Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
from the point of view of one language may be phonemic in another" (37).
Twenty years later Catford (1964) would still complain that "phoneticians
have always been primarily concerned with setting up descriptive categories
for phonemic features which are utilized phonologically in languages [and
therefore] no great delicacy of description or classification has seemed to be
called for", and that there was no attempt "to set up a systematic
framework of categories for the description or classification of different
kinds of voice quality" (29).
A more insightful attempt to see verbal language and paralanguage
together in the speech stream had been the book by the psychiatrist-lin-
guist-psychiatrist team of Pittinger, Hockett and Danehy (1960), a trans-
cription-analysis of The First Five Minutes of a psychotherapy interview.
That allowed them to keep a more faithful record, not only of what the
patient would say, but h o w he would say it, a method that would culminate
in The Natural History of an Interview, by M c Q u o w n et al (1971) (unfortu-
nately still in microfilm form), which already acknowledged what I was then
discussing both at conferences and in some papers as the unquestionable
'triple structure' language-paralanguage-kinesics, as the speaker 'sounds'
but 'moves' what he says. However, the pervasive disagreement and limita-
tions as to what to include under paralanguage incited m e to m a k e some
classifications of categories and phenomena (e.g., Poyatos 1975, 1976a,
1979), as I recognized the m a n y gaps in the theoretical literature and the
m a n y needed applications in various fields. A t the same time, amidst a pro-
liferation of kinesic studies, there was still a typical neglect of the fact that
those very kinesic acts cooccurred with paralanguage and verbal language
in various combinations and that a knowledge of paralinguistic behaviors
was a prerequisite for any realistic study of language or kinesics or, for that
matter, of the structure of conversation. In other words, m y initial identifi-
cation and classification of paralinguistic and kinesic phenomena (e.g,
Poyatos 1977a) responded to m y thoughts concerning what I later found
Abercrombie (1968) had referred to as the "unfortunate separation of the
visible and the audible" (58), naturally agreeing with him that "fact-finding,
not theorising, is what is wanted at this juncture" (58). In fact, I realized
the great need for both simultaneously in view of the misconceptions (e.g.,
that language was cognitive, paralanguage emotional) and understatements
(e.g, that paralanguage was marginal to language, m a d e only of affects and
effects) which relegated paralanguage to the most ambiguous state of what
I saw as a perfectly established vocal system shunned through ignorance of
the communication processes.
INTRODUCTION 3
ous that, as Crystal (1975) would point out, "just because this area of
behaviour is difficult to describe and quantify, it does not m e a n that it lacks
systems altogether" (169).
Further proof of the état d'âme noted by Slama-Cazacu were Crystal's
(1974) masterful state-of-the-art paper and a paper (Poyatos 1975) and a
book (Poyatos 1976a) of mine, as they contained m a n y interesting coinci-
dences of thought with respect to the kind of development needed in
paralinguistic studies, the lack of some of which would still be criticized
m u c h later by Scherer (1982): (a) Crystal advocated a phonetic criterion
(i.e., not a phonemic one from the standpoint of English or any particular
language) to allow for crosscultural comparison, actually in keeping with
Catford's (1968) efforts to show man's anthropophonetic possibilities, while
Poyatos (1975) worked in that direction in his I C A E S paper "to elaborate
a realistic phonemic chart of a culture or subculture beyond what is pro-
vided by the International Phonetic Alphabet", applying it to the analysis
of paralinguistic 'alternants' (299-311); (b) Crystal referred to the need for
functional definitions, so far insufficient, while Poyatos' (1977b) functional
classification for kinesic behavior could be applied to paralanguage; (c)
Crystal complained about the lack of serious research for structural or
denotative functions and a potential structural function, while Poyatos
(1975,1976a, 1976b, and earlier) claimed for paralanguage not only a struc-
ture in its o w n right, but its costructuration with language and kinesics
within the 'basic triple structure' and within the structure of interaction; (d)
Crystal referred to the lack of descriptive studies, especially outside English,
while Poyatos suggested phonetic descriptions of a number of constructs,
trying to encourage further systematic study; (e) consequently, Crystal
complained also about the absence of a "systematic survey of paralinguistic
effects [as a] routine part of [the fieldworkers'] investigations" (276), and
the few attempts to transcribe utterances, while Poyatos' (1975, also in 1976b)
suggested at least transcriptions and n e w symbols (echoing Pike's complaint
[1943:39]) for s o m e sixty paralinguistic constructs of our daily repertoire
and expressed the great need for n e w labels for m a n y of them, as they func-
tion as true dictionary items but cannot be referred to by verbs and nouns;
which in turn agreed also with (f) Crystal's plea for normal data;,(g) Crystal
encouraged the search for the functional roles of paralanguage, away from
the purely 'emotional' or 'affective' types of information usually mentioned
in the literature, and m o r e in relation to social function, while Poyatos
(1975, 1976b) emphasized precisely social functions, socioeducational
INTRODUCTION 5
(notably Scherer 1972, 1973, 1978, 1979a, 1979b), age (e.g., Helfrich 1979),
emotions (Scherer 1979b, Scherer and E k m a n 1984,), etc., in which some-
times, as should be expected, experimental control would impede a realistic
knowledge of m a n y subtle paralinguistic behaviors and features. There
appeared then excellent state-of-the-art treatments and other discussions
and compilations, mainly Harper, Wiens and Mattarazzo's (1978), Weitz's
(1979); Scherer's (1982; 1984, analyzing the shortcomings and needs in this
area), all with very useful bibliographies, as well as very helpful voice
analyses in the field of voice disorders and speech therapy (e.g., Travis
[Ed.] 1971). A t the same time, the field of nonverbal communication had
been gaining m u c h m o m e n t u m through a rapidly growing serious literature,
by its frequent discussion at interdisciplinary congress sessions and sym-
posiums (many of which I organized myself within anthropology, linguis-
tics, applied linguistics, psychology, applied psychology, crosscultural
psychology, psycholinguistics, sociology, semiotics, etc.), and through a
number of very useful textbooks (e.g., K n a p p and Hall 1992; Malandro and
Barker 1989; Burgoon, Buller and Woodall 1989), all with ample bibliog-
raphies, yet typically lacking references to, for instance, the fields of litera-
ture, theater, film-making, architecture, etc., thus missing some very
important perspectives for lack of sufficient interdisciplinarity.
have kept the non-English-speaking readers very much in mind when com-
piling the different lists of words and phrases as well as the great number of
examples from everyday language and the literary quotations, which should
be a useful source of vocabulary build-up and of usages with which one can-
not be in contact away from the daily cultural experience of the language.
INTRODUCTION 11