Sei sulla pagina 1di 18

33) Sūrat Al-'Aĥzāb Printed format 33) ‫ألَحزَابا سُو َرة‬

O Prophet (Muhammad
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu
Attaqi Allāha Wa Lā
SAW)! Keep your duty to
Allāh, and obey not the
َ ‫قا بِ ﱡيالنﱠ أَ ﱡيھَا‬
‫اي‬ ِ ‫لﱠهَ َوالَ ال تﱠ‬
Tuţi`i Al-Kāfirīna Wa Al- disbelievers and the ‫ق ِر ْيل َكافِا تُ ِط ِع‬
ِ ِ‫ين َو ْال ُمنَاف‬
َ ‫َن‬
Munāfiqīna 'Inna Allāha
Kāna `Alīmāan
hypocrites (i.e., do not follow
their advices). Verily! Allāh ِ‫َن َعلِيما ً َح ِكيماالﱠهَ َكال ﱠنإ‬
Ĥakīmāan is Ever AllKnower, AllWise. ◌ً
(Al-Ahzab 33:1)

Wa Attabi` Mā Yūĥá And follow that which is


'Ilayka Min Rabbika 'Inna inspired in you from your َ ‫ْك ِم ىتﱠبِ ْع َما يُو َح‬
‫او‬ َ ‫ْنإِلَي‬
Allāha Kāna Bimā Lord. Verily, Allāh is Well-
Acquainted with what you
ِ‫َن بِ َماالﱠهَ َكال ﱠن َرب َﱢك إ‬
Ta`malūna Khabīrāan do. (Al-Ahzab 33:2) ‫ً◌ َن َخبِيراوتَ ْع َم ُل‬
Wa Tawakkal `Alá Allāhi And put your trust in Allāh,
Wa Kafá Billāhi Wa and Sufficient is Allāh as a َ َ‫لﱠ ِه َو َكفَى ال َو ﱠكلْ َعل‬
َ‫ىوت‬
Kīlāan
Wakīl (Trustee, or Disposer
of affairs). (Al-Ahzab 33:3)
ِ ‫ً◌ لﱠ ِه َو ِكيالال‬
‫ب‬
Allāh has not put for any man
two hearts inside his body.
Mā Ja`ala Allāhu Lirajulin Neither has He made your
Min Qalbayni Fī Jawfihi wives whom you declare to ‫ْن ِم ◌ٍ لﱠهُ لِ َرجُلال َما َج َع َل‬
Wa Mā Ja`ala be like your mothers' backs, ‫َو َما ِ◌ ِ◌ قَ ْلبَي ِْن فِي َج ْوفِه‬
'Azwājakumu Al-Lā'ī your real mothers. [AzZihār
Tužāhirūna Minhunna is the saying of a husband to َ ‫ي الﱠئِال َج َع َل أَ ْز َو‬
‫اج ُك ُم‬
'Ummahātikum Wa Mā his wife, "You are to me like ‫ظا ِھ ُر‬ َ ُ‫ھَاتِ ُك ْم ﱠمأُ ﱠن َن ِم ْنھُوت‬
the back of my mother" i.e.
Ja`ala 'Ad`iyā'akum
You are unlawful for me to َ‫نَا َء ُك ْم ْب ِعيَا َء ُك ْم أَ ْد َو َما َج َع َل أ‬
'Abnā'akum Dhālikum approach.], nor has He made
Qawlukum Bi'afwāhikum your adopted sons your real ‫لﱠهُ لبِأ َ ْف َوا ِھ ُك ْم َوا ْم َذلِ ُك ْم قَ ْولُ ُك‬
Wa Allāhu Yaqūlu Al- sons. That is but your saying ‫ق‬ُ َ‫ق َوھُ َو يَ ْھ ِديا ُلوي‬ ‫ْل َح ﱠ‬
Ĥaqqa Wa Huwa with your mouths. But Allāh
Yahdī As-Sabīla says the truth, and He guides
‫بال‬ ِ ‫َلي ﱠس‬
to the (Right) Way. (Al-
Ahzab 33:4)
Ad`ūhum Li'abā'ihim
‫َسطُ ْقھُ َو أَ ُعوھُ ْم ِألَبَائِ ِھ ْما ْد‬
Call them (adopted sons) by
Huwa 'Aqsaţu `Inda (the names of) their fathers,
Allāhi Fa'in Lam Ta`lamū that is more just with Allāh. ‫والَ ْم تَ ْعلَ ُم ْنلﱠ ِه فَإ ِال َد ْن ِع‬
But if you know not their
'Ābā'ahum
father's (names, call them) ‫آبَا َءھُ ْم فَإ ِ ْخ َوانُ ُك ْم فِي‬
Fa'ikhwānukum Fī Ad-
Dīni Wa Mawālīkum Wa
your brothers in faith and ‫ْس ي ﱢدال‬ َ ‫ِن َو َم َوالِي ُك ْم َولَي‬
Mawālīkum (your freed
Laysa `Alaykum Junāĥun slaves). And there is no sin ‫افِي َم ٌ◌ حا َعلَ ْي ُك ْم ج َُن‬
Fīmā 'Akhţa'tum Bihi Wa on you if you make a mistake ُ‫طأْت‬ َ ‫َما ْن َولَ ِك ِ◌ ِ◌ بِه ْمأَ ْخ‬
Lakin Mā Ta`ammadat therein, except in regard to
Qulūbukum Wa Kāna what your hearts deliberately ‫ك ﱠمتَ َع‬ َ ‫ت قُلُوبُ ُك ْم َو‬ ْ ‫لﱠهُ ال َنا َد‬
Allāhu Ghafūrāan intend. And Allāh is Ever
OftForgiving, Most Merciful.
‫ً◌ َر ِحيما ً◌ َغفُورا‬
Raĥīmāan
(Al-Ahzab 33:5)
The Prophet is closer to the
believers than their
ownselves, and his wives are
An-Nabīyu 'Awlá Bil- their (believers') mothers (as
Mu'uminīna Min regards respect and ‫بالنﱠ‬ ِ ‫يل ُم ْؤ ِم ِنابِ ﱡي أَ ْولَى‬ ْ ‫َن‬
marriage). And blood
'Anfusihim Wa 'Azwājuhu relations among each other َ‫ُ~فُ ِس ِھ ْم َوأَ ْز َوا ُجهُ ْن ِم ْن أ‬
'Ummahātuhum Wa 'Ūlū have closer personal ties in ُ‫ِم األَرْ َحا ْولُوھَاتُھُ ْم َوأُ ﱠمأ‬
Al-'Arĥāmi Ba`đuhum the Decree of Allāh
'Awlá Biba`đin Fī Kitābi (regarding inheritance) than ‫ضھُ ْم أَ ْولَى بِبَعْض‬ ُ ‫فِي ◌ٍ بَ ْع‬
Allāhi Mina Al- (the brotherhood of) the ‫ت‬ ِ ‫لﱠ ِه ِم َنال‬
َ ‫با ِك‬
Mu'uminīna Wa Al- believers and the Muhajirûn
(emigrants from Makkah, ‫يل ُم ْؤ ِم ِنا‬ ْ ‫اج‬ ِ َ‫ين َو ْال ُمھ‬ َ ‫َن إِالﱠ ِر‬
Muhājirīna 'Illā 'An
Taf`alū 'Ilá 'Awliyā'ikum etc.), except that you do
َ‫ْمأَ ْولِيَائِ ُك ىإِ َل واتَ ْف َع ُل ْنأ‬
kindness to those brothers
Ma`rūfāan Kāna (when the Prophet SAW ‫ياك ً◌ َم ْعرُوفا‬ َ ِ‫َن َذلِ َك ف‬
Dhālika Fī Al-Kitābi joined them in brotherhood ‫تا‬ ْ
َ ‫وراال ِك‬ ُ‫ب َمسْط‬ ِ ◌ً
Masţūrāan ties). This has been written in
the (Allāh's Book of Divine)
Decrees (AlLauh Al-
Mahfûz)." (Al-Ahzab 33:6)
And (remember) when We
Wa 'Idh 'Akhadhnā Mina took from the Prophets their
An-Nabīyīna Mīthāqahum covenant, and from you (O ‫َن يبِ ﱢيالنﱠ َوإِ ْذ أَ َخ ْذنَا ِم َن‬
Wa Minka Wa Min Nūĥin Muhammad SAW), and from ‫ك َو ِم ْن ِميثَاقَھُ ْم َو ِم‬ َ ‫حون ْن‬ ُ ٍ◌
Nûh (Noah), Ibrāhim
Wa 'Ibrāhīma Wa Mūsá
Wa `Īsá Abni Maryama
(Abraham), Mûsa (Moses), ِ‫ىيرا ِه ْب َوإ‬
َ ‫َم َو ُمو َسى َو ِعي َس‬
Wa 'Akhadhnā Minhum
and 'Iesa (Jesus), son of ‫ْم ِن َمرْ يَ َم َوأَ َخ ْذنَا ِم ْنھُ ْبا‬
Maryam (Mary). We took
Mīthāqāan Ghalīžāan from them a strong covenant. ‫ً◌ ِميثَاقا ً َغلِيظا‬
(Al-Ahzab 33:7)
That He may ask the truthfuls
(Allāh's Messengers and His
Liyas'ala Aş-Şādiqīna `An Prophets) about their truth
(i.e. the conveyance of ‫قال لِيَسْأ َ َل‬ ِ ‫ْن َن َعيصﱠا ِد‬
Şidqihim Wa 'A`adda
Lilkāfirīna Allāh's Message that which ‫ص‬ِ ‫َن ِريقِ ِھ ْم َوأَ َع ﱠد لِ ْل َكافِ ْد‬
`Adhābāan 'Alīmāan
they were charged with). And
He has prepared for the ‫ً◌ َع َذابا ً أَلِيما‬
disbelievers a painful torment
(Hell-fire). (Al-Ahzab 33:8)
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna O you who believe! ‫ان آ َمنُويلﱠ ِذا يَاأَ ﱡيھَا‬ َ ‫ْاذ ُكرُوا‬
'Āmanū Adhkurū Ni`mata
Allāhi `Alaykum 'Idh
Remember Allāh's Favour to
you, when there came against
َ‫لﱠ ِه َعلَ ْي ُك ْم إِ ْذ َجا َء ْت ُك ْم ال نِ ْع َمة‬
Jā'atkum Junūdun you hosts, and We sent ‫فَأَرْ َس ْلنَا َعلَ ْي ِھ ْم ٌ◌ دوج ُُن‬
Fa'arsalnā `Alayhim against them a wind and
forces that you saw not [i.e.
‫يحــار‬
ِ ◌ً ‫لَ ْم ً◌ َو ُجنُودا‬
Rīĥāan Wa Junūdāan Lam
Tarawhā Wa Kāna troops of angels during the َ ‫لﱠهُ بِ َما ال َناتَ َر ْوھَا َو‬
‫ك‬
Allāhu Bimā battle of AlAhzāb (the
Confederates)]. And Allāh is
‫صيراوتَ ْع َم ُل‬ِ َ‫ً◌ َن ب‬
Ta`malūna Başīrāan Ever AllSeer of what you do.
(Al-Ahzab 33:9)
'Idh Jā'ūkum Min
Fawqikum Wa Min
When they came upon you
from above you and from ‫فَ ْوقِ ُك ْم َو ِم ْن ْن ِم ْمو ُكإِ ْذ َجا ُء‬
'Asfala Minkum Wa 'Idh below you, and when the ‫ت ْنأَ ْسفَ َل ِم‬
ِ ‫ُك ْم َوإِ ْذ َزا َغ‬
Zāghati Al-'Abşāru Wa eyes grew wild and the hearts
reached to the throats, and ‫اص ْبألَا‬
َ ‫ت‬ ِ ‫ولقُ ُلا ُر َوبَلَ َغ‬ْ ُ‫ب‬
Balaghati Al-Qulūbu Al-
Ĥanājira Wa Tažunnūna
you were harbouring doubts ِ َ‫ووتَظُ َر ْل َحن‬
‫اجا‬ َ ‫ب ﱡن‬
ِ ‫الن‬ َ ‫لﱠ ِه‬
Billāhi Až-Žunūna
about Allāh. (Al-Ahzab
33:10) ‫وظ ُنال‬‫َن ﱡ‬
Hunālika Abtuliya Al- There, the believers were
tried and shaken with a ْ ‫َن‬
‫ول ُم ْؤ ِم ُنا تُلِ َيا ْب ھُنَالِ َك‬
Mu'uminūna Wa Zulzilū
Zilzālāan Shadīdāan
mighty shaking. (Al-Ahzab
33:11)
‫او ُز ْل ِزلُو‬
َ ‫ً◌ َش ِديدا ً◌ ِز ْل َزاال‬
Wa 'Idh Yaqūlu Al- And when the hypocrites and
Munāfiqūna Wa Al- those in whose hearts is a ُ َ‫ووإِ ْذ ي‬
‫ق‬ َ ‫قا ُل‬ ْ ‫َن‬
ُ ِ‫ول ُمنَاف‬
Ladhīna Fī Qulūbihim disease (of doubts) said:
"Allāh and His Messenger
‫يوالﱠ ِذ‬
َ ‫َم َرض ْم َن فِي قُلُوبِ ِھ‬
Marađun Mā Wa`adanā
(SAW) promised us nothing ◌ٌ ‫لﱠهُ ال َما َو َع َدنَا‬
Allāhu Wa Rasūluhu
'Illā Ghurūrāan
but delusions!" (Al-Ahzab
33:12)
ُ‫ُ~و َرسُولُه‬
َ ‫ً◌ إِالﱠ ُغرُورا‬
Wa 'Idh Qālat Ţā'ifatun And when a party of them
Minhum Yā 'Ahla
said: "O people of Yathrib
(AlMadinah)! There is no ‫طائِفَةلَ َوإِ ْذ قَا‬
َ ‫ت‬ ْ ◌ٌ ‫ِم ْنھُ ْم‬
Yathriba Lā Muqāma
Lakum Fārji`ū Wa
stand (possible) for you ‫ق ِريَاأَ ْھ َل يَ ْث‬ َ ‫َم لَ ُك ْم‬
َ ‫اب الَ ُم‬
َ ‫يويَ ْستَأْ ِذ ُن فَ ارْ ِجع‬
(against the enemy attack!)
Yasta'dhinu Farīqun Therefore go back!" And a ‫ُواف‬ َ ‫قر‬ ِ
Minhumu An-Nabīya band of them ask for ◌ٌ ‫ﱠن َن إِوبِ ﱠي يَقُو ُلالنﱠ ِم ْنھُ ُم‬
Yaqūlūna 'Inna Buyūtanā permission of the Prophet (
`Awratun Wa Mā Hiya SAW) saying: "Truly, our ‫َو َما ِھ َي ٌ◌ بُيُوتَنَا َع ْو َرة‬
Bi`awratin 'In homes lie open (to the ‫َن إِالﱠ وي ُد ِريُ ْنإِ ◌ٍ بِ َع ْو َرة‬
enemy)." And they lay not
Yurīdūna 'Illā open. They but wished to ‫ً◌ فِ َرارا‬
Firārāan flee. (Al-Ahzab 33:13)
Wa Law Dukhilat And if the enemy had entered
`Alayhim Min 'Aqţārihā from all sides (of the city), ْ َ‫ِم ْن ْم َولَ ْو ُد ِخل‬
‫ت َعلَ ْي ِھ‬
Thumma Su'ilū Al-Fitnata and they had been exhorted َ‫طا ْقأ‬
َ ‫ْلفِ ْتنَةَ ا ا ُسئِلُو ﱠمھَا ثُ ِر‬
to AlFitnah (i.e. to renegade
La'ātawhā Wa Mā
from Islām to polytheism) ‫إِالﱠ ابِهَ َاآلتَ ْوھَا َو َما تَلَبﱠثُو‬
Talabbathū Bihā 'Illā
Yasīrāan
they would surely have
committed it and would have
‫ً◌ يَ ِسيرا‬
hesitated thereupon but little.
(Al-Ahzab 33:14)
Wa Laqad Kānū `Āhadū And indeed they had already
made a covenant with Allāh
َ ُ‫لﱠهَ ال ا َعاھَ ُدو ان‬
َ‫واك ْد َولَق‬
Allāha Min Qablu Lā
Yuwallūna Al-'Adbāra not to turn their backs, and a ‫اب ْدألَا َنو ُل الَ ي َُولﱡ ْبقَ ْن ِم‬َ ‫َر‬
Wa Kāna `Ahdu Allāhi
covenant with Allāh must be
answered for. (Al-Ahzab
‫او َك‬َ ‫ئال َن َع ْھ ُد‬ ُ ‫واللﱠ ِه َم ْس‬
Mas'ūlāan 33:15) ◌ً
Say (O Muhammad SAW to
Qul Lan Yanfa`akumu Al- these hypocrites who ask ُ‫ْن ُر إِ ْالفِ َرا فَ َع ُك ُم ْنيَ ْنلَ لْ ق‬
Firāru 'In Farartum Mina your permission to run away
Al-Mawti 'Awi Al-Qatli from you): "Flight will not
avail you if you flee from
‫ت أَ ِوا ِم َن ْمرْ تُفَ َر‬ ِ ‫ْلقَ ْت ِل ا ْل َم ْو‬
Wa 'Idhāan Lā death or killing, and then you ‫َن إِالﱠ قَلِيالوالَ تُ َمتﱠ ُع ً◌ َوإِذا‬
Tumatta`ūna 'Illā
Qalīlāan
will enjoy no more than a
little while!" (Al-Ahzab
◌ً
33:16)
Qul Man Dhā Al-Ladhī Say: "Who is he who can
Ya`şimukum Mina Allāhi
'In 'Arāda Bikum Sū'āan
protect you from Allāh if He ‫ْص ُم ُكا َذا ْنقُلْ َم‬ ِ ‫ْملﱠ ِذي يَع‬
'Aw 'Arāda Bikum
intends to harm you, or
intends mercy on you?" And ‫َد بِ ُك ْم سُوءاً الﱠ ِه إِ ْن أَ َرال ِم َن‬
Raĥmatan Wa Lā they will not find, besides ‫َوالَ ً◌ َد بِ ُك ْم َرحْ َمةاأَ ْو أَ َر‬
Allāh, for themselves any
Yajidūna Lahum Min
Dūni Allāhi Walī (protector, supporter, ‫لﱠ ِه ال ِنو ُد ْن ِم ْم َن لَھُويَ ِج ُد‬
Walīyāan Wa Lā etc.) or any helper. (Al- ‫صيرا ً◌ َولِيّا‬ ِ َ‫ً◌ َوالَ ن‬
Ahzab 33:17)
Naşīrāan
Allāh already knows those
Qad Ya`lamu Allāhu Al- among you who keep back
Mu`awwiqīna Minkum (men) from fighting in َ‫قا لﱠهُال يَ ْعلَ ُم ْدق‬ ْ ‫َن‬
ِ ‫يل ُم َع ﱢو‬
Wa Al-Qā'ilīna
Li'ikhwānihim Halumma
Allāh's Cause, and those who
say to their brethren "Come
‫َن ِإل ْخ َوانِ ِھ ْم ي ُك ْم َو ْالقَائِ ِل ْن ِم‬
'Ilaynā Wa Lā here towards us," while they ُ‫ت ﱠمھَل‬ ُ ْ‫س ا َنوإِلَ ْينَا َوالَ يَأ‬ َ ْ‫ْلبَأ‬
Ya'tūna Al-Ba'sa 'Illā (themselves) come not to the
battle except a little. (Al-
‫ً◌ إِالﱠ قَلِيال‬
Qalīlāan
Ahzab 33:18)

'Ashiĥĥatan `Alaykum Being miserly towards you ‫َءاأَ ِش ﱠحةً َعلَ ْي ُك ْم فَإ ِ َذا َج‬
Fa'idhā Jā'a Al-Khawfu
Ra'aytahum Yanžurūna
(as regards help and aid in
Allāh's Cause). Then when ‫ف َرأَ ْيتَھُ ْم يَا‬ ُ ‫َن وظُ ُر ْن ْل َخ ْو‬
'Ilayka Tadūru fear comes, you will see them ‫ْك تَ ُد‬ َ ‫كوإِلَي‬ َ ‫لﱠ ِذي ا ُر أَ ْعيُنُھُ ْم‬
ِ ‫ْل َم ْو‬
looking to you, their eyes
'A`yunuhum Kālladhī revolving like (those of) one ‫ت فَإ ِ َذا ا يُ ْغ َشى َعلَ ْي ِه ِم َن‬
Yughshá `Alayhi Mina over whom hovers death, but ‫ب‬ َ َ‫ف َسلَقُو ُكا َذھ‬ ُ ‫ْم ْل َخ ْو‬
Al-Mawti Fa'idhā
Dhahaba Al-Khawfu
when the fear departs, they
will smite you with sharp ‫ىاح َد بِأ َ ْل ِسنَ ٍة‬
ِ َ‫ٍد أَ ِش ﱠحةً َعل‬
Salaqūkum Bi'alsinatin tongues, miserly towards ‫او َالئِ َك لَ ْم ي ُْؤ ِمنُوأُ ِر ْل َخ ْيا‬ْ
Ĥidādin 'Ashiĥĥatan `Alá (spending anything in any) َ َ‫َن الﱠهُ أَ ْع َمالَھُ ْم َو َكال فَأَحْ ب‬
‫ط‬
Al-Khayri 'Ūlā'ika Lam good (and only covetous of
Yu'uminū Fa'aĥbaţa booty and wealth). Such have ‫ً◌ لﱠ ِه يَ ِسيراال َذلِ َك َعلَى‬
not believed. Therefore Allāh
Allāhu 'A`mālahum Wa
makes their deeds fruitless,
Kāna Dhālika `Alá and that is ever easy for
Allāhi Yasīrāan Allāh. (Al-Ahzab 33:19)
They think that AlAhzāb (the
Yaĥsabūna Al-'Aĥzāba Confederates) have not yet
Lam Yadh/habū Wa 'In withdrawn, and if AlAhzāb ُ‫ب لَ ْم األَحْ َزا َنويَحْ َسب‬ َ
Ya'ti Al-'Aĥzābu (the Confederates) should ‫ت ْن َوإِ ايَ ْذھَبُو‬ ْ
ِ ‫بُ األَحْ َزا يَأ‬
come (again), they would
Yawaddū Law 'Annahum
Bādūna Fī Al-'A`rābi
wish they were in the deserts ‫َن فِيوبَا ُد ْمھُنﱠلَ ْو أَ ايَ َو ﱡدو‬
Yas'alūna `An 'Anbā'ikum
(wandering) among the
bedouins, seeking news about
‫ب يَسْأ َ ُلاألَ ْع َرا‬ ِ ‫َن َع ْن و‬
Wa Law Kānū Fīkum you (from a far place); and if َ‫ك ْنأ‬
َ ‫َما ْمفِي ُك انُوابَائِ ُك ْم َولَ ْو‬
Mā Qātalū 'Illā
Qalīlāan
they (happen) to be among
you, they would not fight but
‫ً◌ إِالﱠ قَلِيال واقَاتَ ُل‬
little. (Al-Ahzab 33:20)

Laqad Kāna Lakum Fī Indeed in the Messenger of


Rasūli Allāhi 'Uswatun Allāh (Muhammad SAW)
you have a good example to
َ ُ‫ون لَ ُك ْم فِي َرس‬
َ‫اك ْدلَق‬ َ ‫ِل‬
Ĥasanatun Liman Kāna
Yarjū Allāha Wa Al-
follow for him who hopes in ‫ْنلِ َم ٌ◌ لﱠ ِه أُ ْس َوةٌ َح َسنَةال‬
Yawma Al-'Ākhira
(the Meeting with) Allāh and
the Last Day and remembers
َ ‫لﱠهَ َو ْاليَ ْو َمال َن يَرْ ج‬
‫ُواك‬
Wa Dhakara Allāha Allāh much. (Al-Ahzab ِ ‫ً◌ لﱠهَ َكثِيراال َو َذ َك َر َر‬
‫آلخا‬
Kathīrāan 33:21)
And when the believers saw
Wa Lammā Ra'á Al- AlAhzāb (the Confederates),
Mu'uminūna Al-'Aĥzāba they said: "This is what Allāh َ‫ول ُم ْؤ ِم ُنا ا َرأَى ﱠم َول‬ْ ‫َن‬
Qālū Hādhā Mā and His Messenger
(Muhammad SAW) had
‫ب قَااألَحْ َزا‬ َ ‫ھَ َذا َما او ُل‬
Wa`adanā Allāhu Wa
Rasūluhu Wa Şadaqa
promised us, and Allāh and ‫ُ◌ ُ◌ لﱠهُ َو َرسُولُهال َو َع َدنَا‬
Allāhu Wa Rasūluhu Wa
His Messenger (Muhammad
SAW) had spoken the truth,
‫ق‬
َ ‫ص َد‬ َ ‫ُ◌ ُ◌ َو َرسُولُه لﱠهُال َو‬
Mā Zādahum 'Illā and it only added to their ‫انو َما َزا َدھُ ْم إِالﱠ إِي َما‬
َ ◌ً
'Īmānāan Wa faith and to their ‫ً◌ َوتَ ْسلِيما‬
Taslīmāan submissiveness (to Allāh).
(Al-Ahzab 33:22)
Mina Al-Mu'uminīna Among the believers are men ْ ‫لاج ِر َن‬
Rijālun Şadaqū Mā who have been true to their ‫يل ُم ْؤ ِم ِنا ِم َن‬ َ ◌ٌ
`Āhadū Allāha `Alayhi covenant with Allāh [i.e. they ‫اص َدقُو‬ َ ‫لﱠهَ ال ا َما َعاھَ ُدو‬
have gone out for Jihād (holy
Faminhum Man Qađá
fighting), and showed not ُ‫ضى نَحْ بَه ْن َم ْم َعلَ ْي ِه فَ ِم ْنھ‬ َ َ‫ق‬
Naĥbahu Wa Minhum
Man Yantažiru Wa Mā
their backs to the ◌ُ ◌ُ ُ‫َو َما ُرتَ ِظ ْنيَ ْن َم ْم َو ِم ْنھ‬
disbelievers], of them some
Baddalū Tabdīlāan have fulfilled their ‫ً◌ ِديال ْبتَ ابَ ﱠدلُو‬
obligations (i.e. have been
martyred), and some of them
are still waiting, but they
have never changed [i.e.they
never proved treacherous to
their covenant which they
concluded with Allāh] in the
least. (Al-Ahzab 33:23)
That Allāh may reward the
men of truth for their truth
Liyajziya Allāhu Aş- (i.e. for their patience at the
Şādiqīna Bişidqihim Wa accomplishment of that َ‫يجْ لِي‬َ ‫قال لﱠهُال ِز‬ ِ ‫َن يصﱠا ِد‬
Yu`adhdhiba Al- which they covenanted with ‫ص‬ َ ‫قِ ِھ ْم َويُ َع ﱢذ‬
ِ ِ‫ب ْدب‬
ْ ِ‫اش ْن َن إ‬ َ ‫َء أَ ْو‬
Allāh), and punish the
Munāfiqīna 'In Shā'a 'Aw
Yatūba `Alayhim 'Inna
hypocrites if He will or ‫قا‬ِ ِ‫يل ُمنَاف‬
Allāha Kāna Ghafūrāan
accept their repentance by ُ َ‫ب َعلَ ْي ِھ ْم إِوي‬
‫ت‬ َ ‫َنالﱠ َه َكال ﱠن‬
turning to them in Mercy.
Raĥīmāan Verily, Allāh is OftForgiving, ‫ً◌ َر ِحيما ً◌ َغفُورا‬
Most Merciful. (Al-Ahzab
33:24)
And Allāh drove back those
Waradda Allāhu Al-
who disbelieved in their rage,
Ladhīna Kafarū they gained no advantage ‫ان َكفَرُويلﱠ ِذا لﱠهُال َو َر ﱠد‬ َ
Bighayžihim Lam Yanālū (booty, etc.). Allāh sufficed ‫ً◌ َخيْرا ابِ َغي ِْظ ِھ ْم لَ ْم يَنَالُو‬
Khayrāan Wa Kafá
Allāhu Al-Mu'uminīna
for the believers in the
fighting (by sending against ‫يل ُم ْؤ ِم ِنا لﱠهُال َو َكفَى‬ ْ ‫َن‬
Al-Qitāla Wa Kāna the disbelievers a severe ‫تا‬ َ ِ‫ك ْالق‬َ ‫ال َو‬ َ ‫لﱠهُ قَ ِويّا ً ال َن‬
Allāhu Qawīyāan wind and troops of angels).
And Allāh is Ever AllStrong, ‫ً◌ َع ِزيزا‬
`Azīzāan
AllMighty. (Al-Ahzab 33:25)

Wa 'Anzala Al-Ladhīna
And those of the people of َ‫ظاھَرُوھُيلﱠ ِذا َز َل ْن َوأ‬ َ ‫ْم َن‬
the Scripture who backed
Žāharūhum Min 'Ahli Al- them (the disbelievers) Allāh ‫تا ِم ْن أَ ْھ ِل‬ َ ‫ب ِم ْال ِك‬ِ ‫ْن‬
Kitābi Min Şayāşīhim Wa
Qadhafa Fī Qulūbihimu
brought them down from
their forts and cast terror into
‫ف فِي‬ َ ‫اصي ِھ ْم َوقَ َذ‬ِ َ ‫صي‬َ
Ar-Ru`ba Farīqāan their hearts, (so that) a group ‫ب فَال قُلُوبِ ِھ ُم‬ َ ‫ـــاررﱡ ْع‬
ِ ‫ً◌ يقـ‬
Taqtulūna Wa Ta'sirūna (of them) you killed, and a
group (of them) you made
َ‫ووتَأْ ِس ُر َنوتُ ُل ْقت‬ َ َ‫ـــار َن ف‬
ِ ‫يقـ‬
Farīqāan
captives. (Al-Ahzab 33:26) ◌ً
Wa 'Awrathakum And He caused you to inherit
'Arđahum Wa Diyārahum their lands, and their houses, ‫ارھُ ْم‬ َ ْ‫َوأَ ْو َرثَ ُك ْم أَر‬
َ َ‫ضھُ ْم َو ِدي‬
Wa 'Amwālahum Wa
'Arđāan Lam Taţa'ūhā Wa
and their riches, and a land
which you had not trodden
‫لَ ْم ً◌ َوأَ ْم َوالَھُ ْم َوأَرْ ضا‬
Kāna Allāhu `Alá (before). And Allāh is Able ُ ‫طئ‬ َ ‫لﱠهُ َعلَى ال َناوھَا َو‬
َ َ ‫كت‬
Kulli Shay'in to do all things. (Al-Ahzab
33:27)
‫ً◌ قَ ِديرا ◌ٍ ُكلﱢ َش ْيء‬
Qadīrāan
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu
Qul Li'zwājika 'In
O Prophet (Muhammad
SAW)! Say to your wives: If ‫اج َك لْ بِ ﱡي قُالنﱠ يَاأَ ﱡيھَا‬ ِ ‫ِأل ْز َو‬
ِ‫ةَ ْال َح َيا َن ْد ِرتُ ﱠنتُ ْن ُك ْنإ‬
Kuntunna Turidna Al- you desire the life of this
Ĥayā Ata Ad-Dunyā Wa world, and its glitter, Then
Zīnatahā Fata`ālayna come! I will make a ‫ا َو ِزينَتَھَا فَتَ َعالَي َْن يَ ْن ﱡدال‬
'Umatti`kunna Wa provision for you and set you ‫َس َراحا ﱠن َوأُ َسرﱢ حْ ُك ﱠنأُ َمتﱢ ْع ُك‬
'Usarriĥkunna free in a handsome manner
(divorce). (Al-Ahzab 33:28) ◌ً ‫ً◌ َج ِميال‬
Sarāĥāan Jamīlāan

ِ‫لﱠهَ ال َن ْد ِرتُ ﱠنتُ ْن ُك ْن َوإ‬


Wa 'In Kuntunna Turidna But if you desire Allāh and
Allāha Wa Rasūlahu Wa His Messenger, and the home
Ad-Dāra Al-'Ākhirata of the Hereafter, then verily, ‫لوا ُ◌ ُ◌ َو َرسُولَه‬ َ ‫َرا ﱠد‬
Fa'inna Allāha 'A`adda Allāh has prepared for Al- ِ ‫لﱠهَ أَ َع ﱠد ال ﱠن‬
‫آلخ َرةَ فَإ ِا‬
‫ت ِمالِ ْل ُمحْ ِس َن‬ ِ ‫راً جْ أَ ﱠن ُك ْن‬
Lilmuĥsināti Muhsināt (gooddoers)
Minkunna 'Ajrāan amongst you an enormous
`Ažīmāan reward. (Al-Ahzab 33:29) ‫ً◌ َع ِظيما‬
Yā Nisā'a An-Nabīyi Man
Ya'ti Minkunna O wives of the Prophet! َ ِ‫ت ْنبِ ﱢي َمالنﱠ َءايَان‬
‫س‬ ِ ْ‫يَأ‬
Bifāĥishatin Whoever of you commits an
open illegal sexual ‫اح َشة ﱠن ُك ْن ِم‬ ِ َ‫◌ٍ ُمبَيﱢنَة ◌ٍ بِف‬
Mubayyinatin Yuđā`af
Lahā Al-`Adhābu intercourse, the torment for ‫ف لَھَا‬
ْ ‫ُضا َع‬ َ ‫بُ ْال َع َذا ي‬
her will be doubled, and that
Đi`fayni Wa Kāna is ever easy for Allāh. (Al- ‫ك‬َ ‫ىاض ْعفَي ِْن َو‬
ِ َ‫ك َعل‬
َ ِ‫َن َذل‬
Dhālika `Alá Allāhi
Yasīrāan
Ahzab 33:30) ‫ً◌ لﱠ ِه يَ ِسيراال‬

And whosoever of you is


Wa Man Yaqnut obedient to Allāh and His ‫ت ِم ْقيَ ْن َو َم‬ ْ ُ‫ِ ﱠ×ِ ﱠن ُك ْنن‬
Minkunna Lillāhi Wa Messenger SAW , and does
Rasūlihi Wa Ta`mal righteous good deeds, We ‫َوتَ ْع َملْ ِ◌ ِ◌ َو َرسُولِه‬
Şāliĥāan Nu'utihā 'Ajrahā shall give her, her reward ‫صا‬َ ‫حال‬ِ ◌ً َ‫َرھَا جْ أَ انُ ْؤتِه‬
Marratayni Wa twice over, and We have
prepared for her Rizqan َ‫قار نَا لَھَا ْد َم ﱠرتَي ِْن َوأَ ْعت‬ِ ‫ً◌ ْز‬
'A`tadnā Lahā
Rizqāan Karīmāan Karima (a noble provision ‫يمــار َك‬
ِ ◌ً
Paradise). (Al-Ahzab 33:31)
Yā Nisā'a An-Nabīyi O wives of the Prophet! You
Lastunna Ka'aĥadin Mina
َ ِ‫◌ٍ َكأ َ َحد ﱠنبِ ﱢي لَ ْستُالنﱠ َءايَان‬
are not like any other women.
An-Nisā' 'Ini If you keep your duty (to ‫س‬
Attaqaytunna Falā Allāh), then be not soft in ‫فَالَ ﱠنتﱠقَ ْيتُا لنِ َساء إِ ِنا ِم َن‬
Takhđa`na Bil-Qawli speech, lest he in whose heart
is a disease (of hypocrisy, or ‫ب‬
ِ ‫ضع َْن‬ ْ ‫َم َع‬
َ ‫ط ْلقَ ْو ِل فَيَاتَ ْخ‬
Fayaţma`a Al-Ladhī Fī
Qalbihi Marađun Wa
evil desire for adultery, etc.) ‫َم َرض ِ◌ ِ◌ لﱠ ِذي فِي قَ ْلبِها‬
Qulna Qawlāan
should be moved with desire,
but speak in an honourable ◌ٌ ‫ً◌ َم ْعرُوفا ً◌ َوقُ ْل َن قَ ْوال‬
Ma`rūfāan manner. (Al-Ahzab 33:32)
Wa Qarna Fī Buyūtikunna And stay in your houses, and
Wa Lā Tabarrajna do not display yourselves like
that of the times of
‫َوالَ ﱠن َوقَرْ َن فِي بُيُوتِ ُك‬
Tabarruja Al-Jāhilīyati ignorance, and perform As- ‫ْل َجا ِھلِيﱠ ِةا َن تَبَرﱡ َججْ تَبَ ﱠر‬
Al-'Ūlá Wa 'Aqimna Aş-
Şalāata Wa 'Ātīna Az-
Salāt (IqamātasSalāt), and
give Zakāt and obey Allāh
‫صالَةَ ال ولَى َوأَقِ ْم َنألُا‬ ‫ﱠ‬
Zakāata Wa 'Aţi`na and His Messenger. Allāh ‫ت‬ِ ‫يوآ‬ َ ‫ةَ َوأَ ِطع َْنا ﱠز َكال َن‬
Allāha Wa Rasūlahu wishes only to remove ArRijs
(evil deeds and sins, etc.)
‫ُد ِري َما يُنﱠإِ ُ~لﱠهَ َو َرسُولَهُال‬
'Innamā Yurīdu Allāhu
Liyudh/hiba `Ankumu Ar- from you, O members of the ‫ب َعال‬ َ ‫س جْ ﱢرال ُك ُم ْنلﱠهُ لِي ُْذ ِھ‬ َ
Rijsa 'Ahla Al-Bayti Wa family (of the Prophet SAW),
and to purify you with a
‫طھ َﱢر ُك ْم ا أَ ْھ َل‬ ِ ‫ْلبَ ْي‬
َ ُ‫ت َوي‬
Yuţahhirakum thorough purification. (Al- ْ ‫ً◌ ِھ‬
َ‫يراطت‬
Taţhīrāan Ahzab 33:33)
And remember (O you the
members of the Prophet's
family, the Graces of your
Lord), that which is recited in
Wa Adhkurna Mā Yutlá
Fī Buyūtikunna Min
your houses of the Verses of
Allāh and AlHikmah (i.e.
‫ﱠن َو ْاذ ُكرْ َن َما يُ ْتلَى فِي بُيُوتِ ُك‬
'Āyāti Allāhi Wa Al- Prophet's Sunnah legal ways, ‫ي ْن ِم‬ ِ ‫لﱠ ِه َو ْال ِح ْك َم ِة ال‬
َ ‫تاآ‬
Ĥikmati 'Inna Allāha
Kāna Laţīfāan
etc. so give your thanks to
Allāh and glorify His Praises ِ‫َن لَ ِطيفا ً َخبِيراالﱠهَ َكال ﱠنإ‬
Khabīrāan for this Qur'an and the ◌ً
Sunnah). Verily, Allāh is
Ever Most Courteous, Well-
Acquainted with all things.
(Al-Ahzab 33:34)
'Inna Al-Muslimīna Wa Verily, the Muslims (those ْ ‫ان َو ْال ُم ْسلِ َم‬
Al-Muslimāti Wa Al- who submit to Allāh in ِ‫يل ُم ْسلِ ِما ﱠنإ‬ َ ‫ت‬ ِ
Mu'uminīna Wa Al- Islām) men and women, the ‫يو ْال ُم ْؤ ِم ِن‬
َ ‫ان َو ْال ُم ْؤ ِم َن‬ َ ‫ت‬ ِ
ِ ِ‫يو ْالقَان‬ َ ِ‫ان َو ْالقَان‬
Mu'umināti Wa Al- believers men and women
(who believe in Islāmic ‫ت‬ َ ‫ت‬ َ ‫ت‬ ِ
Qānitīna Wa Al-Qānitāti
Wa Aş-Şādiqīna Wa Aş-
Monotheism), the men and ‫لوا‬َ ‫ق‬ ِ ‫َن يصﱠا ِد‬
the women who are obedient
Şādiqāti Wa Aş-Şābirīna (to Allāh), the men and ‫لوا‬
َ ‫ق‬ َ ‫ت َوااصﱠا ِد‬ ِ ‫َن ِريصﱠابِل‬
Wa Aş-Şābirāti Wa Al- women who are truthful (in ‫لوا‬ َ ‫اش ِعاصﱠابِ َر‬ ِ ‫ت َو ْال َخ‬ ِ ‫َن ي‬
Khāshi`īna Wa Al-
ِ ‫او ْال َخ‬ َ َ‫ت َو ْال ُمت‬
their speech and deeds), the
Khāshi`āti Wa Al- men and the women who are ‫اش َع‬ َ ‫ﱢق‬
ِ ‫صد‬ ِ ‫َن ي‬
Mutaşaddiqīna Wa Al- patient (in performing all the ‫ق‬َ ‫ص ﱢد‬ َ َ‫ت ا َو ْال ُمت‬ِ
Mutaşaddiqāti Wa Aş- duties which Allāh has
ordered and in abstaining ‫لوا‬َ ‫لن َوايصﱠائِ ِم‬ َ ‫ت اصﱠائِ َم‬ ِ
Şā'imīna Wa Aş-Şā'imāti ْ
Wa Al-Ĥāfižīna
from all that Allāh has ‫ُوجھُ ْم ي َوال َحافِ ِظ‬ َ ‫َن فُر‬
Furūjahum Wa Al-
forbidden), the men and the
women who are humble
َ ِ‫ت َواا َو ْال َحاف‬
‫ظ‬ ِ ‫يذا ِكل‬ ‫َن ِر ﱠ‬
Ĥāfižāti Wa Adh- (before their Lord Allāh), the ‫لوا ً◌ لﱠهَ َكثِيراال‬ َ ‫اذا ِك َر‬ ‫ت ﱠ‬ ِ
Dhākirīna Allāha
Kathīrāan Wa Adh-
men and the women who
give Sadaqāt (i.e. Zakāt, and ‫ً◌ َم ْغفِ َرة ْملﱠهُ لَھُال أَ َع ﱠد‬
Dhākirāti 'A`adda Allāhu alms, etc.), the men and the َ‫ً◌ راً َع ِظيماجْ َوأ‬
Lahum Maghfiratan Wa women who observe Saum
'Ajrāan `Ažīmāan (fast) (the obligatory fasting
during the month of
Ramadān, and the optional
Nawāfil fasting), the men and
the women who guard their
chastity (from illegal sexual
acts) and the men and the
women who remember Allāh
much with their hearts and
tongues (while sitting,
standing, lying, etc. for more
than 300 times extra over the
remembrance of Allāh during
the five compulsory
congregational prayers) or
praying extra additional
Nawāfil prayers of night in
the last part of night, etc.)
Allāh has prepared for them
forgiveness and a great
reward (i.e. Paradise). (Al-
Ahzab 33:35)
Wa Mā Kāna
Limu'uminin Wa Lā It is not for a believer, man or ‫َوالَ ◌ٍ َن لِ ُم ْؤ ِمنا َو َما َك‬
Mu'uminatin 'Idhā Qađá
Allāhu Wa Rasūluhu
woman, when Allāh and His ‫ضى ◌ٍ ُم ْؤ ِمنَة‬ َ َ‫لﱠهُ ال إِ َذا ق‬
َ َ‫ك ْنأَ ْمراً أ‬
Messenger have decreed a
'Amrāan 'An Yakūna matter that they should have ُ‫ُ~و َرسُولُه‬ ُ َ‫َن وي‬
Lahumu Al-Khiyaratu any option in their decision. ‫ْن ِھ ْم َو َم ِر ْل ِخيَ َرةُ ِم ْن أَ ْما لَھُ ُم‬
And whoever disobeys Allāh
ِ ‫ُ◌ ُ◌ لﱠهَ َو َرسُولَهال يَع‬
Min 'Amrihim Wa Man ‫ْص‬
Ya`şi Allāha Wa and His Messenger, he has
Rasūlahu Faqad indeed strayed in a plain َ‫ضالَال ْدفَق‬ َ ‫ض ﱠل‬ َ ◌ً ‫ان ُمبِي‬
error. (Al-Ahzab 33:36)
Đalla Đalālāan ◌ً
Mubīnāan

Wa 'Idh Taqūlu Lilladhī And (remember) when you


said to him (Zaid bin
ُ َ‫ووإِ ْذ ت‬
‫ق‬ َ ‫لﱠهُ ال أَ ْن َع َم ي ُل لِلﱠ ِذ‬
'An`ama Allāhu `Alayhi Hārithah the freedslave of the ‫ت َعلَ ْي ِه أَ ْم ِس ْك‬َ ‫َعلَ ْي ِه َوأَ ْن َع ْم‬
Wa 'An`amta `Alayhi
'Amsik `Alayka Zawjaka
Prophet SAW) on whom
Allāh has bestowed Grace ِ ‫ْك َز ْو َج َك َواتﱠ‬
‫ق‬ َ ‫لﱠهَ ال َعلَي‬
Wa Attaqi Allāha Wa (by guiding him to Islām) and ‫لﱠهُ ال َوتُ ْخفِي فِي نَ ْف ِس َك َما‬
Tukhfī Fī Nafsika Mā you (O Muhammad SAW
too) have done favour (by
‫س النﱠا َوتَ ْخ َشى ِ◌ ِ◌ هي ِد ْب ُم‬ َ
Allāhu Mubdīhi Wa
Takhshá An-Nāsa Wa manumitting him) "Keep ‫لوا‬َ َ‫ق أ‬ ‫ش ْنلﱠهُ أَ َح ﱡ‬ َ ‫ُ◌ ُ◌ هاتَ ْخ‬
Allāhu 'Aĥaqqu 'An your wife to yourself, and
fear Allāh." But you did hide
َ‫ضى َزيْد ﱠمفَل‬ َ َ‫ِم ْنھَا ٌ◌ ا ق‬
Takhshāhu Falammā in yourself (i.e. what Allāh ‫طرا‬ َ ‫نَا َكھَا لِ َك ْي الَ جْ َز ﱠو ً◌ َو‬
Qađá Zaydun Minhā has already made known to ‫ك‬ُ َ‫يل ُم ْؤ ِم ِنا َن َعلَىوي‬ ْ ‫َن‬
Waţarāan Zawwajnākahā you that He will give her to
Likay Lā Yakūna `Alá Al- you in marriage) that which ‫يف ٌ◌ َح َرج‬ِ ‫ج اأَ ْز َو‬
ِ
Mu'uminīna Ĥarajun Fī Allāh will make manifest, َ‫ض ْوا ِم ْنھُ ْدأ‬
َ َ‫ﱠن ِعيَائِ ِھ ْم إِ َذا ق‬
you did fear the people (i.e.,
'Azwāji 'Ad`iyā'ihim 'Idhā Muhammad SAW married ‫طرا‬ َ ‫او َك ً◌ َو‬ َ ‫لﱠ ِه ال َن أَ ْم ُر‬
Qađaw Minhunna
Waţarāan Wa Kāna
the divorced wife of his
manumitted slave) whereas
‫ً◌ َم ْفعُوال‬
'Amru Allāhi Allāh had a better right that
Maf`ūlāan you should fear Him. So
when Zaid had accomplished
his desire from her (i.e.
divorced her), We gave her to
you in marriage, so that (in
future) there may be no
difficulty to the believers in
respect of (the marriage of)
the wives of their adopted
sons when the latter have no
desire to keep them (i.e. they
have divorced them). And
Allāh's Command must be
fulfilled. (Al-Ahzab 33:37)
There is no blame on the
Mā Kāna `Alá An-Nabīyi
Min Ĥarajin Fīmā Farađa
Prophet (SAW) in that which ‫بِ ﱢي ِم ْن النﱠ َن َعلَىا َما َك‬
Allāh has made legal for
Allāhu Lahu Sunnata him.That has been Allāh's ‫ض ◌ٍ َح َرج‬ َ ‫لﱠهُ ال فِي َما فَ َر‬
Allāhi Fī Al-Ladhīna Way with those who have ‫َن يلﱠ ِذا لﱠ ِه فِيال ةَنﱠ ُس ُ◌ ُ◌ لَه‬
Khalaw Min Qablu Wa
Kāna 'Amru Allāhi
passed away of (the Prophets
of) old. And the Command of ‫َن أَ ْم ُرا ُل َو َك ْبقَ ْن َخلَ ْوا ِم‬
Qadarāan Maqdūrāan Allāh is a decree determined. ‫ً◌ ُدورا ْق َم ً◌ لﱠ ِه قَ َدراال‬
(Al-Ahzab 33:38)
Al-Ladhīna Yuballighūna
Risālāti Allāhi Wa
Those who convey the
Message of Allāh and fear
‫ون يُبَلﱢ ُغيلﱠ ِذا‬
َ ‫ت ِر َن‬ ِ َ‫َساال‬
Yakhshawnahu Wa Lā Him, and fear none save ‫َوالَ ُ◌ ُ◌ لﱠ ِه َويَ ْخ َش ْونَهال‬
Yakhshawna 'Aĥadāan Allāh. And Sufficient is ‫لﱠهَ ال إِالﱠ ً◌ يَ ْخ َش ْو َن أَ َحدا‬
'Illā Allāha Wa Kafá Allāh as a Reckoner. (Al-
Billāhi Ĥasībāan Ahzab 33:39) ‫ب‬ِ ‫يباالو َكفَى‬َ ‫ً◌ لﱠ ِه َح ِس‬
Mā Kāna Muĥammadun
Muhammad (SAW) is not the
'Abā 'Aĥadin Min father of any man among ‫ب ﱠم ُم َح َنا َما َك‬ َ َ‫◌ٍ أَ َحد ا ٌد أ‬
Rijālikum Wa Lakin
Rasūla Allāhi Wa
you, but he is the Messenger
of Allāh and the last (end) of
‫َلو َرسُ ْن َجالِ ُك ْم َولَ ِك ِر ْن ِم‬
Khātama An-Nabīyīna the Prophets. And Allāh is ‫ان َو َكيبِ ﱢيالنﱠ لﱠ ِه َو َخاتَ َمال‬ َ ‫َن‬
Wa Kāna Allāhu Bikulli Ever AllAware of everything.
(Al-Ahzab 33:40)
‫ً◌ لﱠهُ بِ ُكلﱢ َش ْي ٍء َعلِيماال‬
Shay'in `Alīmāan
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna O you who believe! َ ‫ان آ َمنُويلﱠ ِذا أَ ﱡيھَا‬
‫اي‬ َ
'Āmanū Adhkurū Allāha Remember Allāh with much
remembrance. (Al-Ahzab ‫َكثِيرا ً◌ لﱠهَ ِذ ْكراال ْاذ ُكرُوا‬
Dhikrāan Kathīrāan
33:41) ◌ً
And glorify His Praises
Wa Sabbiĥūhu morning and afternoon [the َ ◌ُ ◌ُ ‫ً◌ بُ ْك َرة‬
‫هوو َسبﱢ ُح‬
Bukratan Wa 'Aşīlāan early morning (Fajr) and 'Asr
prayers]. (Al-Ahzab 33:42)
ِ َ‫ً◌ َوأ‬
‫صيال‬
He it is Who sends Salāt (His
blessings) on you, and His
Huwa Al-Ladhī Yuşallī
`Alaykum Wa
angels too (ask Allāh to bless َ ‫لﱠ ِذي ي‬
‫ُصلﱢي َعلَ ْي ُك ْم ا ھُ َو‬
and forgive you), that He
Malā'ikatuhu may bring you out from ‫ْم َج ُك ِرلِي ُْخ ُ◌ ُ◌ َو َمالَئِ َكتُه‬
Liyukhrijakum Mina Až- darkness (of disbelief and ‫ىاظلُ َمال ِم َن‬‫ت إِلَ ﱡ‬ ِ ‫ور‬ ِ ‫ال ﱡن‬
Žulumāti 'Ilá An-Nūri Wa polytheism) into light (of ْ
Kāna Bil-Mu'uminīna Belief and Islāmic ‫او َك‬
َ ‫ب‬ِ ‫ان‬ َ ‫يمايل ُم ْؤ ِم ِن‬ ‫َن َر ِح‬
Raĥīmāan Monotheism). And He is ◌ً
Ever Most Merciful to the
believers. (Al-Ahzab 33:43)
Their greeting on the Day
they shall meet Him will be
Taĥīyatuhum Yawma "Salām: Peace (i.e. the angels ‫ُ◌ ُ◌ تَ ِحيﱠتُھُ ْم يَ ْو َم يَ ْلقَ ْونَه‬
Yalqawnahu Salāmun Wa will say to them: Salāmu
'A`adda Lahum 'Alaikum)!" And He has ‫ً◌ راجْ َوأَ َع ﱠد لَھُ ْم أَ ٌ◌ َسالَم‬
'Ajrāan Karīmāan prepared for them a generous ‫يمــار َك‬
ِ ◌ً
reward (i.e. Paradise). (Al-
Ahzab 33:44)
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu
َ ‫انبِ ﱡي إِالنﱠ أَ ﱡيھَا‬
‫َك اأَرْ َس ْل َن ﱠ‬
O Prophet (MuhammadSAW
'Innā 'Arsalnāka )! Verily, We have sent you ‫اي‬
Shāhidāan Wa as witness, and a bearer of ‫َونَ ِذيرا ً◌ َو ُمبَ ﱢشرا ً◌ َشا ِھدا‬
Mubashshirāan Wa glad tidings, and a warner,
Nadhīrāan (Al-Ahzab 33:45) ◌ً
And as one who invites to
Allāh [Islāmic Monotheism,
i.e. to worship none but Allāh
Wa Dā`īāan 'Ilá Allāhi (Alone)] by His Leave, and
Bi'idhnihi Wa Sirājāan as a lamp spreading light ‫اع‬ َ ◌ً ‫لﱠ ِه بِإ ِ ْذنِهال إِلَى‬
ِ ‫ايو َد‬
Munīrāan
(through your instructions
from the Qur'ān and the
◌ِ ◌ِ ‫ً◌ ُمنِيرا ً◌ َو ِس َراجا‬
Sunnah the legal ways of the
Prophet SAW). (Al-Ahzab
33:46)
Wa Bashshiri Al- And announce to the ْ َ ‫ْملَھُ ﱠن َن بِأ‬
Mu'uminīna Bi'anna believers (in the Oneness of ‫يل ُم ْؤ ِم ِنا َوبَ ﱢش ِر‬
Lahum Mina Allāhi Allāh and in His Messenger
Muhammad SAW) the glad
‫ً◌ َكبِيرا ً◌ لﱠ ِه فَضْ الال ِم َن‬
Fađlāan Kabīrāan
tidings, that they will have
from Allāh a Great Bounty.
(Al-Ahzab 33:47)
And obey not the disbelievers
Wa Lā Tuţi`i Al-Kāfirīna
Wa Al-Munāfiqīna Wa
and the hypocrites, and harm
them not (till you are
‫َن ِر ْيل َكافِا َوالَ تُ ِط ِع‬
Da` 'Adhāhum Wa ordered). And put your trust ‫ق‬ َ ‫َن َو َد ْع أَ َذاھُ ْم‬
ِ ِ‫يو ْال ُمنَاف‬
Tawakkal `Alá Allāhi Wa in Allāh, and Sufficient is
Allāh as a Wakīl (Trustee, or َ َ‫لﱠ ِه َو َكفَى ال َو ﱠكلْ َعل‬
َ‫ىوت‬
Kafá Billāhi Wa
Kīlāan Disposer of affairs). (Al- ِ ‫ً◌ لﱠ ِه َو ِكيالال‬
‫ب‬
Ahzab 33:48)
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna O you who believe! When
'Āmanū 'Idhā Nakaĥtumu you marry believing women, َ ‫وان آ َم ُنيلﱠ ِذا أَ ﱡيھَا‬
‫اي‬ َ ‫إِ َذا‬
Al-Mu'umināti Thumma
Ţallaqtumūhunna Min
and then divorce them before
you have sexual intercourse ‫ت ثُ ْال ُم ْؤ ِم َنا نَ َكحْ تُ ُم‬
ِ ‫ﱠم‬
Qabli 'An Tamassūhunna with them, no 'Iddah [divorce َ ‫ْن ِل أَ ْبقَ ْن ِم ﱠنتُ ُموھُ ْق‬
‫طل ﱠ‬
prescribed period, see
Famā Lakum `Alayhinna
(V.65:4)] have you to count ُ‫ِم ْن ﱠنفَ َما لَ ُك ْم َعلَ ْي ِھ ﱠنتَ َمسﱡوھ‬
Min `Iddatin
Ta`taddūnahā
in respect of them. So give ‫ﱠنتَ ْعتَ ﱡدونَھَا فَ َمتﱢعُوھُ ◌ٍ ِع ﱠدة‬
them a present, and set them
Famatti`ūhunna Wa free i.e. divorce, in a ُ‫ً◌ َس َراحا ﱠن َو َس ﱢرحُوھ‬
Sarriĥūhunna Sarāĥāan handsome manner. (Al- ‫ً◌ َج ِميال‬
Jamīlāan Ahzab 33:49)

O Prophet (Muhammad
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu
'Innā 'Aĥlalnā Laka
SAW)! Verily, We have َ ‫انبِ ﱡي إِالنﱠ أَ ﱡيھَا‬
‫اي‬ ‫أَحْ لَ ْلنَا لَ َك ﱠ‬
'Azwājaka Al-Lātī 'Ātayta
made lawful to you your
wives, to whom you have
‫اج َك‬ َ ‫تال أَ ْز َو‬ ِ ‫ْت يالﱠ‬ َ ‫آتَي‬
'Ujūrahunna Wa Mā paid their Mahr (bridal ُ‫ُورھ‬َ ‫ت ﱠنأُج‬ ْ ‫يَ ِمينُ َك َو َما َملَ َك‬
Malakat Yamīnuka
Mimmā 'Afā'a Allāhu
money given by the husband
to his wife at the time of
‫ف ا ﱠم ِم‬ َ َ‫ْك ال َءاأ‬ َ ‫لﱠهُ َعلَي‬
`Alayka Wa Banāti marriage), and those ‫اوبَ َن‬ َ ‫ت َع‬ ِ ‫ت ا َك َوبَ َن ﱢم‬ ِ
`Ammika Wa Banāti (captives or slaves) whom
your right hand possesses -
‫ت َخاااتِ َك َوبَ َن ﱠم َع‬ ِ ِ‫َك ل‬
`Ammātika Wa Banāti
Khālika Wa Banāti
whom Allāh has given to ‫اوبَ َن‬ َ ‫ت َخاالَتِ َك‬ ِ ‫الﱠتِي ال‬
Khālātika Al-Lātī Hājarna
you, and the daughters of
your 'Amm (paternal uncles)
‫اجرْ َن َم َع َك َوا ْم َرأَة‬ َ َ‫ً◌ ھ‬
Ma`aka Wa Amra'atan and the daughters of your ‫ت نَ ْف َسھَا ْنإِ ً◌ ُم ْؤ ِمنَة‬ ْ َ‫َوھَب‬
Mu'uminatan 'In Wahabat
Nafsahā Lilnnabīyi 'In
'Ammah (paternal aunts) and
the daughters of your Khāl
‫ْنبِ ﱡي أَالنﱠ َدابِ ﱢي إِ ْن أَ َرنﱠلِل‬
'Arāda An-Nabīyu 'An (maternal uncles) and the َ ‫صةلِ ِك َحھَا َخانيَس‬
‫ْت‬ َ ◌ً ‫لَ َك‬
Yastankiĥahā Khālişatan daughters of your Khālah ‫يل ُم ْؤ ِم ِنا ِنو ُد ْن ِم‬ ْ َ‫ْد َن ق‬
Laka Min Dūni Al- (maternal aunts) who
Mu'uminīna Qad `Alimnā
migrated (from Makkah) with ‫َعلِ ْمنَا َما فَ َرضْ نَا َعلَ ْي ِھ ْم‬
Mā Farađnā `Alayhim Fī
you, and a believing woman
if she offers herself to the
‫يف‬
ِ ‫ت‬ْ ‫اج ِھ ْم َو َما َملَ َك‬ِ ‫أَ ْز َو‬
'Azwājihim Wa Mā Prophet, and the Prophet
wishes to marry her; a
ُ َ‫ْك وأَ ْي َمانُھُ ْم لِ َك ْيالَ ي‬
‫ك‬ َ ‫َن َعلَي‬
Malakat 'Aymānuhum
Likaylā Yakūna `Alayka privilege for you only, not for ‫او َك ٌ◌ َح َرج‬ َ ‫لﱠهُ َغفُوراال َن‬
Ĥarajun Wa Kāna Allāhu the (rest of) the believers.
Indeed We know what We
◌ً ‫ً◌ َر ِحيما‬
Ghafūrāan Raĥīmāan have enjoined upon them
about their wives and those
(captives or slaves) whom
their right hands possess, - in
order that there should be no
difficulty on you. And Allāh
is Ever OftForgiving, Most
Merciful. (Al-Ahzab 33:50)
You (O Muhammad SAW)
Turjī Man Tashā'u
can postpone (the turn of)
Minhunna Wa Tu'uwī whom you will of them (your
'Ilayka Man Tashā'u Wa
Mani Abtaghayta
wives), and you may receive
whom you will. And
‫ش ْنتُرْ ِجي َم‬ َ َ‫ﱠن ُء ِم ْنھُات‬
Mimman `Azalta Falā whomsoever you desire of ‫يوتُ ْؤ ِو‬
َ ‫ْك َم‬ َ ‫ش ْنإِلَي‬ َ َ‫ُء ات‬
Junāĥa `Alayka Dhālika those whom you have set
aside (her turn temporarily),
َ ‫ت ﱠمتَ َغي‬
‫ْت ِم ْبا َو َم ِن‬ َ ‫ْن َع َز ْل‬
'Adná 'An Taqarra
'A`yunuhunna Wa Lā it is no sin on you (to receive ‫ْك َذلِ َك أَافَالَ ج َُن‬ َ ‫ىن ْد َح َعلَي‬ َ
Yaĥzanna Wa Yarđayna
her again), that is better; that َ‫ﱠن َوالَ يَحْ َز ﱠنتَقَ ﱠر أَ ْعيُنُھُ ْنأ‬
they may be comforted and
Bimā 'Ātaytahunna not grieved, and may all be ‫ضي َْن بِ َم‬ َ ُ‫ﱠن ُكلﱡھُ ﱠنآتَ ْيتَھ‬
َ ْ‫اويَر‬
Kulluhunna Wa Allāhu
Ya`lamu Mā Fī
pleased with what you give
them. Allāh knows what is in َ ‫لﱠهُ يَ ْعلَ ُم َما فِي قُلُوبِ ُك ْم‬
‫لوا‬
Qulūbikum Wa Kāna your hearts. And Allāh is ‫او َك‬ َ ‫ً◌ ما ً َحلِيمالﱠهُ َعلِيال َن‬
Allāhu `Alīmāan Ever AllKnowing, Most
Ĥalīmāan Forbearing. (Al-Ahzab
33:51)
Lā Yaĥillu Laka An-Nisā' It is not lawful for you (to
Min Ba`du Wa Lā 'An marry other) women after َ َ‫بَ ْع ُد ْنلنِ َساء ِما الَ يَ ِحلﱡ ل‬
‫ك‬
Tabaddala Bihinna Min this, nor to change them for َ‫ِم ْن ﱠنتَبَ ﱠد َل بِ ِھ ْن َوالَ أ‬
'Azwājin Wa Law other wives even though their
'A`jabaka Ĥusnuhunna beauty attracts you, except ‫َولَ ْو أَ ْع َجبَ َك ◌ٍ جاأَ ْز َو‬
'Illā Mā Malakat
those (captives or slaves) ُ‫ت يَ ِمينُ َك ﱠن ُح ْسنُھ‬ ْ ‫إِالﱠ َما َملَ َك‬
whom your right hand
Yamīnuka Wa Kāna possesses. And Allāh is Ever َ ‫لﱠهُ َعلَى ُكلﱢ َش ْيءال َن‬
‫او َك‬
Allāhu `Alá Kulli Shay'in
Raqībāan
a Watcher over all things (Al-
Ahzab 33:52)
ٍ◌ ‫ً◌ َرقِيبا‬

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna O you who believe! Enter not


the Prophet's houses, except
َ ‫ان آ َمنُويلﱠ ِذا أَ ﱡيھَا‬
‫اي‬ َ َ‫ال‬
'Āmanū Lā Tadkhulū
when leave is given to you َ‫ي ا ُخلُو ْدت‬
ُ ُ ‫تو ب‬ َ ‫ْنبِ ﱢي إِالﱠ أَالنﱠ‬
Buyūta An-Nabīyi 'Illā
'An Yu'udhana Lakum 'Ilá
for a meal, (and then) not (so
early as) to wait for its
‫ٍم َغ ْي َر اي ُْؤ َذ َن لَ ُك ْم إِلَى طَ َع‬
Ţa`āmin Ghayra Nāžirīna preparation. But when you ِ َ‫هان إِ َن ِرين‬
‫اظ‬ َ ◌ُ ◌ُ ‫إِ َذا ْن َولَ ِك‬
'Ināhu Wa Lakin 'Idhā are invited, enter, and when َ‫ط ِع ْمتُ ْم ا ُخلُوا ْد ُد ِعيتُ ْم ف‬ َ ‫فَإ ِ َذا‬
you have taken your meal,
Du`ītum Fādkhulū Fa'idhā
َ ‫س اتَ ِشرُو ْن‬ ْ
Ţa`imtum Fāntashirū Wa disperse, without sitting for a ‫اف‬ ِ ِ‫َن ي َوالَ ُم ْستَأن‬
Lā Musta'nisīna talk. Verily, such (behaviour)
annoys the Prophet, and he is
‫َن ا َذلِ ُك ْم َك ﱠنإِ ◌ٍ ثيلِ َح ِد‬
Liĥadīthin 'Inna Dhālikum shy of (asking) you (to go), ‫ُك ْم ْنبِ ﱠي فَيَ ْستَحْ ِي ِمالنﱠ ي ُْؤ ِذي‬
Kāna Yu'udhī An-Nabīya
Fayastaĥyi Minkum Wa
but Allāh is not shy of
(telling you) the truth. And
‫لوا‬ َ ‫ق ا لﱠهُ الَ يَ ْستَحْ ِي ِم َن‬ ‫ْل َح ﱢ‬
Allāhu Lā Yastaĥyi Mina when you ask (his wives) for ُ‫ً◌ َمتَاعا ﱠن َوإِ َذا َسأ َ ْلتُ ُموھ‬
Al-Ĥaqqi Wa 'Idhā anything you want, ask them
from behind a screen, that is
َ ُ‫ِء ا َو َر ْن ِم ﱠنسْأَلُوھ‬
‫اف‬
Sa'altumūhunna Matā`āan ْ ‫ھَ ُر‬
Fās'alūhunna Min Warā'i purer for your hearts and for ‫باح َج‬
ِ ٍ◌ َ‫ط َذلِ ُك ْم أ‬
Ĥijābin Dhālikum 'Aţharu their hearts. And it is not
(right) for you that you
‫او َما َك ﱠنلِقُلُوبِ ُك ْم َوقُلُوبِ ِھ‬ َ ‫َن‬
Liqulūbikum Wa should annoy Allāh's َ‫ورسُ اتُ ْؤ ُذو ْنلَ ُك ْم أ‬ َ ‫لﱠ ِه ال َل‬
Qulūbihinna Wa Mā Kāna َ‫اجه وا ِك ُح ْنتَ ْن َوالَ أ‬
Lakum 'An Tu'udhū
Messenger, nor that you
should ever marry his wives
َ ‫ُ◌ ُ◌ أَ ْز َو‬
Rasūla Allāhi Wa Lā 'An after him (his death). Verily! ‫َذلِ ُك ْم ﱠنإِ ً◌ أَبَدا ِ~بَ ْع ِد ِه ْن ِم‬
Tankiĥū 'Azwājahu Min With Allāh that shall be an
enormity. (Al-Ahzab 33:53)
َ ‫ً◌ لﱠ ِه َع ِظيماال َد ْن َن ِع‬
‫اك‬
Ba`dihi 'Abadāan 'Inna
Dhālikum Kāna `Inda
Allāhi `Ažīmāan

'In Tubdū Shay'āan 'Aw Whether you reveal anything ِ‫ف ا ُدو ْبتُ ْنإ‬ُ ‫هو َشيْئا ً أَ ْو تُ ْخ‬
Tukhfūhu Fa'inna Allāha or conceal it, verily, Allāh is
Kāna Bikulli Shay'in Ever AllKnower of ◌ُ ◌ُ ِ ‫َن بِ ُك ﱢل الﱠهَ َكال ﱠنفَإ‬
`Alīmāan everything. (Al-Ahzab 33:54) ‫ً◌ َش ْي ٍء َعلِيما‬
Lā Junāĥa `Alayhinna Fī
'Ābā'ihinna Wa Lā It is no sin on them (the
'Abnā'ihinna Wa Lā
Prophet's wives, if they ‫يف ﱠن َح َعلَ ْي ِھاالَ ج َُن‬ ِ
'Ikhwānihinna Wa Lā
appear unveiled) before their
fathers, or their sons, or their
‫َوالَ ﱠننَائِ ِھ ْب َوالَ أَ ﱠنآبَائِ ِھ‬
'Abnā'i 'Ikhwānihinna Wa brothers, or their brother's ‫ان ْب َوالَ أَ ﱠنإِ ْخ َوانِ ِھ‬
َ ‫ِء‬
Lā 'Abnā'i 'Akhawātihinna
Wa Lā Nisā'ihinna Wa Lā
sons, or the sons of their
sisters, or their own
‫ان ْب َوالَ أَ ﱠنإِ ْخ َوانِ ِھ‬َ ‫ِء‬
Mā Malakat (believing) women, or their ‫َوالَ ﱠن َوالَ نِ َسائِ ِھ ﱠنأَ َخ َواتِ ِھ‬
'Aymānuhunna Wa (female) slaves, and keep
your duty to Allāh. Verily,
ُ‫ت أَ ْي َمانُھ‬ ْ ‫ق ﱠن َما َملَ َك‬ ِ ‫َني َواتﱠ‬
Attaqīna Allāha 'Inna
Allāha Kāna `Alá
Allāh is Ever AllWitness ‫َن َعلَى ُكلﱢ الﱠهَ َكال ﱠنلﱠهَ إِال‬
Kulli Shay'in
over everything. (Al-Ahzab
33:55)
‫ً◌ َش ِھيدا ◌ٍ َش ْيء‬
Shahīdāan
'Inna Allāha Wa
ِ‫ُ◌ ُ◌ لﱠهَ َو َمالَئِ َكتَهال ﱠنإ‬
Allāh sends His Salāt
Malā'ikatahu Yuşallūna (Graces, Honours, Blessings,
`Alá An-Nabīyi Yā Mercy, etc.) on the Prophet ‫ُصلﱡ‬ َ ‫يلنﱠا َن َعلَىوي‬ َ ‫ابِ ﱢي‬
'Ayyuhā Al-Ladhīna
'Āmanū Şallū `Alayhi Wa
(Muhammad SAW) and also
His angels too (ask Allāh to ‫ان آ َمنُويلﱠ ِذا أَ ﱡيھَا‬
َ ‫اص ﱡلو‬َ
Sallimū Taslīmāan bless and forgive him). O you
who believe! Send your Salāt
‫ً◌ تَ ْسلِيما ا َعلَ ْي ِه َو َسلﱢ ُمو‬
on (ask Allāh to bless) him
(Muhammad SAW), and
(you should) greet (salute)
him with the Islāmic way of
greeting (salutation i.e. As-
Salāmu 'Alaikum). (Al-
Ahzab 33:56)
'Inna Al-Ladhīna
Verily, those who annoy
Yu'udhūna Allāha Wa
Rasūlahu La`anahumu
Allāh and His Messenger ِ‫لﱠهَ ال َنوي ُْؤ ُذ َنيلﱠ ِذا ﱠنإ‬
Allāhu Fī Ad-Dunyā Wa
(SAW) Allāh has cursed
them in this world, and in the
‫لﱠهُ ال لَ َعنَھُ ُم ُ◌ ُ◌ َو َرسُولَه‬
Al-'Ākhirati Wa 'A`adda Hereafter, and has prepared ‫اآلخ َر ِة َوأَ َع ﱠد ْن ﱡدال فِي‬
ِ ‫يَا َو‬
Lahum `Adhābāan for them a humiliating
torment. (Al-Ahzab 33:57)
‫ً◌ ان ُم ِھي ً◌ لَھُ ْم َع َذابا‬
Muhīnāan

Wa Al-Ladhīna
Yu'udhūna Al- And those who annoy
َ ‫ون ي ُْؤ ُذيلﱠ ِذ‬
‫او‬ َ ‫يل ُم ْؤ ِم ِنا َن‬ ْ ‫َن‬
Mu'uminīna Wa Al- believing men and women
Mu'umināti Bighayri Mā undeservedly, bear on ‫او ْال ُم ْؤ ِم َن‬
َ ‫ت بِ َغ ْي‬
ِ ‫َما ِر‬
Aktasabū Faqadi
themselves the crime of
slander and plain sin. (Al-
‫انبُ ْھتَا احْ تَ َملُوا فَقَ ِد ا ْكتَ َسبُوا‬
Aĥtamalū Buhtānāan Wa Ahzab 33:58) ◌ً ‫ً◌ ان ُمبِي ً◌ َوإِ ْثما‬
'Ithmāan Mubīnāan

O Prophet! Tell your wives


Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu and your daughters and the
women of the believers to
Qul Li'zwājika Wa
Banātika Wa Nisā'i Al-
draw their cloaks (veils) all َ ‫اج َك لْ بِ ﱡي قُالنﱠ أَ ﱡيھَا‬
‫اي‬ ِ ‫ِأل ْز َو‬
Mu'uminīna Yudnīna
over their bodies (i.e.screen ‫س‬َ ِ‫يل ُم ْؤ ِم ِنا ِءا َوبَنَاتِ َك َون‬ ْ ‫َن‬
themselves completely
`Alayhinna Min except the eyes or one eye to ُ‫ْن ِم ﱠن َن َعلَ ْي ِھي ِن ْدي‬
Jalābībihinna Dhālika
'Adná 'An Yu`rafna Falā
see the way). That will be
better, that they should be
‫ك أَ ﱠن َجالَبِيبِ ِھ‬ َ َ‫ْنأ‬
َ ِ‫ىن ْد َذل‬
Yu'udhayna Wa Kāna known (as free respectable َ ‫َنايُع َْر ْف َن فَالَ ي ُْؤ َذي َْن َو‬
‫ك‬
Allāhu Ghafūrāan women) so as not to be
annoyed. And Allāh is Ever
‫ً◌ َر ِحيما ً◌ لﱠهُ َغفُوراال‬
Raĥīmāan
OftForgiving, Most Merciful.
(Al-Ahzab 33:59)

La'in Lam Yantahi Al- If the hypocrites, and those in


whose hearts is a disease ِ‫قا تَ ِه ْنلَ ْم يَ ْنلَئ‬ ْ ‫َن‬
ُ ِ‫ول ُمنَاف‬
Munāfiqūna Wa Al-
Ladhīna Fī Qulūbihim (evil desire for adultery, etc.), ‫يوالﱠ ِذ‬
َ ‫َم َرض ْم َن فِي قُلُوبِ ِھ‬
Marađun Wa Al-
and those who spread false
news among the people in ◌ٌ ‫ف‬ ُ ‫يوو ْال ُمرْ ِج‬
َ ِ‫ْل َم ِدينَ ِة ا َن ف‬
Murjifūna Fī Al-Madīnati
Lanughriyannaka Bihim
AlMadinah, cease not, We ‫الَ ﱠم َك بِ ِھ ْم ثُنﱠيَ ِرلَنُ ْغ‬
shall certainly let you
Thumma Lā overpower them, then they َ‫اورُونَ َك فِيه‬ ِ ‫ً◌ إِالﱠ قَلِيال اي َُج‬
Yujāwirūnaka Fīhā will not be able to stay in it
'Illā Qalīlāan as your neighbours but a little
while. (Al-Ahzab 33:60)

Mal`ūnīna 'Aynamā Accursed, wherever found,


Thuqifū 'Ukhidhū Wa they shall be seized and ِ ‫في َم ْلع‬
‫ُون‬ ُ ِ‫وان أَ ْينَ َما ثُق‬
َ
Quttilū Taqtīlāan
killed with a (terrible)
slaughter. (Al-Ahzab 33:61)
‫اوقُتﱢلُو اأُ ِخ ُذو‬
َ َ‫ً◌ تِيال ْقت‬
Sunnata Allāhi Fī Al-
Ladhīna Khalaw Min
That was the Way of Allāh in
the case of those who passed ‫َن َخلَ ْوا يلﱠ ِذا لﱠ ِه فِيال ةَنﱠ ُس‬
Qablu Wa Lan Tajida away of old, and you will not ‫لﱠ ِه ال ِةنﱠتَ ِج َد لِ ُس ْن ُل َولَ ْبقَ ْن ِم‬
Lisunnati Allāhi find any change in the Way
Tabdīlāan of Allāh. (Al-Ahzab 33:62) َ‫ً◌ ِديال ْبت‬
Yas'aluka An-Nāsu `Ani
As-Sā`ati Qul 'Innamā
People ask you concerning
the Hour, say: "The
‫سﱠا َع ِة ال سُ َع ِنالنﱠا يَسْأَلُ َك‬
`Ilmuhā `Inda Allāhi Wa knowledge of it is with Allāh ِ‫لﱠ ِه ال َد ْن َما ِع ْل ُمھَا ِعنﱠقُلْ إ‬
Mā Yudrīka La`alla As- only. What do you know? It
may be that the Hour is
ُ‫سﱠا َعةَ ال َك لَ َع ﱠل ِري ْد َو َما ي‬
Sā`ata Takūnu
Qarībāan near!" (Al-Ahzab 33:63) ‫ك‬ُ َ‫ــــار ُن قَوت‬
ِ ‫ً◌ يبـ‬
'Inna Allāha La`ana Al- Verily, Allāh has cursed the
Kāfirīna Wa 'A`adda disbelievers, and has ِ‫أَ َع ﱠد َن َو ِر ْيل َكافِا لﱠهَ لَ َع َنال ﱠنإ‬
Lahum Sa`īrāan
prepared for them a flaming
Fire (Hell). (Al-Ahzab 33:64)
‫ً◌ لَھُ ْم َس ِعيرا‬

َ ‫الَ ً◌ أَبَدا‬
Wherein they will abide for
Khālidīna Fīhā 'Abadāan ever, and they will find َ َ‫ان فِيه‬
‫يخالِ ِد‬
Lā Yajidūna Walīyāan neither a Walī (a protector) ‫صيرا ً◌ َن َولِيّاويَ ِج ُد‬ِ َ‫َوالَ ن‬
Wa Lā Naşīrāan nor a helper. (Al-Ahzab
33:65) ◌ً
On the Day when their faces
Yawma Tuqallabu will be turned over in the
Wujūhuhum Fī An-Nāri Fire, they will say: "Oh, ‫ار يَ ْو َم تُقَلﱠبُ ُوجُوھُھُ ْم فِي‬
ِ ‫النﱠ‬
Yaqūlūna Yā Laytanā would that we had obeyed ‫ان يَا لَ ْيتَ َنويَقُو ُل‬ َ َ‫أ‬
َ ‫ط ْعنَا‬
'Aţa`nā Allāha Wa 'Aţa`nā Allāh and obeyed the
َ َ‫ا ﱠرسُو َلال لﱠهَ َوأ‬
Ar-Rasūlā Messenger (Muhammad ‫ط ْعنَاال‬
SAW)." (Al-Ahzab 33:66)
And they will say: "Our
Wa Qālū Rabbanā 'Innā Lord! Verily, we obeyed our ‫اوقَالُو‬َ ‫ارب َﱠن‬ َ ِ‫انإ‬ ‫ط ْعنَا ﱠ‬ َ َ‫أ‬
'Aţa`nā Sādatanā Wa
َ َ ‫َسا َدتَنَا َو ُكبَ َرا َءنَا فَأ‬
chiefs and our great ones, and
Kubarā'anā they misled us from the ‫ض ﱡلونَا‬
Fa'ađallūnā As-Sabīlā (Right) Way. (Al-Ahzab ‫يالال‬َ ِ‫ﱠسب‬
33:67)
Rabbanā 'Ātihim Đi`fayni Our Lord! give them double
Mina Al-`Adhābi Wa Al- torment and curse them with
‫ارب َﱠن‬َ ‫ض ْعفَي ِْن ِم َن‬ ِ ‫آتِ ِھ ْم‬
`Anhum La`nāan a mighty curse!" (Al-Ahzab ‫ب َو ْال َع ْنھُ ْم لَ ْع ْال َع َذا‬
ِ ‫ً◌ ان‬
Kabīrāan 33:68) ‫ً◌ َكبِيرا‬
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna
'Āmanū Lā Takūnū
O you who believe! Be not َ ‫ان آ َمنُويلﱠ ِذا أَ ﱡيھَا‬
‫اي‬ َ َ‫ال‬
like those who annoyed Mûsa
Kālladhīna 'Ādhaw Mūsá (Moses), but Allāh cleared َ ‫َن آ َذ ْوا يلﱠ ِذ‬
‫اك اتَ ُكونُو‬
Fabarra'ahu Allāhu him of that which they ُ‫ا ﱠملﱠهُ ِمال ُمو َسى فَبَرﱠأَه‬
alleged, and he was
َ ‫لﱠ ِه ال َد ْن َن ِع‬
Mimmā Qālū Wa ‫او َك او ُلقَا‬
Kāna `Inda Allāhi honourable before Allāh. (Al-
Wajīhāan Ahzab 33:69) ‫ً◌ َو ِجيھا‬
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna O you who believe! Keep َ ‫ان آ َمنُويلﱠ ِذا أَ ﱡيھَا‬
‫اي‬ َ ‫اتﱠقُوا‬
'Āmanū Attaqū Allāha Wa your duty to Allāh and fear
Qūlū Qawlāan Him, and speak (always) the ‫َس ِديدا ً◌ قَ ْوال الﱠهَ َوقُولُوال‬
Sadīdāan truth. (Al-Ahzab 33:70) ◌ً
He will direct you to do
righteous good deeds and
Yuşliĥ Lakum
'A`mālakum Wa Yaghfir
will forgive you your sins.
And whosoever obeys Allāh
ْ‫يُصْ لِحْ لَ ُك ْم أَ ْع َمالَ ُك ْم َويَ ْغفِر‬
Lakum Dhunūbakum Wa and His Messenger (SAW) ‫لﱠهَ ال ي ُِط ِع ْنلَ ُك ْم ُذنُوبَ ُك ْم َو َم‬
Man Yuţi`i Allāha Wa ‫اف ْدفَقَ ُ◌ ُ◌ لَه َو َرسُو‬
Rasūlahu Faqad Fāza
he has indeed achieved a
great achievement (i.e. he
َ ‫َز‬
Fawzāan `Ažīmāan will be saved from the Hell- ‫ً◌ فَ ْوزاً َع ِظيما‬
fire and made to enter
Paradise). (Al-Ahzab 33:71)
Truly, We did offer Al-
'Innā `Arađnā Al- Amānah (the trust or moral
'Amānata `Alá As-
responsibility or honesty and
all the duties which Allāh has ِ‫ألَ َمانَةَ َعلَىا ا َع َرضْ نَانﱠإ‬
Samāwāti Wa Al-'Arđi
Wa Al-Jibāli Fa'abayna
ordained) to the heavens and ‫اوال‬ َ ‫ض ا ﱠس َم‬ ِ ْ‫ت َواألَر‬ ِ
'An Yaĥmilnahā Wa
the earth, and the mountains,
but they declined to bear it
َ ‫او ْال ِج‬
‫ب‬ َ َ‫يَحْ ِم ْلنَھَا ْن ِل فَأَبَي َْن أ‬
'Ashfaqna Minhā Wa and were afraid of it (i.e. َ‫َن ِم ْنھَا َو َح َملَھَا ْق َوأَ ْشف‬
Ĥamalahā Al-'Insānu afraid of Allāh's Torment).
But man bore it. Verily, he
‫اس ْن ِإلا‬َ ِ‫هن ُن إ‬ ‫َن ا َك ُ◌ ُ◌ ﱠ‬
'Innahu Kāna Žalūmāan
Jahūlāan was unjust (to himself) and ‫ظلُوما‬ َ ◌ً ‫ً◌ َجھُوال‬
ignorant (of its results). (Al-
Ahzab 33:72)
So that Allāh will punish the
Liyu`adhdhiba Allāhu Al- hypocrites, men and women, ‫ب‬َ ‫قا لﱠهُال لِيُ َع ﱢذ‬ ْ ‫َن‬
ِ ِ‫يل ُمنَاف‬
Munāfiqīna Wa Al-
Munāfiqāti Wa Al-
and the men and women who
are AlMushrikûn (the
َ ِ‫او ْال ُمنَاف‬
‫ق‬ َ ‫ت َو ْال ُم ْش‬ ِ ‫ك ِر‬ ِ ‫َن ي‬
Mushrikīna Wa Al- polytheists, idolaters, pagans, ‫اك ِر َو ْال ُم ْش‬
َ ‫ت‬ ُ َ‫ت َوي‬ ِ ‫بو‬ َ ‫لﱠهُ ال‬
Mushrikāti Wa Yatūba disbelievers in the Oneness ‫يل ُم ْؤ ِم ِنا َعلَى‬ ْ ‫َن‬
Allāhu `Alá Al- of Allāh, and in His
Mu'uminīna Wa Al- Messenger Muhammad SAW ‫او ْال ُم ْؤ ِم َن‬
َ ‫ك‬َ ‫ت َو‬ ِ ‫لﱠهُ ال َنا‬
Mu'umināti Wa Kāna ). And Allāh will pardon
(accept the repentance of) the
‫ً◌ َر ِحيما ً◌ َغفُورا‬
Allāhu Ghafūrāan true believers of the Islāmic
Raĥīmāan Monotheism, men and
women. And Allāh is Ever
OftForgiving, Most Merciful.
(Al-Ahzab 33:73)
Next Sūrah Home

Potrebbero piacerti anche