Sei sulla pagina 1di 188

Control Adaptable de Soldadura UIR

BOS6000

Manual de Formación,
Hardware y Software
UIR BOS6000
2008

Escrito por
Jez Foster BRCUK / PAW

Revisado por Eloy Castro


DCES/Spain en Mayo 2016

Electric Drives and Controls 1


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Indice Página 1

Configuración de hardware Pg 6
Configuración standard del control Pg 9
Tipo de control y configuración módulo E/S Pg 10
Conexión con el software Pg 15
Configuración Ethernet Pg 16
Software BOS 6000 Pg 20
Página de Programación Pg 24
Iconos Pg 25
Diseño de pantalla Pg 26
Datos de Control Pg 29
Iniciar sesión / Comparaciones Pg 30
Protocolos
Electric Drives and Controls
Pg 33 2
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Indice Página 2

Vista general Pg 37
Tabla de Errores Pg 38
Preaviso F2 Pg 40
Correcciones Pg 44
Características de las pestañas del Programa Pg 46
Secuencia de Soldadura Pg 47
Banda de Tolerancia Condicional Pg 62
Secuencia Prolongada de soldadura / Perfil de fuerza Pg 64
Reajuste de potencia de calor (heat stepper) Pg 65
Configuración General Pg 67
Configuración de electrodos Pg 69
Calibrado (Force Calib.)
Electric Drives and Controls
Pg 73
3
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Indice Página 3

Rutina de Calibración Pg 80
Simulación de arranque Pg 90
Instalación de la Unidad de Potencia Pg 91
Diagnósticos E/S Pg 92
Configuración Bos6000 Pg 97
Backup de Parámetros del Control Pg 100
Restauración de parámetros del Control Pg 103
Página de ayuda (F1) Pg 108
Extracción de la tabla de puntos Pg110
Extracción de datos de expulsión Pg 114
Formación del Control Adaptable UIR Pg118
Cambios
Electric Drives and Controls
Pg 186
4
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Control Adaptable de Soldadura UIR
BOS6000

Características del Hardware

Electric Drives and Controls 5


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Características del Panel de Control
Adaptable Bosch Rexroth

Control de soldadura Bosch


Rexroth PSI63c0.757Lx.

Seccionador general con


diferencial integrado.

Señales de Entradas y
salidas de 0 – 24VDC

Electric Drives and Controls


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Panel de Control Adaptable. Fotos

Electric Drives and Controls


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Características del Panel de Control Adaptable
Bosch Rexroth

Unidad Parker Sempress


Control de agua y presión

Regulador del
equilibrado de Valvula
la pinza e Prop.
indicador de
presión

Retorno de agua
Monitor flujo de
Entrada de agua SMC
agua

Filtro de
aire

Cierre de agua

Electric Drives and Controls 8


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Configuración Standard del Control

Ranura para
tarjeta de E/S
Ranura para el
Módulo opcional
Ranura para
módulo de bus
de campo
opcional

Vista lateral

Electric Drives and Controls 9


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Las Claves Identificadoras de tipo

Controles de soldadura
PSI6xCx.757Lx
PSI6300.624L1
PSI6300.350L1
PSI6300.100L1
PSI6300.773L1
PSI63S1.259L1
Transformadores
PSG6130

Electric Drives and Controls 10


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Características del control PSI 6xCx.357Lx
Entrada al Control
Abastecimiento Salida al transformador
interno/externo Comunicaciones en serie.
de 24V, ver X3C o bien USB X3U
página siguiente
Control de E/S de Profinet
presión externa
a válvula prop.

Realimentación
de corriente
secundaria
Realimentación
de temperatura
del
transformador

Electric Drives and Controls 11


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Distribución de 24 V

Conexiones
internas

Electric Drives and Controls 12


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Funcionamiento
ventilador externo

Los ventiladores normalmente se encuentran en la parte


posterior del panel, forzando al aire a pasar a través de las
aletas del disipador de calor.

Electric Drives and Controls 13


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Válvula reguladora proporcional y
retroalimentación

Retroalimentación de +24 V, desde la válvula prop, informa al


control de soldadura que se ha llegado a la presión fijada, esto
permite al control de robot dar la orden para cerrar la pinza y
permitir el inicio del proceso de soldadura.
Si no se usa una válvula proporcional se deben asignar +24 V y
0 V respectivamente a los pines 4 y 2 .
Electric Drives and Controls 14
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Retroalimentación de la Bobina Secundaria del
Transformador de Temperatura
El estándar industrial es de 150mV /
kA. Este estandar se ajusta
automáticamente durante el
procedimiento de calibrado para
adaptarse a la aplicación
seleccionada.

Un contacto cerrado en el
transformador retroalimenta la
temperatura. Si no hay Conexión de la medición de tensión
retroalimentación los pines deben secundaria de los electrodos
cerrarse, si así lo permite el
Firmware...
Electric Drives and Controls 15
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Regulación por
Angulo de fase

PHA: Phase Angle Regulation (Regulación del Desfase)


Programado en %, cuanto mayor el %Ht, mayor el % de
flujo de corriente

Desfase, valor fijado por el


Mitad del ciclo programa
de la tensión
de la red

31° 130 ° - Grados eléctricos


0° 180 °

120 99 0 -15 - Grados de escala (%)


Corriente grande Gama programable Corriente baja
Electric Drives and Controls 16
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Principio de servicio de regulacion PHA

Electric Drives and Controls 17


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Principio de servicio de regulación KSR

Electric Drives and Controls 18


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Vista general del Convertidor y Transformador
PSI6000

Sensores primarios

Salida de
convertidor de
500V 1000Hz a la
pinza

Bobina secundaria

Conexiones UIR

Salida típica de
5-12v DC
1000Hz @ 4 – 120kA,
dependiente del
programa de
Electric Drives and Controls
transformador
19
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Conexión con el software

Cableado para puerto serie


La conexión con el software
normalmente se hace a través
de una tarjeta específica de
conexión, via Interbus /
Ethernet...etc.
También es posible
conectarse directamente a
controles individuales a través
del puerto serie, X3C o la
Interfaz USB X3U
Electric Drives and Controls 20
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Configuración conexión Ethernet

Al conectarse a través de un link Ethernet, asegúrese


de incluir la dirección IP correctamente en el PC, de lo
contrario no obtendrá conexión.
Esto indica que su PC ha detectado un área de
conexión local.
Para acceder a la dirección IP haga doble click con el
ratón en el icono.

Si no tiene el icono habilitado, seleccione la


siguiente opción

Electric Drives and Controls 21


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Configuración conexión Ethernet

Se abre la pestaña Se abre otra pantalla Asegúrese que la dirección IP seleccionada no


“General” de configuración coincida totalmente con la dirección IP del
control, el último dígito debe ser distinto.

Seleccione “Properties”
Seleccione “Internet Protocol (TCP/IP)” y
después OK
Seleccione “Use the following IP Address” y pulse
OK
Configurando dirección IP Introduzca una dirección IP y “subnet mask” y
pulse OK
Electric Drives and Controls 22
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Control Adaptable de Soldadura UIR
BOS6000

Características del software BOS6000

Electric Drives and Controls 23


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
BOS6000 Usuario y contraseña

Electric Drives and Controls 24


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Parámetros del Control

Return
to Icons
2. Escriba el nombre del
control
3. Añada cualquier
comentario de referencia
4. Seleccione el método de
conexión V24, Ethernet….etc

5. Si se conecta a través de
Ethernet, incluya la dirección
IP aquí

6. Seleccione servicio en
línea (Online) o fuera de linea
(Offline)
7. Seleccione “Protocol” para
activar la Vigilancia UIR
8. Seleccione la dirección de
transferencia de datos al
inicio de conexión
9. Una vez introducida la
1.Para añadir un control nuevo o información, pulse OK
adicional, seleccione primero el
10. Haga click en
botón “Add”. Aparecerá la casilla
“Continue” para acceder a
de Add/change (Añadir/Cambiar)
los datos del programa
Electric Drives and Controls 25
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Estado del Control

Compruebe las ventanas de “Status” y


“Description”, si aparece una barra
roja y se mantiene, existe un problema
en la línea de conexión, de cable ó
quizás el control esté desconectado.

Compruebe las ventanas de “Status” y


“Description”, una barra verde
precederá a una barra amarilla..
Esto indica que la linea de conexión es
operativa y la base de datos se
completa con la información de control.
Tenga paciencia, al comenzar la sesión
tarda varios minutos en reunir toda la
información para la base de datos.
Las conexiones posteriores sólo
tardarán unos segundos en
procesarse.
Electric Drives and Controls 26
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Programación

Return
to Icons

En la parte superior de la página


y en los menús desplegables
aparecen la selección de punto,
el programa y el estado de
conexión.

La barra en alto indica la página


actualmente en pantalla

Los iconos en la parte superior de


las páginas ofrecen acceso
rápido a casi todas las funciones
/páginas.

Un sólo click selecciona la página


requerida y con otro click se
puede volver a la pantalla anterior

Electric Drives and Controls 27


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Iconos BOS6000
Diseño de
Tabla de errores pantalla Protocolos
Comparaciones
Tabla de Preaviso Vista General de
parámetros: parámetros
incorrectos
Iniciar sesión

Parámetros de
punto-
Comentarios

Derechos de
Administración

Selección de
control

Vista General
Tabla de
parámetros de
Programación
punto Correciones
(datos de Diagnóstico
Configuración
Electric Drives and Controls parámetros) (interfaz E/S) 28
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Diseño de Pantalla

Return
to Icons

Electric Drives and Controls 29


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Diseño de Pantalla

Return
to Icons

Electric Drives and Controls 30


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Diseño de Pantalla

Return
to Icons

Según el indicador de
estado de la página
anterior, ¿cuál es el
estado de los controles
a la derecha?

1. Estado Error
pendiente, es decir,
fallo del control
2. Fin de reajuste de
potencia (stepper)
3. Offline (fuera de línea)
Para visualizar la página
de datos del control
haga click en el icono
de control

Electric Drives and Controls 31


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Datos de control

Electric Drives and Controls 32


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Iniciar sesión/comparaciones

Return
Para iniciar la sesión o cambiar de
usuario, seleccione el icono de cambio
to Icons
de usuario o pulse F12. Seleccione su
nombre de usuario del menú
desplegado y escriba su contraseña

Desde aquí puede comparar


los parámetros de distintos
controles e incluso de los
datos guardados (backup)
almacenados en el disco duro
Los parámetros comparados
aparecen nombrados aquí .
Haga click en “Compare”

Electric Drives and Controls 33


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Comparaciones

Return
Aparece una lista
con el número y
to Icons
tipo de diferencias

Para visualizarlas
seleccione “Detail view”

Espere mientras se
procesan los datos

Electric Drives and Controls 34


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Comparación de Información

Return
to Icons

Electric Drives and Controls 35


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Protocolos

Return
to Icons

Visualice los
protocolos a partir de
los siguientes
subtítulos
Protocolo de errores

Protocolo de errores
de soldadura

Protocolo de cambio
de datos

Protocolo de valores
de corriente
Cada uno ofrece
datos sobre un trabajo
cometido.

Electric Drives and Controls 36


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Protocolos

Return
to Icons

Puede seleccionar
fechas concretas para
ver.
La base de datos de
protocolo varía en
tamaño pero puede
llegar a almacenar
desde 50.000 a
250.000 entradas.

Electric Drives and Controls 37


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Protocolo de cambio de datos

Return
to Icons
Cada entrada presenta
información
fecha / hora
Tipo de control
Parámetro
Programación
Datos antiguos
Datos nuevos
Nombre de usuario
responsable del
cambio de datos
Comentarios del
usuario durante el
cambio

Electric Drives and Controls 38


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Protocolo de valores de corriente

Return
to Icons

Los protocolos de
valores de
corriente se activan
a través de la
página de
Parámetros de
Control en el
momento de
arranque. Si NO se
selecciona esta
opción no
aparecerán datos
ni en ésta página ni
en la página de
Vigilancia UIR

Electric Drives and Controls 39


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Vista
general
Return
to Icons

La vista general es muy útil para


visualizar rapidamente el estado de todos
los programasT
Seleccione el botón derecho y los
programas en activo que le corresponden
aparecen con fondo rosa.
Electric Drives and Controls 40
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Tabla de
errores
Return
También puede acceder a la tabla de errores to Icons
pulsando la tecla F3.
Para mayor información sobre el error, haga doble
click sobre la descripción del error.
Si requiere más detalles, haga click en “F1”

Electric Drives and Controls 41


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Tabla de
errores
Return
to Icons

Aparece la pantalla de
ayuda con una
descripción completa
del error y una posible
solución.
La página de errores
también sirve para
desplegar mensajes de
estado

Electric Drives and Controls 42


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Preaviso F2
Return
to Icons

Para acceder a la página


de Preaviso, haga click en
el icono de Preaviso o
pulse la tecla F2

F2
Es muy importante que compruebe
la información facilitada en
esta página
1. Desgaste de los electrodos
2. Número de piezas restantes
3. Estado de electrodos,
1. Verde : - bueno

Electric Drives and Controls 43


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Preaviso F2
Return
to Icons

Para acceder a la página


de Preaviso, haga click en
el icono de Preaviso o
pulse la tecla F2

F2
Es muy importante que compruebe
la información facilitada en
esta página
1. Desgaste de los electrodos
2. Número de piezas restantes
3. Estado de electrodos,
1. Verde : - bueno
2. Naranja: - se requiere
fresado de electrodos

Electric Drives and Controls 44


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Preaviso F2
Return
to Icons

Para acceder a la página


de Preaviso, haga click en
el icono de Preaviso o
pulse la tecla F2

F2
Es muy importante que compruebe
la información facilitada en
esta página
1. Desgaste de los electrodos
2. Número de piezas restantes
3. Estado de electrodos,
1. Verde : - bueno
2. Naranja: - se requiere
fresado de electrodos
3. Amarillo: - Preaviso
activo
Electric Drives and Controls 45
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Preaviso F2
Return
to Icons
Para acceder a la página de
Preaviso, haga click en el
icono de Preaviso o pulse la
tecla F2

F2
Es muy importante que compruebe
la información facilitada en
esta página
1. Desgaste de los electrodos
2. Número de piezas restantes
3. Estado de electrodos,
1. Verde : - bueno
2. Naranja: - se requiere
fresado de electrodos
3. Amarillo: - Preaviso
activo
4. Rojo: - Cambio
inminente de electrodo

Electric Drives and Controls 46


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Correcciones

Return
to Icons

Estos son los valores


básicos que aparecen por
defecto en la pantalla de
correcciones
Estos parámetros deben
programarse para poder
aplicar los valores de
corrección.
Hay que establecer los
límites

Electric Drives and Controls 47


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Correcciones

Return
to Icons

Aquí aparecen los


límites introducidos
en la página anterior
(P) para este
programa (E) para el
electrodo completo

Electric Drives and Controls 48


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Pestañas de programa

Las diferentes pestañas presentes en las


pantallas le permitirán navegar dentro del
software con un simple click

Conforme al estado del control puede ver


si se encuentra online o offline.
En azul trabaja offline
En verde trabaja online
También puede ver de inmediato si la
soldadura presenta precalentamiento,
calentamiento posterior o incluso si
presentan ajustes de rampas de subida y
bajada de corriente
Electric Drives and Controls 49
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Pantalla de
Secuencia

La pantalla de secuencia
permite al usuario un acceso Program
rápido a los parámetros
críticos de soldadura

Pressure

Weld time
Squeeze Current Hold

Conversión de ciclos a
milisegundos.
5 Ciclos = 100mS
Es decir, multiplique por 20
para convertir los ciclos en
milisegundos
O divida entre 20 para
convertir milisegundos a
ciclos
Electric Drives and Controls 50
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Pantalla de
secuencia
Return
to Icons
Si este icono aparece en
color, al hacer click, se
muestran los comentarios de
número de punto asignados
a este programa

El número de comentarios
puede ajustarse en la
herramienta de
Configuraciones

Electric Drives and Controls 51


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Pantalla de
secuencia

Para seleccionar un programa


de soldadura:- para acceder al
programa requerido, simplemente
seleccione el programa con los
cursores arriba/abajo o bien
escriba el número de programa.
El número de electrodo se
actualiza al seleccionar un
programa.

Selección de número de
punto:- con la flecha abajo
seleccione el número de punto y
el programa asociado aparece
automáticamente
Inhibidor de Seq (P) (Inhibe esta
secuencia de programa) Debe
marcar lo “Off”, si no, la
secuencia de soldadura queda
inhibido sólo en este programa
Secuencia:- Hay 3 opciones de secuencia,
Soldadura On/Off Int (P) Individual: 1 secuencia de soldadura por cada señal
(soldadura interna on/off) de arranque
Debe marcar lo “On”, si no, la
Repetición: repetición de 1 secuencia de soldadura
soldadura quedará en Off sólo en
hasta que la señal de arranque se pare.
este programa
Costura: 1 soldadura permanente hasta que se para la
Electric Drives and Controls señal de arranque 52
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Pantalla de
secuencia

*ver ilustración en la página siguiente

Servicio de Vigilancia:-
Standard o Mix
Servicio Standard: el ajuste de
la corriente depende del ciclo
completo de soldadura
incluyendo el tiempo de
enfriamiento.
Servicio Mix: el ajuste de la
corriente depende de los
distintos tiempos de soldadura

Electric Drives and Controls 53


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Pantalla de
secuencia

Electric Drives and Controls 54


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Pantalla de
secuencia

Modos de servicio de
regulación:- servicio Mix o
Standard
En el servicio Mix, se
pueden programar el 1er y
3er bloque de corriente en
PHA (desfase) o KSR
(regulación de corriente
constante)
En el sercivio Standard el
1er y 3er bloque de corriente
sólo se pueden programar
en el mismo modo que el 2º
bloque de corriente

Electric Drives and Controls 55


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Pantalla de
secuencia

Electrodo:-
Según su versión “Firmware”
puede seleccionar entre 0 –
31 electrodos diferentes

Repetición automática:-
Estando esta función
conectada, el control es
capaz de repetir
automáticamente 1 vez un
paso de soldadura erróneo
en caso de ser por tener una
corriente demasiado baja. Si
el error se produce de nuevo
aparece el mensaje de error.
Nota: Sin corriente no se
efectúan repeticiones de
soldadura.

Electric Drives and Controls 56


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Pantalla de
secuencia

Servicio de Impulsos:-

Este parámetro determina


las veces que debe repetirse
durante la 1ª secuencia, el
2º bloque de corriente, y
tiempo de enfriamiento
(COOL)2

Si el servicio de impulsos
tiene un número mayor a 1,
la parte del programa dentro
del recuadro amarillo se
repite las veces que este
programado

Electric Drives and Controls 57


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Pantalla de
secuencia

La vigilancia de tiempo
compara el tiempo real
necesario para completar el
perfil de corriente,
con un tiempo de referencia
programado. Cualquier
diferencia entre ellos crea un
mensaje de error.

Electric Drives and Controls 58


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Pantalla de
secuencia

Como ocurre con muchos de


los servicios del software
BOS6000, si la función no
está programada, es posible
que la ventana no aparezca.

Por ejemplo, si el parámetro


de impulso es 1,

el tiempo de enfriamiento
(COOL) 2 no está visible

Electric Drives and Controls 59


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Pantalla de
secuencia

Si el parámetro de impulso
es mayor a 1,

Aparece el tiempo de
enfriamiento (COOL) 2
Lo mismo sucede con los
parámetros de vigilancia y
regulación

Con el “kA Monit” en Off, los


parámetros adicionales no
están visibles.

Electric Drives and Controls 60


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Pantalla de
secuencia

Cuando se activa la
vigilancia, aparecen todos
los parámetros de la banda
de tolerancia

Electric Drives and Controls 61


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Pantalla de
secuencia

El factor de repetición
determina cuántos puntos de
soldadura consecutivos
pueden encontrarse entre la 1
banda de tolerancia 2
condicional y la banda de 3
tolerancia admisible, abajo. 4
Si esto ocurriera el valor
actual será visualizado aquí.

2
3

Electric Drives and Controls 62


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Pantalla de
secuencia

Ref, kA indica las


corrientes teóricas
programadas
Act. Ref. kA indica la
corriente real

Average PHA indica el


desfase requerido para
alcanzar la corriente
real

Electric Drives and Controls 63


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Prolongación de
Secuencia

Desde esta página puede


activarse la función de perfil de
fuerza (presión)

Al activar el perfil pueden


programarse diferentes valores
de fuerza que podrán
ser activados en cualquier
momento dentro del transcurso
de la soldadura.

Atención, siempre que situe el


cursor en un área programable,
aparecen los límites del
parámetro indicado en la base de
la pantalla

Electric Drives and Controls 64


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Reajuste de Potencia (Stepper)

% Aumento de
calentamiento
por fresados

Desgaste Maximo:-
El número de soldaduras sobre las
que se reajusta la potencia de calor

Electric Drives and Controls 65


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Reajuste de Potencia (Stepper)
Atención:-
La vida máx útil del
electrodo se calcula
multiplicando
(Desgaste Max x Pasos de Fresado:-
pasos de fresado) El número de pasos (10)
+Desgaste Max
es decir, (500 x 10) +
Consulta de Fresado:- El
500 = 5500
número de soldaduras
soldaduras
previo al desgaste max.
en dependencia de la
% Aumento de señal de entrada
calentamiento “Consulta de fresado de
por fresados electrodos”
Reajuste de Aviso de
potencia de calor- desgaste:- El
activación on/off número de
soldaduras
Factor de desgaste:- previo al fin de
Pueden ajustarse las
la vida max útil
soldaduras para tener
más o menos “fuerza” del electrodo,
conforme al desgaste Fresar electrodos Desgaste Max:- momento en que
de las chapas nuevos:- se para el se activa el
proceso de soldadura El número de soldaduras sobre las preaviso (50)
hasta que la pinza que se reajusta la potencia Aquí, 5450
Desgaste/comp:- El queda fresada, soldaduras
número de soldaduras inmediatamente Tb se pueden programar contadores de
Electric Drives and Controls 66
para completar después de que se máximo desgaste y preaviso c. fresa.
© All rightsun ciclo
reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
reemplaze
We also retain sole power of disposal, including all el electrodo
rights relating to copying, transmission and dissemination.
Configuración General

Si se activa, el proceso de
soldadura se para una vez se
desgaste el electrodo

La (S) indica que la


función se activa en
TODOS los programas Salida de presión:

Tiempo Max de soldadura, Existen varias


esto controla el tiempo opciones para salida
max. de soldadura para de presión 4-20mA, 0-
todos los programas, 20mA, 0-10V salida a
normalmente de 0 – la válvula prop
2000mS, aquí a 600mS

Este parámetro
desconecta la vigilancia
de corriente en Todos
los programas
La Medición de corriente
Rewelds Max:- Indica el número de selecciona el tipo de
repeticiones de soldadura vigilancia: secundaria o
primaria

El término “measuring loop check” verifica el sensor de corriente en el circuito secundario.


On : “Measuring loopandtest”
Electric Drives activo, detecta error de sensor.
Controls 67
Se establece un tiempo de 40 msg en el que si el
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
Off : “Measuring loop
We also retain soletes”t
power ofno actvio,
disposal, noall detecta
including rights relatingerror detransmission
to copying, sensor.and dissemination.
control, soldando, no detecta corriente da un fallo
Configuración General

El parámetro Tiempo de Supresión (Fade


out Time) suprime el aumento natural de la
corriente al inicio del proceso de soldadura
para la medición de corriente.

El parámetro Demasía (Trail current) activa o


desactiva la medición de la corriente posterior a la
última soldadura.
On: Demasía se incluye en el resultado de la
medición
Off: Demasía no se incluye en el resultado de la
medición
La Corriente Demasía debe ajustarse a los
parámetros del aparato externo de medición de la
corriente para una medición comparativa
Electric Drives and Controls 68
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Configuración de electrodos

Este parámetro de %I Preaviso


indica la cantidad de calor (en
grados de escala SKT) para el
cual se detecta un límite
inminente de %I para este
electrodo en cuestión. Se
pueden programar un limite
superior y uno inferior

Este es el Límite de Corriente


Max, es decir, el parámetro
máximo programable de la
corriente en cada electrodo

Los sensores Bosch han sido


ajustados a 150 mV / kA. Si
usa otra marca de sensores,
Para más
puede programar la relación
de transmisión a través de información sobre
los parámetros de la entrada la gama de
toroidal. medición, vea la
página siguiente

Electric Drives and Controls 69


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Configuración de electrodos

Electric Drives and Controls 70


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Configuración de electrodos
Selección de transformador de
soldadura. Cuando se selecciona
un transformador pre-definido,
automáticamente se ajusta la
relación de transformación y el tipo
de diodo. Si la selección de
transformador es desconocida,
debe programar el tipo de diodo y
la corriente de referencia

Mediante el parámetro Vigilancia


de diodos se puede conectar y
desconectar la vigilancia de los
diodos en el circuito secundario
del transformador de soldadura

La emulación computacional de
la temperatura del diodo de
soldadura determina si la
temperatura en la unión está
creciendo por encima de 150º. El
parámetro “Switch-off temp” es
programable.

Temperatura real de diodo

Tensión de la red de
distribución
Electric Drives and Controls 71
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Configuración de electrodos

El procedimiento de
calibrado se explica en
las siguientes
diapositivas .

Electric Drives and Controls 72


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
BOS6000 & UIR Adaptive Weld Control

Calibrado de las pinzas de soldadura

Electric Drives and Controls 73


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Calibrado de Fuerza

Seleccione el control desde el


menú desplegable

Seleccione el programa de calibrado.


Lo encontrará en la Pestaña
Electrodo
Ajuste correctamente la selección de
transformador
y el límite máximo de corriente

Para acceder al calibrado de la


Pinza1 y Pinza2 haga click en “Force
Calibration”

Electric Drives and Controls 74


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Calibrado de Fuerza

1/ Introduzca aquí los


valores de presión 3/ Seleccione aquí el
máximos y mínimos Programa que quiera
para el programa de ejecutar con la rutina de
calibrado (como norma calibrado. El programa
general el valor mayor debe estar asociado con
debe ser 2x el valor del el electrodo que desea
valor menor). El valor calibrar
menor debe ser
alrededor del 20% para
permitir una presión
exacta en procesos de
fresado

2/ Para cambiar los


La visualización KN es
valores, haga click en sólo para servopinzas
la casilla antes de
insertar los nuevos 4/ Haga click en OK
valores. Los cambios para pasar a la
se almacenan para la siguiente pantalla
próxima vez que elija el
programa
Electric Drives and Controls 75
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Calibrado de Fuerza
5/ Al visualizar esta
pantalla debería de oír
como la válvula
proporcional se presuriza
o alcanza el valor mayor
introducido en la pantalla
anterior.

6/ Ahora debe cerrar


manualmente la pinza
sobre el aparato externo
de medición de fuerza

7/ Introduzca el valor
resultante en la casilla de
arriba.

8/ Para continuar haga


click en Enter en el
teclado y con ello se
introducirá el valor
máximo de la magnitud de
ajuste de fuerza en el
control

9/ Abra la pinza
Electric Drives and Controls 76
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Calibrado de Fuerza

Al pulsar Enter debería de oir como


la válvula prop. Alcanza el valor
menor introducido en la pantalla
anterior

10/ Vuelva a cerrar la pinza en el


aparato externo de medición de
fuerza.

11/ Introduzca el valor resultante en


la casilla inferior y accione la tecla
Enter en el teclado. Esto introduce
•Como regla general el valor superior debe ser 2x el del
el valor menor de la magnitud de
inferior
ajuste de fuerza en el control

12/ Al hacer click en OK aparece


una ventana de confirmación que
indica el valor de la presión
máxima de calibrado. Para aceptar
pulse OK

13/ Esto activa otra ventana de


confirmación. Haga click en OK
para aceptar.
Electric Drives and Controls 77
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Calibrado de Fuerza
14/ Vuelva a la pantalla de
secuencia y cierre la pinza en el
aparato externo de medición de
fuerza de referencia para
certificar la Presión Programada
ajustada en el valor teórico de presión
(Base pressure value)

Atención:- compruebe la página


E/S para ver que programa
se activa. La presión de este
programa tiene salida a la válvula
prop.
.

Electric Drives and Controls 78


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Calibrado de Fuerza

15/ El programa de calibrado ha


asignado estos valores.
Si una vez ajustados, encuentra que
los valores medidos están fuera de
rango, debe ejecutarse otro Programa
de Calibrado

Electric Drives and Controls 79


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
BOS6000 & UIR Adaptive Weld Control

Calibrado de corriente de las pinzas

Electric Drives and Controls 80


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Calibrado de corriente

Preparación
Es importante introducir
los siguientes
parámetros
En la pestaña “General”
el valor de Medición de
corriente debe ser el
correcto
1/ En el caso de que
disponga de una entrada
toroidal secundaria
conectada a la pinza o
al transformador, debe
seleccionar “secondary”.
Si no, debe seleccionar
“primary”.

Electric Drives and Controls 81


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Calibrado de corriente

2/ Seleccione las rutinas de calibrado


que se encuentran en la Página de
Electrodos
3/ Debe asegurarse que los
parámetros para el Tipo de
Transformador y el Límite Max. de
Corriente sean los correctos

4/ Es importante que el
ajuste de Diodos sea el
siguiente

5/ Para acceder al calibrado de


corriente de pinza1 y pinza2,
haga click en “Current Scaling”

Electric Drives and Controls 82


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Calibrado de corriente

6/ Introduzca aquí los


límites de corriente 8/ Seleccione aquí el
mayor y menor para la Programa para usar en
rutina de calibrado la rutina de calibrado.
(como normal general, Debe seleccionar el
el valor mayor debe ser programa que este
20 más que el límite asociado con el
menor) electrodo a calibrar.

7/ Si quiere cambiar los


valores, haga click en
la casilla antes de
introducir los nuevos 9/ Haga click en OK
valores. Los cambios para pasar a la
se almacenan para la siguiente pantalla
siguiente vez que haga
uso de la rutina.
Electric Drives and Controls 83
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Calibrado de corriente

10/ Ajuste ahora un


aparato de medición
de corriente CC en el
circuito secundario de
la pinza.

11/ Las pinzas deben


estar cerradas antes
de comenzar a soldar

12/ Haga click en


“Start Wld” para
activar la prueba de
circuito de medición

Electric Drives and Controls 84


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Calibrado de corriente

13/ Introduzca el valor


que indique el aparato de
medición para la
corriente de soldadura en
la casilla de límite máx
de Medición de Corriente
14/ Al hacer click en
“Enter” aparece un “1”
junto a la ventana que
indica que la primera
prueba de medición se
ha realizado y los datos
se han enviado al
control.
15/ Vuelva a presionar el
botón “Start Wld” para
activar otra prueba de
circuito de medición, y
repita los pasos
anteriores. Al accionar
“Enter” saldrá esta vez
un “2” que indica una
segunda prueba
Electric Drives and Controls 85
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Calibrado de corriente

16/ Ahora haga click en


“Continue” para proceder al
valor menor de corriente en
la rutina de calibrado.

17/ Vuelva a presionar el


botón “Start Wld” para
realizar otra prueba de
circuito de medición
.

Electric Drives and Controls 86


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Calibrado de corriente

18/Introduzca el valor
que indique el aparato de
medición para la
corriente de soldadura en
la casilla de límite min.
19/ Al hacer click en
“Enter” aparece un “1”
junto a la ventana que
indica que la primera
prueba de medición se
ha realizado y los datos
se han enviado al
control.
20/ Vuelva a presionar el
botón “Start Wld” para
activar otra prueba de
circuito de medición, y
repita los pasos
anteriores. Al accionar
“Enter” saldrá esta vez
un “2” que indica una
segunda prueba
Electric Drives and Controls 87
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Calibrado de corriente

21/ Para salir del Calibrado


de Corriente haga click en
“Continue”
22/ Aparece entonces una
ventana indicando las
nuevas entradas calibradas
toroidales
23/ Ahora puede abrir el
circuito secundario de la
pinza y proceder con “OK”

Electric Drives and Controls 88


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Calibrado de corriente

24/ Ahora debe volver a la página de


Secuencia y cerrar la pinza
manualmente.
No desconecte el aparato de medición
para la corriente de soldadura para
poder medir la corriente programada
configurada en el valor de calor “Weld2”

Puede iniciar la prueba de circuito de


desde el panel de control o iniciar
la secuencia a través del software
bos6000 siguiendo el procedimiento
descrito a continuación.

Electric Drives and Controls 89


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Simulación de arranque
Comenzar el proceso de
soldadura desde el control
de soldadura
Haga click sobre el icono
de Diagnóstico
Seleccione “Simulate Start”
(Simulación de arranque)
Seleccione el programa
que desea iniciar.
En la posición “Start with
Ignition” haga click una vez
en la opción “On”
El control comenzará
ahora un proceso de
soldadura

Electric Drives and Controls 90


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Configuración de la Unidad de Potencia

Tipo de Unidad de
Potencia,
Convertidor FM serie
6000

Tipo de control:-
Software / Firmware
Version:-

Electric Drives and Controls 91


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Diagnósticos 761 E
Start 1: Un nivel alto de Return
señal inicia el programa to Icons
que haya sido activado General Fault Reset:
via la selección de ptos, Elimina la condición de
siempre que el timer este avería del timer.
listo (salida “ready”
activada). Reset Fault with WC:
Elimina la condición de
External wel on (with avería del timer con FK
welding current): Esta (weld complete).
señal nos permite el
transcurso con o sin
corriente. Si la señal está Function test without
a “1” entonces la component: activada,
corriente está habilitada, el programa selecc.
si la señal está a “0” la pasa a modo KSR y se
corriente es ejecuta soldando con la
deshabilitada int. que se marca en el
independientemente de parámetro “current
los parámetros internos without component” de
del timer. “General”.
Solo da WC.

Electric Drives and Controls 92


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Diagnósticos 761 E

Acknowledge tip change: Return


Indica un cambio de to Icons
cápsulas para permitir el
reset de los contadores de
fresado.
Se selecciona el nº de
electrodo via la selección
de ptos

Acknowledge tip dress:


Esta señal se envía al
timer después de que las
capsulas hayan sido
fresadas, de esta manera
la salida del timer ”Tip
dress request”, es
reconocida por el timer.
Se selecciona el nº de
electrodo via la selección
de ptos

Electric Drives and Controls 93


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Diagnósticos 761 E

Return
to Icons

Spot Selection:
Se dispone de un máximo
de 26 bits para seleccionar
los spots de soldadura,
hasta 268435455 spots.
Programas (0-255).

Electric Drives and Controls 94


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Diagnósticos 761 E

Return
to Icons

Informacion:
Se dispone de varios
identificadores que quedan
guardados en el registro de
soldaduras:
Tool 4b
Factory 4b
Construction 4b
Model 4b
Direccion 4b
Type 4b
Model 10b
Nº Vehiculo 10 Ascii

Electric Drives and Controls 95


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Diagnósticos 761 S
Return
End of Sequence:Fin
de soldadura EOS FK”.
to Icons
Group tip dress
Timer Ready: El timer
request electrode: se
está listo para aceptar
activa cada vez que un
un programa válido y la
electrodo está en el
señal de “start”.
estado de ir a fresar (Tip
dress request). Weld on: Cuando el
timer suelda con
Start tip dress request
corriente la salida está a
electrode: Orden
“1”., cuando suelda sin
fresado en función de la
corriente la salida está a
selección de programa.
“0”.
Tip dress warning: With monitoring: Salida
Preaviso fresado activa cuando el
electrodo, en función de programa tiene vigilancia
la selección de conectada
programa.

Acknowledge tip dress


detected: Espejo de la
entrada “Acknoledge tip
dress”.

Electric Drives and Controls 96


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Diagnósticos 761 S

Spot selection error: Return


Se activa si la selección
del pto no se
to Icons
corresponde con un
programa. Weld OK: Se activa, si al
final del programa el timer
UI regulation active: Se no está en condición de
activa si la regulación UI fallo.
está activa.
UI monitorin active: Se Weld not OK: Cuando el
activa si la vigilancia UI timer está en condición de
está activa. fallo.
Max. electrode life:
Orden cambio Electrode warning:
electrodos en función del Preaviso fresado
programa seleccionado. electrodos en función del
programa seleccionado.
Group electrode
warning: se activa cada Acknowledge tip
vez que un electrodo changge detected:
está en preaviso de Espejo de la entrada
cambio. “Acknoledge tip change”.

Electric Drives and Controls 97


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Configuración Bos6000, Curvas de reajuste de
la potencia
Return
Puede acceder a las to Icons
curvas de reajuste a
través del icono de
configuración .
Varias de las curvas
son standard, se
seleccionan por el
número de curva.

Puede crear su propia


curva arrastrando la
línea hacia la posición
correspondiente o
introduciendo el dígito
directamente en la
casilla

Electric Drives and Controls 98


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Continuación Configuración Bos6000

Return
to Icons
También pueden crearse
o seleccionarse las
curvas de fresado de
electrodos al igual que
las de reajuste de
potencia (stepper).

En la página de
comunicaciones se
encuentra la
confirmación de la
dirección Ethernet y el
“subnet mask”.

A través de la página de referencia de


errores puede definir el nivel de
gravedad del error y crear un aviso si
es necesario. Un error no permitirá el
arranque del proceso de soldadura, un
Electric Drives and Controls aviso sí lo permitirá. 99
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Continuación Configuración Bos6000

Return
to Icons

Desde la página de configuración UI se le ofrece la


posibilidad de programar para todas las curvas de
reajuste o fresado valores porcentuales de reajuste
por separado, que después serán utilizados como
valores de referencia para la vigilancia. Más
información en la parte del curso dedicado a UIR.

Electric Drives and Controls 100


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Guardado de datos..!

El menú desplegable es
visible desde cualquier
página.
Seleccione “Edit”
seguido de “backup” o
Ctrl + B

Seleccione ahora que


control o controles
deben tener un backup.
Al hacer click en la
casilla de arriba
selecciona todos los
controles, pero también
puede seleccionar
controles individuales
con un click en las
casillas junto al nombre
del control.
La dirección y carpeta de backup está situado aquí
Puede cambiar la ubicación seleccionando el botón ...
Una vez completado pulse OK
Electric Drives and Controls 101
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Guardado de datos..!

Puede observarse el estado


de cada control mientras
procede el backup

Electric Drives and Controls 102


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Guardado de datos..!

Electric Drives and Controls 103


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Restableciendo
datos….

2. De la siguiente
página debe
seleccionar que backup
debe ser restablecido,
seleccione la tecla de
navegación

1. Desde la página de
control , seleccione el
botón “Restore”
Electric Drives and Controls 104
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Restableciendo
datos….

3. Localice la carpeta
de guardado de datos
(backup) que deba
restablecerse. Atención:
es una carpeta en
formato zip
A continuación
seleccione “Open”
Electric Drives and Controls 105
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Restableciendo
datos….

4. Seleccione OK para
comenzar el proceso de
restablecimiento

Electric Drives and Controls 106


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Restableciendo
datos….

5. En la siguiente
pantalla puede revisar
la carpeta de datos que
este restableciendo y
comprobar lo que ya se
encuentra en el control.
Pulse OK para
comenzar a restablecer
los datos a la base de
datos

Electric Drives and Controls 107


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Restableciendo
datos….
6. Los datos están
siendo enviados a la
base de datos
En pocos segundos y
tras completarse la
tarea, recibirá una
notificación

7. Haga Click en
Continuar para
completar la función
de restablecimiento
Electric Drives and Controls 108
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Página de Ayuda F1

Puede acceder a la página


de ayuda pulsando la tecla
F1 en su teclado o haciendo
click en el menu de ayuda

Si tiene una consulta


determinada, primero
marque el parámetro en
cuestión y a continuación
pulse la tecla F1

F1

Electric Drives and Controls 109


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Página de Ayuda F1

Puede acceder a la página


de ayuda pulsando la tecla
F1 en su teclado o haciendo
click en el menu de ayuda

Si tiene una consulta


determinada, primero
marque el parámetro en
cuestión y a continuación
pulse la tecla F1

F1
La página de ayuda que
aquí aparece está
directamente relacionada
con el parámetro
seleccionado

Electric Drives and Controls 110


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Cómo extraer datos del software BOS6000 sobre
salpicaduras de soldadura

El software BOS6000 incluye una página con una vista general de


Punto/Expulsión
Esto ofrece al usuario una vista general de las salpicaduras que se
detectan en un PC de línea completa o en un control determinado,
facilitando la detección de salpicaduras y su posterior eliminación
Puede exportar esta página en formato de texto y abrirlo en una página
excel.
Sólo disponible en la versión software V1.23.0 y versiones posteriores.
Puede visualizar los datos de un programa o número de punto
determinado
Un requisito adicional para visualizar los datos en una tabla de puntos, es
asegurarse que la tabla ha sido previamente extraída del control. A
continuación daremos más detalles sobre cómo extraer una tabla de puntos

111
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Cómo extraer una tabla de puntos desde el software
BOS6000
Return
to Icons

Debe asegurarse de
extraer primero la
tabla de puntos y
después los datos de
las salpicaduras.
Haga click en “Add”

112
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Cómo extraer una tabla de puntos desde el software
BOS6000
Return
to Icons

Seleccione “Spot
Table <- Timer”.

113
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Cómo extraer una tabla de puntos desde el software
BOS6000
Return
to Icons

Se visualiza la tabla
de puntos.

114
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Cómo extraer datos del software BOS6000 sobre
salpicaduras de soldadura
Dentro de BOS6000.
Bajo el menú desple-
gable de “Function”
Seleccione “Spot /
Expulsion Overview”
(Ctrl+F3)

115
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Cómo extraer datos del software BOS6000
sobre salpicaduras de soldadura
Se abrirá esta pantalla.
Seleccione la configuración de los
datos por número de punto o programa
Seleccione una fecha y hora del menú
desplegable que indique el inicio de los
datos que vayan a ser extrapolados.
Seleccione ahora una fecha y hora del
menú desplegable que indique el final
de los datos extrapolados.
Para ver todos los programas o puntos
en cualquier estado de expulsión, haga
click en esta casilla.
Seleccione el botón “Update” para
visualizar los datos

Electric Drives and Controls 116


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Cómo extraer datos del software BOS6000
sobre salpicaduras de soldadura

Aparecen los datos.


Dispone de los
encabezados en la parte
superior de la página
para ordenarlos según
los diferentes criterios.
Puede exportar la
información a una
página excel para un
diagnóstico más
detallado.
El % de los datos de
expulsión se calcula y
despliega gráfica y
numéricamente.

Electric Drives and Controls 117


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Cómo extraer datos del software BOS6000 sobre
salpicaduras de soldadura

118
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
BRC/PAW - BOS6000 Formación UIR

Bosch Rexroth
PSQ 6000
Formación Sistema
Adaptable UIR

Electric Drives and Controls 119


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Indice UIR Página 1

Contents

Función del Regulador U/I Pg 121


Partes Integrantes UIR Pg 127
Instalación UIR Pg 128
Funcionamiento del Regulador UI Pg 129
Compensación de Alteraciones Pg 131
Interfaz de usuario UIR - Parámetros Generales Pg 138
Interfaz de usuario UIR - Parámetros de Programa Pg 139
Interfaz de usuario UIR - Parámetros de Medición Pg 141
Interfaz de usuario UIR - Parámetros de Regulación Pg 142
Interfaz de usuario UIR - Parámetros de Vigilancia Pg 143
Configuración de los parámetros de soldadura con UIR Pg 146

Electric Drives and Controls 120


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Indice UIR Página 2

Contents

Interfaz de usuario UIR – Examinar Curvas UIR Pg 152


Interfaz de usuario UIR – Generar Curvas de Referencia Pg 155
Interfaz de usuario UIR – Examinar Curvas de Referencia Pg 162
Interfaz de usuario UIR – Cambiar a Regulación Pg 163
Sumario – Creación de Curvas de Referencia Pg 164
Interfaz de usuario UIR – Límites de Regulación Pg 165
Interfaz de usuario UIR – Parámetros de Vigilancia Pg 168
Explicación de los Parámetros de Vigilancia UIR Pg 171
Interfaz de usuario UIR - Reacción del Regulador UI Pg 173
Interfaz de usuario UIR – Condiciones de Error Pg 175
Técnica de Soldadura más efectiva Pg 179

Electric Drives and Controls 121


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Función del Regulador UI

 Parámetros de Proceso empleados:

1.) Corriente Primaria o Secundaria


Y
2.) Caída de Tensión en electrodos Corrien
= Voltaje secundario en el cilindro de pinzas te

Voltaje
Secundario

=>La resistencia dinámica durante la soldadura


se calcula mediante los parámetros de i(t)
proceso, corriente y voltaje.
=> Se calcula el balance de energía del punto r(t)

de soldadura. Corriente / Curvas de


Resistencia

Electric Drives and Controls 122


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Función del Regulador UI

Corriente
Voltaje
Res. Act.
Res Ref.

Electric Drives and Controls 123


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Función del Regulador UI

Tensión nominal de Electrodos

Regulador Regulador
UI de Corriente
Curva de Indicación
Referencia Corriente y
Tiempo
Valor real de corriente

Electric Drives and Controls 124


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Funcionamiento de Soldadura por Resistencia

 La soldadura por resistencia es una de las muchas técnicas empleadas


para unir metales. En este proceso se hace pasar un cantidad de
corriente controlada a través de dos o más piezas de metal
debidamente presionadas, lo que provoca un calentamiento por
resistencia. La cantidad de calor que se desprende se rige por la
siguiente fórmula:
 Q=I2Rt
 donde: Q = calor generado (en julios)
I = corriente (en amperios)
R = resistencia de piezas (en ohms)
t = tiempo (en segundos)
 La corriente (I) y el tiempo (t) se controlan a través de la fuente de
alimentación de la soldadura por resistencia. La resistencia de las
piezas (R) es una función de la presión y de los materiales empleados.
Cualquier cambio de corriente o tiempo puede alterar enormemente el
calentamiento por resistencia.

Electric Drives and Controls 125


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Función del Regulador UI

 Características de regulación empleadas:

1.) Equilibrio de energía:


Cuando se activa la prolongación de tiempo, el regulador se asegura
que de que el punto de soldadura tiene al menos la misma energía
que el del punto de referencia:
Eact >= Eref
2.) Compensación de Salpicadura:
Si se detectan salpicaduras. La pérdida de material líquido se
compensa prolongando el tiempo de soldadura.

3.) Compensación de Alteraciones:


Cualquier desviación en los parámetros del proceso con respecto a los
de referencia debido a alteraciones, se compensa mediante
variaciones de corriente y tiempo.
El grado de variación dependerá del tipo de alteración.

Electric Drives and Controls 126


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Función del Regulador UI

4.) Funcionamiento en la Fase de Contacto:


Pueden surgir problemas al inicio del contacto de soldadura
debido a:
- electrodos contaminados
- un mal ajuste de las piezas
- superficies sucias o contaminadas
- presencia de pegamento entre las chapas
El regulador UI detecta el inicio retardado de la soldadura causado
por problemas de contacto y lo compensa con una prolongación de
tiempo.
Resumen:
El Regulador U/I está activo durante todo el proceso de
soldadura.
Los parámetros de procesamiento son controlados desde el inicio
hasta el final del tiempo de soldadura.
Las curvas dinámicas se analizan continuamente y en caso de
desviaciones se emprenden las acciones pertinentes.
Electric Drives and Controls 127
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Partes Integrantes UIR

sistema de regulador XQR

Software
BOS 6000

Sensor de voltage

Electric Drives and Controls 128


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
UIR: Instalación

 Conecte la medición de voltage lo más cerca posible a los electrodos


de las pinzas.
Objetivo: minimizar las pérdidas de señal de retroalimentación debido
a la resistencia de contacto.
 Instale los sensores de voltage apartados de los circuitos
secundarios, a ser posible junto a conducciones de agua.

 Medidas del sensor de voltage:


Longitud Max. 100m trenzado, apantallado 2 x 0.75²
Max. circuito de medición sin apantallar ni trenzar: aprox. 1m

 Cuando emplee circuitos intermedios, la pantalla debe estar


conectada. Puede conectarla a tierra mediante el sistema de
regulador integrado UI o en la barra de tierra del armario de
distribución

Electric Drives and Controls 129


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Funcionamiento del Regulador UI

Producir
soldadura de calidad

Almacenar
corriente / voltaje / curvas de resistencia

Vigilancia Referencia Regulación


Compare la curva real por medio de cambios en
con la de referencia la corriente y el tiempo de
soldadura

Electric Drives and Controls 130


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Funcionamiento del Regulador UI

1. Modo de servicio de regulación KSR


Optimice los siguientes parámetros: corriente, tiempo y fuerza.
Elimine las salpicaduras y obtenga una soldadura consistente.
2. Guarde como referencia la Curva de Resistencia
La curva de resistencia se genera mediante los parámetros de
proceso.
Se emplearán como referencia para los siguientes procesos de
soldadura.
3. Encienda el regulador UI a ON
Active la regulación en todos los programas pertinentes.
4. Proceda a la soldadura empleando el regulador UI y vigile el
proceso.
Debe asegurarse que el proceso de soldadura es estable y
configure los límites de vigilancia para UIP y PSF.

Electric Drives and Controls 131


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
UIR: Compensación de Alteraciones

Derivaciones Variación de tipo


Mala fijación de chapas Pegamento
de recubrimiento

ΔF

Cápsulas Variación en el
Soldadura Variación de fuerza
deficientes grosor de las
a 3 capas chapas
Electric Drives and Controls 132
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Compensación de Alteraciones: Chapas con
Pegamento

Ejemplo 1: Adhesivo/sellante entre chapas

Fundido del Prolongación del


pegamento tiempo de soldadura

Resistencia / µOhm
Corriente / A

Tiempo / msec
Iact Iref Ract Rref
Electric Drives and Controls 133
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Compensación de Alteraciones: Chapas con
Pegamento

Ejemplo 1: Adhesivo/sellante entre chapas

Quema del Prolongación del


1.) Sólo derivador de corriente.
pegamento tiempo de soldadura
(5)
2.) El adhesivo se calienta y quema a
(3) (4)
través de las caídas de resistencia.

Resistencia / µOhm
(2)
Corriente / A

3.) Se produce el contacto y se lleva


(1) a cabo la soldadura según los
parámetros de referencia.

4.) Prolongación del tiempo de


soldadura debido al retraso en la fase
de contacto.

5.) Pequeña subida de corriente para


compensar la entrada reducida de
Tiempo/ msec
energía
Iact Iref Ract Rref

Electric Drives and Controls 134


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Compensación de Alteraciones: Variación de tipo de
recubrimiento

Ejemplo 2: Diferentes tipos de capas


(2ª chapa DC04elo. Zinc-galvanizado en lugar deTRIP700)

Resistencia / µOhm
Incremento
de
Corriente / A

corriente

Tiempo/ msec
Iact Iref Ract Rref
Electric Drives and Controls 135
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Compensación de Alteraciones: Variación de tipo de
recubrimiento

Ejemplo 2: Diferentes tipos de recubrimientos


(2ª chapa DC04elo. galvanizado en lugar deTRIP700)

(1) 1.) La corriente se incrementa


de 6,5kA a 7,1kA, para
compensar la menor
(2)

Resistencia / µOhm
Incremento resistencia de contacto de la
Corriente / A

de corriente chapa galvanizada.

2.) No hay prolongación de


tiempo porque el efecto de los
diferentes tipos de
recubrimiento queda
compensado por el
incremento de corriente.

Tiempo / msec
Iact Iref Ract Rref

Electric Drives and Controls 136


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Compensación de Alteraciones: Mala fijación de las
Chapas

Ejemplo 3: Mala fijación de chapas con salpicaduras


(2º punto en la chapa de prueba)

Resistencia / µOhm
Prolongación
Corriente / A

de tiempo

Salpicaduras

Tiempo / msec
Iact Iref Ract Rref
Electric Drives and Controls 137
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Compensación de Alteraciones: Mala fijación de las
Chapas

Ejemplo 3: Mala fijación de chapas con salpicaduras


(2º punto en la chapa de prueba)

(2)
1.) El momento de salpicadura

Resistencia / µOhm
Prolongación
(1) define el valor de
prolongación de tiempo (2).
Corriente / A

de tiempo

2.) El cambio de corriente en


caso de salpicadura puede
programarse desde el software
Spatter
operativo.

(1)

Tiempo / msec
Iact Iref Ract Rref

Electric Drives and Controls 138


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros
Generales

Paquete informático para la programación de parámetros de soldadura y UIR

Configuraciones
Globales para todos
los electrodos y
programas
El modo “Robot“ se
emplea para
aplicaciones
automáticas

Electric Drives and Controls 139


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Funciones de
Programa

Ajustes para
programas
individuales

Electric Drives and Controls 140


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Funciones de
Programa

Vigilancia

Medición Regulación

Electric Drives and Controls 141


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros de
Medición

Parámetro para la
Contadores de detección de
Soldadura y expulsión en %
Expulsión reducido de R

Medición

Electric Drives and Controls 142


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros de
Regulación

Tiempo de la
secuencia de
soldadura cuando la
regulación total se
activa
Indicación que el
parámetro de
Límites de corriente regulación se ha
activado para este
programa
Activación de prolongación de
tiempo Regulación

Electric Drives and Controls 143


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros de Vigilancia

Activación de
vigilancia para este
programa

Indicación que el
Vigilancia
parámetro de
vigilancia se ha
activado para este
programa

Electric Drives and Controls 144


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros de Vigilancia

La función de
vigilancia puede
activarse por
separado para cada
uno de los
parámetros de
supervisión.

Según el proceso
puede ser conveniente
monitorizar diferentes
variables. Normalmente
el Proceso de
Estabilidad y UIP son
los más críticos.

Electric Drives and Controls 145


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros de Vigilancia

Upper Tol.
Cuando se activa un
parámetro de Desired Value
vigilancia, los Cond. Tol.
correspondientes Lower Tol.

puntos de
información del
parámetro se
visualizan con los
valores propuestos
y las bandas de
tolerancia

Electric Drives and Controls 146


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Configuración de los Parámetros de Soldadura con UIR

Zona de Salpicaduras

Límite de Salpicaduras

kA Soldadura Consistente

Límite fallo de soldadura

Zona Fallo de Soldadura

Electric Drives and Controls 147


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Configuración de los Parámetros de Soldadura con UIR

Zona de Salpicaduras

Limite de Salpicaduras
Buenos parámetros de soldadura - KSR
kA
Buenos parámetros de soldadura - UIR
Límite fallo de soldadura

Zona Fallo de Soldadura

Electric Drives and Controls 148


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Configuración de los Parámetros de Soldadura con UIR

Zona de Salpicaduras

Limite de Salpicaduras
Parámetros KSR con incremento de
kA corriente producido por reajuste de
potencia (stepper)
SIN salpicaduras
Límite fallo de soldadura

Zona Fallo de Soldadura

Electric Drives and Controls 149


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Configuración de los Parámetros de Soldadura con UIR

Zona de Salpicaduras

Limite de Salpicaduras
Parámetros KSR en Regulación UIR
kA con salpicaduras

Límite fallo de soldadura

Zona Fallo de Soldadura

Electric Drives and Controls 150


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Configuración de los Parámetros de Soldadura con UIR

Zona de Salpicaduras

Límite de Salpicaduras

kA Parámetros de soldadura
en Regulación UIR SIN salpicaduras

Límite fallo de soldadura

Zona Fallo de Soldadura

Electric Drives and Controls 151


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Ensayo de aplicación anterior JLR (23.11.06)

Parámetros originales
muy calientes, para
permitir errores de
soldadura, muchas
salpicaduras

Nuevos parámetros no
presentes en
Regulación UIR

Área de trabajo
manual con una gran
variación de ángulo de
pinza debido a las
operaciones humanas,
durante las cuales el
Controlador UIR debe
reaccionar para
mantener una buena
soldadura.

Electric Drives and Controls 152


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Visualización de
Curvas UIR

Debe
seleccionar la
ventana
Una soldadura “Diagnósticos”
completada y la pestaña
empleando el “PSQ” para
parámetro visualizar las
“Medición”, curvas UIR
producirá curvas
determinadas
que podrán
visualizarse en
esta pantalla

Electric Drives and Controls 153


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Visualización de
Curvas UIR

Activando la función
“Stop”, es posible
seleccionar procesos
de soldadura previos
mediante las flechas
de desplazamiento

Electric Drives and Controls 154


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Visualización de
Curvas UIR

Puede visualizar las


curvas generadas
desde la función
“Programas” y la
pantalla de “Referencia
UI”

Las curvas no aparecen


automáticamente y
deben ser recuperadas
del control mediante el
botón “Actual curve<-
Timer”.

Electric Drives and Controls 155


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Generación de Curvas
de Referencia

Una vez las soldaduras son


íntegramente optimizadas
en modo KSR, se pueden
generar las curvas de
referencia para los
programas requeridos
Seleccione las pestañas
“Setup” y “UI Setup”
seguido por el botón
“Recording Mode”

Electric Drives and Controls 156


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Generación de Curvas
de Referencia

Seleccione el
control cuyas Comience a grabar
curvas de pulsando el botón
resistencia se “Start recording”.
vayan a grabar

Electric Drives and Controls 157


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Generación de Curvas
de Referencia

Grabe las soldaduras


para por lo menos un
ciclo completo de
fresado. Se
recomienda un
mínimo de 10 ciclos.

Una vez grabadas las


curvas necesarias,
puede detener la
grabación.

Electric Drives and Controls 158


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Generación de Curvas
de Referencia

Si la soldadura es
estable y la
configuración de la
curva de resistencia es
uniforme es posible
generar una curva
media para el
programa requerido.

Electric Drives and Controls 159


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Generación de Curvas
de Referencia

Puede seleccionar
una curva hasta que
aparezca en rojo
Puede borrar las
curvas que no
considere aceptables.

Borre aquí la curva


correspondiente

Electric Drives and Controls 160


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Generación de Curvas
de Referencia

Puede borrar las


curvas con
presencia de
salpicaduras

Opción también de
borrar curvas
creadas con un Puede Incluso
reajuste de potencia borrar una
mayor al límite selección de curvas
establecido al mismo tiempo

Electric Drives and Controls 161


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Generación de Curvas
de Referencia

Visualización de la curva
media en rojo y las curvas
máximas y mínimas

Si la curva media en
pantalla es aceptable
puede enviarlo al control
como referencia para un
programa determinado.

Las curvas de
referencia
generadas también
pueden grabarse en
el PC.

Electric Drives and Controls 162


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Visualización de Curvas
de Referencia

Una vez generada la


curva de referencia y
enviada al control, puede
visualizarse a través de la
pantalla “UIR Reference”

Las curvas de
referencia
generadas también
pueden grabarse en
el PC.

Electric Drives and Controls 163


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Cambiar a Regulación

Una vez ha enviado la


curva de referencia al
control, puede activar los
parámetros de
Regulación y Vigilancia
para un programa
determinado.

Estos parámetros deben


configurarse para que
aparezcan por defecto en
todos los programas

Electric Drives and Controls 164


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Resumen: Generación de Curvas de Referencia

 Realice fresado o cambio de electrodos.


 Prepare los electrodos soldando aprox. 20 puntos
 Active las Mediciones (globales y de programa)
 Para la configuración de UI y la función Grabación suelde la pieza punto a
punto sin salpicaduras y grabe las curvas resultantes
 Evalúe la calidad del punto; si es bueno, grabe la curva media como
referencia.
 Configure la prolongación de tiempo de soldadura max. (por ejemplo 100%)
 Configure los límites de variación de corriente (por ejemplo +15% / -5%)
 Defina la reacción en caso salpicadura
 Active el modo Regulación (global y de programa)

Electric Drives and Controls 165


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Límites de Regulación

Al emplear la soldadura de
un sólo pulso, se activa la
regulación total desde el
punto máximo de
resistencia en adelante.

La regulación está activa Resistencia max


desde el primer msec. en el msec.96
Regulación
completa a partir
de este punto

Electric Drives and Controls 166


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Límites de Regulación

Punto de
En el empleo de pre- resistencia
pulso, es decir, WLD1, máxima
el primer punto que
activa la regulación total
es el que se produce
durante el WLD2.
El regulador omite todo
punto anterior a este,
incluso si alcanza la
resistencia máxima

Electric Drives and Controls 167


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Límites de Regulación

En el caso de
empleo de rampas
de subida de
corriente, el primer
punto que activa la
Max R regulación total es
el que se produce
después del final
del tiempo de
subida de corriente

Inicio de
Regulación El regulador omite
todo punto anterior a
este, incluso si
alcanza la
resistencia máxima

Electric Drives and Controls 168


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros de Vigilancia

Configure el
Factor
En la pantalla de Repetición a
Vigilancia UIR, 1
active la Vigilancia
de corriente
“Current”
seleccionando ON
e introduzca los
parámetros UIP y
de Estabilidad de
Proceso (Process
Stability, PSF)
correspondientes,
como valores
iniciales de
arranque.

Electric Drives and Controls 169


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros de Vigilancia

Una vez seleccionada


la vigilancia de
corriente, elija una
soldadura estable que
se haya llevado a
cabo sin regulación y
envie este valor al
control como refencia
para todos los
parámetros

Electric Drives and Controls 170


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros de Vigilancia

Si se produce más de 1
valor consecutivo entre los
límites condicional e
inferior, aparece una
ventana automática de
error.
El fallo mostrado indica
que se ha repetido un
error

Electric Drives and Controls 171


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros de Vigilancia

• Resistencia - el valor asignado indica la resistencia máxima alcanzada durante la


soldadura.

• Calor, = Potencia = Voltaje (V)* Corriente (I)


El resultado indica la potencia media en el proceso de soldadura.

• Energía = Calor * Tiempo, (V*I)*T


El resultado indica la Energía en el proceso de soldadura.

• Voltaje - El valor asignado es un promedio del proceso de soldadura.

• Corriente - El valor asignado es un promedio del proceso de soldadura.

• Desfase - El valor asignado indica el valor real requerido para alcanzar una corriente
determinada

Electric Drives and Controls 172


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros de Vigilancia

• Proceso de Estabilidad
La figura resultante es un cálculo en base al Voltaje, la Corriente y la Prolongación
del tiempo de soldadura.
El valor mostrado relaciona las diferencias entre la curva de referencia y la
curva actual Cuanta más grande sea la diferencia, más lejos estará del 100%
del valor resultante.
El valor del Proceso de Estabilidad siempre será <=100

• UIP
Esto es un índice de calidad que se basa en la Resistencia, Voltaje, Corriente y
Tiempo.
Se realiza una comparación, después de la soldadura, entre la curva de referencia
y la curva actual. El resultado nominal es alrededor de 100, aunque una cifra de
hasta 200 es bastante común y sigue siendo aceptable.

Si el resultado es mucho menor de 100, pudiera ser que el punto de soldadura sea
demasiado pequeño o este suelto.

Electric Drives and Controls 173


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Reacción del Regulador UI

El regulador UI compara
los valores de resistencia
actual y de referencia
cada msec.
Si detecta diferencias, el
regulador ajusta la
corriente como
Resistencia
corresponde.
Max Incremento La corriente se ajusta
en el de corriente dentro de un límite interno
mSec95 para antes de que se alcance el
compensar la punto máximo de
reducción de resistencia.
resistencia
Después de alcanzar este
punto máximo, la corriente
se ajusta dentro de los
límites programados en
UIR .

Electric Drives and Controls 174


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Reacción del Regulador UI

Cuando el valor de la
resistencia actual es
mayor que el valor de
referencia, se reduce la
corriente.

Al término del tiempo


Reducción de programado de
corriente ( El valor soldadura, el regulador
programado es de compara la energía
7.4kA) empleada con la energía
Prolongación de de soldadura de
Tiempo referencia y prolonga el
tiempo como
corresponda.

Electric Drives and Controls 175


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Condiciones de Error

Error en el Circuito de
Medición – si la sonda de
tensión no está instalada
correctamente, aparecerá
este error.

Electric Drives and Controls 176


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Condiciones de Error

ATENCIÓN:
Si se producen problemas
con el circuito de
medición UIR, puede
desconectar el parámetro
Global para Medición UIR
seleccionando OFF. El
sistema queda
desactivado en todos los
programas
En este caso se activan
Seleccionar los límites de vigilancia de
OFF corriente KSR en todos
los programas.

Electric Drives and Controls 177


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Condiciones de Error

Tiempo Máximo de
Soldadura PSQ Excedido
– Este error ocurre si el
regulador intenta
prolongar el tiempo por
encima del límite
establecido.

Electric Drives and Controls 178


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Interfaz de Usuario UIR : Condiciones de Error

Corriente demasiado alta–


Este error ocurre si el
regulador ha incrementado
la corriente por encima de
los límites establecidos en
la página de Vigilancia
UIR.
ATENCIÓN: El error no es
inmediato.

Electric Drives and Controls 179


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Optima secuencia de soldadura– Revisión de
Fresado con UIR

Seleccione el programa que vaya a utilizar con la prueba de circuito de medición, e introduzca
los parámetros de soldadura necesarios

Electric Drives and Controls 180


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Optima secuencia de soldadura – Revisión de
Fresado con UIR

Active la Medición UIR para este programa y realice una prueba de circuito de medición para crear una curva
de referencia.

Una vez generada,


la curva puede
enviarse al control
como referencia.

Electric Drives and Controls 181


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Optima secuencia de soldadura – Revisión de
Fresado con UIR

Una vez genere la curva de referencia, active la Vigilancia UIR para este programa

Electric Drives and Controls 182


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Optima secuencia de soldadura – Revisión de
Fresado con UIR

Dentro de la pantalla “Vigilancia UIR” ajuste los valores de referencia de “Resistencia”


al igual que de tolerancia.

Electric Drives and Controls 183


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Optima secuencia de soldadura– Revisión de
Fresado con UIR

Si para la prueba de circuito de medición no se han fresado los electrodos correctamente,


la resistencia resultante estará fuera de los límites establecidos y se generará un error

Mayor valor de
resistencia
grabado

Amplia diferencia
entre los valores
de resistencia
actual y de
referencia

Electric Drives and Controls 184


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Optima secuencia de soldadura – Revisión de
Fresado con UIR

El incremento en los valores de Resistencia se plasma en la página de Vigilancia UIR

Electric Drives and Controls 185


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Optima secuencia de soldadura– Revisión de
Fresado con UIR

BOS 6000 genera el consiguiente error

Electric Drives and Controls 186


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Cambios

 Version 1.2 21 Abril 2008


 Nueva función de la herramienta de expulsión extracción
Pg114
 Hipervínculos adicionales en las hojas de datos Pg 10

Electric Drives and Controls 187


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Control Adaptable de Soldadura UIR
BOS6000

Muchas gracias

Preguntas y Respuestas

Electric Drives and Controls 188


© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications.
We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.

Potrebbero piacerti anche