Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Golf Variant
Edición 2015
Explicación de los símbolos
Hace referencia a un apartado de un ca- ADVERTENCIA
pítulo con informaciones e indicaciones
Los textos con este símbolo advierten de si-
de seguridad importantes que se debe-
rán tener siempre en cuenta. tuaciones peligrosas que, de ignorarse, po-
drían provocar la muerte o lesiones graves.
La flecha indica que el apartado continúa
en la página siguiente.
ATENCIÓN
A
La flecha indica el final de un apartado.
Los textos con este símbolo advierten de si-
Este símbolo indica situaciones en las tuaciones peligrosas que, de ignorarse, po-
que hay que detener el vehículo lo antes drían provocar lesiones leves o graves.
posible.
® Este símbolo indica que se trata de una AVISO
marca registrada. La ausencia de este Los textos con este símbolo advierten de situa-
símbolo, sin embargo, no significa nece- ciones que, de ignorarse, podrían provocar da-
sariamente que el término en cuestión se ños en el vehículo.
pueda utilizar libremente.
⇒ Los símbolos de este tipo hacen referen- Los textos precedidos por este símbolo con-
tienen información sobre cómo proteger el
PI
⇒ cia a advertencias, dentro del mismo
apartado o en la página indicada, sobre medio ambiente.
⇒
posibles riesgos de accidente y lesiones, Los textos precedidos por este símbolo con-
e indican cómo proceder para evitarlos. tienen información adicional.
⇒ Referencia, dentro de un mismo apartado
o en la página indicada, a posibles daños
materiales.
PELIGRO
Los textos con este símbolo advierten de si-
tuaciones peligrosas que, de ignorarse, pro-
vocarían la muerte o lesiones graves.
A
PELIGRO
Tenga en cuenta las importantes adverten-
cias de seguridad relativas al airbag frontal
del acompañante ⇒ pág. 101, Información ge-
neral sobre el montaje y la utilización de
asientos para niños.
PI
O
C
151.5M1.GV7.60
Gracias por su confianza 1
1515M1GV760
Índice
Acerca de este manual de Luces y visibilidad
instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
– Equipamiento para protegerse del sol . . 119
Cuadro general del vehículo .... 6 – Limpialavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
– Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Vistas del exterior del vehículo
Transporte de objetos
– Vista lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
– Consejos para la conducción . . . . . . . . . . 131
– Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
– Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
– Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
– Portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . 145
Habitáculo – Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . 148
– Cuadro general de la puerta del
A
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Equipamiento práctico
– Cuadro general del lado del conductor . 10 – Compartimentos portaobjetos . . . . . . . . . 149
– Cuadro general de la consola central . . . 12 – Portabebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
– Cuadro general del lado del – Cenicero y encendedor . . . . . . . . . . . . . . . 157
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 – Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
– Cuadro general de los símbolos del
revestimiento interior del techo . . . . . . . . 14 Durante la marcha ................ 161
Cuadro de instrumentos
PI
– Testigos de advertencia y de control . . . .
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Sistema de información Volkswagen . . .
Sistema de infotainment
– Ajustes de menús y del sistema
(SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
19
25
30
Poner el motor en marcha, cambiar de
marchas y aparcar
– Poner en marcha y parar el motor . . . . . .
– Cambiar de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Frenar, detener y aparcar el vehículo . . .
– Conducir de forma ecológica . . . . . . . . . .
– Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
161
168
179
190
193
– Think Blue. Trainer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sistemas de asistencia al conductor
– Asistentes de arranque . . . . . . . . . . . . . . . 196
Antes de emprender la marcha . 35 – ParkPilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
O
– Asistente de marcha atrás (Rear View) . 209
Antes de salir
– Sistema de aparcamiento asistido (Park
– Consejos para la conducción . . . . . . . . . . 35
Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
– Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
– Regulador de velocidad (GRA) . . . . . . . . 222
Apertura y cierre – Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . 227
– Juego de llaves del vehículo . . . . . . . . . . 42 – Control de crucero adaptativo (ACC) . . . 232
– Cierre centralizado y sistema de cierre . 46 – Sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . 242
– Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 – Sistema de detección del cansancio
C
2 Índice
Conservación, limpieza y Situaciones diversas ............. 338
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Consejos prácticos
En el vano motor – Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . 338
– Preparativos para trabajar en el vano – En caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 340
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 – Cierre y apertura de emergencia . . . . . . . 343
– Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 – Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . . . . . 349
– Líquido refrigerante del motor . . . . . . . . . 279 – Tapacubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
– Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 – Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Conservación y mantenimiento del – Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
vehículo – Cambiar lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
– Conservación y limpieza exterior del – Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 – Arrancar por remolcado y remolcar . . . . . 377
299
A
– Conservación y limpieza del habitáculo .
– Llantas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Abreviaturas empleadas ......... 382
– Accesorios, cambio de piezas,
reparaciones y modificaciones . . . . . . . . . 322 Índice alfabético .................. 383
– Información para el usuario . . . . . . . . . . . 331
– Gestión del motor y sistema de
depuración de gases de escape . . . . . . . 335
PI
O
C
151.5M1.GV7.60
Índice 3
Acerca de este manual de instrucciones
● Este manual de instrucciones es válido para to- Todos los datos facilitados en este manual de ins-
dos los modelos y versiones del Golf Variant. trucciones se corresponden con la información dis-
● Al final del manual encontrará un índice orde- ponible al cierre de la redacción. Dado que el vehí-
nado alfabéticamente. culo se sigue desarrollando continuamente, es po-
sible que presente diferencias con respecto a los
● Al final del manual encontrará una lista de
datos recogidos en este manual. Por esta razón,
abreviaturas con las explicaciones de las abrevia-
no se puede presentar ninguna reclamación en el
turas y las denominaciones técnicas.
caso de que no coincidan datos, ilustraciones y
● Las indicaciones de dirección (por ejemplo: ha- descripciones.
cia la izquierda, hacia la derecha, hacia delante,
hacia atrás) se refieren, por lo general y mientras Si vende o presta el vehículo a terceros, cercióre-
no se indique algo diferente, al sentido de la mar- se de que toda la documentación de a bordo se
cha. encuentre siempre en el vehículo.
A
● Las ilustraciones sirven de orientación y se han Cuadernos que integran la
de entender como una representación estándar. documentación de a bordo:
● Las modificaciones técnicas que hayan podido ● Plan de Mantenimiento
realizarse en el vehículo tras el cierre de la edición
quedan recogidas en un suplemento que se adjun- ● Manual de instrucciones
ta a la documentación de a bordo.
Cuadernos adicionales de la
Se describen todos los equipamientos y modelos
PI documentación de a bordo
sin especificar si se trata de equipamientos opcio- (opcionales):
nales o de versiones del modelo. Por ello, puede
● Suplemento
que se describan equipamientos que no incorpore
su vehículo o que solo estén disponibles en algu- ● Radio o Sistema de navegación (incluida la
nos países. Consulte el equipamiento de su vehí- preinstalación para teléfono móvil)
culo en la documentación que se entrega con el ● Otros cuadernos
mismo y, si desea obtener información más deta-
llada al respecto, diríjase a su concesionario
Volkswagen.
O
C
Vista lateral
A
PI
Fig. 1 Cuadro general del lado derecho del vehículo.
O
Leyenda de la fig. 1:
1 Antena de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
2 Tapa del depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
3 Barra lateral en el techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
4 Manilla exterior de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5 Retrovisor exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
– Intermitente adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
– Luces de orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
C
A
PI
Fig. 2 Cuadro general del frontal del vehículo.
Leyenda de la fig. 2:
1 Parabrisas con:
– Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
– Sensor de lluvia y de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
– Parabrisas térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
O
– Sensor del control automático de la luz de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
– Sensor del asistente de luz de carretera (Light Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
– Ventana de visión para la cámara de los sistemas de asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
– Número de identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2 Palanca de desbloqueo del capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
3 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108, 364
4 Lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
5 Sensores delanteros para:
C
– ParkPilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
– Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
6 Faros antiniebla y luz de curva estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108, 364
7 Alojamiento de la argolla de remolque delantera detrás de una tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
8 Sensor de radar para:
– Control de crucero adaptativo (ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
– Sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
151.5M1.GV7.60
A
Leyenda de la fig. 3:
1 Tercera luz de freno
PI
Fig. 3 Cuadro general de la parte trasera del vehículo.
2 Luneta con:
– Limpialuneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
– Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
O
3 Emblema de Volkswagen para abrir el portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4 Zona de la cámara del asistente de marcha atrás (Rear View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
5 Grupos ópticos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108, 364
6 Luz de la matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
7 Sensores traseros para:
– ParkPilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
– Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
C
A
PI
Fig. 4 Cuadro general de los mandos dispuestos en la puerta del conductor.
Leyenda de la fig. 4:
1 Manilla de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
O
2 Tecla del cierre centralizado para el bloqueo y desbloqueo del vehículo – ............ 46
3 Mando para ajustar los retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
– Ajuste de los retrovisores exteriores – –
– Calefacción de los retrovisores exteriores
– Plegado de los retrovisores exteriores
4 Testigo de control del cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5 Teclas para accionar los elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
– Elevalunas eléctrico
C
Habitáculo 9
Cuadro general del lado del conductor
A
PI
Fig. 5 Cuadro general del lado del conductor.
Leyenda de la fig. 5:
Tecla de la vigilancia del habitáculo ............................................. 46
1 Mando de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
– Luces diurnas
– Control automático de la luz de cruce
O
– Luz de posición y luz de cruce ,
– Luces antiniebla ,
2 Regulador para:
– Regulación del alcance de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
– Iluminación de los instrumentos y los mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
3 Difusor de aire – – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
4 Palanca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
– para encender y apagar la luz de carretera –
C
A
– Teclas para manejar el regulador de velocidad (GRA) y el limitador de veloci-
dad , , , , – – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222, 227
– Teclas para manejar el control de crucero adaptativo (ACC) , , , , – – . . . . 232
– Ajuste del volumen de la radio, de las indicaciones orales de navegación o de una con-
versación telefónica –
– Teclas para manejar el sistema de información Volkswagen – – , ,
– Abrir el menú principal del teléfono o aceptar llamadas telefónicas
– Activación del sistema de control por voz
PI
– Audio, navegación –
8 Bocina
9 Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
10 Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
11 Palanca para el ajuste de la columna de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
12 Ubicación del airbag para las rodillas en el tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
13 Airbag frontal del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
14 Compartimento portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
O
C
151.5M1.GV7.60
Habitáculo 11
Cuadro general de la consola central
A
Leyenda de la fig. 6:
1
2
3
PI
Fig. 6 Cuadro general de la parte superior de la
consola central.
– Pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
– Radio ⇒ cuaderno Radio
– Sistema de navegación ⇒ cuaderno Sistema de navegación
O
4 Tecla de la calefacción del asiento derecho ....................................... 78
5 Mandos para:
– Climatizador manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
6 Tecla de la calefacción del asiento izquierdo ...................................... 78
7 Pulsador para encender y apagar los intermitentes de emergencia ................... 340
C
A
Fig. 7 Cuadro general de la parte inferior de la
consola central.
PI
Leyenda de la fig. 7:
1 Compartimento portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
– Toma multimedia AUX-IN , toma USB o toma multimedia (MEDIA-IN) ⇒ cuader-
no Radio o ⇒ cuaderno Sistema de navegación
2 Palanca para:
– Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
– Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
3 Teclas para:
– Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
O
– Modo deportivo del programa electrónico de estabilización (ESC Sport) . . . . . . . . . . . . 179
– Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
– ParkPilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
4 Portatarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
5 Encendedor o toma de corriente de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157, 159
6 Portabebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
7 Reposabrazos central delantero con compartimento portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 149
8 Palanca del freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
C
9 Pulsador para poner en marcha y parar el motor – – (sistema de cierre y arran-
que Keyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
151.5M1.GV7.60
Habitáculo 13
Cuadro general del lado del acompañante
A
Fig. 8 Cuadro general del lado del acompañante. Fig. 9 Tablero de instrumentos con la puerta del
acompañante abierta.
90
techo
Símbolo Significado Véase
O
⇒ pág. 108
, , , , Teclas para las luces interiores y de lectura
⇒ pág. 64
, Teclas de la cortinilla parasol
C
A
mando de las luces se explican en el capítulo “Lu-
mentos se muestren, además, mensajes que pro-
ces” ⇒ pág. 108.
porcionan información adicional al conductor o que
solicitan su intervención ⇒ pág. 19, Instrumentos.
PI Testigo de advertencia central. Tenga en cuenta las informaciones
adicionales que se muestren en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos.
¡No continúe la marcha!
El freno de mano está accionado.
¡No continúe la marcha!
El nivel del líquido de frenos está demasiado bajo o hay una avería
en el sistema de frenos.
–
⇒ pág. 179
⇒ pág. 284
Hay una avería en el alternador.a)
151.5M1.GV7.60
Cuadro de instrumentos 15
Símbolo Significado ⇒ Véase
⇒ pág. 108
La luz trasera antiniebla está encendida.
A
Existe un fallo parcial o total en el alumbrado del vehículo, con ex-
⇒ pág. 364
cepción de la luz de curvab).a)
⇒ pág. 121
El nivel del agua del lavacristales está demasiado bajo.a)
⇒ pág. 263
El depósito de combustible está casi vacío.
⇒ pág. 242
El sistema de vigilancia Front Assist está desactivado. a)
⇒ pág. 168
Hay una avería en el cambio.a)
A
La luz de carretera está encendida o las ráfagas de luz están accio-
⇒ pág. 108
nadas.
⇒ pág. 108
El asistente de luz de carretera está conectado.
⇒ pág. 20
Estado de marcha de consumo bajo
C
Si se ignoran los testigos de advertencia que parado en medio del tráfico, además de que
se podrían producir accidentes y lesiones
151.5M1.GV7.60
A
PI
O
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Cambiar de marchas ⇒ pág. 168
siguientes temas: ● Indicaciones sobre los trabajos incluidos en los
Cuadro general de los instrumentos . . . . . . . . 19 servicios ⇒ cuaderno Plan de Mantenimiento
Indicaciones de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicador de intervalos de servicio . . . . . . . . . 23 ADVERTENCIA
Cualquier distracción del conductor puede
Información adicional y advertencias: dar lugar a un accidente y a que se produz-
● Testigos de advertencia y de control ⇒ pág. 15 can lesiones.
● Sistema de información Volkswagen ● No accione nunca las teclas del cuadro de
A
⇒ pág. 25 instrumentos durante la marcha.
● Sistema de infotainment ⇒ pág. 30
PI
O
Fig. 10 Cuadro de instrumentos en el tablero de instrumentos.
el rodaje y funcionando a temperatura de servicio. Antes de alcanzar la zona roja se debe cambiar a
la siguiente marcha más larga, situar la palanca selectora en la posición D/S o levantar el pie del ace-
lerador ⇒ .
2 Indicador de la temperatura del líquido refrigerante del motor ⇒ pág. 279
3 Indicaciones de la pantalla ⇒ pág. 20
4 Tecla de puesta a cero, de ajuste y de visualización de información ⇒ pág. 20
5 Velocímetro
151.5M1.GV7.60
Cuadro de instrumentos 19
AVISO AVISO (continuación)
● Si el motor está frío, evite regímenes altos ● Para evitar daños en el motor, la aguja del
del motor, su sobresolicitación y los acelero- cuentarrevoluciones no deberá permanecer
nes. mucho tiempo en la zona roja de la escala.
Indicaciones de la pantalla
A
PI
Fig. 11 En la pantalla del cuadro de instrumentos: indicaciones sobre el estado del capó del motor, del
portón trasero y de las puertas (representación esquemática).
A
tor o el portón trasero están abiertos y, dado el ca-
so, también se indica con una señal acústica. Se-
gún la versión del cuadro de instrumentos, la re-
presentación puede variar.
prioridad 1
PI
Advertencia con
Advertencia con
prioridad 2
Rojo
Amarillo
acústicas de advertencia).
¡No continúe la marcha! ¡Peligro ⇒ !
Compruebe la función que falla y elimine la causa. En caso necesario,
solicite la ayuda de personal especializado.
El símbolo parpadea o se enciende (en parte acompañado de señales
acústicas de advertencia).
Los fallos de funcionamiento o la falta de líquidos operativos pueden
provocar daños en el vehículo y la avería del mismo ⇒ .
Compruebe lo antes posible la función que falla. En caso necesario,
solicite la ayuda de personal especializado.
Mensaje infor-
– Proporciona información sobre procesos en el vehículo.
mativo
O
a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.
Cuentakilómetros Hora
El cuentakilómetros total registra el kilometraje to- ● Para ajustar la hora, con las puertas cerradas
tal recorrido por el vehículo. pulse y mantenga pulsada la tecla del cuadro
de instrumentos ⇒ pág. 19 hasta que en la pantalla
El cuentakilómetros parcial (trip) indica los kiló-
del mismo aparezca Hora.
metros recorridos desde la última vez que se puso
a cero. La última cifra indica 100 metros. ● Suelte la tecla . En la pantalla del cuadro de
instrumentos se muestra la hora y aparece marca-
C
mentos.
Cuadro de instrumentos 21
● Inmediatamente después, pulse la tecla tan- Indicación del estado del sistema Start-Stop
tas veces como sea necesario hasta que se mues- En la pantalla del cuadro de instrumentos se
tren los minutos deseados. Para avanzar rápida- muestra información acerca del estado actual
mente, mantenga pulsada la tecla . ⇒ pág. 196.
● Suelte la tecla para finalizar el ajuste de la
hora. Estado de marcha de bajo consumo
Durante la marcha, en la pantalla del cuadro de
La hora también se puede ajustar en el sistema de instrumentos aparece la indicación cuando el
infotainment mediante la tecla y los botones de vehículo se encuentra en un estado de bajo con-
función y Hora y fecha ⇒ pág. 30. sumo debido, p. ej., a la gestión de cilindros activa
Indicador de la temperatura exterior (ACT®) ⇒ pág. 190 o a la función de desplaza-
miento por inercia del cambio automático
Si la temperatura exterior es inferior a +4 °C
⇒ pág. 168.
(+39 °F), en el indicador de la temperatura exterior
se enciende adicionalmente el “símbolo del cristal Letras distintivas del motor (LDM)
de hielo” . Este símbolo permanece encendido
A
Pulse y mantenga pulsada (aprox. 15 segundos) la
hasta que la temperatura exterior sobrepasa los tecla del cuadro de instrumentos ⇒ pág. 19 pa-
+6 °C (+43 °F) ⇒ . ra que en la pantalla del mismo se muestren las le-
Cuando el vehículo está parado o se circula a muy tras distintivas del motor (LDM) que lleva montado
poca velocidad, la temperatura exterior indicada el vehículo. Para ello, el encendido tiene que estar
puede ser superior a la real debido al calor emitido conectado y el motor apagado.
por el motor.
El margen de medición abarca desde -45 °C ADVERTENCIA
PI
(-49 °F) hasta +76 °C (+169 °F).
Indicación de la brújula
Cuando el encendido está conectado y el sistema
de navegación encendido, en la pantalla del cua-
dro de instrumentos se indica la dirección en la
que se circula.
A
ahí que puedan variar las versiones e indica-
ciones de la pantalla. En el caso de las pantallas
sin visualización de mensajes informativos o de
advertencia, las anomalías se indicarán solamente
mediante testigos de control.
las pantallas.
En Volkswagen se distingue entre servicios de
cambio de aceite e inspecciones. El indicador de
intervalos de servicio informa de la fecha del próxi-
mo servicio que incluye un cambio del aceite del
Fig. 13 Representación esquemática: ejemplo de motor y de la próxima inspección que se ha de
visualización de las informaciones de servicio en el realizar. Las fechas de los servicios también figu-
sistema de infotainment. ran en el Plan de Mantenimiento.
151.5M1.GV7.60
Cuadro de instrumentos 23
En los vehículos con Servicio de cambio de acei- La información sobre los servicios ⇒ fig. 13 tam-
te flexible, los intervalos se calculan individual- bién se puede visualizar en el sistema de infotain-
mente. El avance de la técnica ha hecho posible ment mediante la tecla y los botones de fun-
que se reduzcan considerablemente los trabajos ción y Servicio ⇒ pág. 30.
de mantenimiento. Solo hay que realizar un servi-
cio de cambio de aceite cuando el vehículo lo ne- Reiniciar el indicador de intervalos de
cesita. Para ello también se tienen en cuenta las servicio
condiciones en las que se utiliza el vehículo y el Si el servicio de cambio de aceite o la inspección
estilo de conducción individual. El preaviso de ser- no los ha realizado un concesionario Volkswagen,
vicio aparece por primera vez 30 días antes de la se puede reiniciar el indicador tal y como se des-
fecha en la que corresponda realizar el servicio en cribe a continuación:
cuestión. Los kilómetros y el tiempo que faltan se
● Desconecte el encendido.
redondean siempre a 100 km y a días completos
respectivamente. ● Pulse y mantenga pulsada la tecla del cua-
dro de instrumentos ⇒ pág. 19.
Preaviso de servicio
A
● Vuelva a conectar el encendido.
Si hubiera que realizar próximamente un servicio
● Suelte la tecla cuando en la pantalla del
de cambio de aceite o una inspección, aparecerá
cuadro de instrumentos aparezca uno de los si-
un preaviso al conectar el encendido.
guientes mensajes:
La cifra indicada son los kilómetros que aún se
pueden recorrer o el tiempo que falta hasta la fe- ¿Reiniciar servicio de cambio de
cha del próximo servicio. aceite?
¿Seguro que desea reiniciar el Servi-
Aviso de servicio PI cio de Insp.?
Cuando llegue el momento de realizar un servi-
cio de cambio de aceite o una inspección, sona- ● Para confirmar, pulse la tecla del cuadro de
rá una señal acústica al conectar el encendido y instrumentos ⇒ pág. 19.
durante algunos segundos aparecerá en la panta- El mensaje de servicio se apaga al cabo de
lla del cuadro de instrumentos el símbolo de la lla- unos segundos tras poner el motor en mar-
ve fija , así como uno de los siguientes mensa- cha o pulsando la tecla de la palanca del
jes ⇒ fig. 12: limpiacristales o la tecla del volante multifun-
ción ⇒ pág. 25.
¡Inspección ahora!
¡Cambio de aceite ahora! En los vehículos con Servicio flexible, si la
¡Cambio de aceite e inspección ahora! batería estuvo desembornada durante un pe-
O
riodo de tiempo largo, no será posible calcular el
Consultar los servicios tiempo que falta para el próximo servicio. De ahí
Con el encendido conectado, el motor apagado y que el indicador de intervalos de servicio pueda
el vehículo detenido se puede consultar el servicio mostrar cálculos incorrectos. En este caso habrá
actual: que tener en cuenta los intervalos de manteni-
miento máximos permitidos ⇒ cuaderno Plan de
● Pulse la tecla del cuadro de instrumentos Mantenimiento.
⇒ pág. 19 y manténgala pulsada hasta que en la
pantalla aparezca la palabra Servicio.
● Suelte la tecla . En la pantalla se muestra el
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los Mientras haya una advertencia con prioridad 1, no
siguientes temas: se podrá acceder a ningún menú ni consultar nin-
guna indicación informativa. Algunas advertencias
Cuadro de la estructura de los menús . . . . . . 25
se pueden confirmar y ocultar pulsando la tec-
Utilización del menú de selección del cuadro
la situada en la palanca del limpiacristales o
de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
la tecla situada en el volante multifunción.
Tecla de los sistemas de asistencia al
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Información adicional y advertencias:
Menú de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ● Sistema de infotainment ⇒ pág. 30
Indicador de los datos de viaje (indicador ● Sistemas de asistencia al conductor
A
multifunción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ⇒ pág. 196
Menú Asistentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
● Radio o Sistema de navegación ⇒ cuader-
Mediante el menú de selección se puede acceder no Radio o ⇒ cuaderno Sistema de navegación
a las diferentes funciones de la pantalla cuando el
encendido está conectado. Así, por ejemplo, se ADVERTENCIA
pueden mostrar los datos de viaje (indicador multi- Cualquier distracción del conductor puede
función). dar lugar a un accidente y a que se produz-
PI
Los vehículos con volante multifunción no cuentan
con teclas en la palanca del limpiacristales. El sis-
tema solo se puede manejar con las teclas del vo-
lante multifunción.
El número de menús y de indicaciones informati-
vas disponibles en la pantalla del cuadro de instru-
mentos depende de la electrónica y del equipa-
miento del vehículo.
can lesiones.
● No consulte nunca los menús de la panta-
lla del cuadro de instrumentos durante la
marcha.
■ Velocidad (digital)
A continuación se muestra a modo de ejemplo la ■ Advertencia al alcanzar una velocidad
estructura de los menús del sistema de informa- ■ Velocidad media
ción Volkswagen en la pantalla del cuadro de ins- ■ Trayecto
trumentos. El número real de menús disponibles y
■ Duración del viaje
la denominación de las distintas opciones de estos
menús dependen de la electrónica y del equipa- ■ Consumidores de confort
miento del vehículo. Asistentes ⇒ pág. 27
151.5M1.GV7.60
Cuadro de instrumentos 25
Audio ⇒ cuaderno Radio y ⇒ cuaderno Sistema Teléfono ⇒ cuaderno Sistema de navegación o
de navegación ⇒ cuaderno Radio, sistema de navegación
Estado vehículo ⇒ pág. 27
A
Fig. 14 Vehículos sin volante multifunción: tec-
la 1 en la palanca del limpiacristales (en el lado
derecho de la columna de dirección) para confir-
mar opciones de menú y tecla basculante 2 para Fig. 15 Lado derecho del volante multifunción:
seguridad
PI
cambiar de menú y de indicación informativa.
lección. Para cambiar de una opción a otra del me- del menú correspondiente para salir de él.
nú de selección, pulse la parte superior o inferior
● Si el manejo se realiza mediante el volante
de la tecla basculante.
multifunción: pulse la tecla o ⇒ fig. 15.
● Si el manejo se realiza mediante el volante
multifunción: para visualizar el menú de selección Si al conectar el encendido se muestran ad-
y para cambiar de una opción a otra del mismo, vertencias sobre anomalías existentes, posi-
pulse la tecla o ⇒ fig. 15. blemente no se podrán realizar ajustes ni se podrá
visualizar información de la manera descrita. En
● Para abrir el menú o la indicación informativa
este caso, acuda a un taller especializado y solici-
mostrados en el menú de selección, pulse la tecla
te la reparación de las anomalías.
⇒ fig. 14 1 de la palanca del limpiacristales o la
A
con una marca.
Fig. 16 En la palanca de los intermitentes y de la ● A continuación, confirme la selección con la
luz de carretera, en el lado izquierdo de la colum- tecla de la palanca del limpiacristales o la
na de dirección: tecla de los sistemas de asisten- tecla del volante multifunción ⇒ pág. 26.
cia al conductor.
Los sistemas de asistencia al conductor también
se pueden conectar y desconectar en el sistema
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad
PI
de la pág. 25.
de infotainment mediante la tecla y los botones
de función y Asistencia al conductor ⇒ pág. 30.
Menú de selección
Cuadro de instrumentos 27
Menú Función Véase
Visualización de informaciones del teléfono ⇒ cuaderno Siste-
ma de navega-
ción o
Teléfono
Manejo del teléfono ⇒ cuaderno Ra-
dio, sistema de
navegación
Visualización y memorización de los mensajes actuales de ad-
Estado vehículo o vertencia o de información ⇒ pág. 19,
Vehículo ⇒ pág. 30
Esta opción solo aparece cuando hay mensajes de este tipo.
A
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 25.
Memorias de los datos de viaje
El indicador de los datos de viaje (indicador multi-
función) cuenta con tres memorias automáticas:
Indicación Función
Visualización y memorización de los datos de viaje y los valores de consumo des-
de que se conecta el encendido hasta que se desconecta.
O
Desde la salida Si se continúa la marcha antes de que transcurran 2 horas aprox. desde la desco-
nexión del encendido, los valores nuevos se añaden a los ya memorizados. Si se
interrumpe la marcha durante más de 2 horas, la memoria se borrará automática-
mente.
Visualización y memorización de los datos de viaje y de los valores de consumo
Desde repost.
recopilados. Al repostar, la memoria se borra automáticamente.
Esta memoria recoge los datos de viaje de un número indeterminado de trayectos
hasta un máximo de 19 horas y 59 minutos o 99 horas y 59 minutos, o bien de
Cálculo total 1999,9 km o 9999,9 km en función de la versión del cuadro de instrumentos.
C
A
Trayecto Distancia en km recorrida desde que se conectó el encendido
Tras conectar el encendido, la velocidad media comienza a visualizarse una vez
Velocidad media recorridos 100 metros aproximadamente. Hasta ese momento aparecen guiones.
El valor indicado se actualiza aprox. cada 5 segundos.
Indicación digital de
Velocidad actual en formato digital
la velocidad
Advertencia a
--- km/h Si se supera la velocidad programada, entre 30 km/h (18 mph) y 250 km/h
--- mph
PI
o Advertencia a
Consum. confort
advertencia de velocidad
(155 mph), se emite una señal acústica y, dado el caso, una advertencia óptica.
Menú Asistentes
C
Menú Función
Front Assist Conexión y desconexión del sistema de vigilancia ⇒ pág. 242
ACC Visualización del control de crucero adaptativo (ACC) ⇒ pág. 232
151.5M1.GV7.60
Cuadro de instrumentos 29
Sistema de infotainment
Ajustes de menús y del sistema (SETUP)
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los Ajustes del sistema y visualización de
siguientes temas: información relativa al vehículo
Menú Ajustes Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Tras pulsar la tecla del infotainment se puede
mostrar información o realizar ajustes pulsando
Información adicional y advertencias: brevemente los botones de función correspondien-
● Instrumentos ⇒ pág. 19 tes. Así, por ejemplo, pulsando el botón de fun-
ción en el menú Estado del vehículo se
● Sistema de información Volkswagen ⇒ pág. 25
A
puede consultar el estado actual del sistema Start-
● Cierre centralizado y sistema de cierre Stop ⇒ pág. 196.
⇒ pág. 46
● Ajustes del vehículo (Setup) ⇒ pág. 30
● Elevalunas eléctricos ⇒ pág. 61
● Medios activos
● Luces ⇒ pág. 108
● Datos de viaje
● Limpialavacristales ⇒ pág. 121
● Estado del vehículo
● Espejos retrovisores ⇒ pág. 127
PI ● Consumidores de confort
● Sistemas de asistencia a la frenada
⇒ pág. 179 ● Selección de la emisora de radio
● Conducir de forma ecológica ⇒ pág. 190
ADVERTENCIA
● Sistemas de asistencia al conductor
⇒ pág. 196 Cualquier distracción del conductor puede
dar lugar a un accidente y a que se produz-
● Sistema de control de los neumáticos
can lesiones. Manejar el sistema de infotain-
⇒ pág. 252
ment puede distraer la atención del tráfico.
● Llantas y neumáticos ⇒ pág. 306
● Conduzca siempre prestando la máxima
● ⇒ cuaderno Radio o ⇒ cuaderno Sistema de atención al tráfico y de forma responsable.
navegación
Tras poner el motor en marcha con la batería
O
Información general sobre el manejo del vehículo profundamente descargada o re-
En el siguiente apartado se ha recopilado toda la cién cambiada, puede que algunos ajustes del sis-
información relevante para realizar ajustes en el tema (como la hora, la fecha, los ajustes de con-
menú Ajustes Vehículo. La información general fort personalizados y las programaciones) se ha-
sobre el manejo del sistema de infotainment, así yan desajustado o borrado. Compruebe y corrija
como sobre las indicaciones de advertencia y de estos ajustes una vez que la batería esté lo sufi-
seguridad que se han de tener en cuenta, se en- cientemente cargada.
cuentra en un manual aparte ⇒ cuaderno Radio o
⇒ cuaderno Sistema de navegación.
C
Informa-
Menú Submenú Opciones de ajuste ción adi-
cional
Se pueden desactivar y activar los siguientes sis-
Sistema ESC – temas: ⇒ pág. 179
A
– Regulación antipatinaje en aceleración (ASR)
Sistema de con- Memorización de las presiones de inflado de los
trol de los neu- neumáticos (SET) ⇒ pág. 252
Ajustes neumá- máticos
ticos Activación y desactivación de la advertencia de
Neumáticos de velocidad ⇒ pág. 306
invierno
Ajuste del valor de la advertencia de velocidad
PI ACC (control de
crucero adapta-
tivo)
Activación y desactivación del ajuste por el que
se toma la última distancia seleccionada
Se pueden ajustar las siguientes funciones:
– Programa de conducción
– Nivel de distancia activo (distancia temporal
con respecto al vehículo precedente) tras conec-
tar el ACC
Se pueden activar y desactivar las siguientes
funciones:
⇒ pág. 232
Front Assist
Ajustes de la – Sistema de vigilancia
(sistema de vi-
asistencia al – Preaviso
gilancia)
conductor – Visualización de la advertencia de la distancia ⇒ pág. 242
O
– Función de frenada de emergencia en ciudad
Función de fre- Activación y desactivación de la función de fre-
nada de emergen‐ nada de emergencia en ciudad
cia City
Detección del Activación y desactivación del sistema de detec-
⇒ pág. 248
cansancio ción del cansancio
Protección de Activación y desactivación de la protección
ocupantes proac- proactiva de los ocupantes ⇒ pág. 250
tiva
C
Sistema de infotainment 31
Informa-
Menú Submenú Opciones de ajuste ción adi-
cional
Se pueden activar y desactivar las siguientes
funciones:
– Luz de curvas dinámica
– Luz de conducción diurna
– Luz automática (con lluvia)
Asistente de – Intermitentes de confort
iluminación
Se pueden ajustar las siguientes funciones:
– Momento de conexión del control automático
de la luz de cruce
– Modo Viaje (circulación por la derecha o circu-
Ajustes Luces lación por la izquierda) ⇒ pág. 108
A
Se pueden ajustar las siguientes funciones:
– Iluminación de los instrumentos y los mandos
Iluminación del
– Iluminación ambiental en la parte delantera
habitáculo
– Iluminación ambiental en las puertas
– Luz de la zona reposapiés
Se pueden ajustar las siguientes funciones:
– Duración del tiempo de funcionamiento de la
Función "Coming/
función Coming Home
Leaving Home"
PI – Duración del tiempo de funcionamiento de la
función Leaving Home
Se pueden activar y desactivar las siguientes
funciones:
– Regulación sincronizada de los retrovisores ex-
Retrovisores ⇒ pág. 127
teriores
Ajustes Retro- – Bajar el retrovisor al dar marcha atrás
visores/lim‐ – Plegar después del aparcamiento
piacrist.
Se pueden activar y desactivar las siguientes
funciones:
Limpiacristales ⇒ pág. 121
– Barrido automático en caso de lluvia
– Barrido de la luneta al dar marcha atrás
O
Ajuste de la apertura de confort de las ventani-
Elevalunas ⇒ pág. 61
Ajustes de llas
Apertura y Ajuste del desbloqueo de las puertas
Cierre centrali-
cierre Activación y desactivación del bloqueo automáti- ⇒ pág. 46
zado
co
Se pueden activar y desactivar las siguientes in-
dicaciones:
– Consumo actual
– Consumo medio
C
– Consumidores de confort
– Consejos ecológicos
Ajustes del – Duración del viaje
indicador mul- – – Trayecto ⇒ pág. 25
tifunción – Velocidad media
– Indicador digital de la velocidad
– Advertencia de velocidad
– Temperatura del aceite
Se pueden restablecer los siguientes datos:
– Datos de viaje “Desde la salida”
– Datos de viaje “Cálculo total”
A
unidades
– Volumen
– Consumo
– Presión
Se muestran los siguientes datos:
– Número de identificación del vehículo
Servicio – – Fecha de la próxima inspección ⇒ pág. 19
– Fecha del próximo servicio de cambio de acei-
PI te
Se pueden restablecer los siguientes ajustes:
– Todos los ajustes
– Asistencia al conductor
Ajustes de fá- – Aparcar y maniobrar
– –
brica – Luces
– Retrovisores y limpiacristales
– Apertura y cierre
– Indicador multifunción (datos de viaje)
Fig. 17 En la pantalla del sistema de infotainment: Fig. 18 En la pantalla del sistema de infotainment:
cuadro general del Think Blue. Trainer. visualización del estilo de conducción.
Sistema de infotainment 33
Indicación/botón de función: significado
Blue Score: indicación sobre el estilo de conducción (44/100).
Indica la eficiencia del estilo de conducción en una escala del 0 al 100. Cuanto mayor sea el
1
valor mostrado, más eficiente será el estilo de conducción. Para ver más información, pulse
sobre la representación. Se muestra una estadística de los últimos 30 minutos de marcha des-
de la salida. Si aún no han transcurrido 30 minutos de marcha, se muestran en gris los valores
del último trayecto.
Evaluación del estilo de conducción eficiente.
2 En la representación se refleja la eficiencia del estilo de conducción mediante diferentes ele-
mentos.
l/100 km: Consumo medio de combustible (5.1).
Muestra el consumo medio de combustible. El valor se calcula tomando como referencia los
3 kilómetros recorridos desde la salida. Para ver más información, pulse sobre la representación.
Se muestra una estadística de los últimos 30 minutos de marcha desde la salida. Si aún no
A
han transcurrido 30 minutos de marcha, se muestran en gris los valores del último trayecto.
Think Blue. : Consejos sobre cómo ahorrar combustible.
4 Pulsando el botón de función Think Blue. se pueden consultar consejos de conducción para
ahorrar combustible.
Segmento blanco que representa el momento actual.
5
Muestra la posición de la evaluación que se está realizando actualmente.
Arcos para ilustrar la aceleración.
PI
6
En el anillo exterior se representa la aceleración mediante la posición de los arcos. Si la veloci-
dad es constante, los arcos permanecen en la zona central. Si se acelera o se frena, los arcos
se desplazan hacia abajo o hacia arriba.
Segmentos para representar la eficiencia del estilo de conducción.
En el anillo central se representa la eficiencia del estilo de conducción de forma retrospectiva
7 mediante segmentos que se van colocando en el sentido de las agujas del reloj cada 5 segun-
dos aprox. Cuanto mayor es la superficie azul de los segmentos, más eficiente es el estilo de
conducción.
En el anillo interior se pueden mostrar diferentes símbolos que informan sobre el estilo de con-
ducción actual.
O
: Conducción previsora
8
: Recomendación de marcha
: La velocidad actual influye negativamente en el consumo de combustible.
: Estilo de conducción ecológico.
El color azul simboliza un estilo de conducción efi- Pulse el botón de función y seleccione
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Poner el motor en marcha, cambiar de mar-
siguientes temas: chas y aparcar ⇒ pág. 161
Preparativos y seguridad en la conducción . . 35 ● Conducir de forma ecológica ⇒ pág. 190
Conducción en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . 36 ● Información para el usuario ⇒ pág. 331
A
Atravesar zonas con agua . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ADVERTENCIA
En función del lugar donde se utilice el vehículo
Conducir bajo los efectos del alcohol, dro-
puede resultar conveniente montar una protección
gas, medicamentos o narcóticos puede pro-
para los bajos del motor. Esta protección reduce el
vocar accidentes graves y lesiones mortales.
riesgo de dañar los bajos del vehículo y el cárter
de aceite, por ejemplo, al subir bordillos, en las en- ● El alcohol, las drogas, los medicamentos
tradas de acceso a los inmuebles o al circular por y los narcóticos pueden mermar considera-
carreteras sin asfaltar. Volkswagen recomienda blemente la capacidad de percepción, el tiem-
PI
encargar el montaje a un concesionario Volkswa-
gen.
Lista de comprobación
Por su propia seguridad, la de sus acompañantes y la de los demás usuarios de la vía pública, tenga en
cuenta los siguientes puntos antes y durante la conducción ⇒ :
Compruebe el funcionamiento correcto del sistema de alumbrado y de los intermitentes.
Compruebe la presión de inflado de los neumáticos ⇒ pág. 306 y el nivel de combustible
⇒ pág. 263.
C
Procure que todas las ventanillas estén limpias y ofrezcan buena visibilidad.
No obstaculice la entrada de aire al motor ni cubra el motor con mantas o materiales aislantes ⇒
en Introducción al tema de la pág. 270.
Fije los objetos y el equipaje de forma segura en los compartimentos portaobjetos, en el maletero y,
dado el caso, en el techo ⇒ pág. 131.
Asegúrese de que nada le pueda impedir en ningún momento accionar los pedales.
Utilice para transportar a los niños un sistema de retención infantil adecuado a su peso y estatura
151.5M1.GV7.60
⇒ pág. 100.
Asegúrese de que los asientos delanteros, los apoyacabezas y los retrovisores estén ajustados
conforme a la estatura de los ocupantes ⇒ pág. 68.
Antes de salir 35
Lista de comprobación (continuación)
Utilice calzado que ofrezca una buena sujeción de los pies a la hora de accionar los pedales.
Asegúrese de que la alfombrilla de la zona reposapiés del lado del conductor deje libre la zona de
los pedales y esté bien fijada.
Adopte una posición correcta en el asiento antes y durante la marcha. Esto también rige para los
demás ocupantes del vehículo ⇒ pág. 68.
Colóquese el cinturón de seguridad correctamente antes de iniciar la marcha y manténgalo coloca-
do correctamente durante la misma. Esto también rige para los demás ocupantes del vehículo
⇒ pág. 80.
Transporte únicamente tantas personas como plazas y cinturones de seguridad tenga el vehículo.
No conduzca nunca si su capacidad para ello está mermada a causa, por ejemplo, de los efectos
de medicamentos, alcohol o drogas.
Permanezca siempre atento al tráfico y no se distraiga, p. ej., realizando ajustes o consultando me-
A
nús, ni con sus acompañantes o con llamadas telefónicas.
Adapte siempre la velocidad y el estilo de conducción a las condiciones de visibilidad, climatológi-
cas, de la calzada y del tráfico.
Respete el código de circulación y los límites de velocidad prescritos.
En los viajes largos pare con regularidad para descansar, como mínimo cada 2 horas.
Si transporta animales en el vehículo, hágalo de forma segura utilizando un sistema adecuado a su
peso y tamaño.
ADVERTENCIA
PI
Respete siempre el código de circulación y
los límites de velocidad vigentes, y conduzca
de manera previsora. Una correcta valoración
de la situación puede establecer la diferencia
entre llegar sano y salvo a su destino y sufrir
un accidente con lesiones graves.
funcionamiento y a la seguridad vial. Por ello, en-
cargue los trabajos conforme a lo prescrito en el
Plan de Mantenimiento. Si utiliza el vehículo bajo
condiciones adversas, podría ser necesario reali-
zar algunos trabajos antes de que se cumpla el in-
tervalo para el próximo servicio. Se consideran
condiciones adversas, por ejemplo, el tráfico den-
so con paradas intermitentes o la conducción por
zonas con mucho polvo. En los concesionarios
La realización periódica de trabajos de man- Volkswagen o en un taller especializado puede
tenimiento en el vehículo no solo contribuye consultar más información al respecto.
a la conservación de este, sino también a su buen
O
Conducción en el extranjero
Lista de comprobación
C
En algunos países rigen normas de seguridad especiales y disposiciones relativas a los gases de escape
que puede que el vehículo no cumpla. Antes de realizar un viaje al extranjero, Volkswagen recomienda
informarse en uno de sus concesionarios acerca de las disposiciones legales y de los siguientes puntos
en el país al que se viaja:
¿Es necesario efectuar alguna modificación de tipo técnico en el vehículo antes de salir al extranje-
ro como, por ejemplo, modificar la orientación de los faros?
¿Se dispone en el país en cuestión de las herramientas, los equipos de diagnosis y los recambios
que se precisan para los trabajos de mantenimiento y reparación?
¿Hay concesionarios Volkswagen en el país de destino?
¿Se puede repostar gasolina sin plomo con un octanaje suficiente?
¿Puede adquirirse en el país de destino el aceite de motor adecuado ⇒ pág. 274 y otros líquidos
operativos conforme a las especificaciones de Volkswagen?
¿El sistema de navegación montado de fábrica funciona en el país de destino con los datos de na-
vegación disponibles?
¿Son necesarios neumáticos especiales para circular por el país de destino?
AVISO
Volkswagen no se hace responsable de los da-
ños que se ocasionen en el vehículo a causa
de un combustible de mala calidad, un servicio
de asistencia insuficiente o una disponibilidad
escasa de recambios originales.
A
Atravesar zonas con agua
da.
151.5M1.GV7.60
Antes de salir 37
Datos técnicos
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los Información adicional y advertencias:
siguientes temas: ● Transporte de objetos ⇒ pág. 131
Datos distintivos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 38 ● Conducir de forma ecológica ⇒ pág. 190
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 ● Combustible ⇒ pág. 267
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
● Aceite del motor ⇒ pág. 274
Prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
● Líquido refrigerante del motor ⇒ pág. 279
En el portadatos incluido en el Plan de Manteni- ● Llantas y neumáticos ⇒ pág. 306
miento y en la documentación oficial del vehículo ● Información para el usuario ⇒ pág. 331
A
figura el motor que va montado en el vehículo.
Los datos de la documentación oficial del vehículo ADVERTENCIA
tienen siempre primacía. Todos los datos facilita- Si no se tienen en cuenta o se exceden los
dos en este manual corresponden al modelo bási- valores indicados para los pesos, la carga,
co. Los valores indicados pueden diferir en función las dimensiones y la velocidad máxima, se
de los equipamientos opcionales o de la versión pueden producir accidentes y lesiones gra-
del modelo, así como en el caso de los vehículos ves.
especiales o destinados a otros países.
PI
Datos distintivos del vehículo
O
Fig. 19 Portadatos del vehículo: en la figura, por ejemplo, con letras distintivas del motor CCZA 3 .
Placa de modelo.
C
A
Estos datos también figuran en el Plan de Mante-
del vehículo.
nimiento.
Antes de salir 39
Dimensiones
A
Fig. 21 Dimensiones.
PI
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 38.
● En los aparcamientos con bordillos eleva- ● Circule con precaución en las bajadas, en
dos o delimitaciones fijas, conduzca con pre- las entradas a los inmuebles, por las rampas, al
caución. Estos objetos que sobresalen del sue- subir bordillos y al pasar por encima de obje-
lo pueden dañar el paragolpes y otros compo- tos. De lo contrario, los componentes situados
nentes del vehículo al aparcar y desaparcar. en la parte inferior del vehículo, como pueden
ser paragolpes, faldones y componentes del
tren de rodaje, del motor o del sistema de esca-
pe, podrían resultar dañados.
Prestaciones
Lea primero y tenga en cuenta la infor- Por motivos fiscales y de matriculación, los valores
A
mación preliminar y las advertencias de de potencia y las prestaciones de algunos de los
seguridad de la pág. 38. motores destinados a otros países pueden variar
con respecto a los indicados a continuación.
En algunas motorizaciones con tren de roda- Las prestaciones del vehículo se han calcula-
je para carreteras en mal estado, la veloci- do sin ningún tipo de accesorio que las mer-
dad máxima puede estar limitada a 210 km/h. me, como pueden ser un portaequipajes de techo
o unas faldillas guardabarros.
O
C
151.5M1.GV7.60
Antes de salir 41
Apertura y cierre
Juego de llaves del vehículo
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
Llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
negligente o sin prestar la debida atención,
Testigo de control en la llave del vehículo . . . 44 se pueden provocar accidentes y lesiones
Cambiar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 graves.
Sincronizar la llave del vehículo . . . . . . . . . . . 45 ● Al salir del vehículo, no deje nunca ningu-
A
na llave del mismo en su interior. De lo con-
Información adicional y advertencias: trario, un niño o una persona no autorizada
● Ajustes mediante el sistema de información podría bloquear las puertas y el portón trase-
Volkswagen ⇒ pág. 25 ro, poner el motor en marcha o conectar el
● Cierre centralizado y sistema de cierre encendido y accionar así algún equipamiento
⇒ pág. 46 eléctrico (p. ej., los elevalunas).
● Poner en marcha y parar el motor ⇒ pág. 161 ● No deje nunca solos en el interior del ve-
● Información para el usuario ⇒ pág. 331 hículo a ningún niño ni a ninguna persona
PI que pueda precisar ayuda porque en caso de
● Cierre y apertura de emergencia ⇒ pág. 343 emergencia no podrían salir del vehículo ni
valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de-
PELIGRO pendiendo de la estación del año, en un vehí-
Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm o culo cerrado se pueden llegar a alcanzar tem-
cualquier otra pila de botón puede causar le- peraturas muy altas o muy bajas que pueden
siones graves e incluso mortales en cuestión provocar lesiones y enfermedades graves e
de muy poco tiempo. incluso mortales, sobre todo en el caso de ni-
ños pequeños.
● Mantenga siempre la llave del vehículo y
los llaveros que lleven pilas, así como las pi- ● No desconecte nunca el encendido ni ex-
las de repuesto, las pilas de botón y demás traiga nunca la llave de la cerradura de en-
pilas mayores de 20 mm, fuera del alcance de cendido cuando el vehículo esté en movi-
O
los niños. miento. El bloqueo de la columna de direc-
ción o el bloqueo de la dirección podría acti-
● Si tiene la sospecha de que alguien se ha-
varse y no funcionaría la dirección del vehí-
ya podido tragar una pila, busque inmediata-
culo.
mente asistencia médica.
Fig. 22 Llave del vehículo. Fig. 23 Llave del vehículo con tecla de alarma.
A
Se pueden utilizar varias llaves. ción correspondiente. Si se pulsan de forma inne-
cesaria, se podría desbloquear el vehículo o dispa-
Desplegar y plegar el paletón de la llave rar la alarma involuntariamente, incluso cuando se
El paletón de la llave se desbloquea y se desplie- cree estar fuera del radio de acción.
ga pulsando el botón ⇒ fig. 22 1 o ⇒ fig. 23 1 .
El funcionamiento a distancia de la llave pue-
Para plegar el paletón, pulse el botón 1 y presio- de verse afectado momentáneamente si cer-
ne al mismo tiempo el paletón hacia atrás hasta ca del vehículo se encuentra algún emisor que uti-
que encastre.
PI lice la misma banda de frecuencias (p. ej., un dis-
positivo de radiocomunicación, un teléfono móvil,
Tecla de la alarma
etc.).
¡La tecla de la alarma 2 solo se deberá pulsar en
caso de emergencia! Al pulsar esta tecla suena la Los obstáculos entre la llave y el vehículo,
bocina del vehículo y parpadean los intermitentes. las malas condiciones meteorológicas, así
La alarma se desconecta pulsando de nuevo la como la descarga progresiva de las pilas, reducen
tecla. el alcance de las ondas de radiofrecuencia.
Apertura y cierre 43
Testigo de control en la llave del vehículo
Fig. 24 Testigo de control en la llave del vehículo. Fig. 25 Testigo de control en la llave del vehículo
A
con tecla de alarma.
A
Sincronizar la llave del vehículo
Apertura y cierre 45
Cierre centralizado y sistema de cierre
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Espejos retrovisores ⇒ pág. 127
siguientes temas: ● Conservación y limpieza del exterior del vehí-
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 culo ⇒ pág. 289
Descripción del cierre centralizado . . . . . . . . . 47 ● Cierre y apertura de emergencia ⇒ pág. 343
Desbloquear y bloquear el vehículo desde el
exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ADVERTENCIA
Desbloquear y bloquear el vehículo desde el La utilización incorrecta del cierre centraliza-
interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 do puede provocar lesiones graves.
Desbloquear y bloquear el vehículo con
A
● El cierre centralizado bloquea todas las
Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
puertas. Bloqueando el vehículo desde el in-
Sistema de seguridad "safe" . . . . . . . . . . . . . . 52 terior se puede impedir la apertura involunta-
Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 ria de las puertas y la entrada de personas no
Vigilancia del habitáculo y sistema autorizadas. En caso de emergencia o de ac-
antirremolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 cidente, sin embargo, si las puertas están
bloqueadas, se dificultará el acceso al inte-
El cierre centralizado solo funciona correctamente rior del vehículo y que se pueda prestar la
si todas las puertas y el portón trasero están com- ayuda necesaria.
Testigo de control
A
AVISO
Si se ignoran los testigos de control que se hu-
bieran encendido, se podrían producir daños
en el vehículo.
rre centralizado, las puertas y el portón trasero guidas, el cierre centralizado se desconecta breve-
pueden desbloquearse y bloquearse de forma ma- mente a modo de protección contra sobrecarga. El
nual ⇒ pág. 343. vehículo permanecerá entonces desbloqueado du-
Bloqueo automático (Auto Lock) rante aprox. 30 segundos. Si durante este tiempo
no se abre ninguna puerta ni el portón trasero, a
Dado el caso, el vehículo se bloquea automática-
continuación el vehículo se bloqueará automática-
mente cuando se circula a una velocidad superior
mente.
a aprox. 15 km/h (10 mph) ⇒ pág. 30. Cuando el
vehículo está bloqueado, el testigo de control de
151.5M1.GV7.60
Apertura y cierre 47
Desbloquear y bloquear el vehículo desde el exterior
Fig. 28 Teclas en la llave del vehículo. Fig. 29 Llave del vehículo con tecla de alarma adi-
A
cional.
Bloquear el vehículo
PI
Desbloquear el vehículo
Recuerde: dependiendo de la función que se haya Mientras la puerta del conductor esté abierta, no
ajustado para el cierre centralizado en el sistema se podrá bloquear el vehículo con la llave. Si se
de infotainment, solo se desbloquearán todas las desbloquea el vehículo y no se abre ninguna puer-
O
puertas y el portón trasero al pulsar dos veces la ta ni el portón trasero, el vehículo se volverá a blo-
tecla ⇒ pág. 30. quear automáticamente transcurridos unos segun-
dos. Esta función impide que el vehículo perma-
El vehículo solo se podrá desbloquear y bloquear
nezca desbloqueado sin que así se desee.
a distancia con la llave si la pila tiene suficiente po-
tencia y la llave se encuentra a pocos metros del Apertura y cierre de confort
vehículo.
● Véase Elevalunas eléctricos – Funciones
● Al bloquear el vehículo parpadean una vez to- ⇒ pág. 61.
dos los intermitentes a modo de confirmación. ● Véase Techo corredizo y deflector panorámico
eléctrico – Funciones ⇒ pág. 64.
C
A
centralizado.
Dado el caso, es posible que haya que tirar más
de una vez de la manilla de la puerta. Las puertas
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 46.
que no se abran, así como el portón trasero, per-
manecen bloqueadas y no se pueden abrir desde
el exterior.
Pulsando la tecla ⇒ fig. 30: Dado el caso, el vehículo desbloquea automática-
mente todas las puertas y el portón trasero
Se desbloquea el vehículo.
PI ⇒ pág. 30 si:
● se pulsa la tecla ⇒ fig. 30;
Se bloquea el vehículo.
● se detiene el vehículo y se extrae la llave de la
La tecla del cierre centralizado solo funciona cuan- cerradura de encendido;
do todas las puertas están cerradas, tanto con el ● se abre una puerta del vehículo, en función del
encendido conectado como desconectado. ajuste del menú en el sistema de infotainment
⇒ pág. 30.
Cuando se bloquea el vehículo con la llave, la tec-
la del cierre centralizado no funciona.
Cuando se bloquea el vehículo mediante la tecla
del cierre centralizado, hay que tener en cuenta lo
O
siguiente:
Apertura y cierre 49
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 46.
Desbloquear y abrir las puertas (Keyless-
Entry)
● Empuñe la manilla de la puerta del conductor o
del acompañante. Al hacerlo se toca la superficie
Keyless Access es un sistema de cierre y arranque de desbloqueo ⇒ fig. 32 A .
sin llave con el que se puede desbloquear y blo-
● Abra la puerta.
quear el vehículo sin utilizar activamente la llave
del mismo. Para ello solo es necesario que haya En vehículos sin sistema de seguridad
una llave válida en la zona próxima al vehículo "safe": cerrar y bloquear las puertas
⇒ fig. 31 y tocar una de las superficies sensoras de (Keyless-Exit)
las manillas de las puertas delanteras ⇒ fig. 32 o
accionar el emblema de Volkswagen del portón ● Desconecte el encendido.
trasero ⇒ pág. 58 ⇒ . ● Cierre la puerta del conductor.
● Toque una vez la superficie sensora de blo-
Información general
queo B situada en la parte exterior de la manilla
A
Si se encuentra una llave válida del vehículo en de la puerta del conductor o del acompañante. La
una de las zonas próximas ⇒ fig. 31, el sistema de puerta cuya manilla se acciona deberá estar cerra-
cierre y arranque sin llave Keyless Access le otor- da.
ga a dicha llave derechos de acceso en cuanto se
toca la superficie sensora correspondiente de la En vehículos con sistema de seguridad
manilla de la puerta del conductor o del acompa- "safe": cerrar y bloquear las puertas
ñante, o se acciona el emblema de Volkswagen en (Keyless-Exit)
el portón trasero. A continuación son posibles las ● Desconecte el encendido.
siguientes funciones sin tener que utilizar activa-
PI ● Cierre la puerta del conductor.
mente la llave del vehículo:
● Toque una vez la superficie sensora de blo-
● Keyless-Entry: desbloqueo del vehículo me- queo B situada en la parte exterior de la manilla
diante la superficie sensora de la manilla de la de la puerta del conductor o del acompañante. El
puerta del conductor o del acompañante, o me- vehículo se bloquea con el sistema de seguridad
diante el emblema de Volkswagen situado en el "safe" ⇒ pág. 52. La puerta cuya manilla se ac-
portón trasero. ciona deberá estar cerrada.
● Press & Drive: puesta en marcha del motor y ● Toque dos veces la superficie sensora de blo-
conducción. Para ello tiene que haber una llave queo B (flecha) situada en la parte exterior de la
válida en el interior del vehículo y se tiene que pre- manilla de la puerta del conductor o del acompa-
sionar el pulsador de arranque ⇒ pág. 161. ñante para bloquear el vehículo sin el sistema de
seguridad "safe" ⇒ pág. 52.
O
● Keyless-Exit: bloqueo del vehículo mediante el
sensor de la manilla de la puerta del conductor o
del acompañante. Desbloquear y bloquear el portón trasero
Cuando el vehículo está bloqueado, el portón tra-
El cierre centralizado y el sistema de cierre funcio-
sero se desbloquea automáticamente al abrirlo si
nan igual que el sistema normal de desbloqueo y
en su zona próxima ⇒ fig. 31 se encuentra una lla-
bloqueo. Únicamente cambian los mandos.
ve del vehículo válida.
El desbloqueo del vehículo se confirma con un
Abra o cierre el portón trasero de forma normal
parpadeo doble de los intermitentes; el bloqueo,
⇒ pág. 58.
con uno solo.
C
A
Los sensores se volverán a activar: ⇒ pág. 343.
● Transcurrido un tiempo.
Para poder controlar el bloqueo correcto del
● O BIEN: si se desbloquea el vehículo con la vehículo, la función de desbloqueo queda de-
tecla de la llave. sactivada durante aprox. 2 segundos.
● O BIEN: si se abre el portón trasero.
Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
● O BIEN: si se desbloquea el vehículo manual- se muestra el mensaje Sistema Keyless
mente con la llave. averiado., puede que se produzcan anomalías
PI
Funciones de confort
Para cerrar con la función de confort todas las
ventanillas eléctricas y el techo corredizo y deflec-
tor panorámico eléctrico, mantenga un dedo du-
rante unos segundos sobre la superficie sensora
de bloqueo ⇒ fig. 32 B situada en la parte exterior
de la manilla de la puerta del conductor o del
acompañante hasta que se hayan cerrado las ven-
en el funcionamiento del sistema Keyless Access.
Acuda a un taller especializado. Volkswagen reco-
mienda acudir para ello a un concesionario Volks-
wagen.
de que hubiera alguna llave del vehículo válida nillas de las puertas puede verse afectado si
en la zona próxima. Si al menos una de las ven- los sensores presentan mucha suciedad, por
tanillas está abierta y se activa la superficie ejemplo, una capa de sal. Dado el caso, limpie el
sensora B (flecha) de una de las manillas de vehículo ⇒ pág. 289.
Apertura y cierre 51
Sistema de seguridad "safe"
A
⇒ pág. 48.
Toque dos veces la superficie sensora de bloqueo del sis-
tema de cierre y arranque sin llave Keyless Access situa-
Bloquear el vehículo sin activar el sistema de da en la parte exterior de la manilla de la puerta
seguridad "safe" ⇒ pág. 49.
Pulse una vez la tecla del cierre centralizado situada
en la puerta del conductor ⇒ pág. 49.
PI Pulse una vez la tecla de desconexión de la vigilancia del
habitáculo y del sistema antirremolcado ⇒ pág. 54.
● Conecte el encendido.
● Presione el pulsador de arranque del sistema
de cierre y arranque sin llave Keyless Access.
A
¿Cuándo se dispara la alarma? Access también se puede desconectar la alarma
empuñando la manilla de la puerta ⇒ pág. 49.
La alarma puede emitir señales acústicas y lumi-
nosas durante aprox. 5 minutos, como máximo, si Si se accede a la misma o a otra zona vigila-
ocurre lo siguiente estando el vehículo bloqueado: da una vez se ha apagado la alarma, esta
● en vehículos con el bombín de la cerradura al volverá a dispararse. Por ejemplo, si se abre el
descubierto: se abre una puerta desbloqueada portón trasero después de abrir una puerta.
mecánicamente con la llave del vehículo sin que La alarma antirrobo no se activa al bloquear
se conecte el encendido en los 15 segundos si-
PI el vehículo desde dentro con la tecla del
guientes aprox.; cierre centralizado.
● en vehículos con el bombín de la cerradura cu-
bierto: se abre una puerta desbloqueada mecáni- Si la puerta del conductor se desbloquea ma-
camente con la llave del vehículo; nualmente con la llave del vehículo, solo se
desbloquea esta puerta y no todo el vehículo. Al
● se abre una puerta;
conectar el encendido se desactivará el sistema
● se abre el capó del motor; de seguridad "safe" de todas las puertas (aunque
● se abre el portón trasero; seguirán bloqueadas) y se activará la tecla del cie-
● se conecta el encendido con una llave no váli- rre centralizado.
da; Si la batería del vehículo tiene poca carga o
● se desemborna la batería del vehículo; está descargada, la alarma antirrobo no fun-
O
● se producen movimientos en el interior del ve- cionará correctamente.
hículo (en vehículos con vigilancia del habitáculo
⇒ pág. 54);
C
151.5M1.GV7.60
Apertura y cierre 53
Vigilancia del habitáculo y sistema antirremolcado
A
Fig. 33 Junto al asiento del conductor: tecla para Fig. 34 En la consola del techo: sensores de la vi-
desconectar la vigilancia del habitáculo y el siste- gilancia del habitáculo (flechas).
ma antirremolcado.
A
de lavado.
PI
O
C
151.5M1.GV7.60
Apertura y cierre 55
Puertas
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Detenga el vehículo inmediatamente y cie-
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 rre la puerta.
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 ● Al cerrar la puerta, asegúrese de que que-
de debida y completamente encastrada. La
Información adicional y advertencias: puerta deberá quedar a ras de las piezas con-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ pág. 6 tiguas de la carrocería.
● Instrumentos ⇒ pág. 19 ● Abra y cierre las puertas únicamente
● Juego de llaves del vehículo ⇒ pág. 42 cuando no se encuentre nadie en la zona del
A
recorrido de las mismas.
● Cierre centralizado y sistema de cierre
⇒ pág. 46
ADVERTENCIA
● Cierre y apertura de emergencia ⇒ pág. 343
Las puertas, incluso cuando estén sujetadas
ADVERTENCIA por el retentor, podrían cerrarse solas si hu-
biera mucho viento o si el vehículo se encon-
Si una puerta no está cerrada correctamente, trara en una pendiente, y provocar lesiones.
podría abrirse inesperadamente durante la
PI ● Al abrir y cerrar las puertas, sujételas
marcha y provocar lesiones graves.
siempre por la manilla.
Testigo de advertencia
Indica-
Posible causa Solución
ción
O
¡No continúe la marcha!
La(s) puerta(s) está(n) abierta(s) o no es-
tá(n) cerrada(s) correctamente.
Abra la puerta correspondiente y vuelva a ce-
rrarla.
A
Fig. 35 En la puerta trasera izquierda: seguro pa- Fig. 36 En la puerta trasera derecha: seguro para
ra niños A desactivado; B activado. niños A desactivado; B activado.
Apertura y cierre 57
Portón trasero
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
pueda abrir si va fijada carga en él (p. ej., bi-
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 cicletas). Si se abriera, podría cerrarse por sí
Abrir el portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 solo debido al peso adicional de la carga. Da-
Cerrar el portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 do el caso, sujete el portón o retire previa-
mente la carga.
Información adicional y advertencias: ● Cuando no utilice el vehículo, cierre y blo-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ pág. 6 quee el portón trasero, así como todas las
● Instrumentos ⇒ pág. 19 puertas. Al hacerlo, asegúrese de que no se
A
quede nadie en el vehículo.
● Cierre centralizado ⇒ pág. 46
● Vigile siempre de cerca a los niños cuan-
● Transporte de objetos ⇒ pág. 131 do jueguen dentro del vehículo o junto a él,
● Cierre y apertura de emergencia ⇒ pág. 343 sobre todo si el portón trasero está abierto.
Los niños podrían introducirse en el malete-
ADVERTENCIA ro, cerrar el portón y quedarse encerrados.
Dependiendo de la estación del año, en un
Desbloquear, abrir o cerrar el portón trasero
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
de manera inadecuada o sin prestar la debida
PI temperaturas muy altas o muy bajas que pue-
atención puede provocar accidentes y lesio-
den provocar lesiones y enfermedades muy
nes graves.
graves e incluso mortales, sobre todo en el
● Abra o cierre el portón trasero únicamente caso de niños pequeños.
cuando no se encuentre nadie en la zona del
● No deje nunca solos en el interior del ve-
recorrido del mismo.
hículo a ningún niño ni a ninguna persona
● No cierre nunca el portón trasero presio- que pueda precisar ayuda porque podrían
nando con la mano sobre la luneta. La luneta bloquear el vehículo con la llave o con la tec-
podría romperse y causar lesiones. la del cierre centralizado y quedar encerra-
● Después de cerrar el portón trasero, ase- dos.
gúrese de que esté cerrado y bloqueado co-
rrectamente para evitar que pueda abrirse AVISO
O
por sí solo durante la marcha. El portón tra-
Antes de abrir el portón trasero, asegúrese de
sero deberá quedar a ras de las piezas conti-
que exista suficiente espacio para abrirlo y ce-
guas de la carrocería.
rrarlo, p. ej., dentro de un garaje.
● El portón trasero deberá permanecer
siempre cerrado durante la marcha para que
no puedan entrar gases de escape tóxicos en
AVISO
el habitáculo. No utilice nunca los muelles de gas presuriza-
● No abra nunca el portón trasero cuando do del portón trasero o el espóiler trasero,
transporte carga en él (p. ej., en un portaequi- montado en función del equipamiento, para fi-
C
pajes). Asimismo, puede que el portón no se jar carga ni para agarrarse. Esto podría causar
daños que imposibilitaran el cierre del portón
trasero o que provocaran el desprendimiento
del espóiler.
Indica-
Posible causa Solución
ción
El portón trasero está abierto o no está ce- ¡No continúe la marcha!
rrado correctamente. Abra el portón trasero y vuelva a cerrarlo.
A
Si el portón trasero está abierto o no está cerrado
correctamente, se indica en la pantalla de instru- ● Detenga el vehículo inmediatamente y cie-
mentos con una representación simbólica . Esta rre el portón.
representación también se muestra cuando el en- ● Tras cerrar el portón, asegúrese de que el
cendido está desconectado ⇒ pág. 19. La indica- bloqueo haya quedado debidamente encas-
ción se apaga algunos segundos después de ha- trado en la chapa portacierre.
ber bloqueado el vehículo con las puertas cerra-
das.
PI
Abrir el portón trasero
O
Fig. 37 En la llave del vehículo: tecla de desbloqueo y apertura del portón trasero.
Apertura y cierre 59
Abrir con la llave del vehículo ADVERTENCIA
Pulse la tecla o de la llave ⇒ fig. 37 o
Si se desbloquea o se abre el portón trasero
durante menos de 1 segundo aprox. para desblo-
de forma inadecuada o sin prestar la debida
quear el portón trasero o manténgala pulsada has-
atención, se pueden causar lesiones graves.
ta que el portón trasero se abra automáticamente
algunos milímetros. A continuación abra el portón ● Cuando en el portón trasero va montado
trasero mediante el emblema de Volkswagen. un portaequipajes con su correspondiente
carga, no siempre se puede ver si el portón
Abrir con el emblema de Volkswagen está sin bloquear. Si el portón no está blo-
● Desbloquee el vehículo o el portón trasero, o queado, podría abrirse inesperadamente du-
abra una puerta. rante la marcha.
● Presione con el dedo pulgar sobre la parte su-
Cuando la temperatura exterior es inferior a
perior del emblema de Volkswagen ⇒ fig. 38 de
0 °C (+32 °F), los muelles de gas presuriza-
modo que sobresalga la parte inferior. Agarre el
do no siempre pueden levantar automáticamente
emblema por abajo y levante el portón.
A
el portón trasero abierto parcialmente. En este ca-
so habrá que levantar el portón con la mano.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Cuando bloquee el vehículo, no deje nun-
Abrir y cerrar las ventanillas eléctricamente . . 61 ca en su interior a ningún niño ni a ninguna
Elevalunas eléctricos – Funciones . . . . . . . . . 62 persona que pueda precisar ayuda. Las ven-
Función antiaprisionamiento de los tanillas no podrán abrirse en caso de emer-
elevalunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 gencia.
● Al salir del vehículo, no deje nunca ningu-
Información adicional y advertencias: na llave del mismo en su interior. Tras desco-
● Sistema de información Volkswagen ⇒ pág. 25 nectar el encendido, todavía se podrán abrir
A
● Sistema de infotainment ⇒ pág. 30 o cerrar las ventanillas durante un breve es-
pacio de tiempo con las teclas situadas en
● Cierre centralizado y sistema de cierre las puertas siempre y cuando no se abra la
⇒ pág. 46 puerta del conductor ni la del acompañante.
● Cuando viajen niños en el asiento trasero,
ADVERTENCIA bloquee siempre los elevalunas eléctricos
Si se utilizan los elevalunas eléctricos de for- traseros con la tecla de seguridad para que
ma negligente o sin prestar la debida aten- los niños no puedan abrir ni cerrar las venta-
PI
ción, se pueden producir lesiones graves.
● Abra o cierre las ventanillas eléctricas úni-
camente cuando no se encuentre nadie en la
zona del recorrido de las mismas.
nillas.
AVISO
En caso de precipitaciones, si las ventanillas
están abiertas, podría mojarse el equipamiento
interior del vehículo y el vehículo podría resul-
tar dañado.
Apertura y cierre 61
Los elevalunas eléctricos solo funcionan con el en- ra de la cerradura de encendido y la puerta del
cendido conectado. conductor abierta, se pueden abrir y cerrar todas
las ventanillas eléctricas accionando la tecla co-
Tras desconectar el encendido, todavía se podrán
rrespondiente a la ventanilla del conductor sin sol-
abrir o cerrar las ventanillas durante un breve es-
tarla. Tras unos segundos se inicia la apertura o el
pacio de tiempo con las teclas situadas en las
cierre de confort ⇒ pág. 62.
puertas siempre y cuando no se abra la puerta del
conductor ni la del acompañante. Con la llave fue-
A
● Para interrumpir la función, suelte la tecla de
Función de subida y bajada automática desbloqueo o de bloqueo.
La función de subida y bajada automática permite
Con el cierre de confort se cierran las ventanillas
abrir y cerrar las ventanillas completamente sin te-
de las puertas y el techo corredizo y deflector pa-
ner que mantener accionada la tecla correspon-
norámico eléctrico.
diente del elevalunas.
En el sistema de infotainment se pueden realizar
Función de subida automática: tire brevemente
diversos ajustes relativos al manejo de las ventani-
de la tecla de la ventanilla correspondiente hacia
PI llas mediante la tecla y los botones de función
arriba hasta el segundo nivel. y Apertura y cierre ⇒ pág. 30.
Función de bajada automática: pulse brevemen-
te la tecla de la ventanilla correspondiente hacia ADVERTENCIA
abajo hasta el segundo nivel.
Si se utilizan los elevalunas eléctricos de for-
Detener la función automática: pulse de nuevo ma negligente o sin prestar la debida aten-
la tecla de la ventanilla correspondiente o tire de ción, se pueden producir lesiones graves.
ella. ● Abra o cierre las ventanillas eléctricas úni-
Restablecer la función de subida y bajada camente cuando no se encuentre nadie en la
zona del recorrido de las mismas.
automática
Si se desemborna o se descarga la batería sin es- ● Cuando bloquee el vehículo, no deje nun-
O
tar las ventanillas completamente cerradas, la fun- ca en su interior a ningún niño ni a ninguna
ción de subida y bajada automática se desactiva y persona que pueda precisar ayuda. Las ven-
hay que restablecerla: tanillas no podrán abrirse en caso de emer-
gencia.
● Conecte el encendido. ● Al salir del vehículo, no deje nunca ningu-
● Cierre todas las puertas y ventanillas. na llave del mismo en su interior. Tras desco-
● Tire de la tecla de la ventanilla correspondiente nectar el encendido, todavía se podrán abrir
hacia arriba y manténgala en esta posición duran- o cerrar las ventanillas durante un breve es-
te más de 2 segundos. pacio de tiempo con las teclas situadas en
C
A
● No deberá encontrarse nunca nadie en la
subir o se encuentra con un obstáculo al intentar zona del recorrido de las ventanillas, espe-
cerrarla con la función de subida automática, se cialmente cuando estas se cierren sin la fun-
volverá a abrir inmediatamente. ción antiaprisionamiento.
● Compruebe por qué no se ha cerrado la venta- ● La función antiaprisionamiento no impide
nilla. que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
● Intente cerrar la ventanilla de nuevo. dan ser oprimidos contra el marco de la ven-
tanilla y se produzcan lesiones.
● Si la ventanilla sigue teniendo dificultades para
PI
subir o se encuentra con un obstáculo en los si- La función antiaprisionamiento también inter-
guientes 10 segundos aprox. desde que se detuvo viene cuando se cierran las ventanillas con la
y se abrió por primera vez, la función de subida función de confort mediante la llave del vehículo
automática dejará de funcionar durante aprox. ⇒ pág. 62.
10 segundos.
● Si la ventanilla siguiera sin poder cerrarse debi-
do a algún obstáculo o resistencia, se detendrá en
la posición correspondiente. Tirando nuevamente
de la tecla antes de que transcurran 10 segundos
aprox. se cierra la ventanilla sin la función anti-
aprisionamiento ⇒ .
O
Cerrar las ventanillas sin la función
antiaprisionamiento
● Intente cerrar de nuevo la ventanilla tirando de
la tecla antes de que transcurran 10 segundos
aprox. ¡En un pequeño tramo del recorrido de la
ventanilla, la función antiaprisionamiento no
funciona!
● Si el proceso de cierre dura más de aprox.
10 segundos, la función antiaprisionamiento vuel-
C
Apertura y cierre 63
Techo corredizo y deflector panorámico eléctrico
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
tienen acceso a la llave del vehículo. Si utili-
Abrir y cerrar el techo corredizo y deflector zaran la llave sin vigilancia, podrían bloquear
panorámico eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 el vehículo, poner el motor en marcha, conec-
Abrir y cerrar la cortinilla parasol . . . . . . . . . . . 66 tar el encendido y accionar el techo corredizo
Techo corredizo y deflector panorámico y deflector.
eléctrico – Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 ● Tras desconectar el encendido, todavía se
Función antiaprisionamiento del techo puede abrir o cerrar el techo corredizo y de-
corredizo y deflector panorámico eléctrico y flector durante un breve espacio de tiempo
A
la cortinilla parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 siempre que no se abra la puerta del conduc-
tor ni la del acompañante.
Información adicional y advertencias:
● Sistema de infotainment ⇒ pág. 30 AVISO
● Cierre centralizado y sistema de cierre ● Para evitar daños, cuando las temperaturas
⇒ pág. 46 sean invernales, retire el hielo o la nieve que
● Cierre y apertura de emergencia ⇒ pág. 343 pudiera haber en el techo del vehículo antes de
PI abrir o levantar el techo corredizo y deflector.
ADVERTENCIA ● Antes de salir del vehículo y en caso de pre-
cipitaciones, cierre siempre el techo corredizo
Si se utiliza el techo corredizo y deflector pa-
y deflector. Con el techo corredizo y deflector
norámico eléctrico de forma negligente o sin
abierto o levantado, el agua entra en el habitá-
prestar la debida atención, se pueden produ-
culo y puede dañar considerablemente el siste-
cir lesiones graves.
ma eléctrico. Como consecuencia se pueden
● Abra o cierre el techo corredizo y deflec- producir otros daños en el vehículo.
tor y la cortinilla parasol únicamente cuando
no se encuentre nadie en la zona del recorri- Retire periódicamente, con la mano o con un
do de los mismos. aspirador, la hojarasca y otros objetos suel-
● Al salir del vehículo, no deje nunca ningu- tos que se depositen en las guías del techo corre-
dizo y deflector.
O
na llave del mismo en su interior.
● No deje nunca solos en el interior del ve- Si el techo corredizo y deflector no funciona
hículo a ningún niño ni a ninguna persona correctamente, tampoco lo hará la función
que pueda precisar ayuda, especialmente si antiaprisionamiento. Acuda a un taller especializa-
do.
C
A
mer nivel se puede levantar, abrir o cerrar el techo
total o parcialmente.
Fig. 41 En el revestimiento interior del techo: tecla
del techo corredizo y deflector panorámico eléctri- En el segundo nivel, el techo se mueve automáti-
co. camente a la posición final correspondiente tras
accionar brevemente la tecla. Accionando de nue-
PI
El techo corredizo y deflector panorámico eléctrico
funciona con el encendido conectado. Tras desco-
nectar el encendido, todavía se podrá abrir o ce-
rámico eléctrico
delante hasta el segundo nivel.
Detener la función automática durante la
Vuelva a presionar la tecla C o D .
apertura o el cierre
151.5M1.GV7.60
Apertura y cierre 65
Abrir y cerrar la cortinilla parasol
La cortinilla parasol eléctrica solo funciona con el
encendido conectado.
Cuando el techo corredizo y deflector panorámico
eléctrico está completamente levantado, la cortini-
lla parasol se sitúa automáticamente en una posi-
ción de ventilación. La cortinilla permanece tam-
bién en esta posición cuando el techo está cerra-
do.
Las teclas ⇒ fig. 42 1 y 2 tienen dos niveles. En
el primer nivel se puede abrir o cerrar la cortinilla
parasol total o parcialmente.
En el segundo nivel, la cortinilla parasol se despla-
A
za automáticamente a la posición final correspon-
Fig. 42 En el revestimiento interior del techo: tec- diente. Accionando de nuevo la tecla se detiene la
las de la cortinilla parasol. función automática.
Función
PI
Abrir la cortinilla parasol
Una vez desconectado el encendido, todavía se Cuando el techo corredizo y deflector pano-
O
podrá abrir o cerrar la cortinilla parasol durante al- rámico está abierto, la cortinilla eléctrica solo
gunos minutos siempre y cuando no se abra la se puede cerrar hasta el borde delantero del techo
puerta del conductor ni la del acompañante. de cristal.
A
● Compruebe por qué no se han cerrado el techo
● Cierre el techo y la cortinilla siempre con
corredizo y deflector o la cortinilla.
precaución.
● Intente cerrarlos de nuevo.
● No deberá encontrarse nunca nadie en la
● Si el techo o la cortinilla no pudieran cerrarse zona del recorrido del techo o de la cortinilla,
debido a algún obstáculo o resistencia, se deten- especialmente cuando se cierren sin la fun-
drán en la posición correspondiente y a continua- ción antiaprisionamiento.
ción se abrirán. En el caso de la función automáti-
● La función antiaprisionamiento no impide
ca puede que tenga lugar un nuevo intento de cie-
PI que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
rre.
dan ser oprimidos contra el marco del techo
● Si el techo o la cortinilla siguen sin poder ce- y se produzcan lesiones.
rrarse, ciérrelos entonces sin la función antiaprisio-
namiento. La función antiaprisionamiento también inter-
viene cuando se cierran las ventanillas y el
Cerrar el techo corredizo y deflector techo corredizo y deflector panorámico eléctrico
panorámico eléctrico y la cortinilla parasol con la función de confort mediante la llave del ve-
sin la función antiaprisionamiento hículo ⇒ pág. 62.
● Techo corredizo y deflector panorámico eléctri-
co: antes de que transcurran aprox. 5 segundos
desde la activación de la función antiaprisiona-
O
miento, presione la tecla ⇒ fig. 41 hasta el se-
gundo nivel en el sentido de la flecha D y mantén-
gala en esa posición hasta que el techo se cierre
completamente.
● Cortinilla parasol: antes de que transcurran
aprox. 5 segundos desde la activación de la fun-
ción antiaprisionamiento, pulse la tecla ⇒ fig. 42 2
hasta que la cortinilla se cierre completamente.
C
151.5M1.GV7.60
Apertura y cierre 67
Cómo ir sentado de forma correcta y segura
Ajuste de los asientos
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Los niños deberán viajar siempre protegi-
Peligros por ir sentado en una posición dos con un sistema de retención infantil que
incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 esté homologado y sea adecuado a su peso y
Posición correcta en el asiento . . . . . . . . . . . . 70 estatura ⇒ pág. 100, Asientos para niños y
Mandos para el ajuste mecánico de los ⇒ pág. 90, Sistema de airbags.
asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 ● Los pies deberán mantenerse siempre en
A
Mandos para el ajuste eléctrico de los la zona reposapiés durante la marcha. No de-
asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 berán colocarse nunca, por ejemplo, encima
Ajustar los apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 del asiento o del tablero de instrumentos, ni
Desmontar y montar los apoyacabezas sacarse nunca por la ventanilla. De lo contra-
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 rio, el airbag y el cinturón de seguridad no
Desmontar y montar los apoyacabezas solo no podrán ofrecer ninguna protección,
traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 sino que además podrían aumentar el riesgo
de que se produjeran lesiones en caso de ac-
Ajustar la posición del volante . . . . . . . . . . . . .
PI 76
cidente.
Reposabrazos centrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
A
ir siempre sentado erguido con la espalda pe- jeto.
gada al respaldo del asiento. No deberá colo-
carse ninguna parte del cuerpo directamente ADVERTENCIA
en el lugar donde va montado el airbag o de- Si se dejan mecheros en el vehículo, se po-
masiado cerca del mismo. drían dañar o encender inadvertidamente. Es-
● En el caso de los ocupantes de las plazas to podría provocar quemaduras graves y da-
traseras aumenta el riesgo de sufrir lesiones ños en el vehículo.
graves si no van sentados erguidos, pues los ● Antes de ajustar un asiento, asegúrese
PI
cinturones de seguridad no irán colocados
correctamente.
ADVERTENCIA
El ajuste incorrecto de los asientos puede
provocar accidentes y lesiones graves.
siempre de que no haya ningún mechero en
la zona de las piezas móviles del asiento.
● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúre-
se siempre de que no haya ningún mechero
en la zona de cierre.
● No deje nunca un mechero en un portaob-
jetos ni sobre ninguna otra superficie del ve-
hículo, porque podría inflamarse a causa de
las elevadas temperaturas que podrían alcan-
zarse en dichas superficies, sobre todo en
verano.
O
Peligros por ir sentado en una posición incorrecta
A
● No viaje nunca sin ir sentado en el asiento con o mortales, especialmente si se disparan los
el cinturón de seguridad colocado. airbags y les golpean.
● No viaje nunca en el maletero.
A continuación se indica cuáles son las posiciones Válido para todos los ocupantes del
correctas para el conductor y sus acompañantes. vehículo:
● Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde
Aquellas personas que por algún condicionamien-
superior del mismo quede a la altura de la parte
to físico no puedan adoptar una posición correcta
superior de la cabeza, pero nunca por debajo de
deberían informarse en un taller especializado so-
los ojos. Mantenga la parte trasera de la cabeza
bre la posibilidad de realizar modificaciones espe-
siempre lo más cerca posible del apoyacabezas
ciales. El cinturón de seguridad y los airbags solo
⇒ fig. 43 y ⇒ fig. 44.
ofrecen una protección óptima si se va sentado en
una posición correcta. Volkswagen recomienda ● En caso de tener poca estatura, baje el apoya-
acudir para ello a un concesionario Volkswagen. cabezas completamente aunque la cabeza quede
por debajo del borde superior del mismo.
A
ramente flexionados.
● El volante deberá apuntar siempre en dirección
al tórax y nunca hacia la cara.
● Ajuste el asiento de forma que pueda pisar a
fondo los pedales con las rodillas ligeramente fle-
xionadas y que quede una distancia entre la zona
de las rodillas y el tablero de instrumentos de al
menos 10 cm ⇒ fig. 43.
PI
Mandos para el ajuste mecánico de los asientos delanteros
2 Ajustar el respaldo del asiento Gire la rueda sin ejercer fuerza sobre el respaldo.
A
Fig. 46 Mandos en el asiento delantero izquierdo: Fig. 47 Mando en el asiento delantero izquierdo:
ajuste longitudinal del asiento, ajuste de la altura y
PI ajuste del apoyo lumbar.
de la inclinación de la banqueta, y ajuste del res-
paldo.
A
Fig. 48 Ajuste de los apoyacabezas delanteros. Fig. 49 Ajuste de los apoyacabezas traseros.
PI
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 68.
A
● Presione el apoyacabezas hacia abajo hasta
que las barras encastren.
● Ajuste correctamente el apoyacabezas
⇒ pág. 73.
ADVERTENCIA
Si se circula con el apoyacabezas desmonta-
PI do o ajustado incorrectamente, aumenta el
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales
Fig. 50 Desmontaje de los apoyacabezas delante- en caso de accidente, frenazos y maniobras
ros. bruscas.
● Viaje siempre con el apoyacabezas monta-
A
Fig. 51 Desmontaje de los apoyacabezas traseros Fig. 52 Desmontaje de los apoyacabezas traseros
(variante 1). (variante 2).
(variante 2) bruscas.
● Desbloquee el respaldo del asiento trasero y ● Viaje siempre con el apoyacabezas monta-
abátalo hacia delante ⇒ pág. 135. do y ajustado correctamente.
● Suba el apoyacabezas hasta el tope ⇒ . ● Si se ha desmontado algún apoyacabezas,
● En caso necesario, introduzca el paletón de la vuelva a montarlo cuanto antes para que pue-
llave del vehículo o la punta plana del destornilla- da proteger adecuadamente al ocupante en
dor de las herramientas de a bordo en la ranura de cuestión.
151.5M1.GV7.60
la tapa ⇒ fig. 52 1 .
● Presione la llave o el destornillador en el senti-
do de la flecha y manténgalos en esa posición.
A
te.
PI
Fig. 53 Ajuste mecánico de la posición del volan-
ADVERTENCIA (continuación)
● No ajuste nunca el volante durante la mar-
cha. Si durante la marcha constatase que es
necesario ajustarlo, detenga el vehículo to-
Ajuste el volante antes de emprender la marcha y mando las precauciones de seguridad ade-
únicamente con el vehículo detenido. cuadas y ajuste entonces el volante correcta-
O
● Tire hacia abajo de la palanca mente.
⇒ fig. 53 1 ⇒ . ● Para no limitar la función protectora del
● Ajuste el volante de forma que pueda sujetarlo airbag frontal del conductor en caso de acci-
con las dos manos por los lados, por su parte ex- dente, el volante deberá apuntar siempre en
terior, en la posición equivalente a las 9 y las 3 ho- dirección al tórax y nunca hacia la cara.
ras ⇒ fig. 54 con los brazos ligeramente flexiona- ● Con el fin de reducir el peligro de sufrir le-
dos ⇒ . siones en caso de que se dispare el airbag
● Presione la palanca con fuerza hacia arriba frontal del conductor, durante la conducción
hasta que quede a ras de la columna de dirección. sujete siempre el volante por los lados, por
C
A
Fig. 55 Reposabrazos central delantero. Fig. 56 Reposabrazos central trasero abatible.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La utilización inadecuada de las funciones de
Calefacción de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . 78
los asientos puede provocar lesiones graves.
Información adicional y advertencias: ● Antes de emprender la marcha, adopte
siempre una posición correcta y manténgala
● Ajuste de los asientos ⇒ pág. 68
durante todo el trayecto. Este punto rige para
● Cinturones de seguridad ⇒ pág. 80 todos los ocupantes del vehículo.
● Sistema de airbags ⇒ pág. 90 ● Mantenga siempre las manos, los dedos y
● Asientos para niños ⇒ pág. 100
A
los pies, u otras partes del cuerpo lejos del
● Calefactar, ventilar y refrigerar ⇒ pág. 256 área de funcionamiento y ajuste de los asien-
tos.
Al desconectar el encendido se desconecta la ca- última vez. En caso necesario habrá que volver a
lefacción de ambos asientos. Si se vuelve a co- conectar la calefacción del asiento del acompa-
nectar el encendido en los siguientes 10 minutos ñante tras conectar el encendido.
aprox., la calefacción del asiento del conductor se
activará automáticamente en el nivel ajustado por
Aquellas personas cuya percepción del dolor ● Evite sentarse en el asiento con la ropa
o de la temperatura se halle afectada por la húmeda o mojada.
toma de medicamentos o por algún tipo de ● No deposite objetos ni prendas de vestir
parálisis o enfermedad crónica (p. ej., la dia- húmedos o mojados encima del asiento.
betes) podrían sufrir quemaduras en la espal- ● No derrame líquidos sobre el asiento.
da, las nalgas o las piernas; estas quemadu-
ras podrían tardar mucho tiempo en curarse AVISO
o no llegar a curarse nunca completamente.
En caso de dudas sobre el estado de salud ● Para no dañar los elementos calefactores,
propio, habrá que acudir a un médico. evite ponerse de rodillas en los asientos o so-
meter la banqueta y el respaldo a cargas exce-
● Aquellas personas que tengan limitada la
sivas concentradas en un solo punto.
percepción del dolor o de la temperatura nun-
ca deberán hacer uso de la calefacción de los ● Si se derraman líquidos, se dejan objetos
A
asientos. punzantes o se colocan materiales aislantes
(como puede ser una funda o un asiento para
niños) sobre los asientos, puede que la cale-
ADVERTENCIA facción de estos se estropee.
Si se empapara el tapizado, la calefacción del ● Si notara algún olor, desconecte la calefac-
asiento podría dejar de funcionar correcta- ción del asiento inmediatamente y encargue su
mente y podría aumentar el riesgo de que se revisión a un taller especializado.
produjeran quemaduras.
● Antes de utilizar la calefacción del asien-
PI La calefacción de los asientos solo deberá
to, cerciórese de que la banqueta esté seca. permanecer encendida el tiempo necesario.
De lo contrario ocasiona un consumo de combusti-
ble innecesario.
O
C
151.5M1.GV7.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Los cinturones de seguridad son el medio
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 más efectivo para reducir el peligro de sufrir
Accidentes frontales y las leyes físicas . . . . . . 82 lesiones graves y mortales en caso de acci-
Peligros por no utilizar el cinturón de dente. Para que le pueda proteger, lleve siem-
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 pre el cinturón de seguridad colocado correc-
Función protectora de los cinturones de tamente mientras el vehículo esté en marcha.
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 ● Antes de emprender la marcha, siéntese
Cómo usar y cuidar los cinturones de siempre en una posición correcta, colóquese
A
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 correctamente el cinturón de seguridad co-
Colocarse o quitarse el cinturón de seguridad 85 rrespondiente a su plaza y llévelo bien colo-
Colocación de la banda del cinturón . . . . . . . . 86 cado durante todo el trayecto. Esto rige para
todos los ocupantes del vehículo y también
Regulador de la altura del cinturón . . . . . . . . . 88
para los desplazamientos urbanos.
Enrollador automático, pretensor y limitador
de fuerza del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 ● Utilice para transportar a los niños un sis-
tema de retención infantil adecuado a su pe-
Mantenimiento y desecho de los pretensores
so y estatura con el cinturón de seguridad
de los cinturones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PI 89
colocado correctamente ⇒ pág. 100.
Compruebe con regularidad el estado de todos los ● Emprenda la marcha únicamente cuando
cinturones de seguridad. En caso de daños en el todos los ocupantes del vehículo tengan el
tejido o en las uniones de algún cinturón de seguri- cinturón de seguridad colocado correctamen-
dad, en el enrollador automático o en el cierre, te.
acuda inmediatamente a un taller especializado y ● Introduzca siempre la lengüeta del cintu-
solicite la sustitución del cinturón en cuestión ⇒ . rón en el cierre del cinturón del asiento co-
El taller especializado deberá utilizar las piezas de rrespondiente y encástrela correctamente. La
recambio adecuadas que correspondan al vehícu- utilización del cierre del cinturón correspon-
lo, al equipamiento y al año de modelos. Volkswa- diente a otro asiento reduce la función pro-
gen recomienda acudir para ello a un concesiona- tectora del cinturón de seguridad y puede
rio Volkswagen. provocar lesiones graves.
O
Información adicional y advertencias: ● Evite siempre que entren cuerpos extra-
ños y líquidos en la ranura del cierre de los
● Ajuste de los asientos ⇒ pág. 68
cinturones de seguridad. De lo contrario, el
● Sistema de airbags ⇒ pág. 90 funcionamiento del cierre y del cinturón de
● Asientos para niños ⇒ pág. 100 seguridad podría verse afectado.
● Compartimentos portaobjetos ⇒ pág. 149 ● No se quite nunca el cinturón de seguri-
● Conservación y limpieza del habitáculo dad durante la marcha.
⇒ pág. 299 ● Es obligatoria la utilización de un cinturón
C
Los cinturones de seguridad dañados repre- por Volkswagen para este vehículo. Después
sentan un gran peligro y pueden provocar le- de un accidente, encargue a un taller espe-
siones graves o mortales. cializado la sustitución de los cinturones de
seguridad que se hayan distendido en exce-
● No aprisione nunca el cinturón de seguri- so a causa del esfuerzo al que han sido so-
dad con la puerta o el mecanismo del asien- metidos. Puede que sea necesario sustituir-
to, pues se podría dañar. los incluso cuando no haya daños percepti-
● Si el tejido del cinturón u otras piezas de bles. También se deberán comprobar los an-
este presentan desperfectos, el cinturón po- clajes de los cinturones.
dría romperse en caso de accidente o de fre- ● No intente nunca usted mismo reparar,
nazo. modificar o desmontar los cinturones de se-
● Encargue inmediatamente la sustitución guridad. Las reparaciones en los cinturones
de aquellos cinturones de seguridad que es- de seguridad, los enrolladores automáticos y
tén dañados por otros nuevos autorizados los cierres únicamente deberá llevarlas a ca-
A
bo un taller especializado.
Testigo de advertencia
Hay objetos encima del asiento del acom- Retire los objetos del asiento del acompañante
pañante. y guárdelos en un lugar seguro.
Al conectar el encendido se encienden brevemen- la marcha, sonará una señal acústica durante al-
te algunos testigos de advertencia y de control a gunos segundos. Adicionalmente parpadeará el
modo de comprobación. Al cabo de unos segun- testigo de advertencia ⇒ fig. 58.
dos se apagan.
El testigo se apagará cuando, con el encendido
Si al iniciar la marcha se superan los 25 km/h conectado, el conductor y el acompañante se
151.5M1.GV7.60
(15 mph) aprox. sin llevar abrochados los cinturo- abrochen el cinturón de seguridad.
nes de seguridad o se desabrochan estos durante
No llevar colocado el cinturón de seguridad o rones de seguridad solo ofrecen una protec-
llevarlo mal colocado aumenta el riesgo de ción óptima si se colocan y se utilizan correc-
sufrir lesiones graves o mortales. Los cintu- tamente.
A
Fig. 59 Vehículo a punto de chocar contra un mu- Fig. 60 El vehículo choca contra el muro. Los ocu-
ro. Los ocupantes no llevan colocado el cinturón pantes no llevan colocado el cinturón de seguri-
de seguridad.
PI
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 80.
A
Fig. 61 El conductor sin el cinturón de seguridad Fig. 62 El ocupante del asiento trasero sin el cin-
colocado sale lanzado hacia delante. turón de seguridad colocado sale lanzado hacia
delante topando contra el conductor, que sí lo lleva
colocado.
A
bién se lo hayan colocado.
Fig. 63 Los conductores que lleven el cinturón de Las estadísticas relativas a los accidentes de cir-
seguridad correctamente colocado no saldrán lan- culación han demostrado que llevar colocado el
zados en caso de un frenazo. cinturón de seguridad del modo correcto reduce
considerablemente el riesgo de sufrir lesiones y
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 80.
aumenta las probabilidades de sobrevivir en caso
de accidente grave. Los cinturones de seguridad
PI
Los cinturones de seguridad correctamente colo-
cados pueden marcar una gran diferencia. Los cin-
turones de seguridad bien colocados mantienen a
los ocupantes en la posición correcta y reducen
considerablemente la energía cinética en caso de
accidente. También contribuyen a evitar movimien-
tos incontrolados que, a su vez, podrían provocar
lesiones graves. Si se lleva el cinturón de seguri-
bien colocados refuerzan además el efecto protec-
tor de los airbags que se disparen en caso de acci-
dente. Por este motivo, en la mayoría de los paí-
ses es obligatorio utilizar los cinturones de seguri-
dad.
Aunque el vehículo esté equipado con airbags,
hay que llevar colocados los cinturones de seguri-
dad. Los airbags frontales, p. ej., solo se disparan
en algunos casos de colisión frontal. No se dispa-
dad bien colocado, se reduce además el peligro de ran en caso de colisión frontal o lateral leve, de co-
salir lanzado fuera del vehículo ⇒ fig. 63. lisión trasera, si se vuelca el vehículo o en caso de
accidente en el que no se supere el valor de dispa-
O
Los ocupantes del vehículo que lleven los cinturo- ro del airbag programado en la unidad de control.
nes de seguridad bien colocados se beneficiarán
en gran medida del hecho de que la energía cinéti- ¡Por este motivo hay que llevar siempre colocado
ca sea absorbida por los cinturones de seguridad. el cinturón de seguridad y asegurarse de que los
También la estructura de la parte delantera del ve- demás ocupantes del vehículo se lo hayan coloca-
hículo y otros componentes de la seguridad pasiva do correctamente antes de iniciar la marcha!
Lista de comprobación
Cómo usar y cuidar el cinturón de seguridad ⇒ :
Compruebe con regularidad el estado de todos los cinturones de seguridad.
Mantenga limpios los cinturones de seguridad.
Mantenga alejados de la banda, de la lengüeta y de la ranura del cierre de los cinturones cuerpos
extraños y líquidos.
Procure no dañar ni aprisionar el cinturón de seguridad ni la lengüeta del mismo (p. ej., al cerrar la
puerta).
No desmonte, modifique o repare nunca los cinturones de seguridad ni sus elementos de fijación.
Colóquese siempre el cinturón de seguridad correctamente antes de iniciar la marcha y no se lo
quite durante la misma.
A
encuentren en buen estado.
● Enderece el cinturón y deje que se enrolle des- ● Mantenga los cinturones de seguridad
pacio acompañándolo con la mano. siempre limpios.
Si no pudiera enderezar el cinturón, colóqueselo ● Evite rozar la banda del cinturón con ex-
de todos modos, pero evite en cualquier caso que tremos cortantes, aprisionarla o dañarla.
la parte retorcida quede por la zona del cuerpo. ● Mantenga el cierre y la ranura para la len-
Acuda inmediatamente a un taller especializado güeta del cinturón de seguridad siempre li-
para que enderecen la banda retorcida. bres de cuerpos extraños y no los moje.
PI
A
Colocación de la banda del cinturón
PI
Fig. 66 Colocación correcta de la banda del cinturón y ajuste correcto del apoyacabezas.
te.
Ir sentado en una posición incorrecta puede provo-
car lesiones graves o mortales ⇒ pág. 68, Ajuste
de los asientos.
Fig. 67 Colocación correcta de la banda del cintu-
rón en el caso de mujeres embarazadas.
A
delante de la zona pelviana, lo más abajo posible, banda abdominal del cinturón de seguridad
para que no ejerza ningún tipo de presión sobre el deberá colocarse plana por delante de la zo-
abdomen ⇒ fig. 67. Esto deberá tenerse en cuenta na pelviana, lo más abajo posible, y alrededor
durante todo el embarazo. del abdomen “redondo”.
● No retuerza la banda del cinturón mientras
Ajuste de la posición de la banda del lleve este colocado.
cinturón conforme a la estatura
● No aparte nunca el cinturón de seguridad
La posición de la banda del cinturón puede ajus- del cuerpo con la mano.
PI
tarse con los siguientes equipamientos:
● Regulador de la altura del cinturón para los
asientos delanteros ⇒ pág. 88
● Asientos delanteros con regulación de altura
⇒ pág. 68
ADVERTENCIA
Si la banda del cinturón de seguridad no se
● No coloque nunca la banda del cinturón
sobre objetos duros o frágiles, como pueden
ser unas gafas, un bolígrafo o unas llaves.
● No modifique nunca la posición de la ban-
da del cinturón con pinzas para el cinturón,
argollas de sujeción u objetos similares.
A
encastrado dando tirones del cinturón.
Fig. 68 Junto a los asientos delanteros: regulador
de la altura del cinturón. ADVERTENCIA
No ajuste nunca la altura del cinturón durante
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 80.
la marcha.
PI
Mediante los reguladores de la altura del cinturón
de los asientos delanteros se puede ajustar la po-
sición del cinturón de seguridad por la zona del
No válido en Brasil
bro. Este dispositivo garantiza una total libertad de Esto es completamente normal y no significa que
movimientos si se tira despacio de la banda del se haya producido un incendio en el vehículo.
hombro o durante la marcha normal. No obstante,
el enrollador bloquea el cinturón de seguridad si se Limitador de fuerza del cinturón
extrae este rápidamente, en caso de frenazos, en En caso de accidente, el limitador de fuerza del
tramos montañosos, en las curvas y al acelerar. cinturón reduce la fuerza que el cinturón de seguri-
Pretensor del cinturón dad ejerce sobre el cuerpo.
Los cinturones de seguridad de los asientos delan- Si se procede a desguazar el vehículo o al-
teros y, dado el caso, de las plazas traseras latera- gunos componentes del sistema, habrá que
les están equipados con pretensores. respetar las disposiciones de seguridad correspon-
dientes. Los talleres especializados conocen estas
disposiciones ⇒ pág. 89.
A
Para que no quede mermada la eficacia de los
pretensores de los cinturones de seguridad y para rones de seguridad y de sus pretensores
que los componentes desmontados no ocasionen ⇒ pág. 322.
lesiones ni contaminen el medio ambiente, debe- ● Los pretensores y los enrolladores auto-
rán respetarse las disposiciones correspondientes. máticos de los cinturones de seguridad no se
Los talleres especializados conocen estas disposi- pueden reparar y tienen que sustituirse.
ciones.
Los módulos de airbag y los pretensores de
los cinturones pueden contener perclorato.
PI Tenga en cuenta las disposiciones legales relati-
vas a su desecho.
O
C
151.5M1.GV7.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● El sistema de airbags como mejor prote-
Sistema de airbag frontal para el ge, reduciendo el riesgo de que se produzcan
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 lesiones, es en combinación con los cinturo-
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 nes de seguridad bien colocados ⇒ pág. 80,
Descripción y funcionamiento de los airbags . 93 Cinturones de seguridad.
Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 ● Antes de emprender la marcha, siéntese
Desactivar y activar manualmente el airbag siempre en una posición correcta, colóquese
frontal del acompañante con el interruptor de correctamente el cinturón de seguridad co-
A
llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 rrespondiente a su plaza y llévelo bien colo-
Airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 cado durante todo el trayecto. Esto rige para
Airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 todos los ocupantes del vehículo y también
para los desplazamientos urbanos.
Airbag para las rodillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Si se utilizan productos con disolventes, las
Al dispararse los airbags podría desprender- superficies de los módulos de airbag se vuel-
se un polvo fino y formarse vapor. Esto es ven porosas. En caso de accidente con dis-
normal y no significa que se haya producido paro de airbag podrían desprenderse piezas
un incendio en el vehículo. de plástico y causar lesiones graves.
● El polvo fino puede irritar la piel y las ● No utilice nunca productos que contengan
membranas mucosas de los ojos, así como
PI disolventes para limpiar el tablero de instru-
provocar trastornos respiratorios, especial- mentos y las superficies de los módulos de
airbag.
consola central
151.5M1.GV7.60
A
frontal del acompañante y de la activación del
airbag frontal del acompañante .
PI
consola central
⇒ fig. 69
Parte superior de la
consola central
Hay una avería en el sistema
Parte superior de la de airbags.
A
mas de segundo en su respectiva zona de desplie-
gue. Cuando el ocupante, con el cinturón de segu- cho. Por ejemplo, cuando un vehículo, tras una pri-
ridad abrochado, se sumerge en el airbag desple- mera colisión, colisiona con otro vehículo o es gol-
gado, sale el gas del mismo para frenarlo y amorti- peado por otro vehículo.
guar el golpe. De este modo se reduce el riesgo El sistema de airbags forma parte del sistema ge-
de sufrir lesiones graves o mortales. No se pueden neral de seguridad pasiva del vehículo. El sistema
descartar otro tipo de lesiones, como hinchazones, de airbags solo puede proteger de forma óptima
contusiones o desolladuras, por efecto del airbag en combinación con los cinturones de seguridad
al dispararse. Cuando se despliega el airbag al
PI bien colocados y una postura correcta de los ocu-
dispararse, podría producirse también calor por pantes ⇒ pág. 68.
fricción.
Los airbags no protegen los brazos ni la parte infe- Componentes del sistema de seguridad del
rior del cuerpo. Excepción: en los vehículos equi- vehículo
pados con airbag para las rodillas se protege la Los siguientes equipamientos del vehículo consti-
zona de las rodillas del conductor. tuyen en conjunto el sistema de seguridad del ve-
hículo para reducir el riesgo de sufrir lesiones gra-
Los factores más importantes que intervienen para
ves o mortales. Puede que algunos equipamientos
que se disparen los airbags son el tipo de acciden-
no vayan montados en el vehículo por ser opcio-
te, el ángulo de colisión, la velocidad del vehículo
nales o que en algunos países no estén disponi-
y la naturaleza del objeto contra el que se produce
bles.
el impacto. Por ello, los airbags no se disparan en
O
cualquier colisión que cause daños perceptibles en ● Cinturones de seguridad optimizados en todas
el vehículo. las plazas
El sistema de airbags se dispara en función del ● Pretensores en los cinturones de seguridad del
grado de desaceleración que experimenta el vehí- conductor y del acompañante
culo a consecuencia de un impacto y que registra ● Limitadores de fuerza en los cinturones del
una unidad de control electrónica. Si el valor del conductor y del acompañante y, dado el caso, en
grado de desaceleración se encuentra por debajo los de las plazas traseras laterales
del valor de referencia programado en la unidad ● Regulador de la altura del cinturón para los
de control, los airbags no se dispararán aunque el asientos delanteros
C
ello no es posible abarcar todos los tipos de coli- ● Dado el caso, airbag para las rodillas del con-
siones y ángulos de colisión imaginables que pro- ductor
vocarían el disparo de los airbags. Algunos facto- ● Testigo de control del airbag
res importantes para el disparo de los airbags son
● Dado el caso, puntos de anclaje en las plazas ● En caso de colisiones laterales leves.
traseras laterales y en el asiento del acompañante ● En caso de impactos traseros.
para los asientos para niños ● En caso de vuelco del vehículo.
● Dado el caso, puntos de fijación para el cintu- ● Cuando la velocidad de impacto es inferior al
rón de fijación superior de los asientos para niños valor de referencia programado en la unidad de
control.
A
Airbags frontales
PI
O
Fig. 70 Ubicación y zona de despliegue del airbag frontal del conductor.
C
A
situado en el tablero de instrumentos del la-
se encuentran nunca en el radio de acción de los do del acompañante.
airbags frontales del conductor y del acompañan-
te. ADVERTENCIA
Al dispararse los airbags frontales del conductor y Los airbags frontales se despliegan delante
del acompañante, las cubiertas se abren en el vo- del volante ⇒ fig. 70 y del tablero de instru-
lante ⇒ fig. 70 y en el tablero de instrumentos mentos ⇒ fig. 71.
⇒ fig. 71 respectivamente.
PI ● Durante la conducción, sujete siempre el
volante por los lados, por su parte exterior,
PELIGRO con las dos manos en la posición equivalente
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas a las 9 y las 3 horas.
de segundo a gran velocidad. ● Ajuste el asiento del conductor de forma
● No obstaculice nunca la zona de desplie- que quede una distancia mínima de 25 cm en-
gue de los airbags frontales. tre el tórax y el centro del volante. Si por con-
● No fije nunca ningún objeto, como puede dicionamientos físicos no puede mantener
ser un portabebidas o un soporte para teléfo- esta distancia, acuda sin falta a un taller es-
no, en las cubiertas ni en la zona de desplie- pecializado.
gue de los módulos de airbag. ● Ajuste el asiento del acompañante de mo-
do que quede la mayor distancia posible con
O
respecto al tablero de instrumentos.
A
del acompañante.
AIR BAG de la parte superior de la consola
central permanece encendido mientras el encendi- ● El airbag frontal del acompañante podría
do esté conectado ⇒ pág. 92. dispararse inesperadamente pudiendo provo-
car lesiones graves o mortales.
Activar el airbag frontal del acompañante
● Desconecte el encendido. ADVERTENCIA
● Abra la puerta del acompañante. El airbag frontal del acompañante solo se de-
● Despliegue por completo el paletón de la llave
PI berá desactivar en casos especiales.
del vehículo ⇒ pág. 42, Juego de llaves del vehícu- ● Para evitar dañar el sistema, solo active y
lo. desactive el airbag frontal del acompañante
● Introduzca el paletón totalmente desplegado en con el encendido desconectado.
el interruptor situado en el tablero de instrumentos ● El conductor es el responsable de que el
⇒ fig. 72 hasta el segundo encastre. Aprox. 3/4 del interruptor de llave se encuentre en la posi-
paletón de la llave se encuentran entonces dentro ción correcta.
del interruptor ⇒ .
● Únicamente desactive el airbag frontal del
● Gire la llave a la posición sin ejercer mu- acompañante cuando, en casos excepciona-
cha fuerza. les, vaya fijado un asiento para niños en el
● Extraiga la llave del interruptor ⇒ y pliegue asiento del acompañante.
el paletón. ● Vuelva a activar el airbag frontal del acom-
O
● El testigo de control PASSEN- pañante en cuanto deje de utilizarse el asien-
GER AIR BAG se enciende en la parte supe- to para niños en el asiento del acompañante.
rior de la consola central y se apaga al cabo de
aprox. 60 segundos ⇒ pág. 92. AVISO
● Cierre la puerta del acompañante. Si no se introduce el paletón de la llave lo sufi-
● Compruebe que, con el encendido conectado, ciente en el interruptor, al girar la llave se po-
el testigo de control PASSENGER AIR BAG dría dañar el interruptor.
de la parte superior de la consola central no esté
encendido ⇒ pág. 92. AVISO
C
A
Fig. 73 En el lado izquierdo del vehículo: zona de despliegue del airbag lateral. Lateral de un asiento
delantero: ubicación y zona de despliegue del airbag lateral.
pliegue de los airbags laterales. ● Si los laterales del respaldo se ven some-
tidos a mucha fuerza, puede que los airbags
● Entre los ocupantes de los asientos delan-
laterales no se disparen correctamente, que
teros y de las plazas traseras laterales y la
no lo hagan en absoluto o que lo hagan de
zona de despliegue de los airbags no se de-
forma inesperada.
berán interponer otras personas, animales u
● Encargue inmediatamente a un taller es-
pecializado la reparación de los desperfectos
que se produzcan en los tapizados originales
151.5M1.GV7.60
A
Fig. 74 En el lado izquierdo del vehículo: ubicación y zona de despliegue del airbag para la cabeza.
Fig. 75 En el lado del conductor: Ubicación y zona de despliegue del airbag para las rodillas.
A
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 90.
ADVERTENCIA
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas
de segundo a gran velocidad.
El airbag para las rodillas se encuentra en el lado ● El airbag para las rodillas se despliega de-
del conductor en la zona inferior del tablero de ins- lante de las rodillas del conductor. Deje siem-
trumentos ⇒ fig. 75 . Su ubicación viene indicada pre libre la zona de despliegue del airbag pa-
con la palabra “AIRBAG”.
PI ra las rodillas.
Al dispararse, el airbag para las rodillas ocupa la ● No fije nunca objetos en la cubierta ni en
zona enmarcada en rojo (zona de despliegue) la zona de despliegue del airbag para las ro-
⇒ fig. 75 . Por este motivo, no se deberán depo- dillas.
sitar ni fijar nunca objetos en esta zona ⇒ . ● Ajuste el asiento del conductor de forma
que quede una distancia mínima de 10 cm en-
tre las rodillas y el lugar donde va montado el
airbag para ellas. Si por condicionamientos
físicos no puede mantener esta distancia,
acuda sin falta a un taller especializado.
O
C
151.5M1.GV7.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Proteja siempre a los niños utilizando un
Información general sobre el montaje y la asiento para niños adecuado. El asiento tiene
utilización de asientos para niños . . . . . . . . . . 101 que ser adecuado para la estatura, la edad y
Tipos de asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . 103 el peso del niño.
Sistemas de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 ● No utilice nunca un asiento para niños pa-
Fijar un asiento para niños con el sistema ra transportar a varios niños a la vez.
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 ● En ningún caso lleve a un niño o a un be-
Fijar un asiento para niños con el cinturón de bé en el regazo.
A
fijación superior (Top Tether) . . . . . . . . . . . . . . 106 ● No deje nunca a ningún niño sentado en
Fijar un asiento para niños con el cinturón de el asiento para niños sin vigilancia.
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
● No permita nunca que los niños viajen sin
Los asientos para niños reducen el riesgo de sufrir ir protegidos por un sistema de retención, ni
lesiones en caso de accidente. Por ello, ¡utilice que durante la marcha se pongan de pie en el
siempre asientos para niños para transportar ni- vehículo o de rodillas en los asientos, ni que
ños! adopten una posición incorrecta durante la
PI marcha. Esto es especialmente importante si
Tenga en cuenta lo siguiente: el niño viaja en el asiento del acompañante.
● Los asientos para niños se clasifican en dife- En el caso de que se produjera un accidente,
rentes grupos en función de la estatura, la edad y el niño podría sufrir lesiones muy graves o
el peso del niño. causárselas a otros.
● Existen diferentes sistemas de fijación para fijar ● Para que el asiento para niños pueda ofre-
los asientos para niños al vehículo. cer la máxima protección posible, es muy im-
portante que el cinturón de seguridad vaya
Por motivos de seguridad, los asientos para niños colocado correctamente. Tenga en cuenta sin
deberían montarse siempre en el asiento trasero. falta las indicaciones del fabricante del asien-
No utilice un asiento para niños en el asiento del to para niños relativas a la colocación correc-
acompañante salvo en casos excepcionales. ta de la banda del cinturón. Llevar mal colo-
O
Volkswagen recomienda utilizar los asientos para cado el cinturón de seguridad puede provo-
niños de su gama de accesorios. Estos asientos car lesiones incluso en el caso de accidentes
para niños han sido diseñados y probados para su leves.
utilización en vehículos Volkswagen. ● Después de un accidente, sustituya los
asientos para niños que se estuvieran utili-
ADVERTENCIA zando en el momento de producirse el mis-
mo, pues podrían haber sufrido daños no
Si los niños no van protegidos con un siste-
perceptibles a simple vista.
ma de retención, o no lo suficiente, pueden
sufrir lesiones graves o mortales. Por ello, Las normas y disposiciones sobre la utiliza-
C
tenga en cuenta lo siguiente: ción de los asientos para niños y sus posibili-
● No está permitido transportar niños meno- dades de fijación pueden variar en función del
res de 12 años o con una estatura inferior a país. No en todos los países está permitido llevar
150 cm sin utilizar un asiento para niños ade- niños en el asiento del acompañante. Las disposi-
cuado. Tenga en cuenta las disposiciones es- ciones y normativas legales tienen siempre prima-
pecíficas al respecto del país en cuestión. cía sobre las descripciones de este manual de ins-
trucciones.
A
Fig. 76 Representación esquemática: etiqueta adhesiva relativa al airbag en el parasol o en el pilar B
.
A
homologados. ADVERTENCIA
Peligros en el caso de los airbags laterales Si se utiliza un asiento para niños orientado
En caso de dispararse el airbag lateral, la bolsa de en el sentido de la marcha en el asiento del
aire del mismo puede golpear la cabeza del niño y acompañante, existe peligro de que se pro-
provocarle lesiones graves ⇒ . duzcan lesiones.
● Desplace el asiento del acompañante lo
PELIGRO más hacia atrás que se pueda y súbalo al má-
PI
Si se utiliza un asiento para niños orientado
en el sentido contrario al de la marcha en el
asiento del acompañante, aumenta el riesgo
de que el niño sufra lesiones muy graves o
mortales en caso de accidente.
● Desactive el airbag frontal del acompa-
ñante. Si el airbag frontal del acompañante
no se puede desactivar, no está permitido uti-
ximo a fin de mantener la mayor distancia po-
sible respecto al airbag frontal del acompa-
ñante.
● Coloque el respaldo del asiento del vehí-
culo en posición vertical.
● Utilice únicamente un asiento para niños
que esté autorizado por el fabricante para su
utilización en asientos del acompañante con
airbags frontal y lateral.
lizar un asiento para niños orientado en el
sentido contrario al de la marcha.
ADVERTENCIA
O
Para evitar que se produzcan lesiones en ca-
so de dispararse un airbag lateral o para la
cabeza:
● Asegúrese de que el niño no se encuentre
en las zonas de despliegue de los airbags.
● No deje ningún objeto en la zona de des-
pliegue del airbag lateral.
C
A
niños. necen los asientos para niños con respaldo y los
cojines elevadores sin respaldo. Los asientos para
Grupo 1 De 9 a 18 kg
se pueden montar.
Grupo 2 De 15 a 25 kg
● Específica para un vehículo: la homologación
Grupo 3 De 22 a 36 kg específica para un vehículo exige un test dinámico
del asiento para niños para cada modelo de
Sistemas de fijación
A
ños de forma segura.
asientos para niños
Sinopsis de los sistemas de fijación Volkswagen recomienda fijar los asientos para ni-
● ISOFIX: ISOFIX es un sistema de fijación nor- ños como sigue:
malizado que permite una fijación rápida y segura
● Sillas portabebés o asientos para niños
de los asientos para niños en el vehículo. La fija-
orientados en el sentido contrario al de la mar-
ción ISOFIX establece una unión rígida entre el
cha: ISOFIX y pata de apoyo.
asiento para niños y la carrocería.
● Asientos para niños orientados en el senti-
PI
El asiento para niños cuenta con dos estribos de
fijación rígidos, los llamados conectores. Estos co-
nectores encastran en unas argollas ISOFIX que
se encuentran entre la banqueta y el respaldo del
asiento trasero del vehículo (en las plazas latera-
les). Los sistemas de fijación ISOFIX se utilizan
sobre todo en Europa ⇒ pág. 105. Dado el caso,
es posible que haya que complementar la fijación
ISOFIX con un cinturón de fijación superior (Top
do de la marcha: ISOFIX y Top Tether y, dado el
caso, adicionalmente pata de apoyo.
ADVERTENCIA
La utilización incorrecta de la pata de apoyo
puede provocar lesiones graves o mortales.
● Asegúrese de que la pata de apoyo esté
instalada de forma correcta y segura.
Tether) ⇒ pág. 106 o una pata de apoyo.
● Cinturón de seguridad automático de tres
puntos de anclaje. Siempre que sea posible, es
O
preferible fijar los asientos para niños con el siste-
ma ISOFIX que fijarlos con un cinturón de seguri-
dad automático de tres puntos de anclaje
⇒ pág. 107.
Fijaciones adicionales:
● Top Tether: el cinturón de fijación superior se
guía por encima del respaldo de las plazas latera-
les del asiento trasero y se fija con un gancho a un
C
A
Fig. 78 En el asiento del vehículo: tipos de señalización de los puntos de anclaje ISOFIX para los asien-
tos para niños.
Clase según el ta- Asiento del acom- Plazas traseras Plaza trasera cen-
Grupo
maño pañante laterales tral
Grupo 0: hasta
E X IL-SU X
10 kg
E X X
Grupo 0+: hasta
D X IL-SU X
13 kg
C X X
C
D X X
C X X
Grupo 1: de 9 a IL-SU
B X X
18 kg IUF
B1 X X
A X X
Grupo 2: de 15 a
– X IL-SU X
25 kg
151.5M1.GV7.60
Grupo 3: de 22 a
– X IL-SU X
36 kg
A
● IUF: plaza adecuada para el montaje de un para niños según las instrucciones de montaje.
asiento para niños ISOFIX con la homologación
universal.
AVISO
Montar un asiento para niños con el sistema Evite marcas permanentes o daños en los tapi-
ISOFIX zados y los acolchados causados por las guías
La ubicación de los puntos de anclaje ISOFIX vie- de inserción.
ne indicada mediante un símbolo ⇒ fig. 78. ● Antes de abatir los asientos traseros o
PI cuando desmonte el asiento para niños, retire
● Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
siempre las guías de inserción de los puntos
⇒ pág. 101, Información general sobre el montaje
de anclaje.
y la utilización de asientos para niños.
● Dado el caso, retire las caperuzas protectoras
(si hubiera) de los puntos de anclaje ISOFIX.
A
da al respaldo del asiento trasero.
Grupo 0
PI
Si desea utilizar en el vehículo un asiento para ni-
ños con la homologación universal (u), asegúrese
de que esté autorizado para las plazas en cues-
Hasta 10 kg
Asiento del
acompañante
u
guiente tabla puede consultar las posibilidades de
montaje del asiento.
u
Plaza trasera central
Xa)
Grupo 0+ Hasta 13 kg u u Xa)
Grupo 1 De 9 a 18 kg u u Xa)
Xa)
O
Grupo 2 De 15 a 25 kg u u
Grupo 3 De 22 a 36 kg u u Xa)
a) Plaza no homologada para la fijación.
Fijar un asiento para niños con el cinturón ● Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
de seguridad esté retorcido.
● Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la ● Introduzca la lengüeta del cinturón en el cierre
⇒ pág. 101, Información general sobre el montaje del cinturón del asiento correspondiente hasta que
y la utilización de asientos para niños. encastre de un modo audible.
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Si la vía no está bien iluminada y otros usua-
Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
rios de la misma no ven el vehículo o solo
Palanca de los intermitentes y de la luz de con dificultad, pueden producirse accidentes
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 y lesiones graves.
Encender y apagar las luces . . . . . . . . . . . . . . 111
● Encienda siempre la luz de cruce cuando
Luces y visibilidad – Funciones . . . . . . . . . . . . 112
A
sea de noche, se produzcan precipitaciones
Asistente de luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . 114 o la visibilidad no sea buena.
Modificar la orientación de los faros (modo
viaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
ADVERTENCIA
Función “Coming Home” y “Leaving Home”
(luces de orientación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Si el haz de luz de los faros está muy alto o
Regulación del alcance de las luces e se utiliza la luz de carretera de forma inco-
iluminación de los instrumentos y los mandos 117 rrecta, podría distraerse o deslumbrarse a
otros usuarios de la vía. Esto puede provocar
Luces interiores y de lectura . . . . . . . . . . . . . .
PI 118
accidentes y que se produzcan lesiones gra-
Tenga en cuenta las disposiciones legales del país ves.
correspondiente relativas a la utilización del alum- ● Cerciórese siempre de que los faros estén
brado del vehículo. ajustados correctamente.
El conductor es siempre el responsable de que el ● No utilice nunca la luz de carretera ni las
ajuste de los faros sea el correcto y de seleccionar ráfagas de luz cuando pueda deslumbrar a
las luces adecuadas. otros usuarios de la vía.
Testigos de control
Se en-
Posible causa Solución
ciende
Testigo de advertencia central. Tenga en
cuenta las informaciones adicionales que se
muestren en la pantalla del cuadro de instru-
–
mentos.
Sustituya la lámpara correspondiente
Existe un fallo total o parcial en el alumbrado
⇒ pág. 364.
del vehículo, con excepción de la luz de cur-
vaa).b)
Si todas las lámparas están bien, dado el ca-
so acuda a un taller especializado.
⇒ pág. 111.
La luz trasera antiniebla está encendida.
A
a) En el caso de averiarse la luz de curva, se indica por separado en la pantalla del cuadro de instrumentos.
b) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.
PI
Posible causa
El control automático de la luz de cruce está encendido y, dado el caso, las luces diurnas es-
tán encendidas ⇒ pág. 111.
Si se ignoran los testigos de advertencia que entre en contacto con materiales fácilmente
O
se hubieran encendido y los correspondien- inflamables que pudiera haber debajo del ve-
tes mensajes, el vehículo podría quedarse hículo (p. ej., hierba seca, combustible, acei-
parado en medio del tráfico, además de que te, etc.).
se podrían producir accidentes y lesiones ● Un vehículo que quede inmovilizado en la
graves. vía comporta un elevado riesgo de accidente
● No ignore nunca los testigos de adverten- para sus ocupantes y otros usuarios de la
cia ni los mensajes. vía. En caso necesario, conecte los intermi-
tentes de emergencia y coloque el triángulo
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible de preseñalización para advertir a otros
y seguro. usuarios de la vía.
C
ADVERTENCIA
Utilizar incorrectamente los intermitentes, no
utilizarlos u olvidar apagarlos de nuevo pue-
de confundir a otros usuarios de la vía. Esto
puede provocar accidentes y que se produz-
can lesiones graves.
● Señalice siempre los cambios de carril y
A
las maniobras de adelantamiento y de giro
con la debida antelación mediante los inter-
Fig. 81 En el lado izquierdo de la columna de di- mitentes.
rección: palanca de los intermitentes y de la luz de ● Apague el intermitente una vez finalizados
carretera. el cambio de carril y las maniobras de ade-
lantamiento y de giro.
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 108. ADVERTENCIA
B
PI
Mueva la palanca hasta la posición deseada:
Se enciende el intermitente derecho ⇒ . Con
el encendido desconectado y desde la posi-
ción central se enciende la luz de estaciona-
miento derecha ⇒ pág. 112.
Se enciende el intermitente izquierdo ⇒ .
Con el encendido desconectado y desde la
Si no se utiliza correctamente, la luz de carre-
tera puede provocar accidentes y lesiones
graves porque puede distraer y deslumbrar a
otros usuarios de la vía.
Intermitentes de confort
Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo solo
hasta el punto en que ofrezca resistencia y enton-
ces suéltela. El intermitente parpadea tres veces.
A
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 108.
Tenga en cuenta las disposiciones legales del país
correspondiente relativas a la utilización del alum-
brado del vehículo.
Las luces de orientación pueden estar en- Control automático de la luz de cruce encendido
cendidas. y, dado el caso, luces diurnas encendidas.
A
mediatamente a un taller especializado y solicitar
la revisión de los faros.
tado, se encienden adicionalmente las luces diur- Cuando se encienden las luces diurnas indepen-
nas independientes. dientes, solo se encienden estas lámparas ⇒ .
Si con el encendido desconectado no se bloquea Las luces diurnas independientes se encienden
el vehículo desde el exterior, transcurridos aprox. cada vez que se conecta el encendido si el mando
10 minutos se conecta automáticamente la luz de de las luces se encuentra en la posición o (si
estacionamiento a ambos lados del vehículo para el sensor de lluvia y de luz detecta luminosidad).
reducir la solicitación de la batería ⇒ pág. 112.
Si el mando de las luces se encuentra en la posi-
ción , el sensor de lluvia y de luz encenderá y
apagará automáticamente la luz de cruce, así co-
mo la iluminación de los instrumentos y los man-
dos, en función de la luminosidad ambiental.
A
ción , el sensor de lluvia y de luz encenderá y
apagará automáticamente la luz de cruce, así co-
mo la iluminación de los instrumentos y los man-
dos.
está encendida y se circula a más de aprox. hículo para iluminar mejor el entorno durante la
10 km/h (6 mph). maniobra.
La luz de curva dinámica no funciona cuando el
modo viaje está activado ⇒ pág. 115. ADVERTENCIA
En algunos modelos las luces se orientan por se- Si la vía no está bien iluminada y otros usua-
parado también al circular en línea recta. Esto tie- rios de la misma no ven el vehículo o solo
ne lugar en función de la climatología y la veloci- con dificultad, pueden producirse accidentes.
dad para una mejor iluminación de la calzada. Las
151.5M1.GV7.60
A
lo sin las luces traseras encendidas no puede
tonces desconectado.
A
● Compruebe que el parabrisas no esté daña-
reemplazar la atención del conductor.
do por la zona del campo de visión de la cáma-
● Controle siempre usted mismo las luces y ra.
ajústelas en función de las condiciones de
luz, de visibilidad y del tráfico. Las ráfagas de luz y la luz de carretera se
● Los asistentes de luz de carretera puede pueden conectar y desconectar manualmen-
que no detecten correctamente todas las si- te en todo momento con la palanca de los intermi-
tuaciones y que, en determinadas situacio- tentes y de la luz de carretera ⇒ pág. 110.
nes, solo funcionen de forma limitada.
PI Si en la zona de influencia de la cámara hay
● Si el campo de visión de la cámara está objetos que irradien luz, por ejemplo, un sis-
sucio, cubierto o dañado, puede que se vea tema de navegación portátil, puede que se vea
afectado el funcionamiento de los asistentes afectado el funcionamiento del asistente de luz de
de luz de carretera. Esto también rige en el carretera.
En vehículos con asistente automático de luz de vado. En este caso solo funciona la conexión y
carretera se puede ajustar la orientación de los fa- desconexión automática de la luz de carretera
ros en el sistema de infotainment mediante la tec- ⇒ pág. 114.
la y los botones de función y Luces
⇒ pág. 30.
151.5M1.GV7.60
A
apagado de las luces.
– Automáticamente si, 30 segundos después de haber conectado la función, aún
Desconexión:
está abierta alguna puerta del vehículo o el portón trasero.
– Girando el mando de las luces a la posición .
– Conectando el encendido.
ADVERTENCIA
A
Fig. 83 Junto al volante: regulador del alcance de
las luces. Si el vehículo va muy cargado, los faros po-
drían deslumbrar y distraer a otros usuarios
letero lleno.
a) Si el estado de carga del vehículo no se corresponde con
ninguno de los de la tabla, también se pueden ajustar posi-
ciones intermedias.
Tecla Función
A
culo o al conectar el encendido.
Iluminación ambiental
La iluminación ambiental ilumina los mandos de la
consola central desde arriba cuando la luz de posi-
ción o la de cruce están encendidas.
Adicionalmente puede que la zona reposapiés es-
té iluminada.
la tecla y los botones de función y Luces
⇒ pág. 30.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
El uso de los parasoles puede reducir la visi-
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
bilidad.
Parabrisas de cristal termoaislante . . . . . . . . . 120
● Vuelva a fijar los parasoles en sus sopor-
tes cuando ya no los necesite.
Parasoles
A
Espejo de cortesía con luz
En la parte posterior del parasol se encuentra un
espejo de cortesía provisto de una tapa. Al despla-
zar la tapa B , se enciende una luz 1 .
La luz se apaga al cerrar la tapa del espejo de cor-
tesía, al subir el parasol o al bajar este completa-
PI
Fig. 84 En el revestimiento interior de la parte de-
lantera del techo: parasol.
culo.
Bajo determinadas circunstancias, la luz si-
tuada encima del parasol se apaga automáti-
camente transcurridos unos minutos. De este mo-
do se evita que se descargue la batería del vehí-
Fig. 85 Parabrisas de cristal termoaislante: ventana de comunicación encima del retrovisor interior.
A
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 119.
La zona sin recubrimiento no deberá taparse ni por
fuera ni por dentro, ni cubrirse con adhesivos, ya
que de lo contrario podrían producirse anomalías
en el funcionamiento de los componentes electró-
Los parabrisas de cristal termoaislante cuentan, nicos.
dado el caso, con una lámina que refleja los infra-
rrojos y, en función del equipamiento, pueden ser
térmicos. PI
Para que los componentes electrónicos de los ac-
cesorios montados puedan funcionar, hay una zo-
na sin recubrimiento encima del retrovisor interior
(ventana de comunicación) ⇒ fig. 85.
O
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Cuando las temperaturas sean invernales,
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 añada suficiente anticongelante al agua antes
Palanca del limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . 122 de utilizar el lavacristales.
Funciones del limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . 123 ● Cuando las temperaturas sean invernales,
Posición de servicio de los limpiaparabrisas . 124 no utilice nunca el lavacristales sin haber ca-
Sensor de lluvia y de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 lentado previamente el parabrisas con el sis-
Comprobar y restablecer el nivel del agua del tema de ventilación. De lo contrario, la mezc-
lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 la de agua lavacristales y anticongelante po-
A
dría congelarse sobre el parabrisas y dificul-
Información adicional y advertencias: tar la visibilidad.
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ pág. 6
● Cambiar de marchas ⇒ pág. 168
ADVERTENCIA
● Calefactar, ventilar y refrigerar ⇒ pág. 256 Cuando se utilizan escobillas limpiacristales
gastadas o sucias, se reduce la visibilidad y
● Preparativos para trabajar en el vano motor aumenta el riesgo de que se produzcan acci-
⇒ pág. 269 dentes y lesiones graves.
ADVERTENCIA
Si no se añade suficiente anticongelante al
agua del lavacristales, esta podría congelarse
sobre el parabrisas y la luneta y dificultar la
visibilidad.
● Sustituya las escobillas siempre que es-
tén en mal estado o desgastadas y ya no lim-
pien los cristales lo suficiente.
AVISO
Si se han producido heladas, compruebe si las
escobillas se han congelado antes de poner en
marcha el limpiacristales. En invierno, la posi-
ción de servicio de los limpiaparabrisas puede
ser de utilidad cuando se deje estacionado el
vehículo ⇒ pág. 124.
O
Testigo de control
Se en-
Posible causa Solución
C
ciende
El nivel del agua del lavacristales está de- Llene el depósito del lavacristales en la próxima
masiado bajo. oportunidad que se le presente ⇒ pág. 126.
A
rección: manejo del limpialuneta.
C
PI
Mueva la palanca a la posición deseada ⇒ :
D
Se conecta el barrido rápido.
Se conecta el barrido breve. Manteniendo la palanca presionada hacia abajo más tiempo,
E x
O
el barrido se vuelve más rápido.
F
Tirando de la palanca se conecta el barrido automático del limpialavaparabrisas.
A
Funciones del limpiacristales
El limpiacristales se detiene.
A
Fig. 88 Limpiaparabrisas en posición de servicio. AVISO
● Para evitar daños en el capó del motor y en
Fig. 89 En la palanca del limpiacristales, en el la- Fig. 90 En el lado interior del parabrisas, encima
do derecho de la columna de dirección: ajuste del del retrovisor interior: superficies de referencia del
sensor de lluvia y de luz 1 . sensor de lluvia y de luz.
A
⇒ fig. 89: cido la superficie de referencia y se adapta. Según
A El sensor de lluvia y de luz se desactiva. el tamaño del impacto, el comportamiento de acti-
vación del sensor puede variar.
B El sensor de lluvia y de luz se activa y tendrá
lugar el barrido automático en caso necesario.
ADVERTENCIA
1 Ajuste de la sensibilidad del sensor de lluvia y
de luz: El sensor de lluvia y de luz no siempre puede
– Moviendo el mando hacia la derecha: nivel detectar las precipitaciones con la suficiente
PI
de sensibilidad alto. precisión y conectar el limpiacristales conve-
nientemente.
– Moviendo el mando hacia la izquierda: nivel
de sensibilidad bajo. ● En caso necesario, conecte el limpiacris-
tales oportunamente de forma manual cuan-
Tras desconectar el encendido y volver a conectar- do el agua sobre el parabrisas dificulte la vi-
lo, el sensor de lluvia y de luz permanece activado sibilidad.
y funciona de nuevo si la palanca del limpiacrista-
les se encuentra en la posición B y se circula a Limpie con regularidad las superficies de re-
más de 4 km/h (2 mph). ferencia del sensor de lluvia y de luz ⇒ fig. 90
(flechas) y compruebe que las escobillas limpia-
Funcionamiento anómalo del sensor de cristales no estén dañadas.
lluvia y de luz
Para retirar restos de cera o de abrillantado-
O
Algunos ejemplos de posibles causas de anoma-
lías e interpretaciones falsas en la zona de las su- res se recomienda utilizar un producto limpia-
perficies de referencia ⇒ fig. 90 (flechas) del sen- cristales que contenga alcohol.
sor de lluvia y de luz:
● Escobillas en mal estado: la presencia de una
película o de rastros de agua debido al mal estado
de las escobillas puede provocar que se prolongue
el funcionamiento del limpiaparabrisas, que los in-
tervalos de barrido se acorten considerablemente
o que el barrido pase a ser rápido y continuado.
C
Capacidades
A
En función del equipamiento del vehículo, el depó-
Fig. 91 En el vano motor: tapa del depósito del la- sito del lavacristales tiene una capacidad de entre
vacristales. 3 y 5 litros aprox.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Cerciórese siempre de que los retroviso-
Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 res estén correctamente ajustados y de que
Retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 la visibilidad hacia atrás no se vea reducida
por hielo, nieve, empañamiento o algún obje-
Para la seguridad durante la conducción es impor- to.
tante que el conductor ajuste correctamente los re-
trovisores exteriores y el retrovisor interior antes ADVERTENCIA
de emprender la marcha ⇒ .
Los espejos retrovisores antideslumbrantes
A
A través de los retrovisores exteriores y del retrovi- automáticos contienen un líquido electrolíti-
sor interior, el conductor puede observar el tráfico co que podría salirse en caso de romperse el
de detrás del vehículo. Esto le permite adaptar su espejo.
comportamiento al volante a lo que sucede por de-
● Si se sale, el líquido electrolítico puede
trás. Al mirar por los retrovisores exteriores y el re-
irritar la piel, los ojos y los órganos respirato-
trovisor interior, no es posible ver toda la zona late-
rios, especialmente en el caso de personas
ral y trasera del vehículo. Estas zonas que quedan
con asma o enfermedades similares. Inhale
fuera del campo visual se llaman ángulo muerto.
PI inmediatamente suficiente aire fresco y salga
En el ángulo muerto pueden encontrarse otros
del vehículo o, si esto no fuera posible, abra
usuarios de la vía y objetos.
todas las ventanillas y puertas.
Información adicional y advertencias: ● Si el líquido electrolítico entrara en con-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ pág. 6 tacto con los ojos o la piel, enjuague inme-
diatamente la zona afectada con abundante
● Sistema de infotainment ⇒ pág. 30
agua durante 15 minutos como mínimo y acu-
● Ajuste de los asientos ⇒ pág. 68 da a un médico.
● Cambiar de marchas ⇒ pág. 168 ● Si el líquido entrara en contacto con el
● Frenar, detener y aparcar el vehículo calzado y las prendas de vestir, enjuáguelos
⇒ pág. 179 inmediatamente con abundante agua durante
15 minutos como mínimo. Antes de volver a
O
ADVERTENCIA utilizar los zapatos o la prenda en cuestión,
límpielos a fondo.
Ajustar los retrovisores exteriores y el retro-
visor interior durante la marcha puede dis- ● Si ingiriera el líquido electrolítico, enjuá-
traer al conductor. Esto puede provocar acci- guese la boca inmediatamente con abundan-
dentes y que se produzcan lesiones graves. te agua durante 15 minutos como mínimo. No
provoque el vómito mientras no lo aconseje
● Ajuste los retrovisores exteriores y el re-
un médico. Busque inmediatamente asisten-
trovisor interior únicamente cuando el vehí-
cia médica.
culo esté detenido.
● Al aparcar, cambiar de carril, adelantar o
AVISO
C
A
La función antideslumbrante automática se puede
activar y desactivar pulsando el botón del retrovi-
sor interior ⇒ fig. 92 2 o ⇒ fig. 92 2 . Cuan-
do está activada, se enciende el testigo de con-
trol 1 o 1 .
En la carcasa del retrovisor interior hay dos senso-
res:
PI
Fig. 93 En el parabrisas: retrovisor interior anti-
deslumbrante manual.
Retrovisores exteriores
● Ajuste el retrovisor exterior izquierdo. El retrovi-
sor derecho se ajustará simultáneamente (de for-
ma sincronizada).
A
● En caso necesario, corrija los ajustes del retro-
visor derecho. Gire para ello el mando a la posi-
ción R.
PI
Fig. 94 En la puerta del conductor: mando girato-
rio de los retrovisores exteriores.
Si no se presta la debida atención al plegar o nen por detrás, por lo que su uso a la hora de
desplegar los retrovisores exteriores, podrían cambiar de carril podría provocar accidentes
producirse lesiones. y lesiones graves.
● Los retrovisores exteriores únicamente se ● Siempre que sea posible, utilice el retrovi-
deberán plegar o desplegar cuando no se en- sor interior para calcular exactamente la dis-
cuentre nadie en la zona del recorrido de los tancia respecto a los vehículos que circulen
mismos. por detrás o a otros objetos.
● Cuando mueva los retrovisores exteriores, ● Asegúrese siempre de tener suficiente vi-
tenga cuidado para no introducir los dedos sibilidad hacia atrás.
entre el retrovisor exterior y su base.
AVISO
ADVERTENCIA ● Pliegue los retrovisores exteriores siempre
que utilice un túnel de lavado automático.
A
Si no se calcula con precisión la distancia a
la que se encuentran los vehículos que circu- No deje encendida la calefacción de los re-
lan por detrás, se puede provocar un acci- trovisores exteriores más que el tiempo ne-
dente y lesiones graves. cesario. De lo contrario ocasiona un consumo de
● Los retrovisores exteriores convexos o combustible innecesario.
asféricos aumentan el campo visual y los ob-
jetos se ven más pequeños y más lejanos. La calefacción de los retrovisores exteriores
calienta al principio con la máxima potencia
● Los retrovisores exteriores convexos no
PI y, tras 2 minutos aprox., en función de la tempera-
permiten calcular con precisión la distancia a
tura ambiente.
la que se encuentran los vehículos que vie-
En caso de avería, los retrovisores exteriores
eléctricos se pueden ajustar mecánicamente
presionando con la mano en el borde del espejo.
O
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
de los airbags laterales o de los airbags fron-
Colocar el equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 tales en caso de un frenazo o una maniobra
Circular con el portón trasero abierto . . . . . . . 132 brusca.
Circular con el vehículo cargado . . . . . . . . . . . 133 ● Coloque los objetos que transporte en el
Datos específicos sobre el peso del vehículo 133 habitáculo de tal modo que durante la mar-
cha no puedan llegar a ocupar las zonas en
A
Coloque siempre la carga pesada de forma segura las que se despliegan los airbags.
en el maletero y asegúrese de que los respaldos ● Mantenga los portaobjetos siempre cerra-
del asiento trasero estén encastrados correcta- dos durante la marcha.
mente. Para sujetar los objetos pesados, utilice
siempre las argollas de amarre con correas de ● Cuando vaya a abatir el respaldo del
amarre adecuadas. No cargue nunca el vehículo asiento del acompañante, retire todos los ob-
en exceso. Tanto la carga como su distribución en jetos que se encuentren sobre el acolchado
el vehículo afectan al comportamiento de marcha y de la banqueta. De lo contrario, el respaldo
PI
a la capacidad de frenado ⇒ . abatido podría presionar estos objetos, inclu-
so si son ligeros y pequeños, contra la lámi-
Información adicional y advertencias: na sensora de plaza ocupada situada debajo
● Portón trasero ⇒ pág. 58 del acolchado de la banqueta y proporcionar
una información errónea a las unidades de
● Abatir el respaldo del asiento del acompañante control del airbag.
⇒ pág. 78
● Mientras el respaldo del asiento del acom-
● Luces y visibilidad ⇒ pág. 108 pañante esté abatido, el airbag frontal deberá
● Maletero ⇒ pág. 135 estar siempre desactivado y el testigo de
● Portaequipajes de techo ⇒ pág. 145 control PASSENGER AIR BAG deberá
permanecer encendido.
● Conducción con remolque ⇒ pág. 148
● Coloque los objetos de manera que nunca
● Llantas y neumáticos ⇒ pág. 306
O
obliguen a ningún ocupante del vehículo a
adoptar una posición incorrecta.
ADVERTENCIA
● Cuando transporte objetos que ocupen
Los objetos que vayan sueltos o fijados de una plaza, en esa plaza no está permitido que
forma incorrecta pueden provocar lesiones viaje nunca nadie.
graves en caso de un frenazo, una maniobra
repentina o un accidente. Especialmente si
los objetos son golpeados por el airbag al
ADVERTENCIA
dispararse y salen lanzados por el habitácu- Las propiedades de marcha y la capacidad de
lo. Para reducir el riesgo de que se produz- frenado del vehículo varían considerablemen-
C
A
⇒ pág. 135.
● Adapte el alcance de las luces ⇒ pág. 108.
● Adapte correspondientemente la presión de in-
flado de los neumáticos a la carga. Tenga en cuen-
ta el adhesivo de las presiones de inflado de los
neumáticos ⇒ pág. 306.
● En los vehículos equipados con el sistema de
control de los neumáticos, ajuste en caso necesa-
PI
rio el nuevo estado de carga ⇒ pág. 252.
ADVERTENCIA
● Disponga todos los objetos de manera se-
Si el portón trasero permanece abierto, po-
gura en el maletero. De lo contrario, los obje-
drían entrar gases de escape tóxicos en el
tos que vayan sueltos podrían salirse del ma-
habitáculo. Esto puede causar la pérdida de
letero y lesionar a los usuarios de la vía que
conocimiento, una intoxicación por monóxi-
circulen por detrás.
do de carbono, un accidente y lesiones gra-
● Conduzca siempre con cuidado y de for- ves.
ma especialmente previsora.
● Para evitar la entrada de gases de escape
● Evite frenazos y maniobras bruscas, pues tóxicos, circule siempre con el portón trasero
el portón trasero abierto podría moverse de cerrado.
forma descontrolada.
A
Circular con el vehículo cargado
tienen siempre primacía. Todos los datos facilita- rior de accesorios, con lo que se reduce corres-
dos en este manual corresponden al modelo bási- pondientemente la carga útil posible.
co. En el portadatos incluido en el Plan de Mante- La carga útil resulta de la suma de los siguientes
nimiento o en la documentación oficial del vehículo pesos:
figura el motor que va montado en el vehículo.
● pasajeros
Los valores indicados pueden diferir en función del
equipamiento opcional o de la versión del modelo, ● totalidad del equipaje
así como en el caso de los vehículos especiales. ● carga sobre el techo incluidas las barras trans-
151.5M1.GV7.60
A
superar en ningún caso las masas máximas
autorizadas por eje.
AVISO
Distribuya siempre la carga en el vehículo de
forma uniforme y lo más horizontalmente posi-
ble. Cuando transporte objetos pesados en el
maletero, colóquelos delante o encima del eje
trasero para influir lo menos posible en el com-
portamiento de marcha.
PI
O
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Los objetos que vayan sueltos o fijados de
Abatir y levantar el respaldo del asiento
forma incorrecta pueden provocar lesiones
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
graves en caso de un frenazo, una maniobra
Bandeja del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 repentina o un accidente. Especialmente si
Guardar el tapamaletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 los objetos son golpeados por el airbag al
Trampilla para cargas largas . . . . . . . . . . . . . . 139 dispararse y salen lanzados por el habitácu-
Saco para esquís . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 lo. Para reducir el riesgo de que se produz-
Argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 can lesiones, tenga en cuenta lo siguiente:
A
Ganchos para bolsas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 ● Coloque todos los objetos de manera se-
Bolsa de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 gura en el vehículo. Coloque siempre el equi-
Piso variable del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . 143 paje y la carga pesada en el maletero.
● Fije siempre los objetos con correas de
Coloque la carga pesada siempre en el maletero y amarre o cintas de sujeción adecuadas para
asegúrese de que los respaldos del asiento trase- que no puedan salir lanzados por el habitácu-
ro estén encastrados correctamente. Utilice siem- lo y llegar a la zona de despliegue de los air-
pre las argollas de amarre con correas de amarre bags laterales o frontales en caso de un fre-
PI
adecuadas. No cargue nunca el vehículo en exce-
so. Tanto la carga como su distribución en el vehí-
culo afectan al comportamiento de marcha y a la
capacidad de frenado ⇒ .
rrar el portón y no poder salir por sí mismos. ● Cuando se transportan objetos pesados,
Esto podría provocar lesiones graves o mor- las propiedades de marcha del vehículo va-
tales. rían debido al desplazamiento del centro de
● No permita nunca que los niños jueguen la gravedad.
dentro del vehículo o junto a él. ● Distribuya siempre la carga en el vehículo
● No transporte nunca a nadie en el malete- de forma uniforme y lo más horizontalmente
ro. posible.
● Coloque los objetos pesados en el malete-
151.5M1.GV7.60
A
PI
Fig. 95 En el respaldo del asiento trasero: tecla de
desbloqueo 1 ; marca roja 2 .
A
ni el acolchado del respaldo trasero topen con-
● Una marca roja 2 indica que el respaldo tra ellos.
del asiento trasero no está encastrado. Com-
pruebe siempre que la marca roja no esté
nunca visible cuando el respaldo se encuen-
tre en posición vertical.
PI
Bandeja del maletero
O
Fig. 97 En el maletero: abrir y cerrar el tapamale- Fig. 98 En el maletero: desmontar el tapamalete-
tero. ro.
Cerrar el tapamaletero
151.5M1.GV7.60
A
alojamiento derecho.
● Compruebe si el soporte 1 ha encastrado co-
rrectamente.
Guardar el tapamaletero
PI Una vez desmontado, el tapamaletero se puede
guardar debajo del piso variable del maletero.
● Dado el caso, desenganche la bolsa de red
⇒ pág. 141.
● Pliegue y levante el piso variable del maletero
hacia delante ⇒ pág. 143.
● Dado el caso, extraiga los elementos laterales
de los portaobjetos laterales hacia arriba y guárde-
los, por ejemplo, en el portaobjetos trasero.
● Deposite el tapamaletero desmontado
⇒ fig. 99 1 sobre los rebajes traseros de las ba-
O
ses laterales, tal y como se muestra en la figura.
● Coloque el piso variable del maletero en su po-
Fig. 99 Debajo del piso variable del maletero: sición original ⇒ pág. 143.
guardar el tapamaletero.
A
Fig. 100 En el respaldo del asiento trasero: aper- Fig. 101 En el maletero: apertura de la trampilla
tura de la trampilla para cargas largas. para cargas largas.
A
Argollas de amarre
ADVERTENCIA (continuación)
dente. Los objetos podrían salir entonces
lanzados por el habitáculo y provocar lesio-
nes graves o mortales.
PI ● Utilice siempre correas de amarre o cintas
de sujeción adecuadas y en buen estado.
● Fije las correas de amarre y las cintas de
sujeción a las argollas de amarre de forma
segura.
● Los objetos que se lleven en el maletero
sin fijar podrían desplazarse repentinamente
y modificar el comportamiento de marcha del
vehículo.
Fig. 102 En el maletero: argollas de amarre. ● Fije también los objetos pequeños y lige-
ros.
Lea primero y tenga en cuenta la infor- ● No exceda nunca la carga de tracción má-
O
mación preliminar y las advertencias de xima de la argolla de amarre cuando fije los
seguridad de la pág. 135. objetos.
● No fije nunca un asiento para niños a las
En la parte delantera y trasera del maletero van
argollas de amarre.
dispuestas unas argollas de amarre para fijar el
equipaje ⇒ fig. 102. La carga de tracción máxima que pueden so-
Para utilizar las argollas de amarre delanteras, hay portar las argollas de amarre es de aprox.
que desplegarlas previamente. 3,5 kN.
A
Fig. 103 En el maletero: ganchos para bolsas en Fig. 104 En el maletero: ganchos para bolsas en
la parte delantera. la parte trasera.
AVISO
de la flecha. El peso máximo que puede soportar cada gan-
cho es de 2,5 kg.
Para plegar el gancho, presione sobre él en el
sentido contrario al de la flecha.
O
Bolsa de red
C
151.5M1.GV7.60
Fig. 105 En el maletero: bolsa de red enganchada Fig. 106 En el maletero: argollas 1 y ganchos 2
a ras del piso. para enganchar la bolsa de red.
A
● Fije los ganchos de la bolsa en las argollas de ● Sujete siempre bien los ganchos de la bol-
amarre 2 ⇒ . La cremallera de la bolsa tiene sa para que no se suelten de forma incontro-
que quedar hacia arriba. lada de las argollas al engancharlos y desen-
● Fije los ganchos de la bolsa en las argollas de gancharlos.
amarre 1 . ● Al enganchar y desenganchar los gan-
chos, protéjase los ojos y la cara para evitar
Enganchar la bolsa de red junto al umbral lesiones en caso de que los ganchos se suel-
de carga PI ten sin control.
● Fije los ganchos cortos de la bolsa en las argo- ● Enganche siempre los ganchos de la bol-
llas de amarre ⇒ fig. 106 1 ⇒ . La cremallera sa de red en el orden descrito. Si se suelta un
de la bolsa tiene que quedar hacia arriba. gancho de improviso, el riesgo de que se
● Fije las cintas en los ganchos para colgar bol- produzcan lesiones aumenta.
sas 2 .
O
C
A
Fig. 107 En el maletero: Levantar el piso del maletero. Posición 1 : bloqueo del piso del maletero
cerrado, posición 2 : bloqueo abierto.
PI
Fig. 108 En el maletero: Piso del maletero en posición vertical. Desmontar los soportes del piso del
O
maletero.
A
⇒ fig. 108 2 desmontados.
Colocar el piso del maletero en posición
vertical
ADVERTENCIA
● Agarre el piso del maletero por la cavidad
⇒ fig. 107 y levántelo (flecha). En caso de un frenazo o un accidente, po-
drían salir lanzados objetos por el habitáculo
● Encastre los bordes exteriores de la parte tra-
y causar lesiones graves o mortales.
sera del piso del maletero en los rebajes de los so-
portes ⇒ fig. 108 (imagen ampliada, flecha). ● Fije siempre los objetos, incluso cuando
PI
Ampliar el maletero hacia abajo
● Gire los dos cierres ⇒ fig. 107 (imagen am-
pliada) un cuarto de vuelta (90°) en el sentido de la
flecha (posición 2 ).
● Agarre el piso del maletero por la cavidad
⇒ fig. 107 y levántelo (flecha).
● Pliegue todas las partes del piso del maletero
hacia delante y extraiga el piso del maletero.
el piso del maletero esté levantado correcta-
mente.
● Entre el asiento trasero y el piso del male-
tero levantado no transporte objetos que so-
brepasen 2/3 de la altura del piso.
● Entre el asiento trasero y el piso del male-
tero levantado solo está permitido transpor-
tar objetos que no sobrepasen un peso de
aprox. 7,5 kg.
● Dado el caso, extraiga los elementos laterales
de los portaobjetos laterales hacia arriba y guárde- AVISO
O
los. ● El peso máximo que puede soportar el piso
● Extraiga el soporte delantero del piso del male- variable del maletero en la posición superior es
tero ⇒ fig. 108 1 hacia arriba, en el sentido de de 150 kg.
la flecha, y deposítelo fuera el maletero. ● No deje caer el piso del maletero al cerrarlo,
● Para desbloquearlos, gire los dos soportes in- guíelo siempre hacia abajo de forma controla-
sertables ⇒ fig. 108 2 (imagen ampliada) un da. De lo contrario, los guarnecidos o el piso
cuarto de vuelta (90°) en el sentido de la flecha y del maletero podrían resultar dañados.
extráigalos hacia arriba.
Volkswagen recomienda fijar los objetos a las
● Deposite los soportes insertables fuera del ma- argollas de amarre con cintas de sujeción.
C
letero.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Fije siempre la carga correctamente con
Fijar las barras transversales y un sistema correas de amarre o cintas de sujeción ade-
portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 cuadas y en buen estado.
Cargar un sistema portaequipajes . . . . . . . . . . 146 ● La carga voluminosa, pesada, larga o pla-
na tiene un efecto negativo sobre la aerodiná-
El techo del vehículo ha sido diseñado para optimi- mica del vehículo, el centro de gravedad y el
zar la aerodinámica. Por ello, ya no pueden mon- comportamiento de marcha.
tarse barras transversales ni sistemas portaequi-
● Evite los frenazos y las maniobras brus-
A
pajes convencionales en los vierteaguas del techo.
cas.
Como los vierteaguas van incorporados en el te- ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
cho para disminuir la resistencia al aire, solo se conducción a las condiciones de visibilidad,
pueden utilizar barras transversales y sistemas climatológicas, de la calzada y del tráfico.
portaequipajes autorizados por Volkswagen.
ADVERTENCIA
La fijación y utilización incorrecta de las ba-
rras transversales y del sistema portaequipa-
jes puede ocasionar que el sistema completo
se desprenda del techo y se produzcan acci-
dentes y lesiones.
● Tenga siempre en cuenta las instruccio-
A
nes de montaje del fabricante.
● Utilice únicamente las barras transversa-
Fig. 109 Barra lateral del techo: fijación de las ba- les y los sistemas portaequipajes cuando se
rras transversales. encuentren en perfecto estado y vayan co-
rrectamente fijados.
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 145.
● Monte las barras transversales siempre
correctamente. Al hacerlo, respete las distan-
cias mostradas en la ilustración ⇒ fig. 109.
PI
Las barras transversales son la base de una serie
de sistemas portaequipajes especiales. Por moti-
vos de seguridad es necesario utilizar sistemas es-
pecíficos para transportar equipaje, bicicletas, tab-
las de surf, esquís y embarcaciones. En los conce-
sionarios Volkswagen pueden adquirirse acceso-
rios adecuados.
A
Controlar las fijaciones
Una vez montadas las barras transversales y el ADVERTENCIA
sistema portaequipajes, revise las uniones atorni- Si la carga va suelta o no va fijada correcta-
lladas y las fijaciones tras un breve recorrido y, mente, podría caerse del sistema portaequi-
más adelante, en intervalos regulares. pajes y provocar accidentes y lesiones.
● Utilice siempre correas de amarre o cintas
de sujeción adecuadas y en buen estado.
PI ● Fije la carga correctamente.
O
C
151.5M1.GV7.60
A
del tipo que sea, puede provocar daños graves
en el vehículo.
PI
O
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
car la pérdida del control del vehículo y au-
Portaobjetos en el lado del conductor . . . . . . . 150 menta el riesgo de que se produzcan lesio-
Portaobjetos en la consola del techo (estuche nes graves.
para gafas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 ● Asegúrese de que los pedales se puedan
Portaobjetos en la parte inferior de la consola accionar siempre sin dificultad.
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 ● Fije siempre bien la alfombrilla en la zona
A
Portatarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 reposapiés.
Portaobjetos en el reposabrazos central ● No coloque nunca otras alfombrillas u
delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 otro tipo de revestimiento sobre la alfombrilla
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 que ya viene montada.
Cajones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
● Evite que caigan objetos en la zona repo-
Otros compartimentos portaobjetos . . . . . . . . 154 sapiés del conductor durante la marcha.
Los compartimentos portaobjetos solo deberán uti-
PI
lizarse para depositar objetos pequeños o ligeros. ADVERTENCIA
Si se dejan mecheros en el vehículo, se po-
Información adicional y advertencias: drían dañar o encender inadvertidamente. Es-
● Habitáculo ⇒ pág. 9 to podría provocar quemaduras graves y da-
● Conservación y limpieza del habitáculo ños en el vehículo.
⇒ pág. 299 ● Antes de ajustar un asiento, asegúrese
● ⇒ cuaderno Radio o ⇒ cuaderno Sistema de siempre de que no haya ningún mechero en
navegación la zona de las piezas móviles del asiento.
● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúre-
ADVERTENCIA se siempre de que no haya ningún mechero
Los objetos que se lleven en el vehículo sin en la zona de cierre.
O
fijar podrían salir lanzados por el habitáculo ● No deje nunca un mechero en un portaob-
en caso de producirse un frenazo o una ma- jetos ni sobre ninguna otra superficie del ve-
niobra repentina. Esto puede ocasionar lesio- hículo, porque podría inflamarse a causa de
nes graves, así como la pérdida del control las elevadas temperaturas que podrían alcan-
del vehículo. zarse en dichas superficies, sobre todo en
● No lleve animales ni objetos duros, afila- verano.
dos o de peso en los portaobjetos abiertos
del vehículo, sobre el tablero de instrumen- AVISO
tos o sobre el tapamaletero, así como tampo- ● Los filamentos eléctricos de la luneta trase-
C
namiento de los pedales. Esto puede provo- mo gafas, lupas o ventosas transparentes fija-
das en los cristales) pueden concentrar la luz
solar y provocar daños en el vehículo.
A
Para cerrar el portaobjetos, levante la tapa hasta
que encastre.
PI
Portaobjetos en la consola del techo (estuche para gafas)
A
portaobjetos.
Portatarjetas
PI Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 149.
ADVERTENCIA
El reposabrazos central podría limitar la liber-
tad de movimientos de los brazos del con-
ductor, lo que podría dar lugar a un accidente
y lesiones graves.
● Mantenga los portaobjetos del reposabra-
zos central siempre cerrados durante la mar-
cha.
ADVERTENCIA
A
No permita nunca que viaje nadie sentado so-
Fig. 114 Portaobjetos en el reposabrazos central bre el reposabrazos central, ni siquiera un ni-
delantero. ño.
PI
Para abrir el portaobjetos, presione el botón de
desbloqueo ⇒ fig. 114 (flecha pequeña) y levante
el reposabrazos central del todo en el sentido de la
flecha (flecha grande).
Guantera
O
C
A
⇒ fig. 116 1 , 3 y 5 .
AVISO
Dispositivos del sistema de infotainment,
lectores de tarjetas Por motivos constructivos, en algunas versio-
nes del vehículo hay unos orificios en la guan-
En la parte superior del portaobjetos puede haber
tera (por ejemplo, detrás del compartimento pa-
dispositivos del sistema de infotainment 2 y lecto-
ra la documentación de a bordo) por los que
res de tarjetas ⇒ cuaderno Radio o ⇒ cuader-
podrían introducirse objetos pequeños detrás
no Sistema de navegación.
del revestimiento. Esto podría provocar ruidos
PI
Documentación de a bordo
La guantera se ha previsto para guardar la docu-
mentación de a bordo 4 . La documentación de a
bordo se debería guardar siempre aquí.
En función del equipamiento, en la zona superior
de la guantera puede haber un compartimento
aparte para la documentación de a bordo.
extraños y daños en el vehículo. Por ello, se re-
comienda no guardar objetos pequeños en la
guantera.
Cajones
O
Debajo del asiento delantero izquierdo puede ha-
ber un cajón ⇒ fig. 117.
ADVERTENCIA
Si se deja el cajón abierto, este podría obsta-
culizar el accionamiento de los pedales. Esto
podría provocar un accidente y lesiones gra-
ves.
Fig. 117 Debajo del asiento delantero: cajón.
● Mantenga el cajón siempre cerrado duran-
te la marcha. De lo contrario, el cajón y los
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
151.5M1.GV7.60
ADVERTENCIA
Las prendas de vestir que vayan colgadas
A
podrían reducir la visibilidad del conductor,
Fig. 118 En el maletero: portaobjetos lateral. lo que podría dar lugar a accidentes y lesio-
nes graves.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Procure que las botellas u otros objetos
Portabebidas en la parte inferior de la no caigan durante la marcha en la zona repo-
consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 sapiés del conductor y le puedan impedir ac-
Portabebidas en el reposabrazos central cionar los pedales.
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 ● No coloque nunca vasos, alimentos u ob-
jetos pesados en los portabebidas. Estos ob-
Portabotellas jetos pesados podrían salir lanzados por el
En los portaobjetos sin tapa de las puertas del habitáculo en caso de un accidente y provo-
A
conductor y del acompañante hay un portabote- car lesiones graves.
llas.
portabebidas.
A
Fig. 120 En el reposabrazos central trasero: porta-
bebidas.
PI
O
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La utilización inadecuada del cenicero y del
Cenicero portátil en el portabebidas . . . . . . . . 157
encendedor puede provocar un incendio,
Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 quemaduras y otras lesiones graves.
Información adicional y advertencias: ● No deposite nunca en el cenicero papel u
otros objetos que puedan provocar un incen-
● Tomas de corriente ⇒ pág. 159 dio.
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones ⇒ pág. 322
A
Cenicero portátil en el portabebidas
Para utilizar el cenicero portátil, colóquelo en uno
de los portabebidas de la parte inferior de la con-
sola central o del reposabrazos central trasero
PI ⇒ pág. 155.
ADVERTENCIA
La utilización inadecuada del encendedor
puede provocar un incendio, quemaduras y
otras lesiones graves.
A
● Utilice el encendedor únicamente de for-
ma adecuada para encender tabaco.
Fig. 122 En la parte inferior de la consola central: ● No deje nunca a ningún niño en el vehícu-
encendedor. lo sin vigilancia. El encendedor funciona con
el encendido conectado.
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 157.
El encendedor también se puede utilizar co-
mo toma de corriente de 12 voltios
PI ⇒ pág. 159.
El encendedor se encuentra en la parte inferior de
la consola central.
O
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los AVISO (continuación)
siguientes temas: ● Utilice únicamente accesorios que cumplan
Tomas de corriente de 12 voltios en los requisitos de las directivas vigentes en lo
el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 que respecta a la compatibilidad electromagné-
tica.
A las tomas de corriente de 12 voltios del vehículo ● Para evitar que las fluctuaciones de tensión
se pueden conectar accesorios eléctricos. puedan ocasionar daños, apague los consumi-
Los dispositivos conectados deberán estar en per- dores eléctricos conectados a las tomas de co-
fecto estado y no presentar anomalías. rriente de 12 voltios antes de conectar y desco-
A
nectar el encendido y antes de poner el motor
Información adicional y advertencias: en marcha. Cuando el sistema Start-Stop apaga
● Encendedor ⇒ pág. 157 el motor y lo vuelve a poner en marcha automá-
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y ticamente, no hace falta apagar los consumido-
modificaciones ⇒ pág. 322 res que estén conectados.
● No conecte nunca a una toma de corriente
ADVERTENCIA de 12 voltios consumidores eléctricos que con-
suman más potencia de la indicada. Si se supe-
La utilización inadecuada de las tomas de co-
PI ra el consumo de potencia máximo, se podría
rriente y de los accesorios eléctricos puede dañar el sistema eléctrico del vehículo.
provocar un incendio y lesiones graves.
● No deje nunca a ningún niño en el vehícu- No deje el motor al ralentí.
lo sin vigilancia. Las tomas de corriente y los
dispositivos conectados a ellas se pueden La batería se va descargando cuando hay
utilizar cuando el encendido está conectado. accesorios eléctricos conectados con el mo-
● Si el dispositivo eléctrico enchufado se tor parado y el encendido conectado.
calienta demasiado, apáguelo inmediatamen-
te y desenchúfelo de la red. Aquellos dispositivos que no estén aislados
pueden producir interferencias en la radio y
en la electrónica del vehículo.
AVISO
O
● Para evitar daños en el sistema eléctrico, no Si se utilizan dispositivos eléctricos cerca de
conecte nunca a la toma de corriente de 12 vol- la antena dispuesta en la luneta trasera, pue-
tios accesorios que suministren corriente co- den producirse interferencias en la recepción de
mo, por ejemplo, paneles solares o cargadores emisoras AM.
de batería, para cargar la batería del vehículo.
C
151.5M1.GV7.60
A
plegable 1 , toma de corriente de 12 voltios con
tapa extraíble 2 . ● en la parte inferior de la consola central
⇒ fig. 123;
AVISO
Consumo máximo de potencia ● ¡Tenga en cuenta el manual de instruccio-
nes del dispositivo que vaya a conectar!
Toma de co-
rriente
12 voltios
PI
Consumo máximo de potencia
120 vatios
No está permitido exceder el consumo de potencia
máximo que figura en cada toma de corriente. El
consumo de potencia de los dispositivos figura en
la etiqueta del producto.
Cuando hay dos o más dispositivos eléctricos co-
● No exceda nunca el consumo de potencia
máximo, pues de lo contrario se podría dañar
todo el sistema eléctrico del vehículo.
● Toma de corriente de 12 voltios:
– Utilice solamente accesorios que cum-
plan los requisitos de las directivas vigen-
tes en lo que respecta a la compatibilidad
electromagnética.
nectados al mismo tiempo, no está permitido en – No aplique nunca corriente a la toma.
ningún caso que el consumo total de todos ellos
exceda los 190 vatios ⇒ .
O
Toma de corriente de 12 voltios
La toma de corriente de 12 voltios solo funciona
con el encendido conectado.
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Si se apaga el motor durante la marcha, re-
Testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 162
A
sulta más difícil detener el vehículo. Esto po-
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 dría provocar la pérdida del control del vehí-
Pulsador de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 culo, así como un accidente y lesiones gra-
Poner el motor en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 165 ves.
Parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 ● Los sistemas de asistencia a la frenada y
Inmovilizador electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 a la dirección, el sistema de airbags, los pre-
tensores de los cinturones y otros equipa-
Las observaciones de este capítulo que se re- mientos de seguridad del vehículo solo están
fieran al cambio automático rigen tanto para el
PI activos con el motor en marcha.
cambio automático como para el cambio de do-
● Apague el motor únicamente cuando el
ble embrague DSG®.
vehículo esté detenido.
Indicación del inmovilizador electrónico
Si no se utiliza una llave válida del vehículo o hay ADVERTENCIA
una avería en el sistema, en la pantalla del cuadro El peligro de sufrir lesiones graves cuando el
de instrumentos aparece una indicación al respec- motor está en marcha o al ponerlo en marcha
to. El motor no se podrá poner en marcha. se puede reducir.
Arrancar empujando o por remolcado ● No ponga ni deje nunca el motor en mar-
cha en recintos cerrados o que carezcan de
Por motivos técnicos, no se deberá poner el motor
ventilación. Los gases de escape del motor
en marcha empujando o remolcando el vehículo.
O
contienen, entre otros, monóxido de carbono,
En su lugar habrá que utilizar la ayuda de arran-
un gas tóxico, incoloro e inodoro. El monóxi-
que.
do de carbono puede causar la pérdida del
Información adicional y advertencias: conocimiento y la muerte.
● Juego de llaves del vehículo ⇒ pág. 42 ● No ponga nunca el motor en marcha ni lo
● Cambiar de marchas ⇒ pág. 168 deje en funcionamiento si debajo del vehícu-
lo o cerca de él hay aceite, combustible u
● Frenar, detener y aparcar el vehículo otras sustancias fácilmente inflamables o si
⇒ pág. 179 del vehículo se sale alguna de estas sustan-
● Dirección ⇒ pág. 193 cias, por ejemplo, a consecuencia de algún
C
Los componentes del sistema de escape se inflamables que puedan encontrarse debajo
calientan extremadamente y podrían provo- del vehículo como, por ejemplo, matorrales,
car un incendio y lesiones graves. hojarasca, hierba seca, combustible que se
haya derramado, etc.
● No estacione nunca el vehículo de manera
que algún componente del sistema de escape ● No utilice nunca una protección adicional
entre en contacto con materiales fácilmente para los bajos del vehículo ni productos anti-
corrosivos para los tubos de escape, los ca-
talizadores o los aislantes térmicos.
A
de la pág. 161.
Se en-
Posible causa Solución
ciende
ADVERTENCIA
PI
Al conectar el encendido se encienden brevemen-
te algunos testigos de advertencia y de control a
modo de comprobación. Al cabo de unos segun-
dos se apagan.
Cerradura de encendido
C
A
llave vuelve a la posición 1 . provocar lesiones y enfermedades graves e
incluso mortales, sobre todo en el caso de ni-
Llave no autorizada
ños pequeños.
Si se introduce una llave no autorizada en la cerra-
● No extraiga nunca la llave de la cerradura
dura de encendido, puede extraerse tal y como se
de encendido cuando el vehículo esté en mo-
describe a continuación:
vimiento. El bloqueo de la dirección podría
● Cambio automático: pulse la tecla de bloqueo activarse y no funcionaría la dirección del ve-
de la palanca selectora y suéltela. La llave puede
PI hículo.
extraerse.
Si la llave permanece mucho tiempo en la
● Cambio manual: extraiga la llave de la cerradu-
cerradura de encendido con el motor parado,
ra de encendido.
la batería se descarga.
ADVERTENCIA En los vehículos con cambio automático,
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma la llave solo se puede extraer de la cerradura
negligente o sin prestar la debida atención, de encendido si la palanca selectora se encuentra
se pueden provocar accidentes y lesiones en la posición P. Si fuera necesario, presione la
graves. tecla de bloqueo de la palanca selectora y vuelva
a soltarla.
O
Pulsador de arranque
C
A
● La puerta del conductor está abierta.
Función de arranque de emergencia
Tras la desconexión automática del encendido, si
Si no se detecta ninguna llave válida en el habitá- la luz de cruce o el control automático de la luz
culo, habrá que realizar un arranque de emergen- de cruce están conectados, la luz de posición
cia. En la pantalla del cuadro de instrumentos apa- permanece encendida y se apaga automáticamen-
recerá una indicación al respecto. Este puede ser te transcurridos aprox. 30 minutos.
el caso cuando, por ejemplo, la pila de la llave del
vehículo esté muy gastada o lo esté por completo: La luz de posición se apaga también si se bloquea
PI el vehículo o si se apaga manualmente.
● Inmediatamente después de presionar el pulsa-
dor de arranque, mantenga la llave del vehículo ADVERTENCIA
junto al guarnecido derecho de la columna de di-
rección ⇒ fig. 126. Cualquier movimiento accidental del vehículo
puede causar lesiones graves.
● El encendido se conecta automáticamente y,
dado el caso, el motor se pone en marcha. ● Al conectar el encendido, no pise el pedal
del freno ni el del embrague, pues de lo con-
Desconexión de emergencia trario el motor se podría poner en marcha in-
Si el motor no se para tras presionar brevemente mediatamente.
el pulsador de arranque, se tendrá que llevar a ca-
bo una desconexión de emergencia: ADVERTENCIA
O
● Presione el pulsador de arranque dos veces en Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
el transcurso de 3 segundos o una vez durante negligente o sin prestar la debida atención,
más de 1 segundo ⇒ en Parar el motor de la se pueden provocar accidentes y lesiones
pág. 166. graves.
● El motor se apaga automáticamente. ● Al salir del vehículo, no deje nunca ningu-
na llave del mismo en su interior. De lo con-
Función para volver a poner el motor en trario, un niño o una persona no autorizada
marcha podría bloquear el vehículo, poner el motor
Si una vez parado el motor no se detecta ninguna en marcha o conectar el encendido, pudiendo
C
llave válida en el interior del vehículo, solo se dis- así accionar algún equipamiento eléctrico
pondrá de 5 segundos para volver a ponerlo en (p. ej., los elevalunas).
marcha. Aparecerá una advertencia al respecto en
la pantalla del cuadro de instrumentos.
A
motor arranque debe haber una llave válida en
el acelerador.
el vehículo.
Una vez se ponga el motor en marcha, suelte
4. la llave en la cerradura de encendido. Al soltar-
la, la llave vuelve a la posición ⇒ fig. 124 1 .
Si el motor no se pone en marcha, interrumpa
Si el motor no se pone en marcha, interrumpa
el intento y repítalo transcurrido 1 minuto
5. el intento y repítalo transcurrido 1 minuto
aprox. En caso necesario, realice un arranque
PI aprox.
de emergencia ⇒ pág. 164.
6. Suelte el freno de mano cuando vaya a iniciar la marcha ⇒ pág. 179.
A
encendido a la posición ⇒ fig. 124 0 . bo una desconexión de emergencia
⇒ pág. 164.
6. Si el vehículo va equipado con cambio manual, engrane la 1ª o la marcha atrás.
Inmovilizador electrónico
A
PI
O
C
151.5M1.GV7.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Control de crucero adaptativo (ACC)
siguientes temas: ⇒ pág. 232
Testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 169 ● Calefactar, ventilar y refrigerar ⇒ pág. 256
Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 ● Gestión del motor y sistema de depuración de
Cambiar de marchas con el cambio manual . 171 gases de escape ⇒ pág. 335
Cambio de doble embrague DSG . . . . . . . . . . 172 ● Cierre y apertura de emergencia ⇒ pág. 343
Cambiar de marchas con el cambio
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 ADVERTENCIA
Cambiar de marchas con el Tiptronic . . . . . . . 175
A
Una aceleración rápida puede provocar la
Conducir con cambio automático . . . . . . . . . . 175 pérdida de la tracción y que el vehículo pati-
Anomalía en el funcionamiento del cambio ne, sobre todo en calzadas resbaladizas. Esto
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 podría provocar la pérdida del control del ve-
Recomendación de marcha . . . . . . . . . . . . . . . 178 hículo, un accidente y lesiones graves.
● Únicamente acelere a fondo o de forma
Las observaciones de este capítulo que se re-
brusca si las condiciones de visibilidad, me-
fieran al cambio automático rigen tanto para el
teorológicas, de la calzada y del tráfico lo
cambio automático como para el cambio de do-
PI permiten.
ble embrague DSG®.
● Asistente de marcha atrás (Rear View) efecto del freno motor y no se solicitan tanto
⇒ pág. 209 los frenos. De lo contrario, los frenos podrían
● Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) sobrecalentarse e incluso llegar a fallar. Utilice
⇒ pág. 215 los frenos solamente cuando sea necesario
aminorar la marcha o parar.
● Limitador de velocidad ⇒ pág. 227
Se en-
Posible causa Solución
ciende
¡No continúe la marcha!
Deje que el cambio se enfríe con la palanca se-
lectora en la posición P.
Hay una avería en el cambio. Si la advertencia no se apaga, no continúe la
marcha y solicite la ayuda de personal especiali-
zado. De lo contrario pueden producirse daños
considerables en el cambio ⇒ pág. 177.
A
Pise el pedal del freno a fondo.
¡No tiene pisado el freno! Vea también ACC (control de crucero adaptati-
vo) ⇒ pág. 232.
Para cambiar la palanca selectora de posición,
No tiene pisado el freno.
pise el pedal del freno.
Parpa-
Posible causa Solución
dea
PI
La tecla de bloqueo de la palanca selectora
no está encastrada. Se impide el avance
del vehículo.
ADVERTENCIA (continuación)
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
y seguro.
● Si el vehículo se queda parado o se tiene
ADVERTENCIA que estacionar para su reparación, sitúelo
siempre a una distancia prudencial de la cal-
Si se ignoran los testigos de advertencia que zada, conecte los intermitentes de emergen-
O
se hubieran encendido y los correspondien- cia, apague el motor y tome otras medidas de
tes mensajes, el vehículo podría quedarse seguridad pertinentes para advertir a los ve-
parado en medio del tráfico, además de que hículos que vengan por detrás.
se podrían producir accidentes y lesiones
graves.
AVISO
● No ignore nunca los testigos de adverten-
Si ignora los testigos de control que se hubie-
cia ni los mensajes.
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.
C
151.5M1.GV7.60
Fig. 127 Pedales en vehículos con cambio ma- Fig. 128 Pedales en vehículos con cambio auto-
A
nual. mático.
AVISO
Cuando falla uno de los circuitos del sistema de
frenos se tiene que pisar más a fondo el pedal del Los pedales siempre se deberán poder accio-
nar sin dificultad. Así, por ejemplo, cuando fa-
O
freno para que el vehículo se detenga.
lla uno de los circuitos del sistema de frenos,
ADVERTENCIA el recorrido del pedal del freno necesario para
detener el vehículo aumenta. En este caso se
La presencia de objetos en la zona reposa- tiene que pisar el pedal del freno más a fondo y
piés del conductor puede dificultar el accio- con más fuerza de lo habitual.
namiento de los pedales. Esto puede provo-
C
A
Fig. 129 Esquema de un cambio manual de 5 Fig. 130 Esquema de un cambio manual de 6
marchas. marchas.
A
Cambio de doble embrague DSG
transmisiones parciales del cambio. Antes de reali- mente a un taller especializado y solicite una revi-
zar un cambio de marcha se preselecciona la si- sión del cambio.
A
Con el encendido conectado, en la pantalla del
cuadro de instrumentos se muestra la posición ac-
Fig. 131 Palanca selectora del cambio automático tual de la palanca selectora y, dado el caso, la
con tecla de bloqueo (flecha). marcha que está engranada.
Posición de
la palanca Función Significado ⇒
selectora
PI Bloqueo de aparca-
miento
Marcha atrás
A
“columpiándolo”. Si se sitúa la palanca selectora
● Con el motor en marcha y la palanca se-
en la posición N durante aprox. más de 1 segundo
lectora en la posición D/S o R, hay que dete-
sin tener el pedal del freno pisado o circulando a
ner el vehículo pisando el pedal del freno. Ni
una velocidad inferior a aprox. 5 km/h (3 mph), la
siquiera a ralentí se interrumpe completa-
palanca se bloquea.
mente la transmisión de fuerza y el vehículo
En raras ocasiones puede ocurrir que el bloqueo se sigue desplazando lentamente.
de la palanca selectora no encastre en los vehícu- ● No cambie nunca a la posición R o P
los con cambio de doble embrague DSG®. En ese cuando el vehículo esté en movimiento.
PI
caso se anula la tracción para impedir que el vehí-
culo avance involuntariamente. El testigo de con-
trol verde parpadea y adicionalmente se mues-
tra un mensaje informativo. Para encastrar el blo-
queo de la palanca selectora se deberá proceder
como sigue:
● Si el cambio tiene 6 marchas: pise el pedal del
freno y suéltelo de nuevo.
● No salga nunca del vehículo con la palan-
ca selectora en la posición N. El vehículo ro-
dará cuesta abajo independientemente de
que el motor esté en marcha o no.
AVISO
Si con el vehículo detenido no se tiene puesto
el freno de mano y se suelta el pedal del freno
● Si el cambio tiene 7 marchas: sitúe la palanca con la palanca selectora en la posición P, el ve-
selectora en la posición P o N y seleccione enton- hículo puede moverse unos centímetros hacia
ces una relación de marchas. delante o hacia atrás.
O
ADVERTENCIA Si durante la marcha cambia por descuido
Si se sitúa la palanca selectora en una posi- a N, deje de acelerar. Espere en la posición
ción inadecuada, se puede provocar la pérdi- neutral a que el motor gire al ralentí antes de vol-
da del control del vehículo, un accidente y le- ver a engranar una relación de marchas.
siones graves. La batería del vehículo se descarga si se de-
● No acelere nunca al cambiar la palanca de ja la palanca selectora en una posición distin-
posición. ta a P durante un tiempo prolongado con el motor
● Con el motor en marcha y una relación de apagado.
C
A
Fig. 132 Palanca selectora en la posición Tiptro- Fig. 133 Volante con dos levas de cambio para el
nic. Tiptronic.
seguridad de la pág. 168. tendrá que ser la marcha seleccionada. Las mar-
chas cortas aumentan el efecto del freno motor.
El cambio a una marcha más larga o más corta se No deje nunca rodar el vehículo pendiente abajo
realiza de un modo automático. con la palanca selectora en la posición N.
A
tar siempre que el vehículo se vaya hacia atrás pi-
sando el pedal del freno o poniendo el freno de culo arrancará con la aceleración máxima.
mano. No suelte el pedal del freno ni el freno de ● ¡Vuelva a conectar el ASR después de la ace-
mano hasta que no inicie la marcha ⇒ . leración!
co reduce, dependiendo de la velocidad y del régi- relación de marchas engranada, no pise el ace-
men del motor, a una marcha más corta para apro- lerador para evitar que el vehículo se vaya ha-
vechar la máxima aceleración del vehículo ⇒ . cia atrás. El cambio automático podría sobre-
Cuando se pisa el acelerador a fondo (kick-down), calentarse y resultar dañado.
el cambio automático a la marcha inmediatamente ● No permita nunca que el vehículo se despla-
superior solo se efectúa una vez alcanzado el régi- ce con la palanca selectora en la posición N,
men máximo del motor. sobre todo cuando el motor esté apagado. El
cambio automático no se lubrica y puede resul-
tar dañado.
A
Si aparecen destacadas todas las posiciones de la marchas no esté engranada correctamente. Pise
palanca selectora en la pantalla del cuadro de ins- entonces el pedal del freno y vuelva a seleccionar
trumentos con un fondo claro, significa que hay al- la relación de marchas.
guna anomalía en el sistema. El cambio automáti-
Si el vehículo sigue sin moverse en la dirección
co funciona entonces en un programa de emer-
deseada, hay una avería en el sistema. Solicite la
gencia. En el programa de emergencia aún se
ayuda de personal especializado y encargue la re-
puede circular con el vehículo, pero a una veloci-
visión del sistema.
dad baja y no en todas las marchas.
PI
En el caso del cambio de doble embrague DSG®,
es posible que en algunas ocasiones no se pueda
utilizar la marcha atrás.
En cualquier caso, acuda inmediatamente a un ta-
ller especializado y solicite la revisión del cambio
automático.
ATENCIÓN
La recomendación de marcha solo es una
función auxiliar y en ningún caso puede sus-
tituir la atención del conductor.
Fig. 134 En la pantalla del cuadro de instrumen-
● La responsabilidad de elegir la marcha co-
tos: recomendación de marcha.
rrecta en función de las circunstancias, por
ejemplo, al adelantar o en tramos montaño-
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
sos, recae sobre el conductor.
A
seguridad de la pág. 168. Seleccionando la marcha óptima se puede
ahorrar combustible.
En función del equipamiento del vehículo, puede
que en la pantalla del cuadro de instrumentos se La indicación de la marcha recomendada se
muestre una recomendación durante la conduc- apaga al pisar el pedal del embrague en ve-
ción con el número de la marcha que convendría hículos con cambio manual o al sacar la palanca
elegir para ahorrar combustible. selectora de la posición Tiptronic en vehículos con
cambio automático.
En vehículos con cambio automático, la palanca
PI
selectora se tiene que encontrar para ello en la po-
sición Tiptronic ⇒ pág. 175.
Leyenda de la fig. 134:
A Marcha engranada actualmente
B Marcha recomendada que se debería engra-
nar
O
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
inflamables que puedan encontrarse debajo
Testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 180 del vehículo como, por ejemplo, matorrales,
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 hojarasca, hierba seca, combustible que se
Aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 haya derramado, etc.
Información acerca de los frenos . . . . . . . . . . . 183 ● Ponga y apriete bien el freno de mano
Sistemas de asistencia a la frenada . . . . . . . . 185 siempre que estacione el vehículo.
Conectar y desconectar el ASR . . . . . . . . . . . . 187 ● No deje nunca solos en el interior del ve-
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 hículo a ningún niño ni a ninguna persona
A
que pueda precisar ayuda. Podrían soltar el
Los sistemas de asistencia a la frenada son el freno de mano, accionar la palanca selectora
sistema antibloqueo (ABS), el asistente de frenada o la palanca de cambios y poner el vehículo
(BAS), el bloqueo electrónico del diferencial (EDS en movimiento. Esto puede provocar acci-
y XDS), la regulación antipatinaje en aceleración dentes y que se produzcan lesiones graves.
(ASR) y el programa electrónico de estabilización ● Al salir del vehículo, no deje nunca ningu-
(ESC). na llave del mismo en su interior. Con la llave
se puede poner el motor en marcha y se pue-
Información adicional y advertencias:
PI den accionar ciertos equipamientos eléctri-
● Conducción con remolque ⇒ pág. 148 cos (p. ej., los elevalunas eléctricos), lo que
● Asistentes de arranque ⇒ pág. 196 puede causar lesiones graves.
● Llantas y neumáticos ⇒ pág. 306 ● No deje nunca solos en el interior del ve-
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y hículo a ningún niño ni a ninguna persona
modificaciones ⇒ pág. 322 que pueda precisar ayuda porque en caso de
emergencia no podrían salir del vehículo ni
ADVERTENCIA valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de-
pendiendo de la estación del año, en un vehí-
Si se circula con las pastillas de freno gasta- culo cerrado se pueden llegar a alcanzar tem-
das o el sistema de frenos defectuoso, se peraturas muy altas o muy bajas que pueden
puede provocar un accidente y ocasionar le- provocar lesiones y enfermedades graves e
O
siones graves. incluso mortales, sobre todo en el caso de ni-
● Si en la pantalla del cuadro de instrumen- ños pequeños.
tos se enciende el testigo de advertencia
solo o acompañado de un mensaje, acuda in- AVISO
mediatamente a un taller especializado y soli-
● Para evitar que el vehículo se mueva al es-
cite la revisión de las pastillas de freno y, en
tacionarlo sin que así se desee, ponga primero
caso necesario, su sustitución.
el freno de mano y retire luego el pie del pedal
del freno.
ADVERTENCIA
C
A
¡No continúe la marcha!
El freno de mano está accionado.
Suelte el freno de mano ⇒ pág. 181.
¡No continúe la marcha!
Hay una avería en el sistema de frenos. Solicite inmediatamente la ayuda de personal
especializado ⇒ pág. 183.
¡No continúe la marcha!
El nivel del líquido de frenos está dema-
siado bajo.
PI Compruebe el nivel del líquido de frenos
⇒ pág. 188.
Junto con el testigo de control del Acuda a un taller especializado. Los frenos
ABS : el ABS no funciona. del vehículo siguen funcionando sin el ABS.
Acuda inmediatamente a un taller especiali-
Las pastillas de freno delanteras están zado. Encargue la revisión de todas las pas-
desgastadas. tillas de freno y, si es necesario, su sustitu-
ción.
El ESC se ha desconectado por causas Desconecte y vuelva a conectar el encendi-
del sistema. do. Dado el caso, realice un recorrido breve.
Hay una avería en el ESC. Acuda a un taller especializado.
Junto con el testigo de control del Acuda a un taller especializado. Los frenos
O
ABS : hay una avería en el ABS. del vehículo siguen funcionando sin el ABS.
Realice un recorrido breve a 15-20 km/h
La batería del vehículo se ha vuelto a (10-12 mph). Si el testigo de control no se
embornar. apaga, acuda a un taller especializado y en-
cargue la revisión del vehículo ⇒ pág. 284.
Se ha desconectado manualmente el Conecte el ASR o desconecte el ESC Sport
ASR. ⇒ pág. 187. El ASR se conecta automática-
O BIEN: se ha conectado manualmente mente desconectando y conectando el en-
el ESC Sport. cendido.
C
A
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
y seguro. nifica que el ABS no funciona correctamente.
El vehículo solo se podrá detener con los fre-
nos normales (sin el ABS). En este caso no
ADVERTENCIA estará disponible la función protectora del
Si se circula con los frenos en malas condi- ABS. Acuda lo antes posible a un taller espe-
ciones, pueden producirse accidentes y le- cializado.
siones graves. ● Si en la pantalla del cuadro de instrumen-
● Si el testigo de advertencia del sistema de
PI tos se enciende el testigo de advertencia
frenos no se apaga o se enciende durante solo o acompañado de un mensaje, acuda in-
la marcha, significa que el nivel del líquido de mediatamente a un taller especializado y soli-
frenos está demasiado bajo o hay una avería cite la revisión de las pastillas de freno y, si
en el sistema de frenos. Detenga el vehículo están desgastadas, su sustitución.
inmediatamente y solicite la ayuda de perso-
nal especializado ⇒ pág. 188, Líquido de fre- AVISO
nos.
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.
O
Freno de mano
Poner el freno de mano
● Tire de la palanca del freno de mano con fuer-
za hacia arriba.
● El freno de mano está puesto si, con el encen-
dido conectado, se enciende el testigo de con-
trol en el cuadro de instrumentos ⇒ pág. 180.
C
Si se utiliza el freno de mano de manera inde- ● No acelere nunca desde el vano motor
bida, se pueden producir accidentes y lesio- cuando esté seleccionada una relación de
nes graves. marchas o engranada una marcha y el motor
en funcionamiento. El vehículo podría poner-
● No utilice nunca el freno de mano para fre- se en movimiento incluso con el freno de ma-
nar el vehículo, a no ser que se trate de una no puesto.
emergencia. La distancia de frenado es con-
siderablemente más larga, ya que solo frenan
las ruedas traseras. Utilice siempre el freno
AVISO
de pie. Para evitar que el vehículo se mueva al estacio-
● No circule nunca con el freno de mano narlo sin que así se desee, ponga primero el
puesto. Esto puede provocar el sobrecalenta- freno de mano y retire luego el pie del pedal del
miento del freno y afectar negativamente al freno.
sistema de frenos. Además, se produce un
A
Si se circula a más de aprox. 6 km/h (4 mph)
desgaste prematuro de las pastillas de los
con el freno de mano puesto, suena una se-
frenos traseros.
ñal de advertencia.
Aparcar
A
tren de rodaje, del motor o del sistema de esca-
pe, podrían resultar dañados.
más fuerza.
se deberá poner en peligro a los vehículos que cir-
culen por detrás ni a otros usuarios de la vía ⇒ .
A
● Durante los primeros 300 km, las pastillas place con el motor apagado.
de freno nuevas no ofrecen su capacidad má- ● Cuando el servofreno no funciona o se re-
xima de frenado y se tienen que “asentar” molca el vehículo, tendrá que pisar el pedal
aún. Esto se puede contrarrestar ejerciendo del freno con más fuerza, ya que la distancia
más presión sobre el pedal del freno. de frenado aumenta debido a la falta de asis-
● Cuando las pastillas de freno sean nue- tencia por parte del servofreno.
vas, conduzca con extremada precaución a
fin de reducir el riesgo de que se produzca
PI AVISO
un accidente, lesiones graves o la pérdida del
control del vehículo. ● No “lime” nunca los frenos pisando el pedal
suavemente si no es realmente necesario fre-
● Durante el rodaje de las pastillas de freno
nar. La presión constante sobre el pedal del
nuevas, no circule nunca demasiado cerca de
freno provoca el sobrecalentamiento de los fre-
otros vehículos ni provoque situaciones en
nos. Esto puede reducir notablemente la poten-
las que tenga que solicitar mucho los frenos.
cia de frenado, aumentar considerablemente la
distancia de frenado y, en determinadas cir-
ADVERTENCIA cunstancias, provocar la avería de todo el sis-
Cuando los frenos están sobrecalentados, se tema de frenos.
reduce su capacidad de frenado y aumenta la ● Ante un trayecto largo con bajada pronun-
distancia de frenado. ciada, reduzca la velocidad y engrane una mar-
O
● Al circular pendiente abajo, los frenos se cha inferior o seleccione una relación de mar-
solicitan especialmente y se calientan muy chas inferior. De esta forma se aprovecha el
rápido. efecto del freno motor y no se solicitan tanto
los frenos. De lo contrario, los frenos podrían
● Ante un trayecto largo con bajada pronun-
sobrecalentarse e incluso llegar a fallar. Utilice
ciada, reduzca la velocidad y engrane una
los frenos solamente cuando sea necesario
marcha inferior o seleccione una relación de
aminorar la marcha o parar.
marchas inferior. De esta forma se aprovecha
el efecto del freno motor y no se solicitan Cuando se revisen las pastillas de freno de-
tanto los frenos. lanteras, también se deberán comprobar las
C
● Los espóileres delanteros que no sean de traseras. Con cierta regularidad se deberá com-
serie o presenten desperfectos pueden reper- probar visualmente el grosor de todas las pastillas
cutir negativamente en la ventilación de los de freno a través de los orificios de las llantas o
frenos y provocar que estos se recalienten. desde la parte inferior del vehículo. En caso nece-
sario se deberán desmontar las ruedas para poder
ADVERTENCIA llevar a cabo una revisión más a fondo. Volkswa-
gen recomienda acudir para ello a un concesiona-
Los frenos mojados, congelados o cubiertos rio Volkswagen.
de sal frenan más tarde y prolongan la dis-
tancia de frenado.
A
nes de marcha frenando las ruedas necesarias. El
ESC detecta las situaciones límite de la dinámica Freno multicolisión
de conducción como, por ejemplo, el sobreviraje y En caso de accidente, el freno multicolisión puede
el subviraje del vehículo o el patinaje de las ruedas ayudar al conductor mediante una frenada provo-
motrices. El sistema contribuye a estabilizar el ve- cada automáticamente a reducir el riesgo de de-
hículo interviniendo de forma selectiva en los fre- rrape y el riesgo de que se produzcan otras coli-
nos o reduciendo el par motor. siones durante el accidente.
El ESC tiene limitaciones. Es muy importante ser
PI El freno multicolisión funciona solo en caso de coli-
consciente de que el ESC no puede anular las le- siones frontales, laterales y traseras en los que la
yes físicas. El ESC no podrá asistir al conductor en unidad de control del airbag detecta un determina-
todas las situaciones a las que este se vaya a en- do umbral de activación durante el accidente y si
frentar. Por ejemplo, el ESC no podrá intervenir el accidente se produce a una velocidad superior a
siempre que se produzca un cambio repentino de los 10 km/h (6 mph).
las propiedades de la calzada. Si, al circular por
una carretera seca, de repente se entra en un tra- El ESC es el que se encarga de frenar el vehículo
mo con agua, barro o nieve, el ESC no podrá inter- automáticamente, siempre y cuando el sistema hi-
venir de igual modo que si la calzada estuviera se- dráulico de frenos, el ESC y el sistema eléctrico no
ca. En caso de “aquaplaning” (cuando se circula sufran daños en el accidente y sigan operativos.
sobre una película de agua en vez de sobre la cal- En los siguientes casos no tiene lugar la frenada
zada), el ESC no puede ayudar al conductor a automática al producirse el accidente:
O
controlar el vehículo porque se pierde el contacto
con el firme y, como consecuencia, el vehículo no ● Si el conductor pisa el pedal del acelerador. No
se puede frenar ni controlar. Cuando se toman las tiene lugar la frenada automática.
curvas con rapidez, especialmente en tramos con ● Si la presión de frenado ejercida sobre el pedal
muchas curvas, el ESC no siempre puede actuar del freno es mayor que la aplicada por el sistema.
con tanta eficacia en caso de presentarse una si- El vehículo se frena con el pedal.
tuación difícil como cuando se circula más despa-
cio. Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
El ABS puede impedir que las ruedas se bloqueen
Hay que adaptar siempre la velocidad y el estilo de al frenar hasta poco antes de que el vehículo se
C
conducción a las condiciones de visibilidad, clima- detenga y ayuda al conductor a mantener el con-
tológicas, de la calzada y del tráfico. El ESC no trol sobre el vehículo. Esto significa que el vehícu-
puede anular las leyes físicas, ni mejorar la trans- lo tenderá menos a derrapar, incluso en caso de
misión de fuerza disponible, ni mantener el vehícu- un frenazo:
lo sobre la calzada cuando este se desvía debido
a una distracción del conductor. Sin embargo, el ● Pise el freno con fuerza y manténgalo pisado.
ESC mejora la posibilidad de mantener el control ¡No retire el pie del pedal del freno ni reduzca la
del vehículo y ayuda a mantener la trayectoria de- presión sobre el mismo!
seada en situaciones de marcha extremas aprove- ● ¡No “bombee” con el pedal del freno ni reduzca
151.5M1.GV7.60
chando los movimientos del volante que realiza el la presión sobre el mismo!
conductor. Si se circula a tal velocidad que el vehí-
A
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
menta la presión que ejerce el conductor cuando conducción a las condiciones de visibilidad,
pisa el pedal del freno rápidamente en situaciones climatológicas, de la calzada y del tráfico. La
de emergencia. Como consecuencia se genera mayor seguridad que proporcionan los siste-
muy rápidamente la máxima presión de frenado, mas de asistencia a la frenada (ABS, BAS,
se intensifica la fuerza de frenado y se acorta la EDS, ASR y ESC) no deberá inducir a correr
distancia de frenado. De este modo, el ABS se ac- ningún riesgo.
tiva antes y con mayor eficacia. ● Los sistemas de asistencia a la frenada no
PI
¡No reduzca la presión sobre el pedal del freno! Al pueden salvar los límites impuestos por las
soltar el pedal del freno o al reducir la presión so- leyes físicas. Las carreteras resbaladizas y
bre el mismo, el asistente de frenada desconecta mojadas siguen siendo muy peligrosas aun-
el servofreno automáticamente. que el vehículo vaya equipado con ESC y los
demás sistemas.
Regulación antipatinaje en aceleración ● Circular a gran velocidad por una calzada
(ASR) mojada puede provocar que las ruedas pier-
El ASR reduce la fuerza motriz en las ruedas que dan el contacto con la calzada y se produzca
patinan y adapta dicha fuerza a las condiciones de “aquaplaning”. Si el vehículo pierde el con-
la calzada. Mediante el ASR se facilita el arranque, tacto con la calzada, no es posible frenarlo,
la aceleración o la subida de pendientes, aun ni dirigirlo, ni controlarlo.
cuando la calzada presente condiciones desfavo- ● Los sistemas de asistencia a la frenada no
O
rables. pueden evitar un accidente si, p. ej., se circu-
El ASR se puede conectar y desconectar manual- la demasiado cerca de otros vehículos o de-
mente ⇒ pág. 187. masiado rápido para la situación en cuestión.
● Aunque los sistemas de asistencia a la
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS y
frenada son muy efectivos y ayudan al con-
XDS) ductor a controlar el vehículo en situaciones
El EDS está disponible en trayectos normales en de marcha difíciles, no hay que olvidar que la
línea recta. El EDS frena las ruedas que patinan y estabilidad depende de la adherencia de los
transmite la fuerza motriz a las demás ruedas mo- neumáticos.
trices. Para que el freno de disco de la rueda que
C
La eficacia del ESC se puede ver considera- ● La eficacia del ESC también depende de la
blemente mermada si otros componentes o idoneidad de los neumáticos ⇒ pág. 306.
sistemas que afectan a la dinámica de mar- El ESC y el ASR solo pueden funcionar co-
cha no se han sometido a un mantenimiento rrectamente si las cuatro ruedas montan el
adecuado o no funcionan correctamente. Es- mismo tipo de neumáticos. Si la circunferencia de
to también afecta, entre otros, a los frenos, rodadura de los neumáticos no es igual en todos,
los neumáticos y otros sistemas anterior- puede que se reduzca inesperadamente la poten-
mente citados. cia del motor.
● No olvide nunca que las reformas y modi-
ficaciones que se realicen en el vehículo pue- Si se produce una avería en el ABS, también
den influir en el funcionamiento del ABS, del dejan de funcionar el ESC, el ASR y el EDS.
BAS, del ASR, del EDS y del ESC.
En los procesos de regulación de los siste-
● Las modificaciones que se realicen en la mas que se han descrito pueden escucharse
A
suspensión del vehículo o la utilización de ruidos de funcionamiento.
combinaciones de llantas y neumáticos no
autorizadas pueden repercutir en el funciona-
miento del ABS, del BAS, del ASR, del EDS y
del ESC, y reducir su eficacia.
A
Por ello, y para garantizar el funcionamiento co-
Fig. 136 En el vano motor: tapa del depósito del rrecto del sistema de frenos a largo plazo, Volks-
líquido de frenos (representación esquemática). wagen recomienda utilizar líquido de frenos que
cumpla expresamente la norma VW 501 14.
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 179.
Los líquidos de frenos conforme a la norma
VW 501 14 cumplen los requisitos de la norma
DIN ISO 4925 CLASS 4 y de la norma estadouni-
PI
El líquido de frenos absorbe humedad del aire con
el paso del tiempo. Un contenido excesivo de agua
en el líquido de frenos provoca daños en el siste-
ma de frenos. Por efecto del agua se reduce nota-
blemente el punto de ebullición del líquido de fre-
nos. Si el contenido de agua en el líquido de fre-
nos es excesivo, puede que se formen burbujas de
vapor en el sistema de frenos si estos se someten
a grandes esfuerzos o en caso de un frenazo de
dense FMVSS 116 DOT 4.
A
utilizar líquido de frenos que cumpla expresa- siempre en el envase original bien cerrado y
mente la norma VW 501 14. fuera del alcance de los niños.
● La utilización de cualquier otro tipo de lí-
quido de frenos o de uno que no sea de pri- AVISO
mera calidad puede perjudicar el funciona-
miento de los frenos y reducir su capacidad El líquido de frenos daña la pintura del vehícu-
de frenado. lo, las piezas de plástico y los neumáticos si
entra en contacto con ellos. Si se derrama o se
● Si no estuviera disponible un líquido de
PI sale líquido de frenos y cae sobre piezas del
frenos conforme a la norma VW 501 14, ex-
vehículo, límpielo inmediatamente.
cepcionalmente se podrá utilizar un líquido
de frenos de gran calidad que cumpla los re- El líquido de frenos puede contaminar el me-
quisitos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o dio ambiente. Si se sale algún líquido opera-
de la norma estadounidense tivo, recójalo y deséchelo convenientemente.
FMVSS 116 DOT 4.
O
C
151.5M1.GV7.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los La gestión de cilindros activa (ACT®) puede de-
siguientes temas: sactivar automáticamente algunos cilindros del
motor si la situación de marcha no requiere dema-
Estilo de conducción económico . . . . . . . . . . . 190
siada potencia. Durante la desactivación no se in-
Conducir ahorrando combustible . . . . . . . . . . . 191
yecta combustible en los cilindros en cuestión, con
lo que se puede reducir el consumo total de com-
El consumo de combustible, la contaminación del
bustible. El número de los cilindros que están acti-
medio ambiente y el desgaste del motor, de los
vos se puede visualizar en la pantalla del cuadro
frenos y de los neumáticos dependen sobre todo
de instrumentos ⇒ pág. 19.
de tres factores:
A
● el estilo de conducción ADVERTENCIA
● las condiciones de uso del vehículo (condicio- Adapte siempre la velocidad y la distancia de
nes meteorológicas, estado de la calzada) seguridad con respecto al vehículo preceden-
● los requisitos técnicos te en función de las condiciones de visibili-
dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi-
Siguiendo unas sencillas pautas, y en función del
co.
estilo de conducción, se puede ahorrar hasta un
25 % de combustible.
PI
Gestión de cilindros activa (ACT®)
En función del equipamiento del vehículo, el vehí-
culo puede contar con una gestión de cilindros ac-
tiva (ACT®).
A
consumo de combustible. abiertas se incrementa el consumo de combusti-
Conducir por autopista a una velocidad constante ble.
y moderada es más efectivo que acelerar y frenar ● Desconecte la calefacción del asiento cuando
permanentemente. Por norma general, si se man- haya cumplido su cometido.
tiene una velocidad constante, se llegará igual de ● Desconecte la calefacción del parabrisas y de
rápido al destino. la luneta trasera cuando los cristales ya no estén
El regulador de velocidad ayuda a conducir a una empañados ni tengan hielo.
PI
velocidad constante.
A
neumáticos ejemplo, incrementa el consumo de combustible
en hasta 0,3 l/100 km.
Cuando la presión de los neumáticos es la correc-
ta, se reduce la resistencia a la rodadura y con ello Saque del vehículo todos los objetos que no vaya
el consumo de combustible. a utilizar y la carga innecesaria.
Cuando vaya a comprar neumáticos nuevos, ase- Retirar los accesorios exteriores que no se
gúrese siempre de que tengan resistencia a la ro- necesiten
dadura optimizada.
Cuanto más aerodinámico sea un vehículo, menor
PI
Utilizar aceite de motor sintético antifricción
Los aceites del motor completamente sintéticos de
baja viscosidad, denominados aceites sintéticos
antifricción, reducen el consumo de combustible.
Estos aceites disminuyen la resistencia a la fric-
ción en el motor y se distribuyen mejor y más rápi-
será su consumo de combustible. Los accesorios
exteriores, como un portaequipajes de techo o un
portabicicletas, reducen la aerodinámica.
Por este motivo, retire los accesorios y sistemas
portaequipajes que no se utilicen, en especial si va
a circular a gran velocidad.
O
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Si la dirección asistida no funciona, hay que
Testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 193
ejercer mucha más fuerza para girar el volan-
Información relativa a la dirección del te y esto puede dificultar el control del vehí-
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 culo.
La dirección asistida no es hidráulica, sino electro- ● La dirección asistida solo funciona con el
mecánica. La ventaja de esta dirección es que no motor en marcha.
necesita tubos flexibles hidráulicos, ni aceite hi- ● No permita nunca que el vehículo se des-
A
dráulico, ni bomba, ni filtro, ni otros componentes. place con el motor apagado.
El sistema electromecánico ahorra combustible. ● No extraiga nunca la llave de la cerradura
Mientras que un sistema hidráulico necesita una de encendido cuando el vehículo esté en mo-
presión de aceite continua, la dirección electrome- vimiento. El bloqueo de la dirección se podría
cánica solo necesita energía cuando se utiliza. activar y no funcionaría la dirección del vehí-
En vehículos con dirección electromecánica, la di- culo.
rección asistida se ajusta automáticamente en fun-
ción de la velocidad a la que se circule, del par de
PI
giro del volante y de la orientación de las ruedas.
La dirección electromecánica solo funciona con el
motor en marcha.
Se en-
Posible causa Solución
ciende
Encargue inmediatamente la revisión de la di-
La dirección electromecánica está averiada.
rección a un taller especializado.
Encargue inmediatamente la revisión de la di-
C
A
te algunos testigos de advertencia y de control a
parado en medio del tráfico, además de que
modo de comprobación. Al cabo de unos segun-
se podrían producir accidentes y lesiones
dos se apagan.
graves.
A
en todo momento. La ayuda al control de la
ayuda aplicando un par de giro adicional ⇒ . dirección no lo hace.
Dirección progresiva
En función del equipamiento del vehículo, la direc-
ción progresiva puede adaptar la dureza de la di-
rección a la situación de marcha. La dirección pro-
gresiva solo funciona con el motor en marcha.
PI
O
C
151.5M1.GV7.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La tecnología inteligente que incorporan los
Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
asistentes de arranque no puede salvar los lí-
Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 mites impuestos por las leyes físicas y única-
Asistente de arranque en pendientes . . . . . . . 198 mente funciona dentro de los límites de los
Función de asistencia en descenso . . . . . . . . 199 sistemas. El mayor confort que proporcionan
los asistentes de arranque nunca deberá in-
A
Información adicional y advertencias: ducir a correr ningún riesgo.
● Sistema de información Volkswagen ⇒ pág. 25 ● Cualquier movimiento accidental del vehí-
● Sistema de infotainment ⇒ pág. 30 culo puede causar lesiones graves.
● Frenar, detener y aparcar el vehículo ● Los asistentes de arranque no pueden
⇒ pág. 179 reemplazar la atención del conductor.
● Batería del vehículo ⇒ pág. 284 ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
● Llantas y neumáticos ⇒ pág. 306 conducción a las condiciones de visibilidad,
PI
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones ⇒ pág. 322
● Ayuda de arranque ⇒ pág. 373
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
● Los asistentes de arranque no siempre
pueden mantener el vehículo detenido en una
subida o frenarlo lo suficiente cuesta abajo
(por ejemplo, en las superficies resbaladizas
o heladas).
Testigos de control
Se en-
Posible causa Solución
ciende
El sistema Start-Stop está disponible, el
motor se ha apagado automáticamente.
–
–
motor en marcha.
O BIEN: el motor se ha vuelto a poner en
marcha automáticamente.
Sistema Start-Stop
Vehículos con cambio automático
A
● Con el vehículo detenido, pise el pedal del fre-
no y manténgalo pisado. El motor se apaga.
● Para volver a poner el motor en marcha, levan-
te el pie del pedal del freno o pise el acelerador.
A
● Si baja la tensión de la batería del vehículo.
ADVERTENCIA
● Si se mueve el volante.
Con el motor apagado, el servofreno y la di-
Condiciones que hacen necesario poner el rección electromecánica no funcionan.
motor en marcha manualmente ● En ningún caso permita que el vehículo se
En los siguientes casos, entre otros, hay que po- desplace con el motor apagado.
ner el motor en marcha manualmente: ● Cuando realice trabajos en el vano motor,
PI el sistema Start-Stop deberá estar desactiva-
● Si el conductor se desabrocha el cinturón de
do.
seguridad.
● Si se abre la puerta del conductor.
AVISO
● Si se abre el capó del motor.
Si se utiliza el sistema Start-Stop durante mu-
Activar y desactivar manualmente el cho tiempo a temperaturas exteriores muy al-
sistema Start-Stop tas, la batería del vehículo puede resultar daña-
da.
● Pulse la tecla en la parte inferior de la con-
sola central ⇒ fig. 138. En algunos casos puede que sea necesario
● Cuando el sistema Start-Stop está desactivado, volver a poner el motor en marcha manual-
se enciende el testigo de la tecla. mente. Tenga en cuenta el mensaje que aparezca
O
al respecto en la pantalla del cuadro de instrumen-
Cuando el sistema Start-Stop ha apagado el mo-
tos.
tor, este se pone en marcha inmediatamente en
cuanto se desactiva el sistema manualmente con Siempre que atraviese agua, desactive ma-
la tecla . nualmente el sistema Start-Stop.
C
A
desconecta inmediatamente: ● Vehículos con cambio automático: si la palanca
● Si deja de cumplirse alguna de las condiciones selectora se encuentra en la posición neutral N.
citadas en la pág. 198, El asistente de arranque en ● Vehículos con cambio automático: si alguno de
pendientes se conecta automáticamente si se los neumáticos solo tiene un contacto mínimo con
cumplen las siguientes condiciones. el suelo (por ejemplo, en caso de un cruce de
● Si el motor marcha de forma irregular o anóma- ejes).
la.
seguridad
PI
Función de asistencia en descenso
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Tenga siempre el entorno del vehículo ba-
Manejar el ParkPilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 jo control, ya que los sensores de ultrasoni-
Señales acústicas y visualización del do no detectan a los niños pequeños, los ani-
ParkPilot en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 males o ciertos objetos en todas las situacio-
Menú del ParkPilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 nes.
Visualización de la trayectoria . . . . . . . . . . . . . 207 ● Determinadas superficies de objetos y
prendas de vestir no pueden reflejar las seña-
El ParkPilot asiste al conductor al maniobrar y al les de los sensores de ultrasonido. El siste-
A
aparcar. ma no puede detectar, o no correctamente,
Los sensores de ultrasonido situados en los para- dichos objetos ni a las personas que lleven
golpes emiten y reciben ondas de ultrasonido. Du- tales prendas.
rante el tiempo del recorrido de las ondas de ultra- ● Las señales de los sensores de ultrasoni-
sonido (envío, reflexión en obstáculos y recep- do se pueden ver afectadas por fuentes de
ción), el sistema calcula continuamente la distan- sonido externas. Bajo determinadas circuns-
cia entre el paragolpes y el obstáculo. tancias, esto podría impedir que se detectara
la presencia de personas u objetos.
⇒ pág. 179
PI
Información adicional y advertencias:
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ pág. 6
● Sistema de infotainment ⇒ pág. 30
● Frenar, detener y aparcar el vehículo
● Cualquier movimiento accidental del vehí- ● Una vez que el ParkPilot ha detectado un
culo puede causar lesiones graves. obstáculo y ha advertido de su presencia, es
posible que, al aproximarse el vehículo, el obs-
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de táculo desaparezca del ámbito de medición de
conducción a las condiciones de visibilidad, los sensores de ultrasonido, sobre todo si es
climatológicas, de la calzada y del tráfico. muy bajo o muy alto, y deje de detectarse. Por
● Los sensores de ultrasonido tienen zonas lo tanto, el sistema no volverá a avisar de su
muertas en las que no pueden detectar per- presencia.
sonas ni objetos. ● Si se ignora la advertencia del ParkPilot, el
vehículo podría sufrir daños considerables.
A
el asfalto rugoso, el adoquinado, bucles de in- giro del volante y se oculta la visualización de la
ducción o maquinaria industrial, y el ruido de trayectoria.
otros vehículos pueden inducir al ParkPilot a
emitir avisos erróneos. Si el ParkPilot no funciona correctamente, se
indica mediante una señal acústica continua
● En algunos casos se detecta el agua y el de aprox. 3 segundos de duración al conectarlo la
hielo que pudiera haber sobre los sensores de primera vez, así como con el parpadeo del testigo
ultrasonido como si se tratasen de un obstácu- de control de la tecla.
lo.
PI
Manejar el ParkPilot
Para familiarizarse con el sistema y sus fun-
ciones, Volkswagen recomienda practicar el
manejo del ParkPilot en un lugar sin demasiado
tráfico (una zona residencial) o en un aparcamien-
to.
O
Fig. 139 En los paragolpes delantero y trasero: sensores de ultrasonido del ParkPilot con visualización
C
periférica.
151.5M1.GV7.60
A
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 200.
ParkPilot:
PI
Desconexión manual del
Desconexión manual de la
visualización del ParkPilot
(las señales acústicas per-
manecen activas):
Pulse de nuevo la tecla
fábrica.
.
talla completa: O BIEN: en función del equipamiento, si el vehículo se desplaza hacia atrás.
O BIEN: pulse el botón de función de la visualización reducida.
Dado el caso, cambio a la Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
imagen del asistente de
marcha atrás: O BIEN: pulse el botón de función .
A
automática en el menú del sistema de infotain-
ment.
PI
Fig. 141 Visualización periférica del ParkPilot en Fig. 142 Visualización periférica reducida en la
la pantalla. pantalla.
O
Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad
de la pág. 200.
culo
A
obstáculo es suficiente, suena una señal intermi- más se acerque el vehículo a un obstáculo, más
tente. A medida que se reduce la distancia, más se aproximará el segmento a la representación del
cortos se vuelven los intervalos de la señal. Si el vehículo. Al mostrarse el penúltimo segmento, co-
vehículo se acerca mucho al obstáculo, suena una mo muy tarde, se alcanza la zona de colisión. ¡No
señal continua. continúe la marcha!
En caso de peligro de colisión en la zona delantera Cuando un obstáculo se queda fuera de la trayec-
del vehículo, las señales acústicas suenan en la toria del vehículo al girar el volante, los segmentos
parte delantera, y en caso de peligro de colisión en
PI amarillos pasan a visualizarse en gris ⇒ pág. 207.
la zona trasera del vehículo, las señales acústicas
suenan en la parte trasera.
Si, cuando suena la señal continua, el vehículo se
acerca aún más al obstáculo, el sistema no estará
en condiciones de medir la distancia.
Trasera cen-
Aprox. 31-160 cm
tral
A Obstáculo
Trasera late-
en la tra- Aprox. 31-60 cm
ral Señal intermi-
yectoria Gris claro Amarillo
Delantera tente
del vehí- Aprox. 31-120 cm
central culo
B
Delantera la-
Aprox. 31-60 cm
teral
1) En los vehículos con cuatro sensores de ultrasonido en cada paragolpes, no está disponible la visualización periférica.
A
al obstáculo tica Pantalla mono- Pantalla a
croma color
Trasera cen-
Aprox. 31-160 cm
tral
A
Trasera late- Obstáculo
fuera de Aprox. 31-90 cm
ral
la
Delantera – Gris oscuro Gris
trayecto- Aprox. 31-120 cm
B
A
teral
PI
central
Delantera la-
Lateral
Trasera cen-
tral
Trasera late-
ral
ria del ve-
hículo
Obstáculo
en la tra-
Aprox. 31-90 cm
Aprox. 31-90 cm
Aprox. 31-160 cm
Aprox. 31-90 cm
Señal inter-
Delantera yectoria Gris claro Amarillo
Aprox. 31-120 cm mitente
central del vehí-
B
Delantera la- culo
O
Aprox. 31-90 cm
teral
C Lateral Aprox. 31-90 cm
A
Obstáculo fuera de Señal inter-
B Aprox. 0-30 cm Blanco Rojo
la zona de colisión mitente
C
A
Obstáculo en la Señal conti-
B Aprox. 0-30 cm Blanco Rojo
zona de colisión nua
C
C
● Si el vehículo permanece detenido durante
más de aprox. 3 minutos.
A
Conecte el encendido.
Dado el caso, encienda el sistema de infotainment.
Suprimir el sonido del ParkPilot Las señales acústicas también se vuelven a acti-
Pulsando el botón de función de la pantalla del var si se desconecta la visualización del ParkPilot
sistema de infotainment, se pueden suprimir las manualmente y el ParkPilot sigue activo.
C
señales acústicas del ParkPilot. Para activar de Cuando se conecta el ParkPilot con la tecla es-
nuevo las señales acústicas, hay que volver a pul- tando la palanca selectora en la posición P, el so-
sar el botón de función. nido está desactivado
Si se desconecta el ParkPilot, al volver a conectar-
lo las señales acústicas estarán de nuevo activa-
das. Los avisos de error no se pueden desactivar.
Fig. 143 Visualización del ParkPilot en la pantalla: Fig. 144 Visualización del ParkPilot en la pantalla:
visualización de la trayectoria sin giro del volante. visualización de la trayectoria con giro del volante.
A
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 200.
En función del equipamiento y del mercado, la tra-
yectoria no se visualiza en la pantalla del sistema
de infotainment.
la trayectoria del vehículo. Los obstáculos que se posición P y el ParkPilot está conectado, todos los
encuentren en la trayectoria del vehículo al girar el segmentos que representan un obstáculo se
volante se representan con segmentos amarillos y muestran en gris y se oculta la visualización de la
rojos. trayectoria.
Los obstáculos que queden fuera de la trayectoria
del vehículo al girar el volante se representan de la AVISO
siguiente forma: En caso de averiarse uno de los sensores de
ultrasonido, se desactiva la visualización de la
● Cuando la distancia al obstáculo es inferior a
151.5M1.GV7.60
A
PI
O
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Mantenga la lente de la cámara limpia, sin
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 nieve ni hielo, y no la cubra.
Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Manejar el asistente de marcha atrás . . . . . . . 211 ADVERTENCIA
Aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 La tecnología inteligente que incorpora el
asistente de marcha atrás no puede salvar
Una cámara incorporada en el portón trasero
los límites impuestos por las leyes físicas y
⇒ fig. 145 asiste al conductor al aparcar marcha
únicamente funciona dentro de los límites del
A
atrás o maniobrar. La imagen de la cámara se vi-
sistema. Si se utiliza de forma negligente o
sualiza junto a unas líneas de orientación proyec-
involuntaria, se pueden producir accidentes y
tadas por el sistema en la pantalla del sistema de
lesiones graves. El sistema no puede reem-
infotainment montado de fábrica.
plazar la atención del conductor.
Las funciones y representaciones del asistente de ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
marcha atrás pueden variar dependiendo de si el conducción a las condiciones de visibilidad,
vehículo cuenta con ParkPilot o no. climatológicas, de la calzada y del tráfico.
PI
Información adicional y advertencias: ● Supervise siempre la maniobra de aparca-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ pág. 6 miento, así como el entorno del vehículo. El
viraje de la parte delantera del vehículo es
● Sistema de infotainment ⇒ pág. 30 mayor que el de la trasera.
● ParkPilot ⇒ pág. 200 ● No se distraiga del tráfico con las imáge-
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y nes que se muestran en la pantalla.
modificaciones ⇒ pág. 322 ● Tenga siempre el entorno del vehículo ba-
jo control, ya que el asistente de marcha
ADVERTENCIA atrás no capta a los niños pequeños, los ani-
El asistente de marcha atrás no permite cal- males y ciertos objetos en todas las situacio-
cular con precisión la distancia a la que se nes.
encuentran los obstáculos (personas, vehícu- ● Es probable que el asistente de marcha
O
los, etc.), por lo que su uso podría provocar atrás no pueda representar con claridad to-
accidentes y lesiones graves. das las zonas.
● La lente de la cámara aumenta y distorsio- ● Utilice el asistente de marcha atrás única-
na el campo visual, y los objetos se ven en la mente si el portón trasero está cerrado co-
pantalla distintos y de forma imprecisa. rrectamente.
● Algunos objetos no pueden mostrarse o
solo de forma poco clara, por ejemplo, los AVISO
postes o las rejas finos, debido a la resolu-
● Las imágenes del asistente de marcha atrás
ción de la pantalla o si las condiciones de luz
C
A
El vehículo no deberá presentar ningún daño. Un taller especializado deberá revisar el sistema si la
posición o el ángulo de montaje de la cámara ha cambiado, por ejemplo, después de una colisión
en la parte trasera.
Para familiarizarse con el sistema, las líneas de ● Detenga el vehículo en un lugar seguro.
orientación y la función de estas, Volkswagen re- ● Ponga y apriete bien el freno de mano
comienda practicar cómo se aparca y se maniobra ⇒ pág. 181.
con el asistente de marcha atrás en un lugar sin
PI
demasiado tráfico o en un aparcamiento cuando
haya buenas condiciones climatológicas y de visi-
bilidad.
Fig. 145 En el portón trasero: ubicación de la cámara del asistente de marcha atrás.
A
● Detenga el vehículo en un lugar seguro.
AVISO
● Conecte el encendido.
● No utilice nunca un producto de conserva-
● Ponga y apriete bien el freno de mano ción abrasivo para limpiar la lente de la cáma-
⇒ pág. 181. ra.
● Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca se- ● No utilice nunca agua templada ni caliente
lectora en la posición R. para quitar la nieve o el hielo de la lente de la
● Humedezca la lente con un producto limpiacris-
PI cámara. De lo contrario, la lente podría resultar
tales corriente que contenga alcohol y límpiela con dañada.
un paño seco ⇒ .
Cuando el emblema de Volkswagen está le-
● Retire la nieve con un cepillo de mano.
vantado, no es posible abrir el portón trasero.
● Retire el hielo con un aerosol antihielo ⇒ .
A
Cómo se ejecuta con el encendido conectado
Función
Vehículos sin ParkPilot Vehículos con ParkPilot
Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
Se muestra la visualización del asistente de marcha atrás en la pantalla del sistema de
Conexión auto- infotainment.
mática de la vi- Adicionalmente, en el margen izquierdo de
sualización: la pantalla del sistema de infotainment se
Desconexión
automática de la
visualización:
PI
Desconecte el encendido.
gundos aprox.
muestra la visualización reducida del Park-
Pilot.
O BIEN: circule marcha adelante a más de 10 km/h (6 mph) o durante más de 10 se-
Fig. 147 Visualización en la pantalla del sistema de infotainment: aparcar con el asistente de marcha
atrás.
A
Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad
de la pág. 209.
Maniobrar.
Líneas laterales verdes: prolongación del vehículo hacia atrás. La zona marcada en verde fi-
—
naliza aprox. 2 metros detrás del vehículo sobre la calzada.
Línea horizontal roja: sirve como distancia de seguridad. La línea horizontal roja finaliza
—
aprox. 0,4 metros detrás del vehículo sobre la calzada.
1 Calzada
O
2 Hueco de aparcamiento seleccionado
3 Líneas de delimitación laterales del hueco de aparcamiento seleccionado
4 Delimitación trasera del hueco de aparcamiento, p. ej., el bordillo de la acera
Se tienen que cumplir las condiciones necesarias para aparcar con el asistente de marcha
1.
atrás ⇒ pág. 210.
2. Sitúe el vehículo delante del hueco de aparcamiento 2 ⇒ fig. 147 .
3. Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
Retroceda lentamente a la vez que gira el volante de manera que las líneas laterales verdes se
introduzcan entre las líneas de delimitación del hueco de aparcamiento seleccionado 3 .
4.
Tenga en cuenta el siguiente mensaje: ¡Compruebe la trayectoria! ⇒ en Introducción
151.5M1.GV7.60
A
PI
O
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
del sistema. El mayor confort que proporcio-
Descripción del sistema de aparcamiento na el sistema de aparcamiento asistido no
asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 deberá inducir a correr ningún riesgo. El sis-
Aparcar con el sistema de aparcamiento tema no puede reemplazar la atención del
asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 conductor.
Desaparcar con el sistema de aparcamiento ● Cualquier movimiento accidental del vehí-
asistido (solo en el caso de huecos en línea) 220 culo puede causar lesiones graves.
Intervención automática en los frenos del ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
A
sistema de aparcamiento asistido . . . . . . . . . . 221 conducción a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
El sistema de aparcamiento asistido es una fun-
ción adicional del ParkPilot ⇒ pág. 200 y ayuda al ● Determinadas superficies de objetos y
conductor a: prendas de vestir no pueden reflejar las seña-
les de los sensores de ultrasonido. El siste-
● encontrar un hueco adecuado para aparcar, ma no puede detectar, o no correctamente,
● aparcar en línea en un hueco apto, dichos objetos ni a las personas que lleven
PI tales prendas.
● aparcar en batería en un hueco apto,
● Las señales de los sensores de ultrasoni-
● desaparcar de un hueco en línea.
do se pueden ver afectadas por fuentes de
En los vehículos con visualización del ParkPilot, sonido externas. Bajo determinadas circuns-
en la pantalla del sistema de infotainment montado tancias, esto podría impedir que se detectara
de fábrica se representa la zona rastreada delante, la presencia de personas u objetos.
detrás y, dado el caso, a los lados del vehículo. ● Los sensores de ultrasonido tienen zonas
Dentro de las limitaciones del sistema se muestra muertas en las que no pueden detectar per-
la posición de los obstáculos con respecto al vehí- sonas ni objetos.
culo.
● Tenga siempre el entorno del vehículo ba-
El sistema de aparcamiento asistido está sujeto a jo control, ya que los sensores de ultrasoni-
determinadas limitaciones inherentes al sistema y do no detectan a los niños pequeños, los ani-
O
su utilización requiere una atención especial por males o ciertos objetos en todas las situacio-
parte del conductor ⇒ . nes.
Información adicional y advertencias:
ADVERTENCIA
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ pág. 6
Los giros rápidos del volante al aparcar o de-
● Poner en marcha y parar el motor ⇒ pág. 161
saparcar con el sistema de aparcamiento
● Frenar, detener y aparcar el vehículo asistido pueden causar lesiones graves.
⇒ pág. 179
● No agarre el volante durante las manio-
● ParkPilot ⇒ pág. 200 bras para aparcar y desaparcar hasta que el
C
var los límites impuestos por las leyes físicas namente la maniobra de aparcamiento para evi-
y únicamente funciona dentro de los límites tar dañar el vehículo.
A
que brevemente y manteniendo siempre una
Para familiarizarse con el sistema y sus fun-
distancia superior a 10 cm.
ciones, Volkswagen recomienda practicar el
● Determinados accesorios montados poste- manejo del sistema de aparcamiento asistido en
riormente en el vehículo, como puede ser un un lugar sin demasiado tráfico o en un aparca-
portabicicletas, pueden mermar el funciona- miento.
miento del sistema de aparcamiento asistido y
se podrían producir daños. Al aparcar y desaparcar suena una señal
breve para solicitar al conductor que cambie
AVISO PI entre dar marcha adelante y dar marcha atrás por-
que el cambio de dirección no debe indicarse con
En caso de averiarse uno de los sensores de la señal continua del ParkPilot.
ultrasonido, se desactiva la zona correspon-
diente a ese grupo de sensores y no se puede Cuando el sistema de aparcamiento asistido
activar hasta que se subsane la avería. En caso gira el volante con el vehículo detenido, en la
de existir alguna avería en el sistema, acuda a pantalla del cuadro de instrumentos aparece adi-
cionalmente el símbolo . Pise el freno para que
el giro tenga lugar con el vehículo detenido y ten-
gan lugar el menor número posible de maniobras
en el hueco de aparcamiento.
O
Descripción del sistema de aparcamiento asistido
A
El sistema de aparcamiento asistido interrumpe las Particularidades
maniobras para aparcar o desaparcar cuando se
El sistema de aparcamiento asistido está sujeto a
da uno de los siguientes casos:
determinadas limitaciones inherentes al sistema.
● Se pulsa la tecla . De ahí que, por ejemplo, no sea posible aparcar ni
● Se sobrepasa una velocidad de aprox 7 km/h desaparcar en curvas cerradas con él.
(4 mph). Tras cambiar una rueda
● El conductor agarra el volante.
PI Si se cambia alguna rueda y el vehículo deja de
● La maniobra de aparcamiento no concluye en aparcar o desaparcar correctamente, puede que el
el transcurso de aprox. 6 minutos desde la activa- sistema tenga que adaptarse a las nuevas dimen-
ción de la dirección automática. siones de la rueda. Esta adaptación es automática
● Hay una avería en el sistema (el sistema no es- y tiene lugar durante la marcha. Realizar giros len-
tá disponible temporalmente). tamente, a menos de 20 km/h (12 mph), puede
contribuir a dicho proceso de adaptación ⇒ en
● Se desconecta el ASR.
Introducción al tema de la pág. 215.
● El ASR o el ESC intervienen regulando.
● Se abre la puerta del conductor.
O
C
151.5M1.GV7.60
A
Fig. 149 En la pantalla del cuadro de instrumentos: aparcar en línea. Buscar un hueco de aparcamien-
to. Posición para aparcar. Maniobrar.
PI
Fig. 150 En la pantalla del cuadro de instrumentos: aparcar en batería. Buscar un hueco de aparca-
O
miento. Posición para aparcar. Maniobrar.
A
5.
prestar atención al tráfico y pase con el vehículo junto al hueco de aparcamiento.
Mire en la visualización de la pantalla del cuadro de instrumentos si se ha detectado el hueco
como “adecuado” y si ha alcanzado la posición correcta para aparcar .
6.
El hueco habrá sido considerado “apropiado” si en la pantalla del cuadro de instrumentos apa-
rece la indicación de aparcar 5 .
Detenga el vehículo y, tras una breve pausa, engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selec-
7.
tora en la posición R.
8.
PI
Suelte el volante cuando aparezca el siguiente mensaje ⇒ en Introducción al tema de la
pág. 215: Dir. autom. activa. Vigile su alrededor.
Mientras vigila a su alrededor vaya acelerando con precaución, hasta los 7 km/h (4 mph) como
máximo.
Durante la maniobra de aparcamiento, el sistema únicamente se hace cargo de la dirección.
Usted, como conductor, tiene que acelerar, embragar si es necesario, cambiar de marcha
y frenar.
Retroceda hasta que suene la señal continua del ParkPilot
O BIEN: hasta que en la pantalla del cuadro de instrumentos aparezca la indicación de dar
marcha adelante,
9.
O BIEN: hasta que en la pantalla del cuadro de instrumentos aparezca el mensaje Park As-
O
sist finalizado.
La barra de progreso 7 sirve como indicación de la distancia que hay que recorrer.
Pise el freno hasta que el sistema de aparcamiento asistido termine de girar el volante
10.
O BIEN: hasta que se apague el símbolo en la pantalla del cuadro de instrumentos.
Dé marcha adelante hasta que suene la señal continua del ParkPilot
O BIEN: hasta que en la pantalla del cuadro de instrumentos aparezca la indicación de dar
11. marcha atrás.
El sistema de aparcamiento asistido dirige el vehículo marcha adelante y marcha atrás hasta
C
centrarlo en el hueco.
Para conseguir un resultado óptimo, espere al final de cada maniobra a que el sistema de apar-
camiento asistido termine de girar el volante.
12.
La maniobra de aparcamiento finaliza cuando aparece un mensaje al respecto en la pantalla
del cuadro de instrumentos y, dado el caso, suena una señal acústica.
Puede que en la pantalla del cuadro de ins- El sistema de aparcamiento asistido también
trumentos se muestre un hueco detectado se puede activar "a posteriori" pulsando la
151.5M1.GV7.60
aunque no haya suficiente espacio para que el ve- tecla inmediatamente después de pasar, como
hículo pueda maniobrar. Sin embargo, en este ca- máximo, a 40 km/h (25 mph) delante de un hueco
so no aparecerá ninguna indicación de aparcar. en línea o a 20 km/h (12 mph) delante de uno en
batería.
A
2 Vehículo propio con la marcha atrás engrana-
da
3 Barra de progreso
4 Indicación de la maniobra propuesta para de-
saparcar
PI
Fig. 151 En la pantalla del cuadro de instrumen-
tos: desaparcar de un hueco en línea.
Desaparcar
Realice las siguientes operaciones:
O
Paso En el caso de huecos de aparcamiento en línea
Se tienen que cumplir las condiciones necesarias para desaparcar con el sistema de aparca-
1.
miento asistido ⇒ pág. 220.
2. Ponga el motor en marcha ⇒ pág. 161.
Pulse la tecla ⇒ fig. 148.
3.
Cuando la función está conectada, se enciende un testigo de control en la tecla .
Encienda el intermitente correspondiente al lado de la calzada por el que se ha de salir del
4.
C
hueco de aparcamiento.
Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
Suelte el volante cuando aparezca el siguiente mensaje ⇒ en Introducción al tema de la
pág. 215: Dir. autom. activa. Vigile su alrededor.
5. Mientras vigila a su alrededor vaya acelerando con precaución, hasta los 7 km/h (4 mph) como
máximo.
Al desaparcar, el sistema únicamente se hace cargo de la dirección. Usted, como conductor,
tiene que acelerar, embragar si es necesario, cambiar de marcha y frenar.
A
El vehículo se puede sacar del hueco cuando aparece un mensaje al respecto en la pantalla
del cuadro de instrumentos y, dado el caso, suena una señal acústica.
9.
Hágase cargo de la dirección con el ángulo de giro ajustado por el sistema de aparcamiento
asistido.
10. Cuando la situación del tráfico lo permita, salga del hueco de aparcamiento.
seguridad
PI
Intervención automática en los frenos del sistema de aparcamiento
asistido
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
de la pág. 215.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● No utilice nunca el GRA en caso de tráfico
Indicaciones en la pantalla y testigo de denso, si no dispone de distancia suficiente,
control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 en tramos escarpados, con muchas curvas o
Manejar el regulador de velocidad (GRA) . . . 224 resbaladizos como, por ejemplo, en caso de
nieve, hielo, lluvia o gravilla suelta, ni en vías
El regulador de velocidad (GRA) ayuda a mante- inundadas.
ner constante una velocidad programada por el ● No utilice nunca el GRA campo a través o
conductor a partir de los 20 km/h (15 mph) aprox.1) en carreteras que no sean de piso firme.
A
en un trayecto marcha adelante.
● Adapte siempre la velocidad y la distancia
El GRA solo reduce la velocidad del vehículo de- de seguridad con respecto al vehículo prece-
jando de acelerar, no por intervención en los fre- dente en función de las condiciones de visi-
nos ⇒ . bilidad, climatológicas, de la calzada y del
tráfico.
Información adicional y advertencias:
● Tras su uso, desconecte siempre el GRA
● Cambiar de marchas ⇒ pág. 168
para evitar que se regule la velocidad sin que
● Limitador de velocidad ⇒ pág. 227 así se desee.
⇒ pág. 232
ADVERTENCIA
PI
● Control de crucero adaptativo (ACC)
1) El valor que aparece entre paréntesis en mph se visualiza exclusivamente en los cuadros de instrumentos con indicaciones en
millas.
A
cidad programada.
Fig. 152 En la pantalla del cuadro de instrumen- D El GRA está activo. Se muestra la velocidad
tos: indicaciones del estado del GRA. programada en cifras grandes.
Testigo de control
Se enciende Posible causa
PI El GRA o el limitador de velocidad están regulando.
AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
C
A
Fig. 153 En el lado izquierdo de la columna de di- Fig. 154 Lado izquierdo del volante multifunción:
rección: mando y teclas para manejar el GRA. teclas para manejar el GRA.
Función
Conectar el GRA
PI Posición del mando, manejo del
mando de la palanca de los inter-
mitentes ⇒ fig. 153 o de las teclas
del volante multifunción ⇒ fig. 154
Sitúe el mando 1 de la palanca de
los intermitentes en la posición o
pulse la tecla del volante multifun-
ción.
Efecto
A
Mantenga pulsada la tecla 3 de la
palanca de los intermitentes por la
zona o la tecla del volante
multifunción para aumentar la veloci-
dad ininterrumpidamente, hasta que
suelte la tecla, y programarla.
Pulse brevemente la tecla 3 de la
palanca de los intermitentes por la
PI
Reducir la velocidad pro-
gramada (mientras el
GRA regula)
zona o la tecla del volante
multifunción para reducir la velocidad
programada en pasos pequeños de
1 km/h (1 mph) y programarla.
Pulse brevemente la tecla del vo-
lante multifunción para reducir la ve-
locidad programada en pasos de
10 km/h (5 mph) y programarla.
Mantenga pulsada la tecla 3 de la
El vehículo deja de acelerar y la velo-
cidad se reduce sin intervención en
los frenos hasta alcanzar la nueva ve-
locidad programada.
Los valores que figuran en la tabla entre parénte- Descender pendientes con el GRA
sis, en mph, se visualizan exclusivamente en los Si el GRA no puede mantener la velocidad cons-
cuadros de instrumentos con indicaciones en mi- tante al descender una pendiente, frene el vehícu-
llas. lo con el pedal del freno y, si fuera necesario, re-
duzca de marcha.
Cambiar de marchas con el GRA activo
El GRA deja de acelerar el vehículo en cuanto se Desconexión automática
151.5M1.GV7.60
pisa el embrague y continúa con la regulación au- La regulación del GRA se desconecta automática-
tomáticamente una vez se ha realizado el cambio mente o se interrumpe temporalmente:
de marcha.
A
PI
O
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Tras su uso, desconecte siempre el limitador
Indicaciones en la pantalla y testigo de
de velocidad para evitar que se pueda regular
advertencia y de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
la velocidad sin que así se desee.
Manejar el limitador de velocidad . . . . . . . . . . 228
● El limitador de velocidad no exime al con-
El limitador de velocidad ayuda a no sobrepasar ductor de su responsabilidad de circular a la
una velocidad programada individualmente a partir velocidad adecuada. No conduzca a gran ve-
de los 30 km/h (20 mph) aprox. en un trayecto locidad si no es necesario.
marcha adelante ⇒
A
● Utilizar el limitador de velocidad con con-
diciones climatológicas adversas es peligro-
Información adicional y advertencias: so y puede provocar accidentes graves
● Cambiar de marchas ⇒ pág. 168 (p. ej., por aquaplaning, nieve, hielo, hojaras-
● Regulador de velocidad (GRA) ⇒ pág. 222 ca, etc.). Utilice el limitador de velocidad úni-
camente cuando el estado de la calzada y las
● Control de crucero adaptativo (ACC)
condiciones climatológicas lo permitan.
⇒ pág. 232
● Cuando se circula cuesta abajo, el limita-
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
PI dor de velocidad no puede limitar la veloci-
modificaciones ⇒ pág. 322
dad del vehículo. Esta puede aumentar debi-
do al peso del vehículo. En este caso, reduz-
ca de marcha o frene el vehículo con el pedal
del freno.
A
AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.
A
Cambiar entre el limitador
de velocidad y el regula-
dor de velocidad (GRA) o Presione la tecla 2 de la palanca de
Se cambia entre el limitador de veloci-
el control de crucero los intermitentes o la tecla del vo-
dad y el GRA o el ACC.
adaptativo (ACC) (con el lante multifunción.
limitador de velocidad co-
nectado)
locidad
PI
Activar el limitador de ve-
Desactivar temporalmente
la regulación del limitador
de velocidad
Desactivar temporalmente
Presione la tecla 3 de la palanca de
los intermitentes por la zona o la
tecla del volante multifunción.
Sitúe el mando 1 de la palanca de
los intermitentes en la posición
o pulse la tecla o del volante
multifunción.
A
Mantenga pulsada la tecla 3 de la
palanca de los intermitentes por la
zona o la tecla del volante
multifunción para reducir la velocidad
ininterrumpidamente en pasos de
10 km/h (5 mph) y programarla.
Desplace el conmutador 1 a la posi-
ción .
de velocidad
PI
Desconectar el limitador
O BIEN: estando la regulación activa,
pulse dos veces brevemente la tec-
la del volante multifunción.
O BIEN: en cualquier estado operati-
vo, pulse prolongadamente la tec-
la del volante multifunción.
A
PI
O
C
151.5M1.GV7.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La tecnología inteligente que incorpora el
Indicaciones en la pantalla, testigos de
ACC no puede salvar los límites impuestos
control y de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
por las leyes físicas y únicamente funciona
Sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 dentro de los límites del sistema. Si se utiliza
Manejar el control de crucero adaptativo de forma negligente o involuntaria, se puede
(ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 provocar un accidente y ocasionar lesiones
Desactivar el control de crucero adaptativo graves. El sistema no puede reemplazar la
(ACC) temporalmente en determinadas atención del conductor.
A
situaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 ● Adapte siempre la velocidad y la distancia
Situaciones de marcha especiales . . . . . . . . . 239 de seguridad con respecto al vehículo prece-
dente en función de las condiciones de visi-
El control de crucero adaptativo (ACC) es una bilidad, climatológicas, de la calzada y del
combinación de regulador de velocidad y regu- tráfico.
lador de la distancia ⇒ .
● No utilice el ACC en caso de mala visibili-
El ACC (Adaptive Cruise Control) permite mante- dad, en tramos escarpados, con muchas cur-
ner constante una velocidad comprendida entre vas o resbaladizos como, por ejemplo, en ca-
PI
30 km/h (20 mph) y 160 km/h (100 mph) aprox.
Además, el ACC mantiene una distancia temporal,
previamente seleccionada por el conductor, con
respecto al vehículo precedente.
Si el vehículo va equipado con cambio automático,
el ACC puede frenarlo hasta detenerlo por com-
pleto ante un vehículo que se detiene.
A
PI
Fig. 158 En la pantalla del cuadro de instrumen-
tos: ACC inactivo temporalmente, vehículo detec-
tado delante, distancia temporal ajustada.
Fig. 159 En la pantalla del cuadro de instrumen-
tos: ACC activo, vehículo detectado delante, se
ajusta una distancia temporal.
Indicaciones en la pantalla
Indicaciones en la pantalla ⇒ fig. 158 o ⇒ fig. 159:
1 Vehículo que circula por delante, el ACC está inactivo.
2 Margen de distancia seleccionado, el ACC está inactivo.
3 Vehículo detectado que circula por delante. El ACC está activo.
4 Ajuste de la distancia temporal respecto al vehículo precedente teniendo una velocidad programada.
C
5 Distancia temporal ajustada respecto al vehículo precedente teniendo una velocidad programada.
151.5M1.GV7.60
A
Si el símbolo es de color blanco: el ACC
está activo. Se ha detectado un vehículo
que circula por delante. El ACC regula la
velocidad y la distancia respecto al vehí-
culo precedente. –
Si el símbolo es de color gris: el ACC no
está activo. El sistema está conectado,
pero no está regulando.
PI
El ACC está activo. –
ADVERTENCIA AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
Si se ignoran los testigos de advertencia que
O
ran encendido y los correspondientes mensa-
se hubieran encendido y los correspondien-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.
tes mensajes, se podría ocasionar un acci-
dente y lesiones graves. Cuando el ACC está conectado, algunas in-
dicaciones relacionadas con el ACC pueden
quedar ocultas en la pantalla del cuadro de instru-
mentos por indicaciones de otras funciones, por
ejemplo, una llamada entrante.
C
A
Fig. 160 En el paragolpes delantero: sensor de ra- Fig. 161 Zona que hay que dejar libre alrededor
dar. del sensor de radar.
negativamente en caso de fuerte reflexión inversa de aparcamiento. Esto puede perjudicar la efi-
de la señal de radar. Esto puede ocurrir, por ejem- cacia del sistema o provocar su desconexión.
plo, en un aparcamiento cerrado o debido a la pre- ● Para la reparación del sensor de radar se re-
sencia de objetos metálicos (p. ej., raíles en la cal- quieren conocimientos y herramientas especia-
zada o placas utilizadas en obras). les. Volkswagen recomienda acudir para ello a
La zona situada delante y alrededor del sensor de un concesionario Volkswagen.
radar ⇒ fig. 161 no se deberá cubrir con adhesi- ● Retire la nieve con un cepillo y el hielo pre-
vos, faros adicionales, marcos embellecedores pa- ferentemente con un aerosol antihielo sin di-
151.5M1.GV7.60
Regular la velocidad
Cuando el ACC está conectado, se puede progra-
A
mar y ajustar la velocidad. La velocidad programa-
da puede diferir de la velocidad a la que realmente
Fig. 162 Lado izquierdo del volante multifunción: circula el vehículo si en ese momento se está re-
teclas para manejar el control de crucero adaptati- gulando la distancia.
vo.
Función
Tecla del volante multi-
Efecto
función ⇒ fig. 162
El sistema se conecta. Aún no hay ninguna ve-
Pulse la tecla del volan-
Conectar el ACC locidad programada y todavía no tiene lugar la
te multifunción.
O
regulación.
Cambiar entre el ACC y el Pulse la tecla del volan- Se cambia entre el ACC y el limitador de veloci-
limitador de velocidad te multifunción. dad ⇒ pág. 227.
La velocidad actual se programa y se regula.
Si el ACC ya está activo:
Presión breve: la velocidad se reduce 1 km/h
(1 mph) y se programa.
Pulse la tecla del vo-
Activar el ACC Presión larga: mientras se mantiene pulsada la
lante multifunción.
tecla, la velocidad programada se reduce en pa-
C
A
regula) te multifunción.
tecla, la velocidad programada aumenta en pa-
sos de 10 km/h (5 mph).
Presión breve: la velocidad se reduce 10 km/h
(5 mph) y se programa.
Presión larga: mientras se mantiene pulsada la
Desacelerar (mientras el Pulse la tecla del volan-
tecla, la velocidad programada se reduce en pa-
ACC regula) te multifunción.
sos de 10 km/h (5 mph). La velocidad se reduce
PI al dejar el vehículo de acelerar o por frenado au-
tomático.
Pulse prolongadamente la
tecla del volante multi-
función. Con el ACC de-
El sistema se desconecta. Se borra la velocidad
Desconectar el ACC sactivado temporalmente,
programada.
pulse brevemente la tec-
la del volante multifun-
ción.
Los valores que figuran en la tabla entre parénte- El inicio automático de la marcha no está disponi-
sis, en mph, se visualizan exclusivamente en los ble en todas las versiones de equipamiento ni en
O
cuadros de instrumentos con indicaciones en mi- todos los países.
llas.
Ajustar el nivel de distancia
Situaciones de tráfico denso con paradas La distancia en función de la velocidad con res-
intermitentes e inicio automático de la pecto al vehículo precedente se puede regular en
marcha cinco niveles.
Si en la pantalla del cuadro de instrumentos se Cuando la calzada esté mojada se deberá selec-
muestra la indicación ACC listo para arran- cionar una distancia mayor con respecto al vehícu-
car, el vehículo iniciará la marcha automáticamen- lo precedente que cuando la calzada esté seca.
te en cuanto el vehículo que vaya delante se pon-
C
ga en movimiento. La indicación ACC listo para Se pueden preseleccionar las siguientes distan-
arrancar se puede volver a activar o prolongar cias:
pulsando la tecla ⇒ fig. 162. Se mostrará en- ● Muy corta
tonces durante aprox. 3 segundos.
● Corta
Cuando la indicación ACC listo para arran-
● Media
car desaparece, el vehículo no se pondrá por sí
mismo en movimiento, p. ej., si el sistema Start- ● Larga
Stop está activo. Si el vehículo precedente ya se ● Muy larga
151.5M1.GV7.60
A
Ajustar el programa de conducción velocidad o del control de crucero.
Se puede influir en el comportamiento de acelera- ● Esté siempre preparado para frenar usted
ción seleccionando un programa de conducción en mismo el vehículo.
el sistema de infotainment mediante la tecla y
los botones de función y Asistencia al conductor ● Tenga en cuenta las disposiciones del
⇒ pág. 30. país correspondiente relativas a la distancia
mínima de seguridad respecto al vehículo
Las siguientes condiciones pueden precedente.
provocar que el ACC no reaccione:
PI La velocidad programada se borra al desco-
● Si el acelerador está pisado.
nectar el encendido o el ACC.
● Si no hay ninguna marcha engranada.
● Si el ESP está regulando. Cuando se desconecta la regulación antipati-
naje en aceleración (ASR), el ACC se desco-
● Si el conductor no lleva el cinturón de seguri- necta automáticamente al mismo tiempo.
dad abrochado.
● Si varias luces de freno del vehículo están ave- En los vehículos con sistema Start-Stop, el
riadas. motor se apaga automáticamente durante la
fase de detención del ACC y se vuelve a poner en
● Si el vehículo circula marcha atrás.
marcha automáticamente para iniciar la marcha.
● Si se circula a más de aprox. 160 km/h
(100 mph).
O
Desactivar el control de crucero adaptativo (ACC) temporalmente en
determinadas situaciones
A
Fig. 163 Vehículo en una curva. Motociclista circulando por delante fuera del radio de acción del
sensor de radar.
PI
Fig. 164 Cambio de carril de un vehículo. Vehículo girando y otro detenido.
A
sensor de radar y provocar reacciones equivoca-
Conducción por túneles das del ACC.
Al atravesar túneles, la función del sensor de radar
puede quedar limitada. Desconecte el ACC en los Factores que pueden afectar al
túneles. funcionamiento del sensor de radar
Si el funcionamiento del sensor de radar se viera
Vehículos estrechos o que circulan afectado debido a, p. ej., lluvia intensa, neblina de
desalineados agua, nieve o barro, el ACC se desactiva tempo-
El sensor de radar solo puede detectar vehículos
PI ralmente. En la pantalla del cuadro de instrumen-
estrechos o vehículos que circulen desalineados tos aparecerá un mensaje al respecto. Si fuera ne-
cuando estos entren en su radio de alcance cesario, limpie el sensor de radar.
⇒ fig. 163 . Esto rige en particular para vehículos
Cuando el sensor de radar vuelva a funcionar co-
estrechos como, por ejemplo, las motocicletas. En
rrectamente, el ACC volverá a estar disponible au-
estos casos, frene usted mismo si es necesario.
tomáticamente. El mensaje de la pantalla del cua-
Vehículos con cargas y accesorios dro de instrumentos se apagará y el ACC se podrá
especiales volver a activar.
La carga y los accesorios especiales de otros ve- En caso de fuerte reflexión inversa de la señal de
hículos que sobresalgan por los lados, hacia atrás radar, por ejemplo, en un aparcamiento cerrado,
o hacia arriba de los vehículos puede que queden puede que el funcionamiento del sensor de radar
fuera del radio de alcance del ACC. se vea afectado negativamente.
O
Desconecte el ACC cuando circule detrás de vehí- Frenos sobrecalentados
culos con cargas o accesorios especiales, así co-
Si los frenos se calientan excesivamente,
mo al adelantar a dichos vehículos. En estos ca-
por ejemplo, después de un frenazo brusco o en
sos, frene usted mismo si es necesario.
descensos largos y muy pronunciados, puede que
Cambios de carril de otros vehículos el ACC se desactive temporalmente. En la pantalla
del cuadro de instrumentos aparecerá un mensaje
Los vehículos que cambien al carril por donde us-
al respecto. En este caso, no se podrá activar el
ted circula a poca distancia del vehículo solo se
control de crucero adaptativo.
podrán detectar cuando entren en el radio de al-
C
cance de los sensores. Como consecuencia, el Una vez haya bajado lo suficiente la temperatura
ACC tardará más en reaccionar ⇒ fig. 164 . En de los frenos, se podrá volver a activar el control
estos casos, frene usted mismo si es necesario. de crucero adaptativo. El mensaje desaparecerá
de la pantalla del cuadro de instrumentos. Si el
Vehículos detenidos mensaje ACC no disponible permanece encen-
El ACC no detecta durante la marcha objetos fijos, dido durante bastante tiempo, significa que hay
como pueden ser el final de un atasco o vehículos una avería. Acuda a un taller especializado, Volks-
averiados. wagen recomienda acudir a un concesionario
Volkswagen.
A
PI
O
C
151.5M1.GV7.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los pantalla del cuadro de instrumentos cuando se cir-
siguientes temas: cula a una velocidad comprendida entre aprox.
30 km/h (18 mph) y 210 km/h (130 mph) ⇒ fig. 166.
Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 El momento de la advertencia varía en función de
Manejar el sistema de vigilancia Front Assist 245 la situación del tráfico y del comportamiento del
Desactivar el sistema de vigilancia Front conductor. Al mismo tiempo se prepara el vehículo
Assist temporalmente en las siguientes para una posible frenada de emergencia ⇒ .
situaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Advertencia crítica
Función de frenada de emergencia en ciudad 246
A
Si el conductor no reacciona ante el preaviso, el
Limitaciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 sistema puede intervenir de forma activa en los
frenos, cuando se circula a una velocidad com-
El sistema de vigilancia Front Assist ayuda a evitar
prendida entre aprox. 30 km/h (18 mph) y 210 km/
colisiones por alcance.
h (130 mph), provocando un breve tirón para avi-
El Front Assist puede, dentro de las limitaciones sar de esta manera del inminente peligro de coli-
del sistema, advertir al conductor en caso de peli- sión. El momento de la advertencia varía en fun-
gro de colisión, preparar el vehículo para una fre- ción de la situación del tráfico y del comportamien-
nada de emergencia en caso de peligro, asistir al
PI to del conductor.
conductor al frenar y provocar una frenada auto-
mática. Frenada automática
Si el conductor tampoco reacciona ante la adver-
El Front Assist no puede reemplazar la aten-
tencia crítica, el sistema puede frenar el vehículo
ción del conductor.
automáticamente aumentando progresivamente la
Información adicional y advertencias: fuerza de frenado cuando se circula a una veloci-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ pág. 6 dad comprendida entre aprox. 5 km/h (3 mph) y
210 km/h (130 mph). Reduciendo la velocidad en
● Sistema de información Volkswagen ⇒ pág. 25 caso de una posible colisión, el sistema puede
● Sistema de infotainment ⇒ pág. 30 contribuir a reducir las consecuencias de un acci-
● Regulador de velocidad (GRA) ⇒ pág. 222 dente.
O
● Limitador de velocidad ⇒ pág. 227 Asistencia a la frenada
● Control de crucero adaptativo (ACC) Si el Front Assist advierte que el conductor no fre-
⇒ pág. 232 na lo suficiente en caso de peligro de colisión, el
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y sistema puede incrementar la fuerza de frenado y
modificaciones ⇒ pág. 322 ayudar así a evitar la colisión cuando se circula a
una velocidad comprendida entre aprox. 5 km/h
Advertencia de la distancia (3 mph) y 210 km/h (130 mph). La asistencia a la
Si el sistema detecta que la seguridad está en peli- frenada solo tiene lugar mientras el pedal del freno
gro porque se circula demasiado cerca del vehícu- permanezca pisado con fuerza.
lo precedente a una velocidad entre aprox. 60 km/
C
A
como, por ejemplo, en el caso de las isletas. un concesionario Volkswagen.
● Si el funcionamiento del Front Assist se
halla mermado, por ejemplo, por suciedad o
desajuste del sensor de radar, puede que el
sistema emita advertencias innecesarias e in-
tervenga en los frenos inoportunamente.
● El Front Assist no reacciona ante perso-
nas o animales, ni ante vehículos que se cru-
PI
cen transversalmente o que se aproximen en
dirección contraria por el mismo carril.
Indicaciones en la pantalla
O
C
Fig. 165 En la pantalla del cuadro de instrumentos: Indicación de advertencia de la distancia. Front
Assist desactivado.
151.5M1.GV7.60
Preaviso
El sistema detecta una posible colisión con el vehí-
culo precedente ⇒ fig. 1661).
¡Frene o desvíe la trayectoria! En caso necesa-
rio, pise el pedal del freno.
ADVERTENCIA
Fig. 166 En la pantalla del cuadro de instrumen-
A
Si se ignoran los testigos de advertencia que
tos: indicación del preaviso. se enciendan y las indicaciones de la panta-
lla, se podrían producir accidentes y lesiones
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 242.
graves.
● No ignore nunca los testigos de adverten-
cia ni las indicaciones de la pantalla.
Advertencia de la distancia Cuando el Front Assist está conectado, las
Si se sobrepasa la distancia de seguridad respecto
PI indicaciones en la pantalla del cuadro de ins-
al vehículo precedente, en la pantalla del cuadro trumentos de otras funciones podrían quedar ocul-
de instrumentos aparece una advertencia al res- tas, por ejemplo, una llamada entrante.
pecto ⇒ fig. 165 (imagen ampliada).
Sensor de radar
O
C
Fig. 167 En el paragolpes delantero: sensor de ra- Fig. 168 Zona que hay que dejar libre alrededor
dar. del sensor de radar.
A
xión inversa de la señal de radar. Esto puede ocu- está dañado o se ha desajustado, desconecte
rrir, por ejemplo, en un aparcamiento cerrado o de- el Front Assist. De este modo evitará otros po-
bido a la presencia de objetos metálicos (p. ej., raí- sibles daños. Encargue el ajuste del radar.
les en la calzada o placas utilizadas en obras). ● El sensor puede desajustarse si recibe al-
La zona situada delante y alrededor del sensor de gún golpe, por ejemplo, durante una maniobra
radar ⇒ fig. 168 no se deberá cubrir con adhesi- de aparcamiento. Esto puede perjudicar la efi-
vos, faros adicionales, marcos embellecedores pa- cacia del sistema o provocar su desconexión.
ra la matrícula o similares, pues esto podría influir ● Para la reparación del sensor de radar se re-
sist.
PI
negativamente en el funcionamiento del Front As-
Lea primero y tenga en cuenta la infor- Cuando se desactiva el Front Assist, en la pantalla
O
mación preliminar y las advertencias de del cuadro de instrumentos aparece una indicación
seguridad de la pág. 242. al respecto ⇒ pág. 243.
El sistema de vigilancia Front Assist se activa au- Activar o desactivar la función de preaviso
tomáticamente cuando se conecta el encendido La función de preaviso se puede activar o desacti-
⇒ pág. 161. var en el sistema de infotainment mediante la tec-
la y los botones de función y
Cuando el Front Assist está desactivado, también Asistencia al conductor ⇒ pág. 30.
lo están la función de preaviso y la advertencia de
la distancia. Volkswagen recomienda tener la función de prea-
C
A
● Cuando el vehículo circule fuera de la red de Si no se desactiva el Front Assist en las si-
carreteras públicas, por ejemplo, al atravesar tuaciones descritas, pueden producirse acci-
obras o campo a través o en competición. dentes y lesiones graves.
● Cuando el sensor de radar esté averiado.
Indicación en la pantalla
La función de frenada de emergencia en ciudad
forma parte del sistema de vigilancia Front Assist y La deceleración automática por parte de la función
está activa siempre que este sistema está conec- de frenada de emergencia en ciudad se muestra
tado. en la pantalla del cuadro de instrumentos median-
te la indicación del preaviso ⇒ fig. 1691).
En función del equipamiento, el Front Assist, y
consecuentemente también la función de frenada
de emergencia en ciudad, se puede activar o de-
A
tes ni lesiones graves. La función de frenada de emergencia en ciu-
● En situaciones de marcha complejas, la dad puede decelerar el vehículo hasta dete-
función de frenada de emergencia en ciudad nerlo por completo. Sin embargo, el sistema de
puede intervenir en los frenos sin que se de- frenos no detiene el vehículo de forma permanen-
see como, por ejemplo, en zonas en obras o te. ¡Pise el pedal de freno!
cuando hay raíles de metal.
Si se producen varias intervenciones inopor-
● Si el funcionamiento de la función de fre- tunas, desconecte el Front Assist y con ello
nada de emergencia en ciudad se halla mer-
PI la función de frenada de emergencia en ciudad.
mado porque, por ejemplo, el sensor de radar Acuda a un taller especializado, Volkswagen reco-
está sucio o se ha desajustado, puede que el mienda acudir a un concesionario Volkswagen.
sistema intervenga en los frenos inoportuna-
mente. Si se producen numerosas intervenciones,
puede que la función de frenada de emer-
gencia en ciudad se desconecte automáticamente.
Lea primero y tenga en cuenta la infor- ● Si varias luces de freno del vehículo están ave-
O
mación preliminar y las advertencias de riadas.
seguridad de la pág. 242. ● Si el sensor de radar está sucio o tapado.
● Si hay objetos de metal como, p. ej., raíles en
El sistema de vigilancia Front Assist cuenta con
la calzada o placas utilizadas en obras.
ciertas limitaciones propias y está sujeto a los lími-
tes impuestos por las leyes físicas. Así, por ejem- ● Si el vehículo circula marcha atrás.
plo, bajo determinadas circunstancias algunas ● Si se acelera mucho el vehículo.
reacciones del sistema pueden resultar inoportu- ● En caso de nevada o lluvia fuerte.
nas o tener lugar con retraso desde el punto de
● En caso de vehículos estrechos como, por
vista del conductor. Por ello, ¡esté siempre atento
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● El conductor es siempre el responsable
Funcionamiento y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . 248 de determinar su capacidad para conducir.
● No conduzca nunca cuando se encuentre
El sistema de detección del cansancio informa al cansado.
conductor cuando, por el comportamiento al volan-
te de este, deduce que está cansado. ● El sistema no detecta siempre el cansan-
cio del conductor. Tenga en cuenta la infor-
A
Información adicional y advertencias: mación del apartado “Funcionamiento limita-
● Sistema de infotainment ⇒ pág. 30 do” ⇒ pág. 249.
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y ● En algunas situaciones el sistema puede
modificaciones (información almacenada en las interpretar erróneamente una maniobra inten-
unidades de control) ⇒ pág. 322 cionada como un signo de cansancio del
conductor.
ADVERTENCIA ● ¡En caso del llamado “microsueño” al vo-
lante, no tiene lugar ninguna advertencia
La tecnología inteligente que incorpora el sis-
PI fuerte!
tema de detección del cansancio no puede
salvar los límites impuestos por las leyes físi- ● Tenga en cuenta las indicaciones de la
cas y únicamente funciona dentro de los lími- pantalla del cuadro de instrumentos y actúe
tes del sistema. El mayor confort que propor- conforme a las mismas.
ciona el sistema de detección del cansancio
El sistema de detección del cansancio solo
no debe inducir a correr ningún riesgo. Cuan-
ha sido diseñado para la conducción por au-
do realice viajes largos, realice con regulari-
tovías y carreteras anchas.
dad descansos convenientemente largos.
Si el sistema presenta una avería, acuda a
un taller especializado y encargue su revi-
sión.
O
Funcionamiento y manejo
luación del cansancio. Esta se compara continua-
mente con el comportamiento actual al volante. Si
el sistema detecta cansancio en el conductor, in-
forma de forma acústica con un “gong” y de forma
óptica con un símbolo y un mensaje complementa-
C
A
el sistema funcione de forma limitada o no funcio- 65 km/h (40 mph), el sistema deja de evaluar auto-
ne en absoluto: máticamente el cansancio. Si a continuación se
vuelve a circular más deprisa, se volverá a valorar
● velocidades por debajo de los 65 km/h
el comportamiento al volante.
(40 mph)
● velocidades por encima de los 200 km/h
(125 mph)
PI
O
C
151.5M1.GV7.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La tecnología inteligente que incorpora la
Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 250
protección proactiva de los ocupantes no
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 puede salvar los límites impuestos por las le-
yes físicas y únicamente funciona dentro de
La protección proactiva de los ocupantes es un
los límites del sistema. El sistema no puede
sistema de asistencia que activa una serie de me-
evitar una colisión. La mayor seguridad que
didas para proteger a los ocupantes del vehículo
proporciona el sistema no deberá inducir a
en situaciones de peligro, pero que no puede evi-
correr ningún riesgo. El sistema no puede
A
tar una colisión.
reemplazar la atención del conductor.
Información adicional y advertencias: ● Adapte siempre la velocidad y la distancia
● Sistema de infotainment ⇒ pág. 30 de seguridad con respecto al vehículo prece-
dente en función de las condiciones de visi-
● Cinturones de seguridad ⇒ pág. 80
bilidad, climatológicas, de la calzada y del
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y tráfico.
modificaciones ⇒ pág. 322
● Puede ocurrir que los sistemas se activen
PI en falso.
Indicaciones en la pantalla
Si se ignoran los testigos de advertencia que ● No ignore nunca los testigos de adverten-
se hubieran encendido y los correspondien- cia ni los mensajes.
tes mensajes, el vehículo podría quedarse ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
parado en medio del tráfico, además de que y seguro.
se podrían producir accidentes y lesiones
C
graves. AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.
Descripción
A
● Cuando el airbag frontal del acompañante está
● Cierre automático del techo corredizo y deflec- desactivado, el tensado reversible del cinturón del
tor panorámico eléctrico y de las ventanillas latera- asiento del acompañante está desactivado.
les hasta quedar solo una rendija.
Mensaje de fallo
● No realice ajustes en el sistema de info-
tainment durante la marcha.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Mantenga siempre la presión de inflado
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 correcta medida con los neumáticos fríos, tal
Sistema de control de los neumáticos . . . . . . 254 y como figura en el adhesivo ⇒ pág. 306.
● Compruebe con regularidad la presión de
Información adicional y advertencias: inflado de los neumáticos cuando estos es-
● Sistema de información Volkswagen ⇒ pág. 25 tén fríos. Si fuera necesario, ajuste la presión
● Sistema de infotainment ⇒ pág. 30 de inflado prescrita para los neumáticos
montados en el vehículo cuando estos estén
● Transporte de objetos ⇒ pág. 131
A
fríos ⇒ pág. 306.
● Frenar, detener y aparcar el vehículo
● Compruebe periódicamente que los neu-
⇒ pág. 179
máticos no presenten indicios de desgaste o
● Conservación y limpieza del exterior del vehí- daño.
culo ⇒ pág. 289
● No exceda nunca la velocidad ni la capaci-
● Llantas y neumáticos ⇒ pág. 306 dad de carga máximas autorizadas de los
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y neumáticos montados.
modificaciones ⇒ pág. 322
PI Si la presión de inflado de los neumáticos es
● Información para el usuario ⇒ pág. 331 demasiado baja, aumenta el desgaste de los
neumáticos y el consumo de combustible.
ADVERTENCIA
La primera vez que se circula a gran veloci-
La tecnología inteligente que incorpora el sis-
dad con neumáticos nuevos puede que estos
tema de control de los neumáticos no puede
se ensanchen mínimamente y que, como conse-
salvar los límites impuestos por las leyes físi-
cuencia, tenga lugar un aviso sobre la presión de
cas y únicamente funciona dentro de los lími-
inflado.
tes del sistema. La manipulación inapropiada
de las llantas y los neumáticos puede causar Sustituya los neumáticos viejos únicamente
la pérdida de presión repentina, el desprendi- por neumáticos autorizados por Volkswagen
miento de la banda de rodadura e incluso el para el modelo de vehículo en cuestión.
O
reventón del neumático.
● Compruebe con regularidad la presión de No se fíe solo del sistema de control de los
inflado de los neumáticos y mantenga siem- neumáticos. Compruebe con regularidad los
pre los valores prescritos ⇒ pág. 306. Si la neumáticos para asegurarse de que la presión de
presión de inflado es demasiado baja, el neu- inflado es la correcta y de que los neumáticos no
mático podría calentarse tanto que la banda presentan indicios de estar dañados como, por
de rodadura podría desprenderse y el neumá- ejemplo, pinchazos, cortes, grietas o abolladuras.
tico reventar. Retire los cuerpos extraños que se hayan podido
clavar en el perfil del neumático, siempre y cuando
no hayan penetrado en el interior del neumático.
C
A
se muestre un mensaje al respecto en la dos. Tras modificar las presiones de inflado
pantalla del cuadro de instrumentos. de los neumáticos o cambiar una o varias
ruedas hay que adaptar de nuevo el sistema
de control de los neumáticos ⇒ pág. 254.
dos los neumáticos o es demasiado baja, po- ● Antes de emprender la marcha, infle siem-
dría aumentar el desgaste de los neumáticos, pre todos los neumáticos con la presión de
empeorar la estabilidad de marcha y aumen- inflado correcta ⇒ pág. 306.
tar la distancia de frenado.
● Si se circula con una presión de inflado
● Si la presión de inflado no es igual en to- demasiado baja, el neumático se ve sometido
dos los neumáticos o es demasiado baja, po- a un mayor trabajo de flexión y, por ello, po-
dría fallar repentinamente algún neumático o dría calentarse tanto que la banda de rodadu-
reventar y se podría perder el control del ve- ra podría desprenderse, el neumático podría
151.5M1.GV7.60
A
Si con el encendido conectado se detecta
ADVERTENCIA una anomalía en el sistema, el testigo de
Si se ignoran los testigos de advertencia que control amarillo parpadea durante aprox. 1 mi-
se hubieran encendido y los correspondien- nuto y, a continuación, permanece encendido. Adi-
tes mensajes, el vehículo podría quedarse cionalmente puede que se muestre un mensaje.
parado en medio del tráfico, además de que
Si se circula por carreteras sin asfaltar duran-
se podrían producir accidentes y lesiones
te largo tiempo o se conduce deportivamen-
graves.
PI te, puede que el sistema de control se desconecte
● No ignore nunca los testigos de adverten- temporalmente. El testigo de control indica una
cia ni los mensajes. anomalía en el funcionamiento del sistema, pero
se apaga cuando varían las condiciones de la cal-
zada o el estilo de conducción.
A
el conductor y a los neumáticos montados. Tras un
recorrido largo a diferentes velocidades se toman
los valores adaptados y se supervisan.
PI
O
C
151.5M1.GV7.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Asegúrese siempre de utilizar correcta-
Mandos del climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 mente el sistema de calefacción y ventila-
Manejar mediante el sistema de infotainment 259 ción, o el climatizador, y la luneta térmica pa-
Instrucciones de uso del climatizador . . . . . . . 260 ra conseguir una buena visibilidad hacia fue-
Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 ra.
Recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 ● No utilice nunca la recirculación de aire
A
durante un tiempo prolongado. Con la refri-
Filtro de polvo y polen geración desconectada y la recirculación de
El filtro de polvo y polen con carbón activo reduce aire conectada, los cristales pueden empa-
las impurezas presentes en el aire del exterior ñarse muy rápidamente y dificultar seriamen-
cuando entra en el habitáculo. te la visibilidad.
● Desconecte siempre la recirculación de ai-
El filtro de polvo y polen debe cambiarse con regu-
re cuando no se necesite.
laridad para que no disminuya el rendimiento del
climatizador. PI
Si el filtro deja de funcionar correctamente antes
de lo previsto por circular por zonas donde el aire
exterior esté muy contaminado, es posible que ha-
ya que realizar el cambio entre los servicios previs-
tos.
A
PI
Fig. 171 En la parte superior de la consola central: mandos del climatizador manual.
O
Fig. 172 En la parte superior de la consola central: mandos del Climatronic.
Tecla, regulador Información adicional. Climatizador manual ⇒ fig. 171 y Climatronic ⇒ fig. 172
Climatizador manual: gire el regulador para ajustar la temperatura correspondien-
Temperatura 1
temente.
151.5M1.GV7.60
Climatronic: regulable por separado para los lados izquierdo y derecho. Gire el re-
...
gulador para ajustar la temperatura correspondientemente.
Climatización 257
Tecla, regulador Información adicional. Climatizador manual ⇒ fig. 171 y Climatronic ⇒ fig. 172
Climatizador manual: nivel 0: ventilador y climatizador manual desconectados, ni-
Ventilador 2
vel 6: máxima velocidad del ventilador.
Climatronic: la velocidad del ventilador se regula automáticamente. Gire el regula-
dor para ajustar el ventilador también manualmente.
Climatizador manual: gire el regulador de forma continua para dirigir el caudal de
Distribución del aire aire en la dirección deseada.
3 Climatronic: el caudal de aire se ajusta automáticamente para mayor confort. Tam-
bién se puede conectar manualmente mediante las teclas.
Climatronic: visualización en la pantalla de la temperatura ajustada para los lados
4
izquierdo y derecho
Climatizador manual: función de descongelación. La función de descongelación
desempaña el parabrisas. Para ello se dirige el aire hacia el parabrisas. Adicional-
mente se desconecta la función de recirculación de aire y se conecta el compresor
A
de climatización de la refrigeración. De este modo se deshumedece el aire y esto
ocasiona que el parabrisas se desempañe rápidamente. Por este motivo, con la
función de descongelación conectada no es posible conectar la función de recircu-
lación de aire ni desconectar el compresor de climatización de la refrigeración. En
caso necesario, aumente adicionalmente la velocidad del ventilador para desempa-
ñar el parabrisas lo más rápidamente posible.
Climatronic: función de descongelación. El aire que se aspira del exterior se dirige
PI hacia el parabrisas y la recirculación de aire se desconecta automáticamente.
Cuando la temperatura es superior a +3 °C (+38 °F) aprox., se deshumedece el ai-
re y el ventilador aumenta la velocidad para desempañar el parabrisas lo antes po-
sible.
Distribución del aire hacia el pecho a través de los difusores de aire del tablero de
instrumentos
A
Climatronic: pulse la tecla .
O BIEN: gire el mando del ventilador completamente hacia la izquierda.
O BIEN: desconéctelo mediante el sistema de infotainment ⇒ pág. 259.
PI
la velocidad del ventilador.
No válido en Brasil
Botón de
C
Efecto
función
Se conecta el Climatronic.
151.5M1.GV7.60
Climatización 259
Botón de
Efecto
función
Se abre el submenú de los ajustes de climatización. Se pueden realizar los siguientes ajus-
tes:
Botón de función Perfil del climatiz.: para ajustar la potencia del ventilador en el modo AUTO.
Se puede escoger entre suave, medio y fuerte.
Botón de función Recirculación aire automática para conectar y desconectar la recirculación de
aire automática ⇒ pág. 261.
Botón de función para cerrar el submenú.
Perfil del climatiz. : Se ajusta la potencia del ventilador en el modo AUTO. Se puede escoger entre suave,
medio y fuerte.
A
Instrucciones de uso del climatizador
A
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 256.
AVISO
No coloque alimentos, medicamentos u otros
objetos sensibles al frío o al calor delante de
Difusores de aire los difusores de aire. El aire que sale de los di-
fusores puede dañar o dejar inservibles alimen-
Para conseguir una calefacción, una refrigeración tos, medicamentos u objetos sensibles al calor
y una ventilación suficientes en el habitáculo, los o al frío.
difusores de aire ⇒ fig. 173 1 deberán permane-
PI
cer abiertos. El aire que entra por los difusores y que cir-
● Para abrir y cerrar los difusores de aire, gire la cula por todo el habitáculo sale a su vez del
ruedecilla moleteada correspondiente (imagen am- vehículo por las ranuras dispuestas en la parte tra-
pliada) en la dirección deseada. Cuando la marca sera del maletero. No cubra estas ranuras con
de la ruedecilla se encuentra en la posición , el prendas de vestir u otros objetos.
difusor en cuestión está cerrado.
● Con la pestaña de la rejilla del difusor, ajuste la
dirección en la que desee que salga el aire.
En la parte trasera de la consola central puede ha-
ber difusores de aire regulables. En el tablero de
O
instrumentos 2 , en las zonas reposapiés y en la
parte trasera del habitáculo hay más difusores. Es-
tos difusores no son regulables.
Recirculación de aire
climatizador manual).
Con la recirculación de aire conectada se evita
● Desconexión automática: un sensor detecta
que entre aire del exterior en el habitáculo.
peligro de que se empañen los cristales del vehí-
culo.
Climatización 261
Conectar y desconectar manualmente la ADVERTENCIA
recirculación de aire
El aire viciado puede provocar rápidamente
Conectar: pulse la tecla . El testigo de control
la fatiga del conductor y reducir su capacidad
de debajo de la tecla se enciende.
de concentración, lo que podría provocar co-
Desconectar: pulse la tecla . El testigo de con- lisiones, accidentes y lesiones graves.
trol de debajo de la tecla se apaga. ● No deje nunca conectada la recirculación
Conectar y desconectar la recirculación de aire durante mucho tiempo, ya que mien-
tras tanto no entra aire del exterior en el habi-
automática del aire
táculo.
● Pulse la tecla .
● Con la refrigeración desconectada y la re-
● Pulse el botón de función . circulación de aire conectada, los cristales
● Conecte o desconecte la recirculación automá- pueden empañarse muy rápidamente y difi-
tica del aire pulsando el botón de función cultar seriamente la visibilidad.
Recirculación de aire automática .
● Desconecte siempre la recirculación de ai-
A
Si la casilla de verificación del botón de función es- re cuando no se necesite.
tá marcada , significa que la recirculación auto-
mática del aire está conectada. AVISO
Funcionamiento de la recirculación En los vehículos con climatizador no se deberá
automática del aire fumar cuando la recirculación de aire esté co-
nectada. El humo aspirado recala en el evapo-
Con la recirculación automática del aire conectada rador de la refrigeración, así como en el filtro
entra aire del exterior en el habitáculo. Cuando el
PI de polvo y polen con carbón activo, y produce
sistema detecta una concentración elevada de olores desagradables de forma permanente.
sustancias contaminantes en el aire exterior, la re-
circulación de aire se conecta automáticamente. Mientras la marcha atrás está engranada y
La recirculación se desconecta automáticamente durante el barrido automático del limpialava-
en cuanto el contenido de sustancias nocivas vuel- cristales, la recirculación de aire se conecta breve-
ve a los niveles normales mente para evitar que penetren gases de escape
El sistema no puede detectar olores desagrada- en el habitáculo.
bles.
Para evitar que se empañen los cristales, bajo de-
terminadas circunstancias no se cambia automáti-
camente a la recirculación del aire.
O
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
ta y toque al hacerlo una superficie metálica.
Testigos de advertencia y de control e De esta forma evitará que se puedan producir
indicador del nivel de combustible . . . . . . . . . . 264 chispas por descarga electrostática y un po-
Repostar combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 sible incendio al repostar.
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 ● No reposte nunca ni llene un bidón de re-
Controles a la hora de repostar . . . . . . . . . . . . 266 serva cerca de llamas desprotegidas, chispas
A
u objetos incandescentes (p. ej., un cigarri-
La tapa del depósito de combustible se encuentra llo).
en el lado derecho del vehículo, en la zona trase- ● Al repostar evite descargas electroestáti-
ra. cas y radiaciones electromagnéticas.
Información adicional y advertencias: ● Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ pág. 6 ridad de la estación de servicio.
● Combustible ⇒ pág. 267 ● No derrame nunca combustible en el vehí-
PI
● Preparativos para trabajar en el vano motor
⇒ pág. 269
ADVERTENCIA
Si se reposta y manipula el combustible de
forma incorrecta, se pueden provocar explo-
siones, fuego, quemaduras graves y otras le-
siones.
culo ni en el maletero.
ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad, Volkswagen reco-
mienda no llevar bidones de reserva en el ve-
hículo. Podría salirse combustible del bidón
(esté lleno o vacío) e inflamarse, sobre todo
en caso de accidente. Esto podría provocar
una explosión, fuego y lesiones.
● Asegúrese siempre de que el tapón del
● Si, en algún caso excepcional, necesita
depósito de combustible esté bien cerrado
transportar combustible en un bidón de re-
para evitar que el combustible se evapore o
O
serva, tenga en cuenta lo siguiente:
se derrame.
– Al llenar el bidón de reserva, no lo de-
● El combustible es una sustancia altamen- posite nunca dentro del vehículo ni sobre
te explosiva y fácilmente inflamable, y puede él, p. ej., en el maletero. Se podría produ-
provocar quemaduras graves y otras lesio- cir una carga electrostática durante el lle-
nes. nado e inflamar los vapores del combusti-
● Si, al repostar, el motor no está apagado o ble.
no se introduce completamente la pistola del – Deposite siempre el bidón de reserva
surtidor en la boca de carga del depósito, el en el suelo.
combustible podría salpicar o rebosar. Esto
– Para llenar el bidón, introduzca la pisto-
C
A
de la tapa del depósito de combustible. En
caso necesario, solicite la ayuda de personal es-
pecializado.
tapón correctamente.
te.a)
a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.
A
junto al símbolo del surtidor de combustible
⇒ fig. 174 señala hacia el lado del vehículo donde
se encuentra la tapa del depósito de combustible.
Repostar combustible
● Presione sobre la zona trasera de la tapa y
PI abra esta.
● Desenrosque el tapón del depósito en el senti-
do contrario al de las agujas del reloj y engánchelo
en la parte superior de la tapa ⇒ fig. 175.
Repostar
El tipo de combustible que utiliza el vehículo figura
en el adhesivo situado en la cara interior de la tapa
del depósito de combustible ⇒ fig. 175 (flecha).
● El depósito de combustible está lleno cuando la
pistola automática del surtidor, utilizada correcta-
O
mente, corta el suministro de combustible ⇒ .
● ¡Una vez se corte el suministro, no continúe re-
Fig. 175 Tapa del depósito de combustible abierta postando! De lo contrario se ocupará el espacio de
con el tapón enganchado en ella. dilatación del depósito y el combustible podría re-
bosar, también en caso de calentamiento.
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 263.
Cerrar el tapón del depósito de combustible
● Enrosque el tapón en la boca de llenado en el
sentido de las agujas del reloj hasta que oiga que
Antes de repostar, apague siempre el motor y ha encastrado.
C
cuentra en el lado derecho del vehículo, en la zona nar. En tal caso, el combustible podría salpi-
trasera. car y rebosar. Esto podría provocar un fuego,
una explosión y lesiones graves.
Capacidades
A
Aprox. 50 l
Motores de gasolina
De ellos aprox. 5 l de reserva
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La manipulación incorrecta del combustible
Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
puede provocar explosiones, fuego, quema-
duras graves y otras lesiones.
El tipo de combustible que se ha de repostar de-
pende de la motorización del vehículo. El tipo de ● El combustible es una sustancia altamen-
combustible que utiliza el vehículo figura en el ad- te explosiva y fácilmente inflamable.
hesivo que viene de fábrica en la cara interior de la ● No manipule nunca combustible cerca de
tapa del depósito de combustible. llamas desprotegidas, chispas u objetos in-
A
Volkswagen recomienda repostar siempre com- candescentes (p. ej., un cigarrillo).
bustible bajo en azufre o sin azufre a fin de reducir ● Evite las llamas desprotegidas, las piezas
el consumo de combustible y prevenir daños en el calientes y las chispas si hay combustible
motor. cerca.
Si durante la marcha el motor no gira correctamen- ● Al manipular combustible, apague el telé-
te o da tirones, o se enciende un testigo de adver- fono móvil y el dispositivo de radiocomunica-
tencia, podría deberse a una mala o insuficiente ción. Las radiaciones electromagnéticas po-
calidad del combustible (p. ej., debido a la presen- drían producir chispas y causar un incendio.
PI
cia de agua en él). Si aparecen estos síntomas, re-
duzca inmediatamente la velocidad y acuda al ta-
ller especializado más cercano a un régimen inter-
medio y evitando someter el motor a grandes es-
fuerzos. Si estos síntomas aparecen inmediata-
mente después de repostar, apague inmediata-
mente el motor y solicite la ayuda de personal es-
pecializado para evitar posibles daños, entre otras
cosas.
● Evite las descargas electroestáticas y las
radiaciones electromagnéticas cerca del
combustible.
● No derrame nunca combustible en el vehí-
culo ni en el maletero.
● Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
ridad vigentes y las disposiciones locales re-
lativas a la manipulación de combustibles.
Gasolina
mación preliminar y las advertencias de Los vehículos con motor de gasolina tienen que
seguridad de la pág. 267. utilizar gasolina sin plomo conforme a la norma lo-
cal:
A
miento, la potencia y la vida útil del motor. Por ello, de combustible. Asimismo podría producirse
reposte gasolina de calidad a la que el fabricante una pérdida de potencia y la avería del motor.
del combustible ya le haya añadido los aditivos es-
pecialmente adaptados a sus características. Los ● Si en un caso de emergencia tuviera que re-
aditivos adaptados de forma óptima al combustible postar gasolina de un octanaje muy inferior,
en cuestión protegen contra la corrosión, limpian el circule únicamente a un régimen intermedio y
sistema de combustible y evitan las sedimentacio- evite someter el motor a grandes esfuerzos.
nes en el motor. Evite regímenes altos y someter el motor a
PI grandes esfuerzos. ¡De lo contrario podría da-
Si durante la marcha surgen anomalías que pudie- ñarse el motor! Reposte lo antes posible com-
ran estar relacionadas con las características del bustible con un octanaje suficiente.
combustible, debería acudir a un taller especializa-
● La utilización de aditivos no apropiados pa-
do y solicitar un análisis de averías. Volkswagen
ra la gasolina puede provocar daños conside-
recomienda acudir para ello a un concesionario
rables en el motor y dañar el catalizador.
Volkswagen. En los concesionarios Volkswagen se
pueden adquirir aditivos especiales para la limpie- ● No utilice aquellos combustibles marcados
za. Así se pueden eliminar anomalías provocadas en el surtidor como metalíferos. Los combusti-
por sedimentación en el sistema de combustible y bles LRP (lead replacement petrol) también
en el motor. Únicamente está permitido utilizar adi- contienen aditivos metálicos en concentracio-
tivos autorizados por Volkswagen y en la dosis au- nes altas. ¡Su utilización puede dañar el motor!
torizada en cada caso. ● Basta con repostar una sola vez combusti-
O
ble con plomo u otros aditivos metálicos para
La utilización de aditivos no apropiados para la ga-
que, además de empeorar la eficacia del catali-
solina puede provocar daños considerables en el
zador, este y el motor puedan resultar conside-
motor y dañar el catalizador. En ningún caso se
rablemente dañados.
deberán utilizar aditivos metálicos para la gasolina.
Los aditivos metálicos también pueden encontrar-
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
bre el suelo, el vehículo deberá encontrarse
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 sobre una superficie plana, las ruedas debe-
Preparar el vehículo para trabajar en el vano rán estar bloqueadas y la llave del vehículo
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 fuera de la cerradura de encendido.
A
Abrir y cerrar el capó del motor . . . . . . . . . . . . 272 ● Si tuviera que trabajar debajo del vehícu-
lo, sosténgalo adicionalmente de forma segu-
Antes de realizar cualquier trabajo en el vano mo- ra con caballetes adecuados. El gato no es
tor, estacione el vehículo sobre una superficie hori- apropiado para este fin y podría no resistir, lo
zontal y firme tomando todas las precauciones de que podría provocar lesiones graves.
seguridad necesarias.
● El sistema Start-Stop deberá estar desac-
El vano motor del vehículo es una zona peligrosa. tivado sin falta.
¡Únicamente realice usted mismo trabajos en el
PI
motor y en el vano motor si conoce bien las opera- ADVERTENCIA
ciones necesarias y las medidas de seguridad vi-
gentes, y si dispone de las herramientas, los me- ¡El vano motor de cualquier vehículo es una
dios y los líquidos operativos adecuados ⇒ ! De zona peligrosa en la que pueden producirse
lo contrario acuda a un taller especializado. Si se lesiones graves!
realizan trabajos de manera inadecuada, se pue- ● Al realizar cualquier tipo de trabajo, sea
den producir lesiones graves. siempre extremadamente cauto y prudente, y
tenga en cuenta las medidas generales de se-
Información adicional y advertencias: guridad. No se ponga nunca en riesgo a sí
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ pág. 6 mismo.
● Instrumentos ⇒ pág. 19 ● No realice nunca trabajos en el motor ni
O
● Limpialavacristales ⇒ pág. 121 en el vano motor si no conoce bien las opera-
ciones necesarias. Si no está seguro de lo
● Poner en marcha y parar el motor ⇒ pág. 161
que hay que hacer, encargue los trabajos ne-
● Líquido de frenos ⇒ pág. 179 cesarios a un taller especializado. Si no se
● Controles a la hora de repostar ⇒ pág. 263 realizan los trabajos de manera adecuada, se
● Aceite del motor ⇒ pág. 274 pueden producir lesiones graves.
● Líquido refrigerante del motor ⇒ pág. 279 ● No abra ni cierre nunca el capó del motor
si sale vapor o líquido refrigerante del vano
● Batería del vehículo ⇒ pág. 284 motor. El vapor o el líquido refrigerante ca-
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y lientes pueden ocasionar quemaduras gra-
C
modificaciones ⇒ pág. 322 ves. Espere siempre hasta que deje de ver o
escuchar que sale vapor o líquido refrigeran-
ADVERTENCIA te del vano motor.
Cualquier movimiento accidental del vehículo ● Antes de abrir el capó del motor, espere
durante los trabajos de mantenimiento podría siempre a que se enfríe el motor.
causar lesiones graves. ● Si toca componentes del motor o del sis-
● No realice nunca trabajos debajo del vehí- tema de escape que estén calientes, podría
culo sin haberlo inmovilizado previamente sufrir quemaduras en la piel.
151.5M1.GV7.60
A
No abra nunca la tapa del depósito de expan-
Actúe siempre con la máxima precaución.
sión del líquido refrigerante cuando el motor
esté caliente. De lo contrario podría salpicar – Asegúrese siempre de que ningún
líquido refrigerante y provocar quemaduras miembro del cuerpo pueda enredarse en
graves y otras lesiones. las piezas giratorias del motor, así como
las joyas o la corbata que lleve puestas, la
– Gire la tapa lentamente y con mucho
ropa si es holgada o el cabello si lo lleva
cuidado en el sentido contrario al de las
largo. Antes de realizar trabajos en el va-
agujas del reloj y ejerza al mismo tiempo
PI no motor, quítese las joyas o la corbata
una ligera presión sobre la misma.
que pueda llevar puestas, recójase el pelo
– Protéjase siempre la cara, las manos y si lo lleva largo y cíñase la ropa que lleve
los brazos del líquido refrigerante o del holgada para evitar que se enganchen en
vapor calientes con un trapo grande y piezas del motor.
grueso.
– No pise nunca el acelerador sin prestar
● Cuando reponga líquidos operativos, evite la debida atención, hágalo siempre con la
que caigan sobre componentes del motor o máxima precaución. El vehículo podría
sobre el sistema de escape. Estos líquidos ponerse en movimiento incluso con el fre-
podrían provocar un incendio. no de mano puesto.
● No deje nunca ningún objeto en el vano
ADVERTENCIA motor, p. ej., trapos o herramientas. Estos ob-
O
¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta jetos podrían provocar fallos funcionales, da-
tensión y puede causar descargas eléctricas, ños en el motor y un incendio.
quemaduras, lesiones graves y la muerte!
● No cortocircuite nunca el sistema eléctri- ADVERTENCIA
co. La batería del vehículo podría explotar. Si se colocan materiales aislantes adiciona-
● Para reducir el riesgo de sufrir una des- les (mantas, p. ej.) en el vano motor, estos
carga eléctrica y lesiones graves, tenga en podrían impedir el funcionamiento correcto
cuenta lo siguiente mientras el motor esté en del motor, podrían provocar un incendio y se
marcha o al ponerlo en marcha: podrían producir lesiones graves.
C
– No toque nunca los cables eléctricos ● No cubra nunca el motor con mantas u
del sistema de encendido. otros materiales aislantes.
– No toque nunca los cables ni las cone-
xiones de las lámparas de descarga de ADVERTENCIA
gas.
¡Los líquidos operativos y algunos materiales
del vano motor son muy inflamables y pue-
ADVERTENCIA den provocar incendios y lesiones graves!
En el vano motor se encuentran piezas gira- ● No fume nunca cerca del vano motor.
torias que podrían provocar lesiones graves.
A
tería, pues de lo contrario se activará la ello, mire con regularidad debajo del vehículo. Si
alarma antirrobo. en el suelo hay manchas de aceite o de otros líqui-
dos operativos, acuda a un taller especializado y
– No realice nunca trabajos cerca de cale-
solicite que se revise el vehículo. Si se sale algún
facciones, calentadores continuos o lla-
líquido operativo, deséchelo convenientemente.
mas desprotegidas.
Testigo de advertencia
PI
Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad
de la pág. 269.
Indica-
Posible causa Solución
ción
El capó del motor no está cerrado correcta- ¡No continúe la marcha!
mente. Cierre el capó del motor.
das. y seguro.
151.5M1.GV7.60
Lista de comprobación
Antes de realizar trabajos en el vano motor, realice siempre las siguientes operaciones en el orden indica-
do ⇒ :
Sitúe el vehículo en una superficie plana y firme tomando las precauciones de seguridad necesa-
rias.
Pise el freno y manténgalo pisado hasta que el motor se pare.
Ponga y apriete bien el freno de mano ⇒ pág. 179.
Sitúe la palanca de cambios en punto muerto o bien la palanca selectora en la posición P
A
⇒ pág. 168.
Apague el motor y extraiga la llave de la cerradura de encendido ⇒ pág. 161.
Espere a que el motor se enfríe lo suficiente.
Mantenga siempre a los niños y a otras personas alejados del vano motor.
Asegúrese de que el vehículo no pueda ponerse en movimiento inesperadamente.
Fig. 176 En la zona reposapiés del lado del con- Fig. 177 Palanca de desbloqueo para apertura del
ductor: palanca de desbloqueo del capó del motor. capó del motor por encima de la parrilla del radia-
dor.
A
● Tire del capó del motor hacia abajo hasta ven- el capó.
cer la resistencia del muelle de gas presuriza- ● Abra o cierre el capó del motor únicamen-
do ⇒ . te cuando no se encuentre nadie en la zona
● Deje caer el capó en el bloqueo de la chapa del recorrido del mismo.
portacierre desde una distancia de aprox. 30 cm.
¡No lo oprima a continuación! AVISO
Si el capó no quedara cerrado, ábralo de nuevo y ● Para evitar daños en el capó del motor y en
PI
ciérrelo correctamente.
Cuando el capó está bien cerrado queda a ras de
las piezas contiguas de la carrocería. En la panta-
lla del cuadro de instrumentos el capó del motor
deja de aparecer destacado o el testigo de control
se apaga ⇒ pág. 271.
los brazos portaescobillas, abra el capó del
motor únicamente cuando el limpiacristales es-
té desconectado y los brazos portaescobillas
se encuentren sobre el parabrisas.
● Antes de comenzar la marcha, coloque
siempre los brazos portaescobillas sobre el
cristal.
O
C
151.5M1.GV7.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● El aceite del motor es tóxico y deberá
Testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 274 mantenerse fuera del alcance de los niños.
Especificaciones del aceite del motor . . . . . . . 275 ● Guarde el aceite del motor únicamente en
Comprobar el nivel del aceite del motor y el envase original bien cerrado. Tenga esto
reponer aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 también en cuenta con el aceite usado hasta
Consumo de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 277 que lo lleve a desechar.
Cambiar el aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . 277 ● No guarde nunca el aceite del motor en la-
tas de alimentos vacías, botellas u otros en-
A
Información adicional y advertencias: vases similares, pues podría dar lugar a que
● Preparativos para trabajar en el vano motor alguien lo ingiriera.
⇒ pág. 269 ● El contacto continuado con el aceite del
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y motor puede dañar la piel. Lávese a fondo
modificaciones ⇒ pág. 322 con agua y jabón aquellas zonas de la piel
● ⇒ cuaderno Plan de Mantenimiento que se hayan manchado con aceite.
● Cuando el motor está en marcha, el aceite
ADVERTENCIA PI del motor está extremadamente caliente y
puede provocar quemaduras graves en la
Una manipulación incorrecta del aceite del piel. Espere siempre a que se enfríe el motor.
motor puede provocar quemaduras graves y
otras lesiones. Si se sale o se derrama aceite del motor, se
● Cuando realice trabajos relacionados con puede contaminar el medio ambiente. Si se
el aceite del motor, utilice siempre protección sale algún líquido operativo, recójalo y deséchelo
ocular. debidamente y de manera respetuosa con el me-
dio ambiente.
Se en-
Posible causa Solución
ciende
El nivel del aceite del motor está demasiado Apague el motor. Compruebe el nivel del aceite
bajo. del motor ⇒ pág. 276.
C
Parpa-
Posible causa Solución
dea
¡No continúe la marcha!
Apague el motor. Compruebe el nivel del aceite
del motor.
La presión del aceite del motor es demasia- – Si el testigo de advertencia parpadea aunque
do baja. el nivel del aceite sea correcto, no continúe la
marcha ni deje el motor en marcha. De lo con-
trario pueden producirse daños en el motor. So-
licite la ayuda de personal especializado.
Hay una avería en el sistema del aceite del Acuda a un taller especializado. Solicite la com-
motor. probación del sensor del aceite del motor.
Si se ignoran los testigos de advertencia que ● No ignore nunca los testigos de adverten-
se hubieran encendido y los correspondien- cia ni los mensajes.
tes mensajes, el vehículo podría quedarse ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
parado en medio del tráfico, además de que y seguro.
se podrían producir accidentes y lesiones
graves. AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.
A
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 274.
quier modificación. Por ello, Volkswagen recomien-
da acudir a un concesionario Volkswagen para
realizar el cambio del aceite.
La calidad de los aceites del motor no solo está
El aceite del motor que se vaya a utilizar deberá adaptada a las exigencias de los motores y de los
cumplir exactamente las especificaciones corres- sistemas de depuración de gases de escape, sino
pondientes. también a la calidad del combustible. En todos los
PI
Para el funcionamiento y la longevidad del motor
es importante utilizar el aceite adecuado. El motor
lleva de fábrica un aceite especial multigrado de
calidad que, por lo general, puede utilizarse duran-
te todo el año.
En la medida de lo posible, solo se deberá utilizar
aceite del motor autorizado por Volkswagen ⇒ .
Si se desea hacer uso del Servicio flexible, única-
motores de combustión, por motivos técnicos del
diseño, el aceite del motor entra en contacto con
residuos de la combustión y con el combustible, lo
que influye correspondientemente en el envejeci-
miento del aceite.
Dado que la calidad del combustible difiere de un
mercado a otro, en parte de forma considerable,
habrá que tener en cuenta este aspecto a la hora
mente se deberán utilizar aceites del motor autori- de elegir el aceite de motor apropiado.
zados para este servicio que cumplan la norma co- La utilización de aceites del motor que cumplan la
rrespondiente de Volkswagen (⇒ tabla de la norma VW 504 00 exige la utilización de combusti-
O
pág. 275). Los aceites que se relacionan más bles con una calidad conforme a la norma EN 228
abajo son todos aceites sintéticos multigrado. (para gasolina) o equivalente. Por ello, los acei-
Los aceites del motor están sometidos a una cons- tes del motor que cumplen las normas
tante mejora. Los concesionarios Volkswagen reci- VW 504 00 y VW 507 00 no son apropiados para
ben siempre puntualmente información sobre cual- muchos mercados.
● No añada ningún lubricante adicional al ● Utilice únicamente aceites del motor con la
aceite del motor. Cualquier tipo de daño origi- especificación expresamente autorizada por
nado por la utilización de este tipo de produc- Volkswagen para el motor en cuestión. ¡La utili-
tos queda excluido de la garantía. zación de otros aceites puede provocar daños
en el motor!
151.5M1.GV7.60
A
del aceite del motor.
PI
Fig. 178 Varillas de medición con marcas del nivel Fig. 179 En el vano motor: tapa de la boca de lle-
nado de aceite.
Lista de comprobación
Realice los siguientes pasos en el orden indicado ⇒ :
1. Estacione el vehículo con el motor a temperatura de servicio sobre una superficie horizontal para
O
evitar una comprobación incorrecta del nivel del aceite del motor.
2. Pare el motor y espere unos minutos hasta que el aceite del motor retorne al cárter de aceite.
3. Abra el capó del motor ⇒ pág. 269.
4. Localice la boca de llenado del aceite del motor y la varilla de medición. La boca de llenado del
aceite se reconoce por el símbolo que hay sobre la tapa ⇒ fig. 179, y la varilla de medición, por
su extremo superior de color. Si no tiene claro dónde se encuentran la tapa y la varilla de medición,
acuda a un taller especializado.
5. Extraiga la varilla de medición del tubo y límpiela con un trapo limpio.
C
6. Vuelva a introducir la varilla en el tubo hasta el tope. Si en la parte superior de la varilla de medición
hay una muesca, al introducir la varilla en el tubo, esta muesca deberá encajar en la ranura corres-
pondiente situada en el extremo superior del tubo.
7. Extraiga nuevamente la varilla y compruebe en ella el nivel del aceite ⇒ fig. 178 tal y como sigue:
A : No ponga en marcha el motor ⇒ . Solicite la ayuda de personal especializado.
B : No hace falta añadir aceite ⇒ . Continúe en el paso 15.
C : Se puede añadir aceite en función del nivel existente. Continúe en el paso 8 o 15.
D : Hay que añadir aceite sin falta (aprox. 1,0 l). Continúe en el paso 8.
8. Una vez comprobado el nivel del aceite del motor, introduzca correctamente la varilla en el tubo
hasta el tope.
9. Desenrosque la tapa de la boca de llenado de aceite ⇒ fig. 179.
A
ADVERTENCIA AVISO
Si el aceite entrara en contacto con piezas ● No ponga el motor en marcha si el nivel del
calientes del motor, podría inflamarse. Esto aceite se encuentra en la zona A . Solicite la
podría provocar un incendio, quemaduras y ayuda de personal especializado. ¡De lo contra-
otras lesiones graves. rio podrían dañarse el catalizador y el motor!
● Si se derramase aceite sobre componen- ● Cuando reponga o cambie los líquidos ope-
PI
tes fríos del motor, el aceite podría calentarse
e inflamarse cuando se ponga el motor en
funcionamiento.
● Tras reponer el aceite, asegúrese siempre
de que la tapa esté firmemente enroscada y
la varilla de medición correctamente introdu-
cida en el tubo correspondiente. Así evitará
que el aceite pueda salirse y caer sobre com-
ponentes calientes del motor cuando este es-
rativos del vehículo, asegúrese de que los en-
vases contengan los líquidos correctos. ¡Si se
utilizan líquidos equivocados, podrían produ-
cirse fallos funcionales graves y daños en el
motor!
El consumo de aceite puede ser de hasta 1 l/ efectuando largos recorridos por autopista en ve-
2000 km en función del estilo de conducción y de rano o atravesando puertos de alta montaña), el
las condiciones en las que se utilice el vehículo. nivel del aceite deberá encontrarse en la zona su-
En el caso de los vehículos nuevos, durante los perior permitida de ⇒ fig. 178 C .
A
Cuando en casos excepcionales tenga que
cambiar el aceite del motor usted mismo, ten- Antes de cambiar el aceite del motor, localice
ga en cuenta lo siguiente: primero un lugar donde desechar debida-
mente el aceite usado.
● Utilice siempre una protección ocular.
● Para evitar quemaduras, espere a que el Deseche siempre el aceite de manera respe-
motor se enfríe completamente. tuosa con el medio ambiente. No deseche
nunca el aceite usado en jardines o bosques, en el
PI alcantarillado, en calles o caminos, en ríos u otro
tipo de aguas.
O
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
¡El líquido refrigerante del motor es tóxico!
Indicador de la temperatura del líquido
refrigerante del motor y testigo de ● El líquido refrigerante únicamente se de-
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 berá guardar en el envase original bien cerra-
Especificaciones del líquido refrigerante del do y en un lugar seguro.
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 ● No guarde nunca el líquido refrigerante
Comprobar el nivel del líquido refrigerante del del motor en latas de alimentos vacías, bote-
motor y reponer líquido refrigerante . . . . . . . . 281 llas u otros envases similares, pues podría
A
ingerirlo alguna persona.
¡No realice nunca trabajos en el sistema de refri- ● Mantenga el líquido refrigerante del motor
geración del motor si no conoce bien las operacio- fuera del alcance de los niños.
nes necesarias ni dispone de las herramientas, los
● Cerciórese de que el porcentaje del aditi-
medios y los líquidos operativos adecuados ⇒ !
vo del líquido refrigerante sea el correcto te-
Dado el caso, encargue todos los trabajos a un ta-
niendo en cuenta la temperatura ambiente
ller especializado. Volkswagen recomienda para
más baja prevista en el lugar donde se vaya a
ello un concesionario Volkswagen.
utilizar el vehículo.
PI
Si se realizan trabajos de manera inadecuada, se
pueden producir lesiones graves.
refrigerante del motor: A zona fría; B zona nor- modo de comprobación. Al cabo de unos segun-
mal; C zona de advertencia. dos se apagan.
A
del motor.
¡No continúe la marcha!
Hay una avería en el siste-
Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
– ma de refrigeración del mo-
seguro.
tor.
¡Solicite la ayuda de personal especializado!
Evite regímenes elevados del motor y some-
El motor aún no ha alcanza-
A ter el motor a grandes esfuerzos mientras es-
– PI do la temperatura de servi-
Zona fría te no haya alcanzado la temperatura de servi-
cio.
cio.
a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.
Si se ignoran los testigos de advertencia que ● No ignore nunca los testigos de adverten-
se hubieran encendido y los correspondien- cia ni los mensajes.
tes mensajes, el vehículo podría quedarse ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
parado en medio del tráfico, además de que y seguro.
se podrían producir accidentes y lesiones
graves. AVISO
O
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.
A
cirse lesiones graves. ejemplo, marrón, se habrá mezclado el aditivo
G 13 con un líquido refrigerante no adecuado.
● Cerciórese de que el porcentaje del aditi-
En tal caso habrá que cambiar el líquido refri-
vo del líquido refrigerante sea el correcto te-
gerante inmediatamente. ¡De lo contrario po-
niendo en cuenta la temperatura ambiente
drían producirse fallos graves de funciona-
más baja prevista en el lugar donde se vaya a
miento o daños en el motor!
utilizar el vehículo.
● Cuando la temperatura exterior es extre- El líquido refrigerante y sus aditivos pueden
madamente baja, el líquido refrigerante se
PI contaminar el medio ambiente. Si se sale al-
puede congelar y el vehículo quedar inmovili- gún líquido operativo, recójalo y deséchelo debida-
mente y de manera respetuosa con el medio am-
biente.
Fig. 181 En el vano motor: marcas en el depósito Fig. 182 En el vano motor: tapa del depósito de
de expansión del líquido refrigerante del motor. expansión del líquido refrigerante del motor.
A
borde superior de la zona marcada. sitúe la palanca selectora en la posición P
o la palanca de cambios en punto muerto.
Reponer líquido refrigerante del motor – Extraiga la llave de la cerradura de en-
● Protéjase siempre la cara, las manos y los bra- cendido.
zos del líquido refrigerante caliente o del vapor co- – Mantenga siempre a los niños alejados
locando un trapo adecuado encima de la tapa del del vano motor y no los deje nunca sin vi-
depósito de expansión del líquido refrigerante. gilancia.
● Desenrosque la tapa con cuidado ⇒
PI . ● Cuando el motor está caliente, su sistema
● Añada únicamente líquido refrigerante nuevo de refrigeración se encuentra bajo presión.
según las especificaciones de Volkswagen No abra nunca la tapa del depósito de expan-
(⇒ pág. 280) ⇒ . sión del líquido refrigerante cuando el motor
esté caliente. De lo contrario podría salpicar
● ¡Añada líquido refrigerante únicamente si aún
líquido refrigerante y provocar quemaduras
queda un poco de líquido en el depósito de expan-
graves y otras lesiones.
sión, de lo contrario se podría dañar el motor! Si
no ve que haya líquido refrigerante en el depósito, – Gire la tapa lentamente y con mucho
no continúe la marcha y solicite la ayuda de per- cuidado en el sentido contrario al de las
sonal especializado. agujas del reloj y ejerza al mismo tiempo
una ligera presión sobre la misma.
● Si aún queda un poco de líquido refrigerante en
– Protéjase siempre la cara, las manos y
el depósito de expansión, añada líquido refrigeran-
O
los brazos del líquido refrigerante o del
te hasta que el nivel se estabilice.
vapor calientes con un trapo grande y
● El nivel del líquido refrigerante deberá encon- grueso.
trarse entre las marcas del depósito de expansión
● Cuando reponga líquidos operativos, evite
⇒ fig. 181. ¡No rebase nunca el borde superior
que caigan sobre componentes del motor o
de la zona marcada ⇒ !
sobre el sistema de escape. Estos líquidos
● Enrosque bien la tapa. podrían provocar un incendio. En determina-
● Si en caso de emergencia no dispone de líqui- das circunstancias, el glicol etilénico del lí-
do refrigerante con las especificaciones prescritas quido refrigerante puede inflamarse.
(⇒ pág. 280), en ningún caso utilice cualquier otro
C
A
● ¡No añada líquido refrigerante si el depósito
de expansión está completamente vacío! Po-
dría entrar aire en el sistema de refrigeración.
PI
O
C
151.5M1.GV7.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Realizar trabajos en la batería del vehículo y
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
en el sistema eléctrico puede provocar que-
Comprobar el nivel del electrólito de la maduras graves, fuego y descargas eléctri-
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 cas. Antes de realizar trabajos en la batería,
Cargar, sustituir y desembornar o embornar lea y tenga en cuenta siempre las siguientes
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 advertencias y medidas de seguridad:
La batería del vehículo forma parte del sistema ● Antes de realizar trabajos en la batería,
desconecte el encendido y todos los consu-
A
eléctrico del vehículo.
midores eléctricos, y desemborne el cable
¡No realice nunca trabajos en el sistema eléctrico negativo de la batería.
si no conoce bien las operaciones necesarias ni
● Mantenga siempre a los niños alejados del
las medidas generales de seguridad vigentes, y no
electrólito de la batería y de la batería.
dispone de las herramientas adecuadas ⇒ ! Da-
do el caso, encargue todos los trabajos a un taller ● Utilice siempre protección ocular.
especializado. Volkswagen recomienda para ello ● El electrólito de la batería es muy agresi-
un concesionario Volkswagen. Si se realizan traba- vo. Puede provocar quemaduras en la piel y
siones graves.
Ubicación de la batería
PI
jos de manera inadecuada, se pueden producir le-
AVISO
¡Mantener siempre a los niños aleja-
dos del electrólito y de la batería!
● No exponga la batería a la luz solar directa
de manera prolongada porque los rayos ultra-
Información adicional y advertencias: violeta podrían dañar la carcasa.
● Asistentes de arranque ⇒ pág. 196 ● Si no va a utilizar el vehículo durante cierto
tiempo, proteja la batería de las heladas para
● Preparativos para trabajar en el vano motor
que no se congele y, en consecuencia, se dañe
⇒ pág. 269
irreparablemente.
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones ⇒ pág. 322 Tras poner el motor en marcha con la batería
● ⇒ cuaderno Plan de Mantenimiento del vehículo profundamente descargada o re-
cién cambiada o tras utilizar la ayuda de arranque,
puede que algunos ajustes del sistema (como la
Testigo de advertencia
Se en-
Posible causa Solución
ciende
Acuda a un taller especializado. Solicite la revi-
A
sión del sistema eléctrico.
Hay una avería en el alternador. Desconecte los consumidores eléctricos que no
sean necesarios. El alternador no va a cargar la
batería durante la marcha.
AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.
O
Comprobar el nivel del electrólito de la batería
C
151.5M1.GV7.60
Fig. 183 En el vano motor: levantar la cubierta Fig. 184 Representación esquemática: mirilla en
guardapolvo de la batería del vehículo. la parte superior de la batería.
A
Pasos previos ● Utilice siempre protección ocular y guan-
● Prepare el vehículo para realizar trabajos en el tes de protección.
vano motor ⇒ pág. 269.
● El electrólito de la batería es muy agresi-
● Abra el capó del motor ⇒ pág. 269. vo. Puede provocar quemaduras en la piel y
ceguera. Al manipular la batería del vehículo,
Cubierta de la batería
protéjase sobre todo las manos, los brazos y
Para abrir la cubierta, levántela en el sentido de la la cara de posibles salpicaduras del ácido.
flecha ⇒ fig. 183. PI ● No vuelque nunca la batería. De los orifi-
Para cerrar la cubierta, bájela en el sentido contra- cios de desgasificado podría salir electrólito
rio al de la flecha ⇒ fig. 183. y provocar quemaduras.
A
continuación, el positivo ⇒ .
Factores por los que se descarga la batería
Embornar la batería ● Paradas prolongadas sin poner el motor en
● Desconecte todos los consumidores eléctricos marcha, sobre todo si se deja el encendido conec-
y el encendido antes de embornar nuevamente la tado.
batería. ● Utilización de consumidores eléctricos con el
● Emborne primero el cable positivo y, a conti- motor parado.
nuación, el negativo ⇒ .
PI
Tras embornar la batería del vehículo y conectar el
encendido puede que se enciendan diversos testi-
gos de control. Estos testigos se apagan una vez
recorrido un breve trayecto a una velocidad de en-
tre 15 y 20 km/h (10 y 12 mph). Si los testigos no
se apagan, acuda a un taller especializado y solici-
te que se revise el vehículo.
Si la batería estuvo desembornada durante un pe-
ADVERTENCIA
Si se fija la batería de manera incorrecta o se
utilizan baterías no adecuadas, se pueden
producir cortocircuitos, fuego y lesiones gra-
ves.
● Utilice únicamente baterías sin manteni-
miento y con sistema antiderrame que tengan
las mismas propiedades, especificaciones y
riodo de tiempo largo, es probable que no se indi- medidas que la batería montada de fábrica.
que o calcule correctamente cuándo hay que reali-
zar el próximo servicio ⇒ pág. 19. ADVERTENCIA
O
Vehículos con Keyless Access: si el encendido no Al cargar la batería se origina una mezcla de
se conecta tras embornar la batería, bloquee y gases detonantes altamente explosiva.
desbloquee el vehículo desde fuera. A continua- ● La batería solo se deberá cargar en luga-
ción intente de nuevo conectar el encendido. Si el res bien ventilados.
encendido no se conecta, solicite la ayuda de per-
sonal especializado. ● No cargue nunca una batería que esté
congelada o que se haya descongelado.
Desconexión automática de consumidores Cuando la batería está descargada, puede
La descarga de la batería se puede impedir me- congelarse a temperaturas próximas a los
diante un sistema inteligente de gestión de la red 0 °C (+32 °F).
C
● No desemborne nunca la batería del vehícu- les solares o cargadores de batería, para car-
lo ni la conecte a otra cuando el encendido es- gar la batería del vehículo. De lo contrario po-
té conectado o el motor en marcha. Asimismo, dría dañarse el sistema eléctrico del vehículo.
no utilice nunca una batería que no tenga las Deseche la batería del vehículo según las
especificaciones de la batería del vehículo. El disposiciones vigentes. Las baterías pueden
sistema eléctrico o determinados componentes contener sustancias tóxicas, como pueden ser áci-
electrónicos podrían resultar dañados y po- do sulfúrico y plomo.
drían producirse fallos en funciones eléctricas.
● No conecte nunca a las tomas de corriente El electrólito puede contaminar el medio am-
de 12 voltios o al encendedor accesorios que biente. Si se sale algún líquido operativo, re-
suministran corriente como, por ejemplo, pane- cójalo y deséchelo convenientemente.
A
PI
O
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Los productos para la conservación del vehí-
Lavar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
culo pueden ser tóxicos y peligrosos. El uso
Lavar el vehículo con equipos de limpieza de de productos no adecuados para la conser-
alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 vación o su uso indebido puede provocar ac-
Limpieza de las ventanillas y de los cidentes, lesiones, quemaduras e intoxicacio-
retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 nes graves.
A
Limpieza y cambio de las escobillas ● Guarde los productos para la conserva-
limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 ción únicamente en sus envases originales
Conservación y pulido de la pintura del bien cerrados.
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
● Tenga en cuenta las indicaciones del
Conservación y limpieza de las piezas
prospecto.
decorativas cromadas y de aluminio . . . . . . . . 294
Conservación y limpieza de las láminas ● No guarde nunca los productos para la
decorativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 conservación en latas de alimentos vacías,
PI
Limpieza de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservación de las juntas de goma . . . . . . .
Descongelar el bombín de la cerradura de la
puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protección de los bajos del vehículo . . . . . . . .
Limpieza del vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . .
297
297
297
botellas u otros envases similares, pues
otras personas podrían confundirlos.
● Mantenga los productos para la conserva-
ción fuera del alcance de los niños.
● Durante la aplicación de los productos
pueden producirse vapores nocivos. Por ello,
aplíquelos solamente al aire libre o en recin-
tos con buena ventilación.
contribuye a su conservación. La conservación ● No utilice nunca combustible, trementina,
competente puede ser uno de los requisitos para aceite del motor, quitaesmaltes ni cualquier
hacer valer el derecho a garantía en caso de co- otro líquido de fácil evaporación para el lava-
O
rrosión de la carrocería o desperfectos de la pintu- do, la conservación o la limpieza del vehícu-
ra. lo. Son tóxicos y fácilmente inflamables.
En los concesionarios Volkswagen pueden adqui-
rirse productos adecuados para la conservación. ADVERTENCIA
La conservación y la limpieza inadecuadas
Información adicional y advertencias:
de los componentes del vehículo pueden
● Cierre centralizado y sistema de cierre afectar negativamente al equipamiento de se-
⇒ pág. 46 guridad del vehículo y provocar lesiones gra-
● Elevalunas eléctricos ⇒ pág. 61 ves.
C
Lavar el vehículo
A
Cuanto más tiempo permanezcan sobre la superfi- solamente si la suciedad es persistente.
cie del vehículo restos de insectos, excrementos Enjuague la esponja o la manopla a fondo con fre-
de pájaros, resinas de árboles, polvo industrial y cuencia.
de la calle, manchas de alquitrán, partículas de ho-
llín, sales antihielo y otro tipo de suciedad agresi- Limpie las ruedas, las estriberas y similares en últi-
va, tanto más persistentes serán sus efectos des- mo lugar. Para ello utilice otra esponja.
tructivos. Las temperaturas altas, p. ej., debido a
una radiación solar intensa, potencian el efecto
PI ADVERTENCIA
cáustico. Los bajos del vehículo también se de- Las piezas cortantes del vehículo pueden
berán lavar a fondo periódicamente. provocar lesiones.
Túnel de lavado ● Protéjase las manos y los brazos de pie-
Tenga en cuenta las instrucciones del cartel del zas cortantes al limpiar los bajos del vehículo
túnel de lavado. Antes del lavado automático y o la parte interior de los pasos de rueda.
para evitar daños, tome las precauciones habitua-
les como, p. ej., cerrar todas las ventanillas y ple- ADVERTENCIA
gar los retrovisores exteriores. Si el vehículo lleva Después del lavado del vehículo puede que la
montados accesorios especiales, como pueden capacidad de frenado quede mermada y que
ser un espóiler, un portaequipajes de techo o una la distancia de frenado aumente porque los
antena de radiotransmisión, hable siempre primero
O
discos y las pastillas de freno estén mojados
con el encargado del túnel de lavado ⇒ . o incluso congelados en invierno.
La capa de pintura del vehículo es tan resistente ● Realice con precaución algunas frenadas
que, normalmente, el vehículo puede lavarse sin para “secar y liberar los frenos de hielo”. Al
ningún tipo de problemas en los túneles de lavado hacerlo no ponga en peligro a otros usuarios
automáticos. Sin embargo, el desgaste real de la de la vía pública y respete las disposiciones
pintura depende en gran medida del tipo de túnel legales.
de lavado. Volkswagen recomienda lavar el vehí-
culo en los túneles sin cepillos. AVISO
Para eliminar posibles restos de cera de los crista-
C
A
túnel de lavado para no dañar las llantas ni los ¡No los deje caer!
neumáticos! ● Bloquee el portón trasero para evitar que se
abra accidentalmente en el túnel de lavado.
PI
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 289.
ADVERTENCIA (continuación)
lativamente amplia y se apliquen por poco
tiempo, se podrían ocasionar daños a los
neumáticos, tanto visibles como no visibles.
Si realiza el lavado del vehículo con un equipo de
limpieza de alta presión, siga sin falta las instruc-
ciones de manejo de este. En particular en lo que ADVERTENCIA
respecta a la presión y a la distancia de proyec- Después del lavado del vehículo puede que la
ción ⇒ . capacidad de frenado quede mermada y que
la distancia de frenado aumente porque los
Mantenga una distancia lo suficientemente amplia
discos y las pastillas de freno estén mojados
con respecto a los materiales blandos, como pue-
o incluso congelados en invierno.
den ser los tubos flexibles de goma o el material
O
insonorizante, así como con respecto a los senso- ● Realice con precaución algunas frenadas
res del ParkPilot. Los sensores del ParkPilot se para “secar y liberar los frenos de hielo”. Al
encuentran en el paragolpes trasero y, dado el ca- hacerlo no ponga en peligro a otros usuarios
so, en el delantero ⇒ . de la vía pública y respete las disposiciones
legales.
En ningún caso utilice toberas de chorro cilíndri-
co ni boquillas rotativas ⇒ .
AVISO
ADVERTENCIA ● La temperatura del agua no deberá ser su-
perior a +60 °C (+140 °F).
C
A
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 289.
Retirar la nieve
Para retirar la nieve de los cristales y de los retro-
visores exteriores, utilice un cepillo de mano.
A
brisas.
seguridad
PI
Fig. 185 Cambio de las escobillas del limpiapara-
A
Cuando se utilizan escobillas limpiacristales
gastadas o sucias, se reduce la visibilidad y
aumenta el riesgo de que se produzcan acci-
dentes y lesiones graves.
Conservación
PI
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 289.
AVISO
● Para evitar dañarlas, no pula ni trate con ce-
ra dura las piezas pintadas en mate, las piezas
de plástico que no estén pintadas ni los crista-
volver a proteger el vehículo con un buen produc- les de los faros y de los grupos ópticos trase-
to conservante de cera. ros.
● No pula la pintura del vehículo en lugares
O
Aunque en el túnel de lavado automático se apli-
que con regularidad un conservante de cera, donde haya polvo o arena, o si está sucia.
Volkswagen recomienda proteger la capa de pintu-
ra con cera dura al menos dos veces al año.
Pulido
El pulido solo será necesario cuando la pintura del
vehículo haya perdido su brillo y este no se pueda
restablecer con productos de conservación.
C
A
tratar ni pulir con productos especiales para
haya polvo o arena.
cromo o aluminio. En su lugar, utilice produc-
tos de conservación o para el pulido corrien-
tes.
PI
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 289.
Las condiciones medioambientales, como pueden Si utiliza pistolas pulverizadoras para el prelavado
ser la radiación solar, la humedad, la contamina- o equipos de limpieza de alta presión o a vapor,
ción, el impacto de piedras, etc., influyen en la du- mantenga siempre una distancia de por lo menos
rabilidad y el color de las láminas decorativas. Las 40 cm entre la tobera y las láminas decorativas y
marcas que aparecen con el uso y el paso del una presión del agua nunca superior a 100 ba-
tiempo no son defectos, sino señales normales de res ⇒ .
desgaste.
Los restos de insectos, los excrementos de pája-
Tras colocar las láminas decorativas puede que se ros, las resinas de los árboles, el polvo industrial y
151.5M1.GV7.60
formen burbujas durante algún tiempo, por ejem- de la calle, el alquitrán, las partículas de hollín, las
plo a causa de temperaturas ambientales muy al- sales antihielo y otro tipo de suciedad agresiva
pueden dañar las láminas decorativas.
A
conservación para las láminas decorativas que pa- ● Para evitar daños permanentes en las lámi-
ra la pintura del vehículo ⇒ pág. 294. nas, retire la suciedad de las mismas lo antes
Trate las láminas decorativas con cera dura líquida posible con productos de limpieza apropiados.
con regularidad, como muy tarde cada 3 meses
Los daños que se produzcan en la superficie
aprox. La cera dura alisa la superficie y repele la
de las láminas decorativas, por ejemplo, por
suciedad.
el impacto de piedras, solo se pueden subsanar
Para aplicarla, utilice solamente paños suaves de sustituyendo elementos completos de las láminas.
microfibra. PI
Volkswagen recomienda informarse en uno de sus
concesionarios o en un taller especializado sobre
productos de conservación adecuados.
a oxidarse.
dañada, por ejemplo, por el impacto de una piedra,
Conservación y limpieza de las llantas de se tendrá que reparar el daño inmediatamente.
aleación ligera
La sal antihielo y el polvillo de los frenos deposita-
dos en las llantas de aleación ligera se deberán
limpiar cada 2 semanas. A continuación se debe-
A
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 289.
AVISO
Si se utilizan productos con propiedades de-
sengrasantes para descongelar las cerraduras
Volkswagen recomienda utilizar el aerosol original de las puertas, podría oxidarse el bombín de
de Volkswagen con efecto lubricante y anticorrosi- las cerraduras.
vo para descongelar los bombines de las cerradu-
ras de las puertas.
PI
Protección de los bajos del vehículo
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 289.
ATENCIÓN
La protección de los bajos del vehículo y los
productos anticorrosivos pueden inflamarse
en los componentes calientes del sistema de
La parte inferior del vehículo está protegida contra
las agresiones de tipo químico y mecánico. Esta escape y del motor.
capa protectora puede sufrir deterioros durante la ● No aplique protección para los bajos del
O
marcha. Por ello, Volkswagen recomienda compro- vehículo ni productos anticorrosivos en los
bar el estado de la capa protectora de los bajos tubos de escape, catalizadores, aislantes tér-
del vehículo y del tren de rodaje periódicamente, y micos u otros componentes del vehículo que
hacerla repasar en caso necesario. puedan calentarse mucho.
Lea primero y tenga en cuenta la infor- Si el vano motor estuviese muy sucio, se debería
C
anticorrosión y dañarse algún componente eléctri- aire del exterior hacia el habitáculo mediante el
co. Además, podría penetrar agua directamente en sistema de calefacción y ventilación o mediante el
el habitáculo a través de la caja de aguas ⇒ . climatizador.
ADVERTENCIA
AVISO
¡Al realizar cualquier trabajo en el motor o en
Si se introduce agua de forma manual en la ca-
el vano motor existe peligro de que se pro-
ja de aguas (p. ej., con un equipo de limpieza
duzcan lesiones, quemaduras, accidentes o
de alta presión), pueden causarse daños consi-
incendios!
derables en el vehículo.
● Antes de realizar los trabajos, infórmese
de las operaciones necesarias y de las medi- El vano motor solo se deberá lavar en los lu-
das generales de seguridad vigentes gares previstos para ello a fin de evitar que el
⇒ pág. 269. agua sucia, que puede estar contaminada con
aceite, grasa o combustible, llegue al alcantarilla-
A
do. En algunos lugares está incluso prohibido lavar
el vano motor fuera de los lugares previstos para
este fin.
PI
O
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Guarde los productos para la conserva-
Cuidado del tapizado de los asientos . . . . . . . 300 ción únicamente en sus envases originales
Limpieza de los tejidos de los acolchados, de bien cerrados.
los guarnecidos de tela y del tapizado ● Tenga en cuenta las indicaciones del
Alcantara® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 prospecto.
Limpieza y conservación del tapizado de ● No guarde nunca los productos para la
cuero natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 conservación en latas de alimentos vacías,
Limpieza del tapizado de cuero sintético . . . . 303 botellas u otros envases similares, pues
A
Limpieza de los portaobjetos, los otras personas podrían confundirlos.
portabebidas y los ceniceros . . . . . . . . . . . . . . 303 ● Mantenga los productos para la conserva-
Limpieza y conservación de las piezas de ción fuera del alcance de los niños.
plástico, de los embellecedores de madera y
● Durante la aplicación de los productos
del tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 304
pueden producirse vapores nocivos. Por ello,
Limpieza de los cinturones de seguridad . . . . 304
aplíquelos solamente al aire libre o en recin-
tos con buena ventilación.
El tinte de los tejidos de muchas prendas de vestir
PI
modernas, como pueden ser unos vaqueros oscu-
ros, no siempre es lo suficientemente sólido. El ta-
pizado de los asientos (tela o cuero), sobre todo si
es claro, podría colorearse visiblemente si se des-
tiñen estas prendas (aun cuando se utilizaran co-
rrectamente). En este caso no se trata de un de-
fecto del tapizado, sino que se debe a que los tin-
tes de las prendas textiles no son lo suficiente-
mente sólidos.
● No utilice nunca combustible, trementina,
aceite del motor, quitaesmaltes ni cualquier
otro líquido de fácil evaporación para el lava-
do, la conservación o la limpieza del vehícu-
lo. Son tóxicos y fácilmente inflamables.
ADVERTENCIA
La conservación y la limpieza inadecuadas
de los componentes del vehículo pueden
Cuanto más tiempo permanezcan manchas y su- afectar negativamente al funcionamiento del
ciedad sobre las superficies de las piezas del vehí- equipamiento de seguridad y provocar lesio-
culo y sobre los tejidos de los acolchados, más di- nes graves.
O
fícil será la limpieza y la conservación de estos. Si ● Limpie y conserve los componentes del
las manchas y la suciedad se dejan mucho tiempo vehículo únicamente conforme a las indica-
sin limpiar, puede que ya no se puedan eliminar. ciones del fabricante.
Información adicional y advertencias: ● Utilice productos de limpieza autorizados
● Conservación y limpieza del exterior del vehí- o recomendados.
culo ⇒ pág. 289
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y AVISO
modificaciones ⇒ pág. 322 ● Los productos de limpieza con disolventes
C
sequen.
● Para la eliminación de las manchas más
persistentes, acuda a un taller especializado
para evitar cualquier desperfecto.
Lista de comprobación
Para el cuidado y la conservación del tapizado de los asientos, tenga en cuenta lo siguiente ⇒ :
Antes de subir al vehículo, cierre todos los cierres de velcro que puedan entrar en contacto con los
tejidos de los acolchados o los guarnecidos de tela. Si hubiera cierres de velcro abiertos, podrían
A
dañar los tejidos de los acolchados y los guarnecidos de tela.
Para prevenir desperfectos, evite el contacto directo de objetos y adornos cortantes con los tejidos
de los acolchados y los guarnecidos de tela. Adornos pueden ser, por ejemplo, cremalleras, rema-
ches y piedras de estrás en prendas de vestir o cinturones.
Limpie periódicamente el polvo y las partículas de suciedad que se acumulen en los poros, en los
pliegues y en las costuras para que la superficie de los asientos no resulte dañada por el roce de
los mismos.
PI
Compruebe siempre la solidez de los colores de las prendas de vestir para evitar que destiñan y
manchen el tapizado. Esto es especialmente importante si el tapizado es de color claro.
A
ra® de los asientos y la moqueta. que el resto. En caso de inseguridad, acuda a una
empresa de limpieza profesional.
● No utilice equipos de limpieza de alta presión o
a vapor, ni aerosoles fríos.
● Para la limpieza general, utilice una esponja
suave o una gamuza corriente de microfibra que
no suelte pelusas ⇒ .
● Limpie las superficies de Alcantara ® con un pa-
PI
ño de algodón o lana ligeramente humedecido o
con una gamuza corriente de microfibra que no
suelte pelusas ⇒ .
Tipos de manchas
● ¡Los cepillos solo se deberán utilizar para vas que contienen. Por lo general, este cerco
limpiar la moqueta y las alfombrillas! Los de- es muy difícil o prácticamente imposible de eli-
más tejidos pueden resultar dañados si se lim- minar.
pian con un cepillo.
● Si se aplican detergentes en pasta o solu-
AVISO
ciones con detergente para prendas delicadas ● Evite en cualquier caso que penetre agua en
con un trapo húmedo o una esponja, tras se- los tapizados de Alcantara ®.
carse podría quedar un cerco en el tejido a cau- ● No trate los tapizados de Alcantara ® con
sa, por ejemplo, de las sustancias tensioacti- productos de limpieza para cuero, disolventes,
cera para suelos, betún, quitamanchas o pro-
ductos similares.
● No utilice cepillos para limpiar en húmedo,
pues podrían dañar la superficie del material.
A
Limpieza y conservación del tapizado de cuero natural
cializado.
PI
Consulte las dudas relativas a la limpieza y la con-
servación del equipamiento de cuero del vehículo
a un concesionario Volkswagen o a un taller espe-
Conservación y tratamiento
El cuero natural es un material delicado y necesita
una conservación periódica.
● Conserve el color del cuero. Si es preciso, uni-
fique el color con una crema coloreada especial
para cuero.
● Repase posteriormente con un paño suave.
Limpieza
Volkswagen recomienda utilizar un paño de algo-
dón o de lana ligeramente humedecido para la lim-
pieza general.
● Utilice periódicamente y tras la limpieza del Por lo general, evite que el cuero se empape por
cuero un acondicionador con protección solar y de ningún sitio y que penetre agua por las costuras.
acción impregnante. Estos productos nutren el
O
cuero, lo suavizan, mantienen su transpirabilidad y Antes de limpiar los tapizados de cuero, tenga en
le devuelven la humedad. Al mismo tiempo forman cuenta las indicaciones de la ⇒ pág. 300, Limpieza
una película protectora. del tapizado de las banquetas con calefacción y de
los asientos de regulación eléctrica o con compo-
● Limpie el cuero cada 2 o 3 meses y elimine las
nentes del airbag.
manchas en el momento de producirse.
● Trate el cuero cada 6 meses con un producto
de conservación apropiado ⇒ .
● Aplique los productos de limpieza y conserva-
C
● En ningún caso trate el cuero con disolven- ● Cuando se derrame algún líquido, séquelo
A
tes, cera para suelos, crema para el calzado, inmediatamente con un paño absorbente para
quitamanchas u otros productos similares. que no llegue a penetrar en el cuero ni por las
costuras.
● Si la mancha permanece mucho tiempo sin
limpiar y penetra en el cuero, ya no se podrá ● Si el vehículo permanece estacionado du-
eliminar. rante mucho tiempo al aire libre, proteja el cue-
ro de la radiación solar directa para evitar que
pierda color.
PI
Limpieza del tapizado de cuero sintético
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
Es normal que el cuero cambie un poco de
color debido al uso.
AVISO
En ningún caso trate el cuero sintético con di-
Algunos portaobjetos y portabebidas puede que ● Limpie las alfombrillas de fieltro con un aspira-
tengan en la base una alfombrilla extraíble de go- dor.
ma o de fieltro.
A
de plástico y causar lesiones graves.
● Trate las piezas de plástico (del interior y exte-
rior del vehículo) y el tablero de instrumentos con ● No utilice nunca productos que contengan
un producto especial para la limpieza y conserva- disolventes para limpiar el tablero de instru-
ción de plásticos que no contenga disolventes y mentos y las superficies de los módulos de
esté autorizado por Volkswagen ⇒ . airbag.
● Trate los embellecedores de madera con una
lejía jabonosa suave.
PI
Limpieza de los cinturones de seguridad
ADVERTENCIA
Compruebe con regularidad el estado de to-
dos los cinturones de seguridad. En caso de
daños en el tejido o en otras partes del cintu-
rón, encargue inmediatamente el desmontaje
A
secos antes de enrollarlos, pues la humedad
podría dañar el enrollador automático y mer- clajes de los cinturones.
mar su función.
● Evite siempre que entren cuerpos extra-
ños y líquidos en la ranura del cierre de los
cinturones de seguridad. De lo contrario, el
funcionamiento del cierre y del cinturón de
seguridad podría verse afectado.
PI
O
C
151.5M1.GV7.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● La manipulación inapropiada de las llan-
Manipulación de llantas y neumáticos . . . . . . 307 tas y los neumáticos puede reducir la seguri-
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 dad en la conducción, provocar accidentes y
Neumáticos nuevos y sustitución de lesiones graves.
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 ● Monte siempre en las cuatro ruedas neu-
Presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . 311 máticos radiales del mismo tipo, tamaño (cir-
Profundidad del perfil e indicadores de cunferencia de rodadura) y perfil.
desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 ● Los neumáticos nuevos tienen que some-
A
Daños en los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 terse a un rodaje, ya que las ruedas nuevas
Rueda de repuesto o rueda de emergencia . . 315 tienen al principio una capacidad de adheren-
Inscripciones en los neumáticos . . . . . . . . . . . 317 cia y de frenado reducida. Por ello, para evi-
Neumáticos de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 tar accidentes y lesiones graves, conduzca
durante los primeros 600 km con la debida
Cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
precaución.
Volkswagen recomienda encargar todos los traba- ● Compruebe con regularidad la presión de
jos relacionados con las llantas o los neumáticos a
PI inflado de los neumáticos cuando estén fríos
un taller especializado. Estos talleres disponen de y mantenga siempre los valores prescritos. Si
las herramientas especiales, los recambios y los la presión de inflado es demasiado baja, el
conocimientos técnicos pertinentes, y están prepa- neumático podría calentarse tanto durante la
rados para desechar los neumáticos viejos. Volks- marcha que la banda de rodadura podría des-
wagen recomienda para ello un concesionario prenderse y el neumático podría reventar.
Volkswagen. ● No circule nunca con neumáticos daña-
dos (pinchazos, cortes, grietas o abolladuras)
Información adicional y advertencias:
ni desgastados. Si circula con los neumáti-
● Sistema de infotainment ⇒ pág. 30 cos en estas condiciones, podría producirse
● Transporte de objetos ⇒ pág. 131 un reventón, un accidente y lesiones graves.
● Frenar, detener y aparcar el vehículo Sustituya los neumáticos gastados o daña-
dos inmediatamente.
O
⇒ pág. 179
● Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) ● No exceda nunca la velocidad ni la capaci-
⇒ pág. 215 dad de carga máximas autorizadas de los
neumáticos montados.
● Sistema de control de los neumáticos
⇒ pág. 252 ● La eficacia de los sistemas de asistencia
al conductor y a la frenada depende también
● Conservación y limpieza del exterior del vehí-
de la adherencia de los neumáticos.
culo ⇒ pág. 289
● Si durante la marcha el vehículo vibra de
● Información para el usuario ⇒ pág. 331
forma inusual o tiende a irse hacia un lado,
● Herramientas de a bordo ⇒ pág. 349
C
A
en el perfil del neumático y que no hayan penetra-
do en el interior del neumático ⇒ pág. 313.
● Compruebe que la presión de inflado de los
neumáticos sea la correcta. Dado el caso, tenga
en cuenta los mensajes de advertencia del siste-
ma de control de los neumáticos ⇒ pág. 252.
● Sustituya inmediatamente los neumáticos da-
ñados o desgastados ⇒ pág. 313.
das.
PI
Fig. 187 Esquema para el intercambio de las rue-
A
Volkswagen recomienda encargar el intercambio
de las ruedas a un taller especializado. ADVERTENCIA
Los neumáticos viejos, incluso si no se han
Neumáticos con más de 6 años utilizado nunca, pueden perder aire o sufrir
Los neumáticos envejecen debido a procesos físi- un reventón repentinamente (sobre todo
cos y químicos, pudiéndose ver afectada su fun- cuando se circula a gran velocidad) y ser la
ción. Los neumáticos almacenados durante largo causa de accidentes y lesiones graves.
tiempo sin ser utilizados se endurecen y se debili- ● Si un neumático tiene más de 6 años, solo
PI
tan antes que los neumáticos utilizados permanen-
temente en el vehículo.
Volkswagen recomienda encargar la sustitución de
los neumáticos que tengan más de 6 años. Esto
también rige para los neumáticos, incluido el de la
rueda de repuesto, que por su aspecto externo pa-
rezcan poder seguir utilizándose y cuyo perfil no
haya alcanzado aún el valor mínimo prescrito le-
galmente ⇒ .
se deberá utilizar en caso de emergencia y
extremando las precauciones durante la con-
ducción.
AVISO
Evite golpes fuertes y obstáculos en la medida
de lo posible. Especialmente los baches y los
bordillos son los que más pueden comprimir y
deformar los neumáticos, sobre todo los de
La edad de un neumático puede averiguarse con- perfil bajo. Como consecuencia, la capa inte-
sultando la fecha de fabricación que forma parte rior textil de los neumáticos se puede romper y
O
del número de identificación del neumático () se pueden producir abolladuras o grietas en
⇒ pág. 317. los flancos de los neumáticos, así como defor-
maciones o grietas en las llantas.
Almacenar los neumáticos
Antes de desmontar las ruedas, márquelas para Los neumáticos viejos han de desecharse
mantener el sentido de giro al volver a montarlas siempre adecuadamente conforme a las nor-
(izquierda, derecha, delantera, trasera). Las rue- mas vigentes.
das o los neumáticos desmontados se deberán al-
macenar en un lugar fresco, seco y, a ser posible,
oscuro. Los neumáticos montados en llantas no se
C
Llantas
A
Llantas con aros atornillados graves.
Las llantas con un aro atornillado constan de va- ● Utilice únicamente llantas homologadas
rias piezas. Estas piezas se atornillan entre sí con para el vehículo en cuestión.
unos tornillos especiales y mediante un procedi-
miento también especial. De este modo se garanti- ● Compruebe periódicamente si las llantas
za el buen funcionamiento, la hermeticidad, la se- presentan daños y sustitúyalas en caso nece-
guridad y la concentricidad exacta de la rueda. Por sario.
este motivo hay que sustituir las llantas que estén
PI
dañadas y, dado el caso, solo las deberá reparar ADVERTENCIA
un taller especializado. Volkswagen recomienda Aflojar y apretar de forma incorrecta los tor-
acudir para ello a un concesionario Volkswa- nillos de las llantas con aros atornillados
gen ⇒ . puede causar un accidente y lesiones graves.
Llantas con elementos embellecedores ● No afloje nunca las uniones roscadas de
atornillados las llantas con aros atornillados.
Las llantas pueden estar provistas de elementos ● Acuda a un taller especializado para cual-
embellecedores sustituibles que van fijados con quier trabajo que se tenga que realizar en las
tornillos autoblocantes. La sustitución de los ele- llantas con aros atornillados. Volkswagen re-
mentos embellecedores dañados solo se deberá comienda acudir para ello a un concesionario
encargar a un taller especializado. Volkswagen re- Volkswagen.
O
comienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen ⇒ .
A
componentes del tren de rodaje, con la carro-
Cambiar un neumático cería y con las tuberías de freno, lo que po-
● A ser posible, no sustituya solamente un neu- dría provocar la avería del sistema de frenos,
mático, sino hágalo al menos por ejes (los dos el desprendimiento de la banda de rodadura
neumáticos del eje delantero o los dos neumáticos y el consiguiente reventón del neumático.
del eje trasero) ⇒ . ● Las dimensiones efectivas de los neumáti-
● Sustituya los neumáticos viejos únicamente por cos no deberán exceder las dimensiones de
neumáticos autorizados por Volkswagen para el los neumáticos autorizados por Volkswagen
modelo de vehículo en cuestión. Al hacerlo tenga
PI y los neumáticos no deberán rozar con otras
en cuenta el tamaño, el diámetro, la capacidad de piezas del vehículo.
carga y la velocidad máxima.
A pesar de figurar idénticas dimensiones en
● No utilice nunca neumáticos que excedan en
los neumáticos, los tamaños de los diferen-
su tamaño efectivo las dimensiones de los neumá-
tes modelos de neumáticos pueden diferir de di-
ticos autorizados por Volkswagen. Si se montan
chos valores nominales o los contornos de los
neumáticos más grandes, podrían rozar con la ca-
neumáticos pueden diferenciarse considerable-
rrocería y otras piezas, y desgastarse.
mente.
Información adicional para los vehículos
En el caso de los neumáticos autorizados por
con sistema de control de los neumáticos Volkswagen, queda garantizado que sus di-
En los vehículos con el sistema de control de los mensiones efectivas son las adecuadas para el
O
neumáticos hay que adaptar nuevamente el siste- vehículo. En lo que respecta a otros modelos de
ma siempre que se monte una rueda, indepen- neumáticos, el vendedor debe presentar un certifi-
dientemente de si se trata de la rueda que ya esta- cado del fabricante en el que figure que el modelo
ba montada o de otra ⇒ pág. 252. en cuestión es apto para el vehículo. Guarde este
Para más información sobre el sistema de control certificado convenientemente en el vehículo.
de los neumáticos, su funcionamiento y otros deta-
lles de importancia, consulte la ⇒ pág. 252.
C
Fig. 188 Símbolos en el adhesivo de las presio- Fig. 189 En el pilar de la puerta del conductor: ad-
A
nes de inflado de los neumáticos. hesivo con las presiones de inflado de los neumá-
ticos 1 (o en la cara interior de la tapa del depósi-
to de combustible).
En función del vehículo, en el adhesivo pueden fi- ello, no se ha de dejar salir nunca aire de un neu-
gurar también otros tamaños de neumáticos mático caliente para ajustar la presión de inflado.
⇒ pág. 317. ● Adapte la presión de inflado de los neumáticos
Una presión de inflado de los neumáticos incorrec- a la carga del vehículo 3 .
ta aumenta el desgaste de los neumáticos, reduce
considerablemente su vida útil e incluso provoca
que revienten. Una presión de inflado insuficiente
o excesiva de los neumáticos influye negativamen-
151.5M1.GV7.60
A
ADVERTENCIA neumático podría resultar dañada. Por ello, uti-
lice siempre caperuzas equivalentes a las que
Una presión de inflado excesiva o insuficien- vienen montadas de fábrica y circule con ellas
te puede provocar que el neumático pierda correctamente enroscadas.
aire o reviente de improviso durante la mar-
cha. Esto podría provocar accidentes graves Si la presión de inflado de los neumáticos es
y lesiones mortales. demasiado baja, aumenta el consumo de
● Si la presión de inflado es demasiado ba- combustible.
PI
ja, el neumático podría calentarse tanto que
la banda de rodadura podría desprenderse y
el neumático reventar.
● La velocidad excesiva o la sobrecarga del
vehículo pueden causar sobrecalentamiento
y daños repentinos en los neumáticos, que
incluso podrían reventar o perder la banda de
rodadura, lo que podría provocar la pérdida
del control del vehículo.
Si el sistema de control de los neumáticos
advierte de que la presión de inflado de al
menos uno de los neumáticos es demasiado baja,
compruebe la presión con un manómetro que fun-
cione bien. La presión demasiado baja de un neu-
mático no se puede constatar solo a simple vista.
Tampoco en el caso de los neumáticos con poco
perfil.
A
gaste.
los flancos del neumático, por ejemplo, las letras
“TWI” o unos símbolos.
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la pág. 306.
Los indicadores de desgaste indican si un neumá-
tico está desgastado. Los neumáticos se tendrán
que cambiar, como muy tarde, cuando la profundi-
Profundidad del perfil dad del perfil alcance los indicadores de desgaste.
Determinadas situaciones en la conducción re-
quieren que la profundidad del perfil de los neumá-
PI ADVERTENCIA
ticos sea la máxima posible y que sea aproxima- Los neumáticos desgastados representan un
damente la misma en los neumáticos del eje de- riesgo para la seguridad y pueden provocar
lantero y del eje trasero. Esto rige especialmente la pérdida del control del vehículo y que se
para la conducción con tiempo invernal, a bajas produzcan lesiones graves.
temperaturas y con humedad ⇒ . ● Los neumáticos se deberán cambiar por
En la mayoría de los países, el neumático habrá otros nuevos, a más tardar, cuando se alcan-
alcanzado el límite de profundidad mínimo autori- ce la marca de los indicadores de desgaste.
zado cuando quede un perfil de 1,6 mm, medido ● Los neumáticos desgastados pierden con-
en las acanaladuras junto a los indicadores de siderablemente la capacidad de adherencia,
desgaste. Tenga en cuenta las disposiciones lega- sobre todo cuando la calzada está mojada, y
les al respecto del país en cuestión. el vehículo “patina” con más facilidad (aqua-
O
Los neumáticos de invierno y de todo tiempo planing).
pierden en gran medida su idoneidad para el in- ● Cuando los neumáticos están desgasta-
vierno cuando el perfil se ha reducido a 4 mm. dos disminuye la posibilidad de controlar
Tenga en cuenta las disposiciones legales del país bien el vehículo en situaciones de marcha
en cuestión en lo que respecta a la profundidad normales y difíciles, y aumenta la distancia
mínima permitida del perfil de los neumáticos de de frenado y el riesgo de derrapar.
invierno y de todo tiempo.
C
A
Ajustes del tren de rodaje – El ajuste incorrecto del
● Si el vehículo lleva rueda de repuesto o rueda tren de rodaje merma la seguridad en la conduc-
de emergencia, cambie la rueda dañada en caso ción y aumenta el desgaste de los neumáticos. En
necesario ⇒ pág. 354. En caso necesario, solicite caso de un desgaste elevado de los neumáticos,
la ayuda de personal especializado para cambiar acuda a un taller especializado y solicite la com-
la rueda. Volkswagen recomienda para ello un probación de la alineación.
concesionario Volkswagen.
● Si el vehículo lleva neumáticos antipinchazos, ADVERTENCIA
deje también los cuerpos extraños en el neumático
PI Si el vehículo vibra de forma inusual o tiende
y acuda a un taller especializado. Una pasta se-
a irse hacia un lado durante la marcha, es po-
llante existente en el interior de la banda de roda-
sible que algún neumático esté dañado.
dura del neumático rodea el cuerpo extraño que
ha penetrado y sella el neumático provisionalmen- ● Reduzca la velocidad inmediatamente y
te. detenga el vehículo respetando las normas
de circulación.
● Compruebe y, de ser necesario, corrija la pre-
sión de inflado. ● Compruebe que los neumáticos y las llan-
tas no presenten daños.
Desgaste de los neumáticos ● No continúe nunca la marcha si los neu-
El desgaste de los neumáticos depende de varios máticos o las llantas están dañados. En este
factores, por ejemplo: caso, solicite la ayuda de personal especiali-
O
● el estilo de conducción zado.
● el desequilibrio de las ruedas ● Si no hay daños visibles, diríjase conve-
nientemente despacio y con precaución has-
● los ajustes del tren de rodaje ta el taller especializado más próximo y soli-
Estilo de conducción – La conducción rápida en cite que se revise el vehículo.
las curvas, los acelerones y los frenazos aumen-
tan el desgaste de los neumáticos. En caso de un
C
A
Fig. 191 En el maletero: rueda de emergencia. Fig. 192 En el maletero: ruedecilla para fijación de
la rueda de repuesto.
rueda cambiada quede bien fijada. la de los neumáticos que van montados, al menos
una vez al mes. La rueda de repuesto ha de inflar-
● Dado el caso, encaje la cuña del seguro antigi-
se con la máxima presión de inflado prevista para
ro 1 en la ranura del perno roscado de modo que
los neumáticos del vehículo ⇒ pág. 311.
la ruedecilla ya no se pueda girar más.
● Dado el caso, guarde las herramientas en su ADVERTENCIA
caja y esta en el maletero.
La utilización inapropiada de la rueda de re-
● Deposite el piso variable del maletero sobre el
puesto o de la de emergencia puede causar
revestimiento del piso.
151.5M1.GV7.60
A
● No recorra nunca más de 200 km si lleva biada de forma segura en el maletero.
montada una rueda de emergencia en el eje
motriz.
● Cambie la rueda de emergencia por una
normal lo antes posible. La rueda de emer-
gencia solo deberá utilizarse por poco tiem-
po.
PI
O
C
A
PI
Fig. 193 Inscripciones internacionales en los neumáticos.
A
5
al neumático se basa en pruebas de adherencia en un trayec-
to en línea recta y no tiene en cuenta ni la aceleración, ni el
guiado lateral ni tampoco el aquaplaning y la adherencia en
condiciones de carga plena.
TEMPERATURE A Resistencia térmica del neumático a altas velocidades en el
banco de pruebas (A, B o C). Los neumáticos con los distinti-
vos A o B superan los requisitos legales. La valoración de la
PI temperatura se basa en neumáticos con una presión de infla-
6
do correcta, sin una presión excesiva. La velocidad excesiva,
una presión de inflado incorrecta y una presión excesiva son
factores que, solos o en combinación, pueden generar calor o
provocar daños en el neumático.
88 H Índice de la capacidad de carga ⇒ pág. 319 y sigla de la ve-
7
locidad ⇒ pág. 319
Rotation y flecha Indicación del sentido de giro de los neumáticos ⇒ pág. 319
8
O BIEN: Outside Indicación del lado exterior de los neumáticos ⇒ pág. 319
MAX INFLATION 350 KPA Valor de limitación estadounidense de la presión de aire má-
9
(51 psi / 3,51 bar) xima
O
M+S o M/S o Distintivo de los neumáticos aptos para el invierno (para barro
10 y nieve) ⇒ pág. 320. Los neumáticos con clavos se identifi-
can por una E detrás de la S.
TWI Marca la posición del indicador del desgaste del neumático
11
(Tread Wear Indicator) ⇒ pág. 313
12 Marca, logotipo Fabricante
13 Made in Germany País fabricante
Identificación específica para China (China Compulsory Certi-
14
fication)
C
A
co:
una capa de rayón (seda artificial)
20 TREAD 4 PLIES Datos acerca de los componentes de la banda de rodadura:
1 RAYON + 2 STEEL + en el ejemplo, bajo la banda de rodadura se encuentran cua-
1 NYLON tro capas: una capa de rayón (seda artificial), dos capas de
armadura metálica y una de nailon.
a) Las siglas TIN hacen referencia al número de serie del neumático.
PI
Las inscripciones de los neumáticos también se
encuentran en el lado interior de los mismos. Dado
el caso, algunos datos solo se encuentran en uno
de los lados del neumático, p. ej., el número de
identificación del neumático y la fecha de fabrica-
ción.
Si en el neumático figuran otras cifras, puede
tratarse de distintivos internos del fabricante
cos asimétricos, los flancos de los neumáticos van
marcados como interior o exterior. Es imprescindi-
ble respetar la posición del neumático en la llanta.
Solo de este modo se aprovecharán al máximo las
propiedades del neumático en lo que respecta al
aquaplaning, la capacidad de adherencia, los rui-
dos y el desgaste.
dos y el desgaste.
Si aun así monta un neumático en el sentido de gi- Siglas de la velocidad
ro contrario al previsto, conduzca extremando las La sigla de la velocidad indica la velocidad máxima
precauciones, ya que lo estará utilizando en contra a la que se puede circular con los neumáticos.
de lo especificado. Esto es especialmente impor-
P máx. 150 km/h (93 mph)
tante cuando la calzada esté mojada. Cambie el
neumático o móntelo en el sentido de giro correcto Q máx. 160 km/h (99 mph)
lo antes posible. R máx. 170 km/h (106 mph)
151.5M1.GV7.60
Neumáticos de invierno
A
calzada presenta condiciones invernales. Los neu- una advertencia de velocidad mediante la tecla
máticos de verano tienen menor adherencia sobre y los botones de función y Neumáticos
hielo y nieve debido a su diseño (anchura, mezcla ⇒ pág. 30.
de caucho, tipo de perfil). Volkswagen recomienda En el caso de los neumáticos de invierno con la
utilizar sin falta neumáticos de invierno o de todo sigla V, el límite de velocidad y la presión de infla-
tiempo en las cuatro ruedas del vehículo, sobre to- do necesaria dependen de la motorización del ve-
do cuando se prevean condiciones invernales. Los hículo. Consulte sin falta en un concesionario
neumáticos de invierno mejoran también el com- Volkswagen la velocidad máxima permitida y la
PI
portamiento de frenado del vehículo y ayudan a re-
ducir la distancia de frenado cuando el tiempo es
invernal. Volkswagen recomienda utilizar neumáti-
cos de invierno cuando las temperaturas sean in-
feriores a +7 °C (+45 °F).
Los neumáticos de invierno y los de todo tiempo
pierden en gran medida su idoneidad para el in-
vierno cuando el perfil se ha reducido a 4 mm.
Asimismo también pierden gran parte de sus pro-
presión de los neumáticos necesaria.
ADVERTENCIA
El hecho de que los neumáticos de invierno
mejoren las propiedades de marcha cuando
las calzadas presentan condiciones inverna-
les no debe inducir a correr riesgos.
● Adapte la velocidad y el estilo de conduc-
ción a las condiciones de visibilidad, climato-
piedades con el envejecimiento, independiente-
lógicas, de la calzada y del tráfico.
mente de la profundidad del perfil que aún conser-
ven. ● No exceda nunca la velocidad máxima ni
O
la capacidad de carga autorizada para los
En la utilización de los neumáticos de neumáticos de invierno que lleva montados.
invierno rige lo siguiente:
Pasado el invierno, monte lo antes posible
● Tenga en cuenta las disposiciones legales al
los neumáticos de verano. A temperaturas
respecto del país en cuestión.
superiores a +7 °C (+45 °F), las propiedades de
● Monte neumáticos de invierno en las cuatro marcha de los neumáticos de verano son mejores
ruedas. que las de los de invierno. El ruido de rodadura, el
● Utilícelos solo cuando las condiciones climáti- desgaste de los neumáticos y el consumo de com-
cas sean invernales. bustible son menores.
C
● Utilice solo neumáticos de invierno con las di- En los vehículos con el sistema de control de
mensiones autorizadas para el vehículo en cues- los neumáticos hay que adaptar nuevamente
tión. el sistema después de cambiar las ruedas
● Monte solo neumáticos de invierno radiales del ⇒ pág. 252.
mismo tipo, tamaño (circunferencia de rodadura) y
perfil. Si fuera necesario, consulte en un concesio-
nario Volkswagen las dimensiones permitidas
● Respete la limitación de velocidad que corres-
para los neumáticos de invierno.
ponda a la sigla de la velocidad ⇒ .
A
con las combinaciones de llantas y neumáticos montaje del fabricante de las cadenas.
autorizadas por Volkswagen para este vehícu- ● No exceda nunca el límite de velocidad
lo: permitido cuando lleve cadenas montadas.
Volkswagen recomienda informarse sobre el tama-
ño de las llantas, de los neumáticos y de las cade- AVISO
nas para nieve en uno de sus concesionarios.
● Desmonte las cadenas para nieve cuando
En la medida de lo posible, utilice únicamente ca- su uso ya no sea necesario. De otro modo, las
PI
denas de eslabones finos que no sobresalgan más
de 15 mm incluyendo el candado.
Antes de montar las cadenas, desmonte los tapa-
cubos centrales y los aros embellecedores ⇒ .
Sin embargo, por motivos de seguridad los torni-
llos de rueda deberán llevar puestos los capucho-
nes. Estos capuchones pueden adquirirse en los
concesionarios Volkswagen.
cadenas solo empeorarán el comportamiento
de marcha del vehículo, dañarán los neumáti-
cos y se dañarán rápidamente de forma irrepa-
rable.
● Las cadenas que tienen un contacto directo
con la llanta podrían arañar o dañar esta.
Volkswagen recomienda el uso de cadenas con
fundas.
Por ello, si teniendo una rueda de emergencia Para un mismo modelo de vehículo pueden
montada en el eje delantero fueran necesarias las adquirirse cadenas para nieve de diferentes
cadenas, pase la rueda de emergencia al eje tra- tamaños.
sero. Monte entonces la rueda trasera que quede
C
151.5M1.GV7.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Batería del vehículo ⇒ pág. 284
siguientes temas: ● Conservación y limpieza del exterior del vehí-
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 culo ⇒ pág. 289
Accesorios y recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 ● Conservación y limpieza del habitáculo
Líquidos y medios operativos . . . . . . . . . . . . . . 324 ⇒ pág. 299
Reparaciones y modificaciones técnicas . . . . 324 ● Información para el usuario ⇒ pág. 331
Reparaciones y posibles efectos negativos ● ⇒ cuaderno Radio
en el sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
● ⇒ cuaderno Sistema de navegación
Montaje posterior de un dispositivo de
A
radiocomunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
ADVERTENCIA
Información almacenada en las unidades de
control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Si se utilizan recambios y accesorios no
Utilización de un teléfono móvil en el vehículo apropiados, y se realizan trabajos, modifica-
sin conexión a la antena exterior . . . . . . . . . . . 328 ciones y reparaciones de forma incorrecta,
Puntos de apoyo para elevar el vehículo . . . . 329 pueden producirse daños en el vehículo, ac-
cidentes y lesiones graves.
Información adicional y advertencias: ● Volkswagen recomienda expresamente
PI
● Cinturones de seguridad ⇒ pág. 80
● Sistema de airbags ⇒ pág. 90
● Portaequipajes de techo ⇒ pág. 145
● Cenicero y encendedor ⇒ pág. 157
● Tomas de corriente ⇒ pág. 159
● Frenar, detener y aparcar el vehículo
⇒ pág. 179
utilizar exclusivamente accesorios Volkswa-
gen y Recambios Originales Volkswagen® au-
torizados. Volkswagen ha comprobado que
estos productos son fiables, seguros y ade-
cuados.
● Encargue las reparaciones y modificacio-
nes que se tengan que realizar en el vehículo
únicamente a un taller especializado. Los ta-
lleres especializados disponen de los equi-
● Asistentes de arranque ⇒ pág. 196 pos de diagnosis, las informaciones sobre re-
● ParkPilot ⇒ pág. 200 paraciones y las herramientas que se preci-
san, así como de personal cualificado.
O
● Asistente de marcha atrás (Rear View)
⇒ pág. 209 ● Monte únicamente componentes en el ve-
● Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) hículo que equivalgan, desde el punto de vis-
⇒ pág. 215 ta constructivo y de sus propiedades, a los
componentes montados de fábrica.
● Regulador de velocidad (GRA) ⇒ pág. 222
● No monte ni fije ni deposite nunca obje-
● Control de crucero adaptativo (ACC)
tos, como puede ser un portabebidas o un
⇒ pág. 232
soporte para teléfono, encima o junto a las
● Protección proactiva de los ocupantes cubiertas de los módulos de airbag, así como
⇒ pág. 250 tampoco en la zona de despliegue de los air-
C
A
El estilo de conducción durante los primeros cos ⇒ pág. 306
1500 kilómetros influye también en la calidad del ● Información acerca de los frenos ⇒ pág. 183
motor. También después se aconseja circular a re-
gímenes moderados del motor, sobre todo cuando Si se somete el motor a un buen rodaje, au-
el motor esté frío, para reducir el desgaste del mo- mentará su vida útil y, al mismo tiempo, se
tor y aumentar el kilometraje. No circule a un régi- reducirá el consumo de aceite del motor.
seguridad
PI
Accesorios y recambios
productos, aun cuando en determinados casos cubiertas de los módulos de airbag, así como
exista una autorización de un instituto de inspec- tampoco en las zonas de despliegue de los
ción técnica oficialmente reconocido o de un orga- airbags.
nismo oficial.
A
Todos los líquidos y medios operativos, como
pueden ser los neumáticos, el líquido refrigerante ● Si utiliza productos que emitan vapores
o las baterías del vehículo, están sometidos a un nocivos, trabaje siempre al aire libre o en una
desarrollo continuo. En el caso de los motores de zona bien ventilada.
combustión, también las correas dentadas, los ● No utilice nunca combustible, trementina,
aceites del motor y las bujías, entre otros. De ahí aceite del motor, quitaesmaltes ni cualquier
que se recomiende acudir a un taller especializado otro líquido que se evapore para la conserva-
cuando se tenga que cambiar algún líquido o me- ción del vehículo. Estas sustancias son tóxi-
PI
dio operativo. Los concesionarios Volkswagen re-
ciben siempre puntualmente información sobre
cualquier modificación.
ADVERTENCIA
Si se utilizan líquidos y medios operativos
inapropiados o se utilizan de manera inade-
cuada, se pueden provocar accidentes, lesio-
nes, quemaduras e intoxicaciones graves.
cas y altamente inflamables. ¡Podrían provo-
car fuego y explosiones!
AVISO
● Utilice únicamente líquidos operativos apro-
piados. No confunda nunca los líquidos opera-
tivos. ¡De lo contrario podrían producirse fallos
funcionales graves y daños en el motor!
● Si se montan accesorios y otros equipa-
● Guarde los líquidos operativos únicamen- mientos opcionales delante de las entradas de
te en sus envases originales bien cerrados. aire de refrigeración, se reduce el efecto refri-
O
● No guarde nunca los líquidos operativos gerante del líquido refrigerante del motor. ¡A
en latas de alimentos vacías, botellas ni otros temperaturas ambiente elevadas y sometiendo
envases similares, pues podría ingerirlos al- el motor a gran esfuerzo, este puede sufrir un
guna persona. calentón!
● Mantenga los líquidos y medios operati- Los líquidos operativos que se salgan pue-
vos fuera del alcance de los niños. den contaminar el medio ambiente. Si se sa-
le algún líquido operativo, recójalo en un recipiente
apropiado y deséchelo convenientemente y de
manera respetuosa con el medio ambiente.
C
A
las modificaciones técnicas se realicen con Re- equipamientos en cuestión.
cambios Originales Volkswagen®. Tras sustituir el parabrisas, un taller especializado
deberá ajustar y calibrar la cámara y los sensores.
Vehículos con accesorios y estructuras
carroceras especiales ADVERTENCIA
Los fabricantes de accesorios y estructuras carro-
Cualquier tipo de reparación o modificación
ceras (reformas) garantizan que estas cumplen las
que se realice en el vehículo de un modo in-
leyes y normativas vigentes en materia de medio
PI correcto puede provocar daños y anomalías
ambiente, especialmente de las Directivas de la
en el funcionamiento del vehículo, y mermar
UE 2000/53/CE y 2003/11/CE. La primera regula la
la eficacia de los sistemas de asistencia al
gestión de los vehículos al final de su vida útil y la
conductor. Esto podría provocar un acciden-
segunda hace referencia a las disposiciones que
te y lesiones graves.
limitan la comercialización y el uso de determina-
das sustancias y preparados peligrosos. ● Encargue las reparaciones y modificacio-
nes que se tengan que realizar en el vehículo
El titular del vehículo debe guardar la documenta- únicamente a un taller especializado.
ción de montaje de las reformas y, en caso de lle-
var el vehículo al desguace, presentarla al realizar
O
Reparaciones y posibles efectos negativos en el sistema de airbags
con motivo de otros trabajos de reparación, pue- brazos telescópicos, los amortiguadores, etc., pue-
den resultar dañados componentes del sistema de den modificar las fuerzas que miden los sensores
de los airbags y que transmiten a la unidad de
control electrónica. Determinadas modificaciones
A
la eficacia del sistema de airbags. Esto po- produzcan lesiones graves o mortales en ca-
dría provocar un accidente y lesiones graves so de accidente.
o mortales. ● No deberán montarse nunca componentes
● Encargue las reparaciones y modificacio- de la suspensión cuyas características no
nes que se tengan que realizar en el vehículo sean idénticas a las de las piezas originales
únicamente a un taller especializado. montadas en el vehículo.
● No deberán utilizarse nunca combinacio-
PI nes de llantas y neumáticos que no hayan si-
do autorizadas por Volkswagen.
A
divergencias con respecto a los valores teóricos,
únicamente se almacenarán estos datos. Las ave- plo, datos relevantes de un accidente, como pue-
rías se indican, por lo general, con los testigos de den ser la velocidad del impacto, si los cinturones
control del cuadro de instrumentos. de seguridad estaban abrochados, la posición de
los asientos y el momento en el que se dispararon
La consulta y el análisis de dichos datos solo pue- los airbags. El tipo de datos que se almacenan de-
de realizarse mediante equipos especiales. pende del fabricante en cuestión.
Gracias a la memorización de los datos, los talle- El montaje de una caja negra de este tipo solo es-
res especializados pueden detectar las anomalías
PI tá permitido con la autorización del propietario y en
y subsanarlas. Los datos que se almacenan en las algunos países está regulado por ley.
unidades de control pueden ser, entre otros, los si-
guientes: Reprogramar las unidades de control
● datos relevantes del motor y del cambio Por lo general, todos los datos necesarios para la
gestión de componentes están memorizados en
● velocidad
las unidades de control. La programación de algu-
● dirección de la marcha nas funciones de confort, como el modo de confort
● intensidad de frenado de los intermitentes, la función de apertura de una
● detección de cinturón abrochado sola puerta y las indicaciones de la pantalla, puede
modificarse mediante equipos de taller especiales.
Las unidades de control del vehículo no registran Si se modifica la programación de las funciones de
en ningún caso las conversaciones mantenidas en
O
confort, la información descrita en esta documen-
el vehículo. De los datos almacenados no se pue- tación de a bordo acerca de estas funciones no
de ni está permitido generar perfiles sobre los tra- coincidirá con las mismas. Volkswagen recomien-
yectos realizados. da que se haga constar cualquier modificación de
Al utilizar el vehículo se pueden dar situaciones en la programación en el Plan de Mantenimiento en el
las que los datos almacenados, solos o en combi- apartado “Otras anotaciones del taller”.
nación con otras informaciones (parte de acciden- Los concesionarios Volkswagen están al corriente
te, daños en el vehículo, declaraciones de testi- de las posibles modificaciones de la programación.
gos, etc.), se podrían relacionar con determinadas
personas, dado el caso, con la participación de un Consultar la memoria de incidencias del
C
una señal automáticamente. Esto depende de los función del modelo o de la versión del vehículo, en
servicios contratados con el operador. Por lo gene- la zona reposapiés del lado del conductor bien en
ral, la transmisión solo es posible en zonas con
amplia cobertura.
A
Utilización de un teléfono móvil en el vehículo sin conexión a la antena
exterior
A
tica en el interior del vehículo, poniendo así ● Apague el teléfono de inmediato si sospe-
cha que provoca interferencias en un implan-
te sanitario activo o en cualquier otro dispo-
sitivo sanitario.
A
motor o la caja de cambios.
ciente para el movimiento de los brazos de la
● Los puntos de apoyo del vehículo tienen plataforma elevadora.
que estar lo más centrados posible y ocupar
la mayor superficie posible sobre los platos ● Los brazos de la plataforma no deberán en-
de apoyo de la plataforma. trar en contacto con las estriberas ni con otras
piezas del vehículo.
● No ponga nunca el motor en marcha con
el vehículo elevado. El vehículo podría caerse
de la plataforma elevadora debido a las vibra-
PI
ciones del motor.
● Si tuviera que trabajar debajo del vehículo
elevado, afiáncelo con caballetes adecuados
que tengan una capacidad de carga suficien-
te.
O
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
El uso inapropiado del vehículo aumenta el
Adhesivos y letreros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
riesgo de que se produzcan accidentes y le-
Utilización del vehículo en otros países y siones.
continentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
● Tenga en cuenta las disposiciones legales
Recepción de radio y antena . . . . . . . . . . . . . . 332
a este respecto.
Protección de componentes . . . . . . . . . . . . . . . 333
● Tenga en cuenta el manual de instruccio-
Información de Volkswagen para las
nes.
reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
A
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . 333
Entrega y desguace de los vehículos al final
AVISO
de su vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 El uso inadecuado del vehículo puede provocar
daños en el mismo.
Información adicional y advertencias: ● Tenga en cuenta las disposiciones legales a
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ pág. 6 este respecto.
● Asistentes de arranque ⇒ pág. 196 ● Realice las revisiones periódicas según el
PI
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y Plan de Mantenimiento.
modificaciones ⇒ pág. 322 ● Tenga en cuenta el manual de instruccio-
● ⇒ cuaderno Plan de Mantenimiento nes.
Adhesivos y letreros
A
Si va a vender el vehículo en otro país o lo va a daños que se ocasionen en el vehículo a causa
utilizar en otro país durante un largo periodo de de un combustible de mala calidad, un servicio
tiempo, tenga en cuenta las disposiciones legales de asistencia insuficiente o una disponibilidad
vigentes en el país en cuestión. escasa de recambios originales.
En algunos casos será necesario montar o des- ● Volkswagen no es responsable si el vehícu-
montar posteriormente determinados equipamien- lo no cumple, o solo en parte, los requisitos le-
tos, así como desactivar determinadas funciones. gales vigentes en otros países y continentes.
seguridad
PI
Recepción de radio y antena
A
Pantalla del cuadro de SAFE CP Acuda a un taller especializado.
instrumentos
Pantalla de la radio o del Protección de componentes: Conecte el encendido.
sistema de navegación El infotainment sólo está Si con esto no se desactiva la protección
disponible con limitacio- de componentes, acuda a un taller espe-
nes. Conecte el encendido. cializado.
seguridad
PI
Información de Volkswagen para las reparaciones
Declaración de conformidad
A
PI
O
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Los componentes del sistema de escape se
Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
calientan extremadamente y podrían provo-
Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 car un incendio.
Información adicional y advertencias: ● Estacione el vehículo de manera que nin-
gún componente del sistema de escape entre
● Cambiar de marchas ⇒ pág. 168 en contacto con materiales fácilmente infla-
A
● Repostar ⇒ pág. 263 mables que puedan encontrarse debajo del
● Combustible ⇒ pág. 267 vehículo como, por ejemplo, hierba seca.
● Aceite del motor ⇒ pág. 274 ● No utilice nunca una protección adicional
para los bajos del vehículo ni productos anti-
● Batería del vehículo ⇒ pág. 284
corrosivos para los tubos de escape, los ca-
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y talizadores o los aislantes térmicos.
modificaciones (información almacenada en las
unidades de control) ⇒ pág. 322
PI
● Arrancar por remolcado y remolcar ⇒ pág. 377
O
C
151.5M1.GV7.60
Se en-
Posible causa Solución
ciende
Hay una avería en la gestión del motor Encargue inmediatamente la revisión del motor
(Electronic Power Control). a un taller especializado.
El régimen del motor se limita automáticamente
al número de revoluciones que se indica en la
pantalla del cuadro de instrumentos. De esta
forma se protege el motor contra sobrecalenta-
miento.
A
En cuanto la temperatura del motor deja de en-
contrarse dentro de un margen crítico y se le-
vanta brevemente el pie del acelerador, la limi-
El régimen del motor está limitado.a) tación del número de revoluciones se desactiva.
Si la limitación del número de revoluciones se
activó a causa de una avería en la gestión del
motor, adicionalmente se encenderá el testigo
de control . Encargue inmediatamente la revi-
a)
PI
Hay una avería en el catalizador.
sión del motor a un taller especializado. Asegú-
rese de que el número de revoluciones, p. ej., al
reducir de marcha, no suba por encima del nú-
mero de revoluciones indicado.
Retire el pie del acelerador. Conduzca con pre-
caución hasta el taller especializado más cerca-
no. Encargue la revisión del motor.
El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.
Parpa-
Posible causa Solución
dea
O
Retire el pie del acelerador. Conduzca con pre-
Tienen lugar saltos en la combustión que
pueden dañar el catalizador.
caución hasta el taller especializado más cerca-
no. Encargue la revisión del motor.
ADVERTENCIA AVISO
C
● Utilice únicamente gasolina sin plomo. En algunas ocasiones puede ocurrir que,
● No apure nunca completamente el depósito de aunque el sistema de depuración de gases
combustible. de escape funcione perfectamente, los gases de
A
escape emitan un olor parecido al azufre. Esto de-
● No cargue aceite del motor en exceso
pende del contenido de azufre del combustible.
⇒ pág. 274.
● No ponga el motor en marcha por remolcado;
en su lugar utilice la ayuda de arranque
⇒ pág. 373.
PI
O
C
151.5M1.GV7.60
Preguntas y respuestas
Si al utilizar el vehículo tiene la sospecha de que las siguientes indicaciones. Adicionalmente, con-
existe alguna anomalía o algún daño en el vehícu- sulte las entradas del índice “Particularidades” o
lo, antes de acudir a un concesionario Volkswagen “Lista de comprobación”.
o a un taller especializado, lea y tenga en cuenta
A
La batería del vehículo está des- ⇒ pág. 373.
cargada. – Cargue la batería del vehículo
⇒ pág. 284.
El motor no arranca.
Se está utilizando una llave Utilice una llave del vehículo válida
equivocada. ⇒ pág. 42.
El nivel del combustible está de-
Reposte combustible ⇒ pág. 263.
masiado bajo.
PI
El vehículo no se puede
desbloquear o bloquear a
distancia con la llave.
A
La calzada no se ilumina – El ajuste de los faros no es co- – Ajuste el alcance de las luces
correctamente. rrecto. ⇒ pág. 108.
– Hay alguna lámpara averiada. – Cambie la lámpara en cuestión
– La luz de cruce no está encen- ⇒ pág. 364.
dida. – Encienda la luz de cruce ⇒ pág. 108.
La batería del vehículo tiene po-
Cargue la batería ⇒ pág. 284.
ca carga.
Los consumidores eléctri-
Hay poco combustible. Reposte ⇒ pág. 263.
cos no funcionan.
PI Compruebe el fusible y sustitúyalo en ca-
Se ha fundido un fusible.
so necesario ⇒ pág. 361.
– Evite los trayectos cortos.
– Trayectos cortos.
– Conduzca de manera previsora.
– “Aceleración irregular”.
– Mantenga la aceleración constante.
Hay consumidores eléctricos co- Desconecte los consumidores que no ne-
nectados. cesite.
Hay una avería en la gestión del Encargue la reparación de la avería
motor. ⇒ pág. 335.
El consumo de combustible La presión de inflado de los neu- Adapte la presión de inflado de los neu-
es superior al indicado. máticos es demasiado baja. máticos ⇒ pág. 306.
O
Se circula por zona montañosa. No hay solución inmediata.
Se circula con portaequipajes de – Compruebe si es necesario.
techo. – Desmóntelo si no lo necesita.
Se circula con una elevada car-
No hay solución inmediata.
ga útil.
Se circula con el motor a regí-
Cambie a una marcha más larga.
menes elevados.
C
151.5M1.GV7.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
Tomar las medidas de seguridad pertinentes y seguro. Retire el vehículo a una distancia
relativas a su persona y al vehículo . . . . . . . . 340 prudencial del tráfico rodado para, en caso
Botiquín, triángulo de preseñalización, de emergencia, bloquear todas las puertas
chaleco reflectante y extintor . . . . . . . . . . . . . . 342 sin peligro. Conecte los intermitentes de
emergencia para advertir a otros usuarios de
Información adicional y advertencias: la vía.
● Frenar, detener y aparcar el vehículo ● Cuando bloquee las puertas, no deje nun-
A
⇒ pág. 179 ca solos en el interior del vehículo a ningún
● Cierre y apertura de emergencia ⇒ pág. 343 niño ni a ninguna persona discapacitada o
que pueda precisar ayuda, pues se podrían
● Herramientas de a bordo ⇒ pág. 349
quedan encerrados en el mismo en caso de
● Cambiar una rueda ⇒ pág. 354 emergencia. Las personas encerradas en el
vehículo pueden quedar expuestas a tempe-
ADVERTENCIA raturas muy altas o muy bajas.
Un vehículo que quede inmovilizado en la vía
PI
comporta un elevado riesgo de accidente pa-
ra sus ocupantes y otros usuarios de la vía.
AVISO
Si se empuja el vehículo con las manos, no se
deberá presionar sobre los grupos ópticos tra-
seros ni sobre el espóiler trasero ni sobre gran-
des superficies de chapa. Esto podría ocasio-
nar daños en el vehículo y que el espóiler se
desprendiera.
A
vehículo.
9. Deje que el motor se enfríe suficientemente y, en caso necesario, solicite la ayuda de personal es-
pecializado.
siempre de acuerdo con las disposiciones legales. que parpadeen las luces de freno con el fin de avi-
sar a los vehículos que circulan por detrás. Si se
ADVERTENCIA continúa frenando, los intermitentes de emergen-
cia se encienden automáticamente cuando la velo-
Por su propia seguridad, no ignore esta im-
cidad desciende por debajo de los 10 km/h
portante lista de comprobación, pues de lo
(6 mph). Las luces de freno permanecen encendi-
contrario se podrían producir accidentes y le-
das. Al acelerar, los intermitentes de emergencia
siones graves.
se desconectan automáticamente.
151.5M1.GV7.60
Extintor de incendios
En un soporte de la zona reposapiés del acompa-
ñante, delante del asiento, puede ir alojado un ex-
tintor de incendios.
A
El extintor deberá cumplir las disposiciones legales
vigentes, estar siempre en condiciones de ser utili-
Fig. 197 En el portón trasero: soporte del triángulo
zado y ser revisado con regularidad. Vea la etique-
de preseñalización.
ta de control del extintor.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Si se realiza el cierre o la apertura de emer-
Bloquear el vehículo tras dispararse un
gencia sin prestar la debida atención, se pue-
airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
den producir lesiones graves.
Desbloquear y bloquear manualmente la
puerta del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 ● Cuando se bloquea el vehículo desde fue-
ra, las puertas y las ventanillas eléctricas no
Bloquear manualmente la puerta del
se pueden abrir desde dentro.
acompañante y las puertas traseras . . . . . . . . 345
Desbloqueo de emergencia del portón ● No deje nunca solos en el interior del ve-
A
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 hículo a ningún niño ni a ninguna persona
que pueda precisar ayuda porque en caso de
Desbloqueo de emergencia del bloqueo de la
emergencia no podrían salir del vehículo ni
palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
valerse por sí mismos.
En caso de accidente con disparo de airbags, las ● Dependiendo de la estación del año, en un
puertas bloqueadas se desbloquean automática- vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
mente para posibilitar a terceras personas el acce- temperaturas muy altas o muy bajas que pue-
so al interior del vehículo y la ayuda necesaria. den provocar lesiones y enfermedades muy
PI graves e incluso mortales, sobre todo en el
En caso de averiarse la llave del vehículo o el cie-
caso de niños pequeños.
rre centralizado, las puertas y el portón trasero
pueden bloquearse y, en parte, desbloquearse de
forma manual. ADVERTENCIA
La zona de apertura y cierre de las puertas
Información adicional y advertencias: del vehículo y del portón trasero es peligrosa
● Juego de llaves del vehículo ⇒ pág. 42 y uno se podría lesionar dentro de ella.
● Cierre centralizado y sistema de cierre ● Las puertas y el portón trasero solo se de-
⇒ pág. 46 berán abrir o cerrar cuando no se encuentre
● Puertas ⇒ pág. 56 nadie en la zona de su recorrido.
● Portón trasero ⇒ pág. 58
O
● En caso de emergencia ⇒ pág. 340 AVISO
Para evitar daños en el vehículo, cuando reali-
ce un cierre o una apertura de emergencia,
desmonte y vuelva a montar las piezas con cui-
dado.
A
● Introduzca el paletón de la llave por abajo en la
abertura existente en la caperuza de la manilla de
la puerta del conductor ⇒ fig. 198 (flecha) y levante
la caperuza de abajo hacia arriba. Al hacerlo, tire
de la manilla.
● Introduzca el paletón en el bombín de la cerra-
dura y desbloquee o bloquee el vehículo. Dado el
PI caso, al hacerlo tire un poco de la manilla.
A
Fig. 199 En el frontal de la puerta trasera dere- Fig. 200 En el frontal de la puerta trasera dere-
cha: bloqueo de emergencia cubierto por una junta cha: bloqueo de emergencia del vehículo con la
de goma. llave del vehículo.
A
Fig. 201 En el portón trasero: apertura del soporte Fig. 202 En el maletero: desbloqueo del portón
del triángulo de preseñalización. trasero.
A
Fig. 203 Desmontar la cubierta de la corredera de
la palanca selectora.
PI
Fig. 204 Debajo de la cubierta de la corredera de la palanca selectora: desbloqueo de emergencia del
O
bloqueo de la palanca selectora (variante 1 y variante 2).
queo de emergencia.
El desbloqueo de emergencia se encuentra debajo
de la cubierta de la corredera de la palanca selec-
tora, en el lado derecho visto en el sentido de la
marcha.
Pasos previos
● Ponga y apriete bien el freno de mano.
151.5M1.GV7.60
● Desconecte el encendido.
A
Realizar un desbloqueo de emergencia del
bloqueo de la palanca selectora, variante 2
● Presione la palanca de desbloqueo ⇒ fig. 204
B en el sentido de la flecha y manténgala en esa
posición.
● Pulse la tecla de bloqueo de la parte delantera
del pomo de la palanca selectora y sitúe la palan-
PI
ca en la posición N.
● Después del desbloqueo de emergencia, enca-
je la cubierta con cuidado en la consola central
asegurándose de que los cables queden en la po-
sición correcta.
O
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Si las herramientas de a bordo, la rueda de
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
repuesto o la rueda de emergencia van suel-
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 tos en el vehículo, podrían salir lanzados por
el habitáculo en caso de producirse un frena-
Al señalizar el vehículo en caso de avería, tenga
zo, una maniobra brusca o un accidente, y
en cuenta las disposiciones legales del país en
causar lesiones graves.
cuestión.
● Cerciórese siempre de que las herramien-
Información adicional y advertencias: tas de a bordo y la rueda de repuesto, o la
A
● Maletero ⇒ pág. 135 rueda de emergencia, vayan siempre bien fi-
jadas en el maletero.
● Preparativos para trabajar en el vano motor
⇒ pág. 269
ADVERTENCIA
● En caso de emergencia ⇒ pág. 340
● Cambiar una rueda ⇒ pág. 354 El uso de herramientas de a bordo inapropia-
das o dañadas puede provocar un accidente
y lesiones.
Ubicación
PI ● No utilice nunca herramientas inapropia-
das o dañadas.
O
C
Fig. 205 En el maletero: abrir el portaobjetos late- Fig. 206 En el maletero: abrir el piso del maletero.
ral.
A
Piezas
4 Gancho de alambre para extraer los tapacubos, centrales o integrales, o los capuchones de los torni-
llos de rueda.
5 Gato. Antes de volver a colocar el gato en el elemento de material espumado, hay que retraer la garra
por completo.
6 Llave de rueda
7 Manivela.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Si se montan los tapacubos incorrecta-
Tapacubos central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 mente, podrían desprenderse durante la mar-
Tapacubos integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 cha y poner en peligro a otros usuarios de la
Capuchones de los tornillos de rueda . . . . . . . 353 vía.
● No utilice tapacubos que estén dañados.
Información adicional y advertencias: ● Cerciórese siempre de que la ventilación
● Conservación y limpieza del exterior del vehí- de los frenos no se interrumpa ni disminuya.
culo ⇒ pág. 289 Tenga esto también en cuenta si monta tapa-
A
● Herramientas de a bordo ⇒ pág. 349 cubos posteriormente. Una ventilación insufi-
● Cambiar una rueda ⇒ pág. 354 ciente podría aumentar considerablemente la
distancia de frenado.
ADVERTENCIA
AVISO
Si se utilizan tapacubos inadecuados o se
montan de forma incorrecta, pueden produ- Para evitar daños en el vehículo, desmonte los
cirse accidentes y lesiones graves. tapacubos con cuidado y vuelva a montarlos
PI correctamente.
Tapacubos central
O
Fig. 208 Desmontar el tapacubos central. Fig. 209 Desenroscar el tapacubos central.
C
Tapacubos integral
Montar el tapacubos integral
Antes de montar el tapacubos hay que enroscar el
tornillo de rueda antirrobo en la posición
⇒ fig. 213 2 o 3 . De lo contrario no se podrá
montar el tapacubos.
El tapacubos integral se tiene que presionar contra
la llanta haciendo coincidir el hueco para la válvula
con la válvula del neumático ⇒ fig. 213 1 . Asegú-
rese de que todo el contorno del tapacubos quede
encajado correctamente.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Cambiar una rueda puede ser peligroso, es-
Pasos previos al cambio de una rueda . . . . . . 355
pecialmente si se realiza al borde de la calza-
Tornillos de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 da. Para reducir el riesgo de que se produz-
Elevar el vehículo con el gato . . . . . . . . . . . . . 357 can lesiones graves, tenga en cuenta lo si-
Desmontar y montar el subwoofer . . . . . . . . . . 359 guiente:
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
Después de cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . 360 y seguro. Sitúe el vehículo a una distancia
prudencial del tráfico rodado para poder rea-
Algunas versiones o modelos del vehículo vienen lizar el cambio de la rueda.
de fábrica sin gato ni llave de rueda. En ese caso,
● Durante el cambio de la rueda, todos los
solicite a un taller especializado la sustitución de la
ocupantes, y en especial los niños, deberán
rueda.
situarse siempre a una distancia prudencial y
El gato incluido de fábrica solo ha sido diseñado fuera del área de trabajo.
para el caso en el que se dañe un neumático del ● Conecte los intermitentes de emergencia
vehículo y tenga que ser cambiado. Si se dañan para advertir a otros usuarios de la vía.
los dos neumáticos de un mismo lado del vehículo,
los dos neumáticos de un mismo eje o todos los ● Asegúrese de que el terreno sea llano y
neumáticos, solicite ayuda especializada. firme. En caso necesario, utilice una base
amplia y sólida para apoyar el gato.
¡Únicamente cambie usted mismo una rueda si co-
● Únicamente cambie usted mismo una rue-
noce bien las operaciones necesarias y las medi-
da si conoce bien las operaciones necesa-
das de seguridad, si dispone de las herramientas
rias. De lo contrario solicite la ayuda de per-
adecuadas y si el vehículo está estacionado de
sonal especializado.
forma segura! De lo contrario, solicite la ayuda de
personal especializado. ● Para cambiar una rueda, utilice siempre
herramientas adecuadas y en perfecto esta-
Información adicional y advertencias: do.
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ pág. 6 ● Para reducir el riesgo de que el vehículo
● Juego de llaves del vehículo ⇒ pág. 42 se pueda desplazar accidentalmente, apague
siempre el motor, ponga el freno de mano y
● Sistema de control de los neumáticos
sitúe la palanca selectora en la posición P o
⇒ pág. 252
engrane una marcha si el cambio es manual.
● Llantas y neumáticos ⇒ pág. 306
● Tras cambiar una rueda, encargue inme-
● En caso de emergencia ⇒ pág. 340 diatamente la comprobación del par de aprie-
● Herramientas de a bordo ⇒ pág. 349 te de los tornillos de rueda con una llave di-
● Tapacubos ⇒ pág. 351 namométrica que funcione perfectamente.
● Tras cambiar una rueda, vuelva a adaptar
inmediatamente el sistema de control de los
neumáticos ⇒ pág. 252.
Lista de comprobación
Efectúe siempre las siguientes operaciones en el orden indicado a modo de preparación para el cambio
de una rueda ⇒ :
1. Si sufre una avería en un neumático, en la medida de lo posible sitúe el vehículo sobre un terreno
llano y firme a una distancia prudencial del tráfico rodado tomando las medidas de seguridad nece-
sarias.
2. Ponga y apriete bien el freno de mano ⇒ pág. 179.
3. Si el vehículo va equipado con cambio automático, sitúe la palanca selectora en la posición P
⇒ pág. 168.
4. Apague el motor y extraiga la llave de la cerradura de encendido ⇒ pág. 161.
5. Si el vehículo va equipado con cambio manual, engrane una marcha ⇒ pág. 168.
6. Haga descender del vehículo a todos los ocupantes y llévelos a un lugar seguro alejado del tráfico
rodado, p. ej., detrás de la valla de protección.
7. Bloquee la rueda opuesta con una piedra u otro objeto apropiado.
8. Si el maletero va cargado, saque todo el equipaje.
9. Dado el caso, desmonte el subwoofer ⇒ pág. 359.
10. Saque del maletero la rueda de repuesto, o la de emergencia, y las herramientas de a bordo.
11. Retire el tapacubos ⇒ pág. 351.
Por su propia seguridad, no ignore esta im- ● Siga siempre las indicaciones de la lista
portante lista de comprobación, pues de lo de comprobación y tenga siempre en cuenta
contrario se podrían producir accidentes y le- las medidas generales de seguridad vigentes.
siones graves.
Tornillos de rueda
rueda.
Fig. 215 Gato colocado en el lado izquierdo del vehículo, en la zona trasera.
Lista de comprobación
Por su propia seguridad y la de sus acompañantes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el orden
indicado ⇒ :
1. Elija una superficie llana y firme para elevar el vehículo.
2. Apague el motor. Engrane una marcha si el cambio es manual o sitúe la palanca selectora en la
posición P ⇒ pág. 168 si el cambio es automático y ponga y apriete bien el freno de mano
⇒ pág. 179.
3. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta con calzos plegables u otros objetos adecuados.
151.5M1.GV7.60
La utilización incorrecta del gato puede pro- ● Cuando el vehículo solo esté elevado por
vocar que el vehículo resbale del gato y pro- el gato, no introduzca nunca ningún miembro
voque lesiones graves. Para reducir el riesgo del cuerpo (un brazo o una pierna, p. ej.) por
de que se produzcan lesiones, tenga en debajo del vehículo.
cuenta lo siguiente: ● Si tuviera que trabajar debajo del vehícu-
● Utilice únicamente un gato autorizado por lo, sosténgalo adicionalmente de forma segu-
Volkswagen para este vehículo. No utilice ni ra con caballetes adecuados.
siquiera los gatos de otros modelos Volkswa- ● No eleve nunca el vehículo cuando el mo-
gen, pues podrían resbalar. tor esté en marcha o cuando el vehículo se
● El terreno deberá ser llano y firme. Si el te- encuentre en una calzada con inclinación la-
rreno está inclinado o no es firme, el vehículo teral o en declive.
podría resbalarse del gato. En caso necesa- ● No arranque nunca el motor con el vehícu-
rio, utilice una base amplia y sólida para apo- lo elevado. El vehículo podría desprenderse
yar el gato. del gato debido a las vibraciones del motor.
● Si el piso es resbaladizo (baldosas, por
ejemplo), utilice una base antideslizante ADVERTENCIA
(p. ej., una alfombrilla de goma) para evitar Por su propia seguridad, no ignore esta im-
que el gato resbale. portante lista de comprobación, pues de lo
● Coloque el gato únicamente en los puntos contrario se podrían producir accidentes y le-
descritos. La garra del gato deberá sujetar siones graves.
bien el refuerzo del larguero inferior ● Siga siempre las indicaciones de la lista
⇒ fig. 215. de comprobación y tenga siempre en cuenta
las medidas generales de seguridad vigentes.
Fig. 216 En el maletero: desmontar el subwoofer Fig. 217 En el maletero: desmontar el subwoofer
(variante 1). (variante 2).
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Evite los cortocircuitos en el sistema eléc-
Fusibles en el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 trico.
Cambiar fusibles fundidos . . . . . . . . . . . . . . . . 363
ADVERTENCIA
Debido a que el vehículo se sigue desarrollando
continuamente, a que los fusibles se asignan en La utilización de fusibles inadecuados o re-
función del equipamiento y a que un fusible puede parados y el puenteo de un circuito eléctrico
corresponder a varios consumidores, al cierre de sin fusibles puede provocar un incendio y le-
la edición no había sido posible elaborar un cuadro siones graves.
general completo con las posiciones de los fusi- ● No monte nunca fusibles con una protec-
bles. En los concesionarios Volkswagen se puede ción superior. Los fusibles solo se deberán
solicitar información más detallada sobre la asig- sustituir por otros del mismo amperaje (mis-
nación de los fusibles. mo color y grabado) y tamaño.
Un fusible puede corresponder, por lo general, a ● No repare nunca un fusible.
varios consumidores. De igual modo, a un consu- ● No sustituya nunca un fusible por una tira
midor le pueden corresponder varios fusibles. metálica, una grapa u otro objeto similar.
Los fusibles solo se deberán sustituir cuando se
haya subsanado la causa de la avería. Si se vuel- AVISO
ve a fundir un fusible poco después de cambiarlo, ● Para evitar daños en el sistema eléctrico del
encargue a un taller especializado la revisión del vehículo, antes de cambiar un fusible desco-
sistema eléctrico. necte siempre el encendido, las luces y todos
los consumidores eléctricos, y extraiga la llave
Información adicional y advertencias:
del vehículo de la cerradura de encendido.
● Preparativos para trabajar en el vano motor
● Si se sustituye un fusible por otro de mayor
⇒ pág. 269
amperaje, podrían producirse daños en algún
otro punto del sistema eléctrico.
ADVERTENCIA
● Proteja las cajas de fusibles abiertas contra
¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta la suciedad y la humedad. La presencia de su-
tensión y puede causar descargas eléctricas, ciedad y humedad en las cajas de fusibles pue-
quemaduras graves y la muerte! de originar daños en el sistema eléctrico.
● No toque nunca los cables eléctricos del
sistema de encendido.
151.5M1.GV7.60
Fig. 219 En el lado izquierdo, junto al volante: ta- Fig. 220 En el vano motor: cubierta 1 de la caja
pa de la caja de fusibles del tablero de instrumen- de fusibles con pinza de plástico 2 .
tos.
Fig. 221 Fusible fundido: Fusible enchufable Fig. 222 Extraer o colocar el fusible con las pinzas
plano. Fusible tipo bloque. de plástico: Fusible enchufable plano. Fusible
tipo bloque.
Cambiar un fusible
En el lado interior de la cubierta de la caja de fusi-
bles del vano motor hay unas pinzas de plástico
para extraer los fusibles.
151.5M1.GV7.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Herramientas de a bordo ⇒ pág. 349
siguientes temas: ● Fusibles ⇒ pág. 361
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Información relativa al cambio de lámparas . . 365 ADVERTENCIA
Cambiar las lámparas de los faros (lámparas Si la vía no está bien iluminada y otros usua-
halógenas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 rios de la misma no ven el vehículo o solo
Cambiar las lámparas de los faros (lámparas con dificultad, pueden producirse accidentes.
de descarga de gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Cambiar las lámparas del paragolpes ADVERTENCIA
delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Si se cambian las lámparas incorrectamente,
Cambiar las lámparas de los grupos ópticos
pueden producirse accidentes y lesiones gra-
traseros situadas en el portón trasero . . . . . . . 370
ves.
Cambiar las lámparas de los grupos ópticos
traseros situadas en la carrocería . . . . . . . . . . 371 ● Antes de realizar trabajos en el vano mo-
tor, lea y tenga en cuenta siempre las adver-
Cambiar la lámpara de la luz de la matrícula . 372
tencias de la ⇒ pág. 269. El vano motor de
Cambiar una lámpara exige cierta habilidad ma- cualquier vehículo es una zona peligrosa en
nual. Por ello, en caso de inseguridad Volkswagen la que pueden producirse lesiones graves.
recomienda acudir a un concesionario Volkswagen ● Las lámparas de descarga de gas funcio-
para cambiar las lámparas o recurrir a la ayuda de nan con alta tensión y, si se manipulan de
un profesional. Hay que acudir siempre a un profe- forma incorrecta, pueden provocar lesiones
sional cuando haya que desmontar otras piezas graves o mortales.
del vehículo para poder cambiar la lámpara en ● Las lámparas H7 y las de descarga de gas
cuestión o cuando haya que sustituir lámparas de se hallan bajo presión y pueden explotar al
descarga de gas. cambiarlas.
Se debería llevar siempre en el vehículo una caja ● Cambie la lámpara en cuestión únicamen-
con las lámparas de repuesto necesarias para la te cuando se haya enfriado completamente.
seguridad vial. En los concesionarios Volkswagen ● No cambie nunca una lámpara si no cono-
se pueden adquirir lámparas de repuesto. En algu- ce bien las operaciones necesarias. Si no es-
nos países es obligatorio llevar lámparas de re- tá seguro de lo que hay que hacer, encargue
puesto en el vehículo. los trabajos necesarios a un taller especiali-
Circular con las lámparas del alumbrado exterior zado.
fundidas puede estar prohibido. ● No toque la ampolla de la lámpara con los
dedos. Las huellas de los dedos se evaporan
Especificaciones adicionales de las con el calor que despide la lámpara encendi-
lámparas da y “ciegan” el reflector.
Las especificaciones de algunas de las lámparas ● En las carcasas de los faros (en el vano
de los faros o de los grupos ópticos traseros mon- motor) y de los grupos ópticos traseros se
tadas de fábrica pueden diferir de las de las lám- encuentran piezas cortantes. Por ello, al cam-
paras convencionales. La denominación figura en biar las lámparas, protéjase las manos.
el casquillo o en la ampolla de la lámpara.
Se en-
Posible causa Solución
ciende
Fallo de una lámpara del alumbrado exte-
rior del vehículo (excepto de la luz de cur-
vaa)) b)
Sustituya la lámpara correspondiente.
a) En el caso de averiarse la luz de curva, se indica por separado en la pantalla del cuadro de instrumentos.
b) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.
Lista de comprobación
Efectúe siempre las siguientes operaciones relativas al cambio de lámparas en el orden indicado ⇒ :
1. En la medida de lo posible, sitúe el vehículo sobre un terreno llano y firme a una distancia pruden-
cial del tráfico rodado tomando las medidas de seguridad necesarias.
2. Ponga y apriete bien el freno de mano ⇒ pág. 179.
3. Gire el mando de las luces a la posición 0 ⇒ pág. 108.
4. Sitúe la palanca de los intermitentes en la posición básica ⇒ pág. 108.
5. Si el vehículo va equipado con cambio automático, sitúe la palanca selectora en la posición P
⇒ pág. 168.
6. Apague el motor y extraiga la llave de la cerradura de encendido ⇒ pág. 161.
7. Si el vehículo va equipado con cambio manual, engrane una marcha ⇒ pág. 168.
8. Espere a que se apaguen las luces de orientación ⇒ pág. 108.
9. Espere a que se enfríe la lámpara en cuestión.
151.5M1.GV7.60
Por su propia seguridad, no ignore esta im- ● Siga siempre las indicaciones de la lista
portante lista de comprobación, pues de lo de comprobación y tenga siempre en cuenta
contrario se podrían producir accidentes y le- las medidas generales de seguridad vigentes.
siones graves.
AVISO
Para evitar dañar la pintura o alguna pieza del
vehículo, retire y coloque las luces siempre
con cuidado.
Fig. 223 En el vano motor: tapas del faro izquierdo. 1 luz de cruce, 2 luz de carretera, luz de posición y
luz diurna, 3 intermitente.
Las figuras muestran el faro izquierdo por de- Si la luz diurna es de tecnología LED, no es
trás. La carcasa del faro derecho es simétri- posible el cambio de los diodos luminosos
ca. por parte del usuario. Acuda a un taller especiali-
zado.
Existen diferentes versiones de faros, de ahí
que la posición y el diseño de las tapas, de
los portalámparas y de las lámparas puedan diferir
de los mostrados en las figuras.
151.5M1.GV7.60
Fig. 224 En el vano motor: 1 tapa en el faro izquierdo, 2 luz de curva estática, 3 intermitente, 4 luz
de posición y luz diurna independiente.
Cambiar las lámparas de descarga de gas Las figuras muestran el faro izquierdo por de-
Para el cambio de las lámparas de descarga de trás. La carcasa del faro derecho es simétri-
gas, solicite la ayuda de personal especializado. ca.
La figura muestra el faro derecho por detrás. Si las luces son de tecnología LED, no es po-
La carcasa del intermitente izquierdo es si- sible el cambio de los diodos luminosos por
métrica. parte del usuario. Acuda a un taller especializado.
la figura.
Fig. 226 En el portón trasero: retirar la tapa. Fig. 227 En el portón trasero: extraer el portalám-
paras.
Las figuras muestran el grupo óptico trasero Si las luces son de tecnología LED, no es po-
izquierdo. La carcasa del grupo óptico trase- sible el cambio de los diodos luminosos por
ro derecho es simétrica. parte del usuario. Acuda a un taller especializado.
Existen diferentes tipos de grupos ópticos En el caso de los grupos ópticos traseros de
traseros, de ahí que la posición y el diseño tecnología LED, puede que algunas luces es-
de los portalámparas y de las lámparas puedan di- tén equipadas con lámparas “convencionales”. Es-
ferir de los mostrados en las figuras. tas lámparas pueden cambiarse ⇒ pág. 370.
Fig. 228 Lateral del maletero: desmontaje del gru- Fig. 229 Grupo óptico trasero en la carrocería:
po óptico trasero. desmontaje del portalámparas. 1 a 4 pestañas
de bloqueo.
Cambiar la lámpara
Para desbloquear el portalámparas, presione las pestañas de bloqueo ⇒ fig. 229 1 a 4
7.
en el sentido de las flechas.
8. Extraiga el portalámparas del grupo óptico trasero.
9. Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo.
Coloque el portalámparas en el grupo óptico trasero. Las pestañas de bloqueo tienen que
10.
encastrar de forma audible.
12.
tornillo de fijación ⇒ fig. 228 3 .
13. Compruebe que el grupo óptico haya quedado montado correctamente y esté bien fijado.
14. Acople el conector al portalámparas y encastre el fusible 1 .
Las figuras muestran el grupo óptico trasero En el caso de los grupos ópticos traseros de
izquierdo. La carcasa del grupo óptico trase- tecnología LED, puede que algunas luces es-
ro derecho es simétrica. tén equipadas con lámparas “convencionales”. Es-
tas lámparas pueden cambiarse.
Existen diferentes tipos de grupos ópticos
traseros, de ahí que la posición y el diseño
de los portalámparas y de las lámparas puedan di-
ferir de los mostrados en las figuras.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● No cargue nunca una batería que esté
Toma para la ayuda de arranque (terminal de congelada o que se haya descongelado.
masa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 Cuando la batería está descargada, puede
Utilizar la ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . 374 congelarse a temperaturas próximas a los
0 °C (+32 °F).
Si el motor no se pone en marcha porque se ha ● Sustituya la batería si se ha congelado,
descargado la batería del vehículo, se puede utili- también aunque ya se haya descongelado.
zar para ello la batería de otro vehículo.
● Durante la ayuda de arranque se origina
Para realizar el arranque se necesitan unos cables en la batería una mezcla de gases detonantes
de arranque apropiados, p. ej., que cumplan la altamente explosiva. Evite siempre que cerca
norma DIN 72553 (véanse las indicaciones del fa- de la batería se produzcan chispas o haya
bricante del cable). La sección del cable debe ser fuego, llamas desprotegidas o cigarrillos in-
como mínimo de 25 mm2 en los vehículos con mo- candescentes. No utilice nunca el teléfono
tor de gasolina, y de 35 mm2 en el caso de los dié- móvil al conectar y desconectar los cables de
sel. arranque.
Información adicional y advertencias: ● Cargue la batería únicamente en lugares
bien ventilados porque durante la ayuda de
● Asistentes de arranque ⇒ pág. 196
arranque se origina una mezcla de gases de-
● Preparativos para trabajar en el vano motor tonantes altamente explosiva.
⇒ pág. 269
● Coloque los cables de arranque de tal ma-
● Batería del vehículo ⇒ pág. 284 nera que no entren nunca en contacto con
piezas giratorias del vano motor.
ADVERTENCIA ● No confunda nunca el polo positivo con el
Si se utilizan los cables de arranque de forma polo negativo ni conecte los cables de arran-
inadecuada y la ayuda de arranque de forma que equivocadamente.
incorrecta, la batería del vehículo podría ex- ● Tenga en cuenta el manual de instruccio-
plotar y causar lesiones graves. Para reducir nes del fabricante de los cables de arranque.
el riesgo de que explote la batería, tenga en
cuenta lo siguiente:
AVISO
● Cualquier trabajo que se realice en la ba-
Para evitar daños considerables en el sistema
tería del vehículo y en el sistema eléctrico
eléctrico del vehículo, tenga en cuenta lo si-
puede provocar quemaduras graves, fuego y
guiente:
descargas eléctricas. Antes de realizar cual-
quier trabajo en la batería, lea y tenga en ● Si se conectan los cables de arranque de
cuenta siempre las advertencias y medidas forma incorrecta, se puede producir un corto-
de seguridad correspondientes ⇒ pág. 284, circuito.
Batería del vehículo. ● Los vehículos no deberán entrar en contac-
● La batería que suministra la corriente de- to, pues de lo contrario podría empezar a pasar
be tener la misma tensión y la misma capaci- corriente nada más conectar los polos positi-
dad (viene impresa en la batería) que la bate- vos.
ría descargada.
151.5M1.GV7.60
Fig. 231 Esquema para conectar los cables de Fig. 232 Esquema para conectar los cables de
emergencia en el caso de que el vehículo que su- emergencia en el caso de que el vehículo que su-
ministra la corriente no disponga del sistema Start- ministra la corriente disponga del sistema Start-
Stop. Stop.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
el bloqueo de la dirección o el bloqueo elec-
Indicaciones para el arranque por remolcado 377 trónico de la columna de dirección se po-
Indicaciones relativas al remolcado . . . . . . . . 378 drían encastrar repentinamente y sería impo-
Montar la argolla de remolque delantera . . . . 379 sible dirigir el vehículo. Esto podría provocar
Montar la argolla de remolque trasera . . . . . . 380 un accidente, lesiones graves y la pérdida del
control del vehículo.
Consejos de conducción para el remolcado . . 380
● Si durante el remolcado el vehículo se
Tenga en cuenta las disposiciones legales relati- quedara sin corriente, interrumpa el remolca-
vas al arranque por remolcado y al remolcado. do inmediatamente y solicite la ayuda de per-
sonal especializado.
Por motivos técnicos no está permitido remol-
car el vehículo si tiene la batería descargada.
ADVERTENCIA
¡Si el vehículo cuenta con el sistema Keyless
Access, solo está permitido remolcarlo con el en- Durante el remolcado de un vehículo cam-
cendido conectado! bian considerablemente el comportamiento
de marcha y la capacidad de frenado. Para re-
La batería del vehículo se va descargando si se ducir el riesgo de que se produzca un acci-
remolca el vehículo con el motor apagado y el en- dente o lesiones graves, tenga en cuenta lo
cendido conectado. Dependiendo del estado de siguiente:
carga de la batería, la caída de la tensión puede
● Como conductor del vehículo remolcado:
ser tan grande, aun habiendo transcurrido solo
unos pocos minutos, que no funcione ningún con- – Deberá pisar el freno con mucha más
sumidor eléctrico del vehículo como, p. ej., los in- fuerza, ya que el servofreno no funciona.
termitentes de emergencia. En los vehículos con el Esté siempre atento para no colisionar
sistema Keyless Access, el volante podría blo- con el vehículo tractor.
quearse ⇒ . – Necesitará más fuerza al volante, ya
que la dirección asistida no funciona con
Información adicional y advertencias: el motor apagado.
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ pág. 6 ● Como conductor del vehículo tractor:
● Gestión del motor y sistema de depuración de – Acelere con especial cuidado y cautela.
gases de escape ⇒ pág. 335 – Evite frenazos y maniobras bruscas.
– Frene con más antelación de lo habitual
ADVERTENCIA y con más suavidad.
No se deberá remolcar nunca un vehículo
que no tenga corriente. AVISO
● No extraiga nunca la llave de la cerradura ● Para no dañar el vehículo, por ejemplo, la
de encendido ni desconecte el encendido pintura, desmonte y monte la tapa y la argolla
con el pulsador de arranque. De lo contrario, de remolque con cuidado.
● Puede llegar combustible sin quemar al ca-
talizador y dañarlo durante el remolcado.
Lea primero y tenga en cuenta la infor- Por lo general no se debería arrancar un vehí-
151.5M1.GV7.60
mación preliminar y las advertencias de culo por remolcado. En su lugar se deberá utili-
seguridad de la pág. 377. zar la ayuda de arranque ⇒ pág. 373.
Por motivos técnicos, no está permitido arrancar
por remolcado los siguientes vehículos:
Fig. 233 En el lado derecho del paragolpes delan- Fig. 234 En el lado derecho del paragolpes delan-
tero: retirar la tapa. tero: enroscar la argolla de remolque.
Fig. 235 En el lado derecho del paragolpes trase- Fig. 236 En el lado derecho del paragolpes trase-
ro: retirar la tapa. ro: enroscar la argolla de remolque.
Ajustes Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ajustes Vehículo
sistema de infotainment . . . . . . . . . . . . . . . 30
colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
letras distintivas del motor . . . . . . . . . . . . . 22
pasos previos para cambiarlos . . . . . . . . 363
limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . 227
reconocer un fusible fundido . . . . . . . . . . 363
marcha recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . 22
tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
mensajes de advertencia y de información 21
LL
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
M
aros atornillados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
datos identificativos . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 bandeja del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . 137
151.5M1.GV7.60