Sei sulla pagina 1di 4

PRIBOR ZA TRANSFORMATORE

ACCESORIES FOR TRANSFORMERS

ISO 9001 Q-051


ISO 14001 E-063
F03 / 03.05.
PLINSKI ( BUCHHOLZ ) RELEJI
GAS ( BUCHHOLZ ) RELAYS
Plinski ( Buchholz ) releji tipa 2RB služe za signaliza - Gas (Buchholz) relays type 2RB are made for signalling
ciju i davanje komande za isklapanje transformatora u and giving commands for disconnection of transformers
sluèaju razvijanja plinova, gubitka ulja ili naglog porasta in case of development of gases, oil loss or sudden
pritiska ulja uslijed kvara u transformatoru. increase in oil pressure due to defecfs of transformers.

Relej može nesmetano raditi pri temperaturi ulja od The relay can operate undisturbed at the temperature
-25 °C do +110 °C i viskozitetu od 6,2 mm2 / s do 1100 of oil from -25 °C up to +110 °C and oil viscosity from
mm2 / s. 6,2 mm2 / s to 1100 mm2 / s.

Relej se može pouzdano koristiti i u podruèjima ugro- The relay is also applicable in areas endangered by
ženim od potresa ( ispitano sa 2g ; 5 - 60 Hz ). earthquake ( tested with 2g ; 5 - 60 Hz ).

Kuæište plinskog releja 2RB izraðeno je od silumina The casing of gas relay 2RB is made of silumin
( tlaèni lijev ). Na obje strane kuæišta nalaze se stak - ( pressure - cast ). On both sides of the casing there
leni prozorèiæi sa baždarenom skalom u cm3 za pro - are glass windows with scale in cm3 for inspection of
vjeru kontaktnog sistema i oèitanje volumena sakuplje- switching system and reading of collected gas volume.
nog plina. U kuæištu releja smješten je mehanizam s Inside the casing there is a contact mechanism with
kontaktnim sistemom koji èine dva plovka sa perma- two floats with permanent magnets for contacts activa-
nentnim magnetima za aktiviranje kontakata. Kontakti tion. Upper float activates the contact system when
gornjeg i donjeg plovka isporuèuju se kao uklopni ( is- 150 to 300 cm3 of oil is forced out and the lower
klopni na zahtjev ). Gornji plovak aktivira kontaktni sis- float when oil flows at the speed from 65 to 150 cm/s
tem kod istisnute kolièine ulja od 150 do 300 cm3, a ( these values can be adjusted ).
donji kod strujanja ulja brzinom 65 do 150 cm/s ( ove
velièine mogu se podešavati ). Characteristics of the " reed " contact :
- rated thermal current Ith : 2 A
Karakteristike " reed " kontakta : - rated operational voltage Ue : 230 Va.c./d.c. (min. 12 V)
- nazivna termièka struja Ith : 2 A - rated operational current Ie : 2 A - AC15 / DC13
- nazivni pogonski napon Ue : 230 Va.c./d.c. (min. 12 V) (min. 10 mA)
- nazivna pogonska struja Ie : 2 A - AC15 / DC13 - testing voltage : 2000 V; 50 Hz; 1 min.
(min. 10 mA) - contact type : 2 x NO ( make )
- ispitni napon : 2000 V; 50 Hz; 1 min.
- tip kontakta : 2 x NO ( uklopni ) Relay 2RB is in accordance with the standards DIN
VDE 0660, DIN 42566 and N.H1.050.
Relej 2RB je skladu sa normama DIN VDE 0660, DIN
42566 i N.H1.050. TERMINALS TERMINALS
TOP PLATE ( cut - out ) OF SWITCHING OF SIGNALING
DEVICE DEVICE
154
TOP PLATE
COVER

CABLE PLUG - Pg16 EARTH TERMINAL

1 2 3 4
148
UPPER FLOAT
114

GAS TESTING VALVE


148

200
LOWER FLOAT 250
300
350
400

TRANS- CONSERVATOR GAS DRAIN COCK TESTING KEY


FORMER
d1

Prirubnica - tip 2RB 2 i 2RB 3


C

Flange - type 2RB 2 and 2RB 3


WING 18
A
CASING MAGNET

OIL DRAIN PLUG REED SWITCH

dimenzije u mm / dimensions in mm

Tip Prikljuèak / Connection Transformator ( kVA ) Masa ( kg )


Type A C navoj prirubnica / flange Transformer ( kVA ) Weight ( kg )
thread d1 d2 d3 d4
d1
2RB 1 185 32 G1 1/2" 25 - - - £ 5000 2,9
d4
2RB 2 195 47 - 50 165 125 102 5000 - 10000 4,3 d3
2RB 3 195 62 - 80 200 160 138 > 10000 5,3 d2

2
TRANSFORMATORSKE PREKLOPKE
TAP CHANGERS FOR TRANSFORMERS
Transformatorske preklopke služe za beznaponsko pre- Tap changers are used for unvoltage commutation by
spajanje namota distributivnih transformatora kojim se which types of winding connection and transformation
mijenja omjer transformacije i vrsta spoja. ratio, can be changed.
Pozicijskim prespajanjem namota naponska razlika po By positional commutation voltage difference is 2,5 %
svakoj poziciji je 2,5 % nazivnog napona. of rated voltage per each position.
Preklopke se izraðuju za nazivne napone 20 kV ( max. Tap changers are made for rated voltage 20 kV ( max.
dopušteni napon 24 kV ) i 30 kV ( max. dopušteni na - permissible voltage 24 kV ) i 30 kV ( max. permissible
pon 36 kV ) i nazivne struje 30 A i 63 A, a koriste se voltage 36 kV ) and rated current 30 A and 63 A.
u transformatorima hlaðenim transformatorskim uljem. Tap changers are used in the oil - cooled transformers.

Preklopke su ispitane ispitnim naponima : Tape changers are tested with :


- izmjenièni napon 50 Hz; 1 min - 50 kV - prekl. 20 kV - a. c. voltage 50 Hz; 1 min, - 50 kV - tape ch. 20 kV
70 kV - prekl. 30 kV 70 kV - tape ch. 30 kV
- udarni napon 1,2/50 ms - 125 kV - preklopka 20 kV - impulse voltage 1,2/50 ms - 125 kV - tape ch. 20 kV
170 kV - preklopka 30 kV 170 kV - tape ch. 30 kV

1. TRANSFORMATORSKA PREKLOPKA SA ÈELIÈNIM UŽETOM


1. TAP CHANGER FOR TRANSFORMERS WITH FLEXIBLE STEEL WIRE
Skica 1 / Drawing 1 flexible steel wire MEHANIZAM PREKLOPKE
17,5 C THE MECHANISM OF TAP CHANGERS

8,2 f 65
Montažne mjere

I
Mounting dimensions
H

3 - 10

,5
27

17
B A D A D A B
G

X
E
F 56

50 max
Skica 2 / Drawing 2 f7
17,5 C
150 max
8,2
I

VRSTE MEHANIZAMA / TYPES OF MECHANISMS


H

Br. dijela Br. položaja A* Smjer Vrsta oznake


B A D A D A B Art. No. No. of pos. (mm) Direction Type of design.
G

X 652652 18 10 - 20 - kV
12,5 E desni / right
652644 36 10 - kV - 20
( clockwise )
652648 I - II
F
652651 2 18 II - I
652649 lijevi / left 20 - 10 - kV
Skica 3 / Drawing 3 (counter
652643 36 20 - kV - 10
17,5 C clockwise)
652647 II - I
652638 desni / right 1-2-3-4-5
5 18
652637 lijevi / left 5-4-3-2-1

- vidi skice 1, 2 i 3 / see drawing 1, 2 and 3


*
I

8,2
Detalj X / Detail X
H

A D A D A B
G

X fK
12,5 E
fJ
dimenzije u mm / dimensions in mm
F

Br. dijela Naz. napon (kV) Naz. struja (A) Skica Br. položaja
A B C D E F G H I J K
Art. No. Rat. voltage (kV) Rat. current (A) Drawing No. of pos.
655569 30 36 70 645 54 680 705 19 29 116 5 3,1
1 2
655570 63 36 70 645 54 680 705 19 29 116 7 5,1
KLP

655567 30 18 151 645 54 680 705 17 21 120 5 3,1


3 5
655568 63 18 151 645 54 680 705 17 21 120 7 5,1
Tip / Type

20
655580 30 18 151 645 54 680 705 17 21 65 5 3,1
655578 30 18 61 465 54 500 525 17 28 100 5 3,1
655581 63 18 151 645 54 680 705 17 21 65 7 5,1
2 5
655579 63 18 61 465 54 500 525 17 28 100 7 5,1
655571 30 18 205 825 90 860 885 17 21 65 5 3,1
30
655572 63 18 205 825 90 860 885 17 21 65 7 5,1
3
2. TRANSFORMATORSKA PREKLOPKA SA ZUPÈANIKOM - 20 kV - 5 položaja
2. TAP CHANGER FOR TRANSFORMERS WITH THE SPUR GEARS - 20 kV - 5 positions

Pregled izvedbi / Summary of available types


3 min
10 max Tip Nazivna struja ( A ) Smjer L J K
Type Rated current ( A ) Direction ( mm ) ( mm ) ( mm )

TPZ 50/30 D 30 5 3,1

1-2-3-4-5
50

desni / right
+0,2
f 20 - 0 ( mounting diameter ) TPZ 50/63 D 63 7 5,1
L

TPZ 70/30 D 30 5 3,1


70
TPZ 70/63 D 63 7 5,1
18 55 55 18 55 18
455 TPZ 50/30 L 30 5 3,1

5-4-3-2-1
50

lijevi / left
TPZ 50/63 L 63 7 5,1

TPZ 70/30 L 30 5 3,1


70
TPZ 70/63 L 63 7 5,1
detalj X vidi str. 3 X
detail X see page 3

SUŠIONICI ZRAKA
DEHUMIDIFIERS Sušionici zraka su naprave koje služe za sušenje vlaž-
nog zraka, a primjenjuju se kod transformatora i dru -
gih ureðaja gdje je potrebno sprijeèiti prisustvo vlažnog
Masa (kg) / Weight (kg)

zraka.
Sušionik je napunjen sa specijalnom higroskopskom
Br. dijela / Art. No.

soli ( Silica - gel ) koja prilikom strujanja vlažnog zraka


Mjerna skica / Dimension drawing kroz sušionik na sebe veže vlagu i mijenja boju ( od
plave u ružièastu ). Kad sol potpuno promijeni boju
Tip / Type

potrebno ju je promijeniti ili osušiti.


Na dnu sušionika nalazi se posuda sa transformator -
skim uljem koje spreèava ulazak vlažnog zraka u
transformator dok nije u pogonu.
Sušionik zraka može se koristiti za unutarnju i vanjsku
montažu i montažu u tropskim uvjetima.
190
Plastièni dijelovi izraðeni su od UV stabiliziranog ter -
termoplasta ( PC ), a metalni dijelovi od aluminijske
SZ 0,5 - 3/4

legure sa zaštitnim slojem.


Sušionik se koristi za transformatore (ili druge aparate)
656917

sa max. 1000 kg ulja.


R 3/4
f 98
0,65

Masa Silica - gela iznosi 0,30 kg.

Dehumidifiers are devices made for air dehydration and


are intended for use with transformers and other devi-
ces where the presence of humid air should be
prevented.
A Dehumidifier is filled with special hygro - salt ( Silica -
f8 gel ) which during the air circulation through dehumi -
Pogled A difier takes moisture onto itself and changes colour
20

f5
View A ( blue to pink ). When Silica - gel completely changes
its colour it should be dried up or changed.
On the bottom dehumidifier is a transformer oil holder
M6 which prevents moist air to enter into the transformer
656921

while it is not working.


SZ 0,5

Dehumidifier can be used for internal and external


0,54
194

mounting and mounting in tropical conditions.


Plastic parts are made of UV stabilised thermoplastic
( PC ), and metal parts are made of aluminium alloy
70 with protective coating.
98 Dehumidifier is intended for use with transformers ( or
other devices ) with max. 1000 kg of oil.
The weight of Silica - gel is 0,30 kg.

- NISKONAPONSKE SKLOPKE I PREKIDAÈI d.o.o.


Borongajska cesta b.b.
HR - 10001 Zagreb, Croatia
Tel. : +385 (0)1 2354 600 - Operator Location ZLATAR Tel. : +385 (0)49 588 552 - Sales Dept.
Fax : +385 (0)1 2318 918 Zagrebaèka 31 +385 (0)49 588 553 - Export
E - mail : prodaja@koncar-nsp.hr HR - 49250 Zlatar, Croatia Fax : +385 (0)49 588 561
export@koncar-nsp.hr E - mail : prodaja@koncar-nna.hr
Web : http: //www.koncar.hr/nsp export@koncar-nna.hr
http: //www.koncar-nsp.hr Web : http: //www.koncar-nna.hr

Potrebbero piacerti anche