Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Índice de revisiones Versión del manual Versión del software Fecha de la revisión Cambios
1.0 01-01 Noviembre de 2007
Aviso de edición Manual del operador para usuarios del cobas c 311 analizador.
Se han tomado todas las medidas necesarias para garantizar que toda la información
contenida en este documento es correcta en el momento de su publicación. No
obstante, Roche Diagnostics GmbH se reserva el derecho a introducir cualquier
cambio que sea necesario, sin previo aviso, como parte del constante desarrollo del
producto.
Cualquier modificación del equipo por parte del cliente anulará e invalidará la
garantía o el contrato de servicio técnico.
Los representantes del Servicio técnico de Roche se encargan de realizar las
actualizaciones del software.
Roche Diagnostics
2 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311
Aprobaciones del equipo El analizador cobas c 311 cumple los requisitos de protección establecidos en la
directiva IVD 98/79/CE. Además, nuestros equipos se fabrican y prueban según los
siguientes estándares internacionales:
o IEC 61010-1: 2001
o IEC 61010-2-010: 2003
o IEC 61010-2-081: 2001
o IEC 61010-2-101: 2002
o UL 61010-1: 2001
o CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-04
o EN 61326-2-6:2006
El Manual del operador cumple los requisitos de la normativa europea EN 591.
Las siguientes marcas son demostración de su cumplimiento:
Direcciones de contacto
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 3
Analizador cobas c 311
Roche Diagnostics
4 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311
Índice de materias
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 5
Analizador cobas c 311
13 Mantenimiento general
Introducción C-7
Índice Part F
Intervenciones C-9
Pipes de mantenimiento C-10 Índice F-3
Tipos de mantenimiento C-18
Informe Mantenimiento C-21
Lista de intervenciones C-23
Revisiones Part G
Lista de chequeos de mantenimiento C-26
15 Alarmas de resultados
Introducción D-7
Lista Alarma Resultados D-9
Alarmas de resultados (unidad ISE) D-10
Alarma de resultados (unidad fotométrica) D-18
Alarmas de calibración D-27
Alarmas de resultados para controles D-36
Problemas de resultados sin alarma D-40
Lista Repet D-43
16 Solución de problemas
Solución de problemas generales D-47
Solución de problemas del instrumento
generales D-49
Solución de problemas de la unidad ISE D-53
Solución de problemas de la unidad
fotométrica D-57
Roche Diagnostics
6 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311
Prefacio
Tenga en cuenta las instrucciones del Manual del operador para garantizar un
funcionamiento correcto del sistema.
o Si se utiliza el sistema de forma distinta a como se especifica en el Manual del
operador, la protección del sistema puede no quedar garantizada.
o Conserve este manual en un lugar seguro para evitar que se deteriore y para que esté
siempre disponible para futuras consultas.
o El manual del operador debe estar accesible en todo momento.
Manual del operador Contiene información sobre la seguridad, los componentes del hardware y el
funcionamiento del analizador, así como el mantenimiento y la solución de
problemas. El índice de materias al principio del manual, así como al principio de
cada capítulo y el índice que aparece al final, le ayudarán a encontrar la información
rápidamente.
Ayuda en pantalla Contiene una descripción detallada del software del analizador cobas c 311. Además
de la descripción del software, la Ayuda en pantalla contiene también el Manual del
operador completo. De este modo, puede buscar información en ambos documentos,
la Ayuda en pantalla y el Manual del operador, mediante las funciones de búsqueda
disponibles para documentos almacenados electrónicamente.
Roche Diagnostics
Descripción del software · Versión 1.0 7
Analizador cobas c 311
El software del analizador cobas c 311 ofrece una Ayuda en pantalla sensible al
contexto que sirve como base para la operación del sistema. La característica “Sensible
al contexto” significa que, independientemente del lugar en el que se encuentre en el
software del analizador cobas c 311, al seleccionar la función Ayuda se muestra texto
de Ayuda relacionado con esa área determinada del software. La Ayuda en pantalla
ofrece un medio rápido y práctico de encontrar información, p. ej. explicaciones de
pantallas y cuadros de diálogo, y cómo realizar procesos determinados.
Ayuda F1 Hay dos modos de acceder a la Ayuda en pantalla: mediante el icono Ayuda situado en
la esquina inferior izquierda de la pantalla o con la tecla F1 del teclado. La entrada
sensible al contexto muestra información relacionada con el lugar en el que se
encuentre en el software.
Formación del cliente Póngase en contacto con su representante local del Servicio técnico de Roche para
cualquier pregunta o solicitud de información sobre formación relacionada con el
analizador cobas c 311.
Servicio de atención al cliente Póngase en contacto con su representante local del Servicio técnico de Roche para
obtener más información sobre el contrato de servicio del analizador cobas c 311.
Información para pedidos Los pedidos de componentes de recambio, materiales fungibles, reactivos,
calibradores y controles deben solicitarse a Roche Diagnostics. Al hacer el pedido,
sírvase usar el número de catálogo de Roche Diagnostics así como el nombre de
referencia de cada material. Póngase en contacto con su representante local del
Servicio técnico de Roche para obtener una lista detallada para los pedidos.
Símbolo Significado
Símbolo de alerta de seguridad
Sugerencia
Roche Diagnostics
8 Descripción del software · Versión 1.0
Analizador cobas c 311
Abreviación Definición
A
ANSI American National Standards Institute (Instituto Americano para las
Normas Nacionales)
ASCII American Standard Code for Information Interchange (Código
americano Estándar para el intercambio de información)
C
CC Control de calidad
CD COBI CD de compendio de información básica (Compendium Of
Background Information)
CE Comunidad Europea
Cfas Calibrador para sistemas automáticos
CLAS 2 Clinical Laboratory Automation System 2 (Sistema de
Automatización del Laboratorio Clínico 2)
CSA Canadian Standards Association (Asociación de Normas
Canadienses)
CV Coeficiente de variación (%)
D
DAT Prueba de detección de drogas
dB(A) Decibelio ponderado con respecto a la curva de respuesta de
frecuencia A. Esta curva se aproxima al alcance audible del oído
humano.
DIL Diluyente
E
EN Normativa europea
F
FEM Fuerza electromotriz (FEM)
H
HbA1c Hemoglobina A1c, hemoglobina glicosilada
I
ICVC Chequeo integral del volumen del casete
IEC International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica
Internacional, CEI)
INC. Baño de incubación
IS Estándar interno para la unidad ISE
ISE Electrodo ión selectivo (unidad ISE)
IVD Diagnóstico in vitro
IVDD Directiva en materia de diagnóstico in vitro
K
KCL Cloruro de potasio, solución de referencia para la unidad ISE
kVA Kilovoltio-Amperio. Unidad para expresar potencia de régimen de
maquinaria eléctrica de CA.
L
LCR Líquido cefalorraquídeo
LLD Detección de nivel del líquido (Liquid Level Detection)
Roche Diagnostics
Descripción del software · Versión 1.0 9
Analizador cobas c 311
Abreviación Definición
M
MSDS Ficha de seguridad de material (Material Safety Data Sheet)
N
n/a No aplicable
P
P Unidad fotométrica del analizador
R
RCM modo de cálculo de reacción
REF Solución de referencia para la unidad ISE
S
SD Desviación estándar
SIL Sistema de información de laboratorio (siglas en inglés de Laboratory
Information System)
SIP Jeringa del sipper ISE
Std Estándar, normalmente con relación a los calibradores
U
UA Unidad analítica En el software del analizador, esta abreviación
también se puede utilizar para diferenciar la unidad fotométrica (UA)
de la unidad ISE (ISE).
UL Underwriters Laboratories Inc.
Urgente Prioridad para muestreo
Roche Diagnostics
10 Descripción del software · Versión 1.0
Descripción del sistema A
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-3
1 Información general de seguridad Analizador cobas c 311
Índice de materias
Roche Diagnostics
A-4 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 1 Información general de seguridad
Clasificaciones de seguridad
Clasificaciones de seguridad
El símbolo de alerta de seguridad gráfico (sin información escrita) se utiliza para que el
usuario sea consciente de los peligros implícitos o para indicarle que consulte la
información de seguridad suministrada en otros apartados del manual.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro que, de no ser evitada, puede ser motivo de muerte o de
ADVERTENCIA lesiones graves.
ATENCIÓN
Indica una situación de peligro que, de no ser evitada, puede ser motivo de lesiones leves
ATENCIÓN o importantes.
AVISO AVISO
Indica una situación de peligro que, de no ser evitada, podría causar daños materiales.
e Para obtener más información sobre las etiquetas de seguridad del producto, consulte
Etiquetas de seguridad del sistema en la página A-14.
Sugerencia
Indica información adicional sobre el uso correcto del analizador o consejos útiles.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-5
1 Información general de seguridad Analizador cobas c 311
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Los operadores deben conocer en profundidad las directrices y normas relevantes así
como la información y los procedimientos que se incluyen en el Manual del operador.
o No lleve a cabo ninguna operación o mantenimiento si no ha recibido la
formación necesaria de Roche.
o Para la operación y el mantenimiento del analizador, observe cuidadosamente los
procedimientos especificados en el Manual del operador.
o Deje las intervenciones de mantenimiento, instalación o servicio que no se
describen en el Manual del operador en manos del personal técnico de Roche
cualificado.
o Siga las prácticas estándar del laboratorio, especialmente si trabaja con materiales
que suponen un peligro biológico.
Equipo de protección personal o Asegúrese de utilizar el equipo de protección adecuado, lo que incluye (sin
limitación) las gafas de seguridad con pantallas laterales protectoras, bata de
laboratorio resistente a fluidos y guantes desechables aprobados.
o Utilice una máscara para la cara si existe riesgo de salpicaduras.
Exactitud/Precisión de los Un resultado incorrecto puede ser motivo de un error de diagnóstico, representando
resultados medidos en consecuencia un riesgo para el paciente.
o Para asegurar el uso debido del instrumento, mida muestras de control y
monitoree el instrumento durante la operación.
o No utilice reactivos que hayan superado su fecha de caducidad o, de lo contrario,
puede obtener resultados imprecisos.
o Para tareas de diagnóstico, los resultados siempre se deben evaluar junto con el
historial del paciente, el examen médico y otros datos.
Roche Diagnostics
A-6 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 1 Información general de seguridad
Precauciones de seguridad
Condiciones de funcionamiento o El funcionamiento fuera de los rangos aceptables puede dar lugar a resultados
incorrectos o a un funcionamiento anómalo del equipo (consulte el apartado
Especificaciones en la página A-73).
o Utilice el equipo solamente en espacios cerrados y evite el calor y la humedad.
o Asegúrese de que no se obstruyan en ningún momento las aberturas de
ventilación del analizador.
o El mantenimiento debe realizarse según los intervalos especificados para
garantizar las condiciones de funcionamiento del equipo.
o Conserve el Manual del operador en un lugar seguro para evitar que se deteriore y
para que esté siempre disponible para futuras consultas. Cerciórese de mantener el
manual fácilmente accesible en todo momento.
Componentes aprobados El uso de componentes o dispositivos no aprobados puede traer como consecuencia el
mal funcionamiento del instrumento y puede ser motivo de que se invalide y anule la
garantía. Únicamente use componentes y dispositivos aprobados por Roche.
Software de terceros La instalación de cualquier tipo de software fabricado por un tercero que no haya sido
aprobado por Roche puede alterar el correcto comportamiento del analizador. No
instale ningún software que no haya sido aprobado.
Corte de corriente Un corte de corriente o una caída momentánea de tensión puede causar daños en el
analizador o provocar la pérdida de datos. Realice de forma periódica copias de
seguridad de los resultados de las mediciones. Utilice siempre un suministro eléctrico
ininterrumpido. No desconecte la corriente mientras el PC obtiene acceso a las
unidades del disco duro o el disquete.
Campos electromagnéticos Los dispositivos que emiten ondas electromagnéticas pueden provocar el mal
funcionamiento del instrumento. No opere con los siguientes dispositivos en el
mismo sitio que está instalado el analizador:
o Teléfono móvil
o Transceptor
o Teléfono inalámbrico
o Otros dispositivos eléctricos que generan campos electromagnéticos.
Equipo inactivo durante un Si el equipo no va a usarse durante un período largo de tiempo, coloque el disyuntor
período largo de tiempo de circuito principal en la posición OFF. Saque, tape y refrigere los reactivos restantes.
Para más información, llame al Servicio técnico.
Reubicación y transporte No intente reubicar o transportar el analizador. Estas tareas deben realizarlas
únicamente personal formado o autorizado por Roche.
e Para obtener más información sobre la eliminación del analizador, consulte:
Eliminación del analizador en la página A-20
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-7
1 Información general de seguridad Analizador cobas c 311
Resumen de seguridad
Resumen de seguridad
Mensajes de advertencia
Seguridad eléctrica
Roche Diagnostics
A-8 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 1 Información general de seguridad
Resumen de seguridad
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-9
1 Información general de seguridad Analizador cobas c 311
Resumen de seguridad
Residuos
Roche Diagnostics
A-10 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 1 Información general de seguridad
Resumen de seguridad
Mensajes de precaución
Seguridad mecánica
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-11
1 Información general de seguridad Analizador cobas c 311
Resumen de seguridad
Derrame
Roche Diagnostics
A-12 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 1 Información general de seguridad
Resumen de seguridad
Avisos
Elementos móviles
Disyuntores y fusibles
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-13
1 Información general de seguridad Analizador cobas c 311
Etiquetas de seguridad del sistema
De deteriorarse las etiquetas, su sustitución estará a cargo del personal técnico de Roche.
Contacte con su representante local de Roche, de requerir la sustitución de etiquetas.
Aviso de derrame
Esta etiqueta indica que el equipo puede sufrir daños si se produce un
derrame en las inmediaciones de esta etiqueta.
No coloque líquidos en esta área.
Advertencia de infección
Esta etiqueta indica que pueden producirse infecciones o daños en los
dedos o las manos si se toca el mecanismo del equipo.
No abra la cubierta superior mientras el analizador está en
funcionamiento. Detenga todos los mecanismos y luego abra la
cubierta.
Advertencia
Esta etiqueta indica que pueden producirse situaciones peligrosas en
las inmediaciones de esta etiqueta, que pueden ser causa de muerte o
de lesiones graves.
Consulte el Manual del operador para conocer las instrucciones para
un manejo seguro.
Roche Diagnostics
A-14 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 1 Información general de seguridad
Etiquetas de seguridad del sistema
Advertencia eléctrica
Esta etiqueta advierte del riesgo de contacto con componentes
eléctricos al acceder a partes del analizador marcadas con esta
etiqueta.
Consulte el Manual del operador para conocer las instrucciones para
un manejo seguro.
Advertencia de superficie caliente
Esta etiqueta indica que puede estar caliente el área en las
inmediaciones de esta etiqueta.
No toque esta área pues puede sufrir quemaduras.
Orientación de la etiqueta del código de barras
Esta etiqueta indica que la etiqueta del código de barras debe quedar a
la derecha en el momento de introducir el pack cobas c u otros casetes
en el compartimento de reactivos.
No gire el pack cobas c al revés ya que podría producirse un mal
funcionamiento del equipo.
Además de las etiquetas de seguridad del equipo, hay una serie de avisos de seguridad
en las partes correspondientes del Manual del operador y del Sistema de Ayuda en
pantalla.
e Para más información, consulte:
Parte Operación en la página B-1
Parte Mantenimiento en la página C-1
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-15
1 Información general de seguridad Analizador cobas c 311
Etiquetas de seguridad del sistema
Vista frontal
F-1
F-1
F-2
F-2
F-3
F-3
F-4
F-4
F-5
F-5 F-6
F-4 F-7
F-5
Roche Diagnostics
A-16 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 1 Información general de seguridad
Etiquetas de seguridad del sistema
Vista lateral
L-1
S-1
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-17
1 Información general de seguridad Analizador cobas c 311
Etiquetas de seguridad del sistema
Vista superior
Roche Diagnostics
A-18 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 1 Información general de seguridad
Etiquetas de seguridad del sistema
Vista trasera
R-1
R-1 R-2
R-2 R-3
R-3
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-19
1 Información general de seguridad Analizador cobas c 311
Eliminación del analizador
Roche Diagnostics
A-20 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Índice de materias
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-21
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Índice de materias
Roche Diagnostics
A-22 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Introducción
Introducción
Componentes principales Los componentes principales del analizador cobas c 311 son los siguientes:
o Unidad analítica: lleva a cabo las mediciones.
o Unidad de control: controla y supervisa todo el proceso analítico, guarda y
comunica los resultados de las mediciones y ofrece funciones de mantenimiento.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-23
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Introducción
El analizador está formado por una unidad fotométrica y una unidad ISE (para
determinaciones por ión selectivo[ISE]).
A
E
F
C
Unidad fotométrica
La unidad fotométrica aporta al analizador un método fotométrico flexible para el
ensayo de hasta 300 tests in vitro por hora en una amplia gama de analitos. El
analizador cobas c 311 está compuesto por los siguientes componentes principales:
o Sistema de muestreo
o Sistema de reactivos
o Sistema de disco de reacción
Sistema de muestreo El sistema de muestreo está compuesto por un disco de muestras, un pipeteador de
muestras (que consiste en un brazo y una pipeta de muestra), una jeringa de muestras
y una estación de lavado para el enjuagado interno y externo de la pipeta de muestra.
e Consulte el apartado Componentes del área de muestreo en la página A-38.
Roche Diagnostics
A-24 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Introducción
Sistema de disco de reacción El sistema de disco de reacción está compuesto por un disco de reacción, sumergido
en un baño de reacción, una unidad de agitación ultrasónica, una unidad de
medición fotométrica y una unidad de lavado de cubetas de reacción para limpiar las
cubetas tras finalizar la medición del test.
e Consulte el apartado Componentes del área del disco de reacción en la página A-51.
Unidad ISE
Además, el analizador cobas c 311 dispone de una unidad ISE integrada que aporta al
sistema un método potenciométrico para analizar muestras de sodio, potasio y
cloruro. Cada unidad ISE puede procesar hasta 150 muestras por hora. La unidad ISE
está integrada por los siguientes componentes principales:
o Compartimento de medición ISE con electrodos de medición para Cl–, K+, Na+ y
el electrodo de referencia
o Mecanismo del sipper ISE
o Compartimento de reactivos ISE
e Consulte el apartado Componentes del área ISE en la página A-61.
Otros componentes
A continuación se enumeran otros componentes del analizador:
o Suministro de agua
o Sistema de vacío
o Puerto de la interfaz del sistema
o Depósito de la solución de residuos
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-25
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Introducción
100 aplicaciones:
o 86 aplicaciones fotométricas
o + 3 aplicaciones ISE + 3 índices séricos + 8 tests calculados
Tabla A-1 Especificaciones básicas del analizador cobas c 311
Roche Diagnostics
A-26 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Interruptores de alimentación
Interruptores de alimentación
A B C D
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-27
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Interruptores de alimentación
Instrucción correcta para el Tenga en cuenta que hay una instrucción establecida para el encendido y el apagado.
encendido y el apagado Debe seguir el siguiente orden:
o Advertencia: no encienda el analizador si no ha recibido la formación
correspondiente de Roche y no está familiarizado con las precauciones de
seguridad.
o Para el encendido, la unidad analítica se debe encender antes que la unidad de
control.
o Para el apagado, la unidad de control se debe apagar antes de seleccionar Apagar
en el programa. Después de haber apagado el suministro eléctrico del ordenador,
proceda a apagar la unidad analítica, el monitor y la impresora.
Roche Diagnostics
A-28 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Unidad de control
Unidad de control
La unidad de control utiliza una interfaz gráfica de usuario para controlar todas las
funciones del instrumento. Los siguientes componentes integran la unidad de
control:
Los componentes de la unidad de control pueden sufrir modificaciones sin previo aviso.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-29
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Unidad de control
Ordenador
e Para conocer una descripción del software del analizador, consulte el apartado:
Descripción general de la interfaz de usuario en la página B-9
Menús principales en la página B-13
Elementos de software en la página B-19
El sistema está equipado con un monitor a color de 17" que cuenta con un adaptador
para pantalla táctil. El monitor se utiliza para:
o Visualizar información
o Desplazarse por el software
o Iniciar las funciones del instrumento
Utilice sus dedos para tocar lo que desea solicitar o cambiar directamente en la
pantalla. La mayor parte de las opciones del software son accesibles usando la pantalla
táctil. Toque la opción deseada (por ejemplo, barra de menú, lista, cuadro de texto o
lista, botón, etc.) para completar su tarea. Por ejemplo, para mostrar la pantalla
Revisión Result. del menú Trabajo, toque Trabajo, y luego la pestaña Revisión Result.
Selección de opciones Para seleccionar una serie consecutiva de opciones de una lista, pulse la tecla Mayús. y
toque la primera opción de la serie. Sin dejar de presionar la tecla Mayús., toque la
última opción de la serie. Todas las opciones, incluyendo la primera y última de ellas
que se tocan de la serie, aparecen resaltadas. También puede tocar la primera opción
de la lista y arrastrar el dedo hasta la última opción de la lista.
Para seleccionar múltiples opciones no consecutivas, pulse la tecla Ctrl y luego toque
las opciones deseadas.
Palanca de ajuste de altura Para ajustar la altura de la base del monitor, levante la palanca.
Roche Diagnostics
A-30 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Unidad de control
Teclado
El teclado ampliado de 101 teclas se usa para desplazarse por el software y para
introducir información.
La mayor parte de las opciones accesibles desde la pantalla táctil son también
accesibles por medio del teclado.
e Para conocer más información, consulte el apartado Teclas de acceso rápido en la
página B-26.
Ratón
Impresora
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-31
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
®
cobas link
cobas® link
Introducción
Plataforma cobas link La plataforma cobas link es la puerta de enlace para recuperar y distribuir
información (por ejemplo, instrucciones de uso, hojas de valores, notas importantes,
y configuraciones del analizador específicas para tests y lotes) desde la red Roche
TeleService-Net hasta los analizadores cobas en el laboratorio. cobas link es una parte
integral y obligatoria de los analizadores de plataforma modular de cobas.
TeleService-Net (TSN) TeleService-Net es la infraestructura técnica que ofrece a los analizadores cobas y a los
operadores información importante sobre los productos de Roche. TeleService-Net
ofrece varias aplicaciones con las que es posible administrar y visualizar datos e
información de instrumentos conectados remotamente.
TeleService-Net
Estación de datos
cobas link
Analizadores cobas
Estación de datos de cobas link La estación de datos cobas link es un ordenador de sobremesa dedicado con teclado,
ratón, monitor e impresora.
cobas e-library La biblioteca cobas e-library (e-library) es la interfaz de usuario para trabajar con
cobas link en la estación de datos cobas link.
La aplicación principal de cobas link para el operador es la cobas e-library, que consta
de boletines técnicos electrónicos y códigos de barras electrónicos. Esta aplicación se
utiliza para buscar, revisar e imprimir los boletines técnicos en formato electrónico.
Hay disponible un manual del operador independiente de la cobas e-library.
e Para conocer más información sobre cómo trabajar con la e-library, consulte el Manual del
operador de cobas e-library.
Proceso de actualización de cobas link recibe datos de TSN acerca de las aplicaciones, los calibradores y los
cobas link controles que se utilizan con los analizadores cobas. Así se garantiza que en el
laboratorio siempre está disponible la información más actualizada sobre el producto.
Toda la información relevante para el analizador se puede descargar desde cobas link.
Roche Diagnostics
A-32 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
cobas® link
cobas link se actualiza diariamente mediante una descarga automática a través de una
conexión a Internet o una línea telefónica. La estación de datos cobas link se conecta a
TSN, generalmente durante la noche, según los requisitos del cliente (configurados
por el personal técnico de Roche durante la instalación). Durante la conexión, todos
los datos nuevos disponibles se descargan desde TSN hasta la estación de datos
cobas link.
Si el laboratorio no cuenta con una conexión en línea a TSN, los datos de TSN se
suministran en un CD que le facilitará su representante local de Roche.
e Para conocer más información sobre cómo trabajar con el CD, consulte el Manual del
operador de cobas e-library.
Funciones principales
Desde el punto de vista del operador, las funciones principales de cobas link son las
siguientes:
Descarga de
códigos de barras
electrónicos
Suministro de
boletines técnicos
electrónicos
Estación de datos cobas link
Boletines técnicos electrónicos o La aplicación cobas e-library almacena numerosos documentos (boletines
técnicos electrónicos) como, por ejemplo, instrucciones de uso de aplicaciones,
información sobre controles, calibradores y anuncios.
e Consulte el apartado Utilizar los boletines técnicos electrónicos en la página A-35.
Códigos de barras electrónicos o Los códigos de barras electrónicos (e-BC) son similares a parámetros de
aplicaciones que el operador puede descargar desde cobas link hasta el analizador.
Los e-BCs sólo puede leerlos el instrumento.
e Consulte el apartado Utilizar los códigos de barras electrónicos a través de la descarga en
la página A-34.
Función de copia de seguridad o Ofrece la posibilidad de realizar una copia de seguridad de datos importantes para
el analizador cobas c 311.
e Consulte el apartado Utilizar la función de copia de seguridad en la página A-35.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-33
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
®
cobas link
Roche Diagnostics
A-34 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
cobas® link
Información general sobre la La pantalla de la Ilustración A-13 tiene fines ilustrativos únicamente. Muestra las
interfaz de usuario nuevas entradas de un analizador con módulos de química clínica e inmunología.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-35
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
®
cobas link
D
B
A Barra de Cuenta con una pestaña para la aplicación e-library. En esta barra
desplazamiento también pueden aparecer enlaces a otras aplicaciones. La
aplicación e-library se abre de forma predeterminada.
B Menú de Dispone de enlaces a las pantallas de la aplicación e-library.
desplazamiento
C Ayuda en pantalla Permite acceder a la ayuda en pantalla sensible al contexto. Se
trata de un medio rápido y práctico de encontrar información,
p. ej., explicaciones de pantallas y cuadros de diálogo, y cómo
realizar procesos determinados.
D Encabezado de la Muestra la ruta de acceso de la pantalla activa. El nombre de
pantalla operador activo aparece a la derecha del encabezado de la
pantalla.
E Lista de mensajes Contiene la lista de boletines, comunicaciones, boletines técnicos,
hojas de valores y anuncios de productos.
F Pie de página Describe los iconos utilizados en las columnas de documento y
versión.
Roche Diagnostics
A-36 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
cobas® link
o Compruebe la pantalla New Entries diariamente para asegurarse de que recibe toda la
información importante de Roche.
o Cada vez que cargue una nueva aplicación, asegúrese de que la añade siempre a sus
preferencias. Sólo las opciones seleccionadas en Preferences aparecerán en la
pantalla New Entries.
o Si la estación de datos cobas link no está conectada a TeleService-Net, se deberá
actualizar regularmente mediante un CD (pantalla Update e-library).
e Para conocer más información sobre cómo trabajar con la aplicación e-library, consulte el
Manual del operador de cobas e-library .
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-37
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Componentes del área de muestreo
G
A
D
H
Roche Diagnostics
A-38 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Componentes del área de muestreo
Disco de muestras
Lámpara de acceso al disco de La lámpara verde de acceso al disco de muestras puede mostrar los siguientes estados:
muestras
Lámpara de acceso Disco de muestras
Verde Es posible el acceso.
Parpadeando El giro comenzará pronto.
Apagada No se debe acceder al disco.
Tabla A-3 Estados de la lámpara de acceso al disco de muestras
Posiciones de urgencia
Utilice las posiciones de urgencia para iniciar directamente el análisis de cualquier
muestra, omitiendo todas las muestras del disco. El número de posiciones reservadas
para muestras urgentes es definible (en el anillo interior). Una muestra cargada en
una posición urgente será procesada con mayor prioridad que otras muestras del
disco de muestras.
Detector de muestras Los detectores de muestras detectan si hay muestras presentes en una posición de
muestra.
Lector de códigos de barras Los lectores de códigos de barras leen el código de barras que presentan todas las
muestras.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-39
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Componentes del área de muestreo
B
C
Ilustración A-15 Lectores de códigos de barras y detectores de muestras en el área del disco de
muestras
Rango de lectura de códigos de La etiqueta de código de barras debe estar colocada de forma que se pueda leer a
barras través de la muesca que hay entre las posiciones de cubetas de muestras (consulte la
Ilustración A-16 en la página A-40).
A
máx. 88 mm
Ilustración A-16 Tubos de muestras en el anillo exterior con el código de barras mirando hacia
afuera
e Para conocer las especificaciones sobre la posición correcta de las etiquetas de código de
barras, consulte el apartado:
Especificaciones de los códigos de barras en la página A-82
Roche Diagnostics
A-40 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Componentes del área de muestreo
Asegúrese de que los códigos de barras de las muestras están colocadas correctamente
para que ambos lectores de códigos de barras puedan leerlos. Las muestras colocadas en
el anillo interior deben tener el código de barras orientado hacia adentro, mientras que las
muestras situadas en el anillo exterior deben tener el código de barras orientado hacia
afuera.
Pipeteador de muestras
El pipeteador de muestras está compuesto por el brazo del pipeteador y la pipeta de
muestra.
Cuando hay un tubo de muestra en la posición de muestro, el código de barras se lee
tres veces por motivos de seguridad. A continuación, el pipeteador transporta el
líquido de la muestra desde un tubo de muestra hasta una cubeta de reacción.
Durante la aspiración, la detección del nivel de líquido se consigue mediante una
medición de capacitancia de gran sensibilidad, junto con la detección de coágulos por
medio de mediciones de presión.
Para proteger la pipeta del ruido electrostático, el cual podría interferir con la
medición de capacitancia, hay montado un protector sobre la posición de muestreo.
Después de aspirar la muestra, la pipeta de muestra se desplaza hasta el disco de
reacción. El brazo de la pipeta de muestra hace descender la pipeta dentro de la cubeta
de reacción en la posición de dispensado de muestra. La muestra se dispensa mientras
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-41
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Componentes del área de muestreo
Jeringa de muestras
El pipeteador de muestras está conectado mediante tubos a la jeringa de muestras, la
cual controla la acción de pipeteo.
A C
B
Roche Diagnostics
A-42 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Componentes del área de muestreo
La jeringa de muestras, que está situada detrás de la puerta frontal izquierda del
analizador, se llena con agua desgasificada y desionizada. La jeringa usa un
desplazamiento positivo para aspirar y dispensar las muestras por medio de las
pipetas de muestras.
El motor de la jeringa se separa del émbolo dentro de la cámara de la jeringa, y la
muestra se aspira en la punta de la pipeta de muestra. El brazo del pipeteador mueve
la pipeta de muestra hasta el disco de reacción. La pipeta de muestra desciende hasta
la cubeta de reacción y el motor de la jeringa da marcha atrás para dispensar la
muestra. El brazo del pipeteador eleva la pipeta de muestra desde la cubeta de
reacción y la mueve hasta la estación de lavado de la pipeta de muestra.
Categorías de muestras
El analizador cobas c 311 distingue las siguientes categorías de muestras:
o Muestras de pacientes
O Muestras de rutina
O Muestras urgentes
O Muestras de repetición
o Calibradores
o Controles de calidad (CC)
Contenedores de muestras
En el disco de muestras se pueden cargar los siguientes tipos de contenedores:
o Cubetas de muestras
O Cubetas estándar Hitachi
O Microcubetas Hitachi(a)
o Tubos de muestras (13 mm o 16 mm de diámetro y 75 mm o 100 mm de
longitud)
o También se pueden utilizar tubos no estándar y tubos de fondo falso.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-43
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Componentes del área de muestreo
G
H
A
B I
C J
D
E
F
Roche Diagnostics
A-44 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Componentes del área de muestreo
Identificación de las muestras Cuando el sistema se utiliza en el modo de código de barras, las etiquetas de cada
muestra son leídas con el lector de códigos de barras del disco de muestras. La
etiqueta de código de barras de la muestra contiene el ID de muestra que se utiliza
para identificar la muestra y con fines de selección de tests.
e Para conocer las especificaciones de los códigos de barras y las etiquetas de códigos de
barras, consulte los apartados:
Especificaciones de los códigos de barras en la página A-82
Especificaciones de las etiquetas de los códigos de barras en la página A-83
Modo sin código de barras Si el sistema se utiliza en el modo sin código de barras, las muestras se identifican
mediante un número de secuencia y su posición en el disco de muestras. Esta
asignación debe realizarse en la pantalla Trabajo > Sel. Tests.
Cuando se trabaja con muestras sin código de barras, se debe definir la posición de
cada categoría de muestra (controles, calibradores y posiciones de urgencia) en el
software.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-45
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Componentes del área de reactivos
D
A
B
C
F
Compartimento de reactivos
Roche Diagnostics
A-46 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Componentes del área de reactivos
B C D
Pipeteador de reactivos
El pipeteador de reactivos transporta los reactivos desde el compartimento de
reactivos hasta el disco de reacción. El pipeteador está montado sobre un mecanismo
de movimiento x-y independiente.
Antes de cada pipeteo, la pipeta de reactivo se lava externa e internamente con agua
desionizada y se seca. Después de aspirar el reactivo, la pipeta de desplaza desde el
compartimento de reactivos hasta el disco de reacción. Allí, se dispensa el volumen de
reactivo en una cubeta de reacción que contiene la muestra. El ciclo mecánico del
analizador cobas c 311 permite tres momentos distintos de reactivos: R1, R2 y R3.
La pipeta de reactivo cuenta con un sensor de presión y un detector de nivel de
líquido (LLD). Cuando se carga un nuevo cobas c pack el sensor de presión realiza
una comprobación inicial de volumen (también conocida como chequeo de volumen
de casete inicial (ICVC)) para cada botella de un cobas c pack, si se ha seleccionado
esta opción. El detector de nivel de líquido se utiliza para medir el volumen de los
reactivos ISE (ISE Dil. e ISE IS). Además, el pipeteador de reactivos recoge el
perforador para abrir el pack cobas c mediante la perforación de los tapones.
e Consulte el apartado Perforador en la página A-50.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-47
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Componentes del área de reactivos
Jeringa de reactivos
A C
B
La jeringa de reactivos está situada detrás de la puerta frontal izquierda del analizador.
Ésta se llena con agua desgasificada y desionizada, y usa un desplazamiento positivo
para aspirar y dispensar reactivos.
Roche Diagnostics
A-48 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Componentes del área de reactivos
Los reactivos para todas las aplicaciones de Roche se suministran en cobas c packs
(aunque también se pueden utilizar casetes COBAS INTEGRA). Estos casetes
contienen de uno a tres botellas de reactivos especialmente diseñados y disponen de
etiquetas con código de barras con información detallada sobre el reactivo y el test.
El sistema de gestión de reactivos consta de los siguientes componentes:
o Disco de reactivos (dentro del compartimento de reactivos)
o Estación de carga de reactivos
o Lector de códigos de barras
o Perforador
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-49
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Componentes del área de reactivos
Perforador
Cuando se carga un nuevo pack cobas c en el compartimento de reactivos, el pipeteo
de reactivos recoge el perforador, el cual está situado cerca de la estación de lavado. El
perforador desciende y perfora los tapones de las botellas de reactivos del casete a
través de los cortes que hay en la cubierta del compartimento.
Roche Diagnostics
A-50 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Componentes del área del disco de reacción
E
A
F
B
G
C
Disco de reacción
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-51
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Componentes del área del disco de reacción
Es recomendable sustituir las cubetas de reacción una vez al mes puesto que se van
deteriorando gradualmente a lo largo de un período de uso prolongado. Después de
sustituir las cuberas de reacción, realice siempre un lavado de las partes de reacción y una
medición del blanco de cubetas.
e Consulte el apartado M9: Sustituir las cubetas de reacción y limpiar el baño de incubación en
la página C-69.
C
F
Agitador ultrasónico
Roche Diagnostics
A-52 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Componentes del área del disco de reacción
Baño de reacción
El baño de reacción circular, situado debajo del disco de reacción, mantiene las
mezclas de reacción de las cubetas de reacción a una temperatura de 37 °C. El agua del
baño de reacción circula mediante una bomba a través de una unidad de refrigeración
donde se enfría y posteriormente se calienta en el calefactor, tanto como sea necesario,
para mantener la temperatura (± 0,1 °C).
Hay dos ventanas de cristal (una interior y otra exterior) en las paredes opuestas del
baño de reacción. Estas ventanas permiten que la luz de la lámpara del fotómetro
atraviese el agua del baño de reacción y las cubetas de reacción del baño. El haz de luz
emerge desde la ventana exterior del baño de reacción y se introduce en el fotómetro
del instrumento.
Un sensor de nivel de líquido detecta el nivel de agua del baño. Se añade
automáticamente agua desionizada al baño de reacción, tal como determina el sensor
de nivel de líquido, para compensar la evaporación. Esto ocurre incluso en el modo de
Standby.
Cubierta superior
El área del disco de reacción (además de la mayor parte del área de muestreo y el área
de reactivos) se encuentra cerrada mediante la cubierta superior.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-53
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Componentes del área del disco de reacción
Fotómetro
El analizador cobas c 311 está equipado con un fotómetro que mide las absorbancias
de las mezclas de reacción de las cubetas de reacción.
La lámpara del fotómetro está ubicada en el anillo interior del baño de incubación,
debajo del disco de reacción. El detector está en el exterior del anillo del baño de
incubación, cerca de la unidad de lavado de cubetas.
e Para conocer la ubicación de la unidad del fotómetro, consulte la Ilustración A-24 en la
página A-51.
Las mediciones de cada una de las 66 cubetas de reacción se realizan a medida que
gira el disco.
A B C D E F G H I J K L M
Ilustración A-26 Ilustración del paso de luz a través de los componentes del fotómetro
Lámpara del fotómetro La lámpara del fotómetro situada debajo del disco de reacción está dentro de una
camisa de agua a temperatura constante que le ayuda a mantener una salida de
energía constante de la lámpara y que aumenta también la vida útil de la lámpara.
Sustituya la lámpara del fotómetro si el valor del chequeo del fotómetro a 340 nm es
superior a 14.000 o si la lámpara se ha utilizado durante 750 horas o más.
e Consulte el apartado M21: Sustituir la lámpara del fotómetro en la página C-105.
Roche Diagnostics
A-54 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Componentes del área del disco de reacción
Paso de luz La luz de la lámpara del fotómetro pasa a través de los siguientes componentes
principales:
o Ventana interior del baño de reacción
o Agua del baño de reacción
o Cubeta de reacción y contenido
o Agua del baño de reacción
o Ventana exterior del baño de reacción
o ...y dentro del fotómetro
Cuando el haz de luz entra por el fotómetro, incide en la red de difracción. Esta red
separa la luz en las longitudes de onda de sus componentes y las refleja en una matriz
fija de 12 fotodiodos. Todos y cada uno de los fotodiodos va variando su posición de
forma permanente para detectar la luz en longitudes de onda distintas.
El ordenador utiliza la información disponible de los parámetros del ensayo para
seleccionar las longitudes de onda y los tiempos en los que se lee la absorbancia de la
mezcla de reacción y se calculan los resultados.
El ordenador del instrumento realiza un seguimiento del test que se está analizando
en cada cubeta de reacción. También sabe cuándo atraviesa cada cubeta de reacción a
través del paso de la luz del fotómetro. El ordenador utiliza esta función de
seguimiento y las instrucciones de lectura programadas para obtener los resultados
del test.
La unidad de lavado de cubetas está situada en el lado izquierdo del disco de reacción.
Se encarga de lavar, enjuagar y secar las cubetas de reacción una vez que se ha medido
la reacción química de la mezcla de reacción. Para asegurar la integridad de las
cubetas (características ópticas), durante el proceso de lavado se realiza una lectura
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-55
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Componentes del área del disco de reacción
fotométrica de una cubeta con agua (blanco de cubetas) que se compara con la
medida anteriormente almacenada del blanco de cubetas.
e Para conocer más información sobre los reactivos de lavado utilizados, consulte el
apartado
Reactivos auxiliares y soluciones de lavado en la página A-67.
Secuencia de lavado de cubetas La siguiente secuencia refleja el orden en el que se llevan a cabo el lavado, enjuagado y
blanco de cubeta de las cubetas de reacción.
Roche Diagnostics
A-56 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Componentes del área del disco de reacción
Ilustración A-29 Funciones principales y sus posiciones en el área del disco de reacción
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-57
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Componentes del área del disco de reacción
1 Inicio
2 Restablecimiento
6 Muestreo
12 Parada automática
Roche Diagnostics
A-58 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Componentes del área del disco de reacción
Paso Acción
1–2 Tras el inicio, el instrumento restablece los mecanismos e inicia a continuación el
lavado de la cubeta de reacción.
En un único ciclo (12 segundos), el disco de reacción gira alrededor de las 65 cubetas
de reacción, dividido en seis pasos con paradas temporales. Los pasos de rotación son:
+17 ♦ +24 ♦ +17 ♦ -12 ♦ +2 ♦ +17 cubetas de reacción (+: avance, -: rotación hacia
atrás, ♦: parada temporal).
3 o Utilizando las agujas de lavado de cubetas A/B/C del mecanismo de lavado, se
aspira la solución de reacción y la cubeta de reacción se lava con agua desionizada.
o En los 2 ciclos siguientes, la cubeta de reacción se lava con detergente para
cubetas 1 dispensado desde la aguja de lavado de cubetas D y aspirado desde la
aguja E.
o En los 2 ciclos siguientes, la cubeta de reacción se lava con detergente para
cubetas 2 dispensado desde la aguja de lavado de cubetas F y aspirado desde la
aguja G.
o El agua desionizada se dispensa con la aguja H y se aspira con la aguja I.
o Con las agujas J/K, se vuelve a lavar la cubeta de reacción con agua desionizada.
Nota: los números de las agujas de lavado de cubetas se refieren a la Ilustración A-28
en la página A-56.
4 A continuación, se mide 3 veces un blanco del agua (M) después de dispensar agua
desionizada con la aguja de lavado de cubetas L.
Si el valor del blanco del agua difiere en 0,1 o más del valor del blanco de la cubeta, esa
cubeta no se utilizará para el análisis.
5–6 Cuando la cubeta de reacción después del lavado y la medición del blanco del agua
avanzan hasta la posición de muestreo, se inicia el proceso de muestreo.
El muestreo se realiza comenzando por la muestra con mayor tiempo de reacción
hasta la muestra con el menor tiempo necesario para la finalización de la salida de
datos.
7–9 Se utilizan los reactivos R1, R2 y R3 y se añadirán en los puntos temporales
determinados (0, 1,5 y 5 minutos), respectivamente.
Después de añadir uno de los reactivos R1, R2 y R3, el líquido de la cubeta se agita en
la posición de agitación correspondiente mediante el agitador ultrasónico.
10 El muestreo se realiza cada 12 segundos (1 ciclo) y la medición se realiza una vez por
cada vuelta completa, es decir, 57 veces en 10 minutos. Tras realizar la medición, la
concentración se calcula con el uso de la absorbancia en el punto fotométrico
especificado.
11 El instrumento dispensa la solución de reacción con el mecanismo de lavado y realiza
el lavado con los detergentes de cubetas y el enjuagado con el agua.
12 El instrumento pasará entonces al estado Standby.
Tabla A-4 Programación del análisis fotométrico
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-59
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Componentes del área del disco de reacción
Supervisión de la reacción
El disco de reacción gira una vuelta en 12 segundos y, durante este tiempo, se mide la
absorbancia y se almacena para todas las cubetas de reacción que pasan a través del
paso óptico del fotómetro. Estos valores absorbancia se graban en el sistema de
supervisión de la reacción. Para cada cubeta de reacción se mide el blanco del agua
(absorbancia 0) y, a continuación, se realiza la fotometría 57 veces en 10 minutos. Por
lo tanto, la fotometría se ve menos afectada por el lapso de tiempo. También, se puede
calcular la concentración mediante los puntos fotométricos deseados.
Absorbancia
G
E
24 57
BC
7
A
1
H
F
D
0 5 10
Tiempo/min.
Roche Diagnostics
A-60 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Componentes del área ISE
La unidad ISE ofrece un método electrónico para medir los iones sodio, potasio y
cloruro de las muestras. Está concebida para procesar hasta 150 muestras por hora
(450 tests/h).
La unidad ISE consta de los siguientes componentes:
o Mecanismo del sipper ISE, para aspirar ISE IS y la muestra diluida de las cubetas
de reacción hasta el sistema de medición.
o Compartimento de medición ISE
o Dos compartimentos de reactivos ISE, que contienen las botellas para ISE IS,
ISE Dil. e ISE Ref. (KCL)
El análisis ISE utiliza el pipeteador de reactivos para pipetear ISE IS e ISE Dil. en las
cubetas de reacción.
A
D
E
B
A Sipper ISE (debajo de la cubierta del sipper) C Compartimento de reactivos ISE para la botella ISE Dil.
B Compartimento de medición ISE D Pipeteador de reactivos
E Compartimento de reactivos ISE para la botella ISE IS
F Compartimento de reactivos ISE para la botella ISE Ref.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-61
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Componentes del área ISE
El mecanismo del sipper ISE consta de una aguja del sipper y una jeringa del sipper.
D
A
Aguja del sipper La aguja del sipper aspira la solución ISE IS o la solución de muestra desde una cubeta
de reacción hasta el trayecto de flujo de medición ISE. La solución ISE IS y la muestra
con el diluyente se calientan hasta la temperatura de medición (37 °C) en el baño de
reacción.
La aguja del sipper se limpia durante el mantenimiento diario.
Jeringa sipper La jeringa sipper está situada detrás de la puerta frontal izquierda del analizador
cobas c 311. Es la jeringa situada en el extremo derecho (a la derecha de la jeringa de
muestras). La jeringa no sólo ofrece la presión negativa para el sipper sino que
también aspira ISE Ref. de su recipiente y hasta el trayecto del flujo del electrodo de
referencia cuando se cierra la válvula de contracción.
Roche Diagnostics
A-62 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Componentes del área ISE
Electrodos de medición Hay tres electrodos, cada uno contiene un electrodo ión selectivo, que están
conectados directamente para formar un trayecto de flujo para las soluciones de
muestras diluidas e ISE IS.
Electrodo de referencia El electrodo de referencia contiene el electrodo de referencia. La jeringa sipper aspira
la solución ISE Ref. mediante un flujo de paso independiente. Se registra un potencial
de electrodo de referencia.
Colores de los electrodos Los potenciales de los electrodos se miden en los electrodos con código de color de la
siguiente forma:
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-63
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Componentes del área ISE
Generalmente, se necesitan tres ciclos para completar una medición ISE, puesto que
el estándar interno (ISE IS) se mide antes y después de la muestra. Sin embargo, si
sólo se mide ISE de forma continua, son suficientes dos ciclos para una medición,
puesto que el ISE IS medido después de la muestra se puede utilizar como el ISE IS
que se mide antes de la muestra siguiente. La medición ISE final siempre requiere tres
ciclos.
Med. 1
Muestra y diluyente Muestra y diluyente
ISE IS ISE IS
Med. 2
Med. 2
Muestra y diluyente
ISE IS
Tabla A-5 Secuencia de la medición ISE
Para cada medición, el analizador mide tres valores de fuerza electromotriz (FEM):
para cloruro, potasio y sodio, donde la FEM denota la diferencia de potencial entre los
correspondientes electrodos ión selectivos y electrodos de referencia.
Roche Diagnostics
A-64 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Componentes del área ISE
Por último, los resultados se calculan a partir de las fuerzas electromotrices de ISE IS y
la muestra diluida. En la Tabla A-6 en la página A-65 encontrará un resumen del flujo
de un análisis ISE:
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-65
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Parte posterior de las puertas frontales
La siguiente ilustración muestra una vista frontal del analizador cobas c 311. En la
leyenda se enumeran los componentes principales situados detrás de las puertas
frontales del analizador.
F
A
B
C
G
D
H
E
Ilustración A-34 Analizador cobas c 311 con las puertas frontales abiertas
Sistema de vacío
El sistema de vacío está situado en la parte frontal del analizador. Está formado por
una bomba de vacío, un tanque de vacío, sensores de vacío y los tubos de conexión. El
sistema de vacío aspira los residuos de la mezcla de reacción desde las cubetas de
reacción al depósito de residuos de reacción y elimina del analizador el agua de lavado
de las cubetas de reacción por la línea de vaciado principal.
Suministro de agua
Roche Diagnostics
A-66 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Parte posterior de las puertas frontales
El botón de ajuste de volumen del sonido permite ajustar el nivel de volumen del
sonido de las alarmas.
o Hay dos botellas con detergentes para el proceso de lavado de las cubetas detrás de
la puerta frontal izquierda del analizador:
O Solución de lavado de cubetas I /NaOH-D (Lavado Cubetas I, 2000 ml)
O Solución de lavado de cubetas II /lavado ácido (Lavado Cubetas II, 2.000 ml)
e Para obtener más información, consulte:
Para sustituir una botella de detergente de cubetas en la página B-116
Para conocer la ubicación de las botellas, consulte la Ilustración A-34 en la
página A-66 (D y E).
o Hay dos botellas pequeñas de detergentes (70 ml) cerca del pipeteador de
muestras. Se utilizan para limpiar la pipeta de muestra.
O Posición 1: Multiclean
O Posición 2: SMS
e Para obtener más información, consulte:
Para sustituir una botella de detergente de pipetas de muestras en la página B-116
Para conocer la ubicación de las botellas, consulte la Ilustración A-14 en la
página A-38 (C).
o En los packs cobas c se suministran dos detergentes para la limpieza de la pipeta
de reactivo:
O NaOH-D/lavado básico
O SMS/lavado ácido
o El hitergente se suministra en un cobas c pack. El hitergente es un aditivo del baño
de reacción para reducir la tensión superficial y la proliferación de algas.
e Para obtener más información sobre esos reactivos, consulte:
Detergentes y reactivos auxiliares en la página B-106
cobas c packs en la página B-107.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-67
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Vista trasera
Vista trasera
En la Ilustración A-35 se puede observar la vista trasera del analizador cobas c 311. En
la leyenda se enumeran los componentes principales de la parte trasera del analizador.
F
A
G
B
H
D I
Suministro eléctrico Hay dos salidas (100 V CA, 5 A) dentro de la cubierta. Una es para el PC (unidad de
(sólo EE.UU.) control) y la otra sólo para el monitor. Utilícelas sólo si el cable de alimentación es
demasiado corto y no llega a una fuente de alimentación externa.
La conexión del PC o del monitor hacia las salidas debe ser realizada únicamente por
personal técnico de Roche.
Conector Ethernet El conector Ethernet se utiliza para la comunicación entre la unidad analítica y la
unidad de control.
Disyuntor de circuito principal El disyuntor de circuito principal suele estar encendido para mantener activa la
unidad de refrigeración de reactivos.
e Consulte el apartado Interruptores de alimentación en la página A-27.
No coloque obstáculos delante del disyuntor de circuito principal. El acceso debe estar
libre en todo momento para poder apagar de inmediato el suministro eléctrico en caso de
urgencia.
Roche Diagnostics
A-68 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Vista trasera
Puerto de drenaje ISE y depósito El puerto de drenaje ISE se utiliza para descargar solución de residuos concentrados
de la solución de residuos de la unidad ISE hasta el depósito de solución de residuos.
El depósito de solución de residuos también contiene residuos concentrados que
provienen de las cubetas de reacción y cuenta con un sensor de nivel de líquido para
emitir una alarma cuando se llena.
Línea de residuos diluidos Esta línea se utiliza para descargar la solución de residuos diluidos.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-69
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Vista trasera
Roche Diagnostics
A-70 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 2 Descripción del analizador
Vista trasera
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-71
2 Descripción del analizador Analizador cobas c 311
Vista trasera
Roche Diagnostics
A-72 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 3 Especificaciones
Índice de materias
Especificaciones
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-73
3 Especificaciones Analizador cobas c 311
Índice de materias
Roche Diagnostics
A-74 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 3 Especificaciones
Especificaciones del sistema
Dimensiones
Condiciones de funcionamiento
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-75
3 Especificaciones Analizador cobas c 311
Especificaciones del sistema
Condiciones ambientales
Roche Diagnostics
A-76 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 3 Especificaciones
Unidad de control
Unidad de control
Almacenamiento de datos Resultados de las muestras 10.000 muestras (muestras de rutina, urgencia y control
(rutina/urgencia) de calidad)
Datos de procesamiento de 10.000 tests (muestras de rutina, urgencia y control de
reacción calidad)
Datos de control de calidad Individual: 2.500 muestras, 100 tests/muestra
Acumulado: 100 tests, 500 puntos/test
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-77
3 Especificaciones Analizador cobas c 311
Unidad analítica
Unidad analítica
Sistema de reacción
Sistema de muestreo
Roche Diagnostics
A-78 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 3 Especificaciones
Unidad analítica
Sistema de reactivos
e Para obtener información sobre los reactivos que se utilizan con el analizador, consulte:
Concepto de reactivo en la página B-103
Unidad fotométrica
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-79
3 Especificaciones Analizador cobas c 311
Unidad analítica
Unidad ISE
Roche Diagnostics
A-80 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 3 Especificaciones
Otras especificaciones
Otras especificaciones
Todos los equipos de procesamiento que se conecten al sistema deben cumplir con las
normas pertinentes (IEC 950, UL 1950, CSA 22.2 No. 950).
Las cubetas de muestras (tanto las estándar como las microcubetas) se pueden
insertar en tubos de muestras de 16 mm de diámetro (contenedor sobre tubo) o
pueden utilizarse sin tubos.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-81
3 Especificaciones Analizador cobas c 311
Otras especificaciones
Los códigos de barras que se utilizan con el analizador cobas c 311 deben cumplir con
una de las siguientes normas:
o NW7 (Codabar)
o Código 39
o ITF
o Código 128
Códigos de barras de muestras Las siguientes especificaciones se aplican a los distintos tipos de códigos de barras:
Roche Diagnostics
A-82 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 3 Especificaciones
Otras especificaciones
Rango de lectura de los códigos Enganche la etiqueta alineándola perfectamente respecto a la línea central del tubo de
de barras de las muestras muestras para evitar errores de lectura.
Rango de lectura
88 mm
Ilustración A-36 Rango de lectura del lector de códigos de barras de las muestras
Especificaciones de las etiquetas Deje un margen de 5 mm o más a cada lado de la etiqueta del código de barras.
de los códigos de barras
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 A-83
3 Especificaciones Analizador cobas c 311
Otras especificaciones
Roche Diagnostics
A-84 Manual del operador · Versión 1.0
Operación B
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-3
4 Información de seguridad para el funcionamiento Analizador cobas c 311
Antes de comenzar a trabajar con el analizador, debe leer detenidamente los siguientes
mensajes de seguridad. Si ignora estas precauciones de seguridad, corre el riesgo de
sufrir lesiones graves o mortales.
Roche Diagnostics
B-4 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 4 Información de seguridad para el funcionamiento
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-5
4 Información de seguridad para el funcionamiento Analizador cobas c 311
Roche Diagnostics
B-6 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 5 Información básica sobre el software
Índice de materias
Este capítulo es una introducción a los procedimientos del funcionamiento básico del
analizador cobas c 311.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-7
5 Información básica sobre el software Analizador cobas c 311
Índice de materias
Roche Diagnostics
B-8 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 5 Información básica sobre el software
Descripción general de la interfaz de usuario
Las representaciones en pantalla que se muestran en este capítulo y en todo este manual
son a título de ilustración solamente. Las pantallas no muestran necesariamente
resultados válidos.
La pantalla del software del analizador está dividida en cuatro áreas diferentes. A
continuación se ofrece un ejemplo de una pantalla que muestra las diferentes áreas.
Áreas fijas Las tres áreas exteriores son fijas y se puede acceder a ellas desde cualquier pantalla:
o La barra de estado ofrece información sobre el estado actual.
o El botón de ayuda y las sugerencias ofrecen ayuda específica para el menú actual y
la ubicación del cursor.
o Los botones globales permiten acceder a funciones específicas.
e Consulte el apartado Áreas fijas en la página B-10
Consulte el apartado Sistema de Ayuda en pantalla en la página B-25
Área de menús El área de menús situada en la parte central varía según el menú o la función que esté
activa en ese momento. En los menús se utilizan los elementos estándar de software
como botones, pestañas, ventanas, etc. Si no está familiarizado con estos elementos, le
recomendamos leer el apartado Elementos de software.
e Consulte el apartado Menús principales en la página B-13
Consulte el apartado Elementos de software en la página B-19
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-9
5 Información básica sobre el software Analizador cobas c 311
Áreas fijas
Áreas fijas
En este apartado describiremos las tres áreas fijas que aparecen en la parte superior, en
la esquina inferior izquierda y a la derecha de cada pantalla.
Barra de estado
A BC D E F
Iconos de estado Los tres iconos de estado de la izquierda muestran los estados actuales de las
unidades:
o Host: sistema externo. Este icono sólo está visible si la comunicación con el Host
se ha activado en la ventana Condiciones Iniciales.
o Unidad core, por ejemplo, suministro eléctrico y suministro de agua
o Unidad analítica (UA)
Colores de estado Los colores de estado representan el modo operacional e información adicional de
cada unidad o componente. A continuación encontrará una descripción de los
colores de estado por orden de prioridad, desde la más alta hasta la más baja:
Color Significado
Rojo Indica una alarma Stop, S.Stop o E.Stop del instrumento o que
hay un reactivo vacío y no se ha colocado un segundo
cobas c pack en este analizador.
Amarillo Indica una alarma de advertencia del instrumento o que el
número de tests restantes es inferior al umbral del nivel de alarma
amarillo.(a)
Tabla B-1 Código de colores de los iconos de estado de cada unidad (Hoja 1 de 2)
(a) Especificado en la ventana Utilidades > Sistema (página 2/5) > Chequeo Nivel Reactivo.
Roche Diagnostics
B-10 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 5 Información básica sobre el software
Áreas fijas
Color Significado
Púrpura Indica que el número de tests restantes en el volumen de un
diluyente, reactivo de test o detergente es inferior al
correspondiente al volumen diario requerido(a) (sólo aplicable si
está seleccionada la casilla Acción Preventiva).
Azul claro Indica un estado que no es Standby (p. ej. Operación o
Mantenimiento).
Verde claro Indica el modo Standby.
Tabla B-1 Código de colores de los iconos de estado de cada unidad (Hoja 2 de 2)
(a) Especificado en la ventana Utilidades > Sistema (página 2/5) > Chequeo Nivel Reactivo.
Accesibilidad de pantalla
Algunas pantallas no son accesibles si inicia sesión con el nivel de operador, o pueden
verse si inicia sesión con el nivel de supervisor pero no pueden editarse. Algunos campos
sólo pueden verse si inicia sesión con el nivel de administrador.
A B
Sugerencias En esta área, el software le orienta sobre la información que ha de teclear y el formato
que ha de usar cuando teclee esa información. Las sugerencias también pueden
indicarle la acción que ha de realizar, como por ejemplo tocar un botón o pulsar una
tecla. Por ejemplo, “Toque la pantalla o pulse <Intro>”. Cada sugerencia es específica
a la posición del cursor.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-11
5 Información básica sobre el software Analizador cobas c 311
Áreas fijas
Botones globales
Use los botones globales para mostrar pantallas que se usan para funciones
específicas. Los botones globales son accesibles desde cualquier pantalla y aparecen en
la parte de la derecha de la pantalla.
Los botones Stop, S.Stop e Inicio son también los botones de control del sistema. Los
botones globales pueden seleccionarse tocando la pantalla, con el ratón o el teclado.
e Para conocer más información sobre la utilización del teclado, consulte el apartado
Teclas de acceso rápido en la página B-26.
Roche Diagnostics
B-12 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 5 Información básica sobre el software
Menús principales
Menús principales
La pantalla Panorámica del Sistema tiene una función básica dentro del software del
analizador cobas c 311. Esta pantalla le ofrece, en cualquier momento, información
general sobre todo el sistema. Muestra el estado de cada muestra finalizada, y puede
preparar el analizador para la operación diaria de rutina.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-13
5 Información básica sobre el software Analizador cobas c 311
Menús principales
Menú Trabajo
Roche Diagnostics
B-14 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 5 Información básica sobre el software
Menús principales
Menú Reactivo
El menú Reactivo contiene 2 pantallas: Asignación y Estado. Use estas pantallas para
ver información detallada sobre los reactivos, así como para cargar y descargar
reactivos.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-15
5 Información básica sobre el software Analizador cobas c 311
Menús principales
Menú Calibración
Roche Diagnostics
B-16 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 5 Información básica sobre el software
Menús principales
Menú CC
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-17
5 Información básica sobre el software Analizador cobas c 311
Menús principales
Menú Utilidades
A Botón de página
Botones de página La pantalla Utilidades > Sistema muestra botones de página, que pueden ser usados
para mostrar botones adicionales a fin de mostrar nuevas pantallas. Estos botones de
página están numerados (X/5), indicándole en qué página se encuentra.
Roche Diagnostics
B-18 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 5 Información básica sobre el software
Elementos de software
Elementos de software
Estos elementos se utilizan para desplazarse por el software, para seleccionar una
opción o función y para introducir información.
A
B
C
A Pestaña
B Pestañas de los menús
C Pestañas de la pantalla (de submenús)
D Pantalla (Utilidad > Sistema)
Menús Las pestañas de los menús se usan para seleccionar pantallas y ventanas que están
agrupadas y realizan tareas relacionadas. Las pestañas de los menús son accesibles
desde cualquier pantalla excepto las pantallas globales. De este modo resulta
sumamente fácil desplazarse por el software tanto dentro de los menús como entre
menús.
Las pestañas de los menús son sólo para los 5 menús: Trabajo, Reactivo, Calibración,
CC y Utilidades. Las pestañas de los menús pueden seleccionarse tocando la pantalla,
con el ratón o el teclado. El menú seleccionado se vuelve de color azul.
Pantallas Cada menú consta de dos o más pantallas. A las pantallas también se les suele
denominar submenús. En el ejemplo siguiente se le pide que seleccione el menú
Utilidades y, desde ahí, la pantalla Sistema.
Por ejemplo: seleccione la pantalla Utilidades > Sistema.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-19
5 Información básica sobre el software Analizador cobas c 311
Elementos de software
Pestañas "Pestaña" es el nombre común para un tipo especial de botón que permite cambiar de
un menú a otro.
Menús
Pantallas
A Pestañas(a)
Botones
B D
Triángulo negro El triángulo negro en la esquina superior derecha de un botón indica que al tocar ese
botón se muestra otra ventana (consulte la Ilustración B-13, B).
El triángulo negro en la esquina inferior izquierda de un botón indica que al tocar ese
botón se realiza la función especificada y se cierra la ventana (consulte la
Ilustración B-13, D).
Color del texto en los botones Si el texto de un botón es negro, significa que el botón está disponible en el modo
actual. Si el texto de un botón es gris, significa que el botón no está disponible en el
modo actual.
Botones estándar
En todo el software se usan continuamente los siguientes botones. Estos botones se
explican a continuación y por lo tanto no serán explicados de nuevo en cada pantalla
individual.
OK Toque este botón para aceptar los cambios y las entradas efectuados en una ventana y
para cerrar la ventana.
Anular Toque este botón para cerrar la ventana sin guardar los cambios ni las entradas
efectuados en una ventana.
Sí Toque este botón para aceptar los cambios efectuados en una ventana, ejecutar la
acción de la ventana (p. ej. Borrar) y cerrarla.
No Toque este botón para cerrar la ventana sin guardar los cambios efectuados en ella o
sin ejecutar la función de la misma (p. ej. Borrar).
Guardar Toque este botón para guardar los cambios efectuados en la pantalla/ventana que se
muestra actualmente. Una vez efectuados los cambios, este botón se cambia a
amarillo.
Actualizar Toque este botón para actualizar los cambios efectuados en la pantalla/ventana que se
muestra actualmente. Una vez efectuados los cambios, este botón se cambia a
amarillo.
Realizar Toque este botón para aceptar los cambios efectuados en una ventana, ejecutar la
acción de la ventana y cerrarla.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-21
5 Información básica sobre el software Analizador cobas c 311
Elementos de software
Cuadros de lista
Los cuadros de lista muestran una lista de opciones. Si hay más opciones de las que
caben en el cuadro, aparece una barra de desplazamiento. Un cuadro de lista es un
término genérico para cualquier tipo de opción de cuadro de diálogo que contiene
una lista de opciones que puede seleccionar el usuario.
Cuadros de texto
Roche Diagnostics
B-22 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 5 Información básica sobre el software
Elementos de software
Casillas de verificación
Las casillas de verificación se usan para seleccionar una función particular. Algunas
veces, cuando se selecciona una opción, aparecen disponibles campos adicionales. Es
posible activar múltiples casillas de verificación en la misma área de la pantalla.
es
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-23
5 Información básica sobre el software Analizador cobas c 311
Elementos de software
Opciones
Las opciones se usan para seleccionar una función particular. Algunas veces, al
seleccionar una opción, aparecen disponibles otros campos.
Una opción está seleccionada cuando aparece un círculo negro dentro del círculo
blanco correspondiente a la opción. Sólo es posible seleccionar una opción cada vez.
1. Pantalla Táctil: desplácese a la opción tocándola en la pantalla. La opción muestra
un círculo negro dentro del círculo blanco al tocarla.
2. Teclado: desplácese a la opción pulsando la tecla <Tabulación>. Cuando hay
múltiples opciones disponibles, las teclas con las flechas hacia arriba y hacia abajo
le permiten desplazarse por las diferentes opciones.
Ventanas
Las ventanas contienen información adicional que aparece sobre las pantallas en uso.
Las ventanas funcionan de forma similar a las pantallas. Se puede introducir o editar
la información en una ventana mediante cuadros de texto o listas, opciones, casillas
de verificación y botones de acción.
Ventana de confirmación Muchas funciones precisan de confirmación antes de su realización (p. ej., Borrar).
Las ventanas de confirmación se usan para confirmar estas funciones. Toque Sí para
confirmar la función y cerrar la ventana de confirmación, o toque No para cerrar la
ventana de confirmación sin llevar a cabo la función.
Roche Diagnostics
B-24 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 5 Información básica sobre el software
Sistema de Ayuda en pantalla
A
A Ayuda F1
Ayuda F1 Hay dos modos de acceder a la Ayuda en pantalla: mediante el icono Ayuda situado en
la esquina inferior izquierda de la pantalla o con la tecla F1 del teclado. La entrada
sensible al contexto muestra información relacionada con el lugar en el que se
encuentre en el software.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-25
5 Información básica sobre el software Analizador cobas c 311
Teclas de acceso rápido
Todas las funciones pueden iniciarse mediante el teclado o la pantalla táctil para la
selección de las opciones en las pantallas.
A continuación se describen todas las teclas especiales y sus funciones.
Roche Diagnostics
B-26 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 5 Información básica sobre el software
Teclas de acceso rápido
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-27
5 Información básica sobre el software Analizador cobas c 311
Teclas de acceso rápido
Roche Diagnostics
B-28 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Índice de materias
Operación diaria
Este capítulo proporciona una descripción de las tareas diarias que se requieren para
la operación del analizador cobas c 311. Los procedimientos comunes que se realizan
como parte del flujo de trabajo diario se describen también aquí.
Roche Diagnostics
B-30 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Índice de materias
Introducción
Operación diaria La operación diaria abarca las tareas de rutina que se requieren para preparar y
mantener el analizador, así como para analizar muestras. El diseño de la pantalla
Panorámica del Sistema ofrece al operador una guía intuitiva de las tareas que se
requieren para la realización de la operación de rutina.
El siguiente diagrama muestra una panorámica de la operación diaria.
Inspección inicial
Operación de rutina
• Muestreo de rutina o urgente Repetición asignada
------------------------------------------------------
Resultados
Parada y Standby
Mantenimiento
Apagado
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-31
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Índice de materias
Inspección inicial
Antes de llevar a cabo las siguientes acciones, tenga en cuenta las siguientes
precauciones de seguridad:
o Infección provocada por muestras y materiales relacionados en la página A-9
o Infección por solución de residuos en la página A-10
o Daños personales provocados por el contacto con los elementos móviles en la
página A-11
o Inflamación cutánea o daños causados por reactivos y otras soluciones de trabajo en la
página A-9
Comprobar: Página
Unidad de No hay ningún disquet en la unidad A.
control Hay suficiente papel en la impresora.
Analizador El suministro de agua está conectado. A-68
El contenedor de residuos muy concentrados está limpio y A-68
vacío y colocado en la posición correcta.
Todos los accesorios y las conexiones de los tubos y
contenedores están conectados adecuadamente y no tienen
fugas.
Las cubiertas de las cubetas no están contaminadas. Si es C-60
necesario, limpie las cubiertas de las cubetas con una gasa
humedecida en etanol al 70%.
Hay suficiente volumen en las botellas de reactivos auxiliares B-46
y reactivos ISE.
e Consulte también: Componentes del área ISE en la
página A-61
Detergentes y reactivos auxiliares en la página B-106
La pipeta de muestra, la pipeta de reactivo, la aguja del sipper C-51
y las agujas de lavado están limpias. En caso de que deban C-54
limpiarse, realice las acciones de mantenimiento adecuadas
que se describen.
No hay ninguna fuga de líquido dentro del compartimento C-91
ISE y los cables de los electrodos están conectados
correctamente.
Tabla B-4 Comprobaciones antes de iniciar el instrumento
Roche Diagnostics
B-32 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Inicio del analizador
Durante la operación, compruebe que no haya sonidos extraños, fugas de agua u otra
condición anómala. Si se produce un problema, adopte las medidas de seguridad
adecuadas según la situación y póngase en contacto con su representante del Servicio
técnico de Roche.
A B
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-33
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Inicio del analizador
Modo de suspensión
Tras la jornada laboral, puede poner el analizador en modo de suspensión en vez de
apagarlo. El modo de suspensión ofrece la posibilidad de que el sistema se inicie
automáticamente al día siguiente.
Recuerde que, cuando el analizador despierta del modo de suspensión, la unidad de
control se apaga para reiniciar el software de operación del PC (Windows XP).
e Para conocer más información sobre el modo de suspensión y el apagado del analizador,
consulte:
Apagado y modo de suspensión del analizador en la página B-76.
Modo Standby El modo Standby es un estado operativo del analizador durante el cual éste está
activado, pero no se están realizando automáticamente procedimientos de análisis de
muestras ni de mantenimiento.
Roche Diagnostics
B-34 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Inicio del analizador
Estado Apagado El estado Apagado es el modo en que tanto el analizador como la unidad de control
están desconectados y el interruptor de alimentación de operación está apagado. No
obstante, se sigue suministrando energía para mantener los reactivos fríos.
Modo Mantenimiento
En el modo Mantenimiento, los motores que conducen las pipetas del pipeteador, el
disco de muestras y el disco de reacción están desconectados, mientras que el
analizador permanece encendido.
Cualquier acción que deba realizarse con la cubierta superior abierta (p. ej.
sustitución de reactivos ISE, acciones de mantenimiento o comprobaciones) puede
efectuarse únicamente en el modo Mantenimiento (o Apagado).
A Interruptor de mantenimiento
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-35
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Inicio del analizador
Roche Diagnostics
B-36 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Inicio del analizador
Si se emitió una alarma, el botón global Alarma aparece intermitente. El color de este
botón indica el nivel de la alarma. El color amarillo indica el nivel de advertencia y el
color rojo indica el nivel de parada.
Cuando el botón Alarma está intermitente, es necesario abrir la pantalla Alarma para
ver la alarma. La pantalla Alarma identifica todas las condiciones de alarma del
sistema.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-37
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Inicio del analizador
La pantalla Panorámica del Sistema tiene una función básica en el software del
sistema cobas c 311. Esta pantalla presenta al operador una panorámica del sistema en
cualquier momento y le permite la preparación del analizador para la operación de
rutina diaria (mediante Flujo Trabajo).
El área Flujo Trabajo en la parte superior de la pantalla Panorámica del Sistema guía al
operador a través de la operación de rutina previa.
El área Panorámica permite visualizar el estado actual del analizador y los
componentes del analizador cobas c 311.
La sección inferior del área Panorámica muestra información relevante sobre el
componente actualmente seleccionado, por ejemplo, la temperatura de incubación
(INC.).
Roche Diagnostics
B-38 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Inicio del analizador
Alarma Este botón aparece del color correspondiente a la alarma de mayor prioridad de entre
las emitidas para el componente actualmente seleccionado. Seleccione este botón para
mostrar la pantalla global Alarma. La alarma o alarmas que se muestran son las
correspondientes al componente actualmente seleccionado.
e Consulte el apartado Comprobación de las alarmas del sistema en la página B-37.
e Para conocer una descripción detallada de la pantalla Alarma, consulte la Ayuda en
pantalla.
Panorámica Reactivos Seleccione este botón para visualizar una panorámica de los reactivos actualmente
cargados. Este botón sólo aparece visible si ha seleccionado UA (unidad analítica).
e Consulte el apartado Botón Panorámica Reactivos en la página B-118.
Borrar Resultados Rojo La base de datos está llena (10.000 registros). No se pueden
procesar más muestras hasta que se libere espacio en el disco
duro.
Amarillo La base de datos está casi llena (más de 9.400 registros).
Preparación Rojo El reactivo necesario como mínimo para un test o el detergente
Reactivos requerido para el test no está cargado en el instrumento
(obligatorio) o se ha acabado.
Amarillo El número de tests restantes para un reactivo, diluyente o solución
de lavado es inferior al umbral de alarma amarilla.
Púrpura El número de tests restantes en el volumen de un diluyente,
reactivo de test o detergente es inferior al correspondiente al
volumen diario requerido (sólo aplicable si está seleccionada la
casilla Acción Preventiva).
Tabla B-5 Código de colores del área Flujo Trabajo (Hoja 1 de 2)
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-39
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Inicio del analizador
Roche Diagnostics
B-40 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Inicio del analizador
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-41
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Inicio del analizador
Flujo Trabajo
El área Flujo Trabajo en la parte superior de la pantalla Panorámica del Sistema guía al
operador a través de la operación de rutina previa.
Acción preventiva
La acción preventiva es una previsión de lo que podría requerirse durante la
operación de rutina diaria. Cuando está activada, la acción preventiva activa las
opciones siguientes:
o Alarma púrpura de reactivo
o Calibrar ahora
Al iniciar la sesión, la casilla de verificación Acción Preventiva en la pantalla
Panorámica del Sistema está seleccionada y, por tanto, está activa.
Para la operación de rutina es recomendable desactivar la casilla de verificación
Acción Preventiva dado que no es necesario estar informado acerca de las alarmas
activadas.
Roche Diagnostics
B-42 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Operación de rutina previa
Requisitos: definir los tipos de El botón Mantenimiento Diario indica cuándo están a punto de caducar los
mantenimiento intervalos de mantenimiento. No obstante, esta función sólo está disponible si se han
definido intervalos de mantenimiento para las intervenciones.
e Para obtener más información, consulte
Código de colores del área Flujo Trabajo, Tabla B-5 en la página B-39.
Tipos de mantenimiento: programación y seguimientos de las intervenciones en la
página C-8.
Definir una pipe de activación Para utilizar adecuadamente el analizador, Roche recomienda ejecutar determinadas
intervenciones de mantenimiento periódicamente. Le recomendamos que automatice
dichas intervenciones mediante las pipes de mantenimiento.
e Consulte el apartado Pipes de mantenimiento recomendadas en la página C-16.
o Las intervenciones diarias pueden programarse como una pipe de activación (Activar
Pipe) para que se realicen automáticamente al encender el sistema.
o Para mantener el analizador actualizado y recibir información importante del sistema
cobas link, le recomendamos que incluya la intervención Cargar Información Esencial
cobas link en la función Activar Pipe.
o La fecha de ejecución se actualiza cada vez que se ejecuta una intervención de
mantenimiento. Esta fecha se actualiza incluso si la operación se interrumpe, por
ejemplo, debido a una alarma. En este caso, vuelva a ejecutar la intervención de
mantenimiento necesaria y termínela con normalidad.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-43
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Operación de rutina previa
2 Mientras que el analizador ejecuta la función Activar Pipe, lleve a cabo las
comprobaciones visuales que se describen (con la cubierta superior cerrada).
3 Una vez finalizada la función Activar Pipe, realice las comprobaciones visuales que
se describen.
4 Seleccione la pantalla Panorámica del Sistema.
o Seleccione el botón Mantenimiento Diario si está en amarillo o rojo. Realice
las intervenciones indicadas.
o Antes de iniciar el análisis, compruebe que la temperatura del incubador es de
37 °C ± 0,1 °C.
5 Continúe con los siguientes pasos de rutina previa.
Utilice el botón Borrar Resultados para eliminar todos los resultados de medición de
las muestras urgentes y de rutina. Reducir el número de resultados de muestras en el
disco duro permite un acceso más rápido a los resultados. Se recomienda hacer copias
de seguridad periódicamente.
Roche Diagnostics
B-44 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Operación de rutina previa
o Una vez que el disco duro está lleno, no es posible guardar más resultados de
muestras. En la pantalla Panorámica del Sistema, el botón Borrar Resultados se vuelve
de color rojo. Si desea guardar resultados adicionales, deberá liberar espacio en el
disco duro.
o Se recomienda borrar las muestras diariamente para minimizar el riesgo de pérdida de
datos.
e Para conocer más información, consulte el apartado Código de colores del área Flujo
Trabajo,
Tabla B-5 en la página B-39
Si una muestra se mide con el mismo ID o número de muestra que una muestra ya
medida, los resultados aparecerán con el número o ID de muestra original.
Requisitos: definir niveles de El botón Preparación Reactivos indica que no hay suficiente cantidad de reactivo. No
aviso de reactivos y tests obstante, esta función sólo está disponible si se han definido los recuentos de tests (o
obligatorios niveles) para la comprobación del nivel de reactivos y los tests obligatorios.
Definir niveles de aviso de El botón Preparación Reactivos se vuelve de color amarillo o púrpura si se ha
reactivos seleccionado la alarma correspondiente para uno o más tests. Puede definir los
niveles de avisos de reactivos para la alarma amarilla o púrpura en Utilidades >
Sistema (2/5) > Chequeo Nivel Reactivo para todos los reactivos y detergentes.
Para la alarma púrpura, recomendamos definir el volumen de reactivos que se
utilizarán en un día.
No obstante, la alarma púrpura sólo aparece si se ha seleccionado la casilla Acción
Preventiva en la pantalla Panorámica del Sistema.
Definir tests obligatorios El botón Preparación Reactivos se vuelve de color rojo si un reactivo o detergente está
vacío o si un reactivo se ha definido como obligatorio y no está cargado. Los tests
obligatorios se definen en Utilidades > Conf. Módulos > Asignación de Tests. Los
detergentes y diluyentes no pueden definirse como obligatorios.
e Para conocer más información, consulte el apartado Código de colores del área Flujo
Trabajo:
Código de colores del área Flujo Trabajo en la página B-39
Definir niveles de aviso de reactivos en la página B-45.
Impresión de la Lista Carga/ La Lista Carga/Descarga React. muestra los cobas c packs y los reactivos auxiliares que
Descarga React. deben reponerse en el sistema.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-45
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Operación de rutina previa
Reactivos ISE
Los reactivos auxiliares ISE (ISE IS, ISE Dil. e ISE Ref.) se almacenan en botellas de
reactivos en los compartimentos de reactivos ISE correspondientes.
Cambie todos los reactivos requeridos según se indica en la Lista Carga de Reactivos.
Asegúrese de colocarlos en sus posiciones correctas.
Durante la sustitución, el analizador debe estar en el modo Mantenimiento (línea de
estado de color amarillo claro) o Apagado.
Después de sustituir los reactivos se deben llevar a cabo los pasos siguientes:
1. Restablecer el nivel de reactivo:
El volumen se debe restablecer en Reactivo > Asignación > Reinic. Nivel React.
Para ISE IS e ISE Dil., el volumen restante se restablece tras la primera detección
de nivel de reactivo. La pipeta de reactivo realiza esto automáticamente antes de
iniciar una medición.
2. Purgar el reactivo:
Después de sustituir ISE IS o ISE Ref., se debe realizar una purga del reactivo para
llenar el trayecto de flujo con el nuevo líquido.
3. Calibración ISE:
Se solicitará una calibración de cambio en la pantalla Calibración > Estado.
e Para conocer más información sobre los reactivos ISE, consulte el apartado:
Reactivos para las aplicaciones ISE en la página B-103
Registro de reactivos ISE en la página B-109
Notas sobre la sustitución de reactivos ISE en la página B-110.
Antes de llevar a cabo las siguientes acciones, tenga en cuenta las siguientes
precauciones de seguridad:
o Inflamación cutánea o daños causados por reactivos y otras soluciones de trabajo en la
página A-9
o Infección y daños personales como consecuencia del contacto con el mecanismo del
equipo en la página B-4
o Resultados incorrectos debidos a un volumen de reactivo incorrecto en la página A-11
o Resultados incorrectos debido a reactivos caducados o mezcla de reactivos en la
página B-5
Roche Diagnostics
B-46 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Operación de rutina previa
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-47
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Operación de rutina previa
Si ha sustituido una botella de reactivo, calibre la unidad ISE antes de continuar con la
operación de rutina.
e Para conocer más información sobre cómo calibrar la unidad ISE, consulte:
Botón Selección Calibración y CC en la página B-52
Calibración ISE en la página B-145.
Roche Diagnostics
B-48 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Operación de rutina previa
Carga de cobas c packs Sólo se puede cargar un cobas c pack cuando el analizador está en modo Standby y las
aplicaciones se han cargado desde el sistema cobas link. El registro del reactivo se
realiza en unos minutos, pues consiste en la perforación del tapón y la comprobación
del volumen de reactivo.
Los cobas c packs que contienen diluyente para la predilución de muestras, hitergente
para el baño de agua de incubación y detergentes para la pipeta de reactivo (NaOH-D
y SMS) se registran del mismo modo que otros cobas c packs. Para estas soluciones,
todos los resultados relevantes deben descargarse desde el sistema cobas link en
Utilidades > Aplicación > Descargar.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-49
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Operación de rutina previa
Si la cubierta del disco de reactivos se deja abierta durante más de diez minutos el sistema
emite una alarma.
Sustitución de los reactivos e Para conocer más información sobre cómo sustituir los reactivos auxiliares, consulte:
auxiliares Para sustituir una botella de detergente de cubetas en la página B-116
Para sustituir una botella de detergente de pipetas de muestras en la página B-116
Roche Diagnostics
B-50 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Operación de rutina previa
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-51
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Operación de rutina previa
Es necesario calibrar todas las aplicaciones y medir controles de calidad (CC) de las
mismas periódicamente para verificar la estabilidad de los reactivos y el sistema en
conjunto. Asegúrese de que la calibración se ha completado satisfactoriamente y de
que los resultados de CC son correctos antes de iniciar la operación de rutina.
Los intervalos de calibración y CC varían según la aplicación y, por lo tanto, cada
aplicación tiene su propia configuración. De acuerdo con esta configuración, el
sistema recomienda automáticamente mediciones de CC y calibraciones para todas
las aplicaciones registradas.
Cada vez que el sistema recomienda una calibración, el botón Selección Calibración y
CC aparece en color amarillo.
En los siguientes apartados se describe cómo realizar una calibración recomendada.
Las instrucciones se basan en la presunción de que todas las configuración de
calibración y CC ya se han definido previamente.
e Para obtener información general sobre la calibración, consulte:
Concepto de calibración en la página B-125
Activadores de peticiones de calibración automáticas en la página B-126
e Para obtener información sobre los parámetros de calibración, consulte:
Descripción de los parámetros de la aplicación: pestaña Calib. en la página B-189
Para seleccionar un test para una calibración de inicio de grupo en la página B-133
e Para obtener información sobre los parámetros de CC, consulte:
Para ejecutar controles de reactivos activos en la página B-156
Para ejecutar controles de cobas c packs en standby en la página B-156
Para realizar un CC tras la calibración en la página B-157.
Roche Diagnostics
B-52 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Operación de rutina previa
2 Seleccione los botones que están amarillos tanto en el área Calibración como en el
área CC para seleccionar las calibraciones y los controles recomendados para
medición.
Si hay reactivos cargados con menos de diez tests restantes, aparecerá una ventana de
confirmación donde podrá cancelar la solicitud de calibración/CC para dichos reactivos.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-53
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Operación de rutina previa
e Para más información sobre otros detalles de las impresiones, consulte la Ayuda en
pantalla del informe correspondiente.
Roche Diagnostics
B-54 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Operación de rutina previa
Error de calibración o CC
Si tiene que asignar manualmente un contenedor de calibrador o de CC u otro tipo de
ATENCIÓN contenedor de muestra (por ejemplo, por un código de barras ilegible), no coloque ningún
contenedor con códigos de barras en posiciones asignadas manualmente.
Es posible realizar una calibración con una mezcla de calibradores con y sin códigos de
barras. Sin embargo, se debe asignar la posición del calibrador sin código de barras y no
se debe asignar ninguna posición para el calibrador con código de barras. Si introduce un
contenedor con código de barras en una posición asignada manualmente, no se medirá la
calibración.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-55
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Operación de rutina previa
Roche Diagnostics
B-56 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Operación de rutina previa
Si la calibración o el CC son Si una calibración es errónea o un resultado de CC queda fuera de los rangos
erróneos... esperados, compruebe las alarmas de resultados de CC en la pantalla Trabajo >
Revisión Result. o las alarmas de calibración en los informes impresos.
Las alarmas de resultados se generan cuando los valores de las mediciones o los
resultados son muy inusuales o inesperados. Las alarmas de resultados se indican en
la pantalla y en los informes impresos en forma de avisos cortos (de hasta seis
caracteres), llamados también indicadores de resultados. Consulte el significado de
cada indicador de resultados y las posibles soluciones en la sección de solución de
problemas de este manual.
e Consulte el apartado Capítulo 15 Alarmas de resultados.
Si se viola una regla CC de tiempo real, el sistema emite una alarma CC de tiempo real.
Compruebe los resultados del CC para cerciorarse de que los valores se encuentran
dentro del rango.
Resultados de control de calidad Los resultados de las mediciones de CC se guardan en la base de datos y se muestran
en la pantalla Revisión Result. así como en la pantalla CC > Diario. Un CC también se
puede comprobar en la pantalla Estado serie en vez de en la pantalla Diario.
Es importante acumular regularmente estos resultados (con el botón Acumular) para
generar resultados de control de calidad a largo plazo (CC > Acumulado).
e Para conocer más información sobre la acumulación de resultados de control, consulte el
apartado:
Acumulación de datos de medición de CC en la página B-153.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-57
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Operación de rutina previa
Cuando el botón Descarga Parám. aparece de color rojo, esto quiere decir que los
nuevos parámetros de aplicaciones, calibradores y controles deben descargarse desde
el sistema cobas link. Seleccione Descarga Parám. en la pantalla Panorámica del
sistema para abrir la ventana Tareas Pendientes.
e Para obtener una visión general de los parámetros de descarga de cobas link, consulte:
Carga o actualización de las aplicaciones en la página B-182.
Roche Diagnostics
B-58 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Operación de rutina previa
La ventana Seguimiento Muestras ofrece una visión general de las muestras que se
encuentran en el disco de muestras y permite al operador buscar muestras ya
registradas en el sistema.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-59
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Operación de rutina
Operación de rutina
Antes de llevar a cabo las siguientes acciones, tenga en cuenta las siguientes
precauciones de seguridad:
o Infección provocada por muestras y materiales relacionados en la página A-9
o Infección y daños personales como consecuencia del contacto con el mecanismo del
equipo en la página B-4
o Resultados incorrectos debidos a un volumen de reactivo incorrecto en la página A-11
o Resultados incorrectos e interrupción del análisis debidos a muestra contaminadas en la
página A-11
o Resultados incorrectos provocados por la evaporación de muestras o reactivos en la
página A-12
o Resultados incorrectos a causa del arrastre en la página A-12
o Resultados incorrectos debido a un error de posición en la página B-5
o Resultados incorrectos debido a la ausencia de las cubiertas de la unidad ISE en la
página B-5
o Resultados incorrectos debido a la aspiración de aire en la página B-5
Roche Diagnostics
B-60 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Operación de rutina
Selección de tests
La selección de los tests para las muestras de rutina suele descargarse del Host. No
obstante, la selección de los tests puede modificarse manualmente,
independientemente del modo en el que se encuentre el analizador (Standby, Stop,
Operación o Paro Muestreo). Si se trabaja sin Host, la selección de test debe realizarse
manualmente.
e Para conocer más información sobre la selección manual de tests, consulte Solicitud
manual de un test en la página B-87.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-61
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Operación de rutina
máx. 88 mm
C
Ilustración B-37 Tubos de muestras en el anillo exterior con el código de barras mirando hacia
afuera
Inicio de la medición
Antes de iniciar un análisis, asegúrese de que se han seleccionado todos los tests
requeridos y que se han cargado todas las muestras necesarias (calibradores y
controles si se solicitan).
Roche Diagnostics
B-62 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Operación de rutina
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-63
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Operación de rutina
o Si se está pipeteando la muestra de rutina en ese momento, pasarán entre 3-4 ciclos
de pipeteo antes de que el instrumento adquiera el estado Pausa Muestreo.
o Si se está pipeteando una muestra urgente en ese momento, el pipeteo de todos los
tests de la muestra urgente se completará antes de entrar en el estado Pausa
Muestreo.
o El pipeteo de las muestras de calibrador y CC no puede detenerse. Vuelva a pulsar el
botón Pausa cuando se haya completado el pipeteo de todos los calibradores y CC
solicitados.
Roche Diagnostics
B-64 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Operación de rutina
El disco de muestras gira y comprueba qué posiciones del disco de muestras están
ocupadas. En el modo de código de barras, se lee cada ID de muestra.
Si se han intercambiado muestras sin código de barras, deberán eliminarse todas las
solicitudes de tests. Seleccione Cambiado para que se vuelva a aparecer la pantalla
Condiciones Iniciales. A continuación, seleccione Paro Muestreo (botón global) para poner
el analizador en modo Standby y eliminar las peticiones de tests. Tras la eliminación, se
deben volver a introducir o descargar del Host todas las selecciones de tests.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-65
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Operación de rutina
Selección de tests
La selección de tests para las muestras urgentes es la misma que para las muestras de
rutina. Es decir, la selección de tests para las muestras se descarga del Host en tiempo
real, pero pueden modificarse desde la unidad de control del analizador.
e Para conocer más información sobre cómo modificar la selección de tests, consulte
Solicitud manual de un test en la página B-87.
Roche Diagnostics
B-66 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Operación de rutina
Procesamiento de repeticiones
Repeticiones automáticas
Si el resultado de un test aparece marcado con una alarma de resultados (p. ej., el
resultado se encuentra fuera de los límites técnicos, >alarma de test) y la función de
repetición automática está activada, el test volverá a medirse.
Las repeticiones automáticas pueden llevarse a cabo para la mayoría de las alarmas de
resultados, excepto para algunas alarmas que figuran en la lista de repeticiones.
e Para obtener más información de las alarmas de resultados, consulte:
Lista Repet en la página D-43.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-67
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Operación de rutina
Configuración específica para Las repeticiones automáticas se realizan en función de si se ha activado la casilla de
una aplicación verificación Repet. Automática en la pantalla Utilidades > Aplicación > Rango para
cada test. En caso afirmativo, el sistema solicita automáticamente que se reprocese y se
mida el test cada vez que un resultado presenta un indicador con una alarma de
resultados específica. Esto se aplica a alarmas de resultados que indican que un
resultado está fuera del límite técnico o de repetición (alarmas de resultados >Test,
<Test, >Rept, <Rept). La activación de la casilla de verificación Repet. Automática es
un parámetro específico de cada aplicación; es decir, debe configurarse
individualmente para cada aplicación.
e Para obtener información sobre cómo utilizar la configuración de repetición específica
para una aplicación, consulte:
Repetición Automática en la página B-195
Límite de repetición en la página B-196.
Repeticiones manuales
Si no selecciona (NO) Repet. Automática, las repeticiones deben procesarse
manualmente (independientemente de la configuración específica de cada
aplicación). Esto es de gran utilidad cuando el objetivo es optimizar el rendimiento.
e Para obtener información sobre cómo realizar las repeticiones manuales, consulte:
Repeticiones manuales en la página B-90.
Roche Diagnostics
B-68 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Operación de rutina
Estas diluciones, realizadas por el sistema, pueden programarse para que se ejecuten
automáticamente, pueden ser solicitadas manualmente por el operador, o pueden ser
solicitadas por el Host.
e Consulte en la hoja de métodos de la aplicación correspondiente las diluciones
recomendadas en cada caso.
Asegúrese de que haya cargado suficiente diluyente para que el sistema pueda diluir las
muestras.
Diluciones automáticas Los tests individuales se pueden configurar con una dilución en el primer análisis y/o
en la repetición. El sistema realiza y calcula automáticamente las diluciones definidas
en el sistema. Para definir estos parámetros de dilución se requiere nivel de
administrador (Utilidades > Aplicación > Analizar).
e Para conocer más información, consulte:
Área Vol. Muestra en la página B-188
Diluciones de solicitud manual El operador puede solicitar diluciones. Seleccione la casilla Volumen Muestra /
Dilución en la pantalla Trabajo > Selección de Tests y seleccione Disminuida o
Aumentada, o una dilución (1:3, -1:50).
e Para obtener más información, consulte el apartado Solicitud manual de un test en la
página B-87.
Solicitud desde el Host El Host también puede solicitar diluciones. En este caso, las muestras están en el disco
de muestras y se vuelven a procesar.
Muestras prediluidas
Las muestras prediluidas manualmente son muestras que se han prediluido antes de
cargarlas en el analizador. (Éstas no deben confundirse con las diluciones solicitadas
manualmente.)
Se pueden medir las muestras que se han prediluido manualmente, pero los factores de
dilución correspondientes NO se tiene en cuenta cuando el sistema calcula los resultados.
Es responsabilidad del operador el cálculo de los resultados finales.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-69
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Operación de rutina
Comprobación de los resultados Puede visualizar o editar los resultados en el analizador en la pantalla Trabajo >
Revisión Result.; en dicha pantalla aparecen todos los resultados de test que hay en la
base de datos.
La columna Est. a la izquierda muestra el estado de cada muestra:
e Para obtener una descripción detallada de la pantalla Revisión Result., consulte la Ayuda
en pantalla.
e Para conocer más información, consulte:
Pantalla Revisión Result. en la página B-94
Archivado de resultados de pacientes en la página B-95
Edición o eliminación de resultados de muestras en la página B-96
Seguimiento de las muestras en el analizador en la página B-99
Envío de resultados al Host Si los resultados se han editado o si se ha desactivado la comunicación automática con
el Host, elija el botón Enviar a Host. Puede seleccionar varios resultados de tests y
transmitirlos colectivamente.
Roche Diagnostics
B-70 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Operación de rutina
Si se realiza una repetición automática, los resultados del test original y la repetición
se envían al Host por separado.
Cuando compruebe los resultados le puede resultar necesario localizar una muestra
determinada para seguir investigando. Si una muestra está todavía en el analizador,
puede localizarla en la pantalla Panorámica del Sistema > Seguimiento Muestras.
Seguimiento de muestras
Estado de la posición En la ventana Seguimiento Muestras pueden aparecer los siguientes estados:
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-71
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Operación de rutina
Roche Diagnostics
B-72 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Operación de rutina
Datos importantes, Función de copia de A cobas link A través de Cargar Información Esencial cobas link
configurable(a) seguridad estación de datos (realizado automáticamente mediante una pipe de
(diaria) mantenimiento)
Parámetros del Copia de seguridad A un disquet A través de Utilidades > Mantenimiento > Leer/grabar
sistema después de una Parámetros
(re)programación
Ilustración B-43 Información general de los tipos de datos y las posibles rutinas de almacenamiento
(a) Los tipos de datos que se almacenan en la estación de datos de cobas link deben ser configurados por el personal técnico de Roche durante la
instalación (por ejemplo, datos de calibrador y control).
AVISO Pérdida de datos debido a una operación errónea o a problemas del instrumento.
Realice copias de seguridad de los datos (resultados de medición y parámetros del
sistema) en intervalos regulares.
3 Realice una copia de seguridad cada vez que cambie cualquier parámetro del
sistema (por ej., parámetros de aplicaciones, consulte la Tabla B-28 en la
página B-227).
e Para conocer más información, consulte:
Guardar los parámetros del sistema en la página B-226
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-73
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Operación de rutina
Para las muestras urgentes, los resultados se imprimirán automáticamente en caso de que
se haya seleccionado la opción de impresión automática en Resultados Urgencias, dentro
de Utilidades > Sistema (página 4/5) > Impresión Automática.
e Para más información sobre otros detalles de las impresiones, consulte la Ayuda en
pantalla del informe correspondiente.
Roche Diagnostics
B-74 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Operación de rutina
Una vez completados todos los tests solicitados, el muestreo se detiene. Una vez
calculado el último resultado, el sistema permanece en el modo de recepción de
muestras durante un período de tiempo definido. Este período de tiempo se define en
Utilidades > Sistema > área Config. Recepción Muestra. Por lo tanto, todo el sistema
pasará al estado Standby.
El período de tiempo que debe transcurrir antes de que el analizador pase del modo
Standby se define en Utilidades > Sistema. Se debe introducir un período de tiempo
en el cuadro de selección para especificar el intervalo entre el estado Operación y
Standby. Si se desactiva el Modo Recepción Muestras situada en la pantalla
Condiciones Iniciales, el sistema pasa al modo Standby inmediatamente una vez
calculado el último resultado.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-75
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Apagado del analizador
En ese apartado se describen las tareas que deben ejecutarse al final del análisis.
Proporciona una descripción detallada del procedimiento de apagado, tanto del
apagado completo como del modo de suspensión.
Apagado En el estado de apagado, tanto la unidad analítica como la unidad de control están
apagadas. Sólo se suministra alimentación para la refrigeración de los reactivos.
Modo Dormir Durante el modo de suspensión (Dormir), la mayoría de los componentes están
apagados. Sólo están encendidos la unidad de control, el compartimento de
refrigeración y el mando de control. El monitor se apaga automáticamente para
reducir el consumo de energía cuando no se utiliza durante un período de tiempo
determinado. Mueva el ratón para activar el monitor.
El modo de suspensión ofrece la posibilidad de que el sistema se inicie
automáticamente al día siguiente. De este modo, el sistema podrá realizar la
inicialización y las intervenciones de mantenimiento de inicio programadas en
ausencia de un operador, antes del inicio de una sesión de trabajo. Así, cuando el
operador llega a su puesto de trabajo, el analizador ya está preparado para operación.
e Para obtener más información sobre las comprobaciones que deben realizarse tras
despertar del modo de suspensión, consulte:
Inspección inicial en la página B-32.
Roche Diagnostics
B-76 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Apagado del analizador
Siga uno de los procedimientos siguientes para apagar el analizador una vez realizado
todo el mantenimiento diario requerido.
e Para conocer información sobre las intervenciones de mantenimiento diarias que se deben
realizar antes del apagado, consulte:
Mantenimiento manual diario en la página C-37.
El procedimiento completo de apagado debe realizarse al menos una vez por semana.
a Apagar el analizador.
1 Seleccione Apagar (botón global) para visualizar la ventana Apagar.
2 Seleccione la opción Apagar y pulse OK para confirmar el apagado.
3 Espere hasta que la pantalla se quede completamente en negro (el ordenador se ha
apagado).
4 Apague los interruptores de alimentación del monitor y la impresora.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-77
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Apagado del analizador
Las acciones de chequeo y mantenimiento necesarias tras el apagado son las mismas
que se requieren antes del inicio.
e Consulte el apartado Inspección inicial en la página B-32.
Unidad ISE o Todos los cables y tubos de los electrodos están correctamente conectados. Los
tubos no tienen fugas.
Roche Diagnostics
B-78 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 6 Operación diaria
Apagado del analizador
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-79
6 Operación diaria Analizador cobas c 311
Apagado del analizador
Roche Diagnostics
B-80 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 7 Peticiones y resultados
Índice de materias
Peticiones y resultados
Este capítulo contiene una descripción de las tareas especiales que normalmente no
forman parte del flujo de trabajo diario. Se trata de un complemento del capítulo
Operación diaria, en el que se describen las tareas diarias y los procedimientos usuales
para la operación del analizador cobas c 311.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-81
7 Peticiones y resultados Analizador cobas c 311
Índice de materias
Roche Diagnostics
B-82 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 7 Peticiones y resultados
Introducción
Introducción
En los siguientes apartados se describen las tareas y los datos a los que se puede
acceder mediante las pantallas del menú Trabajo. El menú Trabajo consta de dos
pantallas: la pantalla Trabajo > Sel. Tests y la pantalla Trabajo > Revisión Result.
Pantalla Trabajo > Sel. Utilice esta pantalla para introducir selecciones de tests e información demográfica
Tests para una muestra. Los campos disponibles para la identificación de las muestras
varían según se introduzcan selecciones de tests de rutina o urgencia y en función de
que el analizador esté operando en modo con o sin código de barras.
e Para obtener más información sobre los procedimientos especiales de operación, consulte:
Solicitud manual de un test en la página B-87
Introducción de códigos de barras ilegibles en la página B-92
Pantalla Trabajo > Revisión Utilice esta pantalla para efectuar tareas relacionadas con la revisión y la validación de
Result. los resultados urgentes y de rutina. También le permite visualizar los resultados de los
controles. Otras tareas que se pueden efectuar en esta pantalla incluyen la
modificación de la información demográfica, el envío de datos al Host, el borrado de
resultados individualmente o en grupo, la creación de copias de seguridad de los
datos y la validación de los resultados.
e Para obtener más información sobre los procedimientos especiales de operación, consulte:
Archivado de resultados de pacientes en la página B-95
Edición o eliminación de resultados de muestras en la página B-96
Visualización de resultados de pacientes archivados en la página B-98
Seguimiento de las muestras en el analizador en la página B-99
e Para obtener una descripción completa de todos los campos y comandos del menú
Trabajo, consulte la Ayuda en pantalla.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-83
7 Peticiones y resultados Analizador cobas c 311
Pantalla Sel. Tests
Roche Diagnostics
B-84 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 7 Peticiones y resultados
Pantalla Sel. Tests
Colores
Las teclas de tests aparecen con distintos colores para indicar el estado del test para el
ID de muestra que aparece en el cuadro de texto ID Muestra. Puede encontrar los
colores siguientes:
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-85
7 Peticiones y resultados Analizador cobas c 311
Pantalla Sel. Tests
Señalizaciones
Puede asignar un solo test o perfil a cada tecla. Las teclas de tests muestran
señalizaciones especiales en función del estado o la programación del test. A
continuación se describen los diferentes tipos de señalización y sus significados:
Una tecla de test en blanco indica que no tiene ningún test asignado.
Indica una tecla de test o perfil normal sin ningún indicador de enmascarado.
El reactivo está en el analizador y se ha registrado.
Enmascarar (se enmascaran el canal de test y las muestras de pacientes.)
o Un test enmascarado manualmente en la ventana Enmascarar (Inicio
(botón global) > Enmascarar > Enm. T)
o Una medición de pacientes es enmascarada manualmente (Inicio (botón
global) > Enmascarar > Enm. P) No obstante, pueden llevarse a cabo
calibraciones y controles.
o El test se puede solicitar. Sin embargo, el test se realiza únicamente
después de que se haya desenmascarado manualmente.
o El test no está asignado al analizador en Utilidades > Conf. Módulos.
Enmascarado de reactivo (no hay reactivo disponible)
o El analizador ha enmascarado automáticamente el test. El volumen de
reactivo o diluyente requerido para el correspondiente test es insuficiente
o no hay reactivo en el analizador. El test puede solicitarse pero sólo se
ejecutará si coloca una nueva botella de reactivo o un cobas c pack en el
analizador.
Enmascarado de calibración (calibración errónea)
o El analizador ha enmascarado automáticamente el test porque se ha
realizado una calibración errónea y el test requiere una calibración de
casetes de reactivos o de lotes, o bien, se ha añadido una nueva aplicación
al analizador sin realizar una calibración.
La barra púrpura no aparece en la tecla de test si:
o El enmascarado automático de la calibración no está seleccionado para el
test correspondiente en Utilidades > Aplicación > Calib.
o El enmascarado automático de la calibración para el analizador no está
seleccionado en Utilidades > Sistema (página 2/5) > Asig. Enmasc.
Calibración.
Volumen de muestra aumentado
o El test se realizará con un volumen de muestra aumentado.
Volumen de muestra disminuido
o El test se realizará con un volumen de muestra disminuido.
Dilución
o El test se realizará con una dilución. El número que aparece tras el
triángulo indica la relación de dilución (por ejemplo: 3 corresponde
a 1:3).
Perfil
o Una barra marrón en la tecla indica que se le ha asignado un perfil. Al
seleccionarse, se resaltan todos los tests asignados a ese perfil.
Roche Diagnostics
B-86 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 7 Peticiones y resultados
Pantalla Sel. Tests
Se pueden medir las muestras que se han prediluido manualmente, pero los factores de
dilución correspondientes NO se tiene en cuenta cuando el analizador calcula los
resultados. Es responsabilidad del operador el cálculo de los resultados finales.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-87
7 Peticiones y resultados Analizador cobas c 311
Pantalla Sel. Tests
Se pueden medir las muestras que se han prediluido manualmente, pero los factores de
dilución correspondientes NO se tiene en cuenta cuando el analizador calcula los
resultados. Es responsabilidad del operador el cálculo de los resultados finales.
Roche Diagnostics
B-88 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 7 Peticiones y resultados
Pantalla Sel. Tests
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-89
7 Peticiones y resultados Analizador cobas c 311
Pantalla Sel. Tests
7 Escriba el primer número de secuencia, a partir del que se debe iniciar el análisis
en el cuadro de texto No. Muestra Inicio situado en la pantalla Condiciones
Iniciales.
8 Inicie el análisis.
e Para más información sobre el inicio del análisis, consulte:
Inicio de la medición en la página B-62
Repeticiones manuales
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-91
7 Peticiones y resultados Analizador cobas c 311
Pantalla Sel. Tests
La etiqueta de código de barras debe estar colocada de forma que se pueda leer a
través de la muesca que hay entre las posiciones de cubetas de muestras.
Ilustración B-49 Muestras en el anillo exterior con el código de barras mirando hacia afuera
Para las muestras sin códigos de barras o con códigos de barras ilegibles, debe
realizarse un paso adicional. Las muestras con error de lectura de código de barras
están marcadas con el indicador en la ventana Seguimiento Muestras.
Roche Diagnostics
B-92 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 7 Peticiones y resultados
Pantalla Sel. Tests
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-93
7 Peticiones y resultados Analizador cobas c 311
Pantalla Revisión Result.
Utilice esta pantalla para efectuar tareas relacionadas con la revisión y la validación de
los resultados urgentes y de rutina. También le permite visualizar los resultados de los
controles.
Otras tareas que se pueden efectuar en esta pantalla incluyen la modificación de la
información demográfica, el envío de datos al Host, la edición y el borrado de
resultados individuales o en grupo y la creación de copias de seguridad.
Columna Estado La columna Estado muestra los códigos de estado de las muestras.
Columna Disco Esta columna muestra el número de posición (001-108) en el disco de la muestra
actual. También indica el siguiente código para mostrar cómo se ejecutó la muestra:
Roche Diagnostics
B-94 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 7 Peticiones y resultados
Pantalla Revisión Result.
Código Muestra
N Muestra de rutina (normal)
E Muestra urgente (emergencia)
C CC (control)
Tabla B-14 Códigos de posición en el disco dentro de la pantalla Revisión Result.
e Para obtener más información sobre los diferentes campos y botones de información de
las muestras de esta pantalla, consulte la Ayuda en pantalla del campo o botón en concreto.
e Para obtener información detallada sobre los procedimientos especiales de operación,
consulte:
Archivado de resultados de pacientes en la página B-95
Edición o eliminación de resultados de muestras en la página B-96
Visualización de resultados de pacientes archivados en la página B-98
Seguimiento de las muestras en el analizador en la página B-99
Utilice esta función para realizar copias de seguridad de los resultados de tests en un
DVD (cuando se opera sin un Host o para copias de seguridad adicionales para el
Host).
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-95
7 Peticiones y resultados Analizador cobas c 311
Pantalla Revisión Result.
o Los ficheros ASCII pueden leerse en otros sistemas de PC, pero no pueden
recuperarse en el analizador cobas c 311.
o Los archivos binarios sí pueden recuperarse en el analizador cobas c 311 (Trabajo >
Revisión Result. > seleccione Copia seguridad en la lista desplegable Result.) pero no
pueden leerse en otros sistemas de PC.
o Si selecciona Datos Base, únicamente se guardarán los resultados de medición y las
alarmas de resultados.
o Si selecciona Todos los resultados, se guardarán también las unidades de los
resultados de medición y el volumen/la dilución de la muestra.
En el cuadro de lista del área Result. está disponible asimismo la opción Vista CC, pero
ésta muestra únicamente resultados de CC.
Roche Diagnostics
B-96 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 7 Peticiones y resultados
Pantalla Revisión Result.
El recuento de muestras permanece inalterado tras borrarse un registro. Para borrar todos
los registros, pulse Borrar Todos. El recuento de muestras se restablece en 0.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-97
7 Peticiones y resultados Analizador cobas c 311
Pantalla Revisión Result.
Roche Diagnostics
B-98 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 7 Peticiones y resultados
Pantalla Revisión Result.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-99
7 Peticiones y resultados Analizador cobas c 311
Pantalla Revisión Result.
Roche Diagnostics
B-100 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 8 Reactivo
Índice de materias
Reactivo
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-101
8 Reactivo Analizador cobas c 311
Índice de materias
Roche Diagnostics
B-102 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 8 Reactivo
Concepto de reactivo
Concepto de reactivo
En este apartado se describen todos los reactivos necesarios para trabajar con la
unidad ISE del analizador cobas c 311 así como los reactivos específicos para cada
aplicación ISE disponible. Puede encontrar las siguientes aplicaciones ISE:
Información de referencia sobre La siguiente tabla muestra la información de referencia para todos los reactivos ISE,
los reactivos ISE incluidos los reactivos auxiliares, calibradores y controles.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-103
8 Reactivo Analizador cobas c 311
Concepto de reactivo
Reactivos para las mediciones Cada medición ISE utiliza los siguientes reactivos:
o Estándar interno (ISE IS), usado para las calibraciones de un punto realizadas
antes y después de cada determinación de muestra
o Solución de referencia (ISE Ref.), usada para las mediciones de los electrodos de
referencia
o Diluyente (ISE Dil.), usado para una dilución de muestra con una relación de 1:31
Los reactivos auxiliares del módulo ISE (ISE IS, ISE Ref., ISE Dil.) se suministran en
botellas de reactivos y no contienen código de barras para el registro. Estos reactivos
auxiliares ISE sólo se deben sustituir cuando el instrumento está en modo
Mantenimiento o en estado Apagado.
Después de sustituir ISE IS o ISE Ref., se debe realizar una purga del reactivo para
llenar el trayecto de flujo con el nuevo líquido. Tras esta acción, se requiere una
calibración de la unidad ISE.
e Para conocer más información sobre los reactivos ISE, consulte:
Reactivos ISE en la página B-46.
Calibradores Los siguientes calibradores ISE se utilizan en función del método de calibración
seleccionado:
o Std (1) o S1: ISE bajo, solución con base acuosa
o Std (2) o S2: ISE alto, solución con base acuosa
o Std (3) o S3:
o Para uso global: ISE comp., solución con base de suero, usada para
calibraciones de blanco, calibraciones completas y para acondicionar los
electrodos
o Sólo para uso en los EE.UU.: ISE High (compensado) con puntos de control
compensados se utiliza para las calibraciones completas.
El intervalo de calibración para todas las aplicaciones ISE es de 24 horas.
Controles de calidad Los siguientes productos se utilizan para los controles de calidad:
o PNU o PNU Plus
o PPU o PPU Plus
Los controles de calidad se pueden utilizar con o sin códigos de barras. El operador
puede optar por utilizar los códigos de barras y cambiar la configuración del software
si fuera necesario (área Asignación Código Barras en Utilidades > Sistema) siempre y
cuando se ciña posteriormente al modo correspondiente de las mediciones de CC.
No introduzca tubos de muestras con código de barras en las posiciones asignadas a los
calibradores o controles de calidad. Siga la configuración del software (Asignación
Posición en Calibración > Calibrador y en CC > Control).
Roche Diagnostics
B-104 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 8 Reactivo
Concepto de reactivo
En este apartado se describen todos los reactivos necesarios para trabajar con la
unidad fotométrica. Encontrará información general sobre los diluyentes, los
reactivos auxiliares (por ejemplo, detergentes básicos y ácidos) así como sobre los
calibradores y controles.
Diluyentes
NaCl Para las aplicaciones fotométricas, se puede utilizar agua o una solución NaCl como
diluyente. El agua que se usa es agua desionizada procedente del tanque de agua del
analizador. La solución NaCl se suministra en cobas c packs NaCl 9%. Se aplicarán las
siguientes reglas:
o Se debe utilizar agua para todas las calibraciones del blanco.
o Se debe utilizar la solución NaCl para todas las diluciones de muestras.
Independientemente del diluyente utilizado, el analizador diluye la solución del
cobas c pack al 9% con agua a una concentración del 0,9%.
A1CD2 También puede obtener el diluyente para los tests de sangre total HbA1c en un
cobas c pack.
e Para más información sobre la aplicación de sangre total HbA1c, consulte:
Carga de la aplicación de sangre total HbA1c en la página B-184.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-105
8 Reactivo Analizador cobas c 311
Concepto de reactivo
e Para conocer qué ubicación tienen estos reactivos y detergentes en el analizador, consulte:
Parte posterior de las puertas frontales en la página A-66
Componentes del área de muestreo en la página A-38
e Para obtener información sobre cómo sustituir los detergentes y reactivos, consulte:
Para cargar un cobas c pack en la página B-49
Para sustituir una botella de detergente de cubetas en la página B-116
Para sustituir una botella de detergente de pipetas de muestras en la página B-116
e Para obtener información sobre los lavados adicionales, consulte:
Lavado adicional en la página B-218
Control de volumen restante El volumen restante de diluyente y reactivos auxiliares se monitorea a modo de cuenta
para las botellas de reactivos atrás, a partir de un volumen inicial. Los volúmenes restantes se muestran en la
pantalla Reactivo > Estado. Siempre que se sustituya una botella de reactivo, el
operador debe reinicializar el volumen inicial. El registro del reactivo no se realiza de
forma automática cuando se coloca una botella nueva en el analizador.
e Para conocer más información sobre la supervisión del estado de los reactivos, consulte:
Pantalla Reactivo > Estado en la página B-115
Para reinicializar el volumen inicial de los reactivos auxiliares en la página B-117
Roche Diagnostics
B-106 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 8 Reactivo
cobas c packs
Calibradores y controles
Para las aplicaciones fotométricas, hay disponible una serie de calibradores
universales y especiales. Un calibrador universal se puede utilizar para un gran
número de aplicaciones mientras que un calibrador especial se aplica únicamente a
algunas aplicaciones o incluso a una sola.
Los calibradores universales son Cfas (sin diluyente) o Cfas Proteins.
También hay controles universales y especiales.
Los controles de calidad universales son PNU/PNU Plus y PPU/PPU Plus.
e Para conocer más información sobre los calibradores y los reactivos de control de calidad
de cada una de las aplicaciones, consulte los correspondientes insertos.
cobas c packs
Toda la información de este manual sobre los cobas c packs sirve también para los
casetes COBAS INTEGRA.
Además de los cobas c packs y de los casetes COBAS INTEGRA, existe el cobas c pack
MULTI (cobas c pack vacío con código de barras). Estos kits se utilizan para
desarrollar aplicaciones de canal abierto y reactivos liofilizados, los cuales deben
mezclarse con disolvente justo antes de utilizarlos. Para preparar un cobas c pack
MULTI antes de utilizarlo en el analizador, debe seguir las instrucciones del inserto.
Un cobas c pack puede contener hasta tres botellas de reactivos. La posición central es
la posición A. Con el código de barras mirando hacia la parte trasera, la posición
izquierda es la posición B y la posición derecha es la posición C. Los pipeteos en
diferentes tiempos (R1, R2 o R3) no están restringidos a ninguna posición.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-107
8 Reactivo Analizador cobas c 311
cobas c packs
Cada cobas c pack o casete dispone de una etiqueta de código de barras. El analizador
realiza una lectura de la etiqueta de código de barras cada vez que se carga un casete
en la estación de carga de reactivos.
Roche Diagnostics
B-108 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 8 Reactivo
Manejo de los reactivos
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-109
8 Reactivo Analizador cobas c 311
Manejo de los reactivos
Registro de reactivos
Para registrar un nuevo cobas c pack (o casete), el analizador debe leer la información
almacenada en la etiqueta de código de barras. El operador hace clic en el botón de
carga situado en la pantalla Asignación Reactivo y el analizador desbloquea la tapa. El
operador abre la tapa y lee la etiqueta de código de barras. Después de que se acepte el
cobas c pack, el operador introduce el casete en la estación de carga de reactivos.
e Para más información sobre la estación de carga de reactivos, consulte el apartado
Estación de carga de reactivos en la página A-49.
Roche Diagnostics
B-110 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 8 Reactivo
Manejo de los reactivos
El analizador realiza una cuenta atrás a partir del número inicial de tests disponibles
del casete con cada pipeteo realizado de ese casete. De este modo, el analizador
almacena el número de tests disponibles para un máximo de 3.000 cobas c packs. Si se
descarga un cobas c pack y se vuelve a cargar más tarde, el analizador reconocerá el
casete y continuará el recuento de tests en el punto en el que se descargó.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-111
8 Reactivo Analizador cobas c 311
Manejo de los reactivos
Aunque todas las pipetas del pipeteador y las cubetas de reacción se lavan y enjuagan
minuciosamente después de cada uso, es posible que queden restos de líquido de
muestra o reactivo en las partes de contacto (pipetas o cubetas de reacción) que
pueden arrastrarse al siguiente pipeteo.
Gracias a la función de lavado adicional, el analizador cobas c 311 evita que los restos
de líquido de muestra o de reactivo de un test se arrastren a otro test y alteren el
resultado de este último.
e Encontrará una lista actual de evasión por arrastre en el sistema cobas link. Consulte la
nota importante correspondiente a NaOHD/SMS/Multiclean.
e Para más información sobre la programación de los lavados adicionales consulte:
Programación de un lavado de la pipeta de reactivo en la página B-218
Programación de un lavado de cubetas en la página B-220
Programación de un lavado de la pipeta de muestra en la página B-221
Roche Diagnostics
B-112 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 8 Reactivo
Descripción de la pantalla Reactivo
Reactivo En los siguientes apartados se describen las tareas y los datos a los que se puede
acceder mediante las pantallas del menú de reactivos. El menú de reactivos consta de
dos pantallas: la pantalla Reactivo > Asignación y la pantalla Reactivo > Estado.
También se explican el botón Panorámica Reactivos de la pantalla Panorámica del
Sistema y las ventanas a las que se accede mediante este botón.
Pantalla Reactivo > En la pantalla Reactivo > Asignación podrá encontrar información detallada sobre
Asignación cada reactivo de test y sobre la posición. Entre los datos compilados se incluyen los
números de tests disponibles y restantes, los códigos de los reactivos, los números de
lote, los números de secuencia, las fechas de caducidad (duración de
almacenamiento) y la estabilidad en el sistema de los reactivos (en días). En esta
pantalla puede llevar a cabo las siguientes tareas:
o Carga y descarga de los cobas c packs
o Reinicializar el nivel de los reactivos ISE
o Purgar los reactivos ISE
o Registrar los reactivos de canal abierto
Pantalla Reactivo > Estado En la pantalla Reactivo > Estado podrá encontrar todos los datos importantes sobre
los reactivos que sirven para monitorear el estado del reactivo en el analizador. Las
fechas se ordenan por los nombres de las aplicaciones. Además, hay una lista adicional
con información sobre los reactivos auxiliares. En esta pantalla puede llevar a cabo la
siguiente tarea:
o Reinicializar el control del volumen restante de los reactivos auxiliares
e Para obtener una descripción completa de todos los campos y comandos del menú
Reactivo, consulte la Ayuda en pantalla.
e Para obtener más información, consulte:
Pantalla Reactivo > Asignación en la página B-114
Pantalla Reactivo > Estado en la página B-115
Botón Panorámica del Sistema > Cuando cambia de color, el botón Panorámica Reactivos indica una cantidad
Panorámica Reactivos potencialmente insuficiente de reactivo. Seleccione este botón para ver los detalles
acerca del estado de los reactivos cargados.
e Consulte el apartado Botón Panorámica Reactivos en la página B-118.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-113
8 Reactivo Analizador cobas c 311
Pantalla Reactivo > Asignación
Esta pantalla contiene una amplia lista de tests además de varios botones.
e Para más información sobre los diferentes campos y botones de esta pantalla, consulte la
Ayuda en pantalla del campo o botón en concreto.
Reinic. Nivel React. Seleccione este botón para reinicializar el volumen inicial de los reactivos ISE.
e Para más obtener más información, consulte:
Para sustituir los reactivos ISE IS o ISE Dil. en la página B-46
Para sustituir la solución de referencia ISE (ISE Ref.) en la página B-47
Purga Reactivo Seleccione este botón para purgar los reactivos de la unidad ISE. Puede purgar los
reactivos ISE IS e ISE Ref.
e Para obtener más información sobre cómo sustituir y purgar los reactivos ISE, consulte:
Reactivos ISE en la página B-46
Para realizar una purga de reactivo en la página B-48.
Canal Abierto Seleccione este botón para reservar una aplicación de canal abierto para que se asigne
a un cobas c pack MULTI.
Roche Diagnostics
B-114 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 8 Reactivo
Pantalla Reactivo > Estado
A Lista Test
B Lista de reactivos
C Lista de reactivos auxiliares (sólo para ensayos fotométricos)
La pantalla Reactivo > Estado muestra los datos de los reactivos de todos los tests
realizados en el analizador. Está formada por una lista de tests, una lista detallada de
reactivos (en la parte superior derecha) y una lista de reactivos auxiliares (en la parte
inferior derecha).
e Para más información sobre los diferentes campos y botones de esta pantalla, consulte la
Ayuda en pantalla del campo o botón en concreto.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-115
8 Reactivo Analizador cobas c 311
Pantalla Reactivo > Estado
Cuando se sustituyen botellas de reactivos auxiliares (como, por ejemplo, las botellas
de detergente de cubetas o las botellas de detergente de pipetas de muestras), es
necesario reinicializar manualmente el recuento del volumen de reactivo del software.
Siga los procedimientos que se indican a continuación para sustituir las botellas de
reactivos auxiliares y reinicializar el recuento de volumen de las mismas:
Roche Diagnostics
B-116 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 8 Reactivo
Pantalla Reactivo > Estado
Restablecimiento del volumen El volumen restante de los detergentes de cubetas y de otros reactivos auxiliares se
inicial de los reactivos auxiliares monitorea a modo de cuenta atrás a partir del volumen inicial de una botella de
reactivo llena. Cuando se coloca una nueva botella de reactivo, siempre es necesario
reinicializar manualmente esta cuenta atrás del volumen.
Siempre debe cambiar las botellas de detergente vacías por botellas llenas. De lo
contrario, el sistema no podrá determinar el volumen correctamente.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-117
8 Reactivo Analizador cobas c 311
Botón Panorámica Reactivos
Seleccione Panorámica del Sistema > Panorámica Reactivos para acceder a esta
pantalla. La pantalla consta de tres áreas: el área Reactivos, el área Inventario y el área
ISE.
A
B
C
Roche Diagnostics
B-118 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 8 Reactivo
Botón Panorámica Reactivos
Cuando la unidad analítica se muestra rojo en la pantalla Panorámica del Sistema, aparece
un mensaje de reactivo obligatorio en la pantalla Panorámica Reactivos. Esto puede ocurrir
cuando un reactivo obligatorio no está cargado.
Esta función está únicamente disponible si el test del reactivo que falta se ha definido
como obligatorio en el área Utilidades > Conf. Módulos > Asignación de Tests.
Área Reactivos Esta área sirve para ver el estado de los cobas c packs cargados en el analizador. Está
formada por un gráfico del disco de reactivos y una leyenda.
El gráfico se divide en 2 anillos grandes. Los 14 segmentos del anillo interno grande y
los 28 segmentos del anillo externo grande representan las 42 posiciones de los
cobas c packs. Cada segmento se subdivide en 3 subanillos. Los colores de cada
segmento corresponden a los siguientes estados:
Leyenda del área Reactivos La leyenda, en la parte inferior del área Reactivos, explica los colores representados en
las secciones del gráfico del disco de reactivos.
1. Subanillo interno: Cas (casete)
(a) Los reactivos en Standby son los casetes de reactivos ya cargados en el equipo, pero que no están en uso
actualmente. Son opuestos a los reactivos activos.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-119
8 Reactivo Analizador cobas c 311
Botón Panorámica Reactivos
(a) En caso de que no se hayan medido nunca las muestras de CC, el subanillo aparecerá como N.A.
Área Inventario El área Inventario muestra la cantidad de reactivos auxiliares que tiene el analizador
en la pantalla Panorámica del Sistema previamente seleccionada.
Área ISE
A
C
B
D
A Gráfico de barras del volumen restante C Barra de color que indica el volumen
B Barra de color que indica el estado de la restante de reactivos ISE
calibración D Barra de color que indica el estado del CC
Roche Diagnostics
B-120 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 8 Reactivo
Botón Panorámica Reactivos
(a) En caso de que no se hayan medido nunca las muestras de CC, aparecerá N.A.
Información Seleccione el botón Información para mostrar la ventana Información. Esta ventana
muestra información detallada relativa al casete seleccionado, en concreto: el tipo de
reactivo, el nombre del reactivo, los tests restantes, la fecha de calibración, el tipo de
calibración, el número de lote del reactivo, el número de secuencia del reactivo, la
fecha del primer registro y la fecha de caducidad.
Formato de fecha
Todas las fechas siguen el formato de configuración seleccionado el área Fijar Fecha/Hora
situada en la pantalla Utilidades > Sistema.
El mes y el año de caducidad se indican con dos dígitos cada uno. El formato puede ser
mm/aa o aa/mm, en función del área Fijar Fecha/Hora situada en la pantalla Utilidades >
Sistema.
Por ejemplo: para la configuración dd/mm/aa y mm/dd/aa, el formato de la fecha de
caducidad es mm/aa.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-121
8 Reactivo Analizador cobas c 311
Botón Panorámica Reactivos
Roche Diagnostics
B-122 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 9 Calibración
Índice de materias
Calibración
Este capítulo contiene una descripción de las tareas especiales que normalmente no
forman parte del flujo de trabajo diario. Se trata de un complemento del capítulo
Operación diaria, en el que se describen las tareas diarias y los procedimientos usuales
para la operación del analizador cobas c 311.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-123
9 Calibración Analizador cobas c 311
Índice de materias
Roche Diagnostics
B-124 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 9 Calibración
Concepto de calibración
Concepto de calibración
Calibración En el siguiente apartado se ofrece una perspectiva general del concepto de calibración
que utiliza el analizador cobas c 311. Se incluye una explicación básica de las diversas
opciones de calibración que se han implementado en el analizador y en el software.
e Para conocer instrucciones sobre cómo realizar las calibraciones, consulte el apartado
Botón Selección Calibración y CC en la página B-52.
¿En qué consiste la calibración? La calibración es el proceso que establece una relación entre los valores de medición
(por ejemplo, los valores de absorbancia) y los resultados correspondientes
(concentración de un analito).
Este proceso puede consistir en el establecimiento completo de una nueva curva de
calibración o ser sólo la actualización de uno o dos parámetros de una curva de
calibración existente. En cualquier caso, el término calibración es el adecuado.
Calibración automática La relación entre los valores de medición y los resultados está sujeta a varias
condiciones del entorno y de los reactivos y puede variar con el paso del tiempo. Por
lo tanto, es necesario repetir las calibraciones de forma periódica. Para que la gestión
de las calibraciones sea un proceso sencillo a la par que eficaz, el analizador
recomienda automáticamente cuándo deben efectuarse las calibraciones.
Para obtener una perspectiva general de las funciones que ofrece el analizador
cobas c 311 en cuanto a la calibración automática, consulte el apartado siguiente.
e Consulte el apartado Activadores de peticiones de calibración automáticas en la
página B-126.
Petición manual de calibración El operador puede solicitar manualmente una calibración. Existe la posibilidad de
solicitar la calibración para un solo test o la calibración para un grupo de tests.
Si se opta por ejecutar un conjunto predefinido de tests de calibración durante el
inicio de la serie analítica, se recomienda definir una asignación de calibración de
inicio. Los tests de la calibración de inicio se definen en Calibración > Estado >
Asignación Inicio.
e Consulte el apartado Para seleccionar un test para una calibración de inicio de grupo en la
página B-133.
Validación de una calibración Después de realizar una calibración, es necesario validarla. El analizador lleva a cabo
esta tarea mediante las comprobaciones automáticas de calibración. Cada vez que
detecta una condición o un resultado irregular, la calibración se clasifica como
errónea, aparece una alarma de calibración y se recomienda automáticamente que se
repita la calibración.
Enmascarado de una calibración Si una calibración no cumple uno o varios de los criterios de calidad aplicados en el
proceso de validación, no se deben seguir realizando tests con el reactivo involucrado.
Esto se realiza automáticamente mediante la función de enmascaramiento
automático.
e Para obtener más información, consulte el apartado Enmascarado de la calibración en la
página B-130.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-125
9 Calibración Analizador cobas c 311
Concepto de calibración
Erróneo Cuando una calibración no cumple uno o varios criterios de calidad, la calibración
obtiene el estado Erróneo. Los datos de una calibración errónea no están disponibles
para el cobas c pack correspondiente.
Intervalo Las calibraciones se realizan a intervalos regulares para compensar los cambios que se
producen con el transcurso del tiempo en los reactivos y en los sistemas de medición.
Las calibraciones de intervalo se pueden realizar en función del intervalo de los lotes o
de los casetes.
Calibración activada por CC La calibración se iniciará si los resultados del CC están fuera del límite de confianza.
(Violación CC) Se pueden definir tres controles distintos.
Para cada aplicación disponible se debe decidir si la calibración se realizará activada
por tiempo (Intervalo) o por CC (Violación).
Roche Diagnostics
B-126 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 9 Calibración
Concepto de calibración
Calib. Ahora Esta función de calibración automática sólo está activa si se ha activado la acción
preventiva en la pantalla Panorámica del Sistema. Cuando una calibración excede el
tiempo de espera especificado en el cuadro Tiempo restante de la pantalla
Calibración > Estado, el analizador recomienda realizar una calibración indicando
Calib. Ahora como desencadenante de la calibración.
e Si desea más información sobre la configuración necesaria de Violación CC, consulte el
apartado Autocalibración en la página B-191.
Concepto de calibración
Tipos de curvas de calibración Hay seis tipos distintos de curvas de calibración en un analizador cobas c 311. Esto
significa que hay seis tipos distintos de funciones matemáticas posibles para describir
la relación entre un valor de medición y el resultado. En este manual y en la interfaz
del usuario, estos tipos de curvas de calibración se denominan tipos de calibración.
Los nombres de los tipos de calibración son los siguientes:
Parámetros de la curva de Una curva de calibración específica se define mediante su tipo de calibración (función
calibración matemática) y sus parámetros. Los nombres de estos parámetros en la interfaz del
usuario son:
o Abs. S1, K, A, B, C, (L, H, I sólo para índices séricos)
Una curva de calibración lineal, por ejemplo, se define mediante dos parámetros
(Abs. S1 y K), una curva de calibración RCM se define por cuatro, y una polinómica
puede necesitar hasta seis parámetros. Cuando el analizador realiza una calibración,
vuelve a determinar estos parámetros para adaptar la curva de calibración a los
nuevos valores de medición.
Métodos de calibración Las calibraciones se realizan con un número variable de calibradores. Se pueden
utilizar hasta seis calibradores para la calibración completa de algunos tests
fotométricos. Sin embargo, no todos los calibradores disponibles para un test deben
utilizarse en cada calibración. Para definir los calibradores que se utilizarán se pueden
elegir cuatro métodos distintos de calibración.
La disponibilidad de los métodos de calibración depende del tipo de test que se debe
calibrar. En la tabla siguiente se muestran todos los métodos de calibración y los
calibradores correspondientes.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-127
9 Calibración Analizador cobas c 311
Concepto de calibración
Los calibradores ISE se pueden utilizar con o sin códigos de barras. Las etiquetas para ISE
estándar 1 y 2 (ISE bajo y ISE alto) se pueden encontrar en la parte trasera de las cajas. La
etiqueta de ISE comp. está dentro de la caja.
o Las calibraciones se realizan por triplicado.
Calibración completa La calibración completa para Na+, K+ y Cl- requiere las siguientes 3 soluciones de
calibración:
o ISE Standard 1 (ISE bajo)
o ISE Standard 2 (ISE alto)
o ISE Standard 3 (ISE comp.)
o ISE Standard 3 (ISE High), para EE.UU. solamente
Roche Diagnostics
B-128 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 9 Calibración
Concepto de calibración
Calibración de un punto El estándar interno de ISE (ISE IS) se mide antes y después de cada muestra de rutina
(sólo una medición para análisis de muestras en sucesión). Estas mediciones se
utilizan para corregir las variaciones relacionadas con el arrastre (diferencias de
potencial en las uniones, diferencias en las condiciones del electrodo, etc.).
El ISE IS se mide también durante la calibración.
Dos curvas de calibración ISE Se pueden configurar y utilizar dos juegos independientes de curvas de calibración
para Na+, K+ y Cl-. Elija un test ISE de la lista de tests en Utilidades > Aplicación y, a
continuación, vaya a la pestaña Otros para ver los códigos de los calibradores, los
valores de concentración y los números de posiciones de las muestras. La pestaña
Otros contiene dos áreas, Tipo A y Tipo B, cada una de las cuales hace referencia a una
de las dos curvas de calibración independientes.
Si sólo se calibra un tipo de muestra, únicamente se debe realizar una calibración para
la muestra Tipo A y B.
e Para obtener más información sobre la instalación y la asignación de las calibraciones,
consulte el apartado Calibración ISE en la página B-145.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-129
9 Calibración Analizador cobas c 311
Concepto de calibración
Calibración de lotes Los datos de las calibraciones de lotes son específicos del lote de reactivos de cada test.
Los datos de la calibración de lotes se transfieren al resto de los cobas c pack del
mismo lote de reactivos. Los datos de la calibración de lotes se aplican a los cálculos de
los resultados de todas las muestras y los controles de los pacientes.
Una calibración de lotes sólo se puede generar a partir de un cobas c pack nuevo, es
decir, que la calibración se debe realizar en las 24 horas posteriores a la carga del
casete en el analizador.
Calibración de casetes Los datos de calibraciones de casetes son específicos del casete. La calibración de los
casetes se genera cuando se calibra un cobas c pack que se ha cargado en el analizador
hace más de 24 horas y se cumplen todos los criterios de calidad de calibración.
La mayoría de los tests fotométricos necesitan calibrarse sólo cuando se cambia el lote
de reactivos (calibración de lote). Algunos tests, sin embargo, deben calibrarse
siempre que se carga un cobas c pack nuevo (calibración de casetes).
Enmascarado de la calibración
Calibraciones erróneas Cuando una calibración se realiza con éxito, los datos de la calibración se encuentran
disponibles para la medición de las muestras de pacientes y los controles. Cuando una
calibración no cumple uno o varios criterios de calidad, la calibración obtiene el
estado Erróneo. Los datos de una calibración errónea no están disponibles para el
cobas c pack correspondiente.
Si se activa el enmascarado automático de la calibración, se enmascara el test
correspondiente con los datos de la calibración errónea. Si la función de enmascarado
automático de la calibración no está activada, el test no se enmascara pero los
resultados presentarán alarmas.
El operador puede rechazar las calibraciones con el estado Erróneo (botón Rechazar
de la pantalla Calibración > Estado). De hacerlo, se utiliza la última calibración
válida. Sin embargo, seguirá apareciendo la recomendación de calibración original
para cobas c pack.
Roche Diagnostics
B-130 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 9 Calibración
Introducción a la pantalla Calibración
Calibración El menú de calibración consta de tres pantallas: Calibración > Estado, Calibración >
Calibrador y Calibración > Instalar. En este capítulo se describen los comandos
importantes a los que se accede desde estas pantallas junto con la información que
proporcionan. Sin embargo, en este capítulo no se describen todos los comandos
disponibles. Para obtener una descripción completa de todos los campos de la interfaz
de usuario del programa, consulte la Ayuda en pantalla.
e Para obtener más información sobre el menú de calibración, consulte la Ayuda en pantalla.
e Si desea más información sobre tareas concretas asociadas a esta pantalla, consulte:
Solicitud y cancelación manual de calibraciones en la página B-132
Revisión de los resultados de calibración en la página B-134
Selección de tests para calibraciones de inicio en la página B-133
Factores de calibración en la página B-139.
e Para más información sobre los diferentes campos y botones de esta pantalla, consulte la
Ayuda en pantalla del campo o botón en concreto.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-131
9 Calibración Analizador cobas c 311
Pantalla Calibración > Estado
Roche Diagnostics
B-132 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 9 Calibración
Pantalla Calibración > Estado
7 Seleccione Actualizar.
8 Repita los pasos 4-7 para cada grupo.
9 Seleccione OK una vez haya efectuado la configuración de todos los grupos.
10 Seleccione el grupo de inicio del cuadro de lista desplegable y pulse Asignación
Inicio en la pantalla Calibración > Estado para activar las calibraciones
seleccionadas. También puede pulsar el botón Selección Calibración y CC en la
pantalla Panorámica del Sistema.
11 Seleccione Guardar para confirmar las calibraciones de inicio.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-133
9 Calibración Analizador cobas c 311
Pantalla Calibración > Estado
Tras la finalización de una calibración se deben revisar sus resultados. Los detalles de
cada calibración efectuada en cualquiera de las unidades del analizador se pueden
recuperar desde la pantalla Calibración > Estado. En los apartados siguientes se
describen las distintas posibilidades para comprobar los resultados de la calibración
en función de los distintos tipos de test calibrados.
e Para más información, consulte:
Comprobación de las calibraciones de tests fotométricos en la página B-134
Comprobación de las calibraciones de tests ISE en la página B-137.
Roche Diagnostics
B-134 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 9 Calibración
Pantalla Calibración > Estado
Esta ventana ofrece información sobre las calibraciones más recientes de los tests
fotométricos que aparecen en pantalla.
o Para ver la curva de calibración de un test seleccionado, seleccione Curva
Calibración.
o Para ver los factores de calibración de la calibración de casetes, calibración de
lotes y la calibración actualmente válida de un test seleccionado, seleccione
Factor Calibración.
e Para más información sobre los factores de calibración, consulte:
Parámetros de la curva de calibración en la página B-127
Factores de calibración en la página B-139.
4 Use la lista desplegable situada encima del gráfico para seleccionar una medición
específica. Las extensiones 1er y 2do en la lista se corresponden con la primera y la
segunda medición de cada calibrador, respectivamente.
e Para obtener una descripción completa de todos los campos y botones, consulte la
Ayuda en pantalla.
e Para obtener información básica sobre los principios fotométricos, consulte el CD
COBI.
Puede imprimir los puntos de medición del monitor de reacción para una calibración: en
primer lugar, seleccione un test de la pantalla Calibración > Estado y, a continuación,
seleccione Imprimir (botón global), seleccione Monitor Reacción de la lista de la izquierda
y elija Imprimir.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-135
9 Calibración Analizador cobas c 311
Pantalla Calibración > Estado
Esta ventana muestra un gráfico con los resultados de calibración del calibrador
Std (1) y del calibrador con la máxima concentración en un punto.
Los ejes Y derecho e izquierdo están escalados independientemente:
El eje izquierdo se refiere al calibrador Std (1) representado por .
El eje derecho se refiere al calibrador más alto representado por .
e Para obtener una descripción completa de todos los campos y botones, consulte la
Ayuda en pantalla.
Puede imprimir la lista del gráfico de calibración. En primer lugar, seleccione un test de la
pantalla Calibración > Estado y, a continuación, seleccione Imprimir (botón global),
seleccione Gráfico Calib. de la lista de la izquierda, introduzca un intervalo de fechas y elija
Imprimir.
Roche Diagnostics
B-136 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 9 Calibración
Pantalla Calibración > Estado
Las entradas ISE-A e ISE-B se refieren a dos curvas de calibración distintas que se pueden
asignar a diferentes tipos de muestras. Por ejemplo, ISE-A se asigna a suero/plasma
mientras que ISE-B se asigna a muestras de orina. Esta asignación se realiza en
Utilidades > Sistema (Página 3/5) > Asign. Calib. ISE.
Esta ventana muestra información sobre la última calibración ISE realizada con
éxito: valores de fuerza electromotriz (FEM), pendiente y concentración diana.
Los tres cuadros de texto Valor Compensación muestran la diferencia entre el
valor diana del compensador ISE [ISE Std (3)] y sus valores medidos para Na+, K+
y Cl–. La diferencia se añade a todos los controles y muestras de rutina medidos.
Esto se realiza para compensar el hecho de que el estándar interno (ISE IS) y los
calibradores Std (1) y Std (2) son soluciones acuosas mientras que las muestras de
pacientes medidas son soluciones con base de suero.
La pendiente de la curva de calibración se calcula a partir de ISE Standard 1 y 2.
ISE comp. se ha diseñado para reducir los efectos de la matriz. Afecta solamente a
la intersección, no a la pendiente.
Sólo para EE.UU.: se utiliza ISE alto (compensado) en lugar de ISE comp..
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-137
9 Calibración Analizador cobas c 311
Pantalla Calibración > Estado
Roche Diagnostics
B-138 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 9 Calibración
Pantalla Calibración > Estado
Factores de calibración
Factores de calibración de lotes Los factores de calibración de lotes son específicos del lote de reactivos para el test.
Los factores de calibración de un lote se transfieren al resto de casetes del mismo lote
de reactivos. Los datos de la calibración de lotes se aplican a los cálculos de los
resultados de todas las muestras y los controles de los pacientes.
Una calibración de lotes sólo se puede generar a partir de un cobas c pack nuevo, es
decir, que la calibración se debe realizar en las 24 horas posteriores a la carga del
casete en el analizador.
Factores de calibración de casetes Los factores de calibración de casetes son específicos del casete. Una calibración de
casetes se genera cuando se calibra un cobas c pack que lleva más de 24 horas cargado
en el analizador por vez primera y se cumplen todos los criterios de calidad de la
calibración.
La mayoría de los tests fotométricos necesitan calibrarse sólo cuando se cambia el lote
de reactivos (calibración de lotes). Algunos tests, sin embargo, deben calibrarse
siempre que se carga un cobas c pack nuevo (calibración de casetes).
Factores de calibración más La calibración más reciente es una función que permite sustituir cobas c packs vacíos
recientes sin realizar una calibración (si no se recomienda una calibración de cambio para esta
aplicación).
Para un casete de reactivo sin datos de calibración aplicables, la calibración más
reciente se transfiere en el momento del registro del reactivo. La calibración más
reciente es siempre la última calibración de lote generada de esta prueba. Con esta
práctica se evita la carga en el analizador de un cobas c pack perteneciente a un lote
nuevo que no dispone de ningún dato de calibración. Siempre se transfieren los datos
de la calibración más reciente.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-139
9 Calibración Analizador cobas c 311
Pantalla Calibración > Instalar
En caso de que los calibradores se utilizan sin códigos de barras, debe asignar las
posiciones manualmente.
Roche Diagnostics
B-140 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 9 Calibración
Pantalla Calibración > Instalar
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-141
9 Calibración Analizador cobas c 311
Pantalla Calibración > Instalar
Roche Diagnostics
B-142 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 9 Calibración
Pantalla Calibración > Instalar
En caso de que los calibradores se utilizan sin códigos de barras, debe asignar las
posiciones manualmente.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-143
9 Calibración Analizador cobas c 311
Pantalla Calibración > Instalar
El número de posiciones decimales utilizado para Std (1) define el número de posiciones
decimales que se utilizará para los datos.
Roche Diagnostics
B-144 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 9 Calibración
Pantalla Calibración > Instalar
Calibración ISE
Los calibradores ISE altos y bajos se utilizan con o sin etiquetas de código de barras. Si
no utiliza código de barras, es necesario registrar los calibradores, asignarles una
posición e introducir los valores de concentración pertinentes para cada calibrador,
tal como se ha descrito anteriormente.
Cuando se ha completado la configuración del analizador, los tres calibradores
utilizados en una calibración ISE (ISE bajo, ISE alto e ISE comp.) deben colocarse
siempre en sus posiciones asignadas.
Sólo para EE.UU.: se utiliza ISE alto (compensado) en lugar de ISE comp..
e Para conocer más detalles, consulte:
Solicitud y cancelación manual de calibraciones en la página B-132
Edición de valores de concentración en la página B-144
Asignación de posiciones de calibrador en la página B-147.
Dos curvas de calibración ISE Para los tests ISE es posible aplicar una de las dos curvas de calibración
independientes. Tras la instalación y la asignación, los valores del calibrador aparecen
en el área correspondiente al tipo A y tipo B en Utilidades > Aplicación > Otros.
La asignación de una u otra curva de calibración a un tipo de muestra concreto se
define en Utilidades > Sistema (Página 3/5) > Asign. Calib. ISE.
Ilustración B-76 Ventana Utilidades > Sistema (Página 3/5) > Asign. Calib. ISE
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-145
9 Calibración Analizador cobas c 311
Pantalla Calibración > Calibrador
Roche Diagnostics
B-146 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 9 Calibración
Pantalla Calibración > Calibrador
Es posible realizar una calibración con una mezcla de calibradores con y sin códigos de
barras. Sin embargo, se debe asignar la posición del calibrador sin código de barras y no
se debe asignar ninguna posición para el calibrador con código de barras. Si introduce un
contenedor con código de barras en una posición asignada manualmente, no se medirá la
calibración.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-147
9 Calibración Analizador cobas c 311
Pantalla Panorámica del Sistema
Roche Diagnostics
B-148 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 10 Menú CC
Índice de materias
Menú CC
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-149
10 Menú CC Analizador cobas c 311
Índice de materias
Roche Diagnostics
B-150 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 10 Menú CC
Concepto de CC
Concepto de CC
Métodos de CC
CC diario y acumulado Todos los resultados de las mediciones de CC se pueden ver en la pantalla CC >
Estado serie y en la pantalla CC > Diario. Se recomienda transferir los datos CC al
final del día desde CC diario a CC acumulado. En el CC acumulado se encuentra toda
la información sobre control de calidad a largo plazo almacenada en el analizador.
e Para conocer más información, consulte:
Pantalla CC > Estado serie en la página B-158
Pantalla CC > Diario en la página B-160
Pantalla CC > Acumulado en la página B-168
e Para más información sobre la acumulación de datos sobre CC (de CC diario a CC
acumulado), consulte:
Acumulación de datos de medición de CC en la página B-153
Acumulación de resultados de CC en la página B-166.
CC Tiempo Real Con independencia del CC diario y acumulado, la función CC en tiempo real permite
la evaluación de la medición del CC inmediatamente después de que los resultados
estén disponibles (tiempo real) utilizando el algoritmo Westgard.
El CC en tiempo real correspondiente a un test siempre utiliza dos clases de controles
y compara los resultados del CC con los valores de la media y la desviación estándar
(DS) conocidos de los controles.
e Para obtener más información sobre el CC en tiempo real, consulte el apartado
Configuración y uso de CC en tiempo real en la página B-162.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-151
10 Menú CC Analizador cobas c 311
Concepto de CC
CC Rutina Cada test tiene uno o varios controles asignados. Además, no sólo se debe asignar un
test a un control, sino que también se debe activar para ese control con el fin de
posibilitar la medición de CC. El CC Rutina comprende todos los tests activados de
todos los controles instalados. Se puede solicitar una medición de CC de todos estos
tests (por ejemplo, al inicio de un turno de trabajo, con un único comando
(Panorámica del Sistema > Selección Calibración y CC > Rutina CC).
e Para más información sobre CC Rutina, consulte:
Solicitud de mediciones de CC en la página B-155
Para ejecutar controles de reactivos activos en la página B-156
CC Reactivo en Standby Es posible solicitar mediciones de CC individuales para cobas c packs en modo
standby. Los cobas c packs en standby son los packs ya cargados en el equipo, pero
que no están en uso actualmente.
e Para más información sobre CC Reactivo en Standby, consulte:
Solicitud de mediciones de CC en la página B-155
Para ejecutar controles de cobas c packs en standby en la página B-156
CC tras calibración Para esta clase de mediciones de CC, no se precisa ninguna configuración especial.
Las mediciones de CC se llevan a cabo para todos los tests calibrados sin peticiones
explícitas del operador, cuando el control se ha activado y está cargado.
e Consulte el apartado Para realizar un CC tras la calibración en la página B-157.
CC Manual Esta función permite medir los CC de cualquier test según su propio criterio.
e Consulte el apartado Solicitud de mediciones de CC en la página B-155.
Definiciones de CC
Roche Diagnostics
B-152 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 10 Menú CC
Concepto de CC
Dos métodos de acumulación Existen dos métodos de acumulación disponibles: Mean-R o X-R. La elección de uno
u otro método se realiza en Utilidades > Sistema (Página 1/5) > Asignación CC.
o X-R sólo transfiere un resultado de CC del CC Diario al CC Acumulado. Por lo
tanto, es preciso especificar una medición al acumular resultados del CC.
o Mean-R calcula los resultados del CC acumulado en función de todos los
resultados del CC diario que se han acumulado.
Dos métodos de cálculo Si se establece Mean-R como método de acumulación, hay dos métodos para el
cálculo de los valores medios y los valores de DS en el CC acumulado: día a día y
global.
o El método global utiliza un factor de ponderación para cada conjunto de
resultados acumulados.
o En el método de cálculo día a día, todas las acumulaciones tienen el mismo peso.
El método de cálculo se selecciona en Utilidades > Sistema (Página 1/5) >
Asignación CC.
o Para controles asignados (sin código de barras), asegúrese de utilizar las posiciones
especificadas. El analizador no detectaría una colocación incorrecta y produciría
resultados incorrectos.
o No utilice controles asignados y con código de barras en la misma posición de CC.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-153
10 Menú CC Analizador cobas c 311
Pantalla CC > Estado
La pantalla CC > Estado muestra todos los controles instalados con los tests
correspondientes asignados y activados para cada módulo y canal.
La pantalla de tests se puede ordenar por nombre del test (orden alfabético), nombre
del control (orden numérico), selección del test de CC o causa del CC. Puede
seleccionar los tests con el botón Seleccionar/Deseleccionar. Los tests seleccionados
aparecerán resaltados en verde. Se realiza la selección de un test de control para los
subsiguientes procesamientos de control. Las selecciones de tests de control en la línea
de estado desaparecen una vez medido el control.
Asignar CC Rutina El botón Asignar CC Rutina selecciona todos los tests de CC Rutina (sólo reactivos
activos) para una medición de control. Los tests de CC de rutina comprenden todos
los tests activados de todos los controles instalados.
Los tests que no se van a medir se pueden deseleccionar en la pantalla Estado:
seleccione los tests en la lista de estado y, a continuación, pulse el botón
Deseleccionar.
Reinicializar Reloj Estabil. Utilice este botón para reinicializar el tiempo de estabilidad en carga (definida en
Utilidades > Aplicación > Rango). En caso de que el tiempo de estabilidad en el
equipo haya caducado (aparece resaltado en amarillo en CC > Estado más un mensaje
de alarma amarillo), el reloj puede reinicializarse con este botón después de que el
material de control se ha intercambiado. Esta función sólo está disponible en Standby
o Pausa.
Roche Diagnostics
B-154 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 10 Menú CC
Pantalla CC > Estado
Acceso directo desde la pantalla En la pantalla Panorámica del Sistema, seleccione el botón Selección Calibración y CC
Panorámica del Sistema. y, luego, el botón Asignación en el área CC de la derecha. Básicamente, es lo mismo
que seleccionar el botón Asignar CC Rutina en CC > Estado.
e Para más información sobre los diferentes campos y botones de esta pantalla, consulte la
Ayuda en pantalla del campo o botón en concreto.
CC Intervalo
Solicitud de mediciones de CC
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-155
10 Menú CC Analizador cobas c 311
Pantalla CC > Estado
Roche Diagnostics
B-156 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 10 Menú CC
Pantalla CC > Estado
También puede imprimir la lista de carga de CC en Panorámica del Sistema > Selección
Calibración y CC. Seleccione la opción CC en el área Lista y seleccione Imprimir.
Error de calibración o CC
Si tiene que asignar manualmente un contenedor de calibrador o de CC u otro tipo de
ATENCIÓN contenedor de muestra (por ejemplo, por un código de barras ilegible), no coloque ningún
contenedor con códigos de barras en posiciones asignadas manualmente.
Es posible realizar un CC con una mezcla de CC con y sin códigos de barras. Sin embargo,
se debe asignar la posición de CC sin código de barras y no se debe asignar ninguna
posición para el CC con código de barras. Si introduce un contenedor con código de
barras en una posición asignada manualmente, no se realizará la medición de CC.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-157
10 Menú CC Analizador cobas c 311
Pantalla CC > Estado serie
Utilice la pantalla Estado serie para obtener una panorámica de las 500 últimas
mediciones de control de calidad (CC) realizadas en el analizador o para ver las
mediciones de CC más recientes de un test en concreto.
Utilice la casilla Test para seleccionar todos los tests, o uno específico, que se
mostrarán en el gráfico. Utilice la barra de desplazamiento situada en la parte inferior
del gráfico para desplazarse de un resultado a otro.
e Para más información sobre los diferentes campos y botones de esta pantalla, consulte la
Ayuda en pantalla del campo o botón en concreto.
Detalles del estado de la serie La pantalla Estado serie consta de un área de detalles en la parte superior de la
de CC pantalla y un gráfico de estado de la serie en el centro de la pantalla. El área de detalles
muestra información relacionada con la medición de CC seleccionada en el gráfico de
estado de la serie. El gráfico situado en el centro de la pantalla Estado serie muestra un
máximo de 500 resultados de mediciones de CC.
Fondo de los gráficos Un fondo blanco indica las mediciones del día actual. Un fondo azul indica las
mediciones de días pasados.
Roche Diagnostics
B-158 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 10 Menú CC
Pantalla CC > Estado serie
Símbolos de los gráficos Forma: aparecerán círculos cuando la opción Violación CC está activada para un test
en la pantalla Utilidades > Aplicación > Calib. De lo contrario, se mostrarán
triángulos.
e Para obtener más información sobre las violaciones de CC, consulte el apartado
Calibración activada por CC (Violación CC) en la página B-126.
Color: El color rojo significa que un resultado de CC está fuera de los límites de
confianza, mientras que el amarillo significa que está fuera de los límites de 2 SD. Se
utilizan símbolos verdes para los resultados que se encuentran dentro de los límites
relevantes.
Campos específicos en el área de Estado: este campo muestra el estado de prioridad de un reactivo. Los valores posibles
detalles son Activo, SB1, SB2, SB3…
Activo cobas c pack actualmente en uso, igual que cobas c pack activo
SB1 (cobas c pack 1 en standby): El cobas c pack que se utilizará después del
cobas c pack activo.
SB2 (cobas c pack 2 en standby): El cobas c pack que se utilizará después de SB1.
lc-bajo / lc-alto: estos campos muestran los límites de confianza especificados para el
test seleccionado. Si el test seleccionado no está configurado para una violación de CC
sino para calibración de intervalo de tiempo excedido, los campos bajo lc-bajo y lc-
alto aparecen en blanco.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-159
10 Menú CC Analizador cobas c 311
Pantalla CC > Diario
e Si desea más información sobre tareas concretas asociadas a esta pantalla, consulte:
Exclusión de un control de CC diario o introducción de un comentario en la página B-161
e Para más información sobre los diferentes campos y botones de esta pantalla, consulte la
Ayuda en pantalla del campo o botón en concreto.
Roche Diagnostics
B-160 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 10 Menú CC
Pantalla CC > Diario
Ventana Gráfico CC Diario En la pantalla CC > Diario, seleccione el botón Gráfico para abrir la ventana Gráfico
CC Diario.
Esta ventana muestra todos los resultados del CC no acumulados del test seleccionado
en un gráfico de Levey-Jennings. Un gráfico de Levey-Jennings proporciona un
método visual de seguimiento de tendencias en los resultados de CC. Los valores de
resultados están escalados en la desviación estándar (DS) del test respectivo.
Se pueden seleccionar hasta tres controles (botón Seleccionar) y mostrar en un único
gráfico.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-161
10 Menú CC Analizador cobas c 311
Pantalla CC > Diario
Se excluye el control.
Los valores de los cobas c packs en standby están excluidos en todo momento.
Para los CC en tiempo real, el analizador utiliza el algoritmo Westgard para evaluar
las mediciones de CC. El algoritmo Westgard se basa en un método multi-regla de
tipo Shewhart y aplica un conjunto de reglas a cada CC. Estas reglas se seleccionan a
partir de CC > Diario > CC Tiempo Real > Selecc. Reglas para cada test.
Control de calidad según el El equipo mide dos controles (X e Y) en pares, con un valor de la media ( X ) y una
método de Shewhart desviación estándar (DS) conocidos para cada test. Cada resultado de CC se procesa
según el estándar de valoración (multi-regla) y se evalúa si se puede notificar o no.
Cuando el algoritmo produce un error, se genera una alarma que indica si el error es
un error aleatorio, un error de CC o un error sistemático.
Los tipos de muestras de CC en tiempo real pueden ser 100 como máximo. A
continuación se ilustra un gráfico de varias reglas. Las abreviaciones utilizadas en esta
ilustración se describen en la Tabla B-22 en la página B-163.
Valores de controles X e Y
No
1-2SD Rango de control interno
Sí
No
No No No No No No No No
1-2,5SD 1-3SD 2-2SA R-4SD 2-2SW 4-1SA 4-1SW 10XA 10XW
Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
Ilustración B-85 Aplicación del método multi-regla de tipo Shewhart en CC en tiempo real
Configuración del CC en tiempo Configure CC en tiempo real en la ventana CC Tiempo Real (CC > Diario > CC
real Tiempo Real): Pulse el botón Selecc. para especificar el control (X) y el control (Y)
para cada test pertinente. A continuación, seleccione Reglas para seleccionar las
reglas.
Roche Diagnostics
B-162 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 10 Menú CC
Pantalla CC > Diario
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-163
10 Menú CC Analizador cobas c 311
Pantalla CC > Diario
-1SD
total)
-1SD
1SD
X o de los valores Y
son superiores a 1SD
X
+1SD o inferiores a - -1SD
1SD.
Configuración de CC en En los casos en que lleve a cabo un control de calidad con una muestra de CC en vez
tiempo real de un CC en tiempo real, especifique Ninguno para X e Y en cada elemento analítico
e introduzca 0 para DS. Si en CC > Instalar, el valor de DS es 0, no se llevará a cabo
ninguna comprobación de CC en tiempo real.
Roche Diagnostics
B-164 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 10 Menú CC
Pantalla CC > Diario
Seleccione CC > Diario > CC Tiempo Real para mostrar la ventana CC Tiempo Real.
Esta ventana muestra un diagrama con los resultados de CC para un test seleccionado
y un par seleccionado de controles. El diagrama está escalado en la DS asignada del
control (X) y del control (Y), respectivamente. El resultado más reciente de CC
aparece en rojo.
Selecc. Seleccione el botón Selecc. para asignar dos controles (control (X) y control (Y) que
se vayan a evaluar mediante el método multi-regla.
Reglas Seleccione el botón Reglas para seleccionar las reglas que desea usar para evaluar los
resultados de CC. Se compara un par de controles con los valores de desviación
estándar (DS) y de la media conocidos. Si uno de los controles, o ambos, no cumple la
regla, el analizador seguirá aplicando los criterios de ensayo para todas las reglas
seleccionadas. En caso de detectarse alguna violación de la regla, se genera la alarma
de resultados correspondiente.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-165
10 Menú CC Analizador cobas c 311
Pantalla CC > Diario
Rechazar Seleccione el botón Rechazar para rechazar los resultados de CC en tiempo real que
tienen asociadas alarmas de resultados específicas. Los resultados afectados se retiran
del gráfico.
Acumulación de resultados de CC
Ilustración B-88 Utilidades > Sistema (Página 1/5) > ventana Asignación CC
Método Acumulación Seleccione uno de los dos métodos de acumulación, Mean-R o X-R, en este cuadro.
e Consulte el apartado Acumulación de datos de medición de CC en la página B-153.
Roche Diagnostics
B-166 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 10 Menú CC
Pantalla CC > Diario
Acumulación de resultados de CC
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-167
10 Menú CC Analizador cobas c 311
Pantalla CC > Acumulado
e Para más información sobre los diferentes campos y botones de esta pantalla, consulte la
Ayuda en pantalla del campo o botón en concreto.
Roche Diagnostics
B-168 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 10 Menú CC
Pantalla CC > Acumulado
Mediciones de CC
Mostradas en... realizadas Mostradas en...
Recomendación
Cómo manipular las mediciones de CC para mantener el menor número posible de datos de CC
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-169
10 Menú CC Analizador cobas c 311
Pantalla CC > Control
La pantalla CC > Control ofrece una perspectiva general de todos los controles
cargados y asignados a una posición en el disco de muestras.
Cuando trabaja con códigos de barras, los controles se identifican automáticamente.
En el caso de que los controles se procesen en modo sin código de barras, es preciso
asignar una posición en el disco a cada control. La asignación de posición actual
aparece en la pantalla CC > Control.
Seleccione CC > Control para ver esta pantalla.
Roche Diagnostics
B-170 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 10 Menú CC
Pantalla CC > Control
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-171
10 Menú CC Analizador cobas c 311
Pantalla CC > Instalar
Utilice esta pantalla para añadir controles al analizador y borrarlos del mismo, o para
asignar valores a los controles.
La lista que aparece a la izquierda de la pantalla muestra todos los controles instalados
en el analizador. El nombre de todos los controles instalados se resalta en verde. Puede
instalar hasta 100 controles en el analizador.
e Si desea más información sobre tareas concretas asociadas a esta pantalla, consulte:
Carga de los datos de control en la página B-173
Edición de valores de controles en la página B-176
Activación de los tests de control en la página B-177
e Para conocer más información sobre los diferentes campos y botones de esta pantalla,
consulte la Ayuda en pantalla del campo o botón en concreto.
Roche Diagnostics
B-172 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 10 Menú CC
Pantalla CC > Instalar
Puede descargar en el analizador los datos de control para todas las aplicaciones
disponibles desde el sistema cobas link. Para esta operación se requiere un ID de
operador del nivel de supervisor o superior.
Esta operación forma parte del proceso de instalación de una nueva aplicación.
e Para tener una perspectiva general de todo el proceso de instalación de una nueva
aplicación, consulte:
Carga o actualización de las aplicaciones en la página B-182
o En caso de que los controles se utilicen sin códigos de barras, debe asignar las
posiciones manualmente.
o Se pueden añadir controles al analizador pero los tests de los controles no se ejecutan
hasta que se activan en la pantalla CC > Instalar.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-173
10 Menú CC Analizador cobas c 311
Pantalla CC > Instalar
Si es necesario, es posible editar los valores asignados descargables y/o los límites
de confianza.
e Consulte el apartado Edición de valores de controles en la página B-176.
Roche Diagnostics
B-174 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 10 Menú CC
Pantalla CC > Instalar
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-175
10 Menú CC Analizador cobas c 311
Pantalla CC > Instalar
Los valores de los controles se pueden editar en la pantalla CC > Instalar. Puede
utilizar esta función, por ejemplo, si se aprueba una nota importante sobre valores
reasignados para un lote concreto de controles. En vez de descargar los valores de los
controles desde cobas link puede editarlos manualmente.
Roche Diagnostics
B-176 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 10 Menú CC
Pantalla CC > Instalar
9 Lleve a cabo mediciones de CC para todos los tests asignados al control editado.
Los tests sólo pueden activarse cuando el analizador está en el modo standby.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-177
10 Menú CC Analizador cobas c 311
Programación de mediciones de CC automáticas
Cuando está especificado un intervalo de control en Utilidades > Aplicación > Rango
para una aplicación, es posible dejar que el analizador realice automáticamente todas
las mediciones de CC con controles que permanecen constantemente en el disco de
muestras.
El equipo comprueba cada 30 minutos si se ha excedido un tiempo predefinido.
Cuando el período de tiempo tras la medición de CC supera el tiempo predefinido, el
equipo recomendará que se lleve a cabo una medición de CC.
Si se ha realizado una selección de CC automática y las muestras de control de calidad
están en el disco de muestras, el equipo llevará a cabo una medición de CC
automática mediante la intervención de la medición actual de las muestras de rutina.
Puede definir un tiempo de estabilidad de las muestras de CC en el equipo para cada
test. Se emitirá una alarma cuando se exceda el tiempo de estabilidad de las muestras
de CC en el equipo.
Roche Diagnostics
B-178 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Índice de materias
Configuración
En este capítulo se describe la configuración del analizador cobas c 311 para los
clientes.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-179
11 Configuración Analizador cobas c 311
Índice de materias
Roche Diagnostics
B-180 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Aplicación
Aplicación
Introducción
Información general Puede instalar hasta 100 tests (86 tests fotométricos, 3 tests de electrólitos, 8 tests
calculados y 3 índices séricos) en el analizador.
Se han fijado los siguientes números de tests:
Carga de una nueva aplicación Antes de cargar el cobas c pack de una nueva aplicación en el analizador, es preciso
descargar los parámetros de aplicación desde cobas link. De lo contrario, el sistema
rechazará el cobas c pack.
e Consulte los apartados siguientes para obtener más información sobre:
cobas® link en la página A-32
Carga de parámetros de la aplicación en la página B-182
Descripción de los parámetros de la aplicación en la página B-187
Encontrará una descripción de las aplicaciones de canal abierto en el sistema cobas link.
Consulte las Instrucciones de uso correspondientes al cobas c pack MULTI. Póngase en
contacto con su representante de Roche para obtener más información.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-181
11 Configuración Analizador cobas c 311
Aplicación
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-183
11 Configuración Analizador cobas c 311
Aplicación
Introducción
Aplicaciones necesarias Para obtener resultados de HbA1c (%), se necesitan las siguientes aplicaciones:
El test HbA1c requiere la presencia de dos casetes. Un cobas c pack contiene el reactivo
hemolizante (código de aplicación 952). Los códigos de aplicación 870 y 880 hacen
referencia al segundo cobas c pack que contiene reactivo para las dos aplicaciones
(Hb-W2 y A1-W2).
Roche Diagnostics
B-184 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Aplicación
Sangre total con EDTA Reactivo A1CD2 Reactivo Hb-W2 Reactivo A1-W2
70%
0 23 Ciclos 57
Cálculo de resultados El resultado del análisis de hemoglobina A1c se calcula según indica la IFCC:
A1-W2 HbA1c
Ecuación B-1 RWI2 = ----------------- ⋅ 100% (donde HbA1c % = ------------------ ⋅ 100% )
HB-W2 Hb
Puede descargar este test calculado como aplicación RWI2 (código de aplicación 890).
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-185
11 Configuración Analizador cobas c 311
Aplicación
Cálculo de resultados según el Roche ofrece la aplicación RWI2 (código de aplicación 890) para calcular los
DCCT/NGSP resultados de la hemoglobina A1c %, de acuerdo con la IFCC.
Para mostrar los resultados de acuerdo con el DCCT/NGSP, debe configurar el test
calculado de ACN 890 (pestaña Fórmula en la ventana Test Calc.):
A1-W2
Ecuación B-2 RWD2 = ----------------- ⋅ 87.6 % + 2.27
HB-W2
Contenedor de muestras, pipeteo Para procesar la aplicación de sangre total HBA1c, utilice únicamente tubos con las
de muestras siguientes especificaciones:
o 13 mm x 75 mm (tubos estándar)
o 13 mm x 100 mm
o 16 mm x 75 mm
o 16 mm x 100 mm
Para las mediciones de los CC de sangre total HbA1c, puede utilizar los contenedores
de muestras situados directamente en el disco de muestras.
Utilice el tipo de muestra sobrenadante para las mediciones de sangre total HbA1c.
Roche Diagnostics
B-186 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Aplicación
Es posible cambiar algunos de los parámetros instalados por defecto con una
aplicación para adaptarlos a las prácticas específicas del laboratorio. Sólo los
operadores con nivel de administrador podrán ejecutar estos procedimientos.
e Para obtener instrucciones para cambiar los parámetros por defecto de una aplicación en
la pestaña Calib., consulte:
Para definir intervalos de calibración en la página B-192
Para definir el enmascarado automático de las aplicaciones en la página B-190
e Para obtener instrucciones para cambiar los parámetros por defecto de una aplicación en
la pestaña Rango, consulte:
Para cambiar la unidad de medición de una aplicación tras la calibración en la página B-194
Para definir el nombre del informe de la aplicación en la página B-195
e Para modificar el límite de alarma (tests fotométricos) en la página B-196
Para modificar el límite de repetición en la página B-196
Para modificar los campos cualitativos (tests fotométricos) en la página B-197
Para modificar los valores de referencia en la página B-198
Para modificar la configuración por defecto en la página B-198
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-187
11 Configuración Analizador cobas c 311
Aplicación
Ilustración B-103 Pestaña Analizar en la pantalla Utilidades > Aplicación (tests fotométricos)
Área Vol. Muestra Puede llevar a cabo una dilución automática en la muestras de pacientes.
Generalmente, el primer análisis se realiza con la asignación del volumen de muestra
normal.
La configuración de dilución se muestra de la siguiente manera:
A B C
Test fotométrico
A Volumen de muestra [µl] (sin diluir)
B Volumen de la muestra diluida [µl]
C Volumen de diluyente [µl]
Roche Diagnostics
B-188 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Aplicación
Las diluciones seleccionadas en la pantalla Trabajo > Sel. Tests tendrán prioridad.
Ilustración B-105 Pestaña Calib. en la pantalla Utilidades > Aplicación (test fotométrico)
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-189
11 Configuración Analizador cobas c 311
Aplicación
Ilustración B-106 Pestaña Calib. en la pantalla Utilidades > Aplicación (test ISE)
e Para obtener instrucciones para cambiar los parámetros por defecto de una aplicación en
la pestaña Calib., consulte:
Para definir el enmascarado automático de las aplicaciones en la página B-190
Para definir intervalos de calibración en la página B-192
Auto Enmascarar
Si la opción Auto Enmasc. está seleccionada, el test concreto que precisa calibración
debido a una calibración errónea se enmascarará automáticamente.
Roche Diagnostics
B-190 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Aplicación
Autocalibración
Se puede solicitar una calibración automáticamente en los siguientes casos:
o Cambio (Cambio de casete o de lote): si un nuevo cobas c pack o lote de reactivo
está cargado en el analizador.
o Intervalo: si el periodo de validez de la calibración de un cobas c pack o del lote de
reactivo ha caducado.
o Violación CC: si un resultado de CC se encuentra fuera de límite de confianza.
Al cargar una nueva aplicación en el sistema, la calibración activada por cambio y
tiempo se activa por defecto. Si quiere trabajar con una calibración activada por CC,
configure los parámetros de violación de CC y active la calibración activada por CC
(Violación CC).
e Para más obtener más información, consulte:
Para activar la violación de CC en la página B-191
Para definir intervalos de calibración en la página B-192
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-191
11 Configuración Analizador cobas c 311
Aplicación
Roche Diagnostics
B-192 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Aplicación
Ilustración B-107 Pestaña Rango en la pantalla Utilidades > Aplicación (test fotométrico)
Ilustración B-108 Pestaña Rango en la pantalla Utilidades > Aplicación (test ISE)
e Para obtener instrucciones para cambiar los parámetros por defecto de una aplicación en
la pestaña Rango, consulte:
Para cambiar la unidad de medición de una aplicación tras la calibración en la página B-194
Para definir el nombre del informe de la aplicación en la página B-195
Para definir la repetición automática de la aplicación en la página B-195
Para modificar el límite de alarma (tests fotométricos) en la página B-196
Para modificar el límite de repetición en la página B-196
Para modificar los campos cualitativos (tests fotométricos) en la página B-197
Para modificar los valores de referencia en la página B-198
Para modificar la configuración por defecto en la página B-198
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-193
11 Configuración Analizador cobas c 311
Aplicación
Unidad de medición
Este campo muestra la unidad de medición actual. Es la unidad que se seleccionó
previamente al descargarse la aplicación desde cobas link.
Cambiar la unidad también permite volver a calcular la concentración a partir de los
datos de aplicación, por ejemplo, límite de repetición, valor de referencia, etc. El
cuadro de lista puede ofrecer hasta cuatro unidades diferentes.
1 Haga una copia de seguridad de la base de datos y borre los datos de pacientes
(Panorámica del Sistema > Borrar Resultados > Copiar y Borrar).
Si se selecciona esta opción, se borrarán todos los registros de las muestras y los
resultados de CC se transfieren a Vista CC.
e Para conocer más detalles, consulte el apartado Botón Borrar Resultados en la
página B-44.
2 Descargue todos los cobas c packs para ese test (Reactivo > Asignación >
Descargar).
e Para conocer más detalles, consulte el apartado Descarga de cobas c packs en la
página B-51.
Los cobas c packs de este test que se usaron en el analizador no podrán volver a
cargarse hasta que el test se haya eliminado.
7 Instale los valores del calibrador para este test en Calibración > Instalar >
Descargar.
e Para conocer más detalles, consulte el apartado Carga de los datos del calibrador en la
página B-140.
8 Instale los valores de control para este test en CC > Instalar > Descargar.
e Para conocer más detalles, consulte el apartado Carga de los datos de control en la
página B-173.
Roche Diagnostics
B-194 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Aplicación
Repetición Automática
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-195
11 Configuración Analizador cobas c 311
Aplicación
Límite de repetición
Para cada test, se puede escribir aquí un rango clínico pertinente. Si el resultado del
test queda fuera de este límite pero dentro del límite de alarma de la aplicación, se
repite el test utilizando la misma dilución y volumen de muestra que en la primera
serie analítica.
o El intervalo de concentración del límite de repetición debe estar dentro del límite de
alarma.
o Para que se añada a un resultado, un aviso de límite de repetición (>Rept/<Rept) debe
activarse en Utilidades > Sistema (página 1/5) > Alarma.
Valores de referencia
El área Valores Referencia se utiliza para definir el rango normal para hombres y
mujeres en tres grupos de edad diferentes. Si el resultado de este test se encuentra
fuera de los límites indicados, el sistema emitirá una alarma (H, L (sólo en
impresiones)). La última fila del campo no permite definir ningún límite de edad.
Estos valores de referencia incluyen pacientes mayores que el límite superior del
segundo grupo de edad.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-197
11 Configuración Analizador cobas c 311
Aplicación
A C
B D
E
Roche Diagnostics
B-198 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Configuración del sistema
Este apartado describe cómo realizar diversas tareas asociadas al menú Utilidades >
Sistema.
e Para obtener una descripción completa de todos los campos y comandos del menú
Sistema, consulte la Ayuda en pantalla.
e Si desea más información sobre tareas concretas asociadas a esta pantalla, consulte:
Programación de los parámetros del sistema en la página B-200
Guardar los parámetros del sistema en la página B-226
Restauración de parámetros del sistema en la página B-228
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-199
11 Configuración Analizador cobas c 311
Configuración del sistema
Tras (re)programar parámetros del sistema, es muy recomendable realizar una copia de
seguridad en disquet. No obstante, algunos elementos no pueden guardarse en disquet.
Roche Diagnostics
B-200 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Configuración del sistema
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-201
11 Configuración Analizador cobas c 311
Configuración del sistema
1/5
2/5
3/5
4/5
5/5
Roche Diagnostics
B-202 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Configuración del sistema
Uso de ID de pacientes
Para asignar las posiciones, debe activar el modo ID Paciente primero. El botón Cambiar
del área Asignación Posición sólo aparece en este modo. Por tanto, es preciso eliminar
todos los datos en la pantalla Revisión Result.
4 Asigne cada una de las posiciones a cada uno de los tipos de muestras de rutina y
urgencia.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-203
11 Configuración Analizador cobas c 311
Configuración del sistema
Siempre es posible generar 2 resultados para cada test: primer análisis y repetición.
Seleccione la casilla Tercera Aceptación de resultado en Utilidades > Sistema para
ampliar la posibilidad de generar múltiples resultados para un único test.
Descripción de la opción Tercera Cuando la casilla Tercera aceptación de resultados está seleccionada, el usuario puede
Aceptación de resultado solicitar un test más de dos veces tras haber confirmado el aviso de seguridad. Tanto el
tercero como los resultados posteriores sobrescribirán el segundo resultado.
Condiciones previas para la Antes de activar la casilla Tercera Aceptación de resultado es necesario comprobar las
opción Tercera aceptación de siguientes condiciones.
resultado
Aviso Límite Repet./Con Cuando está activada esta función, el sistema utiliza el aviso de límite de repetición y
Repetición Automática los valores de límite de repetición según se definen en la pantalla Utilidades >
Aplicación > Rango. Siempre que el resultado de una muestra esté fuera del límite de
repetición especificado para un test en concreto, se adjuntará al aviso de
resultados >Rept/<Rept a cada resultado.
e Para obtener más información sobre cómo definir el límite de repetición, consulte: Límite
de repetición en la página B-196.
Cuando la casilla de verificación Aviso Límite Repet. está seleccionada, también está
disponible la casilla Con Repetición Automática. Si la selecciona, el test
Roche Diagnostics
B-204 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Configuración del sistema
e Para obtener más información sobre la ventana Asignación Alarma, consulte la Ayuda en
pantalla de la ventana correspondiente.
Utilice esta pestaña para definir los parámetros de comunicación con el Host.
e Para obtener una descripción detallada, consulte el Manual del Host.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-205
11 Configuración Analizador cobas c 311
Configuración del sistema
Utilice esta pestaña para definir los parámetros de asignación de texto utilizados en
las comunicaciones con el Host.
ST es la abreviación de selección de tests.
e Para obtener una descripción detallada, consulte el Manual del Host.
Ilustración B-116 Ventana Configuración Comunicaciones Host: pestaña Config. Carga Resultados
Opción Significado
por Muestra Se recogen todos los resultados de una muestra antes
de la carga.
ISE/Fotométrico Los resultados ISE y de ensayos químicos se cargan
por separado.
por Test (sólo para muestras urgentes) En cuanto el resultado está disponible.
Tabla B-26 Asignación de carga al Host de la muestra de rutina
Roche Diagnostics
B-206 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Configuración del sistema
No cargar resultados Cuando esta función está activada, no se cargará ningún resultado en tiempo real. En
automáticamente este caso, los resultados podrán cargarse manualmente mediante la selección de
muestras en la opción Enviar a Host de la pantalla Trabajo > Revisión Result.
Para mostrar esta ventana, seleccione Utilidades > Sistema (página 1/5) > Selección
Tecla.
Esta ventana permite asignar tests o perfiles a las teclas de tests. Puede asignar un solo
test o perfil a cada tecla de test. Los test pueden ser asignados a 5 grupos de 32 teclas
por tipo de muestra. En total, hay 160 teclas de tests para cada tipo de muestra.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-207
11 Configuración Analizador cobas c 311
Configuración del sistema
o Si desea borrar una asignación de tecla de test, seleccione Indefinido al final de la lista.
o Antes de poder seleccionar un perfil, es preciso definir el perfil.
Roche Diagnostics
B-208 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Configuración del sistema
Esta ventana sirve para definir el número de posiciones del disco de muestras
reservadas para las muestras urgentes (de 0 a 53 posiciones). La asignación de
posiciones de urgencia aparece en la parte superior izquierda de la ventana
Utilidades > Sistema.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-209
11 Configuración Analizador cobas c 311
Configuración del sistema
Utilice esta ventana para definir las dimensiones de los tubos con fondo falso y
contenedores en tubos no estándar. Debe definir las siguientes medidas:
o Altura Contenedor(mm): longitud del tubo: 75 mm × 100 mm
o Nivel Base(mm) (consulte la Ilustración B-122): 0,1 mm -
(altura del contenedor - 20) mm
Si utiliza tubos con el fondo cónico, seleccione la casilla de verificación Base Cónica.
> 20 mm
Nivel base
15 mm (for example)
o Recuerde que sólo puede especificar un tubo con fondo falso o un tubo no estándar.
o El analizador detecta automáticamente si el botón con fondo falso se ha definido en
una posición del disco de muestras. No será necesario que asigne las posiciones de
los tubos con fondo falso.
o Para conocer las especificaciones exactas de los contenedores de muestras, póngase
en contacto con el fabricante.
Roche Diagnostics
B-210 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Conf. Módulos
Conf. Módulos
Este apartado describe cómo realizar diversas tareas más asociadas con módulos
completos (unidad fotométrica o unidad ISE) que con muestras o tests específicos. En
el caso del analizador cobas c 311, la palabra módulo se utiliza como sinónimo de
unidad.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-211
11 Configuración Analizador cobas c 311
Conf. Módulos
Asignación de un test
Roche Diagnostics
B-212 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Tests calculados
Tests calculados
4 Seleccione el tipo de muestra (Sro./Pl, Orina, LCR, Sobrn.) para la que se está
creando la fórmula de test calculado en el cuadro de lista Tipo Muestra.
5 Escriba la unidad de medición (hasta 6 caracteres) en el cuadro Unidad de
Medición.
6 Escriba un nombre para el test calculado, tal como desea que aparezca en el
informe, en el cuadro Nombre.
7 Escriba el nombre abreviado de test calculado (hasta 5 caracteres) en el cuadro
Test.
8 Use la lista Test para seleccionar un test que forma parte de la fórmula. Tras
resaltar el test, pulse Selecc. para añadir el test a la fórmula. La fórmula aparece a la
derecha del cuadro de texto Test, después del signo igual. Use el área Calculadora
de la ventana para introducir operaciones matemáticas y números en la secuencia
correcta junto con nombres de tests hasta completar la fórmula.
9 Ahora, defina los parámetros de los rangos.
Roche Diagnostics
B-214 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Tests calculados
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-215
11 Configuración Analizador cobas c 311
Tests calculados
Los resultados de los tests de química clínica pueden ser procesados por el sistema y
ajustados mediante la aplicación de una fórmula de test compensado. Use los
procedimientos siguientes para añadir, editar o borrar una fórmula de test
compensado.
Roche Diagnostics
B-216 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Tests calculados
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-217
11 Configuración Analizador cobas c 311
Lavado adicional
Lavado adicional
El analizador cobas c 311 es un sistema de acceso aleatorio. Por este motivo, la pipeta
de reactivo y las cubetas de reacción pueden causar arrastre y, de este modo,
interferencias entre tests, mientras que la pipeta de muestra puede causar arrastre en
las muestras.
Para evitar el arrastre y la contaminación cruzada entre tests, use la función de lavado
adicional. Esta función le permite preasignar combinaciones de reactivos o muestras
que pueden causar arrastre, para que el lavado se pueda realizar entre ellos cuando se
produce la combinación durante el análisis.
En el siguiente apartado se explica como asignar la función para evitar el arrastre.
2 Seleccione una línea vacía en la lista Pipetas Reactivo para añadir un lavado de
pipetas de reactivos. Para editar un lavado de pipetas de reactivos existente,
seleccione la línea que corresponda.
3 Seleccione Editar, a la derecha de la lista Pipeta Reactivo para mostrar la ventana
Editar Lavado Pipeta Reactivo.
Roche Diagnostics
B-218 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Lavado adicional
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-219
11 Configuración Analizador cobas c 311
Lavado adicional
El cuadro de lista Tipo Detergente Sangre Total sólo está activo cuando se ha seleccionado
la aplicación RWI2 (test HbA1c).
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-221
11 Configuración Analizador cobas c 311
Lavado adicional
A (1) Multiclean
B (2) SMS
Roche Diagnostics
B-222 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Informe
Informe
Para personalizar el formato del informe de paciente, siga los pasos siguientes:
o Seleccione el formato de la página.
e Para seleccionar el formato de la página en la página B-223
o Defina el título, la posición del resto de elementos y el orden de impresión.
e Para definir el título y la posición del resto de elementos en la página B-224
o Seleccione Guardar para guardar los cambios.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-223
11 Configuración Analizador cobas c 311
Informe
Ilustración B-135 Informe Impresión Resultados (formato Monitor, modo código de barras)
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-225
11 Configuración Analizador cobas c 311
Guardar los parámetros del sistema
Roche Diagnostics
B-226 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 11 Configuración
Guardar los parámetros del sistema
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 B-227
11 Configuración Analizador cobas c 311
Restauración de parámetros del sistema
Utilice el procedimiento siguiente para restaurar los parámetros del sistema desde una
copia de seguridad en disquet.
Roche Diagnostics
B-228 Manual del operador · Versión 1.0
Mantenimiento C
Antes de llevar a cabo cualquier intervención de mantenimiento, lea con atención los
siguientes mensajes de seguridad. Si ignora estas precauciones de seguridad, corre el
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-3
12 Información de seguridad para el mantenimiento Analizador cobas c 311
e Para conocer más información sobre la presión del agua, consulte Condiciones de
funcionamiento en la página A-75.
Roche Diagnostics
C-4 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 13 Mantenimiento general
Índice de materias
Mantenimiento general
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-5
13 Mantenimiento general Analizador cobas c 311
Índice de materias
Roche Diagnostics
C-6 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 13 Mantenimiento general
Introducción
Introducción
Definiciones
Mantenimiento controlado por el Intervenciones llevadas a cabo sin la interacción del operador (como la purga de aire).
sistema
Mantenimiento controlado por el Intervenciones de mantenimiento que requieren la interacción del operador (como la
operador limpieza de la pipeta de muestra).
Mantenimiento definible por el Los usuarios pueden definir sus propias intervenciones de mantenimiento para el
usuario laboratorio. Las intervenciones de mantenimiento definibles por el usuario deben
realizarse siempre de forma manual.
Función de pipe de Función que inicia automáticamente una pipe de mantenimiento en un momento
mantenimiento determinado (p. ej., durante el encendido).
Concepto de mantenimiento
Tipos de mantenimiento: Las intervenciones y las pipes de mantenimiento pueden agruparse en un tipo de
programación y seguimientos de mantenimiento según determinadas funciones (como el mantenimiento diario o
las intervenciones semanal).
Dentro de un tipo de mantenimiento es posible asignar intervalos de mantenimiento
(Período) y niveles de aviso para cada una de las intervenciones y las pipes de
mantenimiento. De este modo, es posible crear y personalizar un programa de
mantenimiento para cada tarea periódica de mantenimiento.
Si se ha programado una intervención o una pipe de mantenimiento, puede realizar
un seguimiento de su estado (fecha de la última ejecución o nivel de aviso) en la
pantalla Mantenimiento. El estado de los tipos de mantenimiento se muestra también
en la pantalla Panorámica del Sistema.
La configuración de los tipos de mantenimiento se encuentra en Utilidades >
Sistema (página 2/5) > Asign. Mantenimiento.
e Para obtener más información acerca de la definición y el uso de los tipos de
mantenimiento, consulte:
Definición y edición de tipos de mantenimiento en la página C-18
Seguimiento del mantenimiento en la página C-20.
Roche Diagnostics
C-8 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 13 Mantenimiento general
Intervenciones
Intervenciones
Las intervenciones pueden llevarse a cabo como una intervención única o agrupadas
en una pipe de mantenimiento.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-9
13 Mantenimiento general Analizador cobas c 311
Pipes de mantenimiento
6 Seleccione Realizar.
Se lleva a cabo la intervención. Se actualizará la fecha de la intervención.
Pipes de mantenimiento
Pipes de mantenimiento Antes de utilizar las pipes de mantenimiento, éstas deben definirse en Utilidades >
Sistema (Página 2/5) > Asignación Pipe. El nombre de una pipe puede definirse
libremente (p. ej. pipe de encendido).
Roche recomienda utilizar las pipes de mantenimiento para automatizar el cuidado
del equipo, pero no existen pipes predefinidas en el sistema de forma predeterminada.
e Para conocer más información, consulte:
Definición y edición de pipes de mantenimiento en la página C-11
Pipes de mantenimiento recomendadas en la página C-16
Funciones de pipe de Una función pipe de mantenimiento activa el sistema para iniciar una pipe de
mantenimiento mantenimiento en uno estos tres momentos específicos (sucesos):
o Durante el encendido (función Activar Pipe)
o Antes del inicio del análisis (función Pipe Inicio)
o Antes de entrar en el modo de suspensión después de que se haya completado el
último mantenimiento (función Pipe Dormir)
e Uso de las funciones de pipe de mantenimiento en la página C-14
Roche Diagnostics
C-10 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 13 Mantenimiento general
Pipes de mantenimiento
Pipe de mantenimiento
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-11
13 Mantenimiento general Analizador cobas c 311
Pipes de mantenimiento
2 Seleccione una pipe existente en la lista Nombre Pipe para editarla o seleccione la
primera línea vacía para definir una nueva.
3 Seleccione Editar para abrir la ventana Editar Pipe.
4 Escriba un nombre sin utilizar para la nueva pipe en el cuadro de texto Nombre
Pipe o edite el nombre de la pipe existente para cambiarlo.
5 Añada una intervención en la lista Opciones Pipe mediante la selección de una de
ellas en la lista Intervenciones. A continuación, seleccione Añadir.
Para la transición automática al modo de suspensión tras finalizar una pipe de
mantenimiento, active la casilla de verificación Dormir.
6 Seleccione Parámetro para definir parámetros como el número de ciclos que
deben llevarse a cabo según la intervención marcada.
e Para obtener más información sobre las intervenciones, consulte:
Lista de intervenciones en la página C-23.
e Para obtener más información sobre los parámetros de las diferentes intervenciones,
consulte la Ayuda en pantalla de la ventana correspondiente.
Las intervenciones deben ser enumeradas en la secuencia en que van a ser realizadas por
el sistema. Si las intervenciones no están en el orden deseado, seleccione la que deba
volver a moverse para resaltarla. A continuación, seleccione la flecha adecuada para
subirla o bajarla en la lista.
Roche Diagnostics
C-12 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 13 Mantenimiento general
Pipes de mantenimiento
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-13
13 Mantenimiento general Analizador cobas c 311
Pipes de mantenimiento
2 En el cuadro de lista desplegable, seleccione la pipe que deberá ejecutarse cada día
de la semana durante el encendido.
3 En caso de que desee establecer una hora de despertar, siga el procedimiento
detallado a continuación:
o Seleccione en la casilla de verificación de la derecha el día de la semana para el
que desee establecer una hora de despertar. (Si no está seleccionada la casilla de
verificación, la pipe de mantenimiento especificada se ejecutará después del
encendido.)
o Defina la hora en las dos casillas situadas a la derecha de la casilla de
verificación.
4 Seleccione OK.
El PC se reiniciará y la unidad analítica se inicializará 10 minutos antes del tiempo
especificado. Por tanto, se llevará a cabo la pipe de mantenimiento.
Durante el modo de suspensión, la hora de despertar se muestra en la ventana
Iniciar sesión.
Roche Diagnostics
C-14 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 13 Mantenimiento general
Pipes de mantenimiento
Cuando comienza la pipe de inicio, el área Asignación Pipe Inicio vuelve a mostrar
Ninguno.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-15
13 Mantenimiento general Analizador cobas c 311
Pipes de mantenimiento
Cuidado del equipo automático Se recomienda utilizar las funciones de pipe de mantenimiento para realizar las pipes
de mantenimiento automáticamente. De este modo, se garantiza el máximo cuidado
del equipo sin intervención del operador.
e Para conocer más información sobre las pipes de mantenimiento y las funciones de pipe de
mantenimiento, consulte:
Pipes de mantenimiento en la página C-10
Definición y edición de pipes de mantenimiento en la página C-11
Uso de las funciones de pipe de mantenimiento en la página C-14
Roche Diagnostics
C-16 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 13 Mantenimiento general
Pipes de mantenimiento
Pipe de encendido
Se recomienda llevar a cabo una pipe de mantenimiento por medio de una función de
pipe mantenimiento, después de inicializar el analizador (función Activar Pipe) o
antes de iniciar el análisis (función Pipe Inicio).
Tenga en cuenta que, aunque una pipe puede ejecutarse de forma automática, algunas
intervenciones requieren comprobaciones visuales por parte del operador.
Intervenciones Página
(4) Cambio Agua Incubación C-23
(5) Purga Aire C-24
(7) Purga Reactivo; seleccione la opción REF C-24
Cargar Información Esencial cobas link C-26
(a)
(2) Chequeo Fotómetro C-23
Tabla C-1 Pipe de mantenimiento recomendada: pipe de encendido
(a) El incubador puede tardar hasta 30 minutos en alcanzar la temperatura correcta (37 ± 0,1 °C) tras un
(4) Cambio Agua Incubación. Por tanto, debe realizar un chequeo del fotómetro en una pipe individual
si la pipe de encendido no incluye una función Cargar Información Esencial cobas link.
Pipe Dormir
Si utiliza la función Pipe Dormir, el analizador se pone automáticamente en modo de
suspensión una vez finalizada la pipe de mantenimiento.
Intervenciones Página
(10) Lavado ISE C-25
Tabla C-2 Pipe de mantenimiento recomendada: pipe Dormir
Pipe semanal
Se recomienda llevar a cabo una pipe de mantenimiento una vez a la semana antes de
apagar o iniciar el sistema.
Intervenciones Página
(6) Lavar Componentes de reacción C-24
(3) Medida Blanco Cubetas C-23
Tabla C-3 Pipe de mantenimiento recomendada: semanal
Antes de apagar el analizador, compruebe los valores del blanco de cubetas en la ventana
Vista de Impresión. Los valores se perderán tras el apagado del analizador.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-17
13 Mantenimiento general Analizador cobas c 311
Tipos de mantenimiento
Tipos de mantenimiento
Tiempo establecido Para cada intervención o pipe de mantenimiento, puede definirse el plazo de control
(tiempo establecido). Una intervención o pipe que haya superado el plazo
programado se indicará en amarillo o rojo (en función de lo crítica sea la situación)
en la pantalla:
o Indicación en amarillo: en nivel de advertencia
o Indicación en rojo: plazo superado
Roche Diagnostics
C-18 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 13 Mantenimiento general
Tipos de mantenimiento
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-19
13 Mantenimiento general Analizador cobas c 311
Tipos de mantenimiento
Roche Diagnostics
C-20 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 13 Mantenimiento general
Informe Mantenimiento
Informe Mantenimiento
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-21
13 Mantenimiento general Analizador cobas c 311
Informe Mantenimiento
Roche Diagnostics
C-22 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 13 Mantenimiento general
Lista de intervenciones
Lista de intervenciones
En el siguiente apartado, se muestran todas las intervenciones junto con una breve
descripción de su función. El período de tiempo entre paréntesis especifica el tiempo
aproximado del sistema que requiere la intervención en (min:seg).
(ISE): especifica que una función se aplica a la unidad ISE únicamente.
(P): especifica que una función se aplica a la unidad fotométrica únicamente. En las
ventanas de mantenimiento, la abreviación UA se utiliza para indicar al unidad
fotométrica (P).
(P+ISE): especifica que una función se aplica a las dos unidades.
(1) Reinicializar (P+ISE) (0:30): se reinicializan los componentes mecánicos a sus posiciones de inicio.
(2) Chequeo Fotómetro (P) (2:40): la salida del fotómetro se comprueba midiendo el blanco de agua de la
cubeta nº 1. Realice esta intervención a diario.
Compruebe los valores del fotómetro en Imprimir > Chequeo Fotómetro. El
resultado de la medición debe ser inferior a 14.000. Si el resultado es mayor,
compruebe el paso de luz. Cambie la lámpara del fotómetro si es necesario y, a
continuación, realice la medición del blanco de cubetas.
Antes de llevar a cabo una intervención de mantenimiento, compruebe que la
temperatura del incubador está dentro del intervalo 37 ± 0,1 °C (consulte el apartado
Pantalla Panorámica del Sistema en la página B-38).
Según la temperatura ambiente, el sistema puede tardar hasta 30 minutos en alcanzar
la temperatura correcta después de encender el analizador o tras la intervención (4)
Cambio Agua Incubación para que el incubador alcance la temperatura correcta.
e Consulte el apartado Para comprobar la intensidad de la luz en la página C-105.
(3) Medida Blanco Cubetas (P) (16:50): se miden los blancos de agua de todas las cubetas. Si existe una diferencia
superior a 0,1 unidades de absorbancia en los resultados de una cubeta comparada
con la cubeta nº 1, el número de esa cubeta aparecerá en la lista de cubetas anómalas.
Para visualizar esta lista, seleccione el botón global Imprimir > Ver. Lleve a cabo esta
intervención semanalmente.
e Para obtener información sobre la medición del blanco de cubetas, consulte:
Para realizar una medición del blanco de cubetas en la página C-58
Para imprimir los resultados de la medida del blanco de cubetas en la página C-58.
(4) Cambio Agua Incubación (P) (5:30): se cambia el agua del baño de incubación y se añade hitergente (4,3 ml).
Realice esta intervención a diario. El baño de incubación recibe también el nombre de
baño de reacción.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-23
13 Mantenimiento general Analizador cobas c 311
Lista de intervenciones
(5) Purga Aire (P) (1:45): cualquier cantidad de aire purgado que pueda haber quedado atrapado en
las jeringas de muestras y reactivos. Tanto el agua como el aire se descargan en las
estaciones de lavado. Realice esta intervención a diario.
Con la cubierta superior cerrada, compruebe visualmente que el agua se dispensa
desde la pipeta de muestra y/o la pipeta reactivo en línea recta.
Tras la purga de aire (en modo Standby), compruebe visualmente las jeringas y el
sistema de tuberías para que no haya fugas ni burbujas de aire.
e Consulte el apartado Para comprobar las conexiones de las jeringas en la página C-100Para
llevar a cabo una purga de aire (jeringa de muestras o jeringa de reactivos) en la página C-99.
(6) Lavar Componentes de (P) (29:30): se lavan todas las cubetas y las pipetas. La pipeta de muestra se lava con
reacción Multiclean de la botella de detergente de 70 ml (aprox. 300 µl). La pipeta de reactivo y
las cubetas de reacción se lavan con detergente de un cobas c pack (NaOH-D, código
de aplicación 947, 26 ml).
Lleve a cabo esta intervención semanalmente. Si está realizando ensayos DAT, debe
llevar a cabo la intervención diariamente. Para más información, consulte el inserto
del ensayo.
e Consulte el apartado Para lavar los componentes de reacción en la página C-58.
(7) Purga Reactivo (ISE): los reactivos se purgan según la opción seleccionada (IS+REF o REF). Realice
esta intervención a diario.
Siempre que sustituya una botella de ISE IS o ISE Ref., debe llevar a cabo una purga
de reactivo y una calibración ISE para llenar el trayecto de flujo con el nuevo líquido y
calibrar la unidad ISE.
e Para obtener información sobre la opción REF, consulte: Para purgar la tubería ISE Ref. en
la página C-75
Para obtener información sobre la opción IS+REF, consulte: Para purgar las líneas en la
página C-85.
(8) Purga Detergente Cubetas (P) (8:55): se purgan las líneas de reactivo para Cell Wash Solution I y II (60 veces); se
purgan de aire las líneas de reactivo y las cubetas se rellenan y se vacían mediante
aspiración.
Debe seleccionar los detergentes que deben purgarse (Detergente 1, Detergente 2 o
ambos).
e Consulte el apartado Para realizar una purga del detergente para cubetas en la página C-77.
Roche Diagnostics
C-24 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 13 Mantenimiento general
Lista de intervenciones
(9) Limpieza Baño Incubación (P): lleva a cabo la transición al modo de limpieza del baño de incubación: se apaga la
lámpara del fotómetro y se vacía de forma automática el agua del baño de incubación.
A continuación, el analizador realiza un apagado completo del sistema.
Apague el analizador después de que se haya apagado la unidad de control. Tras la
limpieza, encienda el analizador como de costumbre, tras lo cual el baño de
incubación recibirá una determinada cantidad de agua. El analizador emite una
alarma amarilla si el nivel del agua de incubación está por debajo del límite inferior.
Lleve a cabo la intervención (4) Cambio Agua Incubación para cambiar el agua del
baño de incubación y añadir hitergente (4,3 ml).
Lleve a cabo esta intervención mensualmente para limpiar el baño de incubación y el
filtro de drenaje; y trimestralmente, para limpiar el agitador ultrasónico.
e Consulte el apartado Para extraer las cubetas de reacción y para limpiar el baño de
incubación en la página C-70.
Para limpiar la superficie del agitador ultrasónico en la página C-88.
(10) Lavado ISE (P+ISE) (28:15): se lavan la pipeta de muestra y el trayecto de flujo de la unidad ISE.
La pipeta de muestra se lava con Multiclean de la botella de detergente de 70 ml. El
trayecto de flujo ISE se lava con SysClean desde la posición W1 en el disco de
muestras. Los electrodos ISE se preparan con Activador desde la posición W2.
Realice esta intervención a diario. Esta intervención sólo es posible en una Pipe
Dormir.
e Para conocer más información, consulte:
Pipe Dormir en la página C-17
Para lavar el trayecto de flujo ISE, los electrodos ISE y la pipeta de muestra en la página C-49.
(11) Lavado Pipeta Muestra (P) (6:10 para 5 ciclos): la pipeta de muestra se lava con Multiclean de la botella de
detergente de 70 ml (aprox. 300 µl). Esta intervención puede utilizarse en caso de que
una pipeta esté obstruida.
e Consulte el apartado Para lavar la pipeta de muestra en la página C-114.
(12) Lavado Trayecto Flujo (P) (20:30): el trayecto de flujo, el puerto de drenaje y el tubo de drenaje de solución
de residuos concentrados se limpian con Lavado Cubetas II (consumo de detergente:
aproximadamente 70 ml).
Lleve a cabo esta intervención mensualmente.
e Consulte el apartado Para lavar el sistema de reacción en la página C-80.
(14) Leer/grabar Parámetros El sistema lee la configuración de parámetros en el disquet o graba dicha
configuración en él.
e Consulte el apartado Para guardar parámetros del sistema en un disquet en la página B-226.
Consulte el apartado Para restaurar parámetros del sistema en la página B-228.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-25
13 Mantenimiento general Analizador cobas c 311
Lista de chequeos de mantenimiento
Cargar Información Esencial Los datos importantes (p. ej. datos del calibrador y de control) se cargan y almacenan
cobas link en la estación de datos el sistema cobas link. Se guardan las últimas 5 copias de
seguridad; la copia de seguridad más reciente reemplazará la más antigua. De este
modo, podrá disponer de las últimas 5 copias de seguridad para restaurar si el
analizador lo requiere.
Se recomienda llevar a cabo una intervención cada día. Esta intervención sólo es
posible en una pipe de mantenimiento. Por tanto, únicamente se puede seleccionar en
la ventana Editar Pipe en Utilidades > Sistema > Asignación Pipe > Editar.
e Para conocer más información, consulte:
Definición y edición de pipes de mantenimiento en la página C-11
Pipes de mantenimiento recomendadas en la página C-16
(1) Chequeo Disco Los archivos se comprueban en el disco duro o el disquet y se imprime un listado de
directorios. Si se produce un error, el sistema emite una alarma. También, puede
realizar una comprobación del disco duro para determinar la versión del software.
(2) Chequeo ISE (ISE) (18:00 para 10 ciclos): la salida de los electrodos ISE (Cl, K, Na y REF) se mide
con ISE IS y se imprime una lista de valores de FEM. Realice esta comprobación dos
veces después de sustituir los electrodos y tubos ISE. Espere unos 10 minutos entre los
dos chequeos.
e Consulte el apartado Para realizar un chequeo ISE y calibrar la unidad ISE en la
página C-85.
(3) Chequeo Mecanismos (P+ISE) (9:30 para 30 ciclos): lleva a cabo una comprobación funcional de los
componentes mecánicos de toda la línea de muestra del analizador (según el número
de ciclos).
Si está seleccionada la casilla de verificación Con Chequeo Fotointerruptor, el sistema
comprueba automáticamente todos los sensores de fotoacoplador relevantes durante
esta función de mantenimiento. Sólo se muestran los sensores defectuosos en la
ventana Vista de Impresión.
Seleccione Stop (botón global) para finalizar este chequeo de mantenimiento. Realice
esta comprobación si fuera necesario después de sustituir la pipeta de muestra o
reactivo o tras cambiar las puntas y las agujas de lavado de cubetas.
e Consulte el apartado Para realizar un chequeo de los mecanismos en la página C-121.
Roche Diagnostics
C-26 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 13 Mantenimiento general
Lista de chequeos de mantenimiento
(4) Chequeo Lector Código (P) Se lee el código de barras de un tubo de muestra o cobas c pack. Si pulsa Stop se
Barras imprimirán todos los datos para su verificación.
Para comprobar el funcionamiento del lector de códigos de barras:
o Seleccione Código Barras Muestra o Código Barras Reactivo.
o En el primer caso, coloque el tubo con código de barras en el disco de muestras e
inicie la opción Chequeo Lector Código Barras Muestras.
En el segundo caso, inicie la opción Lector de código de barras de reactivo y lea el
cobas c pack.
Si está seleccionada la casilla de verificación Con Chequeo Fotointerruptor, el sistema
comprueba automáticamente todos los sensores de fotoacoplador relevantes durante
esta función de mantenimiento. Sólo se muestran los sensores defectuosos en la
ventana Vista de Impresión.
Los resultados de la lectura se muestran en la ventana Vista de Impresión.
(5) Chequeo Pipeta (P+ISE) Pone el analizador en modo de ajuste de pipetas. En este modo, una pipeta
(seleccionada en la ventana Chequeo Pipeta) puede moverse hasta las posiciones
designadas mediante el botón S.Stop. Debido a que esta función debe llevarse a cabo
con la cubierta cerrada, no es posible comprobar visualmente la alineación de la
pipeta.
Seleccione el botón Stop para detener el chequeo de pipeta.
(6) Agitación Cubetas (P+ISE) (5:05 para 10 ciclos): lleva a cabo una comprobación funcional en el agitador
ultrasónico.
La pipeta de reactivo pipetea agua desionizada en la cubeta correspondiente. A
continuación, la cubeta vuelve a la posición del agitador y se ejecuta el agitador
ultrasónico. Realice esta comprobación después de efectuar la limpieza trimestral del
agitador ultrasónico.
e Consulte el apartado Para comprobar la intensidad de la señal ultrasónica en la página C-90.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-27
13 Mantenimiento general Analizador cobas c 311
Lista de chequeos de mantenimiento
Roche Diagnostics
C-28 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Índice de materias
Este capítulo describe las intervenciones necesarias para que el analizador cobas c 311
funcione de forma correcta y eficaz. También se abordan las cuestiones relativas al
mantenimiento de la unidad ISE y de la unidad fotométrica. Se presenta el programa
de las intervenciones periódicas requeridas (diarias, semanales, trimestrales, etc.) así
como las intervenciones que deben realizarse cuando sea necesario.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-29
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Índice de materias
Roche Diagnostics
C-30 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Programas de mantenimiento
Programas de mantenimiento
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-31
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Programas de mantenimiento
Roche Diagnostics
C-32 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Programas de mantenimiento
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-33
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Programas de mantenimiento
Roche Diagnostics
C-34 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Programas de mantenimiento
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-35
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Programas de mantenimiento
Chequeos antes de iniciar el Es necesario comprobar varias condiciones antes de iniciar el analizador. Por lo tanto,
analizador es importante inspeccionar el analizador antes de iniciarlo.
e Para obtener más información, consulte el apartado Inspección inicial en la página B-32.
Intervenciones que pueden A continuación encontrará una lista de intervenciones adecuadas para utilizarlas en
realizarse en una función una pipe de inicio. Junto con la función Activar Pipe, esta pipe de mantenimiento se
Activa Pipe. ejecutará automáticamente cuando se encienda el analizador.
e Para conocer más información sobre las funciones de las pipes de mantenimiento,
consulte:
Uso de las funciones de pipe de mantenimiento en la página C-14
e Para conocer más información sobre las pipes de encendido e inactividad, consulte:
Pipes de mantenimiento recomendadas en la página C-16
Roche Diagnostics
C-36 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Programas de mantenimiento
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-37
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Programas de mantenimiento
Mantenimiento semanal
La siguiente tabla presenta un resumen de las intervenciones que deben realizarse
semanalmente.
Roche Diagnostics
C-38 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Programas de mantenimiento
Mantenimiento mensual
La siguiente tabla presenta un resumen de las intervenciones que deben realizarse
mensualmente.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-39
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Programas de mantenimiento
Mantenimiento bimensual
La siguiente tabla proporciona un resumen de las intervenciones que deben realizarse
cada dos meses como mínimo.
Mantenimiento trimestral
La siguiente tabla presenta un resumen de las intervenciones que deben realizarse
trimestralmente.
Roche Diagnostics
C-40 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Programas de mantenimiento
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-41
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Programas de mantenimiento
Mantenimiento semestral
La siguiente tabla proporciona un resumen de las intervenciones que deben realizarse
cada seis meses como mínimo.
Roche Diagnostics
C-42 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Programas de mantenimiento
Lavado de la pipeta de Cuando la pipeta de muestra está obstruida, lo o Lleve a cabo la intervención (11) Lavado
muestra: eliminación detecta de forma automática. El muestreo se Pipeta Muestra.
de obstrucciones detiene y aparece una alarma. o Si la pipeta continúa obstruida, límpiela C-113
manualmente.
M23: Sustituir la Los errores de aspiración de la muestra son o Apague el analizador. C-113
pipeta de muestra y frecuentes. o Retire la pipeta, límpiela y elimine la
de reactivo: Aparece una alarma que alerta de la obstrucción obstrucción.
eliminación de de la pipeta de muestra y no desaparece tras la o Si una pipeta está doblada o dañada,
obstrucciones limpieza (intervención (11) Lavado Pipeta cámbiela.
Muestra). o Lleve a cabo la intervención (5) Purga Aire.
Con la cubierta superior cerrada,
Una pipeta está doblada o dañada de algún modo.
compruebe visualmente que el agua se
Cuando detecta una aspiración de muestras dispensa desde la punta de la pipeta en línea
anormal provocada por un coágulo, el analizador recta.
lava automáticamente la pipeta de muestra. o Realice el chequeo de mantenimiento
(3) Chequeo Mecanismos (30 ciclos).
Tabla C-16 Cuidado de equipo: cuando sea necesario (Hoja 1 de 2)
(a) Éste es el tiempo de encendido, p. ej. el tiempo que el analizador está encendido. Para comprobar el tiempo de encendido del analizador, consulte el
informe de mantenimiento impreso (Imprimir > Utilidades > Informe Mantenimiento).
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-43
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Programas de mantenimiento
M24: Sustituir las Las puntas de la aguja de lavado de cubetas están o Ponga el analizador en el modo C-122
puntas de las agujas gastadas y queda agua en la cubeta de reacción. Mantenimiento o en el modo Apagado.
de lavado de cubetas El ciclo de sustitución suele ser de uno o dos años o Extraiga la unidad de lavado de cubetas.
en función de las condiciones de uso. o Sustituya la punta de la aguja.
o Monte la unidad de lavado de cubetas.
o Compruebe la alineación de la nueva punta
de la aguja.
o Lleve a cabo un (3) Chequeo Mecanismos
(30 ciclos).
M25: Vaciado del Aparece la alarma (Líquido en Tanque de Vacío). o Quite el tapón que sujeta el tubo de drenaje C-124
tanque de vacío del tanque de vacío.
o Vacíe la solución de residuos en un vaso.
Tabla C-16 Cuidado de equipo: cuando sea necesario (Hoja 2 de 2)
(a) Éste es el tiempo de encendido, p. ej. el tiempo que el analizador está encendido. Para comprobar el tiempo de encendido del analizador, consulte el
informe de mantenimiento impreso (Imprimir > Utilidades > Informe Mantenimiento).
Roche Diagnostics
C-44 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Sustitución periódica de los componentes
Componentes de recambio
Para mantener el equipo en condiciones óptimas, utilice sólo componentes de recambio
suministrados por Roche.
o Encontrará los componentes de recambio necesarios en la descripción de cada acción
de mantenimiento.
o Para solicitar componentes, póngase en contacto con su representante de Roche.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-45
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento diario
Mantenimiento diario
La contaminación de los trayectos de flujo o de las pipetas del pipeteador puede dar
lugar a resultados de medición incorrectos u obstrucciones. Por tanto, asegúrese de
realizar regularmente los procedimientos de mantenimiento especificados.
Al finalizar el análisis cada día, se deben limpiar el trayecto de flujo ISE y la pipeta de
muestra. Se trata de un procedimiento de mantenimiento combinado tanto para la
unidad ISE como para la unidad fotométrica.
Se limpia el interior de la pipeta de muestra junto con el trayecto de flujo y los
electrodos ISE; después de la limpieza, los electrodos se vuelven a preparar con
Activador.
Esta acción de mantenimiento comprende los siguientes procedimientos:
1. Para establecer el número de ciclos de lavado
2. Para comprobar las cantidades restantes de detergentes y reactivos ISE
3. Para lavar el trayecto de flujo ISE, los electrodos ISE y la pipeta de muestra
(intervención (10) Lavado ISE)
Roche Diagnostics
C-46 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento diario
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-47
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento diario
Roche Diagnostics
C-48 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento diario
A
F
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-49
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento diario
Si el lavado ISE se ha interrumpido por algún motivo, lleve a cabo la intervención (6) Lavar
Componentes de reacción. A continuación, lleve a cabo la intervención (7) Purga Reactivo
y seleccione IS+REF.
e Para obtener más información sobre cómo realizar estas intervenciones, consulte:
M5: Limpiar los componentes de reacción en la página C-57
Para purgar las líneas en la página C-85.
Roche Diagnostics
C-50 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento diario
Al finalizar el análisis cada día, lave la parte exterior de las pipetas del pipeteador
(pipeta de muestra y pipeta de reactivo) así como la parte exterior de la aguja del
sipper ISE para eliminar cualquier solución residual o precipitación. Se trata de un
procedimiento de mantenimiento combinado tanto para la unidad ISE como para la
unidad fotométrica.
Sustituya las pipetas del pipeteador que estén dobladas o dañadas.
Cuando se produce con frecuencia un error de aspiración de la muestra o si se
produce una alarma de obstrucción de la pipeta de muestra y no se reinicializa tras el
lavado (intervención (11) Lavado Pipeta Muestra, página C-114), se deberá extraer la
pipeta de muestra y eliminar la obstrucción.
e Para conocer instrucciones sobre cómo eliminar las obstrucciones, consulte el apartado:
M23: Sustituir la pipeta de muestra y de reactivo: eliminación de obstrucciones en la
página C-113
a Para lavar la parte exterior de las pipetas del pipeteador y el sipper ISE
1 Ponga el analizador en el modo Mantenimiento o en el modo Apagado.
En ambos estados, las pipetas del pipeteador se pueden mover fácilmente con la
mano para llegar a las posiciones accesibles.
e Para obtener más información, consulte:
Para poner el analizador en el modo Mantenimiento (barra amarilla en la línea de
estado) en la página B-35
Apagar el analizador. en la página B-77
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-51
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento diario
Use una gasa nueva sin pelusa para cada pipeta a fin de evitar la contaminación cruzada.
Procure no empapar demasiado la gasa para que no gotee líquido dentro las cubetas de
reacción.
3 Limpie (desde arriba hacia abajo) la parte exterior de la pipeta de muestra con una
gasa humedecida en etanol al 70%.
4 Levante el protector y mueva con la mano la pipeta de muestra hasta que esté por
encima del disco de muestras.
5 Utilice también una gasa humedecida en etanol al 70% para limpiar la parte
interior del protector.
Roche Diagnostics
C-52 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento diario
Al finalizar el análisis cada día, hay que limpiar las agujas de lavado de las cubetas. Las
limpiezas periódicas evitan la contaminación, la formación de cristal y las
obstrucciones.
Sustituya la punta de la aguja si está gastada. El ciclo de sustitución suele ser de 1 a
2 años, en función de las condiciones de uso.
e Para conocer más información sobre cómo sustituir la punta de la aguja, consulte:
M24: Sustituir las puntas de las agujas de lavado de cubetas en la página C-122
Roche Diagnostics
C-54 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento diario
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-55
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento diario
Al finalizar el análisis cada día, limpie la salida del puerto de drenaje ISE. Lleve a cabo
esta intervención con regularidad para evitar la acumulación de cristales y la
obstrucción del puerto de drenaje.
Tiempo del operador: aproximadamente 3 minutos
Roche Diagnostics
C-56 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento semanal
Mantenimiento semanal
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-57
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento semanal
No. CUB. 340 376 415 450 480 505 546 570 600 660 700 800
001 12953 11414 11152 10756 10519 10333 10057 9918 9705 9442 9283 8938
002 12972 11444 11170 10771 10534 10350 10072 9932 9717 9459 9299 8952
003 12973 11446 11172 10776 10538 10354 10075 9934 9719 9459 9297 8949
004 12976 11444 11172 10775 10538 10354 10075 9933 9716 9455 9296 8949
005 12991 11468 11191 10793 10555 10369 10091 9949 9734 9475 9314 8963
006 12985 11460 11184 10790 10553 10367 10088 9947 9730 9469 9309 8959
007 12975 11450 11177 10780 10544 10359 10080 9938 9722 9462 9304 8954
008 12949 11413 11148 10752 10513 10327 10049 9909 9695 9436 9276 8930
009 12970 11451 11175 10779 10540 10356 10079 9937 9723 9465 9307 8956
010 12964 11433 11165 10771 10532 10346 10068 9927 9712 9449 9290 8940
… … … … … … … … … … … … …
065 12950 11423 11157 10763 10526 10341 10063 9922 9709 9446 9288 8943
066 12965 11440 11169 10775 10538 10354 10077 9937 9723 9462 9303 8956
Tabla C-21 Ejemplo de un informe de medida del blanco de cubetas con lista de cubetas anómalas
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-59
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento semanal
Las cubiertas de las cubetas sirven para evitar que el reactivo o las soluciones de
reacción contaminen las cubetas. Si el reactivo se adhiere a la parte delantera o trasera
de una cubierta de cubetas, es posible que disminuya la exactitud analítica.
Al finalizar el análisis cada día, hay que comprobar que las cubiertas de las cubetas no
estén contaminadas. Limpie las cubiertas de las cubetas como mínimo una vez a la
semana.
Tiempo del operador: aproximadamente 3 minutos
Tiempo del sistema: aproximadamente 2 minutos
Roche Diagnostics
C-60 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento semanal
6/7
Ilustración C-19 Limpieza de las cubiertas de las cubetas y la cubierta con forma de U
4 Limpie la parte delantera y trasera de las cubiertas de las cubetas con una gasa
humedecida en etanol al 70 %.
5 Limpie las aberturas de las cubiertas de las cubetas con un hisopo de algodón
humedecido en etanol al 70%.
6 Apriete los laterales de la cubierta con forma de U (A) y extráigala de la cubierta de
la cubeta.
7 Lave la cubierta con forma de U con agua desionizada. Si no consigue eliminar el
polvo y la suciedad, limpie la cubierta con forma de U con un hisopo de algodón
humedecido en etanol al 70%.
Si también está realizando el mantenimiento mensual, le recomendamos
continuar con la siguiente acción:
e Consulte el apartado M9: Sustituir las cubetas de reacción y limpiar el baño de
incubación en la página C-69.
8 Monte la cubierta con forma de U seca y vuelva a colocar en su sitio las cubiertas
de las cubetas.
9 Cierre la cubierta superior del analizador y bloquéela. (O continúe con la
siguiente acción de mantenimiento usando el modo Mantenimiento).
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-61
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento semanal
Roche Diagnostics
C-62 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento semanal
5
3 6
B C
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-63
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento semanal
5
3 6
A B
Roche Diagnostics
C-64 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento semanal
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-65
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento semanal
A Grifo cerrado
Roche Diagnostics
C-66 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento semanal
7 Extraiga el ensamblaje del flotador del tanque mientras saca el tanque y coloca el
flotador sobre una toalla de papel.
8 Compruebe visualmente que el agua está clara. De lo contrario, realice una
limpieza a fondo.
e Consulte: Para limpiar el tanque de agua a fondo en la página C-68
9 Si el agua está clara, vacíe el agua del tanque y enjuáguelo con agua desionizada
tres veces.
10 Llene el tanque con agua desionizada como mínimo 1/3 de su capacidad.
11 Vuelva a conectar el tanque de agua.
e Consulte: Para volver a conectar el tanque de agua en la página C-68
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-67
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento semanal
Roche Diagnostics
C-68 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento mensual
Mantenimiento mensual
Sustituya las cubetas de reacción una vez al mes puesto que se van deteriorando
gradualmente a lo largo de un período de uso prolongado. Se recomienda limpiar el
baño de incubación y el filtro del baño de incubación al mismo tiempo.
Si hay contaminación dentro del baño de incubación (baño de reacción) o en la
ventana fotométrica, se verá reducida la reproducibilidad de los resultados de las
mediciones. Limpie el baño de incubación y la ventana fotométrica al menos unan
vez al mes.
Materiales requeridos m Casete de hitergente (surfactante para el incubador, consumo de 4,3 ml)
m Gasa sin pelusa
m Agua desionizada o solución de hitergente al 2%
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-69
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento mensual
Ilustración C-24 Extracción de la unidad de lavado de cubetas y los segmentos de las cubetas de
reacción
7 Extraiga la unidad de lavado de cubetas, la cubierta del sipper y las cubiertas de las
cubetas.
8 Extraiga todos los segmentos de las cubetas del disco de reacción. Procure no tocar
la superficie de las cubetas de reacción.
Roche Diagnostics
C-70 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento mensual
11 10
10 Humedezca una gasa sin pelusa con agua desionizada o con solución de hitergente
al 2%. Limpie con cuidado las ventanas del fotómetro para no rayarlas.
11 Limpie el componente del agitador ultrasónico (A) con un hisopo de algodón
humedecido en agua desionizada.
A continuación, realice el siguiente procedimiento: Para limpiar el filtro de
drenaje del baño de incubación.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-71
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento mensual
1 Extraiga el filtro de drenaje del baño de incubación. Sujete el filtro por el asa y tire
de él hacia afuera.
2 Lave el filtro con agua del grifo, aclárelo con agua desionizada y vuelva a colocarlo
en su sitio.
Si está realizando el mantenimiento mensual, continúe por el siguiente
procedimiento: Para volver a instalar los componentes de reacción y para
determinar el modo de limpieza del baño de incubación.
De lo contrario, le recomendamos continuar por una de las siguientes opciones:
e En el caso de mantenimiento trimestral, consulte
M15: Limpiar el agitador ultrasónico en la página C-87
e En caso de mantenimiento semestral, consulte
M21: Sustituir la lámpara del fotómetro en la página C-105
Roche Diagnostics
C-72 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento mensual
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-73
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento mensual
Roche Diagnostics
C-74 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento mensual
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-75
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento mensual
4
3
3 Retire las tuberías de las botellas de detergente y desenrosque el filtro del extremo
de la tubería.
Roche Diagnostics
C-76 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento mensual
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-77
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento mensual
4 Seleccione una opción en el área Detergente para especificar la línea que debe
purgarse: Detergente 1 (Lavado Cubetas I), Detergente 2 (Lavado Cubetas II) o
Detergente 1 y 2 (Lavado Cubetas I y II).
5 Seleccione Realizar.
Limpie el filtro del radiador de la unidad de refrigeración como mínimo una vez al
mes para evitar la acumulación de polvo o suciedad. Cualquier obstrucción en el filtro
puede causar el sobrecalentamiento del analizador.
Tiempo del operador: aproximadamente 5 minutos
Roche Diagnostics
C-78 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento mensual
3
5
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-79
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento mensual
Roche Diagnostics
C-80 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento bimensual
8 Seleccione Realizar.
Se limpiarán el trayecto de flujo, el depósito de residuos concentrados y el tubo de
drenaje. El procedimiento habrá finalizado cuando el analizador vuelve al modo
Standby.
Mantenimiento bimensual
+ 40 + 45 + 50 + 55 + 60 + 65 + 68 mV
- 68 - 65 - 60 - 45 - 40 - 35 - 30 mV
Ilustración C-32 Alarmas de resultados del ISE y sus correspondientes valores de pendiente
(valores EMF)
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-81
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento bimensual
Roche Diagnostics
C-82 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento bimensual
Ilustración C-33 Extracción de las cubiertas ISE y desconexión de los cables de los electrodos
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-83
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento bimensual
Ilustración C-34 Extracción de los electrodos ISE y limpieza del líquido derramado
Compruebe que la pieza de unión y los nuevos electrodos disponen de sellos y asegúrese
de quitar los protectores de caucho negro que están situados sobre los receptáculos de
los sellos de los electrodos.
Roche Diagnostics
C-84 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento bimensual
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-85
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento bimensual
Roche Diagnostics
C-86 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento trimestral
Mantenimiento trimestral
Limpie el agitador ultrasónico al menos una vez cada tres meses. La presencia de
contaminación o cualquier precipitación en la superficie del agitador ultrasónico
puede provocar la agitación inadecuada y esto dar lugar a resultados imprecisos.
Esta acción de mantenimiento se puede combinar con la acción mensual M9: Sustituir las
cubetas de reacción y limpiar el baño de incubación en la página C-69.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-87
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento trimestral
Roche Diagnostics
C-88 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento trimestral
6/7
A
A Superficies pulidas del agitador ultrasónico
Ilustración C-36 Limpieza con hisopos de algodón de la superficie del agitador ultrasónico
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-89
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento trimestral
Roche Diagnostics
C-90 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento trimestral
A Válvula de contracción
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-91
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento trimestral
Roche Diagnostics
C-92 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento trimestral
3 Retire la cubierta del sipper, la cubierta del brazo de la aguja del sipper y la
cubierta del compartimento de medición ISE.
4 Desconecte con cuidado ambos extremos de la tubería del sipper ISE de los
conectores. Deseche la tubería usada.
5 Conecte ambos extremos de la nueva tubería a los conectores.
Si también desea sustituir la tubería de la válvula de contracción ISE, continúe por
el paso 4 de M16: Sustituir la tubería de la válvula de contracción ISE en la
página C-91.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-93
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento trimestral
Sustituya los sellos de las jeringas cada tres meses o después de 112.500 muestras en el
caso de la jeringa de reactivos y muestras o después de 56.250 muestras en el caso de la
jeringa del sipper de la unidad ISE. Unos sellos gastados pueden causar fugas y una
pipeteo impreciso.
Hay tres jeringas detrás de la puerta frontal izquierda del analizador cobas c 311
(Ilustración C-39). El procedimiento de sustitución de los sellos de jeringas es el
mismo para todas las jeringas. No obstante, tenga en cuenta que hay diferentes
componentes de recambio para cada tipo de jeringa (jeringa de muestras, de reactivo
y del sipper ISE).
Roche Diagnostics
C-94 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento trimestral
A
B
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-95
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento trimestral
3 4 5
A
B
C
D
B
Roche Diagnostics
C-96 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento trimestral
D
H
1 Afloje el tornillo de retención (G) con la llave inglesa (A). Tenga cuidado de no
doblar el émbolo.
2 Extraiga con cuidado el émbolo (H) junto con el tornillo de retención (G) y los
sellos (C, E) del cuerpo de la jeringa.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-97
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento trimestral
I
E
G
I
3 Quite la pieza del sello superior (C), el separador (D) y la pieza del sello inferior (E)
del émbolo (H).
4 Si hay cualquier signo de contaminación en el émbolo, la jeringa o el espaciador,
límpielos con una gasa o con un hisopo de algodón humedecido en agua
desionizada.
5 Monte el tornillo de retención, el resorte, la nueva pieza del sello inferior, el
espaciador y la nueva pieza del sello superior sobre el émbolo tal y como se
muestra en la Ilustración C-42.
Roche Diagnostics
C-98 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento trimestral
2 Por último, no debe olvidar comprobar las conexiones. Para ello, lleve a cabo
primero la intervención (5) Purga Aire o la intervención (7) Purga Reactivo.
o Si trabaja con la jeringa del sipper ISE, lleve a cabo la intervención (7) Purga
Reactivo y seleccione IS+REF.
e Para obtener instrucciones más detalladas, consulte el apartado Para realizar una
purga de reactivo (jeringa del sipper ISE) en la página C-100.
o Si trabaja con la jeringa de muestras o con la jeringa de reactivos, lleve a cabo
una purga de aire según las siguientes instrucciones:
a Para comprobar las conexiones de las jeringas en la página C-100Para llevar a cabo
una purga de aire (jeringa de muestras o jeringa de reactivos)
1 Asegúrese de que la cubierta superior está bloqueada antes de volver a conectar el
analizador.
2 Seleccione Utilidades > Mantenimiento.
3 Seleccione Mantenimiento (1) en la lista Tipo Intervención situada a la izquierda.
4 Seleccione (5) Purga Aire en la lista Intervenciones situada a la derecha.
5 Seleccione Selecc. para abrir la ventana Purga Aire.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-99
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento trimestral
Roche Diagnostics
C-100 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento trimestral
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-101
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento semestral
Mantenimiento semestral
Limpie el filtro del agua de entrada al menos una vez cada seis meses para evitar que
obstruya el sistema de agua.
Tiempo del operador: aproximadamente 5 minutos
Materiales requeridos m Filtro de la bomba del agua (en caso de que sea necesario sustituirlo)
m Toallas de papel
m Vaso o contenedor, 500 ml
m Agua desionizada
Resultados incorrectos debido a que la tapa del filtro de agua está suelta
Si el filtro de suministro de agua está obstruido o la manguera del agua de entrada no se
ATENCIÓN ha reconectado bien al colector del agua de entrada, esto puede ocasionar el mal
funcionamiento del equipo y, por tanto, dar lugar a una medición inexacta.
o Limpie el filtro regularmente.
o Vuelva a conectar correctamente la manguera del agua de entrada al colector del agua
de entrada.
o Tenga en cuenta las etiquetas de seguridad del sistema que se muestran desde la
página A-16 a la A-19 y, en especial, las siguientes: R-2.
Roche Diagnostics
C-102 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento semestral
Después de limpiarlo, apriete bien la tapa del filtro y asegúrese de que no hay ninguna
fuga de agua.
7 Vuelva a conectar la manguera del agua de entrada al colector del agua de entrada.
8 Abra el suministro de agua externo.
9 Asegúrese de que la cubierta superior está bloqueada antes de volver a conectar el
analizador.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-103
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento semestral
Limpie el ventilador de la parte trasera del analizador para eliminar el polvo y los
restos de suciedad.
Tiempo del operador: aproximadamente 5 minutos
Roche Diagnostics
C-104 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento semestral
(a) Éste es el tiempo de encendido, p. ej. el tiempo que el analizador está encendido. Para comprobar el
tiempo de encendido del analizador, consulte el informe de mantenimiento impreso (Imprimir >
Utilidades > Informe Mantenimiento).
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-105
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento semestral
Roche Diagnostics
C-106 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento semestral
4 Extraiga la unidad de lavado de cubetas, la cubierta del sipper y las cubiertas de las
cubetas.
5 Extraiga todos los segmentos de las cubetas del disco de reacción. Procure no tocar
la superficie de las cubetas de reacción.
6 Afloje los tres tornillos de retención y desmonte el disco de reacción del sistema.
7 Gire la cubierta del conector (A) hacia la izquierda y desconecte el conector del
cable de la lámpara.
8 Afloje los dos tornillos de retención de la lámpara y extraiga la lámpara del
fotómetro.
Podrá extraer la lámpara cuando los tornillos estén flojos y giren con facilidad.
Roche Diagnostics
C-108 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento semestral
1/2
No toque la parte de cristal de la nueva lámpara del fotómetro. Si toca el cristal, límpielo
con una gasa.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-109
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento semestral
Roche Diagnostics
C-110 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento semestral
4
3
Ilustración C-51 Extracción de las cubiertas ISE y desconexión del cable del electrodo de referencia
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-111
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento semestral
6
6
Ilustración C-52 Extracción del electrodo de referencia ISE y limpieza del líquido derramado
En este apartado se describen todas las acciones de mantenimiento que deben llevarse
a cabo según proceda y que no están sujetas a una programación regular.
e En este apartado encontrará la descripción de las siguientes acciones de mantenimiento:
M23: Sustituir la pipeta de muestra y de reactivo: eliminación de obstrucciones en la
página C-113
M24: Sustituir las puntas de las agujas de lavado de cubetas en la página C-122
M25: Vaciado del tanque de vacío en la página C-124
Es necesario extraer una pipeta para limpiar el interior de la misma, para eliminar las
obstrucciones y, dado el caso, para sustituirla. La pipeta de muestra, ISE o de reactivo
debe sustituirse si está doblada o dañada.
Esta acción de mantenimiento comprende los siguientes procedimientos:
1. Para lavar la pipeta de muestra
2. Para extraer la pipeta de muestra
3. Para extraer la pipeta de reactivo
4. Para eliminar obstrucciones
5. Para volver a colocar la pipeta de muestra
6. Para volver a colocar la pipeta de reactivo
7. Para comprobar si hay fugas en el sistema de tuberías
8. Para llevar a cabo una purga de aire y comprobar el funcionamiento de la pipeta
9. Para realizar un chequeo de los mecanismos
Tiempo del operador: aproximadamente 7 minutos
Tiempo del sistema: aproximadamente 12 minutos
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-113
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento según proceda
Roche Diagnostics
C-114 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento según proceda
5
4
A Sello de la pipeta
3 Extraiga la cubierta del brazo del pipeteador presionando los pulsadores del brazo,
ubicados a ambos lados de la parte fija del fondo, y levantando un poco la
cubierta. Esto deja al descubierto los cables y tubos.
4 Desconecte el cable del sensor de nivel de líquido.
5 Afloje el tubo de la pipeta desenroscándolo y procure no dejar caer ni perder el
sello de la pipeta (A). Compruebe que el sello de la pipeta está en el extremo del
tubo de la pipeta o en la tuerca de retención.
6 Levante la pipeta del brazo de la pipeta.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-115
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento según proceda
Roche Diagnostics
C-116 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento según proceda
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-117
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento según proceda
A B C
Roche Diagnostics
C-118 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento según proceda
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-119
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento según proceda
Roche Diagnostics
C-120 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento según proceda
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-121
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento según proceda
Debe sustituir las puntas de las agujas de lavado de cubetas que estén desgastadas. El
ciclo de sustitución suele ser de uno o dos años en función de las condiciones de uso.
Sustituya las puntas de las agujas cuyo ángulo o parte inferior esté desgastado para
que el agua permanezca en al cubeta de reacción.
Tiempo del operador: aproximadamente 6 minutos
Tiempo del sistema: aproximadamente 10 minutos
Ilustración C-59 Desmontaje de la unidad de lavado de cubetas y las puntas de las agujas
Roche Diagnostics
C-122 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 14 Mantenimiento del analizador
Mantenimiento según proceda
7
A
A Barra guía
Ilustración C-60 Alineación de la punta de la aguja con relación a las cubetas de reacción
5 Inserte una nueva punta de aguja y alinéela con las barras guías (A).
6 Monte la unidad de lavado de cubetas.
7 Asegúrese de que la nueva punta de la aguja está correctamente alineada con la
cubeta de reacción.
8 Cierre la cubierta superior del analizador y bloquéela.
9 Coloque de nuevo el interruptor de mantenimiento en el modo Operación (o
encienda el analizador si se encontraba en el estado Apagado). El analizador
vuelve al modo Standby.
10 Reinicialice en Utilidades > Mantenimiento para que todos los componentes
mecánicos vuelvan a sus posiciones de inicio.
11 Realice el chequeo de mantenimiento (3) Chequeo Mecanismos (30 ciclos).
e Consulte el apartado Para realizar un chequeo de los mecanismos en la página C-121.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 C-123
14 Mantenimiento del analizador Analizador cobas c 311
Mantenimiento según proceda
Roche Diagnostics
C-124 Manual del operador · Versión 1.0
Solución de problemas D
Alarmas de resultados
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-3
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Índice de materias
Roche Diagnostics
D-4 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 15 Alarmas de resultados
Índice de materias
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-5
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Índice de materias
Roche Diagnostics
D-6 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 15 Alarmas de resultados
Introducción
Introducción
Niveles de las alarmas Alarma de Esta alarma se incluye con los resultados de las calibraciones o con los
resultados resultados de las mediciones de muestras de CC o de pacientes. Si aparece
una alarma de resultados durante la calibración o la medición de una
muestra de CC y si afectará a las siguientes mediciones, también
aparecerá simultáneamente una alarma de instrumento del nivel de aviso.
El analizador no deja de funcionar.
Advertencia Esta alarma se genera cuando se producen alarmas de resultados o
problemas en el instrumento. Si esta alarma se produce durante el
funcionamiento, el analizador no deja de funcionar. El operador debe
valorar si desea continuar o interrumpir la medición.
Paro Muestreo Esta alarma se refiere a problemas en el instrumento. En el caso de una
(S.Stop) muestra pipeteada, se sigue con la medición. El analizador deja de
pipetear las nuevas muestras.
Parada (Stop) Esta alarma se refiere a problemas en el instrumento. El analizador deja de
funcionar durante un ciclo (12 segundos). Si se está realizando la
medición de una muestra, no se obtienen datos de resultados y se deberá
repetir la medición.
Parada de Esta alarma se refiere a problemas en el instrumento. El analizador deja de
emergencia funcionar inmediatamente. Si se está realizando la medición de una
(Emergency stop) muestra, no se obtienen datos de resultados y se deberá repetir la
medición.
Indicación de las alarmas Las alarmas de resultados aparecen en la pantalla Trabajo > Revisión Result., en la
ventana Revisión Tests (Trabajo > Revisión Result. > Revisión Tests), en los informes
impresos, y se envían al Host. Si se produce una alarma de resultados también aparece
un símbolo (denominado también como "indicador") junto al resultado de la
medición. Estos indicadores son cadenas de entre tres y seis caracteres. En este
capítulo encontrará una descripción de todos ellos.
Las alarmas del instrumento se indican mediante el botón Alarma (botón global) en
la ventana Panorámica del Sistema y con una alarma sonora. El botón Alarma
parpadea cuando se produce una alarma. Su color indica el nivel de alarma: el color
amarillo indica un nivel de aviso y el color rojo un paro del muestreo, una parada o
una parada de emergencia.
Si se produce una alarma, seleccione el botón Alarma para abrir la ventana Alarma.
Esta ventana contiene una lista de alarmas y descripciones y las soluciones
correspondientes a cada una.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-7
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Introducción
Repetición automática Si se produce una alarma de resultados en un test para el que se ha seleccionado una
repetición automática (casilla situada en Utilidades > Aplicación > Rango), se
solicitará automáticamente una repetición. Sin embargo, para que se ejecute la
repetición automática durante la medición, la repetición automática debe estar
activada también en la pantalla Condiciones Iniciales.
Para muestras de CC y de pacientes, una alarma de resultados consiste en un mensaje
de alarma y un mensaje de resultados. Los mensajes de resultados son específicos de
los tests del Analizador cobas c 311.
Roche Diagnostics
D-8 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 15 Alarmas de resultados
Lista Alarma Resultados
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-9
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Alarmas de resultados (unidad ISE)
ADC.E
Remedio 1 Si existen otras alarmas del instrumento, corrija dichas alarmas y reanude el
funcionamiento.
2 Seleccione Utilidades > Mantenimiento y ejecute la intervención (1) Reinicializar.
Si se repite la alarma, llame al Servicio técnico.
Calc.?
Remedio 1 Compruebe cuál es el test señalado con un mensaje de error en el cálculo. Diluya
la muestra y repita el análisis.
2 Seleccione la lista de tipo de calibración en Utilidades > Aplicación > Calib.
3 Reanude la operación. Si se repite la alarma, llame al Servicio técnico.
Roche Diagnostics
D-10 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 15 Alarmas de resultados
Alarmas de resultados (unidad ISE)
Mientras no se resuelva el problema, aparecerán señaladas con Cal.E todas las muestras
de CC y de pacientes correspondientes al test afectado.
Causa Se ha producido cualquier alarma, por ejemplo, Std.E, ISE.E, ISE.N, …, durante la
calibración.
Remedio 1 Corrija el problema que originó la alarma que se produjo durante la última
calibración.
2 Recalibre.
ClcT.E
Causa Se emitió una alarma de resultados para un test necesario en el cálculo. Esto no es
válido para los siguientes errores y alarmas:
o No se puede realizar el cálculo (Calc.?)
o Imposible calcular el test compensado (CmpT.?)
CmpT.?
Descripción El denominador se hizo cero durante el cálculo del test compensado. En el informe se
deja el espacio correspondiente en blanco.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-11
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Alarmas de resultados (unidad ISE)
CmpT.E
Descripción 1 En el cálculo de un test compensado, se indica una alarma distinta de las que se
muestran a continuación para los datos del test de compensación.
2 Cálculo no posible, compensación de test a test desactivada, desbordamiento.
Remedio Corrija la alarma de resultados del test que se va a utilizar en la compensación. Repita
la muestra.
Edited
H (sólo en impresiones)
>Índice
Roche Diagnostics
D-12 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 15 Alarmas de resultados
Alarmas de resultados (unidad ISE)
ISE.E
Descripción Durante la medición de la referencia interna, la FEM (EMF) no estaba dentro de los
siguientes rangos (solución de estándar interno):
Remedio 1 Defina el reactivo y lleve a cabo la intervención (7) Purga Reactivo en la unidad
ISE (IS+REF).
2 Sustituya el electrodo y lleve a cabo la intervención (7) Purga Reactivo en la
unidad ISE (IS+REF).
3 Asegúrese de que hay una junta tórica en la junta del electrodo y, a continuación,
lleve a cabo la intervención (7) Purga Reactivo en la unidad ISE (IS+REF).
4 Defina adecuadamente la solución de estándar interno (ISE IS) y lleve a cabo la
intervención (7) Purga Reactivo en la unidad ISE (IS+REF).
5 Conecte el cable correctamente.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-13
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Alarmas de resultados (unidad ISE)
ISE.N
Na+ 0,7 mV
K+ 1,0 mV
Cl– 0,8 mV
Remedio 1 Compruebe que hay suficiente volumen de reactivo, asegúrese de que los tubos
están bien colocados en la botella de ISE Ref. y lleve a cabo la intervención (7)
Purga Reactivo en la unidad ISE (IS + REF).
2 Asegúrese de que hay una junta tórica en la junta del electrodo y lleve a cabo la
intervención (7) Purga Reactivo en la unidad ISE (IS + REF).
3 Sustituya el tubo del sipper y lleve a cabo la intervención (7) Purga Reactivo en la
unidad ISE (IS + REF).
4 Elimine los depósitos.
5 Lleve a cabo la limpieza, el chequeo y el mantenimiento de la jeringa del sipper.
6 Asegúrese de que la cubierta del compartimento y la cubierta del sipper de la
unidad ISE se han vuelto a instalar tras el mantenimiento.
L (sólo en impresiones)
Roche Diagnostics
D-14 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 15 Alarmas de resultados
Alarmas de resultados (unidad ISE)
<Mix
Mix.E
Over.E
Alarma Desbordamiento
Causa o El resultado obtenido tiene más de seis dígitos, incluyendo un signo negativo y
una coma decimal.
Reag.S
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-15
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Alarmas de resultados (unidad ISE)
>Rept / <Rept
Descripción El resultado está fuera del rango de límite de repetición programado en Utilidades >
Aplicación > Rango.
Remedio Esta alarma puede activarse en Utilidades > Sistema (página 1/5) > Alarma. Cuando
está activada, el analizador puede programarse también para repetir automáticamente
el test con un volumen de muestra normal.
Samp.S
Samp.C
Roche Diagnostics
D-16 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 15 Alarmas de resultados
Alarmas de resultados (unidad ISE)
>Test
Descripción Si los datos están fuera de los siguientes rangos, se genera la alarma ISE fuera de rango.
4 Reanude la operación.
Si se repite la alarma, llame al Servicio técnico.
>Test / <Test
Descripción El valor medido está fuera del rango del límite de alarma introducido en Utilidades >
Aplicación > Rango.
o Por encima del límite técnico: el valor es superior al límite superior (>Test).
o Por debajo del límite técnico: el valor es inferior al límite inferior (<Test).
Causa 1 La concentración de la muestra está por encima del valor fijado (>Test).
2 La concentración de la muestra está por debajo del valor fijado (<Test).
3 El rango de límite de alarma especificado no es apropiado.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-17
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Alarma de resultados (unidad fotométrica)
>Abs
Descripción El valor de absorbancia que se debe utilizar en el cálculo tras la corrección del blanco
de cubeta excedió el valor 3,3.
Roche Diagnostics
D-18 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 15 Alarmas de resultados
Alarma de resultados (unidad fotométrica)
ADC.E
Remedio 1 Si existen otras alarmas del instrumento, corrija dichas alarmas y reanude el
funcionamiento.
2 Seleccione Utilidades > Mantenimiento y ejecute la intervención (1) Reinicializar.
3 Si se repite la alarma, retire el disco de reacción y compruebe que no hay gotas de
agua o polvo en los sensores. Límpielo si fuese necesario.
4 Si se repite la alarma, llame al Servicio técnico.
Calc.?
Mientras no se resuelva el problema, aparecerán señaladas con Cal.E todas las muestras
de CC y de pacientes correspondientes al test afectado.
Remedio 1 Corrija el problema que originó la alarma que se produjo durante la última
calibración.
2 Recalibre.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-19
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Alarma de resultados (unidad fotométrica)
ClcT.E
CmpT.?
Descripción El denominador se hizo cero durante el cálculo del test compensado. En el informe se
deja el espacio correspondiente en blanco.
e La causa y el remedio son idénticos a los indicados en la alarma de resultados de la unidad
ISE.
Consulte el apartado CmpT.? en la página D-11.
CmpT.E
Descripción 1 En el cálculo de un test compensado, se indica una alarma distinta de las que se
muestran a continuación para los datos del test de compensación.
2 No se puede realizar el cálculo (Calc.?), error de resultados en tests compensado
(CmpT.E), desbordamiento (Over.E), error aleatorio (R4SD), error sistemático
(S2-2Sa, S2-2Sw, S4-1Sa, S4-1Sw, S10Xa, S10Xw), error CC (Q2.5SD, Q3SD) y
fuera del valor de referencia esperado (H/L sólo en la impresión).
e La causa y el remedio son idénticos a los indicados en la alarma de resultados de la unidad
ISE.
Consulte el apartado CmpT.E en la página D-12.
>Cuvet
Descripción El valor del blanco de cubetas utilizado para la medición excede el valor de referencia
en más de 0,1Abs.
Det.S
Edited
H (sólo en impresiones)
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-21
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Alarma de resultados (unidad fotométrica)
>Índice
>Kin
Remedio 1 Diluya y repita la muestra, o bien repita la muestra con un volumen disminuido.
2 Para evitar la comprobación, defina [0] [0] [0] [0] [0] [0] [Interior] [0] [0] para
Límite Prozona (en Utilidades > Aplicación > Analizar).
>Lin
Roche Diagnostics
D-22 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 15 Alarmas de resultados
Alarma de resultados (unidad fotométrica)
L (sólo en impresiones)
Mix.E
<Mix
Over.E
Alarma Desbordamiento
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-23
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Alarma de resultados (unidad fotométrica)
>Proz
>React
ReagEx
Descripción La alarma indica que se ha utilizado un reactivo caducado. El resultado del test no está
garantizado. La alarma puede desactivarse desde Utilidades > Aplicación > Alarma.
Remedio 1 Los reactivos caducados se incluyen en la lista de descarga de reactivos junto con la
alarma ReagEx.
2 Cambie los reactivos caducados.
Roche Diagnostics
D-24 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 15 Alarmas de resultados
Alarma de resultados (unidad fotométrica)
>Rept / <Rept
Descripción El resultado está fuera del rango de límite de repetición programado en Utilidades >
Aplicación > Rango.
e La causa y el remedio son idénticos a los indicados en la alarma de resultados de la unidad
ISE.
Consulte el apartado >Rept / <Rept en la página D-16.
Samp.?
Samp.C
Samp.S
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-25
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Alarma de resultados (unidad fotométrica)
>Test / <Test
Descripción El valor medido está fuera del rango del límite de alarma introducido en Utilidades >
Aplicación > Rango.
e La causa y el remedio son idénticos a los indicados en la alarma de resultados de la unidad
ISE.
Consulte el apartado >Test / <Test en la página D-17.
Roche Diagnostics
D-26 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 15 Alarmas de resultados
Alarmas de calibración
Alarmas de calibración
Descripción El valor de concentración ISE o el valor de pendiente del calibrador actual difiere del
anterior en una cantidad superior al límite de compensación especificado. El límite de
compensación es el límite establecido para la diferencia | valor anterior – valor actual
| expresado en forma de porcentaje de la media (valor anterior + valor actual)/2.
Remedio o Corrija todas las demás alarmas del instrumento y/o de resultados.
o Compruebe los calibradores, reactivos y controles. Si los controles están dentro
del rango y los calibradores y reactivos son aceptables, reanude el funcionamiento.
En caso contrario, corrija las anomalías y recalibre.
o Compruebe el límite de compensación en Utilidades > Aplicación > Calib.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-27
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Alarmas de calibración
Cond.E
Descripción El valor de la pendiente es igual a 68,1 mV o mayor para los electrodos Na+ o K+, o es
igual a -68,1 mV o inferior para el electrodo Cl–. La preparación es inadecuada.
+ 40 + 45 + 50 + 55 + 60 + 65 + 68 mV
- 68 - 65 - 60 - 45 - 40 - 35 - 30 mV
Ilustración D-1 Alarmas de resultados del ISE y sus correspondientes valores de pendiente
(valores FEM)
Roche Diagnostics
D-28 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 15 Alarmas de resultados
Alarmas de calibración
Dup.E
Remedio 1 Recalibre.
2 Compruebe la preparación de los reactivos y su fecha de caducidad. Si fuese
necesario, prepare reactivo nuevo y recalibre.
3 Si se repite la alarma, llame al Servicio técnico.
Si se repite esta alarma, se emitirá la alarma Std.E. La alarma Std.E impide la actualización
de la calibración para el test afectado.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-29
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Alarmas de calibración
IStd.E
Descripción La concentración de la solución de estándar interno (ISE IS) no estaba dentro del
rango siguiente:
Roche Diagnostics
D-30 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 15 Alarmas de resultados
Alarmas de calibración
Prep.E
Descripción El valor de la pendiente está dentro del siguiente rango: de 45,0 a 49,9 mV para
electrodos Na+ o K+, de -39,9 a -35,0 mV para electrodos Cl–.
+ 40 + 45 + 50 + 55 + 60 + 65 + 68 mV
- 68 - 65 - 60 - 45 - 40 - 35 - 30 mV
Ilustración D-2 Alarmas de resultados del ISE y sus correspondientes valores de pendiente
(valores FEM)
Remedio 1 Lleve a cabo la intervención de mantenimiento (10) Lavado ISE para lavar el
trayecto de flujo de la unidad ISE.
e Consulte el apartado M1: Lavar el trayecto de flujo ISE y la pipeta de muestra en la
página C-46.
2 Sustituya el electrodo.
Rsp1.E
Descripción El factor A (factor de compensación de respuesta) está fuera de los límites siguientes:
Remedio 1 Compruebe que los controles ISE están en los niveles correctos.
2 Si son incorrectos, vaya al paso 3 antes de continuar con el análisis de rutina. Si
son correctos, vaya al paso 3 después de terminar el análisis de rutina al final de la
jornada.
3 Lleve a cabo la intervención de mantenimiento (10) Lavado ISE para lavar el
trayecto de flujo de la unidad ISE.
e Consulte el apartado M1: Lavar el trayecto de flujo ISE y la pipeta de muestra en la
página C-46.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-31
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Alarmas de calibración
Rsp2.E
S1A.E
Descripción Durante la calibración, la absorbancia de referencia está fuera del límite de Abs. S1. S1
se lee bicromáticamente en los ensayos de punto final y monocromáticamente en los
ensayos cinéticos.
Roche Diagnostics
D-32 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 15 Alarmas de resultados
Alarmas de calibración
SD.E
Descripción Durante la calibración no lineal o lineal multipunto, el valor SD fue mayor que el
límite SD programado en Utilidades > Aplicación.
Sens.E
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-33
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Alarmas de calibración
Slop.E
+ 40 + 45 + 50 + 55 + 60 + 65 + 68 mV
- 68 - 65 - 60 - 45 - 40 - 35 - 30 mV
Ilustración D-3 Alarmas de resultados del ISE y sus correspondientes valores de pendiente
(valores FEM)
Remedio 1 Sustituya el electrodo ISE apropiado antes de continuar con el análisis de rutina.
e Véase M14: Sustituir los electrodos de medición ISE (Cl, K, Na) en la página C-81.
Roche Diagnostics
D-34 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 15 Alarmas de resultados
Alarmas de calibración
Std.E
Remedio 1 Corrija todas las demás alarmas del instrumento y/o de resultados.
2 Prepare calibradores nuevos, colóquelos en el disco de muestras y vuelva a
efectuar una calibración.
3 Sustituya el reactivo y recalibre.
4 Seleccione Utilidades > Aplicación para comprobar los parámetros de calibración.
5 Reanude la operación. Si se repite la alarma, llame al Servicio técnico.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-35
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Alarmas de resultados para controles
Q3SD
Roche Diagnostics
D-36 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 15 Alarmas de resultados
Alarmas de resultados para controles
Q2.5SD
R4SD
S2-2Sa
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-37
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Alarmas de resultados para controles
S2-2Sw
Descripción En CC Tiempo Real, los dos últimos valores del control X o los dos últimos valores del
control Y son superiores a 2 SD o inferiores a -2 SD.
Causa o Los valores de control (valor medio, desviación estándar) no están correctamente
indicados.
o Los reactivos no se prepararon adecuadamente.
o El reactivo está deteriorado (p. ej. escasa linealidad de la curva de calibración).
o Hay poca precisión debido a alguna fuga en la junta del pipeteador.
Remedio 1 Compruebe que los valores de control (valor medio, desviación estándar) se han
introducido correctamente en CC > Instalar.
2 Compruebe que los reactivos se prepararon, colocaron y almacenaron
adecuadamente.
3 Compruebe que los números de lote y las fechas de caducidad de los reactivos son
los adecuados.
4 Cargue un nuevo cobas c pack o cambie por un nuevo cobas c pack.
5 Prepare un nuevo calibrador y realice una calibración.
6 Prepare un nuevo control y efectúe un análisis.
7 Compruebe el pipeteador (chequeo de mantenimiento).
e Consulte el apartado M23: Sustituir la pipeta de muestra y de reactivo: eliminación de
obstrucciones en la página C-113.
S4-1Sa
Descripción En CC Tiempo Real, los dos últimos valores de X y los dos últimos valores de Y son
superiores a +1 SD o inferiores a -1 SD.
Roche Diagnostics
D-38 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 15 Alarmas de resultados
Alarmas de resultados para controles
S4-1Sw
Descripción En CC Tiempo Real, los cuatro últimos valores del control X o los cuatro últimos
valores del control Y son superiores a 1 SD o inferiores a -1 SD.
S10Xa
Descripción En CC Tiempo Real, los cinco últimos valores de X y los cinco últimos valores de Y
son positivos o negativos con respecto al valor de la media.
S10Xw
Descripción En CC Tiempo Real, los 10 últimos valores del control X o los 10 últimos valores del
control Y son positivos por encima del valor de la media o negativos por debajo del
valor de la media.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-39
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Problemas de resultados sin alarma
Deriva de resultados
Operación errónea
Remedio 1 Efectúe los chequeos preliminares y/o periódicos de acuerdo con el procedimiento
especificado.
2 Cambie el canal, use un programa de lavado o tome cualquier otra medida
pertinente tras consultar con el fabricante del reactivo.
3 Elimine la fibrina o el polvo. Asegúrese de comprobar la muestra y el reactivo
antes de configurarlos.
4 Lleve a cabo la intervención (11) Lavado Pipeta Muestra.
5 Use el contenedor de muestra recomendado.
Reproducibilidad deficiente
Roche Diagnostics
D-40 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 15 Alarmas de resultados
Problemas de resultados sin alarma
Remedio 1 Efectúe los chequeos diarios y las intervenciones periódicas de acuerdo con el
procedimiento de mantenimiento especificado.
2 Coloque un nuevo cobas c pack.
3 Añada nuevos reactivos ISE. No añada ni mezcle reactivos viejos y nuevos.
4 La calidad del agua debe ser de 1 µS/cm (microsiemens por cm) o menos.
5 Observe las recomendaciones de manipulación del reactivo.
6 Compruebe que la lista de lavado adicional está completa. Instale la lista de lavado
adicional según las recomendaciones del fabricante, si fuera necesario.
7 Compruebe que no hay burbujas ni fugas de líquido en las jeringas.
o Para la jeringa de muestras y la jeringa de reactivos, lleve a cabo una purga de
aire (consulte el apartado Para comprobar las conexiones de las jeringas en la
página C-100Para llevar a cabo una purga de aire (jeringa de muestras o jeringa
de reactivos) en la página C-99).
o Para la jeringa del sipper ISE, efectúe una purga de reactivo (consulte el
apartado Para comprobar las conexiones de las jeringas en la página C-100Para
llevar a cabo una purga de aire (jeringa de muestras o jeringa de reactivos) en la
página C-99).
8 Realice la intervención de mantenimiento (10) Lavado ISE para limpiar el trayecto
de flujo del módulo ISE o cambie los electrodos de medición ISE por otros
nuevos.
e Consulte:
M14: Sustituir los electrodos de medición ISE (Cl, K, Na) en la página C-81
M22: Sustituir el electrodo de referencia ISE en la página C-110
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-41
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Problemas de resultados sin alarma
Causa o Preparación o manipulación incorrecta del calibrador o del control (valor alto,
valor bajo).
o Gestión incorrecta del reactivo (valor bajo).
Roche Diagnostics
D-42 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 15 Alarmas de resultados
Lista Repet
Lista Repet
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-43
15 Alarmas de resultados Analizador cobas c 311
Lista Repet
Roche Diagnostics
D-44 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 16 Solución de problemas
Índice de materias
Solución de problemas
Este capítulo ofrece información general para la solución de problemas del analizador
cobas c 311.
Roche Diagnostics
D-46 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 16 Solución de problemas
Solución de problemas generales
Este capítulo ofrece información general para la solución de problemas del analizador
cobas c 311.
Para poder identificar y aislar los problemas de forma eficaz, es preciso que
comprenda la teoría de funcionamiento, los procedimientos operativos, los
procedimientos de emergencia y las descripciones de las reacciones de los tests que
figuran en este manual. Se cubren las áreas siguientes:
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-47
16 Solución de problemas Analizador cobas c 311
Solución de problemas generales
En el caso de que sea necesario acudir al Servicio técnico para solucionar un problema
de un test o del instrumento, deberá tener preparada la siguiente información:
e Los ítems están divididos en las categorías siguientes:
Problemas de ensayos bioquímicos en la página D-48
Problemas del instrumento en la página D-48
Roche Diagnostics
D-48 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 16 Solución de problemas
Solución de problemas del instrumento generales
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-49
16 Solución de problemas Analizador cobas c 311
Solución de problemas del instrumento generales
la alarma y su descripción. Toque una alarma específica para mostrar los detalles de la
alarma y el remedio adecuado.
Cuando hay determinados problemas que afectan al rendimiento del instrumento, el
analizador interrumpe el modo Operación y entra en el modo S. Stop o Stop. En el
modo S. Stop, el analizador permite completar las muestras en proceso no afectadas
por el fallo. Si el problema afecta a todas las muestras en proceso, el ordenador
interrumpe inmediatamente el modo Operación con un Stop o un E. Stop.
Si tiene problemas para encender el analizador, siga los pasos que se indican a
continuación:
1 ¿Están desactivados el interruptor de operación y el disyuntor de circuitos?
o En caso afirmativo, vaya al paso 2.
o En caso negativo, vaya al paso 3.
2 Active ambos interruptores.
3 ¿Está el cable de alimentación desconectado del instrumento o de la toma de
alimentación eléctrica?
o En caso afirmativo, vaya al paso 4.
o En caso negativo, vaya al paso 5.
4 Conecte firmemente el cable de alimentación.
5 ¿Funciona correctamente la toma de alimentación eléctrica?
o En caso afirmativo, vaya al paso 8.
o En caso negativo, vaya al paso 6.
6 Compruebe el disyuntor de circuitos en la caja de distribución del laboratorio.
7 Asegúrese de que la tensión de línea es la adecuada.
8 Si aún experimenta problemas, llame al Servicio técnico.
Roche Diagnostics
D-50 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 16 Solución de problemas
Solución de problemas del instrumento generales
Si no puede acceder a otra pantalla del software, siga los pasos que se indican a
continuación:
1 Apague el analizador mediante el disyuntor de circuitos.
2 Compruebe el cableado entre la pantalla táctil y el analizador.
3 Conecte el analizador mediante el disyuntor de circuitos. Si aún no puede acceder
a otra pantalla, llame al Servicio técnico.
Si tiene problemas con la pantalla táctil, siga los pasos que se indican a continuación:
1 ¿Está desactivado el interruptor de operación del frontal de la pantalla táctil?
o En caso afirmativo, vaya al paso 2.
o En caso negativo, vaya al paso 3.
2 Active el interruptor de operación.
3 ¿Está desconectado el cable entre la pantalla táctil y el instrumento?
o En caso afirmativo, vaya al paso 4.
o En caso negativo, vaya al paso 5.
4 Conecte firmemente el cable.
5 Si aún experimenta problemas, llame al Servicio técnico.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-51
16 Solución de problemas Analizador cobas c 311
Solución de problemas del instrumento generales
Si las pipetas de reactivos o muestra no descienden a la superficie del líquido, siga los
pasos que se indican a continuación:
1 ¿Hay burbujas en la superficie del líquido?
o En caso afirmativo, vaya al paso 2.
o En caso negativo, vaya al paso 3.
2 Elimine las burbujas del contenedor de muestras con un bastoncillo aplicador.
3 ¿Tocó algo la punta de la pipeta durante el descenso? Si la respuesta es sí, retire el
obstáculo.
Si observa burbujas en las jeringas de reactivo o muestra, siga los pasos que se indican
a continuación:
1 Lleve a cabo la intervención (5) Purga Aire desde la pantalla Utilidades >
Mantenimiento. Seleccione Jeringa Muestra o Jeringa Reactivo en el área Jeringa.
2 Si aún hay burbujas en la jeringa, repita el procedimiento para la jeringa
apropiada.
Si permanecen burbujas en la jeringa tras una segunda purga de aire, llame al Servicio
técnico.
Roche Diagnostics
D-52 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 16 Solución de problemas
Solución de problemas de la unidad ISE
ISE, todos los resultados son incoherentes, exceso de aire en la jeringa sipper
En caso de problemas con resultados ISE incoherentes, siga los pasos que se indican a
continuación:
1 ¿Está la línea de reactivo ISE Ref. situada correctamente en la botella?
En caso negativo, compruebe la colocación de la línea, purgue los reactivos y
repita las muestras.
2 ¿Se ha producido acumulación salina sobre los electrodos o jeringas o hay
conexiones sueltas o flojas?
En caso afirmativo, apriete las conexiones que estén sueltas o presenten fugas;
seguidamente, limpie la acumulación salina con una gasa húmeda y repita las
muestras.
3 Compruebe que los tubos de la línea de la sipper no presentan marcas u
obstrucciones y, de haberlas, elimínelas.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-53
16 Solución de problemas Analizador cobas c 311
Solución de problemas de la unidad ISE
En caso de problemas con valores altos/bajos del estándar interno, siga los pasos que
se indican a continuación:
1 ¿Es el valor FEM (EMF) de ISE IS y el valor de concentración ISE IS más alto de lo
normal?
El valor FEM (EMF) del estándar interno se ha desviado ± 2 mV como máximo
del valor medio del estándar bajo y el estándar alto. La concentración ideal del
estándar interno está dentro de los rangos siguientes:
Na+: 140 mmol/l
K+: 5 mmol/l
Cl–: 100 mmol/l
o En caso afirmativo, vaya al paso 2.
o En caso negativo, vaya al paso 4.
2 Compruebe la preparación del reactivo ISE IS. Compruebe que los calibradores
ISE están preparados y situados correctamente en el analizador.
Cambie el reactivo o los calibradores, si procede, y después purgue el ISE IS y
calibre.
3 Compruebe el ensamblaje de la jeringa ISE IS. ¿Hay fugas?
En caso afirmativo, cambie los sellos y purgue el ISE IS.
Roche Diagnostics
D-54 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 16 Solución de problemas
Solución de problemas de la unidad ISE
En el caso de problemas con valores de sodio altos y valores de cloruro bajos, siga los
pasos que se indican a continuación:
1 ¿Se utilizaron calibradores altos y bajos nuevos?
En caso negativo, recalibre con calibradores nuevos y repita las muestras.
2 Sustituya los reactivos ISE IS y ISE Dil. por reactivos nuevos y lleve a cabo los
pasos siguientes:
o Realice un lavado: seleccione Utilidades > Mantenimiento y ejecute (10)
Lavado ISE.
o Purgue los reactivos nuevos: seleccione Utilidades > Mantenimiento y ejecute
(7) Purga Reactivo en la unidad ISE (IS).
o Recalibre dos veces con ISE IS nuevo.
o Repita la muestra.
3 Si se repite el problema, llame al Servicio técnico.
En caso de problemas con valores ISE bajos, siga los pasos que se indican a
continuación:
1 ¿Se utilizaron calibradores altos y bajos nuevos?
En caso negativo, recalibre con calibradores nuevos y repita las muestras.
2 ¿Se utilizaron los reactivos ISE nuevos?
En caso negativo, sustituya los reactivos ISE IS e ISE Dil. por reactivos nuevos y
lleve a cabo los pasos siguientes:
o Realice un lavado: seleccione Utilidades > Mantenimiento y ejecute (10)
Lavado ISE.
o Purgue los reactivos nuevos: seleccione Utilidades > Mantenimiento y ejecute
(7) Purga Reactivo en la unidad ISE (IS).
o Recalibre dos veces con ISE IS nuevo.
o Repita la muestra.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-55
16 Solución de problemas Analizador cobas c 311
Solución de problemas de la unidad ISE
Roche Diagnostics
D-56 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 16 Solución de problemas
Solución de problemas de la unidad fotométrica
Roche Diagnostics
D-58 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 16 Solución de problemas
Solución de problemas de la unidad fotométrica
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-59
16 Solución de problemas Analizador cobas c 311
Solución de problemas de la unidad fotométrica
Roche Diagnostics
D-60 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 16 Solución de problemas
Solución de problemas de la unidad fotométrica
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-61
16 Solución de problemas Analizador cobas c 311
Solución de problemas de la unidad fotométrica
En caso de problemas con múltiples tests en la unidad fotométrica, siga los pasos que
se indican a continuación:
1 Compruebe que hay volúmenes suficientes de detergentes y soluciones de lavado
especial. En caso necesario, reponga el detergente o la solución de lavado especial
que se necesite y repita las muestras.
2 Compruebe que la pipeta de reactivo no presenta rebabas, obstrucciones o fugas.
3 Confirme que el sistema de reactivos no tiene fugas. Efectúe una purga de aire. Si
el sistema tiene fugas, compruebe las conexiones en el pipeteador de reactivo y
compruebe las conexiones en la jeringa de reactivo.
4 Compruebe que el baño de incubación no contiene residuos ni espuma. En caso
necesario, efectúe el mantenimiento del baño de incubación.
5 Efectúe una comprobación del fotómetro. Compruebe que el informe Chequeo
Fotómetro está dentro de los límites aceptables (< 14.000). De no ser así, cambie
la lámpara del fotómetro. Efectúe un blanco de cubetas. Calibre todos los tests
fotométricos.
6 Si aún experimenta problemas, llame al Servicio técnico.
Roche Diagnostics
D-62 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 16 Solución de problemas
Solución de problemas de la unidad fotométrica
En caso de problemas con todos los tests fotométricos en la unidad fotométrica, lleve
a cabo los pasos siguientes:
1 Confirme que la pipeta de muestra no está bloqueada y no tiene rebabas en la
punta. En caso necesario, limpie o cambie la pipeta. Efectúe una purga de aire.
Compruebe que la dispensación es adecuada.
2 Confirme que el sistema de muestreo no tiene fugas. En caso necesario,
compruebe los tubos y las conexiones. Efectúe una purga de aire y compruebe que
no haya burbujas de aire en la jeringa.
3 Confirme que los controles/calibradores se prepararon y almacenaron
adecuadamente. En caso necesario, prepare nuevos controles/calibradores.
4 Compruebe que el agitador ultrasónico funciona correctamente.
5 Compruebe la lámpara del fotómetro.
6 Si aún experimenta problemas, llame al Servicio técnico.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 D-63
16 Solución de problemas Analizador cobas c 311
Solución de problemas de la unidad fotométrica
Roche Diagnostics
D-64 Manual del operador · Versión 1.0
Glosario E
17 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3
Analizador cobas c 311 Glosario
Abs. S1 - blanco de cubetas
Glosario
Este glosario es un compendio en el que se explica el alarma del instrumento Alarma que muestra el
significado de términos técnicos usados en relación con sistema para indicar una condición inusual del
el analizador cobas c 311. instrumento como, por ejemplo, una temperatura
anómala del baño de incubación o un funcionamiento
mecánico incorrecto.
A
aplicación urgente Aplicación de un test especial (por
ejemplo, tiempo de incubación reducido) para muestras
Abs. S1 Absorbancia de la solución estándar 1. El valor urgentes o de emergencia, a fin de obtener un informe de
mostrado es 10.000 veces mayor que la absorbancia real resultados con mayor rapidez.
medida.
archivo de registro Conjunto de datos, generalmente
absorbancia (Abs) El instrumento indica el valor de guardados en la unidad de control, que realiza un
absorbancia multiplicado por diez mil. seguimiento de las actividades relacionadas con el
instrumento o con el operador, tal como el
acceso aleatorio Capacidad de un instrumento mantenimiento.
analítico para procesar peticiones de una muestra de
paciente en cualquier orden. arrastre Contaminación de la mezcla de reacción de un
ensayo por parte de los reactivos o el material de muestra
acción preventiva Conjunto de acciones, sugeridas de otro ensayo (anterior).
por el sistema, que el operador debe realizar antes de la
operación diaria para garantizar un inventario suficiente asistencia en línea Servicio de ayuda para la
durante el día (por ejemplo, el abastecimiento de preparación del análisis y la gestión del mantenimiento
reactivos y fungibles). mediante el intercambio de información con otras redes.
Consulte también el apartado cobas TeleService.
acondicionar Proceso de permitir que el líquido de
tipo suero fluya por el trayecto de flujo antes de la Ayuda en pantalla Documentación en pantalla que
medición de los electrólitos. un usuario puede solicitar de forma contextual y en la
que se puede buscar un término específico.
activación Estado del sistema mientras carga los
programas, realiza los chequeos automáticos, etc.
B
administrador del instrumento Generalmente, un
programa basado en PC que controla o supervisa uno o
varios instrumentos analíticos. baño de incubación Consulte el apartado baño de
reacción.
agitador ultrasónico Unidad mecánica, dentro de un
pack impermeable, que genera ultrasonidos para agitar baño de lavado Consulte el apartado estación de
las muestras. lavado.
aguja de lavado Aguja que suministra o vacía baño de reacción Baño para mantener las cubetas de
detergente o agua para lavar las cubetas de reacción. reacción a una temperatura definida (37 °C). También
recibe el nombre de baño de incubación o baño
alarma de resultados Notificación impresa o incubador.
mostrada en pantalla que aparece si un resultado
(incluidos los resultados de calibración o de CC) es blanco de cubetas Proceso de medición de la
inesperado o anómalo; una indicación de una reacción o absorbancia de todas las cubetas de reacción, llenas de
condiciones del instrumento inusuales, por ejemplo, agua, en todas las longitudes de onda. Los valores de
muestra o reactivo insuficientes. blanco de cubetas se guardan en el disco duro. Gracias a
una medición periódica del blanco de cubetas, se pueden
detectar las cubetas de reacción contaminadas o dañadas.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 E-3
Glosario Analizador cobas c 311
blanco de muestra - cobas c pack
blanco de muestra Absorbancia de la muestra más el canal de desarrollo Una aplicación abierta en la que
reactivo 1 de un test fotométrico. Se resta el blanco de todos los parámetros se deben configurar manualmente.
muestra de la lectura de absorbancia real para obtener el Se puede utilizar cualquier reactivo no estándar, aunque
valor de absorbancia pertinente para el cálculo de los se deben llenar en el cobas c pack MULTI. Se debe
resultados. descargar una aplicación de canal de desarrollo mediante
cobas link.
botón global Botón que permite acceder a las pantallas
globales del programa y que se puede utilizar en capacitancia Propiedad eléctrica que ofrece las bases
cualquier momento. para la detección del nivel de líquido en pipetas de
muestras. Las pipetas tienen una carga eléctrica de bajo
voltaje y alta frecuencia. Cuando la pipeta entra en
C contacto con el líquido, se alteran las características de
frecuencia y carga eléctrica y se detecta el cambio.
calibración Proceso que establece la relación entre las casete Transportador de reactivos integrado formado
señales medidas (p. ej. de un fotómetro, un por una o más botellas de reactivos y las etiquetas de
fotomultiplicador o electrodos ión selectivos) y los códigos de barras. El término casete, en los sistemas
valores de concentración correspondientes de un cobas, se utiliza de forma genérica para referirse a los
calibrador. cobas c packs, cobas c pack MULTI o los casetes COBAS
INTEGRA.
calibración AHORA Recomendación generada por el
sistema para realizar una calibración en el próximo CC acumulado Datos acumulados y estadística
intervalo de tiempo definido (tiempo restante de la asociada de un resultado de CC individual.
pantalla Calibración > Estado).
CC automático Función de control de calidad que
calibración automática 1. Calibración automática de analiza automáticamente el material de CC y realiza los
intervalo de tiempo excedido. Una calibración de un test específicos según los intervalos de tiempo definidos.
parámetro que se realiza cuando se excede un intervalo
de tiempo especificado. La calibración se puede definir de CC cíclico Controles ejecutados a intervalos fijos.
forma independiente para cada método.
2. Calibración automática que se realiza después e CC de reactivo en Standby Medición de una
registrar un casete o un casete de un lote nuevo. La muestra de control de calidad de un reactivo que se
calibración se puede definir de forma independiente para encuentra en el analizador pero que actualmente no está
cada método. en uso para los tests de rutina.
3. Calibración automática en caso de error del CC. El
sistema genera una solicitud de calibración si un valor del CC del intervalo Función que mide la muestra de
CC está fuera del rango predefinido. control de calidad para el elemento especificado en
determinados intervalos de tiempo.
calibración de casete Datos de calibración
específicos de un cobas c pack concreto. La mayoría de CC en tiempo real Control de calidad en tiempo real.
los tests fotométricos necesitan calibrarse sólo cuando se Método por el que se miden dos muestras de control de
cambia el lote de reactivos (calibración de lote). Consulte calidad de valores alto y bajo, se juzgan en tiempo real los
el apartado calibración de lote. valores cuantitativos y se genera una alarma si es
necesario.
calibración de intervalo Modo del instrumento que
genera automáticamente una petición de calibración tras chequeo ISE Función de mantenimiento que
un intervalo predefinido. comprueba si se puede realizar correctamente un análisis
de electrólitos.
calibración de lote Calibración obligatoria cuando se
introduce un nuevo lote de reactivos en el instrumento ciclo Intervalo de tiempo del instrumento durante el
analítico. cual se puede realizar el pipeteo o la medición.
calibrador Material de composición y propiedades cobas c pack Nombre de un casete de reactivo que se
conocidas que puede estar presente en el instrumento utiliza en los sistemas cobas c y COBAS INTEGRA®. Los
analítico con fines de calibración. casetes COBAS INTEGRA también se pueden utilizar en
el Analizador cobas c 311.
Roche Diagnostics
E-4 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 Glosario
cobas c pack MULTI - desviación estándar
cobas c pack MULTI Nombre de un casete vacío, criterios de calidad de calibración Chequeos de
pero montado y con código de barras, que se puede calibración aplicados a la validación automática de cada
utilizar para reactivos de Roche y de otros fabricantes. La calibración que se realiza en el analizador.
palabra MULTI de este nombre significa multiuso. El
cobas c pack MULTI se debe asignar a una aplicación de cubeta de muestra Pequeño contenedor que se utiliza
canal de desarrollo antes de cargarlo en el analizador. para las muestras y también para el material de
calibración y control. Las cubetas de muestras se pueden
cobas link Infraestructura de conexiones de red que introducir en tubos de muestras de 16 milímetros
permite que cobas TeleService intercambie información (contenedor sobre tubo) o se pueden utilizar sin tubos. Si
entre la red de mantenimiento de Roche y el laboratorio se compara con un tubo de muestra, la cubeta de muestra
de un cliente. permite el uso de volúmenes más reducidos de líquido y
disminuye, de esta forma, el volumen muerto.
cobas TeleService Conjunto de aplicaciones de
software que utiliza cobas link para intercambiar cubeta de reacción Cubeta de plástico en la que se
información de mantenimiento entre la red de pipetean la muestra y los reactivos para las reacciones
mantenimiento de Roche y el laboratorio de un cliente. químicas o inmunológicas.
cobas TeleService ofrece una monitorización y
diagnósticos de forma remota, asistencia técnica cubeta sobre tubo Colocación de un segundo
telefónica y actualizaciones del programa y la contenedor de muestra más pequeño (por ejemplo, una
documentación. cubeta Hitachi) encima de un tubo de muestra principal.
cobas® La "marca paraguas" de una amplia gama de curva de calibración Gráfico de los valores de señales
productos y servicios utilizados en laboratorios medidos (determinados durante la calibración) frente a
profesionales de diagnóstico in vitro y centros médicos. los valores de concentración conocidos de los
calibradores.
Code39 Tipo de código de barras para tubos de
muestras que puede ser leído por el lector de código de
barras. D
código de calibrador Número de identificación de la
solución estándar en una medición de calibración. demográficos Datos relacionados con el paciente
como, por ejemplo, el nombre, la fecha de nacimiento y
código del test Nombre abreviado de un test. El el sexo.
código se muestra en los botones de tests que aparecen en
las pantallas o ventanas del software. depósito de residuos líquidos Depósito para los
residuos líquidos que genera un analizador; su tamaño y
coeficiente de variación Medición estadística ubicación pueden variar según el instrumento.
utilizada para describir imprecisiones. Se suele abreviar
como CV. descarga automatizada (ADL) Un servicio que
ofrece la información necesaria para el análisis (por
compartimento de reactivos Parte del analizador ejemplo, los parámetros analíticos) desde el centro de
con temperatura controlada que contiene reactivos y datos. ADL es una aplicación TeleService de cobas.
diluyentes. Consulte también el apartado cobas TeleService.
Completo Estado del sistema que aparece en varias descarga de consultas Proceso de comunicación
pantallas indicando que se han completado todas las entre el PC del instrumento y el SIL por el que se
determinaciones solicitadas. transmite un conjunto de datos predefinido al solicitarse
al instrumento analítico.
comunicación con el Host Intercambio de datos con
un sistema de información de laboratorio (LIS). desviación de mediciones duplicadas Consulte el
apartado límite de duplicado.
configuración Modo operativo del analizador que
sigue al modo de conexión, durante el cual el desviación estándar Estadística que se usa como
instrumento se prepara para la operación. medición de la dispersión o variación en una
distribución de datos.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 E-5
Glosario Analizador cobas c 311
detección de coágulos - error del sistema
Roche Diagnostics
E-6 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 Glosario
error sistemático - hitergente
error sistemático Error que se genera por una causa fecha/hora de orden Campo utilizado para conservar
que produce la desviación de los valores medidos. Alarma la fecha y la hora de llegada de una orden en el
generada cuando el control de un valor bajo o de un valor laboratorio. Los datos de fecha/hora se pueden introducir
alto se cambia en la misma dirección en el control de manualmente o transmitirse mediante protocolos del
calidad de tiempo real. LIS.
G
factor de calibración El valor recíproco de la
pendiente (K) de una curva de calibración (sólo aplicable
a calibraciones lineales). Uno de los factores utilizados gráfico de calibración Un gráfico utilizado para
para crear una curva de calibración (Abs. S1, K, A, B, C). revisar las mediciones de las 50 calibraciones más
recientes para un test específico.
factor de dilución Dilución predefinida por el
programa o asignada manualmente que utiliza el
analizador para realizar una dilución solicitada. H
factor K Factor utilizado para convertir los valores de
absorbancia en valores de concentración o actividades. hitergente 1. Detergente con propiedades
antibacterianas que se puede añadir al baño de
fecha de caducidad También denominado días de incubación, donde actúa como un surfactante
caducidad. Final del período durante el cual Roche ofrece reduciendo la formación de espuma.
garantía ante reclamaciones de los productos para sus 2. Un surfactante diluido que se utiliza en algunos
reactivos, calibradores y controles. procedimientos de limpieza.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 E-7
Glosario Analizador cobas c 311
ID de control - modo sin código de barras
ID de muestra Conjunto de datos alfanuméricos que límite de repetición Límite definible por el usuario en
identifican inequívocamente una muestra en concreto. el que un test se vuelve a analizar en las mismas
Consulte también el apartado ID de paciente. condiciones.
ID de operador Identificador alfanumérico que utiliza límite técnico Rango dinámico de un ensayo.
un sistema para identificar un operario en concreto.
Existen varios niveles: operador, supervisor y limpiador de muestras SMS y Multiclean. Consulte
administrador. los apartados Multiclean y SMS.
inmunoensayo homogéneo (HIA) Técnica analítica modo con código de barras Modo operativo cuando
que emplea antígenos y anticuerpos. Un HIA utiliza un sistema está configurado para funcionar usando
protocolos de ensayo similares a la química clínica, sin muestras con códigos de barras.
una separación unido/libre (como, por ejemplo, los
ensayos de látex). modo de suspensión También denominado modo de
inactividad. Estado mecánico y eléctrico de un
intervención Procedimiento de mantenimiento que instrumento analítico, durante el cual el operador no
realiza el sistema o el operador. puede iniciar ningún proceso inmediato.
ISE Ref. Consulte el apartado solución de referencia modo sin código de barras Modo de operación del
(ISE Ref.). instrumento en el que éste identifica las muestras
mediante los números de secuencia correspondientes a
sus posiciones en el disco de muestras.
Roche Diagnostics
E-8 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 Glosario
monitor de calibración - precisión
monitor de calibración Función que imprime la perfil predeterminado Conjunto predefinido de tests
absorbancia medida de la solución estándar y los factores que el analizador aplica automáticamente a una muestra
de calibración, en el tiempo de calibración, para cada a no ser que el operario especifique un conjunto distinto
elemento de la medición. de tests.
muestra urgente Muestra de emergencia. Los perforador Dispositivo que perfora los tapones de un
resultados estarán disponibles en el menor tiempo cobas c pack.
posible.
petición Consulte el apartado orden.
Multiclean 1 solución N NaOH para la limpieza de la
pipeta de muestra. petición abierta Test solicitado que todavía no se ha
realizado o completado. Los resultados de una muestra
pueden estar parcialmente disponibles mientras que
N algunos tests no se hayan completado todavía.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 E-9
Glosario Analizador cobas c 311
predilución - repetición automática
predilución Paso de la dilución realizado antes de que purga de reactivo Procedimiento que rellena de
las muestras se procesen analíticamente en el analizador. reactivo las líneas y la jeringa de reactivos ISE.
principio del test Técnica que se aplica como base rango de medición Consulte el apartado rango
para diseñar un ensayo que detecte o cuantifique analitos. notificable.
protocolo 1. Convención o estándar que controla o rango esperado Rango predefinido de valores de
permite la conexión, la comunicación y la transferencia resultados de test esperados para un grupo definido de
de datos entre dos puntos finales informáticos. Los pacientes sanos o materiales. También conocidos como
protocolos se pueden implementar mediante hardware, rango “normal” o rango “de referencia”.
software o una combinación de los dos.
2. Conjunto de reglas que indican cómo se debe realizar rango normal Consulte el apartado valor esperado.
una actividad.
rango notificable Rango de resultados que se pueden
protocolo de interfaz del Host Descripción técnica comunicar para el ensayo. Abarca desde el límite inferior
que define la transferencia de datos entre un equipo Host de detección hasta el extremo más elevado de la curva de
y un sistema analítico. calibración.
protocolo del test Secuencia de operaciones analíticas reactivo auxiliar Un reactivo no específico de un test
que se utiliza para realizar un ensayo (por ejemplo, que se requiere para lavar y aclarar las cubetas de
volúmenes y tiempos). reacción, las pipetas de muestras y las pipetas de
reactivos.
prozona La formación compleja de antígenos/
anticuerpos es predecible siempre que exista un exceso de reactivo del sistema Consulte el apartado reactivo
reactivo (anticuerpo). Sin embargo, en las muestras de auxiliar.
pacientes con elevados niveles de antígeno, la reacción
puede empezar a invertirse (desaglutinación) a causa del recalibración Repetición de una calibración.
efecto del exceso de antígeno. Este se conoce como el
efecto prozona, y si no se revisa este fenómeno, las Reinicializar Modo de operación durante el cual el
muestras anormalmente elevadas pueden dar lugar a analizador coloca y alinea todos los componentes
resultados incorrectos o incluso falsamente normales. mecánicos en sus posiciones de inicio.
Existen dos métodos de comprobación del efecto
prozona: el método de adición de antígeno y el método repetición Rendimiento del mismo test en una muestra
cinético. sin cambiar las condiciones.
puerto de drenaje ISE Puerto que descarga el residuo repetición – concentrada Rendimiento del mismo
de reacción desde la unidad ISE y que lo recoge en un test con una muestra menos diluida, ya sea disminuyendo
depósito. el diluyente o aumentando el volumen de la muestra.
punto de medición Momento en que se realiza la repetición automática Repetición, sin intervención
lectura de la absorbancia y que se utiliza para calcular del operador, de los tests que tienen resultados con
resultados. alarmas.
Roche Diagnostics
E-10 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 Glosario
repetición de volumen aumentado - tipo de calibración
repetición manual Función que repite un test. SysClean Reactivo auxiliar que se utiliza para la
Aunque se crea una lista de muestras necesarias para una limpieza periódica de la unidad ISE.
repetición siguiendo las alarmas de resultados, la
repetición no se realiza automáticamente. Después de
organizar la lista de muestras de repetición, el operador T
dirige la repetición.
resultado calculado Consulte el apartado test tanque de suministro de agua Tanque que se utiliza
calculado. para almacenar agua desionizada.
resultados sin procesar Valores no procesados tecla de mantenimiento Botón para el movimiento
obtenidos durante el proceso analítico de un instrumento de posiciones que se utiliza para un chequeo de posición
(por ejemplo, mvoltios o absorbancia). de la pipeta.
S.Stop Abreviación de Sampling Stop (Paro Muestreo). test compensado Test cuyo resultado se ha
Modo operativo del sistema en el que se dejan de pipetear modificado mediante una fórmula que tiene en cuenta
nuevas muestras, pero que completa las muestras ya los factores de interferencia conocidos o definidos.
pipeteadas sin interrumpirlas ni perderlas.
test de reflejo Petición de un test adicional basado en
sensibilidad funcional Concentración de un analito algoritmos o reglas definidas por el usuario y resultados
en la que se ha obtenido un nivel predefinido de de test anteriores.
imprecisión.
tiempo de inactividad Período de tiempo sin
sipper Dispositivo que se utiliza para aspirar líquido operación que transcurre entre un fallo del instrumento y
desde un recipiente al trayecto de flujo, por ejemplo, al la reanudación de la operación.
trayecto de flujo de medición ISE.
tiempo de retorno 1. Tiempo transcurrido entre la
SMS Solución de Modo Selectivo (Selective Mode decisión de realizar un test y el momento en el que el
Solution), 0,2N HCl en un cobas c pack para limpiar la doctor recibe el resultado y puede actuar en base éste.
pipeta de reactivo y en una botella de 70 ml para limpiar 2. Dentro del laboratorio (Lab-TAT): tiempo
la pipeta de muestra. transcurrido entre la recepción de una muestra y el envío
del resultado validado.
solución de estándar interno (ISE IS) Solución de
referencia interna que se analiza entre cada muestra ISE y tipo de calibración 1. Uno de los siguientes: lineal,
que compensa la deriva electrónica. RCM, RCM2T1, RCM2T2, polinómica y gráfico de línea
Cada tipo de calibración se corresponde con un tipo
solución de referencia (ISE Ref.) Solución KCl específico de función matemática. Consulte el apartado
aspirada a través del electrodo de referencia ISE. También función de calibración.
denominada ISE Ref. o solución de electrodo de 2. Calibración de lote o calibración de casete.
referencia. Consulte el apartado electrodo de referencia.
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 E-11
Analizador cobas c 311
tipo de código de barras Los tipos de códigos de validación de calibración Análisis que realiza el
barras de muestras habituales usados en el sector de software para comprobar los datos de calibración según
diagnóstico in vitro son Code39, NW7 (Codabar), ITF y una serie de criterios específicos. Los resultados de
Code 128. validación de calibración son: con éxito o error.
tipo de muestra Uno de los cuatro tipos de muestras valor asignado (definido por Roche)
que se pueden analizar: suero/plasma, orina, líquido Concentración definida por Roche para el material
cefalorraquídeo (CSF) y sobrenadante. Se puede calibrador que está codificada en la tarjeta o en la hoja de
configurar un volumen de muestra y un valor normal transferencia de código de barras del calibrador.
para cada tipo.
valor diana Media de las respuestas de todos los
tratamiento de errores Proceso durante el cual el participantes tras la eliminación de los valores alejados.
analizador intenta recuperarse de una condición de error.
Si el analizador no puede recuperarse satisfactoriamente valor esperado Valor de un resultado de test que se
del error, se emite una alarma y el instrumento se detiene. puede considerar como un resultado “normal”.
tubo de muestra Contenedor de vidrio o de plástico valor SD de control Valor SD de variación aceptable
para las muestras líquidas que se utilizarán con el de una muestra de control de calidad.
sistema. Puede llevar o no una de etiqueta de código de
barras para la identificación positiva de muestras. Un válvula de contracción Válvula que pinza el tubo de
tubo de muestra contiene una muestra de un solo tipo succión y cambia el trayecto de flujo.
específico de espécimen (muestra).
ventana fotométrica Ventana que permite el paso de
tubo de suministro de agua Tubo que sirve para la luz desde la lámpara de origen de luz hasta el baño de
conectar un tanque de suministro de agua y un incubación.
analizador.
volumen mínimo de muestra El volumen de muestra
tubo principal Tubo original que contiene la muestra que debe haber en un contenedor para garantizar una
que se ha extraído de paciente. aspiración correcta de las muestras. De lo contrario, se
emitirá la alarma Muestra Insuficiente. El volumen de
tubo secundario Contenedor de muestra de tamaño muestra mínimo depende del tamaño y la forma del
variable, dentro del cual se transfieren las alícuotas. contenedor de muestras. También recibe el nombre de
volumen muerto.
Roche Diagnostics
E-12 Manual del operador · Versión 1.0
Índice F
Analizador cobas c 311 Índice
Índice
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 F-3
Índice Analizador cobas c 311
Roche Diagnostics
F-4 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 Índice
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 F-5
Índice Analizador cobas c 311
D Electrodo
– medición ISE, A-63
Datos de aplicaciones, A-34 – referencia, A-63
Datos de calibradores, A-34 Electrodo de referencia
– cargar, B-140 – componentes del sistema de medición ISE, A-63
Datos de controles, A-34 – sustitución periódica, C-110
– cargar, B-173 Electrodos de medición (ISE), A-63
Depósito de la solución de residuos, A-68 Elementos de software, B-19
Derrame, precaución de seguridad, A-12 e-library, A-32, A-36
Descarga – boletines técnicos electrónicos, A-33, A-35
– códigos de barras electrónicos, A-33 – códigos de barras electrónicos, A-33
– datos de aplicaciones, A-34 – interfaz de usuario, A-36
– datos de calibración, A-34 – introducción, A-35
– datos de controles, A-34 Eliminación, A-7
– parámetros, B-58 – de componentes de la unidad de control, A-20
Descargar – de residuos, A-10
– cobas c pack, B-51 – del analizador, A-20
Det.S (alarma de resultados) Enmascarado automático de la aplicación, B-190
– unidad fotométrica, D-21 Equipo
Detección de nivel del líquido – cuidado, C-35
– pipeta de muestra, A-41 – solución de problemas, D-49
– pipeta de reactivo, A-47 Equipo de protección personal, A-6
Detectores de muestras, A-39 Error aleatorio, CC Tiempo Real, D-37
Detergentes Error de calibración, unidad ISE, D-27
– introducción, A-67 Error de CC 1 (1-3S), D-36
– lavado de cubetas, A-66 Error de CC 2 (1-2,5S), D-37
– pipeta de muestra, A-38 Error de compensación
Detergentes de cubetas – error de cálculo (unidad ISE), D-11
– véase lavado de cubetas – error de resultados (unidad ISE), D-12
Dilución Error de duplicado, unidad fotométrica, D-29
– automática, B-69 Error de sensibilidad, D-33
– desde el Host, B-69 Especificaciones
– manual, B-69 – código de barras, A-82
– muestras prediluidas, B-69 – contenedores de muestras, A-81
Diluyentes para los tests fotométricos, B-105 – especificaciones básicas, A-26
Dimensiones, A-75 – especificaciones detalladas, A-73
Direcciones de contacto, 3 Especificaciones del sistema, A-75
Disco de muestras, A-39 Estación de carga de reactivos, A-49
– lector de códigos de barras, A-39 Estación de lavado
Disco de reacción, A-51 – estación de lavado de pipetas de muestras, A-42
Disco duro – estación de lavado de pipetas de reactivos, A-48
– componentes de la unidad de control, A-30 – limpiar, C-62
– liberar espacio, B-44 – unidad de lavado de cubetas, A-55
Disyuntores y fusibles, A-13 Estado
Dup.E (alarma de resultados), unidad fotométrica, D-29 – colores de los iconos para las unidades, B-10
DVD, especificaciones, A-77 Estado Apagado, B-35
Estado de la muestra
E – pantalla Revisión Result., B-70
Estado de la posición
Edición – ventana Seguimiento Muestras, B-71
– pipes de mantenimiento, C-11 Estados, del equipo
– tipos de mantenimiento, C-18 – explicaciones, B-34
– valores de controles, B-176 – programas de mantenimiento, C-34
Edited (alarma de resultados) Estándar interno, valores altos/bajos, D-54
– unidad fotométrica, D-21 Evaporación de muestras, A-12
– unidad ISE, D-12 Exactitud/Precisión de los resultados medidos, A-6
Roche Diagnostics
F-6 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 Índice
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 F-7
Índice Analizador cobas c 311
Roche Diagnostics
F-8 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 Índice
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 F-9
Índice Analizador cobas c 311
Roche Diagnostics
F-10 Manual del operador · Versión 1.0
Analizador cobas c 311 Índice
Roche Diagnostics
Manual del operador · Versión 1.0 F-11
Analizador cobas c 311
-
Roche Diagnostics
F-12 Manual del operador · Versión 1.0
Revisiones G
Notas H