Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
001 — 1
Rectificada por:
"C1 Rectificación, DO L 104 de 21.4.1999, p. 31 (98/69)
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 2
!B
(1) DO C 77 de 11.3.1997, p. 8, y
DO C 106 de 4.4.1997, p. 6.
(2) DO C 206 de 7.7.1997, p. 113.
(3) Dictámenes del Parlamento Europeo de 10 de abril de 1997 y de 18 de febrero de
1998 (DO C 132 de 28.4.1997, p. 170 y DO C 80 de 16.3.1998, p. 101), Posiciones
comunes del Consejo de 7 de octubre de 1997 y de 23 de marzo de 1998 (DO C
351 de 19.11.1997, p. 13 y DO C 161 de 27.5.1998, p. 45) y Decisiones del
Parlamento Europeo, segunda lectura, de 30 de abril de 1998 (DO C 152 de
18.5.1998, p. 41) y tercera lectura, de 15 de septiembre de 1998 (no publicada aún
en el Diario Oficial). Decisión del Consejo de 17 de septiembre de 1998.
(4) DO C 112 de 20.12.1973, p. 1.
(5) DO C 138 de 17.5.1993, p. 1.
(6) DO L 76 de 6.4.1970, p. 1; Directiva cuya última modificación la constituye la
Directiva 96/69/CE del Parlamento Europeo y el Consejo (DO L 282 de 1.11.1996,
p. 64).
(7) DO L 159 de 15.6.1974, p. 61.
(8) DO L 32 de 3.2.1977, p. 32.
(9) DO L 223 de 14.8.1978, p. 48.
(10) DO L 197 de 20.7.1983, p. 1.
(11) DO L 36 de 9.2.1988, p. 1.
(12) DO L 214 de 6.8.1988, p.1.
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 3
!B
Consejo (1), se introdujeron normas europeas más estrictas para las
emisiones de gases contaminantes de los vehículos de motor de
cilindrada inferior a 1 400 cm3 ; que dichas normas se han hecho
extensivas a todos los turismos, independientemente de su cilindrada,
basándose en un procedimiento europeo de prueba mejorado que
incluye un ciclo de conducción extraurbano; que la Directiva
91/441/CEE del Consejo (2) introdujo requisitos sobre las emisiones
evaporantes y la duración de los componentes del vehículo
relacionados con las emisiones, así como normas más estrictas sobre
las partículas contaminantes producidas por los vehículos equipados
con motores de gasóleo; que la Directiva 94/12/CE del Parlamento
Europeo y del Consejo (3) introdujo valores límite más restrictivos para
todos los contaminantes y un nuevo método de control de conformidad
de la producción; que los automóviles diseñados para transportar más
de seis personas y cuya masa máxima supere los 2 500 kg, los
vehículos industriales ligeros y los vehículos todo terreno que, en
virtud de la Directiva 70/220/CEE, se beneficiaban de normas menos
estrictas, han pasado a estar sometidos a normas tan rigurosas como las
aplicables a los turismos, aun teniendo en cuenta las condiciones
específicas de esos vehículos, en virtud de las Directivas 93/59/CEE
del Consejo (4) y 96/69/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (5);
(1 ) DO L 226 de 3.8.1989, p. 1.
(2 ) DO L 242 de 30.8.1991, p. 1.
(3 ) DO L 100 de 19.4.1994, p. 42.
(4 ) DO L 186 de 28.7.1993, p. 21.
(5 ) DO L 282 de 1.11.1996, p. 64.
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 4
!B
Directiva 94/12/CE; que la Comisión ha puesto en práctica el proyecto
APHEA, en virtud del cual se calcula que los costes externos de la
contaminación atmosférica provocada por los vehículos de motor
ascienden al 0,4 % del PNB de la Unión Europea, y que otros estudios
realizados señalan que estos costes ascienden al 3 % del PNB de la
Unión Europea; que la Comisión ha puesto en práctica el plan de
acción relativo al «automóvil del futuro», que tiene como objetivo
participar en el fomento del automóvil del futuro, que será no
contaminante, seguro, de bajo consumo energético e «inteligente »;
que este plan de acción pone en práctica las medidas comunitarias
relativas al fomento de la investigación y el desarrollo con vistas al
logro de automóviles no contaminantes; que los esfuerzos en materia
de investigación y desarrollo realizados en el marco del plan de acción
relativo al «automóvil del futuro» o de la competitividad de la
Comunidad en lo que se refiere a la investigación y el desarrollo en el
ámbito de los automóviles no deberían ponerse en peligro; que las
industrias europeas petrolera y del automóvil han llevado a cabo el
europeo sobre las emisiones y los combustibles y las tecnologías de los
motores (EPEFE) para determinar la contribución que pueden realizar
tanto los vehículos futuros como los combustibles que los propulsarán;
que los programas Auto Oil y EPEFE tienen por finalidad garantizar
que las propuestas de directiva sobre las emisiones contaminantes
aporten las mejores soluciones, tanto para los ciudadanos como para la
economía; que resulta urgente que la Unión Europea adopte medidas
con respecto a las próximas fases 2000 y 2005; que se ha puesto de
manifiesto la necesidad de seguir mejorando la tecnología necesaria
para reducir las emisiones de los automóviles si se quieren lograr los
objetivos de calidad de aire fijados para el año 2010 tal como se
describe en la Comunicación de la Comisión sobre el programa Auto
Oil;
(9) Considerando que es importante tener en cuenta en mayor medida
factores como las desviaciones causadas por la evolución de la
competencia, la distribución real de costes entre los sectores que
participan con vistas a la reducción anual de las emisiones, los costes
evitados en otros ámbitos mediante inversiones en un sector
determinado, y la reducción de las cargas para la economía;
(10) Considerando que la mejora de los requisitos exigidos a los
automóviles nuevos y a los vehículos industriales ligeros nuevos por
la Directiva 70/220/CEE forma parte de una estrategia comunitaria
global coherente que incluye también la revisión de las normas
aplicables a los vehículos industriales ligeros y los vehículos pesados a
partir del año 2000, la mejora de los combustibles y una evaluación
más exacta de las emisiones de los vehículos en circulación; que,
además de esas medidas, serán necesarias medidas suplementarias
locales económicamente rentables para respetar los criterios de calidad
del aire en las zonas más contaminadas;
(11) Considerando que la Directiva 70/220/CEE es una de las Directivas
específicas previstas por el procedimiento de homologación estable-
cido por la Directiva 70/156/CEE del Consejo, de 6 de febrero de
1970, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros sobre la homologación de vehículos a motor y de sus
remolques (1); que el objetivo de reducir el nivel de las emisiones
contaminantes de los vehículos de motor no puede alcanzarse de
manera satisfactoria por cada Estado miembro individualmente y que,
por lo tanto, puede alcanzarse más eficazmente mediante la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre las
medidas que deben adoptarse para luchar contra la contaminación
atmosférica producida por los vehículos de motor;
(12) Considerando que la disminución de los valores límite de la prueba de
tipo I aplicable a partir del año 2000 (correspondiente a una reducción
del 40 % de los óxidos de nitrógeno, del 40 % del total de los
hidrocarburos, del 30 % del monóxido de carbono en lo que respecta a
los turismos de gasolina, del 20 % para los óxidos de nitrógeno, del 20
% para el valor combinado de hidrocarburos más óxidos de nitrógeno,
del 40 % del monóxido de carbono, del 35 % de las partículas en lo
que respecta a los turismos de gasóleo de inyección indirecta y del 40
% de los óxidos de nitrógeno, del 40 % para el valor combinado de
!B
hidrocarburos más óxidos de nitrógeno, del 40 % del monóxido de
carbono y del 50 % de las partículas en lo que respecta a los
automóviles de gasóleo de inyección directa, y una reducción del 20 %
de los óxidos de nitrógeno, del 65 % de los hidrocarburos, del 40 % del
monóxido de carbono y del 35 % de las partículas en lo que respecta a
los vehículos industriales ligeros) constituye una medida fundamental
para obtener a medio plazo una calidad del aire suficiente; que tal
reducción se ha aplicado a los hidrocarburos y a los óxidos de
nitrógeno partiendo del supuesto de que los óxidos de nitrógeno
representan respectivamente el 45 % y el 80 % de la masa combinada
de ambos contaminantes medida en los vehículos de pasajeros de
gasolina o de gasóleo conformes a la Directiva 94/12/CE y a la
Directiva 96/69/CE respectivamente; que, en la actualidad, suelen
fijarse valores límite distintos para los vehículos de gasolina para
controlar las emisiones de ambos contaminantes; que, en lo que
respecta los vehículos de motor de gasóleo para los que se han fijado
las normas de la fase 2000 más estrictas, se mantiene un valor límite
combinado con vistas a facilitar el desarrollo de nuevos motores; que
dichas reducciones tendrán en cuenta el efecto sobre las emisiones
reales de la modificación del ciclo de prueba introducida con el fin de
representar mejor las emisiones tras arranque en frío («supresión de 40
s»);
(15) Considerando que la prueba de tipo IV, que permite determinar las
emisiones evaporantes de los motores de explosión de los vehículos,
puede perfeccionarse para representar mejor las emisiones evaporantes
reales, así como el estado de las técnicas de medición;
!B
(16) Considerando que para adaptar el comportamiento del sistema
anticontaminante de los motores de explosión a las condiciones
prácticas efectivas se establecerá una nueva prueba de medición de las
emisiones a bajas temperaturas;
(21) Considerando que, tanto con vistas al desarrollo armónico del mercado
interior, como de cara a la protección de los intereses de los
consumidores, es necesario un enfoque vinculante a largo plazo; que
por ello es necesario un enfoque en dos fases con valores límite
obligatorios que se aplicarán a partir de los años 2000 y 2005 y que
podrán utilizarse para la concesión de incentivos fiscales para
fomentar la introducción precoz de vehículos equipados con los
dispositivos anticontaminantes más avanzados;
(23) Considerando que los Estados miembros pueden tomar medidas para
fomentar el equipamiento de los vehículos más viejos con sistemas y
componentes de reducción de emisiones;
(24) Considerando que los Estados miembros pueden tomar medidas para
fomentar una más rápida renovación del parque de vehículos,
sustituyéndolo por vehículos con un bajo nivel de emisiones;
!B
medidas tomadas con arreglo a lo dispuesto en el artículo 13 de la
Directiva 70/156/CEE;
(27) Considerando, por consiguiente, que conviene modificar la Directiva
70/220/CEE,
Artículo 1
Artículo 2
!B
por motivos relacionados con la contaminación atmosférica causada por las
emisiones, si los vehículos no son conformes a las disposiciones de la
Directiva 70/220/CEE, tal como ha sido modificada por la presente Directiva.
Para la prueba de tipo I, se utilizarán los valores límite que figuran en el
renglón A del cuadro del punto 5.3.1.4 del anexo I de la Directiva
70/220/CEE.
4. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 7, a partir del 1 de enero del
año 2005 para los vehículos de la categoría M, tal y como se definen en la
sección A del anexo II de la Directiva 70/156/CEE —excepto los vehículos
cuya masa máxima sea superior a los 2 500 kg—, para los vehículos de la
categoría N1, clase I y, a partir del 1 de enero del año 2006, para los vehículos
de la categoría N1, clases II y III, tal y como se definen en el cuadro del punto
5.3.1.4 del anexo I de la Directiva 70/220/CEE, y para los vehículos de la
categoría M cuya masa máxima sea superior a 2 500 kg, los Estados
miembros no podrán seguir concediendo:
— la homologación CE con arreglo al apartado 1 del artículo 4 de la
Directiva 70/156/CEE, o
— la homologación nacional, salvo cuando se invoque lo dispuesto en el
apartado 2 del artículo 8 de la Directiva 70/156/CEE,
a un tipo nuevo de vehículos por motivos relacionados con la contaminación
atmosférica causada por las emisiones, si los vehículos no son conformes a lo
dispuesto en la Directiva 70/220/CEE, modificada por la presente Directiva.
Para la prueba de tipo I, se utilizarán los valores límite que figuran en el
renglón B del cuadro del punto 5.3.1.4 del anexo I de la Directiva
70/220/CEE.
5. A partir del 1 de enero del año 2006 para los vehículos de la categoría M
—excepto los vehículos cuya masa máxima sea superior a 2 500 kg— y de la
categoría N1, clase I, y a partir del 1 de enero del año 2007 para los vehículos
de la categoría N1, clases II y III, tal y como se definen en el cuadro del punto
5.3.1.4 del anexo I de la Directiva 70/220/CEE, y para los vehículos de la
categoría M cuya masa máxima sea superior a 2 500 kg, los Estados
miembros:
— considerarán que han dejado de tener validez, a los efectos del apartado 1
del artículo 7 de la Directiva 70/156/CEE, los certificados de
conformidad que acompañen a los vehículos nuevos con arreglo a dicha
Directiva,
— denegarán la matriculación, venta o puesta en circulación de los
vehículos nuevos que no vayan acompañados de un certificado de
conformidad válido con arreglo a la Directiva 70/156/CEE, salvo cuando
se invoquen las disposiciones del apartado 2 del artículo 8 de dicha
Directiva,
por motivos relacionados con la contaminación atmosférica causada por
emisiones, si los vehículos no son conformes a las disposiciones de la
Directiva 70/220/CEE, modificada por la presente Directiva.
Para la prueba de tipo I se utilizarán los valores límite que figuran en el
renglón B del cuadro del punto 5.3.1.4 del anexo I de la Directiva
70/220/CEE.
6. Hasta el 1 de enero del año 2003 los vehículos de la categoría M1,
equipados con motores de compresión y cuya masa máxima sea superior a los
2 000 kg:
— concebidos para transportar más de seis ocupantes incluido el conductor,
o bien
— los vehículos todo terreno según los define el anexo II de la Directiva
70/156/CEE,
se tratarán, a efectos de lo dispuesto en los apartados 2 y 3, como los
vehículos de categoría N1.
7. Los Estados miembros:
— considerarán que han dejado de tener validez los certificados de
conformidad aprobados según lo dispuesto en la nota 1, modificada
por las notas 2 y 3, del cuadro del punto 5.3.1.4 del anexo I de la
Directiva 70/220/CEE, insertado en virtud de la Directiva 96/69/CE, y
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 9
!B
— denegarán la matriculación, venta y puesta en circulación de vehículos
nuevos,
a) a partir del 1 de enero del año 2001 para los vehículos de la categoría
M1 y de la clase I de la categoría N1, excepto los vehículos
concebidos para transportar más de seis ocupantes incluido el
conductor y los vehículos cuya masa máxima sea superior a los
2 500 kg, y,
b) a partir del 1 de enero del año 2002, para los vehículos de las clases
II y III de la categoría N1, a los vehículos concebidos para transportar
más de seis ocupantes incluido el conductor y a los vehículos cuya
masa máxima sea superior a los 2 500 kg.
8. Hasta las fechas señaladas en los apartados 2 y 3, se podrá conceder la
homologación y efectuar la verificación de conformidad de la producción con
arreglo a lo dispuesto en la Directiva 70/220/CEE, modificada por la
Directiva 96/69/CE.
Artículo 3
!B
y de la rentabilidad, incluida una evaluación de los beneficios y la
disponibilidad de tecnología avanzada,
Artículo 4
!B
constituya un conjunto de conocimientos técnicos específicos (know-how) de
los fabricantes o de los suministradores de los fabricantes de equipo original
(OEM); en tal caso, la información técnica que sea necesaria no será
denegada de forma indebida.
Artículo 5
— su valor deberá ser, para cada tipo de vehículo, de una cuantía inferior al
coste adicional de las soluciones técnicas necesarias para garantizar el
cumplimiento de los valores fijados en el apartado 3 o en el apartado 5
del artículo 2 y al coste de su instalación en el vehículo.
Artículo 6
Artículo 7
Artículo 8
!B
Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas incluirán
una referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia
en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades
de la mencionada referencia.
2. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las
principales disposiciones de Derecho interno que adopten en el ámbito
regulado por la presente Directiva.
Artículo 9
Artículo 10
!B
ANEXO
«LISTA DE ANEXOS
Apéndice 2: Perfil de temperatura ambiente diurna para las pruebas de emisión diurnas
(segúndo método estadístico)
ANEXO III: ENSAYO DEL TIPO I (control de la media de gases contaminantes emitidos después de un
arranque en frío)
ANEXO IV: ENSAYO DEL TIPO II (control de la emisión de monóxido de carbono con el motor al ralentí)
ANEXO V: ENSAYO DEL TIPO III (control de las emisiones de gas del cárter)
ANEXO VI: ENSAYO DEL TIPO IV (determinación de las emisiones evaporantes de los vehículos con motor
de explosión)
Apéndice 2: Perfil de temperatura ambiente diurna para el calibrado del local y la prueba
de emisiones diurna
ANEXO VII: ENSAYO DEL TIPO VI: Prueba de emisiones a baja temperatura ambiente
ANEXO VII: ENSAYO DEL TIPO V (ensayo de envejecimiento para verificar la durabilidad de los sistemas
anticontaminantes)
Apéndice: Adenda
!B
ANEXO I
3. Punto 1:
4. Se añadirán unos nuevos puntos 2.13, 2.14, 2.15 y 2.16 redactados como
sigue:
!B
así como su sistema de diagnóstico a bordo (DAB), deberá ser
presentada por el fabricante del vehículo.
En la medida en que la solicitud se refiera a un sistema de
diagnóstico a bordo (DAB), deberá seguirse el procedimiento
contemplado en el punto 3 del anexo XI.
3.1.2. Para las pruebas que se describen en el punto 3 del anexo XI,
deberá ponerse a disposición del servicio técnico encargado de
realizar la prueba de homologación de un vehículo represen-
tativo del tipo de vehículo o de la familia de vehículos
equipados con el sistema de DAB a homologar. Si el servicio
técnico determina que el vehículo facilitado no representa
plenamente el tipo o la familia de vehículos descritos en el
apéndice 2 del anexo XI se pondrá a su disposición un vehículo
alternativo, y en caso necesario, un vehículo adicional para la
prueba de acuerdo con el punto 3 del anexo XI.
7. Punto 5:
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 16
!B
La nota quedará sustituida por el texto siguiente:
«Nota:
Como alternativa a los requisitos del presente punto, los fabricantes de
vehículos cuya producción anual mundial sea inferior a 10 000 unidades
podrán obtener la homologación CE por referencia a los requisitos técnicos
correspondientes de:
— el California Code of Regulations, título 13, secciones 1960.1(f)(2) o
(g)(1) y (g)(2), 1960.1(p) aplicable a «1996 and later model year
vehicles», 1968.1, 1976 y 1975, aplicable a «1995 and later model
year light duty vehicles», publicado por Barclay’s Publishing.
El organismo competente en materia de homologación deberá informar a la
Comisión de los detalles de cada homologación concedida en virtud de la
presente disposición.».
8. Punto 5.1.1:
El párrafo segundo se sustituirá por el texto siguiente:
«Cuadro I.5.2
Diversas vías para la homologación y las ampliaciones
Tipo I Sí Sí
(masa máxima 4 3,5 t) (masa máxima 4 3,5 t)
Tipo II Sí —
Tipo III Sí —
Tipo IV Sí —
(masa maxima 4 3,5 t)
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 17
!B
Vehículos con motor de explosión de Vehículos con motor de combustión
Pruebas de homologación
las categorías M y N interna de las categorías M1 y N1
Tipo V Sí Sí
(masa maxima 4 3,5 t) (masa maxima 4 3,5 t)
Tipo VI Sí —
(Vehículos de las categorías M1 y N1,
clase I) (1)
Diagnóstico a bordo Sí, de acuerdo con el punto 8.1 Sí, de acuerdo con los puntos 8.2 y 8.3
(1) La Comisión propondará lo antes posible, y no más tarde del 31 diciembre de 1999, unos valores límite para las clases II y III,
conforme al procedimiento establecido en el artículo 13 de la Directiva 70/156/CEE; dichos valores se aplicarán en el transcurso
de 2003 a más tardar.
(2) La Comisión seguirá estudiando la cuestión de la extensión del ensayo de homologación a los vehículos, de las categorías M2 y
N2 cuya masa de referencia no sea superior a 2 840 kg y presentará, en el transcurso de 2004 a más tardar, conforme al
procedimiento del artículo 13 de la Directiva 70/156/CEE, unas propuestas de medidas que se aplicarán en 2005.»
!B
12. Los puntos 5.2.1. y 5.2.3 se sustituirán por el texto siguiente:
«5.2.1. Los vehículos con motor de explosión deberán someterse a las
pruebas siguientes:
— tipo I (comprobación de las emisiones medias de escape
tras arranque en frío),
— tipo II (emisiones de monóxido de carbono a velocidad
mínima),
— tipo III (emisiones de los gases del cárter),
— tipo IV (emisiones evaporantes),
— tipo V (durabilidad de los dispositivos de control
anticontaminación),
— tipo VI (verificación de las emisiones medias de escape de
monóxido de carbono y de hidrocarburos a baja tempera-
tura ambiente tras una parada en frío),
— pruebas DAB.»
«5.2.3. Los vehículos con motor de combustión interna deberán
someterse a las pruebas siguientes:
— tipo I (comprobación de las emisiones medias de escape
tras arranque en frío),
— tipo V (durabilidad de los dispositivos de control
anticontaminación),
— y, en su caso, pruebas DAB.».
13. Punto 5.3.1.4:
— Después de párrafo primero, se insertará el cuadro siguiente:
Valores límite
Masa combinada
Masa de
Masa del monóxi- Masa de hidrocar- Masa de los óxidos del hidrocarburo y
«Masa de referencia las partí-
do de carbono buros de nitrógeno los óxidos de ni-
(RW) culas (1)
(CO) (HC) (NOx) trógeno
(kg) (PM)
(HC + NOx)
L1 L2 L3 L2 + L3 L4
(g/km) (g/km) (g/km) (g/km) (g/km)
Categoría Clase Gasolina Gasóleo Gasolina Gasóleo Gasolina Gasóleo Gasolina Gasóleo Gasóleo
A (2000) M (2 ) — todas — —
2,3 0,64 0,20 0,15 0,50 0,56 0,05
N1 (3) I RW 4 1 305 — —
2,3 0,64 0,20 0,15 0,50 0,56 0,05
II 1 305 5 RW — —
4 1 760 4,17 0,80 0,25 0,18 0,65 0,72 0,07
III 1 760 5 RW — —
5,22 0,95 0,29 0,21 0,78 0,86 0,10
B (2005) M (2 ) — todas — —
1,0 0,50 0,10 0,08 0,25 0,30 0,025
N1 (3) I RW 4 1305 — —
1,0 0,50 0,10 0,08 0,25 0,30 0,025
II 1 305 5 RW — —
4 1 760 1,81 0,63 0,13 0,10 0,33 0,39 0,04
III 1 760 5 RW — —
2,27 0,74 0,16 0,11 0,39 0,46 0,06
(1) Para motores diesel.
(2) Salvo los motores cuya masa máxima sobrepase 2 500 kg.
(3) Y los vehículos de la categoría M especificados en la nota 2.»
.
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 19
!B
14. Se añadirá el nuevo punto 5.3.5 siguiente:
«5.3.5. (1) Prueba del tipo VI (control de la media de emisiones de escape
de monóxido de carbono e hidrocarburos en frío después de un
arranque en frío).
5.3.5.1. Esta prueba deberá efectuarse en todos los vehículos M1 y N1,
clase I (2) equipados con un motor de explosión, excepto los
vehículos diseñados para transportar más de seis ocupantes y
los vehículos cuya masa máxima exceda de 2 500 kg.
5.3.5.1.1. El vehículo se colocará sobre un banco dinamométrico
equipado con dispositivos de simulación de carga y de inercia.
5.3.5.1.2. La prueba consistirá en los cuatro ciclos básicos de conducción
urbanos de la parte 1 de la prueba del tipo I. La prueba de la
parte 1 se describe en el apéndice 1 del anexo III y se ilustra en
las figuras III.1.1 y III.1.2 del apéndice. La prueba en frío, cuya
duración será de 780 segundos, se efectuará sin interrupción y
comenzará con el arranque del motor.
5.3.5.1.3. La prueba en frío se efectuará a una temperatura ambiente de
ensayo de 266 K (−7 °C). Antes de que se efectúe la prueba los
vehículos se acondicionarán de manera uniforme para garan-
tizar la posibilidad de reproducción de los resultados de la
prueba. El acondicionamiento y demás procedimientos de la
prueba se efectuarán según se describe en el anexo VII.
5.3.5.1.4. Durante la prueba los gases de escape se diluirán y se recogerá
una muestra proporcional. Los gases de escape del vehículo
probado se diluirán, se recogerán en muestras y se analizarán
siguiendo el procedimiento descrito en el anexo VII y se medirá
el volumen total de las emisiones de escape. Los gases de
escape diluidos se analizarán buscando su contenido en
monóxido de carbono e hidrocarburos.
5.3.5.2. Sujeta a los requisitos de los puntos 5.3.5.2.2 y 5.3.5.3 la prueba
se repetirá tres veces. La masa resultante de emisiones de
monóxido de carbono y de hidrocarburos deberá ser inferior a
los límites que figuran en el siguiente cuadro:
266 K (− 7 °C) 15
1,8
(1) Este punto será aplicable a los tipos nuevos a partir del 1 de enero de 2002.
(2) La Comisión propondrá lo antes posible, y no más tarde del 31 de diciembre de
1999, unos valores límite para las clases II y III, conforme al procedimiento
establecido en el artículo 13 de la Directiva 70/156/CEE. Dichos valores límite se
aplicarán en el transcurso de 2003 a más tardar.
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 20
!B
(V1 4 0,85 L y V1 + V2 4 1,70 L y V2 4 L)».
15. El anterior punto 5.3.5 pasará a ser 5.3.6. El cuadro del punto 5.3.6.2 se
sustituirá por el cuadro siguiente y el punto 5.3.6.3 quedará redactado como
sigue:
Factores de deterioración
«Categoría de los motores
CO HC NOx HC + NOx Partículas (1)
Motor de explosión
1,2 1,2 1,2 — —
Motor de compresión
1,1 — 1,0 1,0 1,2
(1) Para vehículos con motor de compresión.»
!B
17. El punto 6.1 quedará redactado como sigue:
«6.1. Ampliación relativa a las emisiones de escape (pruebas del tipo
I, II y VI)».
18. Los puntos 6.1.2.1, 6.1.2.2 y 6.1.2.3 quedarán redactados como sigue:
«6.1.2.1. Para cada una de las relaciones de transmisión utilizadas en las
pruebas del tipo I y VI,… (el resto sin modificaciones).
6.1.2.2. Si, para cada relación de transmisión, E 4 8 %, se ha de
conceder la ampliación sin repetir las pruebas del tipo I y VI.
6.1.2.3. Si, para al menos una relación de transmisión, E 4 8 % y para
cada relación de transmisión E 4 13 % deberán repetirse las
pruebas del tipo I y VI,… (el resto no se modifica).».
19. Se añadirá el nuevo punto 6.4 siguiente:
«6.4. Diagnóstico a bordo
!B
El organismo competente en materia de homologación
verificará la conformidad de los vehículos en circulación
basándose en la información que le proporcione el fabricante.
Dicha información comprenderá:
— los datos pertinentes obtenidos en las pruebas de control de
acuerdo con los requisitos y los procedimientos de prueba
aplicables, junto con toda la información disponible sobre
cada vehículo comprobado, tal como estado del vehículo,
antecedentes sobre el uso que se le ha dado, condiciones de
circulación y otros factores pertinentes,
— información pertinente relativa a su circulación y a las
reparaciones efectuadas,
— otras pruebas y observaciones pertinentes registradas por
el fabricante, especialmente los datos sobre indicaciones
procedentes del sistema DAB (1).
7.1.2. La información reunida por el fabricante debe ser suficiente-
mente completa como para garantizar que pueden evaluarse las
prestaciones del vehículo en circulación en condiciones
normales de uso, tal como se definen en el punto 7.1, y de
una forma que sea representativa de la penetración geográfica
del fabricante en el mercado (1).»
Los puntos 7.1.1 a 7.1.3 pasarán a ser 7.1.3 a 7.1.5, respectivamente.
21. Se añadirá un nuevo título y el punto 7.1.6, redactado como sigue:
«Diagnóstico a bordo (DAB)
(1) Los puntos 7.1.1 y 7.1.2 se revisarán y completarán sin demora de acuerdo con el
procedimiento establecido en el artículo 13 de la Directiva 70/156/CEE tomando
en consideración los problemas propios de los vehículos de la categoría N1, así
como los de los vehículos de la categoría M contemplados en la nota 2 del cuadro
del punto 5.3.1.4. En su debido momento, deberán presentarse propuestas para su
adopción antes de las fechas previstas en el apartado 3 del artículo 2.
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 23
!B
garantizarse razonablemente que se han usado en condiciones
normales. Se consultará al fabricante sobre la selección de
vehículos para la muestra y se le permitirá asistir a la prueba de
confirmación a que se someta a los vehículos.
!B
a partir del 1 de enero de 2003 para los nuevos tipos, y a partir
del 1 de enero de 2004 para todos los tipos, deberán estar
equipados con un sistema de diagnóstico a bordo (DAB) para el
control de las emisiones, con arreglo al anexo XI.
Cuando los nuevos tipos de vehículos de motor diésel puestos
en circulación antes de dicha fecha ya estén equipados con un
sistema DAB, serán aplicables las disposiciones de los puntos
6.5.3 a 6.5.3.5 del apéndice 1 del anexo XI.
«Apéndice 3
1. INTRODUCCIÓN
2. CRITERIOS DE SELECCIÓN
!B
2.5. No se debe haber efectuado ninguna reparación importante del
motor o del vehículo sin autorización.
2.6. El contenido en plomo y azufre de la muestra de combustible
procedente del depósito del vehículo debe cumplir las normas
aplicables y no existirá evidencia de utilización de combustible
inapropiado. A tal efecto, podrá controlarse el tubo de escape,
etc.
2.7. No debe haber indicios de ningún problema que pueda
comprometer la seguridad del personal de laboratorio.
2.8. Todos los componentes del sistema anticontaminación del
vehículo deben ser conformes a la homologación aplicable.
3. DIAGNÓSTICO Y MANTENIMIENTO
4. PRUEBA EN CIRCULACIÓN
!B
semejante desviación no ha sido autorizada con arreglo a los
puntos 3 o 4 del artículo 5 de la Directiva 70/156/CEE sin
indicación alguna de mal funcionamiento por el sistema de
DAB, dicho componente o sistema no será sustituido antes de la
prueba de emisión, a menos que se concluya que el componente
o sistema ha sido manipulado fraudulentamente de tal modo
que el sistema de DAB no detecta el mal funcionamiento
resultante.
5. EVALUACIÓN DE RESULTADOS
!B
6.5.7. Descripción sucinta del sistema que aplicará el fabricante para
asegurar el suministro seguro de un componente o sistema a la
hora de efectuar la medida correctora. Deberá indicarse cuándo
habrá suministro seguro de un componente o sistema para poner
en marcha la campaña.
Apéndice 4 (1)
!B
3.3. Cuando se encuentre una fuente de emisión que excede
considerablemente los valores límite, se determinará la causa
del exceso de emisión.
3.4. Cuando se encuentre más de un vehículo como fuente de
emisión que excede considerablemente los valores límite,
debido a la misma causa, se considerará que la muestra no ha
superado la prueba.
3.5. Cuando se haya encontrado solamente una fuente de emisión
que excede considerablemente los valores límite, o cuando se
haya encontrado más de una fuente de emisión que excede
considerablemente los valores límite, pero debido a diversas
causas, la muestra se aumentará con un vehículo, a menos que
se haya alcanzado ya el tamaño de muestra máximo.
3.5.1. Cuando en la muestra aumentada se encuentre más de un
vehículo como fuente de emisión que excede considerablemen-
te los valores límite, debido a la misma causa, se considerará
que la muestra no ha superado la prueba.
3.5.2. Cuando en el tamaño de muestra máximo no se encuentre más
de una fuente de emisión que excede considerablemente los
valores límite, donde el exceso de emisión se deba a la misma
causa, se considerará que la muestra ha superado la prueba por
lo que se refiere a los requisitos del punto 3 del presente
apéndice.
3.6. Siempre que una muestra se aumente debido a los requisitos del
punto 3.5, el procedimiento estadístico del punto 4 se aplicará a
la muestra aumentada.
!B
Cuadro de aceptación/rechazo
Plan de muestreo por atributos
3 0 —
4 1 —
5 1 5
6 2 6
7 2 6
8 3 7
9 4 8
10 4 8
11 5 9
12 5 9
13 6 10
14 6 11
15 7 11
16 8 12
17 8 12
18 9 13
19 9 13
20 11 12»
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 30
!B
Cuadro I.7
.
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 31
!B
ANEXO II
».
27. Se añadirán los siguientes nuevos puntos y notas a pie de página en el punto
3:
«
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 32
!B
».
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 33
!B
ANEXO III
30. Punto 6.2.2:«El primer ciclo empieza en el momento del comienzo del
procedimiento de arranque del motor.».
Apéndice 1
«
Figura III.1.1
Ciclo de funcionamiento para la prueba de tipo I
».
«35-10».
!B
Apéndice 3
La fórmulaserá la siguiente:
«
MV∆V
P ¼
500 T
».
ANEXO VI
INTRODUCCIÓN
«1.
2. DESCRIPCIÓN DE LA PRUEBA
3. VEHÍCULO Y COMBUSTIBLE
3.1. Vehículo
3.2. Combustible
!B
4.2. Local para la medición de las emisiones evaporantes
4.2.2.1. El local estará provisto de una salida de aire que evacue el aire
del local a velocidad baja y constante durante toda la prueba. La
entrada de aire podrá compensar esta evacuación mediante la
admisión de aire ambiente. El aire de entrada deberá filtrarse
con carbón activado a fin de establecer un nivel de
hidrocarburos relativamente constante. Todo método de ajuste
del volumen deberá mantener el diferencial entre la presión
interna del local y la presión barométrica entre 0 y −5 hPa.
!B
4.3. Sistemas analíticos
!B
Figura VI.1
Determinación de las emisiones evaporantes
Nota:
1. Grupos de control de las emisiones evaporantes — Detalles
expuestos.
2. Las emisiones del tubo de escape podrán medirse durante el
ciclo de conducción para la prueba de tipo 1, pero no se
utilizarán para fines legales. La prueba de emisiones
legalmente exigida deberá seguir realizándose por separado.
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 38
!B
4.4. Calentamiento de depósito de combustible (aplicable única-
mente a la opción de carga del filtro con gasolina)
4.7. Ventiladores
!B
4.8. Gases
5. PROCEDIMIENTO DE PRUEBA
!B
5.1.3.4. La temperatura del combustible en el depósito deberá estar
situada entre 283 °K (10 °C) y 287 °K (14 °C).
5.1.3.5. Se calentará el depósito de combustible (externo) de 288 a
318 °K (15 a 45 °C) (con un aumento de 1 °C cada 9 minutos).
5.1.3.6. Si el filtro de carbono alcanza la saturación antes de que la
temperatura haya alcanzado 318 °K (45 °C), se apagará la
fuente de calor. A continuación, se pesará el filtro de carbono.
Si el filtro de carbono no ha alcanzado la saturación durante el
calentamiento a 318 °K (45 °C), se repetirá el procedimiento a
partir del punto 5.1.3.3 hasta que se produzca la saturación.
5.1.3.7. La saturación puede comprobarse tal como se describe en los
puntos 5.1.5 y 5.1.6 del presente anexo, o con ayuda de otro
sistema de muestreo y de análisis que permita detectar la
emisión de hidrocarburos procedentes del filtro de carbono en
la saturación.
5.1.3.8. Se purgará el filtro de carbono con 25 ± 5 litros por minuto con
el aire de emisiones del laboratorio hasta alcanzar 300
intercambios del volumen del lecho.
5.1.3.9. Se comprobará el peso del filtro de carbono.
5.1.3.10. Se repetirán nueve veces las etapas del procedimiento recogidas
en los puntos 5.1.3.4 al 5.1.3.9. La prueba podrá detenerse con
anterioridad, una vez realizados al menos tres ciclos de
envejecimiento, si el peso del filtro de carbono se ha
estabilizado después de los últimos ciclos.
5.1.3.11. Se conectará nuevamente el filtro de carbono para las emisiones
evaporantes y se pondrá de nuevo el vehículo en condiciones
normales de funcionamiento.
5.1.4. Se empleará uno de los métodos contemplados en los puntos
5.1.5 y 5.1.6 para preacondicionar el filtro de carbono. En el
caso de vehículos equipados con filtros de carbono múltiples,
cada uno de los filtros se preacondicionará por separado.
5.1.4.1. Se medirán las emisiones del filtro de carbono a fin de
determinar la saturación.
Se entiende por saturación el punto en el cual la cantidad
acumulada de hidrocarburos emitidos es igual a 2 gramos.
5.1.4.2. Podrá comprobarse la saturación por medio del local de
medición de emisiones evaporantes conforme se establece,
respectivamente, en los puntos 5.1.5 y 5.1.6. También podrá
determinarse la saturación por medio de un filtro de carbono
auxiliar para emisiones evaporantes conectado a continuación
del filtro de carbono del vehículo. El filtro de carbono auxiliar
se purgará adecuadamente con aire seco antes de cargarse.
5.1.4.3. La cámara de medición deberá purgarse durante varios minutos
inmediatamente antes de la prueba y hasta que pueda alcanzarse
una temperatura ambiente estable. Simultáneamente, se
pondrán en funcionamiento los ventiladores mezcladores.
El analizador de hidrocarburos deberá ser puesto a cero
inmediatamente antes del comienzo de la prueba.
!B
de combustible, todos los depósitos deberán calentarse de la
misma forma, tal como anteriormente se ha descrito. La
temperatura de los depósitos deberá ser igual, con un margen de
± 1,5 °K.
!B
5.2. Ciclo de conducción de preacondicionamiento
!B
5.5.7. El analizador de hidrocarburos deberá ser puesto a cero
inmediatamente antes del final del período de prueba de
60 ± 0,5 minutos.
6. CÁLCULO
!B
Para ello se utilizará la siguiente fórmula:
CHC;f Pf CHC;i Pi
MHC ¼ k V 104 þ MHC; salida MHC; i
Tf Ti
en donde:
i es el valor inicial
f es el valor final
Apéndice 1
!B
2. CALIBRADO DEL LOCAL
!B
mes. Si se efectúan seis pruebas de retención mensuales
consecutivas sin necesidad de corrección alguna, el porcentaje
de pérdida del local podrá determinarse posteriormente con una
frecuencia trimestral, siempre y cuando no sean necesarias
correcciones.
2.3.1. Se purgará la cámara hasta haber alcanzado una concentración
estable de hidrocarburos. Se conectará el ventilador mezclador,
en caso de que no se haya hecho con anterioridad. El analizador
de hidrocarburos será puesto a cero, calibrado y, en caso
necesario, será ajustado.
2.3.2. En locales de volumen variable, se cerrará el local en la
configuración de volumen nominal. En el caso de los locales de
volumen fijo, se cerrarán las entradas y salidas de aire.
2.3.3. Se pondrá en funcionamiento el sistema de control de la
temperatura ambiente (si no se ha hecho ya) y se regulará a una
temperatura inicial de 308 °K (35 °C) [309 °K (36 °C)].
2.3.4. Cuando la temperatura del local se estabilice en 308 ± 2 °K
(35 ± 2 °C) [309 ± 2 °K (36 ± 2 °C)], se cerrará herméticamente
el local y se medirá la concentración residual, la temperatura y
la presión barométrica. Éstos serán los valores iniciales de
CHC,i, Pi y Ti, que se usarán para el calibrado del local.
2.3.5. Se inyectará una cantidad de aproximadamente 4 gramos de
propano en la cámara. La masa del propano deberá medirse con
un margen de error y una precisión de ± 0,2 % del valor
considerado.
2.3.6. Se dejará mezclar el contenido de la cámara durante 5 minutos
y a continuación se medirán la concentración de hidrocarburos,
la temperatura y la presión barométrica. Éstos serán los valores
finales CHC,f, Tf y Pf, que se utilizarán para el calibrado del
local, así como los valores iniciales CHC,i, Ti y Pi que se
utilizarán para la prueba de retención.
2.3.7. Utilizando los valores registrados en los puntos 2.3.4 y 2.3.6, así
como la fórmula descrita en el punto 2.4, se calculará la masa
de propano de la cámara. Ésta deberá ser igual a ± 2 % de la
masa de propano medida en el punto 2.3.5.
2.3.8. En locales de volumen variable, se abrirá el local en la
configuración de volumen nominal. En el caso de los locales de
volumen fijo, se abrirán las entradas y salidas de aire.
2.3.9. Se iniciará el ciclo de temperatura ambiente a partir de 308 °K
(35 °C) hasta 293 °K (20 °C) y de nuevo a 308 °K (35 °C)
[308,6 °K (35,6 °C) hasta 295,2 °K (22,2 °C) y de nuevo a
308,6 °K (35,6 °C)] en un período de 24 horas según el perfil
[perfil alternativo] especificado en el apéndice 2, en el plazo de
15 minutos después del cierre del local (las tolerancias se
especifican en el punto 5.7.1 del anexo VI).
2.3.10. Al final del período de 24 horas, se procederá a medir y
registrar la concentración final de hidrocarburos, la temperatura
y la presión barométrica. Éstos serán los valores finales CHC,f,
Tf y Pf, correspondientes a la prueba de retención de
hidrocarburos.
2.3.11. Utilizando la formula descrita en el punto 2.4, deberá calcularse
la masa de hidrocarburos a partir de las observaciones de los
puntos 2.3.10 y 2.3.6. La masa así obtenida no deberá diferir en
más de un 3 % de la masa de hidrocarburos obtenida en el punto
2.3.7.
2.4. Cálculos
en donde:
!B
MHC, salida = masa de hidrocarburos que salen del
local, en caso de que se utilice un
local de volumen fijo para la prueba
de emisiones diurna (gramos)
k = 17,6
teniendo en cuenta que:
i es el valor inicial
f es el valor final.».
Apéndice 2
«Apéndice 2
Tiempo
(horas) Temperatura
(°Ci)
calibrado prueba
16 0 20
17 1 20,2
18 2 20,5
19 3 21,2
20 4 23,1
21 5 25,1
22 6 27,2
23 7 29,8
24 8 31,8
0 9 33,3
1 10 34,4
2 11 35
3 12 34,7
4 13 33,8
5 14 32
6 15 30
7 16 28,4
8 17 26,9
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 48
!B
Tiempo
(horas) Temperatura
(°Ci)
calibrado prueba
9 18 25,2
10 19 24
11 20 23
12 21 22
13 22 20,8
14 23 20,2
15 24 20»
Tiempo Temperatura
(horas) (°Ci)
0 35,6
1 35,3
2 34,5
3 33,2
4 31,4
5 29,7
6 28,2
7 27,2
8 26,1
9 25,1
10 24,3
11 23,7
12 23,3
13 22,9
14 22,6
15 22,2
16 22,5
17 24,2
18 26,8
19 29,6
20 31,9
21 33,9
22 35,1
23 35,4
24 35,6
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 49
!B
ANEXO VII
«ANEXO VII
PRUEBA DE TIPO VI
1. INTRODUCCIÓN
1) Equipo necesario.
2) Condiciones de la prueba.
2. MATERIAL DE PRUEBA
2.1. Resumen
2.1.1. Este punto trata del material necesario para las pruebas
referentes a las emisiones a baja temperatura ambiente,
realizadas sobre vehículos con motor de explosión. El material
de prueba necesario y las especificaciones obedecen a los
requisitos establecidos para la prueba de tipo I según figuran en
el anexo III y sus apéndices, salvo que se expongan requisitos
específicos para la prueba de tipo VI. Las desviaciones
aplicables a la prueba de tipo VI (prueba a baja temperatura)
se exponen en los puntos 2.2 a 2.6.
2.2.1. Se aplican los requisitos del punto 4.1 del anexo III. El banco
dinamométrico de rodillos se ajustará de modo que simule la
circulación de un vehículo por carretera a 266 °K (−7 °C). Este
ajuste puede obtenerse determinando el perfil de fuerza de
carga viaria (road load force profile) a 266 °K (−7 °C).
Alternativamente, la resistencia del vehículo al desplazamiento,
determinada de conformidad con el apéndice 3 del anexo III,
puede ajustarse a una deducción del 10 % del tiempo de
detención. El servicio técnico podrá autorizar el empleo de
otros métodos para determinar la resistencia al desplazamiento.
2.3.1. Se aplicarán los requisitos del punto 4.2 del anexo III y del
apéndice 5 del anexo III. Se modificará el punto 2.3.2 del
apéndice 5 como sigue: «La disposición de la conducción, la
capacidad de circulación del dispositivo de toma de muestras de
volumen constante y la temperatura y la humedad específica del
aire de dilución (puede provenir de una fuente distinta del aire
de combustión del vehículo) se controlarán de modo que, de
hecho, se elimine la condensación de agua en el sistema (un
flujo de 0,142 a 0,165 m3 por segundo suele ser suficiente para
la mayoría de los vehículos)».
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 50
!B
2.4. Equipo analítico
2.4.1. Se aplicarán las disposiciones del punto 4.3 del anexo III, pero
solamente en cuanto a las mediciónes de monóxido de carbono,
dióxido de carbono e hidrocarburos.
2.4.2. Para las calibraciones del equipo analítico se aplicarán las
disposiciones del apéndice 6 del anexo III.
2.5. Gases
2.5.1. Se aplicarán, cuando proceda, las disposiciones del punto 4.5
del anexo III.
!B
Figura VII.1
Procedimiento para una prueba a baja temperatura ambiente
4.1. Resumen
4.1.1. Para garantizar la reproducibilidad de las pruebas de emisiones,
el vehículo a prueba se acondicionará de manera homogénea. El
acondicionamiento consiste en un ciclo de conducción
preparatorio en banco dinamométrico de rodillos, seguido por
una fase de estabilización (soak phase) anteriores a la prueba de
emisión con arreglo al punto 4.3.
4.2. Preacondicionamiento
4.2.1. El (los) depósito(s) de combustible se llenarán con el
combustible especificado para la prueba. En caso de que el
combustible contenido en el depósito/los depósitos no responda
a las especificaciones del punto 3.4.1 del presente anexo, el
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 52
!B
combustible contenido se drenará antes de llenar el depósito con
el combustible para la prueba. Éste estará a una temperatura
inferior o igual a 289 °K (16 °C). Para las operaciones
expuestas, el sistema de control de las emisiones evaporantes no
se habrá purgado ni sobrecargado de manera anormal.
4.3.3.4. El vehículo, una vez que se haya enfriado hasta una temperatura
de 266 °K (−7 °C) ± 2 °K, deberá estabilizarse al menos 1 hora
antes de la prueba de emisiones a baja temperatura. Durante
este período, la temperatura ambiente (termómetro seco) será
por término medio de 266 °K ± 3 °K y no será inferior a 260 °K
(−13 °C) ni superior a 272 °K (−1 °C).
(1) Las disposiciones relativas a los métodos de enfriamiento forzado se revisarán sin
demora con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 13 de la Directiva
70/156/CEE.
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 53
!B
Además, la temperatura podrá no ser durante más de tres
minutos consecutivos superior a 269 °K (−4 °C) ni inferior a
263 °K (−10 °C).
5.1. Resumen
!B
5.2.4. La humedad del aire se mantendrá lo suficientemente baja
como para que no se produzca condensación en los rodillos del
banco dinamométrico.
5.2.5. El banco dinamométrico deberá calentarse por completo como
recomiende el fabricante de bancos dinamométricos y se
utilizarán procedimientos y métodos de control que garanticen
la estabilidad de la potencia friccional residual (residual
frictional horsepower).
5.2.6. El tiempo que transcurra entre el calentamiento del banco de
rodillos y el inicio de la prueba de las emisiones de gases de
escape no deberá ser superior a 10 minutos, en caso de que los
soportes del banco de rodillos no se calienten independiente-
mente. Si los soportes del banco de rodillos se calientan
independientemente, la prueba de las emisiones dará comienzo
como máximo 20 minutos después del calentamiento del banco
dinamométrico de rodillos.
5.2.7. En caso de que la potencia del banco dinamométrico deba
ajustarse manualmente, se regulará en la hora que preceda a la
fase de la prueba de las emisiones de gases de escape. El
vehículo a prueba no podrá utilizarse para llevar a cabo este
ajuste. Los bancos dinamométricos que dispongan de control
automático para fijar potencias preseleccionadas podrán
regularse en cualquier momento antes del comienzo de la
prueba.
5.2.8. Antes de que comience la comprobación de las emisiones en
circulación, la temperatura de la célula de prueba será de 266 °K
(− 7 °C) ± 2 °K, según las mediciones efectuadas en la corriente
de aire del ventilador de refrigeración a una distancia máxima
de 1 a 1,5 metros del vehículo.
5.2.9. Durante la conducción del vehículo estarán desconectados la
calefacción y el desempañador.
5.2.10. Se registrarán la distancia total recorrida o las revoluciones de
los rodillos que se hayan medido.
5.2.11. Los vehículos con tracción en las cuatro ruedas se probarán con
la tracción en funcionamiento en solamente dos ruedas. La
determinación de la carga viaria total para la regulación del
banco dinamométrico se llevará a cabo cuando el vehículo se
encuentre en el estado de funcionamiento para el que
básicamente esté previsto.
6. OTROS REQUISITOS
!B
respectivamente.
ANEXO VIII
«Al principio de la prueba (0 km) y cada 10 000 (± 400 km) o con mayor
frecuencia, a intervalos regulares hasta que se hayan recorrido 80 000 km,
se medirán las emisiones de escape con arreglo a la prueba de tipo I tal
como se define en el punto 5.3.1 del anexo I. Los valores límite que deben
respetarse son los enunciados en el punto 5.3.1.4 del anexo I.».
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 56
!B
ANEXO IX
«ANEXO IX
Límites (1)
Parámetro Unidad Método de prueba Publicación
Mínimos Máximos
!B
Límites (1)
Parámetro Unidad Método de prueba Publicación
Mínimos Máximos
Límites (2)
Parámetro Unidad Método de prueba Publicación
Mínimos Máximos
!B
Límites (2)
Parámetro Unidad Método de prueba Publicación
Mínimos Máximos
»
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 59
!B
ANEXO X
«
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 60
!B
».
41. Se añadirá el siguiente punto 1.9 al apéndice:
«1.9. Datos de emisiones exigidos en la prueba de aptitud para la
circulación
Temperatura de aceite
Valor CO Velocidad del motor
Prueba Lambda (1) del motor
(% vol) (min−1)
(°C)
!B
ANEXO XI
«ANEXO XI
1. INTRODUCCIÓN
El presente anexo se refiere a los aspectos funcionales de los
sistemas de diagnóstico a bordo (DAB) para el control de
emisiones de los vehículos de motor.
2. DEFINICIONES
!B
aumente al menos 22 °K desde la puesta en marcha del motor y
alcance un valor mínimo de 343 °K (70 °C);
2.17. «ilimitado »:
!B
3. REQUISITOS Y PRUEBAS
3.1. Todos los vehículos irán equipados con un sistema de DAB
diseñado, construido e instalado en un vehículo de manera que
pueda determinar los distintos tipos de deterioro o mal
funcionamiento a lo largo de toda la vida del vehículo. Para
cumplir este objetivo el organismo encargado de la homologa-
ción aceptará que los vehículos que hayan recorrido distancias
superiores a la distancia de durabilidad del tipo V a que se hace
referencia en el punto 3.3.1, puedan presentar cierto deterioro
en el funcionamiento del sistema de DAB de tal manera que
puedan rebasarse los límites de emisiones señalados en el punto
3.3.2 antes de que el sistema de DAB señalice una avería al
conductor del vehículo.
3.1.1. El acceso al sistema de DAB necesario para la inspección, el
diagnóstico, el mantenimiento, la revisión, el control periódico
o la reparación del vehículo deberá ser ilimitado y tendrá que
estar normalizado. Todos los códigos de errores relativos a las
emisiones tienen que ajustarse a la norma ISO DIS 15031-6
(SAE J 2012, de julio de 1996).
3.1.2. A los tres meses, a más tardar, de haber facilitado el fabricante
la información para las reparaciones a cualquier concesionario
o taller autorizado en la Comunidad, el fabricante deberá
transmitir dicha información (incluidas todas las modificacio-
nes y adiciones posteriores), contra pago razonable y no
discriminatorio, y lo notificará consecuentemente al organismo
encargado de la homologación.
En caso de incumplimiento de estas disposiciones, el organismo
encargado de la homologación adoptará las medidas adecuadas,
de conformidad con los procedimientos relativos a la homolo-
gación y a la revisión, para asegurar que la información para
reparaciones sea accesible.
3.2. El sistema de DAB deberá estar diseñado, construido e
instalado en un vehículo de manera que pueda cumplir los
requisitos del presente anexo en condiciones normales de
utilización.
!B
3.3. Descripción de las pruebas
Masa de las
Masa del monóxido de Masa de los óxidos de
Masa de referencia Masa de hidrocarburos partícu-
carbono nitrógeno
las (1)
Categoría de vehículo
(CO) (HC) (NOx) (PM)
(RW)
L1 L2 L3 L4
(kg)
(g/km) (g/km) (g/km) (g/km)
M (2) — todas
3,2 3,2 0,4 0,4 0,6 1,2 0,18
II 1305 5 RW 4 1760
5,8 4,0 0,5 0,5 0,7 1,6 0,23
III 1760 5 RW
7,3 4,8 0,6 0,6 0,8 1,9 0,28
(1) Para motores diesel.
(2) Excepto los vehículos cuya masa máxima supere los 2 500 kg.
(3) Y los vehículos de la categoría M mencionados en la nota 2.
(4) La propuesta de la Comisión contemplada en el apartado 1 del artículo 3 de la presente Directiva contendrá los valores umbral del sistema de
DAB para los años 2005/6 para los vehículos de las categorías M1 y N1.
!B
3.3.3.5. Se vigilará la continuidad del circuito de cualquier otro
componente de la cadena cinemática relacionado con las
emisiones y conectado a un ordenador.
3.3.3.6. Se vigilará como mínimo la continuidad del circuito del control
electrónico de purga de emisiones del sistema de evaporación.
!B
mediante una luz intermitente durante cualquier período en el
que se produzcan fallos de encendido del motor a un nivel que
pueda acarrear daños al catalizador de acuerdo con la
especificación del fabricante. El IMF se activará asimismo
cuando el encendido del vehículo esté activado (llave en
posición de contacto) antes de la puesta en marcha del motor o
del giro del cigüeñal y se desactivará después del arranque del
motor si no se ha detectado antes mal funcionamiento.
Apéndice 1
1. INTRODUCCIÓN
En el presente apéndice se describe el procedimiento de la
prueba especificada en el punto 5 del presente anexo. El citado
procedimiento describe un método para comprobar el funcio-
namiento del sistema de diagnóstico a bordo (DAB) instalado
en el vehículo mediante simulación de averías de los
correspondientes sistemas que configuran el sistema de gestión
del motor o de control de emisiones. Asimismo establece
(1) Este requisito sólo será aplicable a los vehículos con entrada electrónica de
velocidad al control del motor, siempre que se cumplan las normas ISO dentro de
un plazo que sea compatible con la aplicación de la tecnología. Se aplicará a todos
los vehículos que entren en servicio a partir del 1 de enero de 2005.
1998L0069 — ES — 28.12.1998 — 000.001 — 67
!B
procedimientos para determinar la durabilidad de los sistemas
de DAB.
El fabricante deberá facilitar los componentes o dispositivos
eléctricos defectuosos que se utilizarán en la simulación de los
fallos. Cuando se midan para un ciclo de prueba de tipo I, los
componentes o dispositivos defectuosos no provocarán emisio-
nes del vehículo que sobrepasen en más del 20 % los límites
que figuran en el punto 3.3.2.
Cuando el vehículo se someta a prueba con el componente o
dispositivo defectuoso instalado, se homologará el sistema DAB
si se activa el IMF.
2. DESCRIPCIÓN DE LA PRUEBA
3.1. Vehículo
El vehículo para la prueba deberá cumplir los requisitos del
punto 3.1 del anexo III.
3.2. Combustible
Para la prueba deberá utilizarse el combustible de referencia
apropiado tal como se describe en el anexo IX.
5. EQUIPO DE PRUEBA
!B
6.2. Preacondicionamiento del vehículo
6.2.1. En función del tipo de motor y después de introducir uno de los
modos de avería indicados en el punto 6.3, se preacondicionará
el vehículo conduciéndolo, como mínimo, durante dos pruebas
consecutivas del tipo I (partes una y dos). En el caso de los
vehículos con motor de combustión interna se permite un
preacondicionamiento adicional de dos ciclos de la parte dos.
6.2.2. A petición del fabricante, podrán utilizarse métodos de
preacondicionamiento alternativos.
!B
6.4.1.4. Sustitución de un sensor de oxígeno por otro deteriorado o
defectuoso o simulación electrónica de un sensor de oxígeno
deteriorado o defectuoso, que origine emisiones superiores a
cualquiera de los límites señalados en el punto 3.3.2 del
presente anexo.
!B
condiciones, podrán borrarse también las condiciones del motor
almacenadas.
6.5.1.3. Para todos los sistemas de control de emisiones con los que se
realicen pruebas específicas de valoración a bordo (catalizador,
sensor de oxígeno, etc.), excepto la detección de fallos de
encendido, la vigilancia del sistema de alimentación de
combustible y la vigilancia global de todos los componentes,
los resultados de la prueba más reciente realizada por el
vehículo y los límites con los que se compare el sistema deberán
estar disponibles a través del puerto serie de datos en el
conector de enlace de datos normalizado de acuerdo con las
especificaciones señaladas en el punto 6.5.3 del presente
apéndice. Para los componentes y sistemas vigilados, con las
excepciones antes señaladas, deberá estar disponible a través
del conector de enlace de datos una indicación pasa/no pasa de
los resultados de la prueba más reciente.
6.5.1.4. Los requisitos del DAB con arreglo a los cuales se homologa el
vehículo (es decir, los del presente anexo o los requisitos
alternativos especificados en el punto 5 del anexo I) y los
principales sistemas de control de emisiones vigilados por el
sistema de DAB de acuerdo con el punto 6.5.3.3 del presente
apéndice, deberán estar disponibles a través del puerto serie de
datos en el conector de enlace de datos normalizado, conforme
a las especificaciones señaladas en el punto 6.5.3 del presente
apéndice.
!B
ISO DIS 14230 — Parte 4 «Vehículos de carretera — Sistemas
de diagnóstico — Protocolo de palabras clave 2000».
6.5.3.2. El equipo de pruebas y las herramientas de diagnóstico
necesarios para la comunicación con los sistemas de DAB
deberán cumplir o superar la especificación funcional indicada
en la norma ISO DIS 15031-4.
6.5.3.3. Se suministrarán datos básicos de diagnóstico (tal como se
especifica en el punto 6.5.1 del presente apéndice) e
información de control bidireccional utilizando el formato y
las unidades descritos en la norma ISO DIS 15031-5 y deberán
ser accesibles utilizando una herramienta de diagnóstico que
cumpla los requisitos de la norma ISO DIS 15031-4.
6.5.3.4. Cuando se registre un código de avería, el fabricante deberá
identificar la avería utilizando el código de avería más
adecuado consecuente con los indicados en el punto 6.3 de la
norma ISO DIS 15031-6 (SAE J 2012 — de julio de 1996)
relativa a los «Códigos de avería de diagnóstico del sistema de
la cadena cinemática». Los códigos de avería serán totalmente
accesibles mediante el equipo de diagnóstico normalizado
según lo dispuesto en punto 6.5.3.2 del presente anexo.
No se aplicará la nota del punto 6.3 de la norma ISO DIS
15031-6 (SAE J 2012 — de julio de 1996) inmediatamente
anterior a la lista de códigos de avería del mismo punto.
6.5.3.5. La interfaz de conexión entre el vehículo y el comprobador de
diagnóstico deberá cumplir todos los requisitos de la norma ISO
DIS 15031-3. La posición de instalación estará sujeta a la
aprobación del organismo competente en materia de homolo-
gación de manera que sea fácilmente accesible por el personal
de servicio pero esté protegida frente a manipulaciones por
personal no cualificado.
6.5.3.6. El fabricante pondrá también a disposición de los servicios de
reparación que no sean empresas del sistema de distribución,
mediante pago si procede, la información técnica necesaria para
la reparación o mantenimiento de los vehículos de motor,
siempre que dicha información no esté amparada por derecho
de propiedad intelectual o no constituya conocimientos técnicos
secretos, esenciales, que estén definidos de una forma
adecuada. En este caso no se negará indebidamente la
información técnica necesaria.
Apéndice 2
!B
— recirculación de los gases de escape (con o sin).
Partes y funcionamiento del DAB:
— los métodos de DAB para el control del funcionamiento, la
detección del mal funcionamiento y la indicación del mal
funcionamiento al conductor del vehículo.».