Sei sulla pagina 1di 12

Ferdinand de Saussure (1857-1913):

 Para explicar su modo de concebir el lenguaje, Saussure recurre, por ejemplo, a


analogías, a metáforas y a una adjetivación poco técnica (el pensamiento es una masa
amorfa; el lenguaje es multiforme y heteróclito) que derivan de las restricciones que
impone a toda teorización la explicación con fuerte finalidad pedagógica.
 Saussaure considera a La lengua un sistema de signos arbitrarios, es decir, signos que
unen de manera inmotivada un significado (idea, concepto, por ejemplo, rosa) y un
significante (imagen acústica, la sucesión de sonidos r-o-s-a) y que se relacionan
diferencialmente unos con otros (por ejemplo, rosa se diferencia de risa, de rusa, de
rasa).
 Hermógenes defiende la posición según la cual los nombres asignados a las cosas son
arbitrariamente elegidos por la cultura, y Cratilo ve en los nombres un calco de la
naturaleza, una relación fundamentalmente natural. Este viejo y recurrente debate
encuentra en Saussure a la persona que va a dar la razón a Hermógenes con su noción
de lo arbitrario del signo”
 Lo esencial de la demostración consiste en fundar lo arbitrario del signo, en mostrar
que la lengua es un sistema de valores constituido no por los contenidos o lo vivido
sino por puras diferencias.
 Saussure ofrece una interpretación de la lengua que la coloca decididamente del lado
de la abstracción para arrancarla del empirismo y de las consideraciones
psicologizantes. Funda así una disciplina nueva, autónoma respecto del resto de las
demás ciencias humanas: la lingüística.
 Para el lingüista, puesto que la lengua es un sistema riguroso, Saussure recorta,
desglosa del lenguaje su parte esencial, la lengua, y “sacrifica” el estudio sistemático
del uso individual, el habla.

LA LENGUA:

 Las sílabas que se articulan son impresiones acústicas percibidas por el oído, pero los
sonidos no existirían sin los órganos vocales.
 ¿es el sonido el que hace al lenguaje? No; no es más que el instrumento del
pensamiento y no existe por sí mismo.
 El lenguaje tiene un lado individual y un lado social, y no se puede concebir el uno sin
el otro.
 la lengua no es más que una determinada parte del lenguaje.
 Es un producto social de la facultad del lenguaje y un conjunto de convenciones
necesarias adoptadas por el cuerpo social para permitir el ejercicio de esa facultad en
los individuos.
 el lenguaje es multiforme y heteróclito; pertenece además al dominio individual y al
dominio social; no se deja clasificar en ninguna de las categorías de los hechos
humanos.
 El lenguaje se apoya en una facultad que nos da la naturaleza, mientras que la lengua
es cosa adquirida y convencional que debería quedar subordinada al instinto natural
en lugar de anteponérsele. En primer lugar, no está probado que la función del
lenguaje sea enteramente natural, es decir, que nuestro aparato vocal esté hecho para
hablar como nuestras piernas para andar.
 Whitney, dice: que nos sirvamos del aparato vocal como instrumento de la lengua es
cosa del azar, por simples razones de comodidad: lo mismo habrían podido los
hombres elegir el gesto y emplear imágenes visuales en lugar de las imágenes
acústicas.
 el lingüista americano parece tener razón: la lengua es una convención y la naturaleza
del signo en que se conviene es indiferente. La cuestión del aparato vocal es, pues,
secundaria en el problema del lenguaje.
 lenguaje articulado la articulación puede designar o bien la subdivisión de la cadena
hablada en sílabas, o bien la subdivisión de la cadena de significaciones en unidades
significativas.
 se podría decir que no es el lenguaje hablado el natural al hombre, sino la facultad de
constituir una lengua, es decir, un sistema de signos distintos que corresponden a
ideas distintas.
 Para atribuir a la lengua en el estudio del lenguaje, se puede hacer valer el argumento
de que la facultad –natural o no– de articular palabras no se ejerce más que con la
ayuda del instrumento creado y suministrado por la colectividad; no es, quimérico
decir que es la lengua la que hace la unidad del lenguaje

LUGAR DE LA LENGUA EN LOS HECHOS DE LENGUAJE

 Las partes físicas (ondas sonoras) de las


fisiológicas (fonación y audición) y de las
psíquicas (imágenes verbales y conceptos)

El circuito, tal como lo hemos representado, se puede dividir todavía:

 En una parte externa (vibración de los sonidos que van de la boca al oído) y una parte
interna, que comprende todo el resto.
 En una parte psíquica y una parte no psíquica, incluyéndose tanto los hechos
fisiológicos (fonación y audición) como los hechos físicos exteriores al individuo;
 en una parte activa y una parte pasiva: es activo todo lo que va del centro de
asociación de uno de los sujetos al oído del otro sujeto, y pasivo todo lo que va del
oído del segundo a su centro de asociación.
 la parte psíquica localizada en el cerebro se puede llamar ejecutivo todo lo que es
activo (c →i ) y receptivo todo lo que es pasivo (i →c )
 La parte psíquica tampoco entra en juego en su totalidad: el lado ejecutivo queda
fuera, porque la ejecución jamás está a cargo de la masa, siempre es individual, y
siempre el individuo es su árbitro; nosotros lo llamaremos el habla (parole). La parte
física puede descartarse desde un principio. Cuando oímos hablar una lengua
desconocida, percibimos bien los sonidos, pero, por nuestra incomprensión,
quedamos fuera del hecho social.
 La lengua no es una función del sujeto hablante, es el producto que el individuo
registra pasivamente; nunca supone premeditación, y la reflexión no interviene en ella
más que para la actividad de clasificar.
 El habla es, por el contrario, un acto individual de voluntad y de inteligencia, en el cual
conviene distinguir: 1° las combinaciones por las que el sujeto hablante utiliza el
código de la lengua con miras a expresar su pensamiento personal; 2° el mecanismo
psicofísico que le permita exteriorizar esas combinaciones.
Caracteres de la lengua:

 Es un objeto bien definido en el conjunto heteróclito de los hechos de lenguaje. Se


la puede localizar en la porción del circuito donde una imagen acústica viene a
asociarse con un concepto.
 La lengua es la parte social del lenguaje, exterior al individuo, que por sí solo no
puede ni crearla ni modificarla; no existe más que en virtud de una especie de
contrato establecido entre los miembros de la comunidad.
 La ciencia de la lengua no sólo puede prescindir de otros elementos del lenguaje,
 Mientras que el lenguaje es heterogéneo, la lengua así delimitada es de naturaleza
homogénea: es un sistema de signos en el que sólo es esencial la unión del sentido
y de la imagen acústica, y donde las dos partes del signo son igualmente psíquicas.
 los signos de la lengua son tangibles; la escritura se fija en imágenes
convencionales, mientras que es imposible fotografiar todos detalles del habla; la
fonación de una palabra, representa una infinidad de movimientos musculares
extremadamente difíciles de conocer y de imaginar. En la lengua, por el contrario,
no hay más que la imagen acústica, y ésta es una imagen visual constante.

LUGAR DE LA LENGUA EN LOS HECHOS HUMANOS. LA SEMIOLOGÍA

 La lengua es un sistema de signos que expresan ideas, y por eso comparable a la


escritura, al alfabeto de los sordomudos, a los ritos simbólicos, a las formas de
cortesía, a las señales militares, etc., etc
 una ciencia que estudie la vida de los signos en el seno de la vida social la llamaremos
Semiologia. Las leyes que la semiología descubra serán aplicables a la lingüística, y así
es como la lingüística se encontrará ligada a un dominio bien definido en el conjunto
de los hechos humanos.
 Pues el signo es ajeno siempre en cierta medida a la voluntad individual o social, y en
eso está su carácter esencial, aunque sea el que menos evidente se haga a primera
vista.
 Si se quiere descubrir la verdadera naturaleza de la lengua, hay que empezar por
considerarla en lo que tiene de común con todos los otros sistemas del mismo orden;
factores lingüísticos que a primera vista aparecen como muy importantes (por
ejemplo, el juego del aparato fonador) no se deben considerar más que de segundo
orden si no sirven más que para distinguir a la lengua de los otros sistemas.

CAPITULO 1: SIGNO, SIGNIFICADO Y SIGNIFICANTE

 Lo que el signo lingüístico une no es una cosa y


un nombre, sino un concepto y una imagen acústica.
La imagen acústica no es el sonido material, cosa
puramente física, sino su huella psíquica, la
representación que de él nos da el testimonio de nuestros sentidos; esa imagen es
sensorial, y si llegamos a llamarla "material",
 Esta definición plantea una importante cuestión de terminología. Llamamos signo a la
combinación del concepto y de la imagen acústica: pero en el uso corriente este
término designa generalmente la imagen acústica sola.
 por ejemplo una palabra (arbor, etc.). Se olvida que si
llamamos signo a arbor no es más que gracias a que conlleva el
concepto 'árbol', de tal manera que la idea de la parte sensorial
implica la del conjunto.

Primer principio: lo arbitrario del signo

 lo arbitrario del signo El lazo que une el significante al significado es arbitrario; o bien,
puesto que entendemos por signo el total resultante de la asociación de un
significante con un significado, podemos decir más simplemente: el signo lingüístico
es arbitrario.
 1ª Se podría uno apoyar en las onomatopeyas para decir que la elección del
significante no siempre es arbitraria. Pero las onomatopeyas nunca son elementos
orgánicos de un sistema lingüístico. Su número es, por lo demás, mucho menor de lo
que se cree.
 2ª Las exclamaciones, muy vecinas de las onomatopeyas, dan lugar a observaciones
análogas y no son más peligrosas para nuestra tesis. Se tiene la tentación de ver en
ellas expresiones espontáneas de la realidad, dictadas como por la naturaleza. Pero
para la mayor parte de ellas se puede negar que haya un vínculo necesario entre el
significado y el significante.

Segundo principio: carácter lineal del significante

 El significante, por ser de naturaleza auditiva, se desenvuelve en el tiempo únicamente


y tiene los caracteres que toma del tiempo: a) representa una extensión, y b) esa
extensión es mensurable en una sola dimensión; es una línea.

Capítulo II. Inmutabilidad y mutabilidad del signo

 Un estado de lengua dado siempre es el producto de factores históricos, y esos


factores son los que explican por qué el signo es inmutable, es decir, por qué resiste
toda sustitución arbitraria
 Carácter arbitrario del signo veremos que de hecho lo arbitrario mismo del signo pone
a la lengua al abrigo de toda tentativa que pueda modificarla
 La multitud de signos necesarios para constituir cualquier lengua. Las repercusiones de
este hecho son considerables. los signos lingüísticos son innumerables.
 Caracter demasiado complejo del sistema La lengua constituye un sistema. Pues este
sistema es un mecanismo complejo, y no se le puede comprender más que por la
reflexión; hasta los que hacen de él un uso cotidiano lo ignoran profundamente.
 . La resistencia de la inercia colectiva a toda innovación lingüística La lengua forma
cuerpo con la vida de la masa social, y la masa, siendo naturalmente inerte, aparece
ante todo como un factor de conservación.
 el signo es arbitrario no conoce otra ley que la de la tradición, y precisamente por
fundarse en la tradición puede ser arbitrario.

Mutabilidad

 el tiempo que asegura la continuidad de la lengua, tiene otro efecto, en apariencia


contradictorio con el primero: el de alterar más o menos rápidamente los signos
lingüísticos, de modo que, se puede hablar a la vez de la inmutabilidad y de la
mutabilidad del signo.
 el signo está en condiciones de alterarse porque se continúa. Lo que domina en toda
alteración es la persistencia de la materia vieja; la infidelidad al pasado solo es relativa,
Por eso el principio de alteración se funda en el principio de continuidad.

 La continuidad del signo en el tiempo, unida a la alteración en el tiempo, es un


principio de semiología general

 1 ° Evitando estériles definiciones de palabras, hemos empezado por distinguir, en el


seno del fenómeno total que representa el lenguaje, dos factores: la lengua y el habla.
La lengua es para nosotros el lenguaje menos el habla. La lengua es el conjunto de los
hábitos lingüísticos que permiten a un sujeto comprender y hacerse comprender

 2° Pero esta definición deja todavía a la lengua fuera de su realidad social, y hace de
ella una cosa irreal, ya que no abarca más que uno de los
aspec - tos de la realidad, el aspecto individual; hace falta una
masa parlante para que haya una lengua.}

 Como el signo lingüístico es arbitrario, parecería que la


lengua, así definida, es un sistema libre, organizable a
voluntad, dependiente únicamente de un principio racional.
Su carácter social, considerado en sí mismo, no se opone
precisamente a este punto de vista

 Ya ahora la lengua no es libre, porque el tiempo permitirá a las fuerzas sociales que
actúan en ella desarrollar sus efectos, y se llega al principio de continuidad que anula a
la libertad. Pero la continuidad implica necesariamente la alteración, el
desplazamiento más o menos considerable de las relaciones.

SEGUNDA PARTE. LINGÜÍSTICA SINCRÓNICA CAPÍTULO IV. EL VALOR LINGÜÍSTICO

 1. LA LENGUA COMO PENSAMIENTO ORGANIZADO EN LA MATERIA FÓNICA


 Para darse cuenta de que la lengua no puede ser otra cosa que un sistema de valores
puros, basta considerar los dos elementos que entran en juego en su funcionamiento:
las ideas y los sonidos
 nuestro pensamiento no es más que una masa amorfa e indistinta
RESUMEN SEMIOLOGÍA
FERDINAND DE SAUSSURE (1857-1923)

 Lingüista suizo, ginebrino


 1916: sus alumnos publican el Curso de Lingüística General.
 Punto de vista crea al objeto
 Padre de la lingüística moderna.

LINGÜÍSTICA ---> es una parte de la semiología // objeto de estudio: la lengua


---> según Saussure, el punto de vista crea al objeto. Recorto una
parte del objeto de estudio
-- Se enfoca en la
lengua:
LENGUAJE ----> LENGUA (social) ------
> SIGNIFICADO
HABLA (individual) SIGNIFICANTE

 ESTRUCTURALISMO: pretende describir/estudiar el lenguaje como un


sistema o estructura (sistema lingüístico). Los componentes de un sistema
están relacionados entre si y si modifico uno de ellos se modifica todo el
sistema.
 LENGUA:
o Es una parte del lenguaje
o Sistema de signos arbitrarios
o Homogénea (signos de igual naturaleza): naturaleza
psíquica (están en la mente)
o Estos signos se relacionan entre sí por oposición
o Es abstracta {la arranca del empirismo}
o Social y heredada
o Nos permite comprender y hacernos comprender
o Arbitraria: no hay relación de necesidad entre el
significado y significante del signo. Si lo hubiera no
podrían existir distintas lenguas.
o Signos solidarios: si yo incorporo o elimino uno del
sistema, cambia el valor de todos. El valor de c/u depende
de la aparición de los otros.
 HABLA:
o Psico-física
o Manifestación de la lengua
o Individual
o Intervienen elementos de distinta naturaleza (sonido,
cuerdas vocales, escritura, etc)
 PENSAMIENTO BINARIO/ ENTIDAD BIPLANICA/ DICOTOMIA:
Signo lingüístico: entidad conceptual compuesta x SIGNIFICADO (idea/ concepto)
y SIGNIFICANTE (imagen acústica: representación mental de un sonido/no es un
sonido porque eso está en el habla). {Signos unen un significado y un significante
 SIGNOS: se asocian en la memoria y se combinan entre ellos para construir
sintagmas.
1. Arbitrariedad: no hay relac de necesidad entre sgdo y sgte
1. Absolutos: no se pueden asociar
a ningún concepto, x convención
social
2. Relativos: vienen de un signo
previo
2. Linealidad (del sgte): tiene q ver con la naturaleza del
habla
3. Mutabilidad e Inmutabilidad:
1. Inmutabilidad: El sgte es
libremente elegido con respecto
al sgdo, pero no es libre con
respecto a la comunidad
lingüística. Lengua pone
resistencia al cambio xq
individuo es pasivo respecto a
ella. No la puede cambiar xq es
producto d acuerdo social
establecido y heredado. Masa
social atada a la lengua tal cual
está. Inmutable en la Sincronía.
2. Mutabilidad: el tiempo puede
alterar a los signos lingüísticos.
La lengua se modifica debido al
hecho de que la masa hablante
ejerce una fuerza de carácter
social, que se combina con el
paso del tiempo, para producir
alteraciones, es decir,
desplazamientos de la relación
significado-significante. Mutable
en la Diacronía.
Diacronía: {a través del tiempo}
estudio de los cambios históricos
de un elemento del sistema

Sincronía: {en un momento dado, sin intervención del tiempo} estudio


de un estado de la lengua

 VALOR: producto de la relación de unos signos con otros en el sistema;


método con el que se demuestra que la lengua es un sistema {ej
THE/(EL,LA,LOS,LAS) // FISH/(PEZ,PESCADO)}
o Le da sentido al signo en el sistema
o Propiedad q tiene una palabra de representar una
idea
o Tiene relación opositiva (necesita de otros elementos
para definirse), negativa (existe x lo q otro signo no
tiene) y diferencial (no hay 2 signos iguales)
o Es relativo al sistema (el sist me determina el valor del
signo)
o Lo q le da valor al signo es q es lo que los demás no
son. Valor determinado x lo q lo rodea
o El valor de un término puede modificarse x la
modificación de otro término dentro del mismo
sistema; ya q x ej X es lo q no es Y, si cambio Y
cambia el valor de X
o El valor se ve en la sincronía x los elementos
presentes, el cambio se ve en la diacronía
o Valor en su aspecto conceptual (significado): el valor
de todo término está determinado por lo que lo rodea.
Los valores corresponden a conceptos ya que son
referenciales, es decir, que están definidos por sus
relaciones con los otros términos del sistema,
teniendo como rasgo esencial ser lo que los otros no
son. Un concepto simboliza la significación que sin los
valores determinados por sus diferencias fónicas, que
debido a su arbitrariedad y diferenciación, permiten
distinguir esos signos de todos los demás, ya que
poseen significación.
o Valor en su aspecto material (significante): lo que
importa en la palabra son las diferencias fónicas, que
debido a su arbitrariedad y diferenciación, permiten
distinguir esos signos de todos los demás, ya que
poseen la significación.

 Definiciones:
En discurso, palabras se relacionan entre sí fundadas en carácter lineal de la
lengua (no puedo pronunciar 2 palabras al mismo tiempo). Se alinean una atrás de
la otra en habla. SINTAGMA: combinación de 2 o + unidades consecutivas, c/
término adquiere su valor xq se opone al q le precede o al q le sigue o a
ambos. RELACIONES SINTAGMÁTICAS.
Fuera del discurso--> palabras q tienen algo común (x analogía de sgdo,
comunidad de imágenes acústicas, x radical o sufijo de palabras iguales) se
asocian en la memoria formando grupos. RELACIONES ASOCIATIVAS. No tienen
nº definido ni orden determinado.

CHARLES PEIRCE (1839-1914)

 Lógico, epistemólogo, divulgador de teorías científicas (Filósofo norteamericano)


 Padre del pragmatismo norteamericano
 Explicar modo en q conocemos y actuamos. Cualquier cosa q comunique algo a
alguien es un signo.
 Pragmatismo: conocimiento vinculado con la experiencia (apertura hacia el futuro)
 Semiótica: ciencia de los signos; marco de referencia q incluye todos otro estudio;
estudia las condiciones de algo para después poder usarlo en distintas
aplicaciones
 Pensamiento triádico, tricotómico
 Signo: es un primero q mantiene con un segundo (su objeto) una relación triádica q
determina un tercero (interpretante).
 Experiencia: organizada en 3 niveles
o PRIMERIDAD: cualidades d lo q uno siente.
o SEGUNDIDAD: experiencia dl esfuerzo (cosa actúa sobre
otra); dimensión d lo REAL; fza entre 2 cosas
o TERCERIDAD: signos; vínculo mental entre experiencia y
cualidad (ley q saco de la relac entre segundidad y
primeridad); HÁBITO (es muy difícil de cambiarlo)
 Signo desencadena proceso q implica relación entre elementos vinculados con
niveles de experiencia:
o REPRESENTAMEN: algo q está presente; remite a un
objeto; está en lugar de otra cosa
o OBJETO: aquello a lo q alude el representamen
 Dinámico: objeto en el
mundo; puede generar
distintos interpretantes; da
lugar a múltiples procesos de
Semiosis. Fuera de la
relación semiótica
 Inmediato: idea (cualidad)
del objeto dinámico; virtual,
abstracto; en la mente.
Pertenece a la Semiosis.
Idea que asocio con el
representamen
o INTERPRETANTE: signos desencadenados x la relac entre
el representamen y el objeto; representación de ese
representamen; mediador entre representamen y objeto.
Remite a la representación mental del signo.
 Dinámico: puede haber + de
un interpretante para el
mismo signo
 Inmediato:
o Semiosis infinita--> signo da lugar a un interpretante q a su vez tmb es un
signo x lo q da lugar a otro interpretante y así sucesivamente. (SEMIOSIS--
> asignación de sentido)
o 3 tipos de signos según la segunda tricotomía (relación del signo con su
objeto)
 ÍCONO: primeridad – nivel de representación x semejanza (signo y objeto caract
similares)
 Imágenes: analogía cualitativa (caract similar entre objeto e ícono). Tiene que ver
con imitación (ícono)
 Diagramas: analogía relacional (relaciones entre sus objetos). Tiene que ver con
huella (índice)
 Metáforas: paralelismo cualitativo (cosas d distinta naturaleza q tienen =
interpretante). Tiene que ver con convención (símbolo). Saco la cualidad de uno y
se la doy a otro (ej mistermúsculo)
 ÍNDICE: segundidad – da indicio, indica algo (relac d contigüidad- obj y signo parte
d misma experiencia). Anuncia la presencia del objeto
 SÍMBOLO: terceridad – ley/ convención; relac convencional con el objeto (se le
asigna rasgo o cualidad según acuerdo social) {cómo será interpretado según la
sociedad}. Es arbitrario, remite a una significación acordada. Depende del
contexto, cultura y sociedad.

EMILE BENVENISTE (1902-1976)

 Lingüista francés
 Fundador d la Lingüística de la enunciación: describir relac e/enunciado,
protagonistas y situac de comunicac
 Lenguaje tiene una doble significancia:
o Significación semiótica (signo): modo de significancia propio
del signo lingüístico y que la constituye como unidad. Hay
un significado básico q todos debemos tener, significado
compartido {LENGUA}. Lo semiótico (signo) debe ser
RECONOCIDO.
o Significación semántica (discurso): modo específico de
significancia engendrado por el DISCURSO {HABLA}. El
sujeto moldea la palabra de acuerdo a su subjetividad, le da
otro significado propio a las palabras. Mundo de la
enunciación y el universo del discurso. Lo semántico debe
ser COMPRENDIDO.
 Dice que la Lengua necesita un sujeto que la utilice
 Subjetividad: capacidad del locutor de plantearse como sujeto en el lenguaje.
 La lengua no es un instrumento
 Enunciación subjetiva y no subjetiva: puedo usar el mismo verbo pero depende del
tiempo y la persona va a adquirir un valor diferente
 Enunciación puesta en funcionamiento de la lengua por un acto individual de
utilización. Esto permite al
sujeto comunicar su subjetividad.
 aparición momentánea; no existía antes de q se hablara, obtiene
existencia y deja de existir
después de q se deja de hablar
actividad realizada x dos protagonistas (enunciador y enunciatario)
 los sujetos producen ENUNCIADOS (objeto de estudio)
 PASADO--> es solo el momento en q se habló (sujeto usó la
lengua)
 El enunciado es producto de la enunciación
 No existe la objetividad (xq la lengua en sí misma está para descripción del sujeto)
 Aparato formal de la enunciación: acromismo de producir un enunciado; se debe al
locutor q es quien mueve la lengua; se puede definir como un proceso de
apropiación de la lengua.
-Continuidad y temporalidad son muy importantes ya q se relacionan con el tiempo
y con el espacio (relación con el aquí-ahora del locutor)
-Tiempo cero: tiempo en el q estoy dando mi discurso.
 Deixis: la huella del sujeto prueba lo q Benveniste dice
Hay palabras/formas vacías q se actualizan (adquieren significación semántica) en
cada instancia de enunciación DEÍCTICOS(shifters/embragues) {señalan la
instancia de enunciación}
o Personales: quien habla (yo, nosotros, vos, ustedes)
 VOCATIVO
{nosotros}:
puede incluir
o no al
enunciatario

 APELATIVO:
formas de
llamar al
enunciatario;
formas de
construirlo.
 Espaciales: lugar de
donde se habla (este,
ese aquel, aquí, acá,
allá)
 Temporales: señalan
momento en que se
habla (ahora,
mañana, ayer, hace
dos años)

Deícticos puros--> yo-nosotros; vos-ustedes // 1º y 2º persona plural y singular

SUJETO
ENUNCIADOR ENUNCIADO E
NUNCIATARIO

#No es el emisor/autor #No es el


receptor/lector
#Imagen que se construye del sujeto #Imagen
que se construye discursivamente
empírico en el
enunciado #Construimos la imagen del
receptor
#Cómo me muestro cuando uso las palabras

 El enunciador se construye en relación con el enunciatario


 No podemos analizar la enunciación xq es ese momento en q el sujeto produce
enunciados, toma fotos, etc. Cuando lo queremos analizar ya pasó, x eso
analizamos enunciados.
 El enunciado termina cuando cambia el enunciador; enunciado siempre está
orientado; enunciatario construido x enunciado: si no puedo leer/entender un
enunciado es xq no coincido con el enunciatario que está construido.
 Subjetivemas: adquieren valor en el enunciado; dejan plasmada la postura
(valoración) del sujeto (positiva o negativa); adj, sustant, verbos
 Tiempos verbales:
-mundo narrado: pretérito perfecto y pluscuamperfecto (construye mundo
discursivo del pasado)
-mundo comentado: futuro o presente, coincide con el momento de
enunciación; implica que otro me
pueda contestar.
 MODALIDADES: forma lingüística de un juicio intelectual, afectivo o de una
voluntad q un sujeto pensante enuncia a propósito de una percepción o de una
representación de su espíritu.
-dictum: contenido representado, función de comunicación de la lengua
-modalidad: operación psíquica q tiene x objeto al dictum
o De enunciación: q tipo de relación quiere establecer el
enunciador con el enunciatario; relac interpersonal, social q
exige relac entre protagonistas de la comunicación
 Declarativa
 Imperativa
 Interrogativa
 Exclamativa
o De enunciado: modo en que presento eso q digo; cómo lo
digo.
o De mensaje: orden que le doy al enunciado
{colocación/focalización--> lo q quiero resaltar (lo +
importante) lo pongo al principio del enunciado y luego
pongo una coma} Dónde pongo el foco.
 Adversativos: cambian el curso del discurso (pero, sin embargo, no obstante,
aunque, etc)
Es pobre pero honrado // Es rubia pero inteligente

Potrebbero piacerti anche