Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
The aim of building theoretical models in CTS is to formulate descriptions of translation as cognitive activi-
ties that may lead to testable hypotheses, including the theoretical assumptions of translation as cognition, the
cognitive process of translation production and reception, behavior of individual or group translators, transla-
tor skills, translator training and skill acquisition, socio-cognitive aspects of translation, etc. Possible topics
(list not exhaustive) include models of:
Criticism of empirical research methods should review the tradition of translation research methods, and ex-
amine the reliability and ecological validity of existing and emerging (especially experimental) methods. Re-
searchers may also carry out comparative and contrastive studies of different research methods and suggest
new ones for CTS. Possible topics (list not exhaustive) include:
Proposals: Please submit abstracts of approximately 500 words, plus relevant references (not included in the
word count), to both Dr. Kairong Xiao and Dr. Ricardo Muñoz
(kairongxiao@163.com | ricardo.munoz@ulpgc.es).
Alves, F. (Ed.). (2003). Triangulating translation: Perspectives in process oriented research. Amsterdam:
John Benjamins.
Göpferich, S., Bayer-Hohenwarter, G., Prassl, F., & Stadlober, J. (2011). Exploring translation competence
acquisition: Criteria of analysis put to the test. In S. O’Brien (Ed.), Cognitive explorations of transla-
tion (pp. 57—85). London: Continuum.
Göpferich, S. (2009). Towards a model of translation competence and its acquisition: The longitudinal study
TransComp. In S. Göpferich, J. Arnt Lykke, & I. Mees (Eds.), Behind the mind: Methods, models and
results in translation process research (pp. 11—37). Copenhagen: Samfundslitteratur.
Halverson, S. (2010). Cognitive Translation Studies: Developments in theory and method. In G. Shreve & E.
Angelone (Eds.),Translation and cognition (pp. 349—369). Amsterdam: John Benjamins.
Halverson, S. (2017). Multimethod approaches. In J. W. Schwieter & A. Ferreira (Eds.), The handbook of
translation and cognition (pp. 195—212). Hoboken, NJ: Wiley Blackwell.
Holmes, J. S. (1972/1988). The name and nature of Translation Studies. In J. Holmes (Ed.), Translated!: Pa-
pers on Literary translation and Translation Studies (pp. 67—80). Amsterdam: Rodopi.
House, J.. (2015). Towards a new linguistic-cognitive orientation in translation studies. In M. Ehrensherger-
Dow, S. Gopferich, & S. O’Brien (Eds.), Interdisciplinarity in translation and interpreting process re-
search (pp.49—62). Amsterdam: John Benjamins.
Hurtado, A., & Alves, F. (2009). Translation as a cognitive activity. In J. Munday (Ed.), The Routledge com-
panion to Translation Studies (pp. 54—73). London: Routledge.
Jääskeläinen, R. (2000). Focus on methodology in think-aloud studies on translating. In S. Tirkkonen-Condit
& R. Jääskeläinen (Eds.), Tapping and mapping the processes of translation and interpreting: Outlooks
on empirical research (pp. 149—162). Amsterdam: John Benjamins.
Kruger, J. L., Soto-Sanfiel., M. T., Doherty, S., & Ibrahim, R. (2016). Towards a cognitive audiovisual trans-
latology: Subtitles and embodied cognition. In R. Muñoz (Ed.), Reembedding translation process re-
search (pp.171—194). Amsterdam: John Benjamins.
Muñoz Martín, R. (2017). Looking toward the future of cognitive translation studies. In J. W. Schwieter & A.
Ferreira (Eds.), The handbook of translation and cognition (pp. 556—572). Hoboken, NJ: Wiley Black-
well.
O’Brien, S. (2011). Cognitive explorations of translation: Eyes, keys, taps. London: Continuum.
O’Brien, S. (2015). The borrowers: Researching the cognitive aspects of translation. In M. Ehrensherger-
Dow, S. Gopferich, & S. O’Brien (Eds.), Interdisciplinarity in translation and interpreting process re-
search (pp. 5—17). Amsterdam: John Benjamins.
Rojo, A., & Ibarretxe, I. (2013). Cognitive linguistics and translation: Advances in some theoretical models
and applications. Berlin: Mouton de Gruyter.
Shreve, G., & Angelone, E. (2010). Translation and cognition: Recent developments. In G. Shreve & E. An-
gelone (Eds.),Translation and cognition (pp. 1—13). Amsterdam: John Benjamins.