Sei sulla pagina 1di 1

Comentario de Calvino sobre Is 14:12

¡Cómo caíste del cielo! Isaías continúa con el discurso que antes había comenzado como
personificación de los muertos, y concluye que el tirano no difiere en ningún aspecto de
otros hombres, aunque su objetivo era hacer que los hombres creyeran que él era un
dios. Emplea una metáfora elegante, comparándolo con Lucifer, y lo llama el Hijo del
Amanecer; [220] y eso a causa de su esplendor y brillo con el que brilló por encima de los
demás. La exposición de este pasaje, que algunos han dado, como si se refiriera a
Satanás, surgió de la ignorancia; porque el contexto muestra claramente que estas
declaraciones deben entenderse en referencia al rey de los babilonios. Pero cuando los
pasajes de las Escrituras se toman al azar y no se presta atención al contexto, no
debemos sorprendernos de que con frecuencia surjan errores de este tipo. Sin embargo,
fue un caso de gran ignorancia, imaginar que Lucifer era el rey de los demonios, y que el
Profeta le dio este nombre. Pero como estos inventos no tienen ninguna probabilidad,
pasemos por ellos como fábulas inútiles.

ADAM CLARKE

Verso 12

O Lucifer, hijo de la mañana: Las versiones en general están de acuerdo en esta traducción,
y dan ‫ הילל‬heilel como significante de Lucifer, Φωσφωρος, la estrella de la mañana, ya sea
Júpiter o Venus; ya que estos son ambos portadores de la luz de la mañana, o estrellas de la
mañana, cada año en su turno. Y aunque el contexto habla explícitamente acerca de
Nabucodonosor, sin embargo, esto se ha aplicado, no sé por qué, aplicado al jefe de los ángeles
caídos, que se denomina de manera más incongruente como Lucifer (¡el portador de la luz!) Un
epíteto tan común para él como aquellos de Satanás y del diablo. Que el Espíritu Santo, por sus
profetas, llame a este archienemigo de Dios y al hombre como portador de luz, sería realmente
extraño. Pero la verdad es que el texto no dice nada con respecto a Satanás ni a su caída, ni a la
ocasión de esa caída, que muchos adivinos han deducido con gran confianza de este texto. ¡Oh,
cuán necesario es entender el significado literal de las Escrituras, que se pueden evitar
comentarios absurdos! Además,‫ הילל‬heelel , que traducimos Lucifer, proviene de ‫ ילל‬yalal , aullido,
aullido o chillido, y debe traducirse: "Aullido, hijo de la mañana"; y así lo entendió el siríaco; y para
este significado Michaelis sostiene: vea sus razones en Parkhurst, bajo ‫ הלל‬halal .

Verso 13

Ascenderé al cielo , obtendré el imperio de todo el mundo. Exaltaré mi trono por encima de las
estrellas de Dios, por encima de los israelitas, que aquí se denominan estrellas de Dios. Así que el
Targum de Jonathan, y RD Kimchi. Este capítulo no habla de la ambición y caída de Satanás, sino
del orgullo, la arrogancia y la caída de Nabucodonosor.

Potrebbero piacerti anche