Sei sulla pagina 1di 25

language = Lingua = 1.

0
self_name = Italiano = 1.0

changelog = Novità di questa versione


changelog_title = Novità della versione @{version}
changelog_title_turmoil = Novità della Turmoil
changelog_readmore = Controlla su Steam l'elenco completo delle modifiche.
changelog_goto_steam = Vai su Steam

old_campaign_detected_message = La partita è stata salvata con una vecchia versione


del gioco e non può essere caricata. Puoi iniziare una nuova campagna in una delle
quattro regioni.

quote_open = “
quote_close = ”

buy_extra_time = Acquista tempo extra


take_extra_time = Prendi tempo extra
cancel = Annulla

socialmedia_followus = Seguici!

play = Gioca
start_game = Inizia a giocare
help = Aiuto
settings = Impostazioni
resolution = Risoluzione
fullscreen = Intero
framerate = Frequenza
n_fps = @{framerate} fps
sound = Effetti sonori
music = Musica
ambient = Suoni di ambientazione
resume_game = Continuare

show_tutorials = Mostra tutorial


show_profits = Mostra pannello degli utili
use_antialias = Attiva anti-alias

silent = Silenzioso
loud = Volume alto
shader_effects = Effetti ombre
on = On
off = Off
game_paused = Gioco in pausa
last_month = Ultimo mese
extra_time = Tempo extra
exit = Esci
really_exit = Sei sicuro/a?
bio = Bio
normal_mode = Modalità normale
expert_mode = Modalità esperto
normal = Normale
expert = Esperto

start_anew = Ricomincia il gioco


start_anew_confirm_question = Se ricominci, perderai tutti i progressi fatti. Sei
sicuro?
credits = Crediti
progress_saved = Progressi salvati
view_report = Vedi rapporto

catalog_title_visitors = Visitatori
catalog_title_upgrades = Avanzam.
catalog_title_services = Servizi
ticket_townhall_stockexchange = Asta per le azioni
ticket_townhall_distribution = Mappa del mondo
ticket_townhall_auction = Asta per i terreni
ticket_townhall_plan = Mappa del mondo
ticket_townhall_gift = Mappa del mondo
ticket_townhall_mayorstips = Suggerimenti del sindaco
ticket_bank_loan = Prestito
ticket_bank_diamonds = Diamanti
ticket_bank_excerpt = Report
ticket_bank_totalexcerpt = Statistiche

gas_only = Solo gas

ok = OK

pipe_disallowed_intersect = I tubi non possono#intersecarsi


pipe_disallowed_branch = Raggiunto il limite#per le diramazioni
pipe_disallowed_aboveground = Non è possibile posizionare#tubi in superficie
pipe_disallowed_surface = Non è possibile collegare due#snodi di superficie
pipe_disallowed_connected = Questo tubo#è già stato installato
pipe_disallowed_company = Le fabbriche#non possono#perforare

you_hit_a_rock_refund = Hai urtato una roccia!#Rimborso: @{amount}


you_hit_a_diamond_refund = Hai urtato un diamante!#Rimborso: @{amount}
upgrade_rig_hardness = Trivella attraverso la roccia
upgrade_rig_speed_1 = Potenzia velocità di trivellazione
upgrade_rig_speed_2 = Ottimizza velocità di trivellazione
elbow_wrap_disable_rig = Apri perforatrice
elbow_wrap_enable_rig = Chiudi perforatrice
elbow_wrap_disable = Apri
elbow_wrap_enable = Chiudi
upgrade_silo = Potenzia il silo
make_supersilo = Crea un super-silo
spillage = Fuoriuscita!

auction_estate_already_played = Già estratto


auction_estate_too_expensive = Troppo costoso
auction_estate_wrong_province = Terreno non ancora disponibile
auction_estate_open_for_bids = Aperto per offerte

start_money = Cassa iniziale


earnings = Utili
spendings = Spese
cash = Denaro
debt = Debiti
interest = Interessi
bank_debt = Debiti con le banche
profit = Profitto
loss = Perdita
profits = Profitti
spillage_fine = Multa per fuoriuscita
land_lease_payback = Rimborso locazione terreni
bonus_for_all_oil_depleted = Bonus per aver estratto tutto il petrolio
bonus_for_all_gas_depleted = Bonus per aver estratto tutto il gas
bonus_for_all_oil_sold = Bonus per aver venduto tutto il petrolio
bonus_for_early_widthdrawal = Bonus per ritiro anticipato
bank = Banca
factory = Fabbrica
saloon = Saloon
stable = Stalla
townhall = Municipio
workshop = Laboratorio
dig = Scava!
complete = completato

bidders = Offerenti
bid = Offerta
share = Azione
ranking_stocks = Azioni: @{share}%
stockexchange_start = Inizia
stockexchange_buy = Compra
stockexchange_stocks = Per @{share}% azioni

skip_tutorial = Salta il tutorial


skip_tutorial_and_return_to_town = Salta il tutorial e torna in città
return_to_town = Torna in città
stop_level = Interrompi il livello
stop_level_and_return_to_town = Interrompi il livello e torna in città

borrow_n = Prendi in prestito @{amount}


debt_interest_n_month = Debito (Interessi: @{percentage}% al mese)
debt_interest_n_year = Debito (Interessi: @{percentage}% all'anno)
remaining_land_lease_value = Valore rimanente locazione terreni
withdraw_land_lease = Annulla locazione terreni
can_withdraw_from_july = La locazione dei terreni può essere annullata a partire
dal 1 luglio.

credits_concept = Idea
credits_producer = Produttore
credits_programming = Programmazione
credits_game_design = Design del gioco
credits_graphics = Grafica
credits_sound_effects = Effetti sonori
credits_music = Musica
credits_development = Sviluppo
credits_community = Community
credits_pr = Relazioni con il pubblico
credits_qa = Controllo qualità
credits_special_thanks = Un ringraziamento speciale a
credits_published_by = Sviluppato e pubblicato da
credits_made_with = Creato con
credits_interns = Turmoil non avrebbe potuto essere completato senza l'aiuto dei
nostri grandi stagisti:

choose_your_character = Scegli il tuo personaggio


please_select_a_character = Per favore, scegli un personaggio
choose_game_type = Scegli il tipo di partita
continue_campaign = Continua campagna
start_new_campaign = Nuova campagna
start_the_campaign = Inizia la campagna
single_game = Partita singola
starting_province = Regione iniziale
province = Regione
province_name_temperate = Terre fertili
province_name_forest = Praterie
province_name_desert = Deserto
province_name_snow = Neve
province_name_island = Isola Bonus

newcampaign_tip_province = Ai nuovi giocatori si consiglia caldamente di iniziare


dalle Terre fertili.
newcampaign_tip_mode = Ai nuovi giocatori si consiglia caldamente di iniziare in
Modalità normale.

set_a_seed = Scegli un seed

help_seed = L'intera componente casuale del gioco (incluso lo sviluppo del prezzo
del petrolio) è determinata da questo numero. ##Se imposti lo stesso numero più
volte, otterrai lo stesso identico livello. Puoi usarlo per ripetere un livello.
##Se imposti lo stesso numero su più computer, otterrete tutti lo stesso livello.
Usalo per giocare contro i tuoi amici.

help_auction = A turni, deciderete in quali terreni estrarre petrolio l'anno


successivo. Quando è il tuo turno, clicca su una porzione di terra per fare
un'offerta. Puoi battere gli altri cliccando sui loro terreni. ##I terreni vicini
hanno risorse di petrolio simili, come indicato dai numeri, usa questo per
ottimizzare la tua offerta. ##Anthony potrebbe essere nel saloon e ti potrebbe
aiutare. In cambio di un diamante, ti indicherà un terreno ricco di petrolio.

help_stockexchange = Le azioni della città vengono offerte in un'asta “olandese”.


Si parte da un prezzo alto e questo viene progressivamente abbassato. Il primo a
cliccare su “Acquista” riceve subito le azioni. ##Devi valutare bene: se compri
troppo presto, rischi di pagare troppo, ma se aspetti troppo, qualcun altro si
aggiudicherà il lotto. ##Alla fine, chi possiede il 50% o più delle azioni vincerà
la partita e diventerà il nuovo sindaco.

help_antialias = Anti-alias rende la grafica più nitida, ma può causare ritardo su


alcuni computer.

date_1_short = @{daynumber} gen


date_2_short = @{daynumber} feb
date_3_short = @{daynumber} mar
date_4_short = @{daynumber} apr
date_5_short = @{daynumber} mag
date_6_short = @{daynumber} giu
date_7_short = @{daynumber} lug
date_8_short = @{daynumber} ago
date_9_short = @{daynumber} set
date_10_short = @{daynumber} ott
date_11_short = @{daynumber} nov
date_12_short = @{daynumber} dic

guy_name_short_daisy = Daisy
guy_name_short_ricardo = Ricardo
guy_name_short_blanche = Blanche
guy_name_short_joshua = Joshua
guy_name_short_henry = Henry
guy_name_short_jimbob = Jim Bob
guy_name_short_larry = Larry
guy_name_short_lisa = Lisa
guy_name_short_mayor = Sindaco
guy_name_short_william = William
guy_name_short_edward = Edward
guy_name_short_fred = Fred
guy_name_short_raynor = Raynor
guy_name_short_daphne = Daphne
guy_name_short_jill = Jill
guy_name_short_kyle = Kyle
guy_name_short_onno = Onno
guy_name_short_barney = Barney
guy_name_short_anthony = Anthony

hi_blanche_1 = Hey ragazzi!


hi_blanche_2 = Il petrolio fa girare il mondo e gonfia il mio portafoglio!
hi_daisy_1 = Salve gente!
hi_daisy_2 = L'oro nero mi farà diventare ricco come un maiale!
hi_joshua_1 = Buongiorno a tutti!
hi_joshua_2 = Sono un vero e proprio bastardo!
hi_ricardo_1 = Che si dice, gente?
hi_ricardo_2 = Fate i soldi, non la guerra.
hi_henry_1 = Saluti!
hi_henry_2 = Mi fa davvero piacere essere qui!
hi_jimbob_1 = Salve gente.
hi_jimbob_2 = Il petrolio va bene per tutto, anche per i miei capelli.
hi_larry_1 = Che si dice, amico?!
hi_larry_2 = Pensi davvero di potermi battere, zio?
hi_lisa_1 = Che si dice?
hi_lisa_2 = Mettiamoci al lavoro!

got_land_blanche_1 = Questo sarà mio!


got_land_blanche_2 = Ti ho preso!
got_land_daisy_1 = Prova a battermi!
got_land_daisy_2 = Oh yeah!
got_land_joshua_1 = Fino all'anno prossimo.
got_land_joshua_2 = Ecco dove si trova il petrolio.
got_land_ricardo_1 = Un gran bel pezzo di terra…
got_land_ricardo_2 = Lo sento… questo è oro.
got_land_henry_1 = Scusatemi.
got_land_henry_2 = Buona fortuna a tutti!
got_land_jimbob_1 = Ancora di più!
got_land_jimbob_2 = Che furto!
got_land_larry_1 = Lo prenderò io.
got_land_larry_2 = Soldi in banca.
got_land_lisa_1 = Mi piace questo.
got_land_lisa_2 = Tempo di trivellare!

got_shares_blanche = Tutto per me!


got_shares_daisy = Che palle!
got_shares_joshua = Evvai!
got_shares_ricardo = Troppo veloce per te!
got_shares_henry = Grandioso!
got_shares_jimbob = Tutto troppo facile.
got_shares_larry = Oh yeah baby!
got_shares_lisa = Wow!

got_no_shares_blanche = Costa davvero troppo!


got_no_shares_daisy = Ah, be'.
got_no_shares_joshua = Lo comprerò un'altra volta.
got_no_shares_ricardo = Perché non ho premuto prima?
got_no_shares_henry = Davvero spiacevole.
got_no_shares_jimbob = Maledizione!
got_no_shares_larry = Che battuta!
got_no_shares_lisa = Sopravviverò.

prelude_daisy = Lieto di conoscerti! Non me la passo male con gli immobili, ma è


giunto il momento di avviare una nuova attività. Vado sottoterra! Non mi piace
cazzeggiare, mettiamoci al lavoro!
prelude_ricardo = Buon giorno! Ho navigato per il mondo per anni come capitano di
nave – e non so neanche nuotare. Non voglio neanche pensare all'idea di affogare, a
meno non si tratti di affogare nei soldi!
prelude_blanche = Salve gente! Fare l'avvocato sembra interessante? Be', in realtà
è abbastanza noioso e non ce la facevo più. Mi ha preso la smania del petrolio e
l'unica cura che è trovarlo!
prelude_joshua = Come butta, amico? Il sottoscritto ha fatto il pastore abbastanza
a lungo da sapere che le notti nella prateria sono fredde e desolate. Spero che
fare soldi col petrolio sia facile come lanciare il lazo.
prelude_jimbob = Come va, gente? Un tempo vendevo oli curativi farlocchi, ma poi ho
scoperto che il petrolio rende molto di più. Mi evita anche qualche occhio nero.
prelude_larry = Ehilà! Sono nel business del petrolio da un sacco di tempo e mi
sono arricchito come un maiale. Mi piace fumare dei sigari, masticarli e accenderli
con banconote da 100 dollari.
prelude_lisa = Salve gente! Posso anche sembrare giovane, ma questo non è il mio
primo rodeo. Ho iniziato a lavorare con mio padre quando avevo 3 anni, lui mi ha
insegnato tutto sul petrolio.
prelude_henry = Piacere di conoscerti! Un tempo raccoglievo carbone in Inghilterra,
ma il petrolio è molto più facile da portare in superficie. Anche il tempo è molto
meglio qui.

specialpower = Potere speciale:

specialpower_jimbob = Il cugino di Jim Bob viaggia sempre davanti a quest'ultimo e


all'inizio di ciascun livello indica dove si trova il petrolio .
specialpower_larry = A Larry piace sprecare soldi a destra e manca, pertanto inizia
tutti i livelli con 2500 dollari invece che 2000.
specialpower_lisa = Per quanto Barney non abbia alcuna speranza di mettersi con
lei, Lisa non gliel'ha mai detto. Così facendo, non deve pagare le multe per le
fuoriuscite.
specialpower_henry = Henry ha un legame speciale con le talpe. Non avrai più
bisogno di cercare dei diamanti: se in un livello ce n'è uno, la talpa di Henry lo
porta in superficie!
specialpower_henry_dlc = Perché cercare tesori, se non ne hai bisogno? Henry sa
dove trovare una talpa che farà il lavoro al posto tuo.

narrative_iab_bank = Buon pomeriggio! Hanno quasi finito di costruire la mia banca.


Vieni a trovarmi, se hai bisogno di soldi.
narrative_iab_factory = Questa graziosa fabbrica aprirà tra poco e fornirà a tutti
gli abitanti della città tecnologie all'avanguardia.
narrative_iab_saloon = Il saloon è un must per tutti i paesi. Presto questo sarà il
punto di ritrovo in cui rilassarsi e chiacchierare con gli altri ospiti.
narrative_iab_stable = Il sindaco mi ha chiesto di prendermi cura dei cavalli della
zona. Pertanto ho deciso di aprire una stalla. Torna a trovarmi tra un po'!
narrative_iab_townhall = Ho deciso di fondare una nuova città in questo punto e
questo sarà il mio municipio. Spero che in futuro questo attrarrà altri
imprenditori.
narrative_iab_workshop = Recentemente ho parlato con il sindaco, che sembrava
entusiasta per alcune delle mie invenzioni! Le porterò nel mio laboratorio di
prossima apertura.

narrative_new_townhall = Salve, futuro signore del petrolio! Benvenuto nella mia


prossima graziosa città. Il settore del petrolio crescerà tantissimo, qui! Ma
mettiamoci al lavoro! Clicca sul carro e ti insegnerò alcune cose essenziali sulla
trivellazione.
narrative_new_townhall_onclick = Per iniziare, clicca sul vagone a destra.

narrative_mayor_afterlevel1 = Ben fatto! Adesso inizia il vero lavoro. Vieni al


municipio a conoscere i tuoi avversari e a prenderti dei terreni per la tua
prossima impresa.
narrative_mayor_afterlevel1_expert = Ancora tu?! Credi di avere quello che serve
per battere i professionisti? Andiamo al municipio e vediamo chi sono i tuoi
avversari!

narrative_endgame_round1_loser_human = Non c'è ancora alcun vincitore! Questo


significa che chi ha meno azioni dovrà andarsene. Purtroppo quella persona sei tu,
@{tenant}. La partita è finita. Ci si vede!
narrative_endgame_round1_loser_rival = Non c'è ancora alcun vincitore! Questo
significa che chi ha meno azioni dovrà andarsene. Pertanto @{tenant} dovrà fare le
valigie e andarsene. Metteremo all'asta le sue @{share}% azioni.
narrative_endgame_round2_loser_human = Non c'è ancora alcun vincitore! Questo
significa che dovremo dire addio alla persona con la quota più piccola. Purtroppo
quella persona sei tu, @{tenant}. La partita è finita. Ci si vede!
narrative_endgame_round2_loser_rival = Non c'è ancora nessun vincitore! Questo
significa che dovremo dire addio all'azionista con la quota più piccola. Addio,
@{tenant}! Metteremo all'asta le sue @{share}% azioni.
narrative_endgame_winner_human = Ottimo lavoro! Ti sei aggiudicato/a più della metà
delle azioni della città! Hai vinto la campagna e diventerai il nuovo sindaco. Ho
un premio speciale per te. Vieni a trovarmi al municipio!
narrative_endgame_winner_rival = @{tenant} possiede il @{share}% delle azioni della
città! Questo significa che la tua partita è finita.
narrative_endgame_goto_stockexchange = Vieni a trovarmi all'asta delle azioni per
stabilire a chi va il restante @{share}% delle azioni!

narrative_preendgame_won_player = Ottimo lavoro! Hai ottenuto la quota di


maggioranza e diventerai il nuovo sindaco! Prima di tirar fuori la torta, però,
estraiamo quello che resta e guadagniamo dei soldi extra!
narrative_preendgame_won_rival = Che sfiga! Un avversario ha acquistato la maggior
parte delle azioni e diventerà il nuovo sindaco. Ma prima che io lasci il mio
lavoro, scaviamo il terreno rimanente.

introduce_area2start_mayor_area2 = La nostra sete di petrolio ci spinge fino al


deserto! Qui potrai imbatterti in rocce e diamanti in superficie. Iniziamo l'asta!
introduce_area3start_mayor_area3 = Ci stiamo spostando ancora! Questa volta ci
dirigiamo verso le pianure, in cui si trovano riserve di gas molto vantaggiose ma
anche difficili da sfruttare. Iniziamo con le offerte!
introduce_area4start_mayor_area4 = L'inverno sta arrivando! Ci stiamo spostando
nella regione delle nevi. Qui le riserve di gas sono più piccole, ma c'è un modo
per farle diventare più grandi! Passiamo all'asta!

introduce_area2start_edward_diamond = Se vedi un diamante, hai bisogno di una talpa


per portarlo in superficie. Io ti posso insegnare questa utile abilità.
introduce_area2start_fred_rock = Non ti va di aggirare le rocce? Allora procedi in
linea retta attraverso le rocce con la mia trivella speciale, in offerta presso la
mia fabbrica!
introduce_area3start_fred_gas = Compra la mia nuova macchina per usare il gas a tuo
vantaggio!
introduce_area3start_edward_gas = Vuoi sapere dove si trova il gas? Addestrerò le
mie talpe a fiutarlo!
introduce_area4start_fred_thermal = La mia fabbrica offre moderne attrezzature per
ingrandire le riserve di gas.
introduce_area5start_mayor_done = Questo è quanto, gente! Ho finito la terra.
Adesso vediamo chi diventerà il nuovo sindaco!

introduce_area1half_mayor_mayorstips = Pensi che le tue operazioni di scavo per il


petrolio possano essere migliorate? Vai su Suggerimenti del Sindaco e ti darò una
mano in cambio di un piccolo compenso.
introduce_area2half_mayor_stocks = Ho un annuncio da fare! Tra poco andrò in
pensione e cesserò di essere il sindaco. Il mio successore sarà la persona che
possiede il maggior numero di azioni della mia città, che venderò gradualmente alla
nuova asta!
introduce_area3half_fred_supersilo = Sono sicuro che potresti usare una maggiore
capacità di stoccaggio. Pensa un po', ho appena inventato qualcosa che permette di
farlo!
introduce_area4half_mayor_wincondition = La corsa per acquistare la quota di
maggioranza si sta facendo eccitante! Ricorda che il primo che ottiene il 50% delle
azioni diventerà il nuovo sindaco!

introduce_endgame_william_totalstats_normal = Prima di testare le tue capacità in


Modalità esperto, fai un'ultima visita alla mia banca per dare un'occhiata alle
statistiche generali della campagna!
introduce_endgame_william_totalstats_expert = Ottimo lavoro! Vieni a trovarmi
un'ultima volta per controllare le statistiche della campagna in Modalità esperto!
introduce_endgame_mayor_earlywin = Ottimo lavoro! Hai acquistato la quota di
maggioranza e diventerai il nuovo sindaco! Ma prima di tirar fuori la torta,
scaviamo il terreno rimanente e guadagniamo dei soldi extra!
introduce_endgame_mayor_expertunlock = Congratulazioni, hai vinto! Ora puoi giocare
a Turmoil in Modalità esperto, in cui i personaggi hanno dei poteri speciali e gli
avversari sono più agguerriti.
introduce_endgame_mayor_expertwin = Wow, ce l'hai fatta! Ora sei un giocatore
esperto. Congratulazioni e grazie per aver giocato a Turmoil!

narrative_new_bank = Buon giorno! Per inaugurare la mia banca nuova di zecca, ho


aperto un conto per ciascuno di voi. Potete anche venire a trovarmi per vedere il
prospetto finanziario della vostra ultima impresa.
narrative_new_workshop = Piacere di conoscerti! Mi chiamo Edward e sono un po' un
tuttofare. Mi piace sperimentare cose che aiutano a trovare il petrolio. Dai
un'occhiata alle mie invenzioni!
narrative_new_factory = Come butta?! Mi chiamo Fred Metal. Stai cercando un sistema
per rendere più efficienti le operazioni di perforazione? Passa dalla mia fabbrica
per potenziare le tue attrezzature!
narrative_new_stable = Salve! Sono Raynor, l'allenatore. Mi prendo cura dei
cavalli, li mantengo sani e sempre pronti al lavoro. Passa dalle stalle e forse
possiamo aiutarci a vicenda.
narrative_new_saloon = Ehilà! Benvenuto nel mio bar! Fai come se fossi a casa tua e
unisciti agli altri. Potrebbero farti delle proposte interessanti.

narrative_finances = Sei a corto di soldi? Magari possiamo aiutare a vicenda per un


prezzo ragionevole. Che te ne pare?!
narrative_extratime = Hai bisogno di tempo extra per vendere tutto il petrolio? Un
diamante è tutto quello che ti serve per avere un po' più di tempo.

narrative_welcome_townhall_distribution = Sei pronto/a per i tuoi nuovi terreni?


Diamo un'occhiata alla cartina!
narrative_welcome_townhall_auction = Riuniamo tutti i proprietari all'asta.
narrative_welcome_townhall_plan = Il terreno è stato interamente scavato! Che
impresa! Diamo un'ultima occhiata alla cartina e all'impresa compiuta.
narrative_welcome_townhall_stockexchange = Sto vendendo le mie azioni della città.
Andiamo all'asta a vedere chi si avvicinerà a diventare il nuovo sindaco!
narrative_welcome_townhall_gift = Ho un regalo speciale per te. Vieni a dargli
un'occhiata!
narrative_welcome_townhall_mayorstips = Ricevi i suggerimenti del sindaco da
Suggerimenti del sindaco!

narrative_welcome_bank = Benvenuto nella mia banca! Qui possiamo parlare di soldi.


narrative_welcome_factory = Quali attrezzature vuoi che potenzi per le tue
operazioni?
narrative_welcome_saloon = C'è qualcuno con cui vorresti parlare?
narrative_welcome_stable = Vuoi che i tuoi cavalli siano più efficienti? Sei venuto
nel posto giusto!
narrative_welcome_townhall = Ah, sì, ti stavo aspettando. Cosa posso fare per te?
narrative_welcome_workshop = Compra la mia roba, non te ne pentirai!

narrative_welcome_playwagon_yes = Estraiamo quel petrolio! Tratterremo @{amount}


per coprire le spese di avvio. Sei pronto/a ad iniziare?
narrative_welcome_playwagon_nomoney = Hai bisogno di @{amount} per coprire le spese
di avvio. Sono sicuro che William è disposto a prestarti dei soldi extra.
narrative_welcome_playwagon_notaucted = Dove vuoi andare? Prima devi rivendicare
dei terreni presso il municipio.
narrative_welcome_playwagon_free = Salta su e ti porterò al pozzo petrolifero. Sei
pronto/a?
narrative_welcome_playwagon_notexchanged = Il sindaco possiede ancora azioni della
città da vendere. Prima devi incontrarlo all'asta.

narrative_welcome_bank_winner = Ti faccio tanto di cappello! Complimenti per la tua


performance di estrazione del petrolio da 24 carati!
narrative_welcome_factory_winner = La tua performance è stata più forte persino dei
miei bicipiti!
narrative_welcome_playwagon_winner = Sei pronto/a per l'ultima sfida?
narrative_welcome_saloon_winner = Wow, tempo di festeggiare! Sono sicuro che
offrirai un giro a tutti!
narrative_welcome_stable_winner = Ottimo lavoro! Hai lavorato come un cavallo!
Dovresti prenderti dei ferri da cavallo!
narrative_welcome_townhall_winner = Ben fatto! Sono sicuro che sarai un buon
sindaco tanto quanto me.
narrative_welcome_workshop_winner = Io e le talpe siamo molto felici per te!

narrative_welcome_bank_afterisland = Se continui così, dubito la mia cassaforte


basterà per tutti i tuoi soldi!
narrative_welcome_factory_afterisland = Sei così ricco che mi vien da grattarmi il,
ehm…. , la testa.
narrative_welcome_playwagon_afterisland = Mi mancheranno i nostri viaggi!
narrative_welcome_saloon_afterisland = Wow, con tutti quei soldi dovresti offrire
almeno cinque giri!
narrative_welcome_stable_afterisland = E 'sti cazzi, con quei soldi potresti
comprarti un sacco di cavalli!
narrative_welcome_townhall_afterisland = Ecco, questa è stata una bella sorpresa.
Ma lo è stata davvero?
narrative_welcome_workshop_afterisland = Le talpe vogliono che tu sappia che sei la
loro creatura delle superfici preferita.

narrative_welcome_bank_loser = Il modo migliore per riprendersi da una sconfitta è


farsi una vacanza. Vuoi un prestito per finanziarla?
narrative_welcome_factory_loser = La differenza tra vincere e perdere sta nel non
arrendersi!
narrative_welcome_playwagon_loser = Potrai anche aver perso la partita, ma hai
vinto un'amicizia!
narrative_welcome_saloon_loser = Non amareggiarti, ecco una limonata offerta dalla
casa.
narrative_welcome_stable_loser = Peccato che tu non abbia vinto, ma dopotutto ecco
cosa si ottiene cazzeggiando.
narrative_welcome_townhall_loser = Non preoccuparti per la sconfitta. Non tutti
possono avere il successo che ho io!
narrative_welcome_workshop_loser = Le talpe dicono che dovresti scavare più in
profondità. In senso metaforico.

narrative_bank_excerpt = Ho preparato tutti i dati dell'anno scorso in modo che tu


li possa vedere.
narrative_bank_totalexcerpt = Vuoi vedere come ho fatto? Ecco le statistiche
dell'intera campagna.
narrative_bank_loan = Sei a corto di soldi? Posso prestartene con un interesse del
@{percentage}% all'anno.
narrative_bank_diamonds = I tuoi diamanti valgono @{amount} ciascuno. Me ne vendi
uno?

narrative_distribution_mayor_tenants = Benvenuti a tutti! Per prima cosa, le


presentazioni.
narrative_distribution_mayor_estates = Lascia che ti assegni i tuoi terreni. Il
primo lo offre la casa!
narrative_distribution_mayor_done = Adesso andiamo a trivellare, prima che io cambi
idea. Buona fortuna!
narrative_auction_intro = Benvenuti all'asta! Siete pronti a iniziare le offerte?
narrative_auction_bidding = Scegli una porzione di terra! I numeri sui terreni già
scavati indicano quanto petrolio c'era.
narrative_auction_done = Abbiamo finito! Torniamo fuori.
narrative_auction_nomoney = L'offerta minima è di @{amount}. Torna in banca a
prendere un po' di soldi in prestito.
narrative_plan_mayor = Ecco fatto, ragazzi! Tutti i terreni sono stati scavati.
narrative_gift_mayor_intro = Vedi quell'isola laggiù? Da mia è diventata tua!
narrative_stockexchange_start = Per iniziare l'asta, premi il pulsante Inizia
narrative_stockexchange_buy = Il primo che preme il pulsante Acquista acquisisce il
@{share}% delle azioni della città!
narrative_stockexchange_end = @{tenant} si aggiudica le azioni! Torniamo in città.
prospect_notice = Le ricerche che ho condotto indicano che si può trovare parecchio
petrolio nei terreni con sopra la mia bella faccia.

offer_saloon_left = Stanco/a dei prezzi bassi? Passami dei soldi e l'anno prossimo
alla Left Inc. il prezzo non scenderà mai sotto @{oilprice}.
offer_saloon_right = Alla Right Inc. il prezzo può essere ancora più equo. In
cambio di una piccola donazione personale, l'anno prossimo il nostro prezzo sarà
superiore a @{oilprice}.
offer_saloon_interest = Vorresti un basso tasso di interesse? Dammi del contante e
l'anno prossimo ridurrò i tassi d'interesse del @{percentage}%.
offer_saloon_spillage_discount = L'anno prossimo ti posso fare uno sconto del
@{percentage}% sulle salatissime multe per le fuoriuscite. Basta che mi passi dei
soldi e non lo dica a nessuno, intesi?
offer_saloon_spillage_free = Se mi paghi, l'anno prossimo posso chiudere un occhio
in caso di fuoriuscite e non imporre alcuna multa, va bene?
offer_saloon_prospect = Stai cercando un terreno ricco di petrolio? Dammi uno dei
tuoi diamanti splendenti e te lo indicherò sulla mappa.

tut_level1start = Benvenuto alla tua prima operazione di estrazione del petrolio!


Attieniti alle mie istruzioni e il petrolio inizierà a scorrere in men che non si
dica!
tut_hud_dowser = Prima di iniziare la trivellazione, devi sapere dove farlo.
Ingaggia un rabdomante, ci penserà lui.
tut_dowser = Posiziona qui il rabdomante per iniziare la ricerca.
tut_dowser_time = Ben fatto! Ora dagli un po' di tempo per scoprire dove si trova
il petrolio. Dum dee dum…
tut_hud_rig = Ha trovato il petrolio! Tempo di iniziare la perforazione. Seleziona
la perforatrice.
tut_rig = Il petrolio può sempre essere trovato subito sotto a un rabdomante.
Pertanto, posiziona la perforatrice proprio qui.
tut_pipe = Da qui trascina verso il basso e rilascia dall'altro punto per
collegarti al petrolio!
tut_hud_wagon = Hai trovato il petrolio!#Ma dove lo devi portare? Alla Left Inc.,
ovviamente! Seleziona l'icona del carro trainato da cavalli.
tut_wagon = Posiziona un carro in questo punto. Raccoglierà automaticamente il
petrolio e lo scaricherà presso la mia azienda. Soldi!
tut_level1finish = L'introduzione terminerà quando avrai di nuovo @{amount}!
tut_level1win = Ben fatto! Torniamo in città.

tut_level2start = Va bene, sai come funziona. Ingaggia dei rabdomanti per scoprire
dove si trova il petrolio e costruisci una perforatrice in quel punto.
tut_hud_silo = Non conviene vendere al prezzo proposto ora dalla Left Inc. Ti
conviene accumulare il petrolio. Seleziona l'icona del silo.
tut_silo = Costruisci qui il tuo silo. I carri lo riempiranno automaticamente.
tut_oilprice = Il prezzo del petrolio varia in continuazione e di molto. Tienilo
d'occhio!
tut_companybutton_more = Se il prezzo del petrolio ti va bene, usa questa freccia
per mandare i carri da me. Verranno riempiti e alla Left Inc. il petrolio verrà
convertito in soldi!
tut_companybutton_less = Se il prezzo del petrolio scende troppo, usa questa
freccia per interrompere le vendite. I tuoi carri lo riporteranno al silo.
tut_timelimit = I livelli hanno una scadenza. Questo livello terminerà il 31 marzo.

tut_year_half = D'ora in avanti, i livelli andranno dal 1 gennaio al 30 giugno.


tut_year_full = D'ora in avanti, i livelli andranno dal 1 gennaio al 31 dicembre.
tut_fastforward = Vorresti che le cose fossero un po' più rapide? Tieni premuto il
pulsante Avanti rapido!
tut_company_right = Stai cercando un altro posto dove vendere il petrolio? Vieni da
me. Da me, il prezzo è sempre giusto!
tut_loan = Se sei a corto di soldi (non lo siamo un po' tutti, ogni tanto?) puoi
fare un prestito con un tasso di interesse molto ragionevole. Clicca sulla cassa
per aprire la finestra delle finanze.
tut_withdraw = Pensi che non ci sia più petrolio sottoterra? Clicca sull'icona dei
soldi e termina il tuo contratto di locazione. Se termini il livello prima del 31
dicembre otterrai un bonus!
tut_rock = Per poter trivellare attraverso le rocce devi potenziare la
perforatrice.
tut_diamond = Hai urtato un diamante! Per estrarlo hai bisogno di una talpa
potenziata.
tut_extratime = Hai estratto un diamante! Qualora tu sia a corto di tempo, usa
questo pulsante per scambiare un diamante in cambio di un po' di tempo
tut_gas = In queste terre non c'è soltanto del petrolio, ma ci sono anche delle
riserve di gas. Se perfori, uscirà fuori del gas ad alta pressione, portando con sé
anche il petrolio! Pertanto fai attenzione.

tut_rig_rocks = Ora puoi potenziare le perforatrici per trivellare la roccia.


tut_branch_2 = Ora puoi collegare tre tubi a ciascuno snodo.
tut_branch_3 = Ora puoi collegare cinque tubi a ciascuno snodo.
tut_rig_speed_2 = Ora puoi velocizzare la trivellazione!
tut_rig_speed_3 = Ora puoi trivellare in modo velocissimo!
tut_rig_timer_2 = Grazie al potenziamento del Timer, ci vorrà più tempo per le
fuoriuscite dalle perforatrici.
tut_rig_timer_3 = Ci vorrà ancora più tempo prima che siano delle fuoriuscite dalle
perforatrici.
tut_elbow_wrap = Clicca sugli snodi dei tubi per aprire e chiudere il flusso di
petrolio e gas.
tut_elbow_left = Usa un gasdotto per trasportare il gas alla mia azienda e in
cambio alzerò il prezzo del petrolio!
tut_elbow_right = Usa un gasdotto per trasportare il gas alla mia azienda e il
prezzo del petrolio sarà più giusto che mai!
tut_elbow_thermal = Se trovi del gas, circondalo di tubi. Quindi attiva tutti gli
snodi del cerchio per iniziare il processo termico che farà espandere il gas.
tut_elbow_thermal_2 = Ora il gas si espanderà più velocemente durante il processo
termico.
tut_elbow_thermal_3 = Ora il gas si espanderà ancora più velocemente durante il
processo termico.
tut_pipe_2 = Per potenziare la capacità di un tubo, clicca sullo stesso!
tut_pipe_3 = Ora puoi potenziare i tubi due volte.
tut_silo_2 = Clicca sul pulsante sopra al silo per potenziarne la capacità di
stoccaggio in cambio di una piccola spesa.
tut_silo_3 = Ora puoi potenziare i silo due volte.
tut_wagon_2 = Per potenziare tutti i carri usa il pulsante nell'angolo a destra.
tut_wagon_3 = Ora puoi potenziare i carri due volte.
tut_dowser_depth_2 = Ora i rabdomanti saranno in grado di trovare pozzi petroliferi
più in profondità.
tut_dowser_depth_3 = Ora i rabdomanti saranno in grado di trovare pozzi petroliferi
a qualsiasi profondità.
tut_dowser_speed_2 = Ora i rabdomanti saranno più veloci.
tut_dowser_speed_3 = Ora i rabdomanti saranno veloci come la luce.
tut_scanner_size_2 = Ora puoi effettuare scansioni più ampie.
tut_scanner_size_3 = Non c'è più alcun limite all'area delle scansioni!
tut_hud_mole = Prova la nuova talpa! Clicca sull'icona della talpa.
tut_mole = Clicca su un punto del terreno. La talpa scoprirà questo punto e scaverà
intorno per rivoltare altri cinque punti. Curiosità: le talpe non sono cieche, sono
solo molto ostinate!
tut_hud_scanner = Prova il nuovo scanner! Clicca sull'icona dello scanner.
tut_scanner = Sposta il cursore sulla superficie. Aspetta fino a che le dimensioni
sono giuste, quindi clicca per rivelare l'area.
tut_mole_diamond = Le talpe possono estrarre i diamanti! Se trovi un diamante,
posizionaci sopra una talpa.
tut_wagon_herd_2 = Ora puoi avere un massimo di 25 carri.
tut_wagon_herd_3 = Ora puoi avere un massimo di 40 carri.
tut_mole_gas = Se una talpa fiuta del gas nelle vicinanze, lo scoprirà per te.
tut_mole_speed_2 = Le talpe scaveranno più in fretta.
tut_mole_speed_3 = Le talpe scaveranno più in fretta e scopriranno le celle più
rapidamente.
tut_mole_cells_2 = Le talpe ora scopriranno 9 celle invece che 6.
tut_mole_cells_3 = Le talpe ora scopriranno 12 celle invece che 9.
tut_supersilo = Puoi fondere i due silo in un unico super-silo premendo il pulsante
tra i due!

tut_spillage = C'è una perdita di petrolio! Risolvi il problema comprando nuovi


carri o riducendo il numero di carri che vendono petrolio.

invention_name_mole = Talpa
invention_name_mole_diamond = Diamanti
invention_name_mole_path = Sentieri
invention_name_scanner = Scanner
invention_name_scanner_size_2 = Dimensioni 2
invention_name_scanner_size_3 = Dimensioni 3
invention_name_dowser_depth_2 = Profondità 2
invention_name_dowser_depth_3 = Profondità 3
invention_name_dowser_speed_2 = Velocità 2
invention_name_dowser_speed_3 = Velocità 3
invention_name_rig_rocks = Perfora
invention_name_branch_2 = Ramificazione 2
invention_name_branch_3 = Ramificazione 3
invention_name_rig_speed_2 = Velocità 2
invention_name_rig_speed_3 = Velocità 3
invention_name_elbow_wrap = Valvole
invention_name_elbow_thermal = Termico
invention_name_elbow_thermal_2 = Termico 2
invention_name_elbow_thermal_3 = Termico 3
invention_name_elbow_left = Collegamento Left
invention_name_elbow_right = Collegamento Right
invention_name_rig_timer_2 = Timer 2
invention_name_rig_timer_3 = Timer 3
invention_name_wagon_2 = Dimensioni
invention_name_wagon_3 = Velocità
invention_name_wagon_counter = Contatore
invention_name_pipe_2 = Larghezza 2
invention_name_pipe_3 = Larghezza 3
invention_name_silo_2 = Dimensioni 2
invention_name_silo_3 = Dimensioni 3
invention_name_wagon_herd_2 = Dimensioni mandria 2
invention_name_wagon_herd_3 = Dimensioni mandria 3
invention_name_mole_gas = Gas
invention_name_mole_speed_2 = Velocità 2
invention_name_mole_speed_3 = Velocità 3
invention_name_mole_cells_2 = Celle 2
invention_name_mole_cells_3 = Celle 3
invention_name_supersilo = Super-silo

invention_text_mole = Vorresti questa graziosa talpa? Scaverà per te, ma è un po'


incostante.
invention_text_scanner = Se desideri sapere cosa c'è esattamente sotto alla
superficie, usa lo scanner.
invention_text_pipe_2 = Ho scoperto un sistema per aumentare la capacità dei tubi.
Te lo consiglio davvero!
invention_text_pipe_3 = Se vuoi estrarre tutto in pochi attimi, usa il mio sistema
per allargare i tubi.
invention_text_silo_2 = Sembra che tu possa aggiungere un altro livello sopra a un
silo esistente e così ingrandirlo.
invention_text_silo_3 = Ho calcolato l'altezza massima dei silo, ecco il risultato.
invention_text_rig_rocks = Ho ideato un nuovo sistema di perforazione, che permette
di trivellare attraverso la roccia.
invention_text_branch_2 = Ho modificato gli snodi tra i tubi e ora a ciascuno snodo
puoi collegare 3 tubi.
invention_text_branch_3 = Ho ottimizzato gli snodi tra i tubi e ora a ciascuno
snodo puoi collegare 5 tubi.
invention_text_rig_speed_2 = Sembra che cambiando il metodo perforazione sia
possibile trivellare più in fretta.
invention_text_rig_speed_3 = Ho scoperto come ottimizzare la velocità di
trivellazione. Ti interessa?
invention_text_rig_timer_2 = Ora le perforatrici sono più resistenti all'alta
pressione e ci saranno meno fuoriuscite.
invention_text_rig_timer_3 = La resistenza delle perforatrici all'alta pressione è
stata ottimizzata. Ora ci vorrà molto tempo prima che si verifichino delle
fuoriuscite.
invention_text_elbow_left = Usa questo collegamento per trasportare sottoterra il
gas alla Left Inc. per far salire il prezzo del petrolio.
invention_text_elbow_right = Usa questo collegamento per trasportare sottoterra il
gas alla Right Inc. per far salire il prezzo del petrolio.
invention_text_elbow_wrap = Con questo puoi aprire e chiudere il flusso di petrolio
e gas attraverso uno snodo.
invention_text_elbow_thermal = Attiva tutti gli snodi di un gasdotto che circonda
il gas. Questo lo farà espandere!
invention_text_elbow_thermal_2 = Il gas si espanderà più rapidamente usando il
processo termico.
invention_text_elbow_thermal_3 = Il gas si espanderà ancora più rapidamente usando
il processo termico.
invention_text_wagon_2 = Questo nuovo metodo di addestramento rende i cavalli più
forti, in modo che possano trainare carri più grandi.
invention_text_wagon_3 = Posso addestrare i cavalli in modo che corrano molto più
velocemente e senza fuoriuscite di petrolio. Il massimo dell'efficienza!
invention_text_wagon_counter = Tieni d'occhio quanti cavalli possiedi con questo
comodo contatore di cavalli.
invention_text_scanner_size_2 = Sembra che siano possibili scanner molto più
grandi.
invention_text_scanner_size_3 = Ora si possono costruire senza problemi scanner
molto più grandi!
invention_text_mole_diamond = Posso addestrare le talpe per estrarre diamanti.
invention_text_mole_path = Questa è un'idea che avevo in mente, ma non funziona
ancora.
invention_text_dowser_depth_2 = Ho migliorato la bacchetta da rabdomante per
permettere ricerche più in profondità.
invention_text_dowser_depth_3 = Ho scoperto come usare la massima profondità delle
bacchette da rabdomante.
invention_text_dowser_speed_2 = Stanco/a della lentezza dei rabdomanti? Questo li
renderà più veloci.
invention_text_dowser_speed_3 = Un buon rabdomante è un rabdomante veloce! Compra
questo per velocità extra.
invention_text_wagon_herd_2 = Comprerò altri 10 cavalli, così ora ne avrai 25!
invention_text_wagon_herd_3 = Espanderò le stalle con spazio per altri 15 cavalli,
potrai averne fino a 40!
invention_text_mole_gas = Le talpe cercheranno il gas accanto a tutte le celle che
scoprono.
invention_text_mole_speed_2 = Ora le talpe scaveranno più in fretta.
invention_text_mole_speed_3 = Ora le talpe scaveranno ancora più in fretta e
rivolteranno le celle più rapidamente.
invention_text_mole_cells_2 = Ora le talpe rivolteranno ciascuna tre celle in più.
invention_text_mole_cells_3 = Ora le talpe scopriranno 12 celle invece che 9.
invention_text_supersilo = Unisci due silo adiacenti e crea un super-silo!

excerpt_graph_no_graphs = Grafico non disponibile…


excerpt_spending_no_spendings = Nessun soldo speso…
excerpt_earning_no_earnings = Nessun soldo guadagnato…
excerpt_screenshot_no_screenshot = Screenshot non disponibile…

excerpt_page_name_graphs = Grafico
excerpt_page_name_earnings = Utili
excerpt_page_name_spendings = Spese
excerpt_page_name_screenshot = Screenshot
excerpt_page_name_summary = Sintesi
excerpt_graph_supply = Riserva
excerpt_graph_money = Soldi
excerpt_graph_spilled = Fuoriuscite
excerpt_graph_earned = Utili
excerpt_graph_spent = Spese
excerpt_graph_score = Profitto
excerpt_graph_left = Prezzo Left
excerpt_graph_right = Prezzo Right
excerpt_earning_barrels = @{amount} barili venduti
excerpt_earning_earned = @{amount} guadagnati in totale
excerpt_earning_oilprice = @{amount} per barile
excerpt_spending_rig = Perforatrici
excerpt_spending_rig_rocks = Potenziamenti trivellazione perforatrici
excerpt_spending_rig_speed_2 = Potenziamenti velocità perforatrici (livello 2)
excerpt_spending_rig_speed_3 = Potenziamenti velocità perforatrici (livello 3)
excerpt_spending_silo = Silo
excerpt_spending_silo_2 = Potenziamenti silo (livello 2)
excerpt_spending_silo_3 = Potenziamenti silo (livello 3)
excerpt_spending_supersilo = Super-silo
excerpt_spending_dowser = Rabdomanti
excerpt_spending_mole = Talpe
excerpt_spending_scanner = Scanner
excerpt_spending_pipe = Tubi
excerpt_spending_pipe_2 = Potenziamenti tubi (livello 2)
excerpt_spending_pipe_3 = Potenziamenti tubi (livello 3)
excerpt_spending_wagon = Carri
excerpt_spending_wagon_2 = Potenziamenti carro (livello 2)
excerpt_spending_wagon_3 = Potenziamenti carro (livello 3)
excerpt_spending_elbow_wrap = Uso valvole

tooltip_hud_checkout = Finanze
tooltip_hud_dowser = Ingaggia un rabdomante#per trovare il petrolio
tooltip_hud_mole = Compra una talpa#per cercare il petrolio
tooltip_hud_rig = Compra una perforatrice#per estrarre il petrolio
tooltip_hud_scanner = Usa uno scanner#per scansionare un'area
tooltip_hud_silo = Compra un silo#per accumulare il petrolio
tooltip_hud_upgrade = Potenzia tutti#i carri
tooltip_hud_upgrade_upgrade_limit_reached = Raggiunto limite del potenziamento
tooltip_hud_wagon = Compra un carro#per trasportare#e vendere il petrolio
tooltip_hud_wagon_herd_limit_reached = Raggiunto limite#dimensioni mandria
tooltip_hud_calendar = La locazione dei terreni termina il @{date}
tooltip_hud_pause = Metti in pausa
tooltip_hud_fastforward = Tieni premuto#per andare avanti#rapidamente
tooltip_pause_continue = Continua
tooltip_research = Ricerca
tooltip_take_offer = Accetta offerta
tooltip_excerpt_page_previous = Pagina precedente
tooltip_excerpt_page_next = Pagina successiva
tooltip_excerpt_goto_street = Torna in città
tooltip_excerpt_goto_menu = Torna al menu
tooltip_mayorstips_goto_street = Torna in città
tooltip_street_goto_plan = Entra nel municipio
tooltip_street_goto_auction = Vai all'asta
tooltip_street_goto_distribution = Entra nel municipio
tooltip_street_goto_stockexchange = Vai all'asta delle azioni
tooltip_street_goto_gift = Entra nel municipio
tooltip_street_goto_excerpt = Vedi i prospetti finanziari
tooltip_street_goto_totalexcerpt = Vedi le statistiche
tooltip_street_goto_main = Lascia la città
tooltip_street_goto_mayorstips = Guarda i suggerimenti del sindaco
tooltip_stockexchange_dismiss_endgame = Non partecipare a questa asta
buy_this_tip = Compra questo suggerimento per soli @{cost} buckaroos!
cannot_buy_this_tip = Ti servono @{cost} buckaroos per comprare questo
suggerimento!
buy = Compra
decline = Rifiuta
close = Chiudi
mayorstip_n_of_n = Suggerimento @{index} di @{count}

mayorstips_intro = In cambio di una piccola mancia, ti darò un grande suggerimento!


Clicca sulla busta per maggiori informazioni.

mayorstip_name_1 = Portata del tubo


mayorstip_name_2 = Accordi di Daphne
mayorstip_name_3 = Strozzature
mayorstip_name_4 = Profondità del rabdomante
mayorstip_name_5 = Bonus
mayorstip_name_6 = I rabdomanti se ne vanno
mayorstip_name_7 = Il petrolio viene caricato sui carri
mayorstip_name_8 = Perforando intorno
mayorstip_name_9 = Collegamento potenziamenti perforatrice
mayorstip_name_10 = Annullando le scansioni
mayorstip_name_11 = Aumentando il prezzo del petrolio
mayorstip_name_12 = Posizionamento edificio
mayorstip_name_13 = Aumentando il flusso del petrolio
mayorstip_name_14 = Bonus gas
mayorstip_name_15 = Usando Anthony
mayorstip_name_16 = Termico: cose da fare
mayorstip_name_17 = Termico: cose da non fare
mayorstip_name_18 = Utili finali
mayorstip_name_19 = Asta delle azioni
mayorstip_name_20 = Distanza termica

mayorstip_body_1 = I tubi non devono raggiungere il fondo del pozzo petrolifero.


Una volta collegato, il pozzo verrà completamente svuotato.
mayorstip_body_2 = Assicurati di visitare il saloon di Daphne. Le offerte lì
cambiano di anno in anno.
mayorstip_body_3 = La velocità con cui viene estratto il petrolio dipende dalla
velocità sostenibile dal tubo più stretto dell'oleodotto. Per garantire un flusso
ottimale, assicurati che tutti i tubi siano stati potenziati a sufficienza.
Interruzioni nel flusso indicano una capacità non completamente utilizzata.
mayorstip_body_4 = Se non vedi del petrolio in un'area non scoperta sotto a un
rabdomante che fa un cenno, aspetta finché il livello della superficie sale ancora.
mayorstip_body_5 = Guadagna un bonus di 1000 dollari per aver estratto e venduto
tutto il petrolio e per aver terminato la locazione prima della scadenza.
mayorstip_body_6 = Se un rabdomante con tutti i potenziamenti della profondità esce
dallo schermo, significa che sottoterra non ci sono più pozzi di petrolio.
mayorstip_body_7 = Se non ti basta lo spazio dei silo, ricordati che puoi usare
anche i carri per lo stoccaggio del petrolio.
mayorstip_body_8 = Trivellare intorno alle rocce può essere più economico rispetto
al potenziamento delle perforatrici. Ricordati, tuttavia, che potenziare i condotti
più lunghi costa di più.
mayorstip_body_9 = Se colleghi i tubi di una perforatrice potenziata con quelli di
una non potenziata, il potenziamento verrà esteso a tutta la rete. Questo può
essere più economico che pagare i singoli potenziamenti.
mayorstip_body_10 = Per annullare una scansione in corso, clicca su un punto
qualsiasi della superficie o in alternativa clicca col tasto destro.
mayorstip_body_11 = Usare il gas per aumentare il prezzo del petrolio è più
efficiente quando colleghi più riserve di gas contemporaneamente alla Left Inc. o
alla Right Inc. Usare soltanto una riserva di gas alla volta ti darà un profitto di
breve termine.
mayorstip_body_12 = Cerca di costruire in modo efficiente, senza lasciare alcuno
spazio vuoto tra silo, fabbriche e perforatrici. Meno spazio sprechi, più spazio
avrai per lo stoccaggio nei silo.
mayorstip_body_13 = Il gas non serve solo ad aumentare il prezzo del petrolio.
Serve anche ad aumentare di molto la velocità del flusso del petrolio. Collega una
riserva di gas a un condotto che riceve petrolio ed assicurati di avere carri a
sufficienza per evitare fuoriuscite.
mayorstip_body_14 = Se esaurisci tutte le riserve di gas riceverai un bonus di 1000
dollari. Pertanto, anche se non usi tutte le riserve di gas, può essere comunque
utile svuotarle.
mayorstip_body_15 = Anthony è un esperto e sa quali sono i lotti di terreno con la
maggior quantità di petrolio. Può essere usato all'inizio di una nuova area. Cerca
di tenere da parte un diamante, in modo che possa indicarti un'area ricca di
petrolio in mezzo al nulla.
mayorstip_body_16 = Ecco come le riserve di gas crescono usando il potenziamento
Termico: per prima cosa, circonda la riserva con un gasdotto, quindi blocca i
singoli snodi, torna a sederti e guarda come si espande.
mayorstip_body_17 = Il gas non si espanderà se circondi più di una riserva con lo
stesso cerchio.
mayorstip_body_18 = La tecnica migliore per guadagnare dal gas: accumula quanto più
petrolio possibile, svuota più riserve contemporaneamente e assicurati che i
condotti esistenti lavorino al massimo.
mayorstip_body_19 = Al termine della campagna, il giocatore con il numero minore di
azioni della città dovrà andarsene. Le sue azioni verranno messe all'asta tra i
giocatori rimanenti. Questo viene ripetuto fino a quando uno dei giocatori non
ottiene almeno il 50% delle azioni.
mayorstip_body_20 = Quando si usa il potenziamento Termico, le dimensioni del
cerchio sono molto importanti. Lascia alla riserva di gas abbastanza spazio per
crescere ma ricordati che, se il cerchio è troppo grande, il gas si espanderà più
lentamente.

province_description_temperate = Soltanto il buon vecchio petrolio.


province_description_desert = Petrolio, rocce e qualche diamante.
province_description_forest = Petrolio, rocce, diamanti e gas naturale.
province_description_snow = Petrolio, rocce , diamanti, gas e potenziamento
termico.

oil = Petrolio
rock = Rocce
gas = Gas

achievements = Riconoscimenti
upgrade = Potenziamenti
use_left_handed = Modalità mancini

gameover = Gioco finito

screenshot_prompt = Vuoi inviare screenshots della fine del gioco alla Comunità di
Steam? Questa decisione può essere cambiata nelle impostazioni. = 0.6
screenshot_prompt_title = Comunità di Steam = 0.7
screenshot_setting = Invia screenshots alla Comunità di Steam

weekly_title = Sfida della Settimana


weekly_flavor1 = Un'opportunità unica!
weekly_top = Leaderboard attuale
weekly_noscores = Ancora nessun punteggio!
weekly_loading = Sto caricando i punteggi...
weekly_start = Inizia a scavare!
weekly_your = Il tuo punteggio:
weekly_flavor2 = Premio: fiamma eterna
weekly_timeleft = Tempo rimanente:
day = Giorno
hour = Ora
minute = Minuto
second = Secondo
days = Giorni
hours = Ore
minutes = Minuti
seconds = Secondi
ingame_weekly_desc = Benvenuto alla Sfida della Settimana! Cerca di guadagnare più
soldi possibili per diventare il petroliere più ricco di questa settimana!
ingame_weekly_desc_temperate = Menù della settimana: suoli fertili, con qualche
sussulto, ma niente di che. Solo petrolio, senza sassi o gas!
ingame_weekly_desc_desert = Sul menù di questa settimana c'è un piatto vuoto,
davvero deserto. Potresti trovare anche qualche sasso e non solo nel petrolio.
ingame_weekly_desc_forest = La sfida di questa settimana ci porta tra le pianure,
dove potresti trovare petrolio, rocce e gas.
ingame_weekly_desc_snow = La sfida più impegnativa è in arrivo questa settimana:
petrolio, rocce e solo un po' di gas, che devi far espandere sfruttando la sua
capacità di assorbire calore.
ingame_weekly_desc_island = Questa settimana prova la versione di "Turmoil" dello
shopping gratis per 1 minuto: tonnellate di petrolio e gas per te!
ingame_weekly_desc_rock = Intro Volcanic Lands
weekly_rank = Classifica attuale per la Sfida della Settimana:

bankrupt_warning = Il tuo conto bancario è in negativo! Dovrò dichiarare bancarotta


se sarà così per tre anni di fila!
bankrupt_gameover = Sei stato in rosso per tre anni di fila. Mi dispiace molto, ma
da adesso sei in bancarotta!
street_confirm_leave = Tornare al menu principale? Questo annullerà ogni
avanzamento fino al ritorno in città.
sound_reset = Reimposta tutti i suoni.

warehouse = Capanno
saloon2 = Saloon
underground = Sottoterra

guy_name_short_mayortrain = Walter
guy_name_short_mayor2 = Sindaco
guy_name_short_guy1 = Blanche
guy_name_short_guy2 = Kai
guy_name_short_guy3 = Isabelle
guy_name_short_guy4 = Joshua
guy_name_short_maeve = Maeve
guy_name_short_jack = Jack
guy_name_short_philip = Philip
guy_name_short_tootsie = Tootsie

hi_guy1 = Estraiamo quel petrolio!


hi_guy2 = È qui che inizia tutto.
hi_guy3 = Ci siamo.
hi_guy4 = Ciao a tutti!

got_land_guy1_1 = La mia terra. Il mio petrolio.


got_land_guy1_2 = È così che mi piace.
got_land_guy2_1 = Estraiamo l'oro nero!
got_land_guy2_2 = Ne vale la pena.
got_land_guy3_1 = È petrolfetto!
got_land_guy3_2 = Muoviamoci!
got_land_guy4_1 = Sto andando proprio là sotto.
got_land_guy4_2 = Evviva!

prelude_guy1 = Ariciao! Ti piace il nuovo cappello? Costa una fortuna. L'industria


petrolifera mi ha dato grandi soddisfazioni: ho deciso di tornare in affari per
mostrare alla concorrenza come si fa. Potrei anche usare qualche altro cappello,
prima o poi.
prelude_guy2 = Ciao! La mia famiglia è venuta in America per l'oro, ma non è
riuscita a trovarne. Ora che qualcuno ha scoperto l'oro nero, ho intenzione di
avere successo in questa impresa.
prelude_guy3 = Ehi! Mi guadagnavo da vivere facendo il pistolero negli spettacoli
di rodeo. È molto più facile fare soldi con il petrolio, ma è sempre utile poter
contare sulle vecchie abilità.
prelude_guy4 = Ehilà! Questo tizio non ci ha pensato due volte, quando ha sentito
di questa nuova area piena di petrolio. Non vedo l'ora di estrarre quella roba
appiccicaticcia dalla terra!

narrative_iab_saloon2 = Dimenticati di Daphne, presto andranno tutti da Maeve!


narrative_iab_warehouse = A breve aprirò un negozio: ci sarà tutto quel che serve
per il magma!
narrative_iab_underground = Sottoterra è buio e pieno di tesori.

narrative_mayor_afterlevel1_dlc = Ti do il benvenuto nella mia città, sono il


sindaco! È bello vedere che c'è ancora chi ha fame di petrolio, ce n'è un sacco qui
in giro!#Andiamo in municipio, dove ti potrò assegnare il primo appezzamento di
terreno: offre la casa!
narrative_new_train = Ciuf ciuf! È così bello rivederti!#Ho pensato di portare con
me qualche viso familiare: ti potrebbero aiutare a iniziare a trivellare in men che
non si dica.
narrative_new_train_bank = Ti ho aperto un conto in banca. Il denaro è tuo,
spendilo come vuoi, ma non sprecarlo tutto in un sol colpo!
narrative_new_train_stable = Grazie alla mia potenza tornerai in sella!
narrative_new_train_workshop = Ecco una brillante idea dell'inventore che è in me!
Compra tutta la mia roba!
narrative_new_train_factory = Sai dove andare se hai bisogno di qualcosa per
trivellare!

introduce_mayor_dlcarea2 = Ci trasferiamo in nuove aree, ricche di petrolio! Qui


c'è meno gas, ma so che Jack si inventerà qualcosa. Prima di tutto, andiamo
all'asta di terreni!
introduce_mayor_dlcarea3 = Ci servono nuovi terreni: dovremo andare oltre le
montagne! E se il gas si dovesse esaurire? Andiamo all'asta!
introduce_jack_heatgrowth = Vuoi sfruttare il calore del magma per far espandere il
gas? Jack ti aiuterà!
introduce_jack_convert = La mia ultima invenzione può trasformare il petrolio in
gas. Sarà tutta tua per un paio di dollari!
introduce_edward_mole_lava = Ti conviene sfruttare il magma appena puoi, lascia che
le mie talpe ti aiutino!
introduce_edward_mole_artefact = Hai bisogno di aiuto per estrarre tesori dal
terreno? Le mie talpe faranno la magia!

narrative_new_saloon2 = Benvenuti da Maeve. Questo è il posto ideale per bere, fare


affari e giocare ai dadi!
narrative_new_warehouse = Buona giornata a te! Il mio nome è Jack: sono l'uomo che
fa per te, se hai bisogno di macchinari per sfruttare il magma!
narrative_new_underground = Vieni da "Anthony's Underground": sappiamo come gestire
le cose più strane che puoi trovare nascoste nel terreno.
narrative_welcome_saloon2 = Puoi parlare con me per il bere o con i miei clienti
per le cose losche.
narrative_welcome_warehouse = Vuoi giocare con il magma? Inizia da questo capanno!
##Sto lavorando ad altre interessanti tecnologie.
narrative_welcome_saloon2_winner = Apriamo una bottiglia di qualcosa e festeggiamo,
evviva!
narrative_welcome_warehouse_winner = Vittoria, vittoria, abbuffati di pollo e
gloria!
narrative_welcome_saloon2_loser = E bevi qualcosa di buono per sbarazzarti di
quella faccia scura, no?
narrative_welcome_warehouse_loser = Fa sempre bene far baldoria con pollo e gloria,
anche se non centri la vittoria!

narrative_distribution_mayor_tenants_dlc = Un bentornato a tutti! Che ne dite di


una rapida presentazione?
narrative_distribution_mayor_estates_dlc = Ecco il tuo primo appezzamento di terra,
è gratis! Prego!
narrative_distribution_mayor_done_dlc = Spero ci sia un sacco di petrolio, buona
fortuna!

tut_gas_dlc = Ora puoi sfruttare al volo il gas! Connetti le tue condutture alla
Left o alla Right Inc.: vedrai come farà salire il prezzo del petrolio!
tut_closejoint_dlc = Per evitare fuoriuscite, ora puoi controllare i giunti prima
che siano terminati.
tut_heat_conversion_1 = Trasforma il petrolio in gas! Metti in collegamento magma e
petrolio, apri i giunti e vedrai che miracolo!
tut_heat_growth_1 = Creare del gas in più è facile. Metti in collegamento gas e
magma e apri i giunti che portano alla bolla per dare avvio al processo di
espansione!
tut_heat_resistance_2 = Collegando il gasdotto al magma, il flusso di petrolio
scorrerà più veloce grazie al calore.

invention_name_heat_resistance_1 = Resistenza al calore


invention_name_heat_resistance_2 = Conducibilità
invention_name_heat_conversion_1 = Trasformazione del petrolio
invention_name_heat_conversion_2 = Velocità di trasformazione del petrolio
invention_name_heat_growth_1 = Espansione del gas
invention_name_heat_growth_2 = Velocità di espansione del gas
invention_name_mole_artefact = Tesori
invention_name_mole_lava = Magma

invention_text_heat_resistance_1 = Sfruttando la resistenza al calore, puoi


trivellare anche in mezzo al magma!
invention_text_heat_resistance_2 = Collega la tua rete di condotti al magma: il
flusso di petrolio scorrerà più veloce grazie al calore!
invention_text_heat_conversion_1 = Niente gas? Non c'è problema! Questa invenzione
può trasformare il petrolio in gas, grazie al calore del magma!
invention_text_heat_conversion_2 = Aumenta la velocità con cui trasformi il
petrolio in gas.
invention_text_heat_growth_1 = Metti in collegamento magma e gas per iniziare a
farlo espandere sfruttando queste migliorie!
invention_text_heat_growth_2 = Fai espandere più velocemente il gas con il calore
del magma!
invention_text_mole_artefact = Con queste migliorie, le talpe possono estrarre i
tesori celati sottoterra!
invention_text_mole_lava = Con queste migliorie, le talpe individueranno il magma
man mano che vi si avvicinano.

artefact_name_dinodna = Zanzara nell'ambra


artefact_desc_dinodna = Quando un insetto sfortunato rimaneva intrappolato nella
resina di un albero, diventava un fossile. Alcuni dicono che potrebbe ancora
contenere il sangue e il DNA di qualche dinosauro!
artefact_name_dinoskull = Cranio di dinosauro
artefact_desc_dinoskull = Prima che una enorme meteora decidesse di farci visita,
circa 66 milioni anni fa, i dinosauri dominavano la terra. Le loro ossa sono molto
rare.
artefact_name_goldnugget = Pepita d'oro
artefact_desc_goldnugget = L'oro pesa circa 19 volte più dell'acqua ed è molto più
prezioso, ma so cosa preferirei, se mi dovessi perdere nel deserto!
artefact_name_olmecshead = Testa olmeca
artefact_desc_olmecshead = Queste teste colossali hanno migliaia di anni: le ha
create l'antica civiltà mesoamericana degli Olmechi. Pesano da 6 a 50 tonnellate:
non potrebbero entrare in un armadio normale, ma questo non è il classico mobile!
artefact_name_quartz = Quarzo
artefact_desc_quartz = In realtà, il quarzo non è molto prezioso, pur essendo
certamente molto bello! Curiosità: gli antichi greci lo usavano per rinfrescarsi le
mani!
artefact_name_sabertooth = Dente a sciabola
artefact_desc_sabertooth = I denti a sciabola erano così grandi, che sporgevano per
centimetri dalle fauci delle omonime tigri, dette anche smilodonti, proprio perché
non sono così strettamente collegate ai famosi felini asiatici.
artefact_name_silverore = Minerale d'argento
artefact_desc_silverore = L'argento non è particolarmente raro, ma trovarne una
pepita in forma grezza è davvero una cosa speciale.
artefact_name_spearhead = Punta di lancia
artefact_desc_spearhead = I nativi americani avevano l'abitudine di vestirsi da
bufali per attirare le prede nelle gole. Qui, altri cacciatori li uccidevano con la
lancia.
artefact_name_tribalvase = Vaso tribale
artefact_desc_tribalvase = Le ceramiche dei nativi americani sono una forma d'arte
che risale almeno a 7.500 anni fa. I trivellatori mediocri ne usano ancora alcune
per raccogliere le loro lacrime amare.

tut_company_deal_dlc = Vuoi fare dei soldi in poco tempo? Vendi in esclusiva alla
Left o alla Right Inc. per ricevere l'importo riportato sull'edificio!

stockexchange_dlc_title = Asta#di azioni


stockexchange_dlc_start = Inizia l'asta
stockexchange_dlc_end = Torna al villaggio
stockexchange_dlc_mayor_welcome = Benvenuti all'asta di azioni!
stockexchange_dlc_intro = Si vendono azioni (@{shares}%)!#Il segreto sta nel saper
coinvolgere la gente.#La mia città a un ottimo prezzo!
stockexchange_dlc_startbid = L'offerta iniziale partirà da @{startbid}.
stockexchange_dlc_currentbid = L'offerta più alta al momento è @{currentbid}
stockexchange_dlc_mayor_begin = @{winner} ha dato il via all'asta offrendo
@{startbid}!
stockexchange_dlc_mayor_onbid = @{winner} ha scavalcato @{loser} con @{bid}!
stockexchange_dlc_mayor_end = @{winner} ha vinto l'asta, ottenendo le azioni in
vendita (@{shares}%) ad un prezzo pari a @{price}. Congratulazioni!
stockexchange_dlc_timer_1 = E uno
stockexchange_dlc_timer_2 = E due
stockexchange_dlc_sold = Vendute!
stockexchange_dlc_guy1_loseauction = E che cavolo.
stockexchange_dlc_guy2_loseauction = Davvero?
stockexchange_dlc_guy3_loseauction = Oddio.
stockexchange_dlc_guy4_loseauction = Oh, cavolo!
stockexchange_dlc_guy1_winauction = Oh, sì.
stockexchange_dlc_guy2_winauction = Bingo!
stockexchange_dlc_guy3_winauction = Bada boom!
stockexchange_dlc_guy4_winauction = Rock 'n' roll!
stockexchange_dlc_guy1_bid = Offro @{amount}!
stockexchange_dlc_guy2_bid = @{amount} e andiamo!
stockexchange_dlc_guy3_bid = Che ne dici di @{amount}?
stockexchange_dlc_guy4_bid = @{amount} da qui!
stockexchange_dlc_larry_loseauction = Vai via!
stockexchange_dlc_henry_loseauction = Hmpf.
stockexchange_dlc_lisa_loseauction = Ah, accidenti!
stockexchange_dlc_jimbob_loseauction = Ma perché?
stockexchange_dlc_larry_winauction = Esatto!
stockexchange_dlc_henry_winauction = Eccoci.
stockexchange_dlc_lisa_winauction = E via soldoni!
stockexchange_dlc_jimbob_winauction = Mi va di ballare!
stockexchange_dlc_larry_bid = @{amount}, perché no?
stockexchange_dlc_henry_bid = @{amount} vanno bene.
stockexchange_dlc_lisa_bid = Ecco @{amount}.
stockexchange_dlc_jimbob_bid = @{amount}#Vieni a prendertelo!

hogerlager_title = Più alta/Più bassa


hogerlager_welcome = Benvenuti a "Più alta/Più bassa"! Per giocare devi pagare
@{cost}.
hogerlager_afterstart = Quale sarà la prossima carta? Prova ad avvicinarti il più
possibile e vincerai!
hogerlager_guess_higher = Più alta
hogerlager_guess_lower = Più bassa
hogerlager_turns_1 = Ultimo round! Rimane solo una carta.
hogerlager_turns_2 = Solo altre due carte!
hogerlager_house_guess_1 = La prossima carta sarà @{houseguess}?
hogerlager_house_guess_2 = Che la prossima sia @{houseguess}?
hogerlager_house_guess_3 = Me lo sento, la prossima è @{houseguess}.
hogerlager_win_1 = Congratulazioni! Hai vinto @{prize}
hogerlager_lose_1 = Ah! Grazie per i soldi!
hogerlager_lose_2 = Avrai più fortuna la prossima volta!
offer_saloon_hogerlager = Vuoi fare un dollaro in poco tempo? Sfidami a
"Higher/Lower"!
tut_gas_spillage = Attenzione! C'è una perdita di gas da una trivella! Fermala per
non perdere preziose risorse: meglio venderle alla Left o alla Right Inc. per far
salire il prezzo del petrolio!
tut_lava_hit = Hai appena trovato del magma rovente! Vai da Jack: lui sa come
isolare le condutture dal calore. Ti saprà anche spiegare come sfruttarlo a tuo
vantaggio!
left_inc = Left Inc.
right_inc = Right Inc.
company_offer_deal = Vuoi firmare un accordo in esclusiva con @{company} per
@{price}?

you_hit_lava_refund = Hai trovato del magma!#Rimborso: @{amount}

collection_selection_none_title = Informazioni
collection_selection_none_text = Seleziona uno dei tesori nella stanza per saperne
di più.
introduce_anthony_area1bonus = Unisciti al movimento clandestino e aiutami a
trovare tutti i tesori nascosti. È proprio un ricco affare!
introduce_anthony_area2bonus = Se riuscirai a raccogliere tutti i tesori nascosti
nelle prime due file, ti mostrerò un succoso appezzamento che ti attende nella
prossima area!
introduce_anthony_islandbonus = Se riuscirai a completare la collezione dei miei
tesori, ti mostrerò la strada per l'isola dei bonus in petrolio. Torna da me quando
li avrai trovati tutti!
introduce_anthony_prospect_available = Ce l'hai fatta, hai riesumato tutti i tesori
dalla prima area! Ti mostrerò un bell'appezzamento di terreno, quando passeremo
alla prossima area.
introduce_anthony_prospect_available_2 = Ce l'hai fatta, hai riesumato tutti i
tesori dalle prime due aree! Ti mostrerò un bell'appezzamento di terreno, quando
passeremo all'ultima area.
introduce_anthony_bonusisland_available = Hai riesumato tutti i tesori! Avventurati
sottoterra, se vuoi sondare il terreno in questa succosa isola.
introduce_anthony_bonusisland_lastchance = Hai sondato tutti gli appezzamenti, ma
ho ancora un segreto da svelarti, prima che il sindaco venga eletto!
collection_speech_intro_default = Ti do il benvenuto sottoterra! Ecco i tesori
nascosti che hai scoperto finora.
collection_speech_intro_winner = Bel lavoro! Dovresti comprare alcuni dei miei
tesori ora che hai un sacco di soldi!
collection_speech_intro_loser = Non hai vinto, eh? Scava più a fondo la prossima
volta!
collection_speech_intro_prospect = Se riuscirai a raccogliere tutti i tesori
nascosti nella prima fila, ti mostrerò un succoso appezzamento che ti attende
all'inizio della prossima area!
collection_speech_intro_prospect_2 = Se riuscirai a raccogliere tutti i tesori
nascosti nelle prime due file, ti mostrerò un succoso appezzamento che ti attende
nella prossima area!
collection_speech_intro_bonusisland = Ricordati: se riuscirai a raccogliere tutti i
tesori nascosti, ti lascerò esplorare un appezzamento di terra molto speciale!
collection_speech_lastartefact = Frena ora! Almeno un tesoro per ogni tipo deve
rimanere proprio qui!
collection_speech_intro_prospect_available = Ce l'hai fatta, hai riesumato tutti i
tesori dalla prima area! Ti mostrerò una cosa fantastica, quando passeremo alla
prossima.
collection_speech_intro_prospect_available_2 = Ce l'hai fatta, hai riesumato tutti
i tesori dalle prime due aree! Ti mostrerò un bell'appezzamento di terreno, quando
passeremo all'ultima area.
collection_speech_intro_bonusisland_available = Hai trovato tutti i tesori
nascosti! Ti va di sondare un appezzamento di terra speciale proprio adesso?
collection_speech_intro_bonusisland_blocked = Hai già comprato un appezzamento di
terra quest'anno. Torna più tardi, se vuoi esplorare un'area speciale.
collection_trade_buying = Acquisto
collection_trade_selling = Vendita
collection_trade_title = Mercato dei tesori
collection_title = Collezione
collection_seller_names = Juan Ortiz,Otto Bents,John Dyke,Sam Jackson,Shane
Desmond,Marie Bouteleux
collection_islandbutton = Vai all'isola dei bonus

province_name_lava = Area 1
province_name_dlc = Area 2
province_name_rock = Area 3
province_name_rock_single = Suoli vulcanici

campaign_name_regular = Turmoil
campaign_name_dlc = The Heat Is On

summary_deal_left = Fai affari con la Left Inc.


summary_deal_right = Fai affari con la Right Inc.

setting_cursor = Usa il grande cursore del mouse


tooltip_hud_artefact = Hai trovato un tesoro!
narrative_endgame_dlc_winner_human = Questo è tutto, gente! Non ho più azioni, me
ne vado! Sinceri complimenti per l'elezione a sindaco, ma, prima di sederti e
rilassarti, perché non provi un po' la modalità esperto? Buona fortuna e
arrivederci!
narrative_endgame_dlcexpert_winner_human = Complimenti! Sei entrato a far parte dei
giocatori élite di Turmoil. Datti pure una pacca sulla spalla, te la meriti!##Mi
auguro che ti divertirai a passare il resto della tua vita in questo bellissimo
villaggio! Ora vado.
narrative_endgame_dlc_lost_human = Ahi ahi! Hai fatto tanta strada, ma non ce l'hai
fatta a conquistare la maggior parte delle azioni della città. Avrai più fortuna la
prossima volta, ciuf ciuf!
dlc_goodbye_raynor_win = Ben fatto, sono colpito!
dlc_goodbye_edward_win = Porca paletta, ben fatto!
dlc_goodbye_fred_win = Ce l'hai fatta! Sei così intelligente!
dlc_goodbye_william_win = Ben fatto! Vuoi vedere le statistiche complessive della
tua campagna? Ho lasciato un report in Municipio!
dlc_goodbye_raynor_lose = Non arrenderti e provaci ancora!
dlc_goodbye_edward_lose = Ho un'idea fantastica: ricominciamo!
dlc_goodbye_fred_lose = La prossima volta andrà meglio!
dlc_goodbye_william_lose = Guarda le tue statistiche complessive: sono in
Municipio.

narrative_welcome_townhall_plan_dlc_endgame = Dai un'ultima occhiata alla mappa.


Abbiamo fatto così tanta strada da quando abbiamo iniziato!
narrative_bank_totalexcerpt_dlc_endgame = Guarda le statistiche che hai totalizzato
per l'intera campagna.
narrative_welcome_townhall_dlc_endgame = Guardami, ora sono sindaco.

lava = Magma
narrative_bank_bankrupt_status = Il tuo conto è in rosso da @{bankruptyears} anni.
Dopo tre anni, dovrò dichiarare il tuo fallimento!

mayorstip_name_21 = Conducibilità termica


mayorstip_name_22 = Espansione del gas
mayorstip_name_23 = Trasformazione del petrolio
mayorstip_name_24 = Accordo con Left e Right Inc.
mayorstip_name_25 = Chiudere i giunti
mayorstip_name_26 = Caccia al tesoro
mayorstip_name_27 = Mercato sotterraneo
mayorstip_name_28 = Diventare sindaco
mayorstip_name_29 = Disperdere calore

mayorstip_body_21 = Collegando le condutture al magma, farai aumentare la velocità


del flusso di petrolio. Così risparmierai un sacco di soldi in migliorie ai
condotti!
mayorstip_body_22 = Grazie alle migliorie per far espandere il gas, ora puoi
aumentare le dimensioni delle sacche con un solo click! Sappi che smetterà di
espandersi, quando si imbatterà in un giunto di una conduttura o nel magma.
mayorstip_body_23 = Se la vita mette petrolio sulla tua strada, tu non sprecarlo.
Trasformalo in gas! Se hai le migliorie giuste, basta un giunto chiuso collegato ad
una fonte di calore, per trasformare il petrolio in gas.
mayorstip_body_24 = Kyle e Onno non si fermeranno davanti a nulla per darsi
battaglia. Clicca sul poster di ognuna delle due società e ti verrà offerta subito
una somma di denaro sonante, in cambio di un embargo sul relativo concorrente.
mayorstip_body_25 = Hai problemi di fughe di gas quando fai trivellazioni? Puoi
cliccare sui giunti per chiuderli, prima che siano terminati.
mayorstip_body_26 = I terreni intorno a questa città sono pieni di tesori in
abbondanza! Vai da Edward e acquista le sue migliorie: a quel punto potrai usare le
talpe per estrarli da sottoterra!
mayorstip_body_27 = Se non riesci a trovare tutti i tesori nascosti da solo, vai al
mercato e comprali. Puoi anche vendere tesori, se ne hai più di uno.
mayorstip_body_28 = Se hai dato ascolto ai miei suggerimenti, dovresti avere un
sacco di soldi da parte ormai. Batti le offerte dei tuoi rivali all'asta di azioni
per ottenerne il 50% o più e diventare il nuovo sindaco!
mayorstip_body_29 = Più ampia è la rete di condotti, più aumenta la dispersione di
calore del magma e ciò rallenta le operazioni. La trasformazione del petrolio e
l'espansione del gas dipendono anche dal calore disponibile.

mayorstips_intro_dlc = Oltre che fare complimenti, mi piace anche distribuire


consigli! E, dato che il nostro sindaco non è taccagno, sono gratis!

cat_speech_1 = Posso miaongiare un cheeseburger?


cat_speech_2 = Miao
cat_speech_3 = Frrrr... ##Frrrr...
cat_speech_4 = È orrrrra di fare un riposino!

warning_dlc_campaign = Non hai ancora completato la campagna "Turmoil". "The Heat


Is On" inizierà con diverse tecniche avanzate di estrazione del petrolio. Ti
consigliamo di completare prima la campagna base. Vuoi davvero continuare?
single_island_locked = Supera la campagna Turmoil#per raggiungere questa area.
single_rock_locked = Supera la campagna "The Heat Is On"#per raggiungere questa
area.
single_rock_nodlc = Questa area è parte del#pacchetto espansione "The Heat Is
On".#Disponibile nel negozio di macchinari a vapore!
poster_dlc = Ottieni subito il DLC!
shop_soldout = Esaurito
narrative_warehouse_theresmore = Torna indietro quando raggiungi la seconda area,
avrò delle belle invenzioni per te!
introduce_mayorstips_dlc = Consigli! Consigli gratis! Adesso disponibili presso il
municipio! =