Sei sulla pagina 1di 45

Nokia Bluetooth Headset BH-102

1
2 4
3 45 7
46

10
8

11
9

9208218/2.2
ENGLISH
DECLARATION OF CONFORMITY the products described in this document
Hereby, NOKIA CORPORATION declares that without prior notice.
this HS-107W product is in compliance with To the maximum extent permitted by
the essential requirements and other applicable law, under no circumstances shall
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A Nokia or any of its licensors be responsible
copy of the Declaration of Conformity can be for any loss of data or income or any special,
found at http://www.nokia.com/phones/ incidental, consequential or indirect
declaration_of_conformity/. damages howsoever caused.
The contents of this document are provided
"as is". Except as required by applicable law,
no warranties of any kind, either express or
© 2008 Nokia. All rights reserved. implied, including, but not limited to, the
implied warranties of merchantability and
Nokia and Nokia Connecting People are fitness for a particular purpose, are made in
registered trademarks of Nokia Corporation. relation to the accuracy, reliability or
Other product and company names contents of this document. Nokia reserves
mentioned herein may be trademarks or the right to revise this document or
tradenames of their respective owners. withdraw it at any time without prior notice.
Reproduction, transfer, distribution, or The availability of particular products may
storage of part or all of the contents in this vary by region. Please check with your Nokia
document in any form without the prior dealer for details.
written permission of Nokia is prohibited. Export controls
Bluetooth is a registered trademark of This device may contain commodities,
Bluetooth SIG, Inc. technology or software subject to export
Nokia operates a policy of ongoing laws and regulations from the US and other
development. Nokia reserves the right to countries. Diversion contrary to law is
make changes and improvements to any of prohibited.
ENGLISH

Introduction
With the Nokia Bluetooth Headset without cables. The phone and the
BH-102, you can make and receive headset do not need to be in line of
calls while on the move. You can use sight, but they should be within 10
the headset with compatible phones metres (33 feet) of each other.
that support Bluetooth wireless Connections may be subject to
technology. interference from obstructions, such
Read this user guide carefully before as walls, or other electronic devices.
using the headset. Also, read the user The headset complies with the
guide for your phone. It provides Bluetooth Specification 2.0 + EDR
important safety and maintenance that supports the Headset Profile 1.1
information. Keep the headset out of and Hands-Free Profile 1.5. Check
the reach of small children. with the manufacturers of other
devices to determine their
Bluetooth wireless technology compatibility with this device.
Bluetooth wireless technology allows
you to connect compatible devices

Get started
The headset contains the following (3), blue indicator light (4),
parts shown on the title page: earloop multifunction key (5), and microphone
(1), charger connector (2), earpiece (6).
ENGLISH
Before using the headset, you must Charge the battery
charge the battery and pair the Before charging the battery, carefully
headset with a compatible phone. read “Battery information”.
Parts of the device are magnetic. Metallic
1. Connect the charger to a wall
materials may be attracted to the device.
outlet.
Do not place credit cards or other
magnetic storage media near the device, 2. Connect the charger cable to the
because information stored on them may charger connector (8). The
be erased. indicator light is on during
charging. Charging the battery
Chargers fully may take up to 2 hours.
This device is intended for use when
3. When the battery is fully charged,
supplied with power from the following
the indicator light turns off.
chargers: AC-3, AC-4, AC-5, and DC-4.
Disconnect the charger from the
Warning: Use only chargers headset and the wall outlet.
approved by Nokia for use
with this particular The fully charged battery has power
enhancement. The use of any other types for up to 10 hours of talk time or up to
may invalidate any approval or warranty, 250 hours of standby time.
and may be dangerous. When battery power is low, the
When you disconnect the power cord of headset beeps once every minute and
any enhancement, grasp and pull the the indicator light flashes quickly.
plug, not the cord.
ENGLISH
Switch on or off 5. Enter the passcode 0000 to pair
To switch on, press and hold the and connect the headset to your
multifunction key for about 2 to 4 phone. In some phones, you may
seconds. The headset beeps, and the need to make the connection
indicator light is displayed. The separately after pairing. You only
headset tries to connect to a paired need to pair the headset with your
device. phone once.
To switch off, press and hold the If the pairing is successful, the
multifunction key for about 4 to 8 headset appears in the phone menu
seconds. where you can view the currently
paired Bluetooth devices.
Pair the headset When the headset is connected to
1. Ensure that your phone is switched your phone and is ready for use, the
on and the headset is switched off. indicator light flashes slowly.
2. Press and hold the multifunction
key (for about 4 to 8 seconds) until
the indicator light starts to flash
quickly.
3. Activate the Bluetooth feature on
the phone, and set the phone to
search for Bluetooth devices.
4. Select the headset from the list of
found devices.
ENGLISH

Basic use
Put on the headset headset), when no call is in progress,
To use the headset on your right ear, press and hold the multifunction key
attach the earloop as shown in Figure for about 2 to 4 seconds. Proceed as
7; to use the headset on your left ear, described in the phone user guide.
attach the earloop from the other To answer or end a call, press the
side. Slide the earloop over your ear multifunction key. To reject a call,
(9), and gently push the earpiece into press this key twice.
your ear. Point the headset towards To adjust the volume during a call, use
your mouth (10). the phone volume keys.
Call handling To switch a call between the headset
and a compatible phone, press and
To make a call, use your phone in the
hold the multifunction key for about 2
normal way when the headset is
to 4 seconds.
connected to your phone.
To redial the number you last called (if Clear settings or reset
your phone supports this feature with To delete the pairings from the
the headset), when no call is in headset, switch off the headset, and
progress, press the multifunction key press and hold the multifunction key
twice. for over 8 seconds until the headset
To activate voice dialling (if your beeps twice and the indicator light
phone supports this feature with the flashes quickly.
ENGLISH
To reset the headset if it stops Troubleshooting
functioning, even though it is charged, If you cannot connect the headset to
plug the headset into a charger. your compatible phone, check that the
headset is charged, switched on, and
paired with your phone.

Battery information
This device has an internal, reconnect it to begin charging the
nonremovable, rechargeable battery. Do battery. If the battery is completely
not attempt to remove the battery from discharged, it may take several minutes
the device as you may damage the before the charging indicator light is
device. The battery can be charged and displayed.
discharged hundreds of times, but it will Unplug the charger from the electrical
eventually wear out. Recharge your plug and the device when not in use. Do
battery only with Nokia approved not leave a fully charged battery
chargers designated for this device. Use connected to a charger, since
of an unapproved charger may present a overcharging may shorten its lifetime. If
risk of fire, explosion, leakage, or other left unused, a fully charged battery will
hazard. lose its charge over time.
If a battery is being used for the first time Always try to keep the battery between
or if the battery has not been used for a 15°C and 25°C (59°F and 77°F). Extreme
prolonged period, it may be necessary to temperatures reduce the capacity and
connect the charger, then disconnect and lifetime of the battery. A device with a
ENGLISH
hot or cold battery may not work only and depend on network conditions,
temporarily. Battery performance is features used, battery age and condition,
particularly limited in temperatures well temperatures to which battery is
below freezing. exposed, and many other factors. The
Do not dispose of batteries in a fire as amount of time a device is used for calls
they may explode. Batteries may also will affect its standby time. Likewise, the
explode if damaged. amount of time that the device is turned
on and in the standby mode will affect its
Never use any charger that is damaged.
talk time.
Important: Battery talk and
standby times are estimates

Care and maintenance


Your device is a product of superior • Do not use or store the device in
design and craftsmanship and should be dusty, dirty areas. Its moving parts
treated with care. The following and electronic components can be
suggestions will help you protect your damaged.
warranty coverage. • Do not store the device in hot areas.
• Keep the device dry. Precipitation, High temperatures can shorten the
humidity, and all types of liquids or life of electronic devices, damage
moisture can contain minerals that batteries, and warp or melt certain
will corrode electronic circuits. If your plastics.
device does get wet, allow it to dry • Do not store the device in cold areas.
completely. When the device returns to its normal
ENGLISH
temperature, moisture can form collection at the end of their working life.
inside the device and damage This requirement applies to the European
electronic circuit boards. Union and other locations where
• Do not attempt to open the device. separate collection systems are available.
Do not dispose of these products as
• Do not drop, knock, or shake the
unsorted municipal waste.
device. Rough handling can break
internal circuit boards and fine By returning the products to collection
mechanics. you help prevent uncontrolled waste
disposal and promote the reuse of
• Do not use harsh chemicals, cleaning
material resources. More detailed
solvents, or strong detergents to
information is available from the product
clean the device.
retailer, local waste authorities, national
• Do not paint the device. Paint can producer responsibility organizations, or
clog the moving parts and prevent your local Nokia representative. For the
proper operation. product Eco-Declaration or instructions
If the device is not working properly, take for returning your obsolete product, go to
it to the nearest authorised service country-specific information at
facility for service. www.nokia.com.
Disposal
The crossed-out wheeled-bin
symbol on your product,
FCC/Industry
literature, or packaging reminds
you that all electrical and
Canada notice
electronic products, batteries, and This device complies with Part 15 of the FCC
accumulators must be taken to separate Rules. Operation is subject to the following
ENGLISH
two conditions: 1. This device may not cause connected. Consult the dealer or an
harmful interference; and 2. This device experienced radio/TV technician for help.
must accept any interference received, NOTE: FCC Radiation Exposure Statement:
including interference that may cause This equipment complies with FCC radiation
undesired operation. This equipment has exposure limits set forth for an uncontrolled
been tested and found to comply with the environment. This transmitter must not be
limits for a Class B digital device, pursuant to co-located or operating in conjunction with
Part 15 of the FCC Rules. These limits are any other antenna or transmitter. NOTE:
designed to provide reasonable protection Changes or modifications not expressly
against harmful interference in a residential approved by Nokia could void the user's
installation. This equipment generates, uses authority to operate the equipment.
and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver. Connect the
equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
Auricular Bluetooth
BH-102 Nokia
1
2 4
3 45 7
46

10
8

11
9
9208218/2.2
ESPAÑOL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nokia cuenta con una política de desarrollo
Mediante la presente, NOKIA CORPORATION continuo. Nokia se reserva el derecho de
declara que el producto HS-107W cumple introducir cambios y mejoras en cualquiera
con los requisitos esenciales y otras de los productos descritos en este
disposiciones pertinentes de la Directiva documento sin previo aviso.
1999/5/EC. Se puede consultar una copia de Según el máximo alcance permitido por la
la Declaración de Conformidad, en inglés, en legislación vigente, en ninguna
http://www.nokia.com/phones/ circunstancia, Nokia o sus licenciantes serán
declaration_of_conformity/ responsables de las pérdidas de datos o de
ganancias ni de los daños especiales,
incidentales, resultantes o indirectos,
independientemente de cómo hayan sido
causados.
© 2008 Nokia. Todos los derechos reservados.
El contenido de este documento se provee
Nokia y Nokia Connecting People son marcas "tal como está". El contenido de este
registradas de Nokia Corporation. Otros documento se provee “tal como está”. A
nombres de productos y compañías aquí menos que lo requiera la legislación vigente,
mencionados pueden ser marcas no se otorgará ninguna garantía, sea expresa
comerciales o nombres comerciales de sus o implícita, en relación con la precisión, la
respectivos propietarios. confiabilidad o el contenido de este
Se prohíbe la duplicación, la transferencia, la documento, incluidas, con mero carácter
distribución o el almacenamiento parcial o enunciativo, las garantías implícitas de
total del contenido de este documento, de comercialización y de idoneidad para un fin
cualquier manera, sin el consentimiento determinado. Nokia se reserva el derecho de
previo por escrito de Nokia. modificar este documento o discontinuar su
Bluetooth es una marca registrada de uso en cualquier momento sin previo aviso.
Bluetooth SIG, Inc.
ESPAÑOL
La disponibilidad de productos específicos y Controles de exportación
de aplicaciones y servicios para dichos Este dispositivo puede contener materias
productos puede variar de una región a otra. primas, tecnología o software sujetos a leyes
Comuníquese con su distribuidor Nokia para y regulaciones de exportación de los Estados
obtener información adicional. Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío
contraviniendo las leyes.

Introducción
Con el auricular Bluetooth BH-102 de Tecnología inalámbrica
Nokia, puede realizar y recibir Bluetooth
llamadas mientras se encuentra en La tecnología inalámbrica Bluetooth
movimiento. Puede utilizar el equipo le permite conectar dispositivos
auricular con teléfonos compatibles compatibles sin utilizar cables. No es
que admitan la tecnología inalámbrica necesario que el teléfono y el auricular
Bluetooth. estén en línea directa, pero entre
Lea atentamente esta guía del usuario ambos dispositivos debe haber una
antes de utilizar el auricular. Además, distancia máxima de 10 metros
lea el manual del usuario del teléfono. (33 pies). Las conexiones pueden
Ofrece información importante de sufrir interferencias a causa de
seguridad y mantenimiento. obstrucciones, como por ejemplo,
Mantenga el auricular fuera del paredes u otros dispositivos
alcance de los niños. electrónicos.
ESPAÑOL
El auricular cumple con la manos libres 1.5. Consulte a los
Especificación 2.0 + EDR de Bluetooth fabricantes de otros dispositivos para
que admite los siguientes perfiles: determinar la compatibilidad entre
Perfil del auricular 1.1 y el Perfil esos dispositivos y el suyo.

Inicio
El auricular está compuesto por las Cargadores
siguientes piezas que aparecen en la Este teléfono está diseñado para su uso
página del título: gancho para la oreja con los siguientes cargadores: AC-3,
(1), conector del cargador (2), AC-4, AC-5 y DC-4.
auricular(3), luz indicadora de color Advertencia: Utilice sólo
azul (4), tecla multifunción (5) y cargadores aprobados por
micrófono (6). Nokia para este accesorio
Antes de utilizar el equipo auricular, particular. El uso de otros accesorios
debe cargar la batería y luego puede anular toda aprobación o garantía
vincularlo con un teléfono compatible. aplicables y puede resultar peligroso.
Algunas piezas del dispositivo son Cuando desconecte el cable de
magnéticas. Su dispositivo puede atraer alimentación de cualquier accesorio,
materiales metálicos. No coloque tarjetas sujételo y tire del enchufe, no del cable.
de crédito ni otros medios magnéticos de
almacenamiento de datos cerca del
dispositivo, pues la información que
almacenen puede perderse.
ESPAÑOL
Cargar la batería Cuando la batería tiene poca energía,
Antes de cargar la batería, lea el auricular emite un sonido una vez
cuidadosamente “Información sobre cada minuto y la luz indicadora
baterías”. parpadea rápidamente.
1. Conecte el cargador a un Encender o apagar
tomacorriente de pared. Para encenderlo, mantenga pulsada la
2. Conecte el cable del cargador al tecla multifunción aproximadamente
conector del cargador (8). La luz entre dos y cuatro segundos. El equipo
indicadora se enciende durante la auricular emite un sonido y se
carga. Cargar completamente la enciende la luz indicadora. El auricular
batería puede tardar hasta dos intenta conectarse a un dispositivo
horas. vinculado.
3. Cuando la batería está Para apagarlo, mantenga pulsada la
completamente cargada, la luz tecla multifunción aproximadamente
indicadora se apaga. Desconecte el entre cuatro y ocho segundos.
cargador del auricular y del
tomacorriente de pared. Vincular el auricular
Una batería completamente cargada 1. Asegúrese de que el teléfono esté
cuenta con energía suficiente para encendido y de que el auricular
brindar hasta 10 horas de tiempo de esté apagado.
conversación o 250 horas de tiempo 2. Mantenga pulsada la tecla
de reserva. multifunción (entre cuatro y ocho
segundos), hasta que la luz
ESPAÑOL
indicadora comience a parpadear efectuar la conexión por separado.
rápidamente. La vinculación del auricular con el
3. Active la función Bluetooth en el teléfono se realiza sólo una vez.
teléfono y programe el teléfono Si la vinculación se realiza
para que busque dispositivos correctamente, el auricular aparece en
Bluetooth. el menú del teléfono, donde puede ver
4. Seleccione el auricular en la lista los dispositivos Bluetooth
de dispositivos encontrados. actualmente vinculados.
5. Ingrese el código de acceso 0000 y Cuando el equipo auricular está
conecte el auricular al teléfono. En conectado al teléfono y está listo para
algunos teléfonos, luego de realizar usarse, la luz indicadora parpadea
la vinculación, puede que deba lentamente.

Uso básico
Ponerse el equipo auricular oreja sobre su oreja (9) y empuje
Para usar el equipo auricular en la cuidadosamente el audífono en la
oreja derecha, ponga el gancho como oreja. Apunte el equipo auricular en
se muestra en la figura 7, para usar el dirección a su boca (10).
equipo auricular en la oreja izquierda,
ponga el gancho para la oreja en el
otro lado. Deslice el gancho para la
ESPAÑOL
Realizar llamadas Para ajustar el volumen durante una
Para realizar una llamada, cuando el llamada, utilice las teclas de volumen
auricular esté conectado al teléfono, del teléfono.
use el teléfono en la forma habitual. Para alternar una llamada entre el
Para volver a marcar el último número equipo auricular y un teléfono
al que llamó (si el teléfono admite esta compatible, mantenga pulsada la
función con el equipo auricular), pulse tecla multifunción entre dos y cuatro
brevemente la tecla multifunción dos segundos.
veces cuando no haya llamadas en Borrar configuraciones o
curso. restaurar
Para activar la marcación por voz (si el Para eliminar las vinculaciones desde
teléfono admite esta función con el el auricular, apague el equipo
equipo auricular), mantenga pulsada auricular y mantenga pulsada la tecla
la tecla multifunción entre dos y multifunción durante más de ocho
cuatro segundos, cuando no haya segundos hasta que el equipo
ninguna llamada en curso. Proceda de auricular suene dos veces y la luz
acuerdo a lo descrito en el manual del indicadora parpadee rápidamente.
usuario del teléfono.
Para reiniciar el equipo auricular si
Para contestar o terminar una deja de funcionar, a pesar de estar
llamada, pulse la tecla multifunción. cargado, conecte el equipo auricular a
Para rechazar una llamada, pulse esta un cargador.
tecla dos veces.
ESPAÑOL
Solución de problemas verifique que el equipo auricular esté
Si no puede conectar el equipo cargado, encendido y vinculado al
auricular al teléfono compatible, teléfono.

Información sobre baterías


Este dispositivo tiene una batería interna, descargada, es posible que pasen varios
fija y recargable. No intente retirar la minutos antes de que el indicador de
batería del dispositivo puesto que puede carga aparezca en la pantalla o antes de
dañarlo. La batería se puede cargar y poder hacer alguna llamada.
descargar cientos de veces, pero con el Desconecte el cargador del enchufe
tiempo se gastará. Utilice únicamente eléctrico y del dispositivo cuando no esté
baterías aprobadas por Nokia, y en uso. No deje la batería conectada al
recárguelas sólo con los cargadores cargador después de haberla cargado
aprobados por Nokia y diseñados para completamente, puesto que la
este dispositivo. El uso de un cargador no sobrecarga puede acortar su vida útil. Si
aprobado podría generar riesgo de no se la utiliza, una batería
incendio, explosión, pérdida u otro completamente cargada se descargará
peligro. paulatinamente.
Si se usa una batería por primera vez, o si Intente mantener la batería siempre
no se usó la batería durante un tiempo entre los 15°C y 25°C (59°F y 77°F). Las
prolongado, tal vez sea necesario temperaturas extremas reducen la
conectar el cargador, desconectarlo y capacidad y la vida útil de la batería. Un
reconectarlo para iniciar la carga de la dispositivo con una batería caliente o fría
batería. Si la batería está completamente
ESPAÑOL
puede dejar de funcionar temporalmente. la batería son sólo estimaciones y
El rendimiento de la batería se ve dependen de las condiciones de la red, las
particularmente limitado en funciones usadas, la antigüedad y las
temperaturas inferiores al punto de condiciones de la batería, la temperatura
congelación. a la que se ha expuesto la batería y
No arroje las baterías al fuego ya que muchos otros factores. El tiempo
pueden explotar. También pueden empleado en las llamadas afectará el
explotar si están dañadas. tiempo de standby de la batería.
Asimismo, el tiempo durante el cual el
No utilice nunca el cargador si está
dispositivo permanece encendido y en
dañado.
modo standby afectará el tiempo de
Importante: Los tiempos de conversación.
conversación y de standby de

Cuidado y mantenimiento
Su dispositivo es un producto de diseño y circuitos electrónicos. Si su
fabricación superiores, y se lo debe tratar dispositivo se moja, espere a que el
con cuidado. Las siguientes sugerencias dispositivo esté completamente seco.
lo ayudarán a mantener la cobertura de • No utilice ni guarde el dispositivo en
su garantía. lugares sucios o polvorientos. Las
• Mantenga el dispositivo seco. Las piezas movibles y los componentes
precipitaciones, la humedad y todos electrónicos podrían dañarse.
los tipos de líquidos o humedad • No guarde el dispositivo en lugares
contienen minerales que corroen los calurosos. Las temperaturas altas
ESPAÑOL
pueden reducir la duración de los Si el dispositivo no funciona
dispositivos electrónicos, dañar las correctamente, llévelo a su centro de
baterías y deformar o derretir algunos servicio autorizado más cercano.
tipos de plástico. Eliminación
• No guarde el dispositivo en lugares El símbolo del contenedor con
fríos. Cuando el dispositivo recupera ruedas tachado en su producto,
su temperatura normal, puede documentación o embalaje, le
formarse humedad en su interior, lo recuerda que todos los
cual puede dañar las tarjetas de productos eléctricos y electrónicos, las
circuitos electrónicos. baterías y los acumuladores deben ser
• No trate de abrir el dispositivo. entregados por separado para su
eliminación luego de finalizada su vida
• No deje caer, no golpee ni sacuda
útil. Este requisito se aplica a la Unión
bruscamente el dispositivo. Los
Europea y a otros sitios que disponen de
manejos bruscos pueden dañar las
sistemas de recolección separados. No
tarjetas de circuitos internos y los
deseche estos productos junto con los
mecanismos delicados.
demás desperdicios domésticos.
• No utilice productos químicos
Debe devolver los productos para su
abrasivos, solventes de limpieza ni
recolección a fin de ayudar a evitar la
detergentes fuertes para limpiarlo.
eliminación de desechos no controlada y
• No pinte el dispositivo. La pintura a promover la reutilización de recursos
puede obstruir las piezas movibles e materiales. El vendedor minorista de los
impedir la operación apropiada. productos, las autoridades locales de
eliminación de desechos, las
organizaciones de responsabilidad de la
ESPAÑOL
producción nacional o su representante Estos límites se diseñaron para ofrecer
Nokia local cuentan con información más protección adecuada frente a las
detallada. Para ver la Declaración interferencias dañinas en una instalación
ecológica del producto o las residencial. Este equipo genera, utiliza y
instrucciones para devolver un producto puede irradiar energía de radiofrecuencia y,
obsoleto, consulte la información si no se instala ni utiliza según las
instrucciones, puede provocar interferencia
específica de su país en www.nokia.com
dañina en las comunicaciones de radio. No
(en inglés). obstante, no existe garantía alguna de que
no se producirá interferencia en una
Aviso de la FCC/ instalación en particular. En caso de que este
equipo provocara interferencia dañina en la
Industry Canada recepción de radio o televisión, lo que se
puede determinar al apagar y encender el
equipo, se recomienda al usuario que trate
Este dispositivo cumple con lo establecido en de corregir la interferencia utilizando una o
la sección 15 de las normas de la FCC. El más de las siguientes medidas: volver a
funcionamiento de este dispositivo está orientar o ubicar la antena receptora.
sujeto a las siguientes dos condiciones: Aumentar la separación entre el equipo y el
1. este dispositivo no debe causar receptor. Conectar el equipo a un
interferencia perjudicial, y 2. este dispositivo tomacorriente en un circuito distinto al que
debe aceptar cualquier interferencia está conectado el receptor. Si necesita
recibida, incluso una interferencia que ayuda, consulte con el distribuidor o con un
pueda causar un funcionamiento no técnico experimentado en radio / TV. NOTA:
deseado. Este equipo ha sido probado y Declaración de exposición a la radiación de
cumple con los límites para un dispositivo la FCC: este equipo cumple con los límites de
digital Clase B, en conformidad con la exposición a la radiación de la FCC
sección 15 de los Reglamentos de la FCC. determinados para un entorno sin
ESPAÑOL
supervisión. Este transmisor no debe
ubicarse ni operarse junto a otra antena o
transmisor. NOTA: cualquier cambio o
modificación que no haya sido
expresamente aprobado por Nokia puede
anular la legitimación del usuario de utilizar
este equipo.
Fone de Ouvido Bluetooth
Nokia BH-102
1
2 4
3 45 7
46

10
8

11
9
9208218/2.2
PORTUGUÊS
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A Nokia adota uma política de
A NOKIA CORPORATION declara, neste desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-
instrumento, que o produto HS-107W está se o direito de fazer alterações e melhorias
em conformidade com as exigências básicas em qualquer dos produtos descritos neste
e outros dispositivos relevantes da Diretiva documento sem aviso prévio.
1999/5/EC. Para obter uma cópia da NO LIMITE PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL,
Declaração de Conformidade, acesse o site, NEM A NOKIA NEM QUALQUER DE SEUS
em inglês, http://www.nokia.com/phones/ LICENCIANTES PODERÃO SER, EM HIPÓTESE
declaration_of_conformity/. ALGUMA, RESPONSABILIZADOS POR
QUAISQUER PERDAS DE DADOS, LUCROS OU
LUCROS CESSANTES, NEM POR DANOS
EXTRAORDINÁRIOS, INCIDENTAIS,
CONSEQÜENTES OU INDIRETOS, SEJA QUAL
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
FOR A CAUSA.
Nokia, Nokia Connecting People e Nokia O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO É
Care são marcas registradas ou não da Nokia FORNECIDO “NO ESTADO EM QUE SE
Corporation. Outros nomes de produto e ENCONTRA” E DEVE SER INTERPRETADO DE
empresa, mencionados neste manual, podem MANEIRA LITERAL. SALVO NOS CASOS EM
ser marcas comerciais ou nomes comerciais QUE A LEI EM VIGOR O EXIJA, NENHUMA
de seus respectivos proprietários. GARANTIA DE QUALQUER ESPÉCIE, SEJA
É proibida a reprodução, transferência, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO,
distribuição ou armazenamento, no todo ou ENTRE OUTRAS, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS
em parte, do conteúdo deste documento, de DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA
qualquer forma, sem a prévia autorização UMA FINALIDADE ESPECÍFICA, SERÁ
por escrito da Nokia. OFERECIDA EM RELAÇÃO À PRECISÃO, À
Bluetooth é uma marca registrada da CONFIABILIDADE OU AO CONTEÚDO DESTE
Bluetooth SIG, Inc. DOCUMENTO. A NOKIA RESERVA-SE O
PORTUGUÊS
DIREITO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO OU
DE EXCLUÍ-LO A QUALQUER MOMENTO,
SEM AVISO PRÉVIO.
A disponibilidade de determinados produtos
pode variar conforme a região. Verifique os
detalhes com o revendedor Nokia.
Controles de exportação
Este dispositivo contém produtos, tecnologia
ou software sujeitos às leis e regulamentos
de exportação dos Estados Unidos da
América e outros países. Proíbe-se qualquer
uso contrário às referidas leis.
PORTUGUÊS
Anatel

Este produto está homologado


pela Anatel de acordo com os
procedimentos regulamentados
pela Resolução número
242/2000 e atende aos
requisitos técnicos aplicados.

www.anatel.gov.br

Os logotipos Nokia, Connecting People


e Original Enhancements são marcas
registradas e/ou marcas comerciais da
Nokia Corporation e/ou companhias
afiliadas.
PORTUGUÊS

Introdução
O Fone de Ouvido Bluetooth Nokia conexões podem estar sujeitas a
BH-102 permite fazer e receber interferências causadas por
chamadas enquanto você está em obstruções, como paredes ou outros
movimento. Você pode usar o fone de aparelhos eletrônicos.
ouvido com telefones compatíveis que O fone de ouvido está em
suportem a tecnologia Bluetooth. conformidade com a Especificação
Leia atentamente este Manual do Bluetooth 2.0 + EDR e suporta o Perfil
Usuário antes de utilizar o fone de de Fone de Ouvido 1.1 e o Perfil de
ouvido. Leia também o Manual do Viva-voz 1.5. Consulte os fabricantes
Usuário do seu celular. Ele fornece de outros dispositivos para determinar
informações importantes sobre a compatibilidade com este
segurança e manutenção. Mantenha o dispositivo.
fone de ouvido fora do alcance de
crianças.
Tecnologia Bluetooth
A tecnologia Bluetooth permite a
conexão sem fio entre dispositivos
compatíveis. O telefone e o fone de
ouvido não precisam estar alinhados,
mas devem estar a uma distância
máxima de 10 metros um do outro. As
PORTUGUÊS

Introdução
O fone de ouvido contém os seguintes Carregadores
componentes, exibidos na página de Este dispositivo foi projetado para uso
título: gancho de orelha (1), conector com os seguintes carregadores: AC-3,
do carregador(2), fone (3), luz AC-4, AC-5 e DC-4.
indicadora azul (4), botão de Aviso: Utilize apenas
multifunções (5) e microfone (6). carregadores aprovados pela
Antes de utilizar o fone de ouvido, é Nokia para uso com este
necessário carregar a bateria e acessório específico. O uso de outros
associar o fone de ouvido a um celular tipos de carregadores pode invalidar
compatível. qualquer aprovação ou garantia, além de
oferecer perigo.
Determinados componentes deste
dispositivo são magnéticos. O dispositivo Para desconectar o cabo de alimentação
pode atrair materiais metálicos. Não de qualquer acessório, segure e puxe o
coloque cartões de crédito nem qualquer plugue, não o cabo.
outro meios de armazenamento
magnético próximo ao dispositivo, pois
Carregar a bateria
as informações neles contidas poderão Antes de carregar a bateria, leia
ser apagadas. atenciosamente a seção “Informações
sobre a bateria”.
1. Conecte o carregador a uma
tomada comum.
PORTUGUÊS
2. Conecte o cabo do carregador ao 4 segundos. O fone de ouvido emite
conector do carregador (8). A luz bipes, e a luz indicadora acende. O
indicadora permanece acesa fone de ouvido tentará se conectar a
durante o carregamento. O um dispositivo associado.
carregamento total da bateria Para desligar, mantenha pressionado o
poderá levar até 2 horas. botão de multifunções por
3. Quando a bateria estiver aproximadamente 4 a 8 segundos.
totalmente carregada, a luz
indicadora será apagada. Fazer a associação do fone de
Desconecte o carregador do fone ouvido
de ouvido e da tomada. 1. Verifique se o seu telefone está
A bateria totalmente carregada tem ligado e se o fone de ouvido está
uma duração de até 10 horas de desligado.
conversação ou até 250 horas em 2. Pressione e mantenha pressionado
modo de espera. o botão de multifunções (durante 4
Quando a carga da bateria estiver a 8 segundos) até a luz indicadora
fraca, o fone de ouvido emitirá um começar a piscar rapidamente.
bipe a cada minuto e a luz indicadora 3. Ative o recurso Bluetooth do
piscará rapidamente. telefone e defina-o para procurar
dispositivos Bluetooth.
Ligar ou desligar
4. Selecione o fone de ouvido na lista
Para ligar, mantenha o botão de de dispositivos encontrados.
multifunções pressionado por 2 a
PORTUGUÊS
5. Digite a senha 0000 para associar Se a associação for bem-sucedida, o
e conectar o fone de ouvido ao seu fone de ouvido será exibido no menu
telefone. Em alguns telefones, do telefone, no qual é possível ver os
talvez seja necessário fazer a dispositivos Bluetooth associados no
conexão separadamente após a momento.
associação. Você só precisa Quando o fone de ouvido estiver
associar o fone de ouvido ao conectado a um celular associado e
telefone uma vez. estiver pronto para uso, a luz
indicadora piscará lentamente.

Uso básico
Coloque o fone de ouvido Chamadas
Para usar o fone de ouvido na orelha Para fazer uma chamada, use seu
direita, posicione o gancho de orelha telefone normalmente quando o fone
como mostrado na Figura 7. Para usar de ouvido estiver conectado a ele.
o fone de ouvido na orelha esquerda, Para rediscar o último número
posicione o gancho de orelha no outro chamado (se o telefone for compatível
lado. Coloque o gancho na orelha (9) e com esse recurso com o fone de
gentilmente posicione o fone na sua ouvido), pressione duas vezes o botão
orelha. Ajuste o fone de ouvido de de multifunções quando não houver
forma que ele fique posicionado em chamada em andamento.
direção à sua boca (10).
PORTUGUÊS
Para ativar a discagem por voz (se o Apagar ou redefinir as
seu celular for compatível com esse configurações
recurso com o fone de ouvido), Para excluir todas as associações do
quando não houver uma chamada em fone de ouvido, desligue-o e
andamento, mantenha pressionado o mantenha pressionado o botão de
botão de multifunções durante 2 a multifunções durante mais de
4 segundos. Prossiga conforme 8 segundos, até o fone de ouvido
descrito no Manual do Usuário do emitir dois bipes e a luz indicadora
telefone. piscar rapidamente.
Para atender ou encerrar uma Para redefinir o fone de ouvido caso
chamada, pressione o botão de ele pare de funcionar, mesmo que ele
multifunções. Para recusar uma esteja carregado, é necessário
chamada, pressione duas vezes esse conectá-lo ao carregador.
botão.
Para ajustar o volume durante uma Solução de problemas
chamada, utilize as teclas de volume Se você não conseguir conectar o fone
do telefone. de ouvido ao celular compatível,
Para alternar a chamada entre o fone verifique se o fone de ouvido está
de ouvido e o celular compatível, carregado, ligado e associado ao
pressione e mantenha pressionado o celular.
botão de multifunções por cerca de 2
a 4 segundos.
PORTUGUÊS

Informações sobre a bateria


Este dispositivo possui uma bateria para que qualquer chamada possa ser
interna, recarregável e não removível. feita.
Não tente remover a bateria do Desligue o carregador da tomada e do
dispositivo, pois isso poderá danificá-lo. dispositivo quando ele não estiver sendo
A bateria pode ser carregada e utilizado. Não deixe uma bateria totalmente
descarregada centenas de vezes, mas, carregada conectada ao carregador, pois a
eventualmente, ficará inutilizável. carga excessiva poderá encurtar sua vida
Recarregue a bateria somente com útil. Se uma bateria completamente
carregadores aprovados pela Nokia, carregada não for utilizada, perderá a carga
projetados para este dispositivo. O uso de ao longo do tempo.
um carregador não aprovado pode
Tente sempre manter a bateria entre
oferecer riscos de incêndio, explosão,
15 °C e 25 °C. Temperaturas extremas
vazamento ou outros perigos.
reduzem a capacidade e a vida útil da
Se uma bateria estiver sendo utilizada bateria. Um dispositivo utilizado com
pela primeira vez ou se não tiver sido uma bateria muito quente ou fria pode
utilizada por um período prolongado, não funcionar temporariamente. O
pode ser necessário conectar o desempenho da bateria é prejudicado
carregador e, em seguida, desconectá-lo especialmente em temperaturas muito
e reconectá-lo para iniciar o abaixo de zero.
carregamento. Se a bateria estiver
Não descarte baterias no fogo, pois elas
completamente descarregada, talvez
podem explodir. As baterias também
demore vários minutos para que o
podem explodir se danificadas.
indicador de carga apareça na tela ou
PORTUGUÊS
Nunca utilize um carregador com defeito. exposta, entre diversos outros fatores.
Importante: A duração do A quantidade de tempo despendida
tempo de conversação ou de durante as chamadas afetará o tempo de
espera é apenas uma espera do dispositivo. Da mesma forma, a
estimativa e depende das condições da quantidade de tempo em que o
rede, dos recursos utilizados, do tempo de dispositivo fica ligado e no modo de
uso e condição da bateria, das espera afetará o tempo de conversação.
temperaturas às quais a bateria é

Cuidado e manutenção
Seu dispositivo é um produto de componentes móveis e eletrônicos
qualidade superior e deverá ser tratado poderão ser danificados.
com cuidado. As sugestões a seguir • Não guarde o dispositivo em locais
ajudarão a assegurar a cobertura da quentes. As altas temperaturas
garantia. podem reduzir a vida útil dos
• Mantenha o dispositivo seco. Chuva, dispositivos eletrônicos, danificar as
umidade e todos os tipos de líquidos baterias e deformar ou derreter
podem conter minerais que provocam determinados plásticos.
corrosão dos circuitos eletrônicos. Se • Não guarde o dispositivo em locais
o dispositivo entrar em contato com frios. Quando o dispositivo voltar à
líquidos, deixe-o secar temperatura normal, poderá haver
completamente. formação de umidade na parte
• Não utilize nem guarde o dispositivo interna e danos nas placas dos
em locais com pó e sujeira. Os circuitos eletrônicos.
PORTUGUÊS
• Não tente abrir o dispositivo. outros locais onde existem sistemas de
• Não derrube nem faça movimentos coleta seletiva. Não descarte esses
bruscos com o dispositivo. O produtos como lixo doméstico.
manuseio indevido pode quebrar as Separe os produtos para coleta seletiva a
placas do circuito interno e os fim de evitar o descarte descontrolado de
mecanismos mais delicados. lixo e promover a reutilização sustentável
• Não utilize produtos químicos, de recursos materiais. Informações sobre
diluentes ou detergentes abrasivos coleta seletiva podem ser obtidas com
para limpar o dispositivo. revendedores, autoridades locais de
coleta de lixo, organizações nacionais de
• Não pinte o dispositivo, a pintura
responsabilidade do produtor ou com o
pode obstruir os componentes móveis
seu representante Nokia local. Para obter
e impedir o funcionamento correto.
a Eco-Declaração do produto, instruções
Se o dispositivo não estiver funcionando sobre a devolução de produtos que você
corretamente, leve-o à assistência não utiliza mais ou informações
técnica autorizada mais próxima. específicas do país, acesse o site (em
Descarte inglês) www.nokia.com.
O símbolo do contentor de lixo
riscado presente em seu produto,
na documentação ou embalagem,
Garantia limitada
serve para lembrá-lo de que todos O Certificado de Garantia encontra-se na
os produtos eletroeletrônicos, baterias e caixa do produto e deve ser apresentado
acumuladores devem ser separados para para qualquer prestação de serviço de
coleta seletiva no final da vida útil. Essa assistência técnica em um Posto de
exigência se aplica à União Européia e a Serviço Autorizado Nokia.
Écouteur Bluetooth BH-102
de Nokia
1
2 4
3 45 7
46

10
8

11
9

9208218/2.2
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Bluetooth est une marque déposée de
NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa Bluetooth SIG, Inc.
seule autorité, que le produit HS-107W est Nokia applique une politique de
conforme aux exigences essentielles et aux développement continu. Nokia se réserve le
dispositions applicables de la Directive droit d’apporter des modifications et des
1999/5/EC. Vous trouverez une copie de la améliorations à tout produit mentionné dans
déclaration de conformité à l’adresse le présent document sans avis préalable.
http://www.nokia.com/phones/ Dans la mesure où les lois en vigueur le
declaration_of_conformity/. permettent, Nokia ou toute partie
concédante ne peut en aucun cas être tenue
responsable de toute perte de données ou de
revenu ainsi que de tout dommage
© 2008 Nokia. Tous droits réservés. particulier, incident, consécutif ou indirect.
Le contenu du présent document est fourni
Nokia et Nokia Connecting People sont des
« tel quel ». Sous réserve des lois applicables,
marques déposées de Nokia Corporation. Les
aucune garantie sous quelque forme que ce
autres noms de produits et de sociétés soit, explicite ou implicite, y compris, mais
mentionnés dans le présent document sont sans s’y limiter, les garanties implicites de
des marques de commerce ou des qualité marchande et d’adéquation à un
appellations commerciales de leurs usage particulier, n’est accordée quant à
propriétaires respectifs. l’exactitude, à la fiabilité ou au contenu du
La reproduction, le transfert, la distribution présent document. Nokia se réserve le droit
ou le stockage d’une partie ou de la totalité de modifier le présent document ou de le
du contenu du présent document, sous retirer sans avis préalable.
quelque forme que ce soit, sans La disponibilité des produits peut varier en
l’autorisation écrite préalable de Nokia, sont fonction des régions. Pour toute question à
interdits.
FRANÇAIS
ce sujet, veuillez communiquer avec votre aux lois et règlements sur l’exportation en
détaillant Nokia. vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays.
Contrôle des exportations Il est interdit d’exporter ce produit en
Cet appareil peut contenir des marchandises, contravention de la loi.
des technologies ou des logiciels assujettis

Introduction
L’écouteur Bluetooth BH-102 de Technologie sans fil Bluetooth
Nokia vous permet de faire et de La technologie sans fil Bluetooth
recevoir des appels lorsque vous êtes permet de connecter des appareils
sur la route. Vous pouvez utiliser compatibles sans utiliser de câble. Il
l’écouteur avec des téléphones n’est pas nécessaire de placer le
compatibles prenant en charge la téléphone et l’écouteur en ligne
technologie sans fil Bluetooth. directe, mais les deux appareils
Lisez attentivement le présent guide doivent être situés à moins de
d’utilisation avant de vous servir de 10 mètres (33 pieds) l’un de l’autre.
l’écouteur. Lisez également le guide Cependant, cette connexion est
d’utilisation de votre téléphone sensible aux interférences provoquées
cellulaire. Il contient d’importants par des obstacles tels que les murs, ou
renseignements sur la sécurité et par d’autres appareils électroniques.
l’entretien. Gardez l’écouteur hors de L’écouteur est compatible avec la
la portée des jeunes enfants. norme Bluetooth 2.0 + EDR qui prend
en charge les profils Écouteur 1.1
FRANÇAIS
(HSP 1.1) et Mains libres 1.5 votre écouteur, communiquez avec
(HFP 1.5). Pour déterminer la leur fabricant respectif.
compatibilité d’autres appareils avec

Avant de commencer
L’écouteur comprend les pièces et les Chargeurs
touches illustrées à la page titre : Votre appareil est conçu pour être
support auriculaire (1), prise pour alimenté par les chargeurs suivants :
chargeur (2), écouteur (3), voyant AC-3, AC-4, AC-5 et DC-4.
lumineux bleu (4), touche Mise en garde : Utilisez
multifonction (5) et microphone (6). seulement les chargeurs
Avant d’utiliser l’écouteur, vous devez approuvés par Nokia pour cet
charger la pile et l’associer à un accessoire. L’utilisation de tout autre
téléphone compatible. accessoire peut annuler toute
Votre appareil comprend des pièces homologation ou garantie s’appliquant à
magnétiques. Les articles en métal sont l’appareil et peut se révéler dangereuse.
attirés par ces pièces. Ne placez pas de Lorsque vous débranchez le cordon
cartes de crédit ou d’autres supports de d’alimentation, tirez sur la fiche et non
stockage magnétiques à proximité de sur le cordon.
l’appareil; vous risqueriez d’effacer les
données qu’ils contiennent.
FRANÇAIS
Charger la pile Lorsque la pile est presque déchargée,
Avant de charger la pile, lisez l’écouteur émet un bip chaque minute
attentivement la rubrique et le voyant clignote rapidement.
« Renseignements sur la pile ». Allumer et éteindre l’écouteur
1. Branchez le chargeur dans une Pour allumer l’écouteur, maintenez la
prise murale. touche multifonction enfoncée
2. Branchez le cordon du chargeur à pendant environ deux à
la prise pour chargeur de quatre secondes. L’écouteur émettra
l’écouteur (8). Le voyant s’allume un bip et le voyant s’allumera.
pendant la charge. Cela peut L’écouteur tente de se connecter à un
prendre jusqu’à deux heures pour appareil associé.
charger la pile complètement. Pour éteindre l’écouteur, maintenez la
3. Une fois la pile complètement touche multifonction enfoncée
chargée, le voyant s’éteint. pendant environ quatre à
Débranchez alors le chargeur de huit secondes.
l’écouteur, puis de la prise murale.
Associer l’écouteur
Lorsqu’elle est complètement chargée,
la pile offre une durée maximale de 1. Assurez-vous que le téléphone est
10 heures en mode conversation ou de allumé et que l’écouteur est éteint.
250 heures en mode veille. 2. Maintenez la touche multifonction
enfoncée pendant environ quatre à
huit secondes, jusqu’à ce que le
FRANÇAIS
voyant lumineux commence à Pour certains téléphones, vous
clignoter rapidement. devrez établir la connexion de
3. Activez la connectivité Bluetooth façon distincte après l’association.
sur le téléphone, puis programmez Vous n’aurez à associer l’écouteur à
celui-ci pour qu’il cherche d’autres votre téléphone qu’une seule fois.
appareils Bluetooth à proximité. Si l’association réussit, l’écouteur
4. Sélectionnez l’écouteur dans la s’affiche dans le menu du téléphone,
liste des appareils trouvés. où vous pouvez voir les appareils
Bluetooth présentement associés.
5. Inscrivez le code d’authentification
0000 pour associer l’écouteur à Lorsque l’écouteur est connecté à
votre téléphone et établir une votre téléphone et prêt à l’emploi, le
liaison entre les deux appareils. voyant clignote lentement.

Fonctions de base
Porter l’écouteur dessus de votre oreille (9), puis insérez
Si vous désirez porter l’écouteur sur délicatement l’écouteur dans celle-ci.
l’oreille droite, fixez le support Orientez l’écouteur vers votre bouche
auriculaire comme illustré à la (10).
figure 7. Pour le porter sur l’oreille Fonctions téléphoniques
gauche, fixez le support dans l’autre
Pour faire un appel lorsque l’écouteur
sens. Glissez le support auriculaire au
est en liaison avec votre téléphone,
FRANÇAIS
utilisez ce dernier de la manière compatible, maintenez enfoncée la
habituelle. touche multifonction pendant environ
Si votre appareil prend en charge la deux à quatre secondes.
recomposition du dernier numéro avec Supprimer les paramètres ou
un écouteur, appuyez deux fois sur la réinitialiser l’écouteur
touche multifonction lorsque aucun
appel n’est en cours. Pour effacer les paramètres
d’association, éteignez l’écouteur, puis
Si votre téléphone prend en charge la maintenez la touche multifonction
composition vocale avec un écouteur, enfoncée pendant plus de
maintenez la touche multifonction huit secondes, jusqu’à ce l’écouteur
enfoncée pendant environ deux à émette deux bips et que le voyant
quatre secondes. Continuez ensuite de lumineux clignote rapidement.
la façon décrite dans le guide
d’utilisation du téléphone. Pour réinitialiser l’écouteur s’il cesse
de fonctionner même s’il est chargé,
Pour répondre ou mettre fin à un branchez-le à un chargeur.
appel, appuyez une fois sur la touche
multifonction. Pour refuser un appel, Dépannage
appuyez deux fois sur cette touche. Si vous n’arrivez pas à établir une
Pour régler le volume pendant un liaison entre l’écouteur et votre
appel, utilisez les touches téléphone compatible, assurez-vous
correspondantes du téléphone. que l’écouteur est chargé, allumé et
Pour faire basculer l’appel entre associé à votre téléphone.
l’écouteur et un téléphone
FRANÇAIS

Renseignements sur la pile


Cet appareil comprend une pile Débranchez le chargeur de la prise de
rechargeable interne non amovible. Ne courant et de l’appareil lorsqu’il n’est pas
tentez pas de la retirer, car vous pourriez utilisé. Ne laissez pas la pile connectée à
endommager l’appareil. La pile peut être un chargeur : la surcharge risque
chargée et déchargée des centaines de d’abréger sa durée de vie. Si elle n’est pas
fois, mais elle finira par perdre sa utilisée, une pile complètement chargée
capacité de charge. Ne rechargez votre perd sa charge avec le temps.
pile qu’avec des chargeurs conçus pour Essayez de toujours conserver la pile à
cet appareil et approuvés par Nokia. une température comprise entre 15 et
L’utilisation d’un chargeur non approuvé 25 °C (59 et 77 °F). Les températures
présente des risques de feu, d’explosion, extrêmes diminuent la capacité et la
de fuite ainsi que divers autres types de durée de vie de la pile. Il se peut qu’un
dangers. appareil ne fonctionne pas
Si une pile est utilisée pour la première temporairement si la pile est trop chaude
fois ou si elle n’a pas été utilisée depuis ou trop froide. Le rendement de la pile est
un certain temps, il se peut que vous réduit considérablement lorsque la
deviez déconnecter puis reconnecter le température est bien inférieure au point
chargeur pour qu’elle commence à se de congélation.
charger. Si la pile est complètement Ne jetez jamais une pile au feu car elle
déchargée, il se peut que vous deviez pourrait exploser. Les piles peuvent aussi
attendre quelques minutes avant que exploser si elles sont endommagées.
l’indicateur de charge n’apparaisse.
N’utilisez jamais un chargeur
endommagé.
FRANÇAIS
Important : Les durées en nombreux autres facteurs. Notez
mode conversation et en également que la durée d’utilisation d’un
mode veille sont appareil en mode conversation réduit le
approximatives et varient selon l’état du temps disponible pour le mode veille. De
réseau, les fonctions utilisées, l’âge et même, le temps pendant lequel l’appareil
l’état de la pile, les températures est allumé et reste en mode veille influe
auxquelles elle est exposée ainsi que de sur le temps de conversation restant.

Entretien et réparation
Votre appareil est un produit de ses pièces mobiles et ses composants
conception et de fabrication supérieures électroniques.
qui doit être traité avec soin. Les • Ne rangez pas l’appareil dans un
suggestions qui suivent vous aideront à endroit chaud. Les températures
assurer la validité de votre garantie. élevées sont susceptibles de réduire la
• Maintenez l’appareil au sec. L’eau de durée de vie utile des composants
pluie, l’humidité et les liquides électroniques, d’endommager les piles
peuvent contenir des minéraux et de déformer ou faire fondre
susceptibles de détériorer les circuits certaines pièces en plastique.
électroniques. Si votre appareil est • Ne rangez pas l’appareil dans un
exposé à l’eau, laissez-le sécher endroit froid. Lorsque l’appareil
complètement. revient à sa température normale de
• N’utilisez pas et ne rangez pas fonctionnement, de l’humidité peut se
l’appareil dans un endroit poussiéreux condenser à l’intérieur et
ou sale. Vous risquez d’endommager
FRANÇAIS
endommager les circuits électronique doit être envoyé dans un
électroniques. lieu de collecte distinct lorsqu’il n’est
• N’essayez pas d’ouvrir l’appareil. plus utilisé. Cette exigence est valide au
sein de l’Union européenne et dans les
• Ne le secouez pas, ne le heurtez pas et
autres endroits où des systèmes de
ne le laissez pas tomber. Toute
récupération spéciaux sont offerts. Ne
manœuvre brusque peut briser les
jetez pas cet appareil dans les ordures
cartes de circuits internes et les
ménagères.
petites pièces mécaniques.
Le fait de retourner les produits aux
• Ne vous servez pas de produits
points de récupération contribue à
chimiques forts, de solvants ou de
diminuer les risques de contamination de
détergents puissants pour nettoyer
la nature et permet une saine
cet appareil.
réutilisation des ressources matérielles à
• Ne peignez pas l’appareil. La peinture long terme. Pour de l’information
risquerait de bloquer les pièces détaillée sur la mise au rebut de tels
mobiles et de nuire à leur bon appareils, communiquez avec votre
fonctionnement. détaillant, les autorités locales
Si l’appareil ne fonctionne pas responsables de la gestion des rebuts, les
correctement, apportez-le au centre de organismes de sensibilisation aux
service le plus près pour le faire réparer. industriels ou votre représentant Nokia
Mise au rebut local. Pour consulter la fiche
La poubelle barrée d’une croix d’information « Eco-Declaration » ou
sur le produit, sa documentation pour obtenir les instructions concernant
ou son emballage signifie que la récupération de votre produit,
tout produit électrique et reportez-vous aux renseignements
FRANÇAIS
propres à votre pays sur le site toutefois aucune garantie que de
www.nokia.com. l’interférence ne surviendra pas dans une
installation donnée. Si cet appareil cause de
l’interférence nuisible à la réception de la
Avis de la FCC et radio ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant et en allumant
d’Industrie Canada l’appareil, essayez de corriger l’interférence
au moyen des mesures suivantes : réorientez
ou déplacez l’antenne; augmentez la
Cet appareil est conforme aux dispositions distance entre l’appareil et le récepteur;
de la partie 15 du règlement de la FCC. Son
connectez l’appareil dans une prise d’un
utilisation est assujettie aux deux conditions circuit différent de celui où est connecté le
suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer
récepteur; consultez le fournisseur ou un
d’interférence nuisible; et 2) ce dispositif
technicien en radio/télévision expérimenté
doit accepter toute interférence reçue, y pour obtenir de l’aide. REMARQUE : Énoncé
compris l’interférence qui pourrait causer un
de la FCC relatif à l’exposition aux
fonctionnement non désiré. Cet appareil a
rayonnements : Cet appareil est conforme
été vérifié et s’est révélé conforme aux aux limites d’exposition aux rayonnements
limites requises pour un appareil numérique
définies par la FCC dans un environnement
de classe B, conformément à la partie 15 du
non contrôlé. Ce transmetteur ne doit pas
règlement de la FCC. Ces limites visent à être situé près d’une autre antenne ou d’un
offrir une protection raisonnable contre les
autre type de transmetteur ni être utilisé
interférences nuisibles dans un logement
conjointement avec ce type d’équipement.
résidentiel. Cet appareil produit et utilise de
REMARQUE : Les changements et
l’énergie de radiofréquence et peut causer de
modifications non formellement approuvés
l’interférence nuisible aux communications par Nokia pourraient annuler le droit de
radio s’il n’est pas installé et utilisé
l’utilisateur de se servir de l’appareil.
conformément aux directives. Il n’existe

Potrebbero piacerti anche