Sei sulla pagina 1di 9

UNIVERSIDAD PANAMERICANA DE GUATEMALA

Facultad de Teología

Maestría en Ciencias Bíblicas

Docente: Lic. Gerson David Morales Vargas

EXÉGESIS DEL MAGNÍFICAT O CÁNTICO DE MARÍA


(Evangelio de Lucas 1:46-55)

Estudiante: Rony Leonel Arroyave Cerón


Carné: T1-00-2001664

Guatemala, 14 de febrero de 2019


1. EL TEXTO GRIEGO DEL MAGNÍFICAT
2. ANÁLISIS DEL CONTEXTO

El Magníficat es un canto que forma parte del Evangelio según Lucas. Este Evangelio,
junto con el libro de Hechos, constituye una unidad teológica: el primero, el proyecto de Lucas
que pretende dar a conocer los “hechos” salvadores del Señor Jesucristo; el segundo, dar a
conocer cómo el apóstol Pablo lleva el Evangelio a varias comunidades helenísticas. Esto lo
podemos ilustrar de la siguiente manera:

Hechos de Jesús Expansión del Evangelio

Evangelio de Lucas Hechos de los Apóstoles

➢ Estructura del Evangelio de Lucas.


Me permito presentar el siguiente bosquejo en función topográfica, es decir, el desarrollo
del actuar de Jesús, interpretado desde el punto de vista de los lugares en donde ejerció su
ministerio.
1:1-4 Prólogo
1:5 – 3:38 Jesús es presentado (Relatos que se realizan en torno a Juan el Bautista y Jesús.
Con ellos, Zacarías, Elizabet, el ángel Gabriel, los pastores, Simeón y Ana)
4:1 – 9:50 Jesús en Galilea
9:50 – 19:44 Jesús en su proyecto hacia Jerusalén
19:45 – 24:53 Jesús en Jerusalén

➢ En el prólogo nos presenta el propósito de Lucas al escribir el Evangelio. También describe


el proceso por el cual el Evangelio fue compuesto:

• Jesús se encuentra en el origen de la tradición (v 3)

• Unos testigos oculares (v 2), fieles servidores de la Palabra (v 2) transmitieron los hechos
(v 2)
• Otros, con anterioridad a Lucas, narraron ordenadamente las cosas (v 1)

• Lucas, por su parte, tras una investigación a cerca de la veracidad de lo transmitido hasta
su propio momento, se propone escribir por orden – su orden – lo sucedido (v 3)

• El autor dedica la obra a Teófilo (v 3)

• Invitación a que Teófilo conozca la validez de lo que va a encontrar en su obra escrita


(v 4)

➢ En la segunda sección (1:5 – 3:38 Presentación de Jesús) se observa un constante paralelismo


entre Juan el Bautista y Jesús:

• Dos relatos de anunciación (1:5, 1:26)

• Dos nacimientos (1:57, 1:67)

• Dos relatos de circuncisión (1:59, 2:21)

• Dos relatos sobre la imposición del nombre (1:13, 1:31)

• Dos descripciones de vidas (1:80, 2:40, 52)


Algunos autores han escrito acerca de la existencia de una historia lucana compuesta
por un proto lucas, que comenzaba con el capítulo 3 más los restantes capítulos, además del
libro de los hechos. Los capítulos 1 y 2 pudieron haberse añadido posteriormente por el
mismo autor. Marcos y Juan también comienzan con el ministerio de Juan el Bautista.

➢ Los cánticos lucanos en general

• El Magníficat (1:46-55). María

• El Benedictus (1:67-69). Zacarías

• El Gloria (2:13-14). Los ángeles

• El Nunc Dímitis (2:28-32). Simeón


Una hipótesis dice que “… los cánticos se compusieron en un círculo no lucano y
que originariamente alababan la acción salvífica de Dios sin una referencia concreta a los
acontecimientos que Lucas narraba en los relatos de la infancia. Sin embargo, cuando Lucas
se fijó en los canticos, vio que podían ser incluidos en el relato de la infancia con una
adaptación relativamente pequeña”.
Estos cánticos, desde el punto de vista literario, tienen un alto parecido a los salmos
judíos escritos en la época intertestamentaría. En ellos es posible encontrar muchísimos
semitismos que contrastan con el tipo de griego utilizado por Lucas en el resto de su
Evangelio.

3. ANÁLISIS DE PALABRAS CLAVES DEL MAGNÍFICAT (1:46-55) (Lat. magníficat


= Gr. megaluvnw = Cast. engrandecer, enaltecer, glorificar, magnificar, proclamar la
grandeza)

V 46:

Καὶ εἶπεν Μαριάμ, Μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον,


Verbo,iIndicativo, Sust. Alma, vida, Señor, jefe, amo,
presente, activa, 3a ser, existencia dueño.
persona, singular. de mí, la esencia kuvrio"
megaluvw como María en
engrandecer, exaltar
sí.

V 47:

καὶ ἠγαλλίασεν τὸ πνεῦμά μου ἐπὶ τῷ θεῷ τῷ σωτῆρί μου,


verbo Sustantivo. Sustantivo. Adj. Sustantivado.
indicativo Acusativo, Dativo, Dativo, masculine,
aoristo activa
neutro. masculino, singular.
3 persona.
pneu'ma. singular swthvr.
ajgalliavw =
El espíritu de qeov". Salvador, liberador,
saltar de
alegría, , estar mí La razón preservador, de mí.
excesivamente suprema de
alegre. la alegría

V 48:

Ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης αὐτοῦ. Ἰδοὺ γάρ,
Verbo. indicativo aoristo, tapeinovw = Nombre genitivo Exclamación:
activa, 3 persona singular humillar, rebajar, feminino singular. ¡He aquí!
ἐπιβλέπω = ver, de ser falto de mérito La sierva, esclava, de ¡Mira!
arriba, ver en, fijarse en. él.
δούλη.
ἀπὸ τοῦ νῦν μακαριοῦσίν με πᾶσαι αἱ γενεαί.
Preposición: desde verbo indicativo, Todas + Sustantivo,
ahora futuro, 3 persona nominativo, plural, 3
plural. μακαρίζω persona, plural.
Declarar o geneva.
considerar dichoso, Los elementos
persona muy feliz. completos de la clase
A mí. humana.

V.49:

ὅτι ἐποίησέν μοι μεγάλα ὁ δυνατός. καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ,


verbo, aóristo, 3ª adjetivo, adjetivo, Frecuentemente, santo.
Persona, acusativo, nominativo, Una cosa terrible, sagrado,
singular. neutro, masculino, inmaculado.
poievw. Porque plural. singular. Ejemplo, las cristofanías. La visión
hizo a mí μέγας δυνατός. de Juan en el Apocalipsis.
Grandes Poderoso,
(cosas) Atributo de
Dios.

V.50:

καὶ τὸ ἔλεος αὐτοῦ εἰς γενεὰς καὶ γενεὰς τοῖς φοβουμένοις


Sustantivo. Nominativo, Sust. acusativo, artículo, dativo,
neutro, singular. e[leo". femenino, plural. geneva. masculino, plural. +
Misericordia, merced. De ES A (por) las generaciones presente, participio,
Él. y generaciones media, dativo, masculino,
plural. fobevomai.
A los temientes.
αὐτόν.
Pronombre personal, acusativo,
masculino, 3 persona, plural.
A Él.

V.51:
Ἐποίησεν κράτος ἐν βραχίονι αὐτοῦ, διεσκόρπισεν
Verb. Aor, neutro, preposición + Sust. dativo, aóristo, indicativo,
indicativo, 3 acusativo, masculino, singular. activo, 3 persona,
persona, singular. bracivwn. singular.
singular. kravto". Poder, CON el brazo de Él. diaskorpizw.
poievw. fuerza, dominio, dispersar.
Hacer. obra poderosa.
ὑπερηφάνους διανοίᾳ καρδίας αὐτῶν·
Adj. acusativo, dativo, Sust. genitivo,
masculino, plural. femenino, masculino, singular.
ujperhvfano". singular. kardiva.
Orgulloso, soberbio, diavnoia. Corazón + de ellos.
arrogante. Mente,
entendimiento

V.52:
καθεῖλεν δυνάστας ἀπὸ θρόνων καὶ ὕψωσεν ταπεινούς,
Verb. Sust. Prep. + Sust. Conj. + Verbo Adj.
aóristo, acusativo, genitivo, aóristo, acusativo,
indicativo, masculino, masculino, indicativo, 3 masculino,
3 persona, plural. plural. persona, plural.
singular. dunavsth". qrovno". singular. tapeinovw =
kaqairevw. Gobernante de Trono. Fig. El ujvyovw. humillar,
Derribar, gran autoridad, poder. Elevar, rebajar, ser
destruir potentado. exaltar. falto de mérito

V.53:
πεινῶντας ἐνέπλησεν ἀγαθῶν καὶ πλουτοῦντας ἐξαπέστειλεν κενούς.
Verb. Verbo Adj. Conj. + participio, Verbo, aóristo, Adj.
presente, aóristo, genitivo, presente, acusativo, indicativo, 3 acusativo,
participio, indicativo, neutro, masculino, plural. persona, masculino,
acusativo, 3 persona, plural. ploutevw. singular. plural.
masculino, singular. agaqov". Ser rico, tener ejxapostevllw. kenov".
plural. empivplhmi. Bueno. abundancia. Despedir, dejar, Vacío,
peinavw. Satisfacer, enviar hacia vano.
Tener llenar, afuera.
hambre. colmar.

V.54:
Ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ, μνησθῆναι ἐλέους,
Verbo aóristo, Sust. Sust. + Pron. Gen. Verbo. aóristo, Sustantivo.
indicativo, 3 Acusa. Gen. infinitivo, voz genitivo,
persona, masc. Masc pasiva. masculino,
singular. sing. Sing. mimnhskomai. singular.
ajntilambavnw. pai'". Recordar. e[leo".
Socorrer, Niño, siervo. De Él. Misericordia,
ayudar, compasión.
favorecer
V.55:
καθὼς ἐλάλησεν πρὸς τοὺς πατέρας ἡμῶν,
Adverb. Verbo. Prep. + Artículo + Sustantivo, acusativo,
Como, aóristo, masculino, plural + Pron. personal.
al igual indicativo, 3 pathvr.
que. persona, Padre, antepasado.
singular.
lalevw.
Hablar.

τῷ Ἀβραὰμ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα.


Art. + Sust. Conj. + Art. + Sustantivo, dativo, Prep. + Art. +
dativo, neutro, singular + pronombre. Sustantivo,
masculino, spevrma. acusativo,
singular. Semilla, descendencia, simiente. masculino, singular.
jAbraavm. aijwvn.
Una edad,
perpetuidad, para
siempre.

4. UNA PROPUESTA DE TRADUCCIÓN

Dijo María:

➢ ALABANZA QUE MARÍA HACE A DIOS POR LA ELECCIÓN QUE HIZO DE ELLA (Vs 46-50)

_Todo mi ser exalta al Señor.


Mi espíritu se alegra en Dios, mi Salvador.
Él ha mirado la pequeñez de esta sierva suya.
¡Miren, todos! ¡Desde ahora me llamarán mujer dichosa todas las generaciones!
El Poderoso ha hecho grandes cosas para mí.
¡Su Nombre es Santo!
Su misericordia alcanza a todos los que le temen, generación tras generación.
➢ RECONOCIMIENTO DE LA PROVIDENCIA DE DIOS EN EL GOBIERNO DEL MUNDO (Vs 51-53)

Su brazo fuerte dispersó a los que han sido altaneros en su corazón.


Quitó a los poderosos de sus tronos, echándolos por tierra.
Antes, exaltó a los humildes; a los hambrientos los llenó de cosas buenas, pero a los ricos los
sacó llenos de nada.

➢ CON ESTA OBRA CUMPLE DIOS LAS PROMESAS HECHAS A LOS PADRES (VS 54-55)

Socorrió a su siervo Israel.


Precisamente se acordó de su misericordia, de lo dicho a nuestros padres, a Abraham y a su
descendencia, para todos los tiempos.

Potrebbero piacerti anche