Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
SERVICIO
T7.140 T7.140 / T7.150 / T7.165
T7.150 T7.175 / T7.180 / T7.190
T7.165 T7.195 / T7.205
T7.175 Tractor
T7.180
T7.190
T7.195
T7.205
Tractor
Copyright © 2014 CNH INDUSTRIAL LATIN AMERICA LTDA. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE SERVICIO
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
ES
Producto/Motor relacionado
47404876 23/04/2014
Contenido
INTRODUCCIÓN
Motor ........................................................................................ 10
[10.216] Depósitos de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1
Embrague.................................................................................. 18
[18.104] Control de liberación hidráulica del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.1
Transmisión ............................................................................... 21
[21.114] Transmisión mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1
[25.108] Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes . . . . . . . . . . 25.3
Instalación hidráulica................................................................... 35
[35.000] Instalación hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1
47404876 23/04/2014
[35.124] Ajuste hidráulico del enganche de tres puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.5
Dirección ................................................................................... 41
[41.206] Bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1
Ruedas ..................................................................................... 44
[44.511] Ruedas delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1
[55.130] Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos . . . . . . . . . . . . . . 55.3
47404876 23/04/2014
INTRODUCCIÓN
47404876 23/04/2014
1
Contenido
INTRODUCCIÓN
Normativa de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instrucciones básicas - Taller y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Par de apriete - Pares de apriete mínimos para el montaje normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.140 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.150 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.165 --- LA, T7.175 With
cab, 18x6 --- LA, T7.175 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 --- LA, T7.190 With
cab, 18x6 --- LA, T7.190 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
47404876 23/04/2014
2
INTRODUCCIÓN
Quien efectúe las operaciones de reparación y mantenimiento sin respetar escrupulosamente los procedimientos,
será el único responsable de los daños que deriven de ello.
El fabricante y todas las organizaciones de su cadena de distribución, incluidos, sin limitación, los concesionarios
nacionales, regionales o locales, rechazan cualquier responsabilidad por daños debidos al comportamiento anómalo
de piezas y/o componentes no aprobados por el fabricante, incluidos los utilizados para el servicio o reparación del
producto fabricado o comercializado por el fabricante. En cualquier caso, no se extiende ni contempla garantía alguna
respecto del producto fabricado o comercializado por el fabricante en caso de daños debidos a un comportamiento
anómalo de piezas y/o componentes no aprobados por el fabricante.
La información de este manual es correcta en la fecha de su publicación. Es la política de mejora constante esta-
blecida por el fabricante. Es posible que algunos datos no sean actuales debido a modificaciones de tipo técnico o
comercial, o a cambios en las leyes y normas de los diversos países.
47404876 23/04/2014
3
INTRODUCCIÓN
La información técnica se ha creado para ayudar en el mantenimiento y el servicio de funciones o sistemas de las
máquinas de nuestros clientes. Cuando nuestros clientes tienen algún problema con sus máquinas, normalmente
se debe a que alguna función o sistema no funciona correctamente o no ejecuta correctamente alguna orden. Si
consulta la información técnica de este manual para resolver cualquier duda, encontrará toda la información clasifi-
cada según las funciones o sistemas de la máquina, gracias al sistema de codificación SAP. Una vez localizada la
información técnica sobre la función o sistema en cuestión, encontrará todos los dispositivos mecánicos, eléctricos o
hidráulicos, los componentes, los conjuntos y los subconjuntos. También encontrará amplia información sobre dicha
función o sistema: datos técnicos (especificaciones), de funcionamiento, de diagnóstico (códigos de avería y diag-
nóstico de los inconvenientes) y de servicio (extracción, montaje, ajuste, etc.).
Gracias a la introducción del sistema de codificación SAP en la información técnica, podrá buscar y recuperar exac-
tamente la información técnica que necesite para resolver el problema. Estas mejoras se consiguen añadiendo 3
categorías a cada apartado de información técnica durante el proceso de comprobación.
Cada apartado de información técnica contará con estas 3 categorías. Podrá utilizar cualquier combinación de las
categorías para encontrar la información técnica necesaria para resolver las dudas de cualquier cliente sobre su
máquina.
47404876 23/04/2014
4
INTRODUCCIÓN
Contenido manual
Este manual se divide en varios apartados. Cada apartado está dividido en capítulos. Este manual tiene un índice
en las primeras páginas, y se incluyen también índices al principio de cada apartado y cada capítulo. Al final de cada
capítulo, se incluye un índice alfabético. Para cada apartado de información técnica enumerado en el capítulo de
contenido o en el índice de cada capítulo, se incluye una referencia con el número de página.
Apartados
Los apartados se agrupan según las funciones o los sistemas principales de la máquina. Cada apartado se identifica
mediante un número (00, 35, 55, etc.). Los apartados que se incluyen en el manual dependerán del tipo y la función
de la máquina para la que esté escrito dicho manual. Cada apartado contiene un índice de contenido ordenado por
orden alfabético/numérico. En esta tabla se especifican los apartados que se incluyen en el manual de un producto
concreto.
PRODUCTO
Tractores
Vehículos con brazos de trabajo: retroexcavadoras,
excavadoras, minicargadoras, ...
Cosechadoras, cosechadoras de forraje,
empacadoras, ...
Equipos de siembra, plantación, flotación,
pulverización, ...
APARTADO Equipos montados y herramientas, ...
00 - Mantenimiento X X X X X
05 - Finalización de la máquina y equipamiento X X X X X
10 - Motor X X X X
14 - Caja de engranajes y transmisión principal X X X X
18 - Embrague X X X
21 - Transmisión X X X X
23 - Sistema de doble tracción (4WD) X X X X
25 - Sistema del eje delantero X X X X
27 - Sistema del eje trasero X X X X
29 - Transmisión hidrostática X X X X
31 - Toma de fuerza (TDF) X X
33 - Frenos y controles X X X X
35 - Sistemas hidráulicos X X X X
36 - Sistema neumático X X X X
37 - Enganches, barras de tracción y acoplamientos de
accesorios X X X
39 - Bastidores y lastre X X X X X
41 - Dirección X X X X
44 - Ruedas X X X X
46 - Embragues de dirección
48 - Orugas y suspensión de las orugas X X X
50 - Control de climatización de la cabina X X X X
55 - Sistemas eléctricos X X X X X
56 - Sacudida de la vendimiadora
47404876 23/04/2014
5
INTRODUCCIÓN
58 - Accesorios/cabezales X
60 - Alimentación del producto X
61 - Sistema de medición X
62 - Prensado - formación de pacas X
63 - Aplicadores químicos X
64 - Picado X
66 - Trilla X
68 - Atado/enrollado/torsión X
69 - Vagones de pacas
70 - Expulsión X
71 - Sistema de lubricación X X X X X
72 - Separación X
73 - Eliminación de residuos X
74 - Limpieza X
75 - Preparación/acabado del suelo
76 - Limpieza secundaria/despalilladora
77 - Siembra X
78 - Pulverización X
79 - Plantación X
80 - Almacenamiento de cultivo/descarga X
82 - Cargador delantero y cuchara X X
83 - Monobrazo telescópico X X
84 - Plumas, penetradores y cucharas X X
86 - Hoja empujadora y brazo X X
88 - Accesorios X X X X X
89 - Herramientas X X X X X
90 - Plataforma, cabina, carrocería y rótulos X X X X
47404876 23/04/2014
6
INTRODUCCIÓN
Capítulos
Cada capítulo se identifica mediante un número, p. ej., Motor - Motor y cárter - 10.001. El primer número es idéntico
al número de sección, es decir, el capítulo 10.001 pertenece a la sección 10, Motor. El segundo número se refiere
al capítulo incluido en la sección.
ÍNDICE
El índice del capítulo enumera todos los datos técnicos (especificaciones), de funcionamiento, de diagnóstico (códi-
gos de avería y diagnóstico de los inconvenientes) y de mantenimiento (extracción, instalación, ajuste, etc.) que se
indiquen en el capítulo con respecto a la función o el sistema de la máquina.
Índice
MOTOR
MOTOR - Motor y cárter - 10.001
DATOS TÉCNICOS
MOTOR - Motor y cárter - Especificaciones generales (10.001 - D.40.A.10) 4
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SERVICIO
MOTOR - Motor y cárter - Extracción (10.001 - F.10.A.10) 8
DIAGNÓSTICO
MOTOR - Motor y cárter - Solución de problemas (10.001 - G.40.A.10) 10
ÍNDICE
El índice del capítulo muestra en orden alfabético todos los tipos de información (denominadas "unidades de infor-
mación") del capítulo sobre la función o el sistema de la máquina.
Índice
MOTOR - 10
MOTOR
MOTOR - Motor y cárter - Descripción dinámica (10.001 - C.30.A.10) 6
47404876 23/04/2014
7
INTRODUCCIÓN
Unidad de información Cubierta del bloque motor - Parte delantera - Extracción (10.102.AP.01 - F.10.A.10)
de ejemplo
Código SAP de la 10 102 AK 01 F 10.A.10
unidad de información
Clasificación de código Motor Colector y Cubierta del Parte Datos de Retire:
SAP cubiertas bloque motor delantera manteni-
miento
NHIL12GEN0070A 1
Vaya a la unidad de información correcta que esté buscando identificando la función y el tipo de información
a partir del código SAP.
• (1) Ubicación y (2) tipo de información.
• (A) corresponde a las secciones del manual de mantenimiento.
(B) corresponde a los capítulos del manual de mantenimiento. Después de (B) puede aparecer cierta información
adicional. En este caso se muestra ".01", que representa la cubierta del bloque de la parte delantera. Estas opcio-
nes pueden referirse a la parte delantera/trasera, izquierda/derecha, el sistema hidráulico/mecánico, etc.
(C) corresponde al tipo de información que se muestra en el índice del capítulo: datos técnicos, de funcionamiento,
de diagnóstico o de mantenimiento.
(A) y (B) también se muestran en la numeración de páginas en el pie de página.
EL RESTO DE LA CODIFICACIÓN NO SE MUESTRA EN ORDEN ALFANUMÉRICO EN ESTE MANUAL.
• Encontrará un índice al inicio y final de cada sección y capítulo.
Encontrará un índice alfabético al final de cada capítulo.
• Consultando los valores (A), (B) y (C) de la codificación, puede seguir el contenido o índice (números de página)
y encontrar rápidamente la información que esté buscando.
47404876 23/04/2014
8
INTRODUCCIÓN
Símbolos internacionales
T7.140 With cab, 15x12 LA
T7.140 Without cab, 15x12 LA
T7.140 LA
T7.150 With cab, 15x12 LA
T7.150 Without cab, 15x12 LA
T7.150 LA
T7.165 With cab, 15x12 LA
T7.165 Without cab, 15x12 LA
T7.165 LA
T7.175 With cab, 18x6 LA
T7.175 LA
T7.180 With cab, 15x12 LA
T7.180 Without cab, 15x12 LA
T7.180 LA
T7.190 With cab, 18x6 LA
T7.190 LA
T7.195 With cab, 18x6 LA
T7.195 LA
T7.205 With cab, 18x6 LA
Como guía para el funcionamiento de la máquina, se han utilizado varios símbolos universales para los instrumentos,
los controles, los interruptores y la caja de fusibles. A continuación, se enumeran los símbolos junto con su signifi-
cado.
Bujía del
Toma de fuerza Control de
calefactor para Señal de giro
(TDF) reacción
arranque en frío
Carga del Transmisión en Toma para
Memoria activada
alternador punto muerto accesorios
47404876 23/04/2014
9
INTRODUCCIÓN
47404876 23/04/2014
10
INTRODUCCIÓN
Normativa de seguridad
NORMAS DE SEGURIDAD
Aspectos generales
• Siga estrictamente los procedimientos de reparación y mantenimiento.
• No lleve anillos, relojes de pulsera, joyas, complementos, prendas de vestir desabrochadas o sueltas, como cor-
batas, prendas desgarradas, bufandas, chaquetas desabrochadas o con cremalleras abiertas, que pueden engan-
charse en las piezas móviles. Utilice ropa de seguridad aprobada, como calzado antideslizante, guantes, gafas de
seguridad, cascos, etc.
• Cuando se emplee aire comprimido para la limpieza de las piezas, protéjase con gafas de seguridad dotadas de
protecciones laterales.
• No se fíe de las cadenas o cables dañados o rotos. No utilice estos elementos para elevar o remolcar.
• Utilice equipo de seguridad homologado, como protección ocular aprobada, casco, ropa, mangas y zapatos espe-
ciales siempre que suelde. Todas las personas que se encuentren en las proximidades de la zona de soldadura
deben utilizar protección ocular homologada. NO MIRE NUNCA EL ARCO DE LA SOLDADURA SIN PROTE-
GERSE LOS OJOS ADECUADAMENTE.
• Nunca realice reparaciones en la máquina si hay alguien en el asiento del operario, excepto si la persona es un
mecánico cualificado que ayuda a realizar las reparación.
• No ponga en funcionamiento la máquina ni utilice accesorios desde otra posición que no sea la del asiento del
operario o junto a la máquina cuando utilice los interruptores del guardabarros.
• No realice ninguna operación en la máquina con el motor en funcionamiento, excepto cuando se indique expre-
samente que lo haga. Apague el motor y libere toda la presión de los circuitos hidráulicos antes de retirar las
cubiertas, carcasas, válvulas, etc.
• Deberá realizar todas las operaciones de reparación y mantenimiento con sumo cuidado y atención.
• Desconecte las baterías y etiquete todos los controles para advertir de que el tractor está en reparación. Bloquee
la máquina y todo el equipo que retire.
• Nunca compruebe ni rellene el depósito de combustible o las baterías ni utilice líquido de arranque si está fumando
o se encuentra cerca de una llama, ya que estos líquidos son inflamables.
• La boquilla de la manguera de combustible debe estar siempre en contacto con la boca de llenado. Mantenga el
contacto hasta que se interrumpa el suministro de combustible al depósito para evitar que salten chispas causadas
por la acumulación de electricidad estática.
• Para transportar un tractor averiado, utilice un remolque o un carro con plataforma de carga baja, si está disponible.
• Para cargar y descargar la máquina del medio de transporte, elija una superficie nivelada que ofrezca un apoyo
firme a las ruedas del camión o remolque. Asegure firmemente la máquina a la plataforma del remolque o camión,
según los requisitos del transportador.
• Utilice siempre mecanismos de elevación con la capacidad adecuada para elevar o transportar componentes pe-
sados.
• Las cadenas deben engancharse siempre con firmeza. El dispositivo de sujeción debe tener suficiente capacidad
para aguantar la carga prevista. Se prohíbe al personal acercarse a la posición sujeción.
• El lugar de trabajo debe mantenerse siempre LIMPIO y SECO. Límpielo inmediatamente si se derrama agua o
aceite.
• Nunca utilice gasolina, gasoil u otros líquidos inflamables para limpiar. Utilice sólo disolventes no tóxicos.
• No acumule ropa empapada de aceite o grasa, ya que suponen un riesgo de incendio. Mantenga siempre estas
ropas en un contenedor metálico.
ARRANQUE
• Nunca ponga en funcionamiento el motor en espacios cerrados que no dispongan de un sistema adecuado de
extracción de humo o gases de escape.
• No acerque nunca la cabeza, el cuerpo, los brazos, las piernas, los pies, las manos ni los dedos a ventiladores y
correas en movimiento.
47404876 23/04/2014
11
INTRODUCCIÓN
MOTOR
• Afloje siempre el tapón del radiador lentamente antes de quitarlo para disipar la presión del sistema. Debe rellenar
el refrigerante con el motor parado.
• No llene el depósito de combustible cuando el motor esté en marcha.
• Nunca ajuste la bomba de inyección de combustible con el tractor en movimiento.
• Nunca engrase el tractor con el motor en marcha.
SISTEMAS ELÉCTRICOS
• Si es necesario utilizar baterías auxiliares, debe conectar los cables en ambos lados tal como se indica a continua-
ción: (+) a (+) y (-) a (-). Evite provocar un cortocircuito con los terminales. EL GAS QUE EMITEN LAS BATERÍAS
ES ALTAMENTE INFLAMABLE. Durante la carga, deje destapado el compartimento de las baterías para mejorar
la ventilación. Evite la generación de chispas y llamas cerca de la batería. No fume.
• No cargue las baterías en espacios cerrados.
• Desconecte siempre las baterías antes de realizar cualquier operación en la instalación eléctrica.
SISTEMA HIDRÁULICO
• Un poco de líquido que salga por un orificio pequeño puede resultar casi invisible, pero es suficiente para penetrar
en la piel. Por este motivo, NO UTILICE NUNCA LAS MANOS PARA COMPROBAR SI HAY FUGAS. En su lugar,
utilice un trozo de cartón o madera. Si el líquido penetra en la piel, busque atención médica de inmediato. En caso
de no acudir al médico inmediatamente, pueden producirse graves infecciones o dermatitis.
• Lea siempre la presión del sistema con medidores adecuados.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
• Compruebe que los neumáticos estén inflados correctamente, a la presión indicada por el fabricante. Inspeccione
las llantas y los neumáticos con regularidad para ver si hay daños.
• Permanezca junto al neumático cuando lo esté inflando.
• Compruebe la presión sólo con el tractor sin carga y los neumáticos fríos para evitar lecturas incorrectas debido a
la sobrepresión.
• Nunca corte ni suelde una llanta estando el neumático inflado montado.
• Al extraer las ruedas, bloquee las ruedas delanteras y traseras del tractor. Levante el tractor y coloque debajo del
mismo unos soportes seguros y estables que cumplan la normativa vigente.
• Desinfle el neumático antes de eliminar los objetos que hayan quedado encajados en la banda de rodadura del
neumático.
• No infle los neumáticos con gases inflamables, ya que podría provocar explosiones y causar lesiones a las perso-
nas presentes.
EXTRACCIÓN Y MONTAJE
• Levante y manipule los componentes pesados mediante dispositivos de elevación con la capacidad adecuada.
Debe suspender las piezas con eslingas y ganchos adecuados. Utilice las argollas de elevación previstas para
este fin. Tenga cuidado si hay alguna persona cerca la carga elevada.
47404876 23/04/2014
12
INTRODUCCIÓN
ÁCIDOS Y ALCALINOS
Véase Ácidos de la batería, por ejemplo, sosa cáustica, ácido sulfúrico.
Se utilizan en baterías y materiales de limpieza.
ADHESIVOS Y SELLADORES
Véase Fuego.
Altamente inflamables y combustibles.
En general, debe almacenarlos en zonas donde esté prohibido fumar. Debe tener cuidado con la limpieza y organi-
zación durante el uso, por ejemplo, bancos de trabajo cubiertos con toallas de papel; utilice aplicadores siempre que
sea posible; los recipientes incluidos los recipientes secundarios, deben estar etiquetados.
47404876 23/04/2014
13
INTRODUCCIÓN
ANTICONGELANTE
Véase Fuego, Disolventes; por ejemplo, isopropanol, etanodiol y metanol.
Altamente inflamables y combustibles.
Se utiliza en los sistemas de refrigeración, sistemas de presión del freno neumático y soluciones de la limpieza de
los filtros del vehículo.
Los vapores de anticongelante (glicol) sólo emanan cuando se calienta.
El anticongelante puede absorberse a través de la piel en cantidades tóxicas o nocivas. La ingestión de anticonge-
lante puede provocar la muerte y deberá acudir inmediatamente a un centro médico.
ÁCIDOS DE LA BATERÍA
Véase Ácidos y alcalinos.
Los gases liberados durante la carga son explosivos.
No permita nunca que haya llamas o chispas cerca de baterías que se están cargando o se han cargado reciente-
mente.
SOLDADURA FUERTE
Véase Soldadura.
SE DEBE HACER
Elimine los productos químicos de piel y la ropa tan pronto como sea posible después del contacto. Cambie la ropa
muy sucia y mándela lavar.
Lea y cumpla escrupulosamente las recomendaciones de seguridad de los envases de los productos químicos (las
etiquetas) y los folletos de instrucciones que los acompañan. Los fabricantes proporcionan hojas informativas sobre
salud y seguridad.
Organice métodos de trabajo y equipo de protección para evitar que entren en contacto con la piel y los ojos, la
inhalación de vapores/aerosoles/polvo/humos, la identificación incorrecta del recipiente y los riesgos de incendio y
explosión.
Cuando trabaje con productos químicos, lávese antes de las pausas y antes de comer, fumar, beber o ir al baño.
Mantenga las zonas de trabajo limpias, ordenadas y sin nada derramado por el suelo.
Almacénelos de acuerdo con las normativas locales y nacionales.
Mantenga los productos químicos fuera del alcance de los niños.
47404876 23/04/2014
14
INTRODUCCIÓN
NO SE DEBE HACER
No mezcle productos químicos, excepto por instrucción del fabricante. Ciertas sustancias podrían formar otras sus-
tancias químicas que son tóxicas o perjudiciales, emiten emanaciones tóxicas o nocivas o son explosivas después
de la mezcla.
No pulverice productos químicos, especialmente los basados en disolventes, en espacios cerrados, por ejemplo,
cuando hay personas dentro del vehículo.
No aplique calor o llamas a los productos químicos, excepto por instrucción del fabricante. Algunas son altamente
inflamables o podrían liberar emanaciones tóxicas o perjudiciales.
No deje los envases abiertos. Las emanaciones emitidas pueden acumularse en concentraciones tóxicas, nocivas o
explosivas. Algunas emanaciones son más pesadas que el aire y se acumulan en lugares cerrados, zanjas, etc.
No coloque productos químicos en recipientes sin identificar.
No se limpie las manos con ropa impregnada de productos químicos. Los productos químicos, particularmente los
disolventes y los combustibles, secan la piel y pueden provocar irritaciones y dermatitis. Algunos pueden absorberse
a través de la piel en cantidades tóxicas o nocivas.
No utilice los recipientes vacíos para almacenar otros productos químicos, excepto cuando se han limpiado bajo
supervisión.
No huela ni inhale los productos químicos. Una breve exposición a altas concentraciones de emanaciones puede
ser tóxica o perjudicial.
Apartados
Véase Soldadura.
Eliminación de la cera
Véase Disolventes y combustibles (queroseno).
POLVO
El polvo, las partículas pulverizadas o las polvaredas pueden ser irritantes, nocivas o tóxicas. Evite inhalar las partí-
culas pulverizadas de los productos químicos o el polvo que se produce en las reparaciones con abrasión en seco.
Utilice una mascarilla de respiración si no hay una ventilación adecuada.
DESCARGA ELÉCTRICA
Las descargas eléctricas se producen por utilizar equipo eléctrico defectuoso o utilizar de forma incorrecta un equipo
que está en buenas condiciones.
Debe mantener el equipo eléctrico en buenas condiciones y probarlo con frecuencia.
Compruebe que los cables, las tomas y los enchufes no estén desgastados, agrietados, rotos ni dañados de alguna
manera.
El equipo eléctrico debe protegerse con un fusible con la capacidad nominal adecuada.
Nunca utilice equipos eléctricos inapropiados ni los utilice si están defectuosos. Las consecuencias podrían ser
mortales.
Utilice equipo de baja tensión ( 110 volt) para las luces de trabajo y las luces de inspección siempre que sea posible.
47404876 23/04/2014
15
INTRODUCCIÓN
Tenga cuidado de que los cables del equipo eléctrico móvil no estén atrapados ni dañados, por ejemplo en un ele-
vador motorizado.
Utilice equipo neumático en lugar de equipo eléctrico siempre que sea posible.
En caso de electrocución:
• Apague la electricidad antes de acercarse a la víctima.
• Si esto no fuera posible, aparte a la víctima lejos de la fuente de electricidad usando un material seco no conductor.
• Intente reanimarla, si está capacitado para hacerlo.
• SOLICITE ASISTENCIA MÉDICA.
HUMOS DE ESCAPE
Estos humos contienen sustancias asfixiantes, tóxicas o productos químicos nocivos, como óxidos de carbono, al-
dehídos, hidrocarburos aromáticos y plomo. Ponga en marcha los motores solamente en lugares con buenas condi-
ciones de extracción y ventilación, nunca en espacios cerrados.
Motor de gasolina
Las propiedades de advertencia, como el olor y las irritaciones, pueden no alertar al usuario a tiempo, antes de que
aparezcan los efectos tóxicos o nocivos inmediatos o posteriores.
Motor diésel
El hollín, la incomodidad y las irritaciones suelen advertir de concentraciones peligrosas de humos.
AISLAMIENTO DE FIBRA
Véase Polvo.
Se utiliza para la insonorización.
La fibra de las superficies cortadas y los bordes puede provocar irritación de la piel. En general, el efecto es físico
y no químico.
Tome precauciones para evitar el excesivo contacto con la piel. Tenga cuidado al organizar su método de trabajo.
Utilice manguitos.
FUEGO
Véase Soldadura, Espuma y Aspectos legales.
Muchos materiales utilizados en la reparación del vehículo son altamente inflamables. Algunos liberan emanaciones
tóxicas o nocivas cuando arden.
Observe escrupulosamente las recomendaciones sobre seguridad y prevención de incendios al almacenar y mani-
pular materiales inflamables o disolventes, especialmente cerca de equipos eléctricos o cuando se está soldando.
Antes de utilizar un equipo eléctrico o de soldadura, compruebe que no hay riesgo de incendio.
Tenga siempre cerca a un extintor contra incendios cuando utilice equipo de calentamiento o de soldadura.
PRIMEROS AUXILIOS
Además de cumplir con los requisitos legales, es aconsejable que siempre haya alguien en el taller con formación
en procedimientos de primeros auxilios.
Se deben lavar las salpicaduras en los ojos con agua corriente limpia durante al menos diez minutos.
Debe lavar la piel contaminada con agua y jabón.
Saque inmediatamente al aire libre a las personas que hayan inhalado emanaciones nocivas.
Si alguien ha ingerido la sustancia o si los efectos persisten, acuda a un médico con la información (etiqueta) del
componente utilizado.
No provoque el vómito (excepto si lo indica el fabricante).
ESPUMAS – poliuretano
Véase Fuego.
Se utilizan para la insonorización. Espuma solidificada utilizada en cojines de asiento y acabados.
Siga las instrucciones del fabricante.
47404876 23/04/2014
16
INTRODUCCIÓN
Los componentes que no han reaccionado son irritantes y pueden ser perjudiciales para los ojos y la piel. Utilice
manguitos y gafas protectoras.
Las personas con enfermedades respiratorias crónicas, asma, problemas bronquiales o un historial de alergias no
deben trabajar con materiales no endurecidos ni estar cerca de ellos.
Los componentes, las emanaciones y las nubes de aerosol pueden provocar irritaciones y reacciones de sensibiliza-
ción, y pueden ser tóxicos o perjudiciales.
No debe respirar las emanaciones ni en las nubes de aerosol. Debe aplicar estos materiales con una mascarilla
de respiración y ventilación adecuadas. No se quite la mascarilla de respiración al terminar de pulverizar: déjesela
puesta hasta que se hayan dispersado las emanaciones y las nubes de aerosol.
Quemar componentes sin solidificar y espumas endurecidas puede generar emanaciones tóxicas y perjudiciales.
No permita fumar, que haya llamas cerca ni utilice equipo eléctrico durante la aplicación de espuma y hasta que se
hayan dispersado las emanaciones y las nubes de aerosol.
Las espumas parcial o totalmente endurecidas deben cortarse en caliente en un entorno con un sistema de ventila-
ción con extracción (consulte la sección 44 Aspectos legales y de seguridad).
Combustibles
Véase Fuego, Aspectos legales, Productos químicos - general y Disolventes.
Se utilizan como combustibles y como materiales de limpieza.
Gasolina.
Altamente inflamable.
La ingestión puede provocar irritación de boca y garganta, y la absorción por el estómago puede causar mareos y
pérdida de conciencia. Una pequeña cantidad puede ser mortal para los niños. Si entra líquido en los pulmones, por
ejemplo, por el vómito, es un grave peligro.
El contacto prolongado o periódico con gasolina seca la piel y causa irritaciones y dermatitis. Si el líquido entra en
los ojos, produce mucho dolor.
La gasolina para motores puede contener una cantidad considerable de benceno, que es tóxico si se inhala. Debe
mantener bajas las concentraciones de vapor de gasolina. Las concentraciones elevadas causan irritación en ojos,
nariz y garganta, náuseas, dolor de cabeza, depresión y síntomas de intoxicación. Las concentraciones muy eleva-
das provocan una rápida pérdida de conciencia.
Asegúrese de que haya una ventilación adecuada al manipular y utilizar gasolina. Tenga mucho cuidado para evitar
las graves consecuencias de su inhalación si se han acumulado vapores como resultado de derrames en espacios
cerrados.
Es necesario adoptar precauciones especiales durante la limpieza y mantenimiento de los depósitos de almacena-
miento de gasolina.
No debe utilizar gasolina como producto de limpieza. No debe transferir gasolina de un contenedor a otro haciendo
un sifón con la boca.
Queroseno (parafina)
Se utiliza como combustible de calefacción, disolvente y material limpieza.
Inflamable.
La ingestión de queroseno puede provocar irritación de boca y garganta. El mayor peligro de la ingestión de que-
roseno es la posibilidad de que entre en los pulmones. El contacto con el líquido seca la piel y puede provocar
irritaciones o dermatitis. Las salpicaduras en la piel y en los ojos causan irritaciones leves.
Su volatilidad es baja en condiciones normales y no libera emanaciones perjudiciales. Se debe evitar la exposición a
vapores y nubes de queroseno a temperaturas altas (se pueden liberar vapores durante los procesos de eliminación
de cera).
Evite el contacto con los ojos y la piel en la medida de lo posible y asegúrese de que exista una ventilación adecuada.
Gasoil (diésel)
Véase Combustibles (queroseno).
Inflamable.
En grandes cantidades o con un prolongado período de exposición, el contacto con la piel de gasoil con un punto de
ebullición elevado puede causar graves enfermedades de la piel, incluido el cáncer de piel.
BOMBONAS DE GAS
Véase Fuego.
47404876 23/04/2014
17
INTRODUCCIÓN
En general, gases como oxígeno, dióxido de carbono, argón y propano, se almacenan en bombonas con presiones
de hasta 140 bar ( 2000 lb/in2). Es necesario manipularlas con cuidado para evitar daños físicos en las bombonas
y los accesorios de las válvulas. El contenido de cada bombona debe estar claramente identificado con etiquetas.
Las bombonas deben almacenarse en un lugar bien ventilado, protegido del hielo, la lluvia y la luz directa del sol. No
debe almacenar gases combustibles (por ejemplo, acetileno y propano) cerca de los tubos de oxígeno.
Tenga cuidado de que no se produzcan fugas de las bombonas y los conductos de gas, así como de evitar las fuentes
de ignición.
Sólo personal cualificado debe utilizar las bombonas para realizar servicios de mantenimiento.
Gases
Véase Bombonas de gas.
Soldeo oxiacetilénico
Véase Soldadura.
Pegamentos
Véase Adhesivos y selladores.
ASPECTOS LEGALES
Diferentes leyes y normativas establecen los requisitos de salud y seguridad para trabajar con materiales y equipo
en los talleres. Respete siempre la legislación vigente del país donde trabaja.
Los talleres deben conocer con detalle las normativas y leyes pertinentes. En caso de duda, póngase en contacto
con las autoridades locales de supervisión o el organismo gubernamental competente.
LUBRICANTES Y GRASAS
Evite el contacto prolongado o periódico con aceites minerales, especialmente aceites usados. En general, los acei-
tes usados contaminados durante los procedimientos de mantenimiento (por ejemplo, el aceite proveniente de los
47404876 23/04/2014
18
INTRODUCCIÓN
cambios periódicos) son más irritantes y sus efectos más graves, incluido el cáncer de piel si el contacto es amplio
y prolongado.
Lávese a fondo la piel después de realizar tareas con aceite. Los lavamanos a tal efecto son muy útiles, ya que se
limpian con agua. No utilice gasolina, parafina ni otros disolventes para eliminar el aceite de la piel.
Los lubricantes y las grasas pueden provocar una irritación de los ojos suave.
Debe evitar el contacto prolongado o repetido con la piel mediante el uso de ropa protectora cuando sea necesario.
Debe tener especial cuidado con grasas y aceites usados que contienen plomo. No deje que la ropa de trabajo se
manche con aceite. Lave o limpie en seco la ropa de trabajo con regularidad. Tire los zapatos manchados de aceite.
No utilice aceite de motor usado como lubricante o para aplicaciones en las que pueda entrar en contacto con la piel.
El aceite usado debe desecharse de acuerdo con la legislación local.
Materiales de insonorización
Véase Espumas y Aislamiento de fibra.
PINTURAS
Véase Disolventes y Productos químicos - general.
Altamente inflamables y combustibles.
Un paquete. Puede contener pigmentos, secantes y otros componentes perjudiciales o tóxicos, así como disolventes.
Debe existir una ventilación adecuada cuando se pulverice.
Dos paquetes. También puede contener resinas sin reaccionar o agentes endurecedores de resina que son tóxicos
y perjudiciales. Se deben observar las instrucciones del fabricante. Véase también la sección 5 sobre adhesivos
basados en resina, adhesivos basados en isocianato y espumas.
Las aplicaciones con pulverizador deben realizarse preferiblemente en una cabina ventilada que disponga de un
sistema de escape que elimine las emanaciones y el aerosol del área de respiración. Las personas que trabajan en
cabinas deben utilizar mascarilla de respiración. Las personas que realicen pequeñas reparaciones deben utilizar
respiradores con suministro de aire.
Disolventes de pintura
Véase Disolventes.
Gasolina.
Véase Combustibles (gasolina).
Equipo presurizado
Véase Equipo de pruebas de aceite, equipo de pruebas de lubricación y equipo de pruebas de aire a alta presión.
Selladores
Véase Adhesivos y selladores.
SOLDADURA
La soldadura es una mezcla de metales cuyo punto de fusión es inferior al de los metales que lo constituyen (nor-
malmente plomo y estaño). Generalmente, la soldadura no libera vapores tóxicos de plomo, puesto que se utiliza
una llama de gas/aire. No debe utilizar llama de oxiacetileno, ya que alcanza temperaturas muy superiores y puede
producir emanaciones de humo de plomo.
Se puede producir humo al aplicar una llama a superficies cubiertas de grasa, etc. Se recomienda evitar su inhala-
ción.
Debe eliminar el exceso de soldadura con cuidado de no producir polvo fino de plomo, que tiene efectos tóxicos si
se inhala. Es posible que tenga que utilizar protección respiratoria.
Deberá recoger los restos y limaduras de la soldadura con el fin de evitar la contaminación general del aire con plomo.
47404876 23/04/2014
19
INTRODUCCIÓN
Se necesita un alto nivel de higiene para impedir la ingestión de plomo y la inhalación del polvo de soldadura que se
deposita en la ropa.
DISOLVENTES
Véase Productos químicos - general. Véase Fuego.
Ejemplos: acetona, aguarrás, tolueno, xileno y tricloroetileno.
Se utilizan en materiales para limpiar y eliminar cera, pinturas, plásticos, resinas, diluyentes, etc.
Altamente inflamables y combustibles.
El contacto seca la piel, y el contacto prolongado o periódico puede provocar irritaciones y dermatitis. Algunos pueden
absorberse a través de la piel en cantidades tóxicas o nocivas.
Si salpica en los ojos, pueden causar irritaciones graves e incluso provocar ceguera.
Una breve exposición a altas concentraciones de vapores o nubes puede provocar irritación de garganta, mareos,
dolores de cabeza y, en el peor de los casos, pérdida de consciencia.
La exposición prolongada o periódica a grandes cantidades, pero con baja concentración de vapores o nubes, donde
las señales de advertencia no son suficientes, podría provocar efectos tóxicos o más perjudiciales.
La inhalación a los pulmones (por ejemplo, por el vómito) es la consecuencia más grave de la ingestión.
Evite salpicaduras en ojos y nariz, así como en la piel y la ropa. En caso necesario, utilice manguitos, gafas protec-
toras y ropa de protección.
Asegúrese de que existe una buena ventilación durante el uso, evite inhalar humo, vapores y nubes de aerosol, y
mantenga los envases bien cerrados. No utilizar en espacios cerrados.
Si el material pulverizado contiene disolventes (por ejemplo, pinturas, adhesivos, revestimiento), utilice un extractor
de humos o una mascarilla de respiración en caso de que no haya buena ventilación general.
No aplique calor ni llamas, excepto por indicación expresa y detallada del fabricante.
Insonorización
Véase Aislamiento de fibra y Espumas.
CARGAS SUSPENDIDAS
Siempre hay peligro cuando se eleva o suspende una carga. Nunca trabaje debajo de una carga suspendida o una
carga elevada sin soporte; por ejemplo, un vehículo levantado con un gato, un motor suspendido, etc.
El equipo de elevación, como gatos, carretillas elevadoras, soportes del eje, eslingas etc. debe ser siempre el ade-
cuado para el trabajo, estar en buen estado y someterse a revisiones periódicas.
Nunca improvise un mecanismo de elevación.
SOLDADURA
Véase Bombonas de gas, Fuego y Descarga eléctrica.
Los procesos de soldadura incluyen soldadura por resistencia (soldadura por puntos??), soldadura por arco y solda-
dura oxiacetilénica.
47404876 23/04/2014
20
INTRODUCCIÓN
peligrosos en este respecto. Es obligatorio llevar equipo de protección personal. Asimismo, también son necesarias
las barreras de protección para los demás.
También debe utilizar una correcta protección de ojos y piel contra las salpicaduras de chispas metálicas.
El calor de la soldadura por arco produce gases y vapores procedentes de los metales que se están fundiendo y de
la capas aplicadas o de la contaminación de las superficies sobre las que se ha trabajado. Estos gases y vapores
pueden ser tóxicos y debe evitar su inhalación. Puede ser necesario utilizar ventilación con extracción para eliminar
el humo del área de trabajo, especialmente cuando no existe suficiente ventilación general o en lugares donde se
van a realizar muchos trabajos de soldadura. En casos extremos, donde no se puede garantizar una ventilación
adecuada, puede ser necesario el uso de mascarillas con suministro de aire.
Soldeo oxiacetilénico
Puede utilizar sopletes de oxígeno y acetileno para soldar y cortar. Deberá poner especial cuidado para evitar fugas
de gas y el consecuente riesgo de incendio y explosión.
Debe utilizar protección de ojos y piel, ya que el proceso produce salpicaduras de chispas metálicas.
La llama es muy brillante, por lo que debe utilizar protección ocular. Se emite mucha menos luz ultravioleta que con
la soldadura por arco, por lo que puede utilizar filtros más claros.
El proceso en sí libera poco humo tóxico. Sin embargo, el humo y los gases tóxicos pueden provenir de los reves-
timientos del área de servicio, especialmente durante el corte de las piezas dañadas. Por tanto, debe evitar inhalar
este humo.
En la soldadura fuerte, la propia varilla de soldadura puede liberar los vapores tóxicos. El riesgo es bastante grave
cuando se utilizan varillas que contienen cadmio. En este caso, debe tener especial cuidado para evitar inhalar los
vapores. Si inhala vapores, deberá acudir al especialista.
DEBE TOMAR PRECAUCIONES ESPECIALES ANTES DE SOLDAR O CORTAR RECIPIENTES QUE CONTIENEN
MATERIALES COMBUSTIBLES; POR EJEMPLO, QUE HIERVAN O SE LIBEREN VAPORES DE LOS DEPÓSITOS
DE COMBUSTIBLE.
Aguarrás
Véase Disolventes.
ECOLOGÍA Y MEDIOAMBIENTE
La tierra, el agua y el aire son factores vitales para la agricultura y la vida en general. En aquellos países cuya legis-
lación no contemple todavía el tratamiento apropiado de algunas sustancias utilizadas por la tecnología avanzada,
debe prevalecer el sentido común a la hora de usar y desechar los productos de naturaleza química y petroquímica.
SUGERENCIAS ÚTILES
1. Evite llenar los depósitos con latas o sistemas inadecuados de alimentación de combustible a presión, ya que
podrían ocasionarse derrames considerables.
2. En general, evite el contacto de la piel con combustibles, aceites, ácidos, disolventes, etc. La mayoría de ellos
contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para la salud.
3. Antes de usar el tractor, asegúrese de que está familiarizado con la posición y el funcionamiento de todos sus
mandos. No queme combustibles contaminados ni aceites usados en sistemas de calefacción ordinarios.
4. Evite salpicar cuando drene mezclas de líquidos usados: refrigerante de motor, aceites del motor, de la caja de
engranajes y del sistema hidráulico, líquidos de freno, etc. No mezcle líquidos de freno ni combustibles drenados
con lubricantes. Almacénelos de forma segura hasta que se puedan desechar adecuadamente conforme a la
legislación local y los recursos disponibles.
5. Las mezclas actuales de refrigerante, es decir, anticongelantes y otros aditivos, deben cambiarse cada dos años.
Evite que se derramen en el suelo. Se deben recoger y desechar de manera segura.
6. No abra el sistema de aire acondicionado. Contiene gases que no deben salir a la atmósfera. El concesionario o
los especialistas del sistema de aire acondicionado disponen de un extractor especial para recargar el sistema.
47404876 23/04/2014
21
INTRODUCCIÓN
7. Repare inmediatamente cualquier fuga o defecto del sistema de refrigeración del motor o del sistema hidráulico.
8. No aumente la presión de los circuitos presurizados, ya que podría provocar la explosión de los componentes
del sistema.
9. Durante el proceso de soldadura, proteja las mangueras, puesto que las salpicaduras de la soldadura podrían
perforarlos o debilitarlos, causando pérdidas de aceites, refrigerante, etc.
47404876 23/04/2014
22
INTRODUCCIÓN
JUNTAS TÓRICAS
Lubrique las juntas tóricas antes de insertarlas en los asientos. Esto evitará que se giren sobre sí mismas y se
enrollen, lo que afectaría a su estanqueidad.
ADHESIVOS
Aplique una de las siguientes pastas de sellado en las superficies que se vayan a unir cuando se especifique:
SILMATE® RTV1473, o LOCTITE® RTV 598 o LOCTITE® INSTANT GASKET 587 BLUE. Antes de aplicar la pasta de
sellado, prepare las superficies como se indica en el envase del producto o de la siguiente manera:
• Elimine los restos con un cepillo de cerdas.
• Desengrase cuidadosamente las superficies utilizando un producto de limpieza homologado, como un disolvente
de seguridad o un limpiador para piezas de freno.
RECAMBIOS
Utilice únicamente y piezas originales de NEW HOLLAND.
Son los únicos que garantizan la misma calidad, duración y seguridad que las piezas originales, dado que se trata de
las mismas piezas montadas de serie. Solo y las piezas originales de NEW HOLLAND pueden ofrecer esa garantía.
Los pedidos de piezas de repuesto deben acompañarse de las siguientes indicaciones:
• modelo de la máquina (denominación comercial) y número de serie
• número de la pieza solicitada, presente en las "Microfichas" o bien en el "Catálogo de piezas de repuesto" que se
utiliza para procesar los pedidos
47404876 23/04/2014
23
INTRODUCCIÓN
Extraiga el cable de tierra de la batería. Vuelva a conectar el cable al finalizar las operaciones de soldadura.
ATENCIÓN: El ácido de la batería puede producir quemaduras graves. Las baterías contienen ácido sulfúrico. Evite
el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Antídoto - EXTERNO: enjuagar con agua. Antídoto: contacto INTERNO,
beber gran cantidad de agua o leche. A continuación, ingerir leche de magnesia, huevo batido o aceite vegetal.
Llamar al médico inmediatamente. OJOS: láveselos con abundante agua durante 15 minutos y busque asistencia
médica inmediatamente.
HERRAMIENTAS
Las herramientas que NEW HOLLAND propone y reproduce en este manual han sido:
• estudiados y diseñados expresamente para su uso con estas máquinas NEW HOLLAND
• necesarios para conseguir una reparación fiable;
• fabricados cuidadosamente y se han sometido a estrictas pruebas para garantizar medios de trabajo eficaces y
duraderos.
47404876 23/04/2014
24
INTRODUCCIÓN
NOTA: Las especificaciones de apriete para la tornillería M4 a M8 se muestran en pulgadas-libras. Las especifica-
ciones de apriete para la tornillería M10 a M24 se muestran en libras-pies.
47404876 23/04/2014
25
INTRODUCCIÓN
IDENTIFICACIÓN
20083680 1
20083681 2
47404876 23/04/2014
26
INTRODUCCIÓN
NOTA: Para unidades imperiales, 1/4 in y 5/16 in Las especificaciones de apriete para la tornillería se muestran en
pulgadas-libras. 3/8 in por 1 in Las especificaciones de apriete para la tornillería se muestran en libras-pies.
47404876 23/04/2014
27
INTRODUCCIÓN
IDENTIFICACIÓN
20083682 3
Ejemplos de marcas de grados
47404876 23/04/2014
28
INTRODUCCIÓN
20090268 4
Identificación de grado
SAE Método de marcación de ángulo Método de marcación en Método de marcación de
(1) superficies planas (2) patrón (3)
Grado A Sin ranuras Sin marca Sin marcas
Grado B Una ranura circunferencial Letra B Tres marcas
Grado C Dos ranuras circunferenciales Letra C Seis marcas
47404876 23/04/2014
29
INTRODUCCIÓN
Consumibles
T7.140 With cab, 15x12 LA
T7.140 Without cab, 15x12 LA
T7.140 LA
T7.150 With cab, 15x12 LA
T7.150 Without cab, 15x12 LA
T7.150 LA
T7.165 With cab, 15x12 LA
T7.165 Without cab, 15x12 LA
T7.165 LA
T7.175 With cab, 18x6 LA
T7.175 LA
T7.180 With cab, 15x12 LA
T7.180 Without cab, 15x12 LA
T7.180 LA
T7.190 With cab, 18x6 LA
T7.190 LA
T7.195 With cab, 18x6 LA
T7.195 LA
T7.205 With cab, 18x6 LA
Especificación
Filtros Volumen Líquido recomendado
internacional
Motor
– Motor mecánico 17 L (4 US gal) NEW HOLLAND AMBRA
MASTERGOLD™ HSP ENGINE
ACEA E7/E5
OIL SAE 10W-30
API CI-4/CH-4
– Motor electrónico 19 L (5 US gal) NEW HOLLAND AMBRA
CES 20078/77/76/72
MASTERGOLD™ HSP ENGINE
OIL SAE 15W-40
Aceite de la transmisión, eje trasero, sistema hidráulico (modelos con transmisión Semi-Powershift)
– Nivel máximo 82 L (22 US gal) SAE 10W-30
NEW HOLLAND AMBRA
API GL4
MULTI G™ HYDRAULIC
– Volumen adicional ( *) 100 L (26 US gal) TRANSMISSION OIL ISO VG32/46
MAT 3525
Aceite de la transmisión, eje trasero, sistema hidráulico (modelos con transmisión mecánica)
NEW HOLLAND AMBRA SAE 10W-30
68 L (18 US gal) MULTI G™ HYDRAULIC API GL4
TRANSMISSION OIL ISO VG32/46
Eje delantero
– Carcasa central (eje
11 L (3 US gal)
convencional)
Eje para caña de azúcar SAE 10W-30
17.5 L (4.6 US gal) NEW HOLLAND AMBRA
– Carcasa central API GL4,
MULTI G™ HYDRAULIC
Eje para caña de azúcar ISO VG32/46
TRANSMISSION OIL
– Extensión de la carcasa central 2.7 L (0.7 US gal) MAT 3525
(por unidad)
– Cubos (por unidad) 2.2 L (0.6 US gal)
NEW HOLLAND AMBRA
Refrigerante 22 L (6 US gal) AGRIFLU mezclado con 50% de Etilenoglicol
água
Aceite del compresor de aire Según sea PAG-E13
acondicionado necesario Óleo de baixa viscosidade SP10 Viscosidade ISO100
Según sea NEW HOLLAND AMBRA GR-9
Grasa y soportes de cojinete NLGI2, Li-Ca
necesario MULTI-PURPOSE GREASE
Depósito de combustible principal 209 L (55 US gal)
Gasoil o biodiésel B (B5) - Brasil -
Depósito de combustible auxiliar 105 L (28 US gal)
Aceite del compresor de aire Según sea PAG-E13
Aceite de baja viscosidad SP10
acondicionado necesario Viscosidad ISO100
47404876 23/04/2014
30
INTRODUCCIÓN
Especificación
Filtros Volumen Líquido recomendado
internacional
Líquido de frenos (modelos con
transmisión Semi-Powershift)
Según sea NEW HOLLAND AMBRA BRAKE
Líquido para el embrague y los -
necesario LHM
frenos (modelos con transmisión
mecánica)
CUIL13TR01062AA 1
47404876 23/04/2014
31
ÍNDICE DE CONSUMIBLES
47404876 23/04/2014
32
MANUAL DE SERVICIO
Motor
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
10
Contenido
Motor - 10
47404876 23/04/2014
10
ÍNDICE DE CONSUMIBLES
47404876 23/04/2014
10
47404876 23/04/2014
10
Motor - 10
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
10.1 [10.216] / 1
Contenido
Motor - 10
MANTENIMIENTO
Depósito de combustible
Drenaje de líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Depósito de combustible auxiliar
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
47404876 23/04/2014
10.1 [10.216] / 2
Motor - Depósitos de combustible
BRAG12TRLUE0562 1
47404876 23/04/2014
10.1 [10.216] / 3
Motor - Depósitos de combustible
BRAG12TRLUE1333 1
BRAG12TRLUE1337 2
CUIL13TR00536AA 3
47404876 23/04/2014
10.1 [10.216] / 4
Motor - Depósitos de combustible
BRAG12TRLUE1344 4
BRAG12TRLUE1332 5
BRAG12TRLUE1349 6
BRAG12TRLUE1346 7
47404876 23/04/2014
10.1 [10.216] / 5
Motor - Depósitos de combustible
BRAG12TRLUE1334 8
Operación siguiente:
Depósito de combustible - Instalar (10.216).
47404876 23/04/2014
10.1 [10.216] / 6
Motor - Depósitos de combustible
Operación anterior:
Depósito de combustible - Extracción (10.216).
BRAG12TRLUE1334 1
CUIL13TR00536AA 2
BRAG12TRLUE1337 3
47404876 23/04/2014
10.1 [10.216] / 7
Motor - Depósitos de combustible
BRAG12TRLUE1345 4
BRAG12TRLUE1332 5
BRAG12TRLUE1348 6
BRAG12TRLUE1344 7
47404876 23/04/2014
10.1 [10.216] / 8
Motor - Depósitos de combustible
BRAG12TRLUE1335 1
BRAG12TRLUE1338 2
BRAG12TRLUE1330 3
47404876 23/04/2014
10.1 [10.216] / 9
Motor - Depósitos de combustible
BRAG12TRLUE1331 4
BRAG12TRLUE1340 5
BRAG12TRLUE1342 6
BRAG12TRLUE1343 7
47404876 23/04/2014
10.1 [10.216] / 10
Motor - Depósitos de combustible
BRAG12TRLUE1341 8
Operación siguiente:
Depósito de combustible auxiliar - Instalar (10.216).
47404876 23/04/2014
10.1 [10.216] / 11
Motor - Depósitos de combustible
Operación anterior:
Depósito de combustible auxiliar - Extracción (10.216).
BRIL12TM0015A0A 1
BRAG12TRLUE1343 2
BRAG12TRLUE1342 3
47404876 23/04/2014
10.1 [10.216] / 12
Motor - Depósitos de combustible
BRAG12TRLUE1340 4
BRAG12TRLUE1331 5
BRAG12TRLUE1338 6
47404876 23/04/2014
10.1 [10.216] / 13
Motor - Depósitos de combustible
BRAG12TRLUE1330 7
47404876 23/04/2014
10.1 [10.216] / 14
Índice
Motor - 10
47404876 23/04/2014
10.1 [10.216] / 15
47404876 23/04/2014
10.1 [10.216] / 16
Motor - 10
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
10.2 [10.218] / 1
Contenido
Motor - 10
DATOS TÉCNICOS
Bomba de inyección
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
47404876 23/04/2014
10.2 [10.218] / 2
Motor - Sistema de inyección de combustible
47404876 23/04/2014
10.2 [10.218] / 3
Motor - Sistema de inyección de combustible
47404876 23/04/2014
10.2 [10.218] / 4
Motor - Sistema de inyección de combustible
El sistema de combustible diésel consta de un depósito de combustible, una bomba de aspiración, filtros de com-
bustible, una bomba de inyección del combustible tipo giratoria, inyectores de combustible, y tubos y tuberías. La
bomba de inyección de combustible se alimenta a presión desde la bomba de aspiración. El combustible fluye desde
el depósito de combustible al separador de sedimentos (integrado en la bomba de elevación), pasa por la bomba de
aspiración, a través del filtro de combustible primario, para llegar al filtro de combustible secundario. Desde el filtro,
el combustible continúa hasta la bomba de inyección de combustible para suministrar combustible a alta presión a
cada inyector, así como para proporcionar combustible adicional para lubricar y enfriar la bomba de inyección.
Este combustible adicional recircula hasta el depósito de combustible, por medio de la tubería de descarga del inyec-
tor. Además, el combustible en exceso que sale por la válvula de aguja de los inyectores se dirige hacia el depósito
de combustible, por medio de la tubería de descarga de inyección.
Bomba de inyección
La bomba de inyección de combustible está equipada con un solenoide de corte del combustible de accionamiento
eléctrico, que se activa con el interruptor de encendido montado en el panel de instrumentos.
Con el contacto apagado, el émbolo accionado por muelle del solenoide (fijado en su posición por la tensión del
muelle) evita que fluya combustible hacia la bomba desde el puerto de alimentación de combustible principal. Con
el contacto encendido, el émbolo magnético se activa mediante una bobina interna y se introduce hacia arriba en el
cuerpo del solenoide. A continuación, el combustible puede pasar a través del puerto abierto en la bomba.
Bomba de alimentación
Una bomba de aspiración para el diafragma se encuentra entre el depósito y el filtro de combustible primario. La
bomba extrae el combustible del depósito a través del separador de sedimentos (incorporado en la bomba de eleva-
ción) e inyecta combustible a presión a los filtros de combustible primario y secundario y la bomba de inyección del
combustible.
Filtros de combustible
Los filtros de combustible de tipo giratorio situados en el lado derecho del motor reciben el combustible de la bomba
de aspiración. Desde el cabezal del filtro, el combustible se desvía hacia abajo a través del cartucho del filtro y hacia
la cámara de base. El combustible se filtra y, a continuación, se eleva a través del tubo central del cartucho hasta la
salida del cabezal del filtro, para continuar hasta la bomba de inyección.
47404876 23/04/2014
10.2 [10.218] / 5
Motor - Sistema de inyección de combustible
Transmisión mecánica
Punto de bombeo en el motor: inicio de la inyección (gra-
dos de volante motor) 11 - 13 ° antes del PMS en el cilindro
1 en la carrera de compresión.
Elemento de bombeo de la bomba de inyección en el ini-
cio de la carrera (PMI) obtenido con una bomba manual
para probar las boquillas de inyección, aplicando presión
de diésel en la salida de la bomba de inyección U.
Conexión de salida de la bomba en el cilindro núm. 1:
marcado con la letra U.
1. Inicio de la inyección
Rotación de la bomba (lado de
Elemento de bombeo en PMI Orden de inyección: 1-5-3-6-2-4
control): hacia la izquierda
47404876 23/04/2014
10.2 [10.218] / 6
Motor - Sistema de inyección de combustible
LAIL11TL1314A0A 1
LAIL11TL1315A0A 2
LAIL11TL1316A0A 3
47404876 23/04/2014
10.2 [10.218] / 7
Motor - Sistema de inyección de combustible
LAIL11TL1317A0A 4
5. Bloquee la bomba.
6. Retire la cubierta del engranaje de la bomba de inyec-
ción (2).
LAIL11TL1318A0A 5
LAIL11TL1319A0A 6
LAIL11TL1320A0A 7
47404876 23/04/2014
10.2 [10.218] / 8
Motor - Sistema de inyección de combustible
LAIL11TL1396A0A 8
LAIL11TL1321A0A 9
NOTA: Utilice un goniómetro para verificar que la bomba está alineada en el punto correcto.
11. A continuación, instale la salida "U" del primer cilindro
de la bomba de inyección en la prueba de la boquilla
del inyector 380000215.
12. Aplique una presión de combustible de 55 bar
(797.50 psi) y gire lentamente el eje en el sentido de
giro. Utilizando un medidor de ángulo (goniómetro),
el eje debe bloquearse cuando la rotación del mismo
alcance 340 °. Cuando el eje de la bomba "se blo-
quee", el combustible bajo presión de la salida entra
en los orificios del rotor y fuerza los pistones y los
cojinetes para hacer contacto con el anillo excéntrico.
NOTA: Este es el punto de inicio de la inyección.
LAIL11TL1323A0A 10
47404876 23/04/2014
10.2 [10.218] / 9
Motor - Sistema de inyección de combustible
LAIL11TL1322A0A 11
LAIL11TL1324A0A 12
LAIL11TL1396A0A 13
LAIL11TL1319A0A 14
47404876 23/04/2014
10.2 [10.218] / 10
Motor - Sistema de inyección de combustible
LAIL11TL1322A0A 15
LAIL11TL1319A0A 16
Operación siguiente:
Purga de la bomba de inyección, consulte los procedimientos descritos en Bomba de inyección giratoria - Purga
Bomba de inyección Delphi (10.218).
47404876 23/04/2014
10.2 [10.218] / 11
Motor - Sistema de inyección de combustible
CUIL13TR01251AA 1
LAIL11TL1326A0A 2
LAIL11TL1327A0A 3
47404876 23/04/2014
10.2 [10.218] / 12
Índice
Motor - 10
47404876 23/04/2014
10.2 [10.218] / 13
47404876 23/04/2014
10.2 [10.218] / 14
Motor - 10
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
10.3 [10.400] / 1
Contenido
Motor - 10
MANTENIMIENTO
47404876 23/04/2014
10.3 [10.400] / 2
ÍNDICE DE CONSUMIBLES
47404876 23/04/2014
10.3 [10.400] / 3
Motor - Sistema de refrigeración del motor
ADVERTENCIA
¡Productos químicos peligrosos!
El refrigerante puede ser tóxico. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Antídotos:
EXTERNO - Lávese a fondo con agua. Quítese la ropa sucia.
INTERNO - Lávese la boca con agua. NO se provoque el vómito. Busque ayuda médica inmediata-
mente.
OJOS - Lávelos con agua. Busque ayuda médica inmediatamente.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0282A
ADVERTENCIA
¡Las fugas de refrigerante pueden provocar congelación!
Si el refrigerante entra en contacto con la piel:
- caliente la zona con su mano o con agua tibia, 32 - 38 °C (90 - 100 °F).
-Cubra la zona sin ejercer presión con una venda para protegerla y evitar infecciones.
- Acuda inmediatamente a un centro médico.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0341A
BAIL07APH020AVA 1
Operación siguiente:
Sistema de refrigeración del motor - Llenado (10.400).
47404876 23/04/2014
10.3 [10.400] / 4
Motor - Sistema de refrigeración del motor
BAIL07APH038AVA 1
BRI3773B 2
47404876 23/04/2014
10.3 [10.400] / 5
Índice
Motor - 10
47404876 23/04/2014
10.3 [10.400] / 6
47404876 23/04/2014
10.3 [10.400] / 7
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESO EN BRASIL
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.
47404876 23/04/2014
ES
MANUAL DE SERVICIO
Embrague
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
18
Contenido
Embrague - 18
47404876 23/04/2014
18
ÍNDICE DE CONSUMIBLES
47404876 23/04/2014
18
47404876 23/04/2014
18
Embrague - 18
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
18.1 [18.104] / 1
Contenido
Embrague - 18
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab,
15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.175 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 ---
LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA, T7.190 --- LA, T7.195 --- LA, T7.205 --- LA
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab,
15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.175 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 ---
LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA, T7.190 --- LA, T7.195 --- LA, T7.205 --- LA
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab,
15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.175 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 ---
LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA, T7.190 --- LA, T7.195 --- LA, T7.205 --- LA
Ajuste de recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab,
15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.175 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 ---
LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA, T7.190 --- LA, T7.195 --- LA, T7.205 --- LA
Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab,
15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.175 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 ---
LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA, T7.190 --- LA, T7.195 --- LA, T7.205 --- LA
47404876 23/04/2014
18.1 [18.104] / 2
Embrague - Control de liberación hidráulica del embrague
LAIL11TM1686E0A 1
47404876 23/04/2014
18.1 [18.104] / 3
Embrague - Control de liberación hidráulica del embrague
ADVERTENCIA
Evite las lesiones.
Maneje todas las piezas con la máxima atención. No coloque las manos o los dedos entre las piezas.
Utilice un equipo de protección personal, según se indica en este manual, incluidas gafas, guantes y
calzado de protección.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0208A
LAIL11TM0341A0A 1
LAIL11TM1740A0A 2
47404876 23/04/2014
18.1 [18.104] / 4
Embrague - Control de liberación hidráulica del embrague
LAIL11TM1741A0A 3
LAIL11TM1742A0A 4
LAIL11TM1743A0A 5
LAIL11TM1744A0A 6
47404876 23/04/2014
18.1 [18.104] / 5
Embrague - Control de liberación hidráulica del embrague
ADVERTENCIA
Evite las lesiones.
Maneje todas las piezas con la máxima atención. No coloque las manos o los dedos entre las piezas.
Utilice un equipo de protección personal, según se indica en este manual, incluidas gafas, guantes y
calzado de protección.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0208A
PRECAUCIÓN
¡Peligro de pinzamiento!
Utilice siempre las herramientas adecuadas para alinear las piezas de acoplamiento. NO utilice las
manos ni los dedos.
El incumplimiento de estas normas podría dar lugar a heridas leves o moderadas.
C0044A
LAIL11TM0151A0A 1
LAIL11TM0152A0A 2
47404876 23/04/2014
18.1 [18.104] / 6
Embrague - Control de liberación hidráulica del embrague
LAIL11TM0153A0A 3
LAIL11M0708A0A 4
LAIL11M0708A0A. 5
47404876 23/04/2014
18.1 [18.104] / 7
Embrague - Control de liberación hidráulica del embrague
47404876 23/04/2014
18.1 [18.104] / 8
Embrague - Control de liberación hidráulica del embrague
47404876 23/04/2014
18.1 [18.104] / 9
Embrague - Control de liberación hidráulica del embrague
LAIL11TM0756AOA 1
LAIL11TM0757AOA 2
47404876 23/04/2014
18.1 [18.104] / 10
Embrague - Control de liberación hidráulica del embrague
LAIL11TM1548A0A 2
47404876 23/04/2014
18.1 [18.104] / 11
Índice
Embrague - 18
47404876 23/04/2014
18.1 [18.104] / 12
Embrague - 18
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
18.2 [18.110] / 1
Contenido
Embrague - 18
DATOS TÉCNICOS
Embrague
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Embrague
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
MANTENIMIENTO
Embrague
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
47404876 23/04/2014
18.2 [18.110] / 2
ÍNDICE DE CONSUMIBLES
47404876 23/04/2014
18.2 [18.110] / 3
Embrague - Embrague y componentes
47404876 23/04/2014
18.2 [18.110] / 4
Embrague - Embrague y componentes
LAIL11TM1895F0A 1
AVISO: Debe llevar a cabo las operaciones que se describen en esta sección del manual con las siguientes herra-
mientas INDISPENSABLES que se señalan con el código de identificación "X".
Para trabajar con seguridad y obtener mejores resultados técnicos, a la vez que ahorra tiempo y energía, debe utilizar
estas herramientas obligatorias junto con las herramientas especiales recomendadas que se enumeran a continua-
ción e integrarlas con las herramientas fabricadas, de las que se han incluido las especificaciones y los diseños de
fabricación necesarios.
Lista de herramientas especiales necesarias para realizar las operaciones de mantenimiento incluidas:
47404876 23/04/2014
18.2 [18.110] / 5
Embrague - Embrague y componentes
Embrague LUK 14 in
LAIL11TM1688F0A 1
47404876 23/04/2014
18.2 [18.110] / 6
Embrague - Embrague y componentes
Embrague - Extracción
T7.140 With cab, 15x12 LA
T7.140 Without cab, 15x12 LA
T7.150 With cab, 15x12 LA
T7.150 Without cab, 15x12 LA
T7.165 With cab, 15x12 LA
T7.165 Without cab, 15x12 LA
T7.180 With cab, 15x12 LA
T7.180 Without cab, 15x12 LA
PELIGRO
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, se producirán muertes o graves lesiones.
D0076A
LAIL11TM1292A0A 1
LAIL11TM1293A0A 2
4. Afloje los pernos (3) que fijan el capó del motor al pro-
pio motor. Desconecte la conexión eléctrica de los fa-
ros. Utilice un polipasto para extraer la cubierta. Ase-
gúrese de que la cubierta se mueve sin obstrucciones
u otros obstáculos.
LAIL11TM1294A0A 3
47404876 23/04/2014
18.2 [18.110] / 7
Embrague - Embrague y componentes
LAIL11TM1297A0A 4
LAIL11TM1298A0A 5
LAIL11TM1299A0A 6
LAIL11TM1300A0A 7
47404876 23/04/2014
18.2 [18.110] / 8
Embrague - Embrague y componentes
LAIL11TM1306A0A 8
LAIL11TM1301A0A 9
LAIL11TM1295A0A 10
LAIL11TM1296A0A 11
47404876 23/04/2014
18.2 [18.110] / 9
Embrague - Embrague y componentes
LAIL11TM1302A0A 12
LAIL11TM2143A0A 13
LAIL11TM1281A0A 14
LAIL11TM1282A0A 15
47404876 23/04/2014
18.2 [18.110] / 10
Embrague - Embrague y componentes
LAIL11TM1283A0A 16
LAIL11TM1284A0A 17
LAIL11TM1285A0A 18
24. Afloje las juntas y desconecte los tubos (6) del circuito
del sistema de aire acondicionado.
LAIL11TM1286A0A 19
47404876 23/04/2014
18.2 [18.110] / 11
Embrague - Embrague y componentes
LAIL11TM1287A0A 20
LAIL11TM1289A0A 21
LAIL11TM1290A0A 22
LAIL11TM1291A0A 23
47404876 23/04/2014
18.2 [18.110] / 12
Embrague - Embrague y componentes
Embrague - Instalar
T7.140 With cab, 15x12 LA
T7.140 Without cab, 15x12 LA
T7.150 With cab, 15x12 LA
T7.150 Without cab, 15x12 LA
T7.165 With cab, 15x12 LA
T7.165 Without cab, 15x12 LA
T7.180 With cab, 15x12 LA
T7.180 Without cab, 15x12 LA
Operación anterior:
Para desmontar el embrague, consulte los procedimientos de Embrague - Extracción (18.110).
47404876 23/04/2014
18.2 [18.110] / 13
Embrague - Embrague y componentes
Diagrama para la aplicación de sellador para el montaje del motor en el alojamiento del
embrague y la caja de engranajes
BRAG11TR0001LUE 1
47404876 23/04/2014
18.2 [18.110] / 14
Índice
Embrague - 18
47404876 23/04/2014
18.2 [18.110] / 15
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESO EN BRASIL
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.
47404876 23/04/2014
ES
MANUAL DE SERVICIO
Transmisión
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
21
Contenido
Transmisión - 21
47404876 23/04/2014
21
ÍNDICE DE CONSUMIBLES
47404876 23/04/2014
21
47404876 23/04/2014
21
Transmisión - 21
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 1
Contenido
Transmisión - 21
DATOS TÉCNICOS
Transmisión mecánica
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Transmisión mecánica
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Esquema mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 2
MANTENIMIENTO
Transmisión mecánica
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12
--- LA
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without
cab, 15x12 --- LA
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12
--- LA
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without
cab, 15x12 --- LA
Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Drenaje de líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 3
ÍNDICE DE CONSUMIBLES
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 4
Transmisión - Transmisión mecánica
AVISO: Las operaciones que se describen en esta sección solo deben realizarse con las herramientas esenciales
marcadas con el símbolo (X). Sin embargo, para trabajar con seguridad y obtener los mejores resultados en el menor
tiempo y con poco esfuerzo, se recomienda utilizar estas herramientas esenciales junto con las herramientas espe-
cíficas que se enumeran a continuación y con determinadas herramientas que deben elaborarse según los diseños
de fabricación incluidos en este manual.
Lista de herramientas específicas necesarias para realizar las operaciones descritas en esta sección:
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 5
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1902F0A 1
Herramienta 50018: dimensiones en mm.
Material: Aq 42.
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 6
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1884B0A 2
LAIL11TM1793A0A 3
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 7
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1885B0A 4
LAIL11TM1903F0A 5
Herramienta 50013: dimensiones en mm
Material: UNI C40.
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 8
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1887F0A 6
Herramienta 50110: dimensiones en mm
Material: UNI Fe 42 C.
LAIL11TM1888E0A 7
Herramienta 50117: dimensiones en mm
Material: UNI C40. Haga dos piezas con esta herramienta.
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 9
Transmisión - Transmisión mecánica
Tamaño de
Referencia Descripción Par de apriete
rosca
Pernos y tuercas, unión de la caja de
- Consulte Embrague - Par de apriete (18.110) .
cambios/carcasa de la transmisión al motor
Perno de montaje, válvula proporcional (válvula de
(C1) - 22 - 29 N·m (16.2 - 21.4 lb ft)
modulación del embrague)
Perno de montaje, cubierta superior de la caja de
(C2) M10 X 1,25 45 - 55 N·m (33.2 - 40.6 lb ft)
cambios
Perno de montaje, conjunto del embrague de la
(C3) - 45 - 55 N·m (33.2 - 40.6 lb ft)
caja de cambios
(C4) Perno de montaje, conducto de lubricación M8 x 1,4 22 - 29 N·m (16.2 - 21.4 lb ft)
(C5) Perno banjo, conducto de lubricación - 45 - 55 N·m (33.2 - 40.6 lb ft)
(C6) Conector, eje accionado del engranaje de reducción - 45 - 55 N·m (33.2 - 40.6 lb ft)
Tuerca, eje accionado del engranaje de reducción
(C7) M4 x 7,5 280 - 320 N·m (206.5 - 236.0 lb ft)
(bloquear con tuerca de tres puntos de 120 °)
Perno de montaje, placa de cubierta de la
(C8) - 45 - 55 N·m (33.2 - 40.6 lb ft)
transmisión trasera
Perno de montaje, cubierta de la transmisión
(C9) M14 x 1,5 130 - 170 N·m (95.9 - 125.4 lb ft)
trasera
(C10) Conector, posicionadores de marchas M10 X 1,25 22 - 29 N·m (16.2 - 21.4 lb ft)
(C11) Conector, posicionadores de gamas M10 X 1,25 22 - 29 N·m (16.2 - 21.4 lb ft)
(C12) Conector, tope de gama M16 x 1,5 45 - 55 N·m (33.2 - 40.6 lb ft)
(C13) Tuerca, eje accionado de la caja de cambios M45 280 - 320 N·m (206.5 - 236.0 lb ft)
(C14) Terminal, bloqueo del inversor - 153 - 197 N·m (112.8 - 145.3 lb ft)
Montaje, tapa del cojinete del eje de accionamiento
(C15) - 22 - 29 N·m (16.2 - 21.4 lb ft)
de la transmisión
- Perno limitador, vástago de la transmisión M10 X 1,25 45 - 55 N·m (33.2 - 40.6 lb ft)
- Conector, carcasa de la transmisión M16 x 1,5 45 - 55 N·m (33.2 - 40.6 lb ft)
(C16) Racor de lubricación - 45 - 55 N·m (33.2 - 40.6 lb ft)
(C17) Perno de montaje, soporte de la palanca de control M10 X 1,25 49 N·m (36 lb ft)
(C18) Perno, pasador del solenoide (*) - 45 - 54 N·m (33.2 - 39.8 lb ft)
(C19) Perno, pasador del solenoide (*) - 5.4 - 8.1 N·m (4.0 - 6.0 lb ft)
(C20) Racor, soporte de la palanca de control M22 x 1,5 83 N·m (61.2 lb ft)
(C21) Tapa, válvula reguladora de la presión del lubricante M18 x 1,5 49 N·m (36 lb ft)
Pernos de montaje, soportes de goma entre la
- - 340 - 420 N·m (250.8 - 309.8 lb ft)
cabina y el SILENTBLOCK
Pernos de montaje, brida del soporte de la cabina
- - 114 - 148 N·m (84.1 - 109.2 lb ft)
(delantera)
Pernos de montaje, brida del soporte de la cabina
– - 250 - 309 N·m (184.4 - 227.9 lb ft)
(trasera)
(*) Aplique unas gotas de sellador de roscas LOCTITE® 542.
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 10
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM0478H0A 1
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 11
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM0479H0A 2
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 12
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM2196A0A 1
LAIL11TM1948A0A 3
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 13
Transmisión - Transmisión mecánica
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 14
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1945F0A 1
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 15
Transmisión - Transmisión mecánica
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 16
Transmisión - Transmisión mecánica
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 17
Transmisión - Transmisión mecánica
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 18
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1689F0A 2
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 19
Transmisión - Transmisión mecánica
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 20
Transmisión - Transmisión mecánica
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 21
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM0859G0A 1
Secciones longitudinales de los soportes de las palancas de control de la transmisión y secciones
transversales de la transmisión
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 22
Transmisión - Transmisión mecánica
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 23
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM0734G0A 1
Sección transversal del soporte de las palancas de control de la caja de cambios y el reductor, y diseño del
solenoide.
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 24
Transmisión - Transmisión mecánica
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 25
Transmisión - Transmisión mecánica
CUIL13TR00912AA 1
Referencia Componente
(1) Eje de accionamiento de entrada de la transmisión
(2) Engranaje de 5.a marcha
(3) Engranaje impulsor de marcha atrás
(4) Engranaje de 4.a marcha
(5) Eje de la transmisión
(6) Engranaje de 3.a marcha
(7) Engranaje de 2.a marcha
(8) Engranaje de 1.a marcha
(9) Eje del selector de gama media y baja
(10) Eje de accionamiento del reductor
(11) Marchas de gama media
(12) Marchas de gama baja
(13) Eje accionado del reductor
(14) Eje conducido de la caja de engranajes
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 26
Transmisión - Transmisión mecánica
CUIL13TR00911AA 2
Referencia Componente
(15) Eje del selector de gama media y baja
(16) Horquilla del inversor de marchas
(17) Eje del selector de 5.a marcha
(18) Eje de la transmisión
(19) Eje selector de 1a y 2a marcha
(20) Eje del selector de gama alta
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 27
Transmisión - Transmisión mecánica
La caja de cambios debe transmitir correctamente la potencia o el par del motor a las ruedas de transmisión del
tractor. Es importante comprender lo que sucede con la transmisión durante esta transferencia para poder buscar
fallos o en caso de que sea necesario llevar a cabo alguna reparación. En las siguientes figuras se muestra el flujo
de potencia en las diferentes velocidades.
Primera marcha
LAIL11TM1896F0A 1
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 28
Transmisión - Transmisión mecánica
Segunda marcha
LAIL11TM1897F0A 2
Tercera marcha
LAIL11TM1898F0A 3
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 29
Transmisión - Transmisión mecánica
Cuarta marcha
LAIL11TM1899F0A 4
Engranaje cinco
LAIL11TM1900F0A 5
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 30
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1901F0A 6
CUIL13TR00724FA 7
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 31
Transmisión - Transmisión mecánica
CUIL13TR00725FA 8
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 32
Transmisión - Transmisión mecánica
Condiciones
de luz
Código ROJO ÁMBAR Altavoz de
ECR FUNCIÓN Símbolo C=continua
de error Testigo Testigo alarma
F=intermi-
tente
Velocidad de TDF
trasera: cortocircuito
SÍ 14001 X F/C
a VCC o circuito
abierto +
Código de error
Velocidad de TDF
SÍ trasera: cortocircuito 14002 X F/C
a tierra +
Código de error
Sensor de
régimen del motor:
SÍ 14011 X F/C NO GRAVE
cortocircuito a VCC
o circuito abierto +
Código de error
Sensor de
régimen del motor:
SÍ 14012 X F/C NO GRAVE
cortocircuito a VCC
o circuito abierto +
Código de error
Temp. de
refrigerante del
NO motor: cortocircuito 14041 X F/C NO GRAVE
a VCC o circuito +
abierto Código de error
Sensor de nivel
de combustible:
SÍ 14051 X F/C
cortocircuito a VCC
o circuito abierto +
Código de error
Sensor de nivel
SÍ del combustible: 14052 X F/C
cortocircuito a tierra
+
Código de error
Presión de
freno neumático:
NO cortocircuito a Vcc u 14061 X F/C NO GRAVE
opción definida pero +
sensor sin conectar Código de error
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 33
Transmisión - Transmisión mecánica
Condiciones
de luz
Código ROJO ÁMBAR Altavoz de
ECR FUNCIÓN Símbolo C=continua
de error Testigo Testigo alarma
F=intermi-
tente
Velocidad de salida
de transmisión:
NO 14091 X F/C
cortocircuito a Vcc o +
circuito abierto Código de error
Velocidad de salida
NO de transmisión: 14092 X F/C
cortocircuito a tierra +
Código de error
Presión de freno
SÍ neumático sin 14100 X F/C
configurar +
Código de error
Combustible
NO contaminado: 14101 X F/C NO GRAVE
sensor no conectado
+
Código de error
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 34
Transmisión - Transmisión mecánica
ADVERTENCIA
Evite las lesiones.
Maneje todas las piezas con la máxima atención. No coloque las manos o los dedos entre las piezas.
Utilice un equipo de protección personal, según se indica en este manual, incluidas gafas, guantes y
calzado de protección.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0208A
Operaciones anteriores:
Ruedas delanteras - Extracción (44.511)
Sistema de refrigeración del motor - Drenaje de líqui-
dos (10.400)
Retire la transmisión mecánica de la siguiente forma:
1. Abra el protector de la batería.
2. Afloje el cable negativo ( -) de la batería y aísle el cable.
3. Retire el capó del motor. Consulte Cubierta - Extrac-
ción (90.100).
4. Retire las protecciones laterales del motor. Consulte
Protección lateral - Extracción (90.102).
5. Extraiga las ruedas traseras. Consulte Ruedas trase-
ras - Extracción (44.520).
6. Desmonte la cabina. Consulte los procedimientos en
Suspensión de la cabina - Elevación (90.150) y Ca-
bina - Extracción (90.150) .
7. Drene el aceite de la transmisión. Consulte Transmi-
sión mecánica - Drenaje de líquidos (21.114).
8. Vacíe los depósitos de combustible. Consulte Depó-
sito de combustible - Drenaje de líquidos (10.216).
9. Desmonte los depósitos de combustible. Consulte De-
pósito de combustible - Extracción (10.216).
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 35
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM0377A0A 1
LAIL11TM0378A0A 2
LAIL11TM0379A0A 3
LAIL11TM0380A0A 4
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 36
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM0381A0A 5
LAIL11TM0382A0A 6
LAIL11TM0383A0A 7
LAIL11TM0384A0A 8
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 37
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM0385A0A 9
LAIL11TM0386A0A 10
LAIL11TM0387A0A 11
LAIL11TM0388A0A 12
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 38
Transmisión - Transmisión mecánica
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 39
Transmisión - Transmisión mecánica
PELIGRO
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, se producirán muertes o graves lesiones.
D0076A
ADVERTENCIA
Evite las lesiones.
Maneje todas las piezas con la máxima atención. No coloque las manos o los dedos entre las piezas.
Utilice un equipo de protección personal, según se indica en este manual, incluidas gafas, guantes y
calzado de protección.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0208A
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 40
Transmisión - Transmisión mecánica
ADVERTENCIA
Evite las lesiones.
Maneje todas las piezas con la máxima atención. No coloque las manos o los dedos entre las piezas.
Utilice un equipo de protección personal, según se indica en este manual, incluidas gafas, guantes y
calzado de protección.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0208A
PRECAUCIÓN
¡Peligro de pinzamiento!
Utilice siempre las herramientas adecuadas para alinear las piezas de acoplamiento. NO utilice las
manos ni los dedos.
El incumplimiento de estas normas podría dar lugar a heridas leves o moderadas.
C0044A
Operación anterior:
Desmontaje de la transmisión. Modelos sin cabina ( Transmisión mecánica - Extracción (21.114)). Versión con
cabina Transmisión mecánica - Extracción (21.114).
LAIL11TM1754A0A 1
LAIL11TM1755A0A 2
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 41
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1757A0A 3
LAIL11TM1758A0A 4
LAIL11TM1759A0A 5
LAIL11TM1760A0A 6
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 42
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1761A0A 7
LAIL11TM1762A0A 8
LAIL11TM1763A0A 9
LAIL11TM1764A0A 10
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 43
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1765A0A 11
17. Retire el eje del selector de gama alta (1) tirando del
eje selector hacia fuera. Retire el pasador de seguri-
dad (2) de los ejes de selección de gama.
LAIL11TM1766A0A 12
LAIL11TM1767A0A 13
LAIL11TM1768A0A 14
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 44
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM2140A0A 15
LAIL11TM1769A0A 16
LAIL11TM1770A0A 17
LAIL11TM1771A0A 18
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 45
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM2141A0A 19
LAIL11TM1773A0A 20
LAIL11TM1774A0A 21
LAIL11TM1775A0A 22
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 46
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1777A0A 23
LAIL11TM1778A0A 24
LAIL11TM1779A0A 25
LAIL11TM1780A0A 26
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 47
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1781A0A 27
LAIL11TM1782A0A 28
LAIL11TM1783A0A 29
LAIL11TM1784A0A 30
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 48
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM2142A0A 31
LAIL11TM1787A0A 32
Operación siguiente:
Transmisión mecánica - Montar (21.114).
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 49
Transmisión - Transmisión mecánica
Operación anterior:
Para el desmontaje de la transmisión, consulte Transmisión mecánica - Desmontar (21.114) .
ATENCIÓN: Los cojinetes del conjunto se deben calentar a una temperatura comprendida entre 100 °C y 120 °C.
Cuando sea necesario golpear cualquier componente para asentarlo, hágalo con cuidado utilizando siempre una
varilla de bronce o aluminio para hacer contacto con la pieza.
Vuelva a instalar la caja de engranajes y los engranajes del
reductor en la caja de la transmisión teniendo en cuenta los
siguientes aspectos:
1. Para realizar el montaje, siga el procedimiento de des-
montaje en el orden inverso.
2. Asegúrese de que la carcasa esté completamente lim-
pia (especialmente los compartimentos internos).
3. Revise todas las juntas y sustitúyalas si están dañadas.
4. Antes de volver a montar los alojamientos, cubierta y
soportes, limpie a fondo y desengrase las superficies
de contacto, y aplique un cordón de pasta de sellado
de aproximadamente 2 mm de diámetro.
5. Aplique los pares de apriete especificados en el apar-
tado Transmisión mecánica - Par de apriete (21.114)
de este capítulo.
6. Comience por montar el eje accionado de la caja de en-
granajes inferior, después monte el conjunto de engra-
najes dobles compuesto por el engranaje del inversor y
el engranaje de la 4a velocidad. Realice la instalación
internamente en el engranaje doble, siguiendo este or-
den: cojinete trasero, distanciador, cojinete delantero,
suplemento para ajustar la holgura del cojinete y aran-
dela a presión para bloquear el conjunto.
LAIL11TM1089A0A 1
ATENCIÓN: El ajuste de los cojinetes cónicos del engranaje doble debe realizarse de forma que no haya holgura en el
espacio interior, pero que permita el movimiento desde el distanciador manualmente con cierto esfuerzo. Determine
el grosor del suplemento de ajuste según los procedimientos descritos en Transmisión mecánica - Juego axial de
los engranajes, el eje y los cojinetes (21.114).
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 50
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1090A0A 2
LAIL11TM1091A0A 3
LAIL11TM1092A0A 4
LAIL11TM1093A0A 5
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 51
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1094A0A 6
LAIL11TM1095A0A 7
LAIL11TM1099A0A 8
LAIL11TM1100A0A 9
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 52
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1101A0A 10
LAIL11TM1102A0A 11
LAIL11TM1107A0A 12
LAIL11TM1108A0A 13
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 53
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1109A0A 14
LAIL11TM1110A0A 15
LAIL11TM1115A0A 16
LAIL11TM1116A0A 17
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 54
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1117A0A 18
LAIL11TM1118A0A 19
LAIL11TM1123A0A 20
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 55
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1124A0A 21
LAIL11TM1125A0A 22
LAIL11TM1126A0A 23
LAIL11TM1128A0A 24
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 56
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1129A0A 25
LAIL11TM1088A0A 26
LAIL11TM1130A0A 27
LAIL11TM1131A0A 28
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 57
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1132A0A 29
LAIL11TM1133A0A 30
Operación siguiente:
Instalación de la transmisión. Modelos con cabina: Transmisión mecánica - Instalar (21.114). Modelos sin cabina
Transmisión mecánica - Instalar (21.114).
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 58
Transmisión - Transmisión mecánica
PRECAUCIÓN
¡Peligro de pinzamiento!
Utilice siempre las herramientas adecuadas para alinear las piezas de acoplamiento. NO utilice las
manos ni los dedos.
El incumplimiento de estas normas podría dar lugar a heridas leves o moderadas.
C0044A
Operación anterior:
Para el montaje de la transmisión, consulte Transmisión mecánica - Montar (21.114).
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 59
Transmisión - Transmisión mecánica
PRECAUCIÓN
¡Peligro de pinzamiento!
Utilice siempre las herramientas adecuadas para alinear las piezas de acoplamiento. NO utilice las
manos ni los dedos.
El incumplimiento de estas normas podría dar lugar a heridas leves o moderadas.
C0044A
Operación anterior:
Para el montaje de la transmisión, consulte Transmisión mecánica - Montar (21.114).
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 60
Transmisión - Transmisión mecánica
BRAG11TR0281LUE 1
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 61
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM0116A0A 1
LAIL11TM0117A0A 2
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 62
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM0118A0A 3
LAIL11TM0119A0A 4
LAIL11TM0120A0A 5
LAIL11TM0121A0A 6
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 63
Transmisión - Transmisión mecánica
PRECAUCIÓN
¡Peligro de pinzamiento!
Utilice siempre las herramientas adecuadas para alinear las piezas de acoplamiento. NO utilice las
manos ni los dedos.
El incumplimiento de estas normas podría dar lugar a heridas leves o moderadas.
C0044A
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 64
Transmisión - Transmisión mecánica
ATENCIÓN: Manipule las piezas con el máximo cuidado. No introduzca las manos ni los dedos entre dos piezas.
Lleve siempre puesto el equipo de seguridad especificado, incluidos gafas, guantes y calzado protector.
Retire el conjunto de varillas de control del reductor y la
caja de engranajes como se indica a continuación:
1. Abra y levante el capó del motor.
2. Desconecte el cable negativo de la batería y aíslelo.
3. Eleve la parte trasera del tractor, coloque un soporte
fijo (1) debajo del engranaje de reducción del lado de-
recho y retire la rueda derecha.
LAIL11TM0157A0A 1
LAIL11TM0158A0A 2
LAIL11TM0159A0A 3
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 65
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM0160A0A 4
LAIL11TM0161A0A 5
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 66
Transmisión - Transmisión mecánica
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 67
Transmisión - Transmisión mecánica
Ajuste del juego axial de los cojinetes del eje de accionamiento y el eje accionado del re-
ductor
Proceda como se indica a continuación para determinar el
grosor de los suplementos de ajuste.
1. Comience por calcular el suplemento de ajuste con la
transmisión equipada únicamente con la cubierta tra-
sera (1), sin suplementos de ajuste y sin la placa de
cierre final que está instalada en la cubierta trasera.
Utilice un pasador de bronce o aluminio para introdu-
cir los casquillos de los cojinetes de ambos ejes gol-
peando ligeramente en toda su superficie hasta que
hagan pleno contacto con los rodillos.
LAIL11TM0390A0A 1
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 68
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM0392A0A 3
LAIL11TM0393A0A 4
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 69
Transmisión - Transmisión mecánica
Ajuste del cojinete de rodillos cónicos del eje de accionamiento y el eje accionado del re-
ductor
PRECAUCIÓN
¡Peligro de pinzamiento!
Utilice siempre las herramientas adecuadas para alinear las piezas de acoplamiento. NO utilice las
manos ni los dedos.
El incumplimiento de estas normas podría dar lugar a heridas leves o moderadas.
C0044A
LAIL11TM1626A0A 1
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 70
Transmisión - Transmisión mecánica
S1 = H + Sp – ( 0 - 0.06 mm )
donde:
S1 = suplemento de ajuste
Sp = suplemento de ajuste de prueba
H = lectura de movimiento
0 - 0.06 mm = holgura axial del cojinete del eje accionado.
NOTA: Los suplementos de ajuste disponibles para los co-
jinetes del eje accionado se describen en Transmisión
mecánica - Especificaciones generales (21.114).
5. Desmonte las herramientas (3) y (4). Retire el disco
(1). Sustituya el suplemento de ajuste de prueba "Sp"
por el suplemento de ajuste "S1". Vuelva a instalar el
disco (1) y las herramientas (3) y (4). Repita el paso an-
terior para comprobar que la holgura axial cumple las
especificaciones, 0 - 0.06 mm. Extraiga las herramien-
tas especiales (3) y (4). Apriete el tapón de lubricación
en el eje accionado.
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 71
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1788A0A 1
LAIL11TM1789A0A 2
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 72
Transmisión - Transmisión mecánica
LAIL11TM1790A0A 3
LAIL11TM1792A0A 5
Revise la holgura:
El ajuste de los cojinetes cónicos del engranaje doble debe
realizarse de forma que no haya holgura en el espacio inte-
rior, pero que permita el movimiento desde el distanciador
manualmente con cierto esfuerzo.
Si es necesario, utilice suplementos más gruesos o más
finos hasta obtener el juego axial especificado.
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 73
Transmisión - Transmisión mecánica
Carcasa de la transmisión
1. Coloque un recipiente con un volumen adecuado de-
bajo del componente, cierre el depósito de combusti-
ble y vacíe el aceite a través de los tapones (1) y (2).
NOTA: Elimine el líquido recogido de una manera apro-
piada. Cumpla la legislación en vigor de su región o país.
BRAG12TRLUE0519 1
BRAG12TRLUE0520 2
Caja de transferencia
1. Coloque un recipiente con un volumen adecuado de-
bajo del componente y vacíe el aceite a través del ta-
pón (1).
NOTA: Elimine el líquido recogido de una manera apro-
piada. Cumpla la legislación en vigor de su región o país.
BRAG12TRLUE0521 3
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 74
Índice
Transmisión - 21
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 75
Transmisión mecánica - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Transmisión mecánica - Vista de sección de la válvula de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Transmisión mecánica - Vista de sección de las palancas de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Transmisión mecánica - Índice de códigos de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
47404876 23/04/2014
21.1 [21.114] / 76
Transmisión - 21
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 1
Contenido
Transmisión - 21
DATOS TÉCNICOS
Transmisión Semi-Powershift
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Transmisión Semi-Powershift
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Esquema mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
MANTENIMIENTO
Transmisión Semi-Powershift
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
- Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 2
Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 3
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 4
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
ATENCIÓN: Las operaciones que se describen en esta sección del manual se deben realizar utilizando las siguientes
herramientas INDISPENSABLES, marcadas con el código de identificación (X).
Para trabajar con seguridad y obtener los mejores resultados en el menor tiempo y esfuerzo, utilice estas herra-
mientas esenciales junto con las herramientas específicas que se enumeran a continuación y con determinadas
herramientas que deben elaborarse según los diseños de fabricación incluidos en este manual.
Lista de herramientas especiales necesarias para realizar las operaciones descritas en esta sección:
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 5
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
LAIL11TM0087F0A 1
Herramienta 50018: dimensiones en mm
Material: Aq 42.
LAIL11TM0088F0A 2
Herramienta 50013: dimensiones en mm
Material: UNI C40 .
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 6
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
LAIL11TM0089B0A 3
LAIL11TM0090B0A 4
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 7
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
LAIL11TM0091B0A 5
LAIL11TM0092B0A 6
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 8
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
LAIL11TM0093A0A 7
LAIL11TM0094B0A 8
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 9
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
LAIL11TM0095B0A 9
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 10
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL08APH155HVC 1
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 11
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BSD2247A 1
La transmisión Semi-Powershift se divide en las secciones de marchas (1) y gamas (2), ofreciendo seis cambios de
marchas en cada una de las tres gamas:
- 18 relaciones de marcha de avance y 6 relaciones de marcha atrás
La sección de engranajes de la transmisión Semi-Powershift se acciona mediante cinco grupos de discos de em-
brague hidráulicos (A), (B), (C), (D) y (E), que proporcionan las seis marchas de cada una de las tres gamas. Los 18
los cambios se realizan mediante las siguientes combinaciones de grupos de embrague y sincronizadores de gama:
Sincronizadores de gama
Grupos de embrague
L M H R
A/C 1 7 13 R1
B/C 2 8 14 R2
A/D 3 9 15 R3
B/D 4 10 16 R4
A/E 5 11 17 R5
B/E 6 12 18 R6
La sección de gamas está formada por un conjunto de piñones permanentemente acoplados, tres marchas de avance
y una marcha atrás. Cada una de estas marchas se selecciona electrohidráulicamente y proporciona gamas de
marchas lentas (L), medias (M) y rápidas (H), así como marchas de retroceso (R).
El diseño del embrague permite cambiar de una marcha a otra cuando el tractor está en movimiento. Los embra-
gues se accionan mediante el aceite de control de las electroválvulas correspondientes situadas en el conjunto del
embrague principal, conectado al lado derecho de la caja de engranajes.
Los cambios de gama se realizan mediante dos cilindros hidráulicos que accionan dos sincronizadores. Los cilindros
hidráulicos se accionan mediante el aceite de control de las electroválvulas correspondientes situadas en la unidad
de la válvula de control conectada al lado derecho de la caja de engranajes.
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 12
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
Cuando se conduce el tractor, los cambios de marcha y de gama se seleccionan mediante los botones (2), (3) y (4)
del lado derecho del asiento del operario, y se presentan en el panel (1).
Los pulsadores para cambiar a una marcha más alta (2) y a una marcha más baja (3) se usan para cambiar entre
todos los cambios de marcha (relaciones) de la misma gama.
El pulsador para cambiar a una marcha más alta y el pulsador para cambiar a una marcha más baja envían una señal
al módulo de control de la transmisión, que analiza la señal y responde activando o desactivando la electroválvula
de modulación por ancho de pulsos (PWM), la cual suministra aceite a los grupos de embrague.
Las señales del cambio de gama también las procesa el módulo de control de la transmisión, que activa la electro-
válvula correspondiente situada en la válvula de control, enviando aceite al pistón de control conectado a la horquilla
del selector de gama.
Para cambiar de una gama a otra, mantenga pulsado el pulsador de gama (4). Pulse el botón para cambiar a una
velocidad más alta o más baja. La gama solo se puede cambiar cuando está seleccionada su velocidad más alta o
más baja. El operario recibe un aviso para cambiar de gama mediante una señal acústica producida por la unidad
de control de la transmisión.
BAIL08APH139AVA 2
El punto muerto de avance o marcha se selecciona utilizando la palanca bidireccional situada en el lado izquierdo de
la columna de dirección.
La transmisión Semi-Powershift no está equipada con un embrague central en el volante de inercia del motor. Por
lo tanto, no es necesario activar el pedal del embrague para cambiar de marcha o de gama.
Sin embargo, el pedal del embrague sí se debe utilizar para cambiar de gama cuando el tractor está remolcando una
carga.
El pedal del embrague debe utilizarse al detener el tractor, conectar accesorios agrícolas o utilizar el tractor en áreas
restringidas.
BAIL08APH138AVA 3
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 13
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
25857 1
Secciones longitudinal y transversal de la transmisión Semi-Powershift
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 14
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 15
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
En las siguientes páginas se incluyen ejemplos típicos de flujo de aceite cuando los grupos de embrague están
acoplados, la lubricación de los componentes de la transmisión y los flujos de alimentación de los cambios de marcha
y gama:
BSD2261A 1
Flujo de aceite de la transmisión Semi-Powershift con la 1ª marcha de avance seleccionada
Cuando se selecciona la 1ª marcha o relación de marchas, las electroválvulas dirigen el aceite de la bomba hidráulica
a los grupos (A) y (C), respectivamente.
El aceite llega a los pistones (1) y (3) y los mueve contra la fuerza de los muelles Belleville (2) y (4), respectivamente,
comprimiendo los grupos de embragues (A) y (C). Está seleccionada la 1ª marcha o relación de marchas.
Si el pedal del embrague está acoplado, las electroválvulas dejan de enviar aceite a los grupos (A) y (C), de forma
que la acción de los muelles Belleville (2) y (4) mantiene los pistones (1) y (3) separados de los discos de embrague.
Los grupos permanecen libres.
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 16
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BSD2261B 2
Flujo de aceite de la transmisión Semi-Powershift™ con la 6ª marcha de avance seleccionada
Cuando se selecciona la 6ª marcha o relación de marchas, las electroválvulas dirigen el aceite de la bomba hidráulica
a los grupos (B) y (E), respectivamente.
El aceite llega a los pistones (2) y (4) y los mueve contra la fuerza de los muelles Belleville (1) y (3), respectivamente,
comprimiendo los grupos (B) y (E). Está seleccionada la 6ª marcha o relación de marchas.
Si el pedal del embrague está acoplado, las electroválvulas dejan de enviar aceite a los grupos (B) y (E), de forma
que la acción de los muelles Belleville (1) y (3) mantiene los pistones (2) y (4) separados de los discos de embrague.
Los grupos permanecen libres.
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 17
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BSD2247B 1
Flujo de potencia, 1ª marcha, gama media, avance
Paquetes (A) y (C) instalados
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 18
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BSD2247C 2
Flujo de potencia, 2ª marcha, gama media, avance
Paquetes (B) y (C) instalados
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 19
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BSD2247D 3
Flujo de potencia, 2ª marcha, gama media, marcha atrás
Paquetes (B) y (C) instalados
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 20
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
Operación anterior:
Desmontaje de la cabina. Consulte Cabina - Extracción (90.150).
Operación anterior:
Desmontaje del depósito de combustible. Consulte Depósito de combustible - Extracción (10.216).
BAIL07APH288AVA 1
BAIL07APH296AVA 2
BAIL07APH297AVA 3
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 21
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL07APH298AVA 4
BAIL07APH299AVA 5
BAIL07APH300AVA 6
BAIL07APH301AVA 7
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 22
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL07APH332AVA 8
BAIL07APH331AVA 9
BAIL07APH333AVA 10
BAIL07APH334AVB 11
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 23
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL07APH335AVA 12
BAIL07APH336AVA 13
BAIL07APH337AVA 14
BAIL07APH338AVA 15
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 24
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL07APH339BVA 16
BAIL07APH346FVA 17
BAIL07APH344AVA 18
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 25
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL07APH345AVA 19
BAIL07APH347AVA 20
BAIL07APH341AVA 21
BAIL07APH342AVA 22
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 26
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL07APH343AVA 23
BAIL07APH340BVA 24
BAIL07APH348AVA 25
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 27
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL07APH349AVA 26
BAIL07APH350AVA 27
BAIL07APH351AVA 28
Operación siguiente:
Desconecte el motor de la transmisión.
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 28
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
PRECAUCIÓN
Evite las lesiones.
Maneje todas las piezas con la máxima atención. No coloque las manos o los dedos entre las piezas.
Utilice un equipo de protección personal, según se indica en este manual, incluidas gafas, guantes y
calzado de protección.
El incumplimiento de estas normas podría dar lugar a heridas leves o moderadas.
C0145A
Operación anterior:
Desmontaje de la transmisión. Consulte Transmisión Semi-Powershift - Extracción (21.111).
23458 1
BAIL08APH014AVA 2
BAIL08APH015AVA 3
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 29
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL08APH018AVA 4
BAIL08APH002AVA 5
BAIL08APH003AVA 6
BAIL08APH004AVA 7
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 30
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL08APH013AVB 8
BAIL08APH075AVA 9
BAIL08APH076AVA 10
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 31
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL08APH077AVA 11
BAIL08APH078AVA 12
BAIL08APH079AVA 13
BAIL08APH080AVA 14
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 32
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL08APH081AVB 15
BAIL08APH082AVA 16
BAIL08APH083AVC 17
BAIL08APH084AVA 18
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 33
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL08APH123AVA 19
23491 20
BAIL08APH085AVA 21
BAIL08APH086AVA 22
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 34
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL08APH087AVA 23
Operación siguiente:
Transmisión Semi-Powershift - Montar (21.111).
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 35
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras.
Utilice SIEMPRE guantes ignífugos para manipular las piezas calientes.
El incumplimiento de estas normas podría dar lugar a heridas leves o moderadas.
C0047A
Operación anterior:
Transmisión Semi-Powershift - Desmontar (21.111).
BAIL08APH087AVA 1
BAIL08APH086AVA 2
BAIL08APH085AVA 3
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 36
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
23491 4
BAIL08APH127AVA 5
BAIL08APH128AVB 6
BAIL08APH129AVA 7
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 37
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL08APH084AVA 8
BAIL08APH081AVB 9
BAIL08APH142AVB 10
BAIL08APH145AVA 11
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 38
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL08APH076AVA 12
BAIL08APH075AVA 13
BAIL08APH140AVA 14
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 39
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL08APH080AVB 15
BAIL08APH079AVB 16
BAIL08APH078AVA 17
BAIL08APH077AVA 18
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 40
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL08APH076AVA 19
BAIL08APH075AVA 20
BAIL08APH082AVA 21
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 41
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL08APH013AVB 22
BAIL08APH004AVA 23
BAIL08APH003AVA 24
BAIL08APH002AVA 25
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 42
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL08APH018AVA 26
BAIL08APH015AVA 27
BAIL08APH014AVA 28
BAIL08APH136AVB 29
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 43
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
23841 30
BAIL08APH136AVB 31
23842 32
Operación siguiente:
Transmisión Semi-Powershift - Instrucción de servicio (21.111).
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 44
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
25843 1
Ejemplo de aplicación de sellador durante la instalación: cubierta de la transmisión.
Operación siguiente:
Transmisión Semi-Powershift - Instalar (21.111).
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 45
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
PELIGRO
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, se producirán muertes o graves lesiones.
D0076A
Operación anterior:
Conexión del motor con la transmisión.
BAIL07APH351AVA 1
BAIL07APH350AVA 2
BAIL07APH349AVA 3
4. Instale la batería.
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 46
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL07APH348AVA 4
BAIL07APH340BVA 5
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 47
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL07APH343AVA 6
BAIL07APH342AVA 7
BAIL07APH341AVA 8
BAIL07APH346FVB 9
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 48
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL07APH339BVA 10
BAIL07APH338AVA 11
BAIL07APH337AVA 12
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 49
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL07APH336AVA 13
BAIL07APH335AVA 14
BAIL07APH334AVB 15
BAIL07APH333AVA 16
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 50
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL07APH331AVA 17
BAIL07APH332AVA 18
BAIL07APH301AVA 19
BAIL07APH300AVA 20
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 51
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL07APH299AVA 21
BAIL07APH298AVA 22
BAIL07APH297AVA 23
BAIL07APH296AVA 24
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 52
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
Operación siguiente:
Instalación del depósito de combustible. Consulte Depósito de combustible - Instalar (10.216).
Operación siguiente:
Instalación de la cabina. Consulte Cabina - Instalar (90.150).
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 53
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
PRECAUCIÓN
¡Peligro de pinzamiento!
Utilice siempre las herramientas adecuadas para alinear las piezas de acoplamiento. NO utilice las
manos ni los dedos.
El incumplimiento de estas normas podría dar lugar a heridas leves o moderadas.
C0044A
BAIL08APH125AVA 1
Ejemplo:
Lectura del indicador de grosor = 0.90 mm
Suplemento de prueba (distanciador) = 3.50 mm
Juego axial especificado = 0 - 0.15 mm
Suplemento = 0,90 + 3,50 - 0,10 = 4.30 mm.
NOTA: Los suplementos de ajuste se muestran con más
detalle en la tabla de especificaciones. Consulte Trans-
misión Semi-Powershift - Especificaciones generales
(21.111).
2. Retire el muelle de retención (1), el engranaje (2) y
el suplemento de prueba (3). Añada el suplementos
calculado anteriormente, instale el engranaje (2) y fije
el conjunto instalado con el muelle de retención (1).
Mantenga el conjunto en su sitio. Con la galga de es-
pesores (4), compruebe que el juego axial es el espe-
cificado.
BAIL08APH126AVA 2
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 54
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BSB0320A 3
BSB0323A 4
BAIL08APH135AVB 5
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 55
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL08APH132AVA 7
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 56
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL08APH148AVA 8
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 57
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL08APH132AVA 10
BAIL08APH105AVA 11
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 58
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL07APH189AVA 1
BAIL07APH190AVB 2
TA6021002_744 3
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 59
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL07APH322AVA 4
BAIL07APH323AVA 5
BAIL07APH325AVA 6
BAIL07APH326AVA 7
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 60
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL07APH327AVB 8
BAIL06CCM475AVA 9
BAIS06CCM304AVA 10
BAIL06CCM477AVA 11
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 61
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
NOTA: El procedimiento de calibración se controla mediante el sistema de gestión electrónico. Para evitar que el
tractor se mueva accidentalmente, estaciónelo lejos de obstáculos, aplique firmemente el freno de estacionamiento
y bloquee las ruedas delanteras y traseras. Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que el indicador de velocidad
del engranaje esté a cero.
NOTA: Antes de realizar la calibración del embrague y el sincronizador, el aceite de la transmisión debe encontrarse
a la temperatura correcta. Esto se puede comprobar mediante el menú H9.
La transmisión Semi-Powershift™ se debe calibrar cuando el aceite de la transmisión se encuentra a una tempe-
ratura de 60 - 105 °C .
NOTA: Asegúrese de que el aire acondicionado (si está instalado) está apagado y de que todos los servicios hidráu-
licos y eléctricos están desactivados.
NOTA: Si durante el procedimiento de calibración aparece un número de cuatro dígitos que comienza por 2, se trata
de un código de avería estándar. La avería se debe corregir antes de continuar con la calibración.
1. Hay dos formas de entrar en el modo de calibración:
• Acceso rápido: mantenga pulsados los botones de
cambio al mismo tiempo que arranca el motor.
• Acceso al menú HH: utilizando el conector de diag-
nóstico 380000843 y las calibraciones H1 de los me-
nús HH.
Acceso rápido
2. Mantenga pulsados los botones de las marchas al
mismo tiempo que arranca el motor.
BAIL06CCM608AVA 1
BAIL07APH532ASA 2
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 62
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL06CCM213AVA 3
BAIL07APH476FSA 4
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 63
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL06CCM610AVA 5
BAIL07APH533ASA 6
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 64
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
Calibración manual del sensor del volante del motor, sensor binario de la TDF y paquetes
individuales.
13. Acelere el motor a 1200 RPM.
14. Mantenga pulsado el interruptor de reducción de mar-
cha para calibrar el sensor del volante. Una vez fina-
lizada la calibración, la pantalla alternará entre dt y el
valor de calibración.
15. Al soltar el interruptor, la pantalla cambiará a Pt (cali-
bración del sensor binario de la TDF). Mantenga pul-
sado el botón de cambio descendente para realizar la
calibración. Una vez finalizada la calibración, la pan-
talla alternará entre Pt y el valor de calibración.
16. Al soltar el botón de cambio descendente, la pantalla
cambiará a A. Mantenga pulsado el botón de cambio
descendente para calibrar el paquete de discos de
embrague A. Durante el proceso de calibración, el
valor de calibración se mostrará en la pantalla central
inferior.
Cuando la calibración del paquete A finalice, la pan-
talla central inferior cambiará entre A y el valor de la
calibración.
BAIL06CCM615AVA 8
BAIL06CCM616AVA 9
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 65
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL07APH535ASA 10
Calibración automática del sensor del volante del motor, sensor binario de la TDF y embra-
gue.
20. Cuando se muestre dt, pulse el interruptor de función
Auto para iniciar la secuencia de calibración automá-
tica.
BAIL06CCM617AVA 11
BTB0398 12
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 66
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL06CCM613AVA 13
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 67
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL11CCM287AVA 1
BAIL11CCM288AVA 2
BAIL11CCM289AVA 3
NOTA: La sonda de corriente debe colocarse a cero cada vez que se realice una nueva conexión. Para obtener la
mayor precisión, la sonda no debe estar conectada a un cable cuando se pulse el botón ZERO.
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 68
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL11CCM290AVA 4
NOTA: La vida útil de la batería del sensor de presión es de aproximadamente 6 h. Las baterías se deben recargar
cada noche.
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 69
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
Paso 1. Compruebe que el adaptador DATAR está conectado al puerto USB del ordenador.
Paso 2. Prepárese para cambiar entre el DATAR y la herramienta de apoyo para la compro-
bación de las válvulas:
1. La configuración de la comprobación de válvulas ne-
cesita que los dos programas siguientes se ejecuten
simultáneamente en el ordenador.
• Herramienta de apoyo para la comprobación de las
válvulas del tractor EST
• Herramienta DATAR
2. Al conectar el DATAR, no verá la herramienta de apoyo
para la comprobación de las válvulas. Para verla, de-
berá cambiar manualmente entre los dos programas.
Esto es necesario para que pueda seguir revisando las
instrucciones y las señales de referencia esperadas.
Estos datos se muestran en la herramienta de apoyo
para la comprobación de las válvulas mientras también
se ejecuta la prueba en DATAR. Para cambiar entre es-
tos dos programas puede utilizar una de las siguientes
técnicas:
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 70
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL11CCM291AVA 5
NOTA: El software de DATAR y EST consume muchos recursos del PC al ejecutarse. Cierre todos los demás pro-
gramas cuando los ejecute.
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 71
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
NOTA: Se recomienda instalar todas las juntas hidráulicas de prueba de todos los conjuntos de prueba antes de
comenzar cualquier prueba. Esto ayudará a mantener la temperatura del aceite dentro del intervalo necesario al
cambiar los sensores entre los conjuntos, lo que permite realizar pruebas completas en todos los conjuntos del tractor
más rápidamente.
BAIL11CCM337AVA 2
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 72
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL11CCM336AVA 3
BAIL11CCM337AVA 4
BAIL11CCM294AVB 5
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 73
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
Conjuntos A, B, C, D y E
Situados en el lado derecho de la transmisión.
Conjuntos A, B, C: si las juntas no están instaladas,
afloje las conexiones roscadas y conecte el adaptador
380000578 y la junta de desenganche rápido 380000492.
Conjuntos D, E: debido a las limitaciones de acceso,
conecte la junta articulada 380000579, el adaptador
380000578 y la junta de desenganche rápido 380000492.
BAIL07APH322AVA 6
Embrague de la TDF
Situado en la parte superior de la transmisión.
Si no hay ningún acoplamiento instalado, retire la conexión
roscada y conecte el adaptador 380000578 y la junta de
desenganche rápido 380000492.
BAIL11CCM338AVA 7
BAIL07APH322AVA 8
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 74
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL07APH317AVB 9
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 75
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL11CCM346FVB 2
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 76
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
BAIL11CCM284AVA 4
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 77
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
NOTA: La prueba del acumulador solo se puede ejecutar si se ha seleccionado "ACC" en el paso 3 anterior. En esta
prueba solo se utiliza el botón de cambio descendente ( Down shift).
Paso 5c. Procedimiento de prueba del acumulador:
• En DATAR, en la esquina inferior izquierda, com-
pruebe que el activador de captura está "preparado"
para comenzar la captura de datos. El estado pre-
parado se indica mediante una bola verde iluminada
en azul, tal como se muestra en la figura del lado de-
recho. Si la pantalla no está preparada, presione la
barra espaciadora del teclado para cambiar el es-
tado del activador a preparado.
• Pulse y mantenga pulsado el botón de cambio des-
cendente en la palanca de cambio de la transmisión
para realizar la prueba del acumulador. La pantalla
de la máquina contará desde 1 hasta 10. Cuando la BAIL11CCM283AVA 7
prueba haya terminado, la pantalla mostrará 'END'
(FIN). Esta prueba tarda aproximadamente 15 se-
gundos.
NOTA: La prueba del acumulador solo se puede ejecutar
si se ha seleccionado "ACC" en el paso 3 anterior. En esta
prueba solo se utiliza el botón de cambio descendente.
NOTA: Durante la prueba del ACC, el software de la máquina realiza cinco acoplamientos rápidos de los embragues
L, M, H.
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 78
Transmisión - Transmisión Semi-Powershift
Condiciones inesperadas
Si las condiciones de prueba no son correctas, se mostra-
rán los siguientes códigos de avería:
Código Error
CL Temperatura baja del aceite de la transmisión 45 °C (113 °F)
CH Temperatura del aceite de la transmisión superior a 55 °C (131 °F)
U17 Interruptor del asiento inactivo (el operario no está en su asiento)
U20 Freno de estacionamiento desactivado
U21 Rotación del motor inferior a 1100 RPM
U22 Rotación del motor superior a 1300 RPM
U23 Palanca bidireccional en punto muerto; muévala hacia delante
U26 Pedal del embrague activado; suelte el pedal del embrague
U127 Temperatura baja del aceite de la transmisión 10 °C (50 °F)
U128 Temperatura del aceite de la transmisión superior a 105 °C (221 °F)
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 79
Índice
Transmisión - 21
47404876 23/04/2014
21.2 [21.111] / 80
Transmisión - 21
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 1
Contenido
Transmisión - 21
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
MANTENIMIENTO
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 2
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH152GVB 1
Componentes de la válvula de control
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 3
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH153GVA 1
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 4
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH154GVA 1
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 5
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH151GVA 1
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 6
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
PELIGRO
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, se producirán muertes o graves lesiones.
D0076A
Operación anterior:
Desconecte la batería.
BAIL07APH285AVA 1
BTB0281A 2
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 7
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL07APH364AVA 3
BAIL08APH020AVA 4
BAIL08APH017AVA 5
BAIL08APH088AVA 6
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 8
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH089AVA 7
BAIL08APH090AVA 8
BAIL08APH092AVA 9
BAIL08APH093AVA 10
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 9
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH094AVA 11
BAIL08APH095AVA 12
BAIL08APH096AVA 13
BAIL08APH097AVA 14
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 10
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH098AVA 15
BAIL08APH101AVA 16
BAIL08APH102AVA 17
BAIL08APH103AVA 18
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 11
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH099AVA 19
BAIL08APH100AVA 20
BAIL08APH053AVA 21
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 12
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
Operación anterior:
Válvula de control de transmisión - Extracción (21.133).
BAIL08APH055AVA 1
BAIL08APH058AVA 2
BAIL08APH059AVA 3
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 13
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH060AVA 4
BAIL08APH061AVA 5
BAIL08APH062AVA 6
BAIL08APH063AVA 7
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 14
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH064AVC 8
Operación siguiente:
Válvula de control de transmisión - Montar (21.133).
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 15
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
Operación anterior:
Desmonte la válvula de control. Para obtener más información, consulte Válvula de control de transmisión - Des-
montar (21.133).
BAIL08APH064AVC 1
BAIL08APH065AVA 2
BAIL08APH066AVA 3
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 16
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH061AVA 4
BAIL08APH060AVA 5
BAIL08APH059AVA 6
BAIL08APH058AVA 7
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 17
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH055AVA 8
Operación siguiente:
Instale la válvula de control. Para obtener más información, consulte Válvula de control de transmisión - Instalar
(21.133).
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 18
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
PELIGRO
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, se producirán muertes o graves lesiones.
D0076A
BAIL08APH053AVA 1
BAIL08APH100AVA 2
BAIL08APH099AVA 3
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 19
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH103AVA 4
BAIL08APH102AVA 5
BAIL08APH101AVA 6
BAIL08APH098AVA 7
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 20
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH097AVA 8
BAIL08APH096AVA 9
BAIL08APH095AVA 10
BAIL08APH094AVA 11
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 21
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH093AVA 12
BAIL08APH092AVA 13
BAIL08APH090AVA 14
BAIL08APH089AVA 15
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 22
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH088AVA 16
BAIL08APH017AVA 17
BAIL08APH020AVA 18
BAIL07APH364AVA 19
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 23
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BTB0281A 20
BAIL07APH285AVA 21
25843 22
Operación siguiente:
Conecte la batería.
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 24
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
PRECAUCIÓN
Evite las lesiones.
Maneje todas las piezas con la máxima atención. No coloque las manos o los dedos entre las piezas.
Utilice un equipo de protección personal, según se indica en este manual, incluidas gafas, guantes y
calzado de protección.
El incumplimiento de estas normas podría dar lugar a heridas leves o moderadas.
C0145A
Operación anterior:
Desconecte la batería.
BAIL07APH285AVA 1
BTB0281A 2
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 25
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL07APH364AVA 3
BAIL08APH020AVA 4
BAIL08APH016AVA 5
BAIL08APH017AVA 6
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 26
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH018AVA 7
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 27
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
Operación anterior:
Desmonte la válvula del embrague principal. Para obtener más información, consulte Válvula de control de trans-
misión Válvula de embrague principal - Extracción (21.133).
BAIL08APH032AVA 1
BAIL08APH031AVA 2
BAIL08APH030AVA 3
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 28
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH029AVA 4
BAIL08APH028AVA 5
BAIL08APH027AVA 6
BAIL08APH026AVA 7
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 29
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH025AVA 8
Operación siguiente:
Instale la válvula del embrague principal. Para obtener más información, consulte Válvula de control de transmi-
sión Válvula de embrague principal - Montar (21.133).
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 30
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
Operación anterior:
Desmonte la válvula del embrague principal, para obtener más información, consulte Válvula de control de trans-
misión Válvula de embrague principal - Desmontar (21.133)
BAIL08APH024AVA 1
BAIL08APH025AVA 2
BAIL08APH026AVA 3
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 31
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH027AVA 4
BAIL08APH028AVA 5
BAIL08APH029AVA 6
BAIL08APH030AVA 7
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 32
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH031AVA 8
BAIL08APH032AVA 9
Operación siguiente:
Instale la válvula del embrague principal, para obtener más información, consulte Válvula de control de transmisión
Válvula de embrague principal - Instalar (21.133).
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 33
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
PRECAUCIÓN
Evite las lesiones.
Maneje todas las piezas con la máxima atención. No coloque las manos o los dedos entre las piezas.
Utilice un equipo de protección personal, según se indica en este manual, incluidas gafas, guantes y
calzado de protección.
El incumplimiento de estas normas podría dar lugar a heridas leves o moderadas.
C0145A
Operación anterior:
Desmonte la válvula del embrague principal, para obtener más información, consulte Válvula de control de trans-
misión Válvula de embrague principal - Extracción (21.133).
BAIL08APH018AVA 1
BAIL08APH017AVA 2
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 34
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH016AVA 3
BAIL08APH020AVA 4
BAIL07APH364AVA 5
BTB0281A 6
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 35
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL07APH285AVA 7
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 36
Transmisión - Controles externos de la transmisión Semi-Power Shift
Operación siguiente:
Conecte la batería.
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 37
Índice
Transmisión - 21
47404876 23/04/2014
21.3 [21.133] / 38
Transmisión - 21
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 1
Contenido
Transmisión - 21
MANTENIMIENTO
Embrague
Embrague maestro - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Engranajes
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 2
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
Operación anterior:
Desmonte la transmisión, para obtener más información, consulte Transmisión Semi-Powershift - Extracción
(21.111)
BAIL08APH005AVA 1
BAIL08APH006AVA 2
BAIL08APH007AVC 3
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 3
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH008AVB 4
BAIL08APH067AVB 5
BAIL08APH068AVA 6
BAIL08APH069AVA 7
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 4
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH070AVA 8
BAIL08APH071AVA 9
BAIL08APH072AVA 10
BAIL08APH073AVA 11
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 5
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH074AVA 12
Operación siguiente:
Instale el embrague principal, para obtener más información, consulte Embrague Embrague maestro - Instalar
(21.152).
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 6
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
Operación anterior:
Extraiga el embrague principal; para obtener más información, consulte Embrague Embrague maestro - Extracción
(21.152) .
BAIL08APH009AVA 1
2. Retire el cubo.
BAIL08APH011AVA 2
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 7
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH157FVB 3
BAIL08APH012AVA 4
BAIL08APH010AVA 5
BAIL08APH044AVA 6
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 8
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH045AVB 7
BAIL08APH046AVA 8
BAIL08APH047AVA 9
BAIL08APH048AVA 10
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 9
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH049AVA 11
BAIL08APH050AVA 12
BAIL08APH051AVA 13
Operación siguiente:
Monte el embrague principal. Para obtener más información, consulte Embrague Embrague maestro - Montar
(21.152).
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 10
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
Operación anterior:
Desmonte el embrague de velocidad; para obtener más información, consulte Transmisión Semi-Powershift - Des-
montar (21.111)
BAIL08APH037AVA 1
BAIL08APH038AVA 2
BAIL08APH039AVB 3
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 11
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH040AVA 4
BAIL08APH041AVA 5
BAIL08APH042AVA 6
BAIL08APH043AVA 7
Operación siguiente:
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 12
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
Monte el embrague de velocidad; para obtener más información, consulte Embrague Embrague de velocidad -
Montar (21.152).
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 13
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
Operación anterior:
Desmonte el embrague de velocidad, para obtener más información, consulte Embrague Embrague de velocidad
- Desmontar (21.152)
BAIL08APH043AVA 1
BAIL08APH124AVA 2
BAIL08APH041AVA 3
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 14
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH039AVB 4
BAIL08APH040AVA 5
BAIL08APH038AVA 6
BAIL08APH037AVA 7
Operación siguiente:
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 15
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
Instale el embrague de velocidad, para obtener más información, consulte Transmisión Semi-Powershift - Montar
(21.111).
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 16
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH051AVA 1
BAIL08APH050AVB 2
BAIL08APH049AVA 3
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 17
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH130AVA 4
BAIL08APH047AVA 5
BAIL08APH045AVB 6
BAIL08APH046AVA 7
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 18
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH044AVA 8
BAIL08APH010AVA 9
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 19
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH157FVB 10
BAIL08APH012AVA 11
BAIL08APH011AVA 12
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 20
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH009AVA 13
Operación siguiente:
Instale el embrague principal, para obtener más información, consulte Embrague Embrague maestro - Instalar
(21.152)
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 21
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
Operación anterior:
Desmonte el embrague y el embrague principal del engranaje, para obtener más información, consulte Embrague
Embrague maestro - Extracción (21.152)
BAIL08APH074AVA 1
BAIL08APH131AVA 2
BAIL08APH072AVA 3
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 22
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH069AVA 4
BAIL08APH067AVB 5
BAIL08APH068AVA 6
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 23
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH157FVB 7
BAIL08APH008AVB 8
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 24
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
23395 9
BAIL08APH007AVC 10
BAIL08APH005AVA 11
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 25
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
Engranajes - Extracción
T7.175 With cab, 18x6 LA
T7.190 With cab, 18x6 LA
T7.195 With cab, 18x6 LA
T7.205 With cab, 18x6 LA
Operación anterior:
Extraiga la transmisión. Para obtener más información, consulte Transmisión Semi-Powershift - Extracción
(21.111).
BAIL08APH105AVA 1
BAIL08APH104AVA 2
BAIL08APH106AVA 3
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 26
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH107AVB 4
BAIL08APH108AVA 5
BAIL08APH109AVB 6
BAIL08APH110AVB 7
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 27
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH111AVA 8
BAIL08APH112AVA 9
BAIL08APH113AVB 10
BAIL08APH114AVB 11
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 28
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH115AVA 12
BAIL08APH116AVA 13
BAIL08APH117AVA 14
BAIL08APH118AVA 15
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 29
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH119AVA 16
BAIL08APH120AVB 17
BAIL08APH121AVA 18
BAIL08APH122AVA 19
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 30
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
Engranajes - Instalar
T7.175 With cab, 18x6 LA
T7.190 With cab, 18x6 LA
T7.195 With cab, 18x6 LA
T7.205 With cab, 18x6 LA
BAIL08APH122AVA 1
BAIL08APH121AVA 2
BAIL08APH120AVB 3
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 31
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH119AVA 4
BAIL08APH141AVA 5
BAIL08APH116AVA 6
BAIL08APH115AVA 7
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 32
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH117AVA 8
BAIL08APH114AVB 9
BAIL08APH146AVA 10
BAIL08APH137AVA 11
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 33
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH147AVA 12
BAIL08APH112AVA 13
BAIL08APH111AVA 14
BAIL08APH144AVA 15
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 34
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH143AVA 16
BAIL08APH108AVA 17
BAIL08APH104AVA 18
BAIL08APH107AVC 19
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 35
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Semi-Power Shift
BAIL08APH106AVA 20
BAIL08APH105AVA 21
Operación siguiente:
Monte la transmisión. Para obtener más información, consulte Transmisión Semi-Powershift - Montar (21.111).
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 36
Índice
Transmisión - 21
47404876 23/04/2014
21.4 [21.152] / 37
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESO EN BRASIL
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.
47404876 23/04/2014
ES
MANUAL DE SERVICIO
Sistema de eje delantero
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
25
Contenido
[25.108] Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes . . . . . . . . . . . . 25.3
47404876 23/04/2014
25
ÍNDICE DE CONSUMIBLES
47404876 23/04/2014
25
47404876 23/04/2014
25
Sistema de eje delantero - 25
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
25.1 [25.100] / 1
Contenido
DATOS TÉCNICOS
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
47404876 23/04/2014
25.1 [25.100] / 2
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción
Lista de herramientas especiales necesarias para realizar las operaciones descritas en esta sección.
X 380000468 Llave para tuercas de anillo del eje del piñón cónico
X 380000463 Herramienta de ajuste de los cojinetes de los piñones cónicos del eje
X 380000248 Galga de ajuste de los cojinetes del piñón biselado
X 380000504 Herramienta de retención ranurada del piñón motriz cónico (clase IV)
380000249 Kit de herramientas de instalación del piñón universal
X 380000555 Llave para las tuercas de los anillos de ajuste de los cojinetes del alojamiento del
diferencial
X 380000469 Vaso para tuercas del anillo del cojinete del buje
X 380000270 Mangos de extracción para el cojinete del cubo de la rueda: conjunto de dos.
Se adquiere localmente Pasadores de alineación para el cubo de reducción planetaria del eje delantero
(M12x1,25)
X 380000265 Extractor del pivote del pasador del alojamiento
X 380000234 Extractor de la pista exterior del cojinete del pasador de articulación
X 380002489 Extractor de cojinetes. Utilícese con 380000234 y 380000265
X 380000235 Adaptador de verificación del par del alojamiento del pivote
380002719 Eje estándar con frenos del instalador de juntas de los cubos MFD (Clase IV)
380000482 Herramienta de instalación de la junta del cubo de la rueda
380200092 Instalador de las juntas del eje de piñones del eje suspendido (101 x 42 x 27)
380200093 Instalador de protectores para las juntas de los piñones del eje suspendido (101 x 42)
380200094 Instalador de las juntas del eje de piñones del eje estándar (85 x 37 x 15)
380200095 Instalador de protectores para las juntas de los piñones del eje estándar (85 x 37)
380200105 Prensa de instalación de la junta y la protección del eje del piñón delantero
40-25-27 SHG 1
Eje del piñón (eje estándar)
47404876 23/04/2014
25.1 [25.100] / 3
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción
BSB0214A 2
Pernos guía para el alojamiento del diferencial (ejes suspendidos).
47404876 23/04/2014
25.1 [25.100] / 4
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción
BRJ4789B 1
Sección transversal del eje delantero
47404876 23/04/2014
25.1 [25.100] / 5
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción
25814 2
Secciones transversales de los pilares de apoyo y el cubo de reducción planetaria
47404876 23/04/2014
25.1 [25.100] / 6
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción
Hay dos ruedas planetarias en el engranaje del diferencial. El par de accionamiento se transmite al extremo de
accionamiento de la rueda planetaria a través de juntas universales que no requieren mantenimiento.
La tracción a las cuatro ruedas se conecta mediante un interruptor situado en el en la consola derecha (Figura 1). El
par de accionamiento se transmite desde el eje trasero al eje delantero mediante un acoplamiento. El acoplamiento
se acciona mediante el aceite a presión procedente del circuito de aceite a baja presión. La activación de la tracción
a las cuatro ruedas activa una electroválvula. Esta electroválvula interrumpe el flujo de aceite que llega al acopla-
miento para que el acoplamiento puede acoplarse por la fuerza del resorte. Cuando la tracción a las cuatro ruedas
se desactiva, el aceite de baja presión desconecta el acoplamiento del disco.
BRJ4978G 1
En situaciones de conducción podría producirse el patinaje de las ruedas. Accionar el interruptor en estas condicio-
nes desvía el aceite de baja presión a los ejes delantero y trasero a través de una electroválvula. Esto hace que
exista una unión no positiva entre las cuatro ruedas.
La tracción a las cuatro ruedas y el bloqueo del diferencial se pueden activar manualmente o en modo automático . El
modo automático activa y desactiva los sistemas automáticamente dependiendo de las condiciones de conducción,
como la velocidad de las ruedas, el ángulo de la dirección y el estado del dispositivo elevador hidráulico (bloqueo del
diferencial). Los parámetros del modo automático se definen en la opción H3 del menú "H" del módulo RB. Consulte
Módulo electrónico Unidad de control central - H3 - Configuraciones y opciones (55.640).
47404876 23/04/2014
25.1 [25.100] / 7
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción
BAIL06CCM213AVA 1
BAIL07APH476FSA 2
47404876 23/04/2014
25.1 [25.100] / 8
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción
BAIL06CCM624AVA 3
BAIL06CCM625AVA 4
BAIL06CCM624AVA 5
BAIL06CCM626AVA 6
47404876 23/04/2014
25.1 [25.100] / 9
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción
47404876 23/04/2014
25.1 [25.100] / 10
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción
Operación anterior:
Desconecte el cable de tierra de la batería.
BAIL07APH062AVA 1
BAIS06CCM151AVA 2
BAIS06CCM033AVA 3
47404876 23/04/2014
25.1 [25.100] / 11
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción
BAIS06CCM034AVA 4
BAIS06CCM035AVB 5
BAIS06CCM036AVB 6
BAIS06CCM037AVA 7
47404876 23/04/2014
25.1 [25.100] / 12
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción
BAIS06CCM039AVA 8
BAIS06CCM707AVA 9
BAIS06CCM705AVA 10
BAIS06CCM706AVA 11
47404876 23/04/2014
25.1 [25.100] / 13
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción
BAIS06CCM705AVA 1
BAIS06CCM722AVA 2
BAIS06CCM039AVA 3
47404876 23/04/2014
25.1 [25.100] / 14
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción
BAIS06CCM037AVA 4
BAIS06CCM036AVB 5
BAIS06CCM035AVA 6
BAIS06CCM034AVA 7
47404876 23/04/2014
25.1 [25.100] / 15
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción
BAIS06CCM033AVA 8
BAIS06CCM151AVA 9
BAIL07APH062AVA 10
Operación siguiente:
Conecte el cable de tierra de la batería.
47404876 23/04/2014
25.1 [25.100] / 16
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción
BAIL06CCM213AVA 1
BVE0010A 2
47404876 23/04/2014
25.1 [25.100] / 17
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción
BAIL09HHP182FVD 3
BAIL06CCM624AVA 4
BAIL06CCM625AVA 5
47404876 23/04/2014
25.1 [25.100] / 18
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción
BAIL06CCM624AVA 6
BAIL06CCM626AVA 7
47404876 23/04/2014
25.1 [25.100] / 19
Índice
47404876 23/04/2014
25.1 [25.100] / 20
Sistema de eje delantero - 25
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 1
Contenido
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 2
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
BRJ4790BV2 1
A.Bloqueo del diferencial delantero desactivado B.Bloqueo del diferencial delantero activado
Aceite estático
Aceite en envío
Cuando el bloqueo del diferencial está desactivado, la electroválvula se encuentra en la posición de descarga (sin
energía) y el aceite (2) puede volver al cárter.
Bajo estas condiciones, el pistón del embrague (1) y los discos de tracción y conducidos permanecen separados y
el bloqueo del diferencial está desactivado.
Cuando se activa el conmutador del bloqueo del diferencial, la electroválvula se abre y el aceite pasa del circuito de
baja presión al pistón del embrague (4) bloqueando las placas del diferencial (3).
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 3
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
25613 1
TAG25017 2
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 4
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
1B0O2004105930 4
1B0O2004105931 5
40-25-27 SHG_122 6
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 5
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
BSB0224A 7
1B0O2004105934 8
TAG25015 9
1B0O2004105936 10
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 6
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
1B0O2004105937 11
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 7
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
1B0O2004105938 1
2.
NOTA: El piñón de la unidad Supersteer/unidad elevada
es más corto y la herramienta 380000463 requiere la in-
serción de un distanciador debajo del cojinete inferior (4).
El separador puede fabricarse localmente con las dimen-
siones que se muestran en Eje de doble tracción (4WD)
- Herramientas especiales (25.100).
BSB0223A 2
40-25-26 SHG 3
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 8
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
Colocación del suplemento del piñón con la herramienta de ajuste del piñón 380000249
6. Instale los cojinetes del piñón en la carcasa de so-
porte del diferencial. Fíjelos en su posición con la he-
rramienta n.º 380000463, del modo que la utilizó para
calcular los grosores de los suplementos para la pre-
carga del cojinete.
1. Galga de piñón, herramienta n.º 380000249
2. Fijación del cojinete del piñón. Utilice la herra-
mienta n.º 380000463 o un accesorio alternativo como
se muestra en
3. Cojinetes del piñón
4. Micrómetro (parte de la herramienta n.º 380000249
17212 6
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 9
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
40-25-39 SHG 7
1B0O2004105946 9
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 10
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
40-25-9 SHG 11
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 11
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
1B0O2004105951 12
15.
NOTA: El uso de un calentador electrónico por inducción
facilitará la instalación de los cojinetes sin necesidad de
utilizar una prensa hidráulica.
396 RA-50 13
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 12
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
19095 15
40-25-17 SHG 16
Componentes del piñón motriz (eje de dirección principal)
1 Suplemento 2 Cojinete
3 Anillo del cojinete 4 Caja
5 Tuerca 6 Tapón de protección
7 Junta 8 Cojinete de bolas (N/A SuperSteer™)
9 Manguito 10 Cojinete
11 Anillo del cojinete 12 Suplemento
13 Suplemento 14 Distanciador
15 Junta tórica 16 Piñón
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 13
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
BSB0236A 17
Componentes del piñón de la unidad levantada y Supersteer
19097 18
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 14
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
40-25-31 SHG 19
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 15
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
24112 1
TAG25017_123 2
BRJ4749B 3
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 16
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
1B0O2004105962 4
1B0O2004105963 5
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 17
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
19109 1
3. Ejemplo
Par de rodadura del piñón y el diferencial
A2 = 2.1 Nm ( 19 lbf in)
Par de rodadura del piñón
A1 = 0.7 Nm ( 6 lbf in)
Par de rodadura calculado del diferencial
= 2.1 - 0.7 Nm ( 19 - 6 lbf in)
= 1.4 Nm ( 13 lbf in)
BAIL09CVT541AVA 3
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 18
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
BAIL09CVT542AVA 4
BAIL09CVT545AVB 5
BAIL09CVT545AVC 6
BAIL09CVT550AVA 7
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 19
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
BAIL09CVT547AVA 8
BAIL09CVT547AVA 9
BAIL09CVT545AVB 10
BAIL09CVT545AVC 11
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 20
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
Diferencial - Extracción
Operación anterior:
Semieje - Extracción (25.108)
1. Afloje los dos pernos que fijan el soporte del piñón có-
nico-diferencial al alojamiento del eje. Rosque los dos
pasadores 380000548 (1). Los ejes SuperSteer re-
quieren pasadores con un diámetro más grande. Se
pueden mecanizar con dos tornillos M16 x 1.5 mm.
Retire el resto de pernos y separe el soporte del dife-
rencial del alojamiento del eje. Instale un polipasto (2)
en el soporte y desmonte el soporte del diferencial (3)
del alojamiento del eje.
25606 1
25607 2
BSB0222A 3
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 21
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
25819 1
25820 2
1B0O2004105924 3
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 22
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial
25822 4
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 23
Índice
47404876 23/04/2014
25.2 [25.102] / 24
Sistema de eje delantero - 25
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 1
Contenido
MANTENIMIENTO
Semieje
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Buje de la dirección y pivote de la mangueta
Muñón de articulación y cojinete de rótula - Revisión general Eje de doble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Muñón de articulación y cojinete de rótula - Precarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cubo de la rueda
Extracción Eje de doble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 2
ÍNDICE DE CONSUMIBLES
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 3
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes
Semieje - Extracción
Operación anterior:
Cubo de la rueda - Extracción (25.108).
1B0O2004061017 1
1B0O2004061018 2
Operación siguiente:
Diferencial - Extracción (25.102).
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 4
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes
Sustitución
Operación anterior:
Cubo de la rueda - Extracción Eje de doble tracción (25.108).
24596 1
1B0O2004061038 2
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 5
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes
BRH3250A 3
BRH3404BB 4
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 6
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes
1B0O2004061040 2
1B0O2004061041 3
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 7
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes
Operación siguiente:
Ajuste de la convergencia de los tirantes.
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 8
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes
25591 1
1B0O2004105903 2
25593 3
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 9
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes
25594 4
25595 5
25596 6
25597 7
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 10
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes
25598 8
25599 9
BSB0233A 10
1B0O2004105906 11
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 11
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes
TAG25011 12
BRH3254B 13
1B0O2004105909 14
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 12
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes
BAIL07APH667AVA 1
BAIL07APH666AVA 2
BAIL07APH665AVA 3
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 13
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes
BAIL07APH581AVA 4
BAIL07APH475AVA 5
BAIL07APH472AVA 6
BAIL07APH587AVA 7
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 14
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes
BAIL07APH607AVA 8
BRH3254B 9
BAIL07APH470AVA 10
BAIL07APH480AVC 11
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 15
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes
BAIL07APH450AVA 12
BSB0232A 13
BSB0231A 14
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 16
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes
BSB0230A 15
BAIL07APH577AVA 16
BAIL07APH672AVA 17
BAIL07APH671AVA 18
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 17
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes
BAIL07APH502AVA 19
BAIL07APH503AVA 20
MDM873A 21
BAIL07APH672AVA 22
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 18
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes
MDM851A 23
MDM852A 24
BAIL07APH504AVA 25
BAIL07APH158AVA 26
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 19
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes
BAIL07APH179AVA 27
BAIL07APH156AVA 28
BAIL07APH155AVA 29
BAIL07APH154AVA 30
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 20
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes
BAIL07APH501AVA 31
BAIL07APH507AVA 32
BAIL07APH487AVA 33
BAIL07APH510AVA 34
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 21
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes
BAIL07APH065AVA 35
BAIL07APH064AVA 36
BAIL07APH062AVA 37
BAIL07APH063AVA 38
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 22
Índice
47404876 23/04/2014
25.3 [25.108] / 23
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESO EN BRASIL
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.
47404876 23/04/2014
ES
MANUAL DE SERVICIO
Sistema de eje trasero
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
27
Contenido
47404876 23/04/2014
27
ÍNDICE DE CONSUMIBLES
47404876 23/04/2014
27
47404876 23/04/2014
27
Sistema de eje trasero - 27
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 1
Contenido
DATOS TÉCNICOS
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
MANTENIMIENTO
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 2
Alojamiento del eje trasero
Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
DIAGNÓSTICO
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 3
ÍNDICE DE CONSUMIBLES
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 4
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 5
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
ATENCIÓN: Las operaciones que se describen en esta sección solo deben realizarse con las herramientas ESEN-
CIALES que aparecen en la lista siguiente marcadas con el símbolo (X). Para trabajar con seguridad y obtener los
mejores resultados en el menor tiempo y esfuerzo, se recomienda utilizar estas herramientas esenciales junto con las
herramientas específicas que se enumeran a continuación y con determinadas herramientas que deben elaborarse
según los diseños de fabricación incluidos en este manual.
Lista de herramientas especiales necesarias para realizar las operaciones descritas en este capítulo.
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 6
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
LAIL11TM0066F0A 1
Herramienta que se debe fabricar para montar y desmontar las transmisiones finales (herramientas
marcadas con el n.º 380001113 – dimensiones en mm).
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 7
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
LAIL11TM0063B0A 2
LAIL11TM0064B0A 3
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 8
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
LAIL11TM0065B0A 4
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 9
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
CUIL13TR00920AA 1
CUIL13TR00918AA 2
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 10
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
LAIL11TM0289G0A 1
Sección transversal longitudinal del eje trasero
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 11
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 12
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
LAIL11TM2157F0A 1
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 13
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
Descripción y funcionamiento
El conjunto del eje trasero transmite la potencia del motor a la transmisión final planetaria mediante el acoplamiento
de un piñón ranurado y engranaje de corona. Los engranajes ranurados son helicoidales y admiten cojinetes cónicos.
El diferencial se instala con cuatro engranajes planetarios y un bloqueo del diferencial hidráulico.
En algunos modelos de tractor, el bloqueo del diferencial se activa mediante los engranajes delanteros de dientes
rectos con control hidráulico.
Los conjuntos de engranaje de reducción final planetaria se controlan mediante un piñón ranurado y un semieje de
salida de la corona dentada que también controla los frenos.
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 14
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
ADVERTENCIA
Evite las lesiones.
Maneje todas las piezas con la máxima atención. No coloque las manos o los dedos entre las piezas.
Utilice un equipo de protección personal, según se indica en este manual, incluidas gafas, guantes y
calzado de protección.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0208A
LAIL11TM0508A0A 1
LAIL11TM0509A0A 2
LAIL11TM0510A0A 3
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 15
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
LAIL11TM0511A0A 4
LAIL11TM0512A0A 5
LAIL11TM0513A0A 6
LAIL11TM0514A0A 7
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 16
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
LAIL11TM0515A0A 8
LAIL11TM0516A0A 9
LAIL11TM0517A0A 10
LAIL11TM0518A0A 11
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 17
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
LAIL11TM0519A0A 12
LAIL11TM0520A0A 13
LAIL11TM0521A0A 14
LAIL11TM0522A0A 15
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 18
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
LAIL11TM0523A0A 16
LAIL11TM0524A0A 17
LAIL11TM0525A0A 18
LAIL11TM0526A0A 19
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 19
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
LAIL11TM0527A0A 20
LAIL11TM0528A0A 21
LAIL11TM0529A0A 22
23. Extraiga el pistón de control del freno (1) con aire com-
primido y retire las abrazaderas de ambos lados.
LAIL11TM0530A0A 23
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 20
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
LAIL11TM0531A0A 24
LAIL11TM0532A0A 25
LAIL11TM0533A0A 26
LAIL11TM0534A0A 27
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 21
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
LAIL11TM0535A0A 28
LAIL11TM0536A0A 29
LAIL11TM0537A0A 30
LAIL11TM0538A0A 31
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 22
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
LAIL11TM0539A0A 32
LAIL11TM0540A0A 33
LAIL11TM0541A0A 34
LAIL11TM0542A0A 35
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 23
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
LAIL11TM0543A0A 36
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 24
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
PRECAUCIÓN
¡Peligro de pinzamiento!
Utilice siempre las herramientas adecuadas para alinear las piezas de acoplamiento. NO utilice las
manos ni los dedos.
El incumplimiento de estas normas podría dar lugar a heridas leves o moderadas.
C0044A
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 25
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
NOTA: Compruebe que el muelle libre de la herramienta 380200054 tiene 51 mm de longitud. Si es menor, añada
suplementos hasta alcanzar la longitud especificada.
Proceda de la siguiente manera:
1. Coloque la herramienta 380200054 (1) en un tornillo de
banco. En la parte superior de la herramienta, coloque
el distanciador más pequeño de la herramienta dual n.º
380000562 (5), el cojinete (4), el engranaje intermedio
(3) y el cojinete (2).
LAIL11TM0574A0A 1
LAIL11TM0575A0A 2
LAIL11TM0576A0A 3
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 26
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
LAIL11TM0577A0A 4
Ejemplo
• Dimensión medida L2 = 5.20 mm
• Dimensión medida L1 = 5.00 mm
• Suplemento de ajuste = 12 mm
• S = 5.20 mm - 5.00 mm + 12.00 mm = 12.20 mm
7. Con un martillo de inercia, ponga el pasador articulado
(5) con la muesca horizontal, el distanciador, los coji-
netes, el piñón intermedio (6), el suplemento de ajuste
"S" anteriormente calculado y el perno de retención.
LAIL11TM0578A0A 5
LAIL11TM0579A0A 6
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 27
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
LAIL11TM0580A0A 7
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 28
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 29
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
LAIL11TM0011H0A 1
Diagrama para aplicar sellador cuando se vuelve a montar: "a" transmisión y eje trasero; y "b" eje trasero
de las campanas.
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 30
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
LAIL11TM2097H0A 2
Diagrama para aplicar un sellador anaeróbico durante la instalación
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 31
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 32
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 33
Índice
47404876 23/04/2014
27.1 [27.100] / 34
Sistema de eje trasero - 27
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 1
Contenido
DATOS TÉCNICOS
Diferencial
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
Engranaje cónico
Ajuste - Grosor del anillo de ajuste en el extremo del piñón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Holgura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Precarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Diferencial
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 2
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
DIAGNÓSTICO
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 3
ÍNDICE DE CONSUMIBLES
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 4
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
ATENCIÓN: Las operaciones que se describen en esta sección solo deben realizarse con las herramientas ESEN-
CIALES que aparecen en la lista siguiente marcadas con el símbolo (X). Para trabajar con seguridad y obtener los
mejores resultados en el menor tiempo y esfuerzo, se recomienda utilizar estas herramientas esenciales junto con las
herramientas específicas que se enumeran a continuación y con determinadas herramientas que deben elaborarse
según los diseños de fabricación incluidos en este manual.
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 5
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
Lista de herramientas especiales necesarias para realizar las operaciones descritas en este capítulo.
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 6
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
CUIL13TR00921AA 1
Si no es necesario bloquear el diferencial, el bloqueo del diferencial permanece desacoplado gracias a la presión del
aceite que actúa sobre la superficie del anillo más pequeño del pistón de control (1).
Cuando se activa el interruptor del panel de instrumentos, el solenoide se abre y suministra aceite de la bomba al
anillo más grande del pistón de control (1).
La presión aplicada a la superficie del pistón más grande (1) es mucho mayor que la presión que actúa en la superficie
más pequeña del mismo pistón (1). Por tanto, el pistón (1) se mueve, acopla los manguitos dentados delanteros y
bloquea el diferencial.
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 7
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
LAIL11TM0268A0A 1
LAIL11TM0269A0A 2
LAIL11TM0270A0A 3
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 8
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
LAIL11TM0271A0A 4
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 9
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 10
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
LAIL11TM1163A0A 1
Ejemplos:
• Suplemento de ajuste del extremo del cono, calcu-
lado en el párrafo anterior: S1 = 1.8 mm.
• Lectura en el indicador de presión de profundidad:
H4 = 74.30 mm.
• Suplemento de ajuste de prueba: P = 2 mm.
• Lectura en el indicador de presión de profundidad:
H5 = 75.80 mm.
• Grosor del anillo de ajuste.
S2 = 75.80 mm + 2 mm + 1.8 mm - 74.3 mm +
0.2 mm = 5.5 mm.
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 11
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
LAIL11TM0544A0A 1
LAIL11TM0545A0A 2
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 12
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
Ejemplos:
• Lectura en el indicador de presión de profundidad:
H1 = 146.9 mm
• Grosor del casquillo n.º 293976 = 35 mm
• Dimensión nominal entre el centro del engranaje de
rueda dentada y la base del piñón más ancho: H3 =
180 mm
• Factor de corrección: C = - 0.1 mm
• Distancia nominal corregida: H2 = 180 mm - 0.1 mm
= 179.9 mm
• Grosor del anillo de ajuste:
• S1 = 146.9 mm + 35 mm - 179.9 mm = 2.0 mm
• Factor de corrección: C = + 0.1 mm
• Distancia nominal corregida: H2 = 180 mm +
0.1 mm = 180.1 mm
• Grosor del anillo de ajuste:
• S1 = 146.9 mm + 35 mm - 180.1 mm = 1.8 mm
• Factor de corrección: C = 0 mm
• Distancia nominal corregida: H2 = H3 = 180 mm
• Grosor del anillo de ajuste:
• S1 = 146.9 mm + 35 mm - 180 mm = 1.9 mm
7. Retire la herramienta universal n.º 293400.
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 13
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
LAIL11TM1413A0A 1
Ejemplo
• Suplemento de ajuste de prueba del extremo del
cono, según se ha calculado en el párrafo anterior:
S1 = 1.8 mm.
• Lectura en la galga de profundidad: H6 = 13.60 mm.
Suplemento de ajuste: P = 2 mm.
Lectura en la galga de profundidad: H7 = 12.10 mm.
Grosor del anillo de ajuste:
S2 = 13.60 mm + 2 mm + 1.8 mm - 12.1 mm +
0.2 mm = 5.5 mm.
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 14
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
LAIL11TM0107A0A 1
LAIL11TM0108A0A 2
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 15
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
LAIL11TM0110A0A 4
LAIL11TM0111A0A 5
LAIL11TM0112A0A 6
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 16
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
Z = (G - 0.24) x 1.34
Los conjuntos de suplementos para el ajuste (Sd y Ss) que
deberán insertarse en las cubiertas derecha e izquierda se
calculan de la siguiente manera:
Sd = A ± Z
Ss = S - Sd
donde:
S = Valor total del conjunto de suplementos de ajuste.
Z = Desplazamiento del engranaje de rueda dentada, cal-
culado de la forma anterior.
A = Suplemento de ajuste de prueba = 1.5 mm
14. Monte los conjuntos de suplementos de ajuste, cal-
culados como se ha indicado anteriormente, en las
cubiertas. Apriete los pernos (1) al par especificado.
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 17
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 18
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
Diferencial - Desmontar
T7.140 With cab, 15x12 LA
T7.140 Without cab, 15x12 LA
T7.150 With cab, 15x12 LA
T7.150 Without cab, 15x12 LA
T7.165 With cab, 15x12 LA
T7.165 Without cab, 15x12 LA
T7.180 With cab, 15x12 LA
T7.180 Without cab, 15x12 LA
ADVERTENCIA
Evite las lesiones.
Maneje todas las piezas con la máxima atención. No coloque las manos o los dedos entre las piezas.
Utilice un equipo de protección personal, según se indica en este manual, incluidas gafas, guantes y
calzado de protección.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0208A
LAIL11TM1803A0A 1
LAIL11TM1804A0A 2
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 19
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
LAIL11TM1805A0A 3
LAIL11TM1806A0A 4
LAIL11TM1807A0A 5
LAIL11TM1808A0A 6
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 20
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
LAIL11TM1809A0A 7
LAIL11TM1810A0A 8
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 21
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
Diferencial - Montar
T7.140 With cab, 15x12 LA
T7.140 Without cab, 15x12 LA
T7.150 With cab, 15x12 LA
T7.150 Without cab, 15x12 LA
T7.165 With cab, 15x12 LA
T7.165 Without cab, 15x12 LA
T7.180 With cab, 15x12 LA
T7.180 Without cab, 15x12 LA
PRECAUCIÓN
¡Peligro de pinzamiento!
Utilice siempre las herramientas adecuadas para alinear las piezas de acoplamiento. NO utilice las
manos ni los dedos.
El incumplimiento de estas normas podría dar lugar a heridas leves o moderadas.
C0044A
LAIL11TM1997A0A 1
Operación siguiente:
Diferencial Satélite y planetaria - Holgura - Axial (27.106).
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 22
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
LAIL11TM0273A0A 1
LAIL11TM0274A0A 2
LAIL11TM0275A0A 3
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 23
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
Ejemplo
• Desplazamiento medido con el indicador H =
0.05 mm
• Suplementos de ajuste de prueba B = 0.30 mm
• El grosor del anillo que debe insertarse en el en-
granaje derecho es Rd = ( 3.00 mm + 0.50 mm) -
0.05 mm - 0.30 mm = 3.15 mm
7. Una vez determinados los suplementos de ajuste para
los planetarios derecho e izquierdo, vuelva a montar la
unidad completa y apriete las tuercas a los pernos de
fijación de la rueda dentada de la caja del diferencial a
un par de 137 N·m (101 lb ft)
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 24
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
ADVERTENCIA
Evite las lesiones.
Maneje todas las piezas con la máxima atención. No coloque las manos o los dedos entre las piezas.
Utilice un equipo de protección personal, según se indica en este manual, incluidas gafas, guantes y
calzado de protección.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0208A
LAIL11TM1710A0A 1
LAIL11TM1711A0A 2
LAIL11TM1712A0A 3
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 25
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
LAIL11TM1713A0A 4
LAIL11TM1714A0A 5
LAIL11TM1715A0A 6
Operación siguiente:
Control hidráulico de bloqueo del diferencial - Montar (27.106).
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 26
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
Operación anterior:
Control hidráulico de bloqueo del diferencial - Desmontar (27.106).
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 27
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 28
Índice
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 29
47404876 23/04/2014
27.2 [27.106] / 30
Sistema de eje trasero - 27
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
27.3 [27.120] / 1
Contenido
DATOS TÉCNICOS
MANTENIMIENTO
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
DIAGNÓSTICO
47404876 23/04/2014
27.3 [27.120] / 2
Transmisión final planetaria
Transmisión final planetaria - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
47404876 23/04/2014
27.3 [27.120] / 3
ÍNDICE DE CONSUMIBLES
47404876 23/04/2014
27.3 [27.120] / 4
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales
47404876 23/04/2014
27.3 [27.120] / 5
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales
ADVERTENCIA
Evite las lesiones.
Maneje todas las piezas con la máxima atención. No coloque las manos o los dedos entre las piezas.
Utilice un equipo de protección personal, según se indica en este manual, incluidas gafas, guantes y
calzado de protección.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0208A
Operación anterior:
Alojamiento de la transmisión final - Extracción (27.120).
LAIL11TM1415A0A 1
LAIL11TM1416A0A 2
47404876 23/04/2014
27.3 [27.120] / 6
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales
LAIL11TM1417A0A 3
LAIL11TM1418A0A 4
LAIL11TM1419A0A 5
LAIL11TM1420A0A 6
47404876 23/04/2014
27.3 [27.120] / 7
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales
LAIL11TM1421A0A 7
LAIL11TM1422A0A 8
LAIL11TM1423A0A 9
Operación siguiente:
Transmisión final planetaria - Desmontar (27.120).
47404876 23/04/2014
27.3 [27.120] / 8
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales
ADVERTENCIA
Evite las lesiones.
Maneje todas las piezas con la máxima atención. No coloque las manos o los dedos entre las piezas.
Utilice un equipo de protección personal, según se indica en este manual, incluidas gafas, guantes y
calzado de protección.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0208A
Operación anterior:
Transmisión final planetaria - Extracción (27.120).
LAIL11TM1811A0A 1
LAIL11TM1802A0A 2
Operación siguiente:
Transmisión final planetaria - Montar (27.120).
47404876 23/04/2014
27.3 [27.120] / 9
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales
PRECAUCIÓN
¡Peligro de pinzamiento!
Utilice siempre las herramientas adecuadas para alinear las piezas de acoplamiento. NO utilice las
manos ni los dedos.
El incumplimiento de estas normas podría dar lugar a heridas leves o moderadas.
C0044A
Operación anterior:
Transmisión final planetaria - Desmontar (27.120).
LAIL11TM1998A0A 1
Operación siguiente:
Transmisión final planetaria - Instalar (27.120).
47404876 23/04/2014
27.3 [27.120] / 10
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales
PRECAUCIÓN
¡Peligro de pinzamiento!
Utilice siempre las herramientas adecuadas para alinear las piezas de acoplamiento. NO utilice las
manos ni los dedos.
El incumplimiento de estas normas podría dar lugar a heridas leves o moderadas.
C0044A
Operación anterior:
Transmisión final planetaria - Montar (27.120).
Operación siguiente:
Alojamiento de la transmisión final - Instalar (27.120).
47404876 23/04/2014
27.3 [27.120] / 11
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales
PELIGRO
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, se producirán muertes o graves lesiones.
D0076A
ADVERTENCIA
Evite las lesiones.
Maneje todas las piezas con la máxima atención. No coloque las manos o los dedos entre las piezas.
Utilice un equipo de protección personal, según se indica en este manual, incluidas gafas, guantes y
calzado de protección.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0208A
LAIL11TM1166A0A 1
47404876 23/04/2014
27.3 [27.120] / 12
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales
LAIL11TM1167A0A 2
LAIL11TM1168A0A 3
LAIL11TM1169A0A 4
LAIL11TM1170A0A 5
47404876 23/04/2014
27.3 [27.120] / 13
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales
LAIL11TM1171A0A 6
LAIL11TM1172A0A 7
LAIL11TM1173A0A 8
LAIL11TM1174A0A 9
Operación siguiente:
Transmisión final planetaria - Desmontar (27.120).
47404876 23/04/2014
27.3 [27.120] / 14
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales
PRECAUCIÓN
¡Peligro de pinzamiento!
Utilice siempre las herramientas adecuadas para alinear las piezas de acoplamiento. NO utilice las
manos ni los dedos.
El incumplimiento de estas normas podría dar lugar a heridas leves o moderadas.
C0044A
LAIL11TM0547A0A 1
47404876 23/04/2014
27.3 [27.120] / 15
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales
LAIL11TM0411A0A 1
47404876 23/04/2014
27.3 [27.120] / 16
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales
47404876 23/04/2014
27.3 [27.120] / 17
Índice
47404876 23/04/2014
27.3 [27.120] / 18
47404876 23/04/2014
27.3 [27.120] / 19
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESO EN BRASIL
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.
47404876 23/04/2014
ES
MANUAL DE SERVICIO
Instalación hidráulica
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
35
Contenido
Instalación hidráulica - 35
47404876 23/04/2014
35
Instalación hidráulica - 35
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 1
Contenido
Instalación hidráulica - 35
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Instalación hidráulica
Símbolo hidráulico - Componentes del diagrama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Símbolo hidráulico - Control de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Símbolo hidráulico - Control direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Símbolo hidráulico - Compuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Símbolo hidráulico - Control de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Símbolo hidráulico - Tabla de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 2
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
Se muestra una combinación de símbolos de estos sistemas. Existen diferencias entre los sistemas de símbolos. No
obstante, hay bastantes similitudes, así que si comprende los símbolos que se muestran, también podrá interpretar
otros símbolos.
Depósitos
Un rectángulo sin la parte superior representa a un de-
pósito ventilado (A). Un rectángulo con la parte superior
representa a un depósito sometido a presión (B).
RCIL07CCH025AAA 1
RCIL07CCH030AAA 3
RCIL07CCH032AAA 4
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 3
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
RCIL07CCH033AAA 5
RCIL07CCH034AAA 7
RCIL07CCH035AAA 8
RCIL07CCH036AAA 9
RCIL07CCH026AAA 10
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 4
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
RCIL07CCH028AAA 11
RCIL07CCH038AAA 12
RCIL07CCH047AAA 13
Bombas
Hay muchos diseños de bomba básica. Una bomba de ci-
lindrada fija simple (A) se representa como un círculo con
una flecha continua que señala hacia fuera. La flecha se-
ñala en la dirección del flujo de líquido. Si la bomba es
reversible (B) o ha sido diseñada para bombear en cual-
quier dirección, el símbolo tiene dos flechas que señalan
en direcciones opuestas. Normalmente la bomba tiene
un puerto de presión y un conducto (1) desde el que se
descarga líquido presurizado y un puerto de succión y un
conducto (2) hacia el que se lleva el líquido desde el de-
RCIL07CCH048AAA 14
pósito.
Una bomba de desplazamiento variable (A) se representa
mediante una flecha dibujada a través del símbolo de la
bomba a un ángulo de 45 grados. Una bomba de despla-
zamiento variable de presión compensada (B) se repre-
senta mediante una caja pequeña con una flecha, aña-
dida al lateral del símbolo de la bomba.
RCIL07CCH040AAA 15
RCIL07CCH041AAA 16
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 5
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
RCIL07CCH049AAA 17
Motores
Los símbolos de motores son círculos con flechas negras
continuas, que señalan en dirección opuesta a la flecha
de una bomba, para representar al motor como al recep-
tor del líquido. Se utiliza una flecha para motores no re-
versibles (A); y dos flechas para motores reversibles (B).
RCIL07CCH051AAA 18
RCIL07CCH046AAA 19
Cilindros
Un cilindro es un rectángulo simple (A) que representa
al cuerpo. El pistón y la biela se representan mediante
una T (B), insertada en el rectángulo. El símbolo puede
dibujarse en cualquier posición.
RCIL07CCH055AAA 20
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 6
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
RCIL07CCH054AAA 21
RCIL07CCH057AAA 22
RCIL07CCH126AAA 23
Accesorios
Los filtros, coladores e intercambiadores de calor se re-
presentan mediante cuadrados girados 45 grados y con
conexiones de puerto en las esquinas.
RCIL07CCH080AAA 24
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 7
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
RCIL07CCH081AAA 25
RCIL07CCH118AAA 26
RCIL07CCH119AAA 27
RCIL07CCH130AAA 28
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 8
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
RCIL07CCH060AAA 2
Válvula de descarga
Una válvula de sobrepresión se representa mediante un
símbolo normalmente cerrado conectado entre el con-
ducto de presión (A) y el depósito (B). La flecha de di-
rección de flujo señala en dirección opuesta al puerto del
conducto de presión y hacia el depósito. Esto representa
gráficamente el funcionamiento de una válvula de sobre-
presión. Cuando la presión en el sistema supera el re-
sorte de la válvula (C), el flujo va desde el conducto de
presión a través de la válvula de sobrepresión hacia el
depósito.
RCIL07CCH061AAA 3
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 9
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
Válvula de secuencia
El símbolo de válvula normalmente cerrada también se
utiliza para una válvula secuencial (A). El puerto de en-
trada está conectado a un cilindro principal (B) y el puerto
de salida al conducto del cilindro secundario (C). Cuando
el pistón en el cilindro principal alcanza el final de su reco-
rrido, la presión en el conducto de suministro aumenta. La
válvula secuencial también está conectada al conducto
de suministro y también percibe el aumento de presión.
A medida que la presión aumenta, el sobre y la flecha de
flujo direccional se desplazan, conectando los puertos de
entrada y salida permitiendo que el líquido fluya hacia el
cilindro secundario.
RCIL07CCH062AAA 5
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 10
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
RCIL07CCH066AAA 1
Válvula de derivación
Una válvula de desviación se representa como una vál-
vula unidireccional con un muelle en el extremo de la bola
del símbolo. Se necesita flujo presurizado para superar
la fuerza del muelle y permitir la presencia de flujo alre-
dedor de la bola.
RCIL07CCH067AAA 2
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 11
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
RCIL07CCH073AAA 2
RCIL07CCH074AAA 3
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 12
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
RCIL07CCH068AAA 4
RCIL07CCH069AAA 5
Mandos de accionamiento
Las bobinas de válvula son controladas por pedales (A),
palancas (B), líquido piloto (C), solenoides eléctricos (D),
etc., que se denominan mandos de accionamiento. Es-
tos mandos de accionamiento se representan mediante
símbolos situados en los extremos de los sobres.
RCIL07CCH017BAA 6
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 13
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
RCIL07CCH070AAA 7
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 14
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
RCIL07CCH078AAA 2
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 15
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
Dispositivos mecánicos
Conexiones (dos líneas Componente variable
paralelas) para ejes, (intersección de flecha en el
palancas, etc. símbolo en 45 °)
Muelle
Bombas y motores
Bomba, desplazamiento fijo Bomba, desplazamiento
variable
Oscilador
Depósitos
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 16
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
Válvulas
Válvula de retención Válvula de retención
accionada mediante piloto
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 17
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
Accionadores de válvula
Solenoide Bloqueo
Muelle Manual
Pulsador Palanca
Pedal Mecánico
Suministro de líquido
Accesorios
Filtro Refrigerador
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 18
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 19
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 20
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
23/04/2014
35.1 [35.000] / 21
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
23/04/2014
35.1 [35.000] / 22
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
CUIL13TR01232JA 1
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 23
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 24
Índice
Instalación hidráulica - 35
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 25
47404876 23/04/2014
35.1 [35.000] / 26
Instalación hidráulica - 35
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 1
Contenido
Instalación hidráulica - 35
DATOS TÉCNICOS
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 2
Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
MANTENIMIENTO
Válvula de pila
Válvula remota mecánica de centro cerrado - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 3
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
LAIL11TM1240F0A 1
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 4
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BAIL07APH384BMA 1
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 5
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BAIL06CCM141ASA 1
Pares de apriete del conjunto de válvulas remotas centrales mostrando la secuencia de apriete.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 6
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Conjunto de la válvula hidráulica remota central cerrada - Modelo Bosch Rexroth SB23
LAIL11TM2113A0A 1
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 7
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
LAIL11TM1906F0A 1
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 8
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
LAIL11TM1487F0A 1
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 9
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
LAIL11TM1239F0A 1
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 10
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
LAIL11TM0171F0A 1
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 11
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Cámaras de comunicación entre las válvulas de control remoto y el control del EDC
CUIL13TR00961AA 1
Referencia Componente
(1) Cámara de alimentación paralela
(2) Cámara del sensor de carga
(3) Retorno al depósito
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 12
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Válvula de retención
La válvula de retención impide que haya retorno de presión desde un circuito de válvula remota cuando el vástago
esté activado y cuando la presión de bomba del sistema sea inferior a la presión de retorno del circuito.
Cuando el cilindro está soportando una carga pesada y el vástago de la válvula de control pasa de la posición de
punto muerto a la de elevación, la presión de la bomba en el sistema puede ser inferior a la presión de retorno del
circuito. Cuando esto sucede, la presión de retorno puede provocar un retorno de flujo y la carga bajaría momen-
táneamente, antes de que la presión de la bomba aumente para sujetar la carga y después elevarla aún más. La
válvula de retención de carga evita que se produzca esta situación.
Válvula de bloqueo
La válvula de bloqueo se encuentra en la sección de elevación de la válvula remota y siempre está cerrada cuando
está en punto muerto. La válvula de bloqueo impide que haya fugas al acoplar accesorios, ya que la válvula está en
punto muerto. La válvula de bloqueo se abre automáticamente cuando el vástago de control se coloca en posición
de punto muerto.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 13
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Un ajuste de fábrica modifica el bloqueo de manera que el mecanismo suelte automáticamente la bola y devuelva el
vástago a la posición de punto muerto si la presión de funcionamiento supera el valor de ajuste.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 14
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
El flujo de aceite desde la cámara paralela (A) hasta las secciones de elevación o descenso está bloqueado por el
vástago principal.
La cámara (C) y la cámara del sensor de carga (D)se comunican con el depósito a través de la cámara (G).
Las cámaras que desembocan en las secciones de elevación y descenso están bloqueadas por el vástago principal.
El pasador de la válvula de bloqueo se coloca en la hendidura del vástago, lo que permite que la válvula se cierre
por acción del muelle. De este modo, se evita que un cilindro extendido con carga se retraiga debido a una pequeña
fuga en el vástago principal.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 15
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
LAIL11TM1699G0A 1
Aceite despresurizado
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 16
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Mover el vástago a la posición de elevación hace que el pasador de la válvula de bloqueo (6) se eleve contra el
vástago, lo que hace que se quede abierto.
La cámara (B) estará ahora abierta a la cámara (C); y la cámara (E), a la cámara (F).
El flujo procedente de la cámara (C) queda bloqueado por la bola de la válvula de retención de carga (4) hasta que
la presión de la cámara sea suficiente para oponer la presión de retorno de la cámara de la conexión de elevación
(E) y levantar la bola de su asiento.
1. Desde la cámara (C) hasta la cámara (E) a través de la válvula de retención de carga.
2. Hasta la cámara (F) a través del plano en el vástago de control principal.
3. A través de la válvula de bloqueo (7).
4. Hacia fuera a través de la conexión de elevación de la válvula remota (8).
El aceite que deja el cilindro extendido vuelve por la conexión de descenso y la cámara (H) a través de las lengüetas
en el vástago de control principal, para volver al depósito a través de la cámara principal (G).
Si la válvula de retención de carga (4) no está instalada, puede darse el caso de que la presión de la bomba no sea
suficiente para soportar la carga colocada en la conexión de elevación cuando la válvula remota se mueve desde la
posición de punto muerto hasta la de elevación. En este caso, la carga cae momentáneamente hasta que la presión
de la bomba vuelva a ser suficiente para soportar la carga.
El flujo que atraviesa la válvula de control remoto se ajusta mediante el regulador manual de control de flujo (1), que
cambia manualmente el tamaño del limitador (11).
Para mantener el ajuste del flujo a través de las válvulas remotas en todo tipo de condiciones con diferentes presiones
de la bomba a la entrada de la cámara (A), el vástago de control de flujo detecta la presión diferencial a través del
limitador (11) ajustada manualmente, entre las cámaras (A) y (B).
La presión diferencial detectada en cada uno de los extremos del vástago hace que pase a un nuevo estado de
equilibrio, que está continuamente regulando el flujo mediante las bridas del vástago del dosificador (2), lo que hace
que el flujo que pasa por el limitador de control del flujo se mantenga constante (11), independientemente de la
presión que haya en los demás circuitos hidráulicos.
La presión en la cámara (C) también se transmite por la cámara del sensor de carga (D) a la válvula de compensación
del flujo de la bomba de pistón de flujo variable, donde la descarga de la bomba se regula en función de la demanda
del circuito.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 17
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
CUIL13TR00915AA 2
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 18
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
De forma similar a lo que ocurre en el ciclo de elevación de la válvula remota, la posición del vástago hace que el
pasador de la válvula de bloqueo se eleve contra el vástago, lo que hace que se quede abierto.
La cámara (B) estará ahora abierta a la cámara (C); y la cámara (E), a la cámara (H).
El aceite procedente de la camara paralela (A) fluye a través del vástago de la válvula de control de flujo y del limitador
(2) a la cámara (C) y hacia la cámara del sensor de carga (D).
La bola de la válvula de retención de carga (4) se mantiene cerrada hasta que la presión de la bomba en el sistema
es suficiente para contrarrestar la presión de retorno en la cámara (E). Cuando la bola de la válvula de retención de
carga se levanta de su asiento, el aceite fluye hacia la cámara (H), a través del vástago de control de la válvula, hasta
la cámara (G) y hacia fuera por la conexión de descenso del acoplamiento de la válvula remota.
El aceite que sale del cilindro cuando este se retrae vuelve al depósito a través de la cámara (G), pasando por la
conexión de elevación y la válvula de bloqueo (7).
La descarga de la bomba y la presión del sistema están continuamente reaccionando a la demanda máxima de alta
presión de los circuitos hidráulicos del tractor conforme a los valores detectados por las líneas del sensor de carga.
El flujo que atraviesa las válvulas remotas se controla exactamente del mismo modo: el limitador de control manual
del flujo (11) mantiene el diferencial de presión.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 19
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
CUIL13TR00916AA 3
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 20
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Cuando la palanca de la válvula remota se empuja totalmente hacia delante, hasta la posición de flotación, el vástago
se mueve completamente hacia la derecha y la bola accionada por muelle (10) se aloja en la hendidura derecha del
mecanismo de bloqueo.
El aceite pasa desde la cámara (B) hasta las conexiones de elevación y descenso, y queda bloqueado por las len-
güetas del vástago.
La posición del vástago obliga al pasador de la válvula de bloqueo (7) a mantener la válvula en la posición abierta.
Las conexiones de elevación y descenso de la válvula remota están abiertas hacia la cámara (G), lo que permite que
el aceite fluya libremente desde una conexión del cilindro hasta la otra.
Se producirá un vacío en el circuito del aceite, lo que provocará una aspiración de un lado del cilindro al otro.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 21
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
CUIL13TR00917AA 4
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 22
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Si es el propio operario quien sujeta la palanca de la válvula de control remoto para impedir que el vástago vuelva a
la posición de punto muerto, la presión máxima de funcionamiento se limita a un valor máximo de 160 bar por acción
de la válvula de compensación de la presión en la bomba hidráulica de detección de carga central cerrada (CCLS).
Cuando el vástago de la válvula de control se coloca en la posición de elevación o descenso, las bolas del mecanismo
de bloqueo y centrado del vástago (1) se mantienen bloqueadas por el lado cónico del pistón accionado por muelle.
En la posición de elevación o descenso, la presión de funcionamiento del circuito de la válvula remota se detecta
también en el orificio central del vástago mediante pequeños orificios radiales (2). A medida que aumenta la presión,
se aplica una fuerza a la bola pequeña (4) en el extremo del vástago (3), que empuja el pistón de la válvula reguladora
de bloqueo (5) y el pistón accionado por muelle (6) hacia la izquierda. Las bolas del mecanismo de bloqueo ya no
están sujetas por el lado cónico del pistón accionado por muelle, de manera que el muelle centralizador mueve el
vástago a la posición de punto muerto.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 23
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
LAIL11TM2159G0A 5
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 24
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
El caudal de aceite de la galería paralela (A) dirigido a las tomas superior e inferior está bloqueado en las ranuras
del distribuidor de control principal.
La galería (C) y la galería de detección de carga (D) desaguan en el depósito a través de la galería (G).
Las galerías que llegan a las tomas superior e inferior están bloqueadas por las ranuras del distribuidor de control
principal.
El pasador (9) de la válvula de bloqueo (8) está situado en la sección entallada del distribuidor (10) y permite cargar
por resorte la válvula de bloqueo (8) en la posición cerrada para impedir que un cilindro extendido se retraiga por
acción de la carga en caso de que haya una pequeña fuga en el distribuidor principal.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 25
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Presión de la bomba
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 26
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BRJ5260B 1
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 27
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Si se desplaza el distribuidor principal (10) hacia la posición de elevación, el pasador (9) de la válvula de bloqueo (8)
se elevará sobre el distribuidor principal y mantendrá la válvula de bloqueo en la posición abierta.
La galería (B) se abre ahora a la galería (C) y la galería (E) se abre a la galería (F) .
El caudal de la galería (C) se bloquea con la válvula de retención de carga (11)hasta que se alcanza suficiente presión
para elevar la válvula (11) y desplazarla de su asiento para someterla a la contrapresión de la galería con toma de
elevación(E) .
Desde la galería (C) pasando por la válvula de retención de carga (11) hasta la galería (E) .
A través de la superficie del distribuidor de control principal (10) hasta la galería (F) .
El aceite de escape procedente del cilindro extendido retorna a través de la toma inferior (6) y la galería (H), pasa
alrededor de la ranura del distribuidor de control principal (10) y vuelve al depósito por la galería común (G) .
Si la válvula de retención de carga (11) no estaba instalada, la presión de la bomba podría ser insuficiente para
sostener la carga en la toma de elevación (7) cuando la válvula remota se desplaza de la posición neutral a la de
elevación. En estas condiciones, la carga podría caer momentáneamente hasta que la presión de la bomba sea
suficiente para sostener la carga.
El valor del caudal en la válvula de control remota se ajusta mediante el ajustador manual de caudal (3), que cambia
el tamaño del obturador (4).
Para mantener el caudal establecido de las válvulas remotas en cualquier situación y con una presión variable de
entrada de la bomba en la galería (A) paralela, el distribuidor de control de caudal detecta la diferencia de presión en
el obturador ajustado manualmente (4) entre las galerías (A) y (B).
La presión diferencial detectada en cada extremo del distribuidor permite que el distribuidor se desplace a una nueva
posición de equilibrio y regule el caudal de forma continua a través de las ranuras de dosificación (2) a fin de mantener
un caudal constante en el obturador ajustado manualmente (4), independientemente de la presión de otros circuitos
hidráulicos.
La presión de la galería (C) también se transmite a la galería de detección de carga (D) hasta la válvula de compen-
sación de caudal de la bomba de pistón de caudal variable, donde la salida de la bomba se regula conforme a la
demanda del circuito.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 28
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 29
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Presión de accionamiento
de válvula remota
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 30
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BRJ5259B 2
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 31
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Mediante un procedimiento similar al del ciclo de elevación de la válvula remota, la posición del distribuidor permite
que el pasador (9) de la válvula de bloqueo (8) mantenga la válvula en la posición abierta.
La galería (B) se abre ahora a la galería (C) y la galería (E) se abre a la galería (H) .
El aceite de la galería paralela (A) circula por el distribuidor de control de caudal (1) y el obturador (2) hasta la galería
(C) y la galería de detección de carga (D) .
La válvula de retención de carga (11) permanece cerrada hasta que la presión del sistema de la bomba alcanza el
nivel suficiente para superar la contrapresión de la galería ` (E). Cuando la válvula de retención de carga (11) se
eleva para desplazarse de su asiento, el caudal de aceite circula hasta la galería (H) , pasa alrededor del distribuidor
de válvula de control (10) hasta la galería (G) y sale por la toma de descenso (6) del enganche de válvula remota.
El aceite de escape procedente del cilindro retraído vuelve a la galería (G) del depósito a través de la toma de ele-
vación (7) y la válvula de bloqueo (8).
La salida de la bomba y la presión del sistema reaccionarán de forma continua a la demanda máxima de los circuitos
hidráulicos de alta presión del tractor según determinen las líneas de detección de carga.
El caudal a través de la válvula remota se controla del mismo modo que el descrito en la sección `Caudal de aceite
en elevación' al detectarse la presión diferencial en el obturador de caudal ajustado manualmente (4).
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 32
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Presión de accionamiento
de válvula remota
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 33
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 34
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BRJ5261B 3
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 35
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Cuando se desplaza la palanca de control remoto hacia la posición totalmente hacia delante hasta la posición flotante,
el distribuidor principal (10) se mueve totalmente hacia la izquierda y las bolas de detención accionadas por muelles
se insertan en la ranura derecha del mecanismo de detención (5).
El caudal de aceite de la galería (B) dirigido a las tomas de elevación y descenso está bloqueado en las ranuras del
distribuidor.
La posición del distribuidor principal (10) provoca que el pasador (9) de la válvula de bloqueo (8) mantenga la válvula
de bloqueo en la posición abierta.
Las tomas de elevación y de descenso de la válvula remota se abren hacia la galería (G) del depósito, lo que permite
que circule un caudal libre de aceite de una toma del cilindro a la otra.
Si se produce un vacío en el circuito, el aceite se drenará mediante succión desde un lado del cilindro hasta el otro.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 36
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 37
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 38
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BRJ5262B 4
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 39
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Si el operador mantiene la palanca de válvula de control remota para evitar que el distribuidor principal (1) vuelva a
la posición neutral, la presión máxima operativa se restringe a 210 bar (3045.00 psi) mediante la válvula de compen-
sación de la presión en la bomba hidráulica de detección de carga de centro cerrado (CCLS).
Cuando el distribuidor principal (1) se mueve a las posiciones de elevación o de descenso, las bolas de detención (5)
del mecanismo de detención (4) y centrado del distribuidor (3) se mantienen en el fiador debido a las caras cónicas
del émbolo accionado por muelle.
En el estado de elevación o descenso, la presión operativa del circuito de la válvula de control remota también se
detecta en el taladro central del distribuidor principal a través de los pequeños orificios radiales (2). A medida que
aumenta la presión se aplica una fuerza en la pequeña bola (7) del extremo del distribuidor principal (1) que empuja
el fiador que regula el pistón de válvula (6) y el émbolo accionado por muelle (3) hacia la izquierda. Las bolas de
detención del mecanismo de centrado ya no se mantienen en el fiador de la cara cónica del émbolo (3) y el muelle
de centrado mueve el distribuidor principal a la posición neutral.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 40
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 41
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 42
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BRJ5263B 5
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 43
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Esto se consigue mediante los distribuidores de control de caudal que regulan el caudal a través de cada válvula
remota independientemente de la presión del sistema de la bomba.
Si estas válvulas no están instaladas y se accionan dos válvulas remotas simultáneamente con presiones diferentes,
el aceite intentará circular hacia el circuito de carga ligera.
A continuación se describe detalladamente el proceso de accionamiento de una sola válvula remota y, después, el
de funcionamiento de una válvula remota adicional al mismo tiempo.
Cuando se acciona un solo servicio, la presión de la galería paralela se corresponde con la de la bomba.
La presión de la línea de detección de carga que conduce a la bomba hidráulica es igual a la presión de funciona-
miento de la válvula remota activa.
El caudal necesario de la válvula remota se establece activando el mando de control manual del caudal. Esta acción
ajusta el tamaño de la restricción (3).
La presión diferencial en el obturador (3) se detecta en cada extremo del distribuidor de control de caudal y hace que
el distribuidor se desplace hasta una posición de equilibrio que permite ajustar el caudal que circula por las ranuras
de dosificación del distribuidor (4).
El ajuste del caudal que circula a través de la ranura de dosificación (4) genera un caudal constante por el obturador
ajustado manualmente (3) y a través de la válvula remota.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 44
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 45
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 46
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BAIL07APH403JSA 6
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 47
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 48
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Cuando se ponen en marcha dos o más servicios hidráulicos, la presión de funcionamiento de la galería paralela
se encuentra en el nivel de accionamiento superior del sistema hidráulico, según determine la línea de detección de
carga.
Las válvulas de retención de la línea de detección de carga situadas entre cada sección de válvula se encargan de
dirigir la presión superior únicamente a la válvula de compensación de presión del caudal de la bomba.
Del mismo modo que en el funcionamiento de una válvula remota, la presión diferencial en el obturador de caudal
ajustado manualmente (3) se detecta en el distribuidor de compensación de caudal.
Gracias a que cada válvula remota funciona con una presión diferente, los distribuidores de válvula de control de
caudal se desplazan a sus posiciones para alcanzar un estado de equilibrio.
El caudal que circula por la ranura de dosificación (4) de la válvula remota de funcionamiento a baja presión será
diferente del que circula por la ranura de dosificación de la válvula remota de funcionamiento a alta presión.
La ranura de dosificación de cada distribuidor de control de caudal mantiene ahora el caudal constante necesario a
través del obturador manual de control de caudal de cada válvula remota, independientemente de la presión máxima
del sistema de la bomba necesaria para accionar otros circuitos hidráulicos.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 49
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 50
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BAIL07APH404JSA 7
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 51
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 52
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
El vehículo cuenta con válvulas hidráulicas de control remoto para hacer funcionar los cilindros hidráulicos externos,
motores, etc. Todos los modelos disponen de dos válvulas de serie instaladas en la parte trasera del tractor junto a
la articulación superior.
BSE3074C 1
Las palancas y sus válvulas correspondientes se identifican por colores:
I: verde
II: azul
III: marrón
IV: negro
BSE3074E 2
Cada válvula se controla mediante una palanca independiente, que proporciona cuatro posiciones de funcionamiento.
Elevación (R): tire de una palanca hacia usted para extender el cilindro al que está conectada.
Punto muerto (N): empuje la palanca hacia adelante para seleccionar la posición de punto muerto y desactivar el
cilindro al que está conectada.
Descenso (L): empuje la palanca hacia delante, más allá de punto muerto, para retraer el cilindro.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 53
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Flotación(F): empuje la palanca completamente hacia delante, más allá de la posición de descenso, para seleccionar
la posición de flotación. Esta permitirá que el cilindro se extienda o retraiga libremente, lo que permite a ciertos
equipos, como las cuchillas rascadoras, "flotar", es decir, seguir el contorno del terreno.
BRAG12TRLUE0145 3
La válvula remota tiene botones selectores de cinco posiciones que permiten las siguientes configuraciones:
I. - Bloqueo de las posiciones de punto muerto y elevación: quedan operativas las posiciones de descenso y flotación.
Antes de seleccionar esta posición, debe colocar la palanca de control en la posición de flotación.
II. - Bloqueo de la posición de elevación: quedan operativas las posiciones de punto muerto y descenso.
IV. Bloqueo de la posición de flotación: quedan operativas las posiciones de elevación, punto muerto y descenso.
V. - Palanca bloqueada en posición de punto muerto: no está disponible ninguna de las funciones de la válvula.
CUIL13TR01289AA 4
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 54
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BSE3074B 5
Las válvulas remotas están dispuestas en pila y se conectan entre sí mediante la válvula de control electrónico del
elevador hidráulico (1) en los sistemas hidráulicos de detección de carga central cerrada.
BSE3074D 6
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 55
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BVE0602A 7
Conductos de interconexión de la válvula de control remoto y la válvula de control del elevador electrónico
Detección de carga
Todas las secciones de la válvula tienen una entrada en paralelo y un conducto de retorno al depósito en común.
El conducto de detección de carga pasa por el centro de la pila de válvulas e indica a la bomba si se debe aumentar
o reducir la salida en función de la demanda.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 56
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Gracias al conducto paralelo y al sistema de detección de carga, se pueden hacer funcionar dos o más válvulas
simultáneamente y sin pérdida de eficacia.
Las juntas tóricas (1) y las válvulas de retención de detección de carga (2) situadas entre cada sección de la válvula
garantizan la transmisión de la presión máxima de detección de carga del circuito para controlar la salida de la bomba
de aceite hidráulico.
BSB0388A 8
Los componentes hidráulicos principales dentro de cada sección de la válvula de control remoto son los siguientes:
Cuando un cilindro sujeta una carga pesada y la bobina de control principal se desplaza de la posición de punto
muerto a la de elevación, la presión del sistema hidráulico puede ser inferior a la contrapresión del circuito de la
válvula de control remota. En este caso, la contrapresión puede provocar que el aceite del circuito retroceda y la carga
descienda momentáneamente antes de que la presión del sistema hidráulico aumente lo suficiente para mantener la
carga y elevarla posteriormente. La válvula de mantenimiento de la carga evita que se produzca esta situación.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 57
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Válvula de bloqueo
La válvula de bloqueo se encuentra en el puerto de elevación de la válvula de control remoto y se cierra cuando la
bobina de control principal está en punto muerto. La válvula de bloqueo impide las fugas de un accesorio si existe
alguna en el cuello de la bobina de control principal cuando se encuentra en la posición de punto muerto. La válvula
de bloqueo se abre automáticamente cuando la bobina de control principal se mueve de la posición de punto muerto.
Un válvula reguladora de bloqueo ajustada de fábrica en el mecanismo de centrado y bloqueo suelta automáticamente
las bolas y devuelve la bobina de control principal a la posición de punto muerto cuando la presión de funcionamiento
supera el valor preestablecido.
BVE0480A 9
Componentes de la válvula de control remoto
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 58
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Cuando las válvulas remotas se encuentran en posición neutral, el distribuidor de válvula remota se mantiene en la
posición central mediante el muelle de centrado.
El caudal de aceite de la galería paralela (A) dirigido a las tomas superior e inferior está bloqueado en las ranuras
del distribuidor de control principal.
La galería (C) y la galería de detección de carga (D) desaguan en el depósito a través de la galería (G).
Las galerías que llegan a las tomas superior e inferior están bloqueadas por las ranuras del distribuidor de control
principal.
El pasador de la válvula de bloqueo está situado en la sección entallada del distribuidor y permite cargar por resorte
la válvula en la posición cerrada para impedir que un cilindro extendido se retraiga por acción de la carga en caso de
que haya una pequeña fuga en el distribuidor principal.
Figura 1
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 59
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BAIL07APH319G 1
Funcionamiento de una válvula de control remoto - Neutral
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 60
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Al desplazar el distribuidor a la posición superior, el pasador (6) de la válvula de bloqueo sube por la rampa del
distribuidor y mantiene la válvula en posición abierta.
La galería (B) se abre ahora a la galería (C) y la galería (E) se abre a la galería (F).
El caudal de la galería (C) se bloquea con la bola de la válvula de retención de carga (3) hasta que se alcanza
suficiente presión para elevar la válvula y desplazarla de su asiento para someterla a la contrapresión de la galería
con toma de elevación (E) .
Desde la galería (C) hasta la galería (E) pasando por la válvula de retención de carga .
El aceite de escape procedente del cilindro extendido retorna a través de la toma inferior y la galería (H), pasa alre-
dedor de la ranura del distribuidor de control principal y vuelve al depósito por la galería común (G) .
Si la válvula de retención de carga (3) no está instalada, la presión de la bomba podría ser insuficiente para sostener
la carga de la toma superior al desplazar la válvula remota de la posición neutral a la superior. En estas condiciones,
la carga podría caer momentáneamente hasta que la presión de la bomba sea suficiente para sostener la carga.
El índice de caudal que circula por la válvula de control remoto se controla electrónicamente mediante la electrovál-
vula de la unidad de control, siempre en base al ajuste del potenciómetro de caudal incorporado en la cabina.
Para mantener el caudal establecido de las válvulas remotas en cualquier situación y con una presión variable de
entrada de la bomba en la galería (A) paralela, el distribuidor de control de caudal detecta la presión y el distribuidor
se ajusta para proporcionar el caudal necesario en cada válvula remota activada.
La presión diferencial detectada en cada extremo del distribuidor permite que el distribuidor se desplace a una nueva
posición de equilibrio y regule el caudal de forma continua a través de las ranuras de dosificación (2) a fin de mantener
un caudal constante por la obturación de control de caudal, independientemente de la presión de otros circuitos
hidráulicos.
La presión de la galería (C) también se transmite a la galería de detección de carga (D) hasta la válvula de compen-
sación de caudal de la bomba de pistón de caudal variable, donde la salida de la bomba se regula conforme a la
demanda del circuito.
Figura 2
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 61
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
8. Microprocesador
9. Electroválvula
10. Bulón
11. Válvula de bloqueo
12. Toma de elevación (extensión del cilindro)
13. Toma de descenso (retracción del cilindro)
BAIL07APH320GSA 2
Funcionamiento de una válvula de control remoto en la posición de elevación (extensión de cilindro)
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 62
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Mediante un procedimiento similar al del ciclo de elevación de la válvula remota, la posición del distribuidor permite
que el pasador de la válvula de bloqueo mantenga la válvula en la posición abierta.
La galería (B) se abre ahora a la galería (C) y la galería (E) se abre a la galería (H) .
El aceite de la galería paralela (A) circula por el distribuidor de control de caudal y el obturador (2) hasta la galería
(C) y la galería de detección de carga (D) .
La válvula de retención de carga (3) permanece cerrada hasta que la presión del sistema de la bomba alcanza el
nivel suficiente para superar la contrapresión de la galería (E) . Cuando la válvula de retención de carga se eleva para
desplazarse de su asiento, el caudal de aceite circula hasta la galería (H), pasa alrededor del distribuidor principal
hasta la galería (G) y sale por la toma de descenso del enganche de válvula remota.
El aceite de escape procedente del cilindro retraído vuelve a la galería (G) del depósito a través de la toma de ele-
vación y la válvula de bloqueo (7).
La salida de la bomba y la presión del sistema reaccionarán de forma continua a la demanda máxima de los circuitos
hidráulicos de alta presión del tractor según determinen las líneas de detección de carga.
El caudal de las válvulas remotas se controla mediante el mismo procedimiento descrito en la sección `Caudal de
aceite en posición superior' gracias a la detección de la presión diferencial del distribuidor de control de caudal.
Figura 3
Funcionamiento de una válvula de control remoto en la posición de descenso (retracción de cilindro)
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 63
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BAIL07APH321GSA 3
Funcionamiento de una válvula de control remoto en la posición de descenso (retracción de cilindro)
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 64
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Cuando el interruptor de control del operador de válvula remota se desplaza a la posición flotante, el distribuidor
de control se mueve completamente a la derecha por acción del aceite de la línea piloto de la unidad de control de
electroválvula, suministrado desde la galería (I) .
El caudal de aceite de la galería (B)dirigido a las tomas de elevación y descenso está bloqueado en las ranuras del
extremo del distribuidor.
La posición del distribuidor principal provoca que el pasador (7) de la válvula de bloqueo mantenga la válvula de
bloqueo en la posición abierta.
Las tomas de elevación y descenso de la válvula remota se abren hacia la galería (G) del depósito, lo que permite
que circule un caudal libre de aceite de una toma del cilindro a la otra.
Si se produce un vacío en el circuito, el aceite se drenará mediante succión desde un lado del cilindro hasta el otro.
Figura 4
Funcionamiento de una válvula de control remoto - Flotante
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 65
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BAIL07APH322GSA 4
Funcionamiento de una válvula de control remoto - Flotante
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 66
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Esto se consigue mediante los distribuidores de control de caudal que regulan el caudal a través de cada válvula
remota independientemente de la presión del sistema de la bomba.
Si estas válvulas no están instaladas y se accionan dos válvulas remotas simultáneamente con presiones diferentes,
el aceite intentará circular hacia el circuito de carga ligera.
A continuación se describe detalladamente el proceso de accionamiento de una sola válvula remota y, después, el
de funcionamiento de una válvula remota adicional al mismo tiempo.
Cuando se acciona un solo servicio, la presión de la galería paralela se corresponde con la de la bomba.
La presión de la línea de detección de carga que conduce a la bomba hidráulica es igual a la presión de funciona-
miento de la válvula remota activa.
El caudal necesario de la válvula remota electrohidráulica se establece activando el potenciómetro de la cabina con-
trolado por el operador. El caudal se determina en función del distribuidor de válvula de control que esta controlado
eléctricamente por la electroválvula de la unidad de control.
La presión diferencial, junto con la acción del muelle en los extremos del distribuidor de control de caudal, hace que
el distribuidor se desplace hasta una posición de equilibrio que permite ajustar el caudal que circula por las ranuras
de dosificación del distribuidor (3).
El ajuste del caudal que circula a través de la ranura de dosificación (3) genera un caudal constante por la válvula
remota.
Presión de la bomba
Retorno al depósito
Presión de accionamiento de válvula remota
Aceite estático
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 67
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 68
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BAIL06CCM023GSA 5
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 69
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 70
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Resulta esencial que se controle el caudal de aceite que circula por dos o más válvulas activas simultáneamente a
diferentes presiones; en caso contrario, el aceite siempre se dirigirá al circuito que funcione a menor presión.
Cuando se ponen en marcha dos o más servicios hidráulicos, la presión de funcionamiento de la galería paralela
se encuentra en el nivel de accionamiento superior del sistema hidráulico, según determine la línea de detección de
carga.
Las válvulas de retención de la línea de detección de carga situadas entre cada sección de válvula se encargan de
dirigir la presión superior únicamente a la válvula de compensación de presión del caudal de la bomba.
Igual que sucedía en el funcionamiento de una válvula remota, se detecta la presión diferencial del distribuidor de
control de caudal y el caudal se ajusta en función de este resultado.
Gracias a que cada válvula remota funciona con una presión diferente, los distribuidores de válvula de control de
caudal se desplazan a sus posiciones para alcanzar un estado de equilibrio.
El caudal que circula por la ranura de dosificación (3) de la válvula remota de funcionamiento a baja presión será
diferente del que circula por la ranura de dosificación de la válvula remota de funcionamiento a alta presión.
La ranura de dosificación de cada distribuidor de control de caudal mantiene ahora el caudal constante necesario
a través del obturador de control de caudal de cada válvula remota, independientemente de la presión máxima del
sistema de la bomba necesaria para accionar otros circuitos hidráulicos.
Presión de la bomba
Funcionamiento de válvula remota de baja presión
Funcionamiento de válvula remota de alta presión
Retorno al depósito
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 71
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 72
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BAIL06CCM025GSA 6
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 73
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 74
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Cada válvula remota tiene su propio microprocesador incorporado que controla el flujo de aceite a través de una
válvula activada por solenoide, en función de las entradas recibidas de los interruptores controlados por el operador.
Cada válvula remota está conectada al sistema de bus CAN eléctrico al módulo de control RK , que se encuentra
detrás del asiento del conductor. Cada válvula remota también puede detectar averías del sistema y enviar un men-
saje al módulo RK que, a su vez, envía una señal para permitir la visualización de un código de avería en el tablero
de instrumentos.
BSE3604B_486 1
Palancas de control
Las válvulas remotas electrohidráulicas se accionan mediante palancas de control situadas en la consola derecha.
Cada palanca de control dispone de un color o número que se corresponde con una válvula remota. Es posible
instalar un máximo de cuatro válvulas remotas electrohidráulicas.
CUIL13TR00441AA 2
Las palancas de control de la válvula remota tienen cuatro posiciones: punto muerto (N), extensión (R), retracción
(L) y flotante (F).
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 75
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Mueva la palanca hacia atrás desde la posición de punto muerto a la posición de "extensión" (elevación). Desde la
posición neutral, empújela adelante hasta la posición de "retracción" (descenso). Empuje la palanca todo lo posible
hacia delante hasta la posición flotante. La flotación permite que el cilindro se extienda o retraiga libremente, permi-
tiendo a determinados equipos, como las palas niveladoras, "flotar" o seguir el contorno del terreno.
BRAG12TRLUE0145 3
La posición de "flotación" también se utiliza para retraer un cilindro de acción simple y para la posición "OFF" (apa-
gado) de los motores hidráulicos.
Las posiciones de extensión (1), punto muerto (2), retracción (3) y flotación (4) se identifican mediante símbolos en
el rótulo situado junto a cada palanca de control.
BRI4137B 4
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 76
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Presione la tecla una vez para activar la indicación de válvula remota en la pantalla DMD. Si se pulsa la tecla varias
veces, aparecerá la indicación de las distintas válvulas.
BRE1566B 5
Funcionamiento manual
Cuando se utilizan en modo manual, sin la función del temporizador, las válvulas remotas electrónicas funcionan de
forma similar a las válvulas mecánicas descritas anteriormente.
AVISO: Se debe tener cuidado de que al trabajar en el modo manual la palanca de la válvula remota no se quede
bloqueada en las posiciones de extensión o retracción si utilizan los cilindros remotos. Cuando el cilindro ha llegado
al final de su recorrido, la palanca de control se debe volver a colocar manualmente en la posición de punto muerto.
Si no se tiene en cuenta este procedimiento, el aceite sobrecalentado puede provocar el fallo de los componentes
del sistema hidráulico y de los componentes de la transmisión.
AVISO: no utilice nunca el punto muerto desde la posición de extensión o retracción para detener un motor hidráulico.
El bloqueo hidráulico repentino del sistema puede provocar graves daños en el motor.
En el modo manual, el caudal del aceite que fluye a través de cada válvula se controla utilizando el ajuste de caudal
descrito anteriormente.
NOTA: El programa se borrará si gira la llave de contacto a la posición OFF (apagado).
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 77
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Para facilitar la extracción e instalación de los enganches, libere la presión del sistema. Sujete bien el accesorio.
Cuando se efectúe la operación de descarga de presión en el sistema, desplazar el equipo para evitar cualquier
riesgo de accidente. Mueva la palanca de control hasta la posición de flotación con el motor en marcha. Esto liberará
la presión. Apague el motor con la palanca de control aún en la posición de flotación. Después de apagar el motor,
ponga la palanca de control en la posición de punto muerto. Ahora se podrán conectar o desconectar los enganches
con una presión y un esfuerzo mínimos.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 78
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
ENGANCHES RÁPIDOS
Cada válvula de control remoto tiene un par de 1/2 in.
desconexión rápida, enganches hembra (1) y (2). Los enganches tienen un diseño con cierre automático/autoblo-
cante, pero permiten extraer los manguitos del cilindro remoto del accesorio sin desconectarse del tractor. El en-
ganche de subida (elevación) (1) se encuentra en la parte izquierda, el enganche de descenso (retracción) (2) se
encuentra en la parte derecha. Los enganches que se muestran en esta figura son para la válvula de control remoto
nº. 1.
Las tapas plegables están codificadas mediante los colores negro, marrón, azul y verde y se corresponden con las
palancas de control de la cabina.
BRE1565B 6
Para cada enganche se proporcionan guardapolvos sostenidos por bisagras y accionados por resorte. Para conectar
un cilindro remoto, levante el guardapolvo (1) e inserte el manguito de alimentación o de retorno en el enganche,
asegurándose de fijarlo correctamente. Compruebe que dispone de suficiente longitud de manguito(s) para que el
tractor/accesorio gire en cualquier dirección.
Accione la válvula remota para suministrar presión hidráulica que será suficiente para completar el acoplamiento
hidráulico del tractor y el accesorio.
Para desconectar el manguito, sujételo a poca distancia del enganche, empújelo hacia delante y, a continuación, tire
de él rápidamente para liberar el enganche.
Los enganches admiten conectores 1/2 in SAE o ISO estándar. Los enganches se puede conectar o desconectar
bajo presión. La presión de desconexión es proporcional a la presión del sistema. Una mayor presión del sistema
requerirá mayor fuerza para desconectar los enganches.
BRE1574B 7
NOTA: El flujo de aceite a través de la válvula remota número uno siempre tiene prioridad sobre las otras válvulas.
Para los equipos que utilizan más de una válvula, el servicio hidráulico que requiere el flujo más elevado deberá
conectarse a la válvula número uno.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 79
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Para extender el cilindro de acción individual, tire hacia atrás de la palanca de control a la posición de "extensión" (2).
Vuelva a poner la palanca manualmente en la posición de punto muerto para detener el cilindro antes de que se
extienda del todo, o deje que la válvula vuelva automáticamente a la posición de punto muerto cuando el cilindro
alcance el fin de su recorrido y de su funcionamiento temporizado.
Para retraer un cilindro de acción individual, mueva la palanca completamente hacia delante hasta la posición flotante
(F).
NOTA: En el modo de temporizador de acción simple, la palanca remota se mantendrá en la posición extendida y no
volverá automáticamente a punto muerto.
AVISO: Utilice siempre la posición "flotante" para bajar un cilindro de acción individual. La posición de "retracción"
solo es para los cilindros de acción doble.
BRAG12TRLUE0145 8
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 80
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
NOTA: Para evitar que los cilindros se muevan lentamente con la carga, conecte siempre la manguera del lado del
cilindro que soporta la carga al enganche izquierdo.
BRE1538B 9
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 81
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BRAG12TRLUE0145 10
El control de caudal debe ajustarse para regular el régimen del motor. Si el control de caudal se abre excesivamente,
el enganche de 3 puntos y las demás válvulas remotas reducirán la velocidad o se detendrán. Si se controla el caudal
de esta manera, se garantiza que el sistema hidráulico solo suministrará el aceite que el motor necesita.
Con la palanca de la válvula de control remoto colocada completamente hacia delante en la posición de "flotación" (4),
el motor permanecerá detenido. El motor hidráulico funcionará si la palanca se desplaza a la posición de "retracción"
(3). Para detener el motor, mueva la palanca de la posición de retracción a la posición de flotación. En la posición
de flotación, el motor se podrá detener lentamente, lo que no provocará daños en él.
AVISO: Al accionar el equipo de caudal continuo, la palanca de la válvula de control remoto no debe moverse hacia
atrás a punto muerto o a posición de elevación, ya que pueden producirse daños en el equipo.
Respete los puntos siguientes para ofrecer mayor protección al tractor y al equipo:
- No abra ninguna válvula de derivación en el equipo o en el motor. Utilice la válvula de control de caudal para regular
el caudal o la velocidad del motor.
- No sujete la palanca de la válvula de control remoto para poner en funcionamiento el equipo.
- Para garantizar la máxima refrigeración del aceite hidráulico, utilice el equipo de caudal continuo en el ajuste de
caudal más alto (mediante el uso del control de caudal) y la velocidad más baja del motor a fin de obtener el índice
de rendimiento y velocidad adecuado.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 82
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Con las mangueras conectadas a los acopladores de válvula de control remoto en la parte trasera del tractor, sitúe
el cilindro con el extremo de la manguera hacia arriba y extiéndalo y retráigalo unas siete u ocho veces mediante la
palanca de control remoto.
Compruebe el nivel de aceite del eje trasero antes y después de utilizar el cilindro remoto.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 83
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Las válvulas remotas están dispuestas en chimenea y se conectan entre sí mediante la válvula de control electrónico
de tracción del elevador hidráulico (1). El conjunto de válvulas en chimenea también incorpora la válvula de prioridad
y de regulación.
BSE3604A_490 1
BSE3659A_491 2
Control electrónico de tracción y pila de válvulas de control remoto de centro cerrado
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 84
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BSF4119A 3
Galerías de interconexión de válvulas de control remoto y válvulas de control EDC
1. Aceite de retorno de línea piloto de válvulas de control 2. Aceite de línea piloto de válvulas de control
3. Galería de retorno al depósito 4. Galería de detección de carga
5. Galería de presión de la bomba 6. Placa final con válvula limitadora de presión
7. Válvula remota IV 8. Válvula remota III
9. Válvula remota II 10. Válvula remota I
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 85
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
11. Válvula de control electrónico de tracción 12. Alimentación de la bomba del aceite hidráulico
13. Tubo de retorno al depósito 14. Línea de detección de carga
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 86
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Todas las secciones de válvula incluyen una toma de entrada y retorno paralela común conectada a la galería del
depósito. Las secciones de las válvulas remotas electrohidráulicas también comparten galerías para la circulación
de aceite de presión y retorno piloto de las válvulas de control.
La galería de detección de carga pasa por el centro de la pila de válvulas e indica a la bomba el aumento o la reducción
de salida en función de la demanda.
La galería paralela y el sistema de detección de carga permiten que dos o más válvulas funcionen de forma simultá-
nea sin perder eficacia.
Las juntas tóricas (1) y las válvulas de retención de detección de carga (2) situadas entre cada sección de válvula
garantizan la transmisión de la presión máxima de detección de carga del circuito a la salida de control de la bomba
hidráulica.
BSB0388A_492 4
Los principales componentes hidráulicos de cada sección de válvula remota electrohidráulica son:-
Cuando un cilindro retiene una carga pesada y el distribuidor de válvula de control se desplaza de la posición neutral
a la superior, la presión del sistema de la bomba puede ser inferior a la contrapresión del circuito de válvula remota.
En este caso, la contrapresión puede provocar que el aceite del circuito retroceda y la carga descienda momentá-
neamente antes de que la presión del sistema de la bomba aumente lo suficiente para mantener la carga y elevarla
posteriormente. La válvula de retención de carga impide que se produzca esta situación.
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 87
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BAIL07APH318ASA 5
Componentes de la válvula de control remoto de centro cerrado
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 88
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BSD2037A 6
Conjunto de unidad de control
El aceite a alta presión se suministra directamente desde la bomba hasta el control electrohidráulico a través de la
placa final que se encuentra sobre la pila de válvulas (1). Este aceite se dirige hasta el suministro de aceite piloto en
la válvula de control y se regula a 20 - 22 bar mediante una válvula reductora de presión ubicada en la placa final.
BSE3678A_493 7
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 89
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BAIL06CCM034FSA 1
1 Microprocesador 2 Electroválvula
3 Válvula de mantenimiento de la carga 4 Corredera de la válvula de control
5 Bobina de control de flujo 6 Válvula de retención del elevador
7 Guía del muelle de centrado
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 90
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BRL6472B 1
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 91
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
LAIL11TM0444A0A 1
LAIL11TM0446A0A 2
LAIL11TM0451A0A 3
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 92
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
LAIL11TM0447A0A 4
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 93
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
LAIL11TM2042A0A 1
Operación siguiente:
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Montar - Válvulas remotas III y IV
(35.204) .
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 94
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Operación anterior:
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Reparación - Válvulas remotas III y
IV (35.204) .
LAIL11TM1637A0A 1
LAIL11TM1638A0A 2
LAIL11TM1639A0A 3
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 95
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
LAIL11TM1640A0A 4
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 96
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
LAIL11TM1692F0A 1
LAIL11TM0773A0A 2
LAIL11TM1181A0A 3
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 97
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Operación siguiente:
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Montar (35.204) .
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 98
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
Operación anterior:
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Desmontar (35.204) .
LAIL11TM1431A0A 1
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 99
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
LAIL11TM1523A0A 1
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 100
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BVE0474A 1
BVE0483A 2
BVE0484A 3
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 101
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BVE0485A 4
BVE0480A_414 5
Componentes de la válvula de control remota mecánica
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 102
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BSB0388A_415 6
PRECAUCIÓN
No girar la bobina de control principal ni forzar una
vez insertada en el diámetro, ya que podría dañar la
bobina de control principal y el pasador de la válvula
de bloqueo.
B004
BSB0394A 7
BSB0385A 8
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 103
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BSB0386A 9
Válvula de bloqueo
ADVERTENCIA
Debajo del tapón hay colocado un muelle grande,
tenga mucho cuidado al quitar los tampones.
B041
BSB0393A 10
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 104
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BSB0396B 11
Distribuidor de control de caudal y válvula de retención
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 105
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BSB0498A 12
Distribuidor de control principal
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 106
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BSB0498A 1
Corredera de la válvula de control
BSB0508A 2
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 107
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BSB0386A 3
Válvula de retención de carga
BAIL06CCM194ASA 4
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 108
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BAIL06CCM195ASA 5
BAIL06CCM196ASA 6
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 109
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BAIL06CCM197ASA 7
BAIL06CCM198ASA 8
BAIL06CCM199ASA 9
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 110
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BAIL06CCM200ASA 10
BAIL06CCM201ASA 11
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 111
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BAIL06CCM139ASA 12
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 112
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
NOTA: Se pueden desmontar los conjuntos individuales de las válvulas de control remoto del tractor sin tener que
desmontar el bloque de válvulas completo
1. Baje los brazos hidráulicos y limpie a fondo el bloque
de válvulas de control remoto.
Retire la brida de retención del cable de las válvulas de
control remoto.
NOTA: Asegúrese de que la palanca de la válvula de con-
trol remoto está en posición neutra para facilitar el desmon-
taje.
BVE0461A 1
BVE0460A 2
BVE0532A 3
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 113
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BVE0457A 4
BVE0458A 5
BVE0533A 6
BVE0463A 7
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 114
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BVE0464A 8
BVE0466A 9
BVE0465A 10
BVE0471A 11
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 115
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BVE0471A_412 1
BVE0465A 2
BVE0466A 3
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 116
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BVE0464A 4
BVE0463A 5
BVE0533A 6
BVE0458A 7
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 117
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto
BVE0457A 8
BVE0532A 9
BVE0461A 10
BVE0460A 11
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 118
Índice
Instalación hidráulica - 35
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 119
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Válvula de control remoto montada en el centro - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de pila Válvula remota mecánica de centro cerrado - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de pila Válvula remota mecánica de centro cerrado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
47404876 23/04/2014
35.2 [35.204] / 120
Instalación hidráulica - 35
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 1
Contenido
Instalación hidráulica - 35
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
MANTENIMIENTO
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
T7.140 --- LA, T7.150 --- LA, T7.165 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.180 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA,
T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
T7.140 --- LA, T7.150 --- LA, T7.165 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.180 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA,
T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 2
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
NOTA: El cilindro de elevación hidráulica es un cilindro de acción simple que sólo requiere una toma para elevar y
bajar los brazos.
Cuando la elevación hidráulica está en `Neutral', las electroválvulas de control no reciben energía.
El caudal de aceite de los conductos paralelos (A) fluye más allá del distribuidor de compensación de caudal hasta
el conducto (B) donde queda bloqueado por las bandas del distribuidor de elevación.
El aceite a presión del circuito de elevación hidráulica no entra en el conducto (E) por la acción de la válvula de
retención de carga (5).
El aceite remanente a presión del circuito de elevación se aplica en el extremo derecho de la válvula dosificadora a
través del pequeño orificio (X) . Esta presión mantiene a la válvula dosificadora en la posición cerrada y evita el flujo
de aceite procedente del conducto (E) hacia el conducto (F) de retorno al depósito.
Cuando la válvula se encuentra en la posición neutral, el conducto (C) y los conductos (D) de detección de carga se
abren hacia el depósito, a través del centro del distribuidor de elevación y el conducto (F) .
El conducto (G) es un retorno normal hacia el depósito a través del centro de la válvula de chimenea.
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 3
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
BSE3842A 1
Control electrónico de tracción: posición neutral
Aceite estático
Elevación
Cuando se sube la elevación hidráulica mediante los controles del operador o el control electrónico de tracción, el
sistema realiza ajustes para reducir la profundidad del accesorio y la electroválvula de elevación con modulación de
impulsos en duración recibe energía desde el microprocesador.
Al ser el microprocesador el que controla la energía que recibe la electroválvula se puede mover el distribuidor hacia
la derecha de forma proporcional a la velocidad de la elevación que necesita el sistema.
Cuando la presión del sistema es suficiente para mover la válvula de retención (5) de su asiento, el aceite del con-
ducto (C) fluye hacia el conducto (E) y acciona el cilindro elevador
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 4
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
La presión del aceite del circuito se aplica a través del pequeño orificio (X) del extremo derecho de la válvula dosifi-
cadora (H) y mantiene la válvula en una posición cerrada y evita que el aceite del conducto (E) vuelva al depósito a
través del conducto (F).
La presión operativa del cilindro de elevación hidráulica se detecta en el conducto (C) y el conducto de detección de
carga (D) que controla la salida de la bomba hidráulica. Consulte Válvulas remotas de centro cerrado, para obtener
más información sobre el funcionamiento del circuito de detección de carga.
La presión del conducto (C) se aplica en el extremo derecho del distribuidor de control del caudal (bajo la presión del
muelle) mientras que, simultáneamente, se aplica la presión del sistema en el conducto (B) en el extremo izquierdo
del distribuidor de control del caudal
.
El diferencial de las presiones aplicadas en cada extremo del distribuidor de control de caudal provoca que el dis-
tribuidor se mueva hacia un estado de equilibrio y ajusta automáticamente el flujo del conducto paralelo (A) en las
ranuras dosificadoras (Y) y a través de los conductos (C) y (E) hasta el cilindro elevador.
El distribuidor de control de caudal resulta esencial para asegurar que el caudal procedente del conducto paralelo
(A) hacia la elevación hidráulica se controla con precisión, independientemente de los circuitos de válvulas de control
remotas que funcionen de forma simultánea a la elevación hidráulica.
Cuando los brazos de elevación alcanzan la altura requerida el microprocesador corta la señal hacia las electrovál-
vulas y el muelle desplaza el distribuidor de elevación hacia la izquierda restableciendo la posición neutral.
Si los brazos de elevación alcanzan la carga de choque y la presión del circuito excede los 230 bar la presión se
deriva hacia el depósito a través de la válvula de seguridad del cilindro elevador.
La Figura 2 describe el flujo a través del distribuidor de control de caudal cuando la elevación hidráulica es el circuito
con la mayor presión operativa del sistema.
La Figura 3 describe el funcionamiento del distribuidor de control de caudal cuando la elevación hidráulica trabaja
a baja presión pero de forma simultánea con una válvula de control remota a mayor presión. En esta situación la
presión de sistema en el conducto paralelo (A) es mayor que la presión operativa de la elevación hidráulica.
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 5
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
BSE3842B 2
Control electrónico de tracción: elevación (alta presión)
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 6
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
BSE3842C 3
Control electrónico de tracción: elevación
Elevación a baja presión cuando se accionan las válvulas remotas funcionando a alta presión
Descenso
El descenso de los brazos de elevación hidráulica se consigue descargando de forma controlada el aceite remanente
en el cilindro de elevación hidráulica hacia el depósito a través de la válvula dosificadora de descenso.
1. Manguito
2. Distribuidor dosificador
3. Distribuidor piloto
4. Tapón
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 7
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
BSB0424A_467 4
Paso 1: La electroválvula con modulación de impulsos en duración recibe energía y el émbolo (1) desplaza el dis-
tribuidor piloto (6) hacia la derecha. El aceite remanente en el extremo derecho de la válvula de descenso (H) se
descarga de forma controlada por las ranuras del distribuidor piloto (2) hacia el depósito a través del conducto (F) .
La presión del aceite remanente en el conducto (E) del cilindro elevador se aplica en la cara achaflanada (4) del
distribuidor dosificador (3), y el distribuidor se desplaza hacia la derecha.
BSB0489A 5
El aceite del cilindro elevador fluye por las ranuras de la válvula dosificadora (5) y vuelve al depósito permitiendo el
descenso de los brazos bajo el peso del accesorio.
BSB0490B 6
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 8
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
BSE3842D 7
Control electrónico de tracción: descenso (1)
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 9
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
BSE3842E 8
Control electrónico de tracción: descenso (2)
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 10
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
A continuación se describen los componentes del control electrónico de tracción en la figura 1 y su función del modo
siguiente: -
El distribuidor de control de caudal regula el flujo de los conductos paralelos, a través del centro de la válvula remota
y las secciones de la válvula de control electrónico de la tracción hasta la elevación hidráulica. La válvula compara
la presión en los conductos paralelos con la presión operativa de la elevación hidráulica y regula el caudal hacia el
circuito de la elevación hidráulica de acuerdo con la demanda del circuito de elevación.
El distribuidor de elevación dirige el flujo hacia el circuito de elevación y está controlado directamente por la electro-
válvula de elevación con modulación de impulsos en duración.
La electroválvula de elevación incorpora modulación de impulsos en duración y está controlada por el procesador de
control electrónico de tracción. El procesador de control electrónico de tracción controla la activación de la electro-
válvula y es proporcional a la velocidad necesaria de elevación.
La válvula de retención de carga evita que el aceite remanente del cilindro elevador vaya al depósito. La válvula sólo
se abre cuando la presión que fluye en el distribuidor de elevación sea mayor que la presión del aceite remanente
del cilindro elevador.
La válvula de seguridad del cilindro de elevación protege el cilindro elevador de los choques excesivos de carga y
funciona a 230 bar.
Esta válvula controla la velocidad del caudal del cilindro elevador hacia el depósito al descender la elevación hidráu-
lica. La válvula incorpora la electroválvula de descenso con modulación de impulsos en duración.
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 11
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
BSE3855A_466 1
Componentes de la válvula de control electrónico de tracción
1 Válvula de retención de carga 2 Válvula de seguridad del cilindro de elevación (230 bar)
3 Válvula dosificadora de descenso 4 Electroválvula de descenso
5 Electroválvula de elevación 6 Distribuidor de elevación
7 Válvula de compensación del caudal
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 12
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
ADVERTENCIA
Objeto pesado.
Utilice SIEMPRE el equipo de elevación adecuado (elevador, cargador o carretilla elevadora de gran
capacidad) para levantar el componente en cuestión.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0101A
BSE3671A 1
BSE3594A 2
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 13
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
BSE3597A 3
BSE3847A 4
Operación siguiente:
Válvula del enganche controlada electrónicamente - Desmontar (35.114)
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 14
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
ADVERTENCIA
Tensión por resorte.
Los muelles extendidos son potencialmente peligrosos. El montaje y el desmontaje deben llevarse a
cabo de forma correcta.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0383A
Operación anterior:
Válvula del enganche controlada electrónicamente - Extracción (35.114)
BSF3979A 1
BRJ5280B 2
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 15
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
BRJ5274B 3
BRJ5277B 4
BSB0422A 5
BRJ5278B 6
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 16
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
BSB0417A 7
BSB0418A 8
BRJ5275B 9
BRJ5281B 10
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 17
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
BRJ5279B 11
BRJ5276B 12
BSB0424A 13
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 18
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
BSB0426A 14
Componentes de la válvula de medición
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 19
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
BSB0426A 1
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 20
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
Este procedimiento es necesario si se han instalado válvulas EDC nuevas o un módulo de control EDC o si el valor
de la calibración anterior se ha borrado mediante el procedimiento "H8".
NOTA: El procedimiento de calibración se controla mediante el sistema de gestión electrónico. Para evitar que el
tractor se mueva, estacionarlo lejos de obstáculos, aplicar el freno de estacionamiento y bloquear las ruedas delan-
teras y traseras. Compruebe que la pantalla de velocidad de avance muestre cero antes de empezar.
1. Desconecte todos los accesorios del enganche tra-
sero.
2. Baje el enganche utilizando la palanca de control de
posición y conecte los dos contrapesos de prueba.
NOTA: Los contrapesos de prueba deben ser suficientes
para poder superar cualquier fricción en el conjunto de ele-
vación hidráulica y permitir que los brazos elevadores des-
ciendan sin trabarse.
Se recomiendan los contrapesos de prueba estándar de
1111 - 1542 kg ( 2450 - 3400 lbs).
3. Llave en la posición OFF (APAGADO).
4. Sitúe todos los potenciómetros del panel de EDC total-
mente a la derecha.
BSE3148A 1
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 21
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
Acceso rápido
6. Mantenga pulsado el interruptor de descenso rápido
del EDC de la palanca multifunción (MFH) mientras
arranca el motor.
CUIL13TR00925AA 2
BAIL09CCM063AVA 3
BAIL06CCM213AVA 4
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 22
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
BAIL09CCM001FVB 5
BAIL09CCM079AVA 6
BAIL06CCM613AVA 7
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 23
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 24
Índice
Instalación hidráulica - 35
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 25
47404876 23/04/2014
35.3 [35.114] / 26
Instalación hidráulica - 35
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
35.4 [35.116] / 1
Contenido
Instalación hidráulica - 35
MANTENIMIENTO
47404876 23/04/2014
35.4 [35.116] / 2
Instalación hidráulica - Cilindro del enganche de tres puntos
ADVERTENCIA
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0398A
BAIS06CCM310AVB 1
BSD2222A 2
47404876 23/04/2014
35.4 [35.116] / 3
Instalación hidráulica - Cilindro del enganche de tres puntos
BSD2256A_203 3
47404876 23/04/2014
35.4 [35.116] / 4
Instalación hidráulica - Cilindro del enganche de tres puntos
BSD2256A_203 1
BSD2222A 2
BAIS06CCM310AVB 3
47404876 23/04/2014
35.4 [35.116] / 5
Instalación hidráulica - Cilindro del enganche de tres puntos
BAIL07APH228AVA 1
BAIL07APH249AVA 2
BAIL07APH229AVA 3
47404876 23/04/2014
35.4 [35.116] / 6
Instalación hidráulica - Cilindro del enganche de tres puntos
47404876 23/04/2014
35.4 [35.116] / 7
Índice
Instalación hidráulica - 35
47404876 23/04/2014
35.4 [35.116] / 8
Instalación hidráulica - 35
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
35.5 [35.124] / 1
Contenido
Instalación hidráulica - 35
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
47404876 23/04/2014
35.5 [35.124] / 2
Instalación hidráulica - Ajuste hidráulico del enganche de tres puntos
LAIL11TM1910G0A 1
47404876 23/04/2014
35.5 [35.124] / 3
Instalación hidráulica - Ajuste hidráulico del enganche de tres puntos
47404876 23/04/2014
35.5 [35.124] / 4
Índice
Instalación hidráulica - 35
47404876 23/04/2014
35.5 [35.124] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESO EN BRASIL
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.
47404876 23/04/2014
ES
MANUAL DE SERVICIO
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
37
Contenido
47404876 23/04/2014
37
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de
accesorios - 37
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 1
Contenido
DATOS TÉCNICOS
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 2
MANTENIMIENTO
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 3
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
Herramientas especiales
N.º de pieza de New Holland
Soporte para el elevador hidráulico Utilice un soporte adecuado
Argolla de elevación del elevador hidráulico 291359-2
Anillo de instalación del pistón de elevación (opcional) 380000467
Herramienta para la instalación de la junta del eje 380000474
transversal del elevador
Caudalímetro Capacidad de medición de 0 - 120 l/min
Mangueras del caudalímetro Se adquieren localmente según el caudalímetro utilizado
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 4
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 5
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
LAIL11TM1492H0A 1
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 6
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
LAIL11TM2167A0A 1
LAIL11TM2168A0A 2
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 7
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
Bomba manual
LAIL11TM2169A0A 3
LAIL11TM2170A0A 4
LAIL11TM2171A0A 5
380000
Adaptador - Válvula de descarga del cilindro
218
380000
Adaptador - Válvula de descarga
217
LAIL11TM2172A0A 6
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 8
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
LAIL11TM0145G0A 1
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 9
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 10
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
Descripción y funcionamiento
El elevador hidráulico mecánico con barra de detección
en el brazo inferior viene incluido solamente en los trac-
tores con transmisión mecánica y un sistema hidráulico
con válvulas de centro abierto.
LAIL11TM1258A0A 2
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 11
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
LAIL11TM1275G0A 3
El flujo de aceite se dirige desde la bomba hacia la válvula (7), lo que provoca que la válvula de retención se salga
de su asiento y que el aceite fluya con rapidez hacia la válvula piloto (6).
La presión que actúa sobre la válvula piloto es superior a la fuerza del muelle en la parte inferior de la válvula de
descarga (6).
Esto hace que la válvula piloto y la válvula de descarga se muevan hacia abajo, dirigiendo el aceite desde la bomba
hacia el colector.
El aceite del cilindro de elevación queda atrapado (retenido), ya que no puede pasar a través de la corredera de la
válvula principal.
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 12
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
CUIL13TR00962AA 1
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 13
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
En la fase de elevación, la presión del muelle empuja la corredera de la válvula principal (5).
Conforme la corredera se desplaza hacia dentro, bloquea el aceite que sale de la bomba, el cual se dirige hasta la
corredera de la válvula de control de respuesta (7).
Los dos orificios transversales de la corredera de la válvula principal (5) están ahora colocados de tal manera que el
aceite de la válvula guiada fluye hacia el colector.
La velocidad del flujo de este aceite se controla inicialmente por la fuerza del muelle ejercida en la parte inferior de la
válvula de descarga (6), que empuja tanto la válvula de descarga (6) como la válvula guiada hacia arriba, forzando el
paso del flujo de aceite a través de la válvula de modulación de respuesta hasta la corredera de la válvula principal
y, desde allí, al colector.
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 14
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
CUIL13TR00963AA 1
Cuando la presión de la bomba es mayor que la presión combinada del aceite del circuito de elevación y la fuerza
del muelle de la válvula de retención (2), la válvula de retención se abre.
El aceite presurizado procedente de la bomba entra a continuación en los conductos del cilindro de elevación, lo que
provoca el desplazamiento del pistón del elevador y, por consiguiente, la elevación de los brazos.
La respuesta (reacción) de la fase de elevación se controla mediante la presión de salida de la bomba que actúa
sobre el pistón de la válvula de modulación de respuesta.
Durante la fase de elevación inicial, la presión de la bomba aumenta rápidamente para permitir que la presión de
salida de la bomba iguale la presión del circuito de elevación; esto provoca que empiece el proceso de elevación. En
este punto, la presión que actúa sobre el pistón de la válvula de modulación de respuesta (7) equivale a la presión
del cilindro de elevación.
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 15
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
La válvula de modulación de respuesta (7) se mueve, oponiéndose a la fuerza del muelle y a la presión del aceite
que actúa sobre la válvula. El resultado es que la cantidad de aceite procedente de la válvula piloto que pasa por la
corredera de la válvula de modulación de respuesta (7) es menor.
A partir de ahora, el aceite solo puede pasar por el pequeño orificio en la corredera de la válvula de modulación de
respuesta, lo que posibilita que la velocidad de elevación sea constante, independientemente del peso del accesorio.
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 16
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
Fase de descenso
CUIL13TR00964AA 1
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 17
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
Cuando la corredera de la válvula principal (5) se encuentra en la fase de descenso, el aceite procedente del cilindro
de elevación puede pasar a través del extremo inferior del asiento de la corredera de la válvula principal, directamente
al colector.
La velocidad a la que los brazos bajan la determina la válvula de control de descenso (3). Cuanto más profundo se
enrosque el ajustador de la válvula reguladora de la velocidad de descenso (3), más rápido será el descenso.
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 18
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
LAIL11TM2033A0A 1
LAIL11TM2034A0A 2
LAIL11TM2035A0A 3
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 19
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
LAIL11TM2036A0A 4
LAIL11TM2037A0A 5
LAIL11TM2038A0B 6
LAIL11TM2039A0A 7
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 20
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
LAIL11TM2040A0A 8
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 21
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
Desmontaje
1. Desmonte la cubierta de elevación utilizando como re-
ferencia la figura del lateral.
LAIL11TM0443A0A 1
LAIL11TM2131A0A 2
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 22
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
LAIL11TM2180A0A 1
LAIL11TM1449A0A 2
LAIL11TM1450A0A 3
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 23
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
LAIL11TM1451A0A 4
LAIL11TM2188A0A 5
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 24
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
LAIL11TM2161A0A 1
LAIL11TM2162A0A 2
LAIL11TM2163A0A 3
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 25
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
LAIL11TM2164A0A 4
LAIL11TM2165A0A 5
LAIL11TM2166A0A 6
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 26
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
LAIL11TM1259A0A 1
LAIL11TM1260A0A 2
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 27
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
LAIL11TM2085A0A 1
LAIL11TM2086A0A 2
LAIL11TM2087A0A 3
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 28
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
LAIL11TM2088A0A 4
LAIL11TM2089A0A 5
LAIL11TM2090A0A 6
LAIL11TM2091A0A 7
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 29
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
LAIL11TM2092A0A 8
LAIL11TM2093A0A 9
LAIL11TM2094A0A 10
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 30
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
LAIL11TM1261A0A 1
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 31
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
CUIL13TR00933AA 1
LAIL11TM2083A0A 2
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 32
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
CUIL13TR00933AA 1
LAIL11TM1264A0A 2
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 33
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
CUIL13TR00933AA 1
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 34
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero
CUIL13TR00933AA 1
LAIL11TM1266A0A 2
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 35
Índice
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 36
Enganche de tres puntos trasero - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Enganche de tres puntos trasero - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
47404876 23/04/2014
37.1 [37.110] / 37
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESO EN BRASIL
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.
47404876 23/04/2014
ES
MANUAL DE SERVICIO
Dirección
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
41
Contenido
Dirección - 41
47404876 23/04/2014
41
Dirección - 41
Bomba - 206
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
41.1 [41.206] / 1
Contenido
Dirección - 41
Bomba - 206
DATOS TÉCNICOS
Bomba
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
MANTENIMIENTO
Bomba
Prueba de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
47404876 23/04/2014
41.1 [41.206] / 2
Dirección - Bomba
Sistema hidrostático
Especificaciones de la bomba TDR
Salida mínima de la bomba, litros/minuto 39.1 l/min
Cilindrada del motor 125 cc/revolución
Ajuste de la presión
170 bar
Diferencial máximo de la válvula de descarga
Presión absoluta del manómetro 186 bar
47404876 23/04/2014
41.1 [41.206] / 3
Dirección - Bomba
Prueba de dirección
1. Ajuste el régimen del motor a 1000 RPM.
2. Gire el volante rápidamente de un lado a otro. Si la
dirección funciona correctamente, la reacción de la di-
rección debe ser inmediata, sin ningún retardo entre el
giro del volante y el movimiento de las ruedas. Con la
rueda girada completamente hacia un lado, se escu-
chará el silbido de la válvula de descarga del motor de
la dirección y el régimen del motor descenderá hasta
aproximadamente 970 RPM.
LAIL11TM0459A0A 1
47404876 23/04/2014
41.1 [41.206] / 4
Índice
Dirección - 41
Bomba - 206
Bomba - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Bomba - Prueba de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
47404876 23/04/2014
41.1 [41.206] / 5
47404876 23/04/2014
41.1 [41.206] / 6
Dirección - 41
Cilindros - 216
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
41.2 [41.216] / 1
Contenido
Dirección - 41
Cilindros - 216
MANTENIMIENTO
Cilindro de dirección
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
47404876 23/04/2014
41.2 [41.216] / 2
Dirección - Cilindros
40-25-38 SHG 1
Instalación del cilindro de la dirección - Doble tracción
47404876 23/04/2014
41.2 [41.216] / 3
Índice
Dirección - 41
Cilindros - 216
Cilindro de dirección - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
47404876 23/04/2014
41.2 [41.216] / 4
47404876 23/04/2014
41.2 [41.216] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESO EN BRASIL
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.
47404876 23/04/2014
ES
MANUAL DE SERVICIO
Ruedas
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
44
Contenido
Ruedas - 44
47404876 23/04/2014
44
Ruedas - 44
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
44.1 [44.511] / 1
Contenido
Ruedas - 44
DATOS TÉCNICOS
Ruedas delanteras
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANTENIMIENTO
Ruedas delanteras
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
47404876 23/04/2014
44.1 [44.511] / 2
Ruedas - Ruedas delanteras
BRI3815A 1
47404876 23/04/2014
44.1 [44.511] / 3
Ruedas - Ruedas delanteras
LAIL11TL0489A0A 1
CUIL13TR00801AA 2
LAIL11TL0491A0A 3
47404876 23/04/2014
44.1 [44.511] / 4
Ruedas - Ruedas delanteras
LAIL11TL0043A0A 4
47404876 23/04/2014
44.1 [44.511] / 5
Índice
Ruedas - 44
47404876 23/04/2014
44.1 [44.511] / 6
Ruedas - 44
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
44.2 [44.520] / 1
Contenido
Ruedas - 44
DATOS TÉCNICOS
Ruedas traseras
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANTENIMIENTO
Ruedas traseras
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
47404876 23/04/2014
44.2 [44.520] / 2
Ruedas - Ruedas traseras
47404876 23/04/2014
44.2 [44.520] / 3
Ruedas - Ruedas traseras
LAIL11TL0002A0A 1
LAIL11TL0003A0A 2
LAIL11TL0007A0A 3
47404876 23/04/2014
44.2 [44.520] / 4
Índice
Ruedas - 44
47404876 23/04/2014
44.2 [44.520] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESO EN BRASIL
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.
47404876 23/04/2014
ES
MANUAL DE SERVICIO
Control de climatización de la cabina
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
50
Contenido
47404876 23/04/2014
50
ÍNDICE DE CONSUMIBLES
47404876 23/04/2014
50
47404876 23/04/2014
50
Control de climatización de la cabina - 50
Calefacción - 100
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
50.1 [50.100] / 1
Contenido
Calefacción - 100
MANTENIMIENTO
47404876 23/04/2014
50.1 [50.100] / 2
Control de climatización de la cabina - Calefacción
Operación anterior:
Aire acondicionado - Extracción (dispositvo de calefacción y aire acondicionado) (50.200) Paso 1 a paso 4 y
paso 14 a paso 19
NOTA: El refrigerante no se debe sacar con sifón de la unidad para sustituir la válvula de calefacción.
Extracción
1. Retenga las mangueras de la calefacción de la cabina
(1).
SS08D110 1
BAIS06CCM383AVA 2
SS08D018 3
47404876 23/04/2014
50.1 [50.100] / 3
Control de climatización de la cabina - Calefacción
Montaje
4. Instale la válvula de calefacción. Ajuste las abraza-
deras de las mangueras (4). Ajuste el cable Bowden
(3) utilizado para su activación. Mueva con cuidado el
sensor de temperatura del evaporador (2) a la posición
correcta.
SS08D018 4
BAIS06CCM383AVA 5
SS08D110 6
Operación siguiente:
Aire acondicionado - Instalar (dispositvo de calefacción y aire acondicionado) (50.200). Paso 4 a paso 8 y
paso 20 a paso 23
47404876 23/04/2014
50.1 [50.100] / 4
Índice
Calefacción - 100
Válvula de control de la calefacción - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.180
With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
47404876 23/04/2014
50.1 [50.100] / 5
47404876 23/04/2014
50.1 [50.100] / 6
Control de climatización de la cabina - 50
Ventilación - 104
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
50.2 [50.104] / 1
Contenido
Ventilación - 104
MANTENIMIENTO
47404876 23/04/2014
50.2 [50.104] / 2
Control de climatización de la cabina - Ventilación
Antes de realizar tareas de mantenimiento en el filtro de aire, apague el ventilador y cierre la abertura del techo,
todas las ventanas y una puerta. Cierre de golpe la otra puerta. La contrapresión así creada suelta la mayoría de la
suciedad que se haya acumulado en la parte de abajo del filtro.
Retire los elementos del filtro:
BTB0449 1
BTB0426_505 2
47404876 23/04/2014
50.2 [50.104] / 3
Índice
Ventilación - 104
Filtro del aire - Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.180
With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
47404876 23/04/2014
50.2 [50.104] / 4
Control de climatización de la cabina - 50
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 1
Contenido
DATOS TÉCNICOS
Aire acondicionado
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA,
T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA,
T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA,
T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Aire acondicionado
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA,
T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA,
T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA,
T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
MANTENIMIENTO
Aire acondicionado
Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA,
T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA,
T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA,
T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 2
Descontaminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA,
T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA,
T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA,
T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA,
T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Prueba de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA,
T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Deshumidificador
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA,
T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de expansión
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA,
T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Radiador
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA,
T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 3
ÍNDICE DE CONSUMIBLES
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 4
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
A una temperatura ambiente de 22 - 49 °C (72 - 120 °F), la capacidad de enfriamiento es de aproximadamente 4.5 kW.
NOTA: La potencia de refrigeración real depende del ajuste que realiza el conductor.
La reparación de los sistemas de aire acondicionado debe realizarse sólo con equipos de recarga, reciclado y recu-
peración de refrigerante homologados y aptos para el tipo de gas refrigerante utilizado en el tractor.
Este equipo especial debe adquirirse de proveedores adecuados. Póngase en contacto con el proveedor para obte-
ner más información acerca de los equipos más modernos disponibles para reparar sistemas de aire acondicionado.
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 5
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
Tensión nominal 12 V
Tensión mínima admisión 7.5 V
Consumo de potencia 3.6 - 4.2 A
Power (Potencia) 43 W
Resistencia 2.9 - 3.6 Ω
Holgura de acoplamiento 0.4 - 0.8 mm (0.016 - 0.031 in)
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 6
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
SS08E033 1
1. Condensador 2. Compresor
3. Secador 4. Presostato de alta presión - baja presión
5. Válvula de calefacción 6. Sensor de temperatura del evaporador
7. Presostato de baja presión 8. Divisor de tensión
9. Motor de ventilador 10. Interruptor de velocidad del ventilador
11. Regulador de calefacción 12. Interruptor de encendido y apagado del aire
acondicionado
13. Conexiones del aire acondicionado
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 7
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
En los ejemplos siguientes se muestran las lecturas típicas en los manómetros de baja y alta presión obtenidas al
probar el rendimiento del circuito de aire acondicionado con temperatura ambiente de 35 ° C ( 95 ° F).
La acción correctora recomendada se basa en una avería similar a la identificada en las tablas de diagnóstico de
rendimiento.
60-50-019 1
Prueba de rendimiento, ejemplo 1
1 Lado de alta presión: baja 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Latiguillo del lado de alta presión conectado a conector 4 No utilizado
de servicio del lado de alta
5 Latiguillo del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja
7 Lado de baja presión: baja
PROBLEMA:
CAUSA:
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 8
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
CONDICIONES*
La presión del lado de baja presión es demasiado baja. El manómetro debe indicar 1 - 2 bar ( 15 - 30 lbf/in2).
La presión del lado de alta presión es demasiado baja. El manómetro ha de mostrar una lectura de 16 - 18 bar ( 194
- 215 lbf/in2).
CORRECCIÓN
DIAGNÓSTICO: La cantidad de refrigerante del sistema es escasa. Puede deberse a una pequeña fuga
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C ( 95 ° F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
Aire acondicionado - Instrucción de servicio (50.200).
60-50-020 2
Prueba de rendimiento, ejemplo 2
1 Lado de alta presión: baja 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Latiguillo del lado de alta presión conectado a conector 4 No utilizado
de servicio del lado de alta
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 9
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
5 Manguito del lado de baja presión conectado al 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja presión
7 Lado de baja presión: baja
PROBLEMA:
La refrigeración es insuficiente.
CAUSA:
CONDICIONES*
CORRECCIÓN
DIAGNÓSTICO: El nivel de refrigerante del sistema es extremadamente bajo. Puede deberse a una fuga importante.
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 95 ° F. Para obtener la lectura
correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente Aire
acondicionado - Instrucción de servicio (50.200).
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 10
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
60-50-021 3
Prueba de rendimiento, ejemplo 3
1 Lado de alta presión = Normal 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Latiguillo del lado de alta presión conectado a conector 4 No utilizado
de servicio del lado de alta
5 Latiguillo del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja
7 Lado de baja presión: baja
PROBLEMA:
La refrigeración es insuficiente.
CAUSA:
CONDICIONES*
La lectura del lado de baja presión no cambia cuando el compresor pasa de activado ("on") a desactivado ("off").
La presión del lado de alta presión es ligeramente alta o baja. El manómetro ha de mostrar una lectura de 16 - 18 bar
( 230 - 260 lbf/in2).
CORRECCIÓN
1. Compruebe que no haya fugas en el sistema. Revise cuidadosamente el área de sellado del compresor.
2. Descargue y recupere el refrigerante del sistema.
3. Repare las fugas.
4. Sustituya el deshumidificador.
5. Asegúrese de que el compresor no tiene fugas de aceite.
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 11
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
6. Vacíe el circuito.
7. Cargue el circuito.
8. Lleve a cabo la prueba de rendimiento del sistema.
60-50-022 4
Prueba de rendimiento, ejemplo 4
1 Lado de alta presión: baja 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Latiguillo del lado de alta presión conectado a conector 4 No utilizado
de servicio del lado de alta
5 Latiguillo del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja
7 Lado de baja presión: alta
PROBLEMA:
La refrigeración es insuficiente.
CAUSA:
CONDICIONES*
La presión del lado de baja presión es demasiado alta. El manómetro ha de mostrar una lectura de 1 - 2 bar ( 15 -
30 lbf/in2).
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 12
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
La presión del lado de alta presión es demasiado baja. El manómetro ha de mostrar una lectura de 16 - 18 bar ( 230
- 260 lbf/in2).
CORRECCIÓN
1. Sustituya el compresor.
DIAGNÓSTICO: Fuga interna del compresor debida a pistones, segmentos o cilindros gastados o rayados.
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C ( 95 ° F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
Aire acondicionado - Instrucción de servicio (50.200).
60-50-023 5
Prueba de rendimiento, ejemplo 5
1 Lado de alta presión: alta 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Latiguillo del lado de alta presión conectado a conector 4 No utilizado
de servicio del lado de alta
5 Latiguillo del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja
7 Lado de baja presión: alta
PROBLEMA:
CAUSA:
CONDICIONES*
La presión del lado de baja presión es demasiado alta. La lectura del manómetro debería ser de 1 - 2 bar ( 15 -
30 lbf/in2 ).
La presión del lado de alta presión es demasiado alta. El manómetro ha de mostrar una lectura de 16 - 18 bar ( 230
- 260 lbf/in2).
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 13
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
CORRECCIÓN
1. Compruebe la correa. Una correa de transmisión suelta o gastada puede ejercer demasiada presión en la cabeza
del compresor.
2. Revise los panales y el serpentín del condensador para comprobar que no haya impurezas ni obstrucciones que
puedan reducir el flujo de aire en el condensador.
3. Si el motor se sobrecalienta, sustituya el termostato del motor y el tapón de presión del radiador.
En este punto, ponga en marcha el sistema y verifique su rendimiento. Si el resultado no es satisfactorio, proceda
como se indica a continuación:-
DIAGNÓSTICO: La pérdida de refrigeración puede deberse a que la presión es demasiado alta en el lado de alta,
lo que se traduce en un funcionamiento incorrecto del condensador. (La carga de refrigerante puede ser normal o
excesiva).
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C ( 95 ° F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
Aire acondicionado - Instrucción de servicio (50.200).
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 14
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
60-50-024 6
Prueba de rendimiento, ejemplo 6
1 Lado de alta presión = Normal 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Latiguillo del lado de alta presión conectado a conector 4 No utilizado
de servicio del lado de alta
5 Latiguillo del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja
7 Lado de baja presión = Normal
PROBLEMA:
CAUSA:
CONDICIONES*
La presión del lado de baja presión es demasiado alta. El manómetro ha de mostrar una lectura de 1 - 2 bar ( 15 -
30 lbf/in2).
La presión del lado de alta presión es demasiado alta. El manómetro ha de mostrar una lectura de 16 - 18 bar ( 230
- 260 lbf/in2).
CORRECCIÓN
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 15
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
DIAGNÓSTICO: Presencia de aire en el circuito. Esto y la humedad del aire han contaminado el refrigerante y ori-
ginado el funcionamiento incorrecto del sistema.
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C ( 95 ° F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
Aire acondicionado - Instrucción de servicio (50.200).
60-50-025 7
Prueba de rendimiento, ejemplo 7
1 Lado de alta presión: alta 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Latiguillo del lado de alta presión conectado a conector 4 No utilizado
de servicio del lado de alta
5 Latiguillo del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja
7 Lado de baja presión: alta
PROBLEMA:
CAUSA:
CONDICIONES*
La presión del lado de baja presión es demasiado alta. El manómetro debe indicar 1 - 2 bar ( 15 - 30 lbf/in2).
La presión del lado de alta presión es demasiado alta. El manómetro ha de mostrar una lectura de 16 - 18 bar ( 230
- 260 lbf/in2).
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 16
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
Hay exceso de humedad en las superficies del evaporador y del conducto de aspiración (hacia el compresor).
CORRECCIÓN
DIAGNÓSTICO: La válvula termostática de expansión permite un paso excesivo de refrigerante hacia el evaporador.
Es posible que la válvula se haya quedado abierta.
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C ( 95 ° F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
Aire acondicionado - Instrucción de servicio (50.200).
60-50-026 8
Prueba de rendimiento, ejemplo 8
1 Lado de alta presión: baja 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Latiguillo del lado de alta presión conectado a conector 4 No utilizado
de servicio del lado de alta
5 Latiguillo del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja
7 Lado de baja presión: baja
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 17
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
CONDICIONES*
La presión de baja presión es demasiado baja (cero o vacío). El manómetro ha de mostrar una lectura de 1 - 2 bar (
15 - 30 lbf/in2).
La presión del lado de alta presión es demasiado baja. El manómetro ha de mostrar una lectura de 16 - 18 bar ( 230
- 260 lbf/in2).
CORRECCIÓN
1. Ponga un dedo en la salida de la válvula de expansión hacia el tubo del evaporador. Si está demasiado frío al
tacto, proceda como se indica a continuación:
Ponga el equipo en marcha a la refrigeración máxima.
Compruebe el manómetro del lado de baja presión. La presión debería descender lentamente.
2. Si el procedimiento del paso 1 indica que la válvula de expansión está defectuosa, proceda como se indica a
continuación:
Descargue el circuito
Sustituya la válvula de expansión
Vacíe el circuito.
Cargue el circuito.
Lleve a cabo la prueba de rendimiento del sistema.
DIAGNÓSTICO: La válvula de expansión no permite el paso del caudal de refrigerante necesario. Es posible que se
haya quedado atascada en la posición casi cerrada o cerrada.
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C ( 95 ° F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
Aire acondicionado - Instrucción de servicio (50.200).
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 18
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
60-50-027 9
Prueba de rendimiento, ejemplo 9
1 Lado de alta presión: baja 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Latiguillo del lado de alta presión conectado a conector 4 No utilizado
de servicio del lado de alta
5 Latiguillo del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja
7 Lado de baja presión: baja
PROBLEMA:
La refrigeración es insuficiente.
CAUSA:
CONDICIONES*
La presión del lado de baja presión es demasiado baja. El manómetro ha de mostrar una lectura de 1 - 2 bar ( 15 -
30 lbf/in2).
La presión del lado de alta presión es demasiado baja. El manómetro ha de mostrar una lectura de 16 - 18 bar ( 230
- 260 lbf/in2).
NOTA: Una lectura normal o alta en el manómetro del lado de alta presión, tomada bajo estas condiciones, indica
que el sistema está sobrecargado o que el condensador y/o el deshumidificador son demasiado pequeños.
El conducto de líquido y el deshumidificador están fríos al tacto y muestran escarcha o una cantidad de humedad
considerable.
CORRECCIÓN
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 19
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
DIAGNÓSTICO: Hay una obstrucción en el conducto de líquido y/o del deshumidificador cuyo resultado es la falta
de "alimentación" del evaporador (el compresor extrae el refrigerante del evaporador más rápido de lo que entra).
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 95 ° F. Para obtener la lectura
correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente Aire
acondicionado - Instrucción de servicio (50.200).
60-50-028 10
Prueba de rendimiento, ejemplo 10
1 Lado de alta presión = Normal 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Latiguillo del lado de alta presión conectado a conector 4 No utilizado
de servicio del lado de alta
5 Latiguillo del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja
7 Manómetro del lado de baja Activación del ciclo del
compresor a 34 lbf/in2 ( 2.3 bar) Desactivación del ciclo
del compresor a 28 lbf/in2 ( 1.9 bar)
PROBLEMA:
CAUSA:
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 20
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
CONDICIONES*
Las lecturas del lado de baja presión son demasiado altas, tanto durante los ciclos de activación ("on") y desactivación
("off") del compresor, como entre ciclos. Las lecturas deberían ser:
La presión del lado de alta presión es normal. El manómetro ha de mostrar una lectura de 16 - 18 bar ( 230 - 260 lbf/
in2).
CORRECCIÓN
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 21
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
La función del sistema de aire acondicionado consiste en mejorar la comodidad del operario enfriando el aire del
interior de la cabina y reduciendo el grado de humedad.
Este control de la temperatura se produce cuando el refrigerante absorbe el calor del interior de la cabina y lo trans-
fiere al aire exterior.
Para conseguir esta transferencia térmica, se aplican los siguientes principios de generación y transferencia de calor
dentro del sistema de aire acondicionado.
1. Cuando dos cuerpos con temperaturas diferentes entran en contacto, el calor se transfiere de uno a otro. En
los sistemas de aire acondicionado, se utiliza un evaporador para mantener el refrigerante a baja temperatura y
absorber el calor del aire del interior de la cabina.
60-50-001 1
2. Cuando un gas se somete a presión, su temperatura aumenta. En sistemas de aire acondicionado, la presión se
aumenta mediante un compresor.
60-50-002 2
3. Cuando un gas se enfría, se condensa en forma de líquido. En los sistemas de aire acondicionado se utiliza un
condensador para enfriar el gas, transformarlo en líquido y almacenarlo en un filtro deshidratador.
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 22
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
60-50-003 3
4. Cuando un líquido se atomiza a través de un orificio, la temperatura del vapor resultante se reduce. La baja tem-
peratura del líquido atomizado absorbe el calor del entorno circundante. En los sistemas de aire acondicionado,
el refrigerante se atomiza a través de una válvula de expansión.
60-50-004 4
• Refrigerante
• Evaporador
• Compresor
• Condensador
• Filtro/secador
• Válvula de expansión
En la 5 se utilizan los ejemplos anteriores para ilustrar el ciclo del aire acondicionado.
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 23
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
BTB0448 5
Componentes principales del sistema de aire acondicionado
1 Válvula de expansión: pulveriza el refrigerante antes 2 Evaporador: absorbe el calor del aire de la cabina.
de que pase al evaporador.
3 Compresor: comprime el gas refrigerante y eleva su 4 Condensador, evaporador y deshidratador: convierten
temperatura. el refrigerante de gas a líquido
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 24
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
1B0O2004061086 6
Diagrama del flujo de aire acondicionado
La Figura 6 muestra un diagrama de flujo del recorrido del refrigerante por los componentes principales en un sistema
de aire acondicionado. Consulte la Figura 6 para conocer la ubicación de estos componentes en el tractor.
El refrigerante se recoge del compresor como un vapor frío a baja presión que se comprime y se bombea como un
vapor caliente a alta presión al condensador.
A medida que el vapor caliente a alta presión pasa por el núcleo del condensador, libera calor hacia el aire exterior
más frío, expulsado por las paletas del ventilador de refrigeración del motor.
Al liberar el calor al aire exterior, el vapor se condensa en un líquido que se desplaza por la presión hasta el filtro
deshidratador, donde se almacena hasta que se envía al evaporador a través de la válvula de expansión con sensor
de temperatura.
Cuando el refrigerante líquido pasa por el orificio de dosificación de la válvula de expansión, cambia de líquido a alta
presión a líquido atomizado de baja presión, con una temperatura más baja.
Este líquido atomizado de baja temperatura y baja presión entra en las correderas del evaporador y absorbe el calor
del aire caliente de la cabina, el cual pasa por las correderas y las paletas y después por el motor del ventilador de la
cabina. El refrigerante pasa de ser un líquido atomizado a baja presión para convertirse en un vapor caliente a baja
presión vapor que se expulsa por la salida del evaporador y pasa al lado de aspiración (baja presión) del compresor
para repetir el ciclo.
A medida que se reduce el calor, la humedad del aire de la cabina se condensa en el exterior del evaporador y se
vacía en forma de agua a través de las mangueras de drenaje conectadas a las bandeja colector, reduciendo así el
nivel de humedad en la cabina.
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 25
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
Refrigerante
Para absorber y liberar el calor, que es básicamente la función del sistema de aire acondicionado, se debe utilizar un
refrigerante adecuado, es decir, un líquido con un punto de ebullición relativamente bajo, además de otras caracte-
rísticas de seguridad y estabilidad.
Para evitar la carga de un refrigerante incorrecto en el sistema, las válvulas de mantenimiento instaladas en el tractor
y necesarias para la conexión para recuperar el refrigerante y realizar el procedimiento de drenaje y reciclaje/recarga
del equipo, son de dos tamaños diferentes, en función de las especificaciones del sector del aire acondicionado.
El refrigerante R134A es estable a todas las temperaturas de funcionamiento y es capaz de absorber grandes canti-
dades de calor.
Con el aumento de la presión, el R134A se vaporiza fácilmente para absorber el calor a temperaturas comprendidas
entre - 11.7 ° C ( 11 ° F) a 1.9 bar ( 27.5 lbf/in2) y 0 °C ( 32 ° F) a 42 lbf/in2 ( 2.9 bar) en el evaporador.
Con presiones más altas, el R134A se condensará y liberará calor a temperaturas desde 48 ° C ( 118 ° F) a 12.4 bar
( 180 lbf/in2) y 58 ° C ( 136 ° F) a 15.85 bar ( 230 lbf/in2) en el condensador.
TA6050007 7
Compresor del refrigerante del aire acondicionado
1. Embrague electromagnético
2. Cojinete del embrague
3. Rotor de levas
4. Disco oscilante
5. Pistones
6. Cámara de aspiración
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 26
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
7. Cámara de descarga
8. Cabezal
9. Engranaje estático
Compresor
El compresor del sistema de aire acondicionado está montado en la parte derecha del motor y se acciona por correa
mediante la polea del cigüeñal.
El compresor separa los lados de alta y baja presión del sistema y consta básicamente de una bomba que lleva a
cabo dos funciones:
(1) Aumenta la temperatura del refrigerante mediante compresión por encima de la temperatura ambiente (aire ex-
terior).
El compresor de refrigerante es una unidad formada por una placa oscilante instalada en una carcasa de aluminio
fundido.
La polea mueve la placa oscilante mediante un embrague electromagnético del eje del motor principal. El rotor de
levas que hace oscilar la placa oscilante está fijado al eje del motor. El giro de la placa oscilante se evita mediante un
embrague estático con dientes que engranan en la superficie de la placa. Los siete pistones se conectan a la placa
oscilante mediante bielas situadas en las tomas esféricas.
El refrigerante se aspira durante la carrera descendente del pistón a través de las válvulas de láminas situadas en
los extremos del conjunto del cilindro. El refrigerante entra en el cilindro a través de un conducto en su circunferencia
exterior.
La carrera ascendente del pistón comprime el refrigerante y lo expulsa por otra válvula de láminas hacia una cámara
interna situada en el conjunto del cilindro y fuera del circuito de refrigerante.
El compresor se lubrica con aceite a base de polialquilenglicol (PAG). Este aceite se mezcla por completo con el
refrigerante y circula a través del circuito de refrigerante.
El compresor se activa mediante un embrague electromagnético que acopla y desacopla el compresor en función de
los requisitos de funcionamiento del sistema de aire acondicionado.
El objetivo del interruptor de presión es desconectar la bomba del compresor si se detecta una presión baja en el
sistema de refrigerante.
La condición de presión baja del refrigerante puede darse debido a una válvula de expansión dañada, a la conge-
lación del orificio de la válvula de expansión o a la pérdida de refrigerante. Una baja presión del refrigerante puede
provocar daños en la bomba del compresor.
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 27
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
BTB0437A_509 8
La pérdida de refrigerante del sistema tiene como resultado una lubricación y refrigeración insuficientes, y el funcio-
namiento continuo dañará la bomba del compresor.
BAIS06CCM701AVA 9
BAIS06CCM132AVD 10
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 28
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
El condensador recibe del compresor el vapor del refrigerante caliente a alta presión. El vapor caliente pasa a través
de las bobinas del condensador y el aire del exterior se inyecta a través del condensador mediante el ventilador de
refrigeración del motor.
CUIL13TR00922AA 11
El calor se transfiere del vapor del refrigerante caliente al aire exterior más frío, pasando por las bobinas y las aletas
del condensador.
Cuando el vapor de refrigerante alcanza la temperatura y la presión que provocan el cambio de estado, se transfiere
una gran cantidad de calor al aire exterior y el refrigerante se convierte en un líquido caliente a alta presión.
El líquido refrigerante caliente pasa al filtro deshidratador, donde se filtra y deshidrata para eliminar la humedad antes
de pasar por la línea de salida de la válvula de expansión termostática.
El filtro deshidratador almacena el líquido refrigerante para garantizar el mantenimiento de un flujo constante a través
de la válvula de expansión termostática en las más diversas condiciones de funcionamiento.
La sección del secador contiene un desecante (tamiz molecular) para absorber la humedad del sistema y un filtro
para impedir la entrada de partículas extrañas.
NOTA: La presencia de humedad en el sistema de aire acondicionado es muy perjudicial. La humedad que no
absorbe el desecante circula con el refrigerante, por lo que podrían acumularse y congelarse gotas en el orificio
de la válvula de expansión termostática. Las gotas congeladas bloquearían el flujo de refrigerante y evitarían la
refrigeración. La humedad también puede hacer reacción con el refrigerante R134A y el lubricante y formar un ácido
corrosivo.
El desecante solo puede absorber una cantidad limitada de humedad antes de alcanzar su punto de saturación. Por
lo tanto, después de realizar reparaciones o cambios de los componentes del sistema que requieran la apertura del
mismo, deberá cambiarse el filtro de deshidratación.
Válvula de expansión
La válvula de expansión, (1), Figura 12, está cerca del evaporador, en la línea de presión que sale del filtro deshi-
dratador, y tiene las siguientes funciones:
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 29
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
BTB0438A 12
El refrigerante del condensador y del filtro deshidratador entra en la válvula de expansión termostática como un
líquido caliente a alta presión. Cuando el refrigerante pasa por el orificio controlado mediante la esfera y el muelle,
su presión y temperatura se reducen, y el refrigerante sale de la válvula de expansión termostática como un líquido
atomizado de baja presión y baja temperatura.
El líquido atomizado pasa después por el evaporador, donde absorbe el calor antes de regresar al compresor, a
través de la válvula de expansión, en forma de vapor caliente a baja presión.
Hay dos pasos para el refrigerante en la válvula. Uno de los pasos se encuentra en el conducto de refrigerante del
condensador al evaporador y contiene la válvula con orificio de tipo esfera y muelle. El otro está en el conducto
del refrigerante procedente del evaporador hacia el compresor, y contiene el elemento sensor de temperatura de la
válvula.
El flujo de refrigerante líquido del condensador y del filtro deshidratador se controla mediante una varilla de compre-
sión que fuerza la salida de la esfera de la válvula de orificio del asiento y el muelle que ejerce presión en la esfera
para mantenerla en el asiento.
En condiciones estables (vehículo apagado), la presión en la base del diafragma de la válvula de expansión es su-
perior a la presión en la parte superior del diafragma, lo que permite que el muelle de la válvula cierre el orificio.
Cuando se pone en marcha el sistema, la presión en la base del diafragma cae rápidamente, lo que permite que el
orificio se abra y que el refrigerante líquido atomizado pase al evaporador, donde empieza a vaporizarse.
La aspiración del compresor extrae el refrigerante atomizado del evaporador y lo envía de vuelta a través de una
cámara situada en la parte superior de la válvula, donde pasa por el sensor de temperatura.
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 30
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
60-50-014 13
El sensor de temperatura reacciona a las variaciones de presión del gas refrigerante que retorna desde el evaporador.
Cuando el refrigerante absorbe el calor del habitáculo, la presión del gas aumenta, generando una presión diferencial
por encima y por debajo del diafragma del sensor de temperatura. El diafragma reacciona a este diferencial de
presión y una varilla de control provoca que la esfera del orificio de la válvula de expansión se salga de su asiento.
Esta reacción permite que la cantidad de refrigerante atomizado que pasa por la válvula hasta el evaporador sea
mayor, por lo que el sistema de aire acondicionado puede absorber más calor.
De forma similar, cuando la temperatura del gas que vuelve desde el evaporador desciende, la presión del gas des-
ciende también. Esto provoca que el diafragma reaccione en consecuencia, permitiendo que la esfera del orificio se
acerque más al asiento, de forma que se reduce el caudal de refrigerante que pasa por la válvula hasta el evaporador.
BTB0435A 14
Evaporador
El evaporador (2), Figura 14, está situado bajo el suelo del asiento trasero y consta de un conjunto de bobinas con-
tinuas instaladas en una serie de aletas de refrigeración para ofrecer la máxima transferencia de calor en el mínimo
espacio.
La baja temperatura del refrigerante en el evaporador absorbe el calor del aire más caliente del habitáculo, refrige-
rando de esta forma el aire.
BTB0449_512 15
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 31
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
Ventilador
El ventilador (1), Figura 14, expulsa el aire de la cabina a través de los filtros de entrada, Figura 15, forzando su paso
por el evaporador antes de entrar en la cabina a través de las lamas de ventilación.
El motor del ventilador se controla con un interruptor de cuatro velocidades (1), Figura 16. El interruptor utiliza una
resistencia variable para cambiar la velocidad del ventilador.
El aire más frío se obtiene con la velocidad más baja del ventilador, mientras que la máxima potencia corresponde
a la máxima velocidad.
BTB0422A_513 16
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 32
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
SS08E045 1 SS08E007 2
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 33
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
PELIGRO
Evite las lesiones.
Tenga en cuenta TODAS las precauciones que se enumeran a continuación a la hora de revisar el aire
acondicionado y manipular el refrigerante.
Si no se cumplen estas instrucciones, se producirán muertes o graves lesiones.
D0043A
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 34
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
ADVERTENCIA
Evite las lesiones.
Evite respirar los vapores o niebla producidos por el lubricante o refrigerante del aire acondicionado.
Si se produce una descarga accidental del sistema, ventile el área de trabajo antes de continuar con
el mantenimiento.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W1000B
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
La temperatura de ebullición del refrigerante del sistema de aire acondicionado es de-12 °C (10 °F).
-NUNCA exponga las piezas del sistema de aire acondicionado directamente al fuego ni a calor exce-
sivo.
-NUNCA desconecte ni desmonte las piezas del sistema de aire acondicionado. La emisión de gases
refrigerantes a la atmósfera es ilegal en muchos países.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0340A
ADVERTENCIA
¡Las fugas de refrigerante pueden provocar congelación!
Use siempre gafas protectoras durante la manipulación de refrigerante. Si el refrigerante entra en con-
tacto con sus ojos, aclárelos inmediatamente con agua durante 15 minutos. Acuda inmediatamente
a un centro médico.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0339A
Sólo especialistas en sistemas de refrigeración con el equipo de mantenimiento adecuado según las normas locales
deben realizar las operaciones de mantenimiento de la unidad de aire acondicionado. El equipo deberá incluir un
detector de fugas de refrigerante R134A.
Para evitar que entren partículas contaminantes en el sistema:
Asegúrese de que todos los dispositivos de medición, las mangueras y las piezas de recambio se almacenan en un
lugar limpio y seco y de que el líquido de refrigeración que utiliza está permitido para su uso en el sistema.
Limpie todas las mangueras y conexiones antes de proceder al desmontaje. Selle todas las aberturas con tapones
o tapones de rosca tras el desmontaje.
Para añadir aceite refrigerante al sistema, abra el depósito de aceite sólo inmediatamente antes de que lo vaya a
usar y ciérrelo de nuevo justo después. Es muy importante que el aceite no esté expuesto a la humedad.
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 35
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
SS08F102 1
Conecte el juego de manómetros al vehículo
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 36
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 37
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
Procedimiento de la prueba
15. Después de conectar el juego de manómetros, y an-
tes de poder realizar la prueba de funcionamiento,
ponga la unidad en un estado de funcionamiento es-
table de la siguiente manera:
Vuelva a comprobar si las válvulas de conexión ma-
nuales del lado de presión y aspiración del juego de
manómetros están completamente cerradas.
16. Accione el freno de estacionamiento, compruebe si
todas las palancas de cambio de marchas están en
punto muerto y cierre todas las ventanas y puertas de
la cabina del operario.
17. Ponga en marcha el motor a 1000 - 1200 rev/min.
18. Apague el interruptor de temperatura del calefactor.
19. Para estabilizar la temperatura de todos los compo-
nentes, ponga la unidad de aire acondicionado a la
máxima capacidad de refrigeración y el ventilador a
la máxima velocidad durante 10 minutes.
20. Compruebe si el manómetro de baja presión indica
aprox. 0.28 - 2.48 bar (4.1 - 36 psi).
21. Lea el valor del manómetro de alta presión y compá-
relo con los de la tabla de temperatura y presión es-
pecificada anteriormente.
22. Compare la temperatura del aire acondicionado que
sale de las boquillas de aire del interior de la cabina
con la temperatura del aire de admisión de los filtros
de aire del exterior de la cabina.
Si el sistema funciona correctamente, el aire acondi-
cionado que pasa al interior de la cabina ( 6 - 9 °C (43
- 48 °F)) debe ser más frío que el aire tomado del ex-
terior.
23. Si durante la prueba se determina que la unidad no
está funcionando según las especificaciones, conti-
núe el proceso de solución de problemas siguiendo
las tablas correspondientes y lleve a cabo la acción
correctiva correspondiente.
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 38
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
NOTA: Antes de desconectar un componente del sistema de aire acondicionado, es necesario descargar y recuperar
el gas refrigerante con un equipo de recuperación homologado. Consulte Aire acondicionado - Descarga (50.200).
NO descargue el gas directamente a la atmósfera
1. Si durante la reparación fuese necesario sustituir un
componente del sistema, deberá eliminar cualquier
resto de aceite refrigerante que pueda haber en el
componente y recogerlo en un recipiente calibrado
limpio.
Antes de volver a instalar el nuevo componente, será
necesario añadir un volumen de aceite refrigerante
equivalente al que se haya retirado.
Tras finalizar la reparación, vacíe y cargue el circuito,
haga las pruebas de fugas y de rendimiento y asegú-
rese de que funciona en la forma correcta.
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 39
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
En ciertas ocasiones, algunas partículas sólidas pueden contaminar los sistemas de aire acondicionado. Es posible
que esta contaminación se haya producido por la entrada de suciedad en el sistema mientras éste estaba abierto,
por la presencia de corrosión de aluminio o barro o bien por restos de las placas de láminas del compresor. Este tipo
de contaminación puede causar obstrucciones en los evaporadores, condensadores y válvulas de expansión.
60-50-033 1
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 40
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
ADVERTENCIA
¡Las fugas de refrigerante pueden provocar congelación!
Use siempre gafas protectoras durante la manipulación de refrigerante. Si el refrigerante entra en con-
tacto con sus ojos, aclárelos inmediatamente con agua durante 15 minutos. Acuda inmediatamente
a un centro médico.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0339A
60-50-030 1
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 41
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 42
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
AVISO: Un sistema del que se haya vaciado el refrigerante para facilitar su reparación debe drenarse antes de aña-
dirle refrigerante nuevo.
NOTA: El aire y la humedad se eliminan mediante una bomba de vacío al drenar el sistema.
La estaciones automáticas de reciclaje, recarga y drenaje, o las estaciones de carga y drenaje disponibles en el
mercado del aire acondicionado integran una bomba de vacío. Si este tipo de equipo no está disponible, deberá
utilizarse un conjunto dosificador con bomba de vacío independiente.
Cuando se está drenando un sistema, el punto de ebullición de la humedad se reduce. A medida que el vacío au-
menta, el punto de ebullición alcanza una temperatura más baja que la temperatura ambiente, de manera que la
humedad se evapora.
La relación entre el vacío y el punto de ebullición, con el que el vapor se elimina del sistema, es la siguiente:
NOTA: Por cada 1000 feet ( 305 m) por encima del nivel del mar, la lectura del vacuómetro debe corregirse añadiendo
1 pulgada ( 2.54 cm) de mercurio para compensar el cambio de presión atmosférica.
AVISO: El sistema debe estar completamente descargado, ya que el refrigerante ocasiona daños en la bomba de
vacío.
60-50-030 1
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 43
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
29,7 75,4 40 5
29,8 75,7 20 -7
29,9 75,9 0 -18
1. Si el conjunto dosificador se utiliza para conectar el
lado de alta presión y baja presión del colector al lado
de alta y de baja presión del sistema de aire acondicio-
nado del tractor, según la descripción del proceso de
descarga del sistema incluida en Aire acondicionado
- Descarga (50.200)
conecte la manguera central del colector al puerto de
aspiración de la bomba de vacío de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Abra completamente los lados de alta y baja presión
de las válvulas de cierre.
2. Si se usa una unidad combinada de recuperación y dre-
naje, conéctela al sistema de aire acondicionado según
las instrucciones del fabricante. Antes de encender la
unidad, lea las instrucciones de funcionamiento e ins-
talación.
3. Antes de iniciar el ciclo de drenaje, consulte el indica-
dor del lado de baja presión para comprobar que la pre-
sión del sistema se está reduciendo a vacío.
4. Deje drenar durante al menos 20 minutes a partir de
que se obtenga el valor de vacío más bajo.
5. Cuando el manómetro que registre el valor más bajo
alcance un vacío estable, detenga el proceso de va-
ciado.
NOTA: La bomba de vacío alcanza el máximo vacío
cuando se cierra la válvula de escape.
6. Compruebe el sistema cerrando las válvulas de cierre
del manómetro, apagando la bomba de vacío y obser-
vando la lectura del medidor en el lado de baja pre-
sión. Una pérdida de más de 2 in ( 5 cm) de vacío en
5 minutes indica una fuga o la presencia de humedad
en el sistema.
7. Si la aguja del manómetro permanece inmóvil y el vacío
permanece durante 3 - 5 minutes, cierre las válvulas
manuales del colector del lado de alta y baja presión,
apague y desconecte la manguera central de la bomba.
El sistema queda listo para cargarse.
8. Si hay una fuga, llene el sistema con aproximadamente
14 oz ( 400 g) de refrigerante (consulte "Carga del sis-
tema" en Aire acondicionado - Carga (50.200)), y lo-
calice la fuga con un detector.
9. Con la fuga localizada, descargue el refrigerante del
sistema y no lo deseche. Repare la fuga. Repita el
procedimiento de drenaje.
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 44
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
AVISO: Confirme que no haya fugas en el sistema y que el drenaje se ha realizado sin problemas. Cuando trabaje con
refrigerante R134A, siga todas las normas de seguridad relacionadas con el equipo. Consulte Aire acondicionado
- Instrucción de servicio (50.200).
1. El dispositivo de recarga debe estar conectado al sis-
tema de aire acondicionado del vehículo, de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
2. Si utiliza el dispositivo de recarga junto con el manó-
metro con batería, desenrosque las válvulas de cierre
manuales de los lados de aspiración y los manómetros.
3. Recargue el sistema con refrigerante, de acuerdo con
las instrucciones del fabricante - 0.9 kg ( 1.98 lbs).
4. Si el volumen del flujo de refrigerante se reduce de
forma drástica, cierre las válvulas de cierre en el lado
de alta presión, arranque el motor y déjelo a bajo ra-
lentí. Encienda el sistema de aire acondicionado para
que el compresor del aire acondicionado aspire el re-
frigerante residual del sistema.
5. Si no se aspira todo el refrigerante del cilindro de lle-
nado en el sistema de aire acondicionado, vuelva a
drenar el sistema y repita el proceso de recarga.
6. Cierre las válvulas de cierre en los lados de alta y baja
presión del panel de control del dispositivo (o del ma-
nómetro con batería). Compruebe que el sistema de
aire acondicionado está funcionando. Consulte Aire
acondicionado - Instrucción de servicio (50.200).
NOTA: Con el sistema parcialmente lleno, compruebe los
siguientes puntos para confirmar una distribución óptima
de aceite refrigerante en el sistema:
7. Compruebe que el sistema de aire acondicionado está
apagado.
8. Arranque el motor. Deje el motor al ralentí bajo.
9. Encienda el sistema de aire acondicionado y ponga en
marcha el motor a ralentí bajo durante al menos un
minuto antes de aumentar el régimen del motor.
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 45
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
SS08F103 1
Conecte el dispositivo de eliminación, drenaje, reciclaje y recarga al vehículo.
1. Válvula del racor del lado de alta presión 2. Válvula del racor del lado de baja presión
(manguera roja) (manguera azul)
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 46
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
Si sospecha que puede haber una fuga de refrigerante, utilice un detector de fugas electrónico, Figura 1, según las
instrucciones del fabricante del mismo.
Los detectores de fugas electrónicos emplean luces intermitentes o sonido para avisar al operador de las fugas. Si
es posible graduar la sensibilidad del detector, siga las instrucciones del fabricante para calibrarlo antes de su uso.
A la hora de utilizar un detector tenga en cuenta que es normal que se produzca una ligera fuga en la zona de la
polea del compresor sin que ello signifique necesariamente que deba repararse.
Una vez localizada la fuga, proceda como se indica a continuación.
60-50-029 1
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 47
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
Operación anterior:
Aire acondicionado - Descarga (50.200)
BAIS06CCM369AVA 1
BAIS06CCM370AVA 2
BTB0434 3
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 48
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
BAIS06CCM371AVA 4
BTB0445 5
BAIS06CCM372AVA 6
BAIS06CCM373AVA 7
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 49
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
BAIS06CCM374AVA 8
BAIS06CCM376AVA 9
BAIS06CCM377AVA 10
BTB0427 11
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 50
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
BAIS06CCM378AVA 12
BAIS06CCM379AVA 13
BAIL07APH285AVA 14
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 51
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
BTB0281A 15
BAIL07APH363AVA 16
BAIL07APH421AVA 17
SS08D111 18
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 52
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
BAIS06CCM383AVA 19
BAIS06CCM384AVA 20
SS08D112 21
BAIS06CCM375AVA 22
Operación siguiente:
Aire acondicionado - Instalar (dispositvo de calefacción y aire acondicionado) (50.200)
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 53
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
Operación anterior:
Aire acondicionado - Extracción (dispositvo de calefacción y aire acondicionado) (50.200)
BAIS06CCM375AVA 1
SS08D111 2
BAIL07APH421AVA 3
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 54
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
BAIL07APH363AVA 4
BTB0281A 5
BAIL07APH285AVA 6
BAIS06CCM374AVA 7
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 55
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
BAIS06CCM373AVA 8
BAIS06CCM372AVB 9
BTB0445 10
BAIS06CCM384AVA 11
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 56
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
SS08D112 12
BAIS06CCM383AVA 13
BAIS06CCM378AVA 14
BAIS06CCM377AVA 15
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 57
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
BAIS06CCM376AVA 16
BAIS06CCM379AVA 17
BTB0427 18
BAIS06CCM371AVA 19
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 58
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
BAIS06CCM370AVA 20
BAIS06CCM369AVA 21
Operación siguiente:
Aire acondicionado - Evacuación (50.200)
Aire acondicionado - Carga (50.200)
Compresor del aire acondicionado - Llenado (50.200)
Sistema de refrigeración del motor - Llenado (10.400)
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 59
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
Operación anterior:
Vacíe el sistema de aire acondicionado, para más información consulte Aire acondicionado - Descarga (50.200)
BAIS06CCM692AVA 1
BAIS06CCM131AVB 2
BAIS06CCM132AVB 3
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 60
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
BAIS06CCM132AVC 4
SM60-50-090 5
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 61
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
Operación anterior:
Rellene el compresor con aceite nuevo. Para obtener más información, consulte Compresor del aire acondicio-
nado - Llenado (50.200)
1. Instale el compresor.
Apriete a un par de 40 - 51 Nm ( 29 - 38 lbf.ft).
BAIS06CCM132AVC 1
BAIS06CCM132AVB 2
BAIS06CCM131AVB 3
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 62
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
BAIS06CCM692AVA 4
Operación siguiente:
Vuelva a comprobar el nivel de aceite del sistema. Para obtener más información, consulte Compresor del aire
acondicionado - Llenado (50.200)
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 63
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
El nivel de aceite del compresor del aire acondicionado se debe comprobar después de desmontar un componente
del aire acondicionado o si se sospecha que existe un punto de fuga.
Utilice el siguiente proceso para comprobar si se ha añadido la cantidad de aceite correcta.
1B0O2004061087 1
BAIL07APH419AVA 2
Operación siguiente:
Aire acondicionado - Evacuación (50.200)
Aire acondicionado - Carga (50.200)
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 64
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
Operación anterior:
Aire acondicionado - Descarga (50.200).
Extracción
1. Quite los tornillos (1) de los conductos de alimentación
y retorno, y retire los conductos.
NOTA: Utilice tapones o tornillos para cerrar todas las
aberturas y evitar que entre suciedad en la unidad.
SS11F076 1
SS11F076 2
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 65
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
Montaje
4. Si es necesario sustituir el condensador, vacíe el aceite
refrigerante en un recipiente limpio y calibrado. Mida
la cantidad de aceite. Llene el condensador nuevo con
la misma cantidad de aceite refrigerante nuevo; con-
sulte Compresor del aire acondicionado - Llenado
(50.200) .
5. Coloque el condensador (2) en su posición de instala-
ción. Inserte el perno de bisagra (1) y bloquéelo con la
tuerca. Bloquee los cierres de tensión.
SS11F076 3
SS11F076 4
Operación siguiente:
Compresor del aire acondicionado - Llenado (50.200)
Aire acondicionado - Evacuación (50.200)
Aire acondicionado - Carga (50.200)
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 66
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
Deshumidificador - Sustitución
T7.140 With cab, 15x12 LA
T7.150 With cab, 15x12 LA
T7.165 With cab, 15x12 LA
T7.175 With cab, 18x6 LA
T7.180 With cab, 15x12 LA
T7.190 With cab, 18x6 LA
T7.195 With cab, 18x6 LA
T7.205 With cab, 18x6 LA
El depósito del líquido con elemento de secado se debe cambiar siempre si hay signos de humedad en la unidad.
También debe cambiarse después de que se haya sifonado el refrigerante fuera de la unidad y de que se hayan
desconectado los racores de la manguera.
Operación anterior:
Aire acondicionado - Descarga (50.200).
Extracción
1. Abra las conexiones del secador (1). Retire los pernos
de montaje. Retire el secador (1).
NOTA: Utilice las tapas protectoras para cerrar los racores
abiertos y evitar que las impurezas se introduzcan en la
unidad.
SS11F076 1
Montaje
2. Cuando vaya a sustituir el secador, vacíe el aceite refri-
gerante en un depósito limpio y calibrado. Mida la can-
tidad de aceite. Llene el secador nuevo con la misma
cantidad de aceite refrigerante nuevo; consulte Com-
presor del aire acondicionado - Llenado (50.200) .
3. Retire las tapas de protección de los racores.
Fije el secador (1) al soporte . No apriete el perno de
bloqueo. Conecte los conductos de alimentación y de
retorno del secador (1) y apriételos.
Apriete el perno de bloqueo.
SS11F076 2
Operación siguiente:
Compresor del aire acondicionado - Llenado (50.200)
Aire acondicionado - Evacuación (50.200)
Aire acondicionado - Carga (50.200)
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 67
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
Operación anterior:
Aire acondicionado - Extracción (dispositvo de calefacción y aire acondicionado) (50.200)
Extracción
1. Quite las cuatro abrazaderas de fijación del aloja-
miento y retire el evaporador para acceder a la válvula
de expansión.
BAIL07APH422AVA 1
BTB0452 2
BTB0453 3
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 68
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
Montaje
4. Instale los retenes (1), engráselos con aceite refrige-
rante e instale la válvula de expansión.
BTB0453 4
BTB0452 5
BAIL07APH422AVB 6
Operación siguiente:
Aire acondicionado - Instalar (dispositvo de calefacción y aire acondicionado) (50.200)
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 69
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
Operación anterior:
Aire acondicionado - Extracción (dispositvo de calefacción y aire acondicionado) (50.200)
Extracción
1. Retire los pernos de montaje del conducto de aire tra-
sero. Retire el conducto de aire. Retire las cuatro bri-
das del alojamiento y extraiga la parte superior del alo-
jamiento.
BAIL07APH422AVA 1
SS08D026 2
SS08D027 3
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 70
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
Montaje
3. Plan de aire acondicionado estándar:
Inserte el evaporador (2). Instale el sensor de tempe-
ratura del evaporador (1).
SS08D026 4
SS08D027 5
BAIL07APH422AVB 6
Operación siguiente:
Aire acondicionado - Instalar (50.200)
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 71
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
Radiador - Sustitución
T7.140 With cab, 15x12 LA
T7.150 With cab, 15x12 LA
T7.165 With cab, 15x12 LA
T7.175 With cab, 18x6 LA
T7.180 With cab, 15x12 LA
T7.190 With cab, 18x6 LA
T7.195 With cab, 18x6 LA
T7.205 With cab, 18x6 LA
Operación anterior:
Aire acondicionado - Extracción (dispositvo de calefacción y aire acondicionado) (50.200)
Extracción
1. Retire los pernos de retención del conducto de aire
trasero. Retire el conducto de aire.
Retire las cuatro bridas de retención del alojamiento y
extraiga la parte superior del alojamiento.
BAIL07APH422AVA 1
SS08D017 2
SS08D016 3
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 72
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado
Montaje
3. Plan de aire acondicionado estándar:
Instale el refrigerador de calefacción (2). Instale la vál-
vula del calefactor (1).
SS08D017 4
SS08D016 5
BAIL07APH422AVB 6
Operación siguiente:
Aire acondicionado - Instalar (dispositvo de calefacción y aire acondicionado) (50.200)
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 73
Índice
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 74
Condensador del aire acondicionado - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.180
With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Deshumidificador - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.180
With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Evaporador del aire acondicionado - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.180
With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Radiador - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.180
With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de expansión - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.180
With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
47404876 23/04/2014
50.3 [50.200] / 75
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESO EN BRASIL
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.
47404876 23/04/2014
ES
MANUAL DE SERVICIO
Sistemas eléctricos
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
55
Contenido
Sistemas eléctricos - 55
[55.130] Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3
47404876 23/04/2014
55
Sistemas eléctricos - 55
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 1
Contenido
Sistemas eléctricos - 55
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Mazos de cables
Esquema eléctrico - Motor de arranque/alternador - Hoja 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without
cab, 15x12 --- LA
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 2
Esquema eléctrico – Componentes de la transmisión – Hoja 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without
cab, 15x12 --- LA
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 3
Esquema eléctrico – Compartimiento de fusibles – Hoja 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12
--- LA
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 4
Mazos de cables - Esquema eléctrico - Limpia/lavaparabrisas - Hoja 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12
--- LA
Conectores de cable
Diagrama de componentes 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 5
Diagrama de componente 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 6
Diagrama de componentes 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without
cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA,
T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 7
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 01
Referencia Componente Conector
(1) Relé de arranque X-1037
(2) Interfaz del motor X-057F
(3) Motor de arranque X-082, X-084
(4) Fusible del calentador X-823
(5) Cabina B+ X-021F, X-021M
(6) Batería - 135 A·h
(7) Fuente de alimentación B- X-025F, X-025M
Interruptor de seguridad del
(8) X-005
embrague
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 8
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00883JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 9
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 02
Referencia Componente Conector
(1) Relé de encendido X-061
(2) Interruptor del motor de arranque X-070
(3) Solenoide del motor de arranque X-070
(4) Alimentación eléctrica del remolque X-070
(5) Luces de advertencia X-070
(6) Alimentación de accesorios X-070
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 10
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00884JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 11
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 03
Referencia Componente Conector
(1) Relé de encendido X-034
(2) Interruptor de los avisos de emergencia X-073
(3) Interruptor del motor de arranque X-073
(4) Rear Imp Skt X-073
(5) Luces de freno X-073
(6) Ind Light SW X-073
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 12
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00885JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 13
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 04
Referencia Componente Conector
(1) Frenos del remolque X-073
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 14
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00886JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 15
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 05
Referencia Componente Conector
(1) Luces laterales - Lado derecho X-073
(2) Luces laterales - Lado izquierdo X-073
(3) Iluminación de instrumentos X-073
(4) Centre Mounted Headlamps X-073
(5) Luces de cruce X-073
(6) Luces de carretera X-073
(7) Luces de la consola X-073
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 16
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00887JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 17
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 06
Referencia Componente Conector
(1) Unidad de intermitentes X-073
(2) Monitor/conector de diagnóstico X-073
(3) Panel de instrumentos X-073
(4) Interruptor del motor de arranque X-003
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 18
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00888JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 19
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 07
Referencia Componente Conector
Avisador acústico/freno de
(1) X-073
estacionamiento
(2) Bloqueo del diferencial X-073
(3) Sensor de agua en combustible X-073
(4) Calentador tipo rejilla X-073
(5) Corte del combustible X-072
(6) HPL Filter X-072
(7) Alarma de marcha atrás X-072
(8) Toma de fuerza (TDF) X-072
(9) Toma de fuerza (TDF) X-072
(10) Relé de encendido 1 X-1037
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 20
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00889JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 21
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 08
Referencia Componente Conector
(1) Tierra X-086E
(2) Tierra X-030A
(3) Tierra X-086B
(4) Tierra del aire acondicionado X-086D
(5) Conexión a tierra B X-032
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 22
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00890JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 23
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 09
Referencia Componente Conector
(1) Masa de la transmisión GND-009
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 24
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00891JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 25
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 11
Referencia Componente Conector
(1) Interfaz del motor X-057F
(2) Sensor de agua en combustible X-057F
(3) Interruptor del nivel de líquido de frenos X-057F
Solenoide de corte del suministro de
(4) X-057F
combustible
Interruptor de presión de aceite del
(5) X-057F
motor
(6) Transmisor de temperatura del motor X-057F
(7) Interruptor de restricción de aire X-057F
Interruptor de nivel de refrigerante del
(8) X-057F
motor
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 26
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00892JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 27
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 12
Referencia Componente Conector
(1) Interfaz del motor X-057F
(2) Controlador del calentador X-052F
(3) Controlador del calentador X-100
(4) Relé del calentador X-093
(5) Calentador -
(6) Bombillas X-220F
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 28
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00893JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 29
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 13
Referencia Componente Conector
(1) Interfaz del motor X-057F, X-057M
(2) Sensor de régimen del motor X-038
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 30
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00894JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 31
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 14
Referencia Componente Conector
(1) Interfaz de la transmisión X-037F, X-037M
(2) HPL filter clogging X-088
Interruptor de temperatura del aceite de
(3) X-155
la transmisión
(4) Presostato de bloqueo del diferencial X-087A, X-087B
(5) Presostato de aceite de la transmisión X-011A, X-011B
Presostato de la tracción delantera
(6) X-086A, X-086B
auxiliar (AFWD)
(7) Aforador de combustible. X-040
(8) Solenoide del bloqueo del diferencial X-043
(9) Solenoide de la toma de fuerza (TDF) X-039
(10) Solenoide de la TDF X-044
(11) Solenoide del freno de la TDF X-069
(12) Alarma de marcha atrás X-687
(13) Interruptor de marcha atrás X-097
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 32
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00895JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 33
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 15
Referencia Componente Conector
(1) Interfaz de la transmisión X-037F, X-037M
(2) Conector del remolque X-046
(3) Luz de posición - Lado izquierdo -
(4) Luz de posición - Lado derecho -
(5) Indicador de dirección - Lado derecho -
(6) Luz de parada - Lado derecho -
(7) Luz de parada - Lado izquierdo -
(8) Indicador de dirección - Lado izquierdo -
(9) Sensor de presión del freno neumático -
Sensor de presión del freno del
(10) X-430
remolque
(11) Freno del remolque X-254
Solenoide del freno hidráulico del
(12) -
remolque
(13) Solenoide del freno de estacionamiento -
(14) De-icer solenoid X-429
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 34
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00896JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 35
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 16
Referencia Componente Conector
(1) Interfaz de la transmisión X-037F, X-037M
(2) Sensor de RPM de la transmisión X-017
Sensor de RPM de la toma de fuerza
(3) X-018
(TDF)
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 36
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00897JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 37
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 17
Referencia Componente Conector
(1) Módulo de avisos de emergencia X-053
(2) Interruptor de las luces de carretera X-004
Interruptor de los indicadores de
(3) X-004
dirección
(4) Luz de carretera X-004
(5) Luz de cruce X-004
(6) Luz lateral X-004
(7) Bocina X-004
Mazo de cables del interruptor de avisos
(8) X-007
de emergencia
(9) Interruptor de los avisos de emergencia -
Mazo de cables del interruptor de avisos
(10) X-007
de emergencia
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 38
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00898JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 39
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 18
Referencia Componente Conector
(1) Bocina 334
(2) Luz de esquina - Lado derecho 332
(3) Luz de esquina - Lado izquierdo 337
Bombilla de luz de carretera - Lado
(4) -
derecho
Bombilla de luz de cruce - Lado
(5) -
izquierdo
Bombilla de luz de carretera - Lado
(6) -
izquierdo
Bombilla de luz de cruce - Lado
(7) -
izquierdo
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 40
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00899JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 41
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 19
Referencia Componente Conector
(1) Relé avisador acústico X-036
(2) Relé de luces cortas X-036
(3) Relé de luces de carretera X-036
(4) Relé de la luz del guardabarros X-036
(5) Relé de las luces de esquina X-036
Relé del solenoide del freno del
(6) X-074
remolque
Relé del freno de la toma de fuerza
(7) X-074
(TDF)
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 42
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00900JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 43
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 20
Referencia Componente Conector
(1) Luz de la toma de fuerza (TDF) X-067, X-068
(2) Relé del solenoide de la TDF X-074
(3) Relé de la TDF (bloqueo de encendido) X-074
Relé del freno del remolque (freno de
(4) X-036
estacionamiento)
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 44
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00901JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 45
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 21
Referencia Componente Conector
(1) Panel de instrumentos X-001
(2) Sensor de RPM de la transmisión X-001
Sensor de RPM de la toma de fuerza
(3) X-001
(TDF)
Interruptor de obstrucción del aceite
(4) X-002
hidráulico
(5) RPM del motor X-001
Presión de la tracción delantera auxiliar
(6) X-002
(AFWD)
(7) Nivel del líquido de frenos X-001
(8) Presión de bloqueo del diferencial X-002
(9) Indicador de dirección - Lado izquierdo X-001
(10) Presión de aceite del motor X-002
(11) Indicador de dirección - Lado derecho X-001
(12) Freno del remolque X-002
(13) Interruptor CAL/SEL X-001
(14) Freno de estacionamiento X-002
(15) RS-232 IN X-001
(16) RS-232 OUT X-001
(17) Calentador tipo rejilla X-001
(18) Filtro de admisión de aire del motor X-001
(19) Agua en el combustible X-001
(20) Indicador del remolque 2 X-002
(21) Aforador de combustible. X-002
(22) Luces laterales X-001
(23) Presión del freno neumático X-002
(24) Detección de funcionamiento X-001
(25) Indicador del remolque 1 X-002
(26) Transmisión de la TDF trasera X-001
(27) Luz de carretera X-002
(28) Interruptor de servicio X-002
(29) Temperatura del refrigerante del motor X-002
(30) Nivel de refrigerante del motor X-002
(31) Sensor de conexión a tierra X-001
(32) Alimentación de conexión a tierra X-001
Alimentación eléctrica de 12 V
(33) X-001
(encendido)
(34) Presión del aceite de la transmisión X-002
(35) Luz de carga del alternador X-001
(36) CAN_L X-002
Tensión de alimentación eléctrica del
(37) X-001
procesador ( 12 V)
(38) CAN_H X-002
(39) Terminador pasivo X-065
(40) Conector de diagnóstico ADIC X-031
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 46
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00902JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 47
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 22
Referencia Componente Conector
(1) Interruptor del panel X-008M, X-008F
Interruptor de la electroválvula de la
(2) X-152
tracción delantera auxiliar (AFWD)
(3) Interruptor CAL/SEL X-048
(4) Interruptor de freno de estacionamiento X-006
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 48
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00903JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 49
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Shett 23
Referencia Componente
Conector del guardabarros - Lado
(1) X-126
izquierdo
(2) Luz del guardabarros - Lado izquierdo X-403
Luz de freno y luz trasera - Lado
(3) X-409
izquierdo
(4) Luz de la placa de matrícula X-404, X-405
Conector del guardabarros - Lado
(5) X-111
derecho
(6) Luz del guardabarros - Lado derecho X-403
(7) Luz de freno y luz trasera - Lado derecho X-409
(8) Luz de la placa de matrícula X-404
(9) Luz de la placa de matrícula X-406
Indicador de dirección y luz lateral -
(10) X-013
Lado izquierdo
Indicador de dirección y luz lateral -
(11) X-014
Lado derecho
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 50
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00904JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 51
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 24
Referencia Componente Conector
(1) Conector de diagnóstico X-028
(2) Terminador pasivo X-064
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 52
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00905JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 53
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 25
Referencia Componente Conector
Interruptor de freno de la toma de fuerza
(1) X-094
(TDF)
(2) Interruptor de TDF X-066
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 54
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00906JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 55
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 26
Referencia Componente Conector
(1) Relé del bloqueo del diferencial I X-074
(2) Interfaz del panel X-008F, X-008M
(3) Interruptor del bloqueo del diferencial X-047
(4) Relé del bloqueo del diferencial II X-074
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 56
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00907JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 57
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 27
Referencia Componente Conector
Interruptor del freno - Lado derecho -
(1) X-054
Normalmente abierto
Interruptor del freno - Lado derecho -
(2) X-054
Normalmente cerrado
Interruptor del freno - Lado izquierdo -
(3) X-055
Normalmente abierto
Interruptor del freno - Lado izquierdo -
(4) X-055
Normalmente cerrado
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 58
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00908JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 59
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 28
Referencia Componente Conector
(1) Enchufe de accesorios trasera X-116
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 60
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00909JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 61
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 29
Referencia Componente Conector
(1) Interfaz del panel X-008F, X-008M
(2) Interruptor de los faros X-009
(3) Interfaz del panel X-008F, X-008M
(4) Interruptor de las luces traseras X-010
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 62
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00910JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 63
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 01
Referencia Componente Conector
(1) Relé de arranque X-1037
(2) Interfaz del motor X-057F, X-057M
(3) Motor de arranque X-082
(4) Fusible del calentador de rejilla X-823
(5) Alternador X-078, X-080
(6) Cabina, terminal B+ X-021F, X-021M
(7) Batería 135 A·h -
(8) Terminal de fuente de alimentación B- X-025F, X-025M
(9) Interruptor de seguridad del embrague X-005
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 64
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00848JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 65
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Hoja 02
Referencia Componente Conector
(1) Relé de encendido X-061, X-070
(2) Interruptor del motor de arranque X-070
(3) Solenoide del motor de arranque X-070
(4) Conector del remolque X-070
(5) Luces de advertencia X-070
(6) Alimentación de accesorios X-070
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 66
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00849JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 67
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 03
Referencia Componente Conector
(1) Relé de encendido X-034
(2) Int/Puddle lamp X-073
(3) Encendedor - 25 A X-073
(4) Embrague del aire acondicionado - 10 A X-073
(5) Clavija de alimentación eléctrica X-073
(6) Motor del ventilador - 30 A X-073
(7) Radio – 10 A X-073
(8) Interruptor de las luces de emergencia X-073
(9) Interruptor del motor de arranque - 20 A X-073
(10) Cargador delantero X-073
(11) Rear Imp Skt X-073
(12) Limpiaparabrisas delantero – 15 A X-073
(13) Interruptor del limpiaparabrisas - 10 A X-073
(14) Luces de parada - 15 A X-073
Interruptor de los indicadores de
(15) X-073
dirección
(16) Ind Light SW X-073
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 68
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00850JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 69
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 04
Referencia Componente Conector
(1) Frenos – 15 A X-073
(2) Ign-Imp Skt X-073
(3) Aire acondicionado X-073
(4) Piloto automático (aislamiento) X-073
(5) Compresor X-073
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 70
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00851JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 71
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 05
Referencia Componente Conector
(1) Luces del lado derecho – 15 A X-072
(2) Luces del lado izquierdo – 15 A X-072
(3) Iluminación de instrumentos X-072
(4) Bombilla de la luz de cruce X-072
(5) Bombilla de la luz de carretera X-072
Luces de funcionamiento de la unidad
(6) X-072
de control electrónico (ECU) – 20 A
Luces de funcionamiento de la ECU
(7) X-072
delantera - 30 A
Luces de funcionamiento de la consola
(8) X-072
- 15 A
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 72
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00852JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 73
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 06
Componente Referencia Conector
(1) Interruptor del motor de arranque X-003
(2) Señal de dirección – 15 A X-072
(3) Unidad de intermitentes X-072
(4) Monitor/conector de diagnóstico X-072
(5) Inst. Cluster Unsw. X-072
(6) Luces superiores del techo - 15 A X-072
(7) Luces superiores del techo - 15 A X-072
(8) Luces superiores del techo - 15 A X-072
(9) Radio X-072
(10) Front Ignition +ve X-071
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 74
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00853JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 75
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 07
Referencia Componente Conector
(1) Relé de encendido 1 X-035
(2) Avisador acústico - 15 A X-071
(3) Bloqueo del diferencial – 10 A X-071
Tracción delantera auxiliar (AFWD) –
(4) X-071
10 A
(5) Agua en combustible - 10 A X-071
Corte del suministro de combustible -
(6) X-071
10 A
(7) HPL Filter X-071
(8) Alarma de marcha atrás - 5 A X-071
(9) Calentador 15 A X-071
(10) Toma de fuerza - 10 A X-071
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 76
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00854JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 77
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 08
Referencia Componente Conector
(1) Tierra X-086C
(2) Tierra X-030A
(3) Tierra X-086B
(4) Tierra del aire acondicionado X-086D
(5) B- Alimentación de conexión a tierra X-032
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 78
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00855JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 79
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 09
Referencia Componente Conector
(1) Masa de la transmisión GND-009
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 80
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00856JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 81
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 10
Referencia Componente Conector
(1) Tierra -
(2) Conexión a tierra del techo -
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 82
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00857JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 83
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 11
Referencia Componente Conector
(1) Interfaz del motor X-057F, X-057M
(2) Sensor de agua en combustible X-090
(3) Interruptor del nivel de líquido de frenos X-016
(4) Solenoide de corte de combustible X-012
Interruptor de presión de aceite del
(5) X-024
motor
(6) Transmisor de temperatura del motor X-020
(7) Interruptor de restricción de aire X-022A
Interruptor de nivel de refrigerante del
(8) X-045
motor
(9) Embrague del aire acondicionado X-226
Relé del embrague del aire
(10) X-036
acondicionado
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 84
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00858JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 85
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 12
Referencia Componente Conector
(1) Interfaz del motor X-057F, X-057M
(2) Controlador del calentador X-052F, X-052M
(3) Controlador del calentador X-100
(4) Relé del calentador X-093
(5) Calentador tipo rejilla X-009
(6) Luces superiores X-220F
(7) Sensor de régimen del motor X-038
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 86
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00859JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 87
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 14
Referencia Componente Conector
(1) Interfaz de la transmisión X-037F, X-037M
(2) HPL Filter Clogging X-088
Interruptor de temperatura del aceite de
(3) X-155
la transmisión
(4) Presostato de bloqueo del diferencial X-087A, X-087B
(5) Presostato de aceite de la transmisión X-011A, X-011B
Presostato de la tracción delantera
(6) X-086A, X-086B
auxiliar (AFWD)
(7) Aforador de combustible. X-040
(8) Solenoide del bloqueo del diferencial X-043
(9) Solenoide de la toma de fuerza (TDF) X-039
(10) Solenoide de la TDF X-044
(11) Solenoide del freno de la TDF X-069
(12) Interruptor de marcha atrás X-097
(13) Alarma de marcha atrás X-687
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 88
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00860JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 89
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 15
Referencia Componente Conector
(1) Interfaz de la transmisión X-037F, X-037M
(2) Conector del remolque X-046
(3) Luz de posición - Lado izquierdo -
(4) Luz de posición - Lado derecho -
(5) Indicador de dirección - Lado derecho -
(6) Luz de parada - Lado derecho -
(7) Luz de parada - Lado izquierdo -
(8) Indicador de dirección - Lado izquierdo -
(9) Sensor de presión del freno neumático -
Sensor de presión del freno del
(10) X-430
remolque
(11) Freno del remolque -
Solenoide del freno hidráulico del
(12) -
remolque
(13) Solenoide del freno de estacionamiento -
(14) Electroválvula De-icer X-429
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 90
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00861JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 91
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 16
Referencia Componente Conector
(1) Interfaz de la transmisión X-037F, X-037M
(2) Sensor de RPM de la transmisión X-017
Sensor de RPM de la toma de fuerza
(3) X-018
(TDF)
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 92
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00862JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 93
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 17
Referencia Componente Conector
(1) Interruptor principal de las luces X-004
(2) Interruptor de posición X-004
(3) Luz de carretera X-004
(4) Luz de cruce X-004
(5) Luz lateral X-004
(6) Bocina X-004
Mazo de cables del interruptor de avisos
(7) X-007
de emergencia
(8) Interruptor de los avisos de emergencia -
Mazo de cables del interruptor de avisos
(9) X-007
de emergencia
(10) Módulo de avisos de emergencia X-053
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 94
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00863JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 95
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 18
Referencia Componente Conector
(1) Bocina 334
(2) Luz de esquina - Lado derecho 332
(3) Luz de esquina - Lado izquierdo 337
(4) Luz de carretera - Lado derecho -
(5) Luz de cruce - Lado derecho -
(6) Luz de carretera - Lado izquierdo -
(7) Luz de cruce - Lado izquierdo -
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 96
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00864JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 97
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 19
Referencia Componente Conector
(1) Relé avisador acústico X-036
(2) Relé de luces cortas X-036
(3) Relé de luces de carretera X-036
(4) Relé de la luz del guardabarros X-036
(5) Relé de las luces de esquina X-036
Relé del solenoide del freno del
(6) X-074
remolque
(7) Relé del freno de la toma de fuerza X-074
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 98
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00865JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 99
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 20
Referencia Componente Conector
(1) Luz de la toma de fuerza (TDF) X-067, X-068
(2) Relé del solenoide de la TDF X-074
(3) Relé de la TDF (bloqueo de encendido) X-074
Relé del freno del remolque (freno de
(4) X-1037
estacionamiento)
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 100
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00866JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 101
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 21
Referencia Componente Conector
(1) Interruptor de velocidad del ventilador -
(2) Motor del ventilador -
(3) Interruptor de modo -
Interruptor del sistema del aire
(4) -
acondicionado
(5) Main LC X-695F
(6) Main HC X-694M
(7) Relé del aire acondicionado X-035
(8) Interfaz del motor X-057F, X-057M
Presostato del sistema de aire
(9) X-121
acondicionado
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 102
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00867JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 103
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 22
Referencia Componente Conector
(1) Radio -
(2) Altavoz - Lado derecho -
(3) Altavoz - Lado izquierdo -
Mazo de cables principal para el mazo
(4) X-106
de cables del techo
(5) Antena -
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 104
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00868JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 105
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 23
Referencia Componente Conector
Mazo de cables principal para el mazo
(1) X-106
de cables del techo
(2) Grabrail Side Lamp LH -
(3) Luz de consola - Lado izquierdo -
(4) Placa de matrícula – Lado derecho -
(5) Placa de matrícula – Lado izquierdo -
(6) -
(7) Luz de consola - Lado derecho -
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 106
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00869JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 107
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 24
Referencia Componente Conector
Mazo de cables principal para el mazo
(1) X-106
de cables del techo
Luz de funcionamiento de la unidad de
(2) -
control electrónico (ECU)
Mazo de cables principal para el mazo
(3) X-106
de cables del techo
(4) Grabrail WK/LP LH -
(5) WK/LP -
(6) WK/LP RR -
(7) WK/LP LR -
(8) WK/LP LFU -
(9) WK/LP LFU -
(10) WK/LP RFU -
(11) WK/LP RFU -
(12) Baliza giratoria - Lado izquierdo -
(13) Baliza giratoria - Lado derecho -
Mazo de cables principal para el mazo
(14) X-106
de cables del techo
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 108
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00870JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 109
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 25
Referencia Componente Conector
Mazo de cables principal para el mazo
(1) X-106
de cables del techo
(2) Luz interior -
(3) Interruptor de la puerta - Lado derecho -
(4) Interruptor de la puerta - Lado izquierdo -
(5) Luz - Lado derecho -
(6) Luz - Lado izquierdo -
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 110
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00871JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 111
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 26
Referencia Componente Conector
(1) Conector de diagnóstico ADIC X-031
(2) Panel de instrumentos X-001
(3) Sensor de RPM de la transmisión X-001
Interruptor de obstrucción del aceite
(4) X-002
hidráulico
Sensor de RPM de la toma de fuerza
(5) X-001
(TDF)
Presión de la tracción delantera auxiliar
(6) X-002
(AFWD)
(7) RPM del motor X-001
(8) Presión de bloqueo del diferencial X-002
(9) Nivel del líquido de frenos X-001
(10) Presión de aceite del motor X-002
(11) Luz de posición, lado izquierdo X-001
(12) Freno del remolque X-002
(13) Luz de posición, lado derecho X-001
(14) Freno de estacionamiento X-002
(15) CAL/SEL SW X-001
(16) RS-232 IN X-001
(17) RS-232 OUT X-001
(18) Calentador de tipo rejilla X-001
(19) Filtro de aire del motor X-001
(20) Agua en el combustible X-001
(21) Indicador del remolque 2 X-002
(22) Aforador de combustible. X-002
(23) Luces laterales X-001
(24) Presión del freno neumático X-002
(25) Cranking Detection X-001
(26) Indicador del remolque 1 X-002
(27) Toma de fuerza (TDF) trasera activada X-001
(28) Luz de carretera X-002
(29) Interruptor de servicio X-002
(30) Temperatura del refrigerante del motor X-002
(31) Nivel de refrigerante del motor X-002
(32) Tierra del suministro eléctrico X-001
(33) Alimentación de conexión a tierra X-001
Alimentación eléctrica de 12 V
(34) X-001
(encendido)
(35) Presión del aceite de la transmisión X-002
(36) Luz de carga del alternador X-001
(37) CAN_L X-002
(38) 12 V Tensión de suministro X-001
(39) CAN_H X-002
(40) Terminador pasivo X-065
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 112
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00872JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 113
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 27
Referencia Componente Conector
Conector del guardabarros - Lado
(1) X-126
izquierdo
(2) Luces del guardabarros - Lado izquierdo X-403
Luz de freno y luz trasera - Lado
(3) X-409
izquierdo
(4) Matrícula X-404
(5) Luces del guardabarros - Lado izquierdo X-403
Luz de freno y luz trasera - Lado
(6) X-409
izquierdo
(7) Matrícula X-404
Conector del guardabarros - Lado
(8) X-111
derecho
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 114
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00873JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 115
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 28
Referencia Componente Conector
Interruptor del limpiaparabrisas trasero
(1) X-011
y delantero
(2) Módulo del limpiaparabrisas X-033
Mazo de cables principal para el mazo
(3) X-106
de cables del techo
(4) Motor del limpiaparabrisas delantero -
(5) Motor del limpiaparabrisas trasero -
Mazo de cables principal para el mazo
(6) X-106
de cables del techo
(7) Motor del lavaparabrisas delantero X-125
(8) Motor del lavaparabrisas trasero X-123
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 116
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00874JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 117
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 29
Referencia Componente Conector
(1) Fast Steer X-623
(2) Relay Base Crank Isolate X-723
(3) Transmisor de temperatura X-709
(4) Sensor de ángulo de dirección X-235
(5) Sensores del piloto automático X-711
(6) NAV Controller X-716
(7) Roof Connector Data 2 X-727
(8) Alimentación del conector del techo X-726
(9) Conector GPS -
(10) Receptor GPS -
(11) Roof Connector Data 1 X-715
(12) NAV II Diagnostics
(13) Diagnóstico
(14) Solenoides del piloto automático X-710
(15) Aislamiento (colector) X-712
(16) Indicador del lado derecho (superior) X-705
(17) Indicador del lado izquierdo (inferior) X-706
(18) Solenoides del piloto automático X-710
(19) Bloqueo del piloto automático X-149
(20) Solenoide de la válvula A X-725
(21) Solenoide de la válvula B X-724
(22) Controlador NAV -
(23) Fast Steer X-623
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 118
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00875JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 119
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 30
Referencia Componente Conector
(1) Interfaz del panel de interruptores X-008F, X-008M
Interruptor de la electroválvula de la
(2) X-152
tracción delantera auxiliar (AFWD)
(3) Interruptor CAL/SEL X-048
Interruptor de carretera/activación
(4) X-714
remota
(5) Asiento del operario X-081
(6) OPS -
(7) Compresor -
(8) Interruptor de freno de estacionamiento X-006
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 120
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00876JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 121
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 31
Referencia Componente Conector
(1) Main rear - Input X-619
(2) Terminador pasivo X-064
(3) Main rear - Output X-615F, X-615M
(4) Conector de diagnóstico X-028
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 122
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00877JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 123
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Hoja 32
Referencia Componente Conector
Interruptor de freno de la toma de fuerza
(1) X-094
(TDF)
(2) Interruptor de TDF X-066
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 124
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00878JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 125
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 33
Referencia Componente Conector
(1) Relé del bloqueo del diferencial I X-074
(2) Interfaz del panel de interruptores X-008F, X-008M
(3) Interruptor del bloqueo del diferencial X-047
(4) Relé del bloqueo del diferencial II X-074
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 126
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00879JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 127
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 34
Referencia Componente Conector
Interruptor del freno normalmente
(1) X-054
cerrado - Lado derecho
Interruptor del freno normalmente
(2) X-054
abierto - Lado derecho
Interruptor del freno normalmente
(3) X-055
cerrado - Lado izquierdo
Interruptor del freno normalmente
(4) X-055
abierto - Lado izquierdo
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 128
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00880JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 129
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Hoja 35
Referencia Componente Conector
USB para la unidad de control
(1) -
electrónico (ECU)
(2) Pantalla en color -
(3) - -
(4) - -
(5) Alimentación de luces -
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 130
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00881JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 131
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Sheet 36
Referencia Componente Conector
Conector de alimentación eléctrica -
(1) X-115
30 A
(2) Encendedor de cigarrillos X-130, X-131
(3) Conector - 30 A -
(4) Conector - 8 A X-133
(5) Clavija de alimentación eléctrica -
(6) Conector del accesorio trasero X-116
(7) Clavija de alimentación eléctrica X-117
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 132
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CUIL13TR00882JA 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 133
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 134
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87475492 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 135
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87475492 2
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 136
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82012917 3
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 137
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 138
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82016219 4
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 139
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 140
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 141
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82028493 5
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 142
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82866277 6
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 143
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87702231 7
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 144
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82918052 8
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 145
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82867472 9
87715977 10
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 146
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 147
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87714265 11
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 148
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 149
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87680366 12
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 150
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84819781 13
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 151
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84819781 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 152
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 153
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87711803 2
87675193 3
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 154
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87675193 4
87702238 5
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 155
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87311796 6
87311796 7
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 156
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82012083 8
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 157
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87705592 9
87694651 10
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 158
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87418311 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 159
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84806654 2
87696636 3
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 160
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87675193 4
87675193 5
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 161
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87675193 6
87675193 7
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 162
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87687239 8
84138841 9
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 163
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84144194 10
87696647 11
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 164
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87736919 12
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 165
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84426125 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 166
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82002273 2
84207853 3
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 167
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84253168 4
CONECTOR X-033 - R1
CONECTOR X-033 - R1
NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
1 CB1120A (GN) X-106 Mazo de cables principal a Sin cabina: -
mazo de cables del techo X-033 R1 Con cabina: Mazos de
cables - Esquema eléctrico -
Limpia/lavaparabrisas - Hoja 28
(55.100)
2 CB1121B (GN) X-033 R1 SP-1121 Sin cabina: -
Con cabina: Mazos de
cables - Esquema eléctrico -
Limpia/lavaparabrisas - Hoja 28
(55.100)
4 CB057CK (BK) X-033 R1 SP-057DT Sin cabina: -
Con cabina: Mazos de
cables - Esquema eléctrico -
Limpia/lavaparabrisas - Hoja 28
(55.100)
5 CB1119 (GN) X-033 R1 X-011 Luz delantera; Sin cabina: -
interruptor del limpiaparabrisas Con cabina: Mazos de
trasero cables - Esquema eléctrico -
Limpia/lavaparabrisas - Hoja 28
(55.100)
6 CB028A (YE) X-106 Mazo de cables principal a Sin cabina: -
mazo de cables del techo X-033 R1 Con cabina: Mazos de
cables - Esquema eléctrico -
Limpia/lavaparabrisas - Hoja 28
(55.100)
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 168
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CONECTOR X-033 - R1
NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
7 CB587 (GN) X-033 R1 X-011 Luz delantera; Sin cabina: -
interruptor del limpiaparabrisas Con cabina: Mazos de
trasero cables - Esquema eléctrico -
Limpia/lavaparabrisas - Hoja 28
(55.100)
8 CB1019B (GN) X-033 R1 SP-1019 Sin cabina: -
Con cabina: Mazos de
cables - Esquema eléctrico -
Limpia/lavaparabrisas - Hoja 28
(55.100)
9 CB057CJ (BK) X-033 R1 SP-057 DT Sin cabina: -
Con cabina: Mazos de
cables - Esquema eléctrico -
Limpia/lavaparabrisas - Hoja 28
(55.100)
10 CB063 (BL) X-033 R1 X-011 Luz delantera; Sin cabina: -
interruptor del limpiaparabrisas Con cabina: Mazos de
trasero cables - Esquema eléctrico -
Limpia/lavaparabrisas - Hoja 28
(55.100)
87733594 5
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 169
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CONECTOR X-034 - R3 y R4
NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
A30 CB155CF (GN) X-034 Luz R3; R4 SP-CB155A Sin cabina: Mazos de cables
- Esquema eléctrico –
Compartimiento de fusibles –
Hoja 03 (55.100)
Con cabina: Mazos de cables
- Esquema eléctrico –
Compartimiento de fusibles –
Hoja 03 (55.100)
A85 CB057CT (BK) X-034 Luz R3; R4 SP-057BR Sin cabina: Mazos de cables
- Esquema eléctrico –
Compartimiento de fusibles –
Hoja 03 (55.100)
Con cabina: Mazos de cables
- Esquema eléctrico –
Compartimiento de fusibles –
Hoja 03 (55.100)
A86 CB1010A (GN) X-034 Luz R3; R4 SP-1010 Sin cabina: Mazos de cables
- Esquema eléctrico –
Compartimiento de fusibles –
Hoja 03 (55.100)
Con cabina: Mazos de cables
- Esquema eléctrico –
Compartimiento de fusibles –
Hoja 03 (55.100)
A87 CB1011AA (YE) X-034 Luz R3; R4 SP-CB1011A Sin cabina: Mazos de cables
- Esquema eléctrico –
Compartimiento de fusibles –
Hoja 03 (55.100)
Con cabina: Mazos de cables
- Esquema eléctrico –
Compartimiento de fusibles –
Hoja 03 (55.100)
B30 CB1023 (BR) X-034 Luz R3; R4 X-072 Módulo de Sin cabina: Mazos de cables -
minifusibles F21 a F30, F31 a F40 Esquema eléctrico - Módulo de
avisos de emergencia - Hoja 17
(55.100)
Con cabina: Mazos de cables -
Esquema eléctrico - Módulo de
avisos de emergencia - Hoja 17
(55.100)
B85 CB057BQ (BK) X-034 Luz R3; R4 SP-057AE Sin cabina: Mazos de cables -
Esquema eléctrico - Módulo de
avisos de emergencia - Hoja 17
(55.100)
Con cabina: Mazos de cables -
Esquema eléctrico - Módulo de
avisos de emergencia - Hoja 17
(55.100)
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 170
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CONECTOR X-034 - R3 y R4
NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
B86 CB1024 (RD) X-004 Interruptor principal de las Sin cabina: Mazos de cables -
luces X-034 Luz R3; R4 Esquema eléctrico - Módulo de
avisos de emergencia - Hoja 17
(55.100)
Con cabina: Mazos de cables -
Esquema eléctrico - Módulo de
avisos de emergencia - Hoja 17
(55.100)
B87 CB1023A (BR) X-034 Luz R3; R4 X-072 Módulo de Sin cabina: Mazos de cables -
minifusibles F21 a F30, F31 a F40 Esquema eléctrico - Módulo de
avisos de emergencia - Hoja 17
(55.100)
Con cabina: Mazos de cables -
Esquema eléctrico - Módulo de
avisos de emergencia - Hoja 17
(55.100)
87733587 6
CONECTOR X-035 - R5 y R6
NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
A30 CB155CG (GN) SP-CB155A X-035 Luz R5; R6 Sin cabina: -
Con cabina: Mazos de cables
- Esquema eléctrico –
Compartimiento de fusibles –
Hoja 07 (55.100)
A85 CB057CS (BK) X-035 Luz R5; R6 SP-057BR Sin cabina: -
Con cabina: Mazos de cables
- Esquema eléctrico –
Compartimiento de fusibles –
Hoja 07 (55.100)
A86 CB1010B (GN) X-035 Luz R5; R6 SP-1010 Sin cabina: -
Con cabina: Mazos de cables
- Esquema eléctrico –
Compartimiento de fusibles –
Hoja 07 (55.100)
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 171
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
CONECTOR X-035 - R5 y R6
NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
A87 CB1011AL (YE) X-035 Luz R5; R6 SP-1011 Sin cabina: -
Con cabina: Mazos de cables
- Esquema eléctrico –
Compartimiento de fusibles –
Hoja 07 (55.100)
B30 CB982 (RD) X-073 Módulo de minifusibles F1 a Sin cabina: -
F10, F11 a F20 X-035 Luz R5; R6 Con cabina: Mazos de cables -
Esquema eléctrico - Componentes
del aire acondicionado - Hoja 21
(55.100)
B85 CB057AA (BK) X-035 Luz R5; R6 SP-057AE Sin cabina: -
Con cabina: Mazos de cables -
Esquema eléctrico - Componentes
del aire acondicionado - Hoja 21
(55.100)
B86 CB981 (GN) X-073 Módulo de minifusibles F1 a Sin cabina: -
F10, F11 a F20 X-035 Luz R5; R6 Con cabina: Mazos de cables -
Esquema eléctrico - Componentes
del aire acondicionado - Hoja 21
(55.100)
B87 CB982A (RD) SP-CB982 X-035 Luz R5; R6 Sin cabina: -
Con cabina: Mazos de cables -
Esquema eléctrico - Componentes
del aire acondicionado - Hoja 21
(55.100)
87733587 7
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 172
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 173
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 174
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 175
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87733586 8
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 176
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 177
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 178
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 179
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87696656 9
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 180
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 181
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 182
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 183
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87696657 10
87747172 11
87694651 12
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 185
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82012083 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 186
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87694651 2
87694651 3
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 187
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84355187 4
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 188
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
83959716 5
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 189
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84819781 6
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 190
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84819781 7
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 191
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 192
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87543123 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 193
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84155471 2
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 194
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 195
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87680366 3
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 196
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82918052 4
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 197
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82918052 5
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 198
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 199
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 200
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 201
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87696703 6
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 202
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 203
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 204
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87696705 7
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 205
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84266414 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 206
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87695723 2
87695723 3
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 207
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84062580 4
87691062 5
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 208
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87581782 6
87694651 7
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 209
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 210
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87733583 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 211
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 212
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87733581 2
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 213
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 214
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87733581 3
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 215
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 216
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 217
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 218
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 219
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87733581 4
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 220
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 221
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 222
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 223
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87733586 5
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 224
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84303407 6
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 225
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84153167 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 226
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87687242 2
82944111 3
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 227
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84253168 4
84253168 5
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 228
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84253168 6
87486318 7
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 229
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84426125 8
82944111 9
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 230
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82944111 10
82012083 11
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 231
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84062580 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 232
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87486326 2
82012083 3
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 233
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84819781 4
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 234
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82918052 5
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 235
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 236
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87628060 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 237
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 238
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87714273 2
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 239
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82028842 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 240
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82944116 2
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 241
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82944116 3
82944110 4
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 242
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87705593 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 243
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87713986 2
87713986 3
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 244
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82028842 4
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 245
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87581782 1
82944110 2
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 246
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82944110 3
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 247
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84819781 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 248
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84819781 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 249
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82012083 2
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 250
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87744835 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 251
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87744835 2
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 252
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 253
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87702230 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 254
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87702231 2
82012083 3
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 255
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87712732 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 256
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87702230 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 257
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 258
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87702231 2
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 259
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82003123 1
82003123 2
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 260
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87581782 3
87581782 4
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 261
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82003123 5
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 262
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87697641 1
87697641 2
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 263
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87311796 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 264
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82002877 2
82002877 3
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 265
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82012083 4
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 266
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87745334 5
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 267
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84121566 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 268
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84062580 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 269
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84121566 2
84121566 3
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 270
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 271
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82010803 1
CONECTOR X-615M - VT 2
CONECTOR X-615M - VT 2
NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
1 - -
2 - -
3 - -
4 - -
5 - -
6 CB5500AD (YE)
7 CB5510AD (GN)
8 CB5000A (VT) X-615M Conector VT 2 SP-5000
9 - -
10 - -
11 CB7000 (RD) SP-1011 X-615M Conector VT 2
12 CB1012 (RD) X-615M Conector VT 2 SP-1011
13 CB057DP (BK) X-615M Conector VT 2 SP-057DC
14 - -
82863652 2
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 272
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87710884 3
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 273
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87694083 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 274
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82012083 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 275
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84018969 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 276
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87691887 2
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 277
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87695900 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 278
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47360133 2
87418311 3
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 279
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
82002274 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 280
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87688721 2
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 281
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47360133 3
84819781 4
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 282
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87688721 5
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 283
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87706495 6
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 284
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87700155 7
82867096 8
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 285
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 286
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84146326 1
87697757 2
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 287
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87697757 3
87697757 4
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 288
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87680651 5
82002274 6
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 289
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84175730 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 290
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84153398 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 291
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84260359 2
84260359 3
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 292
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 293
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87733587 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 294
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87687242 1
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 295
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87680652 2
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 296
Índice
Sistemas eléctricos - 55
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 297
Mazos de cables - Esquema eléctrico - Conector de diagnóstico - Hoja 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab,
15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Teclas – Hoja 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab,
15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Compartimiento de relés/teclas – Hoja 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab,
15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico - Interruptores de los frenos - Hoja 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab,
15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico - Tomas - Hoja 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab,
15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico - Luces de funcionamiento - Hoja 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab,
15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico - Motor de arranque/alternador - Hoja 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Compartimiento de fusibles – Hoja 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Compartimiento de fusibles – Hoja 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Compartimiento de fusibles – Hoja 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Compartimiento de fusibles – Hoja 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Compartimiento de fusibles – Hoja 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Compartimiento de fusibles – Hoja 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Conexiones a tierra – Hoja 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Conexiones a tierra – Hoja 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Conexiones a tierra – Hoja 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Componentes del motor – Hoja 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Componentes del motor – Hoja 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Componentes de la transmisión – Hoja 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Componentes de la transmisión – Hoja 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Componentes de la transmisión – Hoja 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico - Módulo de avisos de emergencia - Hoja 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Componentes del capó – Hoja 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Compartimiento de relés – Hoja 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Compartimiento de relés – Hoja 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico - Componentes del aire acondicionado - Hoja 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico - Radio - Hoja 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Luces – Hoja 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico - Luces de funcionamiento - Hoja 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico - Luces interiores - Hoja 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico - Tablero de mandos - Hoja 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico - Luces de los guardabarros - Hoja 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico - Limpia/lavaparabrisas - Hoja 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico - Módulo de piloto automático - Hoja 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Teclas – Hoja 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico Mazo de cables del piloto automático - Hoja 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 298
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Teclas – Hoja 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico – Compartimiento de relés/teclas – Hoja 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico - Interruptores de los frenos - Hoja 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico - Pantalla del piloto automático - Hoja 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico - Tomas - Hoja 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 299
Conectores de cable - Diagrama de componente 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 92 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componente 99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componentes 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componentes 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componentes 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componentes 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componentes 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores de cable - Diagrama de componentes 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA,
T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab, 15x12 --- LA
Mazos de cables - Esquema eléctrico - Motor de arranque/alternador - Hoja 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
T7.140 Without cab, 15x12 --- LA, T7.150 Without cab, 15x12 --- LA, T7.165 Without cab, 15x12 --- LA, T7.180 Without cab,
15x12 --- LA
47404876 23/04/2014
55.1 [55.100] / 300
Sistemas eléctricos - 55
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 1
Contenido
Sistemas eléctricos - 55
DATOS TÉCNICOS
Módulos electrónicos
Calibración Códigos de error “U” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Módulo electrónico
Configuración JA - Teclado mejorado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Configuración Unidad de control central (CCU), módulo RB, transmisión Semi Powershift, control de trac-
ción electrónico, TDF trasera, tracción delantera, bloqueo del diferencial, motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Módulos electrónicos
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Módulo electrónico
Esquema electrónico Panel de instrumentos básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Esquema electrónico Transmisión, control de tracción electrónico, TDF trasera, doble tracción, bloqueo
del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
MANTENIMIENTO
Módulo electrónico
Unidad de control central - Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 2
Unidad de control central - H1 - Procedimientos de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Unidad de control central - HC - Borrar todos los códigos de avería guardados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Unidad de control central - HF - Ver información del hardware del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Unidad de control central - HJ - Programación de los números de la válvula de control remoto electrónico
hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Unidad de control de instrumentos - HC - Borrar todos los códigos de avería guardados . . . . . . . . . . . 255
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Unidad de control de instrumentos - HF - Ver información del hardware del controlador . . . . . . . . . . . 257
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 3
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 4
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
U73 La entrada del sensor de proximidad está fuera del intervalo especificado: cerrado
U74 La calibración LVDT no ha sido correcta (fuera del intervalo especificado tras 4 intentos)
U75 Valor de calibración de llenado rápido demasiado alto
U76 Valor de calibración de llenado rápido demasiado bajo
U77 Valor de calibración del amortiguador demasiado alto
U78 Valor de calibración del amortiguador demasiado bajo
U84 Conectores del solenoide del sincronizador de marcha atrás y gama alta cambiados
U85 Conectores del solenoide del sincronizador de gama media y baja cambiados
U86 Error de punto muerto del sincronizador de rango medio/marcha atrás
U87 Error de punto muerto del sincronizador de gama baja/alta
U88 Los valores de calibración del sincronizador de rango medio/marcha atrás no se ajustan a la
tolerancia
U89 Los valores de calibración del sincronizador de gama baja/alta no se ajustan a la tolerancia
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 5
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 6
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM525FVB 1
BAIL06CCM526AVB 2
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 7
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
La pantalla recorrerá cíclicamente la versión de software, como se muestra en el ejemplo, y volverá a permitir la
navegación por los menús "HH".
BAIL06CCM527AVB 3
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 8
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM546FVB 4
BAIL06CCM547AVB 5
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 9
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
La pantalla central inferior realizará automáticamente un recorrido cíclico, según se muestra en el siguiente ejemplo:
560 Identificación de hardware
0400 Versión de hardware
0000 Versión de hardware
0000 Número de serie
2000 Número de serie
4752 Número de serie
y volverá a permitir la navegación por los menús "HH".
BAIL09HHP223AVA 6
NOTA: Los últimos tres conjuntos de 4 dígitos mostrados representan el número de serie del módulo de 12 dígitos.
Este número debe coincidir con el número de serie mostrado en la etiqueta del módulo. Observe que el número de
serie mostrado en la pantalla incluirá ceros a la izquierda que pueden no estar presentes en la etiqueta del módulo.
En este ejemplo el número de serie es 20004752.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 10
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
H3 - CONFIGURACIONES
Este menú muestra las configuraciones disponibles para:
BAIL06CCM405FVA 1
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 11
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM406AVA 2
Desplácese por las opciones disponibles mediante las teclas "h" o "m".
Consulte la siguiente tabla de opciones de apagado del motor de inyección de combustible "common rail".
BAIL06CCM407AVA 3
Pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" para guardar la selección. Se emitirá un tono audible de confirmación.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 12
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 13
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
OPCIONES DE INTELLIVIEW
Seleccione el subsistema Intelliview pulsando la tecla “atenuación”.
BAIL06CCM410AVA 4
Desplácese por las opciones disponibles mediante las teclas "h" o "m".
BAIL06CCM411AVA 5
Pulse y mantenga pulsada la tecla “h” o “m” para guardar la selección. Se escuchará un tono audible de confirmación.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
Desplácese por las opciones disponibles con las teclas “arriba” o “abajo”.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 14
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM416AVA 6
Desplácese por las opciones disponibles mediante las teclas "h" o "m".
"Factory" (Fábrica): modo de error de fábrica, que muestra todos los códigos de error durante un periodo de 6 minutos
y entonces vuelve a la reducción de códigos de error (ECR).
"ECR": modo de reducción de códigos de error, que únicamente muestra los errores muy graves.
"Live" (Activos): modo de códigos de error activos, que muestra todos los códigos de error.
BAIL06CCM417AVA 7
Pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" para guardar la selección. Se emitirá un tono audible de confirmación.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 15
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM414AVA 8
Desplácese por las opciones disponibles mediante las teclas "h" o "m".
BAIL06CCM415AVA 9
Pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" para guardar la selección. Se emitirá un tono audible de confirmación.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
Desplácese por las opciones disponibles con las teclas “arriba” o “abajo”.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 16
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM412AVA 10
Desplácese por las opciones disponibles mediante las teclas "h" o "m".
BAIL06CCM413AVA 11
Pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" para guardar la selección. Se emitirá un tono audible de confirmación.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
Desplácese por las opciones disponibles con las teclas “arriba” o “abajo”.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 17
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM408AVA 12
Desplácese por las opciones disponibles mediante las teclas "h" o "m".
BAIL06CCM409AVA 13
Pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" para guardar la selección. Se emitirá un tono audible de confirmación.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 18
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM418FVA 14
BAIL06CCM419AVA 15
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 19
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
La pantalla central inferior recorrerá cíclicamente la versión de software, como se muestra en el ejemplo a continua-
ción y volverá a permitir la navegación por los menús "HH".
BAIL06CCM420AVA 16
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 20
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM421FVA 17
BAIL06CCM422AVA 18
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 21
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BVE0047A_569 19
Cuando se accione un interruptor, se mostrará un código y debe escucharse un tono audible para indicar el funcio-
namiento correcto.
Si no se muestra el código de interruptor ni suena la señal, se puede probar el cableado sacudiéndolo mientras se
observa la pantalla o se presta atención a la señal sonora para localizar el fallo.
BAIL06CCM423AVA 20
NOTA: Si se gira el interruptor de la llave de contacto a la posición de "arranque", con la palanca inversora en punto
muerto y el pedal de embrague pisado, se puede producir un error de discrepancia del interruptor.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 22
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
EEPROM es donde se almacenan todos los valores de calibración y los códigos de error. Esta memoria se mantiene
incluso si no hay alimentación en el controlador, es decir, si se desconecta la batería.
BAIL06CCM424FVA 21
BAIL06CCM425AVA 22
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 23
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BVE0682A_570 23
La pantalla central inferior muestra la cuenta atrás desde 05 hasta 01 y, a continuación, aparece "EE" para indicar
que se ha eliminado la EEPROM.
BVE0121A_571 24
Ponga la llave de contacto en la posición "OFF" (apagado) para salir de H8.
NOTA: Hay otra opción del panel de instrumentos en H8 denominada "Clear Network Config" (Borrar configuración de
red). Esto se lleva a cabo de la misma forma que "Clear Settings" (Borrar parámetros), pero borrará la configuración
actual almacenada en el panel de instrumentos y reconstruirá la configuración en el próximo encendido. Esto se
debe llevar a cabo si se ha cambiado el panel o si los menús HH muestran módulos que no están instalados en la
máquina.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 24
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
H9 - VOLTÍMETRO
Este menú se utiliza para verificar el funcionamiento de diversos potenciómetros, alimentadores de tensión, y los
circuitos de corriente de la electroválvula.
Si se detecta un fallo intermitente en un circuito, se puede llevar a cabo una prueba de contoneo en el cableado
relacionado mientras se observa la pantalla para detectar cambios repentinos en los valores, para ayudar a localizar
la zona donde hay la avería.
NOTA: Mientras se está en este menú se puede conducir el vehículo.
BAIL06CCM426FVA 25
Seleccione el menú H9 pulsando la tecla "dimming" (de atenuación).
BAIL06CCM427AVA 26
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 25
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BVE0780A_573 27
Transcurrido un tiempo se mostrará el valor. Compare el valor que se muestra con la lectura habitual que se muestra
en la siguiente tabla.
NOTA: El valor es la tensión de entrada o la señal en el controlador. No se puede traducir directamente en una
tensión debido a los procesos internos del controlador. Un cero equivale a 0 volts.
Si el valor visualizado varía de más de 10 % al valor mostrado en la siguiente tabla, se indica un fallo en el compo-
nente o en el mazo de cables correspondientes a ese canal.
NOTA: Compruebe los conectores de circuito afectado, incluidos los conectores del controlador, antes de sustituir
alguno de los componentes.
BAIL06CCM428AVA 28
Explicaciones:
Entrada Vpp: Es la tensión de entrada en el controlador para conservar la memoria volátil.
Entrada VT: Es una segunda tensión de entrada en el controlador.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 26
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM429FVA 29
Seleccione el menú HB pulsando la tecla "dimming" (de atenuación).
BAIL06CCM430AVA 30
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 27
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
La pantalla central inferior parpadeará junto con un "0" si no se ha almacenado ningún código de error.
BAIL06CCM431AVA 31
La pantalla central inferior realizará automáticamente un recorrido cíclico, según se muestra en el siguiente ejemplo:
BAIL06CCM432AVA 32
Utilice las teclas "h" o "m" para pasar al siguiente código de avería de la lista.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 28
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM433FVA 33
NOTA: Anote siempre los códigos de avería almacenados antes de borrar la memoria.
BAIL06CCM434AVA 34
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 29
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BVE0684A_576 35
La pantalla central inferior muestra la cuenta atrás desde 05 hasta 01 y, a continuación, aparece "EE" para indicar
que los códigos de avería se han borrado.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
BVE0121A_571 36
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 30
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM435FVA 37
BAIL06CCM436AVA 38
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 31
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM437AVA 39
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 32
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM438FVA 40
BAIL06CCM439AVA 41
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 33
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
La pantalla central inferior realizará automáticamente un recorrido cíclico, según se muestra en el siguiente ejemplo:
BAIL06CCM440AVA 42
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 34
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
H1 - PROCEDIMIENTOS DE CALIBRACIÓN
Este menú se utiliza para calibrar el controlador de la dirección.
BAIL06CCM601FVB 1
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 35
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM653FVB 2
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 36
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM654AVB 3
La pantalla central inferior mostrará "ch _" (canal _).
BAIL06CCM446AVA 4
El canal necesario se puede seleccionar utilizando las teclas "h" y "m".
Transcurrido un tiempo se mostrará el valor de calibración. (Consulte la tabla siguiente para la descripción del canal.)
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 37
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM657FVA 5
Seleccione el menú H4 pulsando la tecla "dimming" (de atenuación).
BAIL06CCM658AVA 6
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 38
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
La pantalla recorrerá cíclicamente la versión de software, como se muestra en el ejemplo, y volverá a permitir la
navegación por los menús "HH".
BAIL06CCM460AVB 7
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 39
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM659FVA 8
Seleccione el menú H5 pulsando la tecla "dimming" (de atenuación).
BAIL06CCM660AVA 9
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 40
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BVE0047A 10
Cuando se accione un interruptor, se mostrará un código y debe escucharse un tono audible para indicar el funcio-
namiento correcto.
Si no se muestra el código de interruptor ni suena la señal, se puede probar el cableado sacudiéndolo mientras se
observa la pantalla o se presta atención a la señal sonora para localizar el fallo.
BAIL06CCM667AVA 11
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 41
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
EEPROM es donde se almacenan todos los valores de calibración y los códigos de error. Esta memoria se mantiene
incluso si no hay alimentación en el controlador, es decir, si se desconecta la batería.
BAIL06CCM670FVA 12
BAIL06CCM671AVA 13
Pulse y mantenga pulsada la tecla "m" para confirmar el restablecimiento de la EEPROM.
La pantalla central inferior muestra la cuenta atrás desde 05 hasta 01 y, a continuación, aparece "EE" para indicar
que se ha eliminado la EEPROM.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 42
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BVE0121A 14
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 43
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
H9 - VOLTÍMETRO
Este menú se utiliza para verificar el funcionamiento de diversos potenciómetros, alimentadores de tensión, y los
circuitos de corriente de la electroválvula.
Si se detecta un fallo intermitente en un circuito, se puede llevar a cabo una prueba de contoneo en el cableado
relacionado mientras se observa la pantalla para detectar cambios repentinos en los valores, para ayudar a localizar
la zona donde hay la avería.
NOTA: Mientras se está en este menú se puede conducir el vehículo.
BAIL06CCM672FVA 15
BAIL06CCM673AVA 16
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 44
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM446AVA 17
El canal necesario puede visualizarse utilizando los botones "h" y "m".
Transcurrido un tiempo se mostrará el valor. Compare el valor que se muestra con la lectura habitual que se muestra
en la siguiente tabla.
NOTA: El valor es la tensión de entrada o la señal en el controlador. No se puede traducir directamente en una
tensión debido a los procesos internos del controlador. Un cero equivale a 0 volts.
Si el valor visualizado varía de más de 10 % al valor mostrado en la siguiente tabla, se indica un fallo en el compo-
nente o en el mazo de cables correspondientes a ese canal.
NOTA: Compruebe los conectores de circuito afectado, incluidos los conectores del controlador, antes de sustituir
alguno de los componentes.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 45
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Se pueden almacenar hasta un máximo de diez códigos de avería por cada subsistema.
BAIL06CCM674FVA 18
Seleccione el subsistema de la dirección pulsando la tecla "dimming" (de atenuación), tal y como se muestra en el
siguiente ejemplo.
BAIL06CCM680AVA 19
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 46
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
La pantalla central inferior mostrará "_ _ _" si no hay ningún código de avería almacenado en el subsistema selec-
cionado.
BAIL06CCM487AVA 20
La pantalla central inferior mostrará "F" si se almacena un código de avería en el subsistema seleccionado.
BVF1088A 21
La pantalla central inferior realizará automáticamente un recorrido cíclico, según se muestra en el siguiente ejemplo:
15010 Código de avería
137 Horas de funcionamiento en el momento de la primera incidencia
149 Horas de funcionamiento en el momento de la última incidencia
5 Número de incidentes
BAIL06CCM488AVB 22
Utilice las teclas "h" o "m" para pasar al siguiente código de avería de la lista.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 47
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM681FVA 23
NOTA: Anote siempre los códigos de avería almacenados antes de borrar la memoria.
BAIL06CCM682AVA 24
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 48
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BVE0684A 25
NOTA: Si la tecla "m" se suelta antes de que termine la cuenta atrás, el procedimiento se anulará.
La pantalla central inferior muestra la cuenta atrás desde 05 hasta 01 y, a continuación, aparece "EE" para indicar
que los códigos de avería se han borrado.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
BVE0121A 26
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 49
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM683FVA 27
BAIL06CCM684AVA 28
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 50
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM446AVA 29
Transcurrido un tiempo se mostrará el valor.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 51
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM685FVA 30
BAIL06CCM686AVA 31
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 52
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
La pantalla central inferior realizará automáticamente un recorrido cíclico, según se muestra en el siguiente ejemplo:
0525 Identificación de hardware
0100 Versión de hardware
0000 Versión de hardware
0609 Número de serie
0054 Número de serie
y volverá a permitir la navegación por los menús "HH".
BAIL06CCM687AVA 32
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 53
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
H1 - PROCEDIMIENTOS DE CALIBRACIÓN
Este menú se utiliza para calibrar:
1. Válvula de control del elevador electrónico. Consulte Sistema de control electrónico del enganche trasero
de tres puntos - Calibración (55.130) .
2. Embragues de la transmisión, determinando la corriente necesaria para girar el eje de entrada/salida a la velo-
cidad necesaria. Sensor de velocidad del volante motor y sensor de par de la TDF.
3. Motor (para sensor de par de la TDF).
4. Bloqueo del diferencial (para el sensor de ángulo de dirección).
BAIL07APH476FSA 1
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 54
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH477FSA 2
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 55
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
VALORES DE TRANSMISIÓN
Seleccione el subsistema de la transmisión pulsando la tecla "dimming" (de atenuación).
BAIL07APH478ASA 3
La pantalla central inferior mostrará "ch _" (canal _).
Transcurrido un tiempo, se mostrarán el número de canal seguido por la letra del el embrague, el valor de calibración
y el valor de la temperatura de transmisión de la calibración (consulte la tabla siguiente para obtener una descripción
de cada canal).
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
BAIL06CCM446AVA 4
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 56
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH479ASA 5
NOTA: El valor de calibración predeterminado es 12287 para el sensor del ángulo de dirección.
Transcurrido un tiempo se mostrará el valor de calibración. (consulte la tabla siguiente para la descripción del canal).
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
BAIL06CCM446AVA 6
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 57
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH480ASA 7
La pantalla central inferior mostrará "ch _".
Transcurrido un tiempo se mostrará el valor de calibración. (consulte la tabla siguiente para la descripción del canal).
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
BAIL06CCM446AVA 8
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 58
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH482ASA 9
Transcurrido un tiempo se mostrará el código seguido del valor de calibración. (consulte la tabla siguiente para la
descripción de cada canal).
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
BAIL06CCM446AVA 10
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 59
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
VALORES DE LA TDF
Seleccione el subsistema de la TDF pulsando la tecla "dimming" (de atenuación).
BAIL07APH481ASA 11
Transcurrido un tiempo se mostrará el valor de calibración. (consulte la tabla siguiente para la descripción de cada
canal).
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
BAIL06CCM446AVA 12
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 60
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
H3 - CONFIGURACIONES
Este menú se utiliza con objeto de mostrar las configuraciones disponibles para:
1. Control del elevador electrónico (EDC)
• Canal 1 - Diámetro de los brazos elevadores hidráulicos externos
• Canal 2 - Activación/desactivación del control del elevador electrónico (EDC)
• Canal 3 - Activación / desactivación del control de deslizamiento
2. Transmisión
• Canal 1 Activación/desactivación de la superreductora (Sí = activada)
• Canal 2 Activación/desactivación del bloqueo de estacionamiento (Sí = activado)
• Canal 3 40 Km/h restricción de la velocidad máxima (Sí = restringida)
• Canal 4 Palanca inversora programable
3. Motor electrónico
• Canal 1 Prueba de dinamómetro de la TDF con máxima sobrealimentación (Sí = activada)
• Canal 2 Selección de tipo de pedal del acelerador (Sí = pedal del acelerador Hella instalado)
• Canal 3 Selección de la resistencia (Sí = instalada)
• Canal 4 Selección del calentador del filtro de combustible (Sí = instalado)
4. TDF trasera
• Canal 1 Selección de gestión de la TDF
• Canal 2 Selección de interruptores del guardabarros de la TDF
• Canal 3 Ajuste de la calibración del embrague de la TDF
• Canal 4 Ajuste del tiempo de llenado rápido de la TDF
5. Bloqueo del diferencial y tracción total
• Canal 1 Tipo de eje
• Canal 2 Selección de doble tracción (Sí = activada)
• Canal 3 Ángulos del eje delantero (Terralock)
• Canal 4 Selección de la velocidad de acoplamiento del freno de doble tracción
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 61
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH483FSA 13
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 62
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
OPCIONES DE TRANSMISIÓN
Seleccione el subsistema de la transmisión pulsando la tecla "dimming" (de atenuación).
BAIL07APH484ASA 14
La pantalla central inferior mostrará "ch _" (canal _).
Transcurrido un tiempo se mostrará el ajuste actual. (consulte la tabla siguiente para la descripción de cada canal).
BAIL06CCM446AVA 15
Canal Descripción
Canal 1 Activación/desactivación de la superreductora
Canal 2 Activación/desactivación del bloqueo de estacionamiento
Canal 3 Límite máximo de velocidad 40 Km/h
Canal 4 Palanca inversora programable
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 63
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM500AVA 16
Utilice las teclas "h" y "m" para cambiar entre "Yes" (Sí) y "No", indicando si la opción de la superreductora está
activada (Yes) o desactivada (No).
Para guardar la opción deseada, pulse y mantenga pulsadas las teclas de navegación "h" o "m" hasta que el panel
de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
BAIL06CCM501AVA 17
Utilice las teclas "h" y "m" para cambiar entre "Yes" (Sí) y "No", indicando si la opción del bloqueo de estacionamiento
está activada (Yes) o desactivada (No).
Para guardar la opción deseada, pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos
indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 64
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM502AVA 18
Utilice las teclas "h" y "m" para cambiar entre "Yes" (Sí) y "No", indicando si la opción de límite máximo de velocidad
de 40 Km/h está restringida a 40 Km/h (Yes) o no lo está (No).
Para guardar la opción deseada, pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos
indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
1. Los botones “h” y “m” se usan para aumentar o disminuir el valor de compensación de avance/retroceso
• Un valor de "3" indica que se usará la misma relación de marcha en la marcha atrás que la seleccionada para la
marcha de avance.
• Los valores de 4, 5 o 6 seleccionarán una relación de marcha atrás 1, 2 o 3 veces superior que la relación de la
marcha de avance seleccionada en ese momento.
• Los valores de 2, 1 o 0 seleccionarán una relación de marcha atrás 1, 2 o 3 veces inferior que la relación de la
marcha de avance seleccionada en ese momento.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 65
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH485ASA 19
La pantalla central inferior mostrará "ch _" (canal _).
Transcurrido un tiempo se mostrará el ajuste actual. (consulte la tabla siguiente para la descripción de cada canal).
BAIL06CCM446AVA 20
Canal Descripción
Canal 1 Diámetro de los brazos elevadores hidráulicos externos
Canal 2 Activación/desactivación del control del elevador electrónico (EDC)
Canal 3 Activación/desactivación del control de deslizamiento
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 66
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM504AVA 21
Para guardar la opción deseada, pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos
indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
BAIL06CCM501AVA 22
Para guardar la opción deseada, pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos
indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 67
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM505AVA 23
Para guardar la opción deseada, pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos
indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 68
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH486ASA 24
La pantalla central inferior mostrará "ch _" (canal _).
Transcurrido un tiempo se mostrará el ajuste actual. (consulte la tabla siguiente para la descripción del canal).
BAIL06CCM446AVA 25
Canal Descripción
Canal 1 Prueba de sobrealimentación del dinamómetro
Canal 2 Opción de modos automáticos
Canal 3 Selección de la resistencia
Canal 4 Selección del calentador del filtro de combustible
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 69
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Desplácese por las opciones disponibles mediante las teclas "h" o "m".
BAIL06CCM506AVA 26
Para guardar la opción deseada, pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos
indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
BAIL06CCM501AVA 27
Para guardar la opción deseada, pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" durante 1 segundo hasta que el
panel de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 70
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM505AVA 28
Para guardar la opción deseada, pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos
indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
BAIL07APH536ASA 29
Para guardar la opción deseada, pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos
indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 71
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH487ASA 30
La pantalla central inferior mostrará "ch _" (canal _).
Transcurrido un tiempo se mostrará el ajuste actual. (consulte la tabla siguiente para la descripción de cada canal).
BAIL06CCM446AVA 31
Canal Descripción
Canal 1 Selección de gestión de la TDF
Canal 2 Selección de interruptores de guardabarros de la TDF
Canal 3 Selección de velocidad de desactivación de la TDF
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 72
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM506AVA 32
Para guardar la opción deseada, pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos
indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
BAIL06CCM501AVA 33
Para guardar la opción deseada, pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos
indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 73
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM513AVA 34
Utilice las teclas "h" o "m" para aumentar o disminuir el ajuste en incrementos de 10 RPM entre 0 - 550 RPM.
Para guardar la opción deseada, pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos
indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
BAIL07APH488ASA 35
La pantalla central inferior mostrará "ch _" (canal _).
Transcurrido un tiempo se mostrará el ajuste actual. (consulte la tabla siguiente para la descripción de cada canal).
BAIL06CCM446AVA 36
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 74
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Canal Descripción
Canal 1 Tipo de eje
Canal 2 Selección de doble tracción
Canal 3 Ángulos del eje delantero
Canal 4 Selección de la velocidad de acoplamiento del freno de doble tracción
BAIL06CCM507AVA 37
Para guardar la opción deseada, pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos
indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
BAIL06CCM501AVA 38
Para guardar la opción deseada, pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos
indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 75
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Desplácese por las opciones disponibles mediante las teclas "h" o "m".
Las opciones disponibles (0, 1, 2 o 3) se muestran en la siguiente tabla con una descripción de cada opción.
Eje estándar
BAIL06CCM508AVA 39
Para guardar la opción deseada, pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos
indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 76
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM509AVA 40
Para guardar la opción deseada, pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos
indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 77
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH526ASA 41
La pantalla central inferior mostrará "ch _" (canal _).
BAIL06CCM446AVA 42
Canal Descripción
Canal 1 Activación de la opción de la HTS
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 78
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM500AVA 43
Para guardar la opción deseada, pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos
indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 79
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH490FSA 44
Seleccione el menú H4 pulsando la tecla "dimming" (de atenuación).
BAIL07APH491ASA 45
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 80
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
La pantalla recorrerá cíclicamente la versión de software, como se muestra en el ejemplo, y volverá a permitir la
navegación por los menús "HH".
BAIL06CCM460AVA 46
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 81
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH492FSA 47
Seleccione el menú H5 pulsando la tecla "dimming" (de atenuación).
BAIL07APH493ASA 48
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 82
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BVE0047A 49
Cuando se accione un interruptor, se mostrará un código y debe escucharse un tono audible para indicar el funcio-
namiento correcto.
Si no se muestra el código de interruptor ni suena la señal, se puede probar el cableado sacudiéndolo mientras se
observa la pantalla o se presta atención a la señal sonora para localizar el fallo.
NOTA: Si se gira el interruptor de la llave de contacto a la posición de "arranque", con la palanca inversora en punto
muerto y el pedal de embrague pisado, se puede producir un error de discrepancia del interruptor.
BAIL06CCM463AVA 50
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 83
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 84
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH494FSA 51
Seleccione el menú H6 pulsando la tecla "dimming" (de atenuación).
BAIL07APH495ASA 52
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 85
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
La pantalla central inferior realizará automáticamente un recorrido cíclico, según se muestra en el siguiente ejemplo:
19 Numero de marchas
50 Velocidad de la transmisión
210 Potencia del motor (CV)
y volverá a permitir la navegación por los menús "HH".
BAIL06CCM466AVA 53
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 86
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
H7 - MODOS DE PRUEBA
Este menú se utiliza para comprobar el ajuste del interruptor de desconexión del embrague y para comprobar los
sincronizadores de la transmisión.
BAIL07APH496FSA 54
Seleccione el menú H7 pulsando la tecla "dimming" (de atenuación).
BAIL07APH497ASA 55
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 87
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM446AVA 56
Canal Descripción
Canal 1 Prueba del interruptor de desconexión del embrague
Canal 2 Ajuste manual del embrague
Canal 3 Ajuste manual de llenado rápido
Canal 4 Prueba de la presión del embrague
Canal 5 Ajuste del interruptor del embrague
Canal 6 Prueba del sincronizador
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 88
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM469AVA 57
Si el pedal del embrague se ha dejado completamente hacia arriba durante más de 5 segundos, la temperatura del
aceite aparecerá en la sección superior de la pantalla.
BAIL06CCM470AVA 58
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 89
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Para seleccionar el embrague que va a ajustar, pise el pedal del embrague y gire la palanca inversora.
BAIL07APH498ASA 59
Tras un retardo, cuando se selecciona el embrague necesario, aparecerá el valor almacenado actual en la pantalla
central inferior.
BAIL06CCM472AVA 60
Los valores de calibración se pueden ajustar mediante los botones de cambio ascendente y descendente.
Para probar la calibración, deje la palanca inversora fuera de la posición de punto muerto y suelte por completo el
pedal del embrague. Se aplican dos embragues a baja presión para proporcionar una ruta de par a través de la
transmisión. A continuación, el embrague que se está ajustando se aplica en su presión de punto de engranaje de
manera que empiece a acoplarse.
Para comprobar el mismo embrague, pise ligeramente el pedal del embrague y vuelva a soltarlo.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 90
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
El valor de llenado rápido puede comprobarse mediante uno de los tres métodos posibles.
Para seleccionar el método de prueba, pise el pedal del embrague y pulse el interruptor de cambio de marcha as-
cendente para desplazarse por las opciones.
BAIL06CCM473AVA 61
Para seleccionar el embrague que va a ajustar, pise el pedal del embrague y gire la palanca inversora.
Al desplazar la palanca inversora hacia adelante, se desplazará entre los embragues A y F.
Al situar la palanca inversora en marcha atrás se seleccionará el embrague R.
BAIL07APH498ASA 62
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 91
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Después de un retraso, se mostrará el valor almacenado en ese momento del código del solenoide del embrague.
BAIL06CCM474AVA 63
Para establecer los ajustes, suelte el pedal del embrague y presione el cambio ascendente o descendente para llegar
a la configuración deseada.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 92
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM475AVA 64
Seleccione el embrague que se va a probar pulsando el botón de cambio ascendente.
BAIL07APH499ASA 65
Cuando se pisa el pedal del embrague desde la posición de máxima elevación, la pantalla central inferior mostrará
"A24", a continuación "A20" y disminuirá hasta "A0".
BAIL06CCM477AVA 66
Si la posición del pedal del embrague es inferior al 30 %, la presión se establece en cero.
Al 30 % del recorrido del pedal, la presión del embrague se establece en 1 bar y aumenta de forma lineal hasta 20 bar
conforme se eleva el pedal del embrague hasta el 75 %.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 93
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Por encima del 75 % del recorrido del pedal del embrague, la presión se sitúa a la máxima presión de 24 bar.
Pulse y mantenga pulsado el botón de cambio descendente para suministrar energía al solenoide del embrague.
Coloque la palanca inversora en la posición de avance. La pantalla mostrará "n" si la palanca está en punto muerto.
• Cuando la pantalla muestra "CP", active y desactive el pedal de embrague.
• Cuando se suelta el pedal del embrague, si el interruptor está correctamente ajustado, la pantalla mostrará un
valor entre 8 y 14.
• Si el interruptor está ajustado incorrectamente, la pantalla mostrará "CL" y será necesario girar el tornillo en el
sentido de las agujas del reloj o la pantalla mostrará "CCL" y será necesario girar el tornillo en el sentido contrario
a las agujas del reloj.
Ajuste el tornillo en la dirección indicada en la pantalla y active y desactive el pedal del embrague y repita el
procedimiento hasta que la pantalla muestre el valor correcto.
Arranque el motor con el conector de diagnóstico, herramienta Nº 380000843 instalada y seleccione H7, canal
6, menú H, asegurándose de que la transmisión está en punto muerto.
Con el pedal de embrague suelto, se probará el sincronizador de velocidad media/marcha atrás.
• Pulse y mantenga pulsado el botón de cambio descendente para que aparezca la posición media como un por-
centaje del movimiento del potenciómetro. La pantalla mostrará "B" seguido de un valor de aproximadamente el
25 %.
• Pulse y mantenga pulsado el botón de cambio ascendente para que aparezca la posición de marcha atrás como
un porcentaje del movimiento del potenciómetro. La pantalla mostrará "r" seguido de un valor de aproximada-
mente el 75 %.
• Pulse sin soltar los dos botones para volver a colocar el sincronizador en punto muerto. La pantalla debería
mostrar "n" seguido de un valor de aproximadamente el 50 %.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 94
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
EEPROM es donde se almacenan todos los valores de calibración y los códigos de error. Esta memoria se mantiene
incluso si no hay alimentación en el controlador, es decir, si se desconecta la batería.
BAIL07APH501FSA 67
AVISO: Al seleccionar la pantalla con el identificador del controlador “RB” mostrado, se reseteará la EEPROM en
todos los subsistemas.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 95
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Si solo debe reiniciarse la memoria EEPROM de un subsistema especial, seleccione el subsistema afectado pulsando
el botón de "atenuación" como en el ejemplo mostrado.
BAIL07APH502ASA 68
En la pantalla central inferior se muestra "EECL".
BVE0682A 69
La pantalla central inferior muestra la cuenta atrás desde 05 hasta 01 y, a continuación, aparece "EE" para indicar
que se ha eliminado la EEPROM.
BVE0121A 70
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 96
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
H9 - VOLTÍMETRO
Este menú se utiliza para verificar el funcionamiento de diversos potenciómetros, alimentadores de tensión, y los
circuitos de corriente de la electroválvula.
Si se detecta un fallo intermitente en un circuito, se puede llevar a cabo una prueba de contoneo en el cableado
relacionado mientras se observa la pantalla para detectar cambios repentinos en los valores, para ayudar a localizar
la zona donde hay la avería.
NOTA: Mientras se está en este menú se puede conducir el vehículo.
BAIL07APH503FSA 71
BAIL07APH504ASA 72
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 97
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM446AVA 73
El canal necesario puede visualizarse utilizando los botones "h" y "m".
Transcurrido un tiempo se mostrará el valor. Compare el valor que se muestra con la lectura habitual que se muestra
en la siguiente tabla.
NOTA: El valor es la tensión de entrada o la señal en el controlador. No se puede traducir directamente en una
tensión debido a los procesos internos del controlador. Un cero equivale a 0 volts.
Si el valor visualizado varía de más de 10 % al valor mostrado en la siguiente tabla, se indica un fallo en el compo-
nente o en el mazo de cables correspondientes a ese canal.
NOTA: Compruebe los conectores del circuito afectado, incluidos los conectores del controlador, antes de sustituir
cualquier componente.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 98
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 99
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Explicaciones:
Entrada VF: Tensión de entrada en el controlador destinada a los componentes de transmisión no afectados direc-
tamente por el interruptor del pedal de embrague, es decir, electroválvulas del sincronizador de avance y retroceso,
electroválvula de superreductora y electroválvula de tracción total.
Entrada VD: se trata de la tensión de entrada en el controlador destinada a los componentes de la transmisión afecta-
dos por el interruptor del pedal de embrague, es decir, los solenoides de la modulación por ancho de pulsos (PWM).
Entrada VH: Tensión de entrada en el controlador destinada a los componentes de control del elevador electrónico,
es decir, electroválvulas de elevación y descenso.
Entrada VT: Tensión de entrada en el controlador destinada a la TDF trasera y al bloqueo del diferencial, es decir,
embrague de la TDF trasera,
freno de la TDF trasera, y electroválvulas de bloqueo del diferencial.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 100
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
HA - MENÚ DE DEMOSTRACIÓN
Utilizado para demostrar la sobrealimentación del motor.
BAIL07APH505FSA 74
BAIL07APH506ASA 75
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 101
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Transcurrido un tiempo se mostrará el ajuste actual. (consulte la tabla siguiente para la descripción del canal).
BAIL06CCM446AVA 76
Canal Descripción
Canal 1 Demostración de la sobrealimentación del motor
Arranque el motor y accione el vehículo para activar la sobrealimentación del motor. El testigo de la sobrealimenta-
ción del ADIC se iluminará cuando se active la sobrealimentación.
La sobrealimentación del motor funcionará en modo normal, pero si se utiliza el interruptor de ajuste CRPM se acti-
vará y se desactivará la sobrealimentación.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 102
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM484AVA 77
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 103
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Se pueden almacenar hasta un máximo de diez códigos de avería por cada subsistema.
BAIL07APH507FSA 78
Seleccione el subsistema necesario pulsando la tecla "dimming" (de atenuación), tal y como se muestra en el si-
guiente ejemplo.
BAIL07APH508ASA 79
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 104
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
La pantalla central inferior mostrará "_ _ _" si no hay ningún código de avería almacenado en el subsistema selec-
cionado.
BAIL06CCM487AVA 80
La pantalla central inferior mostrará "F" si se almacena un código de avería en el subsistema seleccionado.
BVF1088A 81
La pantalla central inferior realizará automáticamente un recorrido cíclico, según se muestra en el siguiente ejemplo:
Código de avería 1023
13 horas de funcionamiento en el momento de la primera incidencia
13 horas de funcionamiento en el momento de la última incidencia
2 Número de incidentes
BAIL06CCM488AVA 82
Utilice las teclas "h" o "m" para pasar al siguiente código de avería de la lista.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 105
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH509FSA 83
NOTA: Anote siempre los códigos de avería almacenados antes de borrar la memoria.
BAIL07APH510ASA 84
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 106
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BVE0684A 85
NOTA: Si la tecla "m" se suelta antes de que termine la cuenta atrás, el procedimiento se anulará.
La pantalla central inferior muestra la cuenta atrás desde 05 hasta 01 y, a continuación, aparece "EE" para indicar
que los códigos de avería se han borrado.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
BVE0121A 86
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 107
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Introduzca el modo colocando la palanca inversora en la posición de avance y pulsando el interruptor de funciona-
miento automático durante el encendido con el pedal del embrague sin pisar.
La pantalla central del panel de instrumentos mostrará "OPT_". Utilice las teclas "h" y "m" para desplazarse por las
opciones disponibles.
Cuando se muestre la opción deseada, la pantalla cambiará después de unos segundos y se podrá realizar el pro-
cedimiento para la opción seleccionada.
Opción Descripción
1 GAC (criterio de ajuste de la marcha)
2 LAG (marcha automática predeterminada inferior)
Utilice las teclas "h" y "m" para desplazarse por los intervalos de valores disponibles entre 7 y 12.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 108
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH511FSA 87
BAIL07APH512ASA 88
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 109
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM446AVA 89
Transcurrido un tiempo se mostrará el valor.
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seguir navegando por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 110
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH528ASA 90
BAIL07APH513ASA 91
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 111
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
La pantalla central inferior realizará automáticamente un recorrido cíclico, según se muestra en el siguiente ejemplo:
560 Identificación de hardware
0400 Versión de hardware
0000 Versión de hardware
0000 Versión de hardware
2000 Número de serie
48 Número de serie
y volverá a permitir la navegación por los menús "HH".
BAIL06CCM496AVA 92
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 112
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
INTRODUCCIÓN
El modo de menús "H" forma parte del diagnóstico a bordo que proporciona soporte de diagnóstico y configuración
a través de los recursos disponibles en el sistema.
Para acceder a la rutina del modo de menús de diagnóstico "H", es necesario usar el interruptor de prueba de diag-
nóstico, la herramienta especial 380000843 (1) en el conector del panel de diagnóstico del tractor, que se encuentra
en el montante trasero derecho de la cabina.
BAIL06CCM213AVA 1
La pantalla de matriz de puntos del panel de instrumentos analógico - digital (ADIC) (1) y la pantalla inferior central
(2) se utilizan para indicar la información de los menús "H".
BVE0006B_579 2
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 113
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BVE0006A_580 3
Para desplazarse por los menús "H", utilice las teclas "h" y "m" para moverse a la izquierda y derecha, y la tecla
"dimming" (de atenuación) para seleccionar el controlador o el menú "H" requeridos.
BVE0006C 4
Pulse la tecla "h" para mostrar código identificador del primer controlador de la lista.
Si no se puede encontrar algún controlador en la red CAN, aparecerá un símbolo que indica que no hay comunicación
entre el ADIC y el controlador seleccionado.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 114
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM389AVA 5
Si el controlador deseado está en la lista, pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seleccionarlo.
BVE0010A 6
La pantalla cambiará y mostrará la pantalla de selección de "menu HH".
BAIL06CCM388AVA 7
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 115
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
HH Menú Asist.
H1 Procedimientos de calibración
H2 Ver los valores de calibración guardados
H3 Configuraciones
H4 Ver la versión del software
H5 Prueba de funcionamiento del interruptor
H6 Ver la información del vehículo
H7 Modos de prueba del vehículo
H8 Borrar la información de calibración guardada
H9 Diagnósticos del voltímetro
HA Modo de demostración
HB Mostrar los códigos de avería guardados
HC Borrar todos los códigos de avería guardados
HD Atajos para configuraciones de la transmisión (no disponibles utilizando el interruptor de servicio)
HE Mostrar entradas de frecuencia
HF Ver información del hardware del controlador
Las flechas hacia la izquierda y la derecha indican que hay otros menús "H" disponibles.
Para desplazarse por la lista de menús "H", utilice la tecla "h" para desplazarse a la izquierda y la tecla "m" para
desplazarse a la derecha.
La flecha hacia abajo (1) indica que hay más de un subsistema que utiliza el mismo menú (menú "H" multifunción).
Pulse la tecla "dimming" (de atenuación) para seleccionar el menú "H" necesario.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 116
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM390AVA 8
El controlador seleccionado aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla de matriz de puntos (1).
El menú "H" aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla de matriz de puntos (2).
BAIL06CCM391AVA 9
La pantalla de selección de menús "H" se mostrará si el menú es común a todos los subsistemas, por ejemplo, H5 -
Prueba del interruptor y H9 - Voltímetro.
BAIL06CCM393AVA 10
Si el menú es específico para solo un subsistema, se mostrará el icono correspondiente en el centro de la pantalla
de matriz de puntos, por ejemplo, el icono del eje delantero suspendido para HA: modo de demostración.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 117
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM394AVA 11
Cuando se ha seleccionado el subsistema, las flechas de navegación dejarán de mostrarse.
La sección de la pantalla inferior central del panel de instrumentos analógico - digital se utilizará para mostrar los
parámetros o valores del subsistema seleccionado.
BAIL06CCM395AVA 12
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 118
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
NOTA: Para volver a la pantalla de selección de menú "H" desde H1 - Calibraciones, es preciso situar la llave de
contacto en OFF. Con esta acción se almacenan las calibraciones realizadas.
Para volver a la pantalla de selección de menús "H", pulse la tecla "dimming" (de atenuación).
BAIL06CCM396AVA 13
NOTA: Para volver a la pantalla de selección del controlador, HH" debe aparecer en la esquina superior derecha de
la pantalla de matriz de puntos.
Para volver a la pantalla de selección de controlador, pulse de nuevo la tecla "dimming" (de atenuación).
BAIL06CCM397AVA 14
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 119
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Los tractores tienen una función de autodiagnóstico integrada. Esta función utiliza la pantalla digital del panel de
instrumentos para indicar, en formato codificado, problemas en los circuitos eléctrico y electrónico, así como en el
microprocesador. Se debe tener en cuenta que la función de autodiagnóstico generalmente se limita al diagnóstico
de los componentes eléctricos y circuitos electrónicos, y de sus componentes relacionados. Sin embargo, podrían
generarse algunos códigos si los circuitos de conmutación de presión no se cierran debido a una falta real de presión
hidráulica. Cualquier avería de los componentes mecánicos e hidráulicos debe diagnosticarse mediante técnicas
convencionales, características de rendimiento y herramientas, como los equipos para pruebas de presión.
La localización de averías y el diagnóstico de problemas se deben realizar siempre siguiendo una secuencia lógica
y programada; muchos fallos aparentes relacionados con los componentes electrónicos se diagnostican a menudo
de forma precipitada y se sustituyen componentes caros innecesariamente. Si se emplean unos minutos más para
comprobar la avería se puede efectuar una reparación más eficaz y económica.
Cuando se utilizan microprocesadores, se les suelen achacar las anomalías, pero la verdad es que, por lo general,
estos elementos están en buen estado y que la avería se debe a un mal contacto de sus conectores.
Todos los conectores eléctricos que aparecen y se identifican en los diagramas de cableado y que se refieren en los
siguientes procedimientos de localización de averías, tienen la misma referencia de identificación. Por ejemplo, uno
de los conectores del procesador se denomina conector C095 en la ilustración y también C095 en el procedimiento
de diagnóstico de problemas. En el procedimiento de diagnóstico de problemas el conector, la patilla y el color del
cable se indican como: patilla 17 de C095 (Y). Si todos los cables son del mismo color, el número de circuito también
se incluye para facilitar la identificación del cable. Por ejemplo, patilla 17 de C095 (Y,3024). Esto se desglosa de la
siguiente manera:
C095: número de conector
Y: color del cable
3024: número de circuito
Todas las pruebas se llevan a cabo en el lado del mazo de cables del conector, a menos que se indique lo contrario.
Consulte en el capítulo correspondiente los diagramas de cableado completos y cómo utilizarlos.
Cuando el procedimiento de localización de averías requiere un control continuo, primero es necesario realizar una
inspección visual del cableado antes de efectuar las pruebas, para asegurarse de que no haya daños "mecánicos"
visibles en el cableado o los conectores.
Ese esencial disponer de un multímetro de buena calidad para realizar la localización de averías. Puede medir re-
sistencias de al menos 20,000 ohms y medir la tensión y la corriente. Al utilizar el multímetro, se recomienda elegir
un rango alto y trabajar con valores en disminución para no dañar el instrumento. Consulte la sección “Uso del mul-
tímetro básico” de este capítulo para obtener más detalles.
AVISO: Tenga cuidado cuando trabaje con el multímetro; utilícelo cumpliendo estrictamente las instrucciones para no
provocar daños en los elementos internos del microprocesador. Al comprobar la continuidad del cableado, sensores
o interruptores es necesario aislar el microprocesador electrónico y asegurarse de que la llave de encendido está
apagada para no causar daños. La llave de contacto y el microprocesador sólo se deben conectar cuando se indique
específicamente en el procedimiento de detección de averías.
Si fuera necesario, deben limpiarse los conectores utilizando un producto con pulverizador especial para limpiar con-
tactos. NO UTILICE NINGÚN OTRO MÉTODO PARA LA LIMPIEZA DE LOS TERMINALES. No utilice productos
que contengan tricloroetileno, ya que este disolvente dañaría el revestimiento de plástico del conector. Es preferible
usar un limpiador con una base de Freón T.F.
HERRAMIENTAS ESPECIALES
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 120
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
NOTA: Es aceptable usar el siguiente procedimiento de reparación en el cableado del bus CAN. No obstante, es
importante asegurarse de que las longitudes de los cables no han experimentado cambios respecto de las longitudes
originales, ya que esto afectaría al rendimiento del sistema del bus CAN.
El método descrito a continuación para la reparación del cableado se trata únicamente de una solución provisional.
Se deberá sustituir el cableado lo antes posible. No intentar reparar el cable de los sensores de la instalación, ya
que son herméticos y deben sustituirse únicamente por componentes nuevos.
NOTA: Cuando se realiza la reparación de un cable, es importante utilizar un SOLDADOR CON NÚCLEO DE RE-
SINA. El uso de otros tipos de soldadores puede causar posteriormente daños en los cables.
1. Localice la parte dañada del cable y, a continuación, corte el revestimiento de protección exterior en ambos lados
de dicha zona, Figura 1.
1. Utilice un disolvente adecuado para limpiar unas 2 pulgadas ( 50 mm) de ambos extremos del revestimiento.
Limpiar la protección del cable gris y los cables conductores individuales.
2. Retorcer dos extremos pelados del cable para cada cable dañado, prestando atención a la combinación de los
colores de los cables, y a continuación, soldar los cables utilizando una soldadora con núcleo de resina. Enrolle
cinta aislante de vinilo alrededor de cada cable reparado, Figura. 2.
1. Cubrir con una capa de cinta aislante fina de vinilo el revestimiento del cable gris en cada extremo de la sección
que deba repararse. Coloque una hoja de papel doblada, Figura 3, y aplique un compuesto de caucho de silicona
(un sellador que no endurezca) sobre la sección reparada hasta los extremos del revestimiento. Debe utilizarse
tanto sellador como sea necesario para rellenar los extremos de la zona cortada.
1. Dejar reposar el compuesto y, a continuación, cubrir la zona con cinta aislante, cubriendo bien los dos extremos
de la parte reparada. Es necesario que la cinta se solape al menos de 2 pulgadas ( 50 mm) en cada extremo, 4.
2. Comprobar que la reparación haya sido efectuada con éxito; a continuación, fijar el cable reparado para evitar
que se repita la avería.
NOTA: Esta reparación es sólo provisional. Asegurarse de sustituir lo antes posible el cable dañado, para evitar la
entrada de agua o de productos químicos.
1B0O2004061091 4
Si un cable del cableado estuviera dañado y resultara imposible repararlo, o bien si hubiera un circuito abierto, sería
necesario instalar un cable con un puente de conexión, para realizar una reparación provisional hasta que se pudiera
montar un nuevo cableado completo. Para montar un cable adicional, proceder de la siguiente manera:
1. Localizar el cable defectuoso utilizando los procedimientos descritos en las tablas de los códigos de averías.
2. Desconectar los conectores correspondientes.
3. Si se ha colocado la junta hermética entre el conector y el revestimiento exterior del cableado, desplazarla hacia
atrás con mucho cuidado.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 121
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
4. Extraer los pins de los bloques de conectores del cable correspondiente, utilizando el instrumento de extracción
adecuado incluido en el kit de reparación del cableado.
NOTA: Seguir las instrucciones proporcionadas con el kit para garantizar una retirada correcta del pin.
1B0O2004061092 5
Seleccionar del kit de reparación del cableado el pin Conectar el cable nuevo a los pins nuevos, tal como
correcto para los conectores. Conseguir el cable con se describe en el kit de reparación del cableado; a
la sección transversal correcta y medir la longitud continuación, instalar uno de los pins en el conector
necesaria, siguiendo el recorrido del cableado extendido. correspondiente.
Si es posible, intentar deslizar el cable nuevo por Para asegurarse de la eficacia de la reparación,
el revestimiento exterior del cableado existente; si comprobar la continuidad del nuevo cable utilizando un
esto no fuera posible, pasar el cable a lo largo del multímetro.
cableado, fijándolo correctamente con las abrazaderas
correspondientes. Una vez introducido el cable
correctamente, insertar el segundo borne en la caja de
derivación correspondiente. Sustituir la junta hermética
del conector en caso de que se hubiera desmontado.
NOTA: Esta reparación es sólo provisional. Asegurarse de sustituir lo antes posible el cable dañado, para evitar la
entrada de agua o de productos químicos.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 122
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
1B0O2004061093 6
EL MULTÍMETRO DIGITAL
NOTA: La presente sección debe entenderse como una guía general para el uso de un multímetro digital. Consulte
siempre el manual de funcionamiento del fabricante para su correcta utilización.
Un multímetro es un instrumento electrónico de medición. Los distintos tipos de medición que se pueden efectuar
dependen de la marca y del modelo del multímetro. La mayoría de los multímetros pueden medir:
• Corriente (A) CA o CC
• Resistencia (Ω)
• Tensión (V) CA o CC
• Continuidad (prueba del avisador acústico)
Los multímetros de coste más elevado tienen más funciones, como la capacidad de medir la frecuencia (Hz) y com-
probar los diodos.
1B0O2004061094 7
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 123
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Funcionamiento general:
Antes de iniciar una prueba, decida qué se va a medir (tensión, corriente, etc.). Gire la rueda hasta que el indicador
apunte a la zona correspondiente. Dentro de cada zona hay varias escalas. La escala seleccionada representa
el valor máximo leído en el multímetro. Seleccione siempre una escala mayor con respecto al valor que se va a
medir. En caso de duda acerca del valor que se va a medir, seleccione siempre la escala más alta y, a continuación,
redúzcala en cuanto tenga una idea general del valor medido.
1B0O2004061095 8
1B0O2004061096 9
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 124
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
1B0O2004061097 10
1B0O2004061098 11
1B0O2004061099 12
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 125
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
1B0O2004061100 13
Nota: los avisadores acústicos de los distintos multímetros se activan con diferentes valores de ohmios, en función
de la calidad del multímetro. A menudo esto puede conducir a interpretaciones erróneas; por ejemplo, en el caso en
que se compruebe un punto de tierra corroído. Un multímetro de baja calidad puede activarse a 150 ohm, indicando
continuidad e inexistencia de problemas. Cuando se utiliza un multímetro de calidad superior para realizar la misma
prueba, no se activa a causa de la elevada resistencia. Al realizar este tipo de pruebas, además del zumbador, hay
que comprobar siempre el valor de resistencia.
Una buena conexión ofrece una baja resistencia.
Una mala conexión ofrece una alta resistencia.
1B0O2004061101 14
RESUMEN:
Instrucciones según la medición
Tensión (V):
Conecte el componente con el circuito cerrado.
Intensidad (A):
Conecte en serie con el circuito. Circuito cerrado.
Resistencia (Ω):
Conecte el componente con el circuito abierto.
Continuidad (avisador acústico):
Conecte el medidor al componente con el circuito abierto. (¡Compruebe siempre también el valor de resistencia!)
Para diagnosticar correctamente los problemas eléctricos del vehículo, es necesario llevar a cabo cuatro pruebas
eléctricas.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 126
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Cada prueba se describe en detalle. Asegúrese de completar todos los pasos de la prueba.
1. Alimentación apagada, llave de contacto desconectada, (puede ser necesario desconectar la batería o retirar el
fusible si se especifica en el procedimiento).
2. Los conectores a ambos extremos del circuito deben estar desconectados para evitar lecturas falsas.
3. Configure el multímetro para que mida la resistencia en ohmios y mida la resistencia del circuito. Utilice el cable
negro para hacer contacto con una pieza de metal chapada del chasis, como un borne de arranque con puente,
si está instalado. Asegurarse de que la superficie de la pieza no está corroída. Utilice el cable rojo del multímetro
para hacer contacto con las patillas de los conectores una a una. Evite el contacto con la carcasa de los conec-
tores metálicos.
4. Determine si la resistencia medida se encuentra dentro de las directrices que se especifican en el procedimiento.
3 - 4 ohms indica un cortocircuito directo a la masa del chasis, y se debe localizar y reparar. Resistencias más
altas suelen indicar recorridos de circuitos a través de los módulos, y que se necesita desconectar un conector
adicional para realizar la prueba. Más de 100K ohms indican que el circuito no tiene cortocircuitos a tierra.
1. Desconecte el componente del tractor desenchufando los conectores eléctricos de forma que quede expuesto el
conector del conjunto del componente para comprobarlo.
2. Ajuste el multímetro para medir la resistencia, u ohmios, e inserte las puntas de prueba en los terminales de los
conectores especificados en el procedimiento. Al comprobar los potenciómetros, mida desde el terminal variable
hasta cada uno de los demás terminales mientras GIRA EL EJE DEL POTENCIÓMETRO. De este modo se
garantiza que ningún punto abierto quede sin detectar. Al comprobar los interruptores basculantes o giratorios,
accione el interruptor mientras comprueba si hay circuitos abiertos y cortocircuitos.
3. Compare los valores medidos con los valores especificados en los procedimientos de los códigos de error. Deje
un margen de error de ±5% para todas las mediciones.
1. Llave de contacto apagada (a veces hay que desconectar la batería o retirar el fusible).
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 127
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
2. Conectores a ambos extremos del circuito desconectados. Todos los demás conectores se deben volver a co-
nectar para realizar la prueba.
3. Configure el multímetro para que mida la resistencia en ohmios y mida la resistencia del circuito tal como se
muestra. Utilice el cable rojo del multímetro para hacer contacto con las patillas de los conectores una a una.
Evite el contacto con la carcasa de los conectores metálicos. Utilice el cable negro para hacer contacto con la
patilla del conector en el otro extremo del circuito. Evite hacer contacto con otras patillas del conector y con la
caja del conector, si es de metal.
4. Determine si la resistencia medida se encuentra dentro de las directrices que se especifican en el procedimiento.
Si la resistencia no es superior a 3 - 4 ohms, el circuito tiene continuidad. Una resistencia superior indica nor-
malmente que hay terminales sucios o corroídos en los conectores, y un valor de 100K ohms (100.000 ohmios)
indica un circuito abierto.
Los dispositivos de protección de circuitos se utilizan para proteger el cableado y los componentes del exceso de
corriente. Los tractores están equipados con tres tipos de protección. En la actualidad se utilizan dos de ellos (los
fusibles y los cartuchos fusibles), mientras que los disyuntores ya no se usan.
1B0O2004061106 19
FUSIBLES
Los fusibles protegen los circuitos con finas piezas de metal y cables que se sobrecalientan y se funden para abrir
el circuito cuando pasa una cantidad de corriente excesiva a través de ellos.
Los fusibles se utilizan para proteger el circuito contra sobrecargas. Esto puede ocurrir si hay un cortocircuito, o bien
si se conectan equipos que requieren una mayor corriente de la que el circuito puede soportar.
Existen distintos tipos de fusibles, aunque todos los fusibles constan de un conductor metálico que permite transportar
una corriente limitada. En caso de sobrepasar dicha corriente limitada, el conductor metálico se sobrecalienta, se
funde y se rompe. Esto, a su vez, provoca un circuito abierto.
El amperaje del fusible depende de la corriente que el fusible pueda soportar de forma continua.
Si un fusible se funde, es necesario sustituirlo por un fusible de amperaje adecuado; si volviera a fundirse, se deberá
localizar la causa del inconveniente.
BSE2778A 20
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 128
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Algunos de los componentes de un circuito se usan para interrumpir y dirigir el flujo de corriente, ya sea por una acción
del operario o automáticamente. Los dispositivos más habituales para realizar esta función son los interruptores.
1B0O2004061108 21
INTERRUPTORES
Los interruptores son una parte vital de un circuito eléctrico y proporcionan un método para controlar el mismo circuito.
Un interruptor puede controlar diferentes circuitos a la vez. Esto se consigue teniendo varias conexiones separadas
y/o interruptores multiconectores (varias “posiciones” del interruptor).
Hay varios tipos de interruptores y pueden incorporar un testigo.
Los interruptores pueden ser simples, como los utilizados para encender la luz de un equipo, o complejos, como los
utilizados para accionar las instalaciones de arranque y de iluminación. El control del funcionamiento de los interrup-
tores normalmente sólo consiste en comprobar que la alimentación llegue al interruptor y que salga del interruptor,
en los contactos apropiados, cuando se acciona el interruptor.
Uno de los tipos más comunes de interruptor es el presostato (Fig. 22), un interruptor que abre o cierra por la presión
de un fluido. Un ejemplo de este tipo de interruptor es el presostato de aceite del motor, un sencillo dispositivo de
conexión/desconexión que abre (o cierra) cuando la presión del aceite supera 10 psi.
1B0O2004061109 22
INTERMITENTES
Los intermitentes funcionan automáticamente para interrumpir y conectar el flujo de corriente. Su funcionamiento es
similar al del disyuntor antes mencionado.
Las unidades de intermitentes pueden ser un dispositivo mecánico donde un elemento calefactor calienta una banda
bimetálica. La abrazadera se dobla, interrumpiendo el contacto con la fuente de alimentación. Cuando se enfría, la
banda bimetálica vuelve a hacer contacto y el proceso se repite, o como es más habitual ahora, es una unidad de
estado sólido donde la conmutación se realiza mediante componentes eléctricos.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 129
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
1B0O2004061110 23
DIODOS
Algunos componentes utilizan un material semiconductor en lugar de piezas móviles para dirigir la corriente. Los
diodos, por ejemplo, dejan pasar la corriente sólo en una dirección.
Son fundamentales para convertir la corriente alterna que produce un alternador en la corriente continua que utilizan
los componentes del sistema eléctrico del tractor.
1B0O2004061111 24
Muchos componentes eléctricos modifican o utilizan la electricidad a través de la propia resistencia al flujo de la
corriente. Los resistores son componentes generalmente utilizados para regular la alimentación de corriente y la
tensión proporcionada a otros componentes eléctricos.
En algunos casos, la función de la resistencia dentro de un circuito eléctrico es la de suministrar luz o calor. Las
bombillas y los encendedores son algunos de los ejemplos. Las bombillas convierten la electricidad en luz y los
encendedores la convierten en calor. Tanto las bombillas como los encendedores funcionan según el mismo principio,
la ley de Ohm.
1B0O2004061112 25
POTENCIÓMETROS
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 130
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Los potenciómetros son resistores variables que dependen del movimiento mecánico, es decir, el movimiento de
flotación lateral, para variar la resistencia del componente y modificar consecuentemente la tensión de salida.
Para comprobar el correcto funcionamiento de un potenciómetro, es necesario medir la resistencia en posiciones de
mínimo y máximo; el cambio de la resistencia detectado debería ser uniforme y continuo. Dado que la resistencia
varía al cambiar la temperatura, las especificaciones de la prueba se suministran normalmente a 20 °C.
1B0O2004061113 26
DISPOSITIVOS ELECTROMAGNÉTICOS
En general, estos dispositivos utilizan el campo magnético creado por la corriente de paso para desplazar piezas
metálicas del interior de los componentes.
RELÉS
El relé es un interruptor electromagnético que utiliza una cantidad reducida de corriente para transmitir e interrumpir
una cantidad superior.
Cuando el operador cierra un circuito, la corriente pasa a través del circuito de accionamiento del relé. En este circuito
hay bobinados alrededor de un núcleo de hierro que está en posición fija (consulte la Fig. 27).
La corriente transforma el núcleo de hierro en un electroimán. A continuación, el núcleo atrae un brazo que tiene
un punto de contacto. Cuando el punto del brazo entra en contacto con el punto fijo, la corriente pasa a través del
circuito de alimentación.
Los relés son básicamente interruptores accionados mediante electricidad. Se utilizan para encender/apagar un
circuito y funcionan de forma similar a un interruptor manual.
Al relé están conectados dos circuitos:
• un circuito de trabajo, encendido/apagado mediante el relé, que alimenta los equipos a conectar, como por ejemplo
bombillas, solenoides, etc.;
• un circuito de accionamiento, encendido/apagado por interruptores manuales, utilizado para accionar el relé.
La parte del relé conectada al circuito de accionamiento está formada por el bobinado de un electroimán. Cuando el
circuito de accionamiento se apaga, los contactos se mantienen separados por un resorte retractor. Cuando el circuito
de accionamiento se enciende, pasa un flujo de corriente a través de la bobina y se genera una fuerza magnética.
Esta fuerza es mayor que la presión del resorte y actúa sobre los contactos del relé, haciéndolos tocar y accionando
el circuito de trabajo.
1B0O2004061114 27
Un sistema con relé-interruptor tiene dos ventajas principales frente a un interruptor simple:
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 131
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
• la corriente que pasa a través del interruptor no es la misma que la corriente necesaria para el accionamiento del
equipo, sino una corriente inferior; esto permite utilizar interruptores más pequeños y económicos.
• La distancia entre la alimentación y el equipo se puede acortar el máximo posible para reducir al mínimo la caída
de tensión.
Existen varios tipos de relés. Pueden estar normalmente abiertos o normalmente cerrados. Pueden tener circuitos
electrónicos internos para realizar funciones especiales. Por ejemplo, pueden conectar/desconectar el interruptor a
intervalos programados (relé de intermitente), ser sensibles a la corriente, temperatura, etc. La tapa del relé ofrece
normalmente información sobre las características del relé.
En la tapa del relé hay generalmente 4 o 5 marcas de terminales:
• 30: terminal de entrada directa del polo positivo de la batería, normalmente con tensión.
• 85: terminal de salida del bobinado, normalmente a tierra.
• 86: terminal de entrada de bobinado.
• 87: terminal de salida para contacto normalmente cerrado.
• 87a: terminal de salida para contacto normalmente abierto.
Los relés marrones son relés normalmente abiertos y los azules son normalmente cerrados.
1B0O2004061115 28
SOLENOIDES
Los solenoides ( 29) funcionan de forma muy parecida a los relés, excepto que el núcleo de hierro no tiene una
posición fija.
Como resultado, los bobinados de control hacen que se mueva el núcleo de hierro.
En la instalación de arranque, por ejemplo, el movimiento de este núcleo se utiliza para enviar cantidades elevadas
de corriente al motor de arranque.
Básicamente, un solenoide es un bobinado alrededor de un núcleo de hierro. En el centro del núcleo hay un pistón,
que puede desplazarse libremente por el núcleo. El paso de la corriente eléctrica a través del bobinado provoca una
fuerza electromagnética que desplaza el pistón a través del núcleo. Si la corriente se interrumpe, la fuerza magnética
cesa y el pistón retorna por la acción del resorte.
1B0O2004061116 29
El pistón del solenoide puede tener varias funciones, la más frecuente es desplazar una bobina hidráulica o una
palanca mecánica.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 132
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
El uso de solenoides, en lugar de válvulas hidráulicas, para controlar la presión hidráulica es muy recomendable
cuando existe una gran distancia entre el panel de control y la válvula (más de 10 metros) o se requiere una acción
rápida.
Una bobina debe cumplir los siguientes requisitos:
• cortocircuito del bobinado: si una sección del bobinado permite que la corriente pase directamente de los bornes
positivos (+) a los negativos (-) sin pasar a través del bobinado, el fusible correspondiente del circuito se fundirá.
• Bobinado roto: al quedar el circuito abierto, no permite que la corriente pase a través del bobinado, por tanto el
solenoide no funcionará.
• Pistón obstruido (y/o componentes conectados): el solenoide desplaza el pistón sólo si todos los componentes se
pueden mover libremente.
ELECTROVÁLVULAS PWM
Cuando se debe proporcionar un control proporcional a las electroválvulas, es mucho mejor utilizar un principio de
funcionamiento denominado Modulación de Ancho de Impulso (PWM). PWM es una señal de tensión cc variable
utilizada para controlar las electroválvulas. La señal de tensión se envía y se interrumpe muchas veces por segundo
(a una frecuencia constante de 500 Hz) con una tensión de alimentación constante de 12 V.
1B0O2004061117 30
Los procesadores contienen transistores que reciben una tensión de entrada constante que se activa y desactiva
para lograr el rango de entrada variable. De esta manera, el módulo de accionamiento puede limitar el movimiento
del inducido y el flujo hidráulico en salida del solenoide es proporcional a la tensión cc media. La tensión más baja
permite además que el solenoide funcione con un magnetismo residual reducido; de esta manera, todo el circuito
funciona con mayor facilidad.
El nivel de la señal de tensión CC variable se determina variando la duración del pulso de activación en relación con
el pulso de desactivación (consulte la Fig. 31). La relación entre el tiempo ON y el tiempo de ciclo se denomina ciclo
de funcionamiento y se indica como porcentual de un ciclo completo.
Con referencia a la Fig. 31, los diagramas 1 a 3 muestran el rango de funcionamiento normal de la válvula PWM, y
el diagrama 4 muestra solamente la programación inicial 12 V y el tiempo de llenado. Los diagramas de la columna
A muestran la señal de tensión enviada a la válvula, mientras que la columna B indica la correspondiente presión del
muelle y la columna C, la lectura de un voltímetro conectado a la electroválvula.
El diagrama 1 muestra la posición de apagado: no se envía ninguna señal a la válvula, lo que significa que no hay
presión del muelle en la válvula y la lectura de tensión es cero. Un aumento del ciclo de trabajo provoca que se
genere presión en el circuito (diagrama 2), lo que se traduce en un aumento de la lectura del voltímetro. El diagrama
3 muestra la señal máxima que se utiliza durante la actividad normal de la válvula: su ciclo de trabajo es de alrededor
de 0,5, lo que se traduce en una presión del muelle durante la mitad de su recorrido y una indicación de corriente CC
media de 6 volt.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 133
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
El circuito eléctrico hacia los solenoides puede comprobarse utilizando un voltímetro digital o analógico, en cc, que
indica el promedio de las lecturas de tensión.
1B0O2004061118 31
SENSORES
Un sensor es el principal componente de una cadena de medición que convierte la variable de entrada (temperatura,
capacidad, reluctancia) en una señal adaptada a la medición. La relación entre la variable de entrada y la señal
medida es una característica del sensor.
En dicha cadena de medición, la señal se filtra y se procesa para adaptarla al uso a la que está destinada. Está
formada por tres elementos: el propio sensor, el convertidor, que convierte la señal de salida del sensor (en la mayoría
de los casos en una señal eléctrica), y el dispositivo de elaboración, que transforma adecuadamente la señal de salida
del convertidor. Generalmente, el término sensor hace referencia a toda la cadena de medición.
SENSORES DE TEMPERATURA
Generalmente están basados en un simple circuito con un termistor. Un termistor es un resistor cuya resistencia
varía cuando cambia la temperatura.
Existen dos grupos de termistores: NTC (Negative Temperature Coefficient - Coeficiente negativo de temperatura)
y PTC (Positive Temperature Coefficient - Coeficiente positivo de temperatura). En el primer caso, cuanto mayor
es la temperatura, menor resulta la resistencia; para el sensor PTC, cuanto mayor es la temperatura, mayor es la
resistencia. Los NTC a menudo se utilizan como sensores para indicar el cambio de temperatura de los fluidos, como
por ejemplo el líquido de refrigeración del motor.
Un ejemplo de este tipo de transmisores es el indicador de temperatura del líquido de refrigeración. Los cambios
en su resistencia (que varía con la temperatura) se transmiten al panel de instrumentos, que gestiona el gráfico de
barras y los testigos en consonancia.
1B0O2004061119 32
TRANSMISOR DE PRESIÓN
Un transmisor de presión recibe una señal de alimentación y la varía respecto a la presión (del aceite). Un ejemplo es
el transmisor de la presión del aceite, que recibe una señal de 5 volt y la varía en función de la presión del aceite. El
panel de instrumentos realiza un seguimiento de estas variaciones y cambia sus lecturas y avisos en consecuencia.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 134
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
1B0O2004061120 33
SENSOR DE VELOCIDAD
El sensor de velocidad es normalmente un sensor de reluctancia. Un ejemplo es el transmisor de velocidad del eje,
instalado en la transmisión, que recibe los impulsos de los engranajes contando los dientes. El transmisor utiliza una
bobina de captación cerca del acoplamiento de la doble tracción. La acción del engranaje cercano al sensor crea
pulsos que se transmiten al panel de instrumentos. El panel de instrumentos convierte la frecuencia de los pulsos
en velocidad de avance.
Los posibles fallos se deben a vibración o circuitos abiertos.
1B0O2004061121 34
Actúa variando la resistencia mediante el movimiento de un flotador. Un ejemplo es el transmisor del nivel del com-
bustible.
1B0O2004061122 35
MÓDULOS ELECTRÓNICOS
Los módulos electrónicos son las "cajas negras" que controlan varias funciones del tractor. Estas funciones pueden
variar según las opciones instaladas en el tractor.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 135
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Dentro de estas “cajas negras” hay un procesador, el elemento “inteligente” del módulo, y en algunas de ellas hay
una o varias memorias que permiten al módulo guardar los valores de calibración, la configuración del vehículo (qué
herramientas o dispositivos opcionales se han instalado) y los códigos de error.
BSE3118B_516 36
Un procesador tiene una serie de patillas, que son contactos eléctricos (consulte la Fig. 37). Existen tres tipos
principales de patillas: para las entradas de las señales, para las salidas y para la alimentación del procesador.
El procesador, las memorias y la conexión entre éstos constituyen la estructura del módulo, su parte "física".
Por consiguiente, es necesario un software para la gestión de la comunicación entre el procesador y las memorias,
y también para el control de las distintas señales que entran y salen del procesador. El software está diseñado para
funcionar de forma distinta en cada módulo y se denomina código funcional.
1B0O2004061123 37
Un enlace de datos serie es un tipo de comunicación donde los datos se envían a través de un solo cable, de forma
que la información sobre distintas funciones del mismo procesador se envía al panel de instrumentos en diferentes
momentos.
Para lograr un control constante de los componentes, el procesador examina continuamente todas las entradas en
modo de tiempo compartido, con un ciclo de 1O ms. Esto significa que todos los componentes controlados por el
procesador se verifican uno a uno y que cada componente se comprueba 100 veces por segundo.
A menudo, los módulos electrónicos se consideran responsables de la mayoría de los problemas de los tractores
modernos, aunque ciertamente son las partes más protegidas del tractor. De hecho, las patillas del módulo están
protegidas de posibles picos (impulsos elevados) de corriente y las señales de entrada y salida son filtradas por el
hardware y el software, para permitir la mejor gestión de la información.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 136
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
CUIL14TR00270AA 38
Arquitectura del BUS CAN
El tractor utiliza una CAN (red de transmisión de datos) además de los mazos de cables estándar. La CAN es un sis-
tema de 2 cables que emplea una serie de valores numéricos enviados a muy alta velocidad para transmitir los datos
entre los controladores y los componentes. La ventaja de un sistema CAN es que permite usar un componente para
muchas aplicaciones sin necesidad de cableado para cada aplicación, como sucede con el sistema convencional.
En función de la especificación del modelo, los controladores se utilizan para controlar diversos sistemas del tractor.
Consulte en la Figura 38 los detalles de los procesadores y las conexiones del BUS CAN.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 137
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Todos los códigos de avería se muestran en la pantalla de matriz de puntos (DMD) del panel de instrumentos ana-
lógico-digital (ADIC). Solo se mostrarán los errores importantes en la DMD y serán visibles para el operario. Los
errores menos graves se guardan y se pueden recuperar a través de los menús H, consulte Módulo electrónico -
Descripción estática (55.640) para obtener una información más detallada.
BRE1568B 39
El ADIC mostrará un símbolo acompañado de un código de cuatro o cinco dígitos para indicar que ha ocurrido un
fallo. El símbolo representa el sistema en el que se ha detectado el fallo y el código especifica la causa del fallo
detectado.
Los códigos de avería se agrupan por sistema de acuerdo con los siguientes rangos numéricos:
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 138
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
El modo de diagnóstico de menús H se puede usar para acceder y borrar los códigos de avería guardados en los
diversos controladores. El modo de diagnóstico de menús H también contiene otras muchas funciones útiles que
pueden servir para facilitar el diagnóstico.
Consulte el capítulo de rutinas H de diagnóstico en Módulo electrónico - Descripción estática (55.640).
BVE0006A 40
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 139
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 140
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 141
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 142
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 143
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 144
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Código Descripción
2026 Régimen del motor: demasiado alto
2027 Régimen del motor: sin señal
2037 Interruptor del pedal de embrague: circuito abierto
2046 Entrada del sensor del fusible: circuito abierto
2047 Ajuste muy elevado del interruptor del pedal de embrague
2048 Ajuste muy bajo del interruptor del pedal de embrague
2049 Sensor de velocidad de las ruedas: circuito abierto
2050 Sensor de velocidad de las ruedas: cortocircuito
2051 Sensor de temperatura del aceite: circuito abierto
2052 Sensor de temperatura del aceite: cortocircuito
2053 Tensión de referencia de 5 V: muy alta
2054 Tensión de referencia de 5 V: muy baja
2055 Sensor de velocidad de salida: sin señal
2058 Interruptor del asiento cerrado durante 25 horas
2059 Discrepancia del interruptor de palanca de inversión
2070 Interruptor de avance de la palanca inversora: tensión demasiado alta
2071 Interruptor de avance de la palanca inversora: tensión demasiado baja
2072 Interruptor de retroceso de la palanca inversora: tensión demasiado alta
2073 Interruptor de retroceso de la palanca inversora: tensión demasiado baja
2075 Error de señal en el sensor de velocidad del volante
2076 Sensor de velocidad del volante: circuito abierto
2077 Sensor de velocidad del volante: cortocircuito
2079 Sensor de velocidad del volante: sin señal
2124 Sensor de velocidad del volante no calibrado
2300 Circuito abierto o cortocircuito a tierra del solenoide del embrague de la marcha 19
2302 Circuito abierto o cortocircuito a tierra del solenoide de descarga del embrague de la marcha 19
2303 Calibración del amortiguador: error bajo
2304 Calibración del amortiguador: error alto
2305 Sobretensión del solenoide del embrague de la marcha 19
2306 Sobretensión del solenoide de descarga del embrague de la marcha 19
2308 Marcha atrás no permitida
2310 Interruptor de cambio a una marcha superior: tensión demasiado baja
2311 Interruptor de cambio a una marcha superior: tensión demasiado alta
2312 Interruptor de cambio a una marcha inferior: tensión demasiado baja
2313 Interruptor de cambio a una marcha inferior: tensión demasiado alta
2314 Presostato de avance: circuito abierto o cortocircuito a tierra (sólo Full Powershift)
2315 Presostato de marcha atrás: circuito abierto o cortocircuito a tierra (sólo Full Powershift)
2316 Sensor de presión del aceite de la transmisión no configurado
2317 Error de configuración del sensor de presión del aceite de la transmisión
2323 Sensor de velocidad media de la transmisión: circuito abierto (sólo Full Powershift)
2323 Sensor de velocidad CDE: circuito abierto (sólo Semi-Powershift)
2324 Sensor de velocidad media de la transmisión: cortocircuito a tierra (sólo Full Powershift)
2324 Sensor de velocidad CDE: cortocircuito a tierra (sólo Semi-Powershift)
2325 Sensor de velocidad media y sensor de velocidad de salida cambiados (sólo Full Powershift)
2326 Sensor de rpm/par del motor cambiados por sensores de velocidad de salida o media (sólo Full
Powershift)
2328 No se recibe ninguna señal del sensor de velocidad media de la transmisión (sólo Full Powershift)
2328 No se recibe ninguna señal del sensor de velocidad CDE (sólo Semi-Powershift)
2330 RPM de salida de la transmisión demasiado altas para la marcha seleccionada
2331 Fallo de deslizamiento del embrague
2334 Se indica presión en los presostatos del embrague de avance cuando los solenoides del embrague
están apagados (sólo Full Powershift)
2335 Se indica presión en el presostato del embrague de retroceso cuando los solenoides del embrague
están apagados (sólo Full Powershift)
2336 El reductor no se activa
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 145
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Código Descripción
2337 El reductor no se desactiva
2338 Potenciómetro de superreductora: cortocircuito a 8 V o 12 V
2339 Potenciómetro de superreductora: circuito abierto o cortocircuito a tierra
2342 Solenoide del embrague A: circuito abierto o cortocircuito a tierra
2343 Solenoide del embrague B: circuito abierto o cortocircuito a tierra
2344 Solenoide del embrague C: circuito abierto o cortocircuito a tierra
2345 Solenoide del embrague D: circuito abierto o cortocircuito a tierra
2346 Solenoide del embrague E: circuito abierto o cortocircuito a tierra
2347 Solenoide del embrague de gama baja: circuito abierto o cortocircuito a tierra (sólo Full Powershift)
2347 Solenoide del embrague de gama baja: sobretensión (sólo Semi-Powershift)
2348 Solenoide del embrague de gama media: circuito abierto o cortocircuito a tierra (sólo Full Powershift)
2348 Solenoide del embrague de gama media: sobretensión (sólo Semi-Powershift)
2349 Solenoide del embrague de gama alta: circuito abierto o cortocircuito a tierra (sólo Full Powershift)
2349 Solenoide del embrague de gama alta: sobretensión (sólo Semi-Powershift)
2350 Solenoide del embrague de marcha atrás: circuito abierto o cortocircuito a tierra (sólo Full
Powershift)
2350 Solenoide del embrague de marcha atrás: sobretensión (sólo Semi-Powershift)
2351 Solenoide de superreductora: circuito abierto o cortocircuito a tierra
2352 Solenoide del embrague A: sobretensión
2353 Solenoide del embrague B: sobretensión
2354 Solenoide del embrague C: sobretensión
2355 Solenoide del embrague D: sobretensión
2356 Solenoide del embrague E: sobretensión
2357 Solenoide del embrague de gama baja: sobretensión (sólo Full Powershift)
2358 Solenoide del embrague de gama media: sobretensión (sólo Full Powershift)
2359 Solenoide del embrague de gama alta: sobretensión (sólo Full Powershift)
2360 Solenoide del embrague de marcha atrás: sobretensión (sólo Full Powershift)
2361 Solenoide de superreductora: sobretensión
2362 Embrague A no calibrado
2363 Embrague B sin calibrar
2364 Embrague C sin calibrar
2365 Embrague D sin calibrar
2366 Embrague E sin calibrar
2367 Embrague de gama baja sin calibrar (sólo Full Powershift)
2368 Embrague de gama media sin calibrar (sólo Full Powershift)
2369 Embrague de gama alta sin calibrar (sólo Full Powershift)
2370 Embrague de marcha atrás sin calibrar (sólo Full Powershift)
2371 Posición de la superreductora fuera del intervalo especificado
2372 Superreductora sin calibrar
2373 Embrague 19 no calibrado
2374 Error de calibración de superreductora
2375 Superreductora: aceite frío
2376 Fallo en la válvula de la marcha 19
2377 Fallo de la válvula de descarga
2385 Relación de la velocidad de salida de la transmisión y el régimen del motor inconstante
2400 Sincronizador de gama baja/alta sin calibrar o mal calibrado (sólo Semi-Powershift)
2401 Sincronizador de gama media/marcha atrás sin calibrar o mal calibrado (sólo Semi-Powershift)
2403 El sincronizador de cambio de gama no se acopla (sólo Semi-Powershift)
2405 El sincronizador de cambio de gama no se desacopla (sólo Semi-Powershift)
2407 El sincronizador de cambio de gama no se acopla durante un cambio de inversión (sólo
Semi-Powershift)
2410 El sincronizador no se desacopla durante un cambio de inversión (sólo Semi-Powershift)
2412 El sincronizador no activa la gama anterior después del código de error 2403 o 2405 (sólo
Semi-Powershift)
2413 El sincronizador se desacopla sin iniciación del conductor (sólo Semi-Powershift)
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 146
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Código Descripción
2414 Desactivar gama seleccionada por el operario (sólo Semi-Powershift)
2415 Potenciómetro del sincronizador de gama media/marcha atrás: tensión demasiado alta (sólo
Semi-Powershift)
2416 Potenciómetro del sincronizador de gama media/marcha atrás: tensión demasiado baja (sólo
Semi-Powershift)
2417 Potenciómetro del sincronizador de gama baja/alta: tensión demasiado alta (sólo Semi-Powershift)
2418 Potenciómetro del sincronizador de gama baja/alta: tensión demasiado baja (sólo Semi-Powershift)
2419 La tensión del potenciómetro del sincronizador de gama media/marcha atrás está fuera del rango
calibrado (sólo Semi-Powershift)
2420 La tensión del potenciómetro del sincronizador de gama alta/baja está fuera del rango calibrado
(sólo Semi-Powershift)
2421 Entrada del interruptor de gama: tensión demasiado baja (sólo Semi-Powershift)
2422 Entrada del interruptor de gama: tensión demasiado alta (sólo Semi-Powershift)
2425 Se ha intentado seleccionar una gama desactivada (sólo Semi-Powershift)
2501 Circuito abierto o cortocircuito a tierra en el sensor de presión del aceite de la transmisión
2502 Cortocircuito a 5 V en el sensor de presión del aceite de la transmisión
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 147
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Código Descripción
3071 Cilindro 3: cortocircuito en el cable del inyector (lado alto a tierra)
3072 Cilindro 6: error inclasificable en el inyector
3073 Cilindro 6: cortocircuito en el cable del inyector (lado bajo a batería)
3075 Cilindro 6: cortocircuito en el cable del inyector (lado alto a tierra)
3076 Cilindro 2: error inclasificable en el inyector
3077 Cilindro 2: cortocircuito en el cable del inyector (lado bajo a batería)
3079 Cilindro 2: cortocircuito en el cable del inyector (lado alto a tierra)
3080 Cilindro 4: error inclasificable en el inyector
3081 Cilindro 4: cortocircuito en el cable del inyector (lado bajo a batería)
3083 Cilindro 4: cortocircuito en el cable del inyector (lado alto a tierra)
3088 Sensor del cigüeñal: sin señal
3089 Sensor del cigüeñal: señal no válida
3090 Sensor del árbol de levas: sin señal
3091 Sensor del árbol de levas: señal no válida
3093 Desplazamiento entre árbol de levas y cigüeñal: fuera de límites
3095 Accionamiento con el sensor del árbol de levas únicamente: modo de seguridad
3096 Bus del ECM apagado en CAN A
3102 Sensor CP3 de presión del raíl: señal por debajo del rango mínimo
3104 Válvula de seguridad de la presión de raíl: abierta
3105 Válvula de descarga de presión del raíl: carga de presión solicitada
3106 Válvula de descarga de presión del raíl: no se abrió tras la carga de presión
3107 Dosificador: cortocircuito a batería
3108 Dosificador: cortocircuito a tierra
3110 Control del sensor de presión del raíl: señal por debajo del rango mínimo
3111 Control del sensor de presión del raíl: señal por encima del rango máximo
3112 Sensor CP3 de presión del raíl: señal por encima del rango máximo
3120 Sensor de torsión de la TDF: no plausible
3121 Sensor de torsión de la TDF: circuito abierto
3122 Sensor de torsión de la TDF: cortocircuito a tierra
3123 Sensor de torsión de la TDF: sin calibrar
3124 Acelerador de mano: señal del canal 2 por encima del rango máximo
3125 Acelerador de mano: señal del canal 2 por debajo del rango mínimo
3131 Calefactor de rejilla siempre activado
3137 Dosificador - Carga abierta
3138 Dosificador: temperatura demasiado alta
3141 Punto de ajuste del flujo de combustible excesivamente bajo
3142 Prueba de alta presión: prueba activa
3145 Terminal 15: sin señal
3147 La temperatura del aceite es demasiado elevada
3148 Prueba dinámica del sensor de temperatura del refrigerante: fallo
3154 Relé de resistencia: cortocircuito a batería
3155 Relé de resistencia: cortocircuito a tierra
3156 Relé de resistencia: sin carga
3157 ECM no detectado en el bus CAN
3159 Par de referencia del motor no válido
3160 Actuador del ventilador: cortocircuito a batería
3161 Actuador del ventilador: cortocircuito a tierra
3162 Actuador del ventilador: temperatura demasiado alta
3163 Actuador del ventilador: sin carga
3176 Punto de ajuste del dosificador no admisible en rotación libre
3177 Velocidad excesiva del motor detectada
3179 Tiempo de inactividad del mensaje CAN BC2EDC2
3180 Tiempo de inactividad del mensaje CAN VM2EDC
3182 Tiempo de inactividad del mensaje CAN RxCCVS
3183 Tiempo de espera del mensaje CAN TSC1-VR - Cuando está activo
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 148
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Código Descripción
3184 Tiempo de espera del mensaje CAN TSC1-VR - Cuando está inactivo
3185 Tiempo de inactividad del mensaje CAN TF
3188 Advertencia del cilindro 1: carga abierta
3192 Advertencia del cilindro 2: carga abierta
3196 Advertencia del cilindro 3: carga abierta
3200 Advertencia del cilindro 4: carga abierta
3204 Advertencia del cilindro 5: carga abierta
3208 Advertencia del cilindro 6: carga abierta
3210 Banco 1: cortocircuito general en cable de inyección
3211 Banco 1: cortocircuito en cable de inyección del lado bajo a tierra
3213 Banco 1: error inclasificable
3218 Banco 2: cortocircuito general en cable de inyección
3219 Banco 2: cortocircuito en cable de inyección del lado bajo a tierra
3221 Banco 2: error inclasificable
3227 Error de procesador de inyección (CY33X) - Restablecimiento interno/pérdida de reloj/tensión
demasiado baja
3228 Error de procesador de inyección (CY33X) - Desbloqueado/fallo de inicialización
3229 Error de procesador de inyección (CY33X): inyección limitada por software
3230 Error de procesador de inyección (CY33X): fallo de comunicación de SPI
3231 Error de procesador de inyección - Restablecimiento interno/pérdida de reloj/tensión demasiado
baja
3232 Error de procesador de inyección - Desbloqueado/fallo de inicialización
3233 Error de procesador de inyección: modo de prueba
3234 Error de procesador de inyección: fallo de comunicación de SPI
3238 Error interno de comunicaciones SPI de ECM: CJ940
3239 EEPROM de ECM: fallo en la operación de lectura
3240 EEPROM de ECM: fallo en la operación de escritura
3241 EEPROM de ECM: se ha utilizado el valor predeterminado
3242 Se ha producido una recuperación de ECM (bloqueada)
3243 Recuperación de ECM (suprimido): se ha producido una recuperación
3244 Recuperación de ECM (visible): se ha producido una recuperación
3245 Procesador ECM: sistema de vigilancia no admisible
3246 Rutas de desconexión durante la inicialización: vigilancia
3247 Rutas de desconexión durante la inicialización: tensión de alimentación demasiado alta
3248 Rutas de desconexión durante la inicialización: tensión de alimentación demasiado baja
3249 Supervisión de TPU: desvío temporal entre TPU y sistema no admisible
3250 Conjunto de datos: defecto de variante
3251 Conjunto de datos: la variante solicitada no se puede definir
3252 Vigilancia del controlador: fallo de comunicación SPI
3253 Supervisión de ADC: tensión de referencia demasiado baja
3254 Supervisión de ADC: tensión de referencia demasiado alta
3255 Supervisión de ADC: error de impulso de prueba
3256 Supervisión de ADC: error de cola
3263 Bus del ECM apagado en CAN C
3265 Control de sobrevelocidad
3266 Régimen del motor redundante en supervisión de sobrevelocidad
3278 Módulo ECM, tensión de suministro interno demasiado alta
3279 Módulo ECM, tensión de suministro interno demasiado baja
3280 Tensión de alimentación del sensor 1
3281 Tensión de alimentación del sensor 1
3283 Tensión de alimentación del sensor 2
3284 Tensión de alimentación del sensor 2
3285 Tensión de alimentación del sensor 3
3286 Tensión de alimentación del sensor 3
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 149
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Código Descripción
3297 Desvío positivo de la presión del distribuidor demasiado elevado y valor elevado del punto de ajuste
del caudal de combustible
3301 Desvío negativo de la presión de distribuidor demasiado elevado en la dosificación mínima
3305 Presión del raíl por debajo del límite mínimo en el modo controlador
3309 Presión del distribuidor por encima del límite máximo en el modo controlado
3313 Tasa de caída de la presión del distribuidor demasiado alta
3316 No se ha alcanzado el número mínimo de inyecciones: detenga el motor
3334 Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1-PE de par (si está activo)
3335 Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1-PE de par (si está inactivo)
3338 Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1-PE de velocidad (si está inactivo)
3339 Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1-PE de velocidad (si está activo)
3367 Fallo de la prueba de temperatura del refrigerante
3368 INFO: limitación del par debido al limitador de rendimiento OBD por ley
3369 INFO: reducción del par debido a la reducción de humos de escape
3370 INFO: limitación del par debido a la protección del motor (contra el par excesivo, régimen excesivo
del motor y sobrecalentamiento)
3371 INFO: limitación del par debido a la limitación de cantidad de combustible originada por errores del
sistema del inyector
3375 Interruptor de disminución/incremento de las RPM constantes del motor: cortocircuito a batería
3376 El software del controlador del motor no admite la gestión de potencia (la opción de gestión de
potencia del motor está activada, pero el software del motor no es compatible)
3377 Interruptor de RPM constantes del motor detectado, pero la opción no está activada
3999 Código de error SPN desconocido del ELM
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 150
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Código Descripción
4129 Control remoto trasero n.º 3: mensaje de control no plausible
4130 Control remoto trasero nº 3: error de memoria EEPROM
4131 Control remoto trasero nº 3: modo de seguridad activado
4132 Control remoto trasero nº 3: subtensión
4133 Control remoto trasero nº 3: sobretensión
4134 Control remoto trasero nº 3: movimiento del distribuidor demasiado bajo
4135 Control remoto trasero nº 3: movimiento del distribuidor demasiado alto
4136 Control remoto trasero nº 3: no se alcanza la posición de flotación
4137 Control remoto trasero nº 3: accionamiento manual
4138 Control remoto trasero nº 3: fallo del actuador
4139 Control remoto trasero nº 3: fallo del potenciómetro
4140 Control remoto trasero nº 3: no se alcanza la posición neutral
4141 Control remoto trasero nº 3: el distribuidor no está en neutral al activar el contacto
4142 Control remoto trasero nº 4: mensaje de control no recibido
4143 Control remoto trasero n.º 4: mensaje de control no plausible
4144 Control remoto trasero nº 4: error de memoria EEPROM
4145 Control remoto trasero nº 4: modo de seguridad activado
4146 Control remoto trasero nº 4: subtensión
4147 Control remoto trasero nº 4: sobretensión
4148 Control remoto trasero nº 4: movimiento del distribuidor demasiado bajo
4149 Control remoto trasero nº 4: movimiento del distribuidor demasiado alto
4150 Control remoto trasero nº 4: no se alcanza la posición de flotación
4151 Control remoto trasero nº 4: accionamiento manual
4152 Control remoto trasero nº 4: fallo del actuador
4153 Control remoto trasero nº 4: fallo del potenciómetro
4154 Control remoto trasero nº 4: no se alcanza la posición neutral
4155 Control remoto trasero nº 4: el distribuidor no está en neutral al activar el contacto
4170 Control de la EHR trasera nº 1: sin calibrar
4171 Control de la EHR trasera nº 1: circuito abierto
4172 Control de la EHR trasera nº 1: cortocircuito
4173 Control de la EHR trasera nº 2: sin calibrar
4174 Control de la EHR trasera nº 2: circuito abierto
4175 Control de la EHR trasera nº 2: cortocircuito
4176 Interruptor del temporizador de la EHR trasera n.º 1/2: sin conectar
4177 Control de la EHR trasera nº 3: sin calibrar
4178 Control de la EHR trasera nº 3: circuito abierto
4179 Control de la EHR trasera nº 3: cortocircuito
4180 Control de la EHR trasera nº 4: sin calibrar
4181 Control de la EHR trasera nº 4: circuito abierto
4182 Control de la EHR trasera nº 4: cortocircuito
4183 Interruptor del temporizador de la EHR trasera n.º 3/4: sin conectar
4184 Potenciómetro X de la palanca de mando EHR: circuito abierto
4185 Potenciómetro X de la palanca de mando EHR: cortocircuito
4186 Potenciómetro Y de la palanca de mando EHR: circuito abierto
4187 Potenciómetro Y de la palanca de mando EHR: cortocircuito
4190 Control remoto trasero n.º 1: ninguna comunicación
4191 Control remoto trasero n.º 2: ninguna comunicación
4192 Control remoto trasero n.º 3: ninguna comunicación
4193 Control remoto trasero n.º 4: ninguna comunicación
4194 Fallo en el interruptor de modo del motor de la EHR trasera nº 1
4195 Fallo en el interruptor de modo del motor de la EHR trasera nº 2
4196 Fallo en el interruptor de modo del motor de la EHR trasera nº 3
4197 Fallo en el interruptor de modo del motor de la EHR trasera nº 4
4199 Palanca de mando detectada pero interruptor de selección no detectado
4200 Interruptor de selección detectado pero palanca de mando no detectada
4300 Interruptor de articulación superior no instalado
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 151
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Código Descripción
4301 Interruptor de articulación lateral no instalado
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 152
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Código Descripción
14052 Sensor de nivel de combustible: cortocircuito a tierra
14061 Sensor de presión del freno neumático: cortocircuito a VCC u opción definida pero sensor sin
conectar
14082 Sensor de presión del aceite del motor: cortocircuito a tierra (sólo motor mecánico)
14100 Presión de freno neumático: sin configurar
14101 Sensor de contaminación de combustible: no conectado (sólo motor mecánico)
14102 SWCD: presente pero sin configurar
14106 Sensor de ángulo de dirección: presente pero sin configurar
14200 Error de EEPROM
14900 Falta el controlador de la transmisión (RB/RD/RG)
14901 Falta el controlador del motor (EDC16)
14902 Falta el controlador auxiliar (RC/RH/RK/RL)
14905 Falta el teclado (JA)
14906 Falta el controlador de la dirección (KA)
14908 Falta TECU (OA)
14909 Falta SWCD (VA)
14910 Falta el controlador del clima
14911 Tablero mejorado sin teclado
14912 Tablero básico con teclado
14920 Error de configuración
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 153
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 154
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
SS11D408 1
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 155
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 156
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
SS11D409 1
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 157
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 158
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
CUIL14TR00265JA 1
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 159
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 160
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
SS11D418 1
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 161
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 162
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Operación anterior:
Antes de instalar un programa descargado o de cualquier procedimiento de configuración de calibración, asegúrese
que se ha realizado el modo H8, restablecimiento de memoria, del sistema seleccionado.
Procedimiento de configuración:
8. Antes de calibrar el sincronizador y el embrague, se
debe comprobar lo siguiente:
El aceite de la transmisión está a la temperatura co-
rrecta; esto se puede comprobar en el modo H1. Todas
las transmisiones se deben calibrar entre 60 - 105 °C.
9. Se ha aplicado el freno de estacionamiento.
10. El aire acondicionado (si está instalado) está apa-
gado.
11. No hay ninguna función hidráulica ni eléctrica selec-
cionada.
12. Solo elevador electrónico: en los brazos de elevación
se coloca un contrapeso aproximado de 200 Kg (para
superar cualquier resistencia del varillaje del eleva-
dor).
13. Solo elevador electrónico: los controles AEDC están
totalmente hacia la derecha.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 163
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 164
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL09HHP182FVG 1
NOTA: Este procedimiento es necesario al ajustarse un nuevo módulo de control o si se ha borrado la calibración
anterior mediante el procedimiento `H8`.
NOTA: El procedimiento de calibración se controla mediante el sistema de gestión electrónico. Para evitar que el
tractor se mueva, estacionarlo lejos de obstáculos, aplicar el freno de estacionamiento y bloquear las ruedas delan-
teras y traseras. Compruebe que la pantalla de velocidad de avance muestre cero antes de empezar.
NOTA: Antes de realizar la calibración de embrague y sincronizador, el aceite de la transmisión debe tener una
temperatura entre 60 - 105 °C, la temperatura óptima para la calibración es 60 °C.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 165
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
NOTA: Asegúrese de que el aire acondicionado (si se incluye) esté apagado y todos los servicios hidráulicos y eléc-
tricos, desconectados.
NOTA: Si durante el procedimiento de calibración aparece un número de cuatro dígitos que comienza por 2, se tratará
de un código de error estándar. El problema se debe resolver antes de continuar con la calibración.
Hay dos métodos para acceder al modo de calibración:
• Acceso rápido.
• Llamada a través del menú HH.
Acceso rápido
Mantenga pulsados los interruptores de incremento y re-
ducción de marcha mientras arranca el motor.
BAIL06CCM608AVA 2
BAIL07APH189AVA 3
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 166
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH532ASA 4
MÉTODO DE CALIBRACIÓN
El régimen del motor se establecerá en 1200 RPM.
Coloque la palanca de inversión en la posición de avance
y suelte el pedal de embrague.
BAIL06CCM610AVA 5
BAIL07APH533ASA 6
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 167
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH534ASA 7
NOTA: Si se muestra un valor de temperatura improbable, como: -30 °C o 125 °C, puede haber un fallo en el sensor
de temperatura.
La calibración de la transmisión SPS puede hacerse de
dos maneras. Es posible calibrar cada elemento de ma-
nera manual o automatizar toda la secuencia.
La calibración de la transmisión puede hacerse de dos ma-
neras. Es posible calibrar cada elemento de manera ma-
nual o automatizar todo el procedimiento.
BAIL06CCM615AVA 8
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 168
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH535ASA 9
BAIL06CCM613AVA 10
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 169
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM613AVA 11
Calibración de la superreductora
La superreductora se calibra acoplando y a continuación
desacoplando la superreductora, mediante el interruptor
de la superreductora.
NOTA: Durante la calibración puede producirse uno de los siguientes códigos "U". La causa del código debe corre-
girse con el fin de realizar una calibración exitosa.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 170
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 171
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 172
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL08CVT015AVA 12
BSE2884B 13
BAIL11APH386AVD 14
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 173
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL08CVT015AVA 15
BSE3148A 16
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 174
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Acceso rápido
Pulse y mantenga pulsado el interruptor de descenso rá-
pido del EDC mientras arranca el motor.
BAIL06CCM622AVA 17
BAIL11CCM296AVA 18
Continúe la calibración
BAIL07APH189AVA 19
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 175
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL09HHP182FVH 20
BAIL09HHP090AVB 21
Calibración
Establezca la velocidad del motor hasta que quede estable
y no presente signos de fluctuaciones.
Suba la palanca de control (1) y sitúela entre 70 % y 90 %
para comenzar la secuencia de calibración.
NOTA: La pantalla central inferior cambia de "CAL" a "0"
para indicar el inicio de la calibración. Durante la calibra-
ción, el varillaje sube y baja levemente de forma automá-
tica 3 veces, en un plazo de 2 o 3 minutos.
Cada subida y bajada viene acompañada de un recuento
en la pantalla de "0" a "2".
BAIL06CCM386AVB 22
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 176
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM613AVA 23
NOTA: Durante la calibración puede producirse uno de los siguientes códigos "U". La causa del código debe corre-
girse con el fin de realizar una calibración exitosa.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 177
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH189AVA 24
BAIL09HHP182FVC 25
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 178
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL09HHP090AVB 26
BAIL09HHP090AVC 27
BAIL09HHP263AVB 28
BAIL09HHP090AVD 29
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 179
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
NOTA: Durante la calibración puede producirse uno de los siguientes códigos "U". La causa del código debe corre-
girse con el fin de realizar una calibración exitosa.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 180
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH189AVA 30
BAIL09HHP182FVD 31
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 181
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BRJ4978G 32
BAIL06CCM625AVA 33
BRJ4978G 34
BAIL06CCM626AVA 35
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 182
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 183
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL11CCM065FVB 1
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 184
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL11CCM067AVB 2
BAIL10CVT282AVB 3
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 185
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL11CCM069AVB 4
NOTA: El valor de calibración predeterminado, establecido durante el procedimiento H8, es 50 para ambos solenoi-
des: el de elevación y el de descenso.
Pulse el botón de "regulación" para seguir desplazándose
por los menús "HH".
BAIL11CCM071AVB 5
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 186
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
NOTA: El valor de calibración del solenoide de la TDF trasera que se muestra en el canal 2 es el resultado de la
calibración automática que se inició al activar la TDF.
Pulse el botón de "regulación" para seguir desplazándose
por los menús "HH".
BAIL11CCM073AVB 6
NOTA: El valor de calibración predeterminado para el sensor de la dirección es 12287, definido durante el procedi-
miento H8.
Pulse el botón de "regulación" para seguir desplazándose
por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 187
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL11CCM075FVD 1
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 188
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL11CCM077AVB 2
Canal Descripción
Canal 1 Activación/desactivación de la opción de superreductora
Canal 3 Límite máximo de velocidad 40 km/h
Canal 4 Selección del sensor de presión del aceite de la transmisión
Canal 5 Ajuste de llenado rápido del solenoide del embrague A
Canal 6 Ajuste de llenado rápido del solenoide del embrague B
Canal 7 Ajuste de llenado rápido del solenoide del embrague C
Canal 8 Ajuste de llenado rápido del solenoide del embrague D
Canal 9 Ajuste de llenado rápido del solenoide del embrague E
Canal 10 Ajuste de llenado rápido del solenoide del embrague de la marcha 19 (solo transmisión de
50 km/h)
Canal 11 Opción de neumático grande
BAIL06CCM500AVA 3
Utilice los botones "h" y "m" para cambiar entre las opcio-
nes disponibles:
"SÍ" - Superreductora activada
"no" - Superreductora desactivada
Cuando aparezca el valor que desea, pulse sin soltar el
botón "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos indique
con un pitido que se ha guardado la selección.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 189
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM502AVA 4
Utilice los botones "h" y "m" para cambiar entre las opcio-
nes disponibles:
"YES" - Limitado a 40 km/h
"no" - Sin limitaciones
Cuando aparezca el valor que desea, pulse sin soltar el
botón "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos indique
con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse el botón de "regulación" para seguir desplazándose
por los menús "HH".
BAIL11APH403AVB 5
Utilice los botones "h" y "m" para cambiar entre las opcio-
nes disponibles:
"PS" - Presostato
"Pt" - Transductor de presión
Cuando aparezca el valor que desea, pulse sin soltar el
botón "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos indique
con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse el botón de "regulación" para seguir desplazándose
por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 190
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
NOTA: Si los botones "h" y "m" no se pulsan durante tres segundos, el valor se inmoviliza pero no se guarda.
Cuando aparezca el valor que desea, pulse sin soltar el
botón "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos indique
con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse el botón de "regulación" para seguir desplazándose
por los menús "HH".
BAIL11APH403AVD 6
Utilice los botones "h" y "m" para cambiar entre las opcio-
nes disponibles:
"Lto" - Opción de neumático grande activada
"OFF" - Opción de rueda grande desactivada
Cuando aparezca el valor que desea, pulse sin soltar el
botón "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos indique
con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse el botón de "regulación" para seguir desplazándose
por los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 191
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL11CCM080AVC 7
BAIL06CCM504AVA 8
Utilice los botones "h" y "m" para cambiar entre los tama-
ños de diámetro de émbolo externo disponibles:
80 mm
90 mm
100 mm
Cuando aparezca la opción deseada, mantenga pulsado el
botón "h" o "m" hasta que el panel de instrumentos indique
con un pitido que se ha guardado la selección.
NOTA: El valor predeterminado para esta opción es "def". Si aparece "def", debe utilizarse este canal para seleccio-
nar el tamaño de brazo adecuado; de lo contrario, aparecerá el código de avería 1070.
Pulse el botón de "atenuación" para seguir navegando por
los menús "HH".
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 192
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM501AVA 9
NOTA: Tras un H8 del sistema EDC o la instalación de un nuevo controlador de UCM al tractor, tendrá lugar un
procedimiento de detección automática para determinar si el vehículo está equipado con los controles para EDC y
el sistema se activará o desactivará según sea apropiado. El estado del sistema se reflejará en el valor mostrado en
este canal.
NOTA: El valor predeterminado para esta opción es "no".
NOTA: Si la opción de EDC está desactivada, con este canal o mediante la detección automática también se desac-
tivará de manera predeterminada el control de deslizamiento opción y el canal 3 no estará disponible.
Pulse el botón de regulación para seguir desplazándose
por los menús HH.
BAIL06CCM505AVA 10
NOTA: Tras un H8 del sistema EDC o la instalación de un nuevo controlador de UCM al tractor, tendrá lugar un pro-
cedimiento de detección automática para determinar si el vehículo está equipado con los controles de deslizamiento
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 193
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
y el sistema se activará o desactivará según sea apropiado. El estado del sistema se reflejará en el valor mostrado
en este canal.
NOTA: La configuración predeterminada para esta opción es "No", pero se definirá automáticamente como "YES" si
se detecta la presencia del sistema de control de deslizamiento.
NOTA: Si la opción EDC se ha deshabilitado con el canal 2, este canal no podrá seleccionarse.
BAIL11CCM081AVC 11
NOTA: Si se ha activado, la prueba de sobrealimentación del dinamómetro solo permanecerá activa durante 45
minutos.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 194
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM501AVA 12
BAIL06CCM505AVA 13
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 195
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL10CVT298AVA 14
BAIL11CCM082AVC 15
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 196
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM508AVA 16
0 - 10 km/h 0 - 0 - 0 - 10 - 10 - 10 - 10 -
10 km/h 10 km/h 10 km/h 15 km/h 15 km/h 20 km/h 20 km/h
Doble Doble Auto Auto Auto Auto Doble Doble
tracción tracción Bloqueo Bloqueo Bloqueo Bloqueo tracción tracción
Eje estándar
automá- automá- del dife- del dife- del del dife- automá- automá-
tica tica rencial rencial diferencial rencial tica tica
Grados Grados Grados Grados Grados Grados Grados Grados
derecha izquierda derecha izquierda derecha izquierda derecha izquierda
Opción 0 20 ° 18.5 ° 15 ° 14.25 ° 10 ° 9.5 ° 15 ° 14.2 °
Opción 1 45 ° 37.5 ° 20 ° 18.5 ° 10 ° 9.5 ° 40 ° 34 °
Opción 2 15 ° 14.2 ° 10 ° 9.5 ° 10 ° 9.5 ° 15 ° 14.2 °
Opción 3 11.7 ° 10.9 ° 5° 4.5 ° 10 ° 9.5 ° 15 ° 14.2 °
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 197
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
NOTA: La velocidad de frenado con cuatro ruedas volverá de forma predeterminada a 6.4 km/h en un nuevo módulo
electrónico.
Cuando aparezca la opción que desea, pulse sin soltar el
botón h o m hasta que el panel de instrumentos indique
con un pitido que se ha guardado la selección.
Pulse el botón de regulación para seguir desplazándose
por los menús HH.
BAIL11CCM085AVC 17
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 198
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM500AVA 18
BAIL06CCM501AVA 19
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 199
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM513AVA 20
Canal 3 - No se utiliza
Este canal no se utiliza, por lo que aparecerá "_ _ _".
BAIL10CVT291AVA 21
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 200
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM512AVA 22
BAIL11CCM087AVC 23
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 201
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM500AVA 24
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 202
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH490FSA 1
BAIL07APH491ASA 2
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 203
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 204
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
NOTA: Este menú muestra un código designado cuando se detecta una transición del interruptor.
NOTA: Es común a todos los subsistemas.
BAIL07APH492FSA 1
BAIL07APH493ASA 2
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 205
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BVE0047A_569 3
BAIL11CCM094AVA 4
Canal Descripción
d0 Ningún interruptor activado ni dos interruptores activados al mismo tiempo
d1 Interruptor del guardabarros del control del elevador electrónico (EDC) - Bajada
d2 Interruptor del guardabarros del control del elevador electrónico (EDC) - Elevación
d3 Interruptor de funcionamiento del control del elevador electrónico (EDC) (en el ratón del
EDC)
d4 Interruptor de elevación del control del elevador electrónico (EDC) (en el ratón del EDC)
d5 Interruptor de funcionamiento del control del elevador electrónico (EDC) (en el controlador
manual)
d6 Interruptor de elevación del control del elevador electrónico (EDC) (en el controlador
manual)
D7 Conexión de la iluminación NASO (desconexión y reconexión de la unidad de intermitente;
no para la iluminación ISO)
d8 Entrada de detección de manivela
D9 Sensor del fusible de la TDF (desmontar y sustituir el fusible)
d10 Interruptor del asiento
d11 Interruptor de freno de mano
d12 Interruptor de pedal de freno izquierdo
d13 Interruptor de pedal de freno derecho
d14 Interruptor del pedal de embrague (motor en marcha y transmisión en posición de avance
o retroceso)
d15 Interruptor de la palanca inversora - Hacia delante
d16 Interruptor de la palanca inversora - Hacia atrás
d17 Interruptor del cambio de marcha descendente de la transmisión
d18 Interruptor del cambio de marcha ascendente de la transmisión
D20 Interruptor de presión de embrague de marcha atrás
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 206
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Canal Descripción
D21 Interruptor de presión del embrague de avance
d25 Interruptor de posición neutra de la transmisión (embrague presionado, cambio a punto
muerto desde la posición de avance o marcha atrás)
d29 Interruptor de elevación/funcionamiento del control del elevador electrónico (EDC) (en el
ratón del EDC)
d30 Interruptor de activación/desactivación de transmisión automática
D31 Presostato del sistema de aire acondicionado
d33 Radar presente en la entrada (desconecte el radar para probar)
d34 Interruptor de la superreductora de la transmisión
d38 Interruptor de bloqueo del diferencial - manual
d39 Interruptor de bloqueo del diferencial - automático
d41 Interruptor de tracción total: manual
d42 Interruptor de tracción total: automático
D43 Biela de la bomba de flujo alto (desconexión de la biela de la bomba para probar)
d44 Interruptor de la TDF trasera: normalmente abierto
d45 Interruptor de la TDF trasera: normalmente cerrado
d46 Bomba de flujo alto no presente en la entrada
d47 Interruptor de freno de la TDF trasera
d48 Interruptor de intermitentes (opcional) para los modelos con cabina
d49 Interruptor de gestión de la TDF trasera
d50 Modo de registro del interruptor de la secuencia de giro en la cabecera (HTS)
d52 Interruptor de secuencia de revoluciones por minuto constantes (CRPM)/secuencia de
giro en la cabecera (HTS)
d54 Interruptor de activación/desactivación de revoluciones por minuto constantes (CRPM).
d55 Interruptor de disminución del régimen del motor CRPM
d56 Interruptor de aumento del régimen del motor CRPM
d57 Interruptor de selección CRPM
d60 Interruptor no reductor de gases del pedal del acelerador
d63 Interruptor del guardabarros de la TDF trasera (normalmente abierto)
d64 Interruptor del guardabarros de la TDF trasera - normalmente cerrado
D80 Interruptor de la secuencia de giro en la cabecera (HTS) automática
D81 Interruptor de la secuencia de giro en la cabecera (HTS) manual
D93 Articulación del elevador hidráulico (HPL) delantero presente (desconecte y vuelva a
conectar el conector de 13 vías)
D94 Interruptor de bloqueo de la válvula electrohidráulica remota (EHR)
D139 Interruptor de selección de la palanca de mando
Canal Descripción
d0 Ningún interruptor activado ni dos interruptores activados al mismo tiempo
d1 Interruptor del guardabarros del control del elevador electrónico (EDC) - Bajada
d2 Interruptor del guardabarros del control del elevador electrónico (EDC) - Elevación
d3 Interruptor de funcionamiento del control del elevador electrónico (EDC) (en el ratón del
EDC)
d4 Interruptor de elevación del control del elevador electrónico (EDC) (en el ratón del EDC)
d5 Interruptor de funcionamiento del control del elevador electrónico (EDC) (en el controlador
manual)
d6 Interruptor de elevación del control del elevador electrónico (EDC) (en el controlador
manual)
D7 Conexión de la iluminación NASO (desconexión y reconexión de la unidad de intermitente;
no para la iluminación ISO)
d8 Entrada de detección de manivela
D9 Sensor del fusible de la TDF (desmontar y sustituir el fusible)
d10 Interruptor del asiento
d11 Interruptor de freno de mano
d12 Interruptor de pedal de freno izquierdo
d13 Interruptor de pedal de freno derecho
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 207
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Canal Descripción
d14 Interruptor del pedal de embrague (motor en marcha y transmisión en posición de avance
o retroceso)
d15 Interruptor de la palanca inversora - Hacia delante
d16 Interruptor de la palanca inversora - Hacia atrás
d17 Interruptor del cambio de marcha descendente de la transmisión
d18 Interruptor del cambio de marcha ascendente de la transmisión
d19 Interruptor de cambio rango de transmisión
D20 Interruptor de presión de embrague de marcha atrás
D21 Interruptor de presión del embrague de avance
d25 Interruptor de posición neutra de la transmisión (embrague presionado, cambio a punto
muerto desde la posición de avance o marcha atrás)
d29 Interruptor de elevación/funcionamiento del control del elevador electrónico (EDC) (en el
ratón del EDC)
d30 Interruptor de activación/desactivación de transmisión automática
D31 Presostato del sistema de aire acondicionado
d33 Radar presente en la entrada (desconecte el radar para probar)
d34 Interruptor de la superreductora de la transmisión
d38 Interruptor de bloqueo del diferencial - manual
d39 Interruptor de bloqueo del diferencial - automático
d41 Interruptor de tracción total: manual
d42 Interruptor de tracción total: automático
D43 Biela de la bomba de flujo alto (desconexión de la biela de la bomba para probar)
d44 Interruptor de la TDF trasera: normalmente abierto
d45 Interruptor de la TDF trasera: normalmente cerrado
d46 Bomba de flujo alto no presente en la entrada
d47 Interruptor de freno de la TDF trasera
d48 Interruptor de intermitentes (opcional) para los modelos con cabina
d49 Interruptor de gestión de la TDF trasera
d50 Modo de registro del interruptor de la secuencia de giro en la cabecera (HTS)
d52 Interruptor de secuencia de revoluciones por minuto constantes (CRPM)/secuencia de
giro en la cabecera (HTS)
d54 Interruptor de activación/desactivación de revoluciones por minuto constantes (CRPM).
d55 Interruptor de disminución del régimen del motor CRPM
d56 Interruptor de aumento del régimen del motor CRPM
d57 Interruptor de selección CRPM
d60 Interruptor no reductor de gases del pedal del acelerador
d63 Interruptor del guardabarros de la TDF trasera (normalmente abierto)
d64 Interruptor del guardabarros de la TDF trasera - normalmente cerrado
D80 Interruptor de la secuencia de giro en la cabecera (HTS) automática
D81 Interruptor de la secuencia de giro en la cabecera (HTS) manual
D93 Articulación del elevador hidráulico (HPL) delantero presente (desconecte y vuelva a
conectar el conector de 13 vías)
D94 Interruptor de bloqueo de la válvula electrohidráulica remota (EHR)
D139 Interruptor de selección de la palanca de mando
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 208
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH494FSA 1
BAIL07APH495ASA 2
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 209
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL11CCM099AVA 3
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 210
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
NOTA: Este menú es solo para pruebas especiales de vehículos para comprobar el ajuste del interruptor del embra-
gue y las presiones hidráulicas.
BAIL07APH496FSA 1
BAIL07APH497ASA 2
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 211
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM446AVA 3
BAIL06CCM469AVA 4
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 212
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL10CVT164AVC 5
BAIL06CCM472AVA 6
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 213
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 214
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL10CVT331AVC 8
BAIL10CVT331AVD 9
BAIL10CVT331AVE 10
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 215
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL10CVT166AVC 11
BAIL10CVT166AVD 12
BAIL10CVT166AVE 13
NOTA: Si las pantallas muestran "Err" cuando se pisa el pedal del embrague, suelte el pedal y asegúrese de que el
sincronizador de velocidad media/marcha atrás está en punto muerto.
Pulse y mantenga pulsado el botón de reducción de mar-
cha para que aparezca la posición baja como un porcen-
taje del movimiento del potenciómetro.
La pantalla central inferior muestra ‘A’ seguido de un valor
de aproximadamente 25 %.
BAIL10CVT166AVF 14
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 216
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL10CVT166AVG 15
BAIL10CVT166AVE 16
NOTA: Si las pantallas muestran "Err" cuando se pisa el pedal del embrague, suelte el pedal y asegúrese de que el
sincronizador de posición baja/alta está en punto muerto.
BAIL10CVT331AVF 17
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 217
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Prueba de rampa
Seleccione la válvula que se va a probar pisando el pedal
del acelerador y activando y desactivando las válvulas dis-
ponibles con la palanca inversora. Utilice la palanca hacia
adelante para desplazarse por las válvulas hacia arriba y
hacia atrás para bajar. La pantalla central inferior muestra
la selección actual.
BAIL10CVT304AVA 18
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 218
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL10CVT331AVA 19
BAIL10CVT304AVA 20
BAIL10CVT328AVC 21
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 219
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL10CVT331AVH 22
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 220
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
NOTA: Este menú elimina los valores de calibración y códigos de error almacenados restableciendo todos los valores
de EEPROM a los valores predeterminados.
NOTA: EEPROM es donde se almacenan todos los valores de calibración y los códigos de error. Esta memoria se
mantiene incluso si no hay alimentación en el controlador, es decir, si se desconecta la batería.
NOTA: Para cambiar cualquier parámetro de configuración, se debe utilizar el menú H3. Estos parámetros no se
verán afectados si se realiza una operación de H8.
NOTA: Si es necesario, utilice el menú HC para borrar todos los códigos de error almacenados sin borrar la informa-
ción de calibración.
BAIL07APH501FSA 1
NOTA: Si se selecciona la pantalla de identificación del controlador, se borran los ajustes de todo el módulo; si
se selecciona una de las pantallas de subsistema, por ejemplo, de la transmisión, sólo se borran los ajustes de la
transmisión.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 221
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH502ASA 2
BVE0682A_570 3
BVE0121A 4
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 222
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
NOTA: Este menú se utiliza para verificar el funcionamiento de diversos potenciómetros, alimentadores de tensión,
y los circuitos de corriente de la electroválvula.
NOTA: Si se detecta un fallo intermitente en un circuito, se puede llevar a cabo una prueba de contoneo en el ca-
bleado relacionado mientras se observa la pantalla para detectar cambios repentinos en los valores, para ayudar a
localizar la zona donde hay la avería.
NOTA: Mientras se está en este menú se puede conducir el vehículo.
BAIL07APH503FSA 1
BAIL06CCM446AVA 2
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 223
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 224
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 225
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 226
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 227
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH505FSA 1
BAIL09HHP196AVA 2
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 228
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 229
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
NOTA: Este menú se utiliza para mostrar los códigos de avería que están almacenados en la memoria EEPROM del
controlador.
NOTA: Se pueden almacenar hasta un máximo de diez códigos de avería por cada subsistema.
NOTA: Es común a todos los subsistemas.
BAIL07APH507FSA 1
BAIL06CCM487AVA 2
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 230
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BVF1088A 3
BAIL11CCM120AVA 4
BAIL06CCM487AVA 5
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 231
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL07APH509FSA 1
BAIL07APH510ASA 2
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 232
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BVE0684A 3
BVE0121A 4
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 233
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
NOTA: Este menú se utiliza para comprobar el funcionamiento de las entradas de frecuencia del módulo de control.
NOTA: Todos los subsistemas del vehículo están operativos durante este procedimiento.
BAIL07APH511FSA 1
BAIL07APH512ASA 2
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 234
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 235
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
NOTA: Este menú permite que se muestre la identificación, la versión y el número de serie del hardware.
NOTA: Es común a todos los subsistemas.
BAIL07APH528ASA 1
BAIL11CCM131AVA 2
NOTA: Los últimos tres conjuntos de 4 dígitos mostrados representan el número de serie del módulo de 12 dígitos.
Este número debe coincidir con el número de serie mostrado en la etiqueta del módulo. Observe que el número de
serie mostrado en la pantalla incluirá ceros a la izquierda que pueden no estar presentes en la etiqueta del módulo.
En este ejemplo el número de serie es 30010376.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 236
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
NOTA: Cada válvula electrohidráulica remota (EHR) tiene su propio procesador integrado. El procesador almacena
en memoria los números de cada válvula del bloque de válvulas electrohidráulicas remotas (EHR), por ejemplo, 1, 2
o 3. Si es necesario sustituir un conjunto de válvula, entonces será necesario reprogramar el número de cada válvula
con un conjunto de válvulas completo. Los conjuntos de válvulas de sustitución se suministran sin número asignado.
Para reprogramar la secuencia de número de válvula, utilice el procedimiento siguiente.
BAIL11CCM132FVD 1
BVE0736A 2
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 237
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL11CCM134AVA 3
BAIL10CVT328AVA 4
BAIL10CVT329AVA 5
NOTA: Asegúrese de que oye el pitido o de que la pantalla ha cambiado para indicar que la siguiente válvula está
lista para su conexión.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 238
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL10CVT331AVA 6
NOTA: Si, después de este procedimiento, se muestra un código “U”, consulte Módulo electrónico - Índice de
códigos de avería (55.640)
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 239
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM405FVA 1
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 240
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM406AVA 2
BAIL06CCM407AVA 3
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 241
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM416AVA 4
BAIL06CCM417AVA 5
BAIL06CCM414AVA 6
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 242
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM415AVA 7
BAIL06CCM412AVA 8
BAIL06CCM413AVA 9
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 243
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM408AVA 10
BAIL06CCM409AVA 11
BAIL06CCM410AVA 12
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 244
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM411AVA 13
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 245
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL11APH470FVA 1
BAIL06CCM419AVA 2
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 246
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL09CVT573AVA 3
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 247
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM421FVA 1
BAIL06CCM422AVA 2
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 248
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BVE0047A 3
BAIL06CCM423AVA 4
NOTA: Si se gira el interruptor de la llave de contacto a la posición de "arranque", con la palanca inversora en punto
muerto y el pedal de embrague pisado, se puede producir un error de discrepancia del interruptor.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 249
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM426FVA 1
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 250
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM427AVA 2
BAIL06CCM446AVA 3
NOTA: El valor es la tensión de entrada o la señal en el controlador. No se puede traducir directamente en una
tensión debido a los procesos internos del controlador. Un cero equivale a 0 volts.
Si el valor visualizado varía de más de 10 % al valor mos-
trado en la siguiente tabla, se indica un fallo en el com-
ponente o en el mazo de cables correspondientes a ese
canal.
BAIL09CVT580AVA 4
NOTA: Compruebe los conectores de circuito afectado, incluidos los conectores del controlador, antes de sustituir
alguno de los componentes.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 251
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Explicaciones:
Entrada Vpp: Es la tensión de entrada en el controlador
para conservar la memoria volátil.
Entrada VT: Es una segunda tensión de entrada en el con-
trolador.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 252
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM429FVA 1
BAIL06CCM430AVA 2
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 253
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL09HHP230AVA 3
BVF1088A 4
BAIL06CCM432AVA 5
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 254
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL06CCM433FVA 1
NOTA: Anote siempre los códigos de avería almacenados antes de borrar la memoria.
Seleccione el menú HC pulsando el botón de "regulación".
BAIL06CCM434AVA 2
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 255
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BVE0684A 3
NOTA: Si la tecla "m" se suelta antes de que termine la cuenta atrás, el procedimiento se anulará.
Mantenga pulsado el botón "m" para confirmar el borrado
de la memoria.
La pantalla central inferior muestra la cuenta atrás desde
05 hasta 01 y, a continuación, aparece "EE" para indicar
que los códigos de avería se han borrado.
Pulse el botón de "atenuación" para continuar navegando
por los menús "HH".
BVE0121A 4
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 256
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL11APH478AVA 1
BAIL11APH479AVA 2
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 257
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
BAIL11CCM131AVA 3
NOTA: Los últimos tres conjuntos de 4 dígitos mostrados representan el número de serie del módulo de 12 dígitos.
Este número debe coincidir con el número de serie mostrado en la etiqueta del módulo. Observe que el número de
serie mostrado en la pantalla incluirá ceros a la izquierda que pueden no estar presentes en la etiqueta del módulo.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 258
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
AVISO: Si el tractor está equipado con la función de control de deslizamiento opcional, la velocidad de avance siem-
pre será la real, ya que se mide por medio de un radar; por lo tanto no es necesario realizar la calibración.
1. Para instalar el equipo de neumáticos traseros alterna-
tivo, que presenta una diferencia de radio de más de
13 mm (0.5 in), será preciso recalibrar el módulo de
control electrónico para obtener una cifra de velocidad
de avance exacta. Para recalibrar, utilice uno de los
métodos siguientes:
2. Compruebe que la presión de las ruedas es la ade-
cuada para la carga que se transporta. .
3. Elija un tramo de terreno seco, firme y nivelado (prefe-
rentemente hormigón) y mida con cuidado una distan-
cia de exactamente 100 m (328 ft). Marque el inicio y
el final de esta distancia medida con una línea de tiza
gruesa.
Autocalibrado
4. Con el tractor parado y el motor en marcha, pulse sin
soltar la tecla Menú/Intro (4). SETUP_MENU aparece
en la pantalla de matriz de puntos, pero cambia al
menú de reloj. Suelte la tecla Menú/Intro.
5. Mediante las teclas de menú arriba/abajo, seleccione
CAL.
6. Con CAL en pantalla, pulse la tecla Menú/Intro para
seleccionar CAL manual; a continuación, utilice la te-
cla de menú arriba (1) y desplácese por la pantalla de
menús hasta que aparezca CAL auto.
BRE1456D 1
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 259
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
Calibrado manual
9. Con la llave de contacto en la posición ON, pulse sin
soltar la tecla Menú/Intro (2). SETUP MENU aparece
en la pantalla de matriz de puntos, pero cambia al
menú de reloj. Suelte la tecla Menú/Intro.
10. Mediante las teclas de menú arriba/abajo, seleccione
CAL. Con CAL en pantalla, pulse la tecla Menú/Intro
y aparecerá CAL manual.
11. Vuelva a pulsar la tecla Menú/Intro para cambiar la
pantalla DMD a CAL_Man_000.0. (El número 000.0
puede diferir si se ha introducido antes un número de
calibración.) CAL parpadea en la pantalla de veloci-
dad.
SS10M103 3
AVISO: Al introducir nuevos valores de circunferencia de rodadura de los neumáticos, emplee unidades métricas
(centímetros) con una lectura de velocímetro en km/h y valores imperiales (pulgadas) con una lectura en mph; con-
sulte la tabla de la página siguiente.
13. Pulse dos veces la tecla Salir/Cancelar para memori-
zar el ajuste y volver a la pantalla del menú principal;
pulse de nuevo para salir de la configuración y volver
a la pantalla original.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 260
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos
NOTA: Si el tractor está equipado con la función de control de deslizamiento opcional, la velocidad de avance siempre
será la real, ya que se mide por medio de un radar; por lo tanto no es necesario realizar la calibración.
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 261
Índice
Sistemas eléctricos - 55
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 262
Módulo electrónico Unidad de control de instrumentos - HC - Borrar todos los códigos de avería guardados . 255
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Módulo electrónico Unidad de control de instrumentos - HF - Ver información del hardware del controlador . . 257
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Módulos electrónicos - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Módulos electrónicos - Calibración Códigos de error “U” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Módulos electrónicos - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Módulos electrónicos - Índice de códigos de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 ---
LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 263
47404876 23/04/2014
55.2 [55.640] / 264
Sistemas eléctricos - 55
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
55.3 [55.130] / 1
Contenido
Sistemas eléctricos - 55
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
47404876 23/04/2014
55.3 [55.130] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos
NOTA: Tenga en cuenta las precauciones siguientes al realizar soldaduras al arco en tractores con control electrónico
de tracción
• Siempre que sea posible, desconecte del tractor la pieza o accesorio que se soldará.
• Desconecte los cables de la batería. Aísle los extremos de los cables para evitar contacto entre ellos y el tractor.
• Coloque la mordaza del cable de masa (tierra) del equipo de soldadura lo más cerca posible del área de la
soldadura.
• Si la soldadura se realiza cerca de los microprocesadores del tractor, es necesario retirar el equipo del tractor.
• Nunca permita que los cables de soldadura crucen ni se apoyen sobre el cableado eléctrico o algún componente
electrónico mientras se realiza la soldadura.
Un método para ofrecer un control más constante de la profundidad es aprovechar que la carga de tracción aumenta
con la profundidad del accesorio. Si se mantiene una tracción del accesorio fija se obtendrá una profundidad fija
siempre que la velocidad del tractor y el tipo de suelo sean constantes.
El sistema electrónico de control de la tracción hidráulica ofrece un medio para controlar con precisión la profundidad
de penetración en el suelo y la tracción en los accesorios montados o semimontados.
La finalidad del control electrónico de tracción es la detección de las variaciones de la tracción mediante dos clavijas
de detección de carga en las articulaciones inferiores; se utiliza un microprocesador para traducir estas variaciones
en señales eléctricas para controlar la carga de la tracción y la profundidad de trabajo de un accesorio.
La regularidad y la precisión obtenidas durante el funcionamiento dan al sistema una clara ventaja respecto de los
sistemas mecánicos tradicionales.
Además de ofrecer un control sobre la tracción, resulta necesario ofrecer un sistema en el que las articulaciones
hidráulicas puedan mantenerse en una posición en relación con el tractor independientemente de las fuerzas de
tracción sobre el accesorio. Este sistema que mantiene la posición del accesorio se denomina control de posición.
COMPONENTES
La válvula del control electrónico de tracción (válvula EDC) es una electroválvula de tipo chimenea (2) montada junto
con las válvulas de control remoto (1) en la parte trasera del tractor.
La válvula responde a las señales con modulación de impulsos en duración del microprocesador y dirige la presión
de aceite de la bomba hacia y desde los cilindros de elevación hidráulica de forma directamente proporcional al grado
de elevación necesario.
BSE3774A 1
47404876 23/04/2014
55.3 [55.130] / 3
Sistemas eléctricos - Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos
Bomba hidráulica
El caudal de aceite que llega al sistema de control de tracción hidráulica se recibe de la bomba con pistón de des-
plazamiento variable de detección de carga, que ajusta la salida en función de la demanda del circuito hidráulico.
Figura 2, Bomba de pistón de desplazamiento variable.
BAIL07APH323ASA 2
El procesador es el sistema de gestión del conjunto de elevación hidráulica del control electrónico de tracción.
El procesador se aloja en una carcasa protectora y está conectado al cableado eléctrico mediante conectores de
varias patillas. El procesador no tiene piezas reparables y debe sustituirse en caso de avería.
1B0O2004061064 3
El procesador (1) está situado detrás del panel, a la derecha del asiento del operador
El procesador convierte las señales provenientes de los mandos del operador, del potenciómetro de detección de
la posición del brazo de elevación y de las clavijas inferiores de detección de carga para controlar la válvula con
modulación de impulsos en duración y elevar o bajar el elevador hidráulico.
El procesador también posee capacidad de autodiagnóstico que detecta cuando el sistema no funciona correcta-
mente. En estos casos se genera un código de error que se mantiene en la memoria del procesador de modo que
pueda recuperarse al realizarse el diagnóstico del tractor.
47404876 23/04/2014
55.3 [55.130] / 4
Sistemas eléctricos - Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos
BSE3118A_464 4
Las clavijas de detección de carga (1) detectan las variaciones de la tracción aplicada por un accesorio en las arti-
culaciones inferiores.
Las clavijas reaccionan a la fuerzas de la tracción en el plano horizontal pero a las fuerzas ocasionadas por el peso
del accesorio.
BSE3778A 5
Cada clavija de detección de carga consta de un tubo de metal (1) que contiene una placa impresa (4) y un núcleo
de detección de carga (2). Dentro del material central existen tres devanados (3) sobre vástagos de metal. Los
devanados reciben energía a 8.5 volt y crean un patrón estable de flujo magnético dentro del núcleo.
La carcasa exterior del pasador está fabricada de un metal con determinadas propiedades electromagnéticas.
Cuando el metal se somete a una fuerza de tracción, centrada en la sección rebajada (5) de la clavija, el magnetismo
natural de la carcasa de la clavija cambia y se distorsiona el patrón de flujo magnético del núcleo y se transforma en
una señal eléctrica. Esta señal que es proporcional a la carga de tracción que actúa sobre el accesorio se recibe
en el procesador.
TIA35195 6
47404876 23/04/2014
55.3 [55.130] / 5
Sistemas eléctricos - Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos
NOTA: El procedimiento de calibración se controla mediante el sistema de gestión electrónico. Para evitar que el
tractor se mueva, estacionarlo lejos de obstáculos, aplicar el freno de estacionamiento y bloquear las ruedas delan-
teras y traseras. Compruebe que la pantalla de velocidad de avance muestre cero antes de empezar.
BSE3148A 1
47404876 23/04/2014
55.3 [55.130] / 6
Sistemas eléctricos - Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos
Acceso rápido
6. Mantenga pulsado el interruptor de descenso rápido de
EDC mientras arranca el motor.
BAIL06CCM622AVA 2
BAIL11CCM296AVA 3
BAIL06CCM213AVA 4
47404876 23/04/2014
55.3 [55.130] / 7
Sistemas eléctricos - Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos
BAIL11CCM065FVB 5
BAIL06CCM386AVB 6
BAIL06CCM613AVA 7
47404876 23/04/2014
55.3 [55.130] / 8
Sistemas eléctricos - Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos
47404876 23/04/2014
55.3 [55.130] / 9
Índice
Sistemas eléctricos - 55
47404876 23/04/2014
55.3 [55.130] / 10
Sistemas eléctricos - 55
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 1
Contenido
Sistemas eléctricos - 55
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
47404876 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 2
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA
47404876 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 3
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA
47404876 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 4
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA
47404876 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 5
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA
47404876 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 6
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA
47404876 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 7
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA
47404876 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 8
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA
47404876 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 9
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA
47404876 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 10
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA
47404876 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 11
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA
47404876 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 12
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA
47404876 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 13
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA
47404876 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 14
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA
47404876 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 15
Índice
Sistemas eléctricos - 55
47404876 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 16
47404876 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 17
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESO EN BRASIL
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.
47404876 23/04/2014
ES
MANUAL DE SERVICIO
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
90
Contenido
47404876 23/04/2014
90
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - 90
Cabina - 150
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 1
Contenido
Cabina - 150
DATOS TÉCNICOS
Cabina
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
MANTENIMIENTO
Cabina
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Suspensión de la cabina
Elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA,
T7.180 With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 2
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
BRE1189C 1
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 3
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
BAIL07APH426GVA 2
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 4
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
Cabina - Extracción
T7.175 With cab, 18x6 LA
T7.190 With cab, 18x6 LA
T7.195 With cab, 18x6 LA
T7.205 With cab, 18x6 LA
ADVERTENCIA
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0398A
ADVERTENCIA
Evite las lesiones.
Maneje todas las piezas con la máxima atención. No coloque las manos o los dedos entre las piezas.
Utilice un equipo de protección personal, según se indica en este manual, incluidas gafas, guantes y
calzado de protección.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0208A
Operación anterior:
Retire la batería.
BAIL11CCM039AVA 1
BAIL07APH363AVA 2
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 5
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
BAIS06CCM145AVA 3
BAIS06CCM150AVD 4
BVE0410A 5
BAIS06CCM147AVA 6
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 6
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
BAIS06CCM083AVA 7
BAIS06CCM001AVA 8
BVE0218A 9
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 7
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
BAIS06CCM003AVA 10
BAIS06CCM004AVA 11
BAIS06CCM005AVA 12
BAIS06CCM006AVA 13
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 8
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
BVE0213A 14
BAIS06CCM007AVA 15
BVE0208A 16
BAIS06CCM142AVA 17
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 9
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
BAIS06CCM008AVA 18
BVE0227A 19
BAIL12ABS123AVC 20
BAIL12APH177AVD 21
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 10
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
BAIL12ABS209AVA 22
BAIL12ABS221BVA 23
BAIL12APH177AVC 24
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 11
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
BVE0229A 25
BVE0230A 26
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 12
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
BVE0232A 28
BVE0233A_59 29
BAIL12APH177AVC 30
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 13
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
Cabina - Instalar
T7.175 With cab, 18x6 LA
T7.190 With cab, 18x6 LA
T7.195 With cab, 18x6 LA
T7.205 With cab, 18x6 LA
ADVERTENCIA
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0398A
ADVERTENCIA
Evite las lesiones.
Maneje todas las piezas con la máxima atención. No coloque las manos o los dedos entre las piezas.
Utilice un equipo de protección personal, según se indica en este manual, incluidas gafas, guantes y
calzado de protección.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0208A
Operación anterior:
Cabina - Extracción (90.150).
BAIL12APH177AVC 1
BAIS06CCM010AVA 2
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 14
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
BVE0230A 3
BVE0229A 4
BAIL12ABS221BVA 5
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 15
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
BAIL12ABS209AVA 6
BAIL12APH177AVD 7
BAIL12ABS123AVD 8
BVE0227A 9
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 16
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
BAIS06CCM008AVA 10
BAIS06CCM142AVA 11
BVE0208A 12
13. Conecte los tubos del freno de los lados derecho (1)
e izquierdo (2).
BAIS06CCM007AVA 13
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 17
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
BVE0213A 14
BAIS06CCM006AVA 15
BAIS06CCM005AVA 16
BAIS06CCM004AVA 17
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 18
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
BAIS06CCM003AVA 18
BVE0218A 19
BAIS06CCM001AVA 20
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 19
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
BAIS06CCM083AVA 21
BAIS06CCM147AVB 22
BVE0410A 23
BAIS06CCM150AVD 24
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 20
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
BAIS06CCM145AVA 25
BAIL07APH363AVA 26
BAIL11CCM039AVA 27
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 21
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
LAIL11TL0764A0A 1
CUIL13TR00741AA 2
CUIL13TR00743AA 3
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 22
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
CUIL13TR00728AA 4
CUIL13TR00604AA 5
LAIL11TL0761A0A 6
LAIL11TL0762A0A 7
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 23
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina
LAIL11TL0763A0A 8
LAIL11TL0766A0A 9
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 24
Índice
Cabina - 150
Cabina - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Cabina - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Cabina - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
Suspensión de la cabina - Elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
T7.140 With cab, 15x12 --- LA, T7.150 With cab, 15x12 --- LA, T7.165 With cab, 15x12 --- LA, T7.175 With cab, 18x6 --- LA, T7.180
With cab, 15x12 --- LA, T7.190 With cab, 18x6 --- LA, T7.195 With cab, 18x6 --- LA, T7.205 With cab, 18x6 --- LA
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 25
47404876 23/04/2014
90.1 [90.150] / 26
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - 90
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
90.2 [90.100] / 1
Contenido
MANTENIMIENTO
Cubierta
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
47404876 23/04/2014
90.2 [90.100] / 2
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cubierta del motor y paneles
Cubierta - Extracción
1. Abra la cubierta.
2. Desconecte los conectores eléctricos de los faros (1),
quite los tornillos de los faros (2) y retire ambas unida-
des de faros.
NOTA: Repita la operación a ambos lados del vehículo.
BAIL07APH208BVA 1
BAIL07APH404AVA 2
BAIL07APH209AVA 3
47404876 23/04/2014
90.2 [90.100] / 3
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cubierta del motor y paneles
BAIL07APH283AVA 4
BAIL07APH039AVA 5
BAIL07APH210AVA 6
BAIL07APH211AVA 7
47404876 23/04/2014
90.2 [90.100] / 4
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cubierta del motor y paneles
BAIL07APH212AVA 8
47404876 23/04/2014
90.2 [90.100] / 5
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cubierta del motor y paneles
Cubierta - Instalar
1. Con un polipasto adecuado, haga descender el capó
sobre el vehículo.
BAIL07APH212AVA 1
BAIL07APH211AVA 2
BAIL07APH210AVA 3
BAIL07APH039AVA 4
47404876 23/04/2014
90.2 [90.100] / 6
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cubierta del motor y paneles
BAIL07APH283AVA 5
BAIL07APH404AVA 6
BAIL07APH209AVA 7
47404876 23/04/2014
90.2 [90.100] / 7
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cubierta del motor y paneles
BAIL07APH208BVA 8
9. Cierre el capó.
47404876 23/04/2014
90.2 [90.100] / 8
Índice
47404876 23/04/2014
90.2 [90.100] / 9
47404876 23/04/2014
90.2 [90.100] / 10
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - 90
T7.140 With cab, 15x12 , T7.140 Without cab, 15x12 , T7.150 With cab, 15x12
, T7.150 Without cab, 15x12 , T7.165 With cab, 15x12 , T7.165 Without cab,
15x12 , T7.175 With cab, 18x6 , T7.180 With cab, 15x12 , T7.180 Without cab,
15x12 , T7.190 With cab, 18x6 , T7.195 With cab, 18x6 , T7.205 With cab, 18x6
47404876 23/04/2014
90.3 [90.102] / 1
Contenido
MANTENIMIENTO
Protección lateral
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
47404876 23/04/2014
90.3 [90.102] / 2
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Protecciones del motor, cierres de la cubierta y guarnecidos
LAIL11TM0344A0A 1
47404876 23/04/2014
90.3 [90.102] / 3
Índice
47404876 23/04/2014
90.3 [90.102] / 4
47404876 23/04/2014
90.3 [90.102] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESO EN BRASIL
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.
47404876 23/04/2014
ES
ÍNDICE DE ESQUEMAS
Referencia PÁGINA
Conectores de cable - Diagrama de componente 09 55.1 / 232
Conectores de cable - Diagrama de componente 01 55.1 / 152
Conectores de cable - Diagrama de componente 02 55.1 / 159
Conectores de cable - Diagrama de componente 03 55.1 / 166
Conectores de cable - Diagrama de componente 04 55.1 / 186
Conectores de cable - Diagrama de componente 05 55.1 / 192
Conectores de cable - Diagrama de componente 06 55.1 / 206
Conectores de cable - Diagrama de componente 07 55.1 / 210
Conectores de cable - Diagrama de componente 08 55.1 / 226
Conectores de cable - Diagrama de componente 10 55.1 / 236
Conectores de cable - Diagrama de componente 11 55.1 / 240
Conectores de cable - Diagrama de componente 12 55.1 / 243
Conectores de cable - Diagrama de componente 13 55.1 / 246
Conectores de cable - Diagrama de componente 14 55.1 / 248
Conectores de cable - Diagrama de componente 15 55.1 / 249
Conectores de cable - Diagrama de componente 17 55.1 / 251
Conectores de cable - Diagrama de componente 22 55.1 / 253
Conectores de cable - Diagrama de componente 23 55.1 / 256
Conectores de cable - Diagrama de componente 34 55.1 / 263
Conectores de cable - Diagrama de componente 40 55.1 / 264
Conectores de cable - Diagrama de componente 61 55.1 / 271
Conectores de cable - Diagrama de componente 62 55.1 / 274
Conectores de cable - Diagrama de componente 68 55.1 / 275
Conectores de cable - Diagrama de componente 69 55.1 / 276
Conectores de cable - Diagrama de componente 70 55.1 / 278
Conectores de cable - Diagrama de componente 71 55.1 / 280
Conectores de cable - Diagrama de componente 72 55.1 / 286
Conectores de cable - Diagrama de componente 82 55.1 / 290
Conectores de cable - Diagrama de componente 92 55.1 / 291
Conectores de cable - Diagrama de componente 99 55.1 / 293
Conectores de cable - Diagrama de componentes 00 55.1 / 135
Conectores de cable - Diagrama de componentes 00 55.1 / 295
Conectores de cable - Diagrama de componentes 25 55.1 / 257
Conectores de cable - Diagrama de componentes 33 55.1 / 260
Conectores de cable - Diagrama de componentes 42 55.1 / 268
Conectores de cable - Diagrama de componentes 43 55.1 / 269
47404876 23/04/2014
ÍNDICE DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
47404876 23/04/2014
Original Referencia PÁGINA
380000466 [Bloqueo del eje Transmisión mecánica - Montar 21.1 / 52
impulsado de la transmisión
PShift y D Command]
380000465 [Herramienta de Transmisión mecánica - Montar 21.1 / 52
instalación de los cojinetes
del eje impulsor/impulsado
de la transmisión PShift y
DCommand]
380000460 [Herramienta de Transmisión mecánica - Montar 21.1 / 52
instalación de los cojinetes del
eje impulsor de la transmisión
PShift y DCommand]
380000459 [Toma del eje Transmisión mecánica - Montar 21.1 / 57
de engranajes de salida
impulsado (65mm)]
380000458 [Herramienta de Transmisión mecánica - Juego axial del eje de transmisión 21.1 / 69
prueba del juego axial del eje
de entrada y salida de rango]
380000458 [Herramienta de Transmisión mecánica - Juego axial del eje de transmisión 21.1 / 69
prueba del juego axial del eje
de entrada y salida de rango]
380000458 [Herramienta de Transmisión mecánica - Juego axial del eje de transmisión 21.1 / 70
prueba del juego axial del eje
de entrada y salida de rango]
380000458 [Herramienta de Transmisión mecánica - Juego axial del eje de transmisión 21.1 / 70
prueba del juego axial del eje
de entrada y salida de rango]
380000458 [Herramienta de Transmisión mecánica - Juego axial del eje de transmisión 21.1 / 71
prueba del juego axial del eje
de entrada y salida de rango]
380000458 [Herramienta de Transmisión mecánica - Juego axial del eje de transmisión 21.1 / 71
prueba del juego axial del eje
de entrada y salida de rango]
380000459 [Toma del eje Transmisión Semi-Powershift - Herramientas especiales 21.2 / 5
de engranajes de salida
impulsado (65mm)]
380000465 [Herramienta de Transmisión Semi-Powershift - Herramientas especiales 21.2 / 5
instalación de los cojinetes
del eje impulsor/impulsado
de la transmisión PShift y
DCommand]
380000466 [Bloqueo del eje Transmisión Semi-Powershift - Herramientas especiales 21.2 / 5
impulsado de la transmisión
PShift y D Command]
380000458 [Herramienta de Transmisión Semi-Powershift - Herramientas especiales 21.2 / 5
prueba del juego axial del eje
de entrada y salida de rango]
380000460 [Herramienta de Transmisión Semi-Powershift - Herramientas especiales 21.2 / 5
instalación de los cojinetes del
eje impulsor de la transmisión
PShift y DCommand]
380000497 [Herramienta de Transmisión Semi-Powershift - Herramientas especiales 21.2 / 5
ajuste del cojinete del cubo
del embrague "C" y medio]
380000291 [Compresor Transmisión Semi-Powershift - Herramientas especiales 21.2 / 5
del muelle de retorno del
pistón del embrague de la
transmisión PShift y PShuttle]
380000843 [Interruptor de Transmisión Semi-Powershift - Herramientas especiales 21.2 / 5
prueba de diagnóstico]
47404876 23/04/2014
Original Referencia PÁGINA
380000491 [Herramienta de Transmisión Semi-Powershift - Herramientas especiales 21.2 / 5
retención del eje de salida de
rango]
380000568 [Herramienta de Transmisión Semi-Powershift - Herramientas especiales 21.2 / 5
ajuste de los cojinetes de los
ejes de entrada y salida de la
transmisión]
380000466 [Bloqueo del eje Transmisión Semi-Powershift - Desmontar 21.2 / 33
impulsado de la transmisión
PShift y D Command]
380000465 [Herramienta de Transmisión Semi-Powershift - Desmontar 21.2 / 33
instalación de los cojinetes
del eje impulsor/impulsado
de la transmisión PShift y
DCommand]
380000465 [Herramienta de Transmisión Semi-Powershift - Desmontar 21.2 / 33
instalación de los cojinetes
del eje impulsor/impulsado
de la transmisión PShift y
DCommand]
380000466 [Bloqueo del eje Transmisión Semi-Powershift - Desmontar 21.2 / 33
impulsado de la transmisión
PShift y D Command]
380000466 [Bloqueo del eje Transmisión Semi-Powershift - Montar 21.2 / 38
impulsado de la transmisión
PShift y D Command]
380000465 [Herramienta de Transmisión Semi-Powershift - Montar 21.2 / 38
instalación de los cojinetes
del eje impulsor/impulsado
de la transmisión PShift y
DCommand]
380000460 [Herramienta de Transmisión Semi-Powershift - Montar 21.2 / 38
instalación de los cojinetes del
eje impulsor de la transmisión
PShift y DCommand]
380000465 [Herramienta de Transmisión Semi-Powershift - Montar 21.2 / 43
instalación de los cojinetes
del eje impulsor/impulsado
de la transmisión PShift y
DCommand]
380000466 [Bloqueo del eje Transmisión Semi-Powershift - Montar 21.2 / 43
impulsado de la transmisión
PShift y D Command]
380000497 [Herramienta de Transmisión Semi-Powershift - Ajuste 21.2 / 55
ajuste del cojinete del cubo
del embrague "C" y medio]
380000458 [Herramienta de Transmisión Semi-Powershift - Ajuste 21.2 / 55
prueba del juego axial del eje
de entrada y salida de rango]
380000458 [Herramienta de Transmisión Semi-Powershift - Ajuste 21.2 / 56
prueba del juego axial del eje
de entrada y salida de rango]
380000458 [Herramienta de Transmisión Semi-Powershift - Ajuste 21.2 / 56
prueba del juego axial del eje
de entrada y salida de rango]
380000458 [Herramienta de Transmisión Semi-Powershift - Ajuste 21.2 / 56
prueba del juego axial del eje
de entrada y salida de rango]
380000458 [Herramienta de Transmisión Semi-Powershift - Ajuste 21.2 / 57
prueba del juego axial del eje
de entrada y salida de rango]
47404876 23/04/2014
Original Referencia PÁGINA
380000458 [Herramienta de Transmisión Semi-Powershift - Ajuste 21.2 / 57
prueba del juego axial del eje
de entrada y salida de rango]
380000458 [Herramienta de Transmisión Semi-Powershift - Ajuste 21.2 / 57
prueba del juego axial del eje
de entrada y salida de rango]
380000843 [Interruptor de Transmisión Semi-Powershift - Prueba de presión 21.2 / 59
prueba de diagnóstico]
380200141 [Manómetro Transmisión Semi-Powershift - Prueba de presión 21.2 / 59
hidráulico - 60 bares]
380000543 [Acoplamiento Transmisión Semi-Powershift - Prueba de presión 21.2 / 59
rápido (hembra) para pruebas
hidráulicas 1/4 NPTF]
380200147 [Manguera Transmisión Semi-Powershift - Prueba de presión 21.2 / 59
hidráulica para pruebas - 2
metros]
380000572 [Adaptador M10 Transmisión Semi-Powershift - Prueba de presión 21.2 / 60
banjo x 7/16 UNF (hembra)]
380000492 [Adaptador de Transmisión Semi-Powershift - Prueba de presión 21.2 / 60
desconexión rápida 7/16 UNF
(macho)]
380000493 [Adaptador M10 Transmisión Semi-Powershift - Prueba de presión 21.2 / 60
x 1 (exterior) x 7/16 UNF
(interior)]
380000492 [Adaptador de Transmisión Semi-Powershift - Prueba de presión 21.2 / 60
desconexión rápida 7/16 UNF
(macho)]
380000493 [Adaptador M10 Transmisión Semi-Powershift - Prueba de presión 21.2 / 61
x 1 (exterior) x 7/16 UNF
(interior)]
380000492 [Adaptador de Transmisión Semi-Powershift - Prueba de presión 21.2 / 61
desconexión rápida 7/16 UNF
(macho)]
380000843 [Interruptor de Transmisión Semi-Powershift - Calibración 21.2 / 62
prueba de diagnóstico]
380000843 [Interruptor de Transmisión Semi-Powershift - Calibración 21.2 / 63
prueba de diagnóstico]
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - Configuración 21.2 / 69
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - Configuración 21.2 / 70
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - Configuración 21.2 / 70
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - Configuración 21.2 / 70
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - Configuración 21.2 / 70
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - Configuración 21.2 / 70
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - Configuración 21.2 / 70
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - Configuración 21.2 / 70
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - Configuración 21.2 / 71
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - Configuración 21.2 / 71
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - Configuración 21.2 / 71
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - Configuración 21.2 / 71
380000492 [Adaptador de Transmisión Semi-Powershift - Programación 21.2 / 72
desconexión rápida 7/16 UNF
(macho)]
380000577 [Adaptador 7/16 Transmisión Semi-Powershift - Programación 21.2 / 72
UNF (interno) x M12 x 1,5p
(externo)]
380000578 [Adaptador, 7/16 Transmisión Semi-Powershift - Programación 21.2 / 72
UNF (hembra) x M14 X 1.5p
(macho)]
380000579 [Adaptador M14 Transmisión Semi-Powershift - Programación 21.2 / 72
banjo x M14 x 1,5 p (hembra)]
47404876 23/04/2014
Original Referencia PÁGINA
380000843 [Interruptor de Transmisión Semi-Powershift - Programación 21.2 / 72
prueba de diagnóstico]
380200148 [Kit de cable de Transmisión Semi-Powershift - Programación 21.2 / 72
interconexión de prueba del
solenoide]
380200148 [Kit de cable de Transmisión Semi-Powershift - Programación 21.2 / 72
interconexión de prueba del
solenoide]
380000578 [Adaptador, 7/16 Transmisión Semi-Powershift - Programación 21.2 / 74
UNF (hembra) x M14 X 1.5p
(macho)]
380000492 [Adaptador de Transmisión Semi-Powershift - Programación 21.2 / 74
desconexión rápida 7/16 UNF
(macho)]
380000579 [Adaptador M14 Transmisión Semi-Powershift - Programación 21.2 / 74
banjo x M14 x 1,5 p (hembra)]
380000578 [Adaptador, 7/16 Transmisión Semi-Powershift - Programación 21.2 / 74
UNF (hembra) x M14 X 1.5p
(macho)]
380000492 [Adaptador de Transmisión Semi-Powershift - Programación 21.2 / 74
desconexión rápida 7/16 UNF
(macho)]
380000578 [Adaptador, 7/16 Transmisión Semi-Powershift - Programación 21.2 / 74
UNF (hembra) x M14 X 1.5p
(macho)]
380000492 [Adaptador de Transmisión Semi-Powershift - Programación 21.2 / 74
desconexión rápida 7/16 UNF
(macho)]
380000577 [Adaptador 7/16 Transmisión Semi-Powershift - Programación 21.2 / 75
UNF (interno) x M12 x 1,5p
(externo)]
380000492 [Adaptador de Transmisión Semi-Powershift - Programación 21.2 / 75
desconexión rápida 7/16 UNF
(macho)]
380000843 [Interruptor de Transmisión Semi-Powershift - H7 - Modos de prueba del 21.2 / 76
prueba de diagnóstico] vehículo
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - H7 - Modos de prueba del 21.2 / 77
vehículo
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - H7 - Modos de prueba del 21.2 / 77
vehículo
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - H7 - Modos de prueba del 21.2 / 77
vehículo
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - H7 - Modos de prueba del 21.2 / 77
vehículo
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - H7 - Modos de prueba del 21.2 / 77
vehículo
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - H7 - Modos de prueba del 21.2 / 77
vehículo
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - H7 - Modos de prueba del 21.2 / 78
vehículo
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - H7 - Modos de prueba del 21.2 / 78
vehículo
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - H7 - Modos de prueba del 21.2 / 78
vehículo
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - H7 - Modos de prueba del 21.2 / 78
vehículo
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - H7 - Modos de prueba del 21.2 / 78
vehículo
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - H7 - Modos de prueba del 21.2 / 79
vehículo
DATAR [Diagnóstico DATAR] Transmisión Semi-Powershift - H7 - Modos de prueba del 21.2 / 79
vehículo
47404876 23/04/2014
Original Referencia PÁGINA
380000291 [Compresor Embrague Embrague maestro - Extracción 21.4 / 4
del muelle de retorno del
pistón del embrague de la
transmisión PShift y PShuttle]
380000291 [Compresor Embrague Embrague maestro - Desmontar 21.4 / 9
del muelle de retorno del
pistón del embrague de la
transmisión PShift y PShuttle]
380000291 [Compresor Embrague Embrague de velocidad - Desmontar 21.4 / 11
del muelle de retorno del
pistón del embrague de la
transmisión PShift y PShuttle]
380000291 [Compresor Embrague Embrague de velocidad - Montar 21.4 / 15
del muelle de retorno del
pistón del embrague de la
transmisión PShift y PShuttle]
380000291 [Compresor Embrague Embrague maestro - Montar 21.4 / 18
del muelle de retorno del
pistón del embrague de la
transmisión PShift y PShuttle]
380000291 [Compresor Embrague Embrague maestro - Instalar 21.4 / 23
del muelle de retorno del
pistón del embrague de la
transmisión PShift y PShuttle]
380000491 [Herramienta de Engranajes - Extracción 21.4 / 27
retención del eje de salida de
rango]
380000459 [Toma del eje Engranajes - Extracción 21.4 / 27
de engranajes de salida
impulsado (65mm)]
380000491 [Herramienta de Engranajes - Instalar 21.4 / 35
retención del eje de salida de
rango]
380000459 [Toma del eje Engranajes - Instalar 21.4 / 35
de engranajes de salida
impulsado (65mm)]
380000234 [Extractor de la Eje de doble tracción 25.1 / 3
pista exterior del cojinete del
pasador de articulación]
380000265 [Extractor del Eje de doble tracción 25.1 / 3
pivote del pasador del
alojamiento]
380000843 [Interruptor de Eje delantero con tracción - Calibración 25.1 / 8
prueba de diagnóstico]
380000843 [Interruptor de Eje de doble tracción 25.1 / 17
prueba de diagnóstico]
380000468 [Llave para Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - 25.2 / 6
tuercas de anillo del eje del Desmontar
piñón cónico]
380000463 [Herramienta de Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Instalar 25.2 / 8
ajuste de los cojinetes de los
piñones cónicos del eje]
380000463 [Herramienta de Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Instalar 25.2 / 8
ajuste de los cojinetes de los
piñones cónicos del eje]
380000463 [Herramienta de Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Instalar 25.2 / 8
ajuste de los cojinetes de los
piñones cónicos del eje]
380000463 [Herramienta de Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Instalar 25.2 / 9
ajuste de los cojinetes de los
piñones cónicos del eje]
47404876 23/04/2014
Original Referencia PÁGINA
380000249 [Kit de Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Instalar 25.2 / 9
herramientas de instalación
del piñón universal]
380000600 [Galga de ajuste Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Instalar 25.2 / 9
de los suplementos del piñón
biselado]
380000249 [Kit de Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Instalar 25.2 / 9
herramientas de instalación
del piñón universal]
380000463 [Herramienta de Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Instalar 25.2 / 9
ajuste de los cojinetes de los
piñones cónicos del eje]
380000249 [Kit de Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Instalar 25.2 / 9
herramientas de instalación
del piñón universal]
380000463 [Herramienta de Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Instalar 25.2 / 9
ajuste de los cojinetes de los
piñones cónicos del eje]
380000249 [Kit de Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Instalar 25.2 / 9
herramientas de instalación
del piñón universal]
380000249 [Kit de Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Instalar 25.2 / 10
herramientas de instalación
del piñón universal]
380000463 [Herramienta de Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Instalar 25.2 / 10
ajuste de los cojinetes de los
piñones cónicos del eje]
380000600 [Galga de ajuste Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Instalar 25.2 / 10
de los suplementos del piñón
biselado]
380000600 [Galga de ajuste Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Instalar 25.2 / 11
de los suplementos del piñón
biselado]
380000600 [Galga de ajuste Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Instalar 25.2 / 11
de los suplementos del piñón
biselado]
380000600 [Galga de ajuste Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Instalar 25.2 / 11
de los suplementos del piñón
biselado]
380000600 [Galga de ajuste Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Instalar 25.2 / 11
de los suplementos del piñón
biselado]
380000600 [Galga de ajuste Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Instalar 25.2 / 11
de los suplementos del piñón
biselado]
293665 [Llave para tuercas Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - 25.2 / 17
ranuradas del alojamiento del Holgura
diferencial frontal]
380000253 [HERRAMIENTA Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - 25.2 / 17
DE AJUSTE DE LA Holgura
PRECARGA DEL COJINETE
DEL DIFERENCIAL
DELANTERO]
380200094 [Instalador de las Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - 25.2 / 19
juntas del eje de piñones del Precarga
eje estándar (85 x 37 x 15)]
380200092 [Instalador de las Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - 25.2 / 19
juntas del eje de piñones del Precarga
eje suspendido (101 x 42 x
27)]
47404876 23/04/2014
Original Referencia PÁGINA
380200105 [Prensa de Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - 25.2 / 19
instalación de la junta y la Precarga
protección del eje del piñón
delantero]
380200095 [Instalador de Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - 25.2 / 20
protectores para las juntas de Precarga
los piñones del eje estándar
(85 x 37)]
380200093 [Instalador de Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - 25.2 / 20
protectores para las juntas de Precarga
los piñones del eje suspendido
(101 x 42)]
380200105 [Prensa de Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - 25.2 / 20
instalación de la junta y la Precarga
protección del eje del piñón
delantero]
380000548 [Pasadores para la Diferencial - Extracción 25.2 / 21
alineación del cubo planetario
de reducción del eje delantero
(M12 x 1.25)]
380000265 [Extractor del Buje de la dirección y pivote de la mangueta Muñón de 25.3 / 5
pivote del pasador del articulación y cojinete de rótula - Revisión general Eje de doble
alojamiento] tracción
380000234 [Extractor de la Buje de la dirección y pivote de la mangueta Muñón de 25.3 / 5
pista exterior del cojinete del articulación y cojinete de rótula - Revisión general Eje de doble
pasador de articulación] tracción
380000234 [Extractor de la Buje de la dirección y pivote de la mangueta Muñón de 25.3 / 6
pista exterior del cojinete del articulación y cojinete de rótula - Revisión general Eje de doble
pasador de articulación] tracción
380002489 [Extractor de Buje de la dirección y pivote de la mangueta Muñón de 25.3 / 6
cojinetes] articulación y cojinete de rótula - Revisión general Eje de doble
tracción
380000265 [Extractor del Buje de la dirección y pivote de la mangueta Muñón de 25.3 / 6
pivote del pasador del articulación y cojinete de rótula - Revisión general Eje de doble
alojamiento] tracción
380000235 [Adaptador de Buje de la dirección y pivote de la mangueta Muñón de 25.3 / 7
verificación del par del articulación y cojinete de rótula - Precarga
alojamiento del pivote]
380001143 [Guía de montaje Buje de la dirección y pivote de la mangueta Muñón de 25.3 / 7
del eje delantero en el articulación y cojinete de rótula - Precarga
alojamiento del pivote (clase
3)]
380000235 [Adaptador de Buje de la dirección y pivote de la mangueta Muñón de 25.3 / 7
verificación del par del articulación y cojinete de rótula - Precarga
alojamiento del pivote]
380000235 [Adaptador de Buje de la dirección y pivote de la mangueta Muñón de 25.3 / 8
verificación del par del articulación y cojinete de rótula - Precarga
alojamiento del pivote]
380000548 [Pasadores para la Cubo de la rueda - Extracción Eje de doble tracción 25.3 / 10
alineación del cubo planetario
de reducción del eje delantero
(M12 x 1.25)]
380000469 [Vaso para tuercas Cubo de la rueda - Extracción Eje de doble tracción 25.3 / 11
del anillo del cojinete del buje]
380200020 [Manguito del Cubo de la rueda - Montar 25.3 / 16
adaptador]
380002719 [Eje estándar con Cubo de la rueda - Montar 25.3 / 16
frenos del instalador de juntas
de los cubos MFD (Clase IV)]
380200020 [Manguito del Cubo de la rueda - Montar 25.3 / 16
adaptador]
47404876 23/04/2014
Original Referencia PÁGINA
380200020 [Manguito del Cubo de la rueda - Montar 25.3 / 17
adaptador]
380000482 [Instalador de la Cubo de la rueda - Montar 25.3 / 18
junta del cubo de la rueda]
380000469 [Vaso para tuercas Cubo de la rueda - Montar 25.3 / 19
del anillo del cojinete del buje]
380000562 [Separadores (x Eje trasero con tracción - Herramientas especiales 27.1 / 6
2)]
380000549 [Maza de impacto] Eje trasero con tracción - Herramientas especiales 27.1 / 6
380000237 [Gancho para Eje trasero con tracción - Herramientas especiales 27.1 / 6
elevación de la rueda trasera]
380001113 [Soporte de Eje trasero con tracción - Herramientas especiales 27.1 / 7
elevación del alojamiento de
la transmisión final]
380200090 [Adaptador para Eje trasero con tracción - Desmontar 27.1 / 16
pruebas de presión de la
bomba hidráulica]
380000549 [Maza de impacto] Eje trasero con tracción - Desmontar 27.1 / 19
380000549 [Maza de impacto] Eje trasero con tracción - Desmontar 27.1 / 19
380001144 [Engranaje cónico Eje trasero con tracción - Desmontar 27.1 / 20
y gancho de elevación del
diferencial de corona dentada]
380000549 [Maza de impacto] Eje trasero con tracción - Desmontar 27.1 / 21
380000459 [Toma del eje Eje trasero con tracción - Desmontar 27.1 / 22
de engranajes de salida
impulsado (65mm)]
380200054 [Herramienta de Eje trasero con tracción - Ajuste - Engranaje intermedio de 27.1 / 26
ajuste del cojinete del piñón] control de la bomba hidráulica
380200054 [Herramienta de Eje trasero con tracción - Ajuste - Engranaje intermedio de 27.1 / 26
ajuste del cojinete del piñón] control de la bomba hidráulica
380000562 [Separadores (x Eje trasero con tracción - Ajuste - Engranaje intermedio de 27.1 / 26
2)] control de la bomba hidráulica
380000562 [Separadores (x Eje trasero con tracción - Ajuste - Engranaje intermedio de 27.1 / 26
2)] control de la bomba hidráulica
380200054 [Herramienta de Eje trasero con tracción - Ajuste - Engranaje intermedio de 27.1 / 26
ajuste del cojinete del piñón] control de la bomba hidráulica
380000562 [Separadores (x Eje trasero con tracción - Ajuste - Engranaje intermedio de 27.1 / 26
2)] control de la bomba hidráulica
380200054 [Herramienta de Eje trasero con tracción - Ajuste - Engranaje intermedio de 27.1 / 26
ajuste del cojinete del piñón] control de la bomba hidráulica
380000562 [Separadores (x Eje trasero con tracción - Ajuste - Engranaje intermedio de 27.1 / 26
2)] control de la bomba hidráulica
380000562 [Separadores (x Eje trasero con tracción - Ajuste - Engranaje intermedio de 27.1 / 27
2)] control de la bomba hidráulica
380000562 [Separadores (x Eje trasero con tracción - Ajuste - Engranaje intermedio de 27.1 / 27
2)] control de la bomba hidráulica
380200054 [Herramienta de Eje trasero con tracción - Ajuste - Engranaje intermedio de 27.1 / 27
ajuste del cojinete del piñón] control de la bomba hidráulica
380000459 [Toma del eje Diferencial - Herramientas especiales 27.2 / 6
de engranajes de salida
impulsado (65mm)]
380200054 [Herramienta de Diferencial - Herramientas especiales 27.2 / 6
ajuste del cojinete del piñón]
380000472 [Distanciador] Diferencial - Herramientas especiales 27.2 / 6
380000470 [Galga para Diferencial - Herramientas especiales 27.2 / 6
los cojinetes del embrague
hidráulico C de la transmisión
PShift]
380000471 [Separador] Diferencial - Herramientas especiales 27.2 / 6
380200054 [Herramienta de Diferencial - Herramientas especiales 27.2 / 6
ajuste del cojinete del piñón]
47404876 23/04/2014
Original Referencia PÁGINA
380000249 [Kit de Diferencial - Herramientas especiales 27.2 / 6
herramientas de instalación
del piñón universal]
380001144 [Engranaje cónico Diferencial - Herramientas especiales 27.2 / 6
y gancho de elevación del
diferencial de corona dentada]
380000475 [Herramienta Diferencial - Herramientas especiales 27.2 / 6
de ajuste del planetario del
diferencial]
380000462 [Caballete para la Diferencial - Herramientas especiales 27.2 / 6
puesta a punto del diferencial]
380000549 [Maza de impacto] Diferencial - Herramientas especiales 27.2 / 6
380000486 [Distanciador y Diferencial - Herramientas especiales 27.2 / 6
casquillo del piñón biselado]
380000471 [Separador] Engranaje cónico - Ajuste - Grosor del anillo de ajuste en el 27.2 / 8
extremo del piñón
380000249 [Kit de Engranaje cónico - Ajuste - Grosor del anillo de ajuste en el 27.2 / 9
herramientas de instalación extremo del piñón
del piñón universal]
380000471 [Separador] Engranaje cónico - Ajuste - Grosor del anillo de ajuste en el 27.2 / 9
extremo del piñón
380000471 [Separador] Engranaje cónico - Ajuste - Grosor del anillo de ajuste en el 27.2 / 9
extremo del piñón
380000249 [Kit de Engranaje cónico - Ajuste - Grosor del anillo de ajuste en el 27.2 / 10
herramientas de instalación extremo del piñón
del piñón universal]
380000472 [Distanciador] Engranaje cónico - Juego axial 27.2 / 11
380200054 [Herramienta de Engranaje cónico - Holgura 27.2 / 12
ajuste del cojinete del piñón]
380000471 [Separador] Engranaje cónico - Holgura 27.2 / 12
380200054 [Herramienta de Engranaje cónico - Holgura 27.2 / 12
ajuste del cojinete del piñón]
380000249 [Kit de Engranaje cónico - Holgura 27.2 / 12
herramientas de instalación
del piñón universal]
380000249 [Kit de Engranaje cónico - Holgura 27.2 / 12
herramientas de instalación
del piñón universal]
380000471 [Separador] Engranaje cónico - Holgura 27.2 / 13
380200054 [Herramienta de Engranaje cónico - Juego axial 27.2 / 14
ajuste del cojinete del piñón]
380200054 [Herramienta de Engranaje cónico - Juego axial 27.2 / 14
ajuste del cojinete del piñón]
380200054 [Herramienta de Engranaje cónico - Juego axial 27.2 / 14
ajuste del cojinete del piñón]
380000472 [Distanciador] Engranaje cónico - Juego axial 27.2 / 14
380000459 [Toma del eje Engranaje cónico - Precarga 27.2 / 15
de engranajes de salida
impulsado (65mm)]
380000459 [Toma del eje Engranaje cónico - Precarga 27.2 / 15
de engranajes de salida
impulsado (65mm)]
380000459 [Toma del eje Engranaje cónico - Precarga 27.2 / 18
de engranajes de salida
impulsado (65mm)]
380000475 [Herramienta Diferencial Satélite y planetaria - Holgura - Axial 27.2 / 23
de ajuste del planetario del
diferencial]
380000475 [Herramienta Diferencial Satélite y planetaria - Holgura - Axial 27.2 / 23
de ajuste del planetario del
diferencial]
47404876 23/04/2014
Original Referencia PÁGINA
290740 [Gancho de elevación Alojamiento de la transmisión final - Extracción 27.3 / 13
del motor]
380001113 [Soporte de Alojamiento de la transmisión final - Extracción 27.3 / 14
elevación del alojamiento de
la transmisión final]
380002720 [Instalador y Válvula de control electrohidráulico - Herramientas especiales 35.2 / 5
extractor de la válvula de
comprobación de carga]
DATAR Flow Meter Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro 35.2 / 100
[Caudalímetro DATAR] cerrado - Prueba de flujo
380002720 [Instalador y Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro 35.2 / 111
extractor de la válvula de cerrado - Montar
comprobación de carga]
380000495 [Abrazaderas de Válvula de pila Válvula remota mecánica de centro cerrado - 35.2 / 115
elevación] Extracción
380000495 [Abrazaderas de Válvula de pila Válvula remota mecánica de centro cerrado - 35.2 / 116
elevación] Instalar
380000843 [Interruptor de Válvula del enganche controlada electrónicamente - Calibración 35.3 / 21
prueba de diagnóstico] Válvula de EDC
380000843 [Interruptor de Válvula del enganche controlada electrónicamente - Calibración 35.3 / 22
prueba de diagnóstico] Válvula de EDC
380000492 [Adaptador de Cilindro del enganche de tres puntos - Prueba de presión 35.4 / 6
desconexión rápida 7/16 UNF
(macho)]
380200012 [Conexión en T, Cilindro del enganche de tres puntos - Prueba de presión 35.4 / 6
13/16 ORFS, para prueba
de presión del émbolo de
elevación]
380200142 [Manómetro - 250 Cilindro del enganche de tres puntos - Prueba de presión 35.4 / 6
bares]
380000543 [Acoplamiento Cilindro del enganche de tres puntos - Prueba de presión 35.4 / 6
rápido (hembra) para pruebas
hidráulicas 1/4 NPTF]
380200147 [Manguera Cilindro del enganche de tres puntos - Prueba de presión 35.4 / 6
hidráulica para pruebas - 2
metros]
291359-2 [Gancho de Enganche de tres puntos trasero - Herramientas especiales 37.1 / 4
elevación del elevador
hidráulico]
380000467 [Anillo de Enganche de tres puntos trasero - Herramientas especiales 37.1 / 4
instalación del pistón de
elevación]
380000474 [Instalador de la Enganche de tres puntos trasero - Herramientas especiales 37.1 / 4
junta del eje transversal de
elevación]
293979 [Regulador de la Enganche de tres puntos trasero - Herramientas especiales 37.1 / 7
posición de elevación/tiro]
293978 [Llave de ajuste del Enganche de tres puntos trasero - Herramientas especiales 37.1 / 7
desplazamiento de los brazos
de elevación]
293980 [Regulador del control Enganche de tres puntos trasero - Herramientas especiales 37.1 / 8
de elevación del enganche]
293981 [Pasador del Enganche de tres puntos trasero - Herramientas especiales 37.1 / 8
regulador del control de
elevación del enganche]
380000218 [Conexión para Enganche de tres puntos trasero - Herramientas especiales 37.1 / 8
calibración de la válvula de
seguridad del cilindro.]
380000217 [Adaptador de Enganche de tres puntos trasero - Herramientas especiales 37.1 / 8
las válvulas de descarga del
sistema de elevación]
47404876 23/04/2014
Original Referencia PÁGINA
380000467 [Anillo de Enganche de tres puntos trasero - Montar 37.1 / 23
instalación del pistón de
elevación]
380000474 [Instalador de la Enganche de tres puntos trasero - Montar 37.1 / 23
junta del eje transversal de
elevación]
293978 [Llave de ajuste del Enganche de tres puntos trasero - Ajuste 37.1 / 27
desplazamiento de los brazos
de elevación]
293979 [Regulador de la Enganche de tres puntos trasero - Ajuste 37.1 / 27
posición de elevación/tiro]
293981 [Pasador del Enganche de tres puntos trasero - Ajuste 37.1 / 28
regulador del control de
elevación del enganche]
293980 [Regulador del control Enganche de tres puntos trasero - Ajuste 37.1 / 29
de elevación del enganche]
293980 [Regulador del control Enganche de tres puntos trasero - Ajuste 37.1 / 29
de elevación del enganche]
293980 [Regulador del control Enganche de tres puntos trasero - Ajuste 37.1 / 29
de elevación del enganche]
293979 [Regulador de la Enganche de tres puntos trasero - Ajuste 37.1 / 29
posición de elevación/tiro]
293981 [Pasador del Enganche de tres puntos trasero - Ajuste 37.1 / 30
regulador del control de
elevación del enganche]
293979 [Regulador de la Enganche de tres puntos trasero - Ajuste 37.1 / 30
posición de elevación/tiro]
293979 [Regulador de la Enganche de tres puntos trasero - Ajuste 37.1 / 30
posición de elevación/tiro]
293980 [Regulador del control Enganche de tres puntos trasero - Ajuste 37.1 / 31
de elevación del enganche]
293980 [Regulador del control Enganche de tres puntos trasero - Ajuste 37.1 / 31
de elevación del enganche]
293980 [Regulador del control Enganche de tres puntos trasero - Ajuste 37.1 / 31
de elevación del enganche]
293980 [Regulador del control Enganche de tres puntos trasero - Ajuste 37.1 / 31
de elevación del enganche]
380000333 [Kit de Compresor del aire acondicionado - Llenado 50.3 / 64
sobrecarga del compresor
Sanden/Sankio]
380000843 [Interruptor de Módulo electrónico - Configuración Unidad de control central 55.2 / 94
prueba de diagnóstico]
380000843 [Interruptor de Módulos electrónicos - Descripción estática 55.2 / 113
prueba de diagnóstico]
380000843 [Interruptor de Módulos electrónicos - Descripción estática 55.2 / 113
prueba de diagnóstico]
380040089 [Kit de reparación Módulos electrónicos - Descripción estática 55.2 / 120
de componentes eléctricos]
380050010 [Kit de sonda de Módulos electrónicos - Descripción estática 55.2 / 120
pruebas]
380000843 [Interruptor de Módulo electrónico Unidad de control central - H1 - 55.2 / 166
prueba de diagnóstico] Procedimientos de calibración
380000843 [Interruptor de Módulo electrónico Unidad de control central - H1 - 55.2 / 174
prueba de diagnóstico] Procedimientos de calibración
380000843 [Interruptor de Módulo electrónico Unidad de control central - H1 - 55.2 / 175
prueba de diagnóstico] Procedimientos de calibración
380000843 [Interruptor de Módulo electrónico Unidad de control central - H1 - 55.2 / 178
prueba de diagnóstico] Procedimientos de calibración
380000843 [Interruptor de Módulo electrónico Unidad de control central - H1 - 55.2 / 181
prueba de diagnóstico] Procedimientos de calibración
47404876 23/04/2014
Original Referencia PÁGINA
380000843 [Interruptor de Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres 55.3 / 6
prueba de diagnóstico] puntos - Calibración
380000843 [Interruptor de Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres 55.3 / 7
prueba de diagnóstico] puntos - Calibración
47404876 23/04/2014
47404876 23/04/2014
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESO EN BRASIL
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.
47404876 23/04/2014
ES