Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
IT
Installazione-Uso-Manutenzione
INDUCTION RANGES
EN
Installation-Use-Maintenance
FOURNEAUX A INDUCTION
FR
Installation-Emploi-Entretien
INDUKTIONS-HERDE
DE
Installation-Gebrauch-Wartung
COCINAS A INDUCCION
ES
Instalación-Uso-Mantenimiento
INDUCTIE
NL
Installatie-Gebruik-Onderhoud
MOD.
_70/40 IND… _90/40 IND…
_70/80 IND… _90/80 IND…
_70/40 INDW… _90/40 INDW…
Doc.n° 252.354.00
Edition 02
1
IT - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE ............................................................................................................................. 5
I. AVVERTENZE GENERALI...............................................................................................................................................................................5
1. SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA............................................................................................................................................................. 6
II. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ...............................................................................................................................................................6
2. AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE................................................................................................................................................................................. 6
3. NORME E LEGGI DI RIFERIMENTO .................................................................................................................................................................................. 6
4. DISIMBALLO.................................................................................................................................................................................................................... 7
5. POSIZIONAMENTO ......................................................................................................................................................................................................... 7
6. COLLEGAMENTI .............................................................................................................................................................................................................. 7
7. MESSA IN SERVIZIO ........................................................................................................................................................................................................ 8
III. ISTRUZIONI PER L'USO .................................................................................................................................................................................9
8. AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE.................................................................................................................................................................................. 9
9. USO DELL'INDUZIONE / WOK ......................................................................................................................................................................................... 9
10. PERIODI DI INUTILIZZO ................................................................................................................................................................................................. 10
IV. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA .......................................................................................................................................................................10
11. AVVERTENZE PER LA PULIZIA........................................................................................................................................................................................ 10
V. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE .........................................................................................................................................................11
12. AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE............................................................................................................................................................................ 11
13. ADATTAMENTO AD UN ALTRO TIPO DI GAS ................................................................................................................................................................. 11
14. MESSA IN SERVIZIO ...................................................................................................................................................................................................... 11
15. RISOLUZIONE MALFUNZIONAMENTI ............................................................................................................................................................................ 11
16. SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI................................................................................................................................................................................. 14
17. PULIZIA DELLE PARTI INTERNE...................................................................................................................................................................................... 14
18. COMPONENTI PRINCIPALI ............................................................................................................................................................................................ 15
2
16. REMPLACEMENT DE PIÈCES.......................................................................................................................................................................................... 35
17. NETTOYAGE DES PIÈCES INTERNES ............................................................................................................................................................................... 35
18. PIÈCES PRINCIPALES ..................................................................................................................................................................................................... 35
3
15. STORINGEN OPLOSSEN ................................................................................................................................................................................................. 63
16. VERVANGING VAN DE COMPONENTEN........................................................................................................................................................................ 65
17. REINIGING VAN DE INTERNE ONDERDELEN.................................................................................................................................................................. 66
18. HOOFDCOMPONENTEN................................................................................................................................................................................................ 66
VI. SCHEMI DI INSTALLAZIONE – INSTALLATIONS PLAN - INSTALLATION DIAGRAM – SCHEMA D’INSTALLATION – ESQUEMA DE INSTALACION
– INSTALLATIESCHEMA .......................................................................................................................................................................................67
VII. FIGURE – ABB. – FIG. - FIGURE-FIG.-IMAGE-ABB.-CIFRAS-AFBEELDINGEN............................................................................................69
VIII. TAB4 - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS- TECHNISCHE
GEGEVENS DATI TECNICI APPARECCHIATURE ELETTRICHE - DATI TECNICI ATECHNICAL DATA OF ELECTRIC APPLIANCES - CARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES DES APPAREILS
ELECTRIQUES - TECHNISCHE DATEN ELEKTROGERATE - DATOS TÉCNICOS DE LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS - TECHNISCHE GEGEVENS ELEKTRISCHE APPARATUUR ...................... 71
IX. TAB5 - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS DATI TECNICI
APPARECCHIATURE ELETTRICHE - TECHNISCHE DATEN ELEKTROGERATE - TECHNICAL DATA OF ELECTRIC APPLIANCES - CARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES DES APPAREILS
ELECTRIQUES - DATOS TÉCNICOS DE LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS - TECHNICHE GEGEVENS ELEKTRISCHE APPARATEN............................................................................. 72
4
IT - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE
5
La manutenzione e la conversione ad altro tipo di LO SMALTIMENTO ABUSIVO DEL PRODOTTO DA
gas dell'apparecchiatura devono essere effettuati PARTE DEL DETENTORE COMPORTA
da personale qualificato e autorizzato dal L’APPLICAZIONE DELLE SANZIONI
costruttore, in conformità alle normative di AMMINISTRATIVE PREVISTE DALLA NORMATIVA
sicurezza in vigore e alle istruzioni di questo VIGENTE.
manuale.
1. SMALTIMENTO IMBALLO E
2. AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
APPARECCHIATURA
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
MANUALE. FORNISCE IMPORTANTI
IMBALLO INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DI
INSTALLAZIONE, D'USO E
L'imballo è realizzato con materiali compatibili con MANUTENZIONE DELLA
l'ambiente. I componenti in materiale plastico APPARECCHIATURA.
soggetti a riciclaggio sono: IL MANCATO RISPETTO DI QUANTO
- la copertina trasparente, i sacchetti del manuale SOTTO RIPORTATO PUÒ
istruzioni e degli ugelli (in Polietilene - PE). COMPROMETTERE LA SICUREZZA
- le reggette (in Polipropilene - PP). DELL'APPARECCHIATURA.
IL COSTRUTTORE
DELL'APPARECCHIATURA NON PUÒ
APPARECCHIATURA ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE
- L'apparecchiatura è costituita per oltre il 90% del PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DALLA
peso da materiali metallici riciclabili (acciaio inox, INOSSERVANZA DEGLI OBBLIGHI SOTTO
lamiera alluminata, rame…. ). RIPORTATI.
- L'apparecchiatura deve essere smaltita nel rispetto Individuare il modello della apparecchiatura. Il
delle normative vigenti. modello è riportato sull'imballo e sulla targa dati
- Renderla inutilizzabile prima dello smaltimento. dell'apparecchiatura.
Installare l'apparecchiatura solo in locali
- Non disperderla nell'ambiente.
sufficientemente aerati.
La installazione e la conversione ad altro tipo di gas
IL SIMBOLO DEL CASSONETTO BARRATO dell'apparecchiatura devono essere effettuati da
RIPORTATO SULL’APPARECCHIATURA O personale qualificato e autorizzato dal costruttore,
SULLA SUA CONFEZIONE INDICA CHE IL in conformità alle normative di sicurezza in vigore e
PRODOTTO ALLA FINE DELLA PROPRIA alle istruzioni di questo manuale.
VITA UTILE DEVE ESSERE RACCOLTO La manutenzione e la conversione ad altro tipo di
SEPARATAMENTE DAGLI ALTRI RIFIUTI. gas dell'apparecchiatura devono essere effettuati
LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DELLA PRESENTE da personale qualificato e autorizzato dal
APPARECCHIATURA GIUNTA A FINE VITA È costruttore, in conformità alle normative di
ORGANIZZATA E GESTITA DAL PRODUTTORE. sicurezza in vigore e alle istruzioni di questo
L’UTENTE CHE VORRÀ DISFARSI DELLA PRESENTE manuale.
APPARECCHIATURA DOVRÀ QUINDI CONTATTARE Non ostruire i fori di aerazione e di scarico presenti
IL PRODUTTORE E SEGUIRE IL SISTEMA CHE sulla apparecchiatura.
QUESTO HA ADOTTATO PER CONSENTIRE LA Non manomettere i componenti
RACCOLTA SEPARATA DELL’APPARECCHIATURA dell'apparecchiatura.
GIUNTA A FINE VITA.
L’ADEGUATA RACCOLTA DIFFERENZIATA
CONTRIBUISCE AD EVITARE POSSIBILI EFFETTI 3. NORME E LEGGI DI RIFERIMENTO
NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE E
FAVORISCE IL REIMPIEGO E/O RICICLO DEI
MATERIALI DI CUI È COMPOSTA - Installare l'apparecchiatura in conformità alle
L’APPARECCHIATURA. norme di sicurezza in vigore nel paese.
6
UNIONE TRA APPARECCHIATURE
4. DISIMBALLO Smontare i pannelli comandi (A).
Rimuovere la vite di fissaggio più vicina al cruscotto
- Controllare le condizioni delL'imballo e in caso di da ciascuno dei fianchi da unire (B).
danni evidenti richiedere allo spedizioniere Accostare le apparecchiature e livellarle fino a far
L'ispezione della merce. combaciare i piani di lavoro. (C)
- Rimuovere l'imballo. Inserire la piastrina di collegamento (fornita)
- Rimuovere la pellicola che protegge i pannelli nelL'alloggiamento laterale dei piani. Unire le
esterni. Rimuovere con idoneo solvente il collante apparecchiature avvitando le viti M5 a testa piana
eventualmente rimasto su questi. (fornite) sulla piastrina di collegamento. (D)
Ruotare di 180° una delle due piastrine interne alle
apparecchiature da unire (E).
5. POSIZIONAMENTO Unire le apparecchiature avvitando la vite M5x40
sull'inserto opposto (E).
Le dimensioni di ingombro della apparecchiatura e
la posizione degli allacciamenti sono riportate nello SISTEMA PER LO SCARICO DEI FUMI
schema di installazione che si trova alla fine di
questo manuale.
L'apparecchiatura può essere installata Realizzare lo scarico dei fumi secondo il " Tipo "
singolarmente o unita ad altre apparecchiature della apparecchiatura. Il " Tipo " è riportato nella
della stessa gamma. targa dati dell'apparecchiatura.
L'apparecchiatura non è adatta per l'incasso.
Posizionare l'apparecchiatura ad almeno 10 cm APPARECCHIATURA TIPO " A1 "
dalle pareti circostanti.
Qualora l’apparecchio debba essere posto vicino a Posizionare la apparecchiatura tipo " A1 " sotto una
pareti, divisori, mobili da cucina, elementi decorativi cappa aspirante per assicurare l'estrazione dei fumi
ecc., questi devono essere in materiale non e dei vapori generati dalla cottura.
combustibile.
In caso contrario, essi devono essere rivestiti con APPARECCHIATURA TIPO " B21 "
materiale termoisolante non combustibile adatto.
Posizionare la apparecchiatura tipo " B21 " sotto
Livellare l'apparecchiatura agendo sui piedini
una cappa aspirante.
regolabili.
7
- Collegare l'apparecchiatura alimentata
COLLEGAMENTO ALLA CONDUTTURA DEL GAS
elettricamente ad una efficace presa di terra.
- Verificare se l'apparecchiatura è predisposta per il Allacciare il conduttore di terra al morsetto con il
tipo di gas con il quale sarà alimentata. Controllare simbolo posto accanto alla morsettiera di arrivo
quanto riportato sugli appositi talloncini fissati linea.
sulL'imballo e sulla apparecchiatura. - Collegare la struttura metallica dell'apparecchiatura
- Adattare, se necessario, L'apparecchiatura al tipo di alimentata elettricamente ad un nodo
gas utilizzato. Seguire le istruzioni del successivo equipotenziale. Allacciare il conduttore al morsetto
Paragrafo " Adattamento ad altro tipo di gas " . con il simbolo posto sulla parte esterna del fondo.
- Sulle apparecchiature top è disponibile anche un
allacciamento posteriore. Svitare il tappo presente e
avvitarlo a tenuta sull'allacciamento anteriore.
- Installare a monte dell'apparecchiatura, in un luogo COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA
facilmente accessibile, un rubinetto di - Alimentare l'apparecchiatura con acqua potabile. La
intercettazione a chiusura rapida. pressione di alimentazione dell'acqua deve essere
- Non usare tubazioni di allacciamento di diametro compresa tra 150 kPa e 300 kPa. Utilizzare un
inferiore a quello della connessione gas della riduttore di pressione se la pressione di
apparecchiatura. alimentazione è superiore a quella massima
- Verificare, dopo l'allacciamento, la assenza di indicata.
perdite nei punti di collegamento. - Installare a monte dell'apparecchiatura, in un luogo
facilmente accessibile, un filtro meccanico e un
rubinetto di intercettazione.
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
- Spurgare le tubazioni di allacciamento da eventuali
Verificare se L'apparecchiatura è predisposta per scorie ferrose prima di collegare il filtro e
funzionare alla tensione e frequenza con cui sarà l'apparecchiatura.
alimentata. Controllare quanto riportato nella targa - Chiudere con un tappo a tenuta gli allacciamenti
dati delL'apparecchiatura e nella targa posta vicino non collegati.
alla morsettiera di collegamento. - Verificare, dopo l'allacciamento, la assenza di
Installare a monte dell'apparecchiatura, in un luogo perdite nei punti di collegamento.
facilmente accessibile, un dispositivo di
disconnessione onnipolare con distanza di apertura
dei contatti che consenta la disconnessione COLLEGAMENTO AGLI SCARICHI DELL'ACQUA
completa nelle condizioni della categoria di I condotti di scarico devono essere realizzati con
sovratensione III. materiali resistenti alla temperatura di 100 °C. Il
Utilizzare un cavo di alimentazione flessibile con fondo della apparecchiatura non deve essere
isolamento in gomma con caratteristiche non investito dal vapore prodotto dallo scarico di acqua
inferiori al tipo H05 RN-F. calda.
Allacciare il cavo di alimentazione alla morsettiera Prevedere un pozzetto a pavimento grigliato, con
come indicato nello schema elettrico fornito con la sifone, sotto il rubinettone di scarico delle Pentole e
apparecchiatura. di fronte alla Brasiere.
Bloccare il cavo di alimentazione con il pressacavo.
Proteggere il cavo di alimentazione esterno alla
apparecchiatura con tubo metallico o in plastica 7. MESSA IN SERVIZIO
rigida.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
Dopo la installazione, l'adattamento ad altro tipo di
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
gas o interventi di manutenzione verificare il
assistenza tecnica o comunque da una persona con
funzionamento della apparecchiatura. In presenza
qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
di malfunzionamenti consultare il successivo
IL SIMBOLO "TENSIONE PERICOLOSA" È
Paragrafo " Risoluzione malfunzionamenti " .
POSTO SUI PANNELLI CHE DANNO
ACCESSO A PARTI IN TENSIONE.
APPARECCHIATURA ELETTRICA
COLLEGAMENTO A TERRA E A NODO Mettere in funzione l'apparecchiatura secondo la
EQUIPOTENZIALE seguente procedura:
- Rimuovere eventuali pentole dalle zone di cottura.
8
- Controllare che le zone di cottura siano spente. Eseguire la pulizia secondo le istruzioni del Capitolo
- Dare tensione all'apparecchiatura azionando " ISTRUZIONI PER LA PULIZIA " .
l'interruttore principale a bordo macchina: le spie NON TENERE MATERIALI INFIAMMABILI
verdi lampeggiano una sola volta (successivamente IN PROSSIMITÀ
non devono accendersi o lampeggiare). DELL'APPARECCHIATURA. PERICOLO DI
- Accendere e aumentare il livello di cottura delle INCENDIO.
zone: la spia verde delle zone deve lampeggiare con Non ostruire i fori di aerazione e di scarico presenti
regolarità per indicare la mancanza della pentola. sulla apparecchiatura.
- Porre una pentola con acqua su ciascuna zona: la Non manomettere i componenti
spia verde rimane accesa costantemente. dell'apparecchiatura.
- Portare al massimo della potenza: dopo alcuni Conservare questo manuale in un luogo sicuro e
minuti parte il ventilatore. noto, per essere consultabile per la durata di utilizzo
- Verificare i valori della corrente di ciascuna fase. della apparecchiatura.
La installazione e la manutenzione
dell'apparecchiatura devono essere effettuati da
III. ISTRUZIONI PER L'USO personale qualificato e autorizzato dal costruttore,
in conformità alle normative di sicurezza in vigore e
alle istruzioni di questo manuale.
8. AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE La manutenzione e la conversione ad altro tipo di
gas dell'apparecchiatura devono essere effettuati
da personale qualificato e autorizzato dal
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO costruttore, in conformità alle normative di
MANUALE. FORNISCE IMPORTANTI sicurezza in vigore e alle istruzioni di questo
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DI manuale.
INSTALLAZIONE, D'USO E
MANUTENZIONE DELLA
APPARECCHIATURA. 9. USO DELL'INDUZIONE / WOK
IL COSTRUTTORE
DELL'APPARECCHIATURA NON PUÒ
ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE L'apparecchiatura è destinata alla cottura di cibi
PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DALLA contenuti in pentole e tegami.
INOSSERVANZA DEGLI OBBLIGHI SOTTO Utilizzare pentole con fondo piatto. Nel wok
RIPORTATI. utilizzare la pentola specifica.
Per la assistenza rivolgersi solo a centri tecnici Non lasciare accese la piastra senza pentola sopra o
autorizzati dal costruttore ed esigere L'impiego di con pentola vuota.
ricambi originali. Non versare liquidi freddi sopra la piastra calda.
Sottoporre la apparecchiatura, almeno due volte La piastra di cottura ad induzione (in vetroceramica)
l'anno, a manutenzione. E' consigliato di stipulare è pronta all'uso, una fase di preriscaldamento non è
un contratto di manutenzione. necessaria.
L'apparecchiatura è destinata ad un uso Non utilizzare pentole di metallo stratificato con
professionale e deve essere utilizzata da personale corpo d'alluminio con bordo aperto.
addestrato. Con materiali inadatti questo sistema di
L'apparecchiatura va adibita alla cottura di cibi riscaldamento non funziona. Essi sono: acciai
come indicato nelle avvertenze d'uso. Ogni altro uso inossidabili al nichelcromo, alluminio, rame, ottone,
è considerato improprio. vetro, porcellana.
Evitare di far funzionare a vuoto, per lunghi periodi, Pentole dal diametro inferiore a circa 12cm non
la apparecchiatura. Effettuare il preriscaldamento vengono riconosciute dal sistema ed il
immediatamente prima dell'uso. riscaldamento rimane disattivato.
Sorvegliare l'apparecchiatura durante il suo Si consiglia l'utilizzo di pentole dal diametro
funzionamento. massimo di 28cm per ottenere la massima efficienza
In caso di guasto o malfunzionamento della di riscaldamento.
apparecchiatura, chiudere il rubinetto Non lasciare accese la piastra senza pentola sopra o
d'intercettazione gas e/o disinserire l'interruttore con pentola vuota.
generale di alimentazione elettrica, installati a Porre attenzione nella movimentazione delle
monte della stessa. pentole. Eventuali urti possono danneggiare il
ripiano in vetroceramica.
9
Piazzare la pentola al centro della zona di cottura.
Si consiglia l'uso di pentole studiate appositamente - Eseguire una accurata pulizia della apparecchiatura.
per l'induzione. Diffidare da quelle troppo - Passare su tutte le superfici in acciaio inox un panno
economiche. appena imbevuto di olio di vaselina in modo da
stendere un velo protettivo.
- Chiudere rubinetti o interruttori generali a monte
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO RISCALDAMENTO
delle apparecchiature.
10
- Pulire le superfici con un panno o spugna utilizzando
acqua e comuni detersivi non abrasivi. Passare il Vedere il Capitolo " Istruzioni per l'installazione " .
panno nel verso della satinatura. Risciacquare
spesso e asciugare poi accuratamente.
- Non usare pagliette o altri oggetti in ferro. 14. MESSA IN SERVIZIO
- Non usare prodotti chimici contenenti cloro.
- Non usare oggetti appuntiti che possono incidere e
rovinare le superfici. Vedere il Capitolo " Istruzioni per l'installazione " .
11
- Interruttore generale di alimentazione elettrica non troppo bassa difettoso riaccendere
inserito.
- Tensione di alimentazione insufficiente o errato
collegamento elettrico dell'apparecchiatura. Indicator
SE LE SPIE ROSSA E VERDE FUNZIONANO: e Rimpiazzare il
Controllare e contare i lampeggi della spia verde. potenza generatore.
Dopo un lampeggio lungo segue un certo numero di difettoso
lampeggi corti. Tale numero è il codice del
messaggio di guasto secondo la seguente tabella: Collegam
- Disconnettere l'induttore agendo sulla morsettiera ento
Verificare il
posta sul generatore. difettoso
collegamento.
- Rimuovere l'induttore sflilandolo verso il basso. o guasto
Verificare/sosti
- Sostituire il componente guasto. organi
tuire ol
della
componente
manopol
AZIONE Unità di a
ERRORE MESSAGGIO CAUSA E1 <-> 05 controllo
CORRETTIVA Spegnere il
difettosa Controllo
generatore,
Pentola digitale
regolare i DIP
me non Usare indica un
switch
adatto, pentolame ID errato
Corrente correttamente
E1 <-> 01 induttore adatto,
elevata
sbagliato controllare Iunità di Cambiare
o l’induttore controllo l'unità di
difettoso difettosa controllo
Connessi Condotti
Assenza Collegare
one aria
E1 <-> 02 corrente l’induttore
induttore intasati,
sull’induttore correttamente
difettosa ventilato
Verificare/liber
re
Condotti are i condotti,
bloccato,
aria pulire e
filtro
intasati, controllare la
Temperatura ostruito,
ventilato Verificare/liber rotazione delle
E1 <-> 06 interna sensore
re are i condotti, ventole, pulire
troppo alta temperat
Elevata bloccato, pulire e il filtro,
ura
E1 <-> 03 temperatura filtro controllare la rimuovere la
difettoso
generatore ostruito, rotazione delle fonte di calore
, fonti di
sensore ventole, pulire esterna
riscalda
temperat il filtro
mento
ura
esterno
difettoso
chiuse
.
Tempera Rimuovere il
Pentola Rimuovere la
Temperatura Temperatura tura tegame,
vuota, pentola, E1 <-> 07
E1 <-> 04 zona di serpentina serpenti spegnere e
sensore spegnere e fare
cottura na aspettare
temperat raffreddare la
troppo alta o troppo alcuni minuti
ura zona prima di
12
alta finchè la zona Voltaggio
di cottura si di
sarà alimenta
Errore di Verificare la
reffreddata. zione
E1 <-> 13 connessione connessione
troppo
Sensore alla rete alla rete
Il sensore deve alto o
temperat troppo
essere
ura basso
sostituito
difettoso
Voltaggio
Guasto di
alimenta alimenta
Guasto zione o Verificare Errore di Verificare la
E1 <-> 08 zione
alimentazione sincroniz l’alimentazione E1 <-> 14 adattatore connessione
troppo
zazione alla rete alla rete
alto o
di rete troppo
Guasto basso
sul LIN o Rimuovere il
CAN-Bus, tegame,
assenza Disconnettere spegnere e
Errore di
di dalla rete e Errore aspettare
E1 <-> 10 comunicazion
connessi controllare le rete alcuni minuti
e
one fra connessioni elettrica finchè la zona
tastiera e di cottura si
generato sarà
re Protezione
E1 <-> 15 reffreddata.
pentola vuota
Errore Sensore
Attendere,
durante della
l’apparecchio si
l’inizializz temperat Il sensore deve
resetterà in
azione ura della essere
circa 30
dell’hard serpenti sostituito
secondi
ware na
Il guasto
Spegnere il
controllo
generatore,
Errore di digitale
regolare i DIP
E1 <-> 11 inizializzazion presenta AZIONE
switch ERRORE MESSAGGIO CAUSA
e un ID CORRETTIVA
correttamente
errato
Acqua o
Unità di utensili
controllo da cucina Pulire l'area di
Connettere Tastiera
superflua sul vetro controllo
l'unità di E2 <-> 03 sempre
/conness di
controllo alla accesa
a controllo
spina corretta
inutilme
nte Tasto di Rimpiazzare
accensio unità di
13
ne controllo STACCARE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA
difettoso digitale DELL'APPARECCHIATURA, SE PRESENTE,
PRIMA DI ESEGUIRE QUALUNQUE
Errore di OPERAZIONE.
connessi VERIFICARE, DOPO LA SOSTITUZIONE DI
UN COMPONENTE DEL CIRCUITO GAS,
oe tra la Rimpiazzare
Interruzione LA ASSENZA DI PERDITE NEI SUOI PUNTI
tastiera cavi di
del cablaggio DI COLLEGAMENTO AL CIRCUITO
ed il connessione STESSO.
generato VERIFICARE, DOPO LA SOSTITUZIONE DI
E2 <-> 10 re UN COMPONENTE DEL CIRCUITO
ELETTRICO, IL SUO CORRETTO
Il Spegnere il COLLEGAMENTO AL CABLAGGIO.
controllo generatore,sist PROCEDERE CON DELICATEZZA NELLA
ID errato digitale emare SOSTITUZIONE DEGLI ELEMENTI
ha un ID correttamente i RADIANTI PONENDO PARTICOLARE
ATTENZIONE NEL MANEGGIARE E
errato DIP switch
RIPOSIZIONARE I PARTICOLARI.
Spegnere e se
Errore
l'errore SOSTITUZIONE ELEMENTO INDUTTORE DEL PIANO
nell'auto DI COTTURA
Errore persiste
E2 <-> 11 diagnosi
autodiagnosi contattare Smontare il pannello comandi e la facciata.
del
l'assistenza Estrarre il componente e disconnetterlo.
software
clienti Sostituire il componente guasto.
Il
dispositiv SOSTITUZIONE ELEMENTO INDUTTORE DEL WOK
o trova Disconnettere l'induttore agendo sulla morsettiera
una Contattare posta sul generatore.
Configurazion Rimuovere l'induttore sflilandolo verso il basso.
E2 <-> 13 configura l'assistenza
e dati errata Sostituire il componente guasto.
zione clienti
non
valida dei SOSTITUZIONE REGOLATORE DI TEMPERATURA
dati Smontare il pannello comandi.
Sostituire il componente guasto.
Problem
a con il
Fornitura Reset SOSTITUZIONE GENERATORE
E2 <-> 14 voltaggio
voltaggio automatico Smontare il pannello comandi e la facciata.
della
Estrarre il generatore e disconnetterlo.
tastiera
Sostituire il componente guasto.
Causa Contattare
Errore
E2 <-> FF sconosci l'assistenza SOSTITUZIONE PIANO VETROCERAMICA
sconosciuto
uta clienti
In caso di rottura del piano di appoggio in
vetroceramica, si consiglia di farlo sostituire presso
16. SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI la ns Azienda.
14
Rimuovere eventuali depositi di sporcizia.
Controllare e pulire il sistema di scarico dei fumi.
- PIANO IN VETROCERAMICA
- Vetroceramica wok completo di induttore
- Lampada spia
- Elementi induttori
- Generatore
- Filtro antidisturbi
15
UK - INSTALLATION – USE - MAINTENANCE
16
FAILURE TO COMPLY WITH WHAT IS
PRESENTED BELOW MAY COMPROMISE
PACKING
THE SAFETY OF THE EQUIPMENT.
The packing is made using environmentally friendly THE MANUFACTURER WILL NOT BE
materials. The plastic recyclable components are: LIABLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY
- the transparent cover, the bags containing the RESULTING FROM FAILURE TO
instructions manual and nozzles (made of OBSERVING THE FOLLOWING RULES.
Polyethylene - PE). Identify the specific appliance model. The model
- the straps (in Polypropylene - PP). number is detailed on the packing and on the
appliance dataplate.
The appliance must be installed in a well-ventilated
APPLIANCE room.
- The appliance is manufactured 90% from recyclable Installation and conversion to a different type of
metals (stainless steel, aluminium sheet, copper.. .. gas must be carried out by qualified technicians
). authorized by the manufacturer, in compliance
- The appliance must be scrapped in compliance with current safety standards and the instructions
with current regulations governing such disposal. in this manual.
Appliance maintenance and conversion to a
- Make the appliance unusable before scrapping.
different type of gas must be carried out by
- It must be disposed of properly. qualified technicians authorized by the
manufacturer, in compliance with current safety
THE SYMBOL SHOWING A CROSSED- standards and the instructions in this manual.
OUT WASTE CONTAINER ON THE UNIT Do not obstruct any air vents or drains present on
OR PACKAGE INDICATES THAT, AT THE the appliance.
END OF ITS LIFE CYCLE, THE PRODUCT Do not tamper with appliance components.
MUST BE COLLECTED SEPARATE FROM
OTHER WASTE.
THE DIFFERENTIATED COLLECTION OF THIS 3. REFERENCE STANDARDS AND LAWS
EQUIPMENT IS ORGANISED AND MANAGED BY
THE PRODUCER.
THE USER WHO INTENDS TO GET RID OF THIS - Install the appliance in accordance with the safety
EQUIPMENT SHALL CONTACT THE PRODUCER AND standards in force in the country.
FOLLOW THE SYSTEM THAT THE LATTER HAS USED
IN ORDER TO COLLECT THE EQUIPMENT
SEPARATELY AT THE END OF ITS LIFE. 4. UNPACKING
PROPER SEPARATE COLLECTION HELPS PREVENT
POSSIBLE NEGATIVE IMPACTS ON THE
- Check the state of the packing and in the event of
ENVIRONMENT AND HEALTH, AND FAVOURS THE
damage, ask the delivery person to inspect the
REUSE AND/OR RECYCLING OF THE UNIT’S
goods.
MATERIALS.
- Remove the packing.
ABUSIVE DISPOSAL OF THE PRODUCT BY THE
HOLDER WILL RESULT IN THE APPLICATION OF - Remove the protective film from the outer panels.
PENALTIES AS PER CURRENT STANDARDS. Use a suitable solvent to remove any residual
adhesive from the panels.
17
installation. Position the “A1” type appliance below an
Position the appliance at least 10 cm from adjacent extractor hood to ensure smoke and fumes
walls. generated by cooking are removed.
If the appliance is to be be placed near walls,
dividers, kitchen furniture, decorative elements
" B21 " TYPE APPLIANCE
etc. this must be made of non-combustible
materials Position the “B21” type appliance below an
Otherwise, they must be covered with suitable extractor hood.
non-combustible heat insulating materials.
Level the appliance by means of the height- " B11 " TYPE APPLIANCE
adjustable feet
Fit the “B11” type appliance with a suitable fl ue,
available from the appliance manufacturer. Follow
APPLIANCE ASSEMBLY WITH BASE, BRIDGE AND the assembly instructions provided with the flue.
CANTILEVER SOLUTIONS
Connect the flue to a 150/155 mm diameter hose,
Follow the instructions provided with the type of heat resistant to 300°C.
support utilized. Vent to the outside or into an effi cient fl ue. The
hose length must not exceed 3 metres.
FIXING THE APPLIANCE TO THE FLOOR
If the appliance is installed alone, check if it needs 6. CONNECTIONS
to be fixed to a top or to the floor. (TAB 5)
Secure the appliance to the floor one by one using
the adjustable feet, flanged or specific bracket The position and dimensions of connections are
given in the installation diagram at the end of this
For single models refer to the technical data tables
manual.
at the bottom of this manual and to the Illustration
section.
CONNECTION TO THE GAS SUPPLY
JOINING APPLIANCES TOGETHER IN LINE - Check that the appliance is designed to operate
with the type of gas supply present on site. Check
Remove the control panels (A).
the information given on the decals on the packing
Remove the fixing screw nearest the panel from and appliance.
eachof the sides to be joined (B). - Convert the appliance to the local gas type, if
Place the appliances side by side and adjust the necessary. Follow the instructions at the next
tops to the same height. (C) paragraph “Conversion to a different type of gas”.
Insert the (supplied) connector platein the seat - On top appliances a rear connection is also
provided on the side of the top. Join the appliances available. Remove the plug present and screw it
by screwing down the connector plate using the tightly onto the front connector.
the flat-headed M5 screws (supplied). (D) - A rapid-action gas shut-off valve must be fitted
Turn one of the two internal tabs of the appliances upstream of the appliance in an easily accessible
to be joined by 180°. (E) position.
Join the appliances by screwing the M5x40 screw - Do not use connection pipes having a diameter
on the opposite insert. (E) smaller than that of the appliance's gas connector.
- Once the appliance has been installed, check for
gas leaks at the connection points.
FUMES EXHAUST SYSTEM
ELECTRICAL CONNECTIONS
Create a fumes exhaust system based on the " Type
" of appliance. The " Type " is stated on the Check if the appliance is designed to operate at the
appliance dataplate. voltage and frequency of the power supply present
on site. Check the details given on the appliance
" A1 " TYPE APPLIANCE dataplate and plaque near the terminal board.
18
Install upstream of the equipment in an easily The water drainage system must be made using
accessible place, an all-pole disconnecting device materials resistant to temperatures of 100 °C. The
with a contact gap of allowing full disconnection bottom of the appliance must not be subjected to
under the conditions of overvoltage category III. steam produced by drainage of hot water.
Install a siphoned floor drain with grating below
A flexible rubber cable with insulation
the water drain cock of Boiling pans and in front of
specifications not lower than type H05 RN-F must
Bratt pans.
be used for connection.
Connect the power supply cable to the terminal
board as shown in the wiring diagram supplied with 7. COMMISSIONING
the appliance.
Secure the power supply cable with the cable
clamp. Following installation, conversion to a different
Protect the power supply cable on the outside of type of gas or any maintenance operations, check
the appliance with a rigid plastic or metal pipe. appliance operation. In the event of any
If the power supply cable is damaged, it must be malfunction, consult the next Paragraph "
replaced by the manufacturer or his service centre Troubleshooting " .
or by a person with similar qualifications to prevent
any risk.
ELECTRIC EQUIPMENT
THE SYMBOL “ HIGH VOLTAGE” IS
PLACED ON A PANEL THAT GIVES Switch on the appliance observing the following
ACCESS TO A PART WITH HIGH procedure :
VOLTAGE. - Remove any pans from the cooking zones.
- Ensure the cooking zones are switched off.
- Power-up the appliance by means of the main
PROTECTIVE EARTH AND EARTH BONDING switch on the appliance: the green indicator lights
CONNECTIONS flash once (after which they must not switch on or
- Connect the appliance to an efficient ground flash)
circuit. Connect the earth conductor to the - Switch on and increase the cooking level of the
terminal with the symbol next to the main zones: the green indicator light for zones must fl
terminal board. ash steadily, indicating the absence of pans.
- Place a pan of water on each cooking zone: the
- Connect the metal structure of the appliance to the green indicator light remains steadily illuminated.
equipotential node. Connect the conductor to the - Select the maximum power setting: after a few
terminal with the symbol on the outside part of minutes the fan switches on.
the bottom. - Check the current values of each phase.
19
Have the appliance serviced at least twice a year. stoneware.
The manufacturer recommends taking out a service
contract. Pots with a diameter smaller than approx. 12cm
The appliance is designed for professional use and are not detected by the system and the appliance
must be operated by trained personnel. will therefore not switch on.
The appliance is to be used for cooking food as Use pots with a maximum diameter of 28cm for
specified in the prescriptions for use. Any other use maximum heating efficiency.
is considered to be improper. Do not leave the hotplates switched on with no
Do not allow the appliance to operate empty for pan or an empty pan in place.
prolonged periods. Only pre-heat the oven just Take care when moving pots on the hob. Dropping
before use. items on the glass ceramic hob may cause
Do not leave the appliance unattended while in irreparable damage.
operation. Position pots in the centre of cooking zones.
In the event of an appliance fault or malfunction, Only use pots and pans specifi cally designed for
shut the gas shut-off valve and/or switch the induction cookers and beware of those which are
appliance off at the main switch installed upline. very cheap.
Clean the appliance following the instructions given
in Chapter “ INSTRUCTIONS FOR CLEANING”.
SWITCHING ON AND OFF
DO NOT STORE " AMMABLE MATERIALS
IN CLOSE PROXIMITY TO THE
APPLIANCE. FIRE HAZARD. The thermostat control knob has the following
Do not obstruct any air vents or drains present on positions:
the appliance.
Do not tamper with appliance components.
OFF
Keep this manual in a safe place, known to all
users, so that it can be consulted throughout the
working life of the appliance. MINIMUM TEMPERATURE
Installation and appliance maintenance must be
carried out by qualified technicians authorized by
the manufacturer, in compliance with current
safety standards and the instructions in this
manual.
Appliance maintenance and conversion to a
different type of gas must be carried out by
qualified technicians authorized by the
manufacturer, in compliance with current safety
INTERMEDIATE TEMPERATURES
standards and the instructions in this manual.
20
TURNING OFF SATIN FINISH STAINLESS STEEL SURFACES
- Turn the thermostat knob to position " 0 " . - Clean the surfaces with a cloth or sponge using
water and proprietary non-abrasive detergents.
Follow the direction of the satin finish lines. Rinse
10. PROLONGED DISUSE repeatedly and dry thoroughly.
- Do not use pan scourers or other iron items.
- Do not use chemical products containing chlorine.
Before any prolonged disuse of the appliance,
- Do not use sharp objects which might scratch and
proceed as follows:
damage the surfaces.
21
GAS - Insuffi cient voltage or incorrect electric connection
of the appliance.
See Chapter “ Instructions for installation “. IF THE RED AND GREEN INDICATOR ARE ON:
Check and count the green indicator light flashes.
Each long flash is followed by a certain number of
14. COMMISSIONING short flashes. This number is the code of the
malfunction message detailed in the following
table:
See Chapter “ Instructions for installation “. - Disconnect the inductor from the terminal board
located on the generator.
- Remove the inductor, lifting it downwards.
15. TROUBLESHOOTING
- Replace the faulty component.
CORRECTIVE
FAULTY CAUSE
MEASURE
CORRECTIVE
ERROR MESSAGE CAUSE
Continuous MEASURE
heating of Use suitable
Unsuitable pans Unsuitable
cooking zone at pans Unsuitable pans,
maximum power pans,
High wrong or
E1 <-> 01 wrong or
voltage defective
Insufficient defective
Defective knob Check/replace inductor
heating of inductor
parts the part
cooking zone
Faulty
Cooking zone No power inductor Faulty inductor
E1 <-> 02
operates without Defective pot Replace the at inductor connectio connection
pan. Small metal detection sensor generator n
items heat up
Air vents
The appliance Fuses blown or blocked,
Check Air vents
does not switch interruption of fan not
connections blocked, fan not
on power supply Generator working,
working, filter
E1 <-> 03 overheatin filter
The fuses blow clogged, faulty
g clogged,
when the Generator short- Replace the temperature
faulty
appliance is circuit generator sensor
temperatu
switched on re sensor
Pan diameter Remove the
Use suitable Empty
smaller than cookware, turn
The cooking zone pans pan,
12cm off. Let cool
does not heat Cooking defective
Defective Replace the zone down the area
temperatu
E1 <-> 04 temperatu re sensor before switch on
generator generator
re too high again.
or too low faulty
IF THE RED AND GREEN INDICATOR ARE OFF: Replace the
power
generator
- Check the fuses. indicator
- Power supply main switch disconnected.
22
Faulty n between connections
Verify the
connectio keypad
connection.
n or and
Verify/replace
defective generator
the part
knob parts
Error
Wait approx. 30
Defective Switch off the during
The digital seconds for the
E1 <-> 05 control generator, initializatio
control appliance to
unit regulate n of
show an reset
correctly the DIP hardware
erroneous
switches
The digital Switch off the
Defective control generator,
Change the
control Initializatio show an regulate
control unit E1 <-> 11
unit n error erroneous correctly the DIP
ID switches
obstructed
air ducts, Unnecessa
blocked ry unit
verify/clear the Connect the unit
fan, control/un
conducts. Clean control at the
obstructed it control
and control the correct plug
Internal filter, connected
fans rotation,
E1 <-> 06 temperatu defective uselessly
clean the filter,
re too high temperatu
remove the Power
re sensor, Power
external heating supply Check the power
closed supply
source E1 <-> 13 voltage supply
external connectio
heating too high or connection
n error
sources too low
23
Defective pad
temperatu The sensor must
re heating be replaced An error
Contact
coil Unknown occurred,
E2 <-> FF customer
error its cause in
support
unknown
CORRECTIVE
ERROR MESSAGE CAUSE MEASURE
16. REPLACING COMPONENTS
Water or
cookware
Clean control
on the REMINDERS FOR REPLACING COMPONENTS
Key pad area
E2 <-> 03 permanen control
tly on glass DISCONNECT THE APPLIANCE ELECTRIC
SUPPLY, IF PRESENT, BEFORE CARRYING
Key button Replace digital OUT ANY OPERATION.
defect control unit AFTER REPLACING A GAS SYSTEM
COMPONENT, CHECK FOR GAS LEAKS
Faulty AT CONNECTION POINTS.
connectio
Wiring AFTER REPLACING AN ELECTRICAL
n between Replace SYSTEM COMPONENT, CHECK IT IS
interruptio
key pas connecting cable CORRECTLY WIRED.
n
and WHEN REPLACING THE RADIANT
generator HOTPLATES, HANDLE AND REASSEMBLE
E2 <-> 10
PARTS WITH THE UTMOST CARE.
Switch the
Digital
generator
control
Faulty ID off,adjust the
has a REPLACING THE HOB INDUCTOR ELEMENT
DIP-switches
faulty ID
correctly Remove the control panel and front.
Remove the component and disconnect it.
Self Switch the Replace the faulty component.
diagnosis power off and
Self
of on, if the error
E2 <-> 11 diagnosis REPLACING THE WOK INDUCTOR ELEMENT
software remains contact
error Disconnect the inductor from the terminal board
located customer
located on the generator.
error support
Remove the inductor, lifting it downwards.
The device Replace the faulty component.
Invalid found no Contact
E2 <-> 13 configurati valid customer REPLACING THE TEMPERATURE REGULATOR
on data confgurati support
Remove the control panel.
on data
Replace the faulty component.
Problem
Supply with REPLACING THE GENERATOR
E2 <-> 14 supply Automatic reset
voltage Remove the control panel and front.
voltage of
Remove the generator and disconnect it.
the key
Replace the faulty component.
24
REPLACING THE CERAMIC HOB
In the event the glass ceramic hob is broken,
contact our company to have it replaced.
25
FR - INSTALLATION – EMPLOI - ENTRETIEN
26
Effectuer le nettoyage conformément aux
instructions données dans le Chapitre “ II. INSTRUCTIONS POUR
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE “.
L'INSTALLATION
1. ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE
2. AVERTISSEMENTS POUR
L'APPAREIL
L'INSTALLATEUR
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL. IL
EMBALLAGE DONNE DES INFORMATIONS
L'emballage est réalisé dans des matériaux IMPORTANTES POUR L'INSTALLATION,
compatibles avec l'environnement. Les éléments en L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN DE
matière plastique recyclables sont: L'APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ.
- la couverture transparente, les sachets du manuel LE DÉFAUT DE SE CONFORMER À CE QUI
d'instructions et des injecteurs (en polyéthylène - EST PRÉSENTÉ CI DESSOUS PEUT
PE). COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ DE
- les feuillards (en polypropylène - PP). L'ÉQUIPEMENT.
LE FABRICANT DE L'APPAREIL DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
APPAREIL DOMMAGES DÛS AU NON RESPECT DES
- L'appareil est réalisé à plus de % dans des matériaux CONSIGNES CI DESSOUS.
métalliques recyclables (acier inox, tôle aluminée, Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué
cuivre, etc. ). sur l'emballage et la plaque signalétique de
- L'appareil doit être mis au rebut conformément à la l'appareil.
réglementation en vigueur. Installer l'appareil seulement dans des locaux
suffisamment aérés.
- Le rendre inutilisable avant son élimination.
L'installation et la conversion à un autre type de gaz
- Ne pas le jeter dans la nature. doivent être effectués par des installateurs qualifiés
et agréés par le fabricant, conformément aux
LE SYMBOLE DE LA POUBELLE BARRÉE normes de sécurité en vigueur et aux consignes
REPORTÉ SUR L’APPAREIL ET LA BOÎTE données dans ce manuel.
INDIQUE QUE LE PRODUIT À LA FIN DE L'entretien et la conversion à un autre type de gaz
SA PROPRE VIE UTILE DOIT ÊTRE de l'appareil doivent être effectués par des
RAMASSÉ SÉPARÉMENT DES AUTRES installateurs qualifiés et agréés par le fabricant,
DÉCHETS conformément aux normes de sécurité en vigueur
et aux consignes données dans ce manuel.
LA COLLECTE DIFFÉRENTIÉE DE CET APPAREIL Ne pas obstruer les orifices d'aération et
AYANT ATTEINT LA FIN DE SA VIE EST ORGANISÉE d'évacuation de l'appareil.
ET GÉRÉE PAR LE FABRICANT. Ne pas manipuler les pièces de l'appareil.
LE CLIENT SOUHAITANT SE DÉFAIRE DE CET
APPAREIL DEVRA DONC CONTACTER LE FABRICANT
ET SUIVRE LA PROCÉDURE QUE CE DERNIER A 3. NORMES ET TEXTES DE LOI DE
ADOPTÉE AFIN DE PERMETTRE LA COLLECTE
RÉFÉRENCE
SÉPARÉE DE L’APPAREIL ARRIVÉ EN FIN DE VIE.
UNE COLLECTE ET UN TRI DES DÉCHETS CONTRIBUE
A ÉVITER LES POSSIBLES EFFETS NÉGATIFS SUR - Installer le appareils en conformité avec les normes
L’ENVIRONNEMENT ET SUR LA SANTÉ ET FAVORISE de sécurité en vigueur dans le pays.
LA RÉUTILISATION ET/OU LE RECYCLAGE DES
MATÉRIAUX DONT EST COMPOSÉ L’APPAREIL.
L’ÉLIMINATION ABUSIVE DU PRODUIT DE LA PART 4. DÉBALLAGE
DU PROPRIÉTAIRE COMPORTE L’APPLICATION DES
SANCTIONS ADMINISTRATIVES PRÉVUES PAR LES
NORMES EN VIGUEUR. - Contrôler l'état de l'emballage et demander au
transporteur d'inspecter la marchandise en cas de
27
dommages évidents. plaque d'union. (D)
- Enlever l'emballage.
- Enlever la pellicule protégeant les panneaux Tourner de 180° une des plaques de trouvant à
extérieurs. Éliminer les éventuels résidus de colle l'intérieur des appareils à unir. (E)
avec un solvant adapté. Unir les appareils en vissant la vis M5x40 sur l'insert
opposé. (E)
5. MISE EN PLACE
SYSTÈME D'ÉVACUATION DES FUMÉES
28
- Sur les appareils hauts, un raccordement à l'arrière
RACCORDEMENT AU RÉSEAU HYDRIQUE
est disponible. Dévisser le bouchon et le visser de
façon étanche sur le raccordement avant. - Alimenter l'appareil avec de l'eau potable. La
- Installer un robinet d'arrêt à fermeture rapide en pression d'alimentation de l'eau doit être de 150
amont de l'appareil, dans un endroit facilement kPa à 300 kPa. Utiliser un réducteur si la pression
accessible. d'alimentation est supérieure à celle maximale
- Ne pas utiliser de tuyaux de raccordement d'un indiquée.
diamètre inférieur à celui du raccordement de gaz - Installer un filtre mécanique et un robinet d'arrêt en
de l'appareil. amont de l'appareil, dans un endroit facilement
- Après le raccordement, vérifier qu'il n'y ait pas de accessible.
fuites au niveau du raccordement. - Éliminer les éventuels dépôts ferreux des tuyaux de
raccordement avant de raccorder le filtre et
l'appareil.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE - Fermer les raccords n'étant pas reliés avec un
bouchon étanche.
Vérifier si l'appareil est prévu pour fonctionner à la
- Après le raccordement, vérifier qu'il n'y ait pas de
tension et à la fréquence auxquelles il sera
fuites au niveau du raccordement.
alimenté. Contrôler la plaque signalétique placée
sur l'appareil et placée à côté de la borne.
Installé en amont de l'appareil dans un endroit RACCORDEMENT À L'ÉVACUATION DES EAUX
facilement accessible, tous les pôles dispositif de USÉES
déconnexion avec une distance d'ouverture des
Les conduits d'évacuation doivent être réalisés dans
contacts qui permet une déconnexion complète
des matériaux résistant à une température de 100
dans les conditions de la catégorie de surtension III.
°C. La vapeur dégagée par l'évacuation d'eau
Utiliser un cordon d'alimentation flexible avec gaine
chaude ne doit pas entrer en contact avec le fond
isolante en caoutchouc ayant des caractéristiques
de l'appareil.
au moins égales au type H05 RN-F.
Prévoir un puisard siphonné et grillagé sous le
Relier le cordon d'alimentation à la plaque à bornes
robinet d'évacuation des eaux des casseroles et en
selon les indications du schéma électrique remis
face des braisières.
avec l'appareil.
Bloquer le cordon d'alimentation avec le presse-
étoupe. 7. MISE EN SERVICE
Protéger le cordon d'alimentation à l'extérieur de
l'appareil avec un conduit en métal ou en plastique
rigide. Après l'installation, l'adaptation à un autre type de
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit gaz ou des interventions d'entretien, vérifier le
être remplacé pour le fabricant ou pour son service fonctionnement de l'appareil. En cas de
d’assistance ou pour une personne avec dysfonctionnements, consulter le paragraphe "
qualification similaire, afin de prévenir touts Résolution des dysfonctionnements " .
risques.
LE SYMBOLE "HAUTE TENSION" EST
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES
PLACÉ SUR UN PANNEAU QUI DONNE
ACCÈS À UNE PARTIE AVEC HAUTE Mettre l’appareil en marche selon la procédure
VOLTAGE. suivante :
- Retirer les casseroles des zones de cuisson.
MISE À LA TERRE ET NOUED EQUIPOTENTIEL - Contrôler que les zones de cuisson sont éteintes.
- Fournir la tension à l’appareil en agissant sur
- Brancher l'appareil sous tension à une prise de terre l’interrupteur principal situé sur la machine : les
efficace. Relier le conducteur de terre à la borne voyants verts clignotent une fois (ensuite ils ne
portant le symbole situé à côté de la plaque à doivent plus s’allumer ni clignoter).
bornes d'arrivée de la ligne. - Allumer et augmenter le niveau de cuisson des
- Relier la structure métallique de l'appareil sous zones : le voyant vert des zones doit clignoter
tension à un noeud équipotentiel. Relier le régulièrement pour indiquer l’absence de la
conducteur à la borne portant le symbole situé casserole.
sur la partie extérieure du fond. - Mettre une casserole avec de l’eau sur chaque zone
: le témoin vert reste allumé.
29
- Augmenter la puissance au maximum : après L'installation l'entretien de l'appareil doivent être
quelques minutes le ventilateur se met en marche. effectués par des installateurs qualifiés et agréés
- Vérifi er les valeurs du courant de chaque phase. par le fabricant, conformément aux normes de
sécurité en vigueur et aux consignes données dans
ce manuel.
III. INSTRUCTIONS POUR L'entretien et la conversion à un autre type de gaz
de l'appareil doivent être effectués par des
L'UTILISATION installateurs qualifiés et agréés par le fabricant,
conformément aux normes de sécurité en vigueur
et aux consignes données dans ce manuel.
8. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR
9. UTILIZATION DE L'INDUCTION / WOK
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL. IL
DONNE DES INFORMATIONS
IMPORTANTES POUR L'INSTALLATION, Cet appareil est destiné à la cuisson d'aliments dans
L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN DE des casseroles et des poèles.
L'APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ. Utiliser des casseroles à fond plat.
LE FABRICANT DE L'APPAREIL DÉCLINE Ne pas laisser la plaque allumée sans casseroles
TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE dessus ou avec une casserole vide.
DOMMAGES DÛS AU NON RESPECT DES Ne pas verser de liquides froids sur la plaque
CONSIGNES CI DESSOUS. chaude.
Pour l'assistance, s'adresser uniquement aux La plaque de cuisson à induction (en
centres techniques agréés par le fabricant et exiger vitrocéramique) est prête à l’emploi : il n’est donc
des pièces détachées originales. pas nécessaire de la préchauffer.
Faire contrôler l'appareil au moins deux fois par an. Ne pas utiliser de casseroles en métal stratifi é avec
Il convient de stipuler un contrat d'entretien. corps en aluminium à bord ouvert.
Cet appareil est destiné à un usage professionnel et Avec des matériaux inadaptés, ce système de
doit donc être utilisé par du personnel formé à cet chauffage ne fonctionne pas. Liste de ces matériaux
effet. : acier inoxydable au nickelchrome, aluminium,
L'appareil est destiné à la cuisson d'aliments comme cuivre, laiton, verre, porcelaine.
indiqué dans les avertissements. Toute autre Les casseroles d’un diamètre inférieur à 12 cm
utilisation est impropre. environ ne sont pas reconnues par le système et le
Éviter de faire marcher l'appareil à vide pendant de chauffage reste ésactivé.
longues périodes. Préchauffer l'appareil juste avant Il est conseillé d’utiliser des casseroles d’un
de l'utiliser. diamètre de 28 cm maximum pour obtenir la plus
Surveiller l'appareil pendant son fonctionnement. grande efficacité de hauffage.
En cas de panne ou de dysfonctionnement de Ne pas laisser la plaque allumée sans casseroles
l'appareil, fermer le robinet d'arrèt du gaz et/ou dessus ou avec une casserole vide.
désactiver l'interrupteur général d'alimentation Faire attention lors de la manipulation des
électrique installés en amont de l'appareil. casseroles. Les chocs peuvent endommager la table
Effectuer le nettoyage conformément aux vitrocéramique.
instructions données dans le Chapitre “ Placer la casserole au centre de la zone de cuisson.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE “. Il est vivement conseillé de n’utiliser que des
NE PAS STOCKER DE SUBSTANCES IN " casseroles spécialement conçues pour l’induction.
AMMABLES À PROXIMITÉ DE Se méfi er des casseroles trop économiques.
L'APPAREIL. DANGER D'INCENDIE.
Ne pas obstruer les orifices d'aération et
ALLUMAGE ET EXTINCTION DU CHAUFFAGE
d'évacuation de l'appareil.
Ne pas manipuler les pièces de l'appareil.
Conserver ce manuel dans un endroit sûr et connu La manette de commande du thermostat a les
afin de pouvoir le consulter pendant toute la durée positions d'utilisation suivantes:
de vie utile de l'appareil.
30
Après une période d'inactivité prolongée, procéder
comme suit:
FILTRES
31
- Pour éviter les ruptures et les endommagements de
l’application, vérifiez et nettoyez le fi ltre de l’air
périodiquement. Cette opération doit être ACTION
PANNE CAUSE
effectuée par un technicien autorisé (le filtre se CORRECTRICE
trouve à l’intérieur de la machine).
- Pour le nettoyage, sortir le fi ltre de son logement : Chauffage
si le filtre est gras, le laver avec du savon insuffisant de Casserole Utiliser une
dégraissant, rincer et sécher ensuite. En fi n la zone de inadaptée casserole adaptée
d’opération, remettre le fi ltre en place. Remplacer cuisson
le filtre lorsqu’il est détérioré.
Chauffage
continude la
V. INSTRUCTIONS POUR zone de Panne pièces Vérifier/remplacer
L'ENTRETIEN cuisson à la de la manette la pièce
puissance
maximum
12. AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN
D'ENTRETIEN La zone de
cuisson
fonctionne Le capteur de
LE FABRICANT DE L'APPAREIL DÉCLINE sans présence Remplacer le
TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
casserole. Les casserole est générateur
DOMMAGES DÛS AU NON RESPECT DES
CONSIGNES CI DESSOUS. petits objets défectueux
Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué métalliques
sur l'emballage et la plaque signalétique de chauffent
l'appareil.
Installer l'appareil seulement dans des locaux Fusibles
suffisamment aérés. endommagés
Ne pas obstruer les orifices d'aération et L’appareil ne Contrôler les
ou
d'évacuation de l'appareil. s’allume pas branchements
alimentation
Ne pas manipuler les pièces de l'appareil.
interrompue
L'entretien et la conversion à un autre type de gaz
de l'appareil doivent être effectués par des Les fusibles
installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, Court-circuit du Remplacer le
interviennent
conformément aux normes de sécurité en vigueur générateur générateur
et aux consignes données dans ce manuel. à l’allumage
Diamètre
13. ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ casserole Utiliser une
La zone de inférieur à 12 casserole adaptée
cuisson ne cm
Voir le chapitre “ Instructions pour l'installation “.
chauffe pas
Générateur Remplacer le
14. MISE EN SERVICE défectueux générateur
Voir le chapitre “ Instructions pour l'installation “. SI LES VOYANTS ROUGE ET VERT SONT ÉTEINTS:
- Contrôler les valves fusibles.
- Interrupteur général d'alimentation électrique
15. RÉSOLUTION DES désactivé.
DYSFONCTIONNEMENTS - Tension d'alimentation insuffi sante ou
branchement électrique incorrect de l'appareil.
32
SI LES VOYANTS ROUGE ET VERT FONCTIONNENT: manette
Contrôler et compter les clignotements du voyant
vert. Un clignotement lost est suivi par un certain
nombre de clignotements courts. Ce nombre est le Éteindre le
code du message de panne selon le table suivant:
Le contrôle générateur et
- Débrancher l'inducteur en intervenant sur la plaque
digital indique régler les
à bornes située sur le générateur.
- Enlever l'inducteur en le sortant par le bas. un ID erroné interrupteurs
- Remplacer la pièce en panne. DIP
Unité de Changer
contrôle l’unité de
ACTION défectueuse contrôle
ERREUR MESSAGE CAUSE
CORRECTRICE
Vérifier/
conduite d'air
Casserole Utiliser une débloquer les
obstrué,
inadaptée, casserole conduites,
Courant ventilateur
E1 <-> 01 Inducteur adaptée, nettoyer et
élevé bloqué, filtre
erroné ou contrôler Températu contrôler la
obstrué,
défectueux l’inducteur re interne rotation du
E1 <-> 06 senseur
trop ventilateur,
Absence température
Connexion Relier élevée nettoyer le
de courant défectueux,
E1 <-> 02 inducteur correctement filtre, lever la
sur source de
défectueuse l’inducteur source de
l’inducteur chauffage
chauffage
fermé
extérieur
Conduits d’air Vérifier/libére
bouchés, r les conduits, Lever la
Températu
ventilateur nettoyer et casserole,
re élevée
bloqué, filter contrôler la éteindre et
E1 <-> 03 du
obstrué, rotation du Température attendre
générateu
capteur ventilateur, serpentin quelques
r
temperature nettoyer le températu trop élevé secondes tant
défectueux filtre E1 <-> 07 re que la zone
serpentin se sera
Enlever la
refroidie
casserole,
Casserole
Températu vide, capteur éteindre et Senseur Le senseur
re zone de température laisser température doit être
cuisson refroidir la défectueux substitué
E1 <-> 04 défectueux
trop zone avant de
rallumer Panne
élevée ou
Panne alimentation
trop basse Indicateur de Vérifier
Remplacer le E1 <-> 08 alimentati ou
puissance l’alimentation
générateur on synchonisatio
défectueux n de réseau
Unité de Vérifier le
Branchement Erreur de Panne sur le Déconnecter
contrôle branchement.
E1 <-> 05 défectueux E1 <-> 10 communic LIN ou CAN- du réseau et
défectueu ou panne Vérifier/rempl Bus, absence contrôler les
ation
se pièces de la acer la pièce de connexion branchement
33
entre clavier s défectueux
et générateur
Attendre,
Erreur durant l’appareil se
l’initialisation remettra à ACTION
ERREUR MESSAGE CAUSE
du matériel zéro dans les CORRECTRICE
30 secondes
Eau et
Éteindre le ustensiles
Le contrôle Nettoyer la
Erreur générateur, de cuisine
digitale surface de
E1 <-> 11 d’initialisat réguler les Clavier sur le
montre un ID control
ion interrupteurs E2 <-> 03 toujours panneau de
erroné
DIP allumé control
34
clavier Démondar le panneau de commandes et la façade.
Extraire le générateur et le débrancher.
Contacter Remplacer la pièce en panne.
Erreur Cause
E2 <-> FF l’assistance
inconnu inconnu
clientèle
REPLACEMENET DE LA TABLE VITROCÉRAMIQUE
En cas de rupture du plan d'appui vitrocéramique, il
est conseillé de le faire remplacer par notre société.
16. REMPLACEMENT DE PIÈCES
REPLACEMENET DU GÉNÉRATEUR
35
DE - INSTALLATION – GEBRAUCH - WARTUNG
Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Schlielen Sie bei Defekten oder Betriebsstòrungen
den Ga-sabsperrhahn und/oder unterbrechen Sie
und bekannten Ort auf, damit sie während der
Nutzungsdauer des Geräts eingesehen werden die Stromversor-gung am Hauptschalter, die beide
dem Geràt vorgeschaltet sind.
kann.
Installation und Umstellung auf einen anderen
Gasbetrieb und sind durch qualifiziertes und vom
Hersteller autorisiertes Personal entsprechend den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und diesen
36
Anleitungen vorzunehmen. DIE GEEIGNETE GETRENNTE SAMMLUNG TRÄGT
ZUR VERMEIDUNG NEGATIVER AUSWIRKUNGEN
AUF UMWELT UND GESUNDHEIT BEI UND
UNTERSTÜTZT DIE WIEDERVERWENDUNG
UND/ODER DAS RECYCLING DES MATERIALS AUS
Wartung und Umstellung auf einen anderen
DEM DAS GERÄT ZUSAMMENGESETZT IST.
Gasbetrieb des Geräts sind durch qualifiziertes und
DIE VERWAHRLOSUNG DES PRODUKTS DURCH DEN
vom Hersteller autorisiertes Personal entsprechend
EIGENTÜMER FÜHRT ZUR ANWENDUNG DER VON
den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und
DER GESETZLICHEN BESTIMMUNG VORGESEHENEN
diesen Anleitungen vorzunehmen.
VERWALTUNGSSTRAFEN.
37
- Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit
GERÄTEZEILE
den geltenden Sicherheitsnormen im Land.
Nehmen Sie die Bedienfelder ab (A).
Entfernen Sie die der Bedienblende am nächsten
4. AUSPACKEN gelegene Schraube von jederder zu verbindenden
Seitenwände (B).
Rücken Sie die Geräte nebeneinander und richten
- Überprüfen Sie die Verpackung auf Schäden und Sie sie auf die Höhe der Arbeitsplatten aus. (C)
fordern Sie ggf. den Spediteur zu einer Kontrolle der
Setzen Sie das (mitgelieferte) Verbindungsprofil in
Ware auf.
die seitliche Aufnahme der Platten. Verbinden Sie
- Entfernen Sie die Verpackung.
die Geräte durch Verschrauben der (mitgelieferten)
- Ziehen Sie die Schutzfolie von den Außenwänden M5 Flachkopfschrauben am Verbindungsprofil. (D)
ab. Entfernen Sie eventuelle Klebstoffreste mit
Drehen Sie eins der beiden internen Profile der zu
geeigneten Lösungsmitteln.
verbindenden Geräte um 180°. (E)
Verbinden Sie die Geräte durch Verschrauben der
5. GERÄTEAUFSTELLUNG M5x40 Schraube am gegenüberliegenden Einsatz.
(E)
Befolgen Sie die zusammen mit dem jeweiligen Montieren Sie über dem Gerätetyp “B11” den
Halterungsele-ment gelieferten Anleitungen. passenden Rau-chabzug, der beim Gerätehersteller
anzufordern ist. Befolgen Sie die dem Rauchabzug
beiliegenden Anleitungen.
BEFESTIGUNG DES GERÄTS AM Schließen Sie ein bis zu 300°C hitzebeständiges Rohr
FUSSBODEN mit 150/155 mm Durchmesser an den Rauchabzug
an.
Fall das Gerät als elleinständig installiert wird, bitte
Führen Sie es nach außen oder in einen garantiert
prüfen Sie, ob es an der Arbeitsplatte oder am
Boden befestigt sein brauchst. (TAB 5) funktio-nierenden Schornstein ab. Das Rohr darf
nicht länger als 3 Meter sein.
Befestigen Sie das Gerät auf den Boden einer nach
dem anderen mit Löchern auf der Grundplatte
Flansch oder spezifische Klammern. 6. ANSCHLÜSSE
Für die einzigen Modelle, bitte die Tabellen mit der
technischen Deteien am Ende der
Bedienungsanleitung und des Zeichenschnitt lesen. Position und Abmessungen der Anschlüsse sind dem
Installationsschema am Ende dieser Anleitungen zu
38
entnehmen. SPANNUNG BETROFFEN
39
schlagen. Vermeiden Sie, das Gerät über längere Zeit hin leer
zu betreiben. Heizen Sie das Gerät erst unmittelbar
vor dem Ge-brauch vor.
Überwachen Sie das Gerät während des Betriebs.
Schlielen Sie bei Defekten oder Betriebsstòrungen
den Ga-sabsperrhahn und/oder unterbrechen Sie
GERÄTE ELECTRIC die Stromversor-gung am Hauptschalter, die beide
Setzen Sie das Gerät wie nachstehend beschrieben dem Geràt vorgeschaltet sind.
in Betrieb: Beachten Sie bei der Reinigung die Anweisungen im
- Nehmen Sie eventuelle Töpfe von den Kochzonen. Kapitel “REINIGUNGSANWEISUNGEN”.
- Vergewissern Sie sich, dass die Kochzonen BEWAHREN SIE KEINE ENT "
ausgeschaltet sind. AMMBAREN STOFFE IN NÄHE DES
- Durch Betätigung des Hauptschalters am Gerät die GERÄTS AUF. BRANDGEFAHR.
Spannungszufuhr zum Gerät einschalten; Die Verdecken Sie die am Gerät vorhandenen
grünen Kontrolllampen blinken nur ein Mal Belüftungsschlitze und Abfl ussöffnungen nicht.
(anschließend dürfen sie nicht mehr aufleuchten Nehmen Sie keine unerlaubten Änderungen an den
oder blinken) Gerätekomponenten vor.
- Schalten Sie die Kochzonen ein und erhöhen Sie ihre Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren
Garstufe: Die grüne Kontrolllampe der Zonen muss und bekannten Ort auf, damit sie während der
regelmäßig blinken, um anzuzeigen, dass der Topf Nutzungsdauer des Geräts eingesehen werden
fehlt. kann.
- Stellen Sie einen Topf mit Wasser auf jede Zone: Die Installation und Wartung des Geräts sind durch
grüne Kontrolllampe schaltet auf Dauerlicht. qualifiziertes und vom Hersteller autorisiertes
- Stellen Sie die höchste Leistungsstufe ein: Nach Personal entsprechend den einschlägigen
einigen Minuten schaltet der Lüfter ein. Sicherheitsbestimmungen und diesen Anleitungen
- Überprüfen Sie die Stromwerte jeder Phase vorzunehmen.
Wartung und Umstellung auf einen anderen
Gasbetrieb des Geräts sind durch qualifiziertes und
III. BEDIENUNGSANWEISUNGEN vom Hersteller autorisiertes Personal entsprechend
den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und
diesen Anleitungen vorzunehmen.
8. HINWEISE FÜR DEN BENUTZER
9. GEBRAUCH DES INDUKTIONSHERDS /
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG WOK
AUFMERKSAM DURCH. SIE ENTHÄLT
WICHTIGE HINWEISE ZUR
INSTALLATIONS, GEBRAUCHS-UND Das Geràt ist zum Garen von Lebensmitteln in
WARTUNGSSICHERHEIT DES GERÄTS. Tòpfen und Pfannen bestimmt.
DER GERÄTEHERSTELLER IST NICHT Verwenden Sie Töpfe mit flachem Boden.
HAFTBAR FÜR EVENTUELLE SCHÄDEN, Lassen Sie die Kochplatte nicht ohne oder mit
DIE DURCH MISSACHTUNG DER leerem Topf eingeschaltet.
NACHSTEHENDEN PFLICHTEN Gießen Sie keine kalte Flüssigkeiten über die heiße
VERURSACHT WERDEN. Platte.
Fordern Sie Kundendienstleistungen nur bei den Die Induktionskochplatte (aus Glaskeramik) ist
vom Hersteller autorisierten Servicecentern an und sofort gebrauchsbereit, ein Vorwärmen ist nicht
verlangen Sie Originalersatzteile. notwendig.
Das Gerät sollte zumindest zwei Mal jährlich Verwenden Sie keine metallbeschichteten
gewartet wer-den. Wir raten zum Abschluss eines Aluminiumtöpfe mit offenem Rand.
Wartungsvertrags. Mit ungeeigneten Materialien funktioniert dieses
Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch durch Heizsystem nicht. Ungeeignet sind: Nickelchrom-
geschultes Personal bestimmt. Edelstahl, Aluminium, Kupfer, Messing, Glas,
Das Gerät dient zum Garen von Lebensmitteln Porzellan.
gemäß den Gebrauchshinweisen. Jeder davon Töpfe mit kleinerem Durchmesser als 12 cm werden
abweichende Gebrauch gilt als zweckwidrig. vom System nicht erkannt und die Beheizung wird
40
nicht aktiviert. - Drehen Sie den Bedienknebel des Thermostats auf "
0".
Für eine effi ziente Nutzung der Beheizung wird
empfohlen, Töpfe mit einem Durchmesser von
10. STILLSTANDZEITEN
höchstens 28 cm zu erwenden.
Lassen Sie die Kochplatte nicht ohne oder mit
leerem Topf eingeschaltet. Gehen Sie vor einer geplanten Stillstandzeit des
Gehen Sie beim Verschieben der Töpfe vorsichtig Geräts wie folgt vor:
vor. Eventuelle Stöße können das Glaskeramikfeld
beschädigen.
- Reinigen Sie das Gerät gründlich.
Stellen Sie den Topf in die Mitte der Kochzone.
Verwenden Sie bitte nur spezielles - Wischen Sie sämtliche Edelstahlfl ächen mit einem
Induktionskochgeschirr. Von zu billigen Produkten kurz zuvor in Vaselineöl getränkten Tuch ab, um
wird abgeraten. einen Schutzfilm aufzubringen.
- Schließen Sie die dem Gerät vorgeschalteten
Haupthähne oder -schalter.
EIN- UND AUSSCHALTEN DER BEHEIZUNG
Gehen Sie nach einer längeren Stillstandzeit des
Der Schaltknebel des Thermostats hat folgende Geräts wie folgt vor:
Betriebsstel-lungen:
- Kontrollieren Sie das Gerät, bevor Sie es wieder in
Betrieb nehmen.
AUS - Setzen Sie die Elektrogeräte bei Mindesttemperatur
für wenigstens 60 Minuten in Betrieb.
MINDESTTEMPERATUR
IV. REINIGUNGSANLEITUNGEN
11. REINIGUNGSHINWEISE
41
Ho-chdruckwasserstrahlen. Wartung und Umstellung auf einen anderen
Gasbetrieb des Geräts sind durch qualifiziertes und
vom Hersteller autorisiertes Personal entsprechend
MATTIERTE EDELSTAHLFLÄCHEN den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und
diesen Anleitungen vorzunehmen.
- Reinigen Sie die Flächen mit einem Tuch oder
Schwamm und verwenden Sie dazu Wasser und
13. UMSTELLUNG AUF EINE ANDERE
handelsübliche Reiniger ohne Scheuermittel.
Wischen Sie mit dem Tuch im Verlauf der GASART
Mattierung. Mehrmals nachspülen und
anschließend sorgfältig abtrocknen.
- Keine Kratzschwämme oder andere Siehe Kapitel “Installationsanleitungen”.
Metallgegenstände verwenden.
- Verwenden Sie keine chemischen Produkte, die
14. INBETRIEBNAHME
Chlor enthalten.
- Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände, die die
Flächen einritzen und beschädigen können. Siehe Kapitel “Installationsanleitungen”.
FILTER
15. ABHILFE BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN
- Um Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, den
Luftfilter muß regelmäßig überprüfen und reinigen.
Muss dieser Eingriff durch einen autorisierten
STÖRUNG URSACHE ABHILFE
Techniker ausgeführt werden (der Filter befindet
sich im Geräteinnern).
Ungenügende
- Für die Reinigung den Filter aus seinem Sitz Töpfe Geeignete Töpfe
herausziehen: Wenn der Filter mit Fett verschmutzt Erhitzung der
ungeeignet verwenden
ist, mit Seife und Entfetter waschen, dann Kochzone
ausspülen und abtrocknen. Danach den Filter
wieder einbauen. Wenn er verbraucht ist, muss der Dauerndes
Filter ersetzt werden. Aufheizen der Defekt von Komponente
Kochzone auf Teilen des überprüfen/
höchster Bedienknebels ersetzen
V. WARTUNGSANLEITUNGEN Leistungsstufe
Kochzone
12. HINWEISE FÜR DEN funktioniert
WARTUNGSTECHNIKER ohne Topf Sensor
Generator
Kleine Topferkennung
ersetzen
Metallgegen - defekt
DER GERÄTEHERSTELLER IST NICHT
HAFTBAR FÜR EVENTUELLE SCHÄDEN, stände erhitzen
DIE DURCH MISSACHTUNG DER sich
NACHSTEHENDEN PFLICHTEN
VERURSACHT WERDEN. Sicherungen
Das Gerät
Gerätemodell feststellen. Das Modell ist an der oder Anschlüsse
schaltet nicht
Verpackung und auf dem Schild der Gerätedaten Stromversorgung kontrollieren
vermerkt. ein
unterbrochen
Installieren Sie das Gerät nur in gut belüfteten
Räumen. Die
Verdecken Sie die am Gerät vorhandenen Sicherungen Kurzschluss am Generator
Belüftungsschlitze und Abfl ussöffnungen nicht. Generator ersetzen
werden bei
Nehmen Sie keine unerlaubten Änderungen an den
Gerätekomponenten vor. Einschalten
42
ausgelöst Temperaturfühl ihre
er defekt Drehung
Topfdurchmesse kontrolliere
Geeignete Töpfe
r geringer als n, Filter
Kochzone heizt 12cm verwenden
reinigen
nicht auf
Generator Entfernen
Generator defekt
ersetzen Sie die
Töpfe,
auschalten
WENN DIE ROTE UND GRÜNE KONTROLLAMPE Leerer Topf, und lässt die
AUSGESCHALTET SIND: Temperatu
r der Temperaturfühl Kochzone
- Die Sicherungen kontrollieren.
Kochzone er defekt gekϋhlt
- Der Hauptschalter der elektrischen Versorgung ist
E1 <-> 04 warden
nicht eingeschaltet. zu hoch
- Unzureichende Versorgungsspannung oder falscher oder zu bevor sie
elektri-scher Anschluss des Geräts. niedrig wieder
einschalten
WENN DIE ROTE UND GRÜNE KONTROLLAMPE AUF
EUCHTEN:
Ersetzen Sie
Fehlerhafte
Die Blinkvorgänge der grüne Kotrolllampe den
kontrollieren und zählen. Auf ein lang anhaltendes Power-Anzeige
Generator.
Blinken folgt eine bestimmte Anzahl kurzer
Blinkvorgänge. Diese Zahl ist der Code der Überprüfen
Fehlermeldung gemäß folgender Tabelle: Fehlerhafter Sie die
- Die Induktionsspule an der am Generator
Anschluss oder Verbindung.
befindlichen Klemmleiste abklemmen.
- Die induktionsspule nach unten herausziehen. Defekt von Ersetzen/pr
- Das defekte Teil ersetzen. Teilen des üfen Sie die
Bedienknebels Komponent
e
43
Quellen entfernen richtig ein
schließen Sie die
externe
Wärmequell Das
e Steuergerät
Überflüssige mit dem
Entfernen Steuergerät richtigen
Sie die Stecker
Töpfe, verbinden
schalten Sie
ab und Fehlerhaft Zu hohe oder
Themperatur Netzan -
warten Sie er zu niedrige
der Schlange zu E1 <-> 13 schluss
einige Netzanschl Versorgungssp
Themperat viel hoch überprüfen
Minuten, bis uss annung
E1 <-> 07 ur der
Schlange das Kochen
Zu hohe oder
zone Falscher Netzan -
zu niedrige
gekϋhlt E1 <-> 14 Netzadapt schluss
Versorgungssp
wird. er überprüfen
annung
Der Sensor
Themperaturse Kochtopf
muss ersetzt
nsor defrkt vom Herd
werden
nehmen,
Fehlerhafte Kochzone
Fehlerhaft
Stromversorgu ausschalten
e Stromzufuhr
E1 <-> 08 ng oder und
Stromvers überprüfen.
Netzsynchronis abkühlen
orgung
ation lassen bevor
Fehler in der
sie wieder
Defekt an LIN Strom-
Vom Netz eingeschalte
oder CAN-Bus, Leeren Versorgung
Kommunik trennen und t wird. Den
kein Anschluss E1 <-> 15 Topf Generator
E1 <-> 10 ationsfehl Anschlüsse
zwischen Schutz trennen und
er kontrolliere
Tastatur und nach ein
n
Generator paar
Minuten
Bitte warten
wieder
Sie,
anschließen
während
Fehler beim
das Gerät in Themperaturse
Initialisieren Der Sensor
ca. 30 nsor der
des hardware muss ersetzt
Sekunden Schlange
Initialisieru werden
E1 <-> 11 zurückgeset dekekt
ngsfehler
zt wird
Schalten Sie
Digitaler den
Steuerung gibt FEHLER MELDUNG URSACHE ABHILFE
Generator,
eine falsche ID stellen die
E2 <-> 03 Die Wasser oder Reinigen
DIP-Switch Tastatur Kochutensilien den
44
immer auf auf dem Kontrollbere VOR DURCHFÜHRUNG JEDES EINGRIFFS
Steuerelement- ich MUSS DIE EVENTUELL VORHAN-DENE
Glas STROMZUFUHR ZUM GERÄT GETRENNT
WERDEN.
Ersetzen das STELLEN SIE NACH DEM ERSATZ EINER
Fehlerhafte KOMPONENTE DES GASKREISES SICHER,
digitale
Zündschlüssel DASS AN IHREN ANSCHLUSSSTELLEN AN
Steuergerät
DEN KREIS KEINE UNDICHTIGKEITEN
VORLIEGEN.
Verbindungsfe
Unterbrec STELLEN SIE NACH DEM ERSATZ EINER
hler zwischen Ersetzen die KOMPONENTE DES STROMKREISES
hung der
der Tastatur Verbindungs IHREN KORREKTEN ANSCHLUSS AN DIE
Verdrahtu
und der kabel VERKABELUNG SICHER.
ng
Generator BEIM ERSATZ DER
INDUKTIONSELEMENTE VORSICHTIG
E2 <-> 10 Schalten Sie VORGEHEN. DIE TEILE SORGFÄLTIG
den HANDHABEN UND WIEDER EINBAUEN.
Der digitale
Generator,
Falsch ID Regler hat eine ERSATZ DER INDUKTIONSSPULE DES KOCHFELDS
platzieren
falsche ID
Sie den DIP- Das Bedienfeld und das Frontteil entfernen.
switch Das Teil herausnehmen und trennen.
Das defekte Teil ersetzen.
Deaktivieren
und wenn ERSATZ DER INDUKTIONSSPULE DES WOK
der Fehler
Selbstdiag Fehler der Die Induktionsspule an der am Generator
auftritt befindlichen Klemmleiste abklemmen.
E2 <-> 11 nose Selbstdiagnose
Kundendien Die induktionsspule nach unten herausziehen.
Fehler des Software
st Das defekte Teil ersetzen.
kontaktiere
n ERSATZ DES TEMPERATURREGLERS
45
Prüfen und reinigen Sie das Wrasenabzugssystem.
18. HAUPTKOMPONENTEN
- GLASKERAMIKFELD
- Glaskeramik Wok mit Induktionsspule
- Kontrolllampe
- Enduktionsspulen
- Generator
- Störfilter
46
ES - INSTALACIÓN – USO MANTENIMIENTO
47
1. ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL
EQUIPO 2. ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
SUMINISTRA INFORMACIÓN
EMBALAJE IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD DE
El embalaje está realizado con materiales INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
compatibles con el ambiente. Los componentes de DEL EQUIPO.
material plástico que deben reciclarse son: EL INCUMPLIMIENTO DE LO QUE SE
- sobrecubierta transparente, bolsas del manual de PRESENTA A CONTINUACIÓN PUEDE
instruccio-nes y de los inyectores (polietileno - PE) PONER EN PELIGRO LA SEGURIDAD DEL
EQUIPO.
- " ejes (polipropileno - PP)
EL FABRICANTE DEL EQUIPO NO ASUME
NINGUNA RESPONSABILIDAD POR
EQUIPO DAÑOS DEBIDOS A LA INOBSERVANCIA
DE LAS INDICACIONES SEGUIENTES.
- El equipo está realizado en más del 90% de su peso Observar de qué modelo es el equipo. El modelo
con materiales metálicos reciclables (acero está indicado en el embalaje y en la placa de datos
inoxidable, chapa aluminizada, cobre, etc. ). del equipo.
- Instalar el equipo en un local suficientemente
Desechar el equipo conforme a las normas vigentes.
aireado.
- Inutilizarlo antes de desecharlo. La instalación y la conversión a otro tipo de gas del
- No dejarlo en ningún sitio que no sea específico equipo deben ser efectuados por personal
para tal fin. cualificado y autorizado por el fabricante, de
conformidad con las normas de seguridad vigentes y
EL SÍMBOLO DEL CONTENEDOR con las instrucciones dadas en este manual.
TACHADO SITUADO EN EL APARATO O El mantenimiento y la conversión a otro tipo de gas
EN SU ENVASE INDICA QUE AL FINAL DE del equipo deben ser efectuados por personal
SU VIDA ÚTIL, EL PRODUCTO DEBE SER cualificado y autorizado por el fabricante, de
RECOGIDO POR SEPARADO DE LOS conformidad con las normas de seguridad vigentes y
DEMÁS RESIDUOS. con las instrucciones dadas en este manual.
LA RECOGIDA DIFERENCIADA DE ESTE APARATO No obstruir los orificios de entrada de aire y salida
UNA VEZ LLEGADO EL FIN DE SU VIDA ÚTIL ES de humos del equipo.
ORGANIZADA Y GESTIONADA POR EL PRODUCTOR. No alterar de ningún modo los componentes del
EL USUARIO QUE DESEE DESHACERSE DE ESTE equipo.
APARATO DEBERÁ, PUES, PONERSE EN CONTACTO
CON EL PRODUCTOR Y SEGUIR EL SISTEMA
ADOPTADO POR ÉSTE PARA PERMITIR LA
3. NORMAS Y LEYES DE REFERENCIA
RECOGIDA SEPARADA DEL APARATO AL FINAL DE
SU VIDA ÚTIL. - Instale el equipo de acuerdo con las normas de
LA ADECUADA RECOGIDA SELECTIVA CONTRIBUYE
seguridad vigentes en el país.
A EVITAR POSIBLES EFECTOS NEGATIVOS PARA EL
MEDIO AMBIENTE Y LA SALUD, Y FAVORECE LA
REUTILIZACIÓN Y/O RECICLAJE DE LOS 4. DESEMBALAJE
MATERIALES QUE COMPONEN EL APARATO.
LA ELIMINACIÓN INCORRECTA DEL PRODUCTO
POR PARTE DE SU POSESOR COMPORTA LA - Controlar el estado en que se encuentra el embalaje
APLICACIÓN DE LAS SANCIONES y, en caso de daño evidente, solicitar al
ADMINISTRATIVAS PREVISTAS POR LA transportista la inspección de la mercancía.
NORMATIVA VIGENTE. - Retirar el embalaje.
- Quitar la película que protege los paneles externos.
Si quedan restos de adhesivo en los paneles,
II. INSTRUCCIONES DE eliminarlos con un disolvente.
INSTALACIÓN
48
5. EMPLAZAMIENTO
Realizar la salida de humos de acuerdo con el tipo
de equipo. El tipo se indica en la placa de datos del
equipo.
Las dimensiones exteriores del equipo y la posición
de las conexiones se indican en el esquema de
instalación incluido al final de este manual. EQUIPO TIPO " A1 "
El equipo se puede instalar solo o unido a otros Instalar el equipo tipo “A1” bajo una campana
aparatos de la misma gama. extractora para asegurar la evacuación de los
Este equipo no se puede empotrar. humos y vapores producidos por la cocción.
Ubicar el equipo a 10 cm como mínimo de las
paredes circundantes.
Cuando el equipo tiene que ser puesto a lado de EQUIPO TIPO " B21 "
paredes, tabiques, muebles de cocina, elementos Instalar el equipo tipo “B21” bajo una campana
decorativos etc. estos elementos tienen que ser de extractora.
material incombustible
En caso contrario éstos tienen que ser recubiertos
EQUIPO DE TIPO " B11 "
con material aislante y incombustible adecuado.
Nivelar el equipo mediante las patas regulables. Montar sobre el equipo la chimenea adecuada, que
se debe pedir al fabricante del equipo. Seguir las
instrucciones de montaje suministradas con la
MONTAJE DEL EQUIPO SOBRE BASE, EN PUENTE O chimenea.
EN VOLADIZO Conectar a la chimenea un tubo de 150-155 mm de
Seguir las instrucciones incluidas con el tipo de diámetro que pueda resistir una temperatura de
soporte escogido. 300 °C.
El tubo debe desembocar en el exterior o en un
conducto de salida apropiado. La longitud del tubo
ANCLAJE DEL EQUIPO AL SUELO no debe superar los 3 metros.
Si el equipo está instalado singularmente, controlar
si necesita ser fijados a un plano de apoyo o al
6. CONEXIONES
suelo. (TAB 5)
Fije el unidad al suelo uno a uno con los agujeros en
la brida de base o soportes específicos. La posición y el tamaño de las conexiones se indican
Por equipos específicos hacer referencia a los en el esquema de instalación incluido al final de
cuadros de datos técnicos que se encuentran en la este manual.
parte de atrás del manual y a la sección Figuras.
CONEXIÓN AL TUBO DE GAZ
UNIÓN DE VARIOS EQUIPOS
- Controlar si el equipo está preparado para el tipo de
Desmontar los paneles de mandos (A). gas con el que será alimentado. Leer las etiquetas
Quitar el tornillo de fijación más próximo al tablero aplicadas en el embalaje y en el equipo.
de cadalateral que se va a unir (B). - Si es necesario, adaptar el equipo al tipo de gas
Adosar los equipos y nivelarlos hasta que las disponible. Proceder como se indica en el apartado
encimeras coincidan. (C) siguiente “Adaptación a otro tipo de gas”.
Introducir el perfil de conexión (suministrado) en el - Los equipos “top” poseen también una conexión
alojamiento lateral de las encimeras. Enroscar los posterior. Desenroscar el tapón de esta conexión y
tornillos M5 de cabeza plana (suministrados) en el enroscarlo herméticamente en la conexión frontal.
perfil de conexión para unir los equipos. (D) - Instalar en un punto anterior al equipo, que sea
Girar 180° uno de los dos perfiles internos de los fácilmente accesible, una llave de corte de cierre
equipos. (E) rápido.
Enroscar el tornillo M5x40 en el inserto opuesto. (E) - No utilizar tubos de conexión de diámetro inferior al
de la conexión de gas del equipo.
- Una vez efectuada la conexión, verificar que no
SISTEMA DE SALIDA DE HUMOS
haya pérdidas en los puntos de unión.
49
no se utilicen.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
- Una vez efectuada la conexión, verificar que no
Controlar si el equipo está preparado para funcionar haya pérdidas en los puntos de unión.
con la tensión y frecuencia de la red local. Leer
estos valores en la placa de datos del equipo y en la CONEXIÓN AL DESAGÜE
placa puesta cerca a la bornera de conexión.
Instalada aguas arriba del aparato en un lugar de Los conductos de desagüe deben realizarse con
materiales resistentes a temperaturas de hasta 100
fácil acceso, un todo-polos dispositivo de
°C. El fondo del equipo no debe recibir el vapor que
desconexión con una distancia de abertura de los
se produce por la descarga de agua caliente.
contactos que permita la desconexión completa en
las condiciones de la categoría de sobretensión III. Realizar una arqueta en el suelo, con rejilla y sifón,
Utilizar un cable de alimentación flexible con debajo de la boca de descarga de las ollas y delante
aislamiento de goma y características no inferiores a de las sartenes basculantes.
las del H05 RN-F.
Conectar el cable de alimentación a la regleta como 7. PUESTA EN SERVICIO
se indica en el esquema eléctrico suministrado con
el equipo.
Bloquear el cable de alimentación con el Después de la instalación, de la adaptación a otro
prensacable. tipo de gas o del mantenimiento, comprobar que el
Proteger el cable de alimentación que queda fuera equipo funcione correctamente. Si se nota algùn
del equipo con un tubo metálico o de plástico fallo, consultar el apartado siguiente " Solución de
rígido. problemas " .
Si el cable de alimentación está dañado tiene que
ser reemplazado por el constructor o por su servicio EQUIPO ELÉCTRICO
de asistencia técnica o por una persona que tenga
una cualificación similar, en manera de prevenir Poner en funcionamiento el equipo como se indica
riesgos. a continuación:
EL SÍMBOLO "TENSIÓN PELIGROSA" - Quitar las ollas que estén en las zonas de cocción.
ESTÁ PUESTO SOBRE UN PANEL QUE DA - Controlar que las zonas de cocción estén apagadas.
ACCESO A PARTES EN TENSIÓN. - Conectar la tensión eléctrica con el interruptor
principal instalado en el equipo: los testigos verdes
CONEXIÓN A TIERRA Y AL PUNTO EQUIPOTENCIAL destellan una vez (en adelante no deben
encenderse ni parpadear).
- Conectar los equipos eléctricos a una puesta a tierra
- Encender las zonas y aumentar el nivel de cocción:
eficaz. Conectar el conductor de tierra al borne que
el testigo verde de las zonas debe parpadear con
lleva el símbolo , situado junto a la regleta de
regularidad para indicar no hay ninguna olla en las
entrada de la línea.
zonas.
- Poner una olla con agua en cada zona: el testigo
- Conectar la estructura metálica de los equipos
verde queda encendido con luz fija.
eléctricos a un punto equipotencial. Conectar el
- Poner la potencia al máximo: a los pocos minutos
conductor al borne que lleva el símbolo , situado
arranca el ventilador.
en la parte exterior del fondo.
- Controlar la intensidad de corriente de cada fase.
50
EL FABRICANTE DEL EQUIPO NO ASUME No verter líquidos fríos sobre la placa caliente.
NINGUNA RESPONSABILIDAD POR La placa de cocción por inducción, de vitrocerámica,
DAÑOS DEBIDOS A LA INOBSERVANCIA se puede utilizar inmediatamente sin precalentarla.
DE LAS INDICACIONES SEGUIENTES. No emplear ollas de metal estratifi cado con cuerpo
Para la asistencia, acudir sólo a centros técnicos de aluminio de borde abierto.
autorizados por el fabricante y exigir el empleo de Este sistema de calentamiento funciona solamente
recambios originales. con recipientes de materiales adecuados. Dichos
Hacer realizar el mantenimiento del equipo al materiales son: acero inoxidable de cromo-níquel,
menos dos veces al año. Se aconseja suscribir un aluminio, cobre, latón, vidrio y porcelana.
contrato de mantenimiento. Los recipientes de diámetro inferior a 12 cm no son
El equipo está destinado al uso profesional y debe reconocidos por el sistema y la calefacción no se
ser utilizado por personal capacitado. activa.
El equipo debe utilizarse para cocinar alimentos tal Se aconseja utilizar recipientes con un diámetro
como se indica en las instrucciones de uso. Todo máximo de 28 cm para obtener la máxima efi cacia
otro uso se considera inadecuado. de calentamiento.
No hacer funcionar el equipo de vacío durante No dejar la placa encendida sin una olla arriba o con
mucho tiempo. Efectuar el precalentamiento una olla vacía.
inmediatamente antes del uso. Tener cuidado al desplazar las ollas. Los golpes
Vigilar el equipo durante el funcionamiento. pueden dañar la placa de vitrocerámica.
En caso de averia o fallo del equipo, cerrar la llave Ubicar la olla en el centro de la zona de cocción.
de paso del gas y/o desconectar el interruptor Se recomienda utilizar ollas diseñadas
general de alimentación eléctrica, instalados antes expresamente para la inducción. No fi arse de ollas
del equipo. demasiado económicas.
Efectuar la limpieza de acuerdo con lo indicado en
el capítulo “INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA”.
NO DEJAR MATERIAL IN " AMABLE ENCENDIDO Y APAGADO DEL CALENTAMIENTO
CERCA DEL EQUIPO. PELIGRO DE
INCENDIO. El mando del termostato tiene las siguientes
No obstruir los orificios de entrada de aire y salida posiciones:
de humos del equipo.
No alterar de ningún modo los componentes del
equipo. APAGADO
Guardar este manual en un lugar seguro y conocido
para que pueda consultarse durante toda la vida útil
del equipo. TEMPERATURA MÍNIMA
La instalación el mantenimiento del equipo deben
ser efectuados por personal cualificado y autorizado
por el fabricante, de conformidad con las normas de
seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en
este manual.
El mantenimiento y la conversión a otro tipo de gas
del equipo deben ser efectuados por personal
cualificado y autorizado por el fabricante, de
conformidad con las normas de seguridad vigentes y TEMPERATURAS INTERMEDIAS
con las instrucciones dadas en este manual.
51
ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER
ENCENDIDO
OPERACIÓN EN UN APARATO
ELÉCTRICO, DESCONECTARLO DE LA RED
- Girar el mando del termostato a la posición DE ALIMENTACIÓN.
correspondiente a la temperatura de cocción - Limpiar todos los días las superficies exteriores de
elegida. acero inoxidable satinado, las cubas y las placas de
cocción.
APAGADO - Hacer limpiar el interior del equipo por un técnico
autorizado, al menos dos veces al año.
- No utilizar productos corrosivos para limpiar el
- Girar el mando del termostato a la posición " 0 " .
suelo debajo del equipo.
- No lavar el equipo con chorros de agua directos o
10. INACTIVIDAD DEL EQUIPO de alta presión.
52
Observar de qué modelo es el equipo. El modelo calientan
está indicado en el embalaje y en la placa de datos
del equipo. Fusibles o
Instalar el equipo en un local suficientemente El equipo no Controlar las
alimentación
aireado. se enciende conexiones
No obstruir los orificios de entrada de aire y salida interrumpidos
de humos del equipo.
Los fusibles
No alterar de ningún modo los componentes del
equipo. actúan al Cortocircuito en Sustituir el
El mantenimiento y la conversión a otro tipo de gas encender el el generador generador
del equipo deben ser efectuados por personal equipo
cualificado y autorizado por el fabricante, de
conformidad con las normas de seguridad vigentes y Diámetro del
Usar recipientes
con las instrucciones dadas en este manual. recipiente
La zona de idóneos
cocción no se inferior a 12 cm
13. ADAPTACIÓN A OTRO TIPO DE GAS calienta Generador Sustituir el