Sei sulla pagina 1di 21

LABORATORIO DE ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Nro.

PFR
Página 1/21

Código : C33671

Tema: “Bomba de Engranajes” Semestre: IV


Grupo : “A”
Lab. Nº : 1

CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS


HIDRAULICOS
CODIGO: C33671
LABORATORIO N° 1
“Bomba de Engranajes”

Apellidos y Nombres Nota

Ccoa Labra, Yuber John


Estudiantes:
Huarsaya Condori, Giancarlo
Quispe Mamani, Iván

Profesor: Prof. Vizcarra Bellido, Manuel Graciano

Programa Mantenimiento de
Grupo: “A”
Profesional: Maquinaria Pesada ( C-2)

Fecha de entrega : 29 03 19 Módulo de trabajo. 1


Tema: “Bomba de Engranajes” Nro. PFR
Página
2/21

Objetivos

El presente laboratorio tiene los siguientes objetivos.

 Identificar los modos de fallas comunes en la bomba de engranajes de


equipo pesado.
 Tener habilidades de desmontaje, montaje y evaluación de bomba de
engranajes

El aceite hidráulico a presión y el aceite caliente


pueden causar lesiones personales.

Es posible que quede aceite hidráulico a presión en el


sistema hidráulico después de parar el equipo de
capacitación. Si no se elimina esta presión antes de
realizar la experiencia se pueden causar accidentes
graves.

Apague el equipo de capacitación antes de desconectar


cualquier manguera o componentes del equipo de
capacitación.

Es importante, al trabajar con sistemas hidráulicos, también tener en cuenta los siguientes
procedimientos de seguridad.

Se debe:

1. Usar SIEMPRE gafas de seguridad.


2. Apagar SIEMPRE el equipo de capacitación antes de conectar o desconectar
cualquier componente.
3. Secar SIEMPRE sus manos completamente, antes de tocar el equipo eléctrico,
incluyendo las válvulas de solenoide y los interruptores que controlan el equipo de
capacitación.
4. Mantener las partes del cuerpo y los objetos sueltos lejos del área de operación de los
cilindros.
5. Si no está seguro de la operación de un circuito, consultar al instructor antes
de poner en funcionamiento la bomba.
NO limpiar las mangueras o las piezas plásticas con detergentes que contengan disolventes químicos
Tema: “Bomba de Engranajes” Nro. PFR
Página
3/21

1. BOMBA DE ENGRANAJES

 Bomba de engranajes – desarmado Proceso de desarmado ver fig.1

Fig.1: Partes de la bomba de engranajes.

1. Retire los dos tapones (9). Compruebe el estado de los anillos selladores en los
dos tapones. Si los sellos están gastados o dañados, utilizar piezas nuevas para
su sustitución.
2. Remueva la válvula de alivio (7)
3. Retire el anillo de retención (1)
4. Remueva los cuatro pernos (8)
5. Desarme la cubierta (6), los dos engranes ensamblados (5), cuatro clavijas (4), el
kit de sellos (10) de la brida (3)
6. Remueve sellos (2) de la brida (3)
Tema: “Bomba de Engranajes” Nro. PFR
Página
4/21

 Bomba de engranajes – armado Proceso de armado ver fig.2.

Fig.2: Partes de la bomba de engranajes armado.

Verifica las condiciones de los componentes del kit de sellos (10). Si algún
componente esta deteriorado o peligroso, use un nuevo kit de sellos para
remplazarlos

1. Instala el sello (2) en la brida (3)


2. ensambla la tapa (6), los dos engranajes de montaje (5), cuatro clavijas (4), kit de
sellos (10) en la brida (3)
4. Instala 4 pernos (8)
5. Instala cuatro anillos de retención (1)
6. Instala los 2 tapones (9). Ajustar las clavijas a un torque de 183 ± 14 N·m (135 ± 10 lb
ft).
7. Instala las válvulas de alivio (7). ajustar las válvulas de alivio a un torque de 47.5 N·m
(35 lb ft).
Tema: “Bomba de Engranajes” Nro. PFR
Página
5/21

 Gear Pump (Hydraulic Fan)

Fig.3: Gear pump

Número de pieza - 138-0529

(1) Torque for the valve ... 47 N·m (35 lb ft)


The relief valve pressure setting is 15800 kPa (2300 psi) at 2100 rpm.

(2) Torque for the two plugs ... 183 ± 14 N·m (135 ± 10 lb ft)
The rotation of the shaft is counterclockwise when the
pump is viewed from the drive end. For testing purposes,
use SAE 10W oil at 65°C (150°F).

Test at Full Speed: Test at Half Speed:

Output ... 80 L/min (21 Output ... 40 L/min (10


US gpm) Pressure ... US gpm) Pressure ...
690 kPa (100 psi) 690 kPa (100 psi) Pump
Pump speed ... 2100 speed ... 1050 rpm
rpm Engine speed ... Engine speed ... 1050
2100 rpm Output ... 72 rpm Output ... 36 L/min
L/min (19 US gpm) (9.5 US gpm) Pressure
Pressure ... 6900 kPa ... 6900 kPa (1000 psi)
(1000 psi) Pump speed Pump speed ... 1050
... 2100 rpm Engine rpm Engine speed ...
speed ... 2100 rpm 1050 rpm
Tema: “Bomba de Engranajes” Nro. PFR
Página
6/21

Dibuje la curva de la bomba, señalando la eficiencia de la bomba

CURVA CARACTERÍSTICA

P(Kpa) Q(l/m)
5 80
500 80
650 80
670 80
690 80
740 70
Tabla.1: Valores de presión y caudal.

Fig.4: Curva característica bomba de engranajes


Tema: “Bomba de Engranajes” Nro. PFR
Página
7/21

INSPECCIÓN, EVALUACIÓN Y RREUSABILIDAD DE COMPONENTES

Este artículo muestra ejemplos visuales de piezas desgastadas en la bomba de


engranajes que se utilizan en las máquinas Caterpillar. El artículo muestra
ilustraciones de las piezas para la bomba de engranajes que no se pueden utilizar
otra vez sin operaciones de recuperación. El artículo también muestra ilustraciones
de las piezas para la bomba de engranajes que se puede reutilizar. El uso correcto
de las piezas en la bomba de engranajes reduce el reemplazo innecesario de las
bombas de engranajes.

Ésta es una bomba de engranajes que se clasifica como de Grupo 1. Refiérase


a la Tabla 1 para obtener una lista de las bombas de engranajes clasificadas
como de Grupo 1.

Refiérase a la instrucción especial mencionada arriba para obtener la siguiente


información.

 Declaraciones de precaución
 Notas especiales
 Información adicional sobre la identificación de las bombas de engranajes

Marca de recorrido del engranaje

La profundidad máxima que se permite de la marca de recorrido del engranaje para


un cuerpo de bomba fabricado de aluminio es de 0,38 mm (0,015 pulg) en el lado
de baja presión del dispositivo.
Tema: “Bomba de Engranajes” Nro. PFR
Página
8/21

(2)No se permiten marcas de recorrido del engranaje en esta área.


(3)Área máxima de marcas de recorrido del engranaje que se permite en la caja
(4)Área normal para la marca de recorrido del engranaje

La profundidad máxima que se permite en la marca de recorrido del engranaje


para un cuerpo de bomba fabricado de hierro es de 0,28 mm (0,011 pulg) en el
lado de baja presión del dispositivo.

La profundidad normal de la marca de recorrido del engranaje es de 0,15 mm (0.006


pulg) a 0,20 mm (0,008 pulg).

Desgaste normal para los


cuerpos de bomba fabricados
de hierro
Tema: “Bomba de Engranajes” Nro. PFR
Página
9/21

(2)Marca de recorrido inicial en el cuerpo


(3)Marca de recorrido del engranaje
(4)Orificio de succión

VOLVER A UTILIZAR

Nota: La marca de recorrido inicial (5) de la caja proviene del proceso de


maquinado durante la fabricación. El desgaste en la marca de recorrido del
engranaje (6) es normal después de realizarse la prueba de asentamiento. En
cuerpos de bomba fabricados de hierro, deseche la bomba si el desgaste en la
marca de recorrido del engranaje (6) es mayor que 0,28 mm (0,011 pulg). Deseche
la bomba si el desgaste en la marca de recorrido del engranaje (6) es mayor que
0,38 mm (0,015 pulg) en cuerpos de bomba fabricados de aluminio.

Limado del diente

Daños importantes del perfil del diente


Tema: “Bomba de Engranajes” Nro. PFR
Página
10/21

NO VOLVER A UTILIZAR
Tema: “Bomba de Engranajes” Nro. PFR
Página
11/21

VOLVER A UTILIZAR

Borde áspero de la punta de


diente

VOLVER A UTILIZAR

Nota: El aspecto ondulado de la punta de diente es normal en una caja de bomba


fabricada de hierro. Este aspecto ondulado es el resultado del contacto entre la
punta de diente y la perforación de la caja de la bomba que está fabricada de hierro.

El borde áspero de la punta de diente y el labio en el borde trasero de la


punta de diente
Tema: “Bomba de Engranajes” Nro. PFR
Página
12/21

VOLVER A UTILIZAR

Nota: La Ilustración 9 muestra el aspecto ondulado en la punta de diente y el reborde


que se produce por causa del contacto entre la punta de diente y la perforación de
la caja de la bomba que está fabricada de hierro.

(2)Desgaste de la punta de diente

Vuelva a utilizar esta pieza si el desgaste de la punta de diente (8) es de menos de


0,25 mm (0,01 pulg).

Tabla 2
Diámetro máximo que se permite para las puntas de diente.
Número de grupo de las Diámetro nuevo Diámetro mínimo que se
bombas permite
1 77,32 mm (3,044 77,09 mm (3,035 pulg)
pulg)
Tema: “Bomba de Engranajes” Nro. PFR
Página
13/21

Desgaste ligero en el perfil


del diente

VOLVER A UTILIZAR

El perfil de los dientes de


engranaje muestra desgaste
significativo.
Tema: “Bomba de Engranajes” Nro. PFR
Página
14/21

Actividades

3. ACTIVIDADES:

I. Explicar el funcionamiento de la válvula de alivio de la bomba.

La válvula de alivio hidráulica es el componente que limita la presión que el


sistema está usando, debido a este hecho de la incompresibilidad del fluido y
del tipo de bomba usada ya sea como el de desplazamiento positivo, la
válvula de alivio nos sirve para la protección contra la sobrepresión.

RV5-10 - Válvula de alivio Carrete, pilotado 114 L / min (30 USgpm) • 350 bar
(5000 psi)

Cuando la presión de entrada supera el ajuste de la válvula, la sección piloto


se abre, causando un pequeño flujo a través de la Orificio en el carrete
principal. La subsiguiente caída de presión. mueve el carrete contra una luz
Muelle abriendo un anillo de radial. agujeros en la manga, permitiendo Flujo
de alivio al tanque.

II. Explicar la operación de la bomba, con ayuda de una imagen señalando


detalles.

La bomba de engranajes funciona por el principio de desplazamiento; un piñón es


impulsado y hace girar al otro en sentido contrario. En la bomba, la cámara
de admisión, por la separación de los dientes, en la relación se liberan los
huecos de dientes.
Tema: “Bomba de Engranajes” Nro. PFR
Página
15/21

Los dientes llenados transportan el líquido a lo largo de la pared de la carcasa hacia


la cámara de impulsión.
En la cámara los piñones que engranan transportan el líquido fuera de los dientes e
impiden el retorno del líquido.
Por lo tanto, el líquido de la cámara tiene que salir hacia el receptor, el volumen del
líquido suministrado por revolución se designa como volumen suministrado.

Hay una válvula de alivio en nuestra bomba, esta válvula de alivio protege nuestra
bomba cuando existe sobre presión en el sistema, si esto ocurre y sobre
pasa el límite de la válvula de alivio de la bomba automática mente esta
válvula libera precio por una vía alterna, manteniendo constante el precio
máximo a la que se abrió hasta que descienda dicho precio.
Es una válvula de alivio regulable local nos indica que se puede regular la precio a la
que trabaja nuestra bomba. Esta válvula de alivio es un componente
importante para la bomba ya que sin esta válvula la bomba podría llegar a
desgastarse rápida mente ya que no
Tema: “Bomba de Engranajes” Nro. PFR
Página
16/21

III. Realizar la inspección de la bomba de engranajes, y adjuntar medidas, fotos


y algunas observaciones en el informe, que se tiene respecto a la bomba.

 2 no se permiten marcas de recorrido del engranaje en esta área


 3 área máxima de marcas de recorrido del engranaje que se permite en la caja
 4 área normal para la marca de recorrido del engranaje

La profundidad máxima que se permite en la marca de recorrido del engranaje para un cuerpo de
bomba fabricado de hierro es de 0.28mm (0,011 pulg) en el lado de baja presión del dispositivo

La profundidad normal de la marca de recorrido del engranaje es de 0,15mm (0.006 pulg) a 0,20mm
(0.008 pulg)
Tema: “Bomba de Engranajes” Nro. PFR
Página
17/21

Como podemos ver en esta imagen hay desgastes provocado por los engranajes

5 marca de recorrido inicial en el cuerpo

De la caja proviene del proceso de maquinado durante la fabricación el desgaste en la marca de


recorrido del engranaje
6 marca de recorrido del engranaje

 Es normal después de realizarse la prueba de asentamiento en cuerpos de bomba


fabricando de hierro deseche la bomba si el desgaste en la marca de recorrido del
engranaje
 Es mayor que 0,28mm (0.011 pulg) deseche la bomba si el desgaste en la marca de
recorrido del engranaje
 Es mayor que 0,38mm (0.015 pulg) en cuerpos de bomba fabricados de aluminio
Tema: “Bomba de Engranajes” Nro. PFR
Página
18/21

En esta imagen podemos observar el desgaste de las paredes del sistema como se observa
en la fecha

En esta imagen podemos observar los daños importantes del perfil del diente

El reborde en el borde de la punta de dientes es resultados de la prueba de asentamiento este


reborde es normal en la caja de la bomba fabricada de hierro la caja de la bomba fabricada de
aluminio no causa este tipo de desgaste porque al aluminio cede a la dureza de la punta de diente
las tres imágenes siguientes muestran desgastes normales de la punta de diente en las cajas de
bomba fabricadas de hierro
Tema: “Bomba de Engranajes” Nro. PFR
Página
19/21

IV. Desarrolle el análisis de modo y efectos de falla(AMEF), para la bomba de engranajes.

ITEM Función Falla Funcional Modo de falla


Efectos de falla

Desgaste de los dientes de


engranaje debido a las partículas Reduce la producción bajando la calidad.
contaminantes.
Incapaz de
suministrar caudal

Obstrucción de la línea de succión


Para la producción y contaminación.
debido a contaminantes en el fluido.

Suministrar caudal
entre 80 l/m a 2100
BOMBA DE
RPM y 40 l/m a Fuga por las planchas de
ENGRANAJES Reduce la producción en un 40% por cada
1050 RPM para compensación debido a desgaste
sistema hidráulico. semana.
por el contacto de metales.

Suministra caudal
menor a 80 l/m a Desgaste de los sellos de la plancha
2100 RPM de compensación debido a altas Costos de reemplazo de los sellos.
temperaturas.

Desgaste interno del cuerpo de la


Afecta los costos de mantenimiento.
bomba.
Tema: “Bomba de Engranajes” Nro. PFR
Página
20/21

OBSERVACIONES:

 Las bombas de engranajes no se desgastan con tanta facilidad, lo que trae como ventaja
que posee gran durabilidad.
 Las bombas de engranajes tienen eficacia y confiabilidad, ya que son bastantes robustas y
para un caudal constante pueden ofrecer diversas alturas para distintos fluidos viscosos.
 La mayoría de bombas requieren de protección contra el cambio de presiones en el
sistema, para lo cual se instala una válvula.
 Se logró comprender más a fondo la estructura y funcionamiento de la válvula de alivio. La
compresión del resorte es ajustada para resistir una presión máxima permisible en la
bomba.

CONCLUSIONES:

 Se logró comprender que las bombas son los únicos elementos de degaste en un sistema
hidráulico.
 Las bombas a lo largo de los años han sido creadas y mejoradas para facilitar nuestro
trabajo y usadas para una cantidad de aplicaciones.
 Para la selección de las bombas es muy importante tener su capacidad y evaluar su curva
característica y su respectivo asentamiento.
 Las características del funcionamiento de la bomba en relación al sistema en el cual opera
sean tales que el punto de funcionamiento este lo más aproximado al punto de máximo de
rendimiento, estimulando el rendimiento de la bomba y minimizando el
 Se logró realizar el AMEF de la bomba de engranaje.

ANEXO:

RIESGOS EN EL MANEJO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS.

El aceite o fluido hidráulico es peligroso. El fluido puede escapar cuando se quita o se ajusta un equipo.
El fluido puede ser atrapado en el sistema hidráulico, aun cuando el motor o la bomba hidráulica estén parados.
El fluido comprimido puede estar con una presión en exceso de 2,000 psi.

El líquido a presión puede penetrar la piel, requiriendo una pronta intervención quirúrgica parar
removerlo. Si no se tiene el cuidado apropiado, puede resultar en gangrena. Lesiones de penetración no parecen
serias, pero la parte del cuerpo afectada se puede perder si la atención médica no se recibe pronto.

INORMAS DE SEGURIDAD EN EL MANEJO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS.

 Apriete todas las conexiones antes de colocar presión.


 Mantenga las manos y el cuerpo alejados de tubitos y boquillas que botan fluido a presión alta.
 Use un pedazo de papel o cartón para determinar escapes o fugas del fluido hidráulico.
 Baje la presión antes de desconectar una línea hidráulica.
 No cruce las líneas hidráulicas.
 Si las líneas no son ajustadas correctamente, el implemento no se alzará y bajará como es debido.
 Colocar cinta o colores códigos en las líneas para prevenir un accidente.
Tema: “Bomba de Engranajes” Nro. PFR
Página
21/21

 Un implemento desconectado cuando está levantado, puede haber atrapado fluido que debe estar bajo
presión.
 El calor causa expansión termal del fluido, incrementando la presión.
 Siempre baje la presión hidráulica antes de aflojar los acoples hidráulicos. Lesiones pueden resultar del
líquido hidráulico caliente regado a alta presión.

RECOMENDACIONES:

 Apagar la bomba hidráulica.


 Bajar el implemento hasta el piso.
 Mueva la palanca del hidráulico hacia adelante y hacia atrás varias veces para reducir la
presión.
 Seguir las instrucciones del manual del operador. Procedimientos específicos para
mantenimiento de sistemas hidráulicos proveen normas de seguridad.
 Mantenga las manos y el cuerpo alejados de tubitos y boquillas que botan fluido a presión
alta.
 Buscar ayuda médica si el líquido penetra en la piel.
 Ajustar y quitar equipos cuando el fluido hidráulico está bajo presión puede ser peligroso.
 Mantener todas las partes del cuerpo alejados de tubitos y boquillas que botan fluido a
presión alta.
 Nunca cruce las mangueras o líneas en los equipos.
 Siempre baje el implemento hasta el suelo antes de dar mantenimiento y reducir presión.
 Siga todas las instrucciones del manual del operador. Si usted nota un retén o una
manguera en malas condiciones, notifique a su patrón para que la reponga.

PRECAUCIONES DURANTE LA OPERACIÓN DE SISTEMAS HIDRÁULICOS.

 Antes de arrancar el motor, asegúrese que la gente y las obstrucciones están lejos del
equipo.
 Nunca camine debajo de cualquier instrumento o componente que es operado por un sistema
hidráulico.
 Apague siempre el motor y reduzca toda la presión hidráulica antes de desconectar las
mangueras o de iniciar mantenimiento o reparaciones.
 Antes de iniciar cualquier mantenimiento o reparaciones, utilice siempre los
soportes, gatos, o bloques diseñados para prevenir el movimiento de los implementos o de los
componentes hidráulicos.
 El aceite hidráulico presenta un riesgo de incendios y cuando está encendido puede causar
quemaduras severas o fatalidades
 Nunca busque el sitio de un escape recorriendo su mano o dedo a lo largo de
una manguera hidráulica. El aceite hidráulico caliente a alta presión puede romper los guantes y
penetrar varias pulgadas en su piel. El aceite hidráulico inyectado a través de la piel se
debe extraer quirúrgicamente.
 Busque el sitio de un escape usando un pedazo de cartulina o de madera.
 Siempre baje los componentes hidráulicos hasta el suelo antes de apagar el motor y desmontar del equipo.

Potrebbero piacerti anche