Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1.1. CONDICIONESGENERALES
1.1.1 Descripción
A. En esta sección se detallan las condiciones de aplicación de las Especificaciones Técnicas
Generales contenidas en los Capítulossubsiguientes.
B. Estas Especificaciones Técnicas Generales tienen por objeto definir las condiciones técnicas en
que se ejecutarán aquellas actividades de ocurrencia común en los proyectos de AGUAS DEL
VALLE S.A.
C. Las actividades de ocurrencia ocasional o las exigencias particulares serán especificadas para
cada Proyecto en las Especificaciones TécnicasEspeciales.
1.1.3 NormaAplicable
A. De todas las Normas citadas en el texto de las Especificaciones Técnicas Generales se
supondrá válida la última vigente a la fecha del llamado a licitación por la construcción de las
obras.
B. Si esta versión es modificada posteriormente, durante la ejecución de los trabajos, AGUAS
DEL VALLE S.A. podrá exigir su aplicación al Contratista, considerándose esta situación
como un cambio de proyecto sujeta a las disposiciones establecidas en lasBases.
C. Salvo indicación expresa en el texto de estas Especificaciones Técnicas Generales o de las
Especificaciones Técnicas Especiales, las Normas Chilenas emitidas por el Instituto Nacional
de Normalización prevalecerán sobre las de otraprocedencia.
1.2. SEGURIDAD
1.2.1 Descripción
En esta sección se detallan las condiciones mínimas de seguridad que deberán cumplirse en los
trabajos especificados en los capítulos subsiguientes.
1.2.3 CondicionesGenerales
A. En la ejecución de los trabajos, el Contratista deberá tomar todas las medidas de seguridad
necesarias para la protección de su propio personal, de los transeúntes y de la propiedadajena.
B. Estas medidas deberán tomar en consideración las prescripciones establecidas en las Normas
INN señaladas en la cláusula 1.2.2. y las instrucciones que al respecto emita el InspectorJefe.
2. Andamios
Los andamios deberán cumplir las condiciones establecidas en las Normas INN Nch997,
998 y999.
3. Escaleras
Las escaleras deberán cumplir las condiciones establecidas en la Norma INN Nch 351.
C. TrabajosNocturnos.
1. El contratista no podrá realizar trabajos nocturnos que originen ruidos en áreas residenciales.
Se considerarán como tales, entre otros lossiguientes:
- Rotura depavimentos.
- Trabajos de excavación con equiposmecanizados.
- Colocación dehormigones.
- Compactación derellenos.
2. El Inspector Jefe calificará la ejecución de otros trabajos que pudieran ser origen de ruidos
molestos.
2.0 CAPITULO II – INSTALACIONES DEOBRA
2.1.1 Descripción
En esta Sección se especifican las condiciones y características que deben cumplir las instalaciones
de faena del Contratista tales como campamentos, bodegas, oficinas ytalleres.
2.2. EJECUCIÓN
2.2.1 CondicionesGenerales
A. Todas las instalaciones de faena del contratista deberán construirse en lugares que no
interfieran la ejecución y el emplazamiento de las obras del proyecto y deberán ser autorizadas
en forma previa por lainspección.
B. Será de exclusiva responsabilidad del contratista la Administración y cuidado de las
instalaciones de faena, la obtención de los permisos municipales que corresponda, la obtención
de los empalmes de agua potable, energía eléctrica, alcantarillado y la extracción de basuras y
escombros.
C. Todas las instalaciones de faena del contratista así como sus accesos, espacios interiores,
fachadas y vegetación circundante, deberán ser mantenidas y conservadas en buenas
condiciones de orden yaseo.
D. Se consideran como instalación de faenas a todas aquellas obras de cargo del contratista, previo
a la ejecución de la obra misma. Quedan incluidas las bodegas para los materiales de su cargo,
oficinas, casas de cuidadores, garage, talleres de reparación de maquinarias, paneles de
herramientas, etc. Además se consideran los cierros de madera u otro material apropiado que
seannecesarios.
E. En general, la instalación de faenas, se refiere a actividades comunes a los distintos capítulos
del proyecto y su incidencia en cada uno de ellos dependerá del programa que el contratista
fije. Por lo tanto, deberán considerarse en la propuesta como gastos generales, y no habrá
partidas explícitas en las especificaciones para ellas, salvo expresa indicación encontrario.
2.2.2 Campamentos
A. Será responsabilidad del contratista proveer de campamentos para habitación a su personal,
cuando la ubicación de las obras así lo exija y proceder a su retiro cuando ellas seterminen.
B. El contratista deberá presentar para la autorización escrita previa del Inspector Jefe un plano de
ubicación y de dimensiones y características de loscampamentos.
C. Las habitaciones para el personal deberán cumplir los siguientes requisitosmínimos:
1. Los pisos deberán ser de radierafinado a cemento o entablado de una pulgada de espesor.
2. Lasparedesycielosseránforradosconmadera,volcanitao similar.
3. Los muros entretechos tendrán una aislación constituida por una capa de un espesor mínimo,
de 5 cm. de poliestireno expandido, lana de vidrio osimilar.
4. La instalación eléctrica será a la vista y cada habitación deberá contar con a lo menos un
centro de luz, un enchufe y uninterruptor.
5. Cada habitación tendrá un mínimo de 4 m2. de superficie y 10 m3. de volumen por habitante.
6. Los servicios higiénicos dispondrán de 1 WC por cada 4 habitantes, conectado a red de
alcantarillado u otro sistema de evacuación aprobado por la Inspección: 1 ducha por cada 4
habitantes; 1 lavatorio mural con agua potable por cada 3 habitantes y piso lavable.
7. Las habitaciones para comedores y cocinas deberán contar con una superficie de 1 m2.
mínima por usuario simultáneo. El piso serálavable.
2.2.5 Accesos
Será de responsabilidad del Contratista ejecutar los accesos a la faena, los que deberán contar con la
autorización previa del Inspector Jefe. El Contratista será responsable de su mantención durante toda
la ejecución de las obras delcontrato.
2.2.6 Señalización
El Contratista deberá suministrar e instalar en un lugar destacado de la obra un letrero de
identificación de ésta según el modelo que defina AGUAS DEL VALLES.A.
2.2.7 Movilización
El Contratista deberá contar con los medios de movilización y transporte adecuado para realizar la
construcción de la obra. El transporte de los trabajadores deberá cumplir con las normas respectivas.
3.1. EXCAVACIONES
3.1.1 Descripción
En esta sección se especifican las condiciones bajo las cuales deberán ejecutarse los trabajos de
excavación, incluyendo los trabajos previos, las excavaciones para estructuras y tuberías y el retiro de
excedentes.
3.1.3 Ejecución
Se define como material común, al suelo comprendido entre los tipos I y V inclusive.
3.1.3.2 TrabajosPrevios
A. Trazado
1. Antes de iniciar los trabajos de rotura de pavimentos, despeje superficial o excavación, el
Contratista efectuará el trazado de la obra o del tramo de obra cuya construcción debe
iniciarse y lo someterá a la aprobación del InspectorJefe.
2. El trazado se efectuará en base a los Planos del Proyecto y a los puntos de referencia que le
han sido entregados al Contratista por laInspección.
3. El Contratista marcará en terreno los puntos que sean necesarios para poder replantear, por
intersección de rectas, en cualquier etapa de las obras, los ejes del trazado. Los puntos que
marqueelContratistadeberánquedarfueradeláreadeexcavación.
4. El Contratista deberá colocar los puntos de referencia que sean necesarios para el control de
los niveles. Estos puntos podrán materializarse en las estructuras vecinas o monolitos
especialesdeformatalqueseanpermanentesynosufranvariaciones.
5. El Contratista deberá velar por la conservación de los puntos de referencia entregados por
AGUAS DEL VALLE S.A. para la ejecución de los trabajos, debiendo proceder a su
reemplazo inmediato cuando éstos resulten dañados odesplazados.
B. Verificación deInterferencias
1. Será obligación del Contratista obtener de las Empresas correspondientes todos los
antecedentes referentes a ductos y canalizaciones existentes en elsector.
2. El Contratista efectuará un recorrido por el sector incluido en la obra, en el cual verificará la
existenciadeinterferenciasparala ejecucióndelostrabajos.
3. Todas las interferencias que se detecten deberán quedar inscritas en un informe emitido por
el Contratista al término de la visita en el cual se indicará como mínimo los casos
correspondientes a interferencia producidaspor:
a. Líneas depostación.
b. Arboles.
c. Evidencias de canalizaciones subterráneas de agua potable, alcantarillado, electricidad,
teléfonos, regadío o aguas lluvias, señalizaciones de tránsito, etc.
d. Edificios y otras obras adyacentes a laexcavación.
4. En base a estos antecedentes, la inspección decidirá las medidas a tomar para situaciones no
resueltas en elproyecto.
5. El Contratista será responsable de no producir daños a las estructuras, elementos u objetos
que interfieran con el trazado y de reparar los daños que eventualmente pudieran producirse
al ejecutar las obras. Esto es aplicable tanto a las interferencias detectadas antes de la
ejecución de las obras como duranteellas.
C. Medidas deSeguridad
1. En la ejecución de las excavaciones el Contratista deberá adoptar las medidas de seguridad
que estipulen las Especificaciones Técnicas Generales, las Normas INN correspondientes o
el Inspector Jefe, teniendo especial consideración en losiguiente:
a. Instalación de señalización de advertencia para el tránsito devehículos.
b. Colocación de elementos de iluminación en las zonas donde existen excavaciones
abiertas u obstáculos que interfieran con el tránsito de vehículos opersonas.
c. Instalación de puentes para vehículos o personas en los sectores en que los trabajos
impidan el acceso a zonas habitadas o no existan otras alternativas que permitan la
mantención deltránsito.
d. Colocación de cunetas o barreras de protección en las vías en que exista tránsito de
vehículos y/opeatonal.
e. Ejecución de las obras de protección necesarias para evitar la inundación de las zanjas
o excavaciones.
2. El Contratista deberá tener instalados en obra los elementos de seguridad necesarios antes de
iniciar los trabajos deexcavación.
3. ElContratistaseráresponsabledela mantenciónpermanentedelasmedidasdeseguridad.
C. Rotura dePavimentos
1. La rotura de pavimentos se limitará al ancho mínimo necesario para la ejecución de las
excavaciones de acuerdo a los límites indicados en los Planos de Proyecto o estas
EspecificacionesTécnicas.
2. El pavimento de hormigón será cortado en líneas rectas con herramientas mecánicas. El
procedimiento a seguir consistirá en cortar el pavimento a lo largo de los límites trazados y
autorizados por el Inspector Jefe, y luego, una vez separado del pavimento que permanece
podrá romperse por medio degolpes.
3. Todos los trozos del pavimentos demolido deberán ser llevados al botadero autorizado tan
pronto hayan sidoextraídos.
D. Excavaciones. CondicionesGenerales
1. Las excavaciones se ejecutarán de manera tal que la alineación, pendientes, cotas, el tipo de
encamado, el relleno y las dimensiones indicadas en los planos y especificaciones sean
estrictamente cumplidas. Asimismo deben tomarse todas las precauciones, tanto legales
como las exigidas por las circunstancias reales para garantizar la seguridad del publicoy del
personal de laobra.
2. La piedras grandes, bolones, trozos de pavimentos, etc., se eliminaran a medida que se va
realizando la excavación, ya que su caída podría dañar la tubería o al personal que trabaja en
lazanja.
3. La excavación deberá llegar hasta los niveles de Proyecto o hasta encontrar material de la
calidad establecido en los Planos del Proyecto o las indicaciones del Inspector Jefe. El nivel
de sello de la excavación será autorizado por el InspectorJefe.
4. Los procedimientos de excavación deberán planificarse de manera que provoquen la menor
perturbación del terreno natural y aseguren la estabilidad de los taludesabiertos.
5. Cuando la excavación se ejecute con máquinas, ésta deberá detenerse 20cm. por sobre la
cotade excavación indicada, continuándose en forman manual hasta llegar al sello.
6. Las superficies y parámetros de las excavaciones que vayan a quedar definitivamente
abiertas serán sometidas a alguno de los tratamientos que se señalan acontinuación.
a. Los taludes definitivos en material común deberán ser peinados eliminando todo
material suelto susceptible de desprenderse dejándolos con las inclinaciones señaladas
en los Planos deProyecto.
b. Los taludes definitivos en roca, serán suavizados en todos los sectores que presenten
contrapendientes y acuñados para eliminar los trozos sueltos que pudieran
desprenderse, dejándolos con las inclinaciones señaladas en los Planos de Proyecto.
7. Las superficies horizontales, en material común, serán compactadas hasta obtener como
mínimo un 95% de la densidad del terreno natural ensitio.
8. Las excavaciones para estructuras, en que se utilice moldaje exterior, deberán tener un sobre
ancho de 0.80 m. medido del parámetro vertical exterior de la estructura, sobre el nivel de
cimientos.
9. Los taludes para la excavación de estructuras serán fijadas para cada caso particular en los
Planos deProyecto.
10. El Contratista será responsable de mantener los taludes en condiciones seguras, tanto en lo
concerniente a estabilidad como a erosión de todas aquellas excavaciones que permanezcan
temporalmente abiertas, sin que ello signifique un recargo de los valores cotizados en su
propuesta.
E. PROFUNDIDAD
1. La excavación de la zanja debe realizarse a las profundidades fijadas en el proyecto. La clase del
tubo a emplear en los distintos sectores se debe fijar considerando las cargas estáticas y dinámicas
a que estará sometida latubería.
2. Si el terreno de la zanja consiste de varios tipos de suelo, los materiales adecuados para su uso
posterior y libres de piedras, deben conservarse aparte. Si las circunstancias no permiten mantener
el material al lado de la zanja, éste debe ser trasladado a un lugar de acopio y eventual selección y
procesamiento, para luego traerlo de vuelta al borde dezanja.
3. La profundidad de la zanja la determina el proyecto, siendo como mínimo de 0.45 m sobre la
clave de latubería.
1. Es importante asegurarse que, una vez instalado, cada tubo esté uniformemente apoyado en toda
su longitud en material libre de piedras. Debe excavarse un nicho en la zona de los enchufes para
evitar que las tuberías se apoyen en ellos y a la vez facilitar elmontaje.
2. El fondo de la zanja debe cumplir estrictamente con las pendientes del perfil longitudinal y debe
proporcionar un apoyo firme y estable a la tubería. Cabe destacar que, si se ha pensado en tender
el tubo directamente en el fondo de la zanja, no se puede usar un excavador mecánico para el
nivelado final, el que debe ser ejecutadomanualmente.
3. Al nivelar el fondo de la zanja, todo elemento sobresaliente, como ser rocas, piedras, etc. debe
eliminarse completamente; los orificios e irregularidades resultantes deben rellenarse con un
material apropiado similar al suelo de la excavación, debidamentecompactado.
4. Cuando no se pueda lograr adecuadamente el nivel del fondo de la zanja, se debe cubrir este fondo
con una capa de material granular o tierra fina seleccionada que se compacte fácilmente, no
debiéndose emplear suelos arcillosos para este objeto; el espesor de esta capa de relleno debe ser a
lo menos de 10 cm, tanto en el fondo como en los costados de latubería.
5. Si el fondo de la zanja es inestable, éste debe ser primeramente estabilizado o realizar ensayos que
demuestren que el suelo es capaz de resistir latubería.
6. Puede ser necesario excavar más profundamente, 20 a 25 cm, y rellenar con material
seleccionado, como ser gravilla o chancado de pequeño tamaño. Si ello no, es suficiente, debe
recurrirse a otros métodos como una base de hormigón que dé apoyo al tubo en un ángulo no
menor de 60º o mayor en el caso de tubos muy cargados, o incluso, fundar sobre pilotes enterrados
sobre los cuales se instalan tablones para apoyar latubería.
8. Se debe tener presente además que para profundidades menores a un metro y sobre los cuatro
metros deberán considerarse refuerzos de hormigón en la tubería de acuerdo a lo indicado en
Especificaciones Técnicas, Planos y Normativa vigente; no obstante, en el caso de tubería de
P.V.C., también se puede autorizar el uso de tubería clase 6 en el lugar derefuerzo.
9. El refuerzo será de hormigón de dosificación mínima de 170 kg/c/mts3 y deberá envolver al tubo
en un espesor mínimo de 0,15 metros (ver figura67).
1. El Contratista deberá prever los sistemas necesarios para agotar las infiltraciones de aguas al
lugar de lasexcavaciones.
2. Además, deberá tomar todas las precauciones necesarias para drenar o desviar las aguas
superficiales afluentes a la excavación, evitando que éstas penetren aella.
3. Todas las excavaciones que correspondan a fundaciones de estructuras de hormigón deberán
realizarse en seco, excepto cuando el Inspector Jefe levante esta exigencia, si, a su criterio,
lascondicionesparticularesdelaobralopermiten.
J. Excavación enRoca
1. El Contratista entregará al Inspector Jefe un detalle completo de la forma en que abordará la
ejecución de las excavaciones en roca, incluyendo los diagramas de tiro, las cargas y tipos
de explosivos queutilizará.
2. Los métodos de excavación deberán ser autorizados por el Inspector Jefe previo a su
aplicación.
3. Su ejecución deberá asegurar que no se produzcan sobre excavaciones importantes y que no
se dañe la roca circundante, causando su fractura y/o aflojamiento. Para este objeto, el
Contratista deberá utilizar el método de precorte u otro similar autorizado por el Inspector
Jefe.
4. El Contratista deberá tomar todas las medidas de seguridad pertinentes para evitar producir
daños en las obras o instalaciones vecinas y a las personas. Estas medidas deberán incluir el
confinamiento de las tronaduras, la limitación de la carga y volumen de los disparos, la
protección de los elementos susceptibles de dañarse y, en general, de toda otra medida
conducente a lograr la finalidadindicada.
3.2. RELLENOS
3.2.1 Generalidades
3.2.1.1 Descripción
En esta sección se especifican las condiciones que deberán cumplir la obtención, procesamiento,
transporte, colocación y compactación de los materiales que constituirán los rellenos.
3.2.2 Ejecución
4.1. HORMIGONES
4.1.1 Generalidades
4.1.1.1 Descripción
Se especifican en esta sección las condiciones bajo las cuales se ejecutará la confección, colocación,
compactación y precauciones posteriores de los hormigones simples y armados considerados en los
proyectos que ejecute AGUAS DEL VALLE S.A.
4.1.1.2 NormasAplicables
A. La ejecución de los hormigones deberá efectuarse conforme a las estipulaciones de las Nornas
Chilenas correspondientes, en la forma que se especifica posteriormente en este texto, salvo en
los casos en que se citen explícitamente otrasNormas.
B. Los casos no contemplados en estas Especificaciones se resolverán conforme a las indicaciones
generales del Manual del Hormigón del U.S. Bureau of Reclamation (USBR Concrete Manual)
en su última versión vigente a la fecha delContrato.
C. La interpretación de la forma de aplicación de las disposiciones allí propuestas será de resorte
exclusivo del InspectorJefe.
D. Se hace a continuación una relación de las Normas Chilenas que deben considerarse en la
ejecución de los trabajos, alguna de las cuales figuran en el texto de estaespecificación.
Nch148 Cemento. Terminología. Clasificación y Especificaciones Generales.
Nch160 Agregado tipo A para uso en cementos.Especificaciones.
Nch161 Cemento. Puzolana para uso en cementos.Especificaciones.
Nch163 Calidad y composición granulométrica de los agregados pétreos parahormigones.
Nch165 Aridospara morteros y hormigones. Tamizado y determinación de la
granulometría.
Nch170 Hormigones decemento.
Nch171 Hormigón. Extracción de muestras del hormigónfresco.
Nch1017 Hormigón. Confección y curado en obra de probetas para ensayos de compresión y
tracción.
Nch1019 Hormigón. Determinación de la docilidad. Método del asentamiento.
Nch1443 Hormigón. Agua de amasado.Muestreo.
Nch1564 Hormigón. Determinación de la densidad aparente, del rendimiento del contenido
decemento ydelcontenidodeairedelhormigónfresco.
Nch409 Agua Potable.Requisitos.
4.1.2 Ejecución
D. Aditivos
1. Su uso deberá estar estipulado en las Especificaciones Técnicas Especiales o ser autorizado
por el InspectorJefe.
2. Las proporciones correspondientes serán determinadas de acuerdo a las instrucciones del
fabricante y a ensayos efectuados por el Contratista y aprobados por la Inspección, los
cuales deberán ajustarse a las condiciones reales de uso enobra.
3. Los aditivos se guardarán en lugares que cumplan las condiciones establecidas por el
fabricante o por el Inspector Jefe, en caso de no existiréstas.
4. Si el tiempo de almacenamiento del aditivo excede de dos meses el Inspector Jefe podrá
exigir ensayos que demuestren que éste mantiene suscaracterísticas.
5. El aditivodeberáser homogeneizado cadavezyantesqueseprocedaaaplicarlo.
d. El empleo de un retardador de fraguado para paliar este efecto deberá ser aprobado
por el InspectorJefe.
e. Se evitará el resecamiento superficial del hormigón, cubriéndolo ligeramente, pero
sin producir lavado de lasuperficie.
4. Hormigonado BajoAgua
El hormigón deberá ser depositado bajo el agua únicamente sujeto a la supervisión personal
de la ITO y empleando los métodos que se describen en los siguientes incisos.
a. Solamente hormigones de dosificación superior a 400 Kg/cem/m3, podrán ser
depositados bajo el agua. Para evitar la segregación, el hormigón deberá ser
depositado cuidadosamente en una masa compacta, en su posición final, por medio
de una tolva o tubería (o tubo embudo) o bien con un cucharón de descarga con el
fondo cerrado o por otros medios aprobados y no deberá ser tocado después de su
colocación. Se deberá poner cuidado especial en mantener el agua tranquila en el
punto de colocación. El hormigón no deberá ser depositado en agua corriente. El
método de depositar el hormigón deberá ser regulado en tal forma, que produzca
superficies aproximadamentehorizontales.
b. Los cielos o sellos de hormigón deberán ser colocados en una operacióncontinua.
c. Cuando sea utilizado en tubo-embudo, éste deberá consistir de un tubo no menor
de 25 cms. de diámetro, construido en secciones que tengan acoplamiento de
brida, provisto de guarniciones o juntas. La forma de soportar el equipo será tal
que permita el libre movimiento del extremo de descarga sobre toda la parte
superior del hormigón, y también que pueda ser bajado rápidamente cuando sea
necesario para ahogar o retardar elflujo.
d. El aparato deberá ser llenado mediante un método que evite la segregación del
hormigón. El extremo descargador deberá estar completamente sumergido todo el
tiempo y el tubo del aparato deberá contener suficiente hormigón para evitar
cualquier paso delagua.
e. Cuando el hormigón fuese vaciado con un cucharón de descarga inferior, éste
deberá tener una capacidad no menor de 0,35 m3. y deberá estar equipado con
tapas de ajuste en la parte superior. El cucharón deberá ser bajado lentamente y
con cuidado, hasta que descanse sobre la cimentación preparado o sobre el
hormigón ya colocado y se deberá elevar lentamente durante la descarga, con el
objeto de asegurar hasta donde sea posible, la tranquilidad del agua en el punto de
colocación, evitando la agitación de lamezcla.
E. Compactación
1. La compactación del hormigón se hará porvibración.
2. La vibración deberá utilizarse para compactar el hormigón, quedando prohibida como medio
dedesplazamiento.
3. La vibración se hará con vibradores de inmersión con botella de un diámetro no inferior a 2"
y de una frecuencia mínima de6000 RPM.
4. El Contratista deberá, además, disponer de vibraciones del diámetro 1" para la compactación
dezonasdifícilespor estrechezdelmoldajeoporladensidaddeenfierraduras.
5. La vibración del hormigón deberá efectuarse en forma ordenada y sistemática, distanciando
los puntos de aplicación del vibrador en conformidad con su radio de acción, de manera que
no queden zonas malvibradas.
6. El tiempo de vibración en cada punto de inmersión se prolongará por el tiempo necesario
hasta que se produzca el afloramiento superficial de la lechada delhormigón.
7. El Contratista deberá disponer de un número adecuado de vibradores de reserva, los que
estarán accesibles en el momento de iniciar el hormigonado de un elementodeterminado.
8. En casos especiales, cuando se compacten capas de hormigón de espesor inferior a 20 cm.,
podrán utilizarse vibradores de superficie de una frecuencia mínima de 6000 RPM. Su
velocidad de avance deberá condicionarse a la obtención de una buena compactación en
todo el espesor delelemento.
B. Métodos dereparación
Los métodos de reparación se basarán en lo establecido en el Manual del Hormigón del Bureau
Of Reclamation, deberán ser aprobados por la Inspección previamente a su utilización y seguir
los criterios generales que se definen a continuación:
1. Reparaciones por Reemplazo deHormigón
a. Se utilizarán para zonas dañadas que afecten a un volumen de hormigón superior a 30 x
30 x 10cm.
b. En este caso se procederá a retirar el hormigón dañado y a efectuar una reposición por
hormigonado de la zonaafectada.
c. LaformadeprocederencadacasodeberáseraprobadaporelInspectorJefe.
2. Reparaciones Mediante MorteroSeco
a. Se utilizará para reparaciones de perforaciones de una profundidad igual o mayor que el
diámetro deésta.
b. El mortero deberá tener una consistencia de tierra húmeda y se colocará en capas de 1
a2 cm. de espesor, las que se compactarán enérgicamente mediante maza y pisón
demadera.
3. MorteroProyectado
a. Se empleará para la ejecución de parches superficiales que no superen más de 5 cm.
deprofundidad.
b. Su ejecución deberá ser efectuada por personal especializado en este tipo de trabajos y
con el equipo especial de aplicación del morteroproyectado.
4. MorteroEpóxico
a. En reemplazo del mortero proyectado podrá utilizarse mortero epóxico, de acuerdo a
una formulación de un fabricante de prestigio reconocido y aprobado por el
InspectorJefe.
b. Este mortero se aplicará en forma de estuco, en las condiciones de estado superficial,
temperatura y plazo de colocación que indique elfabricante.
5. Inyecciones
a. Se utilizarán para la reparación de grietas. El procedimiento se definirá en cada caso,
debiendo ser aprobado por el Inspector Jefepreviamente.
b. Las reparaciones podrán efectuarse utilizando materiales de tipo epóxico, en cuyo caso la
formulación de las resinas deberá ser apropiado al tipo de reparación y se aplicará
conforme a las instrucciones delfabricante.
c. Las zonas por reparar deberán ser limpiadas y picadas cuidadosamente, eliminando
toda traza de material dañado. Se mantendrán húmedas por lo menos doce horas antes
de efectuar la reparación, excepto en el caso de utilizar resinas epóxicas
d. Deberá cuidarse especialmente de efectuar un buen curado de las zonas reparadas,
aplicándose de preferencia un curado húmedo por un lapso mínimo de 28días.
e. Lacolocaciónseefectuarádemaneradeobtenerunbuenrellenodezonareparada.
f. La compactación deberá ser adecuada al tipo y volumen de material de reparación
empleado, usándose de preferencia la vibración, cuando ello seaposible.
4.2.1 Generalidades
4.2.1.1 Descripción
A. Las presentes Especificaciones describen las condiciones mínimas que deberán aplicarse en la
construcción de obras menores de hormigón o de hormigónarmado.
B. En cada Proyecto se determinará cuando una obra debe ser considerada obramenor.
C. Las estipulaciones aquí señaladas constituyen una simplificación de las definidas en la
Especificación ETG-4.1. atendiendo a los menores recursos de que normalmente se dispone
para este tipo de obra, manteniendo un estándar de calidad compatible con el uso a que ella está
destinada.
D. Los casos no contemplados en estas Especificaciones deberán ajustarse a las estipulaciones de
las Normas Chilenas del Instituto Nacional deNormalización.
4.2.1.2 Normas yReglamentos
A. Los casos no contemplados en estas Especificaciones se resolverán conforme a las indicaciones
generales del Manuel del Hormigón del U.S. Bureau Of Reclamation (CONCRETE
MANUAL) en su última versión vigente a la fecha delcontrato.
B. La intervención de las disposiciones allí propuestas será de resorte exclusivo del InspectorJefe.
C. Se hace a continuación una relación de normas chilenas que deben considerarse en la ejecución
de lostrabajos.
Nch 148 Cemento. Terminología y Clasificación y Especificaciones Generales.
Nch 160 Agregado tipo A para uso en cementos. Especificaciones.
Nch 161 Cemento. Puzolana para uso de cemento. Especificaciones.
Nch 163 Calidad y composición granulométrica de los agregados pétreos para hormigones.
Nch 165 Aridos para morteros y hormigones. Tamizado y determinación dela
granulometría.
Nch 170 Hormigones de cemento.
Nch 171 Hormigón. Extracción de muestras del hormigón fresco.
Nch 409 Agua Potable. Requisitos.
Nch 1017 Hormigón. Confección y curado en obra de probetas para ensayo de compresión y
tracción.
Nch 1019 Hormigón. Determinación de la docilidad. Método del asentamiento del cono de
Abrams.
Nch 1443 Hormigón. Agua de amasado. Muestreo.
Nch 1564 Hormigón. Determinación de la densidad aparente, del rendimiento del contenido
decemento ydelcontenidodeairedelhormigónfresco.
4.2.2 Ejecución
B. Agua
Los hormigones deberán ser confeccionados con agua potable.
C. Áridos
1. Los áridos empleados en los hormigones provendrán de una fuente conocida de
abastecimiento, aprobada por el InspectorJefe.
2. El contratista deberá demostrar, antes de iniciar los trabajos, que éstos cumplen las
condiciones establecidas en la Norma INN NCH 163, mediante un certificado emitido por
un laboratorio aprobado por AGUAS DEL VALLES.A.
3. Para tal objeto se aceptarán los certificados de que disponga el proveedor de los áridos,
siempre que éstos no tengan una antigüedad superior a 15 días y provengan de un
laboratorio aprobado por AGUAS DEL VALLES.A.
4. El Inspector Jefe podrá dispensar el cumplimiento de esta condición en el caso de que los
áridos provengan de una planta productora de calidad reconocidamente aceptable, que tenga
una antigüedad de funcionamiento no inferior a dosaños.
5. El contratista deberá considerar como mínimo el empleo de dos tipos de áridos para la
confección del hormigón. Estos deberán permitir obtener una granulometría combinada
continua, que caiga dentro de la banda estipulada en laNorma INN NCH 163.
6. El tamaño máximo del árido grueso no excederá de 1/2". El Inspector Jefe podrá, si lo
considera necesario, rebajarlo a un valormenor.
D. Aditivos
El uso de aditivos deberá ser autorizado por el Inspector Jefe, quien indicará las condiciones de
suempleo.
4.3.1 Generalidades
4.3.1.1 Descripción
En esta sección se especifican las características del acero para hormigón armado y las condiciones
bajo las cuales deberán ejecutarse la preparación y colocación de las armaduras.
4.3.2 Ejecución
4.3.2.1 CondicionesGenerales
A. El acero para hormigón deberá ser de calidad definida en los Planos deProyecto.
B. El acero de procedencia extranjera deberá ser certificado por un laboratorio aprobado por
AGUAS DEL VALLE S.A. El certificado correspondiente deberá indicar como mínimosus
características geométricas, su límite de fluencia, su resistencia a la tracción y los
alargamientos respectivos para cada uno de los diámetros nominales que seusarán.
C. El Inspector Jefe podrá exigir la certificación de otras características en los casos que estime
procedente.
D. El empleo de aceros de igual grado pero de distinto origen deberá ser autorizado por el
Inspector Jefe con consulta alProyectista.
4.3.2.2 Almacenamiento
Las barras de acero deberán ser almacenadas ordenadamente por diámetros y calidades, evitando que
las barras queden en contacto con el suelo.
8 40 cm.
10 40 cm.
12 50 cm.
16 65 cm.
18 70 cm.
22 100 cm.
25 125 cm.
28 135 cm.
32 180 cm.
4.3.2.5 Inspección
Sin que signifique limitación de la responsabilidad del Contratista, la Inspección deberá aprobar por
escrito.
A. Sistema de almacenaje de las barras yrollos.
B. Sistemas de clasificación e identificación de orígenes y calidad de losfierros.
C. Recepción de todas las armaduras, previo al hormigonado.
4.4.1 Descripción
Las presentes especificaciones se refieren a las condiciones que deben cumplir los materiales y el
procedimiento a seguir en las pruebas de estanqueidad de los estanques que se proyecten para
AGUAS DEL VALLE S.A.
4.4.3 Procedimiento
La estanqueidad del estanque, deberá ser probada conforme al siguiente procedimiento:
a) Se esperará, que el hormigón de las paredes del estanque, haya alcanzado la resistencia
especificada, lo que se certificará con el ensayo de las probetas tomadas, paralelamente a la
construcción deellas.
b) Seprocederáallenarelestanque, sinestucos, asunivelmáximo.
c) Se mantendrá el estanque lleno, durante 36horas.
d) Si pasado dicho lapso, no se advirtiese, por el exterior, filtraciones, se considerará como
aprobada laprueba.
e) En caso que haya en algún punto, filtraciones, se procederá a su reparación según el caso, como
se indica más adelante. Una vez que se reparen los puntos de filtraciones, se repetirá el
proceso, hasta que ellasdesaparezcan.
f) Si la filtración se hubiese producido, por una deficiente junta de hormigonado, se verificará si
se trata de una grieta limpia, en cuyo caso se aplicará una inyección epóxica, conforme a lo
señalado en el punto j. En el caso de grieta con aserrín, lechada, o suciedades, se procederá
conforme a lo indicado en el puntog.
g) Grieta sucia: se procederá a un picado en media sección, en espesores de 4 a5 cm., los que se
rellenará con mortero epóxido. Después de 24 horas, repetir en el resto de lasección.
h) Enelcasodegrietaproducidaporretraccióndefraguado, seprocederácomoenelcasof.
i) En el caso de detectarse nidos de piedra, háyase producido o no filtraciones, se procederá como
sigue:
Alzaprimar cuando el nido comprometa una sección importante.
Remover por picado todo el hormigón defectuoso y regularizar la forma geométrica de la
cavidad; en el caso de nidos pequeños (espesor <5 cm.), rellenar con mortero epóxico.
En nidos mayores, aplicar puente de adherencia epóxico, rellenar con hormigón con aditivo
expansor.
Como alternativa usar hormigón preempacado: árido grueso precolocadoe inyección de
mortero.
j) Las inyecciones epóxicas, se ejecutarán de la siguientemanera:
Para la inyección de grietas finas(<1 mm.) y particularmente en el caso de fisuras (0,5 mm.) se
deben emplear exclusivamente sistemas epóxicos de viscosidades inferiores a 200 cps.
El procedimiento a usar será limpieza, sellado superficial de la grieta con masilla epóxica,
colocación de boquillas, inyección partiendo de las boquillas inferiores y avance hacia arriba
a medida que la inyección progresa.
Equipo a usar: Si se usa equipo manual, se utilizarán sistemas epóxicosde muy baja viscosidad y
aplicación con pistolas de calafateo. En caso de que exista grietas numerosas se usará Equipo
Neumático.
Para ello se emplearán equipos neumáticos con presión de aire comprimido de 2 a 7 Kg/cm2, o
bien,
Equipo de mezcla en Punta, con dosificación de los componentes a la salida del equipo y
aplicación de altas presiones (hasta 14 Kg/cm2). Se emplearán resinas con viscosidades bajas.
k) En el caso de las reparaciones superficiales, que se aplican a fallas de reducido espesor (0-5
cm), que sólo afectan la superficie del hormigón o el recubrimiento dearmaduras.
Se procederá como sigue:
- Definir bordes con cortadorangular.
- Eliminar por picado todo hormigóndefectuoso.
- Obtener forma geométricaadecuada.
- Limpiar con aire oagua.
- Aplicar con brocha lechada de adherencia compuesta de mezcla de cemento y arena fina, en
proporción 1:1 y luego agregar emulsión acrílica, diluida en agua, conforme a indicaciones
delfabricante.
- Preparar mortero 1:3 con arena gruesadetamaño máximo 5 mm. o de 1/3 del espesor
rellenar; consistencia semiplásticay aditivoexpansor.
- Proyectar manualmente (chicoteo), compactar y alisar conplatacho.
- Mantener húmedo por 7días.
l) En el caso de usar mortero epóxico, lo que se recomienda en el caso de nidos pequeños,
elementos cortados, reparaciones rápidas, ya que proporcionan gran resistencia en pocas horas
(puesta en servicio en 24 - 48horas).
Se procederá como sigue:
Alzaprimar cuando corresponda y/o reparar por parcialidades hasta completar el total de la
superficie fracturada.
Picar todo el hormigón defectuoso y regularizar superficies.
Sólo se requiere moldajes en el caso de emplear morteros fuidospara rellenar lugares estrechos
o de difícil acceso.
Mezclar los componentes A y B (resina y endurecedor). Agregar el componente C (filler)
según dosis indicada porfabricante.
Los morteros secos o plásticos se aplicarán a mano (emplear guantes de goma). Cuando sea
necesario se debe utilizar moldaje lateral para confinar.
Para colocar morteros fluidos o grouting, se ocupa moldaje lateral separado, vaciando el
mortero por un costado hasta que aparezca por el costadoopuesto.
m) En el caso de nidos de piedra mayores, se deberá reemplazar el hormigón; ya sea por métodos
tradicionales o por el sistema depreempacado.
n) En el caso de usar el método tradicional, se procederá como sigue:
Preparar labase.
Remover todo el hormigón defectuoso.
Picar hasta alcanzar el hormigón monolítico y dar forma geométrica adecuada.
- Profundidad mínima 10 cm.
- Espesor mínimo detrás enfierradura2,5cm.
- Eliminar exceso deirregularidades.
Aplicar puente de adherencia epóxicocon brocha en la superficie de contacto.
Instalar moldajeestanco provisto de buzón.
Preparar hormigón con resistencia igual o superior a 300 Kg/cm2.
- Dosis mínima de cemento 340 Kg/m3, preferentemente de altaresistencia.
- Tamaño máximo del árido compatible con espesores a hormigonary densidad de armaduras;
generalmente menor de 20mm.
- Docilidad: asentamiento de cono de 8 a12 cm., según condiciones decompactación.
- Agregar aditivos, expansory eventualmenteplastificante.
Llenar y compactar cuidadosamente: emplear vibrador de inmersión (o 30 mm.) o varillas y
macetas.
Desmolde: Laterales después de 24 horas. Fondo después de 3 a 7 días según solicitaciones.
Corte del saliente con cinceles, de abajo hacia arriba, después de 24 horas.
Curado húmedo por 7 días.
ñ) En el caso de usar hormigón preempacado, sedeberá:
Usar equipos habituales para la inyección de morteros, como mezclador, agitador y bomba.
La grava será apta para hormigones, lavada, de preferencia chancada, generalmente se utiliza
grava de tamaño mínimo de 12 mm.y máximo de 40 mm.y eventualmente de 25 mm. El
porcentaje de huecos debe estar comprendido entre 38% y 40%.
El mortero, será fabricado con cemento + arena + agua + aditivo; arena de tamaño máximo 1,2
mm.MF 1,2 - 2.0, aditivo especial que contenga estabilizador expansor(polvo de aluminio). La
mezcla debe ser fluida y estable, con bajas exudación y sedimentación. La proporción
aglomerante-arena fluctúa de 1:1 a 1:2 medida enpeso.
El procedimiento, será colocar un moldajeestanco, que se rellena con grava; previo a la
inyección, este se moja. Luego inyectar el mortero por las boquillas inferiores hasta que salga
por las superiores (respiraderos); normalmente la presión de inyección es baja para no afectar a
losmoldajes.
o) El mortero especificado para las reparaciones cumplirá las siguientes especificaciones:
Cemento: Corriente o alta resistencia según requisitos de resistencia y velocidad defraguado.
Arena: Se empleará arena apta para hormigones con tamaño máximo de 2,5 a5,0mm., según
empleo.
Dosis de cemento: Se empleará morteros 1:3 en volumen (1 saco de cemento por 100 litros de
arena).
Agua: Potable, libre de impurezas. Dosis: la menor posible compatible con condiciones de
colocación.
Aditivos: Expansorpara control de retracciones en morteros de relleno.
Plastificante o fluidificante para morteros fluidos de inyección o grout.
Aceleradores de fraguado: trabajos rápido de reparación (empleo limitado en contacto con
armaduras).
Emulsiones acrilicas: en lechadas de adherencia y aplicación de capas delgadas.
NOTA: En cada caso, respetar dosis e instrucciones de aplicación de los fabricantes.
Resistencias Mecánicas: Igual o superior a 300 Kg/cm2.
Bajas Retracciones: Los morteros de reparación o de relleno deberán tener una retracción
controlada. Se recomienda el empleo de expansores para compensar la retracción plástica y
exudación.
Trabajabilidad: Empleode morteros secos o ligeramente plásticos (baja razón agua-cemento) en
todos los casos en que sea posible su aplicación. Cuando se requieran mortero para inyección o
grouting emplear aditivos plastificantes o fluidificantes, manteniendo una razón agua-cemento
baja.
Adherencia: Emplear productos de adherencia acrilicos o epóxicos.
Todas las reparaciones que haya sido necesario hacer, serán de cargo exclusivo del Contratista.
5.0 CAPITULO V – SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS Y PIEZASESPECIALES
5.1.1 Descripción
Las presentes especificaciones se refieren a las condiciones que deben cumplir los materiales, el
montaje y las pruebas de tuberías de P.V.C. en las instalaciones para agua potable y alcantarillado.
5.1.3 Ejecución
5.1.3.1 Excavación
A. La excavación se realizará tomando en consideración lo estipulado en la Especificación ETG-
3.1.
B. En los lugares correspondientes a las uniones entre tubos deberá efectuarse una excavación
adicional en el fondo de la zanja, con el objeto de permitir el adecuado montaje de las uniones
y evitar que la tubería descanse sobre el fondo apoyada lasuniones.
C. En las redes de alcantarillado el Contratista deberá tener especial cuidado en las cotas y
pendientes del fondo de la excavación de modo que éstas correspondan fielmente a las
indicadas en los Planos delProyecto.
Las zonas cuyas cotas no correspondan a las indicadas en los Planos del Proyecto deberán ser
rellenadas o rebajadas según sea el caso, hasta las cotas correctas, de acuerdo con la
Especificación ETG-3.1. y ETG-3.2. previo a la continuación de los trabajos.
5.1.3.9 Rellenos
A. Los rellenos se ejecutarán de acuerdo a lo establecido en la Especificación ETG-3.2. La
ejecución deberá coordinarse con la de las pruebas establecidas en la cláusula5.4.3.6.
5.2.1 Generalidades
5.2.1.1 Descripción
Las presentes especificaciones Técnicas establecen las características de los materiales, calidad de
fabricación, pruebas y condiciones para la instalación que deben cumplir las piezas especiales de
fierro fundido sin mecanismo utilizados en instalaciones de agua potable yalcantarillado.
5.2.2 Suministro
5.2.2.2 Materiales
A. La fundición empleada deberá ser de buena calidad, presentando a la rotura un grano gris,
apretado, regular y sin manchas blancas olisas.
B. El fabricante deberá demostrar mediante certificados emitidos por un laboratorio aceptado por
la AGUAS DEL VALLE que éste cumple con las prescripciones de la norma NCH 1124 o en
su defecto, la Inspección tomará las muestras necesarias paracomprobarlo.
C. La Inspección podrá repetir estas verificaciones durante el proceso de fabricación, tomando
muestras especiales para esteobjeto.
5.2.2.3 Fabricación
La fabricación deberá cumplir con las características que se indican a continuación.
A. Normas
Las piezas especiales deberán cumplir las prescripciones de las siguientes normas:
1. Piezas con uniones enchufe, espiga o brida: según la Norma NCH402.
2. Piezas para tubos de asbesto-cemento con unión gibault: según la norma NCH404.
B. Terminación
1. Las piezas deben ser sanas y exentas de defectos, tales como sopladuras, cavidades por
contracción, inclusión de materias extrañas (escoria, arena, etc.) yporosidades.
2. La Inspección calificará la importancia de los defectos superficiales producidos por el
procedimiento de moldeo, pudiendo aceptarlos si, a su criterio, no afectan al posterior
funcionamiento de la piezaespecial.
5.2.2.4 Marcas
A. Cada pieza especial llevará la marca de fábrica y la indicación de su diámetro enmm.
B. En las curvas se indicará, además, el ángulo correspondiente, expresado en fracción de
circunferencia.
5.2.2.5 Dimensiones
Las piezas especiales deberán tener las dimensiones y cumplir las tolerancias de espesor de la pared,
espesor de la brida, peso, largo normal, diámetro interior y exterior y profundidad del enchufe
establecidos en la Normas NCH 402 y NCH 404.
5.2.2.6 Ensayos
A. Todas las piezas serán sometidas, en fábrica, a ensayos mecánico e hidráulico, de acuerdo a la
norma NCH 402.
B. AGUAS DEL VALLE S.A., si lo estima conveniente podrá asistir a la ejecución de estos
ensayos o solicitar la repetición de ellos en caso de dudas respecto a la calidad de laspiezas.
5.2.2.7 Revestimientos
A. Todas las piezas especiales deberán llevar un revestimiento interior y exterior de protección.
Las piezas enterradas se protegerán exteriormente con bitumen de acuerdo con la norma NCH
925 y las piezas a la vista conesmalte.
B. La Inspección aprobará los productos que utilice el Contratista para realizar la protección, los
que deberán garantizar una excelente adherencia, estabilidad, permanencia y un secadorápido.
C. El revestimiento interior, además, no deberá contener ningún elemento soluble en agua que le
confiera sabor uolor.
5.2.3 Ejecución
5.2.3.4 Pruebas
Las piezas especiales se someterán a las mismas pruebas que la red de la cual son parte.
5.2.3.5 Inspección
La Inspección verificará:
A. Que el montaje se realiza de acuerdo con lasespecificaciones.
B. Que las piezas especiales se encuentran en buenas condiciones, ordenando la reposición de
las que se hayandañado.
C. o estima conveniente podrá asistir a la ejecución de estos ensayos o solicitar la repetición de
ellosencasodedudasrespecto alacalidaddelaspiezas.
5.3.1 Generalidades
5.3.1.1 Descripción
A. Las presentes Especificaciones Técnicas establecen las características de los materiales, calidad
de fabricación, pruebas y exigencias de instalación que deben cumplir las piezas especiales de
acero sin mecanismo utilizados en instalaciones de aguapotable.
B. No consideran en esta sección las piezas especiales de acero alcarbono.
5.3.2 Suministro
5.3.2.1 Condiciones Generales delSuministro
A. El suministro de piezas especiales podrá corresponder a piezas fabricadas a pedido o existentes
en elmercado.
B. En ambos casos éstas deberán cumplir con lo especificado en las cláusulassiguientes.
C. Las piezas fabricadas a pedido serán inspeccionadas por AGUAS DEL VALLE S.A. en su
fabricación y sometidas a los controles que se indiquen en estas especificaciones o las
Especificaciones Especiales correspondientes.
D. En el caso de piezas existentes en el mercado, el Contratista deberá certificar la calidad exigida
mediante la presentación de los certificados que le solicite laInspección.
5.3.2.2 Materiales
A. La calidad del acero será la que se indique en los Planos del Proyecto o en otros documentos de
laPropuesta.
B. El acero cumplirá con lo estipulado en la norma NCH303.
C. Los elementos cumplirán con las normas NCH 304, 305 y306.
5.3.2.3 Fabricación
A. CondicionesGenerales
1. LaspiezasespecialesdeacerosefabricarándeacuerdoconlosPlanosdelProyecto.
2. Si los planos no indican las características de las piezas especiales, éstas deberán cumplir en
cuanto a dimensiones con las normas AWWA C-207 y AWWAC-208.
B. Ejecución de lasSoldaduras
1. La soldadura deberá cumplir con lo señalado en la ETG - 5.2. "TUBERIAS DE ACERO" y
con la norma Nch990.
2. El procedimiento de fabricación será aprobado por la Inspección previo al inicio deella.
3. Las soldaduras serán ejecutadas por soldadores calificados que cumplan lo señalado en la
ETG - 5.2. "TUBERIAS DE ACERO" y la Norma Nch990.
4. Las uniones serán de tope con soldadura de penetración completa, debiendo lograrse una
fusión profunda de la soldadura con el metal base en todo el espesor de launión.
5. Mientras sea posible la soldadura se hará por ambos lados de la unión. Cuando esto no sea
posible se usará una banda derespaldo.
6. La última pasada de los cordones circunferenciales traslapará 50 mm.con el inicio de la
misma y cuando su punto de término coincida con un cordón longitudinal se prolongará en
la mismacantidad.
7. La Soldadura de las piezas especiales se controlará y reparará en igual forma que para las
tuberías según laETG-5.2.
8. La inspección radiográfica de los cordones será el 100% de lalongitud de éstos.
5.3.2.4 Marcas
Todas las piezas deberán llevar indicado su diámetro en mm. En las curvas se indicará, además el
ángulo expresado en fracción de circunferencia. Las marcas se harán con pintura adecuada y
estampada en frío.
5.3.2.5 Dimensiones
La Inspección verificará que las piezas especiales cumplan las tolerancias de espesor de pared, de
espesor de brida, peso, largo y diámetro exterior e interior.
5.3.2.6 Ensayos
A. Las piezas especiales, controladas radiográficamente de acuerdo con esta Especificación, no
serán sometidas al ensayo de presión hidrostática en fábrica, excepto cuando se indique lo
contrario en las Especificaciones Técnicas Especiales o lo solicite el InspectorJefe.
El ensayo hidráulico, cuando se especifique, se hará previo a la ejecución del revestimiento.
5.3.2.7 Revestimiento
A. Se hará de acuerdo con la Norma Nch925.
B. El Contratista podrá presentar alternativas para la ejecución del revestimiento, debiendo
aprobar la Inspección los materiales y el procedimiento deejecución.
5.3.3 Ejecución
5.3.3.5 Pruebas
Las piezas especiales se someterán a las mismas pruebas que la red de la cual son parte.
5.3.3.6 Inspección
La inspección verificará:
A. Que el montaje se realiza de acuerdo con estasespecificaciones.
B. Que las piezas especiales se encuentran en buenas condiciones, ordenando la reposición de
las que se hayandañado.
C. Que se hayan corregido los defectos que originanfiltraciones.
6.0 CAPITULO VI –ALBAÑILERIAS
6.1. ALBAÑILERÍA
6.1.1 Generalidades
6.1.1.1 Descripción
En esta sección se estipulan las condiciones en que debe realizarse la albañilería para cámaras y
estructuras, consideradas en los proyectos que ejecuta AGUAS DEL VALLE S.A.
6.1.2 Ejecución
6.1.2.1 Materiales
A. Ladrillos
Los ladrillos utilizados corresponderán al tipo especificado en los Planos del Proyecto y
cumplirán con las normas indicadas en la cláusula 7.1.2. precedente.
El Inspector Jefe podrá exigir certificados que demuestren esta calidad.
B. Cemento
1. El cemento utilizado cumplirá con lo estipulado en la Norma Nch148.
2. El almacenamiento se hará en la condiciones estipuladasen la ETG-4.1."Hormigones".
C. Agua
El agua que se utilice en la preparación de los morteros será potable.
D. Arena
La arena debe cumplir con la Norma Nch 163.
7.1.1 Generalidades
7.1.1.1 Descripción
Estas especificaciones serán aplicables a la protección exterior de los elementos metálicos a la vista
que formen parte de los proyectos que ejecute AGUAS DEL VALLE S.A., como ser cañerías a la
vista, soportes metálicos, puertas y portones, etc.
7.1.2 Ejecución
7.1.2.2 Inspección
A. Espesores de PelículaSeca
Los espesores de película seca, tanto en anticorrosivo, como en capas de terminación, serán
controlados por la Inspección mediante instrumentos medición tipo magnético o electro
magnéticos (Elcometer, Mitutoyo, Leptoscope).
Los espesores de película seca especificados para cada sistema de pinturas, son mínimos para
todos los puntos de la superficie pintada. No se admiten espesores promedio.
Si no se cumplen los espesores mínimos especificados, el contratista aplicará de su cargo las
manos necesarias para completar dichos espesores.
Las mediciones se efectuarán a razón de un mínimo de 6 por m2. Si en cuatro mediciones se
registran espesores inferiores al mínimo, el Contratista deberá aplicar las manos necesarias
hasta completar los espesoresespecificados.
B. Adherencia de lasPinturas
La adherencia de las pinturas será evaluada tanto en lo que se refiere:
a) Adherencia de la mano de Fondo con labase
b) Adherencia de la terminación con lamano de Fondo
c) Adherencia entrecapas
La adherencia será medida de acuerdo a la Norma DIN 53151, pudiendo emplearse para ello un
reticulador o en su defecto otra herramienta afilada.
Para los espesores especificados sobre 6 mils la Inspección determinará la necesidad de usar
aparato Elcometer para traccionar la película.
Cuando la adherencia sea evaluada según DIN 53151, se aceptará en terreno una tolerancia de
5% respecto a lo especificado para cada sistema de pinturas.
Cuando se emplee un tractor de película Elcometer, la prueba deberá resistir una tracción
mínima de 20 Kgs. x cm2.
Para evaluar la adherencia, deberá efectuarse un mínimo de 4 pruebas en un paño de 10 m2, si
tres de ellas fallan, el contratista deberá reanerar y volver a pintar sin cargo para AGUAS DEL
VALLE.
Las pruebas de adherencia son de carácter destructivo, en consecuencia, el Contratista deberá
repararlas a su costo de acuerdo a instrucciones del fabricante de las pinturas.
C. Detección deFallas
Antes de poner en servicio las instalaciones, la Inspección podrá exigir al Contratista
certificación de ausencia de fallas o poros en la película de pinturas.
La prueba de detección de fallas o poros se efectuará mediante un detector de fallas Holiday
Detector y deberá realizarla uno de los laboratorios autorizados empleando voltajes de 1.500 a
2.500 volts.
El costo de estas pruebas será de cargo del Contratista.
La reparación de los eventuales poros o fallas detectadas será efectuado de acuerdo a
instrucciones del fabricante y el costo de estos trabajos será de cargo del Contratista.
D. Asesoría del Fabricante enTerreno
La fábrica proveedora de los productos para protección anticorrosiva, pondrá a disposición de
AGUAS DEL VALLE un asesor técnico idóneo, quién colaborará con la Inspección en la
revisión de los trabajos de protección anticorrosiva y asesorará al contratista en todo lo que se
refiere a preparación de superficies, preparación y aplicación de pinturas y masillas.
Esta asesoría no tendrá costo alguno para AGUAS DEL VALLE.
8.0 CAPITULO VIII – FABRICACION Y MONTAJE DE ESTRUCTURASMETALICAS
8.1. GENERALIDADES
8.1.1 Descripción
Las presentes Especificaciones Técnicas Generales se refieren a la fabricación y montaje de
estructuras metálicas consideradas en los proyectos que ejecute AGUAS DEL VALLE S.A.
Las estructuras metálicas serán fabricadas de acuerdo con los Planos de fabricación, las
Especificaciones Técnicas Especiales y con las Normas correspondientes.
El Contratista deberá proponer un programa de pruebas para verificar la calidad del suministro. El
programa de pruebas deberá ser aprobado por la ITO (Inspección Técnica de la Obra).
8.2. EJECUCIÓN
8.2.1 Materiales
Todos los materiales serán nuevos, y deberán contar con la aprobación de la ITO antes de su empleo.
El personal de soldaduras se calificará de acuerdo a las prescripciones de la Norma INN 308.
En el caso de carpintería metálica, en lo posible deberán usarse planchas lisas (no en rollos), a fin de
evitar eventuales deformaciones en las superficies.
Las soldaduras deberán ser compatibles con la finalidad de lograr un óptimo aspecto.
Salvo disposiciones contrarias, los materiales cumplirán con las siguientes especificaciones:
a. AceroEstructural
El acero estructural será calidad A 37-24 ES; soldabilidad garantizada, según se indique en los
planos correspondientes.
b. Pernos
Los pernos y tuercas corrientes que corresponda emplear deberán cumplir con las Normas
ASTM A-307 para pernos corrientes.
Los pernos y tuercas de alta resistencia contemplados en la obra, cumplirán la Norma ASTM A-
325.
c. Soldadura
Los electrodos empleados para soldadura manual al arco serán de la serie AWS E60XX.
Para la soldadura automática al arco sumergido, se empleará alambre cobrizadoAWS EH- 14 y
fundente AWS F7A2, Indura grado 50 o equivalente, debiendo en todo caso cumplir lo señalado
en la Norma INN 776 EOf.70.
8.2.3 Soldaduras
El tipo de diámetro del electrodo deberá ser apropiado para el diseño de la soldadura, característica de
la corriente, posición en que se soldará, tipo de unión, características de depósito, condiciones
especiales, etc.
Las piezas a soldar deberán estar libres de escamas sueltas, de óxidos, grasa, pintura, cemento,
humedad o cualquier elemento extraño. Serán lisas, uniformes, libres de rebabas, gotas de metal u
otros aspectos que puedan afectar la calidad de la soldadura.
a. Calificación deSoldadores
Los soldadores que participan en la fabricación o el montaje de las estructuras deberán ser
calificados para su habilidad para soldar en 3 posiciones, de acuerdo a la Norma INN 308 Of
62.
b. Dimensiones Mínima de Filetes deSoldadura
En terreno = 6 mm.
En taller = 5 mm.a menos que los planos tengan indicaciones contrarias.
c. Conexiones
Salvo indicación contraria, las conexiones de Taller serán soldadas y las de terreno apernadas
con pernos de alta resistencia ASTM - A -325.
Las condiciones de uso de pernos de alta resistencia son las siguientes:
El Contratista deberá entregar un Certificado emitido por un Laboratorio aceptado, que garantice
que la calidad de los materiales empleados para los pernos, tuercas y golillas, corresponde a las
especificaciones delProyecto.
Las conexiones con pernos de alta resistencia serán del tipo aplastamiento con el hilo excluido
del plano decizalle.
Elaprietedelospernosse haráconel métododelavueltadelatuerca.
d. Inspección deSoldaduras
Se efectuará examen visual de las condiciones de superficie, siendo causal de rechazo durante
este control de soldadura, los siguientes defectos que excedan las tolerancias:grietas, poros, falta
de lado, falta de garganta, refuerzo excesivo, socavación del material base ytraslapo.
Además se ejecutarán pruebas de Rayos X o Gamma, donde indique la Inspección. El
procedimiento será el recomendado por A.S.M.E. - sección VIII - Cap. WW 52, debiendo
emitirse el informe correspondiente de estas pruebas.
e. Tolerancias
Las tolerancias admisibles para las dimensiones de lado y garganta de los filetes de
soldaduraserán:
Para filetes menores de10 mm.: 0, + 1,5mm.
f. Equipo
Las máquinas soldadoras de C.C. o C.A., deberán tener la capacidad suficiente para generar el
voltaje y amperaje adecuados para el mayor tamaño de electrodo que se use, y se mantendrán en
óptimas condiciones. La ITO dará su conformidad a esteequipo.
En el caso de elementos cuyo armado o montaje implique dejar inaccesibles algunas zonas,
deberán ser previamente inspeccionadas por etapas.
8.2.5 Montaje
El montaje de las estructuras será precedido por la verificación exacta en la ubicación y alineación de
los pernos de anclaje de las obras de hormigón.
Los pernos de anclaje deberán ser entregados oportunamente en la obra, debidamente identificados, a
fin de proceder a su colocación embebidos en las obras de hormigón. Se evitará cualquier picado
posterior en el concreto.
La responsabilidad de la exactitud de la colocación de los pernos de anclaje será enteramente del
Contratista, siendo de su exclusivo cargo los costos en que pueda incurrir para efectuar las
correcciones necesarias para el adecuado montaje de las estructuras.
La recepción técnica de las estructuras se efectuará en el Taller, antes de cualquier imprimación o
pintura. La ITO podrá solicitar el reemplazo de cualquier pieza estructural que considere defectuosa.
No se aceptará la ejecución o rectificación en obra de agujeros mediante empleo de soplete.
Todas las piezas que presentan torceduras serán enderezadas por el Contratista antes de montarlas, sin
lesionar el material.
Las tolerancias en el montaje de las estructuras serán las siguientes:
Alineación de vigas :Desviación menor que 1/500 de sulargo.
Alineaciónaplomo :Desviaciónmenorque1/500desualtura.
Antes del montaje los elementos podrán tener una desviación máxima en cualquier sentido de 1/1000
de su largo.
No se podrá enviar materiales a terreno antes de ser inspeccionados y aceptados, salvo que la ITO así
lo indique.
La aceptación de un material, o el hecho de no inspeccionarlo cuando se estima innecesario, no releva
al Contratista de ninguna manera de la responsabilidad en suministrar materiales y obra de mano que
cumplan con las Especificaciones y Planos en todos sus aspectos.
En general, la ITO deberá aprobar el montaje en las siguientes etapas:
Después de armar y antes de proceder a efectuar las uniones definitivas y antes de aplicarse las
pinturas determinación.
Una vez pintada laestructura.
8.2.6 Pinturas
Todos los elementos y procedimientos usados en la preparación de superficies, protección
anticorrosiva y pinturas de terminación, así como las condiciones generales de pintura, se indican
separadamente en el CAPITULO 7 PROTECCION DE ELEMENTOS METALICOS.
No se exigirá repintar la estructura después de montada, sin embargo, será necesario inspeccionarla y
repintar las zonas dañadas durante el transporte, colocación o soldadura de terreno.
9.0 CAPITULO IX – CAMARAS PARA VALVULAS DE AGUA POTABLE Y CAMARASDE
INSPECCION DEALCANTARILLADO
9.1. GENERALIDADES
9.1.1 Descripción
En esta sección se especifican las condiciones bajo las cuales se efectuarán las cámaras para redes de
alcantarillado y agua potable.
9.2. EJECUCIÓN
B. Las tapas serán circulares, llevarán armadura metálicas con relleno de hormigón de 425 kg de
cem/m3 de concreto, estuco de 595 kg. de cem/m3 de mortero, anillo de fierro fundido y
armaduras deanclaje.
9.2.4 Escalines
A. Los escalines de las cámaras serán de fierro galvanizado, en conformidad con el plano tipo
AGUAS DEL VALLE. Se usará fierro galvanizado en baño, rechazándose el electrolítico y
tendrán las siguientesdimensiones:
diámetro : 19mm.
ancho : 0,3m.
saliente : 0,1 m.
empotramiento : 0,1
m. distancia entre escalines : 0,3m.