Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
2
Songs 181-321
pg. 3
Table of Contents
pg. 4
227. Galope Rasante (Zé Ramalho) ................................................................. 86
228. Luz Além (Guru Martins)......................................................................... 88
229. Espelho Vazio (Flávio Passos) ................................................................. 90
230. 90
231. O Beija Flor (Cristina Tati) ...................................................................... 92
232. Nova Era (Flávio Passos) ......................................................................... 94
233. Alma Nova (Vismay) ............................................................................... 96
234. Acalanto.................................................................................................... 98
235. Presente (Flávio Passos) ......................................................................... 100
236. Guerreiro Da Paz (Orestes Grokar) ........................................................ 102
237. Chamando A Cura (Prem Baba) ............................................................. 104
238. São Miguel (Soluar) ............................................................................... 106
239. 106
240. Rei Juramidam (Adrian Freedman) ........................................................ 108
241. Templo Do Saber (Chandra Lacombe) .................................................. 110
242. O Principio Da Firmeza (Chandra Lacombe) ......................................... 112
243. Encontro (Soluar) ................................................................................... 114
244. O Espelho Das Almas (Soluar) .............................................................. 116
245. O Poder Das Estrelas (Cristina Tati) ...................................................... 118
246. Amarelo (Flávio Passos) ........................................................................ 120
247. Saquarema (Carioca) .............................................................................. 120
248. Eu Vi A Lua ........................................................................................... 122
249. Aniversário (Palavra Cantada) ............................................................... 122
250. Pedalinho (Bia Bedran) .......................................................................... 124
251. Trem Da Saudade (Iridio & Irineu) ........................................................ 126
252. Ayahuasca Marinheira ............................................................................ 128
253. Canto do Passarinho (Elisa Cristal) ........................................................ 130
254. O Sol E A Lua (Cristina Tati) ................................................................ 130
255. Pra Não Dizer Que Não Falei Das Flores (Geraldo Vandré) ................. 132
256. Barquinha Canção .................................................................................. 134
258. Santo Daime Com Alegria ..................................................................... 136
259. Estrela (Rainer)....................................................................................... 138
260. 138
261. Iê Santa Maria (Maria Alice).................................................................. 140
262. São Paulo (Glauco) ................................................................................. 142
263. Santa Maria (Md. Nonata) ...................................................................... 144
264. Santa Maria Vem Chegando Nesse Batalhão (Irineu Barsé) ................. 146
265. Divina Flor (Vera Fróes) ........................................................................ 148
266. Santa Maria (Yatra) ................................................................................ 150
267. Saint Mary (Veeren) ............................................................................... 152
268. 152
269. Caboclo Afirma O Ponto (Pd. Manoel Corrente) ................................... 154
270. 156
271. Oxóssi ..................................................................................................... 158
272. Exú Tranca Rua Das Almas ................................................................... 158
273. Ewe ......................................................................................................... 160
274. Jurema .................................................................................................... 162
275. Cabocla Jurema ...................................................................................... 162
276. Jurema Sua Folha Cura........................................................................... 162
277. Capacete De Pena ................................................................................... 164
pg. 5
278. Estrela D’alva ......................................................................................... 164
279. Oxum Menina ......................................................................................... 166
280. 166
281. 168
282. Meu Pai Oxalá ........................................................................................ 170
283. Igrejinha de Sapé .................................................................................... 170
284. Logum Edé ............................................................................................. 172
285. Pai da Criação ......................................................................................... 174
286. Os Caboclos (Chandra Lacombe)........................................................... 176
287. Mãe da Tempestade ................................................................................ 178
288. Os Espíritos Estão Chegando (Alex Polari) ........................................... 182
289. Rei Ogum ............................................................................................... 184
290. É Devagar ............................................................................................... 186
291. Mamãe Oxum ......................................................................................... 188
292. Oxum Do Lírio ....................................................................................... 190
293. Curativos de Oxum ................................................................................. 192
294. Oxum Maré............................................................................................. 194
295. 194
296. Cachoeira de Oxum ................................................................................ 196
297. Iansã (Md. Maria Alice) ......................................................................... 198
298. Iansã E Iemanjá ...................................................................................... 200
299. Saravá Iansã ............................................................................................ 200
300. Ogum Que Abalou.................................................................................. 202
301. Hino de Ogum ........................................................................................ 202
302. Prece a Ogum ......................................................................................... 204
303. Ogum Beira-Mar (Pd. Alfredo) .............................................................. 206
304. Janaína .................................................................................................... 208
305. Beira-Mar ............................................................................................... 208
306. 210
307. 210
308. Baptismo ................................................................................................. 212
309. Yemanjá.................................................................................................. 212
310. So‐Lidariedade ....................................................................................... 214
311. Filho da Rainha Yemanjá ....................................................................... 216
312. Lá Vem ................................................................................................... 218
313. Estrela Brilhante ..................................................................................... 220
314. 222
315. 222
316. Mergulho ................................................................................................ 224
317. Ele Jurou Bandeira ................................................................................. 226
318. Abençoado Seja (Chandra Lacombe) ..................................................... 228
319. Gracias Fuerzas ...................................................................................... 230
320. Água – Fogo – Ar – Terra ...................................................................... 230
321. Sol Brilho Luar (Ranaka) ....................................................................... 232
pg. 6
pg. 7
181. Oração (Yatra)
pg. 8
Prayer
pg. 9
182. Lua Cheia (Cristina Tati)
pg. 10
Full Moon
To wash my heart
To shed tears of joy and from pain, song
pg. 11
183. Força Da Lua
Am
Força da lua – luz de prata
Força do sol – luz dourada
Ouro e prata – luz de Pai e Mãe
Dois lados da criação trazendo a união
pg. 12
Force of the Moon
pg. 13
184. A Lua Girou (Milton Nascimento)
pg. 14
The Moon Turned
Pillow of my arms
Only doesn’t do if wanted
A pillow of my arms
Only doesn’t do if wanted
pg. 15
185. Gira O Mundo (Cristina Tati) Bm
pg. 16
Spin the World
pg. 17
186. Cheguei (Prem Baba) G
Cheguei tão perto de Mamãe
E uma estrela apareceu
Iluminou meu pensamento
E um presente ela me deu
pg. 18
I Arrived
pg. 19
187. Essa Força (Yatra)
É a força do Divino
É a força do astral
É a luz do nosso Mestre
Nosso Rei Imperial
Os ensinos da Rainha
Lá da Escola do Astral
Da força do Infinito
Do poder Celestial
É a força do Infinito
Nos colhendo como flor
Pro Jardim do Nosso Mestre
Nosso Rei Imperador
pg. 20
This Force
pg. 21
188. Igarapé (Yatra) C
Navegando este rio na mata
Uma luz no céu apareceu
Ela veio para iluminar
Este caminho de Deus
pg. 22
Stream
pg. 23
189. Estrela Que Ilumina (Yatra)
pg. 24
Star That Illuminates
pg. 25
190. Eu Caminhando (Yatra)
Eu caminhando
E veio a ordem do meu Pai
Me ordenou
Que eu saísse da ilusão
Também me disse
Que para se ter amor
É só lembrar
Que a gente tem um coração
Este caminho
Ele beira tanta incerteza
E também passa
Por tanta escuridão
Peço a meu Pai
Que me dê muita firmeza
Para eu dar
Conta da minha missão
Eu vejo a Lua
E as Estrelas a brilhar
Chamo a Jurema
Pra comigo festejar
Dou viva ao céu
E peço ao Rei do Firmamento
Me dê a luz
Me dê a força do luar
pg. 26
I Walked
I walked
And the order from my Father came
He ordered me
To got out of the illusion
He also told me
So as to have love
Means only to remember
That we have a heart
This path
Borders on so much uncertainty
And also passes
Through so much darkness
I ask from my Father
To give me lots of firmness
For me to give
Towards my mission
pg. 27
191.
pg. 28
Star
pg. 29
193. Neste Jardim (Yatra) A
E nessa luz
Vamos se firmar
Pois é com Deus
Que vamos celebrar
pg. 30
In This Garden
pg. 31
194. O Reino Do Céu (Yatra)
Estrela
Oh! Estrela Divina
Que brilha lá no céu
Nesta noite tão linda
Me lembras
Das lembranças de
outrora
Nosso Rei Salomão
A magia da aurora
A lua
E o luar de Rainha O Mestre
Da Virgem Soberana Que este céu ilumina
Ela é minha madrinha Ele é Juramidam
Seu manto E a nossa Rainha
De um branco encantado Que impera
Reflete o Paraíso Lá na corte do Céu
Neste céu estrelado Com todos seus Arcanjos
Juntos com São Miguel
Jesus
Filho deste Reinado
Brilha com a Rainha
Neste reino encantado
E ele
É a Estrela do Amor
Que guia no caminho
De Deus Nosso Senhor
pg. 32
The Kingdom Of Heaven
Star
Oh! Divine Star
That shines in the sky
On this beautiful night
Reminding me
Of memories of the past
Our King Solomon
The magic of the dawn
The Master
The moon That illuminates the sky
And the moonlight of the He is Juramidam
Queen And our Queen
The Sovereign Virgin That prevails
She is my godmother There in the court of
Her robe Heaven
Of an enchanted white Together with all her
Reflects the Paradise Archangels
In this starry sky Together with Saint
Michael
Jesus
Son of this Reign
Shines with the Queen
In this enchanted kingdom
And he
Is the Star of Love
That guides the way
Of God our Lord
pg. 33
195. O Vento (Yatra) C
O vento, o vento
Ele sopra com vontade
O vento, o vento
Que não para de soprar
Me firmo no vento
Sei que tudo vai passar
pg. 34
The Wind
pg. 35
196. Vento (Rainer) Em
Vento, vento, vento, vento, vento
Vento, vento, vento, vento
Vento me leva sobre as montanhas
Vento me leva sobre o azul do mar
Me leva para ti, me leva para ti
Me leva para o outro lado do mundo
Vento, vento, vento, vento, vento
Vento, vento, vento, vento
Vento eu canto para ti
Hey a hey...
pg. 36
Wind
pg. 37
197. A Sessão É A Vida (Cristina Tati)
E a sessão é a Vida!
Ela é quem vai mostrar
À cada um seus ensinos
A Professora é quem dá
pg. 38
The Session Is the Life
pg. 39
198. Floresta Bm
Floresta calma o meu pensamento
A sua paz é a minha ajuda
pg. 40
Forest
pg. 41
200. Ode Ao Mestre Irineu (Chandra Lacombe)
Só seu corpo
É que se fez ausente
Permanece a instrução: Toque Original
Reverência e gratidão
Trago agora em meu coração
pg. 42
Ode to Mestre Irineu
pg. 43
201. Kadosh
pg. 44
pg. 45
202. Encontro Com A Jurema (Yatra)
Oh Juremê…
Oh Juremê…
pg. 46
Encounter with Jurema
Jurema Oh…
pg. 47
203. Jurema (Yatra)
Foi a Jurema
Quem trouxe tanta beleza
Brilhando estrelas
Os planetas e o luar
É o Universo
Se abrindo como flor
Festejando este amor
Que a Jurema fez brilhar
E aqui na Terra
No jardim da esperança
Ela é uma planta
Que meu Pai mandou plantar
Sua raiz
É Medicina do Astral
Para combater o mal
E o Divino habitar
E o caboclo
Que carrega a tradição
Brinca Toré lá no sertão
Chamando a Força pra reinar
Ela é Jurema
Ela é a linda flor
Que Deus mandou
Para brilhar no meu congar
pg. 48
Jurema
It is the Universe
Opening like a flower
Celebrating this love
That Jurema made shine
Her root
Is the medicine of the Astral
To fight evil
And to dwell in the Divine
She is Jurema
She is the beautiful flower
God sent
To shine on my Congar
pg. 49
204. A Jurema Chegou (Yatra)
pg. 50
Jurema Arrived
It is God's Jurema
And She comes here to heal us
King of Oruba
pg. 51
206. Avatar (Udiyana Bandha)
Em mim, em Ti
Átman em Brahma...
Em mim, em Ti
Krishna Govinda
Em mim, em Ti
Krishna com Shiva...
pg. 52
Avatar
In me, in you
Atman in Brahma...
In me, in you
Krishna Govinda
In me, in you
Krishna and Shiva...
pg. 53
Em mim que Te ama,
Buddha Gautama
Em mim que inflama,
Buddha Gautama...
Em mim, em Ti
Cristo Jesus...
Átman em Brahma...
Buddha Gautama...
Krishna Govinda...
Cristo Jesus...
Tupã e Jacy...
207.
pg. 54
In me that loves you,
Gautama Buddha
That ignites in me,
Gautama Buddha...
In me, in you
Jesus Christ...
Atman in Brahma...
Gautama Buddha...
Krishna Govinda...
Jesus Christ...
Tupa and Jacy...
pg. 55
208. Vôo Do Beija Flor (Elisa Cristal) F
pg. 56
Flight of the Humming Bird
Hummingbird carry me
Hummingbird awakens (in me)
Hummingbird...
Humingbird…
pg. 57
209. Cálice (Flávio Passos)
pg. 58
Cup
I thank my Master
For bringing me to this place
Through a beggar it is remembered
All the wealth of giving
pg. 59
210. Candomblé (Mariana Aydar)
Oxalá vem
Vem baixar também
Tantos filhos têm
pg. 60
Candomble
Oxala comes
Come be humble too
So many children he has
pg. 61
211. Flor de Yemanjá
pg. 62
Flower of Yemanjá
pg. 63
212. Licença de Yemanjá (Vismay)
Yemanjá me permitar
Suas ondas surfiar
Para chegar a beira-mar
De sabedoria e amar
Yemanjá me ensinar
Como a mente clarear
Yemanjá me mostrar
Na tempestade Eu vou firmar
Yemanjá me ajudar
Minha vida navegar
Para chega aonde vai
Na reinado do meu Pai
pg. 64
License of Yemanjá
Yemanjá teach me
How to clear the mind
Show me Yemanjá
In the storm I will affirm
Yemanjá help me
To navigate my life
To get to where I am going
To my Father's kingdom
pg. 65
213. Yemanjá (Rainer)
x4 Yemanjá
Yemanjá
x4 Yemanjá
Yemanjá He Ye
Yemanjá…
214.
pg. 66
Yemanja
Yemanja
Yemanja
Yemanja
Yemanja He Ye
Yemanja…
pg. 67
215. Agua Caldera (Carioca)
Eu sou a onda
Faz de mim o mar
A onda do mar
Desfaz se no mar
Faz assim
Oh meu Senhor
Tu e eu
Sempre unidos
C 217. Yemanjá (João De Angola)
A onda do mar
Desfaz se no mar Salve Rainha do mar
Salve mamãe Yemanjá
Ela é criadora
Do fundo do mar
Do fundo do mar
Ela é protetora
Do fundo do mar
Do fundo do mar
pg. 68
I Am the Wave
I am a wave
Make of me the sea
It does so
Oh my Lord
You and I
Always united
Yemanjá
A wave of the sea
Dissolves into the ocean Hail the Queen of the Sea
Hail Mother Yemanjá
She is my Mother
She is Yemanjá
pg. 69
218. Borboleta (Aliança Arco-Íris)
pg. 70
Butterfly
pg. 71
219. Aliança Arco-Íris
Abriram-se os portais
Da era de diamante,
Pra era do ouro!
pg. 72
Rainbow Alliance
pg. 73
220. Luz De Vida (Amu)
Luz de vida
Luz Divina
Sempre esta aqui pra mim
Luz de vida
Luz Divina
Sempre esta aqui pra ti
Fonte da Consciência
Fonte do Amor
Sempre estou livre
Porque Deus vibra em mim
Em mim, em ti
Luz de vida...
Meu, teu
Luz de vida...
Serenidade...
pg. 74
Light of Life
Light of Life
Divine Light
Always here for me
Light of Life
Divine Light
Always here for you
Source of Consciousness
Source of Love
I'm always free
Because God vibrates in me
In me, in you
Light of life...
Mine, yours
Light of life...
Serenity...
pg. 75
221.
pg. 76
pg. 77
222. Naturaleza (Flávio Passos)
pg. 78
Naturaleza
pg. 79
223. Aurora (Flávio Passos)
pg. 80
Dawn
pg. 81
224.
pg. 82
pg. 83
225. Santa Clara (Dorival Caymmi)
De noite
Espelho de lua
Quieto a espiar
Aonde yaras nuas
Irão se banhar
I offer my life
Spilled in a waterfall
Of fishes and plants
In the Tiete river
In the evening
Mirror of the moon
Quietly watching
Where naked yaras
Will swim
O pêlo do cavalo
O vento pela crina
O hábito no olho
Veneno lamparina
Debaixo de sete quedas
Querendo me levantar
Debaixo de teu cabelo
A fonte de se banhar
É ouro que vai pingar
Na prata do camelô
É noite do meu amor
pg. 86
Galloping Grazing
pg. 87
228. Luz Além (Guru Martins)
pg. 88
Light Of Beyond
She is of sweetness
Like one that comes from there
From the middle of the sea
Dancing softly as a feather
Of one plant that there is there
Within
His look is holy
Like that of a day of holiday there
In heaven
Led me to a plan
The type that is there
Only of sensation
She is light beyond the gaze
Light beyond
Light beyond
pg. 89
229. Espelho Vazio (Flávio Passos)
Eu sou a transparência
Deixo tudo existir
Um espelho vazio
Somente a refletir
Nada interferir
230.
pg. 90
Empty Mirror
I am transparency
I let everything be
An empty mirror
Only to reflect
Letting nothing intervene
I am a great artist
With a paintbrush
Painting sun, sky, forest
From beautiful watercolors
Resulting in the moonlight
pg. 91
231. O Beija Flor (Cristina Tati)
pg. 92
The Hummingbird
pg. 93
232. Nova Era (Flávio Passos)
É hora de aprender
Com suavidade e harmonia
O caminho do amor
Leva à sabedoria
Respeitar as diferenças
Igualdade na essência
Vida é diversidade
Deus é multiplicidade
Anciões a reencarnar
Novos corpos habitar
Vivência, maturidade
E vigor para trabalhar
É o Sol da claridade
Iluminando a liberdade
Reluz, brilho da Verdade
Coroando a Majestade
pg. 94
New Age
It is time of study
With gentleness and harmony
The way to love
Leads to wisdom
Respecting differences
Equality in essence
Life is diversity
God is the multiplicity
Elders to reincarnate
New bodies to inhabit
Experience, maturity
And the vigor to work
pg. 95
233. Alma Nova (Vismay) Dm
pg. 96
New Soul
pg. 97
234. Acalanto Am
A minha Mãe me deu
Um hino pra cantar
Foi ela quem escreveu
Usando notas divinais
Me ensinou a ouvir
A ler pronunciar
Tantas lindas palavras
Da Deusa do Amar
pg. 98
)שיר ערש (עלמה פז
Lullaby
pg. 99
235. Presente (Flávio Passos)
pg. 100
Gift
pg. 101
236. Guerreiro Da Paz (Orestes Grokar)
pg. 102
Warrior of Peace
pg. 103
Sou mensageiro, sou cometa, eu sou indígena
Eu sou filho da Nação do Arco Íris
Com meus irmãos eu vou ser mais um guerreiro
Na nobre causa do Inka Redentor
Juramidam, Juramidam
Juramidam, Juramidam
Lucaia, Lucaia
Venha curar,
Lucaia
Elohim, Elohim
Elohim, Elohim
pg. 104
I am messenger, I am a comet, I am indigenous
I am son of the Nation of the Rainbow
With my siblings I will be one more warrior
In the noble cause of Inka Redeemer
Juramidam, Juramidam
Juramidam, Juramidam
Lucaia Lucaia
Come to heal,
Lucaia
Elohim, Elohim
Elohim, Elohim
pg. 105
238. São Miguel (Soluar)
239.
pg. 106
Saint Michael
pg. 107
240. Rei Juramidam (Adrian Freedman)
O rei Juramidam
Da floresta e do céu
A vossa luz resplandeceu
Tazendo toda a claridade
O rei Juramidam
A vossa Luz me clareou
A vossa Luz foi quem me guiou
E as Estrelas me acompanham
pg. 108
King Juramidam
King Juramidam
Forest and Sky
Your Light shined
Bringing all clarity
King Juramidam
Your Light cleared me
Your Light was the one who guided me
And the Stars accompanied me
Praise God
Praised be the Divine Mother
Praised be the Divine Beings
The path is open
pg. 109
241. Templo Do Saber (Chandra Lacombe)
Essa é a casa
O castelo do Senhor
Onde o Rei que aqui habita
È o verdadeiro Amor
Muitos se escondem
Perante este ensinamento
Mas a Luz que vem dos montes
Nos redime num momento
O saber do Mestre
Agora trago em meu peito
Esse legado Divino
É minha herança por direito
Vou agradecendo
Vou findando esta jornada
Me lembrando do intento
Da força iluminada
pg. 110
Temple of Knowledge
Many hide
Being against these teachings
But the light that comes from the hills
Redeems us in a moment
pg. 111
242. O Principio Da Firmeza (Chandra Lacombe)
Peço licença
Para aqui poder estar Peço licença
Peço licença Para aqui poder estar
Pra poder testemunhar Peço licença
Pra poder testemunhar
Meu Pai me protege
E minha Mãe me dá alívio Vem da floresta
Para insólita jornada Muitos não podem
Com coragem eu trilhar imaginar
A verdadeira Rainha
Vamos irmãos Que a todos pode curar
Aprender com estes hinos
O mistério da palavra Se querem poder
Vamos todos desvendar Procurem aprender amar
Pois, no caminho contrário
Peço licença Poderão se atrapalhar
Para aqui poder entrar
Peço licença Peço licença
Pra poder testemunhar Para aqui poder entrar
Peço licença
Peço licença Pra poder testemunhar
Para aqui poder brilhar
Só depois que essa força Tanta pureza
O falso eu incinerar Há no brilho desta flor
O princípio da firmeza
Meu Mestre pede Tem Jesus o Redentor
Eu já vou me perfilar
Sem o insistente orgulho A cura vem
Seus desígnios acatar Para quem não teme a dor
Desprendendo o passado
Recobrando o Amor
pg. 112
The Principle of Firmness
pg. 113
243. Encontro (Soluar)
Lá no alto do Infinito
Eu fui pra te encontrar
Então vi como é bonito
O Jardim que é o Seu Altar
pg. 114
Meeting
pg. 115
244. O Espelho Das Almas (Soluar)
pg. 116
The Mirror of Souls
pg. 117
245. O Poder Das Estrelas (Cristina Tati)
pg. 118
The Power of Stars
pg. 119
É Deus no Céu, Deus na Terra
Deus no mar e no som do passarinho
Que esta a cantarolar
pg. 120
And God in heaven, God on earth
God in the sea and the sound of the bird
That is singing
Yellow
pg. 121
248. Eu Vi A Lua
Eu vi a Lua
Brilhar no jardim
Das Estrelas da praia
Da beira-mar
Deus do Céu
Que beleza
Como e linda Natureza
Eu quero ver, ver desejar
Só ser humano
No cometeu um engano
Desejar que esta Terra
Somente para desfrutar
pg. 122
I Saw the Moon
God of Heaven
What beauty
How beautiful is the Nature
I would like to see it aspire
Birthday
pg. 123
250. Pedalinho (Bia Bedran)
Pedala, pedala
Pedala pedalinho
Me leva pra longe
Bem devagarinho
pg. 124
Paddle Boat
pg. 125
251. Trem Da Saudade (Iridio & Irineu)
pg. 126
Missing the Train
pg. 127
252. Ayahuasca Marinheira
Oh Jagubi Jagubi
Oh Rainha Rainha
Vai ajuntar, vai cozinhar para chegar com
Ayahuasca, Ayahuasca, Ayahuasca
It's the circus of the Divine
Ayahuasca marinheira
No oceano sideral
Subi subi
Vamos mergulhar
Com Ayahuasca, Ayahuasca, Ayahuasca
A porta do astral
pg. 128
Ayahuasca Sailor
Oh Jagubi Jagubi
Oh Queen Queen
Will gather, will cook to come up with
Ayahuasca, Ayahuasca, Ayahuasca
It's the circus of the Divine
Ayahuasca sailor
On the outer ocean
I went climbing and climbing
Let’s dive
With Ayahuasca, Ayahuasca, Ayahuasca
The door to the Astral
pg. 129
253. Canto do Passarinho (Elisa Cristal)
pg. 130
The Sun and the Moon
pg. 131
255. Pra Não Dizer Que Não Falei Das Flores
(Geraldo Vandré)
Caminhando e cantando
E seguindo a canção
Somos todos iguais
Braços dados ou não
Nas escolas, nas ruas Há soldados armados
Campos, construções Amados ou não
Caminhando e cantando Quase todos perdidos
E seguindo a canção De armas na mão
Nos quartéis lhes ensinam
Vem, vamos embora Uma antiga lição:
Que esperar não é saber De morrer pela pátria
Quem sabe faz a hora E viver sem razão
Não espera acontecer
Vem, vamos embora...
Pelos campos há fome
Em grandes plantações Nas escolas, nas ruas
Pelas ruas marchando Campos, construções
Indecisos cordões Somos todos soldados
Ainda fazem da flor Armados ou não
Seu mais forte refrão Caminhando e cantando
E acreditam nas flores E seguindo a canção
Vencendo o canhão Somos todos iguais
Braços dados ou não
Vem, vamos embora...
Os amores na mente
As flores no chão
A certeza na frente
A história na mão
Caminhando e cantando
E seguindo a canção
Aprendendo e ensinando
Uma nova lição
pg. 132
Not To Say I Did Not Speak Of the Flowers
pg. 133
256. Barquinha Canção
pg. 134
pg. 135
258. Santo Daime Com Alegria
pg. 136
Santo Daime with Joy
pg. 137
259. Estrela (Rainer) Am
Estrela d’alva brilha sobre o mar
Vejo vossa luz, esta luz me faz brilhar
Sol oh lua, terra vento e mar
Vejo vossa beleza, esta beleza me faz cantar
260.
pg. 138
Star
pg. 139
Santa Maria
Iê Santa Maria
Iê Santa Maria
Nos confortai nesta agonia
Iê Mamãe Jurema
Iê Mamãe Jurema
A sua folha tem lei suprema
pg. 140
Iê Santa Maria
Iê Santa Maria
Iê Santa Maria
You comfort us from this agony
Iê Mother Jurema
Iê Mother Jurema
Your leaf has supreme law
Iê My King Ogum
With a spear in his hand
Defends the Law, You are the Guardian
Iê My King Ogum
Iê My King Ogum
You bring to order them one by one
Iê My King Ogum
Within the breeze
Guards Mother in the heart
pg. 141
262. São Paulo (Glauco)
pg. 142
Saint Paul
pg. 143
263. Santa Maria (Md. Nonata)
Santa Maria
Não é toda hora
É as seis horas
Invocando Nossa Senhora
Santa Maria
Não é todo dia
É em Oração
Com toda a família
Para se proteger
Para se defender
Dos homens da terra
Que faz parte da Guerra
De toda ilusão
De toda maldade
Mas os homens da Terra
Não reconhecem Ela
pg. 144
Santa Maria
Santa Maria
It‘s not for all the time
It‘s for six o’clock
Invoking our Lady
Santa Maria
It‘s not for everyday
It is in Prayer
With the whole family
To protect oneself
To defend oneself
From the earthly men
Who take part in war
Everyone
Looks to Her
Because She heals
And liberates
pg. 145
264. Santa Maria Vem Chegando Nesse Batalhão
(Irineu Barsé)
pg. 146
Santa Maria Is Coming In This Battalion
pg. 147
265. Divina Flor (Vera Fróes)
Flor, oh Flor!
Divina Flor
Na Floresta Curadora
Flor, oh, Flor!
Cura as feridas
Desse mundo sofredor
pg. 148
Divine Flower
Flower, oh flower!
Divine Flower of the Forest
Healer
Flower, oh flower
Heal the wounds
Of this suffering world
Flower, oh flower!
Flower
Healer in the Forest
Flower, oh flower!
Heal the wounds
Of this suffering world
pg. 149
266. Santa Maria (Yatra)
pg. 150
Santa Maria
pg. 151
267. Saint Mary (Veeren)
268.
pg. 152
Forças da Natureza
pg. 153
269. Caboclo Afirma O Ponto (Pd. Manoel Corrente)
Estejam em pé firme
Que vem das ondas do mar
Caboclo afirma o ponto
Para as princesas bailar
É a estrela matutina
É a Mãe de Jesus menino
Meu Pai vós nos dê pureza
Para esta Força eu aqui cantar
pg. 154
Caboclo Declares His Presence
pg. 155
270.
pg. 156
pg. 157
271. Oxóssi
pg. 158
Oxossi
pg. 159
273. Ewe
pg. 160
Ewe (god of the leaves)
pg. 161
274. Jurema
Na mata virgem
Os tambores falam de amores
E os Caboclos se juntam para saudar
Uma Cabocla toda enfeitada de flores
Na magia das cores faz a aldeia cantar
Oh! Jurema…
pg. 162
Jurema
Oh! Jurema…
Cabocla Jurema
pg. 163
277. Capacete De Pena
Jurema Jurema
Sendo ela a Cabocla Jurema
Ae ê Ae á
Mãe Oxum aie á
Ae ê Ae á
Mãe Oxum
Ora ie ie Oxum-maré
Estrela D’alva
Estrela que brilha
É Mamãe Oxum
É Mamãe Oxum
Que me ilumina
Ae ê Ae á
Mãe Oxum aie á
Ae ê Ae á
Mãe Oxum
Ora ie ie Oxum-maré
pg. 164
Helmet of Feathers
Jurema Jurema
As she is Cabocla Jurema
Morning Star
Ae ê Ae á
Mother Oxum aie á
Ae ê Ae á
Mother Oxum
Greetings Oxum maré
Morning Star
Star that shines
It is Mother Oxum
It is Mother Oxum
That enlightens me
Ae ê Ae á
Mother Oxum aie á
Ae ê Ae á
Mother Oxum
Greetings Oxum-maré
pg. 165
279. Oxum Menina
280.
pg. 166
Oshun Girl
pg. 167
281.
pg. 168
pg. 169
282. Meu Pai Oxalá
Atotô Baluaê
Atotô Baba
Atotô Baluaê
Atotô e Orixá
Ela é a morada
De Santos e Orixás
Budas e Caboclos
De Papai Obatalá
x4 Ela é o abrigo
Da tribo de Midam
Do povo que não quer
Viver em Maraximbé
pg. 170
My Father Oxala
My Father Oxala
Is the King coming to give me value
The old Omulu
Atotô Baluaê
Atotô Baluaê
Atotô Baba
Atotô Baluaê
Atotô e Orixá
It is the house
Of Saints and Orixás
Buddhas and Caboclos
Of Father Obatalá
It is the shelter
Of Juramidam’s tribe
Of the people that don’t want
To live in “Maraximbé” (suffering)
pg. 171
284. Logum Edé
É o mistério da corrente,
As duas alas do bailado
Logum-Edé, está em um e outro lado
pg. 172
Logum Edé (The Healing Orixá)
pg. 173
285. Pai da Criação
pg. 174
Father of Creation
pg. 175
286. Os Caboclos (Chandra Lacombe)
(Repeat 6 times X 2)
pg. 176
The Caboclos
pg. 177
287. Mãe da Tempestade
pg. 178
Mother Storm
pg. 179
Santa Bárbara anuncia
Com amor e primozia
Já chega de tanta guerra
Neste mundo de mentira
Iansã da tempestade
Com seu Cavalo de Aço
Vem trazer a Ventania
Que vai limpar o espaço
Carregado da tormenta
Vou sentindo o meu cansaço
Mas com ajuda destes Seres
Vou chegar e aí eu passo
pg. 180
Saint Bárbara announces
With love and perfection
It’s enough of so much war
In this world of lies
pg. 181
288. Os Espíritos Estão Chegando (Alex Polari)
pg. 182
The Spirits are arriving
At this moment
I want to declare
Some few words
I heard being said
pg. 183
No meio da minha viagem
Ele comigo veio ter
Disse que já fora escravo
E cultuava o mesmo poder
pg. 184
In the middle of my journey
He came to visit me
He told me he had been a slave
And praised the same power
My Juramidam’s Empire
Such a blessing to belong to you
Only remaining faithful
That I can become everything
King Ogum
pg. 185
290. É Devagar
É devagar, é devagar
Os caminhos do Senhor
É devagar
É devagar, é devagar
Quem anda com amor
Aprende a caminhar
É devagar...
pg. 186
It’s Slow
It’s Slow…
pg. 187
291. Mamãe Oxum
Oh! Mamãe
Oh! Mamãe Oxum
Olha o couro chamando
Olha o couro de Olorum
pg. 188
Mother Oxum
Oh! Mother
Oh! Mother Oxum
Look! The drums are calling
Look at the drum of Olorum
pg. 189
292. Oxum Do Lírio
Eu vi Mamãe Oxum
Na cachoeira
Sentada na beira do rio
Êh… ê…
Êh… a…
É areia do mar
O céu sereno
É areia do mar
Céu serenou
Na areia do mar
Maré mareia
Maré cheia êh! Mar
Marejou!
pg. 190
Oxum the Lily
Êh… ê…
Êh… a…
pg. 191
293. Curativos de Oxum
pg. 192
Healing of Oxum
pg. 193
294. Oxum Maré
295.
pg. 194
Oxum of the Tide
pg. 195
296. Cachoeira de Oxum
Mamãe Oxum
Fez a Cachoeira
Pai Olorum abençoou
המפל של אושום
אימא אושום
יצרה את המפל
אבא אולורום ברך אותו
pg. 196
Oxum’s Waterfall
Mother Oxum
Created the Waterfall
Father Olorum his blessings gave
Ima Oshum
Yatzra et há’mapal
Aba olorum be’reh oto
pg. 197
297. Iansã (Md. Maria Alice)
pg. 198
Iansã
pg. 199
298. Iansã E Iemanjá
Eparrei Iansã
Eparrei Iansã
Eparrei Oya
Iansã, Iansã
Segura seu erei Iansã
Segura seu erei Iansã
Oh Iansã, Oh Iansã
Segura seu erei
pg. 200
Iansã and Iemanjá
Saravá Iansã
Eparrei Iansã
Eparrei Iansã
Oya Eparrei
Iansã, Iansã
Secure your children Iansã
Iansã Oh, Oh Iansã
Secure your children Iansã
pg. 201
300. Ogum Que Abalou
pg. 202
Ogum Who Created
Hymn of Ogum
pg. 203
302. Prece a Ogum
pg. 204
Prayer to Ogum
Preto Velho (wise old black man) has taught us! Ogum!
In the book of Aruanda! Ogum!
And Ogum never forgets! Ogum!
How to answer all the requests! Ogum!
pg. 205
303. Ogum Beira-Mar (Pd. Alfredo)
pg. 206
Ogum Beira-Mar
Now I am arriving
And when I come I make it all tremble
With the love of our Mother
Let us do our practice and let us be so
pg. 207
304. Janaína
305. Beira-Mar
Beira-mar ah eh beira-mar
Beira-mar ah-eh beira-mar
pg. 208
Janaína
pg. 209
306.
307.
pg. 210
pg. 211
308. Baptismo
309. Yemanjá
Yemanjá
Ie ie Yemanjá
Ie ie Yemanjá
pg. 212
Baptism
Yemanjá
Yemanjá
Ie ie Yemanjá
Ie ie Yemanjá
pg. 213
310. So‐Lidariedade
Só‐lidariedade, é solidão
De quem não quer se entregar
pg. 214
Solidarity
So(lonely)‐lidarity, is loneliness
Of those who don’t want to surrender
pg. 215
311. Filho da Rainha Yemanjá
Chamando a tempestade
Que as águas vão limpar
E as Estrelas
Todas vem me acompanhar
Sou um com Deus e todo o universo
Na calmaria Jesus é quem vai reinar
Yemanjá ae...
Yemanjá ea...
pg. 216
Queen Yemanjá’s Son
My Father ordered me to do
I call the wind
I call the earth and the sea
Yemanjá ae…
Yemanjá ea…
pg. 217
312. Lá Vem
Lá vem, lá vem
A Rainha Yemanjá
Comandando suas damas
E as princesas do mar
Lá vem, lá vem
A Rainha do Mar
Comandando os Caboclos
Das ondas do Mar
Chegou, chegou
Quem veio balançar
Caboclo que balançar
As ondas do Mar
Chegou, chegou
Quem veio pra curar
Lavando com as águas
Cristalinas do Mar
Do Cipó, do Fogo
Da Folha e da água
Me vem esse ponto
Aqui encantar
pg. 218
Now she’s coming
Arrived, Arrived
Who came to shake
Caboclos that shake
The Ocean waves
Arrived, Arrived
Who came to heal
Washing with the waters
Crystals of the Sea
pg. 219
313. Estrela Brilhante
pg. 220
Bright Star
pg. 221
314.
315.
pg. 222
pg. 223
316. Mergulho
Eu vejo as sereias
Que cantam nas águas
Que cantam nas águas
Os hinos do mar
pg. 224
To Dive
pg. 225
317. Ele Jurou Bandeira
Na beira da praia
Ogum Sete Ondas
Ogum Beira‐Mar
Andou de madrugada
Saravá Seu Beira‐Mar
Saravá Seu Matinada
Andou de madrugada
Saravá Seu Beira‐Mar
Saravá Seu Matinada
pg. 226
He Made a Vow to the Flag
pg. 227
318. Abençoado Seja (Chandra Lacombe)
pg. 228
Blessed Be
pg. 229
319. Gracias Fuerzas
Ossanha e Xangô
E Oxumaré
Gracias, gracias Oxalá
pg. 230
Thanking the Power
pg. 231
321. Sol Brilho Luar (Ranaka)
pg. 232
The Shining of the Moon
pg. 233
pg. 234
pg. 235
pg. 236
pg. 237
pg. 238