Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
STEMAC
MÓDULO 1 ELÉTRICO
MÓDULO I
Qualidade............................................................................01
Segurança...........................................................................02
Administrativo......................................................................03
BS 002 / 05
REV.00
BOLETIM DE SERVIÇO
DATA: 19/01/05
DE: PARA:
GESTÃO DA QUALIDADE TÉCNICOS DE CAMPO
TÉCNICOS DE SUPORTE
1. Instrumentação
A STEMAC dispõe de dois tipos de equipamentos terrômetros: de alicate (digital) e com
estacas (analógico). Podemos considerar que ambos possuem boa precisão de medição.
Neste boletim será abordada apenas a utilização do terrômetros de alicate (digital), pois é o
equipamento que encontra-se a disposição nas Filiais (um por filial, pelo menos).
O conjunto para medição é composto pelo seguinte material:
1. Terrômetro digital de alicate;
2. Gabarito de aferição do terrômetro;
3. Haste auxiliar (referência);
4. Cabo para conectar a haste ao sistema de terra (30 metros);
5. Martelo para fixar a haste no ponto de medição.
3 4
1) Desconectar cabo de
terra da barra principal
DE: PARA:
GESTÃO DA QUALIDADE TÉCNICOS DE SUPORTE
TÉCNICOS DE CAMPO
10
7 11
8 12
11. Nos campos dos coeficientes, insira os valores indicados na tabela abaixo;
Coeficiente A (Int) 126 (Frac) 8959
Coeficiente B (Int) 65535 (Frac) 62849
Coeficiente C (Int) 34 (Frac) 23567
12. Clique em “FECHAR”;
13. Clique em “ESCR SETUP” para transferir os novos parâmetros para o ST2130;
14. Clique em “LE SETUP” para conferir se os parâmetros foram devidamente carregados para
o controlador;
15. Se tudo estiver certo, clique em “SAIR DO MONITORAMENTO MANUAL”.
14
15
13
ATENÇÃO!!
Verificar se o sensor de temperatura instalado no motor possui gravado no
sextavado a seguinte referência: 9.0569.50.9.0013
Caso não seja este o sensor, deve ser solicitado um novo através do código:
100.002.0532 (SENSOR 1 POLO P/TERMOMETRO AGUA 12VCC)
STEMAC S/A GRUPOS GERADORES página 2 de 2
BS 026/06 rev. 00
GESTÃO DA QUALIDADE emissão inicial em: 17/11/2006
CI: 010/00
REV.0
QUALIDADE - SAT
AV. JOÃO INÁCIO, 1144- P.ALEGRE - RS
COMUNICAÇÃO INTERNA
FONE: (051) 337-0201 FAX: (051)337-0228 DATA: 01/11/00
E-MAIL: c.rogerio@stemac.com.br
Sempre que houver necessidade da retirada e transporte de um Gerador em campo o mesmo deverá,
ser transportado com os discos do acoplamento elásticos presos pela trava de transporte.
RENATO – SP JOABE – CE
LUIZ HERIQUES – RJ JOSENILDO – PA
ALAN – MG MOISÉS – PR
GÉLIO – BA ANTÔNIO MARTINS- RS
SUELY – AM NEWVANI CIROLINE – FROTA
CHARLES – SC
WLADIMIR - GO
Anexo C.I 010/2000 – Trava para transporte de geradores.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8
BS 005/05
rev. 00
BOLETIM DE SERVIÇO
DATA: 25/05/05
DE: PARA:
GESTÃO DA QUALIDADE TÉCNICOS DE CAMPO
TÉCNICOS DE SUPORTE
!"# $ %
& &
'
( $
) *
+ % ,
- $
.
- /
0
1 2 34 -
567
0
3667 5887 -
.
- 92: ;
0 3< -
.
-! ' 3< + =4: ;
) ; >!$
? + 92: ;
% $
.
-# 0 <- .
- 0
3157
5=67 -
.
-@ 0 <- .
<-A + ,
; B 0 -
.
" + 0
3487 53=7 -
.
C
-
$ +,
Corrente Código
Modelo Tensão de saída Tensão de alimentação
de saída STEMAC
127/277VCA +/-15%
STE 44B/12 3A 12Vcc
(seleção automática)
670.090.0001
127/277VCA +/-15%
STE 144B/24 5A 24Vcc
(seleção manual com jumper interno)
670.090.0017
12 ou 24Vcc
127/277VCA +/-15%
STE 288 10A (seleção manual com
(seleção manual com chave no painel)
670.090.0045
chave no painel)
0 - +
>"D0
> " * D - ,
Corrente Corrente de Tensão Tensão de
Tensão de Código
Modelo de saída saída de saída saída
alimentação STEMAC
(CLP) (Bateria) (CLP) (Bateria)
0,4 / 0,7 / 1A 127/277VCA +/-15%
(seleção manual
STE-146B 2A 24Vcc 27,5Vcc (seleção manual com 670.090.0100
através de
jumper interno)
jumper interno)
# ,
$EA
- $EA 567 %+ 5
.
-
0 $ F
) -
.
STE-146B -
% 3 ?
%? %+ + <
A + , 62 <
% 46
- @ <% $EA /
< +
$EA0 < ? G-
H
# ( ,
- @ F .
- )< .
- !
! "
C
,
# $
A 1 2
%&'
C 1
2 + +( ,
"
• 0 F2 - D#".
• >!$
$/50 1-
!"
• 0 F1 -
990.151.0088 - PLACA DE TESTE RET 3/5A D#".
• < 0 F5 -
H D#".
• E >!$
$/60 2-
(%) *
ENTRADA
SAÍDA 5A
- < $I3 7
CN4
5A
- A ! /#
V
%) *
CH1
- $ < $I3 ;
- A ! /#
I
ENTRADA
SAÍDA 3A
CN2
3A
- %
,
Valor medido Valor de corrente de saída
100 mV 1A
CONTATO CONTATO
150 mV 1,5 A NF NA
200 mV 2A
e assim sucessivamente...
%
- / + J
D#" < + D#" $
+ , , , -
, ' . / 0
STEMAC S/A GRUPOS GERADORES página 4 de 6
BS 005/05 rev. 00
GESTÃO DA QUALIDADE emissão inicial em: 25/05/2005
BS 005/05
rev. 00
BOLETIM DE SERVIÇO
DATA: 25/05/05
1 "2 3
+
<
*
Defeito
O que verificar O que fazer
apresentado
a) Alimentação AC na entrada do RET a) verificar disjuntores ou fusíveis da
b) Seleção de tensão de alimentação (5A: interno; USCA
Não liga 10A: externo) b) corrigir posição do jumper / chave
c) Fusível de entrada (3A e 5A: interno; 10A: externo) c) substituir o fusível
a) Alimentação AC na entrada do RET a) verificar disjuntores ou fusíveis da
b) Verificar fusíveis (alimentação e saída) USCA
c) Seleção de tensão de alimentação (5A: interno; b) substituir fusível
Não carrega 10A: externo) c) corrigir posição do jumper / chave
d) Verificar a seleção da tensão de saída (3A/5A: fixo; d) corrigir posição da chave
10A: externo) e) utilizar a Placa de Teste
e) Tensão e a corrente de carga (saída do RET)
a) Seleção de tensão de alimentação (5A: interno; a) corrigir posição do jumper / chave
10A: externo) b) utilizar a Placa de Teste
Não entra em
b) Medir a tensão e a corrente de saída do RET c) completar o nível dos vasos com
flutuação c) Verificar condições da(s) bateria(s) (nível de água deionizada; limpar os
eletrólito, oxidação dos terminais, etc.) terminais e aplicar vaselina
a) Alimentação AC na entrada do RET a) verificar disjuntores ou fusíveis da
b) Medir a tensão e a corrente de saída do RET USCA
Sinalizando defeito
c) Verificar fusíveis (alimentação e saída) b) utilizar a Placa de Teste
constantemente d) Seleção de tensão de alimentação (5A: interno; c) substituir fusível
10A: externo) d) corrigir posição do jumper / chave
a) Alimentação AC na entrada do RET a) verificar disjuntores ou fusíveis da
Sem tensão na b) Verificar fusível de saída USCA
saída c) Seleção de tensão de alimentação (5A: interno; b) substituir fusível
10A: externo). c) corrigir posição do jumper / chave
a) verificar disjuntores ou fusíveis da
a) Alimentação AC na entrada do RET
USCA
b) Verificar fusíveis (alimentação e saída)
b) substituir fusível
c) Seleção de tensão de alimentação (5A: interno;
Bateria c) corrigir posição do jumper / chave
10A: externo)
descarregada d) Verificar condições da(s) bateria(s) (nível de
d) completar o nível dos vasos com
água deionizada; limpar os
eletrólito, oxidação dos terminais, etc.)
terminais e aplicar vaselina
e) Medir a tensão e a corrente de saída do RET
e) utilizar a Placa de Teste
a) utilizar a Placa de Teste
a) Verificar se o RET está entrando em flutuação
b) verificar disjuntores ou fusíveis da
Bateria seca b) Alimentação AC na entrada do RET
USCA
c) Seleção de tensão de alimentação (5A: interno;
(sem eletrólito ou c) corrigir posição do jumper / chave
10A: externo)
com nível muito d) Verificar condições da(s) bateria(s) (nível de
d) completar o nível dos vasos com
baixo) água deionizada; limpar os
eletrólito, oxidação dos terminais, etc.)
terminais e aplicar vaselina
e) Medir a tensão e a corrente de saída do RET
e) utilizar a Placa de Teste
E % <
% K ! K!443F
42
4 ) 3
K < ( +
! ,
% *, 0
/ < %
ENTRADA SAÍDA
(%
- 0 -
- >
$
<
# ' ,
Corrente Código Observações
Modelo
de saída STEMAC (dados disponíveis na data de emissão do boletim)
DE: PARA:
GESTÃO DA QUALIDADE MONTADORES TÉCNICOS DE SUPORTE
TESTE
TÉCNICOS DE CAMPO
Para evitar falhas oriundas de erros de ajuste nos sensores magnéticos de rotação (pick-up) foi
desenvolvido este procedimento.
1) Funcionamento
O pick-up é um sensor magnético que fica instalado na capa
seca do motor e tem por função fazer a leitura da rotação
através da movimentação dos dentes da cremalheira.
Quanto mais próximo da cremalheira estiver o pick-up maior será a amplitude do sinal gerado.
SINAL DO PICK-UP
REV
GMG
Para as fotos a
Meça 37mm a
seguir, foi
partir da borda
utilizado um
da capa seca
motor marca
(do bloco para
Mercedes-Benz
fora)
linha OM366.
1 2
Faça a furação
escalonando as
brocas na
seguinte
Marque o ponto seqüência:
a ser furado 1º - 5,5mm
2º - 10mm
3º - 11,5mm
4º - 14,5mm
3 4
Faça a limpeza
Passe o macho
do local com ar
de 5/8" para
comprimido ou
abrir a rosca
alguma outra
onde será fixado
forma que retire
o pick-up.
as limalhas do
Lubrifique o
bloco.
local para
facilitar o
Ao lado, o furo já
serviço.
roscado
5 6
3) Ajuste do pick-up
O ajuste do sensor deve ser feito de tal forma que o sinal de saída seja de aproximadamente
12VCA, nível necessário para o correto funcionamento do regulador de velocidade.
1 2
Desenrosque
Aperte a porca
3/4 de volta,
para fixar o
conforme figura
sensor
ao lado.
3 4
Indústria:
Após ajustado
Aperte a contra- aplique cola-
porca para lacre na rosca
finalizar a do sensor para
montagem. evidenciar que o
processo foi
finalizado.
5 6
DE: PARA:
GESTÃO DA QUALIDADE TÉCNICOS DE SUPORTE
ENG. DE PRODUTO TÉCNICO DE CAMPO
Este boletim tem como objetivos divulgar os componentes do "Kit Aterramento" e suas aplicações,
bem como, os procedimentos necessários para a sua correta instalação.
Fica definido que a partir da data da emissão deste boletim, o Kit Aterramento deve ser instalado
em todos GMGs durante a Entrega Técnica, Manutenção Corretiva ou Preventiva, se o mesmo
ainda não tiver sido instalado.
Os GMGs embarcados a partir de 18 de Junho de 2004, já possuem o kit instalado.
Para cada modelo de GMG deve ser utilizado um kit específico, que varia de acordo com o
comprimento e quantidade de cabos. Abaixo seguem os códigos e suas aplicações:
CONECTAR O TERRA DO
CLIENTE NESTE PONTO
FURAR A BASE
DO GMG
O ponto de aterramento fornecido pelo cliente deve ser conectado diretamente à base do
GMG. Se o mesmo estiver conectado à barra de Terra da USCA, deverá ser corrigido e conectado
conforme diagrama acima.
Também deve ser feita a conexão do radiador a base. Localize um ponto junto ao suporte de
fixação do radiador e ligue este ponto até a carcaça do mesmo, utilizando as arruelas dentadas.
Obs1.: em motores Perkins 2800, deve ser feita a conexão do intercooler até a base, pois o radiador
possui uma carenagem plástica isolante (vide imagens na página 3).
Obs2.: no caso de radiadores que possuem a carenagem conectada diretamente à base do GMG (MWM
6.10T, por exemplo), pode ser feita a instalação de arruelas dentadas para esta conexão. Porém isto
deverá ser avaliado em campo, definindo qual a melhor forma de montagem (arruelas dentadas ou cabo).
Obs3.: após a conexão do kit, verificar se a continuidade entre BASE e MOTOR / RADIADOR
está apropriada, utilizando o multímetro.
STEMAC S/A GRUPOS GERADORES página 2 de 7
BS 010/04 rev. 00
GESTÃO DA QUALIDADE emissão inicial em: 08/11/2004
Abaixo estão alguns modelos de montagem dos kits de aterramento:
Motor Perkins 4001TAG - conexão ao radiador Motor MWM D229-4 - conexão ao radiador
Motor Perkins 2800 - conexão ao radiador Motor Perkins 2800 - conexão ao intercooler
DE: PARA:
GESTÃO DA QUALIDADE TÉCNICOS DE CAMPO
TÉCNICOS DE SUPORTE
MONTADORES
Em virtude de problemas causados pela posição em que se encontra o sensor de nível do motor
Scania DSC11, deve ser realizada a alteração descrita abaixo.
Problema
Solução apresentada
Material
Solicite o material inserindo o código R45 na lista de peças
padrão (solicitação de peças)
Código do kit: 798.001.0450
Composição do kit
590.028.0255 – Abrac Reg Carb Zinc Tipo Fita 32-44 9mm
500.054.0327 – Abrac Reg Nylon PT tam 03
DE: PARA:
GESTÃO DA QUALIDADE TÉCNICOS DE CAMPO
Este procedimento deve ser seguido sempre que for executado um atendimento a equipamentos com
motores PERKINS 2806C que utilizem CONTROLE EXTERNO DE ROTAÇÃO (USCAS ST2060 e
ST2080, por exemplo).
Devemos retirar os resistores existentes no QDM, conforme indicado nos projetos abaixo:
Projeto VERSÃO 3
GMG.000.000.0008P.0
Revisão 12 (04/04/07)
Página 1 de 1
Projeto VERSÃO 4
QDM.PER.280.4001P.0
Revisão 00 (23/01/07)
Página 4 de 5
DE: PARA:
GESTÃO DA QUALIDADE TÉCNICOS DE SUPORTE
TÉCNICOS DE CAMPO
MONTADORES
Especificação da água
1. Utilizar de preferência água abrandada, com a menor quantidade possível de sais minerais.
2. Não deve ser utilizada água provinda de poço artesiano.
Anticorrosivo
1. Aplicar 4 litros de anticorrosivo no sistema de arrefecimento (a concentração especificada
é de 5% a 10% do volume total do sistema).
2. Solicitar o anticorrosivo para o recall através do código:
798.001.0650 – KIT RECALL 65 – ANTICORROSIVO HAVOLINE XLI
DE: PARA:
GESTÃO DA QUALIDADE CONSULTORES;
TÉCNICOS DE CAMPO.
Este boletim tem o objetivo de informar um novo procedimento a ser executado logo após a
Entrega Técnica de equipamentos com controladores ST2060 e ST2090.
Para solucionar o problema mencionado acima, logo após o término da Entrega Técnica,
deve-se desabilitar o parâmetro de Proteção de Seqüência de Fase da Rede, conforme descrito
abaixo:
OBJETIVO
Procedimentos de Segurança no
Trabalho
Uso adequado do EPI
NR 5 - CIPA
NR 6 EPI
1
Comissão Interna de Prevenção de
Acidentes
- CIPA NR 05
2
Equipamento de Proteção Individual -
EPI - NR 6
A Empresa fornece
gratuitamente aos
seus colaboradores
o EPI adequado ao
risco e em perfeito
estado de
conservação;
Responsabilidades do Empregador – NR 6
Item 6.6.1
a) Adquirir o EPI adequado ao risco da cada
atividade;
3
e) Substituir imediatamente, quando danificado
ou extraviado;
4
Equipamento de Proteção Individual -
NR 6
A Empresa oferece aos seus colaboradores,
EPI´s para proteção dos seguintes membros:
Capacete;
Protetor Auditivo
Óculos de segurança;
5
Proteção dos Membros Superiores
Luva de Borracha
Luva de Cobertura
SAPATO DE PROTEÇÃO
6
Uso dos EPI´s
NR 6 - Utilização do EPI
luvas de borracha
Sempre que o técnico
estiver executando tarefas
com o equipamento
energizado, deverá utilizar
a luva de borracha, no
caso do material utilizado
possuir arestas, a luva
deverá ser sobreposta por
outra luva de vaqueta
para evitar a perfuração
da borracha isolante.
7
Arco de Tensão Tocha Humana
8
1.2.9 - Medidas de proteção individual
9
10.4.4.1 Os locais de serviços elétricos,
compartimentos e invólucros de equipamentos e
instalações elétricas são exclusivos para essa
finalidade, sendo expressamente proibido utiliza-
lo para armazenamento ou guarda de quaisquer
objetos.
10
continuação...
continuação...
11
continuação...
12
continua...
10.7.5 Antes de iniciar trabalhos em circuito
energizados em AT, o superior imediato e a
equipe, responsável pela execução do serviço,
devem realizar uma avaliação prévia, estudar e
planejar as atividades e ações a serem
desenvolvidas de forma a atender os princípios
técnicos básicos e as melhores técnicas de
segurança em eletricidade aplicável ao serviço.
13
Precauções quanto a segurança
Sempre que o
barramento estiver
exposto gerando risco de
acidente por choque
elétrico, o técnico deverá
certificar-se que o painel
está desenergizado.
14
Cuidado com pequenas armadilhas
Um pequeno detalhe
como por exemplo esta
amarrilha, poderá
causar um grave
acidente, pois para
amarrá-la o técnico
deverá seguir um
procedimento seguro de
trabalho.
ATENÇÃO
O Técnico jamais
deverá acessar a
fiação da porta da
USCA, pela parte
traseira da mesma.
Detalhe da fiação
na parte
dianteira da USCA
15
Trabalhos próximos a barramentos
Procure sempre a
melhor posição
para trabalhar ,
ficando sempre que
possível o mais
afastado dos
barramentos..
Fio solto
A SUA SOLUÇÃO EM ENERGIA
RETIRADA E COLOCAÇÃO DE
FUSíVEIS
Nunca retirar ou
colocar um fusível
com o equipamento
em carga, devido a
possibilidade de
criar um arco
voltaico.
16
TROCA DA PONTE RETIFICADORA
Ao trocar a ponte
retificadora ou os
resistores sempre
tomar cuidado com
os barramentos, se
estiverem
energizados.
CABOS SOLTOS
17
OBJETOS SOBRE O BARRAMENTO
Ao se trabalhar com
objetos de metal
sobre o barramento
deve-se ter muito
cuidado para não
deixá-los cair sobre o
mesmo.
Chave de boca
Sempre utilizar
chave de fenda com
isolamento.
Isolamento na parte
metálica da chave
18
Precauções quanto a segurança
Nunca esquecer de
desligar os
disjuntores de
proteção quando for
fazer alguma
manutenção.
Disjuntor desligado
Dissipador de calor
A SUA SOLUÇÃO EM ENERGIA
19
Precauções quanto a segurança
Ao conectar e/ou
desconectar as
amostras de tensão
de fase, tome sempre
muito cuidado, pois
embora não tendo a
mesma intensidade de
corrente que o
barramento, podem
causar um acidente. .
Terminal energizado
A SUA SOLUÇÃO EM ENERGIA
Fiação da borneira
20
SINALIZAÇÕES
Na manutenção das
instalações e
equipamentos deve
ser dada uma
importância especial,
para as sinalizações,
pois elas são
responsáveis em
grande parte pela
prevenção dos
acidentes de origem
elétrica
A SUA SOLUÇÃO EM ENERGIA
O técnico sempre
deverá observar as
Normas de
Segurança da
Empresa e/ou do
cliente no qual
estiver realizando
suas atividades
profissionais.
21
Cuidados nos trabalhos em lugares úmidos
Antes de começar a
trabalhar em lugares
úmidos, é preciso
examinar os fios,
cabos, equipamentos
e ligações elétricas. O
perigo aumenta
porque a umidade
facilita a passagem
da corrente elétrica
pelo corpo do
trabalhador.
A SUA SOLUÇÃO EM ENERGIA
22
Manutenção do local de trabalho
23
Características do acidente por
choque elétrico
A gravidade do
acidente que a
eletricidade pode
causar depende:
Da intensidade da
corrente elé
elétrica.
Do caminho que a
corrente elé
elétrica faz
pelo corpo do
trabalhador.
A SUA SOLUÇÃO EM ENERGIA
24
O que fazer em caso de choque
elétrico
Primeiramente, deve-
deve-se
desligar a chave geral.
Quando não for possí
possível
desligar a chave geral,
deve-
deve-se fazer o seguinte:
-Usar luvas de borracha
para soltar o trabalhador
da rede elé
elétrica
- Se não tiver luvas de
borracha, usar madeira
seca ou ficar em cima de
um tapete de borracha.
A SUA SOLUÇÃO EM ENERGIA
25
Primeiros Socorros em acidente
por choque elétrico
Colocar uma das
mãos na nuca do
trabalhador e jogar
sua cabeç
cabeça para trá
trás.
26
Primeiros Socorros em acidente
por choque elétrico
Tapar o nariz do
trabalhador com os
dedos.
27
Primeiros Socorros em acidente
por choque elétrico
Deixar o ar sair.
Deve-
Deve-se repetir as
fases 4, 5, 6 , parando
somente apó
após a
chegada do
atendimento mé médico
especializado
Parada do coração
Na maior parte dos
casos de choque
elé
elétrico, ocorre
també
também a parada do
coraç
coração. Caso isso
ocorra deve-
deve-se fazer a
massagem cardí
cardíaca,
da seguinte forma.
Deitar o trabalhador
de costas sobre uma
superfí
superfície dura.
A SUA SOLUÇÃO EM ENERGIA
28
Parada do coração
Colocar uma mão
sobre a outra, na parte
mais funda do peito
do trabalhador.
Parada do coração
Apertar com forç
força.
29
Parada do coração
Soltar.
Deve-
Deve-se aplicar a
massagem cardí
cardíaca
até
até que o trabalhador
se restabeleç
restabeleça.
Parada do coração
Quando ocorrer a parada da respiração e
do coração ao mesmo tempo, deve-se
aplicar 5 massagens cardíacas e 1
respiração boca a boca até o trabalhador
voltar ao normal.
30
Módulo de Segurança para Técnicos
Externos
Bem colegas, após avaliarmos este ...ou arriscarem-se a
módulo, vocês poderão optar entre
acompanhar nosso
trabalhar seguindo os
procedimentos de segurança, amiguinho aí de baixo!
voltando para os braços de seus Oi, eu não
familiares depois do trabalho ... seguia as
Normas de
Segurança!
31
PROCEDIMENTO DE
SEGURANÇA PARA
TÉCNICOS
EXTERNOS
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA
Advertência: Muitos dos procedimentos de Diagnose e de localização
de problemas envolvem riscos que poderiam causar graves lesões
pessoais ou a morte, somente as pessoas qualificadas com um bom
entendimento dos riscos de trabalho com combustível, eletricidade e
máquinas, devem efetuar os procedimentos de entrega técnica ou
reparação.
• Devem ficar fechados para que os operários não encostem nas partes
energizadas e não guardem roupas, garrafas, marmitas ou outros objetos
dentro deles.
• Os cabos devem ser bem presos para não roçar em nenhuma superfície de
metal que possa causar um choque elétrico ou fechar um curto circuito.
• Técnico deve saber que uma manutenção bem feita é uma das principais
medidas para evitar os riscos de acidentes e que deve ser realizada com a
chave geral desligada.
• Deve-se colocar uma placa na chave geral proibindo que ela seja ligada,
quando a instalação elétrica estiver em manutenção.
Esta Instrução Normativa visa orientar os técnicos externos das filiais, quanto à responsabilidade e
ao correto manuseio das ferramentas e equipamentos eletrônicos, utilizados em campo para
atendimento aos clientes.
As ferramentas e/ou equipamentos eletrônicos, são de uso exclusivo em trabalho, seja na filial
ou em cliente, não podendo em hipótese alguma, ser utilizadas em caráter particular. Cabe
ao administrativo da DSP, nas filiais, o cumprimento deste procedimento.
Cléverson Dias
Protocolo de Recebimento de Equipamento
_______________________________ ____________________________
TECNICO DSP/MTZ - Ferramentaria
Setor: DSP
COMPOSIÇÃO DA MALA DO TÉCNICO ELETRÔNICO
TERMO DE RESPONSABILIDADE
Declaro que recebi as ferramentas abaixo relacionadas para utilização exclusiva a serviço do fabricante dos produtos
STEMAC S/A Grupos Geradores, responsabilizando-me pela guarda e conservação destas enquanto estiverem em
meu poder devolvendo em perfeitas condições sempre que solicitado. A reposição ou substituição de qualquer
ferramenta, devido a dano ou extravio será feita pela DSP - Divisão de Serviços e Peças cabendo-me o
ressarcimento do custo correspondênte.
CÓDIGO DESCRIÇÃO QUANT. VALOR R$ ASSINATURA
0500.050.588 ESTILETE 1
ESTOU CIENTE DAS MINHAS RESPONSABILIDADES, CONFORME INSTRUÇÃO NORMATIVA Nº 01, DATADA
DE 01/06/2000.
Tecnico:
TERMO DE RESPONSABILIDADE
Declaro que recebi as ferramentas abaixo relacionadas para utilização exclusiva a serviço do fabricante dos produto
STEMAC S/A Grupos Geradores, responsabilizando-me pela guarda e conservação destas enquanto estiverem e
meu poder devolvendo em perfeitas condições sempre que solicitado. A reposição ou substituição de qualqu
ferramenta, devido a dano ou extravio será feita pela DSP - Divisão de Serviços e Peças cabendo-me
ressarcimento do custo correspondênte.
CÓDIGO DESCRIÇÃO QUANT. ASSINATURA
3400.030.321 Cola 3M 1
0500.050.595 PRANCHETA 1
0500.050.610 TRENA 3m 1
ESTOU CIENTE DAS MINHAS RESPONSABILIDADES, CONFORME INSTRUÇÃO NORMATIVA Nº 01, DATADA DE
01/06/2000.
VALOR TOTAL DA MALA
R$
FUNCIONÁRIO:
DATA:
MATRICULA:
FILIAL:
REPOSIÇÃO DE FERRAMENTAS
Declaro que recebi as ferramentas abaixo relacionadas para utilização exclusiva a serviço do fabricante dos produtos
STEMAC S/A GRUPOS GERADORES, responsabilizando-me pela guarda e conservação destas enquanto estiverem em
meu poder, devolvendo em perfeitas condições sempre que solicitado. A reposição ou substituição de qualquer ferramenta,
devido a dano ou extravio será feita pela DSP - Divisão de Serviços e Peças cabendo-me o ressarcimento do custo
correspondente.
( ) MATERIAL FALTANTE
( x ) ACRÉSCIMO DE FERRAMENTA
( ) EMPRÉSTIMO
10/5/2007
COMPONENTES DA MALA DOS TÉCNICOS ELETRÔNICOS
CÓDIGO DESCRIÇÃO QUANT. UNIDADE
10/5/2007 12:59
51-43-820 IDENTIFICADOR ABERTO P/ CABO 4,0 A 6,0 AM K 20 PÇ
51-43-855 IDENTIFICADOR ABERTO P/ CABO 4,0 A 6,0 AM R 20 PÇ
51-43-860 IDENTIFICADOR ABERTO P/ CABO 4,0 A 6,0 AM S 20 PÇ
51-43-865 IDENTIFICADOR ABERTO P/ CABO 4,0 A 6,0 AM T 20 PÇ
51-43-750 IDENTIFICADOR ABERTO P/ CABO 4,0 A 6,0 AZ 6 20 PÇ
51-43-765 IDENTIFICADOR ABERTO P/ CABO 4,0 A 6,0 BR 9 20 PÇ
51-43-760 IDENTIFICADOR ABERTO P/ CABO 4,0 A 6,0 CZ 8 20 PÇ
51-43-735 IDENTIFICADOR ABERTO P/ CABO 4,0 A 6,0 LR 3 20 PÇ
51-43-725 IDENTIFICADOR ABERTO P/ CABO 4,0 A 6,0 MR 1 20 PÇ
51-43-720 IDENTIFICADOR ABERTO P/ CABO 4,0 A 6,0 PT 0 20 PÇ
51-43-745 IDENTIFICADOR ABERTO P/ CABO 4,0 A 6,0 VD 5 20 PÇ
51-43-755 IDENTIFICADOR ABERTO P/ CABO 4,0 A 6,0 VL 7 20 PÇ
51-43-730 IDENTIFICADOR ABERTO P/ CABO 4,0 A 6,0 VM 2 20 PÇ
54.45.123 Ponte Retificadora SKB 14/08 14A 800V 2 PÇ
5200.060.005 Relé Automotivo 12VCC - 70A 1 PÇ
5200.060.012 Relé Automotivo 24VCC-70A 1 PÇ
52.06.013 Relé Automotivo 12Vcc 20/40A 2 PÇ
52.06.015 Relé Automotivo 12VCC 30/40A 1 PÇ
52.06.020 Relé Automotivo 24VCC 20/40A 1 PÇ
62.35.220 Rolo de Estanho Fio 0.8mm 1 PÇ
52.60.060 Terminal Anel isolação AM M10 6,0mm 10 PÇ
52.60.070 Terminal Anel isolação AM M12 6,0mm 10 PÇ
52.60.050 Terminal Anel isolação AM M6 6,0mm 10 PÇ
52.60.015 Terminal Anel isolação AZ M5 2,5mm 10 PÇ
52.60.080 Terminal Anel isolação VM M4 1,5mm 10 PÇ
52.60.180 Terminal Fêmea Parcial isolação AZ 6,3 1,5mm 10 PÇ
52.60.235 Terminal Fêmea s/isolação 4mm 5 PÇ
52.60.220 Terminal Fêmea Total isolação AM 6,3 6,0mm 10 PÇ
52.60.215 Terminal Fêmea Total isolação AZ 6,3 2,5mm 10 PÇ
52.60.140 Terminal Forquilha reto isolação AM m5 6,0mm 10 PÇ
52.60.105 Terminal Forquilha reto isolação AZ m3 2,5mm 10 PÇ
52.60.225 Terminal Luva de Emenda isolação AM 6,0mm 10 PÇ
52.60.230 Terminal Luva de Emenda isolação AZ 2,5mm 10 PÇ
52.60.145 Terminal Macho Total isolação BR 6,3 2,5mm 10 PÇ
52.60.285 Terminal Pino Tubular 1,5mm isolação PT SP 10 PÇ
52.60.335 Terminal Pino Tubular 1,5mm PT DP 10 PÇ
52.60.305 Terminal Pino Tubular 10mm isolação VM SP 10 PÇ
52.60.330 Terminal Pino Tubular 1mm isolação VM DP 10 PÇ
52.60.280 Terminal Pino Tubular 1mm isolação VM SP 10 PÇ
52.60.340 Terminal Pino Tubular 2,5mm isolação AZ DP 10 PÇ
52.60.290 Terminal Pino Tubular 2,5mm isolação AZ SP 10 PÇ
52.60.295 Terminal Pino Tubular 4mm isolação CZ SP 10 PÇ
52.60.300 Terminal Pino Tubular 6mm isolação AM SP 10 PÇ
NOME DO TÉCNICO:
DATA:
ASSINATURA
10/5/2007 12:59
STEMAC S/A GRUPOS GERADORES
Procedimento Administrativo 003 - 01
Rotina: Despesas de Viagens
Formulário Administrativo nº FA-003
Versão: III
Esta Instrução Administrativa visa orientar todos os técnicos externos DSP, quanto ao correto preenchimento
do “Relatório de Despesas de Viagem” (conforme anexo).
Nas notas fiscais com refeição, deverá constar no verso se a despesa refere-se ao café da manhã,
almoço ou janta, sendo que as mesmas deverão ser conforme tabela 1, em anexo, respeitando os
horários estabelecidos para o café da manhã, almoço e janta, onde no sábado a noite, domingos e
feriados deverão ser conforme tabela 2, em anexo;
As despesas com refeição, referente ao almoço de segunda-feira a sexta-feira, será através de vale
refeição, entregue a todos os técnicos, de todas as filiais, no último dia útil do mês;
Somente terá direito de apresentar despesas com café da manhã, o técnico externo que não estiver em
hotel e sair para o cliente antes das 07horas da manhã, assim como, para despesas com janta, quando o
técnico sair do cliente após às 20horas;
Constar quilometragem e placa do veículo, quando a despesa for com combustível e/ou óleo lubrificante
do mesmo;
As despesas deverão vir discriminadas em notas fiscais individuais (não incluir na mesma nota almoço
e/ou janta, almoço e/ou janta de vários dias acumulados, almoço e/ou janta de vários técnicos, entre
outros exemplos);
Valor das diárias (pernoite, café da manhã, lavandeira, estacionamento e telefone) ficam estabelecidos,
conforme tabela nacional de despesas que segue em anexo, onde somente terá direito ao valor da diária
de hotel, o técnico que pernoitar no mesmo;
Período de uma diária de hotel, geralmente, é das 12horas às 12horas do dia seguinte, caso o técnico ao
sair pela manhã do hotel para o cliente, já definido que o trabalho será concluído naquele dia, não
importando a hora da conclusão, a conta do hotel deverá ser encerrada na saída pela manhã. A empresa
não pagará uma diária a mais, desnecessariamente;
As despesas diversas (materiais, ferramentas, etc.), previamente autorizadas, deverão estar justificadas
no verso da nota fiscal e com o visto da chefia imediata;
As despesas de táxi devem ter aprovação da chefia e devem ser comprovadas pelo recibo emitido pelo
taxista , contendo no verso do recibo o percurso e o visto da chefia imediata;
Nos espaços indicados “quilômetros rodados”, informar a quantidade (quilômetro de chegada –
quilômetro de saída = quilômetros rodados), onde no verso do relatório deverá estar descrito todo o
percurso de viagem, conforme modelo em anexo;
Caso haja despesas e/ou valores superiores aos limites estabelecidos, o relatório será devolvido para a
filial, visando sua adequação e preenchimento de novo relatório;
Os relatórios de despesas de viagem deverão ser preenchidos e entregues no mesmo momento em que
é entregue o Relatório de Assistência Técnica;
Não será liberado adiantamento de viagem a técnicos com saldos pendentes de viagens anteriores;
As Notas Fiscais com valores acima da Tabela de Despesas (em anexo) terão seu valor contabilizado
pela tabela e as Notas Fiscais com valores inferiores ao da Tabela de Despesas serão contabilizadas
no valor real da nota.
Na conferência dos relatórios, estaremos confirmando os valores cobrados nas notas fiscais, sendo
que em casos de fraude, as penalidades estão previstas nas normas da CLT.
ANEXOS
FA-002 1/2
STEMAC S/A GRUPOS GERADORES
Procedimento Administrativo 003 - 01
Rotina: Despesas de Viagens
Formulário Administrativo nº FA-003
Versão: III
Esta Instrução Administrativa visa orientar todos os técnicos externos DSP referente as despesas durante os
períodos de Treinamento, para posterior prestação de contas, através do RDV. Segue abaixo, as normas
para ressarcimento das despesas:
1. LAVANDERIA
Serão reembolsadas caso o período de treinamento seja superior à 5 dias consecutivos. Deverão ser
comprovadas e documentadas com a respectiva nota fiscal com serviços descriminados.
2. TELEFONE
O funcionário poderá efetuar telefonemas pessoais para sua residência, limitando-se ao máximo de ( 3 )
minutos diários, utilizando o telefone do hotel.
3. FRIGOBAR
As despesas de frigobar serão limitadas a duas águas minerais ou refrigerantes por dia.
4. ALMOÇO
Durante a semana (segunda-feira à sábado) no refeitório da Empresa, não havendo ressarcimento;
5. JANTA
Durante a semana (segunda à sexta-feira) com o ticket fornecido pela filial para almoço que não foi utilizado;
6. FINAL DE SEMANA
Na janta de sábado, no almoço e janta de domingo, o funcionário terá direito ao valor limite definido na tabela
de despesas (Tabela Refeição 2);
7. TÁXI
A Empresa estará ressarcindo, as despesas com táxi referente aos translados abaixo:
Residência / Aeroporto
Aeroporto / Hotel
Aeroporto / Residência;
9. DISPOSIÇÕES FINAIS
No momento do encerramento da conta do hotel, deverá ser efetuado o pagamento de todas as despesas,
efetuadas no mesmo, solicitando nota fiscal discriminada;
As despesas efetuadas fora do hotel, deverão ser comprovadas através de nota fiscal, com a respectiva
justificativa no verso;
Através da prestação de contas (RDV), todas as despesas acima serão reembolsadas, se estiverem de
acordo com as instruções especificadas.
FA-002 2/2
Técnicos Valores
REGIÃO Capital Interior
Almoço Janta
Segunda à Sexta-feira R$ 9,00 R$ 15,50
Abrangência: Técnicos
Almoço Janta
Segunda à Sexta-feira R$ 9,00 R$ 12,50
MÓDULO 1 ELÉTRICO
MÓDULO I
Apresentação de Instalação................................................01
Manual de Instalações.........................................................02
Manutenção Preventiva.......................................................03
Tabela de Consumo de Óleo...............................................04
Número de Dentes da Cremalheira.....................................05
Tabela do PT100.................................................................06
Ligação AMBAC..................................................................07
Manual do Fluke 41.............................................................08
Manual de Entrega Técnica.................................................09
INSTALAÇÃO DE GRUPOS
GERADORES DIESEL
TÓPICOS
1) Levantamentos
2) Construção Civil / Adequação Civil.
3) Projetos.
4) Sistema de Escapamento.
5) Sistema de Combustível.
6) Sistema de Ventilação e arrefecimento
7 )Tratamento Acústico).
8) Instalações Elétrica (força,comando,aterramento)
.
1
1) LEVANTAMENTO
2) CONSTRUÇÃO/ADEQUAÇÃO CIVIL
Principais considerações:
• Estudo do solo;
• Projeto da sala.
Métodos:
• Supraestrutura: ( Estacas / Radier )
• Alvenarias.
• Lajes.
• Assentamento grupos geradores
- Pisos estruturados.
- Sobre Lajes.
- Bases para contêiner’s.
- Amortecedores de vibração.
2
3) PROJETOS – BR DISTRIBUIDORA
- Projetos:
• Layout de instalação;
• Planta de situação;
• Esquemático diesel;
• Unifilar Básico;
- Padronização:
• Caixa separadora de água e óleo C.S.A.O. 800 l/h;
• Ilha de abastecimento para caminhão tanque;
• Eletrobombas - Abastecimento tanque principal / 1hora;
• Medidor de vazão
• Régua milimetricamente graduada tanque principal;
4) SISTEMA DE ESCAPAMENTO
Encaminhamento:
3
4) SISTEMA DE ESCAPAMENTO
Segmentos elásticos :
Aço inox:
• Utilizado para todas aplicações.
4) SISTEMA DE ESCAPAMENTO
Silenciosos:
Industriais:
• Utilizado para GMG’s não atenuados: 95dB(A) um
(01) silencioso p/ linha.
Hospitalares:
• Utilizado para GMG’s atenuados: 85dB(A) um(01)
silencioso p/ linha e 75dB(A) silenciosos em série.
Críticos:
• Utilizado para GMG’s atenuados: 75dB(A) um(01)
silencioso por linha ou silenciosos em série e
65db(A) silenciosos em série.
OBS: Montar nivelado, o mais próximo possível do motor, de preferência na
horizontal,evitar qualquer tipo de soldagem, observar a perfeita vedação.
4
4) SISTEMA DE ESCAPAMENTO
Isolamentos Térmicos Escapamento
- Necessidade:
• Evitar alta dissipação de calor para o ambiente.
• Possibilitar o toque acidental em possíveis
manutenções.
- Material
• Calha de lã de rocha ou hidrossilicato
- Acabamento
• Alumínio liso ou alumínio corrugado.
OBS: Silencioso somente acabamento.
5) SISTEMA COMBUSTÍVEL-DIESEL
Tanques
Diários:
- Polietileno
- Metálico
- Tanque Base
Principais:
5
5) SISTEMA COMBUSTÍVEL-DIESEL
ABASTECIMENTO
Por gravidade: Respiros dos tanques diários
elevado na mesma altura do respiro do tanque
principal.
6) SISTEMA
VENTILAÇÃO/ARREFECIMENTO
Ventilação
Fluxos deal
Perdas de carga
- deltaP 10 a 13mmCA.
Temperatura ideal
- delta T 10°C.
Curtos Circuitos
Alternativas
- Dutos
- Dômus
6
7) TRATAMENTO ACÚSTICO
7) TRATAMENTO ACÚSTICO
Tipo de atenuadores:
VA:Veneziana Acústica
7
7) TRATAMENTO ACÚSTICO
ACV: Atenuador de Células Verticais
(Venezianas+Duto Plenum na exaustão).
7) TRATAMENTO ACÚSTICO
Revestimentos Acústicos:
8
8) INSTALAÇÕES ELÉTRICAS
Sistema de Força:
Sistema de Comando:
- Deixar sempre cabos reservas,tipo blindado.
- Projetos / Diagramas de Interligação.
Acondicionamento:
- Tubular em eletroduto metálico
flexível “sealtubo” aterrado.
8) INSTALAÇÕES ELÉTRICAS
Leito / Eletrocalha :
- Boa ventilação.
- Maior condução de corrente nos cabos. ,
Canaleta / Eletroduto:
- Nenhuma ventilação.
- Baixa condução de corrente nos cabos.
9
8) INSTALAÇÕES ELÉTRICAS
Tipos de Cabos de Força
PVC :
- Isolação 70°C.
- Cabo rígido.
- Menor condução de corrente nos cabos devido a isolação.
EPR:
- Isolação 90°C.
- Cabo flexível.
- Maior condução de corrente nos cabos devido a isolação.
8) INSTALAÇÕES ELÉTRICAS
Aterramento:
Instalação com cabos de cobre nú ou com isolação 750V .
Impedância máxima admitida na malha 10 ohms.
Deverão ser aterrados na barra de terra todos
equipamentos e acessórios metálicos. Exemplos:
- Grupos geradores
- Leitos, eletrocalhas e eletrodutos.
- Tanques diesel.
- Painéis de força e comando.
- Transformadores.
- Estruturas Metálicas
- Ventiladores.
- Eletrobombas.
10
Manutenção Preventiva
Apresentação
¾ Tipos de manutenção;
¾ Conceitos;
¾ Objetivos;
¾ Disposições gerais;
¾ Execução da Preventiva;
¾ Preenchimento do relatório;
¾ Módulos;
¾ Estrutura do check-list;
¾ Disposição fora padrões;
Tipos de Manutenção
9 Manutenção Preventiva
9 Manutenção Corretiva
9 Manutenção Preditiva
Conceito
É o conjunto de serviços executados periodicamente,
realizado através de visitas mensais ou bimestrais, conforme
necessidade do cliente, firmado através de um contrato baseado
em:
Objetivo
Visa garantir:
9 Durabilidade,
9 Funcionalidade
9 Confiabilidade
Disposições gerais
9 Aquisição de um GMG significa tranqüilidade na falta de
energia.
Execução da Preventiva
9 Fatores que devemos lembrar na execução da manutenção
preventiva / corretiva:
- Qualidade no atendimento;
- Boa apresentação (uniforme, identificação, epi´s);
- Vitrine da empresa;
- Limpeza adequada – cliente compra com os olhos;
- Conscientizar o cliente da necessidade dos cuidados com a
sala e o equipamento;
- Perfeita elaboração do relatório de atendimento.
Manutenção Preventiva
Execução da Preventiva
9 Tempo de Execução:
A execução do serviço deve condizer com o módulo a ser
executado e o equipamento (mínimo de 2 horas).
9 Pendências:
Sempre listar as pendências. Caso estas já tenham sido
listadas em relatório anterior, é suficiente que sejam
relatadas apenas no módulo.
Manutenção Preventiva
Preenchimento do relatório
9 Número
9 Dados do cliente
9 Dados do Equipamento
9 Dados do atendimento – atenção códigos
9 Dados de deslocamento / Serviço na obra
9 Assinatura / Observações
9 RNCC
Manutenção Preventiva
Módulos de Manutenção
Módulos Especiais
Módulos
Módulo Mecânico Módulo Elétrico
Módulo 1 Módulo 1
Módulo 2 Módulo 2
Módulo 3
EMERGÊNCIA HORÁRIO PONTA
Mód.MecânicoMód.Elétrico Mód.Mecânico Mód.Elétrico
Mensal 1 1 1 1
Quadrimestral *** *** 2 1
Semestral 2 2 1 2
Anual 2 2 3 2
A cada 18 meses 3 2 2 2
Estrutura do check-list
9 Verificações:
Padroniza e orienta a manutenção. É composta por uma lista
de verificações conforme o período em que o equipamento
se encaixa.
9 Observações:
São colocadas informações importantes para o histórico e
manutenção do equipamento.
Manutenção Preventiva
S/CONFERENCIA
CORRIGIDO
CORRIGIR
OK
1.00 Verificações com o GMG desligado (mensal)
1.01 Verificar a água das baterias
1.02 Verificar conexão dos cabos de bateria
1.03 Medir e registrar corrente do retificador em flutuação __________
1.04 Medir e registrar tensão do retificador em flutuação __________
1.05 Medir e registrar corrente do retificador em carga __________
1.06 Medir e registrar tensão do retificador em carga__________
1.07 Verificar funcionamento do pré-aquecimento
1.08 Verificar as conexões elétricas do motor reapertando ou substituindo quando necessário
1.09 Verificar as conexões elétricas do gerador reapertando quando necessário
1.10 Verificar lubrificação do sistema synchro start (em regime de horário de ponta, quando aplicável)
2.00 Testes e verificações com o GMG em funcionamento sem carga
2.01 Verificar e registrar a freqüência do motor __________
2.02 Verificar e registrar a tensão do gerador R __________ S __________ T __________
2.03 Medir e registrar a mínima tensão da bateria na partida do GMG __________
2.04 Medir e registrar a máxima tensão da bateria com o GMG em funcionamento __________
2.05 Simular atuação das proteções de pressão, temperatura e sobrevelocidade e demais proteções
2.06 Medir temperatura e pressão do motor
3.00 Testes e verificações com o GMG em funcionamento com carga
3.01 Fazer leitura, medir e registrar corrente R __________ S _________ T __________
3.02 Fazer leitura e registrar KW R __________ S __________ T __________
3.03 Fazer leitura e registrar freqüência __________
3.04 Fazer leitura e registrar tensão R __________ S __________ T __________
3.05 Medir temperatura e pressão do motor
3.06 Medir e registrar a temperatura ambiente na sala do GMG __________
ITENS CORRIGIDOS (JUSTIFICAR):
OBSERVAÇÕES:
OS Nº
MM01 - PREVENTIVA
RAT Nº
S/CONFERENCIA
CHECK LIST MECÂNICO
CORRIGIDO
CORRIGIR
OK
1.00 Sistema de Arrefecimento
1.01 Verificar e corrigir o nível do líquido de arrefecimento
1.02 Verificar e corrigir a concentração do anti-corrosivo
1.03 Limpeza colméia do radiador
1.04 Mangueiras sem ressecamento e/ou fissuras
1.05 Tensionamneto das correias
1.06 Correias sem ressecamento e/ou desfiamento
1.10 Verificar e indicar temperatura da àgua de arrefecimento
1.11 Sistema de arrefecimento sem vazamentos
2.00 Sistema de Lubrificação
2.01 Nivel do óleo lubrificante
2.03 Verificar e indicar temperatura do óleo lubrificante, em funcionamento
2.04 Verificar e indicar pressão do óleo lubrificante, em funcionamento
2.05 Sistema de lubrificação sem vazamentos
3.00 Sistema de Admissão
3.01 Indicador de restrição do ar
4.00 Sistema de Combustível
4.01 Drenar sedimentos do tanque de combustível
4.02 Conecções do tanque sem vazamentos
6.00 Funcionamento do Equipamento
6.01 Teste com carga
6.02 Ruídos no funcionamento do motor e gerador
7.00 Limpeza do GMG
7.01 Limpeza do grupo gerador
ITENS CORRIGIDOS (JUSTIFICAR):
OBSERVAÇÕES:
Motor - Marca Motor - Modelo Nº Dentes Motor - Marca Motor - Modelo Nº Dentes
Cummins 4B3.9-G2 159 Perkins 2806C-E16TAG1 113
4BT3.9-G4 159 2806C-E16TAG2 113
6BT5.9-G2 159 2806C-E18TAG3 136
6BT5.9-G6 159 4236 126
6CT8.3-G 158 P4001-TAG 126
6CTA8.3-G1 158 T4236 126
6CTA8.3-G2 158 Volvo TAD1242-GE 153
6CTAA8.3-G 158 TAD1630-GE 153
KTA50-G3 142 TAD1631-GE 153
KTA50-G8 142 Yanmar BTD22 103
KTA50-G9 142 BTD33 103
NT855-G6 118
NTA855-G2 118
NTA855-G3 118
NTA855-G4 118
QSK60-G3 142
QSK60-G6 142
QST30-G2 142
QST30-G4 142
QSX15-G6 118 ou 142
QSX15-G7 118 ou 142
QSX15-G8 118 ou 142
QSX15-G9 118 ou 142
VTA28-G5 142
Daewoo P180-LE 160
P222-LE 160
Hyundai D4BB-AG31 110
Mercedes OM366 125
OM366-A 125
OM366-LA 125
OM447-A 151
OM447-LA505 151
OM447-LA506 151
OM-447LAE 151
Mitsubishi S12A2-PTA 182
S12H-PTA 182
S12R-PTA 193
S16R-PTA 193
S16R-PTAA2 182
S6R-PTA 182
MTU 12V2000G63 160
12V2000G83 160
16V2000G23 118
16V2000G43 118
16V2000G63 118
16V2000G83 118
18V2000G63 118
18V2000G83 118
MWM 6.10T 138
6.10TCA 138
D229-3 115
D229-4 115
D229-6 115
TD229EC-6 115
®
Fluke 39/41B
Power Harmonics Tester
Users Manual
Fluke authorized resellers shall extend this warranty on new and unused products to end-user
customers only but have no authority to extend a greater or different warranty on behalf of
Fluke. Warranty support is available if product is purchased through a Fluke authorized sales
outlet or Buyer has paid the applicable international price. Fluke reserves the right to invoice
Buyer for importation costs of repair/replacement parts when product purchased in one country
is submitted for repair in another country.
Fluke’s warranty obligation is limited, at Fluke’s option, to refund of the purchase price, free of
charge repair, or replacement of a defective product which is returned to a Fluke authorized
service center within the warranty period.
To obtain warranty service, contact your nearest Fluke authorized service center or send the
product, with a description of the difficulty, postage and insurance prepaid (FOB Destination), to
the nearest Fluke authorized service center. Fluke assumes no risk for damage in transit.
Following warranty repair, the product will be returned to Buyer, transportation prepaid (FOB
Destination). If Fluke determines that the failure was caused by misuse, alteration, accident or
abnormal condition of operation or handling, Fluke will provide an estimate of repair costs and
obtain authorization before commencing the work. Following repair, the product will be returned
to the Buyer transportation prepaid and the Buyer will be billed for the repair and return trans-
portation charges (FOB Shipping Point).
THIS WARRANTY IS BUYER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AND IS IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PUR-
POSE. FLUKE SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING LOSS OF DATA, WHETHER
ARISING FROM BREACH OF WARRANTY OR BASED ON CONTRACT, TORT, RELIANCE
OR ANY OTHER THEORY.
Since some countries or states do not allow limitation of the term of an implied warranty, or
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, the limitations and exclusions of
this warranty may not apply to every buyer. If any provision of this Warranty is held invalid or
unenforceable by a court of competent jurisdiction, such holding will not affect the validity or
enforceability of any other provision.
Title Page
Safety ................................................................................................ v
About This Manual............................................................................. 1
Uses for the Tester ............................................................................. 1
Unpacking.......................................................................................... 2
Terminology Used in This Manual...................................................... 5
Battery Considerations ....................................................................... 6
Memory Retention.............................................................................. 6
Automatic Power Down...................................................................... 6
Getting Acquainted with Your Tester ................................................. 7
Input Connections............................................................................... 9
Using the Voltage Test Leads ........................................................ 9
Using the Current Probe ................................................................ 10
Three-Phase Power Measurements ..................................................... 11
Keypad............................................................................................... 14
Display Screen ................................................................................... 19
Functions and Screen Modes .............................................................. 25
Waveform Screen Mode ................................................................ 25
Harmonics Screen Mode................................................................ 27
Harmonics Zoom Mode ................................................................. 30
Text Screen Mode ......................................................................... 31
VA Check Screen ............................................................................... 33
Recording Measurements ................................................................... 35
Power-Up Configuration..................................................................... 37
Storing & Recalling Measurements (Model 41B)................................ 39
Using the Serial Cable (Model 41B) ................................................... 41
Printing (Model 41B) ......................................................................... 43
Sending to a Printer or PC (Model 41B) ............................................. 43
Using PC Software With the Tester (Model 41B) ............................... 43
Applications ....................................................................................... 44
Plant Switch Gear (Service Entrance) ............................................ 46
Distribution Transformer ............................................................... 47
Electronic Equipment Load Center ................................................ 48
Generator Set ................................................................................ 50
i
Fluke 39/41B
Users Manual
ii
List of Tables
iii
List of Figures
8.
P
Three-Phase Measurement, Balanced or Unbalanced Connections
(3 , 4-Conductor) ................................................................... 13
Keypad..................................................................................... 14
9. Display Screen ......................................................................... 19
10. Waveform Screens.................................................................... 26
11. Harmonics Screens ................................................................... 28
12. Harmonics Overload Screen ..................................................... 29
13. Harmonics Zoom Screen........................................................... 30
14. Text Screens ............................................................................ 32
15. Typical VA Check Signatures................................................... 34
16. Record Screens......................................................................... 36
17. Configuration Screens .............................................................. 38
18. Memory Screen ........................................................................ 39
19. Serial Communications (Model 41B)........................................ 42
20. Typical Applications................................................................. 45
21.
22.
23.
PP
Plant Switch Gear .................................................................... 46
Distribution Transformer (1 Watts Text Screen) ................... 47
Distribution Transformer (3 , 3C Watts Text Screen) ............. 48
24. Receptacle Load Center (Neutral Current Measurement) .......... 49
25. Generator Set ........................................................................... 50
26. Adjustable Frequency Motor Drive ........................................... 51
27. Battery Replacement ................................................................ 53
iv
Using Your Tester Safely
! Warning !
To avoid electric shock, use only the test leads supplied
with the Tester. Use 600V rated probe tip adapters.
(“600V” is printed on the equipment.) Remove all test
leads that are not in use.
Use only the 80i-500s ac current probe or a safety-
designed equivalent (such as the Fluke Model 80i-1000s)
that is rated for 600V on both the jaws and the measuring
secondary. Remove any current probe that is not in use.
In this manual, a WARNING identifies conditions and actions that pose haz-
ard(s) to the user. A Caution identifies conditions and actions that may dam-
age the tester or the current probe. See below for explanations of international
electrical symbols.
Read the following safety information carefully before attempting to operate
or service the Tester or the current probe.
Either DC or AC RECYCLING
v
• When using the voltage test leads, keep your fingers away from the probe
contacts. Keep your fingers behind the finger guards on the probes.
• Use caution when measuring above 60V-dc or 30V-ac rms. Such voltages
pose a shock hazard.
AC Current Probe Safety Guidelines
!
Follow these safety guidelines when using the AC Current Probe:
• Never use the 80i-500s current probe on circuits rated higher than
600V. Use extreme caution when clamping the current probe around un-
insulated conductors or bus bars.
• Keep your fingers behind the finger guard on the 80i-500s.
• Check the magnetic mating surfaces of the probe jaws; these should be
free of dirt, dust, rust, or other foreign matter.
• Do not use a current probe that has been cracked or damaged or has de-
fective leads. If there is any such sign of impaired operation, tape the
probe shut to prevent operation.
• The 80i-500s has been designed and tested according to IEC 1010-1:1992
and other safety standards. Follow all warnings to ensure safe operation.
vi
About This Manual
This manual contains instructions for the 39 and 41B Power Harmonics
Testers (hereafter referred to as the Tester). All information applies to both
models unless otherwise indicated.
1
39/41B
Users Manual
Unpacking
The following items are included in your tester kit (see Figure 1):
• Model 39 Power Meter or Model 41B Power Harmonics Analyzer
• 80i-500s AC Current Probe
• TL-24 Test Leads
• TP-20 Test Probes
• AC-20 Test Clips
Your kit also includes the following printed materials:
• Users Manual (this book)
• Quick Reference Guide
• Warranty Registration Card
For Model 41B only, the following additional items are included. Refer to
Figure 2.
• RS-232 Serial Cable
• FlukeView 41 Windows Software Disk
Check the contents of the box for completeness, noting any damage. If
something in the kit has been damaged or is missing, contact the supplier
immediately.
2
Unpacking
TL-24
Test Leads
(Set of two. Red and Black)
80i-500s
AC Current
Probe
AC-20
Test Clip
TP-20
Test Probe
S
IC
N
O
M
R
A
H
R
E ER
W Z
O Y
P AL
N
A
®
41
a2f.eps
3
39/41B
Users Manual
RS-232 Cable
Companion Software
3.5-Inch Floppy Disks (FlukeView 41)
a3f.eps
4
Terminology Used in This Manual
5
39/41B
Users Manual
Battery Considerations
New alkaline C cells typically provide more than 48 hours of continuous
operation. You can also use NiCad batteries. However, depending on battery
condition, fully charged NiCad batteries provide 16 hours or less of
b
continuous operation.
Plan to replace the batteries as soon as possible after the symbol comes on.
Refer to User Maintenance later in this manual for battery changing
instructions.
Note
After the Tester is dropped, it may not turn on. Check the batteries
to see if they are misaligned or damaged. Reseat the batteries if they
are misaligned; replace the batteries if they are damaged.
Memory Retention
O
Whenever you remove power from the Tester (pressing off, letting the
batteries run down, removing the batteries, or experiencing an automatic
power down), the Tester retains all essential operating information in
nonvolatile memory. Specifically, the Tester retains calibration accuracy,
power-up configuration information, and any stored waveforms (Model 41B).
However, if you remove power when Record is active, the Tester loses all
recorded values.
6
Getting Acquainted with Your Tester
o
yourself with basic tester operations.
c < >
1. to turn the Tester on.
C
2. (brief press) and or to change screen contrast.
(hold 1 second) to turn the backlight on or off.
7
39/41B
Users Manual
®
41
P
O
A W
N
6 1
A ER
LY
H
Z A
E R
R M
O
N
IC
S
2
4
a4f.eps
8
Input Connections
Input Connections
Refer to Figure 4 for a view of the two-input measurement scheme. To
measure voltage, insert the red test lead in “V” and the black test lead in
“COM.” Current measurement uses a BNC connector attached to “CURRENT
PROBE.” Connect “V” and “COM” to measure only voltage; connect
“CURRENT PROBE” to measure only current. Make all three connections for
power measurements.
Observe the following connection guidelines:
• Current
Clamp the Current Probe around the desired phase or neutral conductor.
Make sure the arrow on the probe points toward the load (phase) or the
source (neutral). The Tester is set up for use with an 80i-500s Current
Probe. If you use another probe, you must make a selection change in the
Configuration Screen.
• Voltage: 3-phase, 4-Wire
Connect the red test lead to the desired phase voltage; connect the black
D
test lead to neutral.
• Voltage: 3-phase, 3-Wire, example
Connect the red test lead to the phase conductor used by the Current
Probe; connect the black test lead to another phase.
Note
Figure 4 shows suggested test lead and current probe usage.
9
39/41B
Users Manual
Line
Red
Load
Black
S
IC
N
O
M
AR
H
ER ER
W YZ
PO AL
AN
®
41
a5f.eps
10
Three-Phase Power Measurements
Load
φ1
φ2
Red
Black
S
IC
ON
RM
HA
ER ER
W YZ
PO AL
AN
®
41
W1
φ3
a74f.eps
11
39/41B
Users Manual
Load
φ1
Red
φ2
Black
S
IC
ON
RM
HA
ER ER
W YZ
PO AL
AN
®
41
W1
φ3
Red
Wtotal = W1 + W2 ®
41
AN
HA
ER ER
W YZ
PO AL
RM
ON
IC
S
W1 + W2 W2
PF =
3(VA1 + VA2) /2
a6f.eps
12
Three-Phase Power Measurements
φ1
Red
S
IC
ON
RM
HA
R
WE ER
YZ
PO AL
AN
B
®
41
W1
φ2
Red
Load
Black
S
IC
ON
RM
HA
R
WE ER
YZ
PO AL
AN
B
®
41
W2
φ3
Red
Black
Black
N HA
RM
ON
IC
S
R
WE ER
YZ
PO AL
Wtotal = W1 + W2 + W3
AN
B
41
W3
®
a7f.eps
13
39/41B
Users Manual
Keypad
Refer to Figure 8 and Table 1 for keypad operation.
1 2
14 4
13 5
12 6
11 7
10 9 8
a8f.eps
Figure 8. Keypad
14
Keypad
Number
1 O
Symbol
Power
Name & Description
<
the Tester off. The Tester sets up to the power-
up configuration each time you turn it on.
< >
These keys have multiple uses. Refer to other
areas for specific and descriptions.
3 c Contrast/Backlight
M
4 Screen Mode
Press to cycle the Tester through Waveform,
Harmonics, and Text Screen Modes. You select
the Measurement Function (Volts, Amps, or
Watts) independently of the Screen Mode.
15
39/41B
Users Manual
Number
5 r
Symbol Name & Description
Range (Harmonics)
G
measurement ranges do not change while in
harmonics display.
6 VA Check
m
second time to return to normal operation. See
also “VA Check” section.
Press m
Press to access the Waveform Storage Screen.
a second time to return to normal
waveforms by holding
press
m
operation. Also, you can clear all stored
o pressed as you
on. See also “Storing and Recalling
Measurements.”
16
Keypad
Number
8 f
Symbol Name & Description
Phase Reference
S
FlukeView 41 application software is in use. See
“Sending to a PC”.
10 Smooth
Press S
accuracy of computations. (See “Specifications.”)
four times to step through the
Smooth selections (~2s, ~5s, ~10s,
~20s in the top status line). Pressing S a
fifth time returns the Tester to normal operation.
17
39/41B
Users Manual
Number
11 p
Symbol Name & Description
pp
Press to print a screen dump to a printer. (The
Tester displays
key. Do not press
.) To stop printing, press any
when FlukeView 41
R
application software is in use. See “Sending to a
PC”.
12 Record
R
Press to start Record. Press a second time
to resume normal operation. You can also return
E R o
the Tester to its standard (factory-programmed)
configuration by holding as you press on .
13 Hold
Press E H
to freeze the screen. ( appears in
o
Power-Up Configuration Screen by pressing
as you press on.
E
F
14 Measurement Function
18
Display Screen
Display Screen
The screen consists of the following three areas (see Figure 9):
• Status Line: identifies Tester operating conditions. See Table 2.
• Measurement Area: shows information as waveform, harmonics bar
chart, or set of text computations. Refer to Table 3 for abbreviations used
in all Measurement Functions and Screen Modes.
• Special Messages. See Table 4.
a9c.eps
19
39/41B
Users Manual
OL-VA Both volts and amps maximum inputs have been exceeded.
Note
When an overload occurs, all measurement and computation data
must be presumed invalid.
20
Display Screen
h
Note
For the Watts screen, the phase angle always shows the
P
relation of Amps to the Volts REF at the same frequency. Cosφ
calculations are based on this definition.
A DC Amps DC.
CF Crest Factor
21
39/41B
Users Manual
KF K-Factor
PF Power Factor
22
Display Screen
COS P} Cosine of the angle between the voltage and the current
at any single frequency.
V DC Volts DC.
W, KW Active Power
23
39/41B
Users Manual
< > C
<CONTRAST>
* CALIBRATION ERROR *
then, press R
In Record, averaging stops after 48 hours. Note the average value shown;
once to return to normal operation or twice to begin
recording with new values.
* PRINTING *
PRESS ANY KEY TO STOP
24
Functions and Screen Modes
F M
Functions and Screen Modes
The Tester uses a set of multipurpose screens to present each type of
measurement (volts, amps, watts) as a waveform, a relational bar chart of
harmonics, or a series of digital (text) readouts. With multiple values and
computations on each screen, you only need to press a few keys to see
everything there is to know about power (or just voltage or current) at the test
point. Cycle through the choices by pressing either (or both) of these keys.
The Tester preserves selections that are active in one screen as you switch to
another screen. For example, if you are measuring harmonic 7 in the Volts
Harmonic Screen and change function, the Tester continues measuring
harmonic 7 in the amps and watts harmonic screens.
< >
(one cycle) of the fundamental frequency.
With a waveform screen displayed, press or to activate the
vertical cursor bar. Continue to press these keys to position the cursor along
the horizontal degree scale. A second line of digital information defines the
magnitude and phase for the point where the cursor bar intersects the
waveform.
Note
In the waveform screens, the frequency displayed is the frequency of
the fundamental. This is normally true even when the signal being
measured contains an individual harmonic with an amplitude
greater than the fundamental (such as the third harmonic in the
neutral current of a 3P, 4-wire system supplying non-linear loads).
To obtain the frequency of a harmonic, select the harmonic screen
and use < and > to position the cursor arrow under the
harmonic of interest.
25
39/41B
Users Manual
a10c.eps
26
Functions and Screen Modes
< >
magnitude bars for all harmonics and digital information about the selected
harmonic. Select a harmonic by pressing and to move the cursor
along the bottom scale. DC, 1 (the fundamental frequency), and harmonics 2
Note
27
39/41B
Users Manual
a12c.eps
28
Functions and Screen Modes
The harmonics overload screen (Figure 12) appears if either of the following
conditions exists:
• There is no input on the phase reference channel. For example, there is
no voltage input when VP is selected.
• There is no input on one of the measurement channels (volts or amps).
a11s.eps
29
39/41B
Users Manual
a84s.eps
30
Functions and Screen Modes
31
39/41B
Users Manual
a13c.eps
32
VA Check Screen
G
VA Check Screen
Press G G
at any time to access the VA Check screen, which displays volts
graphed against amps. Press a second time to exit the VA Check screen
and return to your starting point.
With the VA Check screen, the Tester displays one cycle of the fundamental
frequency (current on the vertical scale, voltage on the horizontal scale). The
resulting graph can appear as a straight line, a stepped line, an ellipsoid, or as
some other pattern that you would normally expect to see on an oscilloscope
with two input channels.
Use the VA Check screen to show the phase shift of the fundamental
frequency and detect the existence and severity of nonlinearity caused by
harmonics. It could be that the VA Check screen may simply show that you
have clamped the Current Probe in the wrong direction. Figure 15 shows
some typical VA Check signatures.
When the Tester is set for autoranging (AUTO), ranges for the vertical and
horizontal scales on the VA Check screen are adjusted automatically to
both scales (ranges) are fixed; you may have to choose AUTO (press r
provide a meaningful display. If the Tester is set for manual ranging (MAN),
for
r
1 second) or select an appropriate manual range in either V or A, or both
functions (i.e., press briefly for each range change).
Note
V or A ranges cannot be changed while in the VA Check screen.
33
39/41B
Users Manual
a14c.eps
34
Recording Measurements
R
Recording Measurements
< >
Press R to begin recording readings for all measurement functions. Then
press or to cycle through the screens for the function presently
selected. You can also switch between measurement functions while in
Record mode. (See Figure 16 for an overview of possible record screens.) For
any function, the Tester displays screens in the following order:
• NOW The present readings. This screen always appears first when you
start Record.
• MAX The maximum values measured since you started Record.
• AVG The averages of values measured since you started
Record. (Average values stop updating after 48 hours of
continuous record operation.)
• MIN The minimum values measured since you started Record.
E < >
When in Record, only the following keys are active:
C F
PressR a second time to exit Record. This action discards all recorded
values and returns to the previous measurement screen. The Tester begins
storing a new set of values each time you start Record.
The Tester loses recorded values if the batteries discharge too much. If b
comes on during Record, write down any values of interest. (You have ample
time to do this with alkaline batteries. NiCad batteries discharge much more
rapidly once b comes on.) Changing the battery erases the Record memory.
You can access 12 different record screens: NOW, MAX, AVG, and MIN for
volts, amps, and watts measurement functions. Figure 16 presents an
overview of the record measurements and computations available by function.
Note
The Record mode acquires only single-phase data approximately
every 500 ms (0.5s). It is not intended to capture transients, nor is it
able to capture single events on the power line.
35
39/41B
Users Manual
a15c.eps
36
Power-Up Configuration
EO +
Power-Up Configuration
The Tester has two types of configurations: standard and power-up. The
standard configuration, which is programmed into the Tester and can always
be retrieved, includes the following settings:
• FCN V Volts Function selected.
• DISP WAVE Waveform Screen Mode selected.
• THD %RMS Total Harmonic Distortion computed as percentage of
the total RMS value.
• CLAMP 80I-500S The 80i-500s Current Probe is selected.
OTHER specifies any current probe other than the 80i-500s. The Tester
has been calibrated to provide either compensation for the 80i-500s or a
flat response for other probes.
• P REF V Voltage Phase Reference selected.
For Model 41B, KBAUD 9.6 is the standard configuration for Print or Send,
and EPSON is the standard configuration. The Tester always selects
autoranging at power-up.
The power-up configuration, which is initially the same as the standard
configuration, can be changed by making entries from the configuration
screen. The Tester sets up to the power-up configuration each time it is turned
on. You can change the power-up configuration using the following
E O
procedure:
1. Press while pressing to turn the Tester on. The configuration
E< >
screen appears. (See Figure 17.)
2. Press and to highlight different items on the same line. Press
to select the currently highlighted item and proceed to the next
line.
37
39/41B
Users Manual
3. To exit the screen, pressE to select a highlighted item on the last line
and store all selections you have made during this configuration session.
The Tester begins normal operation using these selections. The Tester
also automatically sets up to these selections at the next power-up.
E
To exit the screen without making changes, press to cycle through
R O
all selection lines.
4. To restore the standard configuration, press as you press on.
(On Model 41B, this action also clears waveform memory.)
a16c.eps
38
m Storing & Recalling Measurements (Model 41B)
m
Referring to Figure 18, use the following procedure to store and recall
measurements:
<>E
1. Press to access the waveform storage screen. The Tester freezes the
existing waveform and shows the screen in Figure 18.
<>
2. Press or to select the desired operation (RECALL, STORE,
or CLEAR). Then press .
3. Select one of the eight memory locations by pressing or to
box one through eight. An underscore appears below a filled memory
location.
a17s.eps
39
39/41B
Users Manual
4.
location by pressingE
STORE a waveform set (and associated data) into the boxed memory
. If the location was empty, an underscore now
appears below the memory location number. If the underscore already
existed, STORE overwrites the old waveform.
pressingE
RECALL the selected memory location to view the contents directly by
.
In all three cases, the Tester holds the data represented by the waveform
last seen on the memory screen and returns to the previous display mode.
While Hold is maintained, you can access various representations and
computations about the waveform by selecting different measurement
function and screen mode combinations. You can also send the associated
data to a PC or a printer.
5.
E
Release the memory display and return to the active display mode by
pressing .
m
Notes
o
You can clear all memory locations by holding
you press on.
pressed while
40
Using the Serial Cable (Model 41B)
you press p s
isolated RS-232 port. The Tester outputs data through the RS-232 port when
or or when you send a command from the PC.
Note
The side of the optical interface connector marked “Optical
Interface RS-232-C” faces up when properly attached to the Model
41B.
Using the Configuration Screen, you can set 1.2, 9.6, or 19.2 KBAUD.
Other parameters are fixed as follows: 1 start bit, 8 data bits, 1 stop bit, and
no parity.
41
39/41B
Users Manual
®
41
A W
N E
P
A R
O
LY
Z HA
E R
R M
O
N
IC
S
a18f.eps
42
Printing (Model 41B)
p
Printing (Model 41B)
Pressing p sends data for the present screen to a printer. Printer type
compatibility is selected on the configuration screen as Epson or HP.
The Tester displays PRNT and the following message appears:
* PRINTING *
PRESS ANY KEY TO STOP
Press any key to abort printing; all keys then return to their normal functions.
s
Sending to a Printer or PC (Model 41B)
Press s to start outputting calculated results to the printer or PC. Model
41B stops outputting after it has sent a single set of calculated results. At
9600 baud, the Tester requires a few seconds to output a typical set of
calculated values (1120 bytes).
p s p s
Note
Do not press or while printing or using FlukeView 41
software. In either case, pressing or disrupts
communications.
43
39/41B
Users Manual
Applications
! Warning !
To avoid electric shock and/or equipment damage, use
caution when connecting alligator clips to live
components. The jaws of alligator clips can create a short
circuit between closely spaced live parts. Avoid making
connections to feeder conductors or bus bars at elevated
potentials. Whenever possible, make connections to the
output side of a circuit breaker, which can provide better
short circuit protection.
44
Applications
LIGHTING L.C.
Plant
Switch
Gear
MOTOR L.C.
Adjustable
Frequency
(Speed) Motor
UTILITY Drive
XFMR
Receptacle
Load Center
Distribution
Transformer
230V
120V
a19f.eps
45
39/41B
Users Manual
21. Pressf
Measure current, load balance, and total harmonic distortion. Refer to Figure
to select current (AP) for the display phase reference.
CS
NI
O
RM
HA
ER ER
W YZ
PO AL
AN®
®
41
a20f.eps
46
Applications
Distribution Transformer
Measure Power Factor, K Factor, power, neutral current, neutral frequency,
and load balance between phases. Refer to Figures 22 and 23.
I 2 3 N 1 2 3
S
IC
N
O
M
R
A
H
R
E ER
W Z
O Y
P AL
N
A
B
®
41
a21f.eps
47
39/41B
Users Manual
I 2 3 N 1 2 3
S
IC
N
O
M
R
A
H
R R
E E
W Z
O Y
P AL
N
A
41B
®
a82f.eps
P
Figure 23. Distribution Transformer (3 , 3C Watts Text Screen)
48
Applications
Measure for excessive current (tripping of circuit breakers) and other general
measurements (such as level of current flow) in each circuit. Measure balance
between phases, neutral current and frequency, and harmonic distortion.
Measure input current, crest factor, and harmonics for PC, copier, printer,
and single phase UPS. Most electronic equipment loads are nonlinear due to
their use of switching-type power supplies.
Black
Red
ON
OF
F
CS
NI
O
RM
HA
ER ER
W YZ
PO AL
AN
B
®
41
a22f.eps
49
39/41B
Users Manual
Generator Set
Measure for excessive current, proper frequency (adjust generator speed), and
other general uses. Refer to Figure 25. (Small generator shown.)
CS
NI
O
RM
HA
ER ER
W YZ
PO AL
AN
B
®
41
a23f.eps
50
Applications
OUTPUT
INPUT
IN
T
U
O
ICS
ON
RM
HA
R
WE ER
YZ
PO AL
AN
B
®
41
a24f.eps
51
39/41B
Users Manual
User Maintenance
Cleaning
Clean your Tester with a damp cloth and a mild detergent. Do not use
abrasives, solvents, or alcohol.
Fuse Replacement
The Tester uses electronically protected inputs; no fuses are required.
Battery Replacement
! Warning !
To avoid electrical shock, disconnect the voltage test
leads and the current probe before replacing the batteries.
The Tester uses four alkaline C cells (supplied). You can also use four
rechargeable NiCad batteries, which you must supply. (The Tester does not
provide for internal recharging.)
Note N T
Used Nickel-Cadmium batteries should be disposed of by a qualified
recycler or hazardous materials handler. Contact your authorized
Fluke Service Center for recycling information.
O
Referring to Figure 27, use the following procedure to replace the batteries:
1. Press off.
2. Disconnect the voltage test leads and the Current Probe at the test points
(first) and at the Tester (second).
3. Place the Tester face down on a nonabrasive surface. Loosen the two
screws with a flat-blade screwdriver.
52
User Maintenance
a25f.eps
53
39/41B
Users Manual
Operational Test
Use any of the applications shown in this manual to verify volts, amps, and
watts measurability. For a full operational test, refer to the Service Manual
(P/N 601044).
C
If the instrument flashes a dark test pattern and then appears blank:
C
Tap , then hold > down for several seconds. A normal screen display
should appear. Adjust to the desired contrast, then tap again to store the
setting.
If the screen is blank (no dark flash):
Check the batteries. If the batteries read below 1.1V, replace them. If the
screen is still blank, refer to “If Your Tester Does Not Work” for instructions
on returning the unit.
54
Accessories and Replacement Parts
If the Tester still does not work, pack it securely and forward it, postage paid,
to the nearest Service Center. Include a description of the problem. Fluke
assumes no responsibility for damage in transit.
At its option, Fluke will repair or replace a Tester under warranty. The Tester
will be returned at no charge. Refer to the Warranty Card for warranty terms.
If the warranty has lapsed, Fluke will repair and return the Tester for a fixed
fee. Contact your nearest Service Center for information and prices.
55
39/41B
Users Manual
Replacement Parts
Parts that can be replaced by the user are shown in Table 5. Refer to the
Service Manual for a complete list of replaceable parts.
56
Specifications
Specifications
Basic electrical specifications are defined over the temperature range from
18°C to 28°C for a period of one year after calibration.
Accuracy is specified as ±([% of reading] + [number of units in least
significant digit]).
Input Impedance: 1 MΩ || 47 pF
Crest Factor: > 3.0 below 600 mV, 2.0 @ 1000 mV
57
39/41B
Users Manual
58
Specifications
Displacement Power
Factor (DPF): 0.00 to 0.29 unspecified
59
39/41B
Users Manual
500A 1A 10 kW 0.1 kW
1000A 1A 20 kW 0.1 kW
2000A 1A 50 kW 0.1 kW
100 kW 1 kW
200 kW 1 kW
500 kW 1 kW
1 kkW 1 kW
2 kkW 1 kW
60
Specifications
General Specifications
Size: 9.2 x 3.9 x 2.5 inches (234 x 100 x 64 mm)
Weight: 2.0 lbs (1 kg)
Input Connectors:
Voltage: 2 shrouded banana jacks (4 mm)
Current Probe: 1 shrouded BNC jack
Battery:
Type: 4 Alkaline “C” Cells ANSI/NEDA-14A, IEC-LR14
(supplied)
Operating Time: 48 hours, typical (continuous, without backlight)
Alternate Battery:
4 NiCad Cells, customer supplied and externally charged. The tester
prevents battery reversal by turning itself off if battery voltage drops below
4.0V dc.
Temperature:
Operating: 0 to 50°C (32 to 122°F)
Storage: -20 to 60°C (-4 to 140°F)
Temperature Coefficient:
0.1 x Specified Accuracy per degree C
(0 to 18 degrees C, 28 to 50 degrees C)
61
39/41B
Users Manual
Humidity (noncondensing):
Operating: 0 - 30°C: 90%
30 - 40°C: 75%
40 - 50°C: 45%
Storage: 90%
Altitude:
Operating: 10,000 feet (3 km)
Storage: 40,000 feet (12 km)
Shock & Vibration: per MIL-T-28800, class 3, sinusoidal, nonoperating
Electro-Magnetic Compatibility:
RF Emissions: EN 50081-1 Commercial Limits,
VFG 243-1991
RF Susceptibility: EN 50082-1 Commercial Limits
Council Directive: Electromagnetic Compatibility Directive (89/336/EEC)
Drip Proof and Dust Proof Case: per IEC 529, Section 3;
IP 52 Dust-Protected, Drip Proof
Display
Type: Super Twisted Liquid Crystal
Size: 3.0 inch diagonal (76 mm)
Resolution: 160 W x 128 H pixels
Contrast: User adjustable
Backlight: Yellow-green LED
62
Specifications
Safety
Designed for 600V measurements on industrial power distribution circuits.
! Overload Protection:
Voltage or Current Probe Input: 600V, maximum
Surge Protection: 6 kV per IEC 1010-1
Maximum Voltage Isolation to Earth: 600V from any terminal
Protection Levels:
IEC 1010-1, Pollution Degree 2, Installation
Category III, Material Group II, 600V
Protection Class:
Protection Class II as described in IEC 1010-1, Annex H (Double or
Reinforced Insulation).
63
39/41B
Users Manual
64
MANUAL DE ENTREGA TÉCNICA
Este manual tem como objetivo instruir os técnicos de campo no momento de Entrega
Técnica de equipamentos STEMAC, para que este processo seja executado em
conformidade com as definições de segurança e qualidade.
O Manual de Entrega Técnica está dividido em 2 partes:
- Descritivo dos itens da Lista de Verificação;
- Anexos.
Ítens
Título Local original na rede
relacionados
\\Ntstemac08\prj_mec\Tabelas\T
A-02 UTILIZAÇÃO DE BATERIAS pm015-00\Tpm015-01.doc
\\Ntstemac03\cad_dts\Tabelas
A-23; 26; 27; Diversas\Cabos e
SELEÇÃO DE CABOS - EPR 60HZ_B1 Barramentos\Seleção de cabos -
28; 29; 30
EPR 60Hz_B1 (rev00).xls
\\Ntstemac03\cad_dts\Tabelas
A-23; 26; 27; Diversas\Cabos e
SELEÇÃO DE CABOS - EPR 60HZ_F Barramentos\Seleção de cabos -
28; 29; 30
EPR 60Hz_F (rev00).xls
\\Ntstemac03\cad_dts\Tabelas
A-23; 26; 27; Diversas\Cabos e
SELEÇÃO DE CABOS - PVC - 60HZ_B1 Barramentos\Seleção de cabos -
28; 29; 30
PVC - 60Hz_B1 (rev03).xls
\\Ntstemac03\cad_dts\Tabelas
A-23; 26; 27; Diversas\Cabos e
SELEÇÃO DE CABOS - PVC - 60HZ_F Barramentos\Seleção de cabos -
28; 29; 30
PVC - 60Hz_F (rev00).xls
\\Ntstemac08\prj_mec\Tabelas\T
B-07 UTILIZAÇÃO DE PRÉ-AQUECIMENTO pm031-00\Tpm031-01.doc
\\ntstemac03\cad_dts\Mecânica\T
C-02 TABELA DE MEDIÇÃO DE VIBRAÇÃO EM GMGs abelas\Vibração.doc
Ítens
Título Local original na rede
relacionados
ADEQUAÇÃO CIVIL - DETALHE DAS VENEZIANAS DE \\Ntstemac03\comum_sup\DIPs\
A-09 DIP0202C.DWG
VENTILAÇÃO
\\Ntstemac03\comum_sup\DIPs\
A-17; 34 TANQUES DIESEL 250L - BASE DE ALVENARIA DIP0306D.dwg
TANQUES DIESEL 250L - SUSTENTAÇÃO DE \\Ntstemac03\comum_sup\DIPs\
A-17; 34 DIP0308D.dwg
ALVENARIA
DRENAGEM DO CÁRTER E RESPIRO DOS \\Ntstemac03\comum_sup\DIPs\
A-17; 34 DIP0309D.dwg
CABEÇOTES
\\Ntstemac03\comum_sup\DIPs\
A-17; 34 PROLONGAMENTO DO RESPIRO DE FLOAT-TANKS DIP0310D.dwg
PROLONGAMENTO DO RESPIRO DE TANQUES \\Ntstemac03\comum_sup\DIPs\
A-17; 34 DIP0312D.dwg
DIÁRIOS
\\Ntstemac03\comum_sup\DIPs\
A-17; 34 "FLOAT TANK" - INTERLIGAÇÕES DIP0330D.dwg
\\Ntstemac03\comum_sup\DIPs\
A-18;19;20;21 SISTEMA ELÉTRICO - ATERRAMENTO PADRÃO DIP0106F.dwg
ATERRAMENTO DE LEITOS, ELETROCALHAS E \\Ntstemac03\comum_sup\DIPs\
A-22 DIP0109F.dwg
ELETRODUTOS
Ítens
Título Local original na rede
relacionados
\\Ntstemac03\cad_dts\Boletim de
BS 004-03 - Diagnóstico e solução de falhas
A-45; 46 Serviço\2003\BS 004-03 - Diagnóstico e
em geradores solução de falhas em geradores.doc
\\Ntstemac03\cad_dts\Tabelas
A-23; 26; 27; Diversas\Cabos e
Procedimentos para aplicação de cabos Barramentos\Procedimentos para
28; 29; 30
aplicação de cabos.doc
Ítens
Equipamento
relacionados
B-01 Terrômetro
Multímetro – Fluke 87
Termômetro Laser
Termômetro capela
C-02 Medidor de vibração
A-45 Megôhmetro – Para GMGs armazenados a mais de 6 meses
04 Aperto de terminais
• Verificar o aperto dos terminais dos quadros de força e comando
06 Condições do contêiner
• Verificar as condições externas dos containers (pintura e chaparia)
• Verificar vedações das portas
• Verificar e registrar a existência de acúmulo de água no interior do container
10 Sala - Saída de ar
• Verificar se a saída é suficiente (Área mínima = 1,25 x área do radiador) e registrar às
medidas caso esteja fora dos padrões de instalação STEMAC.
38 Motor - Correias
• Verificar a tensão nas correias do Motor.
39 Motor - Registros
• Abrir os registros dos filtros de água, combustível e intercambiador.
44 Motor - Respiro / Dreno do óleo do cárter, conduzido para fora da sala ou container
• Os gases oriundos do cárter devem escoar para fora da sala;
• Este procedimento visa evitar que o óleo condensado fique impregnado no radiador ou no
gerador.
46 Gerador - Bazeta
• Conferir aperto dos terminais dos cabos de força e fiação para o Regulador de tensão
Local do Boletim na rede:
\\Ntstemac03\cad_dts\Boletim de Serviço\2003\BS 004-03 - Diagnóstico e solução de falhas em
geradores.doc
01 Medição de Aterramento.
• Verificar o valor da resistência ôhmica do aterramento utilizando terrômetro.
02 Transformadores de Medição.
• Verificar a ligação dos TPs de Grupo e Rede.
• Observar os pontos de ligação em relação ao tipo de ligação (estrela / triângulo). H1, H2,
H3 ou X1, X2, X3 em relação as fases A, B, C e Neutro
03 Transformadores de Corrente
• Verificar a ligação dos TCs do Grupo e Rede.
• Observar a seqüência S1, S2 para que estejam corretamente conectadas.
04 Tensão VDC
• Verificar se nos bornes da USCA ou QC se a polaridade DC está correta
05 Tensão da Rede
• Verificar se a tensão da Rede está disponível e registrar
• Com rede disponível realizar medições e antes de acionar disjuntores de proteção ou
fusíveis. Registrar as medições.
• Verificar se está chegando tensão nos bornes corretamente.
07 Pré-aquecimento
• Testar o pré-aquecimento
• Atenção: Somente ligar pré-aquecimento se o equipamento estiver aterrado
• Registrar valor da Resistência e quantidade de resistência.
Local da tabela na rede:
\\Ntstemac08\prj_mec\Tabelas\Tpm031-00\Tpm031-01.doc
Para a execução dos itens abaixo o Técnico deverá avaliar se o mesmo se aplica ou não
ao equipamento.
Exemplo:
Para GMG ONAN a simples aplicação de um GND ao borne 21 coloca o GMG em marcha
lenta e não excita o gerador, deixando o mesmo com a tensão de remanência.
03 USCA E TRANFERÊNCIA
Os testes abaixo devem ser realizados ou simulados sem carga.
• Funcionamento Manual
• Simulação de defeito e proteções
• Simular atuação dos relés de proteção (quando existentes e registrar tipo)
• Funcionamento das chaves de grupo e rede e intertravamentos (caso seja a chave de
carga, usar este tempo só para comprovação de intertravamento)
• Funcionamento no modo Automático (Simulação)
• Funcionamento modo Teste
• Funcionamento em modo Emergência (quando existente)
Antes da finalização com o teste com carga, procure conhecer o processo do cliente para
assim obter um teste seguro e confiável para a STEMAC e CLIENTE.
kW REDE (PROJETO) kW GMG (PROJETO) MEDIR ATERRAMENTO CONF. BS 002/05. CAPACITORES AUTOMÁTICO OU MANUAL?
PROJETO CONFERE COM FORNECIMENTO? CASO NÃO JUSTIFIQUE. VALOR ENCONTRADO Vac ENTRE TERRA E NEUTRO? CONFERIR CORRETA INSTALAÇÃO TANQUE COMBUSTÍVEL
CONFERIR TODAS ÀS INTERLIGAÇÕES, ANTES DE ENERGIZAR. CONFERIR ATERRAMENTO TRANSFORMADORES CONF. PROJETO CONFERIR/INFORMAR CLIENTE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
USCA / QTA CONFERIR REAPERTO CABOS DE FORÇA CONFERIR NÍVEL ÓLEO TRANFORMADORES E PURGAR GASES MEDIR: VL REDE MEDIR: Vf REDE
VERIFICAR ADITIVO. (KIT DCA-4) MEDIR Vac e Iac RESISTÊNCIA DE PRÉ - AQUECIMENTO RETIFICADOR: MEDIR Vac Entrada / MODELO RET
VERIFICAR TENSÃO DAS CORREIAS DO MOTOR GERADOR: QUAL FECHAMENTO DAS BOBINAS? RETIFICADOR: MEDIR VCC E ICC SAÍDA
HÁ VAZAMENTOS DIESEL, ÓLEO LUB. OU ÁGUA? GERADOR: CONFERIR REAPERTO DOS TERMINAIS FORÇA
E - MEDIÇÕES COM GMG EM FUNCIONAMENTO S/C F - SIMULAÇÃO DEFEITO S/C G - TESTES PARALELISMO S/C
REMANÊNCIA: MEDIR VL S/C REMANÊNCIA: MEDIR VF S/C NÍVEL BAIXO D'ÁGUA RADIADOR TENSÃO BAIXA GERADOR ATUAÇÃO CONTROLE TENSÃO EM RELAÇÃO A Vac NOMINAL
BOBINA AUX: MEDIR Vac S/C EXCITAÇÃO MEDIR Vcc S/C NÍVEL BAIXO ÓLEO LUBRIFIC. SOBREVELOCIDADE ATUAÇÃO CONTROLE FREQ EM RELAÇÃO HZ NOMINAL
ATUADOR: MEDIR VCC S/C HZ GMG AJUSTADA S/C FUNCIONAMENTO FLUXOSTATO SUB-FREQUENCIA GMG ESTÁ SEQUENCIA HORÁRIA REDE ESTÁ SEQUENCIA HORÁRIA
VL GMG AJUSTADA S/C Vf GMG AJUSTADA S/C PRESSÃO ÓLEO LUBRIFCANTE TEMP ALTA TRANFORMADOR CONFERIR SINCRONISMO ENTRE GMG // GMG
PRESSÃO ÓLEO LUBRIFIC. S/C TEMP D'ÁGUA BLOCO S/C TEMPERATURA D'ÁGUA MOTOR RELÉ GÁS TRANSFORMADOR MEDIR Iac FASE GMG//GMG MEDIR IN GMG//GMG
MEDIR: VIBRAÇÃO GMG S/C QUEDA: Vcc BATERIAS/PARTIDA TENSÃO ALTA GERADOR NÍVEL ÓLEO TRANSFORMADOR CONFERIR SINCRONISMO ENTRE GMG // REDE
H - MEDIÇÕES REDE C/C I - MEDIÇÕES GERADOR C/C E TIE J - MEDIÇÕES GMG C/C
MEDIR VL REDE C/C MEDIR Vf REDE C/C MEDIR VL GMG C/C MEDIR Vf GMG C/C PRESSÃO ÓLEO LUBRIFANTE TEMP. D'ÁGUA BLOCO
%DESEQUILIBRIO Vac C/C %DESEQUILIBRIO Iac C/C %DESEQUILIBRIO Vac C/C %DESEQUILIBRIO Iac C/C MEDIR TEMP. DA SALA GMG MEDIR TEMP. EXTERNA
kW REDE kVA REDE kW GMG kVA GMG MEDIR TEMP. CARCAÇA GMG TESTE OPERAÇÃO MANUAL
kVar REDE FATOR DE POTÊNCIA REDE kVar GMG FATOR DE POTÊNCIA GMG TESTE OPERAÇÃO EMERGÊNCIA TESTE HORÁRIO DE PONTA
IDENTIFICAR TIPO DE CARGA PROTEÇÕES REDE AJUSTAR IA / IB / IC PROTEÇÕES GMG AJUSTAR MEDIR: VIBRAÇÃO GMG
kW TRANSFERÊNCIA REDE FP TRANSFERÊNCIA REDE kW TRANSFERÊNCIA TIE FP TRANSFERÊNCIA TIE APARECERAM VAZAMENTOS? IDENTIFICAR QUE TIPO.
INSTRUMENTOS MEDIÇÃO:USCA
USCA EMERGÊNCIA - AMPERIMETRO AC/DC, SEQUENCIMETRO, TERRÔMETRO, TERMOMETRO CAPELA.
USCA STR/PPR - OS MESMOS DA USCA EMERGÊNCIA + OSCILOSCÓPIO e FLUKE 41
OBSERVAÇÕES TÉCNICAS: