Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
INFORME FINAL
INFORME FINAL
PRACTICAS PRE- PROFESIONALES
PRESENTADO POR:
COILA HERNANDEZ, MARYORY PAMELA
DOCENTE SUPERVISOR DE PRÁCTICAS PRE - PROFESIONALES
ING. EFRAIN PARILLO SOSA
JULIACA
2019
Contenido
I. INTRODUCCION............................................................................................................................... 3
CAPÍTULO I .............................................................................................................................................. 4
I. DATOS GENERALES.......................................................................................................................... 5
1.1. Centro de practicas ............................................................................................................. 5
1.2. Empresa donde se realizó las practicas pre- profesionales .................................................... 6
1.3. Periodo de prácticas ............................................................................................................... 6
1.4. Fecha de entrega del informe ................................................................................................. 6
1.5. Nombres y apellidos del estudiante ....................................................................................... 6
1.6. Código de matrícula ................................................................................................................ 6
1.7. Nombres y apellidos del supervisor ........................................................................................ 6
CAPÍTULO II ............................................................................................................................................. 7
2.1. DESCRIPCION DEL PROYECTO: ................................................................................................ 8
CAPÍTULO III ........................................................................................................................................ 277
3. Descripción del trabajo realizado ............................................................................................... 277
3.1. Objetivos ............................................................................................................................. 278
3.2. Justificación del tema de prácticas ..................................................................................... 278
3.3. Actividades desarrolladas durante el periodo de 06 meses ............................................... 279
CAPÍTULO IV ........................................................................................................................................ 316
4. OBSERVACIONES ......................................................................................................................... 317
5. CONCLUSIONES ........................................................................................................................... 317
6. RECOMENDACIONES ................................................................................................................... 318
7. ANEXOS…………………………………………………………………………………………………………………………………322
I. INTRODUCCION
CAPÍTULO I
I. DATOS GENERALES
1.1.Centro de practicas
1.1.1. Localización
1.1.3. Misión
1.3.Periodo de prácticas
El periodo de prácticas pre- profesionales es por un tiempo de 06 meses.
1.6.Código de matrícula
Cod.: 21502847
CAPÍTULO II
Distrito : Juliaca
Provincia : San Roman
Región : Puno
2.1.1.2.Localización
Fuente: Propia
UBICACIÓN:
Lugar : Tepro Escuri
Distrito : Juliaca.
Provincia : San Román.
Departamento : Puno.
Fuente: Propia
FUENTE DE FINANCIAMIENTO:
La ejecución del presente proyecto será financiada con recursos provenientes de la
Municipalidad Distrital de San Miguel.
ENTIDAD FINANCIERA:
Canon y Sobre canon, regalías, renta de aduanas y participaciones.
ENTIDAD EJECUTORA:
El presente proyecto será ejecutado por la Municipalidad Distrital de SanMiguel.
MODALIDAD DE EJECUCIÓN:
Administración Directa
PLAZO DE EJECUCIÓN:
El proyecto se ejecutará en dos etapas en la primera etapa se ha previsto un plazo para
su ejecución de 03 meses (90 días calendarios).
PRESUPUESTO DE LA OBRA:
RESUMEN DEL PRESUPUESTO PRESUPUESTO APROBADO
------------------------
PERSONAL TÉCNICO:
Supervisor : Ing. Marco Antonio, Osorio Barreda.
Fuente: Propia
FUENTE DE FINANCIAMIENTO:
La ejecución del presente proyecto será financiada con recursos provenientes de la
Municipalidad Distrital de San Miguel.
ENTIDAD FINANCIERA:
Municipalidad distrital de San Miguel
ENTIDAD EJECUTORA:
El presente proyecto será ejecutado por la Municipalidad Distrital de San Miguel.
MODALIDAD DE EJECUCIÓN:
Administración Directa
PLAZO DE EJECUCIÓN:
El proyecto se ejecutará en dos etapas en la primera etapa se ha previsto un plazo para
su ejecución de 75 dias calendarios (2.5 mes)
PRESUPUESTO DE LA OBRA:
RESUMEN DEL PRESUPUESTO PRESUPUESTO APROBADO
------------------------
PERSONAL TÉCNICO:
Supervisor : Ing. Victor Hugo Apaza Poma
2.2.Especificaciones técnicas.
01 OBRAS PROVISIONALES
01.01 OBRAS PROVISIONALES
01.01.01 ALMACEN Y RESIDENCIA
DESCRIPCION
En esta partida se realizó la instalaciones del Campamento General como son Almacén y caseta
de guardianía, vestuarios, servicios higiénicos y otros ambientes requeridos, Incluyendo su
equipamiento y amueblamiento, para el servicio del personal técnico, obrero y administrativo
de la obra y para el almacenamiento y cuidado de los materiales, herramientas y equipos durante
la ejecución de la obra, de acuerdo a los planos elaborados por la entidad ejecutora.
La ejecución de esta partida se hizo previa revisión de la ubicación donde se ubicará la partida
correspondiente y con el visto bueno del Ingeniero Residente y del Ingeniero Supervisor.
El cartel de obra que se coloco fue con el fin de identificar la obra, es menester contar con
carteles en los que describió la entidad ejecutora, la magnitud de la misma, modalidad de
ejecución, el modelo fue determinado por la Gerencia de Infraestructura de la provincia de
San Román.
El cartel de obra fue de 3.60 mts. X 2.40 mts. De dimensión adecuada el cual está constituido
por una gigantografía fijada en un panel con marco de madera tornillo, y parantes de rollizo de
eucalipto, fijadas con concreto ciclópeo a una profundidad no menor de 0.80 m., según las
indicaciones de la supervisión de la obra.
Esta partida corresponde a la ejecución de un cerco de material rustico (rafia) el cual se colocará
rodeando toda la extensión de la obra con la finalidad de evitar el ingreso de personas ajenas
que pudieran causarse accidentes y/o provocar daños durante la ejecución de la obra.
La ejecución de esta partida se hizo previa revisión de forma manual utilizando para ello
madera rolliza el que se anclará adecuadamente en el terreno para luego sobre esta colocarse la
arpillera (rafia).
La forma de medición de esta partida estará dada por metro lineal (m) de cerco perimétrico
provisional instalado.
DESCRIPCION
La ejecución de esta partida se hizo previa revisión del maestro de Obra luego por el Ingeniero
Residente y finalmente por el supervisor, la placa recordatoria será de 0.50m de altura x 0.30m
de longitud o las indicadas por el Supervisor de Obra, con la leyenda típica de las placas que
usa la Municipalidad Provincial de San Román, la ubicación de la placa será conforme a lo
indicado por el residente de Obra con previa aprobación del Supervisor de Obra.
La ubicación de la placa recordatoria se definirá en Obra, la cual será en un sitio visible que
identifique al mismo.
DESCRIPCION
Esta actividad se hará, utilizando para tal fin herramientas de gestión de seguridad y salud
ocupacional y medio ambiente.
Esta actividad se hará, utilizando para tal fin herramientas de gestión de seguridad y salud
ocupacional y medio ambiente esta partida se ejecuto previa ejecución.
La limpieza inicial del terreno se hizo previa revisión de la nivelación del plano elaborado y
con el visto bueno del Ingeniero Residente y del Ingeniero Supervisor.
DESCRIPCION
En esta partida se hizo manualmente utilizando para tal fin herramientas manuales, y equipo
como nivel, mira, wincha, cordel y otros tales como regla de madera, brochas estacas de
madera y/o fierro; para efectuar el trazado se utilizara yeso y/o pintura.
Se hizo previa revisión de trazo y replanteo inicial con el visto bueno del Ingeniero Residente
y del Ingeniero Supervisor.
DESCRIPCION
En esta partida tambien se hizo manualmente utilizando para tal fin herramientas manuales, y
equipo como nivel, mira, wincha, cordel y otros tales como regla de madera, brochas estacas
de madera y/o fierro; para efectuar el trazado se utilizara yeso y/o pintura.
Se hizo previa revisión de trazo y replanteo inicial con el visto bueno del Ingeniero Residente
y del Ingeniero Supervisor.
Esta actividad se ejecuto de acuerdo a las necesidades requeridas, por la Residencia con la
autorización de supervisión de obra.
DESCRIPCION
La elevación de la parte inferior de las bases que se indican en los planos, serán considerados
tan solo como aproximadas y el ingeniero podrá ordenar por escrito los cambios en
dimensiones o elevaciones de las bases que pudieran considerarse necesarias para asegurar
la cimentación satisfactoria.
01.04.02 RELLENOS
01.04.02.01 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO
DESCRIPCION
Esta partida contempla el suministro de la mano de obra, materiales, equipo y la ejecución de
todas las operaciones necesarias para conformar los rellenos compactados para estructuras, con
material proveniente de las excavaciones o del sitio, aprobados por la Supervisión. Sólo en el
caso que el material no reúna las características de las especificaciones, se utilizo material
proveniente de canteras seleccionadas.
DESCRIPCION
La extracción del material de cantera de préstamo, será de los puntos autorizados e indicados
de acuerdo al estudio de Canteras presentado o las indicadas por el supervisor, el cual se
realizará por medio de maquinaria pesada. Posteriormente a la extracción se procederá con el
zarandeo a fin de lograr un material homogéneo para luego se trasladados mediante equipo
mecánico (camiones volquete) hacia el lugar de ejecución de los trabajos.
Las partidas serán ejecutadas previa aprobación del residente y supervisor en la cantidad y a
los lugares que determinen.
Para el traslado de material deberá realizarse de tal forma que no se produzca segregación,
derrames ni se cause daño o contaminación de la superficie existente. Cualquier contaminación
que se presente, deberá ser subsanada antes de continuar con el trabajo.
DESCRIPCION
La extracción del material de cantera de préstamo, será de los puntos autorizados e indicados
de acuerdo al estudio de Canteras presentado o las indicadas por el supervisor, el cual se
realizará por medio de maquinaria pesada. Posteriormente a la extracción se procederá con el
zarandeo a fin de lograr un material homogéneo para luego se trasladados mediante equipo
mecánico (camiones volquete) hacia el lugar de ejecución de los trabajos.
Las partidas serán ejecutadas previa aprobación del residente y supervisor en la cantidad y a
los lugares que determinen.
Para el traslado de material deberá realizarse de tal forma que no se produzca segregación,
derrames ni se cause daño o contaminación de la superficie existente. Cualquier contaminación
que se presente, deberá ser subsanada antes de continuar con el trabajo.
01.04.02.04 CARGUIO
DESCRIPCION
La extracción del material de cantera de préstamo, será de los puntos autorizados e indicados
de acuerdo al estudio de Canteras presentado o las indicadas por el supervisor, el cual se
realizará por medio de maquinaria pesada. Posteriormente a la extracción se procederá con el
zarandeo a fin de lograr un material homogéneo para luego se trasladados mediante equipo
mecánico (camiones volquete) hacia el lugar de ejecución de los trabajos.
Las partidas serán ejecutadas previa aprobación del residente y supervisor en la cantidad y a
los lugares que determinen.
Para el traslado de material deberá realizarse de tal forma que no se produzca segregación,
derrames ni se cause daño o contaminación de la superficie existente. Cualquier contaminación
que se presente, deberá ser subsanada antes de continuar con el trabajo.
DESCRIPCION
La extracción del material de cantera de préstamo, será de los puntos autorizados e indicados
de acuerdo al estudio de Canteras presentado o las indicadas por el supervisor, el cual se
realizará por medio de maquinaria pesada. Posteriormente a la extracción se procederá con el
zarandeo a fin de lograr un material homogéneo para luego se trasladados mediante equipo
mecánico (camiones volquete) hacia el lugar de ejecución de los trabajos.
Las partidas serán ejecutadas previa aprobación del residente y supervisor en la cantidad y a
los lugares que determinen.
Para el traslado de material deberá realizarse de tal forma que no se produzca segregación,
derrames ni se cause daño o contaminación de la superficie existente. Cualquier contaminación
que se presente, deberá ser subsanada antes de continuar con el trabajo.
DESCRIPCION
En esta partida se efectuo de forma manual o mecánico para luego ser transportados fuera de
la Obra, para su posterior eliminación mediante un equipo mecánico bajo la supervisión.
En esta partida se efectuo de forma manual o mecánico para luego ser transportados fuera de
la Obra, para su posterior eliminación mediante un equipo mecánico bajo la supervisión.
DESCRIPCION
Los encofrados se realizarán en este caso con madera corriente tenga superficies sensiblemente
uniformes y mantenga su forma ante las presiones del concreto. El diseño deberá proporcionar
una estructura de encofrado segura, en forma y dimensiones indicadas en los planos y con la
garantía de que no existan deformaciones visibles ni desalineamientos que atenten contra el
funcionamiento de la estructura.
El tiempo de remoción de encofrados y obra falsa está condicionado por el tipo y localización
de la estructura, el curado, el clima y otros factores que afecten el endurecimiento del concreto.
Si las operaciones de campo no están controladas por pruebas de laboratorio, el siguiente
cuadro puede ser empleado como guía para el tiempo mínimo requerido antes de la remoción
de encofrados y soportes:
Columnas..................................................................................... 48 horas
DESCRIPCION
Los encofrados se realizarán en este caso con madera corriente tenga superficies sensiblemente
uniformes y mantenga su forma ante las presiones del concreto. El diseño deberá proporcionar
una estructura de encofrado segura, en forma y dimensiones indicadas en los planos y con la
El tiempo de remoción de encofrados y obra falsa está condicionado por el tipo y localización
de la estructura, el curado, el clima y otros factores que afecten el endurecimiento del concreto.
Si las operaciones de campo no están controladas por pruebas de laboratorio, el siguiente
cuadro puede ser empleado como guía para el tiempo mínimo requerido antes de la remoción
de encofrados y soportes:
Columnas..................................................................................... 48 horas
resistencias fijadas en el diseño. Los cilindros de ensayo deberán ser curados bajo condiciones
iguales a las más desfavorables de la estructura que representan.
DESCRIPCION
En esta partida se usaron mezcla asfáltica en frío utilizando para ello asfalto RC-250 y arena
Una vez fraguado el concreto de las cunetas se procederá al sellado de las juntas transversales.
01.05.02 VEREDAS
01.05.02.01 VEREDAS: CONCRETO COLOREADO F'C=140 KG/CM2 E=10CM
DESCRIPCION
Esta partida corresponde a la ejecución de las dimensiones indicadas en los planos respectivos
bajo supervisión.
DESCRIPCION
Los encofrados se realizarán en este caso con madera corriente tenga superficies sensiblemente
uniformes y mantenga su forma ante las presiones del concreto. El diseño deberá proporcionar
una estructura de encofrado segura, en forma y dimensiones indicadas en los planos y con la
garantía de que no existan deformaciones visibles ni desalineamientos que atenten contra el
funcionamiento de la estructura.
El tiempo de remoción de encofrados y obra falsa está condicionado por el tipo y localización
de la estructura, el curado, el clima y otros factores que afecten el endurecimiento del concreto.
Si las operaciones de campo no están controladas por pruebas de laboratorio, el siguiente
cuadro puede ser empleado como guía para el tiempo mínimo requerido antes de la remoción
de encofrados y soportes:
Columnas..................................................................................... 48 horas
DESCRIPCION
Esta partida corresponde a la ejecución de bruñas de las dimensiones indicadas en los planos
respectivos.
DESCRIPCION
Se usarán mezcla asfáltica en frío utilizando para ello asfalto RC-250 y arena
Una vez fraguado el concreto de las cunetas se procederá al sellado de las juntas transversales.
DESCRIPCION
Los encofrados se realizarán en este caso con madera corriente tenga superficies sensiblemente
uniformes y mantenga su forma ante las presiones del concreto. El diseño deberá proporcionar
una estructura de encofrado segura, en forma y dimensiones indicadas en los planos y con la
El tiempo de remoción de encofrados y obra falsa está condicionado por el tipo y localización
de la estructura, el curado, el clima y otros factores que afecten el endurecimiento del concreto.
Si las operaciones de campo no están controladas por pruebas de laboratorio, el siguiente
cuadro puede ser empleado como guía para el tiempo mínimo requerido antes de la remoción
de encofrados y soportes:
Columnas..................................................................................... 48 horas
resistencias fijadas en el diseño. Los cilindros de ensayo deberán ser curados bajo condiciones
iguales a las más desfavorables de la estructura que representan.
DESCRIPCION
Los encofrados se realizarán en este caso con madera corriente tenga superficies sensiblemente
uniformes y mantenga su forma ante las presiones del concreto. El diseño deberá proporcionar
una estructura de encofrado segura, en forma y dimensiones indicadas en los planos y con la
garantía de que no existan deformaciones visibles ni desalineamientos que atenten contra el
funcionamiento de la estructura.
El tiempo de remoción de encofrados y obra falsa está condicionado por el tipo y localización
de la estructura, el curado, el clima y otros factores que afecten el endurecimiento del concreto.
Si las operaciones de campo no están controladas por pruebas de laboratorio, el siguiente
cuadro puede ser empleado como guía para el tiempo mínimo requerido antes de la remoción
de encofrados y soportes:
Columnas..................................................................................... 48 horas
DESCRIPCION
En esta partida se procuro que las áreas que van a ser tarrajeadas tengan la superficie áspera
para que exista buena adherencia del mortero. Antes de iniciar los trabajos se humedecerá
convenientemente la superficie que va a recibir el revoque y llenar todos los vacíos y grietas.
Durante la construcción deberá tenerse especial cuidado para no causar daño a los revoques
terminados, tomándose todas las precauciones necesarias.
Las superficies para revocar deben estar perfectamente limpias y mojadas con agua, ejecutando
luego un pañeteo con mortero de cemento y arena, en proporción establecidas en planos.
Para conseguir superficies revocadas debidamente planas y derechas, el trabajo se hará con
cintas de mortero pobre 1:7 de cemento y arena, perfectamente alineadas y aplomadas, sobre
las que deslizarán reglas de madera para obtener superficies planas, verticales y de espesor
uniforme, posteriormente se picarán dichas cintas reemplazándolas con tarrajeo. Estas cintas
serán espaciadas cada metro o metro y medio, partiendo en cada paramento lo más cerca posible
de la esquina.
Las cintas de mortero nunca se dejarán formando parte del revoque después de su uso y se
picarán antes de que haya endurecido completamente el revoque para que el relleno de ellas
tenga buena adherencia con el resto del revoque.
Las superficies se terminarán con plancha metálica para obtener un acabado perfecto, listo para
recibir la pintura.
Se extenderá el mortero igualándolo con la regla, entre dos cintas de mezcla pobre, y antes de
su endurecimiento, después de reposar 30 minutos, se hará el enlucido, pasando de nuevo y
cuidadosamente la paleta de madera o mejor la llana de metal. Esta operación debe hacerse
antes de que se seque del todo el enfoscado y refrescándolo con agua, mediante una brocha.
Los ángulos o aristas de muros, vigas, columnas, derrames, etc. Serán perfectamente definidos
y sus intersecciones en ángulo recto.
Se dará un remate en el encuentro de muros con cielorraso, debiendo ser definidas sus
intersecciones en ángulo recto.
DESCRIPCION
En esta partida se procuro que las áreas que van a ser tarrajeadas tengan la superficie áspera
para que exista buena adherencia del mortero. Antes de iniciar los trabajos se humedecerá
convenientemente la superficie que va a recibir el revoque y llenar todos los vacíos y grietas.
Durante la construcción deberá tenerse especial cuidado para no causar daño a los revoques
terminados, tomándose todas las precauciones necesarias.
Las superficies para revocar deben estar perfectamente limpias y mojadas con agua, ejecutando
luego un pañeteo con mortero de cemento y arena, en proporción establecidas en planos.
Para conseguir superficies revocadas debidamente planas y derechas, el trabajo se hará con
cintas de mortero pobre 1:7 de cemento y arena, perfectamente alineadas y aplomadas, sobre
las que deslizarán reglas de madera para obtener superficies planas, verticales y de espesor
uniforme, posteriormente se picarán dichas cintas reemplazándolas con tarrajeo. Estas cintas
serán espaciadas cada metro o metro y medio, partiendo en cada paramento lo más cerca posible
de la esquina.
Las cintas de mortero nunca se dejarán formando parte del revoque después de su uso y se
picarán antes de que haya endurecido completamente el revoque para que el relleno de ellas
tenga buena adherencia con el resto del revoque.
Las superficies se terminarán con plancha metálica para obtener un acabado perfecto, listo para
recibir la pintura.
Se extenderá el mortero igualándolo con la regla, entre dos cintas de mezcla pobre, y antes de
su endurecimiento, después de reposar 30 minutos, se hará el enlucido, pasando de nuevo y
cuidadosamente la paleta de madera o mejor la llana de metal. Esta operación debe hacerse
antes de que se seque del todo el enfoscado y refrescándolo con agua, mediante una brocha.
Los ángulos o aristas de muros, vigas, columnas, derrames, etc. Serán perfectamente definidos
y sus intersecciones en ángulo recto.
Se dará un remate en el encuentro de muros con cielorraso, debiendo ser definidas sus
intersecciones en ángulo recto.
01.07.01 COLMPIO
DESCRIPCION
En esta partida se realizo el trazado de los ejes a unir en una superficie plana, esto de acuerdo
a los planos, para luego proceder al armado y posterior habilitación de estas armaduras, en las
cuales deben de ir unidas unas a otras según las especificaciones de los planos.
Todas las conexiones, ya sean de remaches o tornillos se fabricarán en la forma indicada en los
planos, de modo que no varíen sus centros de gravedad.
Los electrodos y los procedimientos de soldadura deberán adaptarse a los detalles de las juntas
indicadas en los planos de fabricación y a las posiciones en que las soldaduras deben llevarse
a cabo para garantizar que el metal quede depositado satisfactoriamente en toda la longitud y
en todo el espesor de la junta y se reduzcan al mínimo las distancias y los esfuerzos por la
retracción del material. Las caras de fusión y las superficies circundantes estarán libres de
escorias, aceites o grasas, pinturas, óxidos o cualquier otra sustancia o elemento que pueda
perjudicar la calidad de la soldadura. Las partes o elementos que se estén soldando se
mantendrán firmemente en su posición correcta por medio de prensas o abrazaderas.
Las partes que deban soldarse con filete se pondrán en contacto tan estrechamente como sea
posible. Cuando el espesor del elemento para soldar sea superior a 2.5 cm., es necesario
precalentarlo a 38°C (100° F). Toda la soldadura debe dejarse enfriar libremente. Después de
cada paso de soldadura se removerá completamente toda la escoria que haya quedado.
El metal de la soldadura, una vez depositado, debe aparecer sin grietas, inclusiones de escorias,
porosidades grandes, cavidades ni otros defectos de deposición. La porosidad fina, distribuida
ampliamente en la junta soldada será aceptada o no a juicio del Supervisor. El metal de la
soldadura se fundirá adecuadamente con el de las piezas por juntar, sin socavación seria o
traslapo en los bordes de la soldadura, la cual debe pulirse con esmeril para presentar contornos
sólidos y uniformes. En las juntas que presenten grietas, inclusiones de escorias, porosidades
grandes, cavidades o en el que el metal de soldadura tienda a traspasar el de las piezas soldadas
sin fusión adecuada, las porciones defectuosas se recortarán y escoplearán y la junta se soldará
de nuevo. Las socavaciones se podrán reparar depositando más metal.
DESCRIPCION
En esta partida se realizo el trazado de los ejes a unir en una superficie plana, esto de acuerdo
a los planos, para luego proceder al armado y posterior habilitación de estas armaduras, en las
cuales deben de ir unidas unas a otras según las especificaciones de los planos.
Todas las conexiones, ya sean de remaches o tornillos se fabricarán en la forma indicada en los
planos, de modo que no varíen sus centros de gravedad.
Los electrodos y los procedimientos de soldadura deberán adaptarse a los detalles de las juntas
indicadas en los planos de fabricación y a las posiciones en que las soldaduras deben llevarse
a cabo para garantizar que el metal quede depositado satisfactoriamente en toda la longitud y
en todo el espesor de la junta y se reduzcan al mínimo las distancias y los esfuerzos por la
retracción del material. Las caras de fusión y las superficies circundantes estarán libres de
escorias, aceites o grasas, pinturas, óxidos o cualquier otra sustancia o elemento que pueda
perjudicar la calidad de la soldadura. Las partes o elementos que se estén soldando se
mantendrán firmemente en su posición correcta por medio de prensas o abrazaderas.
Las partes que deban soldarse con filete se pondrán en contacto tan estrechamente como sea
posible. Cuando el espesor del elemento para soldar sea superior a 2.5 cm., es necesario
precalentarlo a 38°C (100° F). Toda la soldadura debe dejarse enfriar libremente. Después de
cada paso de soldadura se removerá completamente toda la escoria que haya quedado.
El metal de la soldadura, una vez depositado, debe aparecer sin grietas, inclusiones de escorias,
porosidades grandes, cavidades ni otros defectos de deposición. La porosidad fina, distribuida
ampliamente en la junta soldada será aceptada o no a juicio del Supervisor. El metal de la
soldadura se fundirá adecuadamente con el de las piezas por juntar, sin socavación seria o
traslapo en los bordes de la soldadura, la cual debe pulirse con esmeril para presentar contornos
sólidos y uniformes. En las juntas que presenten grietas, inclusiones de escorias, porosidades
grandes, cavidades o en el que el metal de soldadura tienda a traspasar el de las piezas soldadas
sin fusión adecuada, las porciones defectuosas se recortarán y escoplearán y la junta se soldará
de nuevo. Las socavaciones se podrán reparar depositando más metal.
DESCRIPCION
En esta partida se realizo el trazado de los ejes a unir en una superficie plana, esto de acuerdo
a los planos, para luego proceder al armado y posterior habilitación de estas armaduras, en las
cuales deben de ir unidas unas a otras según las especificaciones de los planos.
Todas las conexiones, ya sean de remaches o tornillos se fabricarán en la forma indicada en los
planos, de modo que no varíen sus centros de gravedad.
Los electrodos y los procedimientos de soldadura deberán adaptarse a los detalles de las juntas
indicadas en los planos de fabricación y a las posiciones en que las soldaduras deben llevarse
a cabo para garantizar que el metal quede depositado satisfactoriamente en toda la longitud y
en todo el espesor de la junta y se reduzcan al mínimo las distancias y los esfuerzos por la
retracción del material. Las caras de fusión y las superficies circundantes estarán libres de
escorias, aceites o grasas, pinturas, óxidos o cualquier otra sustancia o elemento que pueda
perjudicar la calidad de la soldadura. Las partes o elementos que se estén soldando se
mantendrán firmemente en su posición correcta por medio de prensas o abrazaderas.
Las partes que deban soldarse con filete se pondrán en contacto tan estrechamente como sea
posible. Cuando el espesor del elemento para soldar sea superior a 2.5 cm., es necesario
precalentarlo a 38°C (100° F). Toda la soldadura debe dejarse enfriar libremente. Después de
cada paso de soldadura se removerá completamente toda la escoria que haya quedado.
El metal de la soldadura, una vez depositado, debe aparecer sin grietas, inclusiones de escorias,
porosidades grandes, cavidades ni otros defectos de deposición. La porosidad fina, distribuida
ampliamente en la junta soldada será aceptada o no a juicio del Supervisor. El metal de la
soldadura se fundirá adecuadamente con el de las piezas por juntar, sin socavación seria o
traslapo en los bordes de la soldadura, la cual debe pulirse con esmeril para presentar contornos
sólidos y uniformes. En las juntas que presenten grietas, inclusiones de escorias, porosidades
grandes, cavidades o en el que el metal de soldadura tienda a traspasar el de las piezas soldadas
sin fusión adecuada, las porciones defectuosas se recortarán y escoplearán y la junta se soldará
de nuevo. Las socavaciones se podrán reparar depositando más metal.
DESCRIPCION
En esta partida se realizo el trazado de los ejes a unir en una superficie plana, esto de acuerdo
a los planos, para luego proceder al armado y posterior habilitación de estas armaduras, en las
cuales deben de ir unidas unas a otras según las especificaciones de los planos.
Todas las conexiones, ya sean de remaches o tornillos se fabricarán en la forma indicada en los
planos, de modo que no varíen sus centros de gravedad.
Los electrodos y los procedimientos de soldadura deberán adaptarse a los detalles de las juntas
indicadas en los planos de fabricación y a las posiciones en que las soldaduras deben llevarse
a cabo para garantizar que el metal quede depositado satisfactoriamente en toda la longitud y
en todo el espesor de la junta y se reduzcan al mínimo las distancias y los esfuerzos por la
retracción del material. Las caras de fusión y las superficies circundantes estarán libres de
escorias, aceites o grasas, pinturas, óxidos o cualquier otra sustancia o elemento que pueda
perjudicar la calidad de la soldadura. Las partes o elementos que se estén soldando se
mantendrán firmemente en su posición correcta por medio de prensas o abrazaderas.
Las partes que deban soldarse con filete se pondrán en contacto tan estrechamente como sea
posible. Cuando el espesor del elemento para soldar sea superior a 2.5 cm., es necesario
precalentarlo a 38°C (100° F). Toda la soldadura debe dejarse enfriar libremente. Después de
cada paso de soldadura se removerá completamente toda la escoria que haya quedado.
El metal de la soldadura, una vez depositado, debe aparecer sin grietas, inclusiones de escorias,
porosidades grandes, cavidades ni otros defectos de deposición. La porosidad fina, distribuida
ampliamente en la junta soldada será aceptada o no a juicio del Supervisor. El metal de la
soldadura se fundirá adecuadamente con el de las piezas por juntar, sin socavación seria o
traslapo en los bordes de la soldadura, la cual debe pulirse con esmeril para presentar contornos
sólidos y uniformes. En las juntas que presenten grietas, inclusiones de escorias, porosidades
grandes, cavidades o en el que el metal de soldadura tienda a traspasar el de las piezas soldadas
sin fusión adecuada, las porciones defectuosas se recortarán y escoplearán y la junta se soldará
de nuevo. Las socavaciones se podrán reparar depositando más metal.
01.07.05 MINITOBOGAN
DESCRIPCION
En esta partida se realizo el trazado de los ejes a unir en una superficie plana, esto de acuerdo
a los planos, para luego proceder al armado y posterior habilitación de estas armaduras, en las
cuales deben de ir unidas unas a otras según las especificaciones de los planos.
Todas las conexiones, ya sean de remaches o tornillos se fabricarán en la forma indicada en los
planos, de modo que no varíen sus centros de gravedad.
Los electrodos y los procedimientos de soldadura deberán adaptarse a los detalles de las juntas
indicadas en los planos de fabricación y a las posiciones en que las soldaduras deben llevarse
a cabo para garantizar que el metal quede depositado satisfactoriamente en toda la longitud y
en todo el espesor de la junta y se reduzcan al mínimo las distancias y los esfuerzos por la
retracción del material. Las caras de fusión y las superficies circundantes estarán libres de
escorias, aceites o grasas, pinturas, óxidos o cualquier otra sustancia o elemento que pueda
perjudicar la calidad de la soldadura. Las partes o elementos que se estén soldando se
mantendrán firmemente en su posición correcta por medio de prensas o abrazaderas.
Las partes que deban soldarse con filete se pondrán en contacto tan estrechamente como sea
posible. Cuando el espesor del elemento para soldar sea superior a 2.5 cm., es necesario
precalentarlo a 38°C (100° F). Toda la soldadura debe dejarse enfriar libremente. Después de
cada paso de soldadura se removerá completamente toda la escoria que haya quedado.
El metal de la soldadura, una vez depositado, debe aparecer sin grietas, inclusiones de escorias,
porosidades grandes, cavidades ni otros defectos de deposición. La porosidad fina, distribuida
ampliamente en la junta soldada será aceptada o no a juicio del Supervisor. El metal de la
soldadura se fundirá adecuadamente con el de las piezas por juntar, sin socavación seria o
traslapo en los bordes de la soldadura, la cual debe pulirse con esmeril para presentar contornos
sólidos y uniformes. En las juntas que presenten grietas, inclusiones de escorias, porosidades
grandes, cavidades o en el que el metal de soldadura tienda a traspasar el de las piezas soldadas
sin fusión adecuada, las porciones defectuosas se recortarán y escoplearán y la junta se soldará
de nuevo. Las socavaciones se podrán reparar depositando más metal.
01.08JARDINERIA
DESCRIPCION
DESCRIPCION
En esta partida se agregó agregado grueso en áreas donde se colocarán los Juegos Infantiles.
La capa a colocarse debe ser la suficiente como para que constantemente el agregado esté
presente. Se prevé la colocación de una capa de 5 cm., en toda su extensión.
DESCRIPCION
DESCRIPCION
Se instalo todas las salidas para la alimentación de los aparatos sanitarios previstos en los
planos.
Las salidas quedarán enrasadas en el plomo bruto de la pared y rematarán en un niple o unión
roscada.
Las alturas en las salidas a los aparatos sanitarios son los siguientes:
Los pasos de la tubería a través de la cimentación y elementos estructurales, se harán por medio
de acero o fierro.
DESCRIPCION
En esta partida se efectuó de forma manual y mecánica de acuerdo a las especificaciones del
plano cada colector de desechos se ubicó en sus respectivos lugares bajo la supervisión del
encargado.
DESCRIPCION
En esta partida se efectuó de forma manual y mecánica de acuerdo a las especificaciones del
plano se ubicó en sus respectivos lugares bajo la supervisión del encargado.
01.10 PINTURA
DESCRIPCION
La selección de colores y todas las indicaciones cromáticas será hecha por la Supervisión quien
es el único facultado para aprobar el color de la pintura y otros materiales que habrán de
utilizarse.
- Lijado y aplicación de base y tapa poros hasta obtener un acabado de superficie óptimo.
DESCRIPCION
La selección de colores y todas las indicaciones cromáticas será hecha por la Supervisión quien
es el único facultado para aprobar el color de la pintura y otros materiales que habrán de
utilizarse.
- Lijado y aplicación de base y tapa poros hasta obtener un acabado de superficie óptimo.
- Imprimación pertinente de base blanca.
- Primera mano de pintura barniz o esmalte
- Masillado y recubrimiento de fallas.
- Segunda mano de pintura barniz o esmalte
01.11 VARIOS
DESCRIPCION
Esta partida comprende los trabajos que deben ejecutarse para la eliminación de basura,
elementos sueltos, livianos y pesados existentes en toda el área de construcción, durante la
ejecución y la culminación de los trabajos.
DESCRIPCION
01.11.03 FLETE
DESCRIPCION
DESCRIPCION
Esta partida consiste en prevención de riesgos en el proceso de ejecución de la obra, por lo que
deberá de realizar señalizaciones para desvió de los vehículos y peatonales, así mismo en obra
se deberá de implementar medidas de seguridad, salud ocupacional y medio ambiente, en
cumplimiento a las directivas de la normatividad vigente.
DESCRIPCION.
La limpieza inicial del terreno se hizo previa revisión de la nivelación del plano elaborado y
con el visto bueno del Ingeniero Residente y del Ingeniero Supervisor.
DESCRIPCION.
En esta partida se hizo manualmente utilizando para tal fin herramientas manuales, y equipo
como nivel, mira, wincha, cordel y otros tales como regla de madera, brochas estacas de
madera y/o fierro; para efectuar el trazado se utilizara yeso y/o pintura.
Se hizo previa revisión de trazo y replanteo inicial con el visto bueno del Ingeniero Residente
y del Ingeniero Supervisor.
DESCRIPCION.
En esta partida también se hizo manualmente utilizando para tal fin herramientas manuales, y
equipo como nivel, mira, wincha, cordel y otros tales como regla de madera, brochas estacas
de madera y/o fierro; para efectuar el trazado se utilizara yeso y/o pintura.
Se hizo previa revisión de trazo y replanteo inicial con el visto bueno del Ingeniero Residente
y del Ingeniero Supervisor.
02.02.01 EXCAVACIONES
DESCRIPCION.
Esta partida se realizaron con herramientas manuales teniendo siempre en cuenta las
dimensiones indicadas en los planos así como la profundidad de excavación.
DESCRIPCION.
Estas excavaciones se hicieron dé acuerdo con las dimensiones exactas formuladas en los
planos, evitando en lo posible el uso de encofrado, dependiendo en principio de la clase de
terreno donde tenga que trabajarse. En forma general los cimientos se efectuarán sobre terreno
firme.
En caso de que para conformar la plataforma del NPT, se tenga que rebajar el terreno la
profundidad de la fundación se medirá a partir del terreno natural (T.N.).
02.02.02 RELLENOS.
DESCRIPCION.
Se realizó con material proveniente de las excavaciones o del sitio, aprobados por la
Supervisión. Sólo en el caso que el material no reúna las características de las especificaciones,
se utilizará material proveniente de canteras seleccionadas.
DESCRIPCION.
La extracción del material de cantera de préstamo, se hizo de los puntos autorizados e indicados
de acuerdo al estudio de Canteras presentado o las indicadas por el supervisor, el cual se
realizará por medio de maquinaria pesada.
DESCRIPCION.
02.02.02.03 CARGUIO
DESCRIPCION.
El Carguío del material se realizó previo zarandeo del material, se procedió del apilado del
material a las unidades de transporte como son los camiones volquete para su traslado a lugares
determinados.
DESCRIPCION.
Para el traslado de material se realizó de tal forma que no se produzca segregación, derrames
ni se cause daño o contaminación de la superficie existente. Cualquier contaminación que se
presente, deberá ser subsanada antes de continuar con el trabajo.
DESCRIPCION.
Este trabajo se ejecuto empleando el material adecuado para la nivelación y compactación del
terreno de fundación. El material rellenado y compactado fue colocado y esparcido en capas
no mayores de 0.30 m, humedecidas en todo su perfil y una vez concluido la distribución y
emparejamiento del material, la capa se compacto por medios mecánicos necesarios (plancha
compactadora), hasta lograr una superficie debidamente nivelada y alcanzar mínimamente el
95% de la máxima densidad.
DESCRIPCION
Se efectuó de forma manual o mecánico para luego ser transportados fuera de la Obra, para su
posterior eliminación mediante un equipo mecánico.
DESCRIPCION
Se efectuó de forma manual o mecánico para luego ser transportados fuera de la Obra, para su
posterior eliminación mediante un equipo mecánico.
DESCRIPCION
Se efectuará el curado del caso rociando agua cada cierto tiempo durante por lo menos 4 días.
Alternativamente podrán usarse curadores químicos de calidad garantizada.
02.03.02 SOBRECIMIENTOS
DESCRIPCION
Se efectuará el curado del caso rociando agua cada cierto tiempo durante por lo menos 4 días.
Alternativamente podrán usarse curadores químicos de calidad garantizada.
DESCRIPCION
02.03.03 SOLADO
DESCRIPCION
En esta partida se efectuó de acuerdo a la especificaciones del plano tendrá un espesor de 4" y
la mezcla será 1:12 (cemento- agregado grueso).La mezcla será seca, en forma tal, que no arroje
agua, a la superficie al ser apisonada.
Una vez vaciado el concreto sobre el terreno preparado, se correrá sobre los cuartones
divisorios de los paños, una regla de madera en bruto regularmente pesada, manejada por 2
obreros, que emparejará y apisonará bien el concreto, logrando así una superficie plana,
nivelada, horizontal, rugosa y compacta.
DESCRIPCION
En esta partida se realizó el vaciado de los falsos pisos previamente se colocó un afirmado de
0,10m de espesor.
La mezcla del concreto estará constituida por los mismos elementos que la indicada para el
concreto simples con una resistencia especificada de 140 Kg/cm2.
Una vez colocadas las cintas, se procederá al vaciado del concreto procurando no tener vacíos,
para lo cual se chuceará adecuadamente. Se correrá sobre los cuartones divisorios de los paños,
una regla de madera en bruto (3”x4”) regularmente pesada, manejada por dos hombres, que
emparejará el concreto, logrando así una superficie plana, nivelada, horizontal, medianamente
rugosa y compacta.
Cuando los primeros paños vaciados hayan endurecido a tal grado, que la superficie no se
deforme y las reglas se desprendan con facilidad, se sacarán estas, posteriormente se colocará
la capa de pasta de acabado antideslizante.
Se dejarán juntas de construcción cada 4.0m, las mismas que se fraguarán con lechada espesa
de cemento, dándole forma de menisco.
02.04.01 ZAPATAS
DESCRIPCION
Fabricación de la mezcla
Cada tipo de agregado se acopiará por pilas separadas, las cuales se deberán mantener libres de
tierra o de elementos extraños y dispuestos de tal forma, que se evite al máximo la segregación
de los agregados. Si los acopios se disponen sobre el terreno natural, no se utilizarán los quince
centímetros (15 cm) inferiores de los mismos.
Los acopios se construirán por capas de espesor no mayor a metro y medio (1,50 m) y no por
depósitos cónicos.
Todos los materiales a utilizarse deberán estar ubicados de tal forma que no cause incomodidad
a los transeúntes y/o vehículos que circulen en los alrededores.
El cemento en bolsas se deberá almacenar en sitios secos y aislados del suelo, en rumas de no
más de siete ocho (8) bolsas.
Todo cemento que tenga más de tres (3) meses de almacenamiento en sacos o seis (6) en silos,
deberá ser examinado por el Supervisor, para verificar si aún es susceptible de utilización. Este
examen incluirá pruebas de laboratorio para determinar su conformidad con los requisitos de
la Norma Técnica Peruana.
Salvo indicación en contrario del Supervisor, la mezcladora se cargará primero con una parte
no superior a la mitad (½) del agua requerida para la tanda; a continuación se añadirán
simultáneamente el agregado fino y el cemento y, posteriormente, el agregado grueso,
completándose luego la dosificación de agua durante un lapso que no deberá ser inferior a cinco
segundos (5 s), ni superior a la tercera parte (1/3) del tiempo total de mezclado, contado a partir
del instante de introducir el cemento y los agregados.
Cuando la mezcladora haya estado detenida por más de treinta (30) minutos, deberá ser
limpiada perfectamente antes de verter materiales en ella. Así mismo, se requiere su limpieza
total, antes de comenzar la fabricación de concreto con otro tipo de cemento.
Cuando se haya autorizado la ejecución manual de la mezcla, ésta se realizará sobre una
superficie impermeable, en la que se distribuirá el cemento sobre la arena, y se verterá el agua
sobre el mortero anhidro en forma de cráter.
Preparado el mortero, se añadirá el agregado grueso, revolviendo la masa hasta que adquiera
un aspecto y color uniformes.
El lavado de los materiales deberá efectuarse lejos de los cursos de agua, y de ser posible, de
las áreas verdes.
A su entrega en la obra, el Supervisor rechazará todo concreto que haya desarrollado algún
endurecimiento inicial, determinado por no cumplir con el asentamiento dentro de los límites
especificados, así como aquel que no sea entregado dentro del límite de tiempo aprobado.
El concreto que por cualquier causa haya sido rechazado por el Supervisor, deberá ser retirado
de la obra y reemplazado por el Residente, a su costo, por un concreto satisfactorio.
Por lo menos cuarenta y ocho (48) horas antes de colocar concreto en cualquier lugar de la
obra, el Residente notificará por escrito al Supervisor al respecto, para que éste verifique y
apruebe los sitios de colocación.
Se deberá eliminar toda agua estancada o libre de las superficies sobre las cuales se va a colocar
la mezcla y controlar que durante la colocación de la mezcla y el fraguado, no se mezcle agua
que pueda lavar o dañar el concreto fresco.
Las fundaciones en suelo contra las cuales se coloque el concreto, deberán ser humedecidas, o
recubrirse con una delgada capa de concreto, si así lo exige el Supervisor.
Esta operación se deberá efectuar en presencia del Supervisor, salvo en determinados sitios
específicos autorizados previamente por éste. El concreto no se podrá colocar en instantes de
lluvia, a no ser que el Residente suministre cubiertas que, a juicio del Supervisor, sean
adecuadas para proteger el concreto desde su colocación hasta su fraguado.
En todos los casos, el concreto se deberá depositar lo más cerca posible de su posición final y
no se deberá hacer fluir por medio de vibradores. Los métodos utilizados para la colocación del
concreto deberán permitir una buena regulación de la mezcla depositada, evitando su caída con
demasiada presión o chocando contra los encofrados o el refuerzo. Por ningún motivo se
permitirá la caída libre del concreto desde alturas superiores a uno y medio metros (1,50 m).
Al verter el concreto, se compactará enérgica y eficazmente, para que las armaduras queden
perfectamente envueltas; cuidando especialmente los sitios en que se reúna gran cantidad de
ellas, y procurando que se mantengan los recubrimientos y separaciones de la armadura.
A menos que los documentos del proyecto establezcan lo contrario, el concreto se deberá
colocar en capas continuas horizontales cuyo espesor no exceda de medio metro (0.5 m). El
Supervisor podrá exigir espesores aún menores cuando lo estime conveniente, si los considera
necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.
Cuando se utilice equipo de bombeo, se deberá disponer de los medios para continuar la
operación de colocación del concreto en caso de que se dañe la bomba. El bombeo deberá
continuar hasta que el extremo de la tubería de descarga quede completamente por fuera de la
mezcla recién colocada.
La colocación del agregado ciclópeo para el concreto clase G, se deberá ajustar al siguiente
procedimiento. La piedra limpia y húmeda, se deberá colocar cuidadosamente, sin dejarla caer
por gravedad, en la mezcla de concreto simple. En estructuras cuyo espesor sea inferior a
ochenta centímetros (80 cm), la distancia libre entre piedras o entre una piedra y la superficie
de la estructura, no será inferior a diez centímetros (10 cm.). En estructuras de mayor espesor,
la distancia mínima se aumentará a quince centímetros (15 cm). En estribos y pilas no se podrá
usar agregado ciclópeo en los últimos cincuenta centímetros (50 cm) debajo del asiento de la
superestructura o placa. La proporción máxima del agregado ciclópeo será el treinta por ciento
(30%) del volumen total de concreto.
Los escombros resultantes de las actividades implicadas, deberán ser eliminados únicamente
en las áreas de disposición de material excedente, determinadas por el proyecto.
De ser necesario, la zona de trabajo, deberá ser escarificada para adecuarla a la morfología
existente.
(e) Vibración
El concreto colocado se deberá consolidar mediante vibración, hasta obtener la mayor densidad
posible, de manera que quede libre de cavidades producidas por partículas de agregado grueso
y burbujas de aire, y que cubra totalmente las superficies de los encofrados y los materiales
embebidos. Durante la consolidación, el vibrador se deberá operar a intervalos regulares y
frecuentes, en posición casi vertical y con su cabeza sumergida profundamente dentro de la
mezcla.
La vibración no deberá ser usada para transportar mezcla dentro de los encofrados, ni se deberá
aplicar directamente a éstas o al acero de refuerzo, especialmente si ello afecta masas de mezcla
recientemente fraguada.
(h) Curado
En general, los tratamientos de curado se deberán mantener por un período no menor de catorce
(14) días después de terminada la colocación de la mezcla de concreto; en algunas estructuras
no masivas, este período podrá ser disminuido, pero en ningún caso será menor de siete (7)
días.
El agua que se utilice para el curado deberá cumplir los mismos requisitos del agua para la
mezcla.
Cuando se pronostique una temperatura inferior a cuatro grados Celsius (4° C) durante el
vaciado o en las veinticuatro (24) horas siguientes, la temperatura del concreto no podrá ser
inferior a trece grados Celsius (13°C) cuando se vaya a emplear en secciones de menos de
treinta centímetros (30 cm) en cualquiera de sus dimensiones, ni inferior a diez grados Celsius
(10° C) para otras secciones.
La temperatura durante la colocación no deberá exceder de treinta y dos grados Celsius (32°
C), para que no se produzcan pérdidas en el asentamiento, fraguado falso o juntas frías. Cuando
la temperatura de los encofrados metálicos o de las armaduras exceda de cincuenta grados
Celsius (50º C), se deberán enfriar mediante rociadura de agua, inmediatamente antes de la
colocación del concreto.
(a) Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles
principales:
Comprobar que los materiales por utilizar cumplan los requisitos de calidad
exigidos por la presente especificación.
Cada vez que lo considere necesario, el Supervisor dispondrá que se efectúen los ensayos de
control que permitan verificar la calidad del cemento.
Siempre que se tenga alguna sospecha sobre su calidad, se determinará su pH y los contenidos
de materia orgánica, sulfatos y cloruros, además de la periodicidad fijada para los ensayos.
(1) Dosificación
Agua, cemento............................................................................. 1%
Agregado fino ...............................................................................2%
Agregado grueso hasta de 38 mm.................................................... 2%
Agregado grueso mayor de 38 mm.................................................. 3%
Las mezclas dosificadas por fuera de estos límites, serán rechazadas por el Supervisor.
(2) Consistencia
DESCRIPCION
Planos y despiece
Antes de cortar el material a los tamaños indicados en los planos, el Residente deberá verificar
las listas de despiece y los diagramas de doblado. Si los planos no los muestran, las listas y
diagramas deberán ser preparados por el Residente para la aprobación del Supervisor, pero tal
aprobación no exime a aquel de su responsabilidad por la exactitud de los mismos. En este
caso, el Residente deberá contemplar el costo de la elaboración de las listas y diagramas
mencionados, en los precios de su oferta.
Suministro y almacenamiento
Todo envío de acero de refuerzo que llegue al sitio de la obra o al lugar donde vaya a ser
doblado, deberá estar identificado con etiquetas en las cuales se indiquen la fábrica, el grado
del acero y el lote correspondiente.
El acero deberá ser almacenado en forma ordenada por encima del nivel del terreno, sobre
plataformas, largueros u otros soportes de material adecuado y deberá ser protegido, hasta
donde sea posible, contra daños mecánicos y deterioro superficial, incluyendo los efectos de la
intemperie y ambientes corrosivos.
Doblamiento
Las barras de refuerzo deberán ser dobladas en frío, de acuerdo con las listas de despiece
aprobadas por el Supervisor. Los diámetros mínimos de doblamiento, medidos en el interior de
la barra, con excepción de flejes y estribos, serán los indicados en la Tabla N ° 615-2.
9 a 11 8 diámetros de barra
14 a 18 10 diámetros de barra
El diámetro mínimo de doblamiento para flejes u otros elementos similares de amarre, no será
menor que cuatro (4) diámetros de la barra, para barras N ° 5 o menores. Las barras mayores
se doblarán de acuerdo con lo que establece la tabla anterior.
Colocación y amarre
Al ser colocado en la obra y antes de producir el concreto, todo el acero de refuerzo deberá
estar libre de polvo, óxido en escamas, rebabas, pintura, aceite o cualquier otro material extraño
que pueda afectar adversamente la adherencia. Todo el mortero seco deberá ser quitado del
acero.
Las varillas deberán ser colocadas con exactitud, de acuerdo con las indicaciones de los planos,
y deberán ser aseguradas firmemente en las posiciones señaladas, de manera que no sufran
desplazamientos durante la colocación y fraguado del concreto. La posición del refuerzo dentro
de los encofrados deberá ser mantenida por medio de tirantes, bloques, soportes de metal,
espaciadores o cualquier otro soporte aprobado. Los bloques deberán ser de mortero de
cemento prefabricado, de calidad, forma y dimensiones aprobadas. Los soportes de metal que
entren en contacto con el concreto, deberán ser galvanizados. No se permitirá el uso de
guijarros, fragmentos de piedra o ladrillos quebrantados, tubería de metal o bloques de madera.
Las barras se deberán amarrar con alambre en todas las intersecciones, excepto en el caso de
espaciamientos menores de treinta centímetros (0,30 m), en el cual se amarrarán
alternadamente. El alambre usado para el amarre deberá tener un diámetro equivalente de 1
5875 ó 2 032 mm, o calibre equivalente. No se permitirá la soldadura de las intersecciones de
las barras de refuerzo.
Además, se deberán obtener los recubrimientos mínimos especificados en la última edición del
Código ACI-318.
Si el refuerzo de malla se suministra en rollos para uso en superficies planas, la malla deberá
ser enderezada en láminas planas, antes de su colocación.
El Supervisor deberá revisar y aprobar el refuerzo de todas las partes de las estructuras, antes
de que el Residente inicie la colocación del concreto.
Traslapes y uniones
Los traslapes de las barras de refuerzo se efectuarán en los sitios mostrados en los planos o
donde lo indique el Supervisor, debiendo ser localizados de acuerdo con las juntas del concreto.
En los traslapes, las barras deberán quedar colocadas en contacto entre sí, amarrándose con
alambre, de tal manera, que mantengan la alineación y su espaciamiento, dentro de las
distancias libres mínimas especificadas, en relación a las demás varillas y a las superficies del
concreto.
El Residente podrá reemplazar las uniones traslapadas por uniones soldadas empleando
soldadura que cumpla las normas de la American Welding Society, AWS D1.4. En tal caso, los
soldadores y los procedimientos deberán ser precalificados por el Supervisor de acuerdo con
los requisitos de la AWS y las juntas soldadas deberán ser revisadas radiográficamente o por
otro método no destructivo que esté sancionado por la práctica. El costo de este reemplazo y el
de las pruebas de revisión del trabajo así ejecutado, correrán por cuenta del Residente.
Las láminas de malla o parrillas de varillas se deberán traslapar entre sí suficientemente, para
mantener una resistencia uniforme y se deberán asegurar en los extremos y bordes. El traslape
de borde deberá ser, como mínimo, igual a un (1) espaciamiento en ancho.
Sustituciones
La sustitución de las diferentes secciones de refuerzo sólo se podrá efectuar con autorización
del Supervisor. En tal caso, el acero sustitúyete deberá tener un área y perímetro equivalentes
o mayores que el área y perímetro de diseño.
(a) Controles
- Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad
exigidos por la presente especificación.
- Verificar que el corte, doblado y colocación del refuerzo se efectúen de acuerdo con los
planos, esta especificación y sus instrucciones.
- Vigilar la regularidad del suministro del acero durante el período de ejecución de los
trabajos.
- Verificar que cuando se sustituya el refuerzo indicado en los planos, se utilice acero de
área y perímetro iguales o superiores a los de diseño.
- Efectuar las medidas correspondientes para el pago del acero de refuerzo correctamente
suministrado y colocado.
Las barras y mallas de refuerzo deberán ser ensayadas en la fábrica y sus resultados deberán
satisfacer los requerimientos de las normas respectivas de la AASHTO o ASTM
correspondientes.
El Residente deberá suministrar al Supervisor una copia certificada de los resultados de los
análisis químicos y pruebas físicas realizadas por el fabricante para el lote correspondiente a
cada envío de refuerzo a la obra. En caso de que el Residente no cumpla este requisito, el
Supervisor ordenará, a expensas de aquel, la ejecución de todos los ensayos que considere
necesarios sobre el refuerzo, antes de aceptar su utilización.
Cuando se autorice el empleo de soldadura para las uniones, su calidad y la del trabajo
ejecutado se verificarán de acuerdo con lo indicado en la sección de traslapes y uniones.
Las varillas que tengan fisuras o hendiduras en los puntos de flexión, serán rechazadas.
(2) Área
Todo defecto de calidad o de instalación que exceda las tolerancias de esta especificación,
deberá ser corregido por el Residente, a su costo, de acuerdo con procedimientos aceptados por
el Supervisor y a plena satisfacción de éste.
02.04.02 COLUMNAS
DESCRIPCION
Fabricación de la mezcla
Cada tipo de agregado se acopiará por pilas separadas, las cuales se deberán mantener libres de
tierra o de elementos extraños y dispuestos de tal forma, que se evite al máximo la segregación
de los agregados. Si los acopios se disponen sobre el terreno natural, no se utilizarán los quince
centímetros (15 cm) inferiores de los mismos.
Los acopios se construirán por capas de espesor no mayor a metro y medio (1,50 m) y no por
depósitos cónicos.
Todos los materiales a utilizarse deberán estar ubicados de tal forma que no cause incomodidad
a los transeúntes y/o vehículos que circulen en los alrededores.
El cemento en bolsas se deberá almacenar en sitios secos y aislados del suelo, en rumas de no
más de siete ocho (8) bolsas.
Todo cemento que tenga más de tres (3) meses de almacenamiento en sacos o seis (6) en silos,
deberá ser examinado por el Supervisor, para verificar si aún es susceptible de utilización. Este
examen incluirá pruebas de laboratorio para determinar su conformidad con los requisitos de
la Norma Técnica Peruana.
Salvo indicación en contrario del Supervisor, la mezcladora se cargará primero con una parte
no superior a la mitad (½) del agua requerida para la tanda; a continuación se añadirán
simultáneamente el agregado fino y el cemento y, posteriormente, el agregado grueso,
completándose luego la dosificación de agua durante un lapso que no deberá ser inferior a cinco
segundos (5 s), ni superior a la tercera parte (1/3) del tiempo total de mezclado, contado a partir
del instante de introducir el cemento y los agregados.
Cuando la mezcladora haya estado detenida por más de treinta (30) minutos, deberá ser
limpiada perfectamente antes de verter materiales en ella. Así mismo, se requiere su limpieza
total, antes de comenzar la fabricación de concreto con otro tipo de cemento.
Cuando se haya autorizado la ejecución manual de la mezcla, ésta se realizará sobre una
superficie impermeable, en la que se distribuirá el cemento sobre la arena, y se verterá el agua
sobre el mortero anhidro en forma de cráter.
Preparado el mortero, se añadirá el agregado grueso, revolviendo la masa hasta que adquiera
un aspecto y color uniformes.
El lavado de los materiales deberá efectuarse lejos de los cursos de agua, y de ser posible, de
las áreas verdes.
A su entrega en la obra, el Supervisor rechazará todo concreto que haya desarrollado algún
endurecimiento inicial, determinado por no cumplir con el asentamiento dentro de los límites
especificados, así como aquel que no sea entregado dentro del límite de tiempo aprobado.
El concreto que por cualquier causa haya sido rechazado por el Supervisor, deberá ser retirado
de la obra y reemplazado por el Residente, a su costo, por un concreto satisfactorio.
Por lo menos cuarenta y ocho (48) horas antes de colocar concreto en cualquier lugar de la
obra, el Residente notificará por escrito al Supervisor al respecto, para que éste verifique y
apruebe los sitios de colocación.
Se deberá eliminar toda agua estancada o libre de las superficies sobre las cuales se va a colocar
la mezcla y controlar que durante la colocación de la mezcla y el fraguado, no se mezcle agua
que pueda lavar o dañar el concreto fresco.
Las fundaciones en suelo contra las cuales se coloque el concreto, deberán ser humedecidas, o
recubrirse con una delgada capa de concreto, si así lo exige el Supervisor.
Esta operación se deberá efectuar en presencia del Supervisor, salvo en determinados sitios
específicos autorizados previamente por éste. El concreto no se podrá colocar en instantes de
lluvia, a no ser que el Residente suministre cubiertas que, a juicio del Supervisor, sean
adecuadas para proteger el concreto desde su colocación hasta su fraguado.
En todos los casos, el concreto se deberá depositar lo más cerca posible de su posición final y
no se deberá hacer fluir por medio de vibradores. Los métodos utilizados para la colocación del
concreto deberán permitir una buena regulación de la mezcla depositada, evitando su caída con
demasiada presión o chocando contra los encofrados o el refuerzo. Por ningún motivo se
permitirá la caída libre del concreto desde alturas superiores a uno y medio metros (1,50 m).
Al verter el concreto, se compactará enérgica y eficazmente, para que las armaduras queden
perfectamente envueltas; cuidando especialmente los sitios en que se reúna gran cantidad de
ellas, y procurando que se mantengan los recubrimientos y separaciones de la armadura.
A menos que los documentos del proyecto establezcan lo contrario, el concreto se deberá
colocar en capas continuas horizontales cuyo espesor no exceda de medio metro (0.5 m). El
Supervisor podrá exigir espesores aún menores cuando lo estime conveniente, si los considera
necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.
Cuando se utilice equipo de bombeo, se deberá disponer de los medios para continuar la
operación de colocación del concreto en caso de que se dañe la bomba. El bombeo deberá
continuar hasta que el extremo de la tubería de descarga quede completamente por fuera de la
mezcla recién colocada.
La colocación del agregado ciclópeo para el concreto clase G, se deberá ajustar al siguiente
procedimiento. La piedra limpia y húmeda, se deberá colocar cuidadosamente, sin dejarla caer
por gravedad, en la mezcla de concreto simple. En estructuras cuyo espesor sea inferior a
ochenta centímetros (80 cm), la distancia libre entre piedras o entre una piedra y la superficie
de la estructura, no será inferior a diez centímetros (10 cm.). En estructuras de mayor espesor,
la distancia mínima se aumentará a quince centímetros (15 cm). En estribos y pilas no se podrá
usar agregado ciclópeo en los últimos cincuenta centímetros (50 cm) debajo del asiento de la
superestructura o placa. La proporción máxima del agregado ciclópeo será el treinta por ciento
(30%) del volumen total de concreto.
Los escombros resultantes de las actividades implicadas, deberán ser eliminados únicamente
en las áreas de disposición de material excedente, determinadas por el proyecto.
De ser necesario, la zona de trabajo, deberá ser escarificada para adecuarla a la morfología
existente.
(e) Vibración
El concreto colocado se deberá consolidar mediante vibración, hasta obtener la mayor densidad
posible, de manera que quede libre de cavidades producidas por partículas de agregado grueso
y burbujas de aire, y que cubra totalmente las superficies de los encofrados y los materiales
embebidos. Durante la consolidación, el vibrador se deberá operar a intervalos regulares y
frecuentes, en posición casi vertical y con su cabeza sumergida profundamente dentro de la
mezcla.
La vibración no deberá ser usada para transportar mezcla dentro de los encofrados, ni se deberá
aplicar directamente a éstas o al acero de refuerzo, especialmente si ello afecta masas de mezcla
recientemente fraguada.
(h) Curado
En general, los tratamientos de curado se deberán mantener por un período no menor de catorce
(14) días después de terminada la colocación de la mezcla de concreto; en algunas estructuras
no masivas, este período podrá ser disminuido, pero en ningún caso será menor de siete (7)
días.
El agua que se utilice para el curado deberá cumplir los mismos requisitos del agua para la
mezcla.
Cuando se pronostique una temperatura inferior a cuatro grados Celsius (4° C) durante el
vaciado o en las veinticuatro (24) horas siguientes, la temperatura del concreto no podrá ser
inferior a trece grados Celsius (13°C) cuando se vaya a emplear en secciones de menos de
treinta centímetros (30 cm) en cualquiera de sus dimensiones, ni inferior a diez grados Celsius
(10° C) para otras secciones.
La temperatura durante la colocación no deberá exceder de treinta y dos grados Celsius (32°
C), para que no se produzcan pérdidas en el asentamiento, fraguado falso o juntas frías. Cuando
la temperatura de los encofrados metálicos o de las armaduras exceda de cincuenta grados
Celsius (50º C), se deberán enfriar mediante rociadura de agua, inmediatamente antes de la
colocación del concreto.
(b) Controles
Comprobar que los materiales por utilizar cumplan los requisitos de calidad
exigidos por la presente especificación.
Cada vez que lo considere necesario, el Supervisor dispondrá que se efectúen los ensayos de
control que permitan verificar la calidad del cemento.
Siempre que se tenga alguna sospecha sobre su calidad, se determinará su pH y los contenidos
de materia orgánica, sulfatos y cloruros, además de la periodicidad fijada para los ensayos.
(1) Dosificación
Agua, cemento............................................................................. 1%
Agregado fino ...............................................................................2%
Agregado grueso hasta de 38 mm.................................................... 2%
Agregado grueso mayor de 38 mm.................................................. 3%
Las mezclas dosificadas por fuera de estos límites, serán rechazadas por el Supervisor.
(2) Consistencia
DESCRIPCION
En esta partida los encofrados se realizaron en este caso con madera corriente tenga superficies
sensiblemente uniformes y mantenga su forma ante las presiones del concreto. El diseño deberá
proporcionar una estructura de encofrado segura, en forma y dimensiones indicadas en los
planos y con la garantía de que no existan deformaciones visibles ni desalineamientos que
atenten contra el funcionamiento de la estructura.
El tiempo de remoción de encofrados y obra falsa está condicionado por el tipo y localización
de la estructura, el curado, el clima y otros factores que afecten el endurecimiento del concreto.
Si las operaciones de campo no están controladas por pruebas de laboratorio, el siguiente
cuadro puede ser empleado como guía para el tiempo mínimo requerido antes de la remoción
de encofrados y soportes:
Columnas.............................................................................................. 48 horas
DESCRIPCION
Planos y despiece
Antes de cortar el material a los tamaños indicados en los planos, el Residente deberá verificar
las listas de despiece y los diagramas de doblado. Si los planos no los muestran, las listas y
diagramas deberán ser preparados por el Residente para la aprobación del Supervisor, pero tal
aprobación no exime a aquel de su responsabilidad por la exactitud de los mismos. En este
Suministro y almacenamiento
Todo envío de acero de refuerzo que llegue al sitio de la obra o al lugar donde vaya a ser
doblado, deberá estar identificado con etiquetas en las cuales se indiquen la fábrica, el grado
del acero y el lote correspondiente.
El acero deberá ser almacenado en forma ordenada por encima del nivel del terreno, sobre
plataformas, largueros u otros soportes de material adecuado y deberá ser protegido, hasta
donde sea posible, contra daños mecánicos y deterioro superficial, incluyendo los efectos de la
intemperie y ambientes corrosivos.
Doblamiento
Las barras de refuerzo deberán ser dobladas en frío, de acuerdo con las listas de despiece
aprobadas por el Supervisor. Los diámetros mínimos de doblamiento, medidos en el interior de
la barra, con excepción de flejes y estribos, serán los indicados en la Tabla N ° 615-2.
9 a 11 8 diámetros de barra
14 a 18 10 diámetros de barra
El diámetro mínimo de doblamiento para flejes u otros elementos similares de amarre, no será
menor que cuatro (4) diámetros de la barra, para barras N ° 5 o menores. Las barras mayores
se doblarán de acuerdo con lo que establece la tabla anterior.
Colocación y amarre
Al ser colocado en la obra y antes de producir el concreto, todo el acero de refuerzo deberá
estar libre de polvo, óxido en escamas, rebabas, pintura, aceite o cualquier otro material extraño
que pueda afectar adversamente la adherencia. Todo el mortero seco deberá ser quitado del
acero.
Las varillas deberán ser colocadas con exactitud, de acuerdo con las indicaciones de los planos,
y deberán ser aseguradas firmemente en las posiciones señaladas, de manera que no sufran
desplazamientos durante la colocación y fraguado del concreto. La posición del refuerzo dentro
de los encofrados deberá ser mantenida por medio de tirantes, bloques, soportes de metal,
espaciadores o cualquier otro soporte aprobado. Los bloques deberán ser de mortero de
cemento prefabricado, de calidad, forma y dimensiones aprobadas. Los soportes de metal que
entren en contacto con el concreto, deberán ser galvanizados. No se permitirá el uso de
guijarros, fragmentos de piedra o ladrillos quebrantados, tubería de metal o bloques de madera.
Las barras se deberán amarrar con alambre en todas las intersecciones, excepto en el caso de
espaciamientos menores de treinta centímetros (0,30 m), en el cual se amarrarán
alternadamente. El alambre usado para el amarre deberá tener un diámetro equivalente de 1
Además, se deberán obtener los recubrimientos mínimos especificados en la última edición del
Código ACI-318.
Si el refuerzo de malla se suministra en rollos para uso en superficies planas, la malla deberá
ser enderezada en láminas planas, antes de su colocación.
El Supervisor deberá revisar y aprobar el refuerzo de todas las partes de las estructuras, antes
de que el Residente inicie la colocación del concreto.
Traslapes y uniones
Los traslapes de las barras de refuerzo se efectuarán en los sitios mostrados en los planos o
donde lo indique el Supervisor, debiendo ser localizados de acuerdo con las juntas del concreto.
En los traslapes, las barras deberán quedar colocadas en contacto entre sí, amarrándose con
alambre, de tal manera, que mantengan la alineación y su espaciamiento, dentro de las
distancias libres mínimas especificadas, en relación a las demás varillas y a las superficies del
concreto.
El Residente podrá reemplazar las uniones traslapadas por uniones soldadas empleando
soldadura que cumpla las normas de la American Welding Society, AWS D1.4. En tal caso, los
soldadores y los procedimientos deberán ser precalificados por el Supervisor de acuerdo con
los requisitos de la AWS y las juntas soldadas deberán ser revisadas radiográficamente o por
otro método no destructivo que esté sancionado por la práctica. El costo de este reemplazo y el
de las pruebas de revisión del trabajo así ejecutado, correrán por cuenta del Residente.
Las láminas de malla o parrillas de varillas se deberán traslapar entre sí suficientemente, para
mantener una resistencia uniforme y se deberán asegurar en los extremos y bordes. El traslape
de borde deberá ser, como mínimo, igual a un (1) espaciamiento en ancho.
Sustituciones
La sustitución de las diferentes secciones de refuerzo sólo se podrá efectuar con autorización
del Supervisor. En tal caso, el acero sustitúyete deberá tener un área y perímetro equivalentes
o mayores que el área y perímetro de diseño.
(a) Controles
- Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad
exigidos por la presente especificación.
- Verificar que el corte, doblado y colocación del refuerzo se efectúen de acuerdo con los
planos, esta especificación y sus instrucciones.
- Vigilar la regularidad del suministro del acero durante el período de ejecución de los
trabajos.
- Verificar que cuando se sustituya el refuerzo indicado en los planos, se utilice acero de
área y perímetro iguales o superiores a los de diseño.
- Efectuar las medidas correspondientes para el pago del acero de refuerzo correctamente
suministrado y colocado.
Las barras y mallas de refuerzo deberán ser ensayadas en la fábrica y sus resultados deberán
satisfacer los requerimientos de las normas respectivas de la AASHTO o ASTM
correspondientes.
El Residente deberá suministrar al Supervisor una copia certificada de los resultados de los
análisis químicos y pruebas físicas realizadas por el fabricante para el lote correspondiente a
cada envío de refuerzo a la obra. En caso de que el Residente no cumpla este requisito, el
Supervisor ordenará, a expensas de aquel, la ejecución de todos los ensayos que considere
necesarios sobre el refuerzo, antes de aceptar su utilización.
Cuando se autorice el empleo de soldadura para las uniones, su calidad y la del trabajo
ejecutado se verificarán de acuerdo con lo indicado en la sección de traslapes y uniones.
Las varillas que tengan fisuras o hendiduras en los puntos de flexión, serán rechazadas.
(2) Área
Todo defecto de calidad o de instalación que exceda las tolerancias de esta especificación,
deberá ser corregido por el Residente, a su costo, de acuerdo con procedimientos aceptados por
el Supervisor y a plena satisfacción de éste.
02.04.03 VIGAS
DESCRIPCION
Fabricación de la mezcla
Cada tipo de agregado se acopiará por pilas separadas, las cuales se deberán mantener libres de
tierra o de elementos extraños y dispuestos de tal forma, que se evite al máximo la segregación
de los agregados. Si los acopios se disponen sobre el terreno natural, no se utilizarán los quince
centímetros (15 cm) inferiores de los mismos.
Los acopios se construirán por capas de espesor no mayor a metro y medio (1,50 m) y no por
depósitos cónicos.
Todos los materiales a utilizarse deberán estar ubicados de tal forma que no cause incomodidad
a los transeúntes y/o vehículos que circulen en los alrededores.
El cemento en bolsas se deberá almacenar en sitios secos y aislados del suelo, en rumas de no
más de siete ocho (8) bolsas.
Todo cemento que tenga más de tres (3) meses de almacenamiento en sacos o seis (6) en silos,
deberá ser examinado por el Supervisor, para verificar si aún es susceptible de utilización. Este
examen incluirá pruebas de laboratorio para determinar su conformidad con los requisitos de
la Norma Técnica Peruana.
Salvo indicación en contrario del Supervisor, la mezcladora se cargará primero con una parte
no superior a la mitad (½) del agua requerida para la tanda; a continuación se añadirán
simultáneamente el agregado fino y el cemento y, posteriormente, el agregado grueso,
completándose luego la dosificación de agua durante un lapso que no deberá ser inferior a cinco
segundos (5 s), ni superior a la tercera parte (1/3) del tiempo total de mezclado, contado a partir
del instante de introducir el cemento y los agregados.
Cuando la mezcladora haya estado detenida por más de treinta (30) minutos, deberá ser
limpiada perfectamente antes de verter materiales en ella. Así mismo, se requiere su limpieza
total, antes de comenzar la fabricación de concreto con otro tipo de cemento.
Cuando se haya autorizado la ejecución manual de la mezcla, ésta se realizará sobre una
superficie impermeable, en la que se distribuirá el cemento sobre la arena, y se verterá el agua
sobre el mortero anhidro en forma de cráter.
Preparado el mortero, se añadirá el agregado grueso, revolviendo la masa hasta que adquiera
un aspecto y color uniformes.
El lavado de los materiales deberá efectuarse lejos de los cursos de agua, y de ser posible, de
las áreas verdes.
A su entrega en la obra, el Supervisor rechazará todo concreto que haya desarrollado algún
endurecimiento inicial, determinado por no cumplir con el asentamiento dentro de los límites
especificados, así como aquel que no sea entregado dentro del límite de tiempo aprobado.
El concreto que por cualquier causa haya sido rechazado por el Supervisor, deberá ser retirado
de la obra y reemplazado por el Residente, a su costo, por un concreto satisfactorio.
Por lo menos cuarenta y ocho (48) horas antes de colocar concreto en cualquier lugar de la
obra, el Residente notificará por escrito al Supervisor al respecto, para que éste verifique y
apruebe los sitios de colocación.
puede incluir el lavado por medio de chorros de agua y aire, excepto para superficies de suelo
o relleno, para las cuales este método no es obligatorio.
Se deberá eliminar toda agua estancada o libre de las superficies sobre las cuales se va a colocar
la mezcla y controlar que durante la colocación de la mezcla y el fraguado, no se mezcle agua
que pueda lavar o dañar el concreto fresco.
Las fundaciones en suelo contra las cuales se coloque el concreto, deberán ser humedecidas, o
recubrirse con una delgada capa de concreto, si así lo exige el Supervisor.
Esta operación se deberá efectuar en presencia del Supervisor, salvo en determinados sitios
específicos autorizados previamente por éste. El concreto no se podrá colocar en instantes de
lluvia, a no ser que el Residente suministre cubiertas que, a juicio del Supervisor, sean
adecuadas para proteger el concreto desde su colocación hasta su fraguado.
En todos los casos, el concreto se deberá depositar lo más cerca posible de su posición final y
no se deberá hacer fluir por medio de vibradores. Los métodos utilizados para la colocación del
concreto deberán permitir una buena regulación de la mezcla depositada, evitando su caída con
demasiada presión o chocando contra los encofrados o el refuerzo. Por ningún motivo se
permitirá la caída libre del concreto desde alturas superiores a uno y medio metros (1,50 m).
Al verter el concreto, se compactará enérgica y eficazmente, para que las armaduras queden
perfectamente envueltas; cuidando especialmente los sitios en que se reúna gran cantidad de
ellas, y procurando que se mantengan los recubrimientos y separaciones de la armadura.
A menos que los documentos del proyecto establezcan lo contrario, el concreto se deberá
colocar en capas continuas horizontales cuyo espesor no exceda de medio metro (0.5 m). El
Supervisor podrá exigir espesores aún menores cuando lo estime conveniente, si los considera
necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.
Cuando se utilice equipo de bombeo, se deberá disponer de los medios para continuar la
operación de colocación del concreto en caso de que se dañe la bomba. El bombeo deberá
continuar hasta que el extremo de la tubería de descarga quede completamente por fuera de la
mezcla recién colocada.
La colocación del agregado ciclópeo para el concreto clase G, se deberá ajustar al siguiente
procedimiento. La piedra limpia y húmeda, se deberá colocar cuidadosamente, sin dejarla caer
por gravedad, en la mezcla de concreto simple. En estructuras cuyo espesor sea inferior a
ochenta centímetros (80 cm), la distancia libre entre piedras o entre una piedra y la superficie
de la estructura, no será inferior a diez centímetros (10 cm.). En estructuras de mayor espesor,
la distancia mínima se aumentará a quince centímetros (15 cm). En estribos y pilas no se podrá
usar agregado ciclópeo en los últimos cincuenta centímetros (50 cm) debajo del asiento de la
superestructura o placa. La proporción máxima del agregado ciclópeo será el treinta por ciento
(30%) del volumen total de concreto.
Los escombros resultantes de las actividades implicadas, deberán ser eliminados únicamente
en las áreas de disposición de material excedente, determinadas por el proyecto.
De ser necesario, la zona de trabajo, deberá ser escarificada para adecuarla a la morfología
existente.
(e) Vibración
El concreto colocado se deberá consolidar mediante vibración, hasta obtener la mayor densidad
posible, de manera que quede libre de cavidades producidas por partículas de agregado grueso
y burbujas de aire, y que cubra totalmente las superficies de los encofrados y los materiales
embebidos. Durante la consolidación, el vibrador se deberá operar a intervalos regulares y
frecuentes, en posición casi vertical y con su cabeza sumergida profundamente dentro de la
mezcla.
La vibración no deberá ser usada para transportar mezcla dentro de los encofrados, ni se deberá
aplicar directamente a éstas o al acero de refuerzo, especialmente si ello afecta masas de mezcla
recientemente fraguada.
(h) Curado
En general, los tratamientos de curado se deberán mantener por un período no menor de catorce
(14) días después de terminada la colocación de la mezcla de concreto; en algunas estructuras
no masivas, este período podrá ser disminuido, pero en ningún caso será menor de siete (7)
días.
El agua que se utilice para el curado deberá cumplir los mismos requisitos del agua para la
mezcla.
Cuando se pronostique una temperatura inferior a cuatro grados Celsius (4° C) durante el
vaciado o en las veinticuatro (24) horas siguientes, la temperatura del concreto no podrá ser
inferior a trece grados Celsius (13°C) cuando se vaya a emplear en secciones de menos de
treinta centímetros (30 cm) en cualquiera de sus dimensiones, ni inferior a diez grados Celsius
(10° C) para otras secciones.
La temperatura durante la colocación no deberá exceder de treinta y dos grados Celsius (32°
C), para que no se produzcan pérdidas en el asentamiento, fraguado falso o juntas frías. Cuando
la temperatura de los encofrados metálicos o de las armaduras exceda de cincuenta grados
Celsius (50º C), se deberán enfriar mediante rociadura de agua, inmediatamente antes de la
colocación del concreto.
(c) Controles
Comprobar que los materiales por utilizar cumplan los requisitos de calidad
exigidos por la presente especificación.
Cada vez que lo considere necesario, el Supervisor dispondrá que se efectúen los ensayos de
control que permitan verificar la calidad del cemento.
Siempre que se tenga alguna sospecha sobre su calidad, se determinará su pH y los contenidos
de materia orgánica, sulfatos y cloruros, además de la periodicidad fijada para los ensayos.
(1) Dosificación
Agua, cemento............................................................................. 1%
Agregado fino ...............................................................................2%
Las mezclas dosificadas por fuera de estos límites, serán rechazadas por el Supervisor.
(2) Consistencia
DESCRIPCION
Los encofrados se realizaron en este caso con madera corriente tenga superficies sensiblemente
uniformes y mantenga su forma ante las presiones del concreto. El diseño deberá proporcionar
una estructura de encofrado segura, en forma y dimensiones indicadas en los planos y con la
garantía de que no existan deformaciones visibles ni desalineamientos que atenten contra el
funcionamiento de la estructura.
concreto tenga suficiente resistencia para soportar su peso propio y demás cargas que sobre él
graviten.
El tiempo de remoción de encofrados y obra falsa está condicionado por el tipo y localización
de la estructura, el curado, el clima y otros factores que afecten el endurecimiento del concreto.
Si las operaciones de campo no están controladas por pruebas de laboratorio, el siguiente
cuadro puede ser empleado como guía para el tiempo mínimo requerido antes de la remoción
de encofrados y soportes:
Columnas.............................................................................................. 48 horas
DESCRIPCION
Planos y despiece
Antes de cortar el material a los tamaños indicados en los planos, el Residente deberá verificar
las listas de despiece y los diagramas de doblado. Si los planos no los muestran, las listas y
diagramas deberán ser preparados por el Residente para la aprobación del Supervisor, pero tal
aprobación no exime a aquel de su responsabilidad por la exactitud de los mismos. En este
caso, el Residente deberá contemplar el costo de la elaboración de las listas y diagramas
mencionados, en los precios de su oferta.
Suministro y almacenamiento
Todo envío de acero de refuerzo que llegue al sitio de la obra o al lugar donde vaya a ser
doblado, deberá estar identificado con etiquetas en las cuales se indiquen la fábrica, el grado
del acero y el lote correspondiente.
El acero deberá ser almacenado en forma ordenada por encima del nivel del terreno, sobre
plataformas, largueros u otros soportes de material adecuado y deberá ser protegido, hasta
donde sea posible, contra daños mecánicos y deterioro superficial, incluyendo los efectos de la
intemperie y ambientes corrosivos.
Doblamiento
Las barras de refuerzo deberán ser dobladas en frío, de acuerdo con las listas de despiece
aprobadas por el Supervisor. Los diámetros mínimos de doblamiento, medidos en el interior de
la barra, con excepción de flejes y estribos, serán los indicados en la Tabla N ° 615-2.
9 a 11 8 diámetros de barra
14 a 18 10 diámetros de barra
El diámetro mínimo de doblamiento para flejes u otros elementos similares de amarre, no será
menor que cuatro (4) diámetros de la barra, para barras N ° 5 o menores. Las barras mayores
se doblarán de acuerdo con lo que establece la tabla anterior.
Colocación y amarre
Al ser colocado en la obra y antes de producir el concreto, todo el acero de refuerzo deberá
estar libre de polvo, óxido en escamas, rebabas, pintura, aceite o cualquier otro material extraño
que pueda afectar adversamente la adherencia. Todo el mortero seco deberá ser quitado del
acero.
Las varillas deberán ser colocadas con exactitud, de acuerdo con las indicaciones de los planos,
y deberán ser aseguradas firmemente en las posiciones señaladas, de manera que no sufran
desplazamientos durante la colocación y fraguado del concreto. La posición del refuerzo dentro
de los encofrados deberá ser mantenida por medio de tirantes, bloques, soportes de metal,
espaciadores o cualquier otro soporte aprobado. Los bloques deberán ser de mortero de
cemento prefabricado, de calidad, forma y dimensiones aprobadas. Los soportes de metal que
entren en contacto con el concreto, deberán ser galvanizados. No se permitirá el uso de
guijarros, fragmentos de piedra o ladrillos quebrantados, tubería de metal o bloques de madera.
Las barras se deberán amarrar con alambre en todas las intersecciones, excepto en el caso de
espaciamientos menores de treinta centímetros (0,30 m), en el cual se amarrarán
alternadamente. El alambre usado para el amarre deberá tener un diámetro equivalente de 1
5875 ó 2 032 mm, o calibre equivalente. No se permitirá la soldadura de las intersecciones de
las barras de refuerzo.
Además, se deberán obtener los recubrimientos mínimos especificados en la última edición del
Código ACI-318.
Si el refuerzo de malla se suministra en rollos para uso en superficies planas, la malla deberá
ser enderezada en láminas planas, antes de su colocación.
El Supervisor deberá revisar y aprobar el refuerzo de todas las partes de las estructuras, antes
de que el Residente inicie la colocación del concreto.
Traslapes y uniones
Los traslapes de las barras de refuerzo se efectuarán en los sitios mostrados en los planos o
donde lo indique el Supervisor, debiendo ser localizados de acuerdo con las juntas del concreto.
En los traslapes, las barras deberán quedar colocadas en contacto entre sí, amarrándose con
alambre, de tal manera, que mantengan la alineación y su espaciamiento, dentro de las
distancias libres mínimas especificadas, en relación a las demás varillas y a las superficies del
concreto.
El Residente podrá reemplazar las uniones traslapadas por uniones soldadas empleando
soldadura que cumpla las normas de la American Welding Society, AWS D1.4. En tal caso, los
soldadores y los procedimientos deberán ser precalificados por el Supervisor de acuerdo con
los requisitos de la AWS y las juntas soldadas deberán ser revisadas radiográficamente o por
otro método no destructivo que esté sancionado por la práctica. El costo de este reemplazo y el
de las pruebas de revisión del trabajo así ejecutado, correrán por cuenta del Residente.
Las láminas de malla o parrillas de varillas se deberán traslapar entre sí suficientemente, para
mantener una resistencia uniforme y se deberán asegurar en los extremos y bordes. El traslape
de borde deberá ser, como mínimo, igual a un (1) espaciamiento en ancho.
Sustituciones
La sustitución de las diferentes secciones de refuerzo sólo se podrá efectuar con autorización
del Supervisor. En tal caso, el acero sustitúyete deberá tener un área y perímetro equivalentes
o mayores que el área y perímetro de diseño.
(a) Controles
- Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad
exigidos por la presente especificación.
- Verificar que el corte, doblado y colocación del refuerzo se efectúen de acuerdo con los
planos, esta especificación y sus instrucciones.
- Vigilar la regularidad del suministro del acero durante el período de ejecución de los
trabajos.
- Verificar que cuando se sustituya el refuerzo indicado en los planos, se utilice acero de
área y perímetro iguales o superiores a los de diseño.
- Efectuar las medidas correspondientes para el pago del acero de refuerzo correctamente
suministrado y colocado.
Las barras y mallas de refuerzo deberán ser ensayadas en la fábrica y sus resultados deberán
satisfacer los requerimientos de las normas respectivas de la AASHTO o ASTM
correspondientes.
El Residente deberá suministrar al Supervisor una copia certificada de los resultados de los
análisis químicos y pruebas físicas realizadas por el fabricante para el lote correspondiente a
cada envío de refuerzo a la obra. En caso de que el Residente no cumpla este requisito, el
Supervisor ordenará, a expensas de aquel, la ejecución de todos los ensayos que considere
necesarios sobre el refuerzo, antes de aceptar su utilización.
Cuando se autorice el empleo de soldadura para las uniones, su calidad y la del trabajo
ejecutado se verificarán de acuerdo con lo indicado en la sección de traslapes y uniones.
Las varillas que tengan fisuras o hendiduras en los puntos de flexión, serán rechazadas.
(2) Área
Todo defecto de calidad o de instalación que exceda las tolerancias de esta especificación,
deberá ser corregido por el Residente, a su costo, de acuerdo con procedimientos aceptados por
el Supervisor y a plena satisfacción de éste.
DESCRIPCION
Fabricación de la mezcla
Cada tipo de agregado se acopiará por pilas separadas, las cuales se deberán mantener libres de
tierra o de elementos extraños y dispuestos de tal forma, que se evite al máximo la segregación
de los agregados. Si los acopios se disponen sobre el terreno natural, no se utilizarán los quince
centímetros (15 cm) inferiores de los mismos.
Los acopios se construirán por capas de espesor no mayor a metro y medio (1,50 m) y no por
depósitos cónicos.
Todos los materiales a utilizarse deberán estar ubicados de tal forma que no cause incomodidad
a los transeúntes y/o vehículos que circulen en los alrededores.
El cemento en bolsas se deberá almacenar en sitios secos y aislados del suelo, en rumas de no
más de siete ocho (8) bolsas.
Todo cemento que tenga más de tres (3) meses de almacenamiento en sacos o seis (6) en silos,
deberá ser examinado por el Supervisor, para verificar si aún es susceptible de utilización. Este
examen incluirá pruebas de laboratorio para determinar su conformidad con los requisitos de
la Norma Técnica Peruana.
Salvo indicación en contrario del Supervisor, la mezcladora se cargará primero con una parte
no superior a la mitad (½) del agua requerida para la tanda; a continuación se añadirán
simultáneamente el agregado fino y el cemento y, posteriormente, el agregado grueso,
completándose luego la dosificación de agua durante un lapso que no deberá ser inferior a cinco
segundos (5 s), ni superior a la tercera parte (1/3) del tiempo total de mezclado, contado a partir
del instante de introducir el cemento y los agregados.
Cuando la mezcladora haya estado detenida por más de treinta (30) minutos, deberá ser
limpiada perfectamente antes de verter materiales en ella. Así mismo, se requiere su limpieza
total, antes de comenzar la fabricación de concreto con otro tipo de cemento.
Cuando se haya autorizado la ejecución manual de la mezcla, ésta se realizará sobre una
superficie impermeable, en la que se distribuirá el cemento sobre la arena, y se verterá el agua
sobre el mortero anhidro en forma de cráter.
Preparado el mortero, se añadirá el agregado grueso, revolviendo la masa hasta que adquiera
un aspecto y color uniformes.
El lavado de los materiales deberá efectuarse lejos de los cursos de agua, y de ser posible, de
las áreas verdes.
A su entrega en la obra, el Supervisor rechazará todo concreto que haya desarrollado algún
endurecimiento inicial, determinado por no cumplir con el asentamiento dentro de los límites
especificados, así como aquel que no sea entregado dentro del límite de tiempo aprobado.
El concreto que por cualquier causa haya sido rechazado por el Supervisor, deberá ser retirado
de la obra y reemplazado por el Residente, a su costo, por un concreto satisfactorio.
Por lo menos cuarenta y ocho (48) horas antes de colocar concreto en cualquier lugar de la
obra, el Residente notificará por escrito al Supervisor al respecto, para que éste verifique y
apruebe los sitios de colocación.
Se deberá eliminar toda agua estancada o libre de las superficies sobre las cuales se va a colocar
la mezcla y controlar que durante la colocación de la mezcla y el fraguado, no se mezcle agua
que pueda lavar o dañar el concreto fresco.
Las fundaciones en suelo contra las cuales se coloque el concreto, deberán ser humedecidas, o
recubrirse con una delgada capa de concreto, si así lo exige el Supervisor.
Esta operación se deberá efectuar en presencia del Supervisor, salvo en determinados sitios
específicos autorizados previamente por éste. El concreto no se podrá colocar en instantes de
lluvia, a no ser que el Residente suministre cubiertas que, a juicio del Supervisor, sean
adecuadas para proteger el concreto desde su colocación hasta su fraguado.
En todos los casos, el concreto se deberá depositar lo más cerca posible de su posición final y
no se deberá hacer fluir por medio de vibradores. Los métodos utilizados para la colocación del
concreto deberán permitir una buena regulación de la mezcla depositada, evitando su caída con
demasiada presión o chocando contra los encofrados o el refuerzo. Por ningún motivo se
permitirá la caída libre del concreto desde alturas superiores a uno y medio metros (1,50 m).
Al verter el concreto, se compactará enérgica y eficazmente, para que las armaduras queden
perfectamente envueltas; cuidando especialmente los sitios en que se reúna gran cantidad de
ellas, y procurando que se mantengan los recubrimientos y separaciones de la armadura.
A menos que los documentos del proyecto establezcan lo contrario, el concreto se deberá
colocar en capas continuas horizontales cuyo espesor no exceda de medio metro (0.5 m). El
Supervisor podrá exigir espesores aún menores cuando lo estime conveniente, si los considera
necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.
Cuando se utilice equipo de bombeo, se deberá disponer de los medios para continuar la
operación de colocación del concreto en caso de que se dañe la bomba. El bombeo deberá
continuar hasta que el extremo de la tubería de descarga quede completamente por fuera de la
mezcla recién colocada.
La colocación del agregado ciclópeo para el concreto clase G, se deberá ajustar al siguiente
procedimiento. La piedra limpia y húmeda, se deberá colocar cuidadosamente, sin dejarla caer
por gravedad, en la mezcla de concreto simple. En estructuras cuyo espesor sea inferior a
ochenta centímetros (80 cm), la distancia libre entre piedras o entre una piedra y la superficie
de la estructura, no será inferior a diez centímetros (10 cm.). En estructuras de mayor espesor,
la distancia mínima se aumentará a quince centímetros (15 cm). En estribos y pilas no se podrá
usar agregado ciclópeo en los últimos cincuenta centímetros (50 cm) debajo del asiento de la
superestructura o placa. La proporción máxima del agregado ciclópeo será el treinta por ciento
(30%) del volumen total de concreto.
Los escombros resultantes de las actividades implicadas, deberán ser eliminados únicamente
en las áreas de disposición de material excedente, determinadas por el proyecto.
De ser necesario, la zona de trabajo, deberá ser escarificada para adecuarla a la morfología
existente.
(e) Vibración
El concreto colocado se deberá consolidar mediante vibración, hasta obtener la mayor densidad
posible, de manera que quede libre de cavidades producidas por partículas de agregado grueso
y burbujas de aire, y que cubra totalmente las superficies de los encofrados y los materiales
embebidos. Durante la consolidación, el vibrador se deberá operar a intervalos regulares y
frecuentes, en posición casi vertical y con su cabeza sumergida profundamente dentro de la
mezcla.
La vibración no deberá ser usada para transportar mezcla dentro de los encofrados, ni se deberá
aplicar directamente a éstas o al acero de refuerzo, especialmente si ello afecta masas de mezcla
recientemente fraguada.
(h) Curado
En general, los tratamientos de curado se deberán mantener por un período no menor de catorce
(14) días después de terminada la colocación de la mezcla de concreto; en algunas estructuras
no masivas, este período podrá ser disminuido, pero en ningún caso será menor de siete (7)
días.
El agua que se utilice para el curado deberá cumplir los mismos requisitos del agua para la
mezcla.
Cuando se pronostique una temperatura inferior a cuatro grados Celsius (4° C) durante el
vaciado o en las veinticuatro (24) horas siguientes, la temperatura del concreto no podrá ser
inferior a trece grados Celsius (13°C) cuando se vaya a emplear en secciones de menos de
treinta centímetros (30 cm) en cualquiera de sus dimensiones, ni inferior a diez grados Celsius
(10° C) para otras secciones.
La temperatura durante la colocación no deberá exceder de treinta y dos grados Celsius (32°
C), para que no se produzcan pérdidas en el asentamiento, fraguado falso o juntas frías. Cuando
la temperatura de los encofrados metálicos o de las armaduras exceda de cincuenta grados
Celsius (50º C), se deberán enfriar mediante rociadura de agua, inmediatamente antes de la
colocación del concreto.
(d) Controles
Comprobar que los materiales por utilizar cumplan los requisitos de calidad
exigidos por la presente especificación.
Cada vez que lo considere necesario, el Supervisor dispondrá que se efectúen los ensayos de
control que permitan verificar la calidad del cemento.
Siempre que se tenga alguna sospecha sobre su calidad, se determinará su pH y los contenidos
de materia orgánica, sulfatos y cloruros, además de la periodicidad fijada para los ensayos.
(1) Dosificación
Agua, cemento............................................................................. 1%
Agregado fino ...............................................................................2%
Agregado grueso hasta de 38 mm.................................................... 2%
Agregado grueso mayor de 38 mm.................................................. 3%
Las mezclas dosificadas por fuera de estos límites, serán rechazadas por el Supervisor.
(2) Consistencia
DESCRIPCION
Los encofrados se realizaron en este caso con madera corriente tenga superficies sensiblemente
uniformes y mantenga su forma ante las presiones del concreto. El diseño deberá proporcionar
una estructura de encofrado segura, en forma y dimensiones indicadas en los planos y con la
garantía de que no existan deformaciones visibles ni desalineamientos que atenten contra el
funcionamiento de la estructura.
El tiempo de remoción de encofrados y obra falsa está condicionado por el tipo y localización
de la estructura, el curado, el clima y otros factores que afecten el endurecimiento del concreto.
Si las operaciones de campo no están controladas por pruebas de laboratorio, el siguiente
cuadro puede ser empleado como guía para el tiempo mínimo requerido antes de la remoción
de encofrados y soportes:
Columnas.............................................................................................. 48 horas
DESCRIPCION
Planos y despiece
Antes de cortar el material a los tamaños indicados en los planos, el Residente deberá verificar
las listas de despiece y los diagramas de doblado. Si los planos no los muestran, las listas y
diagramas deberán ser preparados por el Residente para la aprobación del Supervisor, pero tal
aprobación no exime a aquel de su responsabilidad por la exactitud de los mismos. En este
caso, el Residente deberá contemplar el costo de la elaboración de las listas y diagramas
mencionados, en los precios de su oferta.
Suministro y almacenamiento
Todo envío de acero de refuerzo que llegue al sitio de la obra o al lugar donde vaya a ser
doblado, deberá estar identificado con etiquetas en las cuales se indiquen la fábrica, el grado
del acero y el lote correspondiente.
El acero deberá ser almacenado en forma ordenada por encima del nivel del terreno, sobre
plataformas, largueros u otros soportes de material adecuado y deberá ser protegido, hasta
donde sea posible, contra daños mecánicos y deterioro superficial, incluyendo los efectos de la
intemperie y ambientes corrosivos.
Doblamiento
Las barras de refuerzo deberán ser dobladas en frío, de acuerdo con las listas de despiece
aprobadas por el Supervisor. Los diámetros mínimos de doblamiento, medidos en el interior de
la barra, con excepción de flejes y estribos, serán los indicados en la Tabla N ° 615-2.
9 a 11 8 diámetros de barra
14 a 18 10 diámetros de barra
El diámetro mínimo de doblamiento para flejes u otros elementos similares de amarre, no será
menor que cuatro (4) diámetros de la barra, para barras N ° 5 o menores. Las barras mayores
se doblarán de acuerdo con lo que establece la tabla anterior.
Colocación y amarre
Al ser colocado en la obra y antes de producir el concreto, todo el acero de refuerzo deberá
estar libre de polvo, óxido en escamas, rebabas, pintura, aceite o cualquier otro material extraño
que pueda afectar adversamente la adherencia. Todo el mortero seco deberá ser quitado del
acero.
Las varillas deberán ser colocadas con exactitud, de acuerdo con las indicaciones de los planos,
y deberán ser aseguradas firmemente en las posiciones señaladas, de manera que no sufran
desplazamientos durante la colocación y fraguado del concreto. La posición del refuerzo dentro
de los encofrados deberá ser mantenida por medio de tirantes, bloques, soportes de metal,
espaciadores o cualquier otro soporte aprobado. Los bloques deberán ser de mortero de
cemento prefabricado, de calidad, forma y dimensiones aprobadas. Los soportes de metal que
entren en contacto con el concreto, deberán ser galvanizados. No se permitirá el uso de
guijarros, fragmentos de piedra o ladrillos quebrantados, tubería de metal o bloques de madera.
Las barras se deberán amarrar con alambre en todas las intersecciones, excepto en el caso de
espaciamientos menores de treinta centímetros (0,30 m), en el cual se amarrarán
alternadamente. El alambre usado para el amarre deberá tener un diámetro equivalente de 1
Además, se deberán obtener los recubrimientos mínimos especificados en la última edición del
Código ACI-318.
Si el refuerzo de malla se suministra en rollos para uso en superficies planas, la malla deberá
ser enderezada en láminas planas, antes de su colocación.
El Supervisor deberá revisar y aprobar el refuerzo de todas las partes de las estructuras, antes
de que el Residente inicie la colocación del concreto.
Traslapes y uniones
Los traslapes de las barras de refuerzo se efectuarán en los sitios mostrados en los planos o
donde lo indique el Supervisor, debiendo ser localizados de acuerdo con las juntas del concreto.
En los traslapes, las barras deberán quedar colocadas en contacto entre sí, amarrándose con
alambre, de tal manera, que mantengan la alineación y su espaciamiento, dentro de las
distancias libres mínimas especificadas, en relación a las demás varillas y a las superficies del
concreto.
El Residente podrá reemplazar las uniones traslapadas por uniones soldadas empleando
soldadura que cumpla las normas de la American Welding Society, AWS D1.4. En tal caso, los
soldadores y los procedimientos deberán ser precalificados por el Supervisor de acuerdo con
los requisitos de la AWS y las juntas soldadas deberán ser revisadas radiográficamente o por
otro método no destructivo que esté sancionado por la práctica. El costo de este reemplazo y el
de las pruebas de revisión del trabajo así ejecutado, correrán por cuenta del Residente.
Las láminas de malla o parrillas de varillas se deberán traslapar entre sí suficientemente, para
mantener una resistencia uniforme y se deberán asegurar en los extremos y bordes. El traslape
de borde deberá ser, como mínimo, igual a un (1) espaciamiento en ancho.
Sustituciones
La sustitución de las diferentes secciones de refuerzo sólo se podrá efectuar con autorización
del Supervisor. En tal caso, el acero sustitúyete deberá tener un área y perímetro equivalentes
o mayores que el área y perímetro de diseño.
(a) Controles
- Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad
exigidos por la presente especificación.
- Verificar que el corte, doblado y colocación del refuerzo se efectúen de acuerdo con los
planos, esta especificación y sus instrucciones.
- Vigilar la regularidad del suministro del acero durante el período de ejecución de los
trabajos.
- Verificar que cuando se sustituya el refuerzo indicado en los planos, se utilice acero de
área y perímetro iguales o superiores a los de diseño.
- Efectuar las medidas correspondientes para el pago del acero de refuerzo correctamente
suministrado y colocado.
Las barras y mallas de refuerzo deberán ser ensayadas en la fábrica y sus resultados deberán
satisfacer los requerimientos de las normas respectivas de la AASHTO o ASTM
correspondientes.
El Residente deberá suministrar al Supervisor una copia certificada de los resultados de los
análisis químicos y pruebas físicas realizadas por el fabricante para el lote correspondiente a
cada envío de refuerzo a la obra. En caso de que el Residente no cumpla este requisito, el
Supervisor ordenará, a expensas de aquel, la ejecución de todos los ensayos que considere
necesarios sobre el refuerzo, antes de aceptar su utilización.
Cuando se autorice el empleo de soldadura para las uniones, su calidad y la del trabajo
ejecutado se verificarán de acuerdo con lo indicado en la sección de traslapes y uniones.
Las varillas que tengan fisuras o hendiduras en los puntos de flexión, serán rechazadas.
(2) Área
Todo defecto de calidad o de instalación que exceda las tolerancias de esta especificación,
deberá ser corregido por el Residente, a su costo, de acuerdo con procedimientos aceptados por
el Supervisor y a plena satisfacción de éste.
DESCRIPCION
En esta partida se hizo la colocación se deberá realizar respetando la dirección de las viguetas
del aligerado. Como se deberá mantener un correcto alineamiento de las unidades de ladrillo,
el manipuleo debe ser tal que no haya rajaduras ni resquebrajaduras del ladrillo.
DESCRIPCION
En esta partida la cobertura final de la estructura consistió en un techo inclinado con una
pendiente mínima de 21°, formando con la parte superior del tijeral.
La cobertura se colocará sobre correas y estructura metálica como se indica en los planos, estos
tijerales en forma semi circular paralela separados entre sí, serán nivelados de tal manera que
definan correctamente la cumbrera y la pendiente hacia el perímetro exterior.
02.04.05 LAVATORIOS
DESCRIPCION
Fabricación de la mezcla
Cada tipo de agregado se acopiará por pilas separadas, las cuales se deberán mantener libres de
tierra o de elementos extraños y dispuestos de tal forma, que se evite al máximo la segregación
de los agregados. Si los acopios se disponen sobre el terreno natural, no se utilizarán los quince
centímetros (15 cm) inferiores de los mismos.
Los acopios se construirán por capas de espesor no mayor a metro y medio (1,50 m) y no por
depósitos cónicos.
Todos los materiales a utilizarse deberán estar ubicados de tal forma que no cause incomodidad
a los transeúntes y/o vehículos que circulen en los alrededores.
El cemento en bolsas se deberá almacenar en sitios secos y aislados del suelo, en rumas de no
más de siete ocho (8) bolsas.
Todo cemento que tenga más de tres (3) meses de almacenamiento en sacos o seis (6) en silos,
deberá ser examinado por el Supervisor, para verificar si aún es susceptible de utilización. Este
examen incluirá pruebas de laboratorio para determinar su conformidad con los requisitos de
la Norma Técnica Peruana.
Salvo indicación en contrario del Supervisor, la mezcladora se cargará primero con una parte
no superior a la mitad (½) del agua requerida para la tanda; a continuación se añadirán
simultáneamente el agregado fino y el cemento y, posteriormente, el agregado grueso,
completándose luego la dosificación de agua durante un lapso que no deberá ser inferior a cinco
segundos (5 s), ni superior a la tercera parte (1/3) del tiempo total de mezclado, contado a partir
del instante de introducir el cemento y los agregados.
Cuando la mezcladora haya estado detenida por más de treinta (30) minutos, deberá ser
limpiada perfectamente antes de verter materiales en ella. Así mismo, se requiere su limpieza
total, antes de comenzar la fabricación de concreto con otro tipo de cemento.
Cuando se haya autorizado la ejecución manual de la mezcla, ésta se realizará sobre una
superficie impermeable, en la que se distribuirá el cemento sobre la arena, y se verterá el agua
sobre el mortero anhidro en forma de cráter.
Preparado el mortero, se añadirá el agregado grueso, revolviendo la masa hasta que adquiera
un aspecto y color uniformes.
El lavado de los materiales deberá efectuarse lejos de los cursos de agua, y de ser posible, de
las áreas verdes.
A su entrega en la obra, el Supervisor rechazará todo concreto que haya desarrollado algún
endurecimiento inicial, determinado por no cumplir con el asentamiento dentro de los límites
especificados, así como aquel que no sea entregado dentro del límite de tiempo aprobado.
El concreto que por cualquier causa haya sido rechazado por el Supervisor, deberá ser retirado
de la obra y reemplazado por el Residente, a su costo, por un concreto satisfactorio.
Por lo menos cuarenta y ocho (48) horas antes de colocar concreto en cualquier lugar de la
obra, el Residente notificará por escrito al Supervisor al respecto, para que éste verifique y
apruebe los sitios de colocación.
puede incluir el lavado por medio de chorros de agua y aire, excepto para superficies de suelo
o relleno, para las cuales este método no es obligatorio.
Se deberá eliminar toda agua estancada o libre de las superficies sobre las cuales se va a colocar
la mezcla y controlar que durante la colocación de la mezcla y el fraguado, no se mezcle agua
que pueda lavar o dañar el concreto fresco.
Las fundaciones en suelo contra las cuales se coloque el concreto, deberán ser humedecidas, o
recubrirse con una delgada capa de concreto, si así lo exige el Supervisor.
Esta operación se deberá efectuar en presencia del Supervisor, salvo en determinados sitios
específicos autorizados previamente por éste. El concreto no se podrá colocar en instantes de
lluvia, a no ser que el Residente suministre cubiertas que, a juicio del Supervisor, sean
adecuadas para proteger el concreto desde su colocación hasta su fraguado.
En todos los casos, el concreto se deberá depositar lo más cerca posible de su posición final y
no se deberá hacer fluir por medio de vibradores. Los métodos utilizados para la colocación del
concreto deberán permitir una buena regulación de la mezcla depositada, evitando su caída con
demasiada presión o chocando contra los encofrados o el refuerzo. Por ningún motivo se
permitirá la caída libre del concreto desde alturas superiores a uno y medio metros (1,50 m).
Al verter el concreto, se compactará enérgica y eficazmente, para que las armaduras queden
perfectamente envueltas; cuidando especialmente los sitios en que se reúna gran cantidad de
ellas, y procurando que se mantengan los recubrimientos y separaciones de la armadura.
A menos que los documentos del proyecto establezcan lo contrario, el concreto se deberá
colocar en capas continuas horizontales cuyo espesor no exceda de medio metro (0.5 m). El
Supervisor podrá exigir espesores aún menores cuando lo estime conveniente, si los considera
necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.
Cuando se utilice equipo de bombeo, se deberá disponer de los medios para continuar la
operación de colocación del concreto en caso de que se dañe la bomba. El bombeo deberá
continuar hasta que el extremo de la tubería de descarga quede completamente por fuera de la
mezcla recién colocada.
La colocación del agregado ciclópeo para el concreto clase G, se deberá ajustar al siguiente
procedimiento. La piedra limpia y húmeda, se deberá colocar cuidadosamente, sin dejarla caer
por gravedad, en la mezcla de concreto simple. En estructuras cuyo espesor sea inferior a
ochenta centímetros (80 cm), la distancia libre entre piedras o entre una piedra y la superficie
de la estructura, no será inferior a diez centímetros (10 cm.). En estructuras de mayor espesor,
la distancia mínima se aumentará a quince centímetros (15 cm). En estribos y pilas no se podrá
usar agregado ciclópeo en los últimos cincuenta centímetros (50 cm) debajo del asiento de la
superestructura o placa. La proporción máxima del agregado ciclópeo será el treinta por ciento
(30%) del volumen total de concreto.
Los escombros resultantes de las actividades implicadas, deberán ser eliminados únicamente
en las áreas de disposición de material excedente, determinadas por el proyecto.
De ser necesario, la zona de trabajo, deberá ser escarificada para adecuarla a la morfología
existente.
(e) Vibración
El concreto colocado se deberá consolidar mediante vibración, hasta obtener la mayor densidad
posible, de manera que quede libre de cavidades producidas por partículas de agregado grueso
y burbujas de aire, y que cubra totalmente las superficies de los encofrados y los materiales
embebidos. Durante la consolidación, el vibrador se deberá operar a intervalos regulares y
frecuentes, en posición casi vertical y con su cabeza sumergida profundamente dentro de la
mezcla.
La vibración no deberá ser usada para transportar mezcla dentro de los encofrados, ni se deberá
aplicar directamente a éstas o al acero de refuerzo, especialmente si ello afecta masas de mezcla
recientemente fraguada.
(h) Curado
En general, los tratamientos de curado se deberán mantener por un período no menor de catorce
(14) días después de terminada la colocación de la mezcla de concreto; en algunas estructuras
no masivas, este período podrá ser disminuido, pero en ningún caso será menor de siete (7)
días.
El agua que se utilice para el curado deberá cumplir los mismos requisitos del agua para la
mezcla.
Cuando se pronostique una temperatura inferior a cuatro grados Celsius (4° C) durante el
vaciado o en las veinticuatro (24) horas siguientes, la temperatura del concreto no podrá ser
inferior a trece grados Celsius (13°C) cuando se vaya a emplear en secciones de menos de
treinta centímetros (30 cm) en cualquiera de sus dimensiones, ni inferior a diez grados Celsius
(10° C) para otras secciones.
La temperatura durante la colocación no deberá exceder de treinta y dos grados Celsius (32°
C), para que no se produzcan pérdidas en el asentamiento, fraguado falso o juntas frías. Cuando
la temperatura de los encofrados metálicos o de las armaduras exceda de cincuenta grados
Celsius (50º C), se deberán enfriar mediante rociadura de agua, inmediatamente antes de la
colocación del concreto.
(e) Controles
Comprobar que los materiales por utilizar cumplan los requisitos de calidad
exigidos por la presente especificación.
Cada vez que lo considere necesario, el Supervisor dispondrá que se efectúen los ensayos de
control que permitan verificar la calidad del cemento.
Siempre que se tenga alguna sospecha sobre su calidad, se determinará su pH y los contenidos
de materia orgánica, sulfatos y cloruros, además de la periodicidad fijada para los ensayos.
(1) Dosificación
Agua, cemento............................................................................. 1%
Agregado fino ...............................................................................2%
Las mezclas dosificadas por fuera de estos límites, serán rechazadas por el Supervisor.
(2) Consistencia
DESCRIPCION
En esta partida los encofrados se realizarán en este caso con madera corriente tenga superficies
sensiblemente uniformes y mantenga su forma ante las presiones del concreto. El diseño deberá
proporcionar una estructura de encofrado segura, en forma y dimensiones indicadas en los
planos y con la garantía de que no existan deformaciones visibles ni desalineamientos que
atenten contra el funcionamiento de la estructura.
concreto tenga suficiente resistencia para soportar su peso propio y demás cargas que sobre él
graviten.
El tiempo de remoción de encofrados y obra falsa está condicionado por el tipo y localización
de la estructura, el curado, el clima y otros factores que afecten el endurecimiento del concreto.
Si las operaciones de campo no están controladas por pruebas de laboratorio, el siguiente
cuadro puede ser empleado como guía para el tiempo mínimo requerido antes de la remoción
de encofrados y soportes:
Columnas.............................................................................................. 48 horas
DESCRIPCION
Planos y despiece
Antes de cortar el material a los tamaños indicados en los planos, el Residente deberá verificar
las listas de despiece y los diagramas de doblado. Si los planos no los muestran, las listas y
diagramas deberán ser preparados por el Residente para la aprobación del Supervisor, pero tal
aprobación no exime a aquel de su responsabilidad por la exactitud de los mismos. En este
caso, el Residente deberá contemplar el costo de la elaboración de las listas y diagramas
mencionados, en los precios de su oferta.
Suministro y almacenamiento
Todo envío de acero de refuerzo que llegue al sitio de la obra o al lugar donde vaya a ser
doblado, deberá estar identificado con etiquetas en las cuales se indiquen la fábrica, el grado
del acero y el lote correspondiente.
El acero deberá ser almacenado en forma ordenada por encima del nivel del terreno, sobre
plataformas, largueros u otros soportes de material adecuado y deberá ser protegido, hasta
donde sea posible, contra daños mecánicos y deterioro superficial, incluyendo los efectos de la
intemperie y ambientes corrosivos.
Doblamiento
Las barras de refuerzo deberán ser dobladas en frío, de acuerdo con las listas de despiece
aprobadas por el Supervisor. Los diámetros mínimos de doblamiento, medidos en el interior de
la barra, con excepción de flejes y estribos, serán los indicados en la Tabla N ° 615-2.
9 a 11 8 diámetros de barra
14 a 18 10 diámetros de barra
El diámetro mínimo de doblamiento para flejes u otros elementos similares de amarre, no será
menor que cuatro (4) diámetros de la barra, para barras N ° 5 o menores. Las barras mayores
se doblarán de acuerdo con lo que establece la tabla anterior.
Colocación y amarre
Al ser colocado en la obra y antes de producir el concreto, todo el acero de refuerzo deberá
estar libre de polvo, óxido en escamas, rebabas, pintura, aceite o cualquier otro material extraño
que pueda afectar adversamente la adherencia. Todo el mortero seco deberá ser quitado del
acero.
Las varillas deberán ser colocadas con exactitud, de acuerdo con las indicaciones de los planos,
y deberán ser aseguradas firmemente en las posiciones señaladas, de manera que no sufran
desplazamientos durante la colocación y fraguado del concreto. La posición del refuerzo dentro
de los encofrados deberá ser mantenida por medio de tirantes, bloques, soportes de metal,
espaciadores o cualquier otro soporte aprobado. Los bloques deberán ser de mortero de
cemento prefabricado, de calidad, forma y dimensiones aprobadas. Los soportes de metal que
entren en contacto con el concreto, deberán ser galvanizados. No se permitirá el uso de
guijarros, fragmentos de piedra o ladrillos quebrantados, tubería de metal o bloques de madera.
Las barras se deberán amarrar con alambre en todas las intersecciones, excepto en el caso de
espaciamientos menores de treinta centímetros (0,30 m), en el cual se amarrarán
alternadamente. El alambre usado para el amarre deberá tener un diámetro equivalente de 1
5875 ó 2 032 mm, o calibre equivalente. No se permitirá la soldadura de las intersecciones de
las barras de refuerzo.
Además, se deberán obtener los recubrimientos mínimos especificados en la última edición del
Código ACI-318.
Si el refuerzo de malla se suministra en rollos para uso en superficies planas, la malla deberá
ser enderezada en láminas planas, antes de su colocación.
El Supervisor deberá revisar y aprobar el refuerzo de todas las partes de las estructuras, antes
de que el Residente inicie la colocación del concreto.
Traslapes y uniones
Los traslapes de las barras de refuerzo se efectuarán en los sitios mostrados en los planos o
donde lo indique el Supervisor, debiendo ser localizados de acuerdo con las juntas del concreto.
En los traslapes, las barras deberán quedar colocadas en contacto entre sí, amarrándose con
alambre, de tal manera, que mantengan la alineación y su espaciamiento, dentro de las
distancias libres mínimas especificadas, en relación a las demás varillas y a las superficies del
concreto.
El Residente podrá reemplazar las uniones traslapadas por uniones soldadas empleando
soldadura que cumpla las normas de la American Welding Society, AWS D1.4. En tal caso, los
soldadores y los procedimientos deberán ser precalificados por el Supervisor de acuerdo con
los requisitos de la AWS y las juntas soldadas deberán ser revisadas radiográficamente o por
otro método no destructivo que esté sancionado por la práctica. El costo de este reemplazo y el
de las pruebas de revisión del trabajo así ejecutado, correrán por cuenta del Residente.
Las láminas de malla o parrillas de varillas se deberán traslapar entre sí suficientemente, para
mantener una resistencia uniforme y se deberán asegurar en los extremos y bordes. El traslape
de borde deberá ser, como mínimo, igual a un (1) espaciamiento en ancho.
Sustituciones
La sustitución de las diferentes secciones de refuerzo sólo se podrá efectuar con autorización
del Supervisor. En tal caso, el acero sustitúyete deberá tener un área y perímetro equivalentes
o mayores que el área y perímetro de diseño.
(a) Controles
- Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad
exigidos por la presente especificación.
- Verificar que el corte, doblado y colocación del refuerzo se efectúen de acuerdo con los
planos, esta especificación y sus instrucciones.
- Vigilar la regularidad del suministro del acero durante el período de ejecución de los
trabajos.
- Verificar que cuando se sustituya el refuerzo indicado en los planos, se utilice acero de
área y perímetro iguales o superiores a los de diseño.
- Efectuar las medidas correspondientes para el pago del acero de refuerzo correctamente
suministrado y colocado.
Las barras y mallas de refuerzo deberán ser ensayadas en la fábrica y sus resultados deberán
satisfacer los requerimientos de las normas respectivas de la AASHTO o ASTM
correspondientes.
El Residente deberá suministrar al Supervisor una copia certificada de los resultados de los
análisis químicos y pruebas físicas realizadas por el fabricante para el lote correspondiente a
cada envío de refuerzo a la obra. En caso de que el Residente no cumpla este requisito, el
Supervisor ordenará, a expensas de aquel, la ejecución de todos los ensayos que considere
necesarios sobre el refuerzo, antes de aceptar su utilización.
Cuando se autorice el empleo de soldadura para las uniones, su calidad y la del trabajo
ejecutado se verificarán de acuerdo con lo indicado en la sección de traslapes y uniones.
Las varillas que tengan fisuras o hendiduras en los puntos de flexión, serán rechazadas.
(2) Área
Todo defecto de calidad o de instalación que exceda las tolerancias de esta especificación,
deberá ser corregido por el Residente, a su costo, de acuerdo con procedimientos aceptados por
el Supervisor y a plena satisfacción de éste.
02.05 ALBAÑILERIA
DESCRIPCION
Se empaparon los ladrillos en agua, al pie del sitio donde se va a levantar la obra de albañilería
y antes de su asentado, no se permitirá agua vertida sobre el ladrillo puesto en la hilada en el
momento de asentado.
Se arrumarán los ladrillos en una zona vecina al ambiente por levantar. Esta pila de ladrillos no
debería ser impedimento para el libre paso de los obreros.
Se distribuirá una capa de mortero, otra de ladrillo alternando las juntas verticales.
En las secciones de entrecruce de dos muros se asentarán los ladrillos en forma tal que se
levanten simultáneamente los muros concurrentes. Se evitarán los endentados y las cajuelas
previstas para los amarres en las secciones de enlace mencionadas.
No se hará en un día más de 1.50 m. de altura en muro para evitar asentamientos y desplomes.
DESCRIPCION
En esta partida se procuró que las áreas que van a ser tarrajeadas tengan la superficie áspera
para que exista buena adherencia del mortero. Antes de iniciar los trabajos se humedecerá
convenientemente la superficie que va a recibir el revoque y llenar todos los vacíos y grietas.
Durante la construcción deberá tenerse especial cuidado para no causar daño a los revoques
terminados, tomándose todas las precauciones necesarias.
Las superficies para revocar deben estar perfectamente limpias y mojadas con agua, ejecutando
luego un pañeteo con mortero de cemento y arena, en proporción establecidas en planos.
Para conseguir superficies revocadas debidamente planas y derechas, el trabajo se hará con
cintas de mortero pobre 1:7 de cemento y arena, perfectamente alineadas y aplomadas, sobre
las que deslizarán reglas de madera para obtener superficies planas, verticales y de espesor
uniforme, posteriormente se picarán dichas cintas reemplazándolas con tarrajeo. Estas cintas
serán espaciadas cada metro o metro y medio, partiendo en cada paramento lo más cerca posible
de la esquina.
Las cintas de mortero nunca se dejarán formando parte del revoque después de su uso y se
picarán antes de que haya endurecido completamente el revoque para que el relleno de ellas
tenga buena adherencia con el resto del revoque.
Las superficies se terminarán con plancha metálica para obtener un acabado perfecto, listo para
recibir la pintura.
Se extenderá el mortero igualándolo con la regla, entre dos cintas de mezcla pobre, y antes de
su endurecimiento, después de reposar 30 minutos, se hará el enlucido, pasando de nuevo y
cuidadosamente la paleta de madera o mejor la llana de metal. Esta operación debe hacerse
antes de que se seque del todo el enfoscado y refrescándolo con agua, mediante una brocha.
Los ángulos o aristas de muros, vigas, columnas, derrames, etc. Serán perfectamente definidos
y sus intersecciones en ángulo recto.
Se dará un remate en el encuentro de muros con cielorraso, debiendo ser definidas sus
intersecciones en ángulo recto.
DESCRIPCION
En esta partida se procuro que las áreas que van a ser tarrajeadas tengan la superficie áspera
para que exista buena adherencia del mortero. Antes de iniciar los trabajos se humedecerá
convenientemente la superficie que va a recibir el revoque y llenar todos los vacíos y grietas.
Durante la construcción deberá tenerse especial cuidado para no causar daño a los revoques
terminados, tomándose todas las precauciones necesarias.
Las superficies para revocar deben estar perfectamente limpias y mojadas con agua, ejecutando
luego un pañeteo con mortero de cemento y arena, en proporción establecidas en planos.
Para conseguir superficies revocadas debidamente planas y derechas, el trabajo se hará con
cintas de mortero pobre 1:7 de cemento y arena, perfectamente alineadas y aplomadas, sobre
las que deslizarán reglas de madera para obtener superficies planas, verticales y de espesor
uniforme, posteriormente se picarán dichas cintas reemplazándolas con tarrajeo. Estas cintas
serán espaciadas cada metro o metro y medio, partiendo en cada paramento lo más cerca posible
de la esquina.
Las cintas de mortero nunca se dejarán formando parte del revoque después de su uso y se
picarán antes de que haya endurecido completamente el revoque para que el relleno de ellas
tenga buena adherencia con el resto del revoque.
Las superficies se terminarán con plancha metálica para obtener un acabado perfecto, listo para
recibir la pintura.
Se extenderá el mortero igualándolo con la regla, entre dos cintas de mezcla pobre, y antes de
su endurecimiento, después de reposar 30 minutos, se hará el enlucido, pasando de nuevo y
cuidadosamente la paleta de madera o mejor la llana de metal. Esta operación debe hacerse
antes de que se seque del todo el enfoscado y refrescándolo con agua, mediante una brocha.
Los ángulos o aristas de muros, vigas, columnas, derrames, etc. Serán perfectamente definidos
y sus intersecciones en ángulo recto.
Se dará un remate en el encuentro de muros con cielorraso, debiendo ser definidas sus
intersecciones en ángulo recto.
DESCRIPCION
En esta partida se procuro que las áreas que van a ser tarrajeadas tengan la superficie áspera
para que exista buena adherencia del mortero. Antes de iniciar los trabajos se humedecerá
convenientemente la superficie que va a recibir el revoque y llenar todos los vacíos y grietas.
Durante la construcción deberá tenerse especial cuidado para no causar daño a los revoques
terminados, tomándose todas las precauciones necesarias.
Las superficies para revocar deben estar perfectamente limpias y mojadas con agua, ejecutando
luego un pañeteo con mortero de cemento y arena, en proporción establecidas en planos.
Para conseguir superficies revocadas debidamente planas y derechas, el trabajo se hará con
cintas de mortero pobre 1:7 de cemento y arena, perfectamente alineadas y aplomadas, sobre
las que deslizarán reglas de madera para obtener superficies planas, verticales y de espesor
uniforme, posteriormente se picarán dichas cintas reemplazándolas con tarrajeo. Estas cintas
serán espaciadas cada metro o metro y medio, partiendo en cada paramento lo más cerca posible
de la esquina.
Las cintas de mortero nunca se dejarán formando parte del revoque después de su uso y se
picarán antes de que haya endurecido completamente el revoque para que el relleno de ellas
tenga buena adherencia con el resto del revoque.
Las superficies se terminarán con plancha metálica para obtener un acabado perfecto, listo para
recibir la pintura.
Se extenderá el mortero igualándolo con la regla, entre dos cintas de mezcla pobre, y antes de
su endurecimiento, después de reposar 30 minutos, se hará el enlucido, pasando de nuevo y
cuidadosamente la paleta de madera o mejor la llana de metal. Esta operación debe hacerse
antes de que se seque del todo el enfoscado y refrescándolo con agua, mediante una brocha.
Los ángulos o aristas de muros, vigas, columnas, derrames, etc. Serán perfectamente definidos
y sus intersecciones en ángulo recto.
Se dará un remate en el encuentro de muros con cielorraso, debiendo ser definidas sus
intersecciones en ángulo recto.
DESCRIPCION
Se procuro que las áreas que van a ser tarrajeadas tengan la superficie áspera para que exista
buena adherencia del mortero. Antes de iniciar los trabajos se humedecerá convenientemente
la superficie que va a recibir el revoque y llenar todos los vacíos y grietas.
Durante la construcción deberá tenerse especial cuidado para no causar daño a los revoques
terminados, tomándose todas las precauciones necesarias.
Las superficies para revocar deben estar perfectamente limpias y mojadas con agua, ejecutando
luego un pañeteo con mortero de cemento y arena, en proporción establecidas en planos.
Para conseguir superficies revocadas debidamente planas y derechas, el trabajo se hará con
cintas de mortero pobre 1:7 de cemento y arena, perfectamente alineadas y aplomadas, sobre
las que deslizarán reglas de madera para obtener superficies planas, verticales y de espesor
uniforme, posteriormente se picarán dichas cintas reemplazándolas con tarrajeo. Estas cintas
serán espaciadas cada metro o metro y medio, partiendo en cada paramento lo más cerca posible
de la esquina.
Las cintas de mortero nunca se dejarán formando parte del revoque después de su uso y se
picarán antes de que haya endurecido completamente el revoque para que el relleno de ellas
tenga buena adherencia con el resto del revoque.
Las superficies se terminarán con plancha metálica para obtener un acabado perfecto, listo para
recibir la pintura.
Se extenderá el mortero igualándolo con la regla, entre dos cintas de mezcla pobre, y antes de
su endurecimiento, después de reposar 30 minutos, se hará el enlucido, pasando de nuevo y
cuidadosamente la paleta de madera o mejor la llana de metal. Esta operación debe hacerse
antes de que se seque del todo el enfoscado y refrescándolo con agua, mediante una brocha.
Los ángulos o aristas de muros, vigas, columnas, derrames, etc. Serán perfectamente definidos
y sus intersecciones en ángulo recto.
Se dará un remate en el encuentro de muros con cielorraso, debiendo ser definidas sus
intersecciones en ángulo recto.
DESCRIPCION
Se procuro que las áreas que van a ser tarrajeadas tengan la superficie áspera para que exista
buena adherencia del mortero. Antes de iniciar los trabajos se humedecerá convenientemente
la superficie que va a recibir el revoque y llenar todos los vacíos y grietas.
Durante la construcción deberá tenerse especial cuidado para no causar daño a los revoques
terminados, tomándose todas las precauciones necesarias.
Las superficies para revocar deben estar perfectamente limpias y mojadas con agua, ejecutando
luego un pañeteo con mortero de cemento y arena, en proporción establecidas en planos.
Para conseguir superficies revocadas debidamente planas y derechas, el trabajo se hará con
cintas de mortero pobre 1:7 de cemento y arena, perfectamente alineadas y aplomadas, sobre
las que deslizarán reglas de madera para obtener superficies planas, verticales y de espesor
uniforme, posteriormente se picarán dichas cintas reemplazándolas con tarrajeo. Estas cintas
serán espaciadas cada metro o metro y medio, partiendo en cada paramento lo más cerca posible
de la esquina.
Las cintas de mortero nunca se dejarán formando parte del revoque después de su uso y se
picarán antes de que haya endurecido completamente el revoque para que el relleno de ellas
tenga buena adherencia con el resto del revoque.
Las superficies se terminarán con plancha metálica para obtener un acabado perfecto, listo para
recibir la pintura.
Se extenderá el mortero igualándolo con la regla, entre dos cintas de mezcla pobre, y antes de
su endurecimiento, después de reposar 30 minutos, se hará el enlucido, pasando de nuevo y
cuidadosamente la paleta de madera o mejor la llana de metal. Esta operación debe hacerse
antes de que se seque del todo el enfoscado y refrescándolo con agua, mediante una brocha.
Los ángulos o aristas de muros, vigas, columnas, derrames, etc. Serán perfectamente definidos
y sus intersecciones en ángulo recto.
Se dará un remate en el encuentro de muros con cielorraso, debiendo ser definidas sus
intersecciones en ángulo recto.
DESCRIPCION
Se efectuó con mezcla de 1:5 cemento arena en vanos y en las mismas jornadas de trabajo de
paramentos adyacentes.
DESCRIPCION
En esta partida una vez Colocado la Cobertura de Calaminon, se colocará sobre la suspensión
de las correas de estructura metálicas.
DESCRIPCION
La superficie de asiento será un falso piso endurecido, listo para recibir el mortero de la cama
de asiento.
En caso de que el falso piso hubiere quedado algo bajo, se rellenará con una capa del mismo
mortero o regularmente empobrecido que servirá para asentar las losetas.
El asentado se realizará con mortero cemento-arena en proporción 1:2 , antes de verter esta
mezcla se cubrirá con una lechada o pasta de cemento puro, no se esperará que fragüe la pasta
para echar sobre ella el mortero de la cama de asiento, la cual no debe abarcar una superficie
mayor que la que se puede trabajar antes de que el mortero haya empezado a fraguar , el espesor
de la cama no será menor de ½”.
COLOCACION DE CERAMICOS
Sobre el mortero firme y fresco de la cama de asiento, serán colocadas, presionándolas hasta
que ocupen su nivel definitivo. Las losetas se colocarán mojadas por medio de cordeles, se
controlará el alineamiento de las juntas de los mosaicos y se conseguirá la compartición en los
distintos ambientes del número entero o fraccionario de losetas.
Se ejecutarán niveles de piso terminado, con listones de madera bien perfilada y sujeta al falso
piso con mortero de yeso. Con estos niveles se controlará constantemente, la colocación de las
losetas.
En general, todos los trabajos con losetas, serán hechos en forma tal, que llenen debidamente
todos los espacios, a fin de que donde sea posible, no haya losetas menores a la mitad de su
dimensión total.
Todas las intersecciones y vueltas en los trabajos de losetas, serán formadas perfectamente y
las losetas que se corten, lo serán nítidamente.
Las superficies serán terminadas con nitidez, perfectamente planas, con las juntas bien
alineadas, sin resaltes ni defectos. Se pondrá especial interés en lograr el nivel exacto del piso
terminado.
FRAGUADO DE CERAMICOS
Pasta de cemento puro con polvo del color de la loseta y agua. Se hará previamente un primer
fraguado con cemento corriente sin colorante que ocupará los 2/3 del mosaico. La junta se
rellenará vertiendo la mezcla sobre el mosaico y haciéndola penetrar por medio de un barrido
con escoba.
Llenados así los 2/3 de la junta con una mezcla corriente y fluída, se irá a un segundo fraguado
o “refraguado” con la pasta coloreada. El “refraguado” se aplicará según el mismo sistema de
barrido hasta llenar completamente las juntas.
Los colorantes podrán ser de óxidos metálicos de buena calidad y a prueba de cal.
El fraguado deberá realizarse después de las 6 horas y antes de las 48 horas de asentadas las
losetas.
El espesor de la juntas será mínimo. Las losetas se colocarán tan juntas como se pueda mientras
que ello no afecte su alineamiento 1 a 1.5 mm.
DESCRIPCION
En esta partida se realizó los siguientes métodos utilizados en los trabajos de preparado,
transporte, vaciado, curado etc. del concreto; para que las superficies queden terminadas se
deberá efectuar el frotachado, pulido y con herramientas alisadoras y el empleo de un mortero
constituido por cemento y arena fina, y todo trabajo que de un acabado perfecto en las
superficies visibles de piso.
DESCRIPCION
La unión del zócalo con el muro tendrá una bruña de 1 cm x 1 cm perfectamente definida, la
unión del zócalo con el piso será un ángulo recto.
Se ejecutará una nivelación a fin de que la altura sea perfectamente y constante, la base para el
asentado se hará empleando cintas para lograr una superficie plana y vertical. Se colocarán las
mayólicas con la capa de mezcla en su parte posterior previamente remojadas, se evitará que
se formen cangrejeras interiores; las losetas se colocarán en forma de damero y con las juntas
de las hiladas verticales y horizontales coincidentes y separada en 1,5 mm como máximo.
La unión del zócalo con el muro tendrá una bruña de 1 cm x 1 cm perfectamente definida, la
unión del zócalo con el piso será un ángulo recto.
DESCRIPCION
En esta partida todos los elementos de carpintería se ceñirán exactamente a los cortes
detallados y medidas indicadas en los planos, entendiéndose que ellas corresponden a
dimensiones de obra terminada y no a madera en bruto.
Este trabajo podrá ser ejecutado en taller o en obra, pero siempre por operarios especializados.
Las piezas serán acopladas y colocadas perfectamente a fuerte presión, debiéndose siempre
obtener un ensamblaje perfectamente rígido y con el menor número de clavos, los cuales serán
suprimidos en la mayoría de casos.
En la confección de elementos estructurales se tendrá en cuenta que siempre la dirección de la
fibra será igual a la del esfuerzo axial.
02.11 CERRAJERIA
DESCRIPCION
En esta partida se colocó las bisagras para la unión de los marcos y las hojas de la puerta de
madera, estas bisagras serán de tipo pesado de acero aluminado de primera calidad.. Se
colocarán utilizando herramientas manuales para el calado del marco y la puerta asegurando
las bisagras mediante tornillos de fijación.
DESCRIPCION
En esta partida las cerraduras serán, de embutir para instalar en un hueco redondo en los frentes
y bordes de las puertas, mecanismos de acero, sistema de cinco pines, dos perillas y escudos
no ornamentales. Todas las cerraduras serán entregadas en obra en sus respectivas cajas de
origen. La cerradura se colocará en la puerta sobre una de las piezas horizontales del bastidor,
nunca sobre los paneles, se asegurarán mediante pernos de fijación proporcionados con la
unidad. Se verificará el funcionamiento de la cerradura, sin que esta presente dificultad alguna
para su operación. Después de ser instalado y antes de comenzar el trabajo de pintura se
procederá a proteger todas las perillas y otros elementos importantes de la cerradura con tipos
de papel especial, el cual no afectará su acabado. En los Baños se utilizará cerraduras de doble
perilla con botón de seguridad interior LGO o similar.
DESCRIPCION
- Vidrios especiales del sistema moduglass o templex, los que serán hechos de tamaño exacto
para que encaje perfectamente en los rebajes o lugares para los que son habilitados no
permitiéndose en ningún caso que se fuerce su colocación.
Una vez colocado los vidrios, serán pintados con una lechada de cal, esto con el fin de
protegerlos de algún impacto durante el proceso de la obra, el cual se limpiará al momento de
la entrega de la misma.
02.12.02 ESPEJO
DESCRIPCION
- Vidrios especiales , los que serán hechos de tamaño exacto para que encaje perfectamente
en lugares para los que son habilitados no permitiéndose en ningún caso que se fuerce su
colocación.
Reflejo uniforme sin distorsiones de imagen, impecables, exentas de burbujas, manchas y otras
imperfecciones, libres de ondulaciones las cuales serán condiciones que garanticen la calidad
del mismo.
Una vez colocado los espejos, serán pintados con una lechada de cal, esto con el fin de
protegerlos de algún impacto durante el proceso de la obra, el cual se limpiará al momento de
la entrega de la misma.
02.13 PINTURA
DESCRIPCION
DESCRIPCION
DESCRIPCION
DESCRIPCION
- Las superficies con imperfecciones serán resanadas con un mayor grado de enriquecimiento
del material.
- Antes de ser pintado cualquier ambiente, todo trabajo terminado en él será protegido contra
salpicaduras y manchas.
- En superficies de paredes nuevas se aplicará una mano de imprimante con brocha y una
segunda mano imprimante (puro) con espátula metálica, el objeto es obtener una superficie
tersa e impecable, posteriormente se lijará utilizándose lija muy fina (lija de agua),
necesitándose la aprobación del Supervisor antes de la aplicación de la primera capa de
pintura.
- A las superficies que llevarán la pintura al agua, se les imprimirá con pintura imprimante o
agua de cola y se dejará secar un tiempo prudencial.
- Los elementos estructurales se tratarán según planos.
- Se deberá tomar las precauciones para evitar perjuicios después de concluida la obra,
respecto a lluvias.
DESCRIPCION
Todas las uniones y empalmes deberán ser empernadas en tal forma que la unión sea lo menos
visible posible, debiendo proporcionar al elemento la solidez necesaria para que no se deforme
al ser ensamblado ni cuando sea sometido a los esfuerzos del trabajo, aún por su propio peso.
Los elementos se constituirán con esquinas perfectamente alineadas, se entregarán sin defectos
y torceduras.
DESCRIPCION
Todas las uniones y empalmes deberán ser empernadas en tal forma que la unión sea lo menos
visible posible, debiendo proporcionar al elemento la solidez necesaria para que no se deforme
al ser ensamblado ni cuando sea sometido a los esfuerzos del trabajo, aún por su propio peso.
Los elementos se constituirán con esquinas perfectamente alineadas, se entregarán sin defectos
y torceduras
DESCRIPCION
Se instalaron todas las salidas para la alimentación de los aparatos sanitarios previstos en los
planos.
Las salidas quedarán enrasadas en el plomo bruto de la pared y rematarán en un niple o unión
roscada.
Las alturas en las salidas a los aparatos sanitarios son los siguientes:
Los pasos de la tubería a través de la cimentación y elementos estructurales, se harán por medio
de acero o fierro.
DESCRIPCION
Las válvulas de interrupción de entrada a los baños serán del tipo de llave de bronce pesada,
para union roscada y 150 lbs/pulg2 de presión de trabajo.
En general, las llaves de interrupción se instalarán en la entrada de todos los baños, servicios
generales, en todos los lugares de acuerdo con los planos.
DESCRIPCION
Las válvulas de interrupción de entrada a los baños serán del tipo de llave de bronce pesada,
para union roscada y 150 lbs/pulg2 de presión de trabajo.
En general, las llaves de interrupción se instalarán en la entrada de todos los baños, servicios
generales, en todos los lugares de acuerdo con los planos.
02.15.03 VALVULAS
DESCRIPCION
Las válvulas de interrupción de entrada a los baños serán del tipo de llave de bronce pesada,
para union roscada y 150 lbs/pulg2 de presión de trabajo.
En general, las llaves de interrupción se instalarán en la entrada de todos los baños, servicios
generales, en todos los lugares de acuerdo con los planos.
DESCRIPCION
Las válvulas de interrupción de entrada a los baños serán del tipo de llave de bronce pesada,
para union roscada y 150 lbs/pulg2 de presión de trabajo.
En general, las llaves de interrupción se instalarán en la entrada de todos los baños, servicios
generales, en todos los lugares de acuerdo con los planos.
DESCRIPCION
Se instalarán todas las salidas de desagüe indicadas en el plano, debiendo rematar las mismas
en una unión o cabeza enrasada con el plomo bruto, de la pared o piso.
Todas las salidas de desagüe y ventilación y todos los puntos de la red de desagüe PVC que
estén abiertos serán taponados provisionalmente con tapones de madera de forma tronco cónica
u de otro material.
DESCRIPCION
La tubería a emplearse en las redes interiores de desagüe será de plástico PVC del tipo liviano
(SAL). La tubería de ventilación será del mismo material que el desagüe. Las tuberías que se
usen en la obra no deberán presentar rajaduras, resquebrajaduras o cualquier otro defecto
visible. Antes de la instalación de las tuberías, éstas deben ser revisadas interiormente, así como
también los accesorios a fin de eliminar cualquier materia extraña adherida a sus paredes.
Salvo especificaciones anotadas en el plano, las tuberías irán empotradas en la losa del piso,
debiendo realizarse las pruebas hidráulicas antes del vaciado de la losa.
DESCRIPCION
La tubería a emplearse en las redes interiores de desagüe será de plástico PVC del tipo liviano
(SAL). La tubería de ventilación será del mismo material que el desagüe. Las tuberías que se
usen en la obra no deberán presentar rajaduras, resquebrajaduras o cualquier otro defecto
visible. Antes de la instalación de las tuberías, éstas deben ser revisadas interiormente, así como
también los accesorios a fin de eliminar cualquier materia extraña adherida a sus paredes.
Salvo especificaciones anotadas en el plano, las tuberías irán empotradas en la losa del piso,
debiendo realizarse las pruebas hidráulicas antes del vaciado de la losa.
DESCRIPCION
La tubería a emplearse en las redes interiores de desagüe será de plástico PVC del tipo liviano
(SAL). La tubería de ventilación será del mismo material que el desagüe. Las tuberías que se
usen en la obra no deberán presentar rajaduras, resquebrajaduras o cualquier otro defecto
visible. Antes de la instalación de las tuberías, éstas deben ser revisadas interiormente, así como
también los accesorios a fin de eliminar cualquier materia extraña adherida a sus paredes.
Salvo especificaciones anotadas en el plano, las tuberías irán empotradas en la losa del piso,
debiendo realizarse las pruebas hidráulicas antes del vaciado de la losa.
DESCRIPCION
Se coloca la taza W.C. en el lugar donde va a ser instalada y se marcan los huecos en los que
irán alojados los pernos de sujeción.
Estos huecos tendrán una profundidad no menor de 2” y dentro de ellos irán los tarugos de
madera. La tubería PVC deberá sobresalir del nivel de piso terminado lo suficiente para que
embone en la ranura del aparato.
Luego se asegura el aparato mediante un anillo de masilla que cubra toda la ranura en forma
tal que quede un sello hermético.
Colocada la taza en su sitio, se asegura los pernos que aseguran la taza del piso.
DESCRIPCION
El lavatorio y tina se colocará perfectamente nivelado, siendo la altura del aparato de 80 cm.
para los lavatorios y la tina será instalada sobre el piso, el respaldo del lavatorio se fraguará
con cemento blanco al cerámico del muro, en el empalme de la trampa se empleará masilla.
Los soportes para lavatorios serán a base de escuadras de fierro fundido, o uñas de acero con
aberturas para colocar 3 pernos en cada una, en ambos casos el lavatorio no deberá quedar
inclinado hacia delante.
DESCRIPCION
Se coloca el urinario en el lugar donde va a ser instalada y se marcan los huecos en los que irán
alojados los pernos de sujeción.
Estos huecos tendrán una profundidad no menor de 2” y dentro de ellos irán los tarugos de
madera.
Luego se asegura el aparato mediante un anillo de masilla que cubra toda la ranura en forma
tal que quede un sello hermético.
DESCRIPCION
Comprende el suministro y colocación de todos los accesorios necesarios tales como sumideros
los cuales serán del diámetro de tubería a utilizar.
La limpieza de los SS.HH. se hará por medio de tuberías y su recolección, por sumideros
conectados a la red de desagüe, con su respectiva trampa “P”, de idéntica manera las duchas.
DESCRIPCION
Comprende el suministro y colocación de todos los accesorios necesarios tales como sumideros
los cuales serán del diámetro de tubería a utilizar.
La limpieza de los SS.HH. se hará por medio de tuberías y su recolección, por sumideros
conectados a la red de desagüe, con su respectiva trampa “P”, de idéntica manera las duchas.
DESCRIPCION
DESCRIPCION
Los accesorios a emplearse serán de plástico PVC del tipo liviano (SAL) y uniones espiga,
campana sellada con pegamento especial. Los accesorios que se usen en la obra no deberán
presentar rajaduras, resquebrajaduras o cualquier otro defecto visible. Antes de la instalación
de los accesorios, éstas deben ser revisadas interiormente, así como también los accesorios a
fin de eliminar cualquier materia extraña adherida a sus paredes.
DESCRIPCION
Los accesorios a emplearse serán de plástico PVC del tipo liviano (SAL) y uniones espiga,
campana sellada con pegamento especial. Los accesorios que se usen en la obra no deberán
presentar rajaduras, resquebrajaduras o cualquier otro defecto visible. Antes de la instalación
de los accesorios, éstas deben ser revisadas interiormente, así como también los accesorios a
fin de eliminar cualquier materia extraña adherida a sus paredes.
DESCRIPCION
Los accesorios a emplearse serán de plástico PVC del tipo liviano (SAL) y uniones espiga,
campana sellada con pegamento especial. Los accesorios que se usen en la obra no deberán
presentar rajaduras, resquebrajaduras o cualquier otro defecto visible. Antes de la instalación
de los accesorios, éstas deben ser revisadas interiormente, así como también los accesorios a
fin de eliminar cualquier materia extraña adherida a sus paredes.
DESCRIPCION
Los accesorios a emplearse serán de plástico PVC del tipo liviano (SAL) y uniones espiga,
campana sellada con pegamento especial. Los accesorios que se usen en la obra no deberán
presentar rajaduras, resquebrajaduras o cualquier otro defecto visible. Antes de la instalación
de los accesorios, éstas deben ser revisadas interiormente, así como también los accesorios a
fin de eliminar cualquier materia extraña adherida a sus paredes.
DESCRIPCION
Se instalarán todas las salidas para la alimentación de las instalaciones eléctricas previstos en
los planos.
Las salidas quedarán enrasadas en el plomo bruto de la pared. Las salidas se colocarán en
paredes y pisos durante la construcción.
La posición de salidas respecto al nivel de piso terminado será como se indica a continuación:
Se colocará tapones de en todas las salidas, inmediatamente después de instalar éstos, debiendo
permanecer colocados hasta el momento de instalar los aparatos y accesorios respectivos.
DESCRIPCION
Se instalarán todas las salidas para la alimentación de las instalaciones eléctricas previstos en
los planos.
Las salidas quedarán enrasadas en el plomo bruto de la pared. Las salidas se colocarán en
paredes y pisos durante la construcción.
La posición de salidas respecto al nivel de piso terminado será como se indica a continuación:
Se colocará tapones de en todas las salidas, inmediatamente después de instalar éstos, debiendo
permanecer colocados hasta el momento de instalar los aparatos y accesorios respectivos.
DESCRIPCION
Se instalarán todas las salidas para la alimentación de las instalaciones eléctricas previstos en
los planos.
Las salidas quedarán enrasadas en el plomo bruto de la pared. Las salidas se colocarán en
paredes y pisos durante la construcción.
La posición de salidas respecto al nivel de piso terminado será como se indica a continuación:
Se colocará tapones de en todas las salidas, inmediatamente después de instalar éstos, debiendo
permanecer colocados hasta el momento de instalar los aparatos y accesorios respectivos.
DESCRIPCION
Los tomacorrientes serán monofásicos doble polarizado con toma de tierra del tipo para
empotrar moldeados en plástico fenólico de simple contacto metálico para espiga plana y
circular universal con capacidad de 15 Amp. a 250 voltios, similares o mejores al tipo ticino
serie Magic Nro. 5024.
Las placas a usarse serán de baquelita, color marfil, salvo indicaciones contrarias indicadas en
los planos.
DESCRIPCION
El conjunto de conductores que compone el circuito tanto para iluminación como para fuerza,
deberá ser alambre unipolar de cobre de electrolítico suave, sólidos o cableado de alta
conductibilidad 99.9% con aislamiento de material termoplástico, resistente a la humedad y
retardante de la llama del tipo TW adecuado para 600 voltios, para la red de alimentadores y
red de fuerza. Serán de las secciones indicadas en los planos del proyecto de instalaciones
eléctricas. Cumplirán con los requisitos de las normas.
Los conductores a utilizar deberán cumplir con la Norma de fabricación ASTM B3 y B8 para
el conductor y la Norma ITINTEC 370.048 para el aislamiento deberán resistir una
temperatura de operación de 60°C y una tensión de diseño de Eo/E=450/750 V.
Los conductores tendrán color diferente, para cada fase de acuerdo a lo estipulado en el Cap.
IV Art. 4.2.1.10 del Código Nacional de Electricidad.
No se pasará ningún conductor por los ductos antes de que las juntas hayan sido
herméticamente ajustados y todo el tramo haya sido asegurado en su lugar.
A los alambres se les dejará extremos suficientemente largos para las conexiones (L=0.50m.)
Los conductores serán continuos de caja a caja, no permitiéndose empalmes que queden dentro
de las tuberías.
Todos los empalmes se ejecutarán en las cajas y serán eléctrica y mecánicamente seguros,
protegiéndose con cinta aislante de plástico, con un espesor equivalente al aislamiento del
cable.
Antes proceder al alambrado se limpiarán y sacarán los tubos y se barnizarán las cajas. Para
facilitar el paso de los conductores se empleará talco en polvo no debiendo usarse grasas o
aceites.
La conexión de los conductores a las barras de los tableros se hará por medio de conectores a
presión.
Los conductores tendrán aislamiento termoplástico TW y THW para 600 voltios y serán de
cobre blando cableado de 99.9% de conductibilidad fabricados de acuerdo a las normas
ITINTEC Nro. 370.048 o equivalente y que cumplan con las últimas recomendaciones del
Código Nacional de Electricidad Art. 4.2.2 y tablas 4-III; 4-IV; 4-V; 4-VI; 4-VIII; 4-VII y 4-
IX (Tomo V Parte I).
El calibre, tipo de aislamiento y nombre del fabricante estarán marcados en forma permanente
a intervalos regulares en toda la longitud del conductor.
DESCRIPCION
El conjunto de conductores que compone el circuito tanto para iluminación como para fuerza,
deberá ser alambre unipolar de cobre de electrolítico suave, sólidos o cableado de alta
conductibilidad 99.9% con aislamiento de material termoplástico, resistente a la humedad y
retardante de la llama del tipo TW adecuado para 600 voltios, para la red de alimentadores y
red de fuerza. Serán de las secciones indicadas en los planos del proyecto de instalaciones
Los conductores a utilizar deberán cumplir con la Norma de fabricación ASTM B3 y B8 para
el conductor y la Norma ITINTEC 370.048 para el aislamiento deberán resistir una
temperatura de operación de 60°C y una tensión de diseño de Eo/E=450/750 V.
Los conductores tendrán color diferente, para cada fase de acuerdo a lo estipulado en el Cap.
IV Art. 4.2.1.10 del Código Nacional de Electricidad.
No se pasará ningún conductor por los ductos antes de que las juntas hayan sido
herméticamente ajustados y todo el tramo haya sido asegurado en su lugar.
A los alambres se les dejará extremos suficientemente largos para las conexiones (L=0.50m.)
Los conductores serán continuos de caja a caja, no permitiéndose empalmes que queden dentro
de las tuberías.
Todos los empalmes se ejecutarán en las cajas y serán eléctrica y mecánicamente seguros,
protegiéndose con cinta aislante de plástico, con un espesor equivalente al aislamiento del
cable.
Antes proceder al alambrado se limpiarán y sacarán los tubos y se barnizarán las cajas. Para
facilitar el paso de los conductores se empleará talco en polvo no debiendo usarse grasas o
aceites.
La conexión de los conductores a las barras de los tableros se hará por medio de conectores a
presión.
Los conductores tendrán aislamiento termoplástico TW y THW para 600 voltios y serán de
cobre blando cableado de 99.9% de conductibilidad fabricados de acuerdo a las normas
ITINTEC Nro. 370.048 o equivalente y que cumplan con las últimas recomendaciones del
Código Nacional de Electricidad Art. 4.2.2 y tablas 4-III; 4-IV; 4-V; 4-VI; 4-VIII; 4-VII y 4-
IX (Tomo V Parte I).
El calibre, tipo de aislamiento y nombre del fabricante estarán marcados en forma permanente
a intervalos regulares en toda la longitud del conductor.
DESCRIPCION
Estarán constituidos por tubería de material plástico tipo pesado y liviano; y, características
mecánicas y eléctricas que cumplan las normas del ITINTEC.
TUBERÍA PVC-SEL; para todas las instalaciones internas, empotradas en techo, pared o piso,
los accesorios para esta tubería serán uniones o coplas de fábrica con pegamento plástico.
TUBERÍA PVC-SAP; para todas las instalaciones y servicios donde necesiten mayor
protección contra contactos mecánicos.
CONEXIONES A CAJA: Para unir las tuberías de PVC con las cajas metálicas galvanizadas,
se utilizará una copla de PVC original de fábrica y una conexión a caja.
CURVAS: No se permitirá las curvas hechas en obra, se utilizarán curvas de fábrica de radio
estándar, de plástico (Curvas a 90º)
Todos los ductos PVC SEL y PVC SAP están especificados en mm (diámetro nominal).
Para las instalaciones interiores que irán empotradas en piso o pared donde no existan cruzadas
serán ductos de PVC 20 mm. de diámetro tipo SEL.
Todos los ductos de PVC superiores a 20 mm. de diámetro serán de tipo de SAP.
DESCRIPCION
El Tablero General será trifásico, estarán formados por los siguientes elementos: Caja metálica,
marco con tapa y chapa también metálica; barras de cobre con accesorios para las conexiones
interiores, con espacio suficiente para la instalación y cableado de los Interruptores
Termomagnéticos; será para empotrar en la pared, con perforaciones de acuerdo a los sub-
alimentadores de los tableros de distribución (ver diagrama unifilar).
DESCRIPCION
Los artefactos son fluorescentes circulares, tendrán una fabricación de chasis de acero
fosfatizado y esmaltado en blanco al horno, con soporte del equipo eléctrico, tendrá también
un difusor íntegramente de plástico de acrílico puro, blanco, de forma circular respectivamente,
indeformables y robustos, fijado en la parte metálica por medio de sierres de palanca; ubicados
en los diferentes ambientes y las circulaciones existentes, según los Planos de Instalaciones
Eléctricas.
DESCRIPCION
Los artefactos son fluorescentes circulares, tendrán una fabricación de chasis de acero
fosfatizado y esmaltado en blanco al horno, con soporte del equipo eléctrico, tendrá también
un difusor íntegramente de plástico de acrílico puro, blanco, de forma circular respectivamente,
indeformables y robustos, fijado en la parte metálica por medio de sierres de palanca; ubicados
en los diferentes ambientes y las circulaciones existentes, según los Planos de Instalaciones
Eléctricas.
02.17 VARIOS
DESCRIPCION
Se limpiará el terreno en forma manual, empleando herramientas manuales como picos, lampas,
barretas, combas, waypes, etc. La limpieza de las áreas de construcción también es con el
objetivo de que al momento de ejecutar los diferentes trabajos, no perturbe el normal
desenvolvimiento de los obreros, y sobre todo para tener la zona libre para efectuar los
diferentes trabajos.
03 PLATAFORMA DEPÓRTIVA
DESCRIPCION
La forma de ejecución se realizó de forma manual, utilizando par ello herramientas manuales.
DESCRIPCION
Esta actividad se realizo manualmente utilizando para tal fin herramientas manuales, y equipo
como nivel, mira, wincha, cordel y otros tales como regla de madera, brochas estacas de
madera y/o fierro; para efectuar el trazado se utilizara yeso y/o pintura.
Esta actividad se realizo manualmente utilizando para tal fin herramientas manuales, y equipo
como nivel, mira, wincha, cordel y otros tales como regla de madera, brochas estacas de
madera y/o fierro; para efectuar el trazado se utilizara yeso y/o pintura.
03.02.01 EXCAVACIONES
DESCRIPCION
La elevación de la parte inferior de las bases que se indican en los planos, serán considerados
tan solo como aproximadas y el ingeniero podrá ordenar por escrito los cambios en
dimensiones o elevaciones de las bases que pudieran considerarse necesarias para asegurar
la cimentación satisfactoria.
DESCRIPCION
La elevación de la parte inferior de las bases que se indican en los planos, serán considerados
tan solo como aproximadas y el ingeniero podrá ordenar por escrito los cambios en
dimensiones o elevaciones de las bases que pudieran considerarse necesarias para asegurar
la cimentación satisfactoria.
03.02.02 RELLENOS
DESCRIPCION
DESCRIPCION
DESCRIPCION
DESCRIPCION
La Sub Partida de Carguío está referida al carguío del material previamente zarandeado y
apilado a las unidades de transporte como son los camiones volquete para su traslado a lugares
determinados.
DESCRIPCION
DESCRIPCION
DESCRIPCION
DESCRIPCION
Se efectuará en forma manual o mecánico para luego ser transportados fuera de la Obra, para
su posterior eliminación mediante un equipo mecánico.
DESCRIPCION
Se efectuará en forma manual o mecánico para luego ser transportados fuera de la Obra, para
su posterior eliminación mediante un equipo mecánico.
DESCRIPCION
Todo el concreto vaciado en obra se encofrará con precisión, se vaciará correctamente y tendrá
buen acabado según como se indique en los planos respectivos y en la presente Especificación
Técnica.
Se informará al Supervisor, el momento y los lugares que tiene programado el vaciado de
concreto.
Todas las estructuras han sido diseñadas teniendo en consideración las siguientes Normas
Técnicas:
DESCRIPCION
Los encofrados se realizaron en este caso con madera corriente tenga superficies sensiblemente
uniformes y mantenga su forma ante las presiones del concreto. El diseño deberá proporcionar
una estructura de encofrado segura, en forma y dimensiones indicadas en los planos y con la
garantía de que no existan deformaciones visibles ni desalineamientos que atenten contra el
funcionamiento de la estructura. La operación de desencofrado de los elementos de concreto,
después de su endurecimiento, se hará gradualmente y en forma suave, quedando totalmente
prohibido golpear, forzar o causar trepitaciones que pudieran perjudicar al concreto colocado.
El desencofrado se hará cuando el concreto tenga suficiente resistencia para soportar su peso
propio y demás cargas que sobre él graviten.
El tiempo de remoción de encofrados y obra falsa está condicionado por el tipo y localización
de la estructura, el curado, el clima y otros factores que afecten el endurecimiento del concreto.
Si las operaciones de campo no están controladas por pruebas de laboratorio, el siguiente
cuadro puede ser empleado como guía para el tiempo mínimo requerido antes de la remoción
de encofrados y soportes:
DESCRIPCION
Se usarán mezcla asfáltica en frío utilizando para ello asfalto RC-250 y arena
Una vez fraguado el concreto de las cunetas se procederá al sellado de las juntas transversales.
DESCRIPCION
La pintura ingresará a la obra en sus envases originales y cerrados el Supervisor rechazará los
que no lleguen en esas condiciones.
La pintura al ser aplicada deberá extenderse fácilmente con la brocha, poseer cualidades de
engrosamiento y no mostrar tendencias al escurrimiento o a correrse al ser aplicada en las
superficies verticales y lisas
Los colores están determinados en los respectivos planos de obra. Las manchas o defectos que
aparezcan serán subsanados por el residente de obra. En general, para su colocación y
preparación se sujetarán a las condiciones que indique el fabricante. Se entregará el trabajo a
satisfacción del ingeniero supervisor y perfectamente limpio.
DESCRIPCION
La pintura ingresará a la obra en sus envases originales y cerrados el Supervisor rechazará los
que no lleguen en esas condiciones.
La pintura al ser aplicada deberá extenderse fácilmente con la brocha, poseer cualidades de
engrosamiento y no mostrar tendencias al escurrimiento o a correrse al ser aplicada en las
superficies verticales y lisas
Los colores están determinados en los respectivos planos de obra. Las manchas o defectos que
aparezcan serán subsanados por el residente de obra. En general, para su colocación y
preparación se sujetarán a las condiciones que indique el fabricante. Se entregará el trabajo a
satisfacción del ingeniero supervisor y perfectamente limpio.
03.03.02 GRADERIOS
Todo el concreto vaciado en obra se encofrará con precisión, se vaciará correctamente y tendrá
buen acabado según como se indique en los planos respectivos y en la presente Especificación
Técnica.
Se informará al Supervisor, el momento y los lugares que tiene programado el vaciado de
concreto.
Todas las estructuras han sido diseñadas teniendo en consideración las siguientes Normas
Técnicas:
Todo el concreto vaciado en obra se encofrará con precisión, se vaciará correctamente y tendrá
buen acabado según como se indique en los planos respectivos y en la presente Especificación
Técnica.
Se informará al Supervisor, el momento y los lugares que tiene programado el vaciado de
concreto.
Todas las estructuras han sido diseñadas teniendo en consideración las siguientes Normas
Técnicas:
DESCRIPCION
Los encofrados se realizaron en este caso con madera corriente tenga superficies sensiblemente
uniformes y mantenga su forma ante las presiones del concreto. El diseño deberá proporcionar
una estructura de encofrado segura, en forma y dimensiones indicadas en los planos y con la
garantía de que no existan deformaciones visibles ni desalineamientos que atenten contra el
funcionamiento de la estructura. La operación de desencofrado de los elementos de concreto,
después de su endurecimiento, se hará gradualmente y en forma suave, quedando totalmente
prohibido golpear, forzar o causar trepitaciones que pudieran perjudicar al concreto colocado.
El desencofrado se hará cuando el concreto tenga suficiente resistencia para soportar su peso
propio y demás cargas que sobre él graviten.
El tiempo de remoción de encofrados y obra falsa está condicionado por el tipo y localización
de la estructura, el curado, el clima y otros factores que afecten el endurecimiento del concreto.
Si las operaciones de campo no están controladas por pruebas de laboratorio, el siguiente
cuadro puede ser empleado como guía para el tiempo mínimo requerido antes de la remoción
de encofrados y soportes:
DESCRIPCION
Deberá procurarse que las áreas que van a ser tarrajeadas tengan la superficie áspera para que
exista buena adherencia del mortero. Antes de iniciar los trabajos se humedecerá
convenientemente la superficie que va a recibir el revoque y llenar todos los vacíos y grietas.
Durante la construcción deberá tenerse especial cuidado para no causar daño a los revoques
terminados, tomándose todas las precauciones necesarias.
Las superficies para revocar deben estar perfectamente limpias y mojadas con agua, ejecutando
luego un pañeteo con mortero de cemento y arena, en proporción establecidas en planos.
Para conseguir superficies revocadas debidamente planas y derechas, el trabajo se hará con
cintas de mortero pobre 1:7 de cemento y arena, perfectamente alineadas y aplomadas, sobre
las que deslizarán reglas de madera para obtener superficies planas, verticales y de espesor
uniforme, posteriormente se picarán dichas cintas reemplazándolas con tarrajeo. Estas cintas
serán espaciadas cada metro o metro y medio, partiendo en cada paramento lo más cerca posible
de la esquina.
Las cintas de mortero nunca se dejarán formando parte del revoque después de su uso y se
picarán antes de que haya endurecido completamente el revoque para que el relleno de ellas
tenga buena adherencia con el resto del revoque.
Las superficies se terminarán con plancha metálica para obtener un acabado perfecto, listo para
recibir la pintura.
Se extenderá el mortero igualándolo con la regla, entre dos cintas de mezcla pobre, y antes de
su endurecimiento, después de reposar 30 minutos, se hará el enlucido, pasando de nuevo y
cuidadosamente la paleta de madera o mejor la llana de metal. Esta operación debe hacerse
antes de que se seque del todo el enfoscado y refrescándolo con agua, mediante una brocha.
Los ángulos o aristas de muros, vigas, columnas, derrames, etc. Serán perfectamente definidos
y sus intersecciones en ángulo recto.
Se dará un remate en el encuentro de muros con cielorraso, debiendo ser definidas sus
intersecciones en ángulo recto.
respecto a lluvias.
DESCRIPCION
Se realizo primeramente el trazado de los ejes a unir en una superficie plana, esto de acuerdo a
los planos, para luego proceder al armado y posterior habilitación de estas armaduras, en las
cuales deben de ir unidas unas a otras según las especificaciones de los planos.
Todas las conexiones, ya sean de remaches o tornillos se fabricarán en la forma indicada en los
planos, de modo que no varíen sus centros de gravedad.
Los electrodos y los procedimientos de soldadura deberán adaptarse a los detalles de las juntas
indicadas en los planos de fabricación y a las posiciones en que las soldaduras deben llevarse
a cabo para garantizar que el metal quede depositado satisfactoriamente en toda la longitud y
en todo el espesor de la junta y se reduzcan al mínimo las distancias y los esfuerzos por la
retracción del material. Las caras de fusión y las superficies circundantes estarán libres de
escorias, aceites o grasas, pinturas, óxidos o cualquier otra sustancia o elemento que pueda
perjudicar la calidad de la soldadura. Las partes o elementos que se estén soldando se
mantendrán firmemente en su posición correcta por medio de prensas o abrazaderas.
Las partes que deban soldarse con filete se pondrán en contacto tan estrechamente como sea
posible. Cuando el espesor del elemento para soldar sea superior a 2.5 cm., es necesario
precalentarlo a 38°C (100° F). Toda la soldadura debe dejarse enfriar libremente. Después de
cada paso de soldadura se removerá completamente toda la escoria que haya quedado.
El metal de la soldadura, una vez depositado, debe aparecer sin grietas, inclusiones de escorias,
porosidades grandes, cavidades ni otros defectos de deposición. La porosidad fina, distribuida
ampliamente en la junta soldada será aceptada o no a juicio del Supervisor. El metal de la
soldadura se fundirá adecuadamente con el de las piezas por juntar, sin socavación seria o
traslapo en los bordes de la soldadura, la cual debe pulirse con esmeril para presentar contornos
sólidos y uniformes. En las juntas que presenten grietas, inclusiones de escorias, porosidades
grandes, cavidades o en el que el metal de soldadura tienda a traspasar el de las piezas soldadas
sin fusión adecuada, las porciones defectuosas se recortarán y escoplearán y la junta se soldará
de nuevo. Las socavaciones se podrán reparar depositando más metal.
DESCRIPCION
Se realizo primeramente el trazado de los ejes a unir en una superficie plana, esto de acuerdo a
los planos, para luego proceder al armado y posterior habilitación de estas armaduras, en las
cuales deben de ir unidas unas a otras según las especificaciones de los planos.
Todas las conexiones, ya sean de remaches o tornillos se fabricarán en la forma indicada en los
planos, de modo que no varíen sus centros de gravedad.
Los electrodos y los procedimientos de soldadura deberán adaptarse a los detalles de las juntas
indicadas en los planos de fabricación y a las posiciones en que las soldaduras deben llevarse
a cabo para garantizar que el metal quede depositado satisfactoriamente en toda la longitud y
en todo el espesor de la junta y se reduzcan al mínimo las distancias y los esfuerzos por la
retracción del material. Las caras de fusión y las superficies circundantes estarán libres de
escorias, aceites o grasas, pinturas, óxidos o cualquier otra sustancia o elemento que pueda
perjudicar la calidad de la soldadura. Las partes o elementos que se estén soldando se
mantendrán firmemente en su posición correcta por medio de prensas o abrazaderas.
Las partes que deban soldarse con filete se pondrán en contacto tan estrechamente como sea
posible. Cuando el espesor del elemento para soldar sea superior a 2.5 cm., es necesario
precalentarlo a 38°C (100° F). Toda la soldadura debe dejarse enfriar libremente. Después de
cada paso de soldadura se removerá completamente toda la escoria que haya quedado.
El metal de la soldadura, una vez depositado, debe aparecer sin grietas, inclusiones de escorias,
porosidades grandes, cavidades ni otros defectos de deposición. La porosidad fina, distribuida
DESCRIPCION
En esta partida consiste en la adquisición y colocación de los artículos deportivos, net para
vóley.
DESCRIPCION
Esta partida consiste en la adquisición y colocación de los artículos deportivos, malla para
básquet.
DESCRIPCION
Esta partida consiste en la adquisición y colocación de los articulos Deportivos de argollas para
tensadores de net.
DESCRIPCION
Se limpiará el terreno en forma manual, empleando herramientas manuales como picos, lampas,
barretas, combas, waypes, etc. La limpieza de las áreas de construcción también es con el
objetivo de que al momento de ejecutar los diferentes trabajos, no perturbe el normal
desenvolvimiento de los obreros, y sobre todo para tener la zona libre para efectuar los
diferentes trabajos.
04.01.01 LIMPIEZA
DESCRIPCION
Son trabajos de limpieza del terreno o remoción de todos los obstáculos que existen en la zona
de la construcción, consiste en la eliminación de basura y desmonte, livianos y pesados,
extracción de malezas, raíces, malezas, arbustos y suelo de cultivos. Incluyendo los cortes y
rellenos necesarios para alcanzar los niveles y todo elemento que puede interferir en el
replanteo.
Los trabajos implican la acumulación de los elementos antes mencionados para su posterior
eliminación. Los materiales utilizables deben ubicarse en lugares que no interfieran con los
trabajos y el futuro almacenamiento. Se sobreentiende que el Supervisor tiene conocimiento
del estado en que se encuentra el terreno según inspección realizada in-situ.
DESCRIPCION
Se definio los linderos estableciendo las marcas y señales en forma fija. Los ejes serán fijados
en el área de trabajo mediante estacas, balizas y/o marcas con tiralíneas, debiendo ser aprobados
previamente por el Ingeniero Supervisor.
Todos los trabajos de nivelación y replanteo serán controlados por el Inspector – Residente
verificando el trazo y los niveles de la construcción.
DESCRIPCION
Esta actividad se hizo manualmente utilizando para tal fin herramientas manuales, y equipo
como nivel, mira wincha, cordel y otros tales como regla de madera, brochas estacas de madera
y/o fierro; para efectuar el trazado se utilizara yeso y/o pintura.
04.02.01 EXCAVACIONES
DESCRIPCION
Se realizaron con maquinaria especial para la excavación teniendo siempre en cuenta las
dimensiones indicadas en los planos, así como la profundidad de excavación.
DESCRIPCION
La elevación de la parte inferior de las bases que se indican en los planos, serán considerados
tan solo como aproximadas y el ingeniero podrá ordenar por escrito los cambios en
dimensiones o elevaciones de las bases que pudieran considerarse necesarias para asegurar
la cimentación satisfactoria.
El relleno para la conformación realizado bajo esta partida, se considera como un mejoramiento
de la SUB BASE, el cual comprende el conformado con material voluminoso compactado en
tramos indicados en el plano de detalles.
Una vez terminado la excavación hasta los niveles indicados de la sub rasante se procederá a
perfilar el terreno utilizando para ello equipo mecánico como es el caso de las motoniveladoras
y posterior a este proceso se sigue con el compactado haciendo uso de igual manera de equipo
mecánico como es el caso de rodillos lisos vibratorios y compactadoras tipo plancha teniendo
en cuenta que el terreno debe tener la adecuada humedad para su óptima compactación.
Se efectuó en forma manual o mecánico para luego ser transportados fuera de la Obra, para
su posterior eliminación mediante un equipo mecánico.
Se efectuó en forma manual o mecánico para luego ser transportados fuera de la Obra, para su
posterior eliminación mediante equipo mecánico.
04.03.01 GRADERIOS
DESCRIPCION
Todo el concreto vaciado en obra se encofrará con precisión, se vaciará correctamente y tendrá
buen acabado según como se indique en los planos respectivos y en la presente Especificación
Técnica.
Se informará al Supervisor, el momento y los lugares que tiene programado el vaciado de
concreto.
Todas las estructuras han sido diseñadas teniendo en consideración las siguientes Normas
Técnicas:
DESCRIPCION
Los encofrados se realizaron en este caso con madera corriente tenga superficies sensiblemente
uniformes y mantenga su forma ante las presiones del concreto. El diseño deberá proporcionar
una estructura de encofrado segura, en forma y dimensiones indicadas en los planos y con la
garantía de que no existan deformaciones visibles ni desalineamientos que atenten contra el
funcionamiento de la estructura. La operación de desencofrado de los elementos de concreto,
después de su endurecimiento, se hará gradualmente y en forma suave, quedando totalmente
prohibido golpear, forzar o causar trepitaciones que pudieran perjudicar al concreto colocado.
El desencofrado se hará cuando el concreto tenga suficiente resistencia para soportar su peso
propio y demás cargas que sobre él graviten.
El tiempo de remoción de encofrados y obra falsa está condicionado por el tipo y localización
de la estructura, el curado, el clima y otros factores que afecten el endurecimiento del concreto.
Si las operaciones de campo no están controladas por pruebas de laboratorio, el siguiente
cuadro puede ser empleado como guía para el tiempo mínimo requerido antes de la remoción
de encofrados y soportes:
DESCRIPCION
Se usaron mezcla asfáltica en frío utilizando para ello asfalto RC-250 y arena
Una vez fraguado el concreto de las cunetas se procederá al sellado de las juntas transversales.
04.03.02 SARDINELES
DESCRIPCION
Todo el concreto vaciado en obra se encofrará con precisión, se vaciará correctamente y tendrá
buen acabado según como se indique en los planos respectivos y en la presente Especificación
Técnica.
Se informará al Supervisor, el momento y los lugares que tiene programado el vaciado de
concreto.
Todas las estructuras han sido diseñadas teniendo en consideración las siguientes Normas
Técnicas:
DESCRIPCION
Los encofrados se realizaron en este caso con madera corriente tenga superficies sensiblemente
uniformes y mantenga su forma ante las presiones del concreto. El diseño deberá proporcionar
una estructura de encofrado segura, en forma y dimensiones indicadas en los planos y con la
garantía de que no existan deformaciones visibles ni desalineamientos que atenten contra el
funcionamiento de la estructura.
El tiempo de remoción de encofrados y obra falsa está condicionado por el tipo y localización
de la estructura, el curado, el clima y otros factores que afecten el endurecimiento del concreto.
Si las operaciones de campo no están controladas por pruebas de laboratorio, el siguiente
cuadro puede ser empleado como guía para el tiempo mínimo requerido antes de la remoción
de encofrados y soportes:
Columnas..................................................................................... 48 horas
04.03.03 VEREDAS
DESCRIPCION
DESCRIPCION
Se usarán mezcla asfáltica en frío utilizando para ello asfalto RC-250 y arena
Una vez fraguado el concreto de las cunetas se procederá al sellado de las juntas transversales.
DESCRIPCION
construcción, es decir su vaciado será continuo y por grandes tramos. La parte superior deberá
quedar rugosa y con piedras medianas que se colocarán en la parte superior de la cimentación
fresca, para tener un perfecto agarre con el fondo del sobrecimiento. Deberá colocarse las
armaduras de fierro de las columnas, de acuerdo a lo indicado en planos, previo al vaciado de
esta cimentación.
Se efectuará el curado del caso rociando agua cada cierto tiempo durante por lo menos 4 días.
Alternativamente podrán usarse curadores químicos de calidad garantizada.
04.04.02 SOBRECIMIENTOS
DESCRIPCION
Se efectuará el curado del caso rociando agua cada cierto tiempo durante por lo menos 4 días.
Alternativamente podrán usarse curadores químicos de calidad garantizada.
DESCRIPCION
DESCRIPCION
DESCRIPCION
En esta partida se relleno será realizado con el material especificado teniendo en cuenta la
pendiente con la esta será colocado, tal como se muestran en los planos correspondientes.
Todo material empleado como relleno deberá ser un material drenante, aceptado por la
Supervisión.
El material mencionado será colocado una vez se tenga instalado las tuberías cribadas
para la evacuación de las aguas pluviales.
DESCRIPCION
En esta partida se relleno será realizado con el material especificado teniendo en cuenta la
pendiente con la esta será colocado, tal como se muestran en los planos correspondientes.
Todo material empleado como relleno deberá ser un material drenante, aceptado por la
Supervisión.
El material mencionado será colocado una vez se tenga instalado las tuberías cribadas
para la evacuación de las aguas pluviales.
DESCRIPCION
En esta partida se hizo la extracción del material de cantera de préstamo, será de los puntos
autorizados e indicados de acuerdo al estudio de Canteras presentado o las indicadas por el
supervisor, el cual se realizará por medio de maquinaria pesada. Posteriormente a la extracción
se procederá con el zarandeo a fin de lograr un material homogéneo para luego ser trasladados
mediante equipo mecánico (camiones volquete) hacia el lugar de ejecución de los trabajos.
El material para esta capa fue transportada desde canteras seleccionadas las que estará
conformada principalmente por partículas duras y durables, o fragmentos de piedra o grava y
un rellenador de arena u otro material de partículas finas, el material de tamaño excesivo será
retirado por tamizado. El material compuesto para la capa de base debe estar libre de material
vegetal y terrones de tierra.
Las partidas serán ejecutadas previa aprobación del residente y supervisor en la cantidad y a
los lugares que determinen.
Para el traslado de material deberá se realizo de tal forma que no se produzca segregación,
derrames ni se cause daño o contaminación de la superficie existente. Cualquier contaminación
que se presente, deberá ser subsanada antes de continuar con el trabajo.
Se tomo todas las medidas correspondientes, proveerse oportunamente del equipo, accesorios,
herramientas y mano de obra necesarias, para la extracción y apilamiento, zarandeo, carguío,
transporte necesarios para la ejecución de la obra.
DESCRIPCION
En esta partida se hizo el extendido, colocado y compactado manual del material de préstamo
que servirá de base para el piso final interiores y exteriores que componen las zonas
especificadas y contempladas en los planos o autorizadas por el Supervisor.
DESCRIPCION
El agua será potable, también podrá emplearse el agua proveniente de sub suelo. Requisitos de
los materiales
Todos los materiales que se empleen en la construcción de rellenos deberán provinieron de
cantera y de las excavaciones aprobadas; deberán estar libres de sustancias deletéreas, de
materia orgánica, raíces y otros elementos perjudiciales. Su empleo deberá ser autorizado por
el Supervisor, quien de ninguna manera permitirá la construcción de rellenos con materiales de
características expansivas.
Para el traslado de materiales lo que se hizo es humedecerlo adecuadamente y cubrirlo con una
lona para evitar emisiones de material particulado y evitar afectar a los trabajadores y
poblaciones aledañas de males alérgicos, respiratorios y oculares.
Los montículos de material almacenados temporalmente se cubrirán con lonas impermeables,
para evitar el arrastre de partículas a la atmósfera y a cuerpos de agua cercanos.
Equipo y herramienta
Los equipos y herramientas de extensión, humedecimiento y compactación de los rellenos para
estructuras deberán ser los apropiados para garantizar la ejecución de los trabajos de acuerdo
con las exigencias de esta Sección.
El equipo y las herramientas estuvieron ubicados adecuadamente en sitios donde no perturbe a
la población y al medio ambiente y contar además, con adecuados sistemas de silenciamiento,
sobre todo si se trabaja en zonas vulnerables o se perturba la tranquilidad del entorno.
Requerimientos de Construcción
El responsable de la ejecución de la obra fue notificado al Supervisor, con suficiente antelación
al comienzo de la ejecución de los rellenos, para que éste realice los trabajos topográficos
necesarios y verifique la calidad del suelo de cimentación, las características de los materiales
por emplear y los lugares donde ellos serán colocados.
Antes de iniciar los trabajos, las obras de concreto contra las cuales se colocarán los rellenos,
deberán contar con la aprobación del Supervisor. Cuando el relleno se vaya a colocar contra
una estructura de concreto, sólo se permitirá su colocación después que el concreto haya
alcanzado el 80% de su resistencia.
Siempre que el relleno se vaya a colocar sobre un terreno en el que existan corrientes de agua
superficial o subterránea, previamente se deberán desviar las primeras y captar y conducir las
últimas fuera del área donde se vaya a construir el relleno.
Todo relleno colocado antes de que lo autorice el Supervisor, fue retirado por el responsable
de la ejecución de la Obra, a su costo.
Los rellenos para estructuras sólo se llevarán a cabo cuando no haya lluvia o fundados temores
de que ella ocurra y la temperatura ambiente, a la sombra, no sea inferior a dos grados Celsius
(2º C) en ascenso.
Los trabajos de relleno de estructuras, se llevarán a cabo cuando no haya lluvia, para evitar que
la escorrentía traslade material y contamine o cólmate fuentes de agua cercanas, humedales,
etc.
DESCRIPCION
En estas partida se raliazo de forma adecuada bajo la inspección del encargado y bajo un
respectivo plano se siguieron las respectivas indicaciones.
DESCRIPCION
En estas partida se realizo de forma adecuada instalación bajo la inspección del encargado y
bajo un respectivo plano se siguieron las respectivas indicaciones.
DESCRIPCION
En esta partida el relleno compactado se realizó bajo la supervisión del encargado y se hizo la
instalación correcta.
DESCRIPCION
En esta partida el relleno compactado se realizó bajo la supervisión del encargado y se hizo la
instalación correcta.
El material a utilizar como sub suelo deberá estar bien compactado y evitarse productos como
aristas, pronunciadas que pudieran arañar la superficie inferior del césped sintético.
La compactación podrá ser con plato compactador, compactador manual, o un cilindro
apisonador manual.
Corte con el cutter, ayudándose de la regla, la base negra de todo el rollo a unos dos milímetros
de la fila de la costura del cosido de las fibras sintéticas más cercana a donde desee hacer el
corte. Tome su tiempo y corte cuidadosamente el rollo.
Colocación de la Banda de Unión y Aplicación del Adhesivo
Para la colocación del césped y encolado del mismo será necesario que el subsuelo este
completamente seco. Coloque los rollos del césped encima del subsuelo en el lugar y forma en
donde desee que queden instalados.
Colocación de la banda de unión:
Pliegue ambos laterales de los rollos de forma que quede una separación de unos 70 centímetros
de ancho y extienda por toda la superficie de pegado, la banda de unión de forma que el lado
más poroso, quede boca arriba.
Aplicación del adhesivo:
Abra el bote de adhesivo y utilice un recipiente, para hacer la mezcla de los 2 componentes.
Siga las instrucciones de mezclado que vienen en la etiqueta del bote de adhesivo.
Para un correcto pegado debe de encolar las dos superficies a unir, por tanto, debe de aplicar
adhesivo tanto a la banda de unión, en su lado más poroso, como a la superficie inferior del
rollo de césped sintético.
Para la aplicación del adhesivo utilice la espátula dentada. Aplique el adhesivo en el centro de
la banda de unión, cubriendo una superficie de unos 20 centímetros.
Aplique adhesivo en la parte inferior en los bordes a unir de los rollos de césped, cubriendo
una superficie de unos 10 centímetros.
Aplique el adhesivo por todas estas superficies a unir, pero no es necesario que la película de
adhesivo aplicada, sea más gruesa de 3 milímetros.
Unión de la Junta
Comience por el final del rollo de césped sintético y una cuidadosamente los bordes con el
centro de la banda de unión, en las zonas en que se aplicó el adhesivo.
Al mismo tiempo presione el césped sintético contra la banda de unión de forma que se procure
una buena unión. Cuando todas las uniones estén realizadas, usted puede caminar
cuidadosamente sobre las juntas de unión para conseguir, utilizando su peso, una mayor
adhesión.
En caso de que por haber utilizado poco adhesivo, se produjera una separación de las uniones
usted puede volver a realizar el proceso de pegado nuevamente.
Rellenado con Arena
DESCRIPCION
En esta partida se realizo los siguientes pasos: El césped artificial es un material textil usado
para imitar la hierba natural. Generalmente se usa en lugares donde el césped no puede crecer
o desarrollarse o donde su mantenimiento es imposible o muy problemático. Se usa
principalmente en los campos de deportes, en zonas de juego infantil, en campos de prácticas
de golf, puttinggreens, teelines y en algunos casos incluso en las calles (fairways) y zonas fuera
de límite (rough).
Algunas de las ventajas que tienen este tipo de superficies son: los mínimos esfuerzos de
mantenimiento, en comparación al césped natural; el menor consumo de recursos escasos como
el agua; la no necesidad de utilizar fertilizantes y productos fitosanitarios y por tanto la no
generación de los residuos asociados a estos productos; la tolerancia a un uso intensivo de la
superficie independientemente de las condiciones meteorológicas y la larga duración del
producto (más de 15 años si se realiza un correcto mantenimiento).
Materiales
Grass sintético:
Tipo de Fibra MonoFilamento - 100% Polietileno (PE)
Composición de la Fibra Polietileno (PE) 100%
Color de la Fibra Tricolor: Verde Esmeralda + Verde Olivo + Verde Oscuro
Altura hilado (mm) 60 (± 1mm)
Cuenta del hilado (Dtex) 15,200
Grosor de la Fibra 230 - 270 μm (micras)
Galga (pulgadas) 5/8 pulg
Puntadas por línea métrica 150 ± 10
Puntadas / m² 9,450 ± 100
Fibras x puntadas 18 puntadas x 2 tejidos = 36 fibras x puntada
Total Fibras / m² 9,450 x 36 = 340,200
Usos Futbol
Composición 100% Polietileno, Resistencia UV. PE - ISO 9001
Hoyos de drenaje / m² 50
Tamaño del hoyo de drenaje (mm) 3
Peso hilado (g/m²) 1,903 ± 10%
Peso total (g/m²) 3,284 gr/ m²
Pliegue ambos laterales de los rollos de forma que quede una separación de unos 70 centímetros
de ancho y extienda por toda la superficie de pegado, la banda de unión de forma que el lado
más poroso, quede boca arriba.
Aplicación del adhesivo:
Abra el bote de adhesivo y utilice un recipiente, para hacer la mezcla de los 2 componentes.
Siga las instrucciones de mezclado que vienen en la etiqueta del bote de adhesivo.
Para un correcto pegado debe de encolar las dos superficies a unir, por tanto, debe de aplicar
adhesivo tanto a la banda de unión, en su lado más poroso, como a la superficie inferior del
rollo de césped sintético.
Para la aplicación del adhesivo utilice la espátula dentada. Aplique el adhesivo en el centro de
la banda de unión, cubriendo una superficie de unos 20 centímetros.
Aplique adhesivo en la parte inferior en los bordes a unir de los rollos de césped, cubriendo
una superficie de unos 10 centímetros.
Aplique el adhesivo por todas estas superficies a unir, pero no es necesario que la película de
adhesivo aplicada, sea más gruesa de 3 milímetros.
Unión de la Junta
Comience por el final del rollo de césped sintético y una cuidadosamente los bordes con el
centro de la banda de unión, en las zonas en que se aplicó el adhesivo.
Al mismo tiempo presione el césped sintético contra la banda de unión de forma que se procure
una buena unión. Cuando todas las uniones estén realizadas, usted puede caminar
cuidadosamente sobre las juntas de unión para conseguir, utilizando su peso, una mayor
adhesión.
En caso de que por haber utilizado poco adhesivo, se produjera una separación de las uniones
usted puede volver a realizar el proceso de pegado nuevamente.
Rellenado con Arena
Únicamente los céspedes GardenGrass “Confort”, “Natural” y “Gala”, admiten relleno de
arena.
En este caso, espere al menos una hora para proceder al relleno de arena para que el adhesivo
tenga bastante tiempo de curado.
En caso de que deba de recortar alguno de los bordes de los rollos, para que se adapten al
perímetro que usted desee, hágalo antes de rellenar con la arena, ya que de lo contrario, después
le será mucho más difícil.
Debe de rellenar el césped con unos 18 kilos de arena por cada metro cuadrado de césped. La
arena debe de ser de cuarzo, lavada y secada (80 % redonda) y de una granulometría entre 0,3
y 0,8 milímetros.
Cuando empiece a rellenar de arena, tanto la superficie del césped como la arena deben de estar
completamente secas, para que la colocación de la arena entre las fibras del césped se esparza
homogéneamente.
Esparza la arena con una pala, comience en el centro de la instalación y luego desplácese hacia
los lados. Procure colocar la máxima arena posible en la dirección contraria al sentido de las
fibras del césped, ya que esto ayudará a que las fibras se mantengan erguidas.
Si aplica más arena de la indicada, el resultado será que la fibras del césped sintético, quedarán
cubiertas por la arena y si por el contrario aplica menos arena de la indicada, las fibras del
césped sintético no quedaran fijas, estables ni en posición vertical.
Si hubiera demasiada arena en alguna de las partes de la instalación, desplácela hacia otra parte
utilizando fuertemente una escoba o un cepillo de fibras duras de nylon.
Habrá terminado de rellenar de arena cuando las fibras del césped sobresalgan de la arena unos
20 centímetros.
DESCRIPCION
En esta partida se realizo de la siguiente manera las correas de carpintería metálica se fijarán
en los tijerales con soldadura en cada eje detallados en los planos de tijerales.
DESCRIPCION
Esta partida comprende la ejecución correas de perfiles, según se indica en los planos
Las correas de carpintería metálica se fijarán en los tijerales con soldadura en cada eje
detallados en los planos de tijerales.
DESCRIPCION
Esta partida comprende la ejecución correas de perfiles, según se indica en los planos
Las correas de carpintería metálica se fijarán en los tijerales con soldadura en cada eje
detallados en los planos de tijerales.
DESCRIPCION
Esta partida comprende la ejecución correas de perfiles, según se indica en los planos
Las correas de carpintería metálica se fijarán en los tijerales con soldadura en cada eje
detallados en los planos de tijerales.
DESCRIPCION
En esta partida lo que se hizo :La cobertura final de la estructura consistirá en un techo inclinado
con una pendiente mínima de 21°, formando con la parte superior del tijeral.
La cobertura se coloco sobre correas y estructura metalica como se indica en los planos, estos
tijerales en forma semi circular paralela separados entre sí, serán nivelados de tal manera que
definan correctamente la cumbrera y la pendiente hacia el perímetro exterior.
DESCRIPCION
En esta partida se procuró que las áreas que van a ser tarrajeadas tengan la superficie áspera
para que exista buena adherencia del mortero. Antes de iniciar los trabajos se humedecerá
convenientemente la superficie que va a recibir el revoque y llenar todos los vacíos y grietas.
Durante la construcción deberá tenerse especial cuidado para no causar daño a los revoques
terminados, tomándose todas las precauciones necesarias.
Las superficies para revocar deben estar perfectamente limpias y mojadas con agua, ejecutando
luego un pañeteo con mortero de cemento y arena, en proporción establecidas en planos.
Para conseguir superficies revocadas debidamente planas y derechas, el trabajo se hará con
cintas de mortero pobre 1:7 de cemento y arena, perfectamente alineadas y aplomadas, sobre
las que deslizarán reglas de madera para obtener superficies planas, verticales y de espesor
uniforme, posteriormente se picarán dichas cintas reemplazándolas con tarrajeo. Estas cintas
serán espaciadas cada metro o metro y medio, partiendo en cada paramento lo más cerca posible
de la esquina.
Las cintas de mortero nunca se dejarán formando parte del revoque después de su uso y se
picarán antes de que haya endurecido completamente el revoque para que el relleno de ellas
tenga buena adherencia con el resto del revoque.
Las superficies se terminarán con plancha metálica para obtener un acabado perfecto, listo para
recibir la pintura.
Se extenderá el mortero igualándolo con la regla, entre dos cintas de mezcla pobre, y antes de
su endurecimiento, después de reposar 30 minutos, se hará el enlucido, pasando de nuevo y
cuidadosamente la paleta de madera o mejor la llana de metal. Esta operación debe hacerse
antes de que se seque del todo el enfoscado y refrescándolo con agua, mediante una brocha.
Los ángulos o aristas de muros, vigas, columnas, derrames, etc. Serán perfectamente definidos
y sus intersecciones en ángulo recto.
Se dará un remate en el encuentro de muros con cielorraso, debiendo ser definidas sus
intersecciones en ángulo recto.
04.08 PINTURA
DESCRIPCION
En esta partida se realizo de la siguiente manera :Comprende el trabajo de pintura para el tipo
de elemento, y en el tipo de superficie que se desea pintar, las cuales estarán con los materiales
y la mano de obra necesaria para su acabado final.
A las superficies que llevarán Pintura color blanco, se les aplicará previamente sellador para
los sardineles.
El Sellador a utilizar deberá ser de la misma calidad de la pintura a aplicar. Las superficies
deberán estar limpias y secas antes del pintado.
Las superficies con imperfecciones serán resanadas con un mayor grado de enriquecimiento
del material. Antes del pintado de cualquier ambiente, todo trabajo terminado en él será
protegido contra salpicaduras y manchas.
DESCRIPCION
EN la siguiente partida se realizo: Arco metálico constituido por tubos de acero LAC SAE
1009, galvanizados con recubrimiento mínimo de 490 gr/cm2.
Diámetro exterior para Ø 2”: 60.3 mm
Diámetro exterior para Ø 3”: 88.9 mm
Espesor de tubo mínimo de 3 mm
Tolerancia en el diámetro exteriores +-1% del diámetro nominal
Soldadura E6011: Deberá tener una resistencia a la tracción mínima de 4570 a 5270 Kg/cm2 y
alargamiento en 50mm del 28 al 34%
Soldadura eléctrica
Equipo de protección personal para soldador
Herramientas manuales
La supervisión deberá verificar en taller los materiales y soldadura de la estructura metálica
una vez aprobado y terminado el proceso, se trasladará a obra para su soldadura y anclaje al
terreno.
La estructura metálica, deberá quedar firmemente soldada a sus respectivas placas de anclaje.
DESCRIPCION
DESCRIPCION
En esta partida anclaje de tensores se realizó bajo la supervisión del encargado y se hizo la
instalación correcta.
DESCRIPCION
En esta partida luminaria Antares con lámpara de vapor se realizó bajo la supervisión del
encargado y se hizo la instalación correcta.
DESCRIPCION
En esta partida poste metalico se realizó según las indicaciones del plano bajo la supervisión
del encargado y se hizo la instalación correcta.
DESCRIPCION
En esta partida conductor se realizó bajo la supervisión del encargado y se hizo la instalación
correcta.
DESCRIPCION
En esta partida tuberiasse realizó la instalacion según las indicaciones del plano bajo la
supervisión del encargado y se hizo la instalación correcta.
04.11 VARIOS
DESCRIPCION
En esta partida se realizó los siguiente pasos: Son trabajos de limpieza del terreno o remoción
de todos los obstáculos que existen en la zona de la construcción, consiste en la eliminación de
basura y desmonte, livianos y pesados, extracción de malezas, raíces, malezas, arbustos y suelo
de cultivos. Incluyendo los cortes y rellenos necesarios para alcanzar los niveles y todo
elemento que puede interferir en el replanteo.
Los trabajos implican la acumulación de los elementos antes mencionados para su posterior
eliminación. Los materiales utilizables deben ubicarse en lugares que no interfieran con los
trabajos y el futuro almacenamiento. Se sobreentiende que el Supervisor tiene conocimiento
del estado en que se encuentra el terreno según inspección realizada in-situ.
El Supervisor se reserva el derecho de aprobación.
2.3.Marco teórico.
Persona natural y/o persona jurídica representante de la entidad que financia la obra
y que realiza la actividad de supervisar la ejecución de obra que realiza el
contratista; su objetivo es controlar tiempo, calidad y costo de la obra.
2.3.3.1.Funciones y responsabilidades:
Validar los registros de utilización de mano de obra y equipos planteados por los
responsables respectivos, así como velar por el uso eficiente de los equipos
asignados.
El Ingeniero Residente debe presentar a mas tardar el quinto dia del mes siguiente
al de la ejecución, a la Sub Gerencia de Obras con copia a la Gerencia Regional de
Infraestructura, un informe sobre actividades y avances de la obra, en el cual se
indique toda la información relevante con relación a la ejecución de la respectiva
obra y a la determinación de sus costos, tales como:
Sobre la base del informe mensual, el Sub Gerente de Obras, según su competencia
funcional, autoriza los pagos correspondientes al residente y personal obrero, así
como los compromisos que se generan en la ejecución de la obra; así como
por Notario Público o Juez de Paz, foliado y sellado por la Sub Gerencia de Obras
del Gobierno Regional Puno, en el cual debe anotarse y registrase diariamente, bajo
responsabilidad del Residente y del Inspector o del Supervisor según sea el caso,
todas las ocurrencias o incidencias relacionadas a la obra, en particular costos,
calidad y plazos, esto es, lo relacionado a las distintas partidas en ejecución en los
frentes de trabajo, la fecha de inicio y término de los trabajos, consultas, ordenes,
lo relacionado a la presencia del personal, controles de ingreso y disponibilidad de
los materiales e insumos, controles sobre la permanencia y uso de los equipos y
maquinarias, con expresa indicación de las horas de uso de estos últimos.
2.3.5. Metrado
2.3.5.1.Tipos de metrados
Cuando se metra en base a apoyo de Software como los programas CAD para
Áreas de figuras cerradas o volúmenes para movimiento de tierras.
2.3.9. Explanación.
2.4.Compactación de Campo.
EI nivel de referencia habitual para la compactación de las capas “in situ” es la densidad
máxima obtenida en el ensayo Proctor modificado, sin embargo, deben tenerse en
cuenta las diferencias entre las densidades medias y las densidades del fondo de capa,
que pueden ser significativas.
La eficacia de la compactación que se puede lograr en obra depende, entre otros factores
de:
Para realizar las operaciones de compactación puede emplearse un gran número de tipos
de maquinas, pero las más frecuentes son los rodillos lisos, los rodillos vibratorios, los
compactadores de neumáticos y los compactadores pata de cabra o de impacto.
Sin embargo, aún con cargas lineales altas, la eficacia de este tipo de compactadores es
muy limitada y su uso cada día es menos frecuente siendo sustituidos por los rodillos
vibratorios.
Los rodillos vibratorios son los más utilizados por su versatilidad y eficacia. Pueden ir
remolcados o bien ser autopropulsados.
Dos rodillos metálicos, lisos o con patas, con uno sólo o los dos rodillos vibratorios.
Mixtos articulados, con un eje tractor de dos neumáticos unido por articulación a
un rodillo vibratorio, liso o con patas.
TIPO A. Molde de 4 pulg de diámetro, para suelo que pase el tamiz Nº. 4,
numero de capas 5 número de golpes por capa 25.
TIPO B. Molde de 4 pulg de diámetro, para suelo que pase el tamiz 3/8 pulg.
Numero de capas 5, golpes por capa 25.
TIPO C. Molde de 6 pulg de diámetro, para suelo que pase el tamiz ¾ pulg.
Numero de capas 5, golpes por capa 56.”
Peso Unitario Seco: Calcular la densidad húmeda (ecuación 1), la densidad seca
(ecuación 2) y luego el Peso Unitario Seco (ecuación 3) como sigue:
𝑀𝑡 − 𝑀𝑚𝑑
𝜌𝑚 = ∗ 1000 … … … … … … … . . (1)
𝑉
Donde:
𝜌𝑚
𝜌𝑑 = 𝑤 … … … … … … … … … … … (2)
1 + 100
Donde:
𝑘𝑁
𝛾𝑑 = 9,807 × 𝜌𝑑 𝑒𝑛 … … … (3)
𝑚3
Donde:
Según la norma G-050, indica que los Equipo Protección Personal (EPP) deben
utilizarse cuando existan riesgos para la seguridad o salud de los trabajadores. En
tal sentido, todo el personal que labore en una obra de construcción, debe contar
con el EPP acorde con los peligros a los que estará expuesto.
El EPP debe proporcionar una protección eficaz frente a los riesgos que motivan
su uso, sin ocasionar o suponer por sí mismos riesgos adicionales ni molestias
innecesarias.
Lugar de trabajo:
Sitio en el que los trabajadores deban elaborar, y que se halle bajo el control de
un empleador
Ropa de trabajo
Casco de seguridad
Zapatos de seguridad.
Botines de cuero de suela anti deslizable, con puntera de acero contra riesgos
mecánicos, botas de jebe con puntera de acero cuando se realicen trabajos en
presencia de agua.
Lentes de seguridad.
Deberán usar tapones o auriculares (orejeras) solo donde el ruido alcance niveles
mayores a los 80 db.
2.6.Formatos utilizados.
2.6.1.1.Densidad de campo:
Se realiza con el propósito de determinar las densidades humeda y seca, el contenido
de humedad del suelo.
Formatos utilizados para densidad de campo
CONTROL DE COMPACTACION
Fecha
Capa
Progresiva
Lado
DENSIDAD DE CAMPO
ASTM D-1556, MTC E 117
12 % Grava 3/4" gr
14 Volumen de la grava cc
18 Contenido de humedad %
22 % COMPACTACION
Fuente: Propia
El control de las horas trabajadas efectivas de las maquinarias se realizó todos los
días junto a la ejecución de las partidas, tales como: eliminación de materiales
excedentes, transporte de material para relleno, perfilado, compactación, etc.
A partir del tiempo controlado se generan los partes diarios, que son formatos
donde se indica el tiempo efectivo trabajado durante la mañana y el tiempo
efectivo trabajado durante la tarde, indicando la actividad desarrollada,
resumiéndose al final en un total de horas maquina por día.
Fuente: Propia
ACTIVIDAD
DESARROLLADA
TIPO DE
MAQUINARIA
MODELO
OPERADOR
FECHA
TIEMPO
HORA DE INICIO HORA DE PARE TRABAJADO(HORA OBSERVACIONES
S/MIN)
El metrado diario se realizó para llevar el control del avance de las partidas
ejecutadas durante la jornada de trabajo.
Los datos obtenidos de dicha labor son referenciales, ya que el equipo de topografía
es el encargado de dar el volumen total del movimiento de tierras que se realiza
durante la jornada de trabajo sustentado con planos.
Fuente: Propia
Por encargo del Ingeniero Residente mi persona como practicante realizó el llenado
del cuaderno de obra para la agilizar la entrega a supervisión, función que
corresponde netamente al Ingeniero Residente.
2.4.3.2.En el cuaderno de obra se cuenta con los siguientes ítems:
En este ítem se anotan todas las partidas ejecutadas durante el día con sus
respectivas cantidades y tramos.
Ocurrencias
CAPÍTULO III
3.1.Objetivos
Conocer cada una las acciones que se realiza en la dirección técnica de obra,
como: cronograma de ejecución, especificaciones técnicas, procesos
constructivos y otras actividades relacionadas con la ejecución del proyecto.
Por tal razón la realización de las Practicas Pre – Profesionales, se torna muy
importante, porque ello permite consolidar, reforzar y ampliar los conocimientos
básicos adquiridos por el estudiante de Ingeniería Civil en las aulas universitarias
durante su formación.
B) Se me encomendó el trabajo realizar el lavado de muestra, por parte del gerente general,
en el cual me dio la recomendación de evitar pérdidas de muestra para así obtener
resultados certeros.
D) Durante la semana mi persona también fue apoyo en lavado asfaltico, para así poder
incrementar conocimientos.
A) El primer día de esta semana se me encomendó realizar actas de inicio de obra y entrega
de terreno, apoyo en lo que respecta a metrados en los planos para así realizar los
requerimientos correspondientes.
Fuente: Propia
Fuente: Propia
C) Con la previa aprobación del ing. Supervisor y el ing. Residente se procedió a realizar
los requerimientos correspondientes.
D) Se me encomendó el trabajo de revisar los planos, por parte del Ing. Residente de obra
revisión de planos y metrados realizados en el expediente tecnico,en el cual se encontró
que el área del terreno que estaba expuesto en los metrados del expediente técnico no
concordaban con el área real del terreno para lo cual fue considerado en el informe de
compatibilidad ya que dicho incremento ocasionara fallas en el presupuesto de obra ya
que se requerirá mayor cantidad de relleno asi como también en horas máquina.
Fuente: Propia
E) También se me encomendó la tarea por parte del ingeniero residente de la obra llevar
los metrados diarios del avance real en las partidas realizas durante el día:
Fuente: Propia
Fuente: Propia
Fuente: Propia
C) También me consigno para apoyo en la ficha quincenal para asi familiarizarse para
posteriormente apoyar en lo referente a informes mensuales.
b. curva S.
e. Recomendaciones y conclusiones.
Fuente: Propia
Fuente: Propia
Fuente: Propia
E) También se nos encomendó las siguientes labores diarias al grupo de dar charla de
seguridad y salud en el trabajo, mis compañeros y mi persona aceptaron el trabajo
debido a que a un no hay un ingeniero especialista que pueda dar las charlas de
seguridad y salud.
QUINTA SEMANA FECHA: 27/08/2018 al 01/09/2018
A) En este día por parte del ingeniero residente se me encomendó el trabajo de hacer las
valorizaciones del avance real, para lo cual tenía que acceder a mis metrados diarios
ejecutados, no tuve ningún problema para hacer la valorización este se hizo con la
finalidad de presentar la segunda ficha quincenal correspondiente al mes de agosto,
este se presenta a la sub gerencia de obras públicas.
b. Ficha técnica
d. Curva S.
f. Especificaciones técnicas.
MES SETIEMBRE
PRIMERA SEMANA FECHA: 03/09/2018 al 08/09/2018
Fuente: Propia
Fuente: Propia
Fuente: Propia
C) Retornando a la obra se realizó las actividades de metrado diario asi como la verificación
del avance físico.
D) Se realizó la ficha quincenal para su respectiva presentación a sub gerencia de obras
publicas.
Fuente: Propia
Fuente: Propia
Fuente: Propia
A) Durante esta semana se continuó con el metrado diario para así realizar la valorización
mensual.
Fuente: Propia
MES OCTUBRE
Fuente: Propia
Fuente: Propia
Fuente: Propia
Fuente: Propia
E) Durante esta semana se continuó con el metrado diario para así realizar la valorización
mensual.
F) Durante la semana se me encomendó realizar especificaciones técnicas de los trabajos
realizados.
G) Realizar la ficha técnica mensual correspondiente al mes de octubre.
H) Apoyo en lo que respecta al informe mensual.
Figura 33: metrados diarios
Fuente: Propia
Fuente: Propia
MES NOVIEMBRE
Fuente: Propia
Fuente: Propia
Fuente: Propia
Fuente: Propia
Fuente: Propia
Fuente: Propia
MES DICIEMBRE
Fuente: Propia
B) Así como también se me encomendó realizar los T.D.R. del grass sintético y
delcalaminon.
Fuente: Propia
Figura 44. Cronograma de ejecución PROGRAMACION DEL PER CPM - GANTT DE OBRA Y/O
ACTIVIDAD PARA EL MES SIGUIENTE.
Fuente: Propia
Fuente: Propia
Valorización de obra
Consolidado general
Metrados comparativos:
Especificaciones técnicas
MES MARZO
ENSAYO
ENSAYO
: ANALISIS
: ANALISIS
GRANULOMETRICO
GRANULOMETRICO
OBRA : FECHA DE ENSAYO :
Nº MUESTRA : ENSAYADO POR :
UBICACIÓN : REVISADO POR :
PROFUNDIDAD: 0.00 A 0.55 M. MATERIAL : SUB-RASANTE
#40 0.425 1190.90 94.20 5.80 10% - 40% P.Seco.+Tara 1548.30 P.S.Desp.Lav+T 1427.90
#200 0.075 1310.70 97.01 2.99 4% - 20% Peso de Tara 109.70 Peso de Tara 109.70
CAZOLETA 1317.40 100.00 0.00 Peso de Agua 82.00 Perdida Muest. 120.40
Fuente: Propia
fig. 01: en la imagen se muestra el formato utilizado para el análisis granulometrico
LI MI TE LI QUI DO LI MI TE PLASTI CO
TARA NUMERO 1 2 3 4 5
Wt +M. Hum 54. 00 53. 00 52. 70
Wt +M. Msc 50. 70 50. 10 50. 30
W agua 3. 30 2. 90 2. 40 N. P. N. P.
W t ar a 34. 20 34. 10 35. 10
W M. Seca 16. 5 16 15. 2
w( %) 20. 00% 18. 13% 15. 79%
N. GOLPES 13 19 26 Pr om. = N. P.
22.00%
21.00%
20.00%
CONT. HUMEDAD
19.00%
18.00%
17.00%
16.00%
15.00%
14.00%
5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39
NUMERO DE GOLPES
Fuente: Propia
Ensayo Nº 1 2 3 4 5
PESO ESPECIFICO
Peso de muestra húmeda + molde Grs. 6170 6268 6353 6298 3945
Peso del molde Grs. 4268 4268 4268 4268 2035
Peso de la muestra húmeda Grs. 1902 2000 2085 2030 1910
Volúmen del molde c.c. 943.9 943.9 943.9 943.9 944
Densidad húmeda Gr/c.c. 2.015 2.119 2.209 2.151 2.023
CONTENIDO DE HUM EDAD
Tara Nº 7 12 18 25 33
Peso muestra húmeda + tara Grs. 164.81 151.52 163.11 134.40 97.35
Peso muestra seca + tara Grs. 154.45 140.09 148.39 120.26 86.88
Peso del agua Grs. 10.36 11.43 14.72 14.14 10.47
Peso de la tara Grs. 28.36 28.54 26.05 25.99 19.75
Peso de la muestra seca Grs. 126.09 111.55 122.34 94.27 67.13
Contenido de humedad % 8.2 10.2 12.0 15.0 15.6
PESO ESPECIFICO SECO
Densidad seca Gr/c.c. 1.86 1.92 1.97 1.87 1.75
RELACION HUMEDAD-DENSIDAD
1.98
1.96
DENSIDAD SECA Gr./c.c.
1.94
1.92
1.90
1.88
1.86
1.84
1.82
5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0 15.0 16.0 17.0
HUMEDAD %
Fuente: Propia
CAPÍTULO IV
4. OBSERVACIONES
5. CONCLUSIONES
La práctica pre profesional realizada en el mes de agosto ha servido para conocer los
problemas y soluciones que se presentan en una obra civil .Para dar solución se requiere
emplear conocimientos adquiridos de forma científica o práctica, esto ayuda a
consolidar y reforzar lo aprendido en las aulas universitarias.
6. RECOMENDACIONES
Se debe realizar una planificación anticipada con todo el equipo técnico para la
ejecución de las partidas durante la jornada de trabajo, sea semanal o mensual para
evitar vacíos en el trabajo. La programación de obra se debe realizar previo
conocimiento de los procedimientos constructivos y los rendimientos en obra, así
mismo esta debe estar de acuerdo al contexto, a la cantidad de personal y su grado de
calificación.
El Ingeniero Residente y el Maestro de Obra deben estar en constante comunicación
para realizar las coordinaciones correspondientes con respecto a la obra.
Realizar un mejor control de las partidas que se ejecutan contrastando con lo que
indica el expediente técnico y mejorar las técnicas en procedimientos.
El Especialista Administrativo debe de realizar el seguimiento a los requerimientos
solicitados por parte de residencia para así no tener problemas en las órdenes de
servicio, órdenes de compra, pues el retraso afecta directamente a la realización de
los trabajos de la obra y debe programar con anticipación el presupuesto para el
laboratorio de suelos para realizar los controles de calidad correspondientes en
campo.
Los controles de calidad deben estar programados con anticipación para asi no tener
problemas con el avance.
7. ANEXOS