Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Si la oración lleva complemento directo o indirecto, éstos se colocan detrás del verbo:
Je donne à mon père un tableau Yo le regalo a mi padre un cuadro (quiero enfatizar que
regalo a mi padre)
Je donne un tableau à mon père Yo regalo un cuadro a mi padre (quiero enfatizar que
regalo un cuadro)
No obstante, si en los complementos sustituyo los sustantivos por sus pronombres
correspondientes, entonces hay que seguir un orden determinado que veremos más adelante.
Escuchar Vocabulario
Grande Grand
La primera partícula negativa siempre es “ne”, la segunda puede variar, siendo “pas” la más
habitual, aunque dependiendo de lo que queramos expresar, existen otras posibilidades, como
se muestra en el siguiente cuadro:
FRANCÉS - ESPAÑOL
ne...personne → nadie
ne...jamais → nunca
ne...rien → nada
ne...aucun → Ninguno
ne...plus → ya no
La negación en francés se forma con las partículas ne...pas (no). La partícula ne va delante del
verbo, y la partícula pas detrás. Si el verbo empieza por vocal, la partícula ne se apostrofa ( n' ).
Si detrás del verbo hay un artículo indefinido (un, une, des ), al producirse la negación, estos
artículos cambian a de , excepto con el verbo être (única excepción a esta regla).
Excepción verbo être: Nous sommes des étudiants → nous ne sommes pas des étudiants
Si el verbo resulta ser compuesto (passé composé, futuro continuo...), el segúndo término de
la negación va detrás del auxiliar, en el caso del passé composé, o entre los dos verbos, en el
caso del futuro compuesto:
ORACIONES
SIMPLES
COMPUESTAS
por Signific.
por el Verbo
Subordinadas
Enunciativa
Copulativa
S. Sustantivas
Exhortativa
Predicativa
S. Adjetiva
Exclamativa
Transitiva
S. Adverbial
Interrogativa
Intransitiva
Coordinadas
Dubitativa
Reflexiva
Copulativa
por Sujeto
Recíproca
Adversativa
Personal
Pasiva
Disyuntiva
Impersonal
Personal
Distributiva
por Estructura
Impersonal
Explicativa
Unimembre
Consecutiva
Bimembre
Yuxtapuestas
Índice
[ocultar]
Si la palabra termina en -s, -x o -z, el plural queda exactamente igual: la croix → les
croix; le français → les français; le nez → les nez.
Si la palabra termina en -au, -eau o -eu, el plural toma una x: étau → étaux; enjeu →
enjeux; oiseau → oiseaux. Existen las siguientes excepciones: bleu → bleus; pneu →
pneus; landau → landaus.
Si la palabra termina en -al, el plural se forma con el sufijo -aux: journal → journaux;
animal → animaux.
Existen siete sustantivos terminados en -ou que hacen el plural en -x: bijou → bijoux;
caillou → cailloux; chou → choux; genou → genoux; joujou → joujoux; pou → poux.
Existen siete sustantivo acabados en -ail que hacen el plural en -aux: bail → baux;
corail → coraux; émail → émaux; soupirail → soupiraux; travail → travaux; vantail →
vantaux; vitrail → vitraux.
Artículos y determinantes[editar]
Los artículos y los determinantes concuerdan en género y número con el sustantivo que
modifican, y, a diferencia de estos últimos, esta flexión se hace tanto al hablar como al
escribir. Quizá es a causa de esto que sean más utilizados en francés que en español:
permiten que tanto el género como el número de los sustantivos se reflejen en la lengua
hablada.
El francés presenta tres tipos de artículo: definido (le 'el', la 'la', les 'los, las'), indefinido
(un 'un', une 'una', des 'unos, unas') y partitivo1 (du, de la, des, no tienen traducción). La
diferencia entre el artículo definido y el indefinido es similar a la presente en el español. El
artículo partitivo es parecido al indefinido, pero se usa con sustantivos incontables o
cuando no se tiene noción de la cantidad referida (V.G.: elle mange du fromage, 'ella come
queso'; il boit de la bière, 'él bebe cerveza';j'ai des enfants, 'tengo hijos').
El pronombre[editar]
En el francés, los pronombres (en francés: le pronom) se pueden flexionar para indicar su
función en una proposición(sujeto, objeto directo, etc.), así como también la persona, el
género y el número del referente (sustantivo al que reemplaza). No todas estas flexiones
pueden presentarse a la vez; V.G., el pronombre relativo que ('que', 'el cual') puede tener
cualquier referente, mientras que el pronombre posesivo mien ('mío') puede tener cualquier
función en una proposición.
El francés — a diferencia del español — es una lengua en la que el sujeto siempre
es expreso; ergo, los pronombres juegan un rol prominente en el idioma. Los verbos
impersonales (V.G.: pleuvoir, 'llover') usan el pronombre impersonal il, que no se traduce (il
pleut, 'llueve').
Pronombres en Francés
Pronombres Personales
Sujeto Objeto Directo Objeto Indirecto Tónicos† 1
Persona
Singular Plural Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1.ª je† 2 nous me† 2 nous me nous moi nous
vous†
2.ª tu 3 te† 2 vous te vous toi vous
Il est tombé ([él] se ha caído/cayó) frente a Elle est tombée ([ella] se ha caído/cayó)
Ils sont tombés / Elles sont tombées (se han caído/cayeron [ellos / ellas])
Je suis allé / Je suis allée (he ido/fui [yo = masculino/femenino])
Nous sommes sortis / Nous sommes sorties (nosotros/nosotras hemos salido/salimos)
Tu t'es lavé / Tu t'es lavée (te has lavado/lavaste [tú = masculino/femenino])
Pero los que se conjugan con avoir no hacen concordancia:
Para la conjugación completa del verbo aimer, véase Conjugación del verbo
aimer en Wikibooks.
Sintaxis[editar]
La negación[editar]
En el francés, la negación siempre es doble, es decir, se expresa generalmente en dos
Partes, con el adverbio de negaciónne unido al verbo y una o más palabras negativas que
modifican al verbo o a uno de sus argumentos. Por ejemplo, lanegación verbal simple se
expresa con ne antes del verbo o auxiliar (y de cualquier pronombre de objeto directo o
indirecto) y el adverbio pas después del verbo:
Je les ai pris ('los cogí') → je ne les ai pas pris ('no los cogí')
Se usan también otras palabras negativas en conjunción con ne para expresar tipos más
complejos de negación:
Elle n'a plus jamais rien dit à personne ('nunca dijo nada más a nadie')
Elle n'a pas vu personne ('no a nadie no ha visto', i.e. 'vio a alguien'
En el francés coloquial es común evitar el uso de ne en el hablar rápido, aunque esto
puede crear alguna ambigüedad con la construcción ne … plus puesto que plus puede
significar 'más' o 'no más'. Generalmente, cuando plus se usa para decir 'más', la s final se
pronuncia, mientras que esta s nunca se pronuncia cuando toma el sentido de 'no más'.
Así, la oración informal il y en a plus puede pronunciarse con la s final para decir 'hay más',
o sin ella para decir 'ya no hay más'.
En ciertas construcciones — generalmente literarias — ne puede expresar la negación por
sí mismo (sin ninguna otra palabra negativa). Esto es posible con ciertos verbos
(V.G., pouvoir, savoir, oser).
J'ai peur que cela ne se reproduise ('tengo miedo de que eso se vuelva a producir')
Il est arrivé avant que nous n'ayons commencé ('llegó antes de que comencemos')
Ils sont plus nombreux que tu ne le crois ('son más numerosos que lo que crees')
El ne expletivo se encuentra en las proposiciones con verbos finitos — es decir, en los
modos finitos (indicativo, subjuntivo, imperativo, condicional) — y nunca antes de una
proposición infinitiva (modo infinitivo y formas no personales, i.e., gerundio y participio). Es
propio del lenguaje literario y no del coloquial.2
Los contextos siguientes permiten el ne expletivo:
Adverbio(s)
Sujeto
ne (generalmente para marcar la negación, si bien tiene otros usos)
Los pronombres reflexivos (i.e., me, te, se, nous, vous, se)
Los pronombres de objeto directo
Los pronombres de objeto indirecto
El pronombre y
El pronombre en
El verbo finito, sea éste un auxiliar o el verbo principal
Adverbio(s)
El pronombre rien
El verbo principal (si el verbo finito es un auxiliar)
Adverbios y objetos
Estructura de la oración
En esta oportunidad veremos como se construye la oración básica en el idioma inglés de
acuerdo con su modalidad. Por ejemplo si lo que se desea es hacer
una afirmación deberemos emplear el siguiente esquema:
También se puede emplear otros complementos como de tiempo, lugar, modo, etc. que se
ubican al final de la oración. Por ejemplo:
They speak English at school during the class. Ellos hablan inglés en la escuela durante la
clase.
Necesitan un coche.
They need a car.
Es grande.
It is big.
* Recuerda que hay ciertos verbos que son especiales y que no necesitan
auxiliar 'do'. Este es el caso el verbo 'have got', los modales o el verbo 'to be',
tanto en presente, como en pasado y futuro.
El coche no es azul.
The car isn't blue.
* Al igual que en negativa, recuerda que hay ciertos verbos que son especiales y
que no necesitan el auxiliar 'do'.