Sei sulla pagina 1di 2

El alfabeto (abece)

En 1928, el gobierno turco reemplazó la grafía árabe hasta entonces utilizada por un nuevo
alfabeto latino modificado. Este nuevo alfabeto contiene 29 letras:
Letra Nombre Pronunciación aproximada
A, a a a
B, b be b
C, c ce ¡ojo! como la ‘ll’
Ç, ç çe como la ‘ch’
D, d de d
E, e e e
F, f fe f
G, g ge gue
Ğ, ğ yumuşak como la ‘g’ en ‘agua’ pero muy débil, casi sorda.
ge Entre vocales, sencillamente alarga el sonido de la
(gue vocal precedente.
suave)
H, h he como una ‘j’ pero muy suave, como la ‘h’ inglesa en
‘head’.
I,ı ı es un sonido muy difícil para nosotros,
aproximadamente como la ‘e’ en ‘¿eh?’ pero más
gutural, muy abierta. Como la ‘io’ de ‘nation’ en inglés.
İ, i i i
J, j je ¡ojo! como la ‘x’
K, k ke k
L, l le l
M, m me m
N, n ne n
O, o o o
Ö, ö ö como la ‘eu’ de ‘peux’ en francés, o como la ‘ö’ de ‘öfter’
en alemán. Truco: pon la boca como si fueras a
decir ‘o’ pero di ‘u’.
P, p pe p
R, r re r, como en ‘para’
S, s se s
Ş, ş şe como la ‘sh’ del inglés en ‘she‘, o como la ‘sch’ del
alemán en ‘Schock’
T, t te t
U, u u u
Ü, ü ü como la ‘u’ del francés. Truco: pon la boca como si
fueras a decir ‘u’ pero di ‘i’.
V, v ve v
Y, y ye y
Z, z ze como la ‘s’ sonora del valenciano o del catalán, o como
la ‘z’ del inglés en ‘zebra’.
En turco, las palabras se escriben tal y como suenan.
No existe ‘Q’, ‘W’ ni ‘X’, puesto que para esos sonidos se emplean ‘K’, ‘V’ y ‘J’
respectivamente. No existe la ‘LL’ (en su lugar encontramos la ‘C’), ni la ‘CH’ (en su lugar,
‘Ç’), ni por supuesto la ‘Ñ’.
Encontramos 3 nuevas vocales: ı, ö, ü. Pronunciarlas bien requiere un poco de práctica. La
que más esfuerzo me costó aprender fue la ‘ı’, me resulta especialmente difícil de pronunciar
cuando se encuentra entre consonantes.
Y también encontramos 3 nuevas consonantes: ç, ğ, ş.
Hay que poner especial atención en las consonantes C y J!

 cuma (= martes) se pronuncia ‘lluma’


 jandarma (= gendarme) se pronuncia ‘xandarma’

Potrebbero piacerti anche