Sei sulla pagina 1di 71

s e d e r - z e r a i m

M I S H N Á
D E M A I
Centro de Estudos Cabalísticos A Luz da Cabala
Recife – Pernambuco - Brasil
CNPJ 23032587/0001-16

Contato para Cursos e Palestras:


E-Mail: aluzdacabala@gmail.com
NOTA:

Este E-Book é gratuito e deve ser


compartilhado de maneira gratuita.
Nenhum lucro financeiro pode ser obtido
deste material. Está permitida a impressão
para uso pessoal ou coletivo, desde que não
haja lucro financeiro.
Para os cálculos de conversão de pesos e
volumes foi utilizado o Aplicativo Torah
Converter.
Shas
Seis Ordens da Mishná

ZERAIM MOED NASHIM


Berachot Shabat Yevamot
Peá Eruvin Ketubot
Demai Pesachim Nedarim
Kilayim Shekalim Nazir
Sheviit Yomá Sotá
Terumot Sucá Guitin
Maassrot Beitzá Kidushin
Maasser Sheni Rosh Hashaná
Chalá Taanit
Orlá Meguilá
Bikurim Moed Katan
Chaguigá

NEZIKIM KODASHIM TAHOROT


Bava Kama Zevachim Kelim
Bava Metziá Menachot Oholot
Bava Batra Chulin Negaim
Sanhedrin Bechorot Pará
Macot Arachin Tahorot
Shevuot Temurá Mikvaot
Eduyot Keritot Nidá
Avodá Zará Meilá Machshirin
Pirkei Avot Tamid Zavim
Horayot Midot Tevul Yom
Kinim Yadayim
Oktzin
Seder Zeraim

M I S H N Á
D E M A I

Por Rabi Yehudá Hanassí


Demai (Produto Duvidoso) pertence à
primeira ordem, Zeraim (sementes) e
discute vários casos em que não é certo se
as doações sacerdotais foram tiradas do
produto. Consiste em sete capítulos.
Capítulo 1
Mishná Demai

MISHNÁ 1

Estes são aqueles com os quais somos


lenientes com Demai [produto do qual é
incerto se os dízimos já foram tomados]:
figos selvagens, o fruto do lótus, maçãs
silvestres, figos brancos, frutos do sicômoro
[ou figueira-doida, uma espécie de
figueira de raízes profundas e ramos fortes
que produz figos de qualidade inferior],
tâmaras secas, endro e alcaparras; e na
Judéia, o sumagre, o vinagre da Judéia e o
coentro. Rabi Yehudá diz: “Todos os figos
selvagens estão isentos, exceto aqueles que
se têm duas vezes por ano; todos os frutos
de lótus estão isentos, exceto pelo fruto
de lótus de Shikmoná; todos os frutos do
sicômoro estão isentos, exceto aqueles que
foram abertos”.
9
Mishná Demai

Sicômoro ou Figueira-Doida
Fonte: commons.wikimedia.org

Sumagre
Fonte: iStock

10
Mishná Demai

MISHNÁ 2

Demai não tem [a penalidade] de um


quinto e não requer remoção, e um Onen
[pessoa cujo parente próximo morreu
e ainda não foi sepultado] pode comê-
lo, e pode entrar em Jerusalém e sair, e
uma pessoa pode perder um pequena
quantidade na estrada, e pode ser dada a
um Am HaÁretz [aquele que é negligente
em observar dízimos e leis de pureza], e
ele pode comer outra coisa e trocá-la, prata
por prata, cobre por cobre, prata por cobre
e cobre por frutas. E isso é só se ele voltar
para resgatar os frutos, esta é a opinião de
Rabi Meir. E os sábios dizem: “Ele traz os
frutos e eles serão comidos em Jerusalém”.

11
Mishná Demai

MISHNÁ 3

Aquele que compra sementes ou para


animais domésticos, farinha para peles,
óleo para iluminação ou óleo para graxa
de utensílio; [estes são] isentos de Demai.
[Áreas localizadas] de Keziv e além estão
isentas de Demai. A Chalá [a massa que
deve ser reservada para o sacerdote]
de um Am HaÁretz, e uma mistura de
produtos regulares com Terumá [produto
consagrado para consumo sacerdotal], e
aquela que foi comprada com o dinheiro
do segundo dízimo, e o remanescente da
oferta de refeição, estão isentos de Demai.
O óleo perfumado é obrigado segundo
Beit Shamai, e Beit Hilel isenta.

12
Mishná Demai

MISHNÁ 4

Demai pode ser usado para fazer um


Eruv para pátios e becos compartilhados,
e nós o abençoamos [antes de comer], e
convidamos sobre ele [outras pessoa para
as bênçãos após a refeição], e os dízimos
podem ser separados dele enquanto nus
[ie. descobertos], e no crepúsculo [quando
o Shabat chega]. Se alguém separou o
segundo dízimo antes do primeiro, isso
não importa. O óleo com o qual um tecelão
unge seus dedos é obrigado em Demai, e
o que o cardador coloca em lã é isento de
Demai.

13
Capítulo 2
Mishná Demai

MISHNÁ 1

E estas são as coisas a serem dadas como


Demai [produto do qual não se sabe ao
certo se os dízimos já foram tomados] em
todo lugar: os figos passados, e as tâmaras,
e a alfarroba, o arroz e o cominho. Arroz
cultivado fora da terra [de Israel], quem
usa está isento.

15
Mishná Demai

MISHNÁ 2

Aquele que confia em si mesmo para ser


digno de confiança deve dar o dízimo
daquilo que ele come, e aquilo que ele
vende, e o que ele compra, e ele não pode
ficar como convidado de um Am HaÁretz
[aquele que é negligente em observar
dízimos e as leis de pureza]. Rabi Yehudá
diz: “Mesmo que ele seja hóspede de um
Am HaÁretz, ele é digno de confiança”. Eles
disseram: “Se ele não é digno de confiança,
como pode ser digno de confiança com
aquilo que pertence a outro?”

16
Mishná Demai

MISHNÁ 3

Aquele que assume a responsabilidade de ser


um Chaver [aquele que escrupulosamente
observa dízimos e as leis de pureza] não
pode vender a uma pessoa ignorante [um
produto] úmido ou seco, nem comprar dele
[produto] úmido, nem ser o convidado de
um Am HaÁretz e nem o hospedar como
convidado [quando ele estiver vestido]
em suas [próprias] vestes. Rabi Yehudá
diz: “Ele não pode nem criar pequenos
animais, nem ser livre em relação a votos
e entretenimento, nem se tornar impuro
pelo [contato com] um cadáver, e [nem]
frequentar a casa de estudo.” Eles disseram:
“Estes não estão incluídos no princípio
geral”.
17
Mishná Demai

MISHNÁ 4

Os padeiros não são obrigados pelos Sábios


a separar, exceto a quantidade de Terumat
Maaser [uma porção dos dízimos que é
dada ao sacerdote] e de Chalá [a massa
que deve ser reservada para o sacerdote].
Os lojistas não estão autorizados a vender
Demai. Todos que lidam com grandes
medidas podem vender Demai. Estes
são aqueles que são tratados em grandes
medidas: atacadistas e vendedores de
grãos.

18
Mishná Demai

MISHNÁ 5

Rabi Meir diz: “[Em um caso de] o


que é costumeiro medir em grandes
quantidades, mas foi medido em pequenas
quantidades, as pequenas quantidades são
de importância secundária para as grandes
quantidades. [Em um caso de] o que é
costume medir em pequenas quantidades,
mas foi medido em grandes quantidades,
a grande quantidade é de importância
secundária para as pequenas. Qual é uma
medida grande? Em [produto] seco, três
Kavin [unidade específica de volume], e
em [produto] úmido, um Dinar [unidade
específica de dinheiro].” Rabi Yosi
diz:“Cestas de figos e cestos de uvas e um
amontoado de verduras, toda vez que eles
19
Mishná Demai

são vendidos por aproximação, eles são


isentos ”.

VOLUME (L) VOLUME (L) VOLUME (L)


Kav (Chazon Ish) (R. Chaim Naeh) (Rambam)

1 2,4 1,382 1,2


3 7,2 4,147 3,6

BRL USD EUR


Dinar PESO
a g o s t o a g o s t o agosto
(Prata) (g)
2018 2018 2018

1 4,25 R$ 7,90 $ 2,08 1,82 €

BRL USD EUR


Dinar PESO
a g o s t o a g o s t o agosto
(Ouro) (g)
2018 2018 2018

1 8,5 R$ 1.236,49 $ 330,65 285,09 €

* Valores monetários variáveis devido à cotação diária.


Apenas para se ter uma ideia foi feito o cálculo baseado na
cotação do preço/g da prata e do ouro em 08/08/2018, em
Reais Brasileiros (BRL), Dólar Americano (USD) e Euro
(EUR). [Fonte: Bullion Rates]

20
Capítulo 3
Mishná Demai

MISHNÁ 1

Pode-se alimentar os pobres com Demai


[produtos dos quais é incerto se os dízimos
já foram tomados], e o convidado com
Demai. Raban Gamliel alimentava seus
empregados com Demai. Em relação aos
coletores de caridade,Beit Shamai diz que
a pessoa dá o dízimo [do produto] para
aquele que não deu o dízimo e o que não
deu para aquele que deu o dízimo: desse
modo, todo mundo come a produção fixa
[do dízimo]. Os sábios dizem, uma pessoa
simplesmente toma e simplesmente
distribui, e aquele que quer consertar
consertará.

22
Mishná Demai

MISHNÁ 2

Aquele que deseja aparar folhas de verduras


para aliviar seu fardo não deve descartar [as
folhas] até que tenha dado o dízimo delas.
Se alguém compra legumes no mercado e
decide devolvê-los, ele não deve devolvê-
los até que tenha dado os dízimos, já que
a eles [os fardos] não faltam mas tem
valor. No entanto, se ele estiver de pé e
selecionando [os vegetais] e, em seguida,
vir outro pacote de melhor qualidade, ele
poderá devolvê-los [sem dízimo], porque
ele ainda não os pegou [de uma forma de
aquisição].

23
Mishná Demai

MISHNÁ 3

Alguém que encontra produtos na estrada,


e os leva para comê-los, mas depois decide
escondê-los, não deve escondê-los até que
seja dado os dízimos. Se desde o começo
ele os levou [o produto] de forma que eles
não estragassem, eles são isentos. Qualquer
coisa que uma pessoa não tem permissão
para vender quando é Demai também não
deve ser enviada para um amigo quando é
Demai. Rabi Yossi permite isso [em caso
de] certeza [de não ter sido tirado o dízimo
do produto], desde que ele o informe.

24
Mishná Demai

MISHNÁ 4

Aquele que traz seu trigo [do qual se tirou


o dízimo e em um ano não-Sabático]
para um moleiro Kuti ou um moleiro
Am HaÁretz [aquele que é negligente ao
observar os dízimos e leis de pureza], ele
[o trigo] retém seu status presumível para
dízimos e para o ano Sabático; para um
moleiro não-judeu, [o trigo é considerado]
Demai. Aquele que deixa seu produto
[dizimado] na guarda de um Kuti ou um
Am HaÁretz, [o produto] retém seu status
presumível para os dízimos e para o ano
sabático; na guarda de um não judeu, é
como o seu produto [i.e. do não-judeu].
Rabi Shimon diz: “É Demai”.

25
Mishná Demai

MISHNÁ 5

Aquele que dá [seu produto de dízimo]


a uma estalajadeira [para que ela possa
prepará-lo para ele] deve dar o dízimo do
que ela lhe dá e do que ele recebe [dela]
porque ela é suspeita de trocar [sua Demai
pelo seu produto de dízimo]. Disse o
rabino Yossi: “Não somos responsáveis por
enganadores; ele não diz o dízimo, exceto
pelo que recebe exclusivamente dela”.

26
Mishná Demai

MISHNÁ 6

Aquele que der o seu [produto de dízimo]


à sua sogra, deve dar o dízimo pelo que
ele lhe dá e pelo que ele recebe [dela] de
volta porque ela é suspeita de trocar o
que está estragado. Disse Rabi Yehudá,
“Ela deseja o bem-estar de sua filha e se
envergonha diante de seu genro”. Rabi
Yehudá reconhece no [exemplo de] dar
produto sabático para sua sogra, que ela
não é suspeita [de trocar] para alimentar
sua filha com produto do ano sabático.

27
Capítulo 4
Mishná Demai

MISHNÁ 1

Aquele que compra produtos de alguém


que não é digno de confiança em relação
ao dízimo e esqueceu de dar o dízimo; e
pergunta a ele [o vendedor] no Shabat, pode
comê-lo por sua palavra [do vendedor].
Ao anoitecer na conclusão do Shabat, ele
não pode comer até que ele tenha dado o
dízimo [do produto]. Se ele não encontrou
[o vendedor no Shabat], [e] outro indivíduo
que não é digno de confiança a respeito do
dízimo lhe diz: “Eles foram dizimados”,
ele pode comer por sua palavra. Ao
anoitecer na conclusão do sábado, ele
não pode comer até que ele tenha dado o
dízimo. [Em termos de] Terumat Maaser
[uma porção dos dízimos que é dada ao
29
Mishná Demai

sacerdote] de Demai [produção da qual é


incerto se os dízimos já foram tomados]
que retornaram ao seu lugar [ou seja, foi
misturada de volta ao produto de onde foi
tirada], Rabi Shimon Shezuri diz: “Mesmo
em um dia de semana, ele pergunta a ele e
come por sua palavra [do fornecedor]”.

30
Mishná Demai

MISHNÁ 2

Aquele que impõe um voto ao seu amigo


que ele coma com ele e ele [o amigo] não
confia nele em relação aos dízimos; ele [o
amigo] deveria comer com ele no primeiro
Shabat, mesmo que ele não confiasse nele
em relação aos dízimos, mas somente se ele
[o anfitrião] dissesse-lhe: “Elas [a comida]
são dizimadas”. No segundo Shabat,
mesmo que o [anfitrião] tenha jurado [não
receber] benefício dele [se ele não comer],
ele não pode comer até que ele tenha dado
o dízimo.

31
Mishná Demai

MISHNÁ 3

O Rabi Eliezer diz: “Não é preciso designar


o dízimo do pobre homem da Demai”. E
os sábios dizem: “Ele designa-o, mas não
precisa separá-lo”.

32
Mishná Demai

MISHNÁ 4

Se alguém designou a Terumat Maaser


da Demai ou o dízimo de produtos do
homem pobre que certamente não foi
dado, ele não deve separá-los [para dar a
um sacerdote ou pessoa pobre] no Shabat.
Se um sacerdote ou uma pessoa pobre tem
o hábito de comer em sua casa, eles podem
vir e comer, contanto que ele os informe.

33
Mishná Demai

MISHNÁ 5

Se uma pessoa disser a alguém que não


é digno de confiança em relação aos
dízimos, “Compre [produto] para mim
de alguém que é confiável ou de quem
dizima”, ele [o mensageiro] não é confiável.
[Se alguém disser,] “De tal pessoa”, este [o
mensageiro] é confiável. Se ele foi comprar
dele [da pessoa especificada], mas disse a
ele [o remetente], “eu não pude encontrá-
lo e eu comprei para você de outra pessoa
que é confiável”, ele [o mensageiro] não é
confiável.

34
Mishná Demai

MISHNÁ 6

Se alguém entra em uma cidade e não


conhece nenhuma pessoa lá, ele diz:
“Quem aqui é confiável? Quem aqui separa
o dízimo?” Se uma pessoa responder
“eu sou”, ele não é confiável. Se ele disse,
“fulano é confiável”, ele é confiável. Se ele
for comprar dele e lhe disser: “Quem aqui
vende Yashan [grão do ano anterior que é
permitido comer]?” Se ele responder: “A
pessoa que enviou você para mim”, mesmo
que seja como se estivessem prestando
serviços uns aos outros, eles são confiáveis.

35
Mishná Demai

MISHNÁ 7

Se os condutores de burros entraram numa


cidade, e um deles disse: “Meu [produto]
é Chadash [grão do ano corrente que é
proibido comer] e do meu companheiro
é Yashan” [ou] “O meu não foi reparado
[i.e., o dízimo] e de meu companheiro foi
reparado” - eles não são confiáveis. Rabi
Yehudá diz: eles são confiáveis.

36
Mishná Demai

Capítulo 5

37
Mishná Demai

MISHNÁ 1

Aquele que compra de um padeiro,


como ele deve dar o dízimo? Ele remove
o suficiente para Terumat Maaser [uma
porção dos dízimos que é dada ao
sacerdote] e Challá [massa que deve ser
reservada para o sacerdote], e diz: “Um
centésimo do que está aqui, neste lado [da
pilha] é [parte do] dízimo, e o restante do
dízimo está próximo a ele. Aquele [um
centésimo] que eu designei como [parte
do] dízimo, o Terumat Maaser é designado
sobre ele, e o resto é designado como
Chalá, e Maaser Sheni [segundo dízimo,
que deve ser comido em Jerusalém] está
no seu lado norte ou sul, e é por este meio
não consagrado pela [transferência de sua
consagração para] moedas.
38
Mishná Demai

MISHNÁ 2

Aquele que deseja separar Terumá [produto


consagrado para consumo sacerdotal]
e Terumat Maaser como um [ato de
separação] toma uma parte de trinta e três
e um terço e diz: “Um centésimo do que
está aqui, neste lado, é Chulin [produto
não sagrado], e o restante é Terumá no
total [do produto]. E o centésimo de não
consagrado que está aqui, deste lado,
é o dízimo e o restante do dízimo está
próximo a ele. Aquele [um centésimo]
que eu designei como [parte do] dízimo,
o Terumat Maaser é designado sobre ele,
e o restante é Challá, e Maaser Sheni está
no seu lado norte ou sul, e é por este meio
não consagrado pela [transferência de sua
consagração para] moedas.
39
Mishná Demai

MISHNÁ 3

Aquele que compra de um padeiro pode


separar os dízimos do quente para o frio
e do frio para o quente mesmo de muitos
moldes, as palavras de Rabi Meir. Rabi
Yehudá proíbe, pois digo que o trigo de
ontem era de um homem e o de hoje era
de outro. Rabi Shimon proíbe a separação
de Terumat Maaser, mas permite a respeito
de Chalá.

40
Mishná Demai

MISHNÁ 4

Aquele que compra de um comerciante dá


o dízimo de cada molde separadamente,
as palavras de Rabi Meir. Rabi Yehudá diz,
de um para todos. Rabi Yehudá reconhece
que quando se compra de alguém que tem
um monopólio, ele separa os dízimos de
cada um separadamente.

41
Mishná Demai

MISHNÁ 5

Em relação àquele que compra de uma


pessoa pobre e, portanto, a uma pessoa
pobre a quem é dado pedaços de pão ou
fatias de rodelas de figo, ele dedica cada
um separadamente. Mas para tâmaras e
figos secos, ele pode misturá-los e tomar
[dízimos da mistura]. Diz Rabi Yehudá:
Quando [é este o caso]? Quando o presente
é uma grande quantidade; mas quando o
presente é uma pequena quantidade, ele
deve dizimar cada um separadamente.

42
Mishná Demai

MISHNÁ 6

Aquele que compra de um atacadista e


depois volta e compra dele uma segunda
vez: ele não pode dar o dízimo de uma
[compra] pela outra, mesmo que [ambas
estejam] no mesmo recipiente, mesmo
que [ambas sejam] da mesma espécies. O
atacadista é confiável para dizer: “Eles são
de um [vendedor e, portanto, podem ser
dizimados juntos]”.

43
Mishná Demai

MISHNÁ 7

Aquele que compra de um Baal HaBayit


[proprietário], e depois volta e compra dele
uma segunda vez: ele pode dar o dízimo
de uma [compra] pela outra, mesmo de
dois contêineres, mesmo de duas cidades.
Um Baal HaBayit que vendia verduras no
mercado; no momento em que eles trazem
[as verduras] para ele de seus próprios
jardins, [o comprador deve] dar o dízimo
de um por todos eles. Mas [se eles estão
trazendo] de outros jardins, dizima-se de
cada um separadamente.

44
Mishná Demai

MISHNÁ 8

Alguém que compra produtos que não foram


dizimados de dois lugares deveriam dar o
dízimo de cada [compra] separadamente,
mesmo que eles dissessem: “Uma pessoa
não tem permissão para vender produtos
que não tenham sido dizimados a menos
que seja necessário.”

45
Mishná Demai

MISHNÁ 9

Dízimos podem ser tirados de [produto]


de um judeu para o de um não-judeu, de
um não-judeu para o de um judeu, de um
judeu para o de um Kuti, e o de um Kuti
para o de um Kuti. Rabi Eliezer proíbe
aquele de um Kuti para aquele de um Kuti.

46
Mishná Demai

MISHNÁ 10

Um pote perfurado é [considerado]


como terra. [Se alguém] tirou Terumá
de [produto cultivado na] terra por [um
produto cultivado em] um pote perfurado,
ou de um pote perfurado pelo da terra, sua
Terumá é Terumá [válida]. De um pote
não perfurado por um pote perfurado,
[este é tratado com restições de] Terumá
[válida], [mas] é preciso retornar e retomar
a Terumá [de uma maneira válida]. De um
pote perfurado por um pote não perfurado,
é Terumá válida, e não pode ser comido
até que as Terumot e Maasrot tenham sido
removidas para isso.

47
Mishná Demai

MISHNÁ 11

[Se alguém] tirou Terumá de Demai


[produto do qual não se sabe se os dízimos
já foram tomados] por [outra] Demai, ou
de Demai por um produto que certamente
não foi dado como dízimo, [isso é tratado
com as restrições] de Terumá [válida],
[mas] é preciso retornar e retomar a Terumá
[de uma maneira válida]. De produtos que
certamente não foram dizimados para
Demai, [isso é tratado com as severidades
de] Terumá [válida], e não podem ser
comidos até que as Terumot e Maasrot
tenham sido removidas para isso.

48
Mishná Demai

Capítulo 6

49
Mishná Demai

MISHNÁ 1

Alguém que recebeu um campo [como um


arrendatário] de um judeu, um não-judeu
ou um Kuti, deve dividir [o produto] em
sua presença. Aquele que aluga um campo
de um judeu, deve separar a Terumá
[produto consagrado para consumo
sacerdotal] e depois dar [ao senhorio] sua
porção. Rabi Yehudá disse: Quando é isso?
Quando o pagamento é do mesmo campo
e da mesma espécie; no entanto, se o
pagamento for de um campo diferente ou
de uma espécie diferente, ele deve separar
os dízimos e então dar ao [senhorio] sua
porção.

50
Mishná Demai

MISHNÁ 2

Aquele que aluga um campo de um não-


judeu deve separar os dízimos e então dar
[ao senhorio] sua porção. Rabi Yehudá diz,
também aquele que adquire o seu campo
ancestral de um não-judeu deve separar
os dízimos e então dar [ao não-judeu] a
porção dele.

51
Mishná Demai

MISHNÁ 3

Um sacerdote e um levita que receberam


um campo [como arrendatários] de um
judeu; assim como dividem o Chulin
[produto não sagrado, com o dono do
campo], dividem a Terumá. Rabi Eliezer
diz: Até os dízimos pertencem a eles [isto
é, ao sacerdote e ao levita], pois eles vieram
[para trabalhar o campo] nessa condição.

52
Mishná Demai

MISHNÁ 4

Um judeu que recebeu [um campo] de um


sacerdote ou levita; os dízimos vão para
o dono. Rabi Yishmael diz: “Aquele das
províncias que recebeu um campo de um
jerusalemita; o Maaser Sheni [o segundo
dízimo, que deve ser comido em Jerusalém]
é propriedade dos jerusalemitas”. Os sábios
dizem: “Aquele das províncias pode ir até
Jerusalém e comê-lo lá”.

53
Mishná Demai

MISHNÁ 5

Aquele que recebe [como pagamento]


azeitonas por óleo; assim como eles
dividem o Chulin, eles dividem a Terumá.
Rabi Yehudá diz, [no caso de] um israelita
que recebe de um sacerdote ou de um
levita azeitonas por óleo como pagamento
parcial, os dízimos pertencem ao dono.

54
Mishná Demai

MISHNÁ 6

Aqueles que seguem Beit Shamai dizem:


um homem não deve vender suas
azeitonas, exceto para um Chaver [aquele
que escrupulosamente observa as leis
de pureza]. Aqueles que seguem Beit
Hilel dizem: mesmo para o dízimo. E os
modestos entre aqueles que seguem Beit
Hilel agiam de acordo com as palavras
daqueles que seguem Beit Shamai.

55
Mishná Demai

MISHNÁ 7

Dois que reuniram os produtos de seus


vinhedos em uma só prensa, um que
dizima e outro que não dizima, aquele que
dizima deve dizimar seu produto, e sua
porção está em qualquer lugar.

56
Mishná Demai

MISHNÁ 8

Dois que receberam um campo como


cultivadores de sementes ou os herdaram
ou se juntaram como parceiros, um pode
dizer ao outro: “Você pega o trigo de tal e
tal área e eu o trigo de tal e tal área, você
[toma] o vinho de tal e tal área e eu o vinho
de tal e tal área.” No entanto, ele não pode
dizer-lhe: “Você leva o trigo e eu a cevada,
você toma o vinho e eu vou levar o óleo.”

57
Mishná Demai

MISHNÁ 9

Um Chaver e um Am HaÁretz [aquele


que é frouxo em observar leis de pureza]
que herdaram de seu pai Am Haáretz: ele
[o Chaver] pode dizer a ele: “Você pega o
trigo de tal e tal área e eu o trigo de tal e tal
área, você o vinho de tal e tal área e eu o
vinho de tal e tal área”. No entanto, ele não
pode dizer-lhe: “Você leva o trigo e eu a
cevada, você toma o fresco e eu vou tomar
o seco.”

58
Mishná Demai

MISHNÁ 10

Um convertido e um não-judeu que


herdaram de seu pai não-judeu: ele [o
convertido] pode dizer-lhe: “Você leva a
idolatria e eu o dinheiro, você o vinho e eu
o fruto”. Mas se eles chegaram à posse do
convertido, isso é proibido.

59
Mishná Demai

MISHNÁ 11

Aquele que vende frutas na Síria e diz:


“Estas [frutas] são da Terra de Israel”, é
preciso dar o dízimo [da fruta comprada].
[Se o vendedor disser:] “Dízimos
foram tomados dessas [frutas]”, ele é de
confiança, como a boca que causou a
proibição [dizendo que eles são de Israel
e, portanto, exigem dízimos] é a boca que
os fez permitido [ dizendo que os dízimos
já foram tomados]. [Se o vendedor disser:]
“Eles são meus”, deve-se dar o dízimo. [Se o
vendedor disser:] “Elas foram dizimadas”,
ele é confiável, pois a boca que causou a
proibição é a boca que os permitiu. No
entanto, se é sabido que ele [o vendedor]
tem um campo na Síria, deve-se dar o
dízimo.
60
Mishná Demai

MISHNÁ 12

Um Am HaÁretz que diz a um Chaver:


“Compre-me um pacote de vegetais”,
“compre-me um pão”: ele compra sem
especificar e está isento do dízimo. Se ele
[compra para si mesmo também] e diz
“isto é meu e isto é do meu amigo” e eles se
misturam, ele é obrigado a dar o dízimo,
mesmo se [ele comprasse] 100 itens.

61
Mishná Demai

Capítulo 7

62
Mishná Demai

MISHNÁ 1

Se alguém convida seu amigo para comer


em sua casa e o amigo não confia nele em
relação aos dízimos, na véspera do Shabat
ele diz: “O que eu vou separar amanhã
é parte do dízimo, e o resto do dízimo
estará próximo a ele. Este que eu designei
como parte do dízimo, o Terumat Maaser
[uma porção dos dízimos que é dada ao
sacerdote] é designada sobre ele. E Maaser
Sheni [segundo dízimo, deve ser comido
em Jerusalém] está no seu norte ou sul,
e é por este meio não consagrado pela
[transferiência de sua consagração para]
moedas”.

63
Mishná Demai

MISHNÁ 2

Quando eles misturaram a taça para ele, ele


deveria dizer: “O que eu deixarei no fundo
da taça é [parte do] dízimo, e o restante
do dízimo estará próximo a ele. Aquilo
que designei como [parte do] dízimo, o
Terumat Maaser é designado para isso. E
Maaser Sheni está na sua boca e é por este
meio não consagrado pela [transferência
de sua consagração para] moedas”.

64
Mishná Demai

MISHNÁ 3

Um trabalhador que não confia no Baal


HaBayit [proprietário] deve pegar um figo
seco e dizer: “Este e os nove que o seguem
são [parte do] dízimo para os noventa que
eu como. Este [primeiro] é designado como
Terumat Maaser sobre eles e Maaser Sheni
está no final e se torna não consagrado
pela [transferência de sua consagração
para] moedas”. Ele então retém um figo
seco. Rabi Shimon ben Gamliel diz que
ele não retém porque reduz o trabalho do
empregador. Rabi Yossi diz que não retem
devido a uma promulgação do tribunal.

65
Mishná Demai

MISHNÁ 4

Um homem que compra vinho entre os


Kutim deve dizer: “Dois Log [unidade
específica de volume] que eu vou separar
são a Terumá, dez são os dízimos, e nove
são os Maaser Sheni. Ele então pode
começar e beber.

VOLUME (L) VOLUME (L) VOLUME (L)


Log (Chazon Ish) (R. Chaim Naeh) (Rambam)

2 1,2 0,69 0,6


9 5,4 3,11 2,7
10 6,0 3,45 3,0

66
Mishná Demai

MISHNÁ 5

Se um homem não tivesse figos não


dizimados na casa dele, e ele estivesse no
Beit HaMidrash [Salão de Estudo] ou no
campo, ele deveria dizer: “Dois figos que eu
separarei são Terumá, e dez são [parte do]
dízimo, e nove são Maaser Sheni”. Se eles
são Demai [produtos dos quais é incerto
se os dízimos já foram tomados], ele diz:
“O que eu separarei amanhã são [parte
do] dízimo, e o restante do dízimo estará
próximo a ele. Aquilo que eu designei
como [parte do] dízimo, Terumat Maaser
é designado para isso. E Maaser Sheni
está no norte ou sul, e é por este meio
não consagrada pela [transferência de sua
consagração para] moedas.
67
Mishná Demai

MISHNÁ 6

Se um homem tiver dois cestos de produto


sem dizimar diante dele e diz: “Os dízimos
deste estão no outro”, o primeiro é dado em
dízimo. [Se ele diz:] “Os [dízimos] deste
estão no outro e do outro estão neste”, o
primeiro é dízimo. [Se ele diz:] “Os dízimos
de cada um deles são os dízimos da outra
cesta”, é uma designação válida.

68
Mishná Demai

MISHNÁ 7

[Se houver uma mistura de] cem não


dizimados e cem Chulin [produto não
sagrado], ele leva cento e um. Se houver
uma mistura de cem não dizimados e cem
dizimados, ele leva cento e um. [Se houver
uma mistura de] cem não sagrados que
foram fixados [dízimo] e cem dizimados,
ele recebe cento e dez. [Se houver uma
mistura de] cem não dizimados e noventa
dizimados, ou noventa não dizimados e
oitenta dizimados, ele não perdeu nada.
Esta é a regra: enquanto a parte não
dizimada é a maior parte, ele não perdeu
nada.

69
Mishná Demai

MISHNÁ 8

Se alguém tem dez fileiras de dez jarras


de vinho e diz: “Uma fileira de fora é
o dízimo” e não se sabe qual é a fileira,
ele pega duas jarras na diagonal. [Se ele
disse,] “Metade de uma fileira externa é o
dízimo” e não se sabe qual é a fileira, ele
pega quatro jarras dos quatro cantos. [Se
ele disse,] “Uma fileira é o dízimo” e não
se sabe qual [fileira] é, ele pega uma fileira
diagonal. [Se ele disse,] “Metade de uma
fileira é o dízimo” e não se sabe qual, ele
toma duas fileiras diagonais. [Se ele disse,]
“Uma jarra é o dízimo” e não se sabe qual
é a jarra, ele toma de cada jarra.

70

Potrebbero piacerti anche