Sei sulla pagina 1di 18

La estructura de la oración en francés es muy similar a la del castellano:

Sujeto + Verbo Sujeto + Verbo

Le garçon dort El niño duerme

La femme chante La mujer canta

Le chien court El perro corre

Hemos visto en lecciones anteriores que si el sustantivo va acompañado de artículo y/o de


adjetivo, tienen que concordar en género y en número:

Le petit garçon dort El niño pequeño duerme

La petite fille chante La niña pequeña canta

Les petits garçons dorment Los niños pequeño duermen

Les petites filles chantent Las niñas pequeñas cantan

Si la oración lleva complemento directo o indirecto, éstos se colocan detrás del verbo:

Je lis un livre Yo leo un libro

Il aide son père El ayuda a su padre

Mon ami achète une voiture Mi amigo se compra un coche

La mère parle à son fils La madre habla a su hijo

Si en la oración coinciden complemento directo e indirecto, el orden de los mismos es libre,


aunque si uno de ellos se quiere enfatizar más se colocará en primer lugar:

Je donne à mon père un tableau Yo le regalo a mi padre un cuadro (quiero enfatizar que
regalo a mi padre)

Je donne un tableau à mon père Yo regalo un cuadro a mi padre (quiero enfatizar que
regalo un cuadro)
No obstante, si en los complementos sustituyo los sustantivos por sus pronombres
correspondientes, entonces hay que seguir un orden determinado que veremos más adelante.

Je donne à mon père un tableau Yo le regalo a mi padre un cuadro

Je lui donne un tableau Yo le regalo un cuadro

Je le donne à mon père Yo lo regalo a mi padre

Je le lui donne Yo se lo regalo

Escuchar Vocabulario

les adjectifs qualificatifs

Alto Haut Pequeño Petit

Alto (persona) Grand Fuerte Fort

Bajo Bas Débil Faible

Bajo (persona) Petit Bonito Joli

Ancho Large Feo Laid

Estrecho Étroit Recto Droit

Corto Court Torcido Tordu

Largo Long Rico Riche

Lento Lent Pobre Pauvre

Rápido Rapide Cuadrado Carré

Ligero Léger Rectangular Rectangulaire

Pesado Lourd Redondo Rond

Grande Grand

Las Oraciones Negativas en Francés:


En francés, para hacer frases negativas, se utilizan dos partículas negativas, que se sitúan a
ambos lados del verbo (es decir, de la primera forma verbal que aparezca en la frase, si es un
tiempo compuesto, delante del verbo auxiliar. Ejemplo: (af.) J’ai vu ton nouvelle voiture. (neg.)
Je n’ai pas vu ton nouvelle voiture.)

La primera partícula negativa siempre es “ne”, la segunda puede variar, siendo “pas” la más
habitual, aunque dependiendo de lo que queramos expresar, existen otras posibilidades, como
se muestra en el siguiente cuadro:

FRANCÉS - ESPAÑOL

ne...personne → nadie

ne...jamais → nunca

ne...rien → nada

ne...nulle part → en ninguna parte

ne...guère no... → apenas, no mucho

ne...aucun → Ninguno

ne...plus → ya no

ne...que → más que, sólo, únicamente

ne...pas (négation simple)

La negación en francés se forma con las partículas ne...pas (no). La partícula ne va delante del
verbo, y la partícula pas detrás. Si el verbo empieza por vocal, la partícula ne se apostrofa ( n' ).

Elle ne travaille pas les dimanches → (Ella) no trabaja los domingos.

Il n' écoute pas les disques → (Él) no escucha los discos.

Si detrás del verbo hay un artículo indefinido (un, une, des ), al producirse la negación, estos
artículos cambian a de , excepto con el verbo être (única excepción a esta regla).

Il connaît un bon médecin → Il ne connaît pas de bon médecin

Excepción verbo être: Nous sommes des étudiants → nous ne sommes pas des étudiants

Si el verbo resulta ser compuesto (passé composé, futuro continuo...), el segúndo término de
la negación va detrás del auxiliar, en el caso del passé composé, o entre los dos verbos, en el
caso del futuro compuesto:

Je ne suis pas allé au cinéma > no he ido al cine.


Je ne vais pas aller chez le médecin > no voy a ir al médico.

Esquema General de las Oraciones:

ORACIONES

SIMPLES

COMPUESTAS

por Signific.

por el Verbo

Subordinadas

Enunciativa

Copulativa

S. Sustantivas

Exhortativa

Predicativa

S. Adjetiva

Exclamativa

Transitiva

S. Adverbial

Interrogativa

Intransitiva

Coordinadas

Dubitativa

Reflexiva

Copulativa

por Sujeto

Recíproca

Adversativa
Personal

Pasiva

Disyuntiva

Impersonal

Personal

Distributiva

por Estructura

Impersonal

Explicativa

Unimembre

Consecutiva

Bimembre

Yuxtapuestas

Gramática del francés


El término gramática francesa hace referencia a la gramática del francés —es decir, el
estudio de las reglas que lo rigen—, la cual es similar a la de otras lenguas romances.
El francés es un idioma moderadamente flexional. Los sustantivos, los adjetivos y la
mayoría de los pronombres se flexionan para el número (singular o plural) y
el género (masculino o femenino); los pronombres personales, además para la persona y
el caso, y los verbos para la persona, el modo, el tiempo y el número de su sujeto. El caso
se marca principalmente utilizando preposiciones y un orden para las palabras, y ciertas
características verbales se marcan utilizandoverbos auxiliares.

Índice
[ocultar]

 1 Las partes del discurso


o 1.1 El sustantivo
 1.1.1 Género
 1.1.1.1 Reglas de formación del femenino
 1.1.2 Número
 1.1.2.1 Reglas de formación del plural
o 1.2 Artículos y determinantes
o 1.3 El pronombre
o 1.4 El adjetivo
o 1.5 El verbo
 1.5.1 El tiempo y el modo
 1.5.2 Conjugación
 2 Sintaxis
o 2.1 La negación
o 2.2 El ne expletivo
o 2.3 El orden de las palabras
 3 Véase también
 4 Notas
 5 Referencias

Las partes del discurso[editar]


El sustantivo[editar]
Género[editar]
Cada sustantivo francés (en francés: le nom substantif, o simplemente le nom) tiene un
género gramatical, bien masculino bien femenino. El género de un sustantivo referido a un
ser humano o a otro mamífero se corresponde generalmente con el género natural de
dicho sustantivo, es decir, su sexo. En este caso, casi siempre se da la existencia de un
sustantivo distinto para cada género, y su elección se ve determinada por el género natural
del ser descrito; V.G.: chanteur hace referencia a un cantante varón, mientras
que chanteuse a una cantante mujer. En algunos casos, ambas formas son indénticas,
marcándose la diferencia con las palabras vecinas (debido a la concordancia de género).
Así, un católico seráun catholique, mientras que una católica será une catholique. Existen
empero algunos sustantivos que mantienen su género gramatical sin importar su género
natural: personne (persona) es siempre femenino, mientras que professeur(profesor) es
siempre masculino, al menos en el francés formal, sin importar el sexo de la persona
referida.
Si bien el género de un sustantivo no está del todo determinado por su forma, existen
algunas tendencias. Una de las más generales es que los sustantivos acabados en -
e tienden a ser femeninos, y el resto tiende a ser masculino; existen sin embargo muchas
excepciones. Otra tendencia más consistente es que las terminaciones -sion y -tion se dan
casi siempre en sustantivos femeninos, mientras que otras como -eau se presentan casi
exclusivamente en el género masculino. No obstante, un sustantivo que parece ser
masculino por su forma bien podría ser femenino (V.G.: souris, 'ratón'), o viceversa
(V.G.: squelette, 'esqueleto').
En algunos casos raros, el sustantivo puede presentar ambos géneros, y pueden usarse
tanto en masculino como en femenino conservando el mismo significado, aunque siempre
se prefiere un género sobre el otro. Existen también algunos casos aún más raros en los
que el género cambia de acuerdo al uso: las palabras amour (amor) y délice (delicia,
placer) son masculinas en el singular y femeninas en el plural; la palabra orgue (órgano) es
masculina, pero cuando es usada enfáticamente para referirse a un órgano de iglesia se
vuelve femenina; el sustantivo plural gens (gente) cambia de género de forma muy inusual,
dependiendo de los adjetivos que se usan con él.
Reglas de formación del femenino[editar]
Ut supra, el femenino se forma añadiendo una -e al masculino: français → française. Sin
embargo, existen los siguientes casos especiales:

 Si el sustantivo termina en -er, el femenino se forma cambiando dicha terminación


por -ère: boulanger → boulangère
 Si el sustantivo termina en -e, el femenino se forma cambiando dicha terminación por -
esse: maître → maîtresse
 Si el sustantivo termina en -eur, el femenino se forma cambiando dicha terminación
por -euse: voleur → voleuse; existen muy pocos casos en los que se cambia la
terminación del masculino por -eresse: demandeur → demanderesse
 En ciertos casos se repite la consonante final y se agrega una -e: péruvien →
péruvienne; lion → lionne; chat → chatte
 Si el sustantivo termina en -x, el femenino se forma cambiando dicha terminación por -
se: époux → épouse
 Si el sustantivo termina en -el o -eau, el femenino se forma cambiando dicha
terminación por -elle: différentiel → différentielle; jouvenceau → jouvencelle
 Si el sustantivo termina en -teur, el femenino se forma cambiando dicha terminación
por -trice o -teuse: porteur → porteuse; acteur → actrice
 Si el sustantivo termina en -p o -f, el femenino se forma cambiando dicha terminación
por -ve: loup → louve; veuf → veuve
Existen, al igual que en español, femeninos completamente irregulares: père → mère;
cheval → jument; parrain → marraine; oncle → tante, etc.
Número[editar]
Al igual que en el español, los sustantivos también se flexionan para el número; así, el
plural se forma generalmente añadiendo una -s al singular, o algunas veces -x. Sin
embargo, ya que las consonantes finales generalmente no se pronuncian en el francés, la
adición de -s o -x no afecta la pronunciación, por lo que tanto la forma plural como la
singular se pronuncian casi siempre de la misma manera. Además, los sustantivos que
acaban en -s (français, francés), -x (choix, elección) o -z (nez, nariz) tienen la misma forma
escrita tanto para el singular como para el plural. No obstante hay sustantivos que se
pronuncian y hasta se escriben distinto en la forma plural: por ejemplo: œil ("ojo") cambia
a yeux, cheval("caballo") se vuelve chevaux, y os ("hueso" o "huesos") se pronuncia
diferente cuando está en singular ([ɔs]) de cuando está en plural ([o]); y aun con los
sustantivos que no encajan en este caso, se hará una distinción en el discurso, debido a
que suele haber un artículo u otro modificador cuya pronunciación sí cambia con el número
del sustantivo (concordancia de número).
Reglas de formación del plural[editar]
Como ya se ha mencionado, el plural se forma, generalmente, añadiendo una -s al final de
la palabra. Sin embargo, existen algunos casos especiales en los que el plural sigue otras
pautas:

 Si la palabra termina en -s, -x o -z, el plural queda exactamente igual: la croix → les
croix; le français → les français; le nez → les nez.
 Si la palabra termina en -au, -eau o -eu, el plural toma una x: étau → étaux; enjeu →
enjeux; oiseau → oiseaux. Existen las siguientes excepciones: bleu → bleus; pneu →
pneus; landau → landaus.
 Si la palabra termina en -al, el plural se forma con el sufijo -aux: journal → journaux;
animal → animaux.
 Existen siete sustantivos terminados en -ou que hacen el plural en -x: bijou → bijoux;
caillou → cailloux; chou → choux; genou → genoux; joujou → joujoux; pou → poux.
 Existen siete sustantivo acabados en -ail que hacen el plural en -aux: bail → baux;
corail → coraux; émail → émaux; soupirail → soupiraux; travail → travaux; vantail →
vantaux; vitrail → vitraux.
Artículos y determinantes[editar]
Los artículos y los determinantes concuerdan en género y número con el sustantivo que
modifican, y, a diferencia de estos últimos, esta flexión se hace tanto al hablar como al
escribir. Quizá es a causa de esto que sean más utilizados en francés que en español:
permiten que tanto el género como el número de los sustantivos se reflejen en la lengua
hablada.
El francés presenta tres tipos de artículo: definido (le 'el', la 'la', les 'los, las'), indefinido
(un 'un', une 'una', des 'unos, unas') y partitivo1 (du, de la, des, no tienen traducción). La
diferencia entre el artículo definido y el indefinido es similar a la presente en el español. El
artículo partitivo es parecido al indefinido, pero se usa con sustantivos incontables o
cuando no se tiene noción de la cantidad referida (V.G.: elle mange du fromage, 'ella come
queso'; il boit de la bière, 'él bebe cerveza';j'ai des enfants, 'tengo hijos').
El pronombre[editar]
En el francés, los pronombres (en francés: le pronom) se pueden flexionar para indicar su
función en una proposición(sujeto, objeto directo, etc.), así como también la persona, el
género y el número del referente (sustantivo al que reemplaza). No todas estas flexiones
pueden presentarse a la vez; V.G., el pronombre relativo que ('que', 'el cual') puede tener
cualquier referente, mientras que el pronombre posesivo mien ('mío') puede tener cualquier
función en una proposición.
El francés — a diferencia del español — es una lengua en la que el sujeto siempre
es expreso; ergo, los pronombres juegan un rol prominente en el idioma. Los verbos
impersonales (V.G.: pleuvoir, 'llover') usan el pronombre impersonal il, que no se traduce (il
pleut, 'llueve').
Pronombres en Francés
Pronombres Personales
Sujeto Objeto Directo Objeto Indirecto Tónicos† 1
Persona
Singular Plural Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1.ª je† 2 nous me† 2 nous me nous moi nous
vous†
2.ª tu 3 te† 2 vous te vous toi vous

Masculino il ils le† 2 lui eux


3.ª les lui leur
Femenino elle elles la† 2 elle elles
Pronombres Posesivos
Persona Género Un Poseedor Varios Poseedores
Singular Plural Singular Plural
Masculino mien miens
1.ª nôtre nôtres
Femenino mienne miennes
Masculino tien tiens
2.ª vôtre vôtres
Femenino tienne tiennes
Masculino sien siens
3.ª leur leurs
Femenino sienne siennes
Pronombres Demostrativos
Género Singular Plural
Masculino celui-ci celui celui-là ceux-ci ceux ceux-là
celles- celles-
Femenino celle-ci celle celle-là celles
ci là
Pronombres Relativos
Formas
qui que† 2 quoi dont où
Simples
Género Singular Plural
lequel lesquels
Masculino duquel desquels
Formas
auquel auxquels
Compuestas
laquelle lesquelles
Femenino de laquelle desquelles
à laquelle auxquelles
Pronombres Indefinidos
Formas Masculinas† 4 on personne quiconque n'importe qui
Formas Neutras† 5 quelque chose rien
Género Singular Plural
l'un les uns
quelqu'un quelques-uns
chacun —
Masculino
aucun aucuns† 6
certain certains
Formas
tel tels
Variables
l'une les unes
quelqu'une quelques-unes
chacune —
Femenino
aucune aucunes† 6
certaine certaines
telle telles
El adjetivo[editar]
El adjetivo (en francés: l'adjectif) concuerda en género y número con el sustantivo que
modifica. La forma del adjetivo masculino está dada por defecto; esto es, la forma que
aparece en los diccionarios. La forma de la mayoría de los adjetivos femeninos singulares
deriva de la de sus respectivas formas masculinas singulares añadiendo -e, aunque
algunas terminaciones comunes tienen patrones diferentes de acuerdo con las reglas de
formación del femenino de los sustantivos. De igual modo, las formas plurales de la
mayoría de los adjetivos masculinos y femeninos se construye a partir de sus formas
singulares añadiendo -s, -x o nada si la forma singular termina en -s, -x o -z (véase Reglas
de formación del plural).
Casi todos los adjetivos, cuando se usan como atributos, se ubican después de sus
sustantivos (V.G.: la voiture rouge, 'el carro rojo'). Ciertos adjetivos, sin embargo
(frecuentemente, pero no siempre, aquellos relacionados con belleza, edad, bondad o
talla), van antes que sus sustantivos (une belle femme, 'una bella mujer'). Con unos pocos
adjetivos de esta última clase, existen dos formas para el masculino singular: una usada
delante de consonantes y otra delante de vocales. Por ejemplo, el adjetivo beau (bello,
guapo, hermoso) cambia su forma de un beau garçon (un chico guapo) a un bel
homme (un hombre guapo). Algunos otros adjetivos, al igual que en español, cambian de
significado dependiendo de su posición, algunas veces precediendo a sus sustantivos y
otras sucediéndoles; V.G., ancien significa 'anterior' cuando precede a su sustantivo, pero
significa 'antiguo' cuando va después de éste.
Muchas palabras compuestas contienen un adjetivo, como por ejemplo belle-
mère ('suegra', diferente de belle mère, 'madre bella'). Algunos utilizan una forma arcaica
del adjetivo femenino la cual carece de la -e final, como es el caso de grand-rue('calle
mayor', diferente de grande rue, 'calle larga') y de grand-mère ('abuela', diferente
de grande mère, 'madre alta').
Adjetivos en Francés
Adjetivos Demostrativos
Género Singular Plural
ce† 7 ces
Masculino ce...-ci ces...-ci
ce...-là ces...-là
cette ces
Femenino cette...-ci ces...-ci
cette...-là ces...-là
Adjetivos Posesivos
Un Sólo Poseedor Varios Poseedores
Género
Singular Plural Singular Plural
mon mes notre nos
Masculino ton tes votre vos
son ses leur leur
ma mes notre nos
Femenino ta tes votre vos
sa ses leur leurs
Adjetivos Interrogativos
Género Singular Plural
Masculino quel quels
Femenino quelle quelles
Adjetivos Indefinidos
Género Singular Plural Singular Plural
aucun aucuns† 6 certain certains
autre autres chaque —
maint maints même mêmes
Masculino
nul — — plusieurs
quelconque quelconques quelque quelques
tel tels
aucune aucunes† 6 certaine certaines
autre autres chaque —
mainte maintes même mêmes
Femenino
nulle — — plusieurs
quelconque quelconques quelque quelques
telle telles
El verbo[editar]
Al igual que en español, en francés el verbo es el elemento principal en la mayoría
de oraciones, aunque es más frecuente la existencia de oraciones sin verbo en francés
que en español. Los verbos se conjugan para señalar la información siguiente:

 un modo (indicativo, imperativo, subjuntivo, condicional,† 8 infinitivo, participio,


o gerundivo† 9 );
 un tiempo (presente, pasado,† 10 futuro, o condicional aunque no todos los tiempos
están presentes en todos los modos);
 un aspecto (perfecto† 9 o imperfecto);
 una voz (activa, pasiva,† 9 o reflexiva† 9 ).
Los verbos en los modos finitos (i.e., indicativo, imperativo, subjuntivo y condicional)
también se conjugan para concordar con sus sujetos en número (plural o singular) y
persona (primer, segunda o tercera), mas a diferencia del español el sujeto debe siempre
estar presente salvo en el imperativo.
El tiempo y el modo[editar]
El tiempo permite, como su nombre indica, situar la acción en el tiempo. Ciertos verbos
tienen un carácter absoluto (presente, imperfecto, pasado simple, pasado compuesto,
futuro) y otros, relativo (como el pasado anterior, el pluscuamperfecto y el futuro anterior);
los primeros sitúan la acción en el tiempo mientras que los segundos lo hacen en función
de los otros tiempos.
El modo es un aspecto de la forma del verbo que indica el grado de realidad dado por el
hablante en la proposición que hizo. En el francés existen dos modos reales (indicativo e
infinitivo) y cuatro irreales (subjuntivo, condicional, imperativo y participio); estos cuatro
últimos permiten expresar ficciones, suposiciones, órdenes, etc.
Los diferentes tiempos y modos tienen básicamente la misma función en francés que en
español, aunque se presentan ciertas diferencias. No obstante, algunos han caído en
desuso en la lengua oral, y rara vez se los encuentra en la lengua escrita. Éste es el caso
del pasado simple y el pasado anterior del indicativo, y
del imperfecto y pluscuamperfecto del subjuntivo. Otro ejemplo es el imperativo de pasado,
que sirve para ordenar que algo sea hecho antes de un momento dado. El imperativo de
pasado francés casi no se utiliza, siendo generalmente reemplazado por el imperativo de
presente — que cumple las mismas funciones del imperativo español — más un
complemento circunstancial; y dado que expresa en realidad un orden a futuro, se le suele
llamar imperativo de futuro anterior.
Conjugación[editar]
El francés, como otras lenguas romances incluido el español medieval, intercambia el uso
de être (ser, estar; haber) y avoir(tener; haber; hacer) cuando se conjugan los verbos en
los tiempos compuestos. Así, existen dieciséis verbos cuyos tiempos compuestos se
construyen con el verbo être, mientras que los demás hacen los tiempos compuestos con
el verboavoir. Estos dieciséis verbos son: devenir, monter, sortir, venir, aller, naître,
retourner, revenir, descendre, entrer, rentrer, tomber, rester, arriver, mourir, y partir.
También se conjugan con el verbo être todos los verbos pronominales y todos los
derivados de los dieciséis anteriores (aunque esta regla es vacilante). Los que se conjugan
con être hacen concordancia entre el sujeto (singular o plural, masculino o femenino) y el
participio:

 Il est tombé ([él] se ha caído/cayó) frente a Elle est tombée ([ella] se ha caído/cayó)
 Ils sont tombés / Elles sont tombées (se han caído/cayeron [ellos / ellas])
 Je suis allé / Je suis allée (he ido/fui [yo = masculino/femenino])
 Nous sommes sortis / Nous sommes sorties (nosotros/nosotras hemos salido/salimos)
 Tu t'es lavé / Tu t'es lavée (te has lavado/lavaste [tú = masculino/femenino])
Pero los que se conjugan con avoir no hacen concordancia:

 J'ai mangé (he comido/comí)


 Il a vu ([él] ha visto/vio)
 Elle a vu ([ella] ha visto/vio)
 Nous avons fait (hemos hecho/hicimos)
La siguiente tabla corresponde a la conjugación de algunos tiempos de ejemplo del verbo
"chanter", un verbo regular perteneciente a la primera conjugación (verbos acabados en -
er):

Présent Présent Présent Imparfait


Pronom Passé Simple
de l'indicatif du subjonctif du conditionnel de l'indicatif

Je chante chante chanterais chantai chantais

Tu chantes chantes chanterais chantas chantais

Il / Elle / On chante chante chanterait chanta chantait


Nous chantons chantions chanterions chantâmes chantions

Vous chantez chantiez chanteriez chantâtes chantiez

Ils / Elles chantent chantent chanteraient chantèrent chantaient

Para la conjugación completa del verbo aimer, véase Conjugación del verbo
aimer en Wikibooks.

Sintaxis[editar]
La negación[editar]
En el francés, la negación siempre es doble, es decir, se expresa generalmente en dos
Partes, con el adverbio de negaciónne unido al verbo y una o más palabras negativas que
modifican al verbo o a uno de sus argumentos. Por ejemplo, lanegación verbal simple se
expresa con ne antes del verbo o auxiliar (y de cualquier pronombre de objeto directo o
indirecto) y el adverbio pas después del verbo:

 Je les ai pris ('los cogí') → je ne les ai pas pris ('no los cogí')
Se usan también otras palabras negativas en conjunción con ne para expresar tipos más
complejos de negación:

1. Adverbios negativos: ne … plus ('no más'), ne … jamais ('nunca'), ne … nulle


part ('[en] ningún lado'), ne … guère ('no mucho, difícilmente'), ne … point /
aucunement / nullement ('no, para nada')
2. Pronombres negativos: ne … rien ('nada'), ne … personne ('nadie')
3. Otros determinantes: ne … aucun(e) / nul(le) ('nunguno/a'), ne … que ('no … más
que')
Ejemplos:

 Je ne sais pas ('no sé')


 Il ne fume plus ('ya no fuma/no fuma más')
 Nous n'avons vu personne ('no vimos a nadie')
 Rien n'est certain ('nada es seguro')
 Je n'ai aucune idée ('no tengo ninguna idea')
 Vous ne mangez que des légumes? ('¿no coméis más que verduras?')
Los adverbios negativos (y también rien) suceden a las formas finitas de los verbos, mas
preceden al infinitivo (junto conne):

 Il prétend ne pas/ne jamais/ne rien fumer ('afirma no/nunca/nada fumar')


Varias palabras negativas distintas de pas pueden aparecer en la misma oración, pero
ésta se interpreta usualmente como una negación simple. Cuando otra palabra negativa se
presenta junto a pas, la oración se interpreta como una doble negación.

 Elle n'a plus jamais rien dit à personne ('nunca dijo nada más a nadie')
 Elle n'a pas vu personne ('no a nadie no ha visto', i.e. 'vio a alguien'
En el francés coloquial es común evitar el uso de ne en el hablar rápido, aunque esto
puede crear alguna ambigüedad con la construcción ne … plus puesto que plus puede
significar 'más' o 'no más'. Generalmente, cuando plus se usa para decir 'más', la s final se
pronuncia, mientras que esta s nunca se pronuncia cuando toma el sentido de 'no más'.
Así, la oración informal il y en a plus puede pronunciarse con la s final para decir 'hay más',
o sin ella para decir 'ya no hay más'.
En ciertas construcciones — generalmente literarias — ne puede expresar la negación por
sí mismo (sin ninguna otra palabra negativa). Esto es posible con ciertos verbos
(V.G., pouvoir, savoir, oser).

 (estándar, ne + pas) Je n'ai pas pu venir ('no pude venir')


 (casual, pas solamente) J'ai pas pu venir
 (literario, ne solamente) Je n'ai pu venir
El ne expletivo[editar]
En ciertos casos, la palabra ne puede ser usada sin que ésta implique negación; el ne en
tales situaciones es llamado el ne expletivo (en francés: ne explétif):

 J'ai peur que cela ne se reproduise ('tengo miedo de que eso se vuelva a producir')
 Il est arrivé avant que nous n'ayons commencé ('llegó antes de que comencemos')
 Ils sont plus nombreux que tu ne le crois ('son más numerosos que lo que crees')
El ne expletivo se encuentra en las proposiciones con verbos finitos — es decir, en los
modos finitos (indicativo, subjuntivo, imperativo, condicional) — y nunca antes de una
proposición infinitiva (modo infinitivo y formas no personales, i.e., gerundio y participio). Es
propio del lenguaje literario y no del coloquial.2
Los contextos siguientes permiten el ne expletivo:

 La proposición complemento de los verbos que expresan miedo o


evasión: craindre ('temer'), avoir peur ('tener
miedo'),empêcher ('impedir'), éviter ('evitar')
 La proposición complemento de los verbos que expresan duda
o: douter ('dudar'), nier ('negar')
 Las proposiciones adverbiales que comienzan con las siguientes expresiones: avant
que ('antes de que'), à moins que('a menos que'), de peur/crainte que ('por miedo de
que')
 Las construcciones comparativas que expresan
inequidad: autre ('otro/a'), meilleur(e) ('mejor'), plus fort(e) ('más fuerte'), moins
intelligent(e) ('menos inteligente'), etc.
El orden de las palabras[editar]
Los componentes de una proposición se disponen típicamente en el siguiente orden,
(aunque no siempre están presentes todos estos componentes):

 Adverbio(s)
 Sujeto
 ne (generalmente para marcar la negación, si bien tiene otros usos)
 Los pronombres reflexivos (i.e., me, te, se, nous, vous, se)
 Los pronombres de objeto directo
 Los pronombres de objeto indirecto
 El pronombre y
 El pronombre en
 El verbo finito, sea éste un auxiliar o el verbo principal
 Adverbio(s)
 El pronombre rien
 El verbo principal (si el verbo finito es un auxiliar)
 Adverbios y objetos

Estructura de la oración
En esta oportunidad veremos como se construye la oración básica en el idioma inglés de
acuerdo con su modalidad. Por ejemplo si lo que se desea es hacer
una afirmación deberemos emplear el siguiente esquema:

Para interrogar, deberemos colocar el auxiliar del tiempo correspondiente, al comienzo de


la oración, como se muestra en el siguiente gráfico:
En cambio, en la oración negativa colocaremos el auxiliar correspondiente al tiempo verbal
seguido de la negación (NOT) o su forma contraída entre el pronombre y el verbo como
vemos a continuación:

También se puede emplear otros complementos como de tiempo, lugar, modo, etc. que se
ubican al final de la oración. Por ejemplo:

I study the lesson at night. Yo estudio la lección por la noche.


She dances jazz at the nightclub. Ella baila jazz en el club nocturno.
They speak English fast. Ellos hablan inglés rápido.

Generalmente el complemento de lugar se coloca delante delcomplemento de tiempo:

I study the lesson in my house at night. Yo estudio la lección en mi casaa la noche.She


dances jazz at the nighclub every night. Ella baila jazz en el club nocturno todas las
noches.

They speak English at school during the class. Ellos hablan inglés en la escuela durante la
clase.

La estructura de la oración ('sentence structure' en inglés) es uno de los aspectos más


importantes a tener en cuenta cuando aprendemos un idioma.

¿QUÉ DEBO SABER?

La oración afirmativa en inglés se forma utilizando la siguiente estructura.

SUJETO + VERBO + RESTO DE LA FRASE

Ellos necesitan un coche.


They need a car.
* Es importante tener en cuenta que en español podemos omitir el sujeto, pero en
inglés, debido a que no existe una forma diferente para cada pronombre personal
debemos incluir el pronombre. Compara las siguientes frases.

Necesitan un coche.
They need a car.

Es grande.
It is big.

La oración negativa en inglés se forma colocando el auxiliar delante del verbo.

SUJETO + AUXILIAR DE NEGACIÓN + VERBO + RESTO DE LA FRASE

Ellos no necesitan un coche.


They don't need a car.

* Recuerda que hay ciertos verbos que son especiales y que no necesitan
auxiliar 'do'. Este es el caso el verbo 'have got', los modales o el verbo 'to be',
tanto en presente, como en pasado y futuro.

SUJETO + VERBO AUTONEGADO + RESTO DE LA FRASE

El coche no es azul.
The car isn't blue.

La oración interrogativa en inglés se forma colocando el auxiliar al comienzo de la


frase.

AUXILIAR + SUJETO + VERBO + RESTO DE LA FRASE

¿Necesitan ellos un coche?


Do they need a car?

* Al igual que en negativa, recuerda que hay ciertos verbos que son especiales y
que no necesitan el auxiliar 'do'.

¿QUÉ DEBO RECORDAR?

Lo importante que debemos tener en cuenta es lo siguiente:


· Cuando utilizamos otros complementos en la oración los colocamos al
final de la oración.
· Si hay un complemento de lugar y uno de tiempo colocaremos primero el
complemento de lugar (I.e. He eats an apple at schooleveryday)
· Cuando ponemos adverbios en las frases estos suelen ir antes del verbo
en las formas simples (I.e. I always go to the cinema), y entre el auxiliar y el
verbo principal en los verbos compuestos (I.e. I have always gone to the
cinema). Sin embargo, existen numerosas excepciones que estudiaremos.

Potrebbero piacerti anche