Sei sulla pagina 1di 4

ELABORACION DE RESEÑA HISTORICA PG 2

BREVE HISTORIA DE ‘VILLA ZOILA’


elaboration of historical review
5 OCTUBRE, 2015 CARACASHERMOSACARACAS 5 COMENTARIOS

Hacer memoria es hacer historia y qué mejor modo de viajar en el tiempo que este relato de la icónica ‘Villa Zoila’.

Allá, en El Paraíso, en esa zona hermosa y privilegiada y de


gran prestigio en Caracas a principios del siglo pasado. En sus
inmediaciones se podían encontrar las fastuosas haciendas La
Vega y Montalbán, las cuales ayudaron a poner esta zona en
el radar de la alta sociedad caraqueña con hermosas casas
que, aún hoy día, se mantienen en pie.
There, in El Paraíso, in that beautiful and privileged area of
great prestige in Caracas at the beginning of the last century.
In its vicinity you could find the lavish haciendas La Vega
and Montalbán, which helped to put this area on the radar of
the high society of Caracas with beautiful houses that, even
today, are still standing.
Para 1903 El Paraíso estaba reservado para las personas más
adineradas de la ciudad y políticos, tal es el caso de Cipriano
Castro. Bajo la dirección del “arquitecto de
Caracas”, Alejandro Chataing, Castro ordenó la
construcción y acondicionamiento de la mansión presidencial
que hacía honor a su esposa: la ‘Villa Zoila’. Cipriano Castro
vivió en esta casa hasta 1908 cuando deja su cargo
presidencial y abandona el país.
By 1903 El Paraíso was reserved for the wealthiest people in
the city and politicians, such is the case of Cipriano Castro.
Under the direction of the "architect of Caracas", Alejandro
Chataing, Castro ordered the construction and refurbishment
of the presidential mansion that honored his wife: the 'Villa
Zoila'. Cipriano Castro lived in this house until 1908 when he
left his presidential office and left the country.
Tras permanecer deshabitada por trece años, en 1921 el presidente Juan
Vicente Gómez manda a acondicionarla para convertirla en una escuela para
varones; años más pasó a ser una escuela de enfermería y escuela para
mujeres. sta institución no perduraría mucho tiempo, ya que en el año 1936 el
general Eleazar López Contreras dispone que en las instalaciones de la
casona de Puente Hierro funcione la primera academia de Agentes de la
Seguridad Pública, componente que luego pasó a conocerse como La Guardia
Nacional.

After remaining uninhabited for thirteen years, in 1921 President


Juan Vicente Gómez ordered to prepare it to turn it into a school for
boys; years more it happened to be a school of nursing and school
for women. This institution would not last long, since in 1936
General Eleazar López Contreras arranges that in the facilities of the
house of Puente Hierro the first Academy of Public Security Agents
will operate, a component that later became known as the National
Guard .

A partir del año 1985 la Villa Zoila fue designada como Monumento
Artístico e Histórico de la Nación y en la actualidad funciona allí el Museo
de la Guardia Nacional, donde no sólo pueden encontrarse valiosos
documentos y objetos propios de este cuerpo militar del estado, sino también
pertenencias personales que corresponden a Cipriano Castro (primer
habitante de este recinto) y al general Eleazar López Contreras.

TU VOTO:
Since 1985 Villa Zoila was designated as an Artistic and Historical
Monument of the Nation and nowadays the National Guard Museum
operates there, where not only valuable documents and objects
belonging to this state military body can be found, but also personal
belongings that correspond to Cipriano Castro (first inhabitant of this
site) and General Eleazar López Contreras

Potrebbero piacerti anche