Sei sulla pagina 1di 9

Filipenses 1:27-30

Contexto histórico
Una de las imágenes presente en este párrafo (y en toda la carta) es la referente al
valor de la amistad (revise comentario al respecto en la introducción a la carta).
v. 27 “comportéis” (BTX3) hace referencia a un ciudadano que vive en un estado libre
(compare con 3:20). La ciudad se jactaba de su estatus privilegiado como colonia
romana, otorgado por Octavio (más tarde, emperador Augusto) después de ganar la
batalla en las llanuras de Filípos; de ahí que su población obtuviera la ciudadanía
romana, posición de la que los filipenses se enorgullecían bastante. No así los judíos,
quienes eran una nación vasalla del imperio romano. Sin embargo, este lenguaje
griego era usado por los escritores judíos para describir a los miembros de su pueblo
obediente a la ley de Dios (como en Hechos 23:1).
v. 28 La confianza que Pablo expresa acá alude al A.T. y la esperanza judía que Dios
destruirá los enemigos en el tiempo final, pero vindicará y salvará a su pueblo.
v. 29 Aunque el pueblo judío evitaba la persecución cuanto fuera posible, ellos
elogiaban los mártires que preferían morir antes que desobedecer a Dios.
v. 30 Al igual que muchos moralistas griegos, Pablo aplica en este caso el lenguaje
de antiguas competiciones atléticas a la vida moral de la persona.

Contexto textual
En los vs. 25-26, Pablo concluye las “reflexiones sobre su encarcelamiento” (vs. 12-
26) hablando de su relación con los filipenses y anunciado que pronto se reunirá con
ellos. Vemos aquí un cambio de enfoque, pues en los primeros versículos se centra
en él mismo, pero ahora se centra en los filipenses. En el pasaje transicional se
dedica por entero a ellos y a sus circunstancias presentes (1:27-2:18). En la
introducción (vs. 27-30) aparecen los dos temas que va a tratar a lo largo del pasaje:
(1) la preocupación por la firmeza y unidad de los filipenses (2) en vista de la
oposición y el sufrimiento. En 1:12-26 hay muchos verbos y los pronombres en
primera persona; ahora la mayoría son pronombres y verbos en segunda persona del
plural. Pablo elabora unos versículos que le sirven de transición (vs. 24-26), para
dejar a un lado “sus asuntos” y así centrarse en los filipenses. Pero, aunque entre las
dos secciones haya similitudes, también hay tres diferencias importantes. En primer
lugar, la sección anterior era principalmente narrativa; esta es principalmente
imperativa. En segundo lugar, en esta sección hay muchas más referencias a sí
mismo que referencias a los filipenses en 1:12-26, lo cual es comprensible dado que
Pablo se atreve a exhortarles gracias a la fuerte relación que hay entre ellos. En
tercer lugar, aquí estamos ante uno de los pasajes más elevados del Nuevo
Testamento, en el que se hace hincapié en Cristo de una forma especial y única.
Como se ha señalado anteriormente (vs. 5, 7, 12) el Evangelio es el tema central. El
apóstol y los filipenses llevan tiempo colaborando en la causa del Evangelio (1:5), y
Pablo está en la cárcel por defender ese Evangelio (vs. 7, 15), un acontecimiento
que, de todos modos, ha servido para el “progreso del Evangelio” (v. 12). Lo que ya
se anunciaba en la oración (vs. 9-11) ahora aparece en forma de imperativo.

Análisis léxico sintáctico


v. 27
“comportéis” πολιτεύομαι (politeúomai) [verbo, tiempo presente, voz media,
imperativo, segunda persona, plural] comportarse como ciudadano
(figurativamente): comportarse, vivir (como ciudadano). Por otro lado, al unirlo con el
adverbio “dignamente” ἀξίως (axios) [adverbio], Pablo utiliza ahora el verbo de
forma metafórica, o sea, no quiere decir “vivir como ciudadanos de Roma” (aunque
eso no es irrelevante); sino más bien, “vivir en la colonia romana de Filípos como
ciudadanos dignos de vuestra patria celestial”.
“firmes” Στήκω (stéko) [verbo, tiempo presente, voz activa, imperativo,
segunda persona, plural] estar estacionario, i.e. (figurativamente) perseverar: estar
en pie, estar firme. La palabra indica la determinación de un soldado que no se mueve
en ningún momento de su postura defensiva.
“espíritu” πνεῦμα (pneúma) [sustantivo, caso dativo, singular, neutro] corriente
de aire, ejemplo: respiración (soplo) o brisa; por analogía o figurativamente un
espíritu. Unido a εἷς (jeis) [sustantivo, caso dativo, singular, neutro] “uno” es lo
que la mayoría de versiones traducen como “un mismo espíritu” (minúsculas), lo cual
se refiere a una misma manera de pensar y/o sentir. Pero, aunque esta interpretación
parece tener muchos elementos que la respalden, varias cuestiones indican que
Pablo se está refiriendo a que estén firmes en el Espíritu. En primer lugar, “en un
mismo espíritu”, que a nosotros ya nos parece una expresión perfectamente normal,
en realidad no tiene ninguna analogía en la literatura griega, ni siquiera en Pablo ni
en el Nuevo Testamento. Cuando los escritores se referían a la unanimidad o unidad
entre dos personas, se usaba el término “una psyche”. En segundo lugar, también en
cuanto al uso (especialmente paulino), cuando Pablo utiliza el verbo “estar firmes”
seguido de la preposición “en”, el sintagma preposicional siempre es locativo, es
decir, que define la “esfera” en la que uno debe estar firme. Este uso común funciona
bien con la expresión “el espíritu”, mediante el cual todos han sido incorporados en
Cristo, pero “en un mismo espíritu” no funciona como complemento de lugar, sino
como complemento de modo (dativo), indicando cómo o la forma en la que deben
estar firmes. No existe ninguna analogía paulina de este último uso. En tercer lugar,
cuando la apelación sigue en 2:1-4, Pablo retoma otra vez estas dos palabras y las
utiliza exactamente como estamos sugiriendo que las utilizó aquí. Por tanto, en el v.
1, apela a su común “participación en el Espíritu”, y en el v. 2 les pide que sean
“hermanos y hermanas unidos en espíritu”. Por tanto, igual que les ha pedido
(indirectamente) que oren para que el Espíritu de Cristo le sea suministrado mientras
se enfrenta a los problemas que le han sobrevenido (v. 19), ahora que ellos están
sufriendo les insta a estar firmes en (y por) ese mismo Espíritu, el único Espíritu que
tienen en común.
“unánimes” Ψυχή (psujé) [sustantivo, caso dativo, singular, femenino] indica la
mente como el asiento de la sensación y deseo. Unido a εἷς (jeis) [adjetivo, caso
dativo, singular, femenino] “uno” es lo que la mayoría de versiones traducen como
“juntos / unánimes”.
v. 28
“intimidados” πτύρω (ptúro) [verbo, presente, voz pasiva, modo participio,
caso nominativo, plural, masculino] asustar, atemorizar: intimidar. La metáfora
detrás de este verbo es la de un caballo tímido. Quizá sea una alusión a Cassius
quien en la batalla de Filípos termino suicidándose frente al temor de la derrota.
“perdición” ἀπώλεια (apóleia) [sustantivo, caso genitivo, singular, femenino]
perdición, camino, condenación, desperdicio, destrucción, destructor, disolución,
muerte.
“Salvación” σωτηρία (sotería) [sustantivo, caso genitivo, singular, femenino]
mismo significado que en v. 19
v. 29
“concedido” χαρίζομαι (jarízomai) [verbo, tiempo aoristo, voz pasiva, modo
indicativo, tercera personal, singular] conceder como favor, gratuitamente, en
bondad, perdón o rescate: perdonar, entregar, conceder, dar.
“creáis” πιστεύω (pisteúo) tener fe [verbo, tiempo presente, voz activa, modo
infinitivo] (en, o con respecto a, persona o cosa), crédito; por implicación confiar
(específicamente a Cristo el bienestar espiritual de uno): encomendar, fiar, guardar,
confiar, creer, creyente.
v. 30
“conflicto” ἀγών (agón) [pronombre personal, caso acusativo, singular,
masculino] propiamente un lugar de asamblea, ejemplo: (por implicación)
competencia, concurso (realizado allí); figurativamente esfuerzo o ansiedad: batalla,
carrera, conflicto, lucha, oposición, pelear.

Estructura del texto


Pablo, deja a un lado las cuestiones que tienen que ver con él, que solo volverán a
aparecer de forma breve en dos ocasiones más (2:19-24 y 4:10-14, 18, 22) y, ahora
se centra en los asuntos de los filipenses mediante el imperativo. El conjunto es una
sola frase, con una estructura casi imposible en griego, cuya forma probablemente
se debe a que Pablo intenta incluir todos los elementos importantes de la carta (al
menos, los que tienen que ver con la situación de los filipenses). Sin duda, hay
algunas interpretaciones que no han logrado ver el imperativo inicial como la clave
del conjunto, y que el resto de la frase son, en cierto modo, complementos de esa
parte principal.
La sentencia principal la encontramos en v. 27a: “procurad que vuestra conducta
como ciudadanos sea digna del evangelio de Cristo”, a lo cual le siguen dos maneras:
“estáis firmes en un mismo espíritu” (v. 27c) y “no siendo intimidados de ninguna
manera por los adversarios” (v. 28a). Lo demás es explicación. Mencionar a los
“adversarios”, en v. 28a, lo lleva a hablar sobre la consecuencia de “no ser
intimidados” para los adversarios (v. 28b) y para los filipenses (v. 28c). Y, mencionar
la “salvación” en v. 28c, lo lleva a mencionar de donde proviene esa salvación [de
Dios] (v. 28d). Luego, mencionar la provisión de Dios en v. 28d, le lleva a explicar
que Dios, no solo regalo la fe en Cristo (para salvación); sino también el privilegio de
sufrir por Él (v. 29). Finalmente, ese sufrimiento es del mismo tipo del que
experimento Pablo cuando estuvo en Filípos y está experimentando en este
momento (v. 30).
NA28 BTX3 RV60 LBLA RVA NVI DHH
27a 27a
27-28a
27b-28a
27-28 27-28 27-28 27b-28a
28b
28b
27-30 28b
28c
29 29
29-30 29-30 29-30 29-30 30a
30
30b
1 ORAC 2 ORAC 2 ORAC 2 ORAC 4 ORAC 4 ORAC 7 ORAC

 En NA28 al final del v. 28 hay un punto alto que puede significar un punto y
seguido o un punto y coma, porque el inicio del v. 29 es en minúscula. De
allí que las traducciones más literales (BTX3, RV60, LBLA) opten por dividir
este párrafo (que es una sola oración en griego) en dos oraciones v. 27-28 y
v. 29-30.
 Sin embargo, desde el punto de vista temático el párrafo podría ser dividido
de otra manera, como se explicó anteriormente. Por lo cual, será conveniente
mirar las traducciones más dinámicas (RVA, NVI y DHH)
 En v. 27 RVA traduce mejor “comportéis” πολιτεύομαι (politeúomai) en
comparación con NVI y DHH. Por otro lado, también RVA traduce más
convenientemente la idea de “unidad en el Espíritu” (ver análisis léxico
sintáctico)
 El v. 28 inicia con la conjunción καὶ (kai) que se traduce preferiblemente “Y”.
Solo RVA y NVI optan por usar el “Y”, lo cual es más conveniente para mirar
la coordinación entre la cláusula 28a y 27c.
 Por otro lado, DHH, aunque traduce mejor las clausulas 28b, c, y d, opta por
colocar aparte 28d, lo cual no es muy acertado. Por su parte, RVA agrega el
tema de la fe que, aunque no distorsiona totalmente la interpretación, no
aparece en el texto original.
 Los vs. 29 y 30 los traducen relativamente similar RVA, NVI y DHH.
 Por lo anteriormente expuesto, la traducción seleccionada para el análisis de
cláusulas y oraciones será RVA. Las demás quedarán como referencia.
Primera oración (vs. 27-28a)
27a Solamente procurad que vuestra conducta como ciudadanos sea digna
del evangelio de Cristo,
27b de manera que sea que yo vaya a veros
o que esté ausente,
27c oiga acerca de vosotros
que estáis firmes
en un mismo espíritu,
27d combatiendo juntos
y unánimes por la fe del evangelio,
28a y no siendo intimidados de ninguna manera por los adversarios.

 Pablo exhortó a los filipenses a vivir como ciudadanos del cielo dentro del
imperio romano (v. 27a)
o Ellos debían permanecer unidos en el Espíritu (v. 27c)
o Ellos debían combatir juntos para que el evangelio avanzara (v. 27d)
o Ellos debían permanecer sin temor frente a los adversarios al
avance del evangelio (v. 28a)
Segunda oración (v. 28b)
28b Para ellos esta fe es indicio de perdición,
28c pero para vosotros es indicio de salvación;
28d y esto procede de Dios.

 Pablo afirmó que para los adversarios al evangelio su misma conducta es


señal de que van a la perdición (v. 28b)
 Pablo afirmó que para los filipenses su conducta acorde al evangelio es señal
de que son salvos (v. 28c)
o Dicha salvación proviene exclusivamente de Dios (v. 28d)
Tercera oración (v. 29)
29a Porque se os ha concedido a vosotros,
a causa de Cristo,
29b no solamente el privilegio de creer en él,
29c sino también el de sufrir por su causa.
 Pablo afirmó a los filipenses que sufrir por Cristo es un privilegio otorgado
por Dios (v. 29a, c)
o Esto aparte del privilegio del regalo de la fe en Cristo (v. 29b)
Cuarta oración (v. 30)
30a Así tendréis el mismo conflicto que habéis visto
30b y que ahora oís que sigue en mí.

 Pablo explico a los filipenses que ellos padecerían los mismos conflictos por
causa del evangelio que él sufrió, cuando estuvo en Filípos, y ahora
escuchan que está padeciendo en Roma.

Afirmaciones y funciones
1. Pablo exhortó a los filipenses a vivir como ciudadanos del cielo dentro del
imperio romano (v. 27a) [PRINCIPAL]
a. Ellos debían permanecer unidos en el Espíritu (v. 27c) [MANERA]
b. Ellos debían combatir juntos para que el evangelio avanzara (v. 27d)
[MANERA]
c. Ellos debían permanecer sin temor frente a los adversarios al
avance del evangelio (v. 28a) [MANERA]
2. Pablo afirmó que para los adversarios al evangelio su misma conducta es
señal de que van a la perdición (v. 28b) [CONSECUENCIA]
3. Pablo afirmó que para los filipenses su conducta acorde al evangelio es señal
de que son salvos (v. 28c) [CONSECUENCIA]
a. Dicha salvación proviene exclusivamente de Dios (v. 28d)
4. Pablo afirmó a los filipenses que sufrir por Cristo es un privilegio otorgado
por Dios (v. 29a, c) [RAZÓN]
a. Esto aparte del privilegio del regalo de la fe en Cristo (v. 29b)
5. Pablo explico a los filipenses que ellos padecerían los mismos conflictos por
causa del evangelio que él sufrió, cuando estuvo en Filípos, y ahora
escuchan que él está padeciendo en Roma. (v. 30) [RAZÓN]
Bosquejo textual
Tema: La conducta de un ciudadano del cielo
Enseñanza central: Pablo exhortó a los filipenses a vivir en la colonia romana de
Filípos como ciudadanos dignos de la patria celestial.
I. Algunas maneras de una conducta digna del evangelio (v. 27-28a)
a. Los filipenses debían permanecer unidos en el Espíritu (v. 27c)
b. Los filipenses debían combatir juntos para que el evangelio
avanzara (v. 27d)
c. Los filipenses debían permanecer juntos sin temor frente a los
adversarios al avance del evangelio (v. 28a)
II. Algunas consecuencias de una conducta digan del evangelio (v. 28b)
a. Para los adversarios al evangelio su misma conducta es señal de
que van a la perdición (v. 28b)
b. Para los filipenses su conducta acorde al evangelio es señal de que
son salvos (v. 28c)
i. Dicha salvación proviene exclusivamente de Dios (v. 28d)
III. Algunas razones para una conducta digna del evangelio (v. 29-30)
a. Sufrir por Cristo es un privilegio otorgado por Dios (v. 29a, c)
i. Esto, aparte del privilegio del regalo de la fe en Cristo (v.
29b)
b. Pablo explico a los filipenses que ellos padecerían los mismos
conflictos por causa del evangelio que él sufrió, cuando estuvo en
Filípos, y ahora escuchaban que él estaba padeciendo en Roma. (v.
30)

Posibles principios
 Indiferentemente de los valores sociales de su contexto, el discípulo de
Jesús debe comportarse de acuerdo a los principios celestiales enseñados
por Cristo (v. 27)
 La iglesia que se conduce acorde a los principios celestiales de Cristo
evidencia unidad en el Espíritu Santo (v. 27)
 La iglesia que se conduce acorde a los principios celestiales de Cristo
evidencia unidad en la lucha por el avance del evangelio (v. 27)
 La iglesia que se conduce acorde a los principios celestiales de Cristo
permanece sin temor frente a los adversarios al evangelio (v. 27)
 La iglesia que se conduce acorde a los principios celestiales de Cristo
evidencia que es salva por Él (v. 28)
 Quienes se oponen al mensaje del evangelio evidencian que su destino es
la perdición (v. 28)
 El sufrimiento por causa de la proclamación del evangelio es un privilegio
otorgado por Dios a quienes confían en Jesús como Señor (v. 29)

Potrebbero piacerti anche