Sei sulla pagina 1di 30

PROFESSIONAL MEDIA PLAYER & CONTROLLER

DN-HD2500
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
操作說明書
CAUTION
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
IMPORTANT SAFETY
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE
EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to standards. There are, however, some installation and operation precautions
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. the following two conditions: (1) This device may not cause harmful which you should be particularly aware of.
interference, and (2) this device must accept any interference received,
The lightning flash with arrowhead symbol, within an including interference that may cause undesired operation. 1. Read these instructions.
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
2. Keep these instructions.
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to 3. Heed all warnings.
Interference-Causing Equipment Regulations.
constitute a risk of electric shock to persons. 4. Follow all instructions.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du 5. Do not use this apparatus near water.
The exclamation point within an equilateral triangle is
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
intended to alert the user to the presence of important 6. Clean only with dry cloth.
operating and maintenance (servicing) instructions in the 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
literature accompanying the appliance. manufacture’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
IMPORTANT TO SAFETY or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
WARNING: polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
To reduce the risk of fire and electric shock, this apparatus should not type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
vases, should not be placed on this apparatus. your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
CAUTION: apparatus.
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
and not by pulling the cord.
When a cart is used, use caution when moving the
2. Do not open the rear cover
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
If problems occur, contact your DENON DEALER.
3. Do not place anything inside 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
Do not place metal objects or spill liquid inside the system. periods of time.
Electric shock or malfunction may result. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or
on the rating label. plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
Model No. DN-HD2500 apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
Serial No. operate normally, or has been dropped.
Additional Safety Information!
15. Marked terminals are HAZARDOUS LIVE and that the external wiring
connected to those terminal requires installation by an instructed
person or the use of ready-made leads or cords.
TOP PANEL DIAGRAM / FRONT PANEL DIAGRAM /
ÜBERSICHT AUF DER SCHALTTAFEL OBEN / ÜBERSICHT AUF DER SCHALTTAFEL VORNE /
SCHEMA DU PANNEAU SUPERIEUR / SCHEMA DU PANNEAU AVANT /
ILLUSTRAZIONE PANNELLO SUPERIORE / ILLUSTRAZIONE PANNELLO ANTERIORE /
DIAGRAMA DEL PANEL SUPERIOR / DIAGRAMA DEL PANEL FRONTAL /
DIAGRAM BOVENPANEEL / DIAGRAM VOORPANEEL /
ÖVERSIKT ÖVER TOPPANELEN / ÖVERSIKT ÖVER FRONTPANELEN /
頂面板視圖 前面板視圖
482
465
#7 #5 #4 #2 #0 @8 @7 @5 @3
#6 #3 #1 @9 @6 @4 @2

57.2
132
7 x 10 hole
Loch 7 x 10 Foro 7x 10 Opening 7 x 10 7 x 10 孔
Trou de 7 x 10 Orificio de 7 x 10 Hål, 7 x 10

SIDE PANEL DIAGRAM /


ÜBERSICHT AUF DER SCHALTTAFEL AN DER SEITE /
SCHEMA DU PANNEAU LATERAL /
ILLUSTRAZIONE PANNELLO LATERALE /
DIAGRAMA DEL PANEL LATERAL /
DIAGRAM ZIJPANEEL /
ÖVERSIKT ÖVER SIDOPANELEN /
側面板視圖
2 108 4
u y

o !0 !1 !3 !5 !6 !7 !8 !9 @0 @1
i !2 !4
Unit: mm
Gerät: mm
Unité: mm
Unità: mm
Unidad: mm
Eenheid: mm
Enhet: mm
q e t 單位: mm

w r
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / CAUTION: • Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente
• The ventilation should not be impeded by covering the quando si smaltisce la batteria.
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / ventilation openings with items, such as newspapers, • L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
tablecloths, curtains, etc. • Non posizionare sull’apparecchiatura nessun oggetto contenete
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA • No naked flame sources, such as lighted candles, should be liquidi, come ad esempio i vasi.
placed on the apparatus. PRECAUCIÓN:
• Attention should be drawn to the environmental aspects of • La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las
battery disposal. aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• Do not expose the set to dripping or splashing fluids. • No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on sin protección, como velas encendidas.
the apparatus. • A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para
ACHTUNG: el cuidado del medio ambiente.
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der • No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se
• Do not let foreign objects in the set.
• Keep the apparatus free from moisture, water, • Keine fremden Gegenstände in das Gerät Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise utilice.
and dust. kommen lassen. Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden. • No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser • Ne pas laisser des objets étrangers dans • Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie jarros.
• Avoid high temperatures. und Staub fern. l’appareil. beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et • E’ importante che nessun oggetto è inserito
WAARSCHUWING:
Allow for sufficient heat dispersion when • Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die • De ventilatie mag niet worden belemmerd door de
installed in a rack. lapoussière. all’interno dell’unità.
geltenden Umweltbestimmungen. ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e • No deje objetos extraños dentro del equipo.
dalla polvere. • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat • Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder tafelkleed, gordijnen, enz.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y vallen. Spritzen ausgesetzt werden. • Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars,
Gerät auf ein Regal gestellt wird. polvo. • Se till att främmande föremål inte tränger in i • Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter op het apparaat.
• Eviter des températures élevées • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaten. wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
apparaat binnendringen.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte
Tenir compte d’une dispersion de chaleur ATTENTION: batterijen wegdoet.
suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte. damm. • La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les • Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, • Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een
dispersione del calore quando installate l’unità rideaux, tissus, etc. vaas, op het apparaat.
in un mobile per componenti audio. • Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être OBSERVERA:
• Evite altas temperaturas placée sur l’appareil.
Permite la suficiente dispersión del calor • Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för
• Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,
cuando está instalado en la consola.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner usagées. bordsdukar, gardiner osv.
• Vermijd hoge temperaturen.
come in contact with the set. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, • Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit
apparaat op een rek wordt geplaatst. • Unplug the power cord when not using the apparaten.
Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung
• Undvik höga temperaturer. apparatus for long periods of time. kommen. être placé sur l’appareil. • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
Se till att det finns möjlighet till god • Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
värmeavledning vid montering i ett rack.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du PRECAUZIONI: • Apparaten får inte utsättas för vätska.
verwendet werden soll, trennen Sie das benzène et un diluant avec l’appareil.
Netzkabel vom Netzstecker.
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite • Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque con insetticidi, benzolo o solventi.
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues • No permita el contacto de insecticidas, gasolina • Non posizionare sull’apparecchiatura fiamme libere, come ad
périodes. y diluyentes con el equipo. esempio le candele accese.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando • Laat geen insektenverdelgende middelen,
avete l’intenzione di non usare il filo di benzine of verfverdunner met dit apparaat in
alimentazione per un lungo periodo di tempo. kontakt komen. • DECLARATION OF CONFORMITY
• Desconecte el cordón de energía cuando no • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, We declare under our sole responsibility that this product, to
utilice el equipo por mucho tiempo. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
bensen och thinner kommer i kontakt med which this declaration relates, is in conformity with the
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt apparatens hölje. producto al que hace referencia esta declaración, está
wanneer het apparaat gedurende een lange following standards: conforme con los siguientes estándares:
periode niet wordt gebruikt. EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
• Handle the power cord carefully. • Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer Following the provisions of 73/23/EEC, 2004/108/EC and
Hold the plug when unplugging the cord. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,
att användas i lång tid. 93/68/EEC Directive.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. 2004/108/EC y 93/68/EEC.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG • EENVORMIGHEIDSVERKLARING
den Stecker herausziehen. Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit
• Manipuler le cordon d’alimentation avec auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards
précaution. produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in
Tenir la prise lors du débranchement du
entspricht: overeenstemming is met de volgende normen:
• Never disassemble or modify the apparatus in EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
cordon.
any way. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC,
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander
Agite per la spina quando scollegate il cavo * (For apparatuses with ventilation holes) zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
2004/108/EC und 93/68/EEC. 2004/108/EC en 93/68/EEC.
dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. • Do not obstruct the ventilation holes.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil • DECLARATION DE CONFORMITE • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
d’une manière ou d’une autre. Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken
Sostenga el enchufe cuando desconecte el • Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards
cordón de energía. werden. detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
nessun modo.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. • Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer • Non coprite i fori di ventilazione. EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 2004/108/EC och
ninguna manera.
deze moet worden aan- of losgekoppeld. • No obstruya los orificios de ventilación. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 2004/108/EC
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere 93/68/EEC.
• Hantera nätkabeln varsamt. • De ventilatieopeningen mogen niet worden
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. beblokkeerd.
wijze modifiëren. et 93/68/EEC.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
den.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al
quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti
normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC,
2004/108/EC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
A NOTE ABOUT RECYCLING: CAUTION:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet.
with the local recycling regulations. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations VORSICHT:
concerning chemical waste. Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab.
This product and the accessories packed together constitute the applicable product according to the WEEE directive Die Hauptstecker werden verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
except batteries. einfach zu erreichen sein.

HINWEIS ZUM RECYCLING: PRECAUTION:


Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.
Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß örtlichen ATTENZIONE:
Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab. Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa.
Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen sind die Batterien. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.

UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: PRECAUCIÓN:


Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
aux réglements de recylage locaux. El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación a la unidad y debe de encontrarse
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux concernant les déchets
chimiques. VOORZICHTIGHEID:
Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles. Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: bereikbaar zijn.
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul
riciclaggio. FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo. Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.

ACERCA DEL RECICLAJE:


Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los
reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los
desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.

EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:


Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal
te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval
worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische
apparaten (WEEE) van toepassing.

EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
SVENSKA

– INNEHÅLL – 9. HOT START och STUTTER 16. PITCH/KEY ADJUST


Hot Start-funktionen låter dig påbörja avspelningen PITCH: Avspelningshastigheten justeras
z Huvudeunktioner .....................................................1 ⁄0 Auto BPM-räknare/effektskapare ....................15, 16 omedelbart ifrån en förinställd position. Upp till två med PITCH-reglaget. Justerbara
x Anslutningar/Installation ......................................2, 3 ⁄1 Platter effect..........................................................17 punkter kan anges med tangenterna A1 och A2. pitch-omfång är +/– 4, 10, 16, 24,
Inprogrammerade Hot Start-punkter kan även 50. 100 % (valbar live).
c Delarnas namn och funktioner..........................4 ~ 6 ⁄2 Memo (Specialinställning av minnet) ....................18
användas för “Stutter” av samma punkter. KEY ADJUST: Behåller ursprungligt tangentvärde
v Välja filer..........................................................7 ~ 10 ⁄3 Om teckeninmatning .............................................19 I Stutter-läget hörs ett kortvarigt ljud beroende på hur även om avspelningshastigheten
b Grundläggande handhavande ..........................11, 12 ⁄4 Tillbehör.........................................................20 ~ 22 länge dessa tangenter hålls nedtryckta. ändras med PITCH-reglaget.
n Nästa fil .................................................................12 ⁄5 Preset ....................................................................23 10. SEAMLESS LOOP 17. DIGITAL OUT
Med denna funktion kan alla avsnitt av en fil eller Main-digitalutgången ger en 100 % ren digital signal
m Scratch...................................................................13 ⁄6 Kompatibla filer .....................................................24
spellista spelas upprepade gånger mellan punkterna A utan några begränsningar vad gäller ändring av
, Seamless loop/Hot start/Stutter ......................13, 14 ⁄7 Specifikationer .......................................................24 & B utan ljudavbrott eller begränsad längd. DN- tonhöjd eller lägesinställningar.
. A/B trim .................................................................14 HD2500 har ett antal olika looping-alternativ, som t.ex. 18. FADER START
Exit, Reloop och Dual looping. DN-HD2500 FADER START-kontrolldonen är
11. A/B TRIM kompatibla med våra mixer DN-X500, DN-X900 eller
• TILLBEHOR Punkterna A eller B för Seamless Loop kan enkelt DN-X1500S.
Kontrollera att du förutom huvudapparaten har fått med följande detaljer: justeras med JOG-skivan. Justeringar kan göras i 19. PRESETS
realtid då en Live Loop spelas. Du kan skräddarsy apparaten enligt dina önskemål
q Bruksanvisning ........................................................1 e CD-ROM..................................................................1 12. AUTO BPM COUNTER, BPM LOCK, MANUAL TAP genom att spara dina favoritinställningar i
w Anslutningskablar till signalutgången (RCA)............2 och MANUAL BPM INPUT internminnet. För inställningspunkter se sidan 23.
I tillägg till Auto BPM-räknaren och Manual Tap- 20. Power-on play
funktionen har DN-HD2500 även en låsfunktion för att Du kan ställa in spelaren så att den börjar avspelning
temporärt låsa Auto BPM-räknaren. Det finns också när strömmen slås på.
en manuell BPM Input-funktion med vilken man kan 21. Stafettavspelning
1 HUVUDEUNKTIONER ange ett känt BPM-värde direkt med hjälp av ett När detta läge är inställt spelas enhet 1 och 2 av
vridreglage, vilket avsevärt underlättar BPM- alternerande.
Gratulerar till ditt köp av DN-HD2500. Den ställmonterade 3. DN-D4500/DN-D4000 enhetsstöd inställningen. Denna enhet kan skifta avspelningen av enhet 1 och
MEDIA-spelaren DN-HD2500 är utrustad med en mängd DN-D4000 och dess efterföljare DN-D4500 är två av de 13. INBYGGDA EFFEKTER 2.
avancerade egenskaper, funktioner och otroliga prestanda mest populära CD/MP3-spelarna i världen, varför Det finns sex olika inbyggda effekter. 22. Mjukvaran kan uppgraderas med USB
som kommer att ge dig obegränsad skaparglädje när du enhetsöverföringen stöds automatiskt av DN-HD2500. ECHO/LOOP: Används för att välja ECHO- och LOOP- Då och då kommer vi att göra små förbättringar av
underhåller din publik. Befintliga ägare av dessa två CD/MP3-spelare kan funktionerna. Looping av feedback- aktuella funktioner eller lägga till nya, baserade på
enkelt uppgradera till DN-HD2500, som då kommer att tiden (ECHO LOOP) är möjligt genom
Egenskaper och funktioner värdefull feedback från användarna. Dessa nya Plug In
fungera som din nya styrenhet och mediacenter. CD- att ställa feedback-numret på “MAX”.
1. Intern 40 GB HDD är alltid gratis och tillgängliga på vår webbsida
media, intern HDD och externa enheter är enkelt FLANGER: Feedback-tiden och feedback-
DN-HD2500 inkluderar en intern 40 GB HDD, som är “www.denondj.com”. Du bör registrera din DN-
tillgängliga. förstärkningen kan väljas.
tillräckligt stor för att lagra tusentals av dina mest HD2500 på “www.denondj.com” för att få
4. Tangentstöd FILTER: Ett av tre olika filter (LOW PASS, MID meddelanden om dessa gratisprogram via e-post.
populära musikfiler. Detta fängslande tillbehör gör det DN-HD2500 stöder alla standard USB-tangentbord för PASS och HIGH PASS) kan väljas och
möjligt för DN-HD2500 att användas som ditt nya, enklare musiksökning efter artist, album, titel, genre, justeras separat.
kompletta “plug and play”-system. Dessutom kan DN- år, BPM och spellistor. 14. PLATTER MODE
HD2500 användas som backupsystem för de DJs som 5. SCRATCH (Förbättring) Avspelning lik en analog skivspelare kan simuleras
för närvarande använder laptop. JOG-skivan är konstruerad för att ge samma känsla med Platter-effekterna.
2. Stöd för extern USB-enhet och prestanda som hos analoga skivspelare. DUMP: Spelar av ljudet baklänges, men fortsätter
Har du en bärbar musiksamling lagrad på en extern 6. MP3/WAY-AVSPELNING framåt utan att tappa “speltid” när normal
USB-enhet? Det är möjligt att spela MP3-filer i ett av de format som avspelning återupptas.
Inga problem, DN-HD2500 stöder flera externa USB- anges på sid 24. (Som radioredigering)
masslagringsenheter direkt eller via en USB 2.0-hub Sökning efter filer är enkelt antingen manuellt, via BRAKE: Simulerar ett ljud hos en vinylspelare som
(säls separat). Anslut din iPod®, Jump Drive och stora scanning eller med en av de praktiska långsamt varvar ned och sedan stannar
USB-hårddiskar för enkel tillgång till dina mindre eller filsökningsfunktionerna (Artist, Album, Title, Genre, helt. (Slowdown-tiden kan justeras.)
större MP3/WAV-bibliotek. Koppla in dessa enheter till Year, BPM, File Name) REVERSE: (Reverse) Spelar av ljudet baklänges tills
DN-HD2500 för att uppnå kraftfulla funktioner såsom normal avspelning återupptas.
7. NÄSTA FIL-RESERVERING
direktstart, sömlös övergång, scratching och filsökning,
Nästa fil kan väljas samtidigt som avspelning av den 15. MEMO
för att bara nämna några.
aktuella filen pågår för en sömlös övergång mellan Data om Cue-punkt, BPM, tonhöjdens inställning &
*Upp till 4 lagringsenheter kan anslutas samtidigt.
spåren. omfång, tonhöjden ON/OFF, Key Adjust ON/OFF och
8. Cross Fade Seamless Loop A och B kan lagras direkt på filen för
DN-HD2500 kan i kombination med Nästa fil- att hämtas senare.
funktionen utföra jämn, intern cross fading med
intoning av den nya filen.

1
SVENSKA
SVENSKA

2 ANSLUTNINGAR/INSTALLATION !Om anslutna enheter


(1) ANSLUTNINGAR 1. HDD (Intern HDD / extern USB HDD)
1. Slå till POWER-strömbrytaren.
2. Anslut RCA-stiftkablarna till ingångarna på din mixer. OBSERVERA:
HDDn är ett känsligt inspelningsmedium med många
FÖRSIKTIGT: ömtåliga delar.
• Kontrollera att du använder den medföljande kontrollkabeln. Om du använder en annan kabel kan det orsaka skada. Vidtag försiktighet, enligt punkterna nedan, vid
• Kontrollera att strömmen är frånslagen när du ansluter kontrollkabeln. I annat fall kan det hända att enheterna inte fungerar ordentligt. användning.
• Försiktighetsåtgärder angående installationsmiljön
RCA-kabel CH4-ingång CH6-ingång RCA-kabel q Blockera inte ventilationsöppningarna på sido- och
bottenpanelerna.
w Installera på en plats som inte utsätts för
3,5 mm stereominikabel CH4-faderuttag CH6-faderuttag 3,5 mm stereominikabel vibrationer eller stötar.
e Installera inte bredvid en förstärkare eller andra
enheter som blir varma då de används.
CH2 ingång DN-X900 CH8-ingång r Installera i ett rökfritt rum. (Cigarettrök, kryddoft,
RCA-kabel RCA-kabel insekticider o.likn. kan skada HDDn.)
CH2-faderuttag CH8-faderuttag • Försiktighetsåtgärder vid användning
3,5 mm 3,5 mm För att förhindra att HDDns inspelningsyta skadas
stereominikabel stereominikabel och att HDDn slutar att fungera, ska du
uppmärksamma punkterna nedan då du använder
utrustningen.
DN-D4500 q Utsätt inte för vibrationer eller stötar.
w Stäng inte av strömmen och dra inte ut nätkabeln.
Enhet 1 faderuttag Enhet 2 faderuttag Kontrollera att HDD-indikatorerna inte blinkar när
strömmen stängs av. (Om strömmen stängs av när
Enhet 1 utgång Enhet 2 utgång
HDDn arbetar, kan innehållet på HDDn förloras.)
DN-HD2500 DRIVE-anslutning • Säkerhetskopiera HDDn
Enhet 1 Enhet 2 Som försiktighetsåtgärd för att skydda HDDn,
faderuttag faderuttag rekommenderar vi att du regelbundet
säkerhetskopierar HDDns data till en dator.
• Frånsägande av ansvar för reparationer angående
Enhet 1 utgång Enhet 2 utgång
USB B-anslutning inspelat innehåll
USB A-anslutning Observera att DENON inte ansvarar för
Flytta/redigera filer
kompensering efter oförmåga att spela in normalt
och inte heller för skador såsom förlust av inspelat
innehåll, oavsett orsaken.
Extern USB HDD

• Angående format osv. (följande gäller USB-


minnesenheter och alla andra typer av
masslagringsenheter)
q DN-HD2500 är kompatibel med FAT16- och FAT32-
format.
USB bärbar w Maximalt antal filer – 50 000/enhet. (observera #1)
DENON DJ Music
MP3-spelare USB 2.0-hub e Maximalt antal mappar – 5 000/enhet.
Manager PC-mjukvara
(Medföljer) r Mappstruktur - Upp till 9 lager. (observera #2)
t För enheter som formaterats i flera partitioner, känner
*Enskild enhet ansluts DN-HD2500 endast igen den högsta enheten
direkt utan hub (partitionen), varför du ska flytta filerna du vill spela av
till den högsta enheten, när enheter av detta slag
används.
USB thumbenhet y Eftersom en databas skapas, ska du använda en
enhet med minst 15 MB ledigt utrymme.
USB-tangentbord

2
SVENSKA
SVENSKA

observera #1 Om antalet filer överstiger 50 000, kan OBSERVERA: DN-HD2500 DN-D4000 DN-D4500
enheten spela de 50 000 först registrerade • När DN-HD2500 ansluts till en dator, ska inget annat 1 PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE
filerna, varefter inga fler filer kan avläsas. program än DENON DJ Music Manager användas.
De data som finns på HDDn kan förstöras och DN- 2 CUE/STUTTER CUE CUE/STUTTER
observera #2 Det går inte att spela av filer i en mapp
längre ifrån den angivna HD2500 kan skadas, om ett annat program än 3 JOG MODE JOG MODE/BRAKE –
mappens/katalogens hierarkinivå. DENON DJ Music Manager används.
4 JOG disc JOG-hjul JOG-hjul
2. USB-hub
5 •QUICK JUMP, FAST SEARCH SHUTTLE-ring SHUTTLE-ring
q Upp till 4 masslagringsenheter och 1 tangentbord kan 6. DN-D4000/4500/BU4500-drivenhet
anslutas. q Se respektive modells bruksanvisning för en 6 A1 A1 A1
w Det är inte möjligt att ansluta flera USB-hubar. beskrivning av funktionerna och hanteringen av DN- 7 A2 A2 A2
e Se till att använda höghastighetskompatibla enheter D4000/4500/BU4500.
för att garantera överföringens prestanda. 8 B B B
w Se separat tabell för motsvarigheten mellan
(Produkter som är markerade med logotypen för tangenterna på frontpanelen hos DN- 9 FLIP FLIP FLIP
höghastighets-USB rekommenderas) D4000/4500/BU4500 och DN-HD2500. 10 A/B TRIM – B TRIM
3. USB-tangentbord
11 EXIT/RELOOP EXIT/RELOOP EXIT/RELOOP
q Endast tangentbord av “QWERTY”-typ stöds.
w Anslut inte flera enheter. Det försämrar funktionen. 12 NEXT FILE – –
e DN-HD2500 kan styras från tangentbordet. Se
13 ECHO/LOOP – –
tabellen nedan om användbara tangenter och deras
funktioner. 14 FLANGER – –

Keyboard Knapp på DN-HD2500s frontpanel 15 FILTER – –


↓ PARAMETERS-kontrollen 16 TAP, •LOCK, –AUTO/INPUT BPM – –
1
(Rulla uppåt) 17 PLAYLIST OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
PARAMETERS-kontrollen
2 ↓ 18 BRAKE – BRAKE
(Rulla neråt)
3 ENTER Tryck på PARAMETERS-kontrollen 19 DUMP – –
4 ESC BACK-tangent 20 REVERSE – –
Byt enhet 21 •PITCH/KEY, –RANGE •PITCH, –RANGE •PITCH/KEY, –RANGE
5 TAB
(tangentinmatning)
22 PITCH SLIDER PITCH SLIDER PITCH SLIDER
6 INSERT SOURCE-tangent
23 PITCH BEND +/– PITCH BEND +/– PITCH BEND +/–
7 Windows PLAY LIST-tangent
8 24 •TIME, –UTIL. •TIME, –TOTAL •TIME, –TOTAL
ALT NEXT FILE-tangent
25 •MEMO, –PRESET •MEMO, –PRESET •MEMO, –PRESET
OBSERVERA: 26 •TITLE/ID3, –C-FADE •TITLE, –FOLDER TITLE
• Andra tangenter (tecken) än de som visas i tabellen
ovan, kan användas för att mata in tecken. Se 27 •CONT./SINGLE, –RELAY •CONT./SINGLE, –RELAY •CONT./SINGLE, –RELAY
avsnittet “OM TECKENINMATNING” för en lista 28 BACK – –
över de tecken som kan användas.
29 SOURCE (Visa “SOURCE”-valskärmen) (Visa “SOURCE”-valskärmen)
4. Alla typer av USB-enheter TRACK SELECT, –MP3 SEARCH
q Användning av USB-enheten kan vara instabil när 30 PARAMETERS TRACK SELECT
MODE
endast busseffekten används.
w Beroende på USB-enheternas tekniska data, kan det
hända att vissa enheter inte kan identifieras, t.ex. när
flera enheter används.
5. PC
q Dator med operativsystemet Windows XP Service
Pack 2 installerat.
w HDD med tillräckligt ledigt utrymme för att DENON
DJ Music Manager ska fungera.
e USB 2.0-kopplingsenhet.

3
SVENSKA
SVENSKA

3 Delarnas namn och funktioner !3 JOG-indikator @1 SOURCE-tangent


• Denna blå stapel ger enkelt JOG-lägen såsom • Tryck på denna tangent för att välja källa (HDD,
(1) Sidopanel (2) Frontpanel Scratch-minne, tonböjning och Frame Search. CD, USB1 till 4 eller PC).

!4 DUMP-tangent @2 CONT./SINGLE, RELAY-tangent


q USB A-anslutning OBSERVERA:
• Tryck på denna tangent för att välja DUMP. • CONT./SINGLE:
• Anslut en masslagringsenhet, USB-tangentbord • Observera att många tangenter styr två olika Om du nuddar lätt på denna knapp kan du växla
eller USB-hub. funktioner beroende på hur länge de trycks ner en !5 JOG-skiva mellan 3 olika END-lägen för avspelning: CONT.
kort eller lång (1 sekund eller mer) tid. Markeringen
w USB B-anslutning “ ” innebär kort tid och markeringen “ ” innebär
• Använd denna plast-JOG för filsökning, Scan,
manuell sökning, Pitch Bend och Scratching.
(continue, spelar alla filer), SINGLE (avbryter
avspelningen och utför ReCUE tillbaka till den
• Anslut en dator. lång tid. inställda punkten) och PLAYLOCK (se nedan).
• MP3/WAV-filer och spellistfiler överförs mellan
!6 REVERSE-tangent • SINGLE PLAY LOCK:
datorn och DN-HD2500.
i CUE/STUTTER-tangent • Tryck på denna tangent om du vill ställa in SINGLE PLAY LOCK kan väljas med PRESET. När
e Digital utgångar • Om du trycker på denna tangent under avspelning
hoppar avspelningen tillbaka och fortsätter vid den
REVERSE-läget. SINGLE PLAY LOCK väljs, inaktiveras filval under
• Digitala data finns tillgängliga från dessa enheter. avspelning. Detta förhindrar att avspelningen
• Använd 75 Ω/ohm stiftkabeln för anslutningar.
punkt vid vilken den påbörjades. I sökläge skapas !7 PITCH/KEY, RANGE-tangent stannar om du råkar vrida på PARAMETERS-
en ny Cue-punkt. (Cue) • PITCH/KEY: kontrollen av misstag. Avslutningssättet för
• Vi rekommenderar användning av en omflätad,
• I cue-läget skapas ett Stutter-ljud om du trycker på Med denna tangent kan du välja PITCH och KEY avspelning är det samma som för Single-läget.
avskärmad anslutningskabel.
CUE-tangenten vid cue-punkten. Detta kallas för ADJUST-läge. Läget växlar cykliskt mellan Pitch • RELAY:
OBSERVERA: Stutter-avspelning. (Stutter) på, Key Adjust på och därefter båda av. PITCH Du kan slå till och ifrån RELAY PLAY-läge.
• Avspelningsnivån efter analog omvandling ställs –6 dB
lyser i Pitch-läget och KEY ADJUST-indikatorn i
lägre än den ursprungliga nivån för att undvika digital
o PLAY/PAUSE-tangent (13) Key Adjust-läget. @3 TITLE/ID3, C-FADE-tangent
förvrängning. • TITLE/ID3:
• Denna tangent startar eller pausar avspelningen. • RANGE:
När en MP3/WAV-fil har ID3 Tag-data, visas
r Analoga utgångar (LINE OUT) • Tryck en gång för att starta avspelningen, en gång
till för att pausa avspelningen, och ytterligare en
Tryck ned denna tangent i mer än 1 sekund för att
välja pitch-omfång. Tonhöjden kan väljas med artistnamn, albumnamn, genre, BPM och år.
• Dessa är obalanserade RCA-utgångar.
gång för att återuppta avspelningen. PARAMETERS-kontrollen som ±4, 10, 16, 24, 50 • C-FADE:
• Ljudsignalutgångar.
resp.100%. Växlar mellan att aktivera och stänga av cross-
t Fader start-anslutningar !0 NEXT FILE-tangent fading.
Om denna tangent trycks ner under avspelning, !8 Pitch Slider
• Använd detta uttag om din mixer har en Fader Start-
kommer NEXT FILE-läget att väljas. Nästa fil kan • Används för att justera avspelningshastighet. @4 MEMO, PRESET-tangent
funktion. • MEMO:
väljas med PARAMETERS-kontrollen. • Avspelningshastigheten minskar vid reglering
Memoläget aktiveras när denna tangent trycks
y POWER-tangent (¢ON £OFF) !1 JOG MODE-tangent
uppåt och ökar vid reglering nedåt.
ned en gång i Cueläge.
• Tryck på denna tangent för att slå till och ifrån
strömmen.
Du kan välja funktion mellan Scratch-avspelning, !9 BACK-tangent • PRESET:
Bend, filsökning och Manual Frame Search. • Tryck på denna tangent för att återgå till den Om tangenten hålls intryckt i mer än 1 sekund
u DRIVE-anslutning • SCRATCH:
Denna tangent tänds eller blinkar orange under
föregående skärmen. visas PRESET-menyn.
Håll intryckt länge en gång för att återgå till Innan du väljer förinställningsläget måste
• Anslut till DN-D4000/4500/BU4500s drivenhet.
scratching. Du kan påverka ljudåtergivningen toppmenyn. apparaten vara i läget CUE, PAUSE eller ingen
Se respektive modells bruksanvisning för
genom att trycka ned på JOG-skivan. JOG.
instruktioner om hur man använder DN-
• BEND/SEARCH: @0 PARAMETERS-kontrollen
D4000/4500/BU4500.
När Jog-läget ställs på BEND under avspelning • PARAMETERS: @5 TIME, UTIL.-tangent
alternerar läget som en tonböjningsfunktion, s.k. Vrid på reglaget för att välja och ändra parametrar • TIME:
pitch bend. “Bend” visas på displayen. Om Jog- för punkter i inställningarna Platter-effekter, När denna tangent trycks ner, växlar tidsindiaktorn
läget ställs på Search fungerar detta som en Memo, Preset-data osv. när PARAMETER- mellan “ELAPSED” (spelad tid), “REMAIN”
manuell sökfunktion i paus- och CUE-läget. Med indikatorn blinkar. (återstående tid), “T.ELAPSED” (total spelad tid)
manuell sökning kan du flytta CUE-punkten en • FILE SEARCH: och “T.REMAIN” (total återstående tid).
tidsram (1/75 sekund) åt gången med hörbar Vrid på detta reglage för att välja filer när (“T.ELAPSED”- och “T.REMAIN”-indikatorerna
upprepning av tidsramen. “Search” visas på PARAMETER-indikatorn lyser. lyser endast i avspelningsläget för spellista.)
displayen. • UTIL.:
Utilityläget aktiveras när denna tangent hålls
!2 BRAKE-tangent intryckt länge samtidigt som båda enheterna står
• Tryck på denna tangent för att ställa in BRAKE och på kö.
justera parametern.

4
SVENSKA
SVENSKA

@6 PITCH BEND ±-tangenter #0 FLANGER-tangent


• Du kan ändra avspelningens hastighet genom att • Djupet och tidsfördröjningen kan väljas.
hålla en av tangenterna intryckt.
• Avspelningens hastighet ökar om du trycker på #1 ECHO/LOOP-tangent
PITCH BEND + medan hastigheten reduceras om • Används för att välja ECHO- och LOOP-
du trycker på PITCH BEND –. funktionerna. Feedback-nivån och
• När tangenten släpps återställs tidsfördröjningen kan väljas. Looping av
avspelningshastigheten till föregående hastighet. tidsfördröjningen (ECHO LOOP) är möjligt genom
att ställa feedback-nivån på “MAX”.
@7 PLAY LIST-tangent
Växlar avspelningsläget. #2 EXIT/RELOOP-tangent
• Filavspelning: • Använd denna för att avsluta och gå tillbaka till
Väljer och spelar en MP3/WAV-fil. Seamless loop-avspelning. Med denna funktion
• Avspelning av spellista: kan du få olika resultat med looping.
Väljer en spellistfil och spelar de MP3/WAV-filer
som är registrerade i den spellistan (upp till 99 #3 B-tangent
låtar kan registreras). • Använd denna tangent för att ange B-punkten när
du skapar en sömlös slinga och A-punkten redan
@8 TAP, LOCK, AUTO/INPUT BPM- har ställts in.
tangent
• TAP: #4 A/B TRIM-tangent
När du trycker på denna tangent upprepade • *A/B TRIM MODE-läget väljs om du trycker på
gånger stängs autoläget av och börjar mäta antalet denna tangent under avspelningen. *Endast när
slag per minut (BPM) genom att ticka. en sömlös LOOP valts.
• LOCK:
Om du trycker på denna tangent när Auto BPM- #5 A1, A2-tangent
räknaren är aktiv är datan som mäts av Auto BPM- • Med denna tangent kan du ange en startpunkt för
räknaren låst. Hot Start, Seamless Loop och Stutter.
• AUTO:
När TAP-tangenten trycks ned i 1 sekund aktiveras
#6 FLIP/CLR-tangent
• FLIP:
AUTO BPM-läget.
Använd denna tangent för att välja funktion för A1-
Den uppmätta BPM:en visas i displayens
och A2-tangenterna i Hot Start-läge och Stutter-
teckensektion.
läge. “H/S” eller “STR” visas på displayen.
• INPUT BPM :
• A1, A2 CLR:
Om du håller TAP-tangenten intryckt i mer än 2
Om FLIP-tangenten trycks ned samtidigt som
sekunder aktiveras BPM-inmatningsläget och du
tangenterna A1 eller A2 raderas vald A-punkt.
kan mata in BPM-värdet automatiskt med
Genom att hålla nere bara FLIP-tangenten i mer än
PARAMETERS-kontrollen. BPM-ingångsläget
1 sekund kan du radera punkterna A1 och A2
kopplas ur när du trycker en gång till på Tap-
samtidigt.
tangenten.
OBSERVERA: #7 FAST SEARCH (7) QUICK JUMP-
• Om du väljer en nytt fil aktiveras AUTO BPM-läget
tangent
automatiskt.
• BPM-data kan sparas till MEMO-funktionen. FAST SEARCH (6), QUICK JUMP-
tangent
@9 FILTER-tangent • QUICK JUMP:
• Här kan du välja ett av tre olika filter (LOW PASS, Om du trycker kort på en av dessa tangenter
MID PASS och HIGH PASS). flyttas avspelningspunkten 10 sekunder bakåt
(6) eller framåt (7). Flyttningstiden kan
ändras med hjälp av förinställningarna.
• FAST SEARCH:
Skivan snabbsöks i bakåt (6) eller framåt (7)
riktning om du trycker kort på en av dessa
tangenter.

5
SVENSKA
SVENSKA

(3) Display u Alfanumerisk display !3 Utrustningsdisplay


• Du kan välja läge eller funktion med • Denna visar vilken utrustning som för närvarande
PARAMETERS-kontrollen när ett kort meddelande är vald för de olika enheterna.
@1 @00 !9 !6 !8 !2 !7 !6 !5 !4 !3 !2 !1 !0 visas i teckenfönstret.
• Den alfanumeriska displayen indikerar funktion, !4 Anslutningsindikator
lägesnamn, data etc., och visar hjälpmeddelanden för tangentbord
såsom “Push/Play”, vilket innnebär att om “YES”, • Denna lyser när ett tangentbord är anslutet.
tryck på PARAMETERS-kontrollen. Ibland visar !5 Lägesdisplay
och -tecken. Observera att betyder att du • Övre del: Visar aktuellt läge för de olika enheterna.
ska vrida på PARAMETERS-kontrollen och • Nedre del: Visar den aktuella spellistans namn,
betyder att du ska trycka på PARAMETERS- artistnamn osv. för de olika enheterna.
kontrollen.
• PARAMETER-indikatorn blinkar när du kan !6 Indikatorer för avspelningsläge
använda PARAMETERS-kontrollen, annars • När SINGLE-indikatorn tänds slutar avspelningen
används detta reglage för filval. efter aktuell fil.
• När CONT.-indikatorn tänds fortsätter
i BPM-punktdisplay avspelningen.
• Visas när BPM-värdet för “A1”- eller “A2”-
punkten beräknas. !7 Indikator för skapande
av databas
o Visuell indikering • Denna lyser när en databas skapas.
• Denna följer de olika enheternas
avspelningsstatus. !8 Bekräftelseindikator för
Använd denna som indikator för scratching och anslutning av extern utrustning
andra JOG-funktioner. • Denna blinkar när en extern utrustning ansluts. När
den blinkar ska du trycka på SOURCE-tangenten
qw e rt y u io !0 Indikatorer för avspelningsposition för att välja utrustningen. (Indikatorn blinkar inte
• Indikator för avspelningsposition: när ett tangentbord ansluts.)
q Loop-lägesindikatorer e Navigationsdisplay De 20 punkterna är en visuell indikering som
• DN-HD2500 har olika Loop-indikatorer som utgörs • Med DN-HD2500 kan förfaranden såsom lägesval
används under avspelning. I det omvända !9 HDD-indikator
av A, B och två pilar. A- och B-symbolerna indikerar avspelningsläget är punkterna inverterade. • Denna lyser när HDDn arbetar.
osv. genomföras med PARAMETERS-kontrollen,
att A- respektive B-punkterna har ställts in. • Meddelandeslut:
genom att följa instruktionerna på
• De två pilarna visar Loop-inställningen enligt navigationsdisplayen. PARAMETER-indikatorn
När filens sluttid är under angiven tid, kommer @0 Spårindikator
följande: indikatorerna i den lägre delen av • I avspelningsläget för spellista för de olika
blinkar när det är möjligt att mata in med
avspelningsindikeringen att blinka efter filernas enheterna, visas här spåret som avspelning, paus
PARAMETERS-kontrollen.
eller Endast vänster pil lyser: återstående tid (EOM), för att indikera filens slut. eller Cue-läget är valt för.
Hot Start-läge r KEY ADJ.-indikator ✽ EOM-tiden kan förinställas bland förvalen. Inget visas i avspelningsläget för fil.
• KEY ADJ.-indikatorn visas på displayen när Key
Båda pilarna lyser: Adjust-läget är aktivt (ON). !1 Minut-, sekund- och ramvisning @1 Fildataindikator
Seamless Loop-läge • Dessa indikerar aktuell positionsinformation. • Denna indikerar aktuellt valt filformat (“WAV” eller
t MEMO-indikator “MP3”) för de olika enheterna. När det aktuella
, Båda pilarna blinkar: • MEMO-indikatorn visas på displayen när en !2 Tidslägesindikatorer valda filformatet är “MP3”, visas även bithastighet
Seamless Loop spelas memoinställning hittas för den fil/spellista som • När tangenten TIME trycks ned växlar osv.
spelas för närvarande eller den fil/spellista för tidslägesindikatorn enligt följande:
, Vänster pil lyser, den högra blinkar:
vilken Cue-beredskapsläget för närvarande är ELAPSED:
Avspelningen i Seamless Loop avbruten Filens spelade tid visas.
inställt.
REMAIN:
w Pitch-display y BPM-indikator Filens återstående tid visas.
• Denna indikator visar avspelningshastigheten
• Denna indikator tänds när BPM visas på pitch- T. ELAPSED:
(tonhöjd).
displayen. Den totala spelade tiden för spellistan visas.
T. REMAIN:
Den totala återstående tiden för spellistan
visas.

6
SVENSKA
SVENSKA

4 VÄLJA FILER
DN-HD2500 har två typer av avspelningslägen, som beskrivs nedan.
• Filavspelningsläge
MP3/WAV-filer söks och väljs efter artistnamn, albumnamn, genre, år, BPM osv. och spelas per fil.
• Avspelningsläge för spellista
Spellistor, som skapats och redigerats av användaren, söks och väljs och MP3/WAV-filerna som är registrerade på
spellistan spelas. Genom att använda spellistor kan DN-HD2500 användas med samma känsla som vanliga CD-skivor.
Upp till 1 000 spellistor kan skapas för varje enhet. Maximalt 99 MP3/WAV-filer kan registreras i varje spellista.

Avspelningsläget växlas med PLAY LIST-tangenten. Läget växlar mellan avspelning av fil och spellista varje gång PLAY
LIST-tangenten trycks ned. Avspelningsläget kan även växlas genom att trycka på “Playlist Play” eller “File Play” på
respektive toppmeny. Avspelningsläget för spellista väljs när PLAY LIST-tangenten lyser.

Filavspelningsläge Avspelningsläge för spellista


Toppmeny Toppmeny
File Play

Länge
Playlist Play intryckt

Now Playing Playlist


Category Name
TOP 40 eller Favorites
Länge eller Now Playing
intryckt

Exit & Save

1-stegssökning

2-stegssökning

7
SVENSKA
SVENSKA

2 Filavspelningsläge Sökprocedur (Följande är förklaringen om Vid toppmenyn i


I detta läge kan du söka efter MP3/WAV-filer på enheterna
hur “Album” väljs i steg 3.) avspelningsläget för fil, ska
och välja dem för avspelning. Proceduren för att genomföra filsökning från toppmenyn i
En lista över albumnamn för du trycka på PARAMETERS-
Ett av söklägena nedan kan användas. Två lägen kan läget för avspelning av fil beskrivs nedan.
artisten som valdes i steg 1 kontrollen eller JOG-skivan
kombineras för större precision. Till toppmenyn visas på displayen. och välja “Create”.
• I läget för avspelning av spellista: Vrid på PARAMETERS- Tryck på reglaget igen
Söklägen 1
Tryck på PLAY LIST-tangenten i paus- 4 kontrollen eller JOG- för att aktivera.
eller beredskapsläget. skivan för att välja Läget för skapande av
q 1-stegssökning (Grundinställning från fabriken)
• I läget för avspelning av fil: önskat albumnamn. ny spellista aktiveras.
Sökläge Tryck antingen på BACK-tangenten flera Tryck på reglaget igen
gånger eller håll den intryckt länge. för att aktivera.
Artist
Album
Proceduren för att
Title
En lista över titlar som lägga till (lägga till en
Genre Vid toppmenyn i uppfyller sökkriterierna fram titel i en spellista)
Year avspelningsläget för till denna punkt visas. Vrid på q En lista över titlar
spellista, ska du trycka på PARAMETERS-kontrollen (tom till en början)
BPM PARAMETERS-kontrollen som är registrerade
eller JOG-skivan för att
File Name eller JOG-skivan och välja titeln som ska i spellistan visas på
välja “Search mode”. 5 spelas. skärmens vänstra
w 2-stegssökning 1 Tryck på reglaget igen sida och
Tryck på reglaget igen
1:a sökläge 2:a sökläge för att aktivera. för att aktivera. filsökningsfönstret
2 på den högra.
✽ JOG-skivan kan
Artist Album w När titeln som ska
även användas för
Title alla söksteg. läggas till i
spellistan anges i
Year När titel har valts filsökningsfönstret
BPM (Följande är förklaringen om • SINGLE-läget → CUE-beredskap på höger sida av
hur “Artist” väljs i steg 1.)
6
• CONTINUE-läget →Avspelningen startar skärmen (se
Album – En lista över artistnamn visas “Sökprocedur” på sid 8), visas en angivna
Title – på displayen. Vrid på titeln nederst i listan över registrerade titlar på
PARAMETERS- 2 Avspelningsläge för spellista vänster sida.
Genre Artist
kontrollen eller JOG-
Album 2 skivan för att välja I detta läge söker du efter och väljer spellistfiler på
enheterna och spelar MP3/WAV-filer som är registrerade i Procedur för radering
Title önskat artistnamn. (radering av titlar från
Tryck på reglaget igen fillistan. Du kan också skapa nya spellistor. Användare kan
spellistor)
Year för att aktivera. ge spellistor kategorinamn och använda dessa som
sökkriterier. I filsökfönstret på höger sida,
BPM Fortsätt till steg 5 för 1-
✽ Spellistor kan även skapas i redigeringsläget och ska du vrida
stegssökning. PARAMETERS-
Year Artist med mjukvara (DENON DJ Music Manager).
kontrollen eller JOG-
Album (Följande är förklaringen om • Skapa spellista skivan och välja
Title hur “Artist” väljs i steg 1.) Nya spellistor kan skapas från “Clear” överst i listan.
Vrid på PARAMETERS- toppmenyn i filavspelningsläget. Tryck på reglaget igen
BPM kontrollen eller JOG-skivan Proceduren för att göra detta beskrivs 3 för att aktivera valet.
BPM Artist för att välja det 2:a nedan. Titeln som senast lades
sökläget (i detta fall Till toppmenyn till raderas.
Album 3 Album, Title, Year eller • I läget för avspelning av spellista: Raderingsproceduren
Title BPM). Tryck på PLAY LIST-tangenten i paus- kan genomföras
Tryck på reglaget igen
Genre eller beredskapsläget. upprepade gånger.
för att aktivera. • I läget för avspelning av fil:
File Name – Tryck antingen på BACK-tangenten flera
För söklägen (Album, Title och File Name) utan 2:a sökläge gånger eller håll den intryckt länge.
indikerat, kan det andra sökläget inte väljas. Sökning
genomförs på samma sätt som för 1-stegssökning.
1- eller 2-stegssökning kan väljas vid “⁄5 PRESET (16)
Search Step”. Se “PRESET” på sidan 23.
8
SVENSKA
SVENSKA

Proceduren för avslutning av Sökning efter spellista En lista över titlar i den valda Byte av utrustning
raderingsläget (spara spellistan visas. Vrid på
Proceduren för sökning efter spellista från toppmenyn i Sökning genomförs endast inom vald utrustning.
spellistan) PARAMETERS-kontrollen
läget för avspelning av spellista beskrivs nedan. För att spela en spellista eller titel från en annan utrustning
q I filsökfönstret på höger eller JOG-skivan för att välja
Till toppmenyn eller om du inte kan hitta önskad spellista eller titel på den
sida, ska du vrida titeln som ska spelas.
• I läget för avspelning av spellista: aktuella utrustningen, ska du använda proceduren nedan
PARAMETERS- Tryck på reglaget igen
Tryck på PLAY LIST-tangenten i paus- för att byta utrustning.
kontrollen eller 4 för att aktivera.
JOG-skivan och eller beredskapsläget.
välja “Exit & Save” • I läget för avspelning av fil:
överst i listan. Tryck antingen på BACK-tangenten flera Tryck på SOURCE-tangenten för att
4 w Tryck på reglaget gånger eller håll den intryckt länge. visa skärmen för val av
igen för att aktivera “SOURCE”.
valet. Fönstret för
att ange spellistans namn* visas till vänster på
1
skärmen. Mata in tecknen och bekräfta. (Se
Vid toppmenyn i När titel har valts
“Om teckeninmatning” på sid 19).
avspelningsläget för 5 • SINGLE-läget → CUE-beredskap
e Ett fönster för att ange kategorinamn** visas
spellista, ska du trycka på • CONTINUE-läget → Avspelningen startar
till vänster på skärmen. Mata in tecknen och
PARAMETERS-kontrollen
bekräfta. Vrid på PARAMETERS-
eller JOG-skivan och
kontrollen eller JOG-skivan
välja “Playlist Name”
Om “Top 40” och “Favorites” 2 för att välja utrustning.
Spellistan du har skapat läggs till i listan över
1 eller “Category”.
Tryck på reglaget igen för att
5 Tryck på reglaget igen Dessa är förinställda spellistor. Liksom hos andra
spellistor. aktivera.
för att aktivera. spellistor, kan titlar läggas till eller tas bort av användaren.
Fortsätt till steg 3 om Dessa kan väljas direkt från toppmenyn i avspelningsläget
✽ Spellistans namn: En lista över resultaten som
du har valt “Playlist för spellista, vilket gör det möjligt för dig att spela dina
Namnet på filen i vilken information om spellistor uppfyller sökkriteriet, som valdes
Name”. favoritlåtar utan att behöva söka efter dem.
sparas, bestämd av användaren. innan utrustningen bytades, visas.
Fortsätt till steg 2 om du har valt “Category”. När inställningarna ändras, sparas de automatiskt, till
✽✽ Kategorinamn: “No Match” visas om inget
Information som används för att kategorisera
skillnad från andra spellistor som måste sparas med en 3 matchade sökkriteriet. Tryck på
Listan över kategorinamn procedur. BACK-tangenten för att antingen återvända till och
spellistor. Denna information kan användas vid sökning
visas på skärmen. Vrid på Maximalt 40 låtar kan registreras på “Top 40” och upp till ändra sökkriteriet eller återgå till steg 1 och ändra
efter spellistor.
PARAMETERS-kontrollen 99 låtar kan registreras som “Favorites”. utrustningen igen.
Användarna kan bestämma kategorier själva och
eller JOG-skivan för att välja
klassificera spellistor enligt den situation de ska
kategorinamn.
användas i (t.ex. “Wedding Party”, “Karaoke Party”,
Tryck på reglaget igen
“Trance Rave” osv.). 2 för att aktivera.

En lista över spellistor som


uppfyller sökkriterierna fram
till denna punkt visas. Vrid på
PARAMETERS-kontrollen
eller JOG-skivan för att
välja spellista.
3 Tryck på reglaget igen
för att aktivera.

9
SVENSKA
SVENSKA

2 Textsökning Styra med tangentbordet


Använd denna procedur för att söka efter titlar och album
i sökläget för fil eller spellista, efter första bokstaven eller På skärmen för val av artistnamn, album, titel,
efter teckensträngar. T.ex. för att välja önskat artistnamn spellista osv. ska du använda tangentbordet för att
från en lista, kan du trycka på och vrida på PARAMETERS- 1 mata in önskad bokstav, siffra eller symbol
kontrollen och visa endast artistnamn som börjar med en (maximalt 8 tecken).
viss bokstav, siffra eller symbol (i ordningen A, B, C ...). (Se “Om teckeninmatning” på sid 19.)
När du trycker och vrider och väljer “E”, visas endast
artistnamn som börjar på “E”. En lista som begränsats till endast de namn som
Om ett tangentbord är anslutet, kan du även visa endast 2 börjar med tecknet/tecknen som angavs i steg 1
artistnamn som börjar på bokstäver, siffror eller symboler visas.
som matas in från tangentbordet (maximalt 8 tecken).
Precis som vid vanlig
Användning av PARAMETERS-kontrollen
sökning, ska du vrida på
PARAMETERS-kontrollen
Tryck och vrid på 3 eller JOG-skivan för att välja
PARAMETERS-kontrollen
namn från listan.
eller JOG-skivan på skärmen
Tryck på reglaget igen för att aktivera.
för val av artistnamn, album,
titel, spellista osv. och välja
1 önskat tecken från vänster ruta.
Om valet genomförs både genom att trycka och vrida på
PARAMETERS-kontrollen och genom att mata in med
Även om ett tecken matas in i sektionen för
tangentbordet, kommer det senast genomförda
tangentbordsinmatning, kommer det valda
förfarandet att prioriteras.
tecknet (endast 1 tecken) att visas när du trycker
och vrider på reglaget.

En lista som begränsats till endast de namn som


börjar med tecknet som angavs i steg 1 visas.

2 ✽ Alla visas
A~Z Namn som börjar med en bokstav från “A” ~ “Z”
# Namn som börjar med ett nummer

Precis som vid vanlig


sökning, ska du vrida på
PARAMETERS-kontrollen
3 eller JOG-skivan för att välja
namn från listan.
Tryck på reglaget igen för att aktivera.

10
SVENSKA
SVENSKA

5 GRUNDLÄGGANDE HANDHAVANDE Justering av Pitch Pitch Bend


• Med Pitch-reglaget kan du justera • Med funktionen PITCH BEND kan du ändra pitch
Avspelning och paus !Flytta Cue-punkten avspelningshastigheten (Pitch). tillfälligt. På DN-HD2500 kan denna funktion användas
• Varje tryck på PLAY/PAUSE- • Om du vill starta om avspelningen från filens början • Använd funktionen Key Adjust om du inte vill ändra på två sätt; med hjälp av tangenterna PITCH BEND eller
tangenten växlar mellan avspelning måste du flytta Cue-punkten med ljudets tonhöjd. JOG-skivan.
och paus. PLAY/PAUSE-tangenten snabbsökningsfunktionen, skanning eller den manuella
lyser grönt vid avspelning och blinkar sökfunktionen. Tryck på PITCH/KEY-tangenten så [PITCH BEND +/– -tangenter]
vid pausläge. att PITCH-indikatorn tänds.
• Tryck på tangenten PITCH
• När PLAY/PAUSE-tangenten trycks ned under Du kan flytta till avspelningens • PITCH → KEY BEND för att ändra
avspelning pausar DN-HD2500 avspelningen vid den ungefärliga startläge med 1 (tonhöjdsjustering) → OFF tonhöjden tillfälligt.
positionen. Tryck återigen på PLAY/PAUSE-tangenten FAST SEARCH-tangenterna.
OBSERVERA: När dessa tangenter hålls
så fortsätter avspelningen. [QUICK JUMP]
Displayen indikerar “KEY” när tangentjusteringen 1 nedtryckta ändras pitch kontinuerligt intill
• Avspelningen pausas om du väljer • Om du trycker lätt på FAST
är på ON. gränsen.
SCRATCH med JOG MODE- SEARCH-tangenten kan avspelningsläget flyttas
• Efter att PITCH BEND-tangenterna släppts,
tangenten och du håller JOG-skivan 1 ca. 10 sekunder framåt.
Tonhöjden ökar återgår avspelningens pitch till reglagets
stilla med handen. Avspelningen Snabbflyttningens tidsintervall kan ändras
inställning.
fortsätter när du släpper skivan. mellan 10, 20, 30 eller 60 sekunder med hjälp av
förinställningarna. Använd Pitch-reglaget för att justera
[FAST SEARCH] 2 pitchen. Aktuell pitch-inställning visas [JOG disc]
Avspelning och Cue • När FAST SEARCH-tangenten hålls intryckt på displayen. • När jogläget är inställt på
snabbsöks filen/spåret. SEARCH/BEND med JOG
• Om du trycker på CUE-tangenten
Tonhöjden sänks 2 MODE-tangenten, kan
under avspelningen avbryts
avspelningshastigheten ändras
avspelning av filen och Tryck på JOG MODE-tangenten
DN-HD2500 har fem genom att vrida på JOG-skivan under
avspelningsläget återgår till den punkt för att ställa JOG-skivan i
tonhöjdsomfång, 4 %, 10 %, 16 avspelningen.
från vilken avspelningen startade (dvs. sökläge. JOG MODE-tangenten
%, 24 %, 50 % och 100 %. När
Cue-punkten). Denna funktion kallas Back-Cue. Denna inaktiveras.
RANGE-tangenten tryck ned i mer
funktion kallas Back-Cue. Med Back-Cue, kan du starta
om från exakt samma punkt. CUE-tangenten lyser rött
2 än 1 sekund kan pitch-omfånget Power On-avspelning (Power On Play)
väljas med PARAMETERS-
när DN-HD2500 är redo att starta avspelningen.
• Du kan ställa in och ändra Cue-punkten enligt följande.
3 kontrollen. • När “POWER ON PLAY” är inställd på “ON” vid ⁄5
• Där avspelningen började. • Om du trycker på PRESET “(10) Power On Play”, börjar avspelningen från
• Filvalet avslutat. PARAMETERS-kontrollen första filen i “Favorites” när strömmen sätts på.
• Manual Search. registreras ett pitch-
omfång och läget för val av pitch-omfång
Snurra på JOG-skivan för att ändra
kopplas ur.
Cue-punkt. Du hör ett kort ljud för
Välj fil aktuell Cue-punkt.
3 Om du rör på JOG-skivan i paus-,
• Vrid på PARAMERTERS-
kontrollen eller JOG-skivor. cue- eller ramrepeteringsläget så
• Om du trycker på fungerar detta som manuell sökning.
PARAMERTERS-kontrollen eller
JOG-skivor samtidigt som du Efter att du hittat önskad Cue-
vrider på den ökar spåren 10 styck i taget. punkt, tryck på CUE-tangenten
4 så väljs den nya Cue-punkten.

11
SVENSKA
SVENSKA

Överkopplingsavspelning 6 NÄSTA FIL Filsökningen börjar


r Avspelningen av den
• Relay-avspelningsfunktionen är ett avspelningsläge • Du kan välja nästa fil som ska spelas under tiden en annan fil spelas utan att avspelningen avbryts. aktuella filen fortsätter
som fortsätter att spela filerna på enhet 1 och 2 i DN- *Du kan även använda Crossfade för att få en jämnare övergång mellan spåren. samtidigt som spelaren
HD2500. letar upp början av nästa
fil när du trycker på
Starta överkopplingsavspelning q e PARAMETERS-kontrollen
q Tryck på RELAY-tangenten i mer än 1 sekund eller JOG-skivan eller CUE-
för att aktivera reläavspelningsläget. tangenten. När
Reläavspelning kan ställas in som förklaras beredskapsläget aktiveras,
nedan. tänds CUE-tangenten och
• Om Relay-avspelningsläget väljs med 3 PLAY/PAUSE-tangenten
RELAY-tangenten på en sida, kommer Relay- blinkar.
avspelningen att gälla enhet 1 och 2. • Tidsdisplayen visar
• När Relay-avspelningsläget har valts, blinkar resterande avspelningstid
“SINGLE” eller “CONT.” på displayen. av datan som finns i minnet från det att du
• I singelavspelningsläget börjar nästa enhet trycker på CUE.
1
att spela när den första enheten når slutet av OBSERVERA:
filen. Den maximala tiden som är möjlig för
• I det kontinuerliga spelläget börjar nästa kontinuerlig avspelning av en fil är 10 sekunder
enhet när alla filerna i en spellista på en från tidpunkten då sökningen efter nästa fil
enhet är färdiga. påbörjades.
• Filerna/spellistorna på enhet 1 och 2 kan
spelas alternerande. r r, t w, r w, r Nästa fil-avspelningen
✽ Enhet 1 och 2 kan spelas överlappande. påbörjas
Överlappningsavspelningens tid kan väljas Aktivera Nästa fil-läget Välj önskat MEMO t När PLAY/PAUSE-tangenten
under ⁄5 PRESET “(4) Next File CFade”. q NEXT FILE-funktionen e MEMO:ts CUE-punkt kan väljas som NEXT trycks ned, stoppas den
aktiveras om du trycker på FILE. aktuella avspelningen och
NEXT FILE-tangenten under • När NEXT FILE med vilken MEMO har avspelningen av nästa fil
Stoppa överkopplingsavspelning
1 avspelning av ett spår. memorerats och valts, kommer “MEMO” påbörjas.
w Relay-avspelning avaktiveras om du håller • När detta läge är inställt att visas på teckendisplayen.
2 RELAY-tangenten intryckt i mer än 1 sekund i ✽ Filen som spelas kan tonas ut när
blinkar CUE-tangenten. 2-2 • Om du trycker på MEMO-tangenten i detta
avspelningen av en annan fil börjar.
relay-avspelningsläget. • NEXT FILE-funktionen kopplas ur när du läge, så lagras CUE-punkten som den punkt 4 Uttoningstiden kan väljas via ⁄5 PRESET
trycker en gång till på tangenten. från vilken NEXT FILE-avspelningen ska
“(4) Next File CFade”.
börja.
• Om PLAY/PAUSE-tangenten inte trycks ned
Välj fil • MEMO kopplas ur om en annan fil väljs med
efter beredskap vid nästa fil och CONT.-läget
w Vrid på PARAMETERS- PARAMETERS-kontrollen eller om du
för avspelning är aktivt, börjar avspelningen
2-1 kontrollen eller JOG- trycker en gång till på MEMO-tangenten.
av nästa fil när alla aktuella avspelningsdata
skivan för att välja nästa har spelats.
fil som ska spelas. Samma sak gäller för SINGLE-
avspelningsläget.

12
SVENSKA
SVENSKA

7 SCRATCH 8 SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER


Du kan scratcha MP3- eller WAV-filer. Seamless Loop/Hot Start/Stutter (A1, A2-tangenter)
Funktionsdisplay
q, w, y r (se avsnittet som förklarar displayen)
t, y e, y

q, w w, e

Ställa in JOG-läget
q Tryck på JOG MODE- Inställning av A-punkten (inmatning av Hot • Om B-tangenten trycks ned under seamless
tangenten för att ställa Start-data) loop-avspelning, eller efter avbrytning (EXIT)
1 JOG-skivan i scratch-läget. av avspelningen, flyttas B-punkten till den
JOG MODE-tangenten lyser
q Tryck på A1- eller A2-tangenten 3-2 punkt vid vilken tangenten trycktes ned.
för att ställa in A-punkten så • B och “ ” tänds på displayen när du
orange.
börjar inmatningen av Hot Start- ställer in B-punkten.
data.
[Starta Scratching] 1 • Tangenterna A1 och A2 kan
w Om du ställer JOG MODE på användas separat för varje Hot Start. Avspelning av seamless loop
2 SCRATCH och sedan snurrar på • När A-punkten har ställts in tänds A- • När B-punkten för A1 känns av efter ett
JOG-skivan scratchas ljudet. tangenten och “ ” på displayen samtidigt avspelningen startats från A1-punkten
som tangenten aktiveras för Hot Start. fortsätter avspelningen vid A1-punkten
[Avsluta scratching] • BPM ställs in separat och helt automatiskt sömlöst. Under loopning från A1 till B

e Scratch-avspelning avbryts när du släpper JOG-


för varje Hot Start. 4 ignoreras B-punkten för A2.
3 skivan och vanlig avspelning fortsätter eller
• När B-punkten för A2 känns av efter ett
Start av Hot Start avspelningen startats från A2-punkten
pausläget kopplas in.
fortsätter avspelningen vid A2-punkten
w När tangenten A1 eller A2 sömlöst. Under loopning från A2 till B
2 trycks ned startar Hot Start- ignoreras B-punkten för A1.
avspelning från motsvarande A-
punkt.
Exit/Reloop
Inställning av B-punkten för Seamless Loop r Under Seamless Loop-avspelning
kan du tvinga avbrytning av eller
e När B-tangenten trycks in efter
fortsättning i loopen.
inställning av A-punkten, eller
efter start av Hot start- EXIT:
3-1 avspelning, ställs B-punkten in Tryck på EXIT/RELOOP-tangenten för att
och Seamless Loop-avspelning
5 avbryta loopen under Seamless Loop-
startar från A-punkten. avspelning. DN-HD2500 fortsätter
• B-tangenten fungerar först om A-punkten avspelningen efter B-punkten.
tryckts ned innan B-tangenten trycks ned. RELOOP:
När EXIT/RELOOP-tangenten trycks ned efter
att loopen avbrutits fortsätter Seamless Loop-
13 avspelningen från A-punkten.
SVENSKA
SVENSKA

Stutter 9 A/B TRIM


• A1- och A2-punkterna kan även användas för • Seamless Loop A- och B-punkterna kan finjusteras med JOG-skivan.
Stutter-avspelning. • Du kan trimma dessa punkter under loop-avspelning t.ex. när du övar.
t Du kan aktivera stutter-
6 avspelning genom att trycka på w, r q
FLIP-tangenten för A1/A2-
tangenterna så att “ ” på
displayen släcks.
Tryck på FLIP-tangenten för att växla mellan
lägena Hot Start/Seamless Loop och Stutter.

Radera A1/A2-punkten

y Tryck på A1- eller A2-tangenten samtidigt som


FLIP/(CLR)-tangenten trycks ned för att radera
motsvarande A- och B-punkter.
Eller tryck på FLIP-tangenten i mer än 1 sekund
för att radera både A1- och A2-punkten
samtidigt.
7 Tryck först snabbt på “FLIP”-tangenten och
sedan på A1-, A2- eller B-tangenterna för att ta
bort någon av punkterna. e

A/B Trim

q A/B TRIM-funktionen aktiveras Spara A eller B-punkten


om du trycker på A/B TRIM-
r Tryck på A-tangenten igen för
tangenten under avspelning av
1 en sömlös slinga.
4 att spara ny A eller B-punkt så
avslutar enheten automatiskt
För att avbryta A/B TRIM-läget
A/B Trim-läget.
trycker du på A/B TRIM-knappen igen.

Välj A eller B-punkt

w Tryck på A1- eller A2-tangenten


för att välja punkt A. Tryck på B-
2 tangenten för att välja punkt B.
✽ Slingan som kan justeras är den som för
närvarande spelas eller den som senast
spelades.

Trim A eller B-punkt

e Rör sakta på JOG-skivan för att


flytta A eller B-punkten en
tidsram åt gången.
3 • Omfånget för trimming av A eller B-punkten
är begränsat enligt följande. ±30 rutor från
punkt A och upp till 5 rutor före punkt B
B-punkt för Loop:
Mellan 5 rutor efter A-punkten och filens slut.

14
SVENSKA
SVENSKA

10 AUTO BPM-RÄKNARE/EFFEKTSKAPARE t När TAP-tangenten trycks ned igen, sparas det OBSERVERA:
• Om MP3- eller WAV-filen innehåller metadata med
3 manuella BPM-inmatningsläget och BPM blir
BPM-information, visas detta värde som
AUTO BPM RÄKNARE låst med det värdet.
standardvärde och LOCK-ikonen visas på skärmen.
Du kan upphäva standard-TAG med
q, w, e , t
AUTO/TAP/MANUAL enligt beskrivningen ovan.

EFFEKTSKAPARE
En av de fyra effekterna kan väljas.

q, r t, i o, !2

AUTO BPM RÄKNARE


BPM (Beats Per Minute) för en fil mäts automatiskt och visas under avspelning samt i Cue-beredskapsläget.
Det uppmätta BPM-värdet synkroniseras med effector-parametrarna, som exempelvis ECHO/LOOP- och
FLANGER-tiden.
• När Auto BPM är urkopplad, ska du trycka på TAP-tangenten i 1 sekund för att åter aktivera AUTO BPM
COUNTER. e, u, !1 w, y, !0 w, e, y, u, !0, !1
• Det gamla BPM-värdet cancelleras om du ändrar fil eller väljer en ny fil samtidigt som Auto BPM Counter
detekterar den nya filens taktslag. ECHO/LOOP Välj LOOP-läget
Loop-avspelning enligt den förinställda tiden börjar
OBSERVERA: ECHO/LOOP ON när feedback-numret ställs på max. Man kan då
• Beroende på denÏ musiktyp som spelas kan det ibland hända att AUTO BPM COUNTER inte kan visa korrekt taktslag. q När du trycker på ECHO/LOOP-tangenten söka efter filer och det går även att byta
*Använd TAP- eller manuell funktion om detta inträffar. aktiveras eko-/slingfunktionen och läget för val fil/spellista under pågående loop-avspelning.
av parametrar tas fram.
ECHO LOOP FADE OUT
BPM LOCK MANUAL INPUT 1-1 *När echo/loop-indikatorn lyser
(inte blinkar) ska du trycka på 1-3 • Parameterläget stängs av under tiden en eko-
Datan som mäts av auto BPM Ett känt BPM-taktvärde kan anges direkt som ett loop spelas när Back-cue eller NEXT FILE har
ECHO/LOOP-tangenten för att
Counter är låst. numeriskt värde. valts i parameterläget.
ställa in läget för parameterval
1 q Tryck en gång på TAP- e Manuell inmatning av BPM- igen. • Avspelning av eko-loopen tonas ut när spåret
tangenten under tiden Auto värdet kan göras genom att väljs och avspelningen startar. På detta sätt
BPM Counter är aktiv. hålla TAP-tangenten intryckt i Ställ in parametrar kan man få en mjuk övergång från en eko-
“BPM Lock” visas i 1 sekund. mer än 2 sekunder. “Manual loop till normal avspelning.
w I läget för val av
3 In” visas då på displayen.
parametrar blinkar
TAPPING r Du kan ange önskat “ECHO/LOOP”- och
Det intervall med vilket du trycker BPM-värde med “PARAMETERS”- Urkoppling av parameterläget (OFF)
upprepade gånger på TAP- PARAMETERS- 1-2 indikatorerna vilket betyder att eko- e Parameterläget kopplas
tangenten registreras och ett kontrollen. /slingparametrarna kan väljas med ur när du trycker på
2 BPM-värde beräknas. ✽ När du trycker och vrider PARAMETERS-kontrollen och JOG-skivan. 1-4
PARAMETERS-kontrollen
w När du trycker på TAP-tangenten, stängs den på PARAMETERS- Echo-feedbacknivå : JOG-skiva. eller JOG MODE-
automatiska BPM-räknaren av. kontrollen, kan du även justera “.1”-området. Echo-tidsfördröjning : PARAMETERS-kontroll. tangenten.
Tryck upprepade gånger på TAP-tangenten, ca.
5 ~ 10 gånger, i takt med musiken.
15
SVENSKA
SVENSKA

ECHO/LOOP OFF FILTER


r Eko-/slingläget för val av
parametrar aktiveras när du FILTER ON
trycker på ECHO/LOOP-
1-5 o När du trycker på FILTER-
tangenten. Eko-/slingläget
tangenten aktiveras
kopplas ur när du trycker en
filterfunktionen och läget för val
gång till på ECHO/LOOP- 3-1 av parametrar tas fram.
tangenten.
*När filterindikatorn lyser (inte
blinkar) ska du trycka på FILTER-tangenten
för att välja valläge för filterparameter igen.
FLANGER
Ställ in parametrar
FLANGER ON
!0 I läget för val av
t När du trycker på FLANGER-tangenten parametrar blinkar
aktiveras flanger-funktionen och läget för val av “FILTER”- och
parametrar tas fram. “PARAMETERS”-
2-1 3-2 indikatorerna vilket
*När flangerindikatorn lyser
(inte blinkar) ska du trycka på betyder att filterparametrarna kan väljas med
FLANGER-tangenten för att PARAMETERS-kontrollen och JOG-skivan.
välja valläget för Filtrets bandbredd : JOG-skiva.
flangerparameter igen. Filtertyper: PARAMETERS-kontroll.

Ställ in parametrar Urkoppling av parameterläget (OFF)

y I läget för val av !1 Parameterläget kopplas


parametrar blinkar 3-3 ur när du trycker på
“FLANGER”- och PARAMETERS-kontrollen
“PARAMETERS”- eller JOG MODE-
indikatorerna vilket tangenten.
2-2 betyder att flangerparametrarna kan väljas
med PARAMETERS-kontrollen och JOG- FILTER OFF
skivan.
!2 Läget för val av filterparametrar
FLANGER-djup : JOG-skiva.
aktiveras när du trycker på
FLANGER-tidsfördröjning : PARAMETERS- 3-4 FILTER-tangenten.
kontroll.
Filterfunktionen kopplas ur när
du trycker en gång till på
Urkoppling av parameterläget (OFF) FILTER-tangenten.
u Parameterläget kopplas
2-3 ur när du trycker på
PARAMETERS-kontrollen
eller JOG MODE-
tangenten.

FLANGER OFF

i Läget för val av flanger-


parametrar aktiveras när du
2-4 trycker på FLANGER-
tangenten. Flanger-läget kopplas ur när du
trycker en gång till på FLANGER-tangenten.

16
SVENSKA
SVENSKA

11 PLATTER EFFECT DUMP REVERSE

DUMP Starta REVERSE-avspelning


Baklänges avspelning utförs under den y REVERSE-funktionen kan
specificerade tiden. Spelar ljudet baklänges medan
aktiveras och Reverse-
den fortsätter i en framåtrörelse utan att förlora 3-1 avspelning startas genom att
“observationstid” när du återvänder till vanlig
trycka på REVERSE-tangenten
avspelning (framåt).
2-1 under avspelningen.
Starta DUMP-avspelning
r DUMP-funktionen kan aktiveras REVERSE EFFECT
och Dump-avspelning startas
• Apparaten växlar mellan bakåt
genom att trycka på DUMP-
avspelning och vanlig avspelning
tangenten under avspelningen.
varje gång du trycker på
REVERSE-tangenten.
DUMP EFFECT
3-2
*2 Indikatorn för avspelningsläge lyser orange
• Apparaten växlar mellan DUMP- under avspelning i bakåt riktning.
avspelning och vanlig avspelning
• Baklängesavspelningen slutar när hot start eller
2-2 varje gång du trycker på DUMP- stutter startas.
q, e r, t y, u w tangenten.
• Dumpavspelningen slutar när Hot
Urkoppling av REVERSE-läget
BRAKE Starta BRAKE Start eller stutter startas.
u Om du trycker på REVERSE-
BRAKE
1-3 ★1 tangenten
BRAKE aktiveras när PLAY/PAUSE (13 )-
trycks ned under avspelning. 3-3 tangenten när du är i REVERSE
DUMP-läget avaktiverat
Simulerar ljudet från en skivspelare som långsamt MODE avaktiveras reverse-
stannar. t Om du trycker på DUMP- läget.
2-3 tangenten när du är i DUMP-
1-1 Ställa in BRAKE-läget Avbryta BRAKE
läge avaktiveras DUMP-läget.
q BRAKE-funktionen aktiveras ★2 BRAKE-läget kan avbrytas genom att trycka en
1-4 gång till på PLAY/PAUSE (13)-tangenten när
genom att trycka på BRAKE-
tangenten. funktionen är aktiv.

Urkoppling av BRAKE-läget
Välja BRAKE-tid
e Läget för val av BRAKE-tiden
När BRAKE-funktionen aktiveras
väljs när du trycker på BRAKE-
blinkar PARAMETERS- och BRAKE-
indikatorerna i 3 sekunder och
1-5 tangenten. Om du trycker en
gång till på BRAKE-tangenten
indikatorn för spelpositionen visas.
under denna tid, så kopplas
Det finns ett 3 sekunders “automatiskt
BRAKE-läget ur.
avslutningsläge för parameter” om inget
genomförs efter att BRAKE-tangenten först
tryckts ned och efter att PARAMETERS-kontrollen
justerats.
1-2
w BRAKE-tiden kan väljas med PARAMETERS-
kontrollen.
• Tiden registreras när du trycker på
PARAMETERS-kontrollen samtidigt som BRAKE-
tidsväljningsläget kopplas ur.
*1 BRAKE-tiden visas vid
indikatorerna för
avspelningsläge.

17
SVENSKA
SVENSKA

12 MEMO (Specialinställning av minnet) (3) 1 MEMO CLEAR [Memo Clr]


• Välj den fil för vilken du har skapat ett MEMO för att rensa en Memo-information. Då tänds MEMO-indikatorn.
Inställningsinformationen kan lagras i en fil. Den lagrade informationen kan senare kallas tillbaka från minnet, vilket • Tryck på MEMO-tangenten för att aktivera funktionen Memo clear.
underlättar förberedelserna för mixning. • Vrid på PARAMETERS-kontrollen tills MEMO CLEAR visas.
• När PARAMETERS-kontrollen trycks in i MEMO CLEAR-läge raderas minnet och MEMO-indikatorn på displayen
1. Om MEMO
slocknar.
De data för minnesfunktionen som kan sparas i minnet varierar beroende på avspelningsläget.
q För filavspelningsläget
• Minnesdata sparas i MP3/WAV-filen, varför när data väl sparats, kan de hämtas och användas när filen spelas på
en annan DN-HD2500.
• Data som lagras i minnet är följande:
a) Cue-punkten
b) A1- och B1-punkter, A2- och B2-punkter
c) Inställningar för avspelningspitch, pitch av/på, Key Adjust av/på
d) BPM-data (Cue-, A1- och A2-punkter)
Punktdata begränsas till data i samma fil.
w För avspelningsläget för spellista
• Minnesdata sparas i spellistfilen, varför när man överför spellistfiler med sparade minnesdata och spelar dem
på en annan DN-HD2500, kan dessa data hämtas och användas.
• Minnesdata kan sparas lika många gånger som antalet filer som är registrerade i spellistan. T. ex. om 74 filer är
registrerade i en spellista, kan 74 bitar minnesdata sparas i den spellistan.
• Data som lagras i minnet är följande:
a) Cue-punkten
b) A1- och B1-punkter, A2- och B2-punkter
c) Inställningar för avspelningspitch, pitch av/på, Key Adjust av/på
d) BPM-data (Cue-, A1- och A2-punkter)
Punkterna A1, A2, B1 och B2 kan vara i olika filer, så länge de är med i spellistan. Minnesdata kan användas på
samma sätt som vanliga CD-skivor.
• MEMO-indikatorn på displayen lyser när en fil med lagrad data väljs.
2. MEMO-Lägesval
q Tryck på MEMO-tangenten i Cue-läge för att aktivera MEMO-läge.
w Vrid på PARAMETERS-kontrollen för att ställa in de olika MEMO-lägena enligt följande.
Memo Set (standard), Memo Call, Memo Clr
Beroende på omständigheterna kan vissa lägen inte väljas.
e Tryck på MEMO-tangenten igen för att avsluta MEMO-läge.
(1) Lagring av information i minnet [Memo Set]
• Tryck på CUE-tangenten efter att du genomfört inställningarna som ska lagras i en fil.
• Tryck på MEMO-tangenten för att aktivera Memo set-funktionen när MEMO-indikatorn på displayen är släckt i
Cue-läge.
• Om MEMO-indikatorn tänds måste befintligt Memo raderas innan ett nytt Memo kan lagras.
• Tryck slutligen på PARAMETERS-kontrollen för att spara. Då visas “Complete!” och MEMO-indikatorn tänds.
(2) MEMO CALL [Memo Call]
• När en film med sparad minnesdata hämtas, blinkar MEMO-indikatorn i ungefär 5 sekunder eller mindre.
• Välj den fil för vilken du har skapat ett MEMO för att hämta Memo-informationen. Då tänds MEMO-indikatorn.
• Tryck på MEMO-tangenten för att aktivera funktionen Memo call.
• När PARAMETERS-kontrollen trycks in i Memo call-läge hämtas all information som lagrats i minnet. DN-
HD2500 går in i standbyläge vid hämtad Cue-punkt.
• När avspelningstonhöjden hämtas från Memo blinkar lysdioden PITCH, avspelnings-Pitch är låst tills Pitch-
kontrollen ställs in till samma Pitch. Så länge avspelnings-Pitch är låst blinkar indikatorn PITCH.
OBSERVERA:
Det kan hända att MEMO CALL- eller MP3-filer inte slutförs beroende på filens skick.

18
SVENSKA
SVENSKA

13 OM TECKENINMATNING OBSERVERA:
• Tecknen som kan användas på DN-HD2500 visas i figuren nedan. Observera att användbara tecken skiljer sig enligt
När DN-HD2500 används och tecken matas in för namn på • Verkställ teckensträngen som du har matat målet för teckeninmatningen.
spellistor osv. kan tecknen antingen matas in med in
PARAMETERS-kontrollen eller ett tangentbord.
ID3 Tag Filnamn/Spellistans namn ID3 Tag (Genre)
• Inmatning med PARAMETERS-kontrollen
Välja “ENT”.
Tecken kan matas in genom att vrida och trycka på ABCDEFGHIJKLMN ABCDEFGHIJKLMN ABCDE FGHIJKLMN
Vrid på PARAMETERS-
PARAMETERS-kontrollen. OPQRSTUVWXYZ OPQRSTUVWXYZ OPQRSTUVWXYZ
kontrollen eller JOG-skivan Alfabet
• Inmatning med tangentbordet 1 och flytta markören i
abcdefghijklmnopq abcdefghijklmnopq abcdefghijklmnop
Tecken kan matas in effektivt på samma sätt som när rstuvwxyz rstuvwxyz qrstuvwxyz
området för teckenval.
en dators tangentbord används.
Placera markören på “ENT”. Siffror 0123456789 0123456789 0123456789
✽ När ett tangentbord ansluts går det inte att mata in
tecken med PARAMETERS-kontrollen. Mellanslag ! ” # $ % & ’ ( ) * + Mellanslag ! # $ % & ’ ( ) + , – Mellanslag & ( ) + _
Verkställ teckensträngen
Symboler ,–./:;<=>?@[\]^_`{ .; =@[]^_`{}~
2 Procedur för inmatning med som du har matat in.
|}~
PARAMETERS-kontrollen Tryck på PARAMETERS-
kontrollen eller JOG-skivan.
• Mata in tecknet
2 Teckensträngen i
teckeninmatningen verkställs och “a pop-up
Välj tecken att mata in. window” visas.
Vrid på PARAMETERS- Välj “OK” i popupfönstret för att gå vidare till nästa
kontrollen eller JOG-skivan skärm.
1 och flytta markören i
området för teckenval.
Placera markören på tecknet som du vill mata in. 2 Procedur för inmatning med
tangentbordet
Mata in tecknet
Tryck på PARAMETERS- Mata in tecknet
kontrollen eller JOG-skivan.
2 1 När tecknen skrivs in på tangentbordet, läggs de till
Tecknet som valts i steg 1 vid slutet av teckeninmatningen.
läggs till vid slutet av
teckeninmatningen. Radering av tecken
Radera tecken i teckeninmatningen genom att
2 använda tangentbordets “BACK SPACE”-
• Radering av tecken
tangenter.

Välja “BS” (backslag).


Verkställ teckensträngen som du har matat in.
Vrid på PARAMETERS-
När tangentbordets “ENTER”-tangent trycks ned,
kontrollen eller JOG-skivan
1 och flytta markören i 3
verkställs teckensträngen i teckeninmatningen och
“a pop-up window” visas.
området för teckenval.
Välj “OK” i popupfönstret för att gå vidare till nästa
Placera markören på “BS”.
skärm.

Radering av tecken
Tryck på PARAMETERS-
2 kontrollen eller JOG-skivan.
Det sista tecknet i
teckeninmatningen raderas.

19
SVENSKA
SVENSKA

14 TILLBEHÖR 2 Redigera spellista Välja utrustning


Spellistor kan redigeras, skapas och tas bort. q En lista över anslutna
DN-HD2500 erbjuder funktionerna som beskrivs nedan. • Ta bort MP3/WAV-filer • Ställa in redigeringsläget för spellista anordningar (med
• Filredigering
databas) visas på vänster
MP3/WAV-filer som är sparade på HDDn kan tas bort. I filredigeringslistan trycker I toppmenyn i Utility-läget, sida av skärmen.
Observera att MP3/WAV-filer tas bort från HDDn när de du på PARAMETERS- vrider du på PARAMETERS- w Vrid på
tas bort från databasen, varför du bör vara försiktig när kontrollen eller JOG-skivan kontrollen eller JOG-skivan PARAMETERS-
du gör detta. för att välja “Delete”. för att välja “Playlist Edit”. kontrollen eller
• Redigera spellista
Tryck på reglaget igen
2 JOG-skivan för att
Spellistor kan redigeras, skapas och tas bort.
för att aktivera. välja den utrustning
Huvudfunktionerna:
1 1 som du vill skapa
q Redigera: Titlar kan läggas till och tas bort från spellista för.
spellistor, sorteras efter titel osv. Tryck på kontrollen
w Skapa: Nya spellistor kan skapas. igen för att aktivera.
e Ta bort spellista: Spellistor kan tas bort. MP3/WAV- Fortsätt till steg 4 när läget för skapande av
filer tas inte bort när spellistor tas spellista har valts.
bort.
• Redigera databas Filsökningsfönstret Skapa spellistor (endast
“Playlist Edit”-listan
En databas skapas på USB HDD osv. så att MP3/WAV- visas till vänster på när “Edit” har valts)
visas.
filer kan sökas på DN-HD2500. skärmen. Välja den titel q I sökfönstret för
Det är också möjligt att skapa förenklade databaser och (MP3/WAV-fil) du vill ta spellistor till vänster
att uppdatera databaser. 2 bort. 2 3 ska du välja den
Se “Sökprocedur” på spellista som ska
2 Ställa in Utility-läget
sid 8. redigeras.
q I beredskaps- eller pausläget eller när ingen fil är vald,
Se “Sökning efter
ska du hålla UTIL.-tangenten intryckt i minst 1 sekund
spellista” på sid 9.
för att aktivera Utility-läget.
w Använd PARAMETERS-kontrollen för att välja Utility- Ett meddelande som frågar dig om du vill ta bort
• Redigera och skapa spellistor
punkt. eller inte visas längst ner till vänster på skärmen. Välja punkt som ska
e Tryck på tangenten UTIL., CUE eller PLAY/PAUSE för q När “OK” väljs: redigeras
Redigera spellistor
att lämna Utility-läget. Titeln i steg 2 tas q En lista över punkter
q I toppmenyn i Utility-
bort och skärmen visas på vänster sida.
2 Filredigering läget, vrider du på
3 återgår till den i w Gå till listan och
PARAMETERS-kontrollen
MP3/WAV-filer på den interna HDDn kan tas bort. steg 1. vrid på
eller JOG-skivan för
• Ställa in filredigerings-läget w När “Exit” väljs: PARAMETERS-
att välja “Edit”.
Titeln i steg 2 tas inte kontrollen eller
Tryck på reglaget
I toppmenyn i Utility-läget, bort och skärmen JOG-skivan för att
igen för att aktivera.
vrider du på PARAMETERS- återgår till den i steg 1.
w Enheten ställs in på
4 välja punkt som ska
redigeras.
kontrollen eller JOG-skivan 1 läget för skapande
e Efter att du tryckt
för att välja “File Edit”. av nya spellistor.
Tryck på reglaget igen på PARAMETERS-
för att aktivera. Skapa spellistor kontrollen eller JOG-skivan för att verkställa
1 q I toppmenyn i Utility-läget, vrider du på inställningen, fortsätter du till (beroende på
PARAMETERS-kontrollen eller JOG-skivan för redigeringspunkten som valdes i steg w):
att välja “Create”. • Move: Steg 5
w Enheten ställs in på läget för skapande av nya • Insert: Steg 6
spellistor. • Title Delete: Steg 7

“File Edit”-listan visas.

20
SVENSKA
SVENSKA

• Ta bort spellistor
Move (ändra ordningen på Insert (lägga till titlar)
titlarna) q En lista över titlar som är
Ta bort spellistor
q En lista över titlar som är registrerade i spellistan visas på
q I toppmenyn i Utility-
registrerade i spellistan vänster sida. Filsökningsfönstret
läget, vrider du på
visas på vänster visas till höger.
PARAMETERS-kontrollen
sida. w I filsökningsfönstret till höger väljer du den titel som
eller JOG-skivan för
w Gå till listan över ska läggas till i spellistan.
att välja “Playlist
titlar och vrid på Se “Sökprocedur” på sid 8. 1 Delete”.
PARAMETERS- e Vrid sedan på PARAMETERS-kontrollen eller JOG-
Tryck på reglaget
kontrollen eller skivan för att välja den position där du vill lägga till
igen för att aktivera.
JOG-skivan för att titeln. Tryck på reglaget igen för att verkställa
w Enheten ställs in på
välja titeln som ska positionen. Titeln läggs till nedanför den valda
flyttas.
6 positionen.
läget för borttagning
av spellistor.
Tryck på reglaget r Upprepa steg w och e för att lägga till andra titlar.
igen för att aktivera. t För att avsluta läget där man lägger till titlar, vrider du
e Vrid sedan på på PARAMETERS-kontrollen eller JOG-skivan och Välja utrustning
PARAMETERS- väljer “Exit & Save” i listan. Inmatningsfönsterna q En lista över anslutna
kontrollen eller “Playlist Name” och “Category Name” visas. Mata in anordningar (med
databas) visas på vänster
5 JOG-skivan för att önskade tecken i vardera fönster och verkställ.
välja den position Se “Skapa spellista” på sid 8. sida av skärmen.
som du vill flytta w Vrid på
titeln till. Tryck på PARAMETERS-
reglaget igen för att 2 kontrollen eller
verkställa JOG-skivan för att
positionen. Titeln välja den utrustning
flyttas till den valda Title Delete (radera titlar) där spellistan som
positionen. q En lista över titlar som är du vill ta bort är
r Upprepa steg w registrerade i spellistan visas på sparad.
och e för att flytta vänster sida. Filsökningsfönstret Tryck på reglaget igen för att aktivera.
andra titlar. visas till höger.
t För att avsluta läget för flyttning, vrider du på w Vrid på PARAMETERS-kontrollen eller JOG-skivan och
PARAMETERS-kontrollen eller JOG-skivan och välj den titel du vill ta bort. Skapa spellistor
väljer “Exit & Save” i listan. Tryck på reglaget igen för att aktivera. q I sökfönstret för
Inmatningsfönsterna “Playlist Name” och e Ett meddelande som frågar dig om du vill ta bort titeln spellistor till vänster
“Category Name” visas. Mata in önskade eller inte, visas längst ner till vänster på skärmen. ska du välja den
tecken i vardera fönster och verkställ. • När “OK” väljs: 3 spellista som ska
Se “Skapa spellista” på sid 8. Titeln i steg w tas bort och skärmen återgår till den i tas bort.
steg q. Se “Sökning efter
7 • När “Cancel” väljs: spellista” på sid 9.
Titeln i steg w tas inte bort och skärmen återgår till den
i steg q. Ett meddelande som
r Upprepa steg w och e för att ta bort andra titlar. frågar dig om du vill ta
t För att avsluta titelläget vrider du på PARAMETERS- bort spellistan eller
kontrollen eller JOG-skivan och väljer “Exit & Save” i inte, visas längst ner till
listan. Inmatningsfönsterna “Playlist Name” och vänster på skärmen.
“Category Name” visas. Mata in önskade tecken i • När “OK” väljs:
vardera fönster och verkställ.
4 Spellistan i steg 3 tas
Se “Skapa spellista” på sid 8. bort och skärmen
återgår till den i steg 1.
• När “Exit” väljs:
Spellistan i steg 3 tas inte bort och skärmen
återgår till den i steg 1.

21
SVENSKA
SVENSKA

2 Redigera databas • Skapa databaser • Uppdatera databasen • Skapa temporära databaser


En databas skapas på USB HDD osv. så att MP3/WAV-filer När filer har skickats till HDDn utan att använda DENON Använd denna procedur för att skapa en databas som
kan sökas på DN-HD2500. Skapa databaser DJ Music Manager, kan de skickade filerna inte endast är sökbar med filnamn.
q I toppmenyn i Utility- användas förrän databasen har uppdaterats. Denna databas kan skapas snabbare än en fullständig
OBSERVERA:
läget, vrider du på När endast innehållet i ID3 Tag-datan har ändrats utan databas.
MP3/WAV-filer som är sparade på annan utrustning än den
PARAMETERS-kontrollen att använda DENON DJ Music Manager, återspeglas Det går inte att söka med ID3 Tag-data.
som databasen skapas för, kan spelas även under tiden
eller JOG-skivan för det nya innehållet inte i databasen, även om databasen
som databasen skapas. I detta fall krävs det dock resurser
att välja “Create”. uppdateras. Skapa temporära databaser
för att genomföra avspelningen, varför tiden det tar att 1 Tryck på reglaget q I toppmenyn i Utility-
skapa databasen kan öka kraftigt.
igen för att aktivera. Uppdatera databasen läget, vrider du på
w Enheten ställs in på q I toppmenyn i Utility- PARAMETERS-kontrollen
• Ställa in redigeringsläget för databas läget för skapande läget, vrider du på eller JOG-skivan för
av databaser. PARAMETERS-kontrollen att välja
I toppmenyn i Utility-läget, eller JOG-skivan för “Temporary”.
vrider du på PARAMETERS- att välja “Update”. 1 Tryck på reglaget
kontrollen eller JOG-skivan 1 Tryck på reglaget igen för att aktivera.
Välja utrustning
för att välja “Database Edit”. q En lista över anslutna igen för att aktivera. w Enheten ställs in på
Tryck på reglaget igen anordningar (med w Enheten ställs in på läget för skapande
för att aktivera. databas) visas på vänster läget för av temporär
1 sida av skärmen. uppdatering av databas.
w Vrid på databasen.
PARAMETERS-
kontrollen eller Välja utrustning Välja utrustning
JOG-skivan för att q En lista över q En lista över
välja den utrustning anslutna anslutna
2 anordningar visas
som du vill skapa anordningar visas
“Database Edit”-listan databas för. på vänster sida av på vänster sida av
visas. Tryck på reglaget skärmen. 2 skärmen.
igen för att aktivera. w Vrid på w Vrid på
2 PARAMETERS-
PARAMETERS-
2 OBSERVERA:
kontrollen eller JOG-skivan och välj den kontrollen eller JOG-skivan för att välja den
Det går även att skapa databaser för utrustning
utrustning vars databas du vill uppdatera. utrustning som du vill skapa en temporär
som redan har en databas. När man gör detta
databas för.
skapas dock en ny databas, varför de spellistor OBSERVERA:
som skapats tidigare tas bort. Endast utrustning som redan har en databas kan
väljas. Ett meddelande som
frågar dig om du vill
Ett meddelande som
skapa en temporär
frågar dig om du vill Ett meddelande som
databas eller inte, visas
skapa databasen eller frågar dig om du vill
längst ner till vänster
inte, visas längst ner till uppdatera databasen
på skärmen.
vänster på skärmen. eller inte, visas längst
q När “OK” väljs:
• När “OK” väljs: ner till vänster på
Skapandet av den
Skapandet av skärmen.
temporära databasen som valdes i steg 2
databasen som •När “OK” väljs:
inleds.
3 valdes i steg 2 inleds. Uppdateringen av 3 En förloppsstapel visar hur skapandet av den
En förloppsstapel visar hur skapandet av databasen som valdes i steg 2 inleds.
temporära databasen fortskrider.
databasen fortskrider. 3 En förloppsstapel visar hur uppdateringen av
En indikator som indikerar att den temporära
En indikator som indikerar att databasen skapas databasen fortskrider.
databasen skapas visas även om MP3/WAV-
visas även om MP3/WAV-filer spelas. En indikator som indikerar att databasen
filer spelas.
• När “Cancel” väljs: uppdateras visas även om MP3/WAV-filer
w När “Cancel” väljs:
Ingen databas skapas för utrustningen som spelas.
Den temporära databasen för utrustningen
valdes i steg 2 och skärmen återgår till den i • När “Cancel” väljs:
som valdes i steg 2 skapas inte och skärmen
steg 2. Databasen för utrustningen som valdes i steg 2
återgår till den i steg 2.
uppdateras inte och skärmen återgår till den i
steg 2.

22
SVENSKA
SVENSKA

(17) Playback Mode : File* / Playlist


15 PRESET
Välj avspelningsläge när strömmen slås på.
1. Preset-läge (18) File Search : Välj sökläge när strömmen slås på. Preset-data varierar beroende på avspelningsläget.
q I beredskaps- eller pausläget eller när ingen fil är vald, ska du hålla PRESET-tangenten intryckt i minst 1 sekund När avspelningsläget är inställt på “File” : Artist* / Album / Title / Genre / Year / BPM / File Name
för att aktivera preset-läget.
(19) Playlist Search : Välj sökläge när strömmen slås på. Preset-data varierar beroende på avspelningsläget.
w Använd PARAMETERS-kontrollen för att välja preset-punkt.
När avspelningsläget är inställt på “Playlist” : Create* / Favorites / Top40 / Playlist Name / Category
e Välj punkt och tryck på PARAMETERS-kontrollen för att välja den preset-punkt som ska ändras.
r Vrid sedan på PARAMETERS-kontrollen. Preset-data väljs. (20) Device: HDD* / USB1 / USB2 / USB3 / USB4 / CD
t Välj data och tryck på PARAMETERS-kontrollen för att välja preset-data som ska ändras. Väljer utrustningen som ska användas när strömmen slås på.
y Upprepa steg w ~ t för att genomföra flera inställningar. (21) Ext Model : DN-D4500* / DN-D4000
u Preset-läget avslutas när någon av tangenterna PRESET, CUE och PLAY/PAUSE trycks ned.
Välj namnet på modellen som ska anslutas till DRIVE-uttaget och styras.
2. Preset-punkter och -information BU4500 är samma namn som DN-D4500:s enhet, varför PRESET-inställningen är “DN-D4500”.
Markeringen “*” bredvid informationen indikerar standardvärde.
(22) LCD Contrast : 0 ~ 100 (standardvärde : 40)
(1) Cue Mode : DENON* (När avspelningen startas i avspelningspausläget ställs Cue-punkten in.) / Other (Om du
trycker på Cue-tangenten i avspelningspausläge ställs Cue-punkten in.) Ställ in LCD:ns kontrast.

(2) Auto Cue : Auto Cue-nivån OFF / – 60 dB / – 54 dB* / – 48 dB (23) Version No. : Programversionen i DN-HD2500 visas. (SYSTEM / DSP)

(3) Cross fade Level : OFF / – 60 dB / – 54 dB* / – 48 dB (24) Preset Init : Återställning av all förvalsinformation till fabriksinställningarna.
q Tryck på PARAMETERS-kontrollen för att radera PRESET-datan.
(4) Next File CFade : OFF* / 1 sec / 2 sec / 3 sec / 4 sec / 5 sec “Preset Int?” blinkar på den alfanumeriska displayen.
Väljer tidslängden för uttoning av filen som spelas då avspelning av nästa fil startas via Next File-funktionen. w Tryck på PARAMETERS-kontrollen igen.
(5) 3/4 Effect : OFF* / ON “Preset Initial!” visas på den alfanumeriska displayen medan informationen raderas.
e När raderingen är klar visas “Complete!”.
Du kan använda 3/4-taktseffekter när du väljer parameter för effekten.
(6) Jump Time : 10 sec* / 20 sec / 30 sec / 1 min
Väljer tidsintervall för snabbflyttning.
(7) Pitch Range : ±4 % / ±10 %* / ±16 % / ±24 %
Väljer tonhöjdsläget när strömmen slås på.
(8) EOM Time : Ett varningsmeddelande talar om att filen är nära slutet av sin tid.
(OFF / 10 sec* / 15 sec / 20 sec / 30 sec / 60 sec / 90 sec)
(9) Fader Mode (FADER START MODE) : 2L P/Cue* / 2L P/Pas / 1L P/Cue / 1L P/Pas
Välj tvåstegstyp (Cue / Avspelning) eller tvåstegstyp (Avspelning / Paus) eller enstegstyp (Avspelning / Cue) eller
enstegstyp (Avspelning / Paus).
(10) Power On Play : ON / OFF*
Avspelningen påbörjas när strömmen sätts på.
(11) Pitch : Pitch ON* / Key AdjON (KEY ADJUST ON) / Pitch OFF
Väljer tonhöjdsläget när strömmen slås på.
(12) Play Mode (SINGLE / CONTINUOUS / SINGLE PLAY LOCK) : Single / Cont. / Play Lock*
Välj avspelningsläge när strömmen slås på.
(13) Time Mode : Elapsed* / Remain / T.Elapsed / T.Remain
Välj tidsvisningsläge när strömmen slås på.
(14) TT Tricks : ON / OFF*
Väljer JOG-funktion när du scratchar i BRAKE-läget.
(15) Audio Curve : ON* / OFF
Välj “OFF” för Serato Scratch Live eller andra “control signal”-program.
För mer information om produkter från SeratoTM kan du besöka deras hemsida på “www.scratchlive.net”.
(16) Search Step : 1step* / 2step
Välj antalet steg för filsökning när strömmen sätts på.

23
SVENSKA
SVENSKA

16 KOMPATIBLA FILER 17 SPECIFIKATIONER


OBSERVERA: ALLMÄNT
• Beroende på typen av MP3-kodningsmjukvara som används, kan det hända för vissa filer att brus skapas eller att Typ: MP3/WAV-mediaspelare
det inte går att spela filen. Mediatyp: Intern HDD (40GB)
• De inspelningar du gör ska avse din personliga användning och får inte utgöra intrång i upphovsrättsinnehavarens USB-masslagringsenhet (USB-HDD, USB-flashminne)
rättigheter enligt upphovsrättslig lagstiftning. CD (DN-D4500/4000/BU4500)
Mått: 482 (B) x 132 (H) x 110 (D) mm (sans les piedst)
MP3/WAV-FORMAT Installation: Monterbar i 19-tumsrack
MPEG-1 Audio Layer-3 32-320kbps, f/s 44,1 kHz, STEREO 3U
MP3-format ID-3 Tag V1.0, V1.1, V2.2, V2.3, V2.4 (ASCII) Vikt: 4,1 kg
Nätspänning: Modeller för USA, Kanada: AC 120 V ±10 %, 60 Hz
Kodning C.B.R , V.B.R
Europa: AC 230 V ±10 %, 50 Hz
PCM 16bit f/s 44,1kHz
WAV-format Effektförbrukning: 18 W
Metadatatagg Stöds Omgivningskrav: Arbetstemperatur: 5 ~ 35 °C
OBSERVERA: q .m3u- och .xml-spellistor stöds endast med DENON DJ Music Manager. Luftfuktighet: 25 ~ 85 % (ingen kondens)
w Filnamn : maximalt 79 tecken Förvaringstemperatur: –20 ~ 60 °C

AUDIODEL
Kvantisering: 16-bitars linjär per kanal
Samplingsfrekvens: 44,1 kHz vid normal pitch
Översamplingsfaktor: 8 gånger
Total harmonisk distorsion: 0,01 % eller mindre (1kHz)
Signal-brusförhållande: 100 dB eller mer (A-vägt)
Kanalseparation: 100 dB eller mer (1kHz)
Frekvensgång: 20Hz ~ 22 kHz
Analog utsignal
Utnivå: 2,0 V r.m.s.
Last: 10 kΩ/kohm eller mer
Digitalutgång
Signalformat: IEC958-Type2
Utnivå: 0,5 Vp-p 75 Ω/ohm

FUNKTIONER
Direktstart: Inom 20 ms
Variabel pitch: ±4 % (0,02 % pitch), ±10 % (0,05 % pitch), ±16 % (0,05 % pitch)
±24 % (0,1 % pitch), ±50 % (0,5 % pitch), ±100 % (1,0 % pitch)
Pitch bend: Pitch range ±4 % ~ ±24 % :±32 %
Pitch range ±50 %, ±100 % :±99 %
Sökprecision: 1/75 s (en subkod-ruta)
Max. antal filer: 50 000 filer/enhet
Max. antal spellistor: 1 000 filer/enhet

✽ I produktförbättringssyfte kan specifikationer och utförande ändras utan föregående meddelande.

24
SVENSKA
PROFESSIONAL BUSINESS COMPANY

TOKYO, JAPAN
http://www.dm-pro.jp Professional Business Company, D&M Holdings Inc.
HOI-002

Potrebbero piacerti anche