Sei sulla pagina 1di 11

Poesía chilena actual: Censura y procedimientos poéticos

Author(s): Juan Villegas


Source: Hispamérica, Año 12, No. 34/35 (Apr. - Aug., 1983), pp. 145-154
Published by: Saul Sosnowski
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/20542073
Accessed: 01-03-2016 01:59 UTC

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/
info/about/policies/terms.jsp

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Saul Sosnowski is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Hispamérica.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 142.103.160.110 on Tue, 01 Mar 2016 01:59:00 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Poes?a chilena actual: cen
sura y procedimientos
po?ticos.

JUAN VILLEGAS

La producci?n po?tica chilena de los ?ltimos a?os abre una serie de


problemas te?ricos e hist?ricos que van m?s all? de las circunstancias na
cionales. Durante la ?poca de la Unidad Popular, por ejemplo, nos en
contramos con poetas personalmente comprometidos que enfrentaron la
dificultad de adaptar una formaci?n dentro de ciertos c?digos po?ticos a
las necesidades est?ticas y pol?ticas que las nuevas condiciones requer?an.
Para algunos, el desplazamiento de un c?digo po?tico prerevolucionario
a uno que cantase los ideales y las aspiraciones del nuevo r?gimen
pol?tico represent? una transformaci?n imposible. Por otra parte, la
brevedad de la experiencia hist?rica no les dio el tiempo suficiente para
adecuar sus preceptos est?ticos a las nuevas circunstancias hist?ricas. A
partir de 1973, el poeta residente en el pa?s se ha visto abocado a restric
ciones y limitaciones que, en muchas ocasiones, han silenciado las voces
antiguas o les ha forzado a utilizar procedimientos por medio de los
cuales el verdadero mensaje aparece disfrazado o disimulado. Aunque
las respuestas po?ticas a las circunstancias nacionales actuales son
variadas de acuerdo con las distintas posiciones ideol?gicas, la edad de
los poetas, su diverso grado de compromiso hacia el a?o 73 o sus ex
periencias personales a partir de aquel momento, en la mayor parte de los
escritores recurre la necesidad de considerar cuidadosamente lo escrito en
virtud de las limitaciones establecidas por el nuevo r?gimen.
El tema de la censura ha sido discretamente discutido por los intelec
tuales chilenos residentes en el pais y ha servido de t?pico central de
discusiones en foros o publicaciones period?sticas. La revista Artes y
Letras que acompa?a a la edici?n domincial de El Mercurio, el 14 de
Junio de 1981, por ejemplo, entrevist? a 15 intelectuales acerca de la
limitaci?n de la expresi?n art?stica. Obviamente, todos estaban de acuer
do en la existencia de la censura, aunque la importancia que se le

Naci? en Chile. Es catedr?tico en la Universidad de California, Irvine. Autor de numerosos


ensayos cr?ticos sobre literatura espa?ola e hispanoamericana. Entre sus libros se destacan
Teor?a del texto dram?tico, La estructura m?tica del h?roe, Estructuras m?ticas y arquetipos
en el Canto General de Neruda, Estudios sobre poes?a chilena. Tambi?n es autor de una
novela: La visita del presidente o adoraciones f?ticas en el valle del pueblo.

This content downloaded from 142.103.160.110 on Tue, 01 Mar 2016 01:59:00 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
146 POES?A CHILENA ACTUAL

asignaba como factor delimitador de la expresi?n art?stica era variada y


en directa relaci?n con las posiciones pol?ticas de los entrevistados. Aun
en aquellos que se opon?an a la misma, era evidente la autocensura. La
mayor parte de ellos reconoc?a que la existencia del Bando 122 ?que
obliga a los escritores a presentar sus manuscritos para aprobaci?n
previa? implicaba la posibilidad de la autocensura.7
No es mi prop?sito en este ensayo, sin embargo, insistir en la ini
quidad de la censura o la humillaci?n impl?cita en el acto de que cada
escritor debe presentar sus escritos a una oficina p?blica para requerir la
autorizaci?n correspondiente. Me interesa, en esta ocasi?n, comentar un
procedimiento por medio del cual el poeta aspira a comunicar su mensaje
eludiendo las posibilidades de sanci?n. Desde este punto de vista, el
poeta chileno residente en el pa?s no es esencialmente diferente de otros
escritores en la historia que se han visto en la necesidad de disimular su
intenci?n. Nuestro principio b?sico es que el acto mismo de escribir
poes?a implica un enfrentarse a una serie de condicionamientos que
mediatizan la voluntad expresiva del autor y que en todas las ?pocas el
poeta se ha visto abocado a las limitaciones inherentes tanto al sistema
social dominante como a los c?digos po?ticos reinantes. La falta de liber
tad es inherente al acto de escribir. Lo diferente en algunas ocasiones son
las posibilidades de sanciones provenientes de los organismos oficiales.
El acto de escribir en s? conlleva la autocensura. Por consiguiente tanto la
censura como la autocensura no representan una novedad en la historia
de la literatura. Por el contrario, suponen una reiteraci?n de situaciones
hist?ricas. Por ello, en este ensayo no pretendemos demostrar la
originalidad de los procedimientos utilizados por los poetas chilenos
residentes en el pa?s. En el fondo, es la recurrencia de procedimientos an
tiguos para mostrar condiciones hist?ricas semejantes.
El procedimiento m?s general, por supuesto, es publicar el libro o
los poemas clandestinamente, en ediciones muy reducidas y que pr?c
ticamente s?lo circulan entre amigos o personas seleccionadas. Con
raz?n alguien ha se?alado que la nueva generaci?n es la generaci?n
mime?grafo, ya que muchos de los textos han sido editados por los
mismos autores en copias a roneo. Otro procedimiento es no editar los
libros y leer los poemas en talleres literarios o sesiones con p?blico
limitado y simpatizante. Es decir, evitar la censura.
En cuanto a sus consecuencias para la expresi?n literaria, aunque la
mayor?a considera la situaci?n absolutamente negativa, hay quienes
creen que las mismas condiciones nacionales han representado un

1. V?ase tambi?n ?Derecho sin avances,? Hoy, n?. 148, Mayo, 1980, y ?Purgatorio para
escritores,? La Tercera de la Hora, 17 de Agosto, 1981.

This content downloaded from 142.103.160.110 on Tue, 01 Mar 2016 01:59:00 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
JUAN VILLEGAS 147

est?mulo a la creatividad. El prologuista de la antolog?a Ganymedes, 6,


por ejemplo afirma: ?Creemos no equivocarnos al sostener que la poes?a
chilena moderna es uno de los hechos literarios m?s importantes del
mundo de habla hispana, y que la actual situaci?n del pa?s ha estimulado
en ella desarrollos imprevistos y aguzado su creatividad.?2
En uno de los foros acerca del tema de la censura, Mario Rodr?guez
Fern?ndez apunt? bien una de las consecuencias m?s importantes en el
poema en s? y, posiblemente, uno de los efectos m?s evidentes en el hacer
literario nacional. Hay que se?alar, no obstante, que el procedimiento es
esencial al hacer art?stico y que lo se?alado por Rodr?guez constituye una
voluntad connotativa de ocultamiento y no una intencionalidad por
razones art?sticas.

Una v?a convincente podr?a ser, pienso, que la represi?n ideol?gica


obliga al autor y al texto a abandonar el nivel de la denotaci?n, ya
no como un imperativo propio de lo literario, sino como un aban
dono fruto de una imposici?n externa y a instalarse en la con
notaci?n (en los sentidos segundos) que se le aparecen como la
?nica forma posible de escribir. Dicho de otro modo, el texto
literario 'directo', expresi?n inmediata de la realidad debe ceder
paso a un texto mediatizado, a un texto que afirma su estructura
ling??stica y su autonom?a y cuyas relaciones con lo real son am
biguas, indirectas, sobreentendidas.3

La observaci?n de Rodr?guez, en realidad, hay que interpretarla no


tanto en cuanto aumenta la importancia de la connotaci?n sino que el
autor cifra su mensaje en un c?digo que limita a sus posibles
descifradores, de tal modo que los lectores deben estar en posici?n de in
terpretarlo. Perspectiva que implica la necesidad de un lector c?mplice y
la eficacia del poema subordinada a la participaci?n de este lector inten
cionado. Naturalmente, este procedimiento es m?s evidente en la
llamada poes?a de denuncia. Es posible afirmar, sin embargo, que im
pregna la mayor parte de la poes?a chilena de hoy. Esta intensificaci?n, a
veces cr?ptica, de la dimensi?n connotativa del lenguaje po?tico y la par
ticipaci?n activa de un lector con conciencia de las condiciones na
cionales da origen a una serie de problemas en el plano de la producci?n

2. Ganymedes 6, Santiago, Ediciones Ganymedes, 1980. La mayor parte de los textos in


cluidos fueron compuestos entre Julio y Octubre de 1980. V?ase la rese?a de Marcelo Co
ddou, Revista Iberoamericana, nos. 118-119, (1982), pp. 432-34.
3. Mario Rodr?guez Fern?ndez, ?Literatura y Censura,? El Sur, Concepci?n, 13-1-1980,
p. ii. Alude a un foro realizado en torno al tema de la censura.

This content downloaded from 142.103.160.110 on Tue, 01 Mar 2016 01:59:00 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
148 POES?A CHILENA ACTUAL

po?tica y de su interpretaci?n.
Por una parte, se tiende a dificultar la eficacia comunicativa y a
limitar las resonancias evocativas del lenguaje. El poema alcanza su real
comunicaci?n, o la intenci?n del autor, s?lo cuando el receptor del
poema ?el lector real? es conocedor del contexto impl?cito. De este
modo, hay poemas en los cuales la iron?a, la s?tira, la evocaci?n po?tica,
surgen con el uso de ciertas palabras, motivos, situaciones o alusiones
s?lo conocidas por los oyentes chilenos residentes en el pa?s o por los lec
tores muy compenetrados con esas circunstancias. Este rasgo condiciona
la posibilidad de una caducidad potencial de un gran sector de la poes?a
chilena actual. Por otro lado, sin embargo, este lector c?mplice, siempre
dispuesto a ver detr?s de las palabras tiende a proyectar su interpretaci?n
de la realidad a una serie de textos que no necesariamente podr?an ser
vistos como manifestaci?n de queja o descripci?n de la circunstancia in
mediata.
La situaci?n descrita en los p?rrafos anteriores da origen a una serie
de procedimientos po?ticos con los cuales el poeta intenta evidenciar su
insatisfacci?n. En este ensayo me quiero referir s?lo a uno de ellos: la
creaci?n de un mundo esencialmente acosador cuyos factores negativos
no apuntan necesariamente a la realidad chilena inmediata, pero que el
lector intencionado entiende como alusi?n directa. El espacio po?tico,
las im?genes, los personajes parecen pertenecer a mundos sumamente
alejados en el tiempo y en el espacio. En muchas ocasiones el mundo
descrito parece carecer de referente real. El procedimiento, aunque
puede oscurecer el mensaje directo, implica en potencia la posibilidad de
obviar y trascender la limitaci?n impl?cita en la necesidad del lector
c?mplice. Es decir, la deshistorizaci?n de la circunstancia del poema lo
proyecta a situaciones universales. Permite, a la vez, la lectura de los tex
tos en dos niveles interpretativos.
El tema del toque de queda, por ejemplo, sirve de motivo recurrente
en algunos poemas recientes de Enrique Lihn. Veamos el caso de ?Los
peregrinos de Emaus?'

?Qui?nes son los que pasan, del otro lado del muro?
?Por qu? esa libertad en sus desplazamientos nocturnos?

Si fueran ?ngeles no les abrir?a la puerta


Si animales de mi misma carnada les estar?a reservado
el terror de oir a otros desplazarse en la oscuridad
como los lobos que acuden a dormir junto a la majada.

4. Incluido en Ganymedes 6, p. 21.

This content downloaded from 142.103.160.110 on Tue, 01 Mar 2016 01:59:00 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
JUAN VILLEGAS 149

Tendr?an que atravesar los muros sin tocarlos


para hacernos creer su identidad celestial.
Pero lo cierto es que si se detienen aqu?
ser? para desfondar esta puerta a patadas.

Aunque el poema adquiere toda su posible significaci?n con la cola


boraci?n de un lector c?mplice y el conocimiento del referente real ?el
toque de queda?, su trascendencia y capacidad comunicativa proviene
de la proyecci?n de una situaci?n inmediata a un estado de cosas m?s
general. El hablante logra crear una imagen del mundo en que hay seres
humanos acosados, sin los derechos que otros poseen ?recorrer las
calles por las noches, por ejemplo,? y que, pese al temor, se disponen a
rebelarse. La universalizaci?n de la experiencia individual o colectiva y
su protecci?n arquet?pica permiten la comunicaci?n del mensaje.
David Turkeltaub en C?dices,5 cuyo t?tulo ya sugiere una ?poca
pasada, tiene varios poemas que se ambientan en un mundo hostil, con
hablantes que escriben desde la c?rcel o con personajes atormentados. El
procedimiento de Turkeltaub es aun m?s interesante y complejo que el
simple desplazamiento hist?rico, por cuanto gran parte del libro es
sumamente cr?ptico en sus alusiones b?blicas y hebraicas, nombres
ex?ticos, totalmente fuera de la cultural nacional. El volumen comienza
con un texto de gran dificultad de lectura ?Geratevet?. Tanto el titulo
como otras menciones alejan temporal y espacialmente al lector. La men
ci?n de campos de concentraci?n y nombres hebreos remiten a una ?poca
hitleriana.

Osip Mandelstam a su hermano Alejandro


1937?

Querido Shura,
me tocaron cinco a?os.
No estoy bien de salud, me siento
d?bil
muy flaco, casi irreconocible
pero no s? si tenga sentido mandar ropa
o comida o plata. Pueden tratar de todos modos.
Me da mucho fr?o la ropa sucia.
Querida Nadia ? vives, querida ? Shura,
escr?beme ahora mismo sobre Nadia.
Este es un campamento provisiorio.

5. C?dices, Santiago, Ediciones Ganymedes, 1981, p. 15.

This content downloaded from 142.103.160.110 on Tue, 01 Mar 2016 01:59:00 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
150 POES?A CHILENA ACTUAL

No s? cu?nto tiempo nos quedaremos aqu?,


besos!

Uno de los m?s ingeniosos es el volumen Poemas para Clavec?n.6


Externamente, la lectura de los t?tulos y de los poemas parece mostrar a
un hablante cuyo mundo de preocupaciones tiene muy poco que ver con
la pol?tica o la descripci?n de una toma de posici?n frente a las circuns
tancias chilenas contempor?neas. El hablante es un intelectual que canta
a sus pintores, autores o personajes hist?ricos favoritos. Una lectura in
tencionada de los textos, sin embargo, evidencia una potencialidad
pol?tica extraordinaria. Calder?n emerge como un poeta sutil, sugerente,
tremendamente impresionado por una situaci?n insatisfactoria. Algunos
de los t?tulos, por ejemplo, poco dicen de la intencionalidad posible de
los poemas: ?Boticelli,? ?Antonin Artaud,? ?Modigliani?, ?Giorgio di
Chirico,? ?Rapsodia cubana de Gershwin,? ?D.H. Lawrence,?
?Actriz,? ?Freud?, etc.
La lectura de los poemas con una perspectiva de buscar posibles alu
siones a la realidad inmediata revela un mundo en que el hablante existe
en una realidad de sufrimiento, de terror o, al menos, en la que carece de
libre expresi?n. El poema ?Teseo? representa la clave de los procedi
mientos usados:

Hago lo que me piden.


Miento a discreci?n
Tengo un gran porvenir.
No falto a mi palabra.
Me encantan las islas
la palabra enga?o.

El hablante, aparentemente sumiso ?hace lo que le piden? apunta,


sin embargo, su preferencia por el ?enga?o?. Expresi?n que puede
entenderse como un personaje l?dico que tiende a disimular la verdad de
sus actos. Uno de sus actos es, precisamente, el de escribir. Por lo tanto,
lo que escribe es un enga?o, hay una verdad detr?s, disimulada. Inter
pretaci?n que confirma el poema ?Escriba?:

Mi relato no es de fiar.
S?, estuve en Tebas.
No faltar? a la cita,
o algo por el estilo.

6. Alfonso Calder?n, Poemas para Clavecin, Santiago, Nascimento, 1978.

This content downloaded from 142.103.160.110 on Tue, 01 Mar 2016 01:59:00 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
JUAN VILLEGAS 151

El hablante es un hablante testigo ?estuvo all?? y confiesa que ha


de cumplir con su deber, aunque pide a sus lectores que no conf?en en las
apariencias.
Naturalmente, hay variedad de eficacia connotativa en los distintos
poemas. Uno extraordinariamente sutil es ?Palabra?:

En la mesa del comedor,


entre el agua y el vino,
la dama vestida de luto
borr? la cena
de una plumada
al murmurar: Guernica.

Esencialmente es la interrupci?n de una cena familiar. El an?lisis


m?s detallado revela varios factores inquietantes en la escena. Por una
parte, se trata del acto familiar en la mesa del comedor. Las menciones al
agua y al vino proyectan la escena al rito cristiano de la misa. La dama
presente est? de luto. Por lo tanto, se supone lamenta la muerte de
alguien. Esto les hace recordar el acto de crueldad por antonomasia
durante la Guerra Civil Espa?ola.

Otro, a?n m?s fino en su alusi?n, es ?Chaplin?:

No me cabe duda
todo consiste
en limpiarse
los salivazos
el mover sin ton ni son
las puertas giratorias
para que pasen
los muertos
San Sebasti?n
lo llama hermano.

En apariencia, el poema nada tiene que ver con las circunstancias


nacionales o con el t?tulo. La mayor posibilidad de referencia directa a
Chaplin vendr?a del car?cter dislocado de la acci?n: puertas giratorias
que se abren sin ton ni son. La clase de mundo que presenta hace, sin em
bargo, que el lector intencionado vea la mostraci?n de una circunstancia
en la cual el ser humano es humillado y en la cual el individuo aprende a
sobrevivir o aceptar la humillaci?n como algo natural: todo consiste en
limpiarse los salivazos. Luego, la alusi?n a puertas que se abren
precipitadamente para dejar pasar a los muertos supone una realidad en

This content downloaded from 142.103.160.110 on Tue, 01 Mar 2016 01:59:00 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
152 POES?A CHILENA ACTUAL

que abundan las v?ctimas. El poema termina con la imagen de un


sacrificado, un m?rtir. Para algunos lectores, a?n m?s, el t?tulo vincula
al protagonista con la persecuci?n pol?tica si recuerda lo acontecido al
Chaplin real por sus ideas pol?ticas. En consecuencia, todo el texto
muestra una realidad de v?ctimas, de sacrificados. El que sobrevive
aprende a vivir con la humillaci?n.
La t?nica de remitir a un pasado lejano, tambi?n es evidente en el
poema

Tasso, prisionero en Zamora.

Ya no veo el sol de oro


ni el rev?s de la casaca.
Afuera,
aullan los perros
y puedo oir la trompa de caza.
Lleno de piojos,
est? mi barba,
aqu? en Zamara,
la sed me devora,
las ratas me despeluznan
y ni una gata m?sera
me presta ojos
para mirar
la noche oscura de mi alma,
el naranjo de San Onofre,
bajo el cual,
ma?ana, estar? muerto.

El motivo del prisionero, por supuesto, origina una posible


asociaci?n con las cr?ticas al gobierno actual. La descripci?n del mundo
en que se encuentra nos muestra a un hablante acosado, pr?ximo a
morir, condenado, que mientras se debate en la oscuridad en el exterior
hay quienes se dedican a la caza.
El procedimiento usado por Calder?n recurre en otros poetas, tanto
a nivel de poemas individuales como del conjunto de su obra. El motivo
recurrente es el acoso del individuo en un mundo de violencia o subor
dinaci?n. Dentro de los numerosos ejemplos posibles de citar, Manuel
Silva Acevedo emerge como un poeta poderoso en el cual se acent?an las
dimensiones macabras o grotescas del mundo. Uno de sus libros Lobos y
ovejas, creemos, corresponde a la tendencia que hemos comentado.
Nada en el volumen alude a la realidad inmediata o mediata. Se trata
esencialmente de historias de ovejas. La lectura dual que hemos pro

This content downloaded from 142.103.160.110 on Tue, 01 Mar 2016 01:59:00 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
JUAN VILLEGAS 153

puesto ilumina al texto de una tremenda virulencia social.7 Casi cual


quiera de los poemas es una prueba:

Yo era una oveja mansa


Siempre mir? hacia el suelo
Yo era s?lo una oveja rutinaria
Yo era una alma ovejuna
sedienta de aventuras
Yo era en el fondo
una oveja aventurera
Yo deseaba convertirme
en oveja descarriada
Expreso aqu? mis sinceros agradecimientos
a la piadosa ?guila humana
que me desgarr? la yugular de un picotazo.

A modo de contraste, quiero concluir esta breve presentaci?n con un


ejemplo de un poema en que se invierte el procedimiento y las referencias
llegan a ser m?s directas. Hugo Montes lleva a cabo el desplazamiento
temporal trayendo al presente a un personaje del pasado. En el poema
?Diciembre? el hablante se dirige a Cristo a prop?sito del mes en que
naci?.' Comienza por mostrar un ambiente de tristeza e infortunios:

En el mes en que naciste, Se?or,


Hace calor en estas tierras,
el olor de las cl?nicas es m?s penetrante.
Tambi?n huele el establo
y huelen las comisarias donde
a veces nacen ni?os sin medios, como T?.

Luego, procede a describir el ambiente que le acoger?a:

Pero no hay que hacerse muchas ilusiones.


Y es que no es s?lo cuesti?n de clima.
?Est? cara la vida y hay tan poco amor!

7. Lobos y Ovejas, Santiago, Ediciones Paulinas, 1976. Este volumen es un ejemplo de un


aspecto sugerido en p?ginas anteriores en cuanto a la tendencia de un lector intencionado
que ve en la poes?a publicada en la actualidad indicios de las circunstancias nacionales. Este
peque?o texto aparece en 1976, pero los poemas fueron escritos hacia 1972.
8. Poe?tica. Revista de poes?a. Saint George's College. A?o 1, n?. 2, Octubre, 1981. Una
interesante antolog?a de poetas cristianos chilenos es el volumen Palabras en torno a Cristo,
Santiago, Ediciones del Colegio, 1980.

This content downloaded from 142.103.160.110 on Tue, 01 Mar 2016 01:59:00 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
154 POES?A CHILENA ACTUAL

Podr?an detenerte, interrogarte, no te entender?an.


Est?n los atentados. Ya ves
el del Santo Padre, en el mismo Vaticano.
Los secuestros, las huelgas de hambre,
mientras los otros s?lo piensan en los negocios,
m?s negocios y dinero.
?Y qu? poco tiempo para conversar!

La conversaci?n l?rica con Cristo se transforma entonces en un


poema de denuncia en el cual se acusa no s?lo a la violencia general
?atentado al Papa? sino que se describe con mayor precisi?n: la incer
tidumbre, el predominio de lo econ?mico y la falta de conmiseraci?n
social. Aun m?s, se menciona expl?citamente un episodio de honda
resonancia nacional e internacional: las huelgas de hambre.
El poema termina de modo sorprendente porque anuncia la esperan
za de que todo va a cambiar y el propio hablante se hace part?cipe de ese
cambio que se avecina:

Todo va a cambiar, ya est? cambiando,


lo vamos a cambiar.
Te avisaremos se?or.

?C?mo explicar que este poema es mucho m?s abierto en su


mostraci?n del estado de cosas en el pa?s?. Este poema representa una
perspectiva ideol?gica diferente a la de los poetas mencionados
anteriormente. Hecho que permite interpretar todo un sector de la
sociedad chilena. Hugo Montes hasta el momento hab?a sido un poeta
predominantemente religioso. La presencia de lo social en una poes?a
religiosa corresponde al desplazamiento de la Iglesia con respecto a los
problemas del mundo inmediato. La Iglesia ha sido abiertamente cr?tica
de algunas de la medidas del Gobierno actual. Por lo tanto, el poema
toma una posici?n colectiva, respaldada oficialmente por las autoridades
de la Iglesia Cat?lica. El deber del poeta cristiano ya no es s?lo la b?s
queda de Dios o la caridad cristiana sino evidenciar po?ticamente la
perspectiva y el punto de vista del grupo social e ideol?gico al que
pertenece. Dicho con otras palabras, la presi?n de la censura no act?a
con la misma fuerza condicionante en la autocensura del poeta.
La poes?a chilena actual presenta una variedad de matices que
vienen de diversas tendencias po?ticas, la pertenencia a diferentes genera
ciones o las experiencias individuales de los autores. La l?nea mostrada
en las p?ginas anteriores constituye un sector, pero un sector
significativo en la b?squeda de trascendencia social y calidad est?tica.

This content downloaded from 142.103.160.110 on Tue, 01 Mar 2016 01:59:00 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Potrebbero piacerti anche