Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
: KM- 1HHE
Vol. . No. : TT1HHE-01
Técnico Manual
(Solución de
problemas)
330 330LC
350H 350LCH
350LC 350LCN
370MTH
excavadora
Manual de servicio (Manual N º KM - 1HHE ) consta de los siguientes tres volúmenes
separados;
Manual Técnico ( principio práctico ) : Vol . No. TO1HHE
Manual Técnico ( Resolución de problemas ) : Vol . No. TT1HHE
Manual de taller : Vol . No. W1HHE
INTRODUCCIÓN
AL LECTOR
• Este manual está dirigido a un técnico con • Si usted tiene alguna pregunta o comentario ,
experiencia para proporcionar la información por si encuentra cualquier error sobre el
técnica necesaria para mantener y reparar esta contenido de este manual , póngase en
máquina. contacto con “ Manual de Servicio de Formulario
de Solicitud de revisión “ al final de este hombre
• Asegúrese de leer este manual para cor ? -ual.
la información del producto rect y procedimientos de (Nota: No corte el formulario. Copia para
servicio. nosotros en edad.):
Publicaciones Marketing y Soporte de Producto
Hitachi Construction Machinery Co. Ltd.
TEL: 81-298-32-7173
REFERENCIAS ADICIONALES
• Por favor, consulte los materiales enumerados a • Manual de funcionamiento del motor
continuación , además de este manual. • Piezas del motor
• Hitachi Materia Formaciónl
• Manua del operadorl
• El catálogo de piezas
EN-01
INTRODUCCIÓN
NÚMERO DE PÁGINA
• Cada página tiene un número , situado en el centro
de la parte inferior de la página , y cada número
contiene la siguiente
información:
Ejemplo : T 1-3-5
EN-02
INTRODUCCIÓN
UNIDADES
UTILIZADAS
Ejemplo: 24.5 MPa ( 250 kgf/cm2 , 3560 psi)
• Unidades del SI (Sistema Internacional de
Unidades ) se utilizan en este manual. Una tabla de conversión de unidades SI a otras
Unidades del sistema MKSA y unidades inglesas unidades del sistema se muestra a continuación
para purposees referencia.
convertir convertir
cantidad en Multiplique cantidad en Multiplique
de de
por por
longitud mm en 0.03937 presión MPa kgf / cm2 10.197
mm ft 0.003281 MPa psi 145.0
volumen L EE.UU. gal 0.2642 potencia kW PS 1.360
L EE.UU. qt 1.057 kW HP 1.341
m3 m3 1.308 temperatura ° C ° F ° C × 1.8+32
peso kg lb 2.205 velocidad km / h mph 0.6214
Fuerza N kgf 0.10197 min-1 rpm 1.0
N lbf 0.2248 caudal L / min EE.UU. gpm 0.2642
esfuerzo de N·m kgf · m 1.0197 ml / rev cc / rev 1.0
torsión N·m lbf · ft 0.7375
EN-03
INTRODUCCIÓN
(blanco)
EN-04
SEGURIDAD
RECONOCER LOS AVISOS DE SEGURIDAD
• Este es el símbolo de alerta para.
• Cuando vea este símbolo en la máquina o en
este manual, estar alerta a la posibilidad de
lesiones personales.
• Adoptar las precauciones recomendadas y
prácticas de operación segura.
001-E01A-0688
SA-688
SA-1
SEGURIDAD
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
• Lea y siga cuidadosamente todas las señales
de seguridad de la máquina y todos los
mensajes de seguridad en este manual.
• Las señales de seguridad deben ser instalados
, mantenidos y reemplazados cuando sea
necesario.
• Si una señal de seguridad o de este manual
está dañado o falta, pedir un recambio a su
distribuidor autor -zado de la misma manera
que usted pide otras piezas de repuesto (
SA-003
asegúrese de modelo de máquina de estados
y el número de serie en el pedido).
• Aprenda a utilizar la máquina y sus controles
de forma correcta y segura.
• Permita que sólo personal autorizado ,
capacitado, calificado para operar la máquina.
• Mantener la máquina en buenas condiciones de
funcionamiento.
• Las modificaciones no autorizadas de la
máquina pueden afectar a su funcionamiento
y / o seguridad y afectar la vida de la
máquina.
• Los mensajes de seguridad en este capítulo de
seguridad se pretende ilustrar los
procedimientos básicos de seguridad de las
máquinas . Sin embargo, es imposible que
estos mensajes de seguridad para cubrir
cualquier situación de peligro que pueda
encontrar. Si usted tiene alguna pregunta ,
debe primero consultar a su supervisor y / o
con el distribuidor Autorizado de antes de los
trabajos de mantenimiento en la máquina
operar o realizare.
003-E01B-0003
SA-2
SEGURIDAD
PREPARARSE PARA EMERGENCIAS
• Estar preparado en caso de un incendio o si se produce un
accidente.
• Mantenga un botiquín de primeros auxilios y un extintor
de incendios a mano.
• Leer y comprender bien la etiqueta en - tached en el
extintor para usarlo correctamente.
• Para garantizar que un extintor de incendios
siempre se puede utilizar cuando sea necesario
, comprobar y reparar el extintor de incendios en
los intervalos recomendados como se especifica
en el extintor manual.
• Establecer pautas de procedimientos de SA-437
005-E01A-0438
S A- 3
SEGURIDAD
PROTECCIÓN CONTRA EL
RUIDO
• La exposición prolongada a ruidos fuertes puede
causar deterioro o pérdida de la audición.
• Use un dispositivo de protección auditiva
adecuada, tal como orejeras o tapones para los
oídos para protegerse contra ruidos o alto y
desagradable.
SA-434
INSPECCIÓN DE LA
MÁQUINA
• Inspeccione la máquina cuidadosamente cada día
o turno de caminar alrededor de ella antes de
empezar a evitar lesiones personales.
• En la inspección alrededor asegúrese de cubrir
todos los puntos descritos en el capítulo “ Inspección
antes del arranque “ en manua del operadorl.
SA-435
SA-4
SEGURIDAD
PRECAUCIONES GENERALES PARA CAB
• Antes de entrar en la cabina, eliminar
completamente toda la suciedad y / o aceite de
las suelas de sus botas de trabajo. Si todos los
controles como un pedal se acciona mientras
que con la suciedad y / o aceite en las plantas de
botas de trabajo de los operadores el pie del
operador puede resbalar del pedal , que podría
ocasionar un accidente de persona.
• No dejar las piezas y / o herramientas en el
suelo del asiento del operador . Almacenar en
sus especificadas lo- caciones.
• Evite almacenar botellas transparentes en la
cabina. No coloque ningún tipo de decoración de
las ventanas transparentes en las ventanas , ya
que pueden enfocar la luz solar , posiblemente
un incendio.
• Abstenerse de escuchar la radio, o el uso de los
auriculares de música o teléfonos móviles en la
cabina mientras esté operando la máquina.
• Mantenga todos los objetos inflamables y / o
explosivos fuera de la máquina.
• Después de utilizar el cenicero , siempre cúbrala
para extin - guir el partido y / o el tabaco.
• No deje encendedores de cigarrillos en la
cabina. Cuando la temperatura aumenta en la
cabina , el encendedor puede explotar.
524-E01A-0000
SA-5
SEGURIDAD
USO asideros y escalones
• La caída es una de las principales causas de
lesiones personales.
• Cuando el montaje y desmontaje de la máquina ,
siempre de cara a la máquina y mantener un
contacto de tres puntos con los escalones y
pasamanos.
• No utilice ningún tipo de control como
dispositivos de retención.
• Nunca salte dentro o fuera de la máquina.
Nunca montar o desmontar una máquina en
SA-439
008-E01B-0439
009-E01A-0378
SA-6
SEGURIDAD
Abróchate el CINTURÓN DE SEGURIDAD
• Si la máquina en caso de vuelco , el operador
puede quedar dañado y / o lanzado desde la
cabina. Además, el operador puede ser aplastado
por la máquina vuelque, ocasionando lesiones
graves o la muerte.
• Antes de usar la máquina, examinar a fondo las
correas , hebilla y accesorios de fijación . Si
algún artículo está dañado o desgastado ,
sustituir el cinturón de seguridad o los
componentes antes de usar la máquina.
• Asegúrese de permanecer sentados con el SA-237
cinturón bien sujeto en todo momento cuando la
máquina está en funcionamiento para reducir al
mínimo el riesgo de lesiones en un accidente.
• Recomendamos que el cinturón de seguridad
se sustituye cada tres años,
independientemente de su estado aparente.
010-E01A-0237
011-E01A-0426
S A- 7
SEGURIDAD
Operar solamente desde el asiento del
operador
• Procedimientos de arranque del motor erróneo
puede hacer que la máquina fuera de control , que
podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
• Arrancar el motor únicamente cuando esté
sentado en el asiento del operador.
• NUNCA arranque el motor mientras está de pie
en la pista o en la tierra.
• No arrancar el motor por un cortocircuito en los
terminales.
• Antes de arrancar el motor , asegúrese de que SA-444
todas las palancas de control están en neutral.
012-E01B-0444
SALTO DE ARRANQUE
• Gas de la batería puede explotar , causando lesiones graves.
• Si el motor debe saltar empezar, asegúrese de
seguir las instrucciones que aparecen en la
sección “ FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR” en el
capítulo manua del operadorl.
• El operador debe estar en el asiento del
operador de manera que la máquina estará
bajo control cuando el motor arranque . Ir de
partida es una operación de dos personas.
• Nunca utilice una batería congelada.
• El incumplimiento de salto correcta de iniciar los SA-032
procedimientos podría dar lugar a una explosión
de la batería o una máquina fuera de control.
S013 - E01A-0032
SA-8
SEGURIDAD
MANTENGA LOS JINETES
OFF MACHINE
SA-481
CONFIRMAR LA DIRECCIÓN DE LA
MÁQUINA PARA SER CONDUCIDO
S A-9
SEGURIDAD
CONDUCIR LA MÁQUINA CON
SEGURIDAD
• Antes de conducir la máquina, siempre
confirman que las palancas de viaje / pedales
de dirección corresponde a la dirección que
usted desea conducir.
• Asegúrese de desvío alrededor de las
obstrucciones.
• Evitar viajar sobre obstrucciones . Del suelo ,
fragmentos de rocas , y / o piezas de metal
puede dispersar alrededor de la máquina . No
permita que personal a permanecer alrededor SA-387
de la máquina durante el viaje.
SA-388
SA -441
SA-590
SA-10
SEGURIDAD
EVITAR LESIONES DE ACCIDENTES
020-E08A-0493
supletorias
• Muerte o lesiones graves puede resultar si se
intenta montar o detener una máquina en
movimiento.
SA-391
SA-11
SEGURIDAD
S021 - E01A-0494
SA-12
SEGURIDAD
AVOID TIPPING
NO TRATE DE SALTO LIBRE DE MAQUINA DE
VUELCO --- lesiones por aplastamiento graves
o mortales DARÁ LUGAR
S025 - E01B-0495
SA-13
SEGURIDAD
EVITAR LÍNEAS
ELÉCTRICAS
• Lesiones graves o la muerte pueden resultar si la
máquina o los accesorios frontal no se mantienen
a una distancia segura de las líneas eléctricas.
• Al operar cerca de una línea eléctrica, NUNCA
mover ninguna parte de la máquina o la carga a
menos de 3 m ( 10 pies) más dos veces la longitud
del aislador de línea.
• Revise y cumpla con las ordenanzas locales
que pueden aplicarse.
• Planta mojada se ampliará el área que podría
causar cualquier persona en ella se vea
afectada por una descarga eléctrica . Mantenga SA-381
029-E01A-0381
MANEJO DE
OBJETO
• Si una carga elevada debe caer , una persona
cercana puede ser golpeado por la carga que cae o
puede ser aplastado por debajo de ella , lo que
resulta en lesiones graves o la muerte.
• Cuando se utiliza la máquina durante las
operaciones estiraban , asegúrese de cumplir
con todas las normativas locales.
• No utilice cadenas dañadas o cables
deshilachados, sables , eslingas o cuerdas.
• Antes estirando , la posición de la torreta con
los motores de desplazamiento en la parte
trasera.
• Mover la carga lenta y cuidadosamente . Nunca
mueva de repente. SA-014
• Mantenga todas las personas lejos de la
carga.
• Nunca mueva una carga sobre la cabeza
de una persona.
• No permita que nadie se acerque la carga
SA-14
SEGURIDAD
PROTEGER CONTRA escombros
• Si escombros golpeó los ojos u otras partes del
cuerpo, puede causar lesiones graves.
• Protéjase contra lesiones causadas por piezas
volando de metal o escombros ; use gafas o
lentes de seguridad.
• Mantenga a los espectadores lejos del área de
trabajo antes de golpear cualquier objeto.
SA-432
033-E09B-0390
SA-15
SEGURIDAD
034-E01A-0496
SA-019
SA-16
SEGURIDAD
TRANSPORTE DE SEGURIDAD
• El peligro de vuelco se presenta al cargar /
descargar la máquina en / de un camión o
remolque.
• Asegúrese de respetar las normas locales al
transporte de la máquina en la vía pública.
• Proporcionar un camión o remolque adecuado
para el transporte de la máquina.
S035 - E08A-0395
SA-17
SEGURIDAD
Práctica de mantenimiento
seguro para evitar accidentes:
• Entender los procedimientos de servicio antes
de hacer el trabajo.
• Mantenga el área de trabajo limpia y seca.
• No rocíe agua o vapor dentro de la cabina.
• Nunca lubrique o mantenimiento a la máquina
mientras está en movimiento.
• Mantenga las manos , pies y ropa alejados de
las piezas de motor.
SA-18
SEGURIDAD
• Si un procedimiento de mantenimiento debe
realizarse con el motor en marcha , no deje la
máquina sin vigilancia.
• Si la máquina se debe elevar , mantener un
ángulo de 90 a 110 entre la pluma y el brazo .
Apoyar cuidadosamente todos los elementos
de la máquina que se levantan para efectuar
trabajos de mantenimiento.
• Nunca trabaje debajo de una máquina elevada
por el auge.
• Inspeccione periódicamente ciertas partes y
repare o reemplace según sea necesario .
Consulte la sección que trata esta parte del
capítulo “ MANTENIMIENTO “ en manua del
operadorl.
• Mantenga todas las partes en buen estado y
correctamente instalados.
• Reparar los daños de inmediato . Reemplace
SA-028
las piezas desgastadas o rotas . Quitar las
acumulaciones de grasa , aceite o residuos.
• Al limpiar las piezas , siempre use aceite
detergente no inflamable. No utilice nunca
aceite altamente frammable como el fuel oil y la
gasolina para limpiar las piezas o superficies.
• Desconecte el cable de tierra de la batería (- )
antes de hacer ajustes en los sistemas
eléctricos o antes de la soldadura de la
máquina.
• Ilumine la zona de trabajo adecuadamente , pero
con seguridad.
• Utilice una luz de seguridad portátil para
trabajar en el interior o debajo de la máquina.
• Asegúrese de que la bombilla está rodeado por SA-527
una jaula de alambre.
El filamento caliente de una bombilla rota
accidentalmente puede encender el
combustible derramado o oil.
• Suficientemente iluminar el lugar de trabajo .
Utilice una luz de trabajo maintence cuando
trabaje debajo o dentro de la máquina.
• Utilice siempre una luz de trabajo protegido con
un guardia. En caso de que la bombilla se
rompe, los derrames de combustible , líquido
anticongelante aceite o líquido limpiador de
ventana pueden incendiarse.
S500- E02B-0497
SA-037
SA-19
SEGURIDAD
Advertir a otros de trabajo de
servicio
• Movimiento inesperado de la máquina puede
causar lesiones graves.
• Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina ,
al - tac de un cartel de “No Operar “ etiqueta en la
palanca de control. Esta etiqueta está disponible en
su distribuidor autorizado.
SS2045102
APOYO DE LA MÁQUINA
ADECUADA
• Nunca trate de trabajar en la máquina sin
asegurarse primero la máquina.
• Siempre baje el apego a la tierra antes de
trabajar en la máquina.
• Si tiene que trabajar en una máquina o el
accesorio levantado , apoyar firmemente la
máquina o el accesorio . No apoyar la máquina
sobre bloques de ceme nto , neumáticos
huecos, u objetos que puedan derrumbarse SA-527
bajo una carga continua . No trabaje debajo de
una máquina que se apoya únicamente en una
502-E01A-0026
SA-026
SA-20
SEGURIDAD
EVITAR LAS PIEZAS DE VUELO
• Grasa en el ajustador de pista está bajo alta
presión . El incumplimiento de las siguientes
precauciones puede resultar en lesiones graves ,
ceguera o muerte.
• No intente retirar de engrase o VÁLVULA.
• Como piezas pueden salir volando , asegúrese
de mantener el cuerpo y la cara lejos de la
válvula.
• Reductores de viaje están bajo presión.
• Como piezas pueden salir volando , asegúrese
de mantener el cuerpo y la cara lejos de SA-344
SA-21
SEGURIDAD
EVITAR QUEMADURAS
Fluidos proyectar en caliente:
• Después de la operación , refrigerante del motor
está caliente y bajo presión. El agua caliente o el
vapor se encuentran en las líneas de motor, el
radiador y el calentador.
Contacto con la piel con el derrame de agua
caliente o vapor puede causar quemaduras
graves.
• Para evitar posibles daños por aspersión de
agua caliente. NO quite la tapa del radiador
hasta que el motor esté frío . Al abrir , gire la SA-039
SA-292
507-E03A-0499
SA-044
SA-23
SEGURIDAD
PREVENIR INCENDIOS
Comprobar si hay fugas de aceite:
• Fugas de combustible , aceite hidráulico y
lubricante puede conducir a incendios.
• Compruebe si hay fugas de aceite , debido a
que faltan o abrazaderas sueltas , mangueras
retorcidas , líneas o mangueras que se frotan
unos contra otros , daños en el refrigerador de
aceite , y los pernos de brida de aceite por aire
sueltos.
• Apretar , reparar o reemplazar las abrazaderas
que faltan , sueltas o dañadas , líneas ,
mangueras, refrigerador de aceite y pernos de SA-019
Compruebe Shorts:
• Los cortocircuitos pueden causar incendios.
• Limpie y ajuste todas las conexiones eléctricas.
• Consulte antes de comenzar a trabajar para ,
cables eléctricos sueltos , doblados endurecidos
o deshilachados y cables.
• Consulte antes de comenzar a trabajar para la
desaparición o daño de las tapas terminales.
• NO USAR LA MÁQUINA si el cable o los cables
están sueltos , doblados , etc..
SA-24
SEGURIDAD
Revise el interruptor de llave:
• Si se produce un incendio , el no parar el motor se
intensificará el fuego , lo que dificulta la lucha
contra incendios.
• Compruebe siempre la función de interruptor de
la llave antes de operar la máquina todos los
días:
1) Arrancar el motor y hacerlo funcionar en ralentí lento.
2) Gire el interruptor de llave a la posición OFF
para confirmar que el motor se para.
• Si se encuentran anomalías , asegúrese de
repararlos antes de operar la máquina.
S508 - E02B-0019
SA-25
SEGURIDAD
EVACUACION EN CASO DE INCENDIO
• Si se produce un incendio , evacuar la máquina de
la siguiente manera:
• Apagar el motor girando la llave de contacto a la
posición OFF si hay tiempo.
• Use un extintor si hay tiempo.
• Salga de la máquina.
518-E02B-0393
SS-1510
SA-26
SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA LA SOLDADURA Y
PULIDO
SA-27
SEGURIDAD
Quitar la pintura antes de soldar o calentar
• Humos peligrosos pueden ser generados cuando
la pintura se calienta por medio de soldadura ,
soldadura , o el uso de una antorcha . Si es
inhalado, estos gases pueden causar
enfermedades.
• Evitar humos potencialmente tóxicos y polvo.
• Hacer todo tipo de trabajo al aire libre o en un
área bien ventilada. Desechar la pintura y el
disolvente de forma adecuada.
SA-28
SEGURIDAD
SERVICIO DE AIRE ACONDICIONADO CON
SEGURIDAD
• Si se derrama sobre la piel , el refrigerante puede
causar un contacto frío queme.
• Refiérase al recipiente freón para el uso
correcto al darle mantenimiento al sistema de
aire acondicionado.
• Utilice un sistema de recuperación y reciclaje
para evitar freón venteo a la atmósfera.
• Nunca deje que la corriente de freón hacer
SA-405
contacto con la piel. 513-E01A-0405
SA-29
SEGURIDAD
DISPONER DE DESECHOS
CORRECTAMENTE
• El vertido incontrolado de desechos puede perjudicar el
medio ambiente y la ecología . Desechos
potencialmente contaminantes utili zados en equipos
HITACHI incluye elementos tales como aceite ,
combustible, refrigerante , líquido de frenos , filtros y
baterías.
• Utilizar recipientes herméticos al drenar fluidos .
No use recipientes de comida o bebida que
graves errores beber de ellos.
• No verter desechos en el suelo , en desagües o SA-226
en cualquier fuente de agua.
• Los refrigerantes acondicionado que se escapan
al aire pueden dañar la atmósfera de la Tierra.
Las regulaciones del gobierno puedenexigir un
aire acondicionado del centro de servicio
certificado para recuperar y reciclar refrigerantes
S516 - E01A-0226
SA-30
SECCIÓN 4
OPERATIVA
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
CONTENIDOS
Grupo 1 Introducción Grupo 4 Prueba
Pruebas de rendimiento T4-1-1 velocidad de Excavadora
desplazamiento ........... T4-4-1
operacionales .....................................
Preparación para las pruebas de T4-1-2 De velocidad en pista Revolución .... T4-4-2
rendimiento ........................................ Compruebe Mistrack ........................ T4-4-3
Grupo 2 Estándar Travel Función Parking Check ......... T4-4-4
Desempeño Operacional velocidad de giro .............................. T4-4-5
Tabla estándar ................................ T4-2-1 Columpio función Comprobación de T4-4-6
Bomba principal P - Q Diagram ......... T4-2-6 la deriva
Gire fuga............................................
Motor................................. T4-4-8
Bomba de inyección........................... T4-2-8 Ángulo máximo de inclinación T4-4-9
Dr.ZX monitor Indicando valores ...... T4-2-9 oscilante
Gire juego............................................
de los cojinetes ............... T4-4-10
Rango de Activación Sensor ............. T4-2-13 Tiempo de ciclo hidráulico Cilindro .. T4-4-12
Dig función Comprobación de la T4-4-14
Grupo 3 de pruebas de deriva
Control................................................
de Fuerza de operación T4-4-16
motores
velocidad del motor ............................ T4-3-1 Palanca .............................................
Palanca de control de movimiento ... T4-4-18
Presión de compresión del motor ...... T4-3-4 Boom combinado Subir / Oscilación
Ajuste de la holgura de la válvula ...... T4-3-5 Revisión funcional ........................... T4-4-19
Test de inyectores .............................. T4-3-8 Combinado Elevar el brazo y
Timing Injection .................................. T4-3-13 Brazo de plato de Operación ......... T4-4-20
Consumo de lubricante ..................... T4-3-14
1HHT-4-1
Grupo 5 Component Test
Presión piloto Primaria ............................. T4-5-1
Presión piloto Secundaria ........................ T4-5-3
Solenoide de la válvula de presión Set .... T4-5-4
Principal de la bomba de presión de entregaT4-5-7
Principal válvula de alivio de presión Set. T4-5-8
De alivio de presión (cuando el alivio
swing)................................................... T4 - 5-11
De alivio de presión (cuando el alivio
Viaje) ................................................... T4-5-12
Sobrecarga de la válvula de alivio de presión Set T4-5-14
Principal Bomba Caudal Medición ......... T4-5-18
Motor para movimiento oscilante de drenajeT4-5-25
Travel Motor Drenaje.............................. T4-5-28
1HHT-4-2
DESEMPEÑO OPERATIVO DE PRUEBA / Introducción
PRUEBAS DE RENDIMIENTO DE 1. Para evaluar no sólo que los datos de prueba
son los correctos , sino también en lo variar los
FUNCIONAMIENTO
datos de prueba son.
2. Asegúrese de evaluar los datos de las pruebas
Use el procedimiento de prueba de rendimiento
basadas en las horas de operación de la máquina,
operacional para cuantitativamente comprobar todos tipo y estado de cargas de trabajo y las condiciones
los sistemas y las funciones de la máquina. de mantenimiento de la máquina.
Propósito de pruebas de rendimiento
1. Para evaluar exhaustivamente cada función
operativa mediante la comparación de los datos
de las pruebas de rendimiento con los valores
estándar.
2. Según los resultados de la evaluación,
reparación , ajuste o cambie las piezas o
componentes que sean necesarios para lograr el
máximo rendimiento de la máquina a la norma
deseada.
3. Para operar económicamente la máquina en
condiciones de op - timal.
Tipos de Pruebas
1. Prueba de funcionamiento de la máquina básica
es comprobar el funcionamiento operativo de cada
sistema, como el motor, viajes , swing, y los
cilindros hidráulicos.
2. Hidráulica prueba unitaria componente es para
comprobar el rendimiento op - rativo de cada
componente, como la bomba hidráulica , el
motor, y varios tipos de válvulas.
Normas de Desempeño
“ Norma de Desempeño “ se muestra en las
tablas para evaluar comió los datos de las
pruebas de rendimiento.
T4-1-1
DESEMPEÑO OPERATIVO DE PRUEBA / Introducción
PREPARACIÓN PARA LAS PRUEBAS DE
RENDIMIENTO
Tenga en cuenta las siguientes reglas con el fin de
llevar a cabo pruebas de rendimiento con precisión y
seguridad.
LA MÁQUINA
1. Reparar los defectos y daños encontrados , tales
como aceite o fugas de agua , tornillos flojos ,
grietas , etc , antes de empezar a probar.
ZONA DE ENSAYO
1. Seleccione una superficie dura y plana.
2. Asegure el espacio suficiente para permitir que
la máquina funcione directamente a más de
20 m ( 65 pies 7 pulgadas), y hacer un swing
completo con el accesorio delantero ex -
tendido.
3. Si es necesario, la cuerda de la zona de ensayo
y proporcionar letreros para mantener al
personal no autorizado.
PRECAUCIONES
1. Antes de iniciar la prueba , de acuerdo a las
señales que han de emplearse para la
comunicación entre Cowork -res . Una vez
iniciada la prueba, asegúrese de comu - nicarse
entre sí usando estas señales, y seguir sin fail.
2. Accionar cuidadosamente la máquina y siempre
dar prioridad a la seguridad.
3. Si bien las pruebas , siempre tener cuidado de
evitar accidentes debido a deslizamientos de
tierra o el contacto con las líneas eléctricas de T105-06-01-003
rendimiento referencia
RENDIMIENTO TEST DESIGNACIÓN estándar Observaciones
página
VELOCIDAD DEL MOTOR min-1 T4-3-1
Marcha Lenta Slow 1000±150 Indicada Dr. ZX.
Fast Idle (Normal) 2000+90-75 ↑
MOTOR DE COMPRESIÓN PRESIÓN 2.5 (26, 370) Después que el motor se T4-3-4
MPa ( kgf/cm2 , psi)
LIQUIDACIÓN DE LA VÁLVULA ( EN , EX ) mm 0.4 Con el motor frío. T4-3-5
La presión de inyección NOZZULE T4-3-8
MPa ( kgf/cm2 psi)
Primera etapa: 18.1
(185, 2630)
Segunda etapa: 22.1
(225, 3200)
Regulación de la inyección (grados antes del 9° T4-3-13
PMS
el consumo
) de lubricante ml / h Contador de horas : 2000 T4-3-14
70 o menos horas o
less
trvel SPPED s/20 m T4-4-1
Modo rápido ZAXIS330 , 330LC , 350LCN , 350H: 13.1±1.0
ZAXIS370MTH: 13.7±1.0
Slow Mode ZAXIS330 , 330LC , 350LCN , 350H 19.0±2.0
: ZAXIS370MTH: 22.0±2.0
T4-2-1
DESEMPEÑO OPERATIVO DE PRUEBA / Standard
rendimiento referencia
RENDIMIENTO TEST DESIGNACIÓN estándar Observaciones
página
De velocidad en pista REVOLUTION seg / 3 T4-4-2
Modo rápido ZX330 , 350H: 27.3 ±2.0
ZX330LC , 350LC , 350LCN , 350LCH: 29.4 ±2.0
ZX370MTH: 35.0 ±2.0
Modo lento ZX330 , ZAXIS350H: 27.3 ±2.0
ZX330LC , 350LC , 350LCN , 350LCH: 29.4 ±2.0
ZX370MTH: 35.0 ±2.0
MISTRACK mm/20 m
200 o menos T4-4-3
(Modos de velocidad de desplazamiento rápido y
lento)
VIAJES MOTOR DE FUGA mm / 5 min 0 T4-4-4
Velocidad de giro seg / 3 15.5 ±1.0 Cubo vacío T4-4-5
GIRO FUNCIÓN DRIFT VER mm/180o 1706 o menos 3.2 brazo T4-4-6
1.4 m3 ( PCSA
acumulado)
Cubo , Cubo vacío
COLUMPIO fuga del motor mm / 5 min 3.2 brazo T4-4-8
0 1.4 m3 ( PCSA
acumulado)
Cuchara , cucharón
MÁXIMO ángulo de inclinación oscilante º. 21.2 o cargadocargado
Bucket T4-4-9
posiblemente
más
COLUMPIO juego de los cojinetes mm 0.2 a 1.25 Límite permisible: 2,0 T4-4-10
a
3.05
Tiempo de ciclo hidráulico CILINDRO segundo 3.2 m brazo T4-4-12
1.4 m3 ( PCSA
acumulado)
Cubo , Cubo vacío
Elevación de pluma ZAXIS330 , 350LC , 350LCN: 3.4 ±0.3
ZAXIS350H , 370MTH: 3.6 ±0.3
Bajada de pluma ZAXIS330 , 350LC , 350LCN: 2.4 ±0.3
ZAXIS350H , 370MTH: 2.2 ±0.3
T4-2-2
DESEMPEÑO OPERATIVO DE PRUEBA / Standard
T4-2-3
DESEMPEÑO OPERATIVO DE PRUEBA / Standard
rendimiento referencia
RENDIMIENTO TEST DESIGNACIÓN estándar Observac
página
iones
ELECTROVÁLVULA SET DE PRESIÓN Indicada T4-5-4
MPa ( kgf/cm2 , psi)
Dr.ZX ±0.2 (2, 28)
PRINCIPAL BOMBA DE ENTREGA DE PRESIÓN 2.0+1.5-0.7 valor indicado en T4-5-7
MPa ( kgf/cm2 , psi) (20+15 -7, 284+213 -100) Dr.ZX.
PRINCIPAL AYUDA JUEGO DE VALVULA DE T4-5-8
PRESION MPa ( kgf/cm2 , psi)
Con Boom Circuito Inferior / Brazo / Cuchara 31.4+2.0 -0.5 Valor indicado en
aliviado (320+20 -5, Dr.ZX.
4550+284-71)
Con Circuit Levante Boom 34.3+2.0-1.0 Valor indicado en
aliviado (350+20 -10, Dr.ZX.
4980+284-142)
ALIVIO DE PRESIÓN 31.4+2.30 -0.5 Valor indicado en T4-5-11
(Cuando el alivio del (320+23 -5, Dr.ZX.
oscilación) 4550+327-71)
ALIVIO DE PRESIÓN 34.3+2.0 -0.5 Valor indicado en T4-5-12
(Cuando aliviar Travel) (350+20 -5, Dr.ZX.
4980+284-71)
Con Circuit Power Boost aliviado 34.3+2.0 -1.0 Valor indicado en
(350+20 -10, Dr.ZX.
(Valores de-142) T4-5-14
4980+284
referencia
SOBRECARGA DE SOCORRO JUEGO DE at
VALVULA DE PRESION 50 L +1.0-0
33.4 / min)
MPa ( kgf/cm2 ,, psi)
Boom ( subir / bajar ) , Arm (Roll - In) , Cubo (Roll (340+10 -0,
-In) 4830+1420)
Arm (Roll - Out) , Cubo (Roll -Out) 35.3+1.0-0
PRINCIPAL BOMBA DE FLUJO TIPO TEST L / (360+10-0, 5120+142-0)
min - Consulte a T4 - 2-6 y T4-5-18
GIRO MOTOR DE DRENAJE L / min T4 - 2-7 Grupo .
Con una velocidad máxima constante 0,2 a 0.3 T4-5-25
Con el moar aliviado (2 to 5)
VIAJES MOTOR DE DRENAJE L/ T4-5-28
T4-2-5
DESEMPEÑO OPERATIVO DE PRUEBA / Standard
BOMBA PRINCIPAL P- Q CURVA
• Hidráulica PQ Control ( ajuste de par ) Puntos de P- Q Line
(Referencia: Medido a Banco de pruebas) Presión de entrega Velocidad de
MPa ( kgf / cm2) flujo
• Velocidad nominal de la bomba: 1.900 la 4.9 (50) L
272/ min
±3
min- 1 ( rpm) B 18.0 (184) (269)
• Aceite hidráulico Temperatura: 50 C 20.4 (208) 234 ± 6
±5°C D 22.1 (225) (210)
E 26.4 (269) 180 ± 6
NOTA : Consulte la página T4-5-18. F 34.3 (350) 127 ± 6
Los valores entre paréntesis son sólo de
referencia.
(L / min)
300
la B
250
C
D
200
E
Velocidad
de flujo
150
100
50
0
T173-04-05-001
4.9 (50) 9.8 (100) 14.7 (150) 19.6 (200) 24.5 (250) 29.4 (300) 34.3 (350)
T4-2-6
DESEMPEÑO OPERATIVO DE PRUEBA / Standard
• Control de PQ por el Control de la presión de
mando de la bomba ( características de la Puntos de P- Q Line
presión piloto ) (Referencia: Medido en banco de Control de presión de la Velocidad de
pruebas) bomba flujo
la MPa ( kgf − / cm ) 73 ± 3
• Velocidad nominal de la bomba: 1.900 min- 1 ( B 0.78 ± 0,05 ( 8,0 ±0.5) 93 ± 3
rpm) C 272 ± 3
2.94+0.05 -0.29 (30+0.5 -3)
• Aceite hidráulico Temperatura: 50 ± 5 ° C
(L / min)
200
Velocidad
de flujo B
100 la
T4-2-7
DESEMPEÑO OPERATIVO DE PRUEBA / Standard
BOMBA DE INYECCION
Condiciones de prueba:
1. Bomba de inyección : PE6P120/721LS3000
2. Gobernador : EP / RSV 200-1350
3. boquilla y boquilla holder assembly:
105780-8140 (Bosch No. EF8511/9A)
4. Boquilla: 105780-0000 (Bosch No. DN12SD12T)
5. Titular de la boquilla: 105780-2080 (Bosch No.
EF8511/9)
6. Boquilla de presión de apertura
: 17.2 MPa ( 175 kgf/cm2 , 2490
psi)
7. Combustible de prueba: ISO 4113 o SAE J967d
8. Traslado presión de la
bomba : 255 kPa ( 2,6 kgf/cm2
, 37 psi)
9. Tubo de inyección : diámetro interior . 3 mm x
Diámetro Exterior. 8 mm de longitud 600 mm (
0,118 × 0,315 a 23,6 en)
10. Temperatura del combustible : 39 a 41 ° C ( 109,2 a 114,8 ° F)
11. Desbordamiento de la válvula de presión de
apertura : 255 kPa ( 2,6 kgf/cm2 , 37,0 psi)
T1HH-04-05-001
Paquete de
Posición
(mm)
a r r i ba
Velocidad de la bomba
min- 1 ( rpm)
T4-2-8
DESEMPEÑO OPERATIVO DE PRUEBA / Standard
DR . MONITOR ZX Indicación de valores
A menos que se especifique , pruebe con las NOTA : Los artículos marcados (* ) son medibles
siguientes condiciones. con el sistema de diagnóstico integrado.
Velocidad del motor en vacío rápida Los artículos marcados (** ) se pueden
Cambie el modo de trabajo: Modo de excavación medir con el sistema de diagnóstico
Interruptor de modo: el modo P integrado . Sin embargo , puede ser difícil de
Auto-Idle/Acceleration Selector : OFF
leer el valor medido durante la operación de
la máquina.
referencia Valor medido
artíc Observaci
ulo valor p ri m er o segundo t e rc e ro promedio ones
BOMBA PRESION 1 ( MPa)
Palanca de control de 2.2
Neutral ∗ de
Elevación 36.2 Cuando el alivio
pluma ∗
Bajada de -
pluma
Arm ∗ ∗
Roll-in 33.3 When relieving
Brazo 33.6 Cuando el alivio
despliegue
Bucket de 33.3 Cuando el alivio
despliegue
Bucket Roll-de
A* 35.0 Cuando el alivio
Elevación de pluma + Arm
Roll- In + Bucket Roll- En 33.1 Cuando el alivio
la Operación
Combinada
BOMBA DE∗ PRESION 2 (
MPa) de control de
Palanca
Neutral ∗ de 2.0
Elevación 35.7 Cuando el alivio
pluma
Bajada∗de
pluma ∗ ∗
-
Arm Roll-in 33.6 Cuando el alivio
Brazo 32.8 Cuando el alivio
despliegue
Bucket de 2.2 Cuando el alivio
despliegue
Bucket Roll-de
A∗ 2.2 Cuando el alivio
Elevación de pluma + Arm
Roll- In + Bucket Roll- En 32.6 Cuando el alivio
la Operación
Combinada∗
T4-2-9
DESEMPEÑO OPERATIVO DE PRUEBA / Standard
T4-2-10
DESEMPEÑO OPERATIVO DE PRUEBA / Standard
T4-2-11
DESEMPEÑO OPERATIVO DE PRUEBA / Standard
T4-2-12
DESEMPEÑO OPERATIVO DE PRUEBA / Standard
SENSOR DE ACTIVACIÓN DE GAMA
1. Comprobación Método
T4-2-13
DESEMPEÑO OPERATIVO DE PRUEBA / Standard
(blanco)
T4-2-14
Rendimiento de la prueba / Test Engine OPERACIONAL
VELOCIDAD DEL MOTOR
Resumen :
1. Medir la velocidad del motor con la incorporada 1
en el di - agnosing sistema (consulte el grupo
TROUBLESHOOT-ING/General . ) O el Dr. ZX . 2
Si la función de di - agnosing sistema o Dr. ZX
no está disponible , utilice un medidor de la
velocidad del motor .
NOTA : Medir la velocidad del motor antes de rea-
lizar todas las otras pruebas para
comprobar que la velocidad del motor
cumple con lasespecificaciones. Por-que ,
si la velocidad del motor no se ajusta
correctamente , el resto de los datos de
rendimiento no serán fiables. 3 T107-06-02-002
preparación:
1. Seleccione la función de monitor del sistema
integrado diag - husmeando (o Dr.ZX ) . Si se utiliza
un medidor de la velocidad del motor , instale pickup
velocidad ( 1 ) en el tubo de inyección (2).
2. Calentar la máquina hasta que la temperatura del
refrigerante del motor alcanza 50 º C ( 122 ) o más, y
el aceite hidráulico es de 50士5 OC ( 122士9 DE).
T1HH-04-02-002
T4-3-1
Rendimiento de la prueba / prueba de funcionamiento del motor
medición: evaluación:
1. Compruebe las velocidades del motor para auto Consulte la T4- 2 Norma de Desempeño
- calentamiento ( al arrancar el motor ) , auto - Operacional.
espera, lento inactivo , rápido inactividad
(cuando lonormal) , marcha en vacío rápida ( remedio:
cuando el ECO es desactivados ) , ralentí rápido Consulte T5- 4 Solución de problemas B.
( en el modo E) , y la marcha en vacío rápida (
en el modo de HP).
2. Seleccione las posiciones de los interruptores y NOTA : ECO representa el sistema de re -ducción
las condiciones de prueba según el régimen del de velocidad del motor auto por 100 min-1.
motor a medir como se muestra en la siguiente
tabla.
Dia de potencia Selector Auto - trabajar
control modo Idle / Auto- modo Condiciones de prueba
del cambiar Aceleración cambiar
motorl Modo de
lento inactivo Min. . acelerar P APAGADO excavaci
Fast Idle (Normal) ón
Modo de
Max . acelerar P APAGADO excavaci
Fast Idle ón Llegada de las funciones
(Con ECO Modo de especiales del Dr. ZX con ECO
Max . acelerar P APAGADO
desactivados) excavaci desactivar a.
ón
(Funcionamiento Digging Check the engine speed while
del ralentí rápido) Max . acelerar P APAGADO Mode relieving the boom raise circuit.
Modo E Modo de
Fast Idle () Max . acelerar Modo E APAGADO excavaci
Modo HP ón
Modo de Compruebe la velocidad del
Fast Idle () Max . acelerar Modo de HP APAGADO excavaci motor mientras que el alivio del
ón circuito de elevación
Compruebe de ladel
la velocidad
Modo de motor 4 segundos después de
Auto - Idle Max . acelerar P Auto - Idle
excavaci regresar todas las palancas de
ón control a la neutral.
Compruebe la velocidad
Modo de reducida del motor antes de 3
Auto - Aceleración Max . acelerar P Auto - Aceleración
excavaci segundos después de regresar
ón todas lassólo
palancas delacontrol de
Modo de Marque cuando
Calentamiento Max . acelerar P APAGADO excavaci temperatura del aceite es
ón
T4-3-2
Rendimiento de la prueba / prueba de funcionamiento del motor
Motor de
Control Dial
Cambie el
modo de
Trabaja
conmutada
T4-3-3
Rendimiento de la prueba / prueba de funcionamiento del motor
MOTOR DE COMPRESIÓN PRESIÓN
resumen:
1. Medir la presión de compresión en los cilindros
para comprobar si hay una disminución en la
potencia del motor.
2. Compruebe el color del gas de escape y la
cantidad de gases de escape del cárter.
Mantenga un registro del consumo de aceite del
motor.
3. Determinar si existen anomalías en el sistema
de admisión , inclu-yendo el filtro de aire.
preparación:
1. Confirme que la luz de válvulas son correctas.
2. Compruebe que las baterías están cargadas
correctamente.
3. Haga funcionar el motor hasta que el
indicador de temperatura del refrigerante
alcanza el rango de operación.
4. Pare el motor . Retire bujías de cada T1HH-04-02-003
cilindro.
NOTA : A menos que las tuberías de suministro de combustible son desconectados , el combustible se enciende en
los cilindros de modo que la presión en los cilindros aumentará.
medición:
1. Encienda el motor de arranque para arrancar el
motor . Anote la presión de compresión de cada
cilindro.
2. Repita la medición tres veces para cada cilindro
y calcular los valores medios.
evaluación:
Consulte la Tabla de actuación estándar en el
grupo T4-2.
remedio:
:
Consulte el motor tienda manual.
T4-3-4
Rendimiento de la prueba / prueba de
funcionamiento del motor
VALVULA DE AJUSTE DEL JUEGO
resumen: puntero
Realice la medición cuando el motor esté frío .
Antes de empezar a trabajar , limpiar la zona de
montaje de cubierta de la cabeza para evitar la
contaminación del motor.
preparación:
1. Localice el punto muerto superior (PMS ) en la
carrera de compresión.
Mientras gira el cigüeñal hacia la derecha ,
alinear la marca correspondiente en la polea del
cigüeñal con el puntero situado en la carcasa
del volante como se ilustra.
Cuando la marca S en la brida de lado de
accionamiento del acoplamiento de la bomba de
inyección se alinea con el puntero , el pistón
Polea del coincidencia de
No.1 ( o pistón N º 6 ) se coloca en el PMS en la cigüeñal Marcos T1HH-04-02-004
carrera de compresión.
puntero S
2. Quite la cubierta de la cabeza. Ma rcos
balancín y el extremo del tallo de la válvula de
3. Mueva la admisión y de escape varillas de medición -gura el juego de válvulas.
empuje de la válvula en el cilindro No.1 arriba y NOTA : Cilindro números son designados de No.1 a
hacia abajo con la mano. No.6 , visto desde el lado del ventilador.
Si la holgura está presente en ambos extremos
de las varillas de empuje , el pistón N º 1 se
coloca en el PMS en la carrera de compresión.
Iniciar la medición del cilindro ( N º 1 o n.6)
posicionado en el PMS en la carrera de
compresión.
medición:
1. Inserte una galga en el espacio libre entre el
T173-04-02-007
T4-3-5
OPERATIONAL PERFORMANCE TEST / Engine Test
2. -®©§”.)
Al iniciar medición de
No cilindro.6 × × × × × ×
evaluación:
Consulte la Tabla de actuación estándar en el grupo
T4-2.
T4-3-6
Rendimiento de la prueba / prueba de funcionamiento del motor
ajuste:
• Si los resultados de la medición están fuera de
especificación , ajustar la holgura de la válvula en
el mismo orden de medición.
T4-3-7
Rendimiento de la prueba / prueba de funcionamiento del motor
TEST DE INYECTORES
resumen:
1. Compruebe la presión de inyección y el aerosol
patrones en la primera y segunda etapas con un
probador de la boquilla.
Soporte boquilla
de la
2. Antes de empezar a trabajar , limpiar la zona de Boquilla
Tuerca
soporte de la boquilla de montaje para evitar la de
contaminación del sistema de motor. retenci
preparación:
1. La presión de inyección en la Primera Etapa:
Presiones de T1HH-04-02-007
1-1. Retire el soporte de la boquilla , las tuberías inyección de
de inyección de combustible y así primera y segunda
sucesivamente. etapa:
Tuerca de
Retención boquilla
1-2. Quitar la tuerca de retención del (demasiadol
portaboquillas . Instale la junta (herramienta )
Junta (
y la tuerca de retención ( herramienta ) en la Demasia
boquilla. dol)
Junta ( Tool) : desde 157.892 hasta 1500
(Bosch Automotive)
Tuerca de Retención ( Tool) : 157892-
4000 (Bosch Automotive)
: 34 N · m ( 3,5 kgf · m, 25,5 lbf · ft)
1-3. Instale el soporte de la tobera para el
probador de la boquilla.
Holder
(demasiadol)
Soporte de la
Boquilla
T4-3-8
Rendimiento de la prueba / prueba de funcionamiento del motor
tuerca.
Dial Gauge
NOTA : Fije el indicador de cuadrante para medir el (demasiad
recorrido de 2 mm. Marque ol)
Compruebe que el eje del reloj comparador puede Asamblea
Gauge Nut
mover sin problemas. (demasiad
Pin
(demasiad
2-7. Instale el soporte de la tobera para el
probador de la boquilla y calibrar el reloj
comparador en cero.
Fast
2-8. Afloje el tapón de la tuerca de retención para Asiento de
resorte
T1HH-04-02-012
Tuerca probador
de del
retenci
ench T1HH-04-02-013
ufe
purgar el aire del interior de la tuerca de
retención. Después de eso, marque
cualquiera que no haya fugas de combustible.
T4-3-9
Rendimiento de la prueba / prueba de funcionamiento del motor
medición
PRECAUCIÓN : No permita que la piel en La presión de inyección en la
Primera Etapa:
contacto con el spray directamente . La
pulverización de combustible de la boquilla
puede penetrar en la piel,
resulting in serious injury. If the fuel pene-
trates into the blood stream, it may cause probador del
inyector
blood toxication.
IMPORTANT: Be sure to use clean diesel oil for the
test.
T4-3-10
Rendimiento de la prueba / prueba de funcionamiento del motor
T4-3-11
Rendimiento de la prueba / prueba de funcionamiento del motor
3. patrón de rociado
Fije el soporte de la tobera al probador boquilla.
Hacer varios golpes fuertes del instrumento y
compruebe el patrón de pulverización de
combustible. Asegúrese de no para operar el
medidor de presión.
evaluación
1. Presión de inyección estándar:
Consulte la T4- 2 Rendimiento operativo Tabla
estándar. T1HH -04- 02-014
2. patrón de rociado abnormal
• Pulverización de gran tamaño no debe ser
visible para el ojo na - ked.
• No callejeros sprays de lado deben considerarse.
• Durante la etapa inicial de la inyección , el
tamaño del follaje debe ser fina inyecta
intermitentemente.
• No debe haber goteos encontrados.
• Inyección ángulo de pulverización debe ser
normal.
ajuste
1. La presión de inyección en la primera etapa se T1HH-04-02-015
T1HH-04-02-007
T4-3-12
Rendimiento de la prueba / prueba de funcionamiento del motor
Regulación de la inyección
puntero
Comprobación / ajuste:
1. Posición del pistón No.1 en PMS . Girar el
cigüeñal hacia la derecha para alinear la marca
correspondiente en la polea del cigüeñal con el
puntero en la vivienda.
T1HH-04-02-004
2. Compruebe si la marca en el acoplamiento de la Polea del cigüeñal coincidencia de Marcos
bomba de inyección se alinea con el puntero en el Bomba de enganche puntero
lado de la carcasa. inyección
NOTA : Cuando la marca correspondiente en la
polea del cigüeñal se alinea con el puntero en la
vivienda y la marca correspondienteen el
acoplamiento se alinea con el puntero en la
vivienda, el tiempo de inyección es igual a la
posición en la 9 ° antes del PMS.
enganche T1HH-04-02-017
Perno de
ajuste
T1HH-04-02-018
T4-3-13
Rendimiento de la prueba / prueba de funcionamiento del motor
el consumo de lubricante
Método de medición
1. Coloque la máquina en la empresa de la planta
baja , y se deja durante al menos una hora para
que el lubricante inferior del cárter de aceite.
En este tiempo, verifique que la máquina esté
nivelada , utilizando un nivelador.
2. Registre la lectura de salida A ( unidad: hora )
del metro de la hora.
3. Reponer el lubricante hasta el calibre de alto
nivel.
4. Haga funcionar la máquina durante al menos 100
horas o has-ta el nivel de aceite desciende hasta
el indicador de nivel bajo.
evaluación:
Consulte la T4- 2 Norma de Desempeño Operacional.
T4-3-14
RENDIMIENTO TEST / Excavadora prueba de funcionamiento
VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO a 50 ± 5 ° C ( 122 ± 9 ° F).
resumen:
Medir el tiempo requerido para la excavadora a travel
m ( 65,6 pies) de la pista 20 pruebas.
T105-06-03-001
preparación:
1. Ajuste el hundimiento de pista en ambos desvíos
igualmente.
2. Preparar una pista de pruebas plana y sólida 20
m ( 65,6 pies) de longitud con una longitud extra
de 3 a 5 m (9,8 a 16 pies ) en ambos extremos
para la aceleración de la máquina y de
desaceleración.
3. Mantenga el cubo de 0,3 a 0,5 m (12 a 20
pulgadas) por encima del suelo con el brazo y el
cubo enrollado en.
4. Mantenga la temperatura del aceite hidráulico
iniciar
20 m
zona de
desaceleraci
ón
3a5m
Zona de
Aceleración
3a5m
aceleración con las palancas de viajes a carrera
completa.
medición: 4. Medir el tiempo necesario para viajar 20 m (
1. Realice esto en las velocidades lentas y rápidas 65,6 pies).
de la máquina. 5. Después de medir la velocidad de avance de la
2. Seleccione las siguientes posiciones del máquina , gire la torreta 180 ° y medir la
interruptor: velocidad de marcha atrás.
viajar motor potencia trabajar Auto - Idle / 6. Repita los pasos 4 . a 5 . de tres veces en cada
modo Controlar modo modo aceleración dirección y calcular los valores medios.
cambiar Dial cambiar cambiar selector
despacio excavació evaluación:
Fast Idle Modo P APAGADO Consulte la Norma de Desempeño Operativo en el
modo n
rápido modo
excavació Grupo T4-2.
Fast Idle Modo P APAGADO
modo n
remedio:
Consulte la resolución de problemas en el Grupo B
3. Iniciar viajar la máquina en la zona de T5-4.
T4-4-1
RENDIMIENTO TEST / Excavadora prueba de funcionamiento
Velocidad en pista REVOLUTION
resumen: medición:
Mida el tiempo del ciclo de revolución pista con la NOTA: Al levantar sobre una pista lateral y girando
pista levantada del suelo. -ción que , la pista no gira a gran velocidad ,
aunque el hecho controler se activa el Modo
preparación: Rápido.
1. Ajuste la holgura pista de ambos lados sigue (Consulte la sección “ Travel Motor Swash control
siendo ecuaciónl. del ángulo “ del grupo SISTEMA / Control en el (
2. En la pista a medir, marcar un zapato con tiza. principio práctico T / M).)
3. Swing the upperstructure 90° and lower the
bucket to raise the track off ground. Keep the 1. Seleccione las siguientes posiciones del
boom-arm angle between 90 to 110° as shown. interruptor:
Place blocks under the machine frame. viajar motor potencia trabajar Auto - Idle /
modo Controlar modo modo aceleración
cambiar Dial cambiar cambiar selector
Mark despacio excavació
modo Fast Idle Modo P n APAGADO
rápido modo
excavació
modo Fast Idle Modo P n
APAGADO
90 a 110 ° 2. Opere la palanca de controlmodo de desplazamiento
de la vía elevada a carrera completa.
3. Medir se obtiene el tiempo requerido para 3
revoluciones en ambas direcciones después de
una velocidad de revolución constante pista.
M104-07-067
4. Levante el otro lado y repita el procedimiento
anterior.
5. Repita los pasos 3 . a 5 . tres veces y calcular
los valores medios.
evaluación:
PRECAUCIÓN : Sujete firmemente la pista Consulte la tabla estándar de desempeño
levantada utilizando bloques de madera. operacional en el Grupo T4-2.
4. Mantener la temperatura del aceite hidráulico NOTA : Los datos de medición obtenidos a través
a 50 ± 5 ° C ( 122 ± 9 ° F). de la prueba de la revolución pista elevada
pueden tener variaciones. Por lo tanto , la
evaluación basada en los resultados
obtenidos de la velocidad de 20 m de
Reserva Entrada descrito anteriormente es
remedio:
Consulte la resolución de problemas en el Grupo B
T5-4.
T4-4-2
RENDIMIENTO TEST / Excavadora prueba de funcionamiento
MISTRACK VER
3. Mantenga el cubo de 0,3 a 0,5 m (12 a 20
resumen: pulgadas) por encima del suelo con el brazo y el
1. Deje que la máquina para viajar 20 m ( 65,6 cubo enrollado en.
pies). Medir la desviación máxima de la banda 4. Mantener la temperatura del aceite hidráulico
de rodadura desde la línea de la cuerda trazada a 50 ± 5 ° C ( 122 ± 9 ° F).
entre la banda de rodadura del inicio de viajey
los puntos finales para comprobar el equilibrio
de rendimiento entre los dos lados de los
sistemas de dispositivos de viaje ( desde la
bomba principal para el motor de
desplazamient).
2. Si se mide en una superficie de hormigón , la
desviación de la banda de rodadura tiene una
tendencia a disminuir.
preparación:
1. Ajuste el hundimiento de pista de ambas vías de
ser ecuaciónl.
2. Proporcionar una superficie plana, sólida
Distancia máxima
Zona de
aceleración :
3a5m
20 m
T105-06-03-022
4. Medir la distancia máxima entre una línea recta
20 m ( 65,6 pies) de la banda de rodadura
medición: acorde y la banda de rodadura hecha por la
1. Medir la cantidad de desalineamiento en vez máquina.
rápido y velocidades de desplazamiento lento. 5. Después de medir el seguimiento de avance de
2. Seleccione las siguientes posiciones del la máquina , gire la torreta 180 ° y la medida en
interruptor: trave inversal.
Travel motor potencia trabajar Auto - Idle / 6. Repita los pasos 3 . a 5 . tres veces y calcular
Mode Controlar modo modo aceleración los valores medios.
cambiar Dial cambiar cambiar selector
despacio excavació evaluación:
Fast Idle Modo P APAGADO Consulte la tabla estándar de desempeño
modo n
rápido modo
excavació operacional en el Grupo T4-2.
Fast Idle Modo P APAGADO
modo n
remedio:
Consulte la resolución de problemas en el Grupo B
3. Iniciar viajar la máquina en la zona de T5-4.
aceleración con las palancas de desplazamiento
en carrera completa.
T4-4-3
RENDIMIENTO TEST / Excavadora prueba de funcionamiento
VIAJES APARCAMIENTO DE FUGA
resumen:
Para medir la función de freno de estacionamiento
en una pendiente especificada.
preparación:
1. La superficie de la pendiente de ensayo
debe ser , incluso con un gradiente de 20 %
0.2 a 0,3 m
( 11,31 °).
2. Marcar una línea blanca en la tapa del
dispositivo de viaje.
3. Mantenga el cubo de 0,2 a 0,3 m (8 a 12
pulgadas) por encima del suelo con el brazo y
el cubo totalmente enrollado en.
4. Mantener la temperatura del aceite
hidráulico a 50 ± 5 ° C ( 122 ± 9 ° F).
T105-06-03-004
medición:
1. Medir la cantidad de deslizamiento del freno de
estacionamiento de viaje mientras estaba
estacionado.
2. Remontar la pista y colocar las palancas de
viaje en neutral.
3. Pare el motor.
4. Después de que la máquina se detenga , ponga
marcas de alineación en un eslabón de la cadena o
un zapato, y el Marco de la pista.
5. Después de 5 minutos, medir la distancia entre
las marcas de la articulación de la oruga o el
zapato y el marco lateral de pista. Marcas de alineación en el marco de
vía y el zapato cuando la máquina se
detenga .
evaluación:
Desplazamiento medido
Consulte la tabla estándar de desempeño después de 5 minutos.
operacional en el Grupo T4-2.
T105-06-03-006
T4-4-4
RENDIMIENTO TEST / Excavadora prueba de funcionamiento
Velocidad de giro
resumen:
PRECAUCIÓN : Evite lesiones personales.
Medir el tiempo requerido para hacer pivotar tres
Siempre asegúrese de que el área esté libre y
vueltas completas.
que los compañeros de trabajo son de la zona
de giro antes de iniciar la medición.
preparación:
1. Verifique la lubricación del mecanismo de giro y
medición:
el swing de rodamiento.
1. Seleccione las siguientes posiciones del
2. Coloque la máquina sobre una superficie plana interruptor:
y sólida , con un amplio espacio para tirándole. Auto - Idle /
No realice esta prueba en pendientes. Motor de Cambie el Trabaja aceleración
3. Con el brazo de lamina y se rodó en cubo , Control modo de conmuta selector
mantenga el cubo de modo que la altura del bulón Dial alimentaci da
excavación
de la cuchara es el mismo que el pasador de pie Fast Idle Modo P APAGADO
modo
de la pluma . El tanque debe estar vacío.
2. Operar girar la palanca de control totalmente.
3. Medir el tiempo requerido para hacer pivotar 3
vueltas en un sentido.
4. Operar pivotar la palanca de control totalmente
en la dirección opuesta y medir el tiempo
requerido para 3 vueltas.
La misma altura que el
pie Altura del pasador 5. Repita los pasos 2 . a 4 . tres veces y calcular
auge los valores medios.
T105-06-03-013
evaluación:
NOTA : En caso de un espacio suficiente para la Consulte la Norma de Desempeño Operacional en
medición es difícil de encontrar, realizar la el Grupo T4-2.
medición con el brazo completamente
levantado y el brazo totalmente enrollado remedio:
Refer to the Troubleshooting B in Group T5-4.
T178-04-03-001
T4-4-5
RENDIMIENTO TEST / Excavadora prueba de funcionamiento
GIRO FUNCIÓN DRIFT VER
resumen:
Medir la desviación media vuelta en la
circunferencia exterior del cojinete cuando se
detiene después de una media vuelta 180 ° plena
velocidad.
preparación:
1. Verifique la lubricación del mecanismo de giro y
el swing de rodamiento.
2. Coloque la máquina sobre una superficie Dos marcas de verificación
plana y sólida , con un amplio espacio para T105-06-03-008
tirándole. No realice esta prueba en una
pendiente.
3. Con el brazo de lamina y se rodó en cubo ,
mantenga el cubo de modo que la altura del bulón
de la cuchara es el mismo que el pasador de pie
de la pluma . El tanque debe estar vacío.
4. Haga dos marcas de tiza , una en el cojinete de
giro y uno directamente debajo de él en el marco
de la pista.
5. Gire la torreta 180 °.
6. Mantener la temperatura del aceite hidráulico
a 50 ± 5 ° C ( 122 ± 9 ° F). T105-06-03-009
evaluación:
Consulte la Norma de Desempeño Operacional en
el Grupo T4-2.
remedio:
Consulte la resolución de problemas en el Grupo B
T5-4.
T4-4-7
RENDIMIENTO TEST / Excavadora prueba de funcionamiento
COLUMPIO fuga del motor
resumen:
Compruebe deriva torreta mientras suspender una
carga en una pendiente.
preparación:
1. Verifique la lubricación del mecanismo de giro y
el swing de rodamiento.
2. Estacione la máquina en una pendiente suave
con una pendiente de 26,8 % ( 15 °).
3. Cargar balde completamente . En lugar de llenar
la cuchara , el peso ( W ) de la siguiente
memoria descriptiva se puede utilizar.
W = 1,800 kg ( 3,970 libras)
4. Con el brazo desplegado , y un cubo rodó en ,
coloque el brazo superior Altura del pasador al
mismo nivel que el pivote del brazo.
5. Gire la torreta en la posición 90 ° a la pendiente.
Asegúrese de alinear las marcas en la periferia
cojinete de giro y el marco de pista con cinta, T105-06-03-011
como se ilustra.
6. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a
50 ± 5 ° C ( 122 ± 9 ° F).
medición:
1. Seleccione la siguiente posición del interruptor:
Auto - Idle /
Power Mode Modo de
aceleración Medir diferencia entre las marcas
cambiar trabajo
selector
cambiar
Modo P Modo de APAGADO
excavación
2. Mantenga el motor a ralentí lento. Después de
cinco minutos , medir la diferencia entre las
Marca en el Bastidor de
marcas a lo largo de la periferia cojinete de
giro y el bastidor de la oruga. cadena de marcado en el cojinete de
3. Realice la medición en direcciones oscilación
derecho e izquierdo. giro
4. Realizar la medición tres veces en cada
dirección y el cálculo de los valores medios.
evaluación:
Consulte la Norma de Desempeño Operacional en
el Grupo T4-2.
remedio:
Consulte la resolución de problemas en el Grupo B
T5-4.
T4-4-8
RENDIMIENTO TEST / Excavadora prueba de funcionamiento
T105-06-03-011
MÁXIMO ángulo de inclinación oscilante
resumen:
Con la estructura superior giró 90 º a la pendiente ,
comprobar el ángulo máximo de inclinación en la
que la parte superior - estructura puede pivotar
para el lado ascendente.
preparación:
1. Compruebe que el engranaje de oscilación y de
apoyo están bien lubricados.
2. Cargar balde completamente . En lugar de llenar
la cuchara , el peso ( W ) de la siguiente
memoria descriptiva se puede utilizar.
W = 1,800 kg ( 3,970 libras)
3. Con el cilindro del brazo completamente
retraído y el cilindro de la cuchara
completamente extendido , mantenga la parte
superior del brazo pin a color, posición con el
pie Altura del pasador del brazo.
4. Subir una cuesta y gire la torreta 90 ° a la
pendiente.
5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a
50 ± 5 ° C ( 122 ± 9 ° F).
inclinación de suelo de la cabina.
4. Aumentar el ángulo de inclinación y repita los
medición: pasos 2 . y 3 . Compruebe tanto hacia la derecha y
1. Seleccione las siguientes posiciones del hacia la izquierda.
interruptor: 5. Lleve a cabo la medición de tres veces.
motor Auto - Idle /
Cambie el Modo de
Controlar aceleración evaluación:
modo de trabajo
Dial selector Consulte la Norma de Desempeño Operacional en
alimentaci cambiar
Fast Idle Modo P Modo de APAGADO el Grupo T4-2.
excavación
remedio:
2. Opere la palanca de giro a la carrera completa Consulte la resolución de problemas en el Grupo B
para girar la torreta del lado cuesta arriba. T5-4.
3. Si la máquina puede girar , medir el ángulo de
T4-4-9
RENDIMIENTO TEST / Excavadora prueba de funcionamiento
COLUMPIO juego de los cojinetes
resumen:
Mida la holgura del cojinete de giro con un
comparador, controlar el desgaste de los anillos de
rodadura y las bolas.
preparación:
1. Compruebe columpio lleva tornillos de montaje
de suelta -ness.
2. Comprobar la lubricación del cojinete de giro .
Con- firme que la rotación del cojinete es suave
y sin ruidos. Base Dial
3. Instale una galga de cuadrante al bastidor como magnétic Gauge
T105-06-03-014
se muestra, utilizando una base magnética. a
4. Coloque la torreta hasta que la pluma se alinea
con las pistas orientadas hacia los rodillos
delanteros.
5. Coloque la galga para cuadrantes de manera
que su punta de la aguja entra en contacto con
la cara inferior de la pista exterior del cojinete.
6. Bucket debe estar vacío.
Tronco
redondo
NOTA : El valor medido puede variar dependiendo
de dónde se obtuvo la base magnética .
Asegure la base del imán en el tronco
redondo o en una posición tan cerca del
tronco redondo posible.
T105-06-03-015
T4-4-10
RENDIMIENTO TEST / Excavadora prueba de funcionamiento
medición:
1. Con el brazo de lamina y se rodó en cubo ,
Medición : ( h1)
mantenga el cubo de modo que la altura del
bulón de la cuchara es el mismo que el
pasador de pie de la pluma . Registre la
lectura del reloj comparador ( h1).
2. Baje el cubo en el suelo y lo utilizan para
elevar el tensor delantero 0,5 m ( 20 in) .
Registre la lectura del reloj comparador ( h2). La misma altura
que el pie Altura
3. C a l c u l a r j u e g o d e l o s c o j i n e t e s ( del pasador auge
H ) a partir de estos datos ( h1 y
h2 ) de la siguiente manera : H =
h2 - h1
evaluación: T105-06-03-007
T105-06-03-017
T4-4-11
RENDIMIENTO TEST / Excavadora prueba de funcionamiento
Tiempo de ciclo hidráulico CILINDRO
1. Mida el tiempo de ciclo de la pluma, brazo y
balde cilindros.
2. Asegúrese de que el cubo está vacío.
preparación:
1. Asegúrese de medir en la posición de la
siguiente manera.
• Para medir el tiempo de ciclo de los cilindros de
la pluma : Con el brazo desplegado y el cubo
T105-06-03-018
vacío rodó en , bajar el cubo al suelo , como se
muestra.
• Para medir el tiempo de ciclo del cilindro del
brazo : Con el cubo vacío enrollado en ,
posicionar el brazo de manera que es vertical al
suelo . Baje la pluma hasta la cuchara es de 0,5
m ( 20 pulgadas) por encima del suelo.
• Para medir el tiempo de ciclo del cilindro de la
cuchara : El cubo vacío deberá colocarse a 0.5 m
mitad de carrera entre el despliegue y puesta en
marcha , de modo que los bordes de placa
T105-06-03-019
lateral son verticales al suelo.
2. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50 ± 5 ° C ( 122 ± 9 ° F).
T105-06-03-020
T4-4-12
RENDIMIENTO TEST / Excavadora prueba de funcionamiento
medición:
1. Seleccione las siguientes posiciones del interruptor:
motor Auto - Idle /
Cambie el Modo de
Controlar aceleración
modo de trabajo
Dial selector
alimentaci cambiar
Fast Idle Modo P Modo de APAGADO
excavación
2. Para medir los tiempos de ciclo del cilindro:
(Carrera del cilindro incluye zona de
amortiguación del cilindro.)
• cilindros de la pluma:
Se mide el tiempo que se necesita para elevar
la pluma , y el tiempo que se tarda en bajar la
pluma . Para ello, colocar el braz o en un final
de carrera , a continuación, mueva la palanca
de control hacia el otro extremo de la carrera lo
más rápido posible.
• cilindro del brazo:
Se mide el tiempo que se necesita para rodar
en el brazo , y el tiempo que se necesita para
desplegar el brazo . Para ello, colocar elbrazo
en un final de carrera , a continuación, mueva la
palanca de control hacia el otro extremo de la
carrera lo más rápido posiblee.
• cilindro del cucharón:
Se mide el tiempo que se necesita para rodar
en el cubo , y el tiempo que se necesita para
desplegar el cubo . Para ello , coloque el cubo
en un final de carrera , a continuación, mueva la
palanca de control hacia el otro extremo de la
carrera lo más rápido posibl.
evaluación:
Consulte la Norma de Desempeño Operacional en
el Grupo T4-2.
remedio:
Consulte la resolución de problemas en el Grupo B T5-4.
T4-4-13
RENDIMIENTO TEST / Excavadora prueba de funcionamiento
DIG DRIFT Revisión del funcionamiento
resumen:
Mida la deriva Función de excavación , que puede
ser causada por una fuga de aceite en la válvula de
control y de pluma, brazo y cilindros de la cuchara ,
con el cucharón cargado.
medición:
1. Pare el motor.
2. Cinco minutos después de que el motor se ha
detenido , medir el cambio en la posición de la Brazo de extensión del cilindro
parte inferior de la cubeta , así como de la T110-06-03-001
pluma, el brazo y el cubo cilindros.
Pluma y retracción del cilindro del cucharón
3. Repita el paso 2. tres veces y calcular los valores
medios. mark Mark
Evalution:
Consulte la Norma de Desempeño Operacional en
el Grupo T4-2.
remedio:
Consulte la resolución de problemas en el Grupo B
T5-4.
T110-06-03-002
T4-4-14
RENDIMIENTO TEST / Excavadora prueba de funcionamiento
• Arm Roll- Posición
resumen:
Mida dig deriva función, que puede ser causada por
una fuga de aceite en la válvula de control y de
pluma, brazo y cilindros de la cuchara.
preparación:
1. El tanque debe estar vacío.
2. Posición del cilindro del brazo con la varilla de
50 mm (2 pulgadas ) retraída desde la posición
totalmente extendida.
3. Coloque el cilindro de la cuchara con la varilla de
50 mm (2 pulgadas ) retraída desde la posición 1 m
totalmente extendida.
4. Con el brazo y puso en el cubo rodó pulg Baje
T173 -04- 03-001
la pluma hasta que la punta del brazo es de 1 m
( 40 pulgadas) por encima del suelo.
5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico
a 50 ± 5 ° C ( 122 ± 9 ° F).
medición:
1. Pare el motor.
2. Cinco minutos después de que el motor se ha
detenido , medir el cambio en la posición de la Retracción del cilindro
parte inferior de la punta del brazo , así como de
la pluma, el brazo y el cubo cilindros. mark Mark
3. Repita el paso 2. tres veces y calcular los
valores medios.
Evalution:
Consulte la Norma de Desempeño Operacional en
el Grupo T4-2.
remedio:
Consulte la resolución de problemas en el Grupo B
T5-4.
T110-06-03-002
T4-4-15
RENDIMIENTO TEST / Excavadora prueba de funcionamiento
PALANCA DE CONTROL DE LA FUERZA
DE FUNCIONAMIENTO
resumen:
1. Utilizar un dinamómetro para medir la
resistencia máxima de cada palanca de control
como se ilustra.
2. Mida la fuerza máxima de operación de la
palanca de control de accesorio delantero.
3. Mida la fuerza operativa en el centro de agarre
de cada palanca de control.
preparación:
Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50
± 5 ° C ( 122 ± 9 ° F). T107-06-03-003
T107-06-03-004
T4-4-16
RENDIMIENTO TEST / Excavadora prueba de funcionamiento
medición:
1. Medir cada palanca de control.
2. Seleccione las siguientes posiciones del interruptor:
motor Auto - Idle /
Cambie el Modo de
Controlar aceleración
modo de trabajo
Dial selector
alimentaci cambiar
Fast Idle Modo P Modo de APAGADO
excavación
3. Opere cada brazo ( raise) , el brazo y la palanca
de cubo para la plena y medir la fuerza máxima
de operación para cada uno con actuador
aliviado.
4. Operar auge palanca ( inferior) y medir la
fuerza máxima de funcionamiento con el boom
(inferior) relevado por levantar el equipo en un
lugar seguro.
5. Mover la palanca oscilante y medir la fuerza
máxima de funcionamiento con swing aliviado
después de conseguir el cabezal para evitar
movimientos de balanceo.
6. Baje el cubo en el suelo para levantar una pista
fuera de la tierra . Opere la palanca de
desplazamiento de carrera completa y medir la
fuerza de operación máxima requerida . Cuando
haya terminado , baje la pista y luego jack-up la
otra pista.
7. Repita los pasos 3 . a 6 . tres veces y calcular
los valores medios.
Evalution:
Consulte la Norma de Desempeño Orerational en
el Grupo T4-2.
T4-4-17
RENDIMIENTO TEST / Excavadora prueba de funcionamiento
PALANCA DE CONTROL
DE MOVIMIENTO
resumen:
1. Mide cada recorrido de la palanca en la parte
superior de palanca con una regla.
2. Mida el recorrido de la palanca en el centro de
agarre de cada palanca de control.
3. En el caso de juego carrera de la palanca está
presente en la posición neutra , añadir la mitad (
1/2 ) del juego presente para ambos palancadas
secundarios.
preparación:
Mantener la temperatura del aceite hidráulico a
medición: T107-06-03-005
1. Pare el motor.
2. Mide cada recorrido de la palanca en la parte
superior de la palanca de neutro al final de la
carrera con una regla.
3. Repita el paso 2. tres veces y calcular los
valores medios.
Evalution:
Consulte la Norma de Desempeño Orerational en
el Grupo T4-2.
T4-4-18
RENDIMIENTO TEST / Excavadora prueba de funcionamiento
BOOM COMBINADO SUBIR / cheque de
oscilación FUNCTION
resumen:
Compruebe auge levantar y girar el movimiento y la
velocidad mientras se opera ambas funciones al
mismo tiempo.
preparación:
1. Arranque el motor y hágalo funcionar a ralentí
rápido . Operar el auge elevar la función y
T107-06-03-009
comprobar para asegurarse de que el
movimiento del cilindro es suave, con fuera de
stick- ing.
2. Con el brazo completamente desenrollada y
cubo totalmente enrollado en , bajar el cubo al
suelo . El tanque debe estar vacío.
3. Mantener la temperatura del aceite hidráulico
a 50 ± 5 ° C ( 122 ± 9 ° F).
medición:
1. Seleccione las siguientes posiciones del
interruptor:
motor Auto - Idle /
Cambie el Modo de
Controlar aceleración
modo de trabajo
Dial selector
alimentaci cambiar
Fast Idle Modo P Modo de APAGADO
excavación
2. Levante la pluma y el giro al mismo tiempo , H
tanto en el recorrido completo.
3. Cuando la estructura superior gira 90 ° , soltar
las palancas de control para detener ambas
funciones. Mida el tiempo que se requiere para
hacer pivotar 90 y la altura (H ) de los dientes de
la cuchara.
4. Repita los pasos 2 . a 3 . tres veces y calcular
los valores medios.
T107-06-03-011
evaluación:
Consulte la Tabla de actuación estándar en el grupo
T4-2.
remedio:
Consulte la resolución de problemas en el Grupo B T5-4.
T4-4-19
RENDIMIENTO TEST / Excavadora prueba de funcionamiento
COMBINADO BOOM RAISE / ARM
NOMINAL EN FUNCIONAMIENTO
resumen:
1. El rendimiento de elevación de la pluma y el
brazo de plato de la operación combinada se
comprueba.
2. Asegúrese de que los cilindros no dudan al
operar el cilindro con el motor funcionando a
ralentí rápido.
preparación:
1. Retraer completamente el cilindro del brazo y
extender completamente el cilindro del cucharón.
Ajustar el cilindro del brazo para que la altura de
la punta del diente del cubo es de 0,5 m ( 1 ft 8
in) por encima del suelo . ( Vaciar el cubo.) 0.5 m
evaluación:
T107-06-03-008
Consulte la T4- 2 Norma de Desempeño
Operacional.
T107-06-03-006
T4-4-20
RENDIMIENTO TEST / Component Test OPERATIONL
PRESIÓN DE MANDO PRIMARIO
preparación:
1. Correctamente apagar el motor.
2. Pulse la válvula de liberación de aire en la parte
superior del depósito de aceite hidráulico para
liberar cualquier presión restante.
3. Retire el tapón de la boca de impulsión de la
bomba piloto. Adaptador Install (ST 6069 ) y el
manómetro (ST 6942 ) en el
puerto.
: 6 mm
ench
ufe
4. Arranque el motor . Asegúrese de que no hay
fugas de aceite se observa en la conexión de T157-07-04-012
manómetro.
5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico
a 50 ± 5 ° C ( 122 ± 9 ° F).
medición:
1. Seleccione las siguientes posiciones del
interruptor:
potencia Auto - Idle /
Motor Con- modo Trabaja aceleración
trol Dial cambiar conmuta selector
da
general
Fast Idle Modo P propósito APAGADO
modo
general
lento inactivo Modo P propósito APAGADO
modo
evaluación:
Consulte la Tabla de actuación estándar en el
grupo T4-2.
T4-5-1
RENDIMIENTO TEST / Component Test OPERATIONL
Ajuste de la presión piloto Primaria
1
ajuste:
Ajuste la presión del conjunto de válvula de
seguridad ( 1 ) según sea necesario.
: 22 mm
T1HH-04-04-002
1. Retire el tapón ( 3 ) . 2 3
2. Instale el necesario número estimado de cuñas
(2).
3. apriete el tapón (3).
: 24.5 N · m ( 2,5 kgf · m, 18 lbf · ft)
T157-05-04-007
NOTA : El cambio en la presión estándar
(Referencia)
Cambio en el alivio de
Espesor Shim (mm) presión
kPa (kgf / cm2) (psi)
0.25 78 (0.8) (11)
0.5 147 (1.5) (21)
1.0 294 (3.0) (43)
T4-5-2
RENDIMIENTO TEST / Component Test OPERATIONL
evaluación:
T1HH-04-04-003
T157-05-04-011
T4-5-3
RENDIMIENTO TEST / Component Test OPERATIONL
ELECTROVÁLVULA SET DE PRESIÓN
preparación:
1. Correctamente apagar el motor.
2. Pulse la válvula de liberación de aire en la parte
superior del depósito de aceite hidráulico para
liberar cualquier presión restante.
3. Desconecte la línea ( 1 ) de la válvula de
solenoide a medir. Instalar la manguera (
Número de piezas : 4216453 ) , té ( ST 6451 ) ,
el adaptador ( ST 6461 ) , y el indicador de
presión ( ST 6942 ) hasta el final
desconectada en el lado de la SC
válvula de solenoide , tal como se ilustr.
: 17 mm , 19 mm , 22 mm
SI
SG
Conecte Dr. ZX . Seleccione la función de
monitor. T1HH-01-02-008
Manómetro
Hose tubería
tee adaptador
T173-04-04-006
Unidad de la válvula
solenoide
T4-5-4
RENDIMIENTO TEST / Component Test OPERATIONL
medición:
1. Seleccione las siguientes posiciones del interruptor:
potencia Auto - Idle /
motor Trabaja
modo aceleración
control de Dial conmuta
cambiar selector
da
excavación
Fast Idle Modo P APAGADO
modo
evaluación:
El valor promedio de lectura en el manómetro será
de ± 0,2 MPa ( kgf/cm2 ± 2 , ± 28 psi ) del valor
indicado en Dr. ZX.
T4-5-5
RENDIMIENTO TEST / Component Test OPERATIONL
Solenoide de la válvula de ajuste de presión Set
Proce -dimiento
7
IMPORTANTE : No afloje el tornillo de ajuste en
exceso. 8
La junta tórica en las roscas puede
salirse de la superficie de sellado ,
provocando fugas de aceite.
Asegúrese de girar el tornillo de
ajuste de menos de 2 vueltas para T107-06-04-020
: 3 mm
: 5 N · m ( 0,5 kgf · m, 3,6 lbf · ft)
Tornillo de ajuste
4. Revise la presión de ajuste de la válvula de
W107-02-05-129
T4-5-6
RENDIMIENTO TEST / Component Test OPERATIONL
PRINCIPAL BOMBA DE ENTREGA DE PRESIÓN
La presión de impulsión de la bomba principal también
puede ser medido con la incorporada en el sistema o
Dr.ZX diagnóstico. 1
preparación:
1. Apague el motor correctamente.
2. Pulse la válvula de alivio de aire en la parte
superior del depósito de aceite hidráulico para
liberar cualquier presión restante.
3. Quite el tapón ( 1 ) del puerto principal caudal
de la bomba . Instalar el adaptador (
ST 6069 ) , la manguera ( ST 6943 )
y el manómetro ( ST 6941 ) en el puerto . : 6
mm
evaluación:
Consulte la Tabla de actuación estándar en el grupo
T1HH-04-04-005
T4-5-7
RENDIMIENTO TEST / Component Test OPERATIONL
PRINCIPAL AYUDA JUEGO DE VALVULA DE PRESION
Posible medir con la incorporada en el diagnóstico de manómetro.
sistema o Dr.ZX. 5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico
a 50 ± 5 ° C ( 122 ± 9 ° F).
resumen:
Mida la presión de ajuste de la válvula de alivio en
la parte principal caudal de la bomba.
La presión de alivio principal también se puede
medir con el sistema de diagnóstico integrado o
Dr.ZX.
preparación:
1. Correctamente apagar el motor.
2. Pulse la válvula de liberación de aire en la parte
superior del depósito de aceite hidráulico para
liberar cualquier presión restante.
3. Retire el tapón del puerto principal de
impulsión de la bomba . Instalar el
adaptador ( ST 6069 ) , la
manguera ( ST 6943 ) y el manómetro ( ST
6941 ) en el puerto . : 6 mm
T4-5-8
RENDIMIENTO TEST / Component Test OPERATIONL
medición:
1. Seleccione las siguientes posiciones del interruptor:
potencia trabajar Auto - Idle /
motor modo modo aceleración
control de Dial cambiar cambiar selector
inmersión
Fast Idle Modo P modo APAGADO
evaluación:
Consulte la Tabla de actuación estándar en el
grupo T4-2.
T4-5-9
RENDIMIENTO TEST / Component Test OPERATIONL
Ajuste de la presión Set de alivio principal
1 2 3 4
T1HH-03-03-014
T4-5-10
RENDIMIENTO TEST / Component Test OPERATIONL
2. Afloje la tuerca de
: 41 mm
clavija de ajuste.
4 . A p ri e te l a
c o n tra tu e rc a ( 2 ) . :
4 1 mm : 1 8 6 N · m (
1 9 k gf · m , 1 3 7 l b f · f t)
5 . Revise la presión de ajuste.
1 2
T1HH-01-02-004
Ajuste Plug
Aumentar la descensodela
presión presión
T107-02-04-020
T157-05-04-023
T4-5-11