Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
es
SANDVIK CH890:01
Validez de este documento:
SANDVIK CH890:01
Sandvik
Stationsplan, SE-233 81 Svedala, Suecia
Tel: +46 (0)40 409000, Fax: +46 (0)40 409260
www.sandvik.com
IM Sandvik CH890:01
1. Introducción
1.1 Información sobre el equipo ................................................. 8
1.1.1 Información sobre el documento............................ 11
1.2 Principios de funcionamiento de una trituradora de cono... 12
1.2.1 Descripción ............................................................ 15
2. Medidas de seguridad
2.1 Información sobre situaciones de peligro ........................... 20
2.1.1 Señales de peligro ................................................. 20
2.1.2 Categorías de riesgo.............................................. 20
2.1.3 Señales de prohibición........................................... 21
2.1.4 Señales de obligatoriedad ..................................... 21
2.2 Personal.............................................................................. 22
2.2.1 Protección personal ............................................... 23
2.3 Medidas generales de seguridad........................................ 24
2.3.1 Cubiertas de seguridad de la máquina .................. 25
2.3.2 Acceso a la máquina.............................................. 25
2.3.3 Seguridad eléctrica ................................................ 26
2.3.4 Soldadura............................................................... 26
2.3.5 Sistema hidráulico.................................................. 27
2.3.6 Sistema de lubricación........................................... 27
2.3.7 Elevación y traslado de cargas .............................. 28
2.3.8 Alimentación y atascos .......................................... 29
2.3.9 Calentamiento en baño de aceite .......................... 30
2.4 Emisiones ........................................................................... 31
2.4.1 Polvo ...................................................................... 31
2.4.2 Ruido...................................................................... 32
2.4.3 Radioactividad ....................................................... 32
3. Preparativos de instalación
3.1 Generalidades .................................................................... 34
3.2 Capacidad y rendimiento de la trituradora.......................... 35
3.3 Lista de control de preparativos de instalación................... 36
3.4 Emplazamiento ................................................................... 37
3.5 Cimientos............................................................................ 38
3.5.1 Cargas de cimentación .......................................... 39
3.5.2 Movimiento de la trituradora .................................. 39
3.5.3 Utilización de unos cimientos de hormigón
existentes............................................................... 40
4. Transporte
4.1 Características de las mercancías...................................... 60
4.1.1 Contenido............................................................... 61
4.1.2 Señales de carga y descarga de mercancías ........ 61
4.2 Equipo de elevación............................................................ 62
4.2.1 Grúa pórtico aérea o grúa móvil............................. 63
4.2.2 Carretilla elevadora ................................................ 64
4.3 Descarga de la mercancía .................................................. 65
4.3.1 Área de desembalaje ............................................. 65
4.3.2 Inspección de la mercancía ................................... 65
4.4 Movimiento y almacenamiento ........................................... 66
4.4.1 Traslado ................................................................. 66
4.4.2 Almacenamiento de una trituradora sin montar ..... 67
4.4.3 Tratamiento anticorrosivo previo a la entrega ........ 68
4.5 Desembalaje de la mercancía ............................................ 69
4.6 Eliminación/devolución del material de embalaje ............... 70
8. Desmontaje y eliminación
8.1 Drenaje de la trituradora de cono ..................................... 126
8.1.1 Procedimiento de drenaje .................................... 126
8.2 Traslado de la trituradora de cono .................................... 127
8.2.1 Traslados a poca distancia y almacenamiento a
corto plazo............................................................ 127
8.2.2 Traslados a gran distancia y almacenamiento a
largo plazo............................................................ 128
8.3 Almacenamiento de una trituradora montada ................... 129
8.4 Devolución al fabricante.................................................... 130
8.5 Eliminación........................................................................ 131
IM Sandvik CH890:01 7
IM Sandvik CH890:01 1. Introducción
Identificación
En la siguiente figura presentamos un ejemplo de la placa de identificación
de la trituradora. En la placa de identificación encontrará la información que
necesitará cuando se vaya a poner en contacto con Sandvik sobre cuestiones
relativas a este equipo específico.
El número de "tipo" es un sistema de designación que describe el producto.
9
8
1 2 3 4 5 6 7
10 11 12 13 14 15
(Cont.)
Marca CE
Este equipo cumple la normativa básica de salud, medio ambiente y
seguridad de la Unión Europea y el Espacio Económico Europeo.
Sandvik SRP AB no aceptará ninguna responsabilidad relacionada con este
cumplimiento en el caso de que el cliente realice cualquier modificación en
la trituradora de cono.
Modificaciones de diseño
Las instrucciones de este documento se ajustan al diseño y la construcción
que presentaba el equipo en la fecha en que salió de la fábrica de Sandvik.
Publicaciones técnicas
Las publicaciones técnicas para el cliente en este equipo son las siguientes:
• Manual de instalación (IM)
• Manual de instrucciones (OM)
• Manual de mantenimiento (MM)
• Catálogo de piezas de repuesto (SPC)
Cuando haga un pedido de publicaciones técnicas, especifique siempre el
idioma e indique el número de identificación de la máquina.
Comentarios
Si tiene algún comentario sobre este manual de instalación o problemas
relacionados con la documentación de la trituradora, envíe un mensaje de
correo electrónico a: manuals.srp@sandvik.com
1
2
3
4
5
6
(Cont.)
1
2
3
4
5
6
(Cont.)
Regulación de la abertura
Debido a la necesidad de compensar el desgaste y de producir tamaños de
producto distintos, la trituradora dispone de un sistema de control de la
regulación, denominado sistema Hydroset. Está formado básicamente por un
robusto gato hidráulico, que sostiene el eje principal y ajusta su posición. Al
subir y bajar el pistón Hydroset, la regulación de descarga puede cambiarse y
el tamaño del material de trituración se modifica en consecuencia.
Encontrará más información en el manual de usuario (OM).
disminución del ajuste = producto más fino aumento del ajuste = producto más grueso
Sistemas auxiliares
Hay dos sistemas de lubricación independientes: el sistema de lubricación
principal y el sistema de lubricación del eje del piñón. Hay un sistema de
control de la instrumentación del depósito (TIMS) integrado en el depósito
de aceite de lubricación. El sistema de lubricación principal se describe en la
Sección CT8:02 del OM.El sistema de lubricación del eje del piñón se
describe en la Sección CT8:02 del OM.
ASRi
El ASRi es el sistema de ajuste y regulación de la trituradora de cono. Con él
también se pueden visualizar datos estadísticos y del historial, guardar
diferentes programas de trituración, etc. El sistema ASRi se describe en el
OM del ASRi.
1.2.1 Descripción
La siguiente figura muestra un resumen de la nomenclatura y los
componentes de la trituradora de cono. Las áreas más oscuras indican
materiales seccionados:
Trituradora de cono. Vista de sección lateral
1 Tapa superior
2 Protección de brazos
2 1
3 Casquillo de araña
4 Tuerca principal
3
5 Manto
6 Anillo cóncavo
7 Eje principal y cono 4
8 Cojinete axial de la
excéntrica
5
21
9 Buje de la parte inferior
del bastidor
6
10 Excéntrica
11 Casquillo de la
excéntrica 7 20
12 Cojinete de
compresión 19
13 Pistón del Hydroset
14 Carcasa del eje del 18
piñón 8
15 Eje del piñón 17
16 Cilindro deslizante
17 Tacón de ajuste
16
18 Sello de polvo
19 Parte inferior del 15
bastidor
20 Parte superior del
bastidor
21 Placa de desgaste 9
10 14
11
12
13
(Cont.)
22
23
24
28 29
25
26
27
22 Compuerta de inspección
23 Tolva de alimentación
24 Compuerta de inspección
25 Base
26 Bastidor secundario
27 Amortiguador de goma
28 Acoplamiento
29 Motor de accionamiento
(Cont.)
Equipo auxiliar
3
2
5 1
6
7
IM Sandvik CH890:01 19
IM Sandvik CH890:01 2. Medidas de seguridad
¡PELIGRO!
Si no se presta atención a la información que indica
"¡ADVERTENCIA!", se pueden producir lesiones personales y daños
materiales o destrucción de los equipos.
¡ADVERTENCIA!
¡ATENCIÓN! Si no se presta atención a la información que indica "¡ATENCIÓN!", se
pueden producir daños materiales a los equipos.
2.2 Personal
Los trabajos que requiera el equipo deben ser realizados siempre por
personal autorizado con la formación necesaria.
– "Formado" significa que la persona en cuestión ha recibido
instrucción práctica por parte de una persona autorizada sobre cómo
deben realizarse las diversas tareas.
– "Autorizado" significa que la persona ha superado unas pruebas
teóricas y prácticas de conocimiento organizadas por
Sandvik SRP AB. Por tanto se considera que tiene los conocimientos
y competencias necesarios para realizar las tareas asignadas al ámbito
que corresponda.
Todas las tareas previstas para este equipo de producción han sido definidas
por Sandvik SRP AB como pertenecientes a una de tres categorías -
funciones de trabajo - en base a diferentes perfiles de competencia. Estas tres
funciones de trabajo son:
• Instalación
• Operación
• Mantenimiento
Sandvik SRP AB suministra información técnica apropiada para los tres
ámbitos:
• Manual de instalación
• Manual de mantenimiento
• Manual de instrucciones
• Catálogo de piezas de repuesto
Sandvik SRP AB ofrece formación adecuada para los tres ámbitos y puede
autorizar al personal formado.
La documentación técnica de Sandvik SRP AB abarca sólo los trabajos sobre
el equipo de producción en sí, pero no abarca las tareas relacionadas con
otros equipos ni rutinas de trabajo existentes en el emplazamiento.
La dirección del centro debe encargarse de asignar responsables para:
• El equipo de producción y la zona de trabajo que hay a su alrededor.
• Todo el personal que se encuentra en las proximidades del equipo.
• El cumplimiento de la normativa nacional y local de seguridad
• La comprobación de que todos los dispositivos de seguridad funcionan
bien
Sandvik SRP AB declina toda la responsabilidad por daños o perjuicios
derivados del incumplimiento de las instrucciones del manual.
Riesgo de aplastamiento
No se sitúe sobre la trituradora mientras tritura. Las piezas móviles
podrían aplastarle. Si se cae en la trituradora podría acabar aplastado.
¡PELIGRO!
Riesgo de aplastamiento
Si la trituradora está montada sobre un amortiguador de goma, existe
riesgo de aplastamiento entre las piezas oscilantes de la trituradora y
¡ADVERTENCIA! el bastidor fijo.
Expulsión
No mire nunca dentro de la trituradora mientras tritura. Podrían salir
expulsados fragmentos y materias que pueden ser peligrosas.
¡ADVERTENCIA!
¡ATENCIÓN! A causa del desgaste del equipo, pueden aparecer bordes afilados.
Tenga cuidado con ellos cuando manipule las piezas desgastadas.
Elimine los bordes afilados que encuentre.
Piezas giratorias
Todas las piezas giratorias del equipo deben estar protegidas por
cubiertas de seguridad. Monte siempre las cubiertas después de
¡ADVERTENCIA! terminar los trabajos de mantenimiento.
Fragmentos despedidos
Los fragmentos proyectados hacia arriba podrían caer en las
cercanías de la trituradora. Coloque cubiertas de protección y señales
¡ADVERTENCIA! de peligro adecuadas en sitios apropiados, en la periferia de la zona de
peligro.
Tensión peligrosa
Los operarios deben considerar que todos los equipos eléctricos
están energizados, hasta que no comprueben que no lo están,
¡PELIGRO! mediante los procedimientos de comprobación apropiados.
2.3.4 Soldadura
Gases tóxicos
La inhalación de los gases de soldadura puede resultar perjudicial
para la salud. Observe siempre las instrucciones proporcionadas por
¡ADVERTENCIA! el proveedor de los equipos de soldar. Algunos de los componentes
de la trituradora están hechos de acero al manganeso. El contacto
prolongado con el óxido de manganeso puede afectar al sistema
nervioso.
Presión de aceite
El aceite a presión puede resultar peligroso si se vacía de manera
incorrecta. Descargue toda la presión antes de realizar algún trabajo
¡ADVERTENCIA! de mantenimiento o reparación en el sistema hidráulico del equipo.
Temperatura de aceite
El aceite hidráulico puede alcanzar temperaturas muy elevadas
cuando la máquina está en funcionamiento. Deje que el aceite se enfríe
¡ADVERTENCIA! antes de trabajar en el sistema hidráulico. La superficie del equipo y
las mangueras o tuberías que contengan aceite hidráulico pueden
estar calientes.
Riesgo de deslizamiento
Cuando se realiza un trabajo de mantenimiento o reparación, se
pueden producir salpicaduras y fugas que dan lugar a superficies
¡ADVERTENCIA! resbaladizas. Limpie siempre las manchas de aceite para no patinar.
Riesgo de deslizamiento
Al echar aceite o al comprobar o cambiar el aceite, se pueden producir
salpicaduras y fugas que dan lugar a superficies resbaladizas. Limpie
¡ADVERTENCIA! siempre las manchas de aceite para no patinar.
Temperatura de aceite
El aceite de lubricación puede estar muy caliente durante el
funcionamiento. Las superficies del equipo, las mangueras y los tubos
¡ADVERTENCIA! que contengan aceite pueden estar a temperaturas elevadas. Deje que
el aceite y el equipo se enfríe antes de trabajar en el sistema de
lubricación.
Carga suspendida
Nunca trabaje ni permanezca debajo de una grúa que esté elevando
material. Manténgase a una distancia prudencial de cualquier carga
¡PELIGRO! elevada.
Fragmentos despedidos
No utilice nunca cuñas ni otros objetos similares para eliminar atascos
en la entrada de alimentación de la trituradora. Las piedras y sus
¡ADVERTENCIA! fragmentos pueden ser proyectados hacia arriba, a alta velocidad,
desde la cámara de trituración.
Explosivos
Nunca retire las piedras atascadas en la trituradora mediante el uso de
explosivos. Las explosiones podrían provocar lesiones personales y
¡ADVERTENCIA! dañar seriamente los cojinetes y otros componentes fundamentales.
Sandvik SRP AB no aceptará ninguna responsabilidad por lesiones al
personal ni daños a los equipos, si se utilizaran explosivos.
Riesgo de aplastamiento
No se coloque nunca dentro de la trituradora cuando se quita el
mecanismo de bloqueo. Podría ser arrastrado con mucha fuerza y caer
¡PELIGRO! bruscamente con el material a la cámara de trituración donde podría
ser triturado.
Riesgo de incendio
El aceite es inflamable y se puede prender fuego. Utilice un aceite con
un punto de inflamación que supere, como mínimo, en 50 °C (90 °F) la
¡PELIGRO! temperatura de calentamiento deseada.
Aceite caliente
El aceite caliente puede causar quemaduras graves. Tenga cuidado al
trabajar con aceite caliente. Utilice guantes protectores, ropa de
¡PELIGRO! protección y gafas de seguridad.
Superficies calientes
Las superficies del contenedor de aceite están calientes y pueden
provocar quemaduras. Manténgase alejado del contenedor. Use
¡ADVERTENCIA! guantes protectores.
Riesgo de patinar
Si alguien se patina, puede hacerse daño. La zona que rodea el
contenedor de aceite puede resultar muy resbaladiza debido al aceite
¡ADVERTENCIA! vertido. Proteja la zona con trapos y limpie los vertidos y las manchas
que no eviten los trapos para reducir el riesgo de patinar.
2.4 Emisiones
Como las trituradoras Sandvik se utilizan para manejar y/o procesar
minerales u otros materiales que pueden ocasionar riesgos de salud a
personas y animales, es responsabilidad del usuario cumplir las regulaciones
y las normativas pertinentes destinadas a prevenir riesgos para la salud como,
por ejemplo, normativas específicas relacionadas con la emisión de polvo,
amianto, cuarcita, radón, etc.
2.4.1 Polvo
Peligros para la salud
Las partículas más pequeñas de polvo son las más perjudiciales. Las
mismas pueden ser tan pequeñas que no se pueden ver.
2.4.2 Ruido
Peligros para la salud
La trituración y el material de procesamiento generarán ruido que
puede ser más o menos perjudicial para los oídos. Utilice protección
¡ADVERTENCIA! auditiva.
2.4.3 Radioactividad
Peligros para la salud
El radón es un gas radioactivo de origen natural que se encuentra en
los lechos de roca y puede provocar cáncer de pulmón. El tipo de
¡PELIGRO! mineral, la ventilación y el agua son factores que influyen en el
contenido de gas radón.
Sandvik SRP AB rechaza toda responsabilidad por los peligros para la salud
provocados por las emisiones de radón u otras sustancias perjudiciales
derivadas del procesamiento de minerales en la trituradora.
IM Sandvik CH890:01 33
IM Sandvik CH890:01 3. Preparativos de instalación
3.1 Generalidades
Compruebe que las dimensiones del lugar de instalación y la posición de las
conexiones concuerdan con la información que aparece en los planos.
Consulte el apéndice A: Planos de instalación y los planos de instalación
específicos de la aplicación.
¡NOTA! Compruebe que las zonas de servicio requeridas en el sitio de instalación
cumplen los requisitos de los planos y que se puede acceder al sitio de
instalación para suministrar las piezas de repuesto y de desgaste.
3.4 Emplazamiento
Sandvik recomienda:
– Marcar con pintura los límites de las zonas de mantenimiento
próximas a la trituradora.
– Vallar el sitio para evitar que se produzcan daños o entren personas
sin autorización, si es necesario.
Asegúrese de que resulta fácil acceder a la trituradora. Una instalación bien
planificada mejorará el rendimiento general de la trituradora de cono y
reducirá el tiempo de inactividad.
Deben observarse todos los requisitos de la zona de mantenimiento. Las
medidas necesarias para este fin se indican en el apéndice A: Planos de
instalación.
Anote la zona de mantenimiento real reservada para la trituradora de cono en
la lista de control de la página anterior.
Asegúrese de que se puede acceder a un elevador que cumpla los requisitos
indicados en la sección 4. Transporte.
Anote el tipo de elevador que hay disponible para la instalación en la lista de
control de la página anterior.
Tenga en cuenta la holgura adicional que necesita la configuración de
alimentación (por ejemplo, el canalón el alimentador u otros equipos).
Tenga en cuenta la holgura adicional que necesita el sistema de descarga.
Consulte la sección 3.7.5 Configuración de descarga.
3.5 Cimientos
La trituradora debe tener unos cimientos estables y con las medidas
adecuadas. Es muy importante que los cimientos estén bien diseñados para
que la trituradora de cono funcione bien. Pueden ser cimientos de hormigón
o bien una estructura de soporte de acero.
El diseño y la construcción de los cimientos de hormigón o la estructura de
soporte de acero debe realizarla personal cualificado y experimentado.
¡NOTA! Los cimientos de hormigón o la estructura de soporte de acero debe
diseñarse y fabricarse según la normativa nacional y local sobre ingeniería
y las normas de construcción, etc.
Los cimientos deben diseñarse para aguantar las cargas estáticas y dinámicas
generadas por la trituradora, con un factor de seguridad adecuado.
Vea el apéndice A: Planos de instalación.
Las placas y los pernos de anclaje deben ser lo suficientemente fuertes y
estar bien anclados.
¡NOTA! El suministro de Sandvik no incluye ni las placas ni los pernos de anclaje
que se insertan en los cimientos de hormigón.
Los cimientos deben fabricarse con las dimensiones precisas. Los puntos de
montaje de la trituradora deben estar nivelados (máx. ±1 mm de desviación
en los puntos de aplicación de carga).
Si desea información general sobre el emplazamiento, consulte la
sección 3.4 Emplazamiento. Póngase en contacto con Sandvik para tratar
cualquier cuestión sobre la forma en que tiene planificado instalar la
trituradora CH890.
Bastidor guardapolvo
Riesgo de aplastamiento
Si la trituradora se monta en amortiguadores de goma, hay riesgo de
aplastamiento (de los dedos, por ejemplo) sobre todo durante el
¡ADVERTENCIA! arranque y la parada. Asegúrese de que queda espacio para que la
trituradora se mueva horizontalmente. La información de este
movimiento figura en el plano de instalación.
(Cont.)
¡NOTA! La trituradora también puede montarse directamente sobre los cimientos sin
un soporte de compresión de goma, pero las cargas dinámicas serán más
altas en ese caso.
Par de apriete:
2.800 Nm (2.065 pies-libra)
Sandvik le recomienda:
• Montar un control de nivel en la tolva de alimentación para detener el
suministro a la trituradora si el nivel de material aumenta en exceso o es
demasiado bajo. Otro método consiste en utilizar un accionamiento de
velocidad variable para ajustar la velocidad de alimentación de forma
que se mantenga un nivel de material constante en la tolva de
alimentación.
• Instalar una criba delante de la trituradora para extraer el material fino de
modo que aumente el rendimiento y la capacidad de la trituradora.
• Instalar un imán delante de la trituradora de cono para retirar el metal
magnético del material de procesamiento y un detector de metales para
evitar que entren objetos metálicos en la trituradora.
El siguiente plano muestra una trituradora sin distribuidor. Los brazos de la
araña deben alinearse con el alimentador o el transportador.
(Cont.)
(Cont.)
Fragmentos despedidos
De vez en cuando, las piedras que la cámara de trituración no agarra
bien pueden salir despedidas con fuerza fuera de la trituradora y caer
¡ADVERTENCIA! cerca de la máquina.
IM Sandvik CH890:01 59
IM Sandvik CH890:01 4. Transporte
4.1.1 Contenido
En la entrega se adjunta una lista de embalaje en uno de los paquetes.
Centro de gravedad
Punto de elevación
para cadenas
¡NOTA! Una trituradora totalmente montada pesa > 71.600 kg (157.900 lb).
¡NOTA! La capacidad de izado de una grúa móvil depende del radio de elevación.
Asegúrese de que tiene la capacidad suficiente para el radio apropiado.
Carga suspendida
Manténgase alejado de las cargas suspendidas. Consulte la
sección 2. Medidas de seguridad. Compruebe el peso bruto de los
¡PELIGRO! componentes que se pueden levantar y asegúrese de que el equipo de
elevación es el adecuado.
Riesgo de aplastamiento
Manténgase alejado de las cargas suspendidas. Consulte la
sección 2. Medidas de seguridad. Compruebe el peso bruto de los
¡PELIGRO! componentes que se pueden levantar y asegúrese de que el equipo de
elevación es el adecuado.
¡NOTA! Estas dimensiones permiten un espacio libre de unos 1.000 mm(40 pulg.)
alrededor y encima de las piezas de la trituradora de cono.
4.4.1 Traslado
Carga suspendida
Manténgase alejado de las cargas suspendidas. Vea la
sección 2. Medidas de seguridad. La parte más pesada de la
¡ADVERTENCIA! trituradora de cono (el conjunto de la parte inferior del bastidor con el
adaptador de transporte) pesa unos 34.300 kg (75.550 lb). Asegúrese
de que utiliza un equipo de elevación adecuado.
IM Sandvik CH890:01 71
IM Sandvik CH890:01 5. Instalación mecánica y conexiones eléctricas
Comprobaciones preparatorias
Compruebe que los cimientos coinciden con las medidas que se dan en el
plano de instalación.
Asegúrese de que se insertan placas de anclaje en las posiciones correctas -y
en los niveles correctos- para los cuatros amortiguadores de goma grandes
(tipo A) situados debajo del bastidor secundario (debajo de la trituradora) y
los dos amortiguadores de goma pequeños (tipo B) situados debajo del
extremo del motor del bastidor secundario. Vea el plano de instalación para
obtener más detalles.
Secuencia de instalación
a) Limpie con cuidado el polvo o aceite que pueda haber en la zona en que
desea instalar la trituradora.
b) Coloque seis amortiguadores de goma (cuatro de tipo A y dos de tipo B)
en los cimientos. Vea la sección 3.6.3 Amortiguadores de goma. Asegúrese
de que están montadas las placas de fijación superiores e
inferiores (4), (8), (9) y (13).
c) Coloque los amortiguadores de goma en las posiciones que se muestran
en los planos de instalación.
d) Suelde por puntos las seis placas de fijación inferiores (4) y (8) a las
placas de anclaje de los cimientos.
e) Baje el bastidor secundario hasta colocarlo en su sitio sobre los
amortiguadores de goma.
f) Suelde por puntos las seis placas de fijación superiores (9) y (13) al
bastidor secundario.
g) Quite los tornillos y las arandelas (2), (3), (6) y (7) y luego levante el
bastidor secundario de los cimientos.
h) Desmonte los seis amortiguadores de goma (1) y (5).
i) Gire el bastidor secundario y suelde el contorno de las seis placas de
fijación superiores (9) y (13).
j) Monte el sello de polvo, de espuma de goma (16) y (17) entre el bastidor
secundario (18) y la trituradora (15). Consulte el plano.
15 Trituradora 15
16 Banda de goma de
esponja
16
17 Segmentos de anillo
guardapolvo 17
18 Bastidor secundario
18
(Cont.)
k) Suelde todo el contorno de las seis placas de fijación inferiores (4) y (8)
a las placas de anclaje de los cimientos.
l) Vuelva a colocar los seis amortiguadores de goma en su posición,
encima de las placas de fijación inferiores (4) y (8) y monte los tornillos
inferiores (2) y (6) y las arandelas (3) y (7).
m) Vuelva a montar el bastidor secundario y los tornillos superiores (2)
y (6) y las arandelas (3) y (7).
n) Baje la parte inferior del bastidor hasta el bastidor secundario.
Instalación de accionamiento
directo
¡NOTA! Asegúrese de que el eje del piñón está orientado en la dirección correcta.
o) Apriete los tornillos de los puntos de conexión, situados entre las patas
de la trituradora y el bastidor secundario.
Par de apriete:
5.450 Nm (4.020 pies-libra)
Carga suspendida
Un motor eléctrico puede pesar hasta 6.200 kg (13.670 lb). Manipúlelo
con cuidado.
¡PELIGRO! El aparejo debería estar tenso pero sin levantar el motor.
Manténgase alejado de cualquier carga suspendida, consulte la
sección 2. Medidas de seguridad.
6 5 4 3 2
2 3
2 4
5
1 Espaciador
2 Tornillos del anillo de cizalladura
3 Chaveta
4 Camisa de montaje interior
5 Anillo de cizalladura
(Cont.)
6
7
8
9
0,5 mm
6 Junta tórica
7 Tornillos de la arandela final
8 Arandela final
9 Tornillo central de la arandela final
¡NOTA! Los orificios de lubricación y nivel son idénticos. Utilices los que estén
mejor colocados para rellenar y utilice los otros dos como orificios de nivel.
b) Desatornillar los tapones de los dos orificios de lubricación (6) y los dos
orificios de nivel (2).
c) Utilice el inyector de lubricación (1) para añadir aceite Safeset hasta que
salga un flujo transparente de aceite de los orificios de nivel.
d) Vuelva a poner los tapones de nivel y de lubricación.
1 Inyector de lubricación
1 2 Orificios de nivel
6 3 Aceite de lubricación
4 Tubo de cizalladura
5 Conexión de llenado
2 para cavidad de ajuste
de presión
6 6 Orificios de lubricación
7 7 Cavidad de ajuste de
presión
3
7 4
5
7 1 2 6 4 5 3
1 Adaptador de inyección 5 Cuerpo de la bomba
2 Manómetro 6 Válvula de descarga
3 Tapón de llenado 7 Tapa de protección
4 Válvula de control de presión
(Cont.)
4
4 Válvula de control de presión
1 2 3 4
1 Componente exterior
2 Componente interior
3 Bloques de goma
4 Cubierta
Carga suspendida
Manipule los componentes calientes con cuidado. Asegúrese de que
las cadenas de elevación sujetan el componente interior de forma
¡ADVERTENCIA! segura.
B
H
B B
Trituradora
B
Motor
Eje B
4 2
3 6 1
C
1 Tornillo de cubierta 5 Placa de cubierta
2 Pernos de brida 6 Espaciador intermedio
3 Perno de brida C Holgura del extremo del eje
4 Placa de ajuste de la mandíbula
¡NOTA! Resultará más fácil montar los pernos si los vástagos están cubiertos con
lubricante antiagarrotador.
A continuación se indican los tamaños de la llave de tuercas. Apriete los
pernos según los pares que se muestran en la tabla siguiente con aceite ligero
o conservante de lubricación.
B
A
C D
(Cont.)
Alineación angular
Monte un comparador de cuadrante en el eje del motor en (D), con el
indicador en (F), tal y como se muestra en la siguiente figura.
La diferencia entre los valores máximo y mínimo del comparador de
cuadrante para una vuelta entera del mecanismo debe ser inferior al valor que
aparece en la tabla superior.
Si desea realizar la alineación con un instrumento láser, consulte las
instrucciones de dicho instrumento.
7mm / 0.2756"
1 2
2
1
3
4
(Cont.)
Riesgo de aplastamiento
Una placa de desgaste del pistón puede pesar hasta 93 kg (205 libras),
pero su fuerza de elevación es muy superior.
¡ADVERTENCIA! Manténgase alejado de cualquier carga suspendida, consulte la
sección 2. Medidas de seguridad.
2
1 6
6
4
3 5
1 Cadena
5 2 Cáncamo de elevación
3 Mordaza de elevación
7 4 Borde inferior
5 Placa de desgaste del cojinete axial (2260-0)
8 6 Eje
7 Diámetro interior
8 Espiga
9 9 Cilindro del Hydroset
(Cont.)
i) Suba la placa de desgaste del pistón (5) y bájela sobre el cilindro del
Hydroset (9) en la trituradora. Asegúrese de que la placa de desgaste del
pistón (5) está colocada correctamente sobre la espiga de guía (8).
j) Afloje la eslinga de elevación para liberar la herramienta de elevación.
k) Tire hacia arriba verticalmente de la herramienta de elevación con la
cadena (1).
1 Cadena
5 Placa de desgaste del cojinete axial (2260-0)
8 Espiga
9 Cilindro del Hydroset
(Cont.)
2
1
3
4
1 Cadena 4 Ranura
2 Cáncamo de elevación 5 Arandela de la quicionera intermedia
3 Mordaza de elevación (2280-0)
(Cont.)
Riesgo de aplastamiento
Una placa de presión intermedia puede pesar hasta 115 kg (254 libras),
aunque la fuerza de elevación es muy superior.
¡ADVERTENCIA! Manténgase alejado de cualquier carga suspendida, consulte la
sección 2. Medidas de seguridad.
2
1 6
4 6
5
3
1 Cadena
2 Cáncamo de elevación
3 Mordaza de elevación
4 Ranura
5 Arandela de la quicionera intermedia (2280-0)
6 Eje
(Cont.)
1 Cadena
5 Arandela de la quicionera intermedia (2280-0)
7 Placa de desgaste del cojinete axial (2260-0)
1 4
5
2
3
6
Carga suspendida
El conjunto del eje principal puede pesar hasta 18.000 kg
(39.680 libras). Manéjelo con cuidado.
¡PELIGRO! El aparejo debería estar tenso pero no levantar el conjunto del eje
principal.
Manténgase alejado de cualquier carga suspendida, consulte la
sección 2. Medidas de seguridad.
1 4
5
2
3
6
l) Baje el sello de polvo interior (5) hasta el aro de asiento del fondo del
cilindro deslizante (4).
m) Gire el eje principal (2) manualmente y bájelo mientras empuja la
argolla de elevación, de forma que el eje principal quede alineado con el
casquillo de la excéntrica.
¡ATENCIÓN! Las superficies de rodamiento del eje principal (2) y el disco del eje
principal (7) no deben dañarse por golpes contra la parte inferior del
bastidor. Cuando el sello de polvo (5) se acerque al anillo deslizante (4),
asegúrese de que el sello de polvo se desliza correctamente sobre el
anillo deslizante (4). De lo contrario, el sello de polvo (8) podría dañarse
al bajar el eje.
n) Mueva el sello de polvo (8) hasta el centro y gire el eje principal (2)
cuando el anillo esté a punto de salirse del anillo deslizante (4).
¡NOTA! Utilice los orificios de inspección de la parte inferior del bastidor para
comprobar si el sello de polvo (8) está bien centrado y se desliza
correctamente en el anillo deslizante (4).
o) En cuanto el sello de polvo (8) salga del anillo deslizante (4), detenga la
rotación del eje principal (2) para evitar que la placa de presión
intermedia se salga de su sitio.
8
5 2
2
9
7
4
4
5
6 1 Casquillo de araña
2 Anillo de sellado (5705-0)
3 Superficie de acoplamiento
7 cónica, parte superior del
bastidor
4 Brida, parte superior del
bastidor
5 Casquillo superior del eje
principal
6 Superficie de acoplamiento
cónica, parte inferior del
bastidor
7 Brida, parte inferior del bastidor
(Cont.)
Carga suspendida
Un conjunto de la parte superior del bastidor puede pesar hasta
25.000 kg (55.120 lb). Manipule el conjunto de la parte superior del
¡PELIGRO! bastidor con cuidado. El aparejo de elevación debe estar tirante pero
sin levantar el conjunto de la parte superior del bastidor. Manténgalo
alejado de cualquier carga suspendida. Vea la sección 2. Medidas de
seguridad.
i) Levante con cuidado la parte superior del bastidor (10) de los soportes de
madera (12).
10
12
8 Eslinga
11
9 Brazo de soporte del cojinete superior
(5150-0)
10 Parte superior del bastidor (5005-0)
11 Tornillo de elevación (1550-0)
12 Soporte de madera
(Cont.)
j) Baje con cuidado la parte superior del bastidor (10) sobre la parte
inferior del bastidor (14) hasta apoyarla sobre los tornillos de
elevación (11).
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el eje principal (13) no daña la junta del casquillo de
araña (2) cuando se baja la parte superior del bastidor (10) sobre la
parte inferior (14).
10
11
13
14
(Cont.)
10
11
6 mm 10
14
14
8 Eslinga
10 Parte superior del bastidor (5005-0)
11 Tornillos de elevación (1550-0)
14 Parte inferior del bastidor (1005-0)
(Cont.)
n) Coloque los 32 tornillos (19), las arandelas (17) y (18), y las tuercas (16)
en la trituradora.
o) Fije las tuercas (16) en rotación diagonal por pasos hasta que las bridas
queden fijadas con firmeza entre sí. Siga la secuencia de apriete en tres
fases.
p) Apriete las tuercas (16) a 3.650 Nm (2.685 pies libras).
q) Monte las 40 tapas de protección (15) en todas las tuercas (16) y
tornillos de elevación.
¡NOTA! Al cabo de mucho tiempo de funcionamiento, el desgaste y los daños pueden
deteriorar la junta de la parte inferior y superior del bastidor. La junta no
debe moverse después de apretar de nuevo los tornillos. Si hay indicios de
que se mueve, deben corregirse las superficies de acoplamiento cónicas.
Póngase en contacto con Sandvik para obtener más instrucciones.
15
16
17
18
19
(Cont.)
r) Baje el eje principal hasta la posición inferior; con el pistón del Hydroset
apoyado en la tapa del cilindro Hydroset.
s) Eche grasa en el casquillo de araña hasta el borde superior del cubo de
araña. Vea Grasa para la lubricación del buje de araña en el OM.
t) Lubrique las superficies de contacto de la tapa superior y sus asientos.
u) Monte la protección de brazos.
v) Cuando la máquina haya estado en marcha durante unas horas, apriete de
nuevo los tornillos que sujetan la parte superior e inferior del bastidor.
Vea el paso o) más arriba.
Carga suspendida
La tolva de alimentación superior puede pesar hasta 1.900 kg
(4.190 lb). Manéjela con cuidado.
¡PELIGRO! El aparejo debería estar tenso pero sin levantar la tolva de
alimentación superior.
Manténgase alejado de cualquier carga suspendida, consulte la
sección 2. Medidas de seguridad.
1 1
1 Orejeta de elevación
2 Tolva de alimentación superior (7002-0)
3 Tolva de alimentación inferior (7001-0)
(Cont.)
6
5
(Cont.)
Carga suspendida
El conjunto de la tolva de alimentación puede pesar hasta 3.600 kg
(7.940 libras). Manéjela con cuidado.
¡PELIGRO! El aparejo debería estar tenso pero sin levantar la tolva de
alimentación superior.
Manténgase alejado de cualquier carga suspendida, consulte la
sección 2. Medidas de seguridad.
1 1
1 Orejeta de elevación
7 Conjunto de la tolva de alimentación (7000-0)
8 Parte superior del bastidor (5005-0)
(Cont.)
11
10
5.6.2 Plataformas
Sandvik recomienda instalar plataformas situadas al menos a 50 mm de la
trituradora para evitar el contacto. Debe dejarse un margen de tolerancia para
ello. Cuando la trituradora se monte en soportes de compresión de goma,
existe el riesgo de quedar atrapado entre las piezas oscilantes de la
trituradora y la estructura fija. Durante el funcionamiento normal, la
trituradora oscilará hasta ±15 mm. Durante el arranque y la parada el
movimiento será mayor: hasta ±50 mm.
Vea la sección 3.7.7 Plataformas y barandillas para más información.
1 2 3
1 Soplador
2 Manguera de plástico de 20 mm
3 Entrada de aire
4 Válvula de presión
(Cont.)
3
1 2
4
1 Regulador
2 Manguera de plástico de 20 mm
3 Entrada de aire
4 Válvula de presión
7.1 Generalidades
Realice las siguientes comprobaciones aunque no sea necesario llevar a cabo
una prueba de puesta en marcha.
7.6 Documentación
a) Cree el informe de instalación.
Mencione todas las tareas, además de los trabajos de instalación que se
han realizado para garantizar un funcionamiento correcto.
Los trabajos de instalación que cubre este manual se han completado.
Riesgo de electrocución
Alta tensión. Observe las precauciones de seguridad al desmontar las
piezas.
¡ADVERTENCIA!
Preparativos para el traslado
a) Apague la trituradora, desconecte la corriente eléctrica, e interrumpa la
alimentación de material de proceso y de aire comprimido (si procede) a
la trituradora de cono.
b) Drene tal y como se indica en la sección 8.1.1 Procedimiento de drenaje.
c) Tape o proteja todas las conexiones abiertas
d) Desmonte la trituradora en la medida que sea necesario para el transporte
o almacenamiento previsto. Vea las partes relevantes delIM y el MM para
obtener información sobre el desmontaje.
e) Prepare una zona de almacenamiento lo suficientemente grande como
para guardar los componentes con un mínimo de 1 m (3 pies) de espacio
libre alrededor y por encima para acceder a ellos y permitir su
ventilación. Asegúrese de que la zona de almacenamiento cumple las
condiciones de la siguiente tabla:
1 2
g) Recubra la parte desnuda del casquillo superior del eje principal (entre el
cojinete superior y la tuerca del eje principal; vea las flechas) con grasa.
Asegúrese de que esta zona está protegida de la contaminación.
8.5 Eliminación
Si debe desechar la trituradora de cono de forma definitiva, realice los
siguientes pasos.
a) Vacíe la trituradora de cono, consulte la sección 8.1 Drenaje de la
trituradora de cono.
b) Lleve a cabo los pasos del (a) al (g) de la sección 8.2.1 Traslados a poca
distancia y almacenamiento a corto plazo.
Gases tóxicos
Cuando vaya a desmontar y desguazar la trituradora puede que sea
necesario cortar ciertas piezas. Este proceso puede generar gases
¡ADVERTENCIA! tóxicos que contienen cromo hexavalente, manganeso, níquel, plomo,
etc. Es importante que haya una buena ventilación y que se utilicen
aparatos para respirar.
Riesgo medioambiental
Si se almacenan durante mucho tiempo las piezas de la trituradora
desguazadas, puede filtrarse plomo, cobre, cromo, manganeso, etc. en
¡ADVERTENCIA! el agua del suelo y del subsuelo. Sandvik recomienda reciclar todo el
material y los componentes de acuerdo con la normativa local.