Sei sulla pagina 1di 80

G02 1

La presente guía toma información de las guías que le precedieron.


Particularmente G´00 y G´01.

Equipo Docente Encargado de Guía


Arq. Nicolás Moreira Carrero
Arq. Carolina Lecuna Piatti
Arq. Marcelo Roux Emmenegger

Equipo de Trabajo
Santiago Hernández
Josefina Camou
Gianni Bazzano
Willy Dos Santos
Mariana Chotola
Carina Kok

Diagramación:
Ser Gráficos
Tel. 402 83 97

Impresión:
Imprenta Boscana
Arenal Grande 2767
Tel. 208 17 03
Dep. Legal: 349.064
2 G02
Índice
REINO UNIDO
St. Austel ................................................................................................................................. 7
Salisbury ................................................................................................................................. 8
Stonehengue.............................................................................................................................. 9
Stourhead ................................................................................................................................. 10
Bath ................................................................................................................................. 11
Carmarthen............................................................................................................................... 13
Irlanda ................................................................................................................................. 14
Dublin ................................................................................................................................. 16
Galway ................................................................................................................................. 19
Belfast ................................................................................................................................. 21
Birmingham............................................................................................................................... 22
Chester ................................................................................................................................. 25
Liverpool ................................................................................................................................. 26
Manchester................................................................................................................................ 27
Glasgow ................................................................................................................................. 29
Edimburgo................................................................................................................................. 36
Newcastle ................................................................................................................................. 39
Gateshead ................................................................................................................................. 41
York ................................................................................................................................. 42
Leicester ................................................................................................................................. 45
Cambridge................................................................................................................................. 48
Stansted ................................................................................................................................. 50
Norwich ................................................................................................................................. 51
Oxford ................................................................................................................................. 52
Windsor ................................................................................................................................. 54
Woking ................................................................................................................................. 55

BELGICA
Brujas ................................................................................................................................. 61
Gante ................................................................................................................................. 67
Bruselas ................................................................................................................................. 69
Ambers ................................................................................................................................. 75
Beernem ................................................................................................................................. 77
Zeedelgem................................................................................................................................. 77
Dentergem................................................................................................................................. 78
Machelen ................................................................................................................................. 78

G02 3
:metalocus Sixties…

Es la obra que abre la presente guía la que inspira esta reflexión :metalocus la cual se centrará breve-
mente en las apreciaciones de una de las décadas más fermentales en la producción arquitectónica
de Inglaterra.

La obra del Eden Project de Nicholas Grimshaw, el mismo que supo construir aquella torre de baños tan
delirante como representativa de una época de imaginerías y proyectos de papel, supone una re-visita
contemporánea a las ideas y móviles de la década del ’60.

Los sixties supusieron años de fuertes exacerbaciones tecnológicas que darían pie a la crisis de las
propias bases de la arquitectura moderna.

Con la figura de Reyner Banham como principal operador teórico de aquellos tiempos, varios movimien-
tos y colectivos se sumaron a explorar nada inocentemente las posibilidades que los nuevos avances
industriales y tecnológicos habilitaban para la disciplina.

Figuras como el inglés Cedric Price, Konrad Wachsmann, el fanco-húngaro Yona Friedman, el norte-
americano ‘Bucky’ Fuller, y colectivos como Archigram en Inglaterra o Metabolistas en Oriente fueron
quienes llevaron adelante ideas como las de expendability, megaestructuras, sistemas, cápsulas, nue-
vos materiales y nuevos procesos productivos.

El grupo Archigram integrado por Peter Cook, Michel Webb, Dennis Crompton, Ron Herron y Warren
Chalk, arquitectos de generaciones y formaciones distintas convergieron en la producción de diez edi-
ciones de su revista homónima donde abarcaban todos aquellos temas que no encontraban cabida en
las revistas más legitimadas del momento.

Alentados por la sociedad de consumo y la emergencia de nuevos métodos tecnológicos se transfor-


marían en la ‘cabeza’ del desarrollo cognitivo de la arquitectura de aquellos tiempos. Apostando a la
capacidad obsolescente de los objetos, a las posibilidades de la prefabricación, buscando claves en
las megaestructuras, las arquitecturas móviles y la metrópolis, Archigram desarrollaría innumerables
proyectos donde el dibujo y los dispositivos de representación resultarían los mecanismos palpables
de la imaginación.

4 G02
Producen proyectos emblemáticos como Plug-in city, esa ciudad megaestructural oblicua que actuaría
como la solución al crecimiento urbano y donde el sistema de grúas harían posible la sustitución de
cápsulas habitables cada 5 años. O imágenes tan maravillosas como ingenuas de la Walk-in City, una
ciudad caminante que resultaría la panacea ante cualquier ataque nuclear y que condensaría todas
las complejidades programáticas que alberga una ciudad desde esa retórica tecnológica felizmente
irreverente. O maquetas y pinturas de Instant-City, aquellos mega eventos posibles de desplegarse vía
zeppeling sobre un centro poblado y que activarían al lugar por un determinado tiempo. También vale
mencionar las producciones de menor escala de su última época como el Suitaloon o el Cuschicle, que
resultan brillantes dispositivos de una domesticidad nómade contingente al momento.

La producción proyectual de Archigram se inscribe dentro de las más alegremente desprejuiciadas


y provocativas de los últimos tiempos, ha habilitado ciertamente muchas de las actuales reflexiones
en las que se ha embarcado la arquitectura contemporánea. Arquitecturas como las de Koolhaas, Ito,
Rogers o Nouvel encuentran relaciones directas a las imaginerías de los sixties. La época de Warhol, de
Fluxus, de Debord, de Woodstock, de los Beatles, seguramente una de las épocas con más densidad
creativa del siglo XX.

Arq. Marcelo Roux Emmenegger


Arq. Carolina Lecuna Piatti
Docentes Grupo de viaje G02

G02 5
6 Reino Unido G02
St. Austell
N.GRIMSHAW & PARTNERS
EDEN PROJECT

01
Bodelva, St.Austell, Cornwall Pl24 2SG
VISITAS: llun/mar/mie/jue/sab/dom
HORARIOS: 10:00 a 18:00 (última entrada 16:30)
COSTO: 15 libras aprox. (descuentos para
estudiantes)

2001

Eden Project combina exitosamente la ecología, horticultura, ciencia, arte y arquitectura. La muestra incluye
más de cien mil plantas de cinco mil especies de diferentes zonas climáticas del mundo, reproducidas dentro
de las enormes cúpulas geodésicas construidas con una delgada estereoestructura de acero galvanizado en
forma de panal de abeja y cubiertas con una manta inflada de plástico transparente.
Grimshaw organizó los cuatro edificios principales siguiendo los bordes escarpados de las 15 hectáreas de
una vieja cantera de arcilla. Las bioesferas ocupan la parte más profunda de la cantera, recostadas sobre sus
laderas. Están dispuestas en dos grupos formados por una secuencia de cuatro bóvedas transparentes cada
uno. Un tercer edificio bajo, con techo de césped, sirve de nexo entre las cúpulas. El Centro de Interpretación
-acceso general- está estratégicamente ubicado en el punto más alto del terreno. Con la construcción de
estas cúpulas, Grimshaw engloba el máximo volumen con la mínima superficie.
Su trazado dibuja en el piso una figura irregular compuesta por circunferencias superpuestas entre sí, con
radios diversos -de 18 a 65 metros-. Cada bóveda es una estructura tridimensional compuesta por dos redes
superpuestas. La exterior es una trama de hexágonos similar a un panal de abejas. La trama interior describe
una grilla en forma de grandes Estrellas de David.
Para aumentar la ganancia de radiación solar, se revis-
tió las cúpulas con un triple film de Etileno Tetra Fluoro
Etileno (Efte). El Efte también es antiestático, autolim-
piante y reciclable, pero es muy delgado y no aporta
casi nada de aislación térmica; es el aire inyectado en
los hexágonos el que impide las perdidas térmicas.
Además de la ganancia pasiva de calor, las cúpulas
tienen un sistema de calefacción suplementario. Para
reducir al mínimo el despilfarro de energía, el estudio
inglés de ingenieros Ove Arup & Partners diseñó un
sistema de aprovechamiento del agua y la ventilación
natural.

G02 Reino Unido / St. Austell 7


Salisbury
E. DE DERHAM, J.WYATT
CATEDRAL DE SALISBURY
01

De vaux place, Salisbury


VISITAS: lun/mar/mier/jue/sab/dom
HORARIOS: 7:15 a 19:15
ENTRADA LIBRE

1220-1258

Templo consagrado a La Virgen María, es uno de los grandes monumentos de Gran Bretaña. Destaca por la
belleza y la armonía de su arquitectura del siglo XIII. El obispado se fundó en 1075, en Old Sarum, una sede
abandonada más tarde para ser sustituida por una nueva población, Salisbury. Esto ocurrió en 1227, y la
construcción del templo, que había empezado en 1220, continuó sin interrupción durante 50 años.
Salisbury es única entre las catedrales inglesas por la unidad de su arquitectura, que pertenece por completo
al Primer Periodo Inglés, excepto la torre y la aguja, añadidas entre 1330 y 1380.
La planta presenta una doble cruz latina, presbiterio, transepto menor, pequeño coro, transepto mayor y tres
naves en el cuerpo occidental. El interior presenta tres niveles: el primero de arcos formeros apuntados; en
un segundo nivel se abre el triforio; y en el tercero encontramos un cuerpo de ventanas. Las cubiertas se
levantan a 25 metros de altura y están constituidas por bóvedas de crucería cuatripartitas, tanto en la nave
central como en las laterales. La aguja de Salisbury alcanza los 120 metros de altura, convirtiéndose en
la más alta de las agujas góticas del mundo. Para sostener el peso de la gran aguja hubo que superponer
arcos de descarga en el crucero. La capilla central queda flanqueada por dos estrechas capillas de igual
altura que unen esta zona con el coro. En el lado sur se halla adosado un amplio claustro finalizado en 1284,
siendo uno de los mejores conservados de la arquitectura gótica británica. El claustro está dominado por
un edificio poligonal de planta centralizada: la Sala Capitular, construida a partir de 1263, destacando su
hermosa cúpula que descansa en un único pilar central.
Alteraciones introducidas por James Wyatt entre 1787 y 1793 fueron la demolición de varias capillas late-
rales y la torre-campanario exenta. Se recuperó la personalidad del edificio cuando en 1860 Gilbert Scott
comenzó la restauración, completándose en 1970.

8 Reino Unido / Salisbury G02


STONEHENGE
DESCONOCIDO
SANTUARIO DE STONEHENGE

01
Intersección de Rutas A304 - A344
(Norte de Salisbury)
VISITAS: lun/mar/mier/jue/sab/dom
HORARIOS: 9:00 a 19:00
COSTO: 6,50 libras aprox.

2800 - 1500 A.C.

Este monumento pertenece al grupo de construcciones megalíticas realizadas con piedras clavadas en el
suelo, características del final del Neolítico y de principios de la Edad de Hierro. Se han podido determinar
tres fases de construcción, todas sin profundas variantes; complicados cálculos astronómicos han jugado
con la hipótesis de su utilización como templo de culto solar.
En el lugar exacto, y único en muchas millas a la redonda, de Stonehenge, la luna llena se coloca exactamente
perpendicular a la salida del sol en el solsticio de verano (próximo al 21 de junio).
Precisamente es el solsticio de verano el fenómeno natural sobre el que gira la concepción y planificación
del monumento. Muy pronto, tras la delimitación del foso circular y del bancal situado a su costado interno,
Stonehenge dispuso de las cuatro piedras de las estaciones que, colocadas en las esquinas de un rectángulo
perfectamente trazado, delimitan un ángulo recto exacto, al coincidir con la línea del amanecer en el día del
solsticio de verano. Así se planteó a mediados del III milenio a. c. En la primera fase 2800-2100 a.c., se ex-
cavaron los fosos y se construyeron los terraplenes circulares de 108 m de diámetro, alrededor de los cuales
se hicieron 56 hoyos que sirvieron, más tarde, para usos funerarios. Fuera del círculo, junto a la entrada del
noreste, se halla la denominada Heel Stone (Piedra de tacón), aislada y sin trabajar.
En la segunda fase, que va abarca el período 2100-2000 a.c., se dispusieron en el centro dos círculos con-
céntricos, inacabados, formado por 82 piedras sin pulir (Bluestones) que fueron posteriormente desmonta-
das. En la tercera fase que va de 2000 a 1500 a.c., se desmontaron los dos círculos y se colocó la llamada
Slaughter Stone, piedra del sacrificio de 7 m de largo, visible desde la entrada noreste de los terraplenes.
Además se levantaron en el interior, en un círculo de 36 m de diámetro, 30 monolitos (actualmente quedan
16), y sobre ellos otros monolitos en forma de enormes arquitrabes, y en el centro se erigió un semicírculo
en forma de herradura con 5 trilitos. Todas estas piedras tienen relieves que representan hachas, típicos de
la Edad de Bronce. En el 1900 a.c., se dispuso un óvalo de piedras en el círculo interior, y finalmente, hacia
el 1550 a.c., se cambió la posición de algunas piedras, se construyó un circulo interno de 30 m de diámetro
(del que quedan 18) y se colocó en el centro del conjunto, la llamada Altar Stone.

G02 Reino Unido / Stonehenge 9


STOURHEAD
H. HOARE & R. COK HOARE
STOURHEAD GARDEN
01

NR Warmisnter, Wiltshire, BA12 6QD


VISITAS: lun/mar/mie/jue/vie/sab/dom
HORARIOS: 9:00 a 19:00
COSTO: 11 libras aprox.

1735-1783

El siglo XVII marca el nacimiento de la concepción del hombre moderno, anhelante de adentrarse en lo
que el progreso del conocimiento le ofrece. Este primer hombre moderno no se siente identificado con
un dios resplandeciente y dominador, sino más cercano al héroe, realizando viajes mitológicos, deba-
tiéndose eternamente entre el bien y el mal. Siente la necesidad de recurrir a su memoria histórica para
evitar los problemas que inevitablemente se le empiezan a plantear, memoria que va a ser representada
fielmente e incluso exagerada en el diseño de sus propios jardines.
Arquitecturas antiguas reproducidas literalmente, ruinas, rocas y grutas, son el repertorio habitual del
primer pintoresco, donde este nuevo hombre concibe el nuevo paisaje a su escala y medida. El jardín
deja entonces de ser una escena estática para convertirse explícitamente en narración. De esta manera
nace el tipo de jardín de recorrido o de circuito, repleto de elementos naturales o arquitectónicos, que
van marcando las pautas de la narración, los hitos que permiten que el individuo se construya la acción
a su gusto. Se da la coincidencia de que este tipo de jardín es ideado y proyectado casi siempre por sus
propietarios, aficionados al arte de la jardinería.
Uno de los paradigmas de esta manera de concebir el jardín es el de Stourhead en Wiltshire. Creado por
dos aficionados de la familia, Henry Hoare y su sobrino Richard Cok Hoare, entre 1735 y 1783. En este
jardín, alrededor de un lago como elemento fundamental de la composición. El diseño del jardín sirve de
excusa para recrear el viaje de Eneas a los infiernos. El paisaje se ve salpicado de pequeños edificios,
rocas y elementos vegetales que se constituyen en objetos en los que se va apoyando la historia que
se pretende estructurar, consiguiendo un efecto formal que parece directamente extraído de alguno de
los cuadros de Poussin o de Lorena.
Las mismas arquitecturas resultan ser revisitaciones de la Antigüedad: el templo de Apolo reelabora la
imagen del templo de Baalbek, el puente es rigurosamente Palladiano y el Panteón es una reproducción
a escala reducida del magno edificio romano. Entre todos los elementos de Stourhead se establecen,
como podemos leer en la planta del proyecto, líneas de relación perspectiva que permiten al espectador
y visitante ir descubriendo paulatinamente los efectos y sorpresas —entre los que se cuenta la engaño-
sa imagen de un campanario de iglesia— que guarda celosamente el jardín.

10 Reino Unido / Stourhead G02


bath
T. HALDWIN - J.PALMER
GRAND PUMP ROOM

01
Stall Street, Bath
VISITAS: lun/mar/mie/jue/sab/dom
HORARIOS: 9:00 a 21:00
TREN: Bath Spa station

ENTRADA LIBRE
Este elegante edificio neoclásico con fachada al Abbey Churchyard es obra de T. Haldwin y J. Palmer (1789-
99). Está precedido por una columnata porticada y en su interior se encuentra el amplio Pump Room, una
sala magníficamente decorada, convertida en un animado salón de té y lugar de reunión muy frecuentado
por los habitantes de la ciudad.
Considerado el centro social de Bath por mas de 200 años, es en este asombroso salón neoclásico sitio
donde se extrae el agua termal que luego se servirá. Pump Room contiene un gran numero de curiosidades
incluido el reloj Tompion, donado a la ciudad en 1709 por Thomas Tompion, el mas conocido fabricante de
relojes de Inglaterra.
JOHN WOOD (HIJO)
THE ROYAL CRESCENT HOTEL

02
16 Royal Crescent
VISITAS: mar/mie/jue/sab/dom
ENTRADA LIBRE

1767
Es considerado uno de los mejores logros del urbanismo del siglo XVIII y representa el punto más alto de la
arquitectura paladiana en Bath. Forma parte de la secuencia urbana de la ciudad integrada por la Queen’s
Square, el King Circus y el Royal Crescent. En esta secuencia urbana pintoresca destaca la preferencia por la
calle curva y la uniformidad de fachadas; pero para conseguir vistas preferentemente asimétricas y un punto
de vista cambiante que va componiendo fragmentos separados, caracterizados por la apertura espacial.
La secuencia de Bath, presenta al urbanismo barroco tardío y a la comprensión de la ciudad, como una
perspectiva variable de distintos puntos que se van conectando.
El Royal Crescent satisfizo los requerimientos individuales de la alta sociedad inglesa y de distinguidos
visitantes de la ciudad. Artesanos de alta calidad fueron los responsables de la excelente decoración interior.
Este fue diseñado como una tira de alojamiento de temporada para los visitantes de Bath; y hoy es uno de
los hoteles más prestigiosos del Reino Unido.

G02 Reino Unido / Bath 11


A orillas del río Avon se encuentra la ciudad de Bath, única fuente termal de Gran Bretaña. Fueron los
romanos quienes ocuparon la zona en el 44 d.C. y construyeron las primeras termas, aprovechando las
aguas calientes, ricas en sulfatos y fuertemente, que dieron a la ciudad el nombre de Aquae Sulis. De
estas primitivas termas se conservan aún importantes construcciones. En 577 la ciudad fue tomada
por los sajones, que la denominaron Aet Bathum. Los baños serían abandonados y redescubiertos en
1755. Conocida durante la época medieval por su abadía y por su producción de lana, resurgió como
centro termal en el siglo XVI, adquiriendo el aspecto georgiano que todavía la caracteriza, gracias a la
obra de Wood (de inspiración palladiana), en el transcurso del siglo XVIII. Consiguió en 1987 la decla-
ración de Patrimonio de la Humanidad.

DESCONOCIDO
ROMAN BATHS
03

Roman Baths, Abbey Church Yard


VISITAS: lun/mar/mier/jue/sab/dom
HORARIOS: 9:00 a 18:00
COSTO: 10 libras aprox.
TREN: Bath Spa station

Imperio Romano

Las termas romanas son el complejo monumental romano más importante de toda Gran Bretaña. Edi-
ficadas en el siglo I d.c. sufrieron diversas reestructuraciones hasta el siglo V. Se surten de una fuente
termal que brota a una temperatura constante de 48,7° C, con un caudal diario de unos 2.700.000 litros.
A unos 6 metros por debajo del nivel de la calle y a cielo abierto, se encuentra el gran baño de agua
caliente, de 27 x 13 metros. Las instalaciones se completan con graderías perimetrales, habitaciones,
diferentes servicios y otras salas de baño de menor tamaño.

Roman Baths Museum: Es un moderno museo instalado en la parte subterránea del conjunto, junto a
las excavaciones más recientes, que son visibles a lo largo de su recorrido. Recoge los hallazgos ar-
queológicos, pavimentos de mosaico, esculturas, lápidas, una magnifica cabeza de Minerva en bronce,
instrumentos, oro y joyas y un tímpano con la cabeza de Gorgona. Se conservan además los restos
del Templo de Minerva, que se encuentra debajo del actual Pump Room y del Abbey Churchyard, y que
solamente se ha excavado en parte.

12 Reino Unido / Bath G02


carmarthen
Foster and Partners
GREAT GLASS HOUSE

01
(National Botanical Garden of Wales)
Llanarthne, SA32 8HG, Carmarthenshire

2003

El Great Glass House, en el Jardín Botánico Nacional de Gales reinventa el invernadero para el siglo XXI,
ofreciendo un modelo de desarrollo sostenible. Es el invernadero más grande en el mundo, contiene
más de un millar de especies de plantas - muchos en peligro de extinción y conserva muestras de clima
mediterráneo de todo el mundo. Situado en las colinas con vista al valle de Tywi en Carmarthenshire, el
edificio constituye la piedra angular de las 230 hectáreas de jardín de la antigua Middleton Hall.

De planta elíptica, el edificio emerge del territorio. El sistema de acristalamiento de aluminio y de acero
tubular de su estructura de soporte, está diseñado para reducir al mínimo la presencia material y
maximizar la transmisión de luz.
Para optimizar el uso de energía, las condiciones dentro y fuera son vigilados por un sistema controlado
por ordenador. Esto ajusta el suministro de calor a través de paneles de cristal que se abren en la cu-
bierta para alcanzar los niveles de temperatura, humedad y movimiento de aire requeridos. La principal
fuente de calor es una caldera de biomasa, ubicada en el Centro de Energía de los parques, donde se
quema los recortes de madera. Este método es muy limpio en comparación con los combustibles
fósiles, y porque las plantas absorben la mayor cantidad de dióxido de carbono durante su vida en
libertad, ya que durante la combustión, las emisiones de dióxido de carbono ciclo es neutral. El agua de
lluvia se recoje para el riego y lavado de lavabos, mientras que los residuos procedentes de los servicios
higiénicos son tratados en áreas específicas antes de su despacho a un curso de agua.

G02 Reino Unido / Carmarthen 13


IRLANDA
La Isla de Irlanda está situada al noroeste de Europa Continental, en el lado occidental del Mar de
Irlanda, al este de la isla de Gran Bretaña, y se encuentra rodeada por centenares de islas menores.
Dos países poseen soberanía sobre la isla, la República de Irlanda, un país independiente, que ocupa
aproximadamente cinco sextas partes de la isla, e Irlanda del Norte, una región administrativa del Reino
Unido, que ocupa la sexta parte restante, en el extremo nororiental de la isla.
Irlanda está dividida en cuatro provincias, Connacht, Leinster, Munster y Ulster, y 32 condados. Seis
de los nueve condados del Ulster forman Irlanda del Norte y los 26 restantes forman la República de
Irlanda. Las cuatro provincias no tienen ninguna validez política, únicamente cultural.
La población total de la isla de Irlanda es de poco menos de 6 millones de habitantes (2006).

Historia
Los habitantes originarios de Irlanda eran cazadores y recolectores durante el período Mesolítico, que
usaban herramientas de piedra. Alrededor del año 3000 a.C. evolucionaron a la Edad de Bronce, cul-
tivando granos, criando animales domésticos y fabricando armas, herramientas y joyería de bronce,
no obstante la escasez de metales en el territorio. Al comienzo de 2000 a.C., construyeron masivos
santuarios y tumbas de piedra (megalitos) todavía observables en el paisaje irlandés.
Los primeros celtas llegaron a Irlanda alrededor de 1600 a.C. Políticamente los celtas dividieron Irlanda
en cuatro provincias: Leinster, Munster, Ulster y Connacht.
Un arzobispo y misionero venido de Escocia, San Patricio (c.384-461), llegó a Irlanda para convertir a
los habitantes al cristianismo. Pudo realizar importantes conversiones dentro de las familias reales y a
través de las escuelas monacales, e introdujo la palabra escrita (en latín).Con la muerte de San Patricio,
la élite irlandesa era letrada y registraba su historia por escrito.
Desde el 1 de enero de 1801 y hasta el 6 de diciembre de 1922 Irlanda como unidad perteneció al
Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda. En 1919, la mayoría de los miembros del parlamento electos en
la elección general británica de 1918 rechazaron sus asientos en la Cámara de los Comunes Británica.
En cambio establecieron un parlamento irlandés extra-legal llamado Dáil Éireann para rivalizar. Este
Dáil emitió una declaración de independencia unilateral en 1919 en nombre de la proclamada Repúbli-
ca de Irlanda. En realidad esta república no obtuvo ningún reconocimiento internacional. Después de
una amarga Guerra Anglo-Irlandesa (también conocida como la Guerra de Independencia Irlandesa),
representantes del gobierno británico y el Aireacht (gabinete) de la República Irlandesa negociaron en
1921 un Tratado Anglo-Irlandés y crearon un nuevo sistema de autogobierno legal irlandés, conocido
como dominion status.
Fue creado un nuevo estado irlandés con reconocimiento internacional llamado el Estado Libre
Irlandés. El nuevo estado libre abarcaría en teoría la totalidad de la isla, sujeto a la condición de que
Irlanda del Norte (la cual había sido creada como una entidad separada) pudiera optar por su expulsión
y elegir su permanencia como parte del Reino Unido, lo cual hizo, de hecho.
El 29 de diciembre de 1937 se aprobó una nueva constitución que reemplazaba al Estado Libre Irlandés
por un nuevo estado llamado Éire, o, en castellano, Irlanda.

Idioma
Los idiomas oficiales son el irlandés (Irish), idioma celta nativo, y el inglés, el cual es descrito constitu-
cionalmente como un idioma oficial secundario, si bien es ampliamente predominante.

Religión:
La República de Irlanda es oficialmente un 92% católica romana, religión introducida por San Patricio.

14 Reino Unido / Irlanda G02


Arquitectura
Irlanda, un país pequeño, y en muchos aspectos culturalmente conservador, se ha mostrado, sin em-
bargo, desde principios de los años ’30 muy receptivo a la arquitectura moderna. El aeropuerto de
Dublín (terminado en 1941) y la estación de autobuses de la ciudad (1953) fueron importantes mo-
numentos de la modernidad. La estación de autobuses fue obra de Michael Scout, cuyo importante
despacho Scout Tallon Walker consiguió diversas obras significativas en la capital irlandesa cuando la
economía de este país disfrutaba de su primer gran boom en los años sesenta.

Sin embargo, no todos los proyectos innovadores de esa época fueron interesantes o apropiados para
su contexto en una gran ciudad histórica, ya que se destruyeron irreflexivamente cientos de edificios
georgianos, y el resultado fue una vigorosa reacción conservacionista que satirizó el diseño moderno
tachándolo de fuerza destructiva.

Algunas de estas grandes batallas de los años sesenta y setenta vuelven a plantearse hoy, pues a princi-
pios del S XXI Dublín experimenta un período de crecimiento aún mayor, aunque es aún cada vez menos
probable que los edificios y zonas históricas se sacrifiquen en beneficio de nuevas construcciones.

La espectacular prosperidad irlandesa alimenta un boom inmobiliario que está suburbanizando acelera-
damente el país, pero impulsa también un auge arquitectónico donde se reflejan las luces y las sombras
de la modernización cultural y el éxito económico. Arquitectos destacados y proyectos dentro y fuera
de la isla lo confirman.

En la última Bienal de Arquitectura de Venecia, la que se jacta de ser la economía más globalizada del
planeta se exploró los escenarios territoriales que se perfilan en los años que vienen, tras haber experi-
mentado en la última década un espectacular proceso de crecimiento urbano.

El motor irlandés ha de buscarse en la manufactura de alta tecnología y el terciario cualificado (el país
es líder en la exportación de software), soportados por la educación extensiva, el idioma inglés y una
reducida tributación empresarial que han fomentado la implantación de multinacionales ha hecho crecer
la productividad cuatro veces más que el promedio de la Unión Europea; pero el impulso económico
reside también en un boom inmobiliario que coloniza los paisajes de la isla con una extensión unánime
de viviendas unifamiliares, una colosal dispersión de residencias que hace interminables los desplaza-
mientos de la casa al trabajo, organiza la vida en torno al coche (en ausencia de transportes colectivos
eficaces) e incrementa la dependencia energética del país: una conspiración de disfunciones que los
comisarios de la muestra veneciana proponían alterar con un tránsito de lo SubUrbano a lo SuperRural,
un lema afortunado donde la regeneración moderna de la naturaleza reemplaza la degeneración frag-
mentada de la ciudad.

Mientras Irlanda reinventa su porvenir urbano, la actualidad de su arquitectura ofrece indicios de su


escisión contemporánea y de la creciente brecha física y emocional entre los que han podido subir
al tren vertiginoso de la globalización y aquellos olvidados en un apeadero donde ya no se detiene
convoy alguno.

G02 Reino Unido / Irlanda 15


DUBLIN
Dublín es la capital y la ciudad más grande de la República de Irlanda, ubicada cerca del centro de la
costa este de Irlanda, en la boca del Río Liffey y en el centro del Condado de Dublín.
Originalmente fundada como el centro del comercio vikingo de esclavos, la ciudad ha sido la ciudad
capital de Irlanda desde la Edad Media. La referencia más temprana de Dublín se encuentra en los
escritos de Ptolomeo, el astrónomo y cartógrafo griego, alrededor del año 140 D.C., quien la llama
Eblana Civitas.
A partir del siglo XVII la ciudad se expandió rápidamente, ayudada por la Wide Streets Commission.
El Dublín Jorgiano fue, por un tiempo, la segunda ciudad del Imperio Británico. Mucha de la mejor
arquitectura de Dublín data de ésta época.
El Levantamiento de Pascua de 1916 dejó la capital en una situación inestable y la guerra Anglo-
Irlandesa y la Guerra Civil Irlandesa dejaron la capital en ruinas, con muchos de sus mejores edificios
destrozados. El Estado Libre Irlandés reconstruyó muchos de los edificios de la ciudad y movió el
parlamento a Leinster House, pero no emprendió grandes tareas de remodelación. Después de La
Emergencia (II Guerra Mundial), Dublín se quedó atrás, la modernización era lenta y finalmente en la
década de los sesenta comenzó el cambio.
En los años recientes ha cambiado inmensamente la infraestructura de Dublín, con enormes desarrollos
privados y estatales en vivienda, transporte y negocios.
Dublín es el principal centro cultural de Irlanda, y origen de muchos artistas prominentes y escritores
como James Joyce, Oscar Wilde, Samuel Beckett, Bram Stoker, y Roddy Doyle.
La ciudad es una de las más jóvenes del mundo: alrededor del 50% de los habitantes tienen menos
de 25 años.

Entretenimiento:
Hay una vida nocturna vibrante en Dublín. El área internacionalmente más notable para estas activida-
des es el Temple Bar al sur del Liffey. Esta área se ha convertido en sinónimo de despedidas de soltero y
turistas, haciendo que muchos locales la eviten. Muy cerca de Temple Bar, encontramos George Street,
dónde podemos disfrutar de una amplia variedad de restaurantes y pubs. Ésta misma calle se convierte
en Candem Street, conocida por la escena indie irlandesa.

16 Reino Unido / Dublin G02


Hay muchos teatros dentro del centro de la ciudad, entre los más importantes podemos encontrar el
Teatro Abbey, el Teatro Gate, el Teatro Olympia, y el Teatro Gaiety, que abre sus puertas después de la
producción teatral vespertina para albergar una variedad de música en vivo, baile, y filmes. Los bares
del Gaiety están abiertos hasta más tarde que el resto en la ciudad. El teatro más grande en la ciudad
es el Mahony Hall El Helix en Glasnevin.
Hay dos grandes cines en el centro de la ciudad; El Cine Savoy y los Cines Cineworld están ubicados
en el norte del Liffey. Cine alternativo y de interés especial pueden ser encontrados en el Irish Film
Institute en Temple Bar, y en el Cine Screen en d’Olier St. y numerosos cines grandes se encuentran en
los suburbios de la ciudad.

Transporte público:
El sistema de Dublin Area Rapid Transit (conocido por sus iniciales DART; en español, Tránsito Rápido
del Área de Dublín) es la única vía ferroviaria electrificada en el país y tiene estaciones en intervalos
regulares en la vía que corre a lo largo de la costa este. Un sistema de tren ligero de dos líneas llamado
Luas (velocidad en irlandés) abrió en 2004 y ha demostrado ser popular en las (limitadas) áreas que
sirve, aunque la falta de una conexión entre ambas líneas es ampliamente criticada. Se espera que un
sistema de metro que una el Aeropuerto de Dublín y la ciudad será el siguiente proyecto importante en
infraestructura. El grueso del sistema de transporte público en Dublín está hecho por servicios de au-
tobuses operados por Bus Átha Cliath (Autobús de Dublín), que opera una red de casi 200 rutas de día
(identificada por números y a veces seguidos con una letra, 40, 40A, 40B, 40C, 40D) y 24 «Nitelink»,
servicios nocturnos que operan las noches de Lunes a Sábado, que está identificados con el sufijo
«N», 40N). Aparte de algunos camiones turísticos, todos los Caminoes de Dublín están operados por
una persona, y las tarifas diarias están determinadas por el número de paradas viajadas - las tarifas se
pagan en monedas y sólo se acepta la tarifa exacta - si los pasajeros pagan de más se les extiende un
«ticket de cambio» que deben presentar en la oficina del Autobús de Dublín en la calle O’Connell para
ser reembolsado en efectivo. Alternativamente, varios boletos pre-pagados y pases se pueden comprar
con el Autobús de Dublín o sus agentes, y son procesados por una máquina validadora en la derecha
de la puerta de la entrada del camión. Los camiones Nitelink cobran una tarifa establecida sin importar
la distancia viajada.

GROUP 91
THE TEMPLE BAR
01
Sur del Río Liffey
HORARIOS: lun/mar/mie/jue/vie/sab/dom
HORARIOS: 0:00 a 24:00
ENTRADA LIBRE

1991

Considerado como un enorme éxito en términos ciudadanos y comerciales, Temple Bar ha hecho
mucho para rehacer la imagen de Dublín y subrayar la posición como capital europea poscolonial,
orgullosa de su pasado y muy ilusionada con el futuro, al mismo tiempo que refuerza su atractivo como
destino turístico.
Temple Bar es una zona de 14 hectáreas en la orilla sur del río Liffey, cerca del Trinity Collage, el com-
plejo del Parlamento Irlandés, el ayuntamiento de Dublín y la antigua catedral de Christ Church, y debe
su nombre al antiguo pubhomónimo,así llamado por impedir la entrada de judíos.
El group 91, ganador del concurso, utiliza la técnica de la ciudad collage (al estilo Colin Rowe). En el
proyecto, resulta básico su hincapié en el espacio público. Mientras que pretende mantener el modelo
de la calle histórico de Temple Bar, también se plantea la necesidad de crear mejores relaciones con
el resto de la ciudad.
G02 Reino Unido / Dublin 17
SANTIAGO CALATRAVA
JAMES JOYCE BRIDGE
02

River Liffey, entre Blackhall Place y Usher’s Island


VISITAS: lun/mar/mie/jue/sab/dom
HORARIOS: 0:00 a 24:00 hs
ENTRADA LIBRE

2003

Diseñado por el Arquitecto e Ingeniero español Santiago Calatrava, lleva su nombre en homenaje al
célebre autor dublinés James Joyce, cuyo relato “The dead” (”El muerto”) tiene lugar en el número 15
de la calle Usher’s Island, la casa que mira al puente en el lado sur.

MC GARRY & NI EANAIGH


THE BOARDWALK
03

Liffey Quays
VISITAS: lun/mar/mie/jue/vie/sab/dom
HORARIOS: 0:00 a 24:00
ENTRADA LIBRE

2000

Construido como un proyecto del Milenio a lo largo de Batchelors Walck y Lower Ormond Quay, The
Boardwalk es una atractiva costanera. Con sus bancos de madera para descansar se convirtió rápida-
mente en un popular recorrido para atravesar el centro de la ciudad o pasar el descanso del almuerzo.
The Boardwalk está dividido en tres secciones y puntos de acceso además de los varios puentes que
atraviesan el río.Dado que el nivel del agua es muy bajo en aglunos períodos, se necesitaría una presa
para maximizar el atractivo de la obra.

HENEGHAN AND PENG


ARAS CHILL DARA
04

Devoy Park, Naas, Co. Kildare (50km de Dublin)


VISITAS: lun/mar/mie/jue/vie
HORARIOS: 9:30 a 17:00
ENTRADA LIBRE

2005

Concebido como un proyecto que se forma alrededor del espacio público de la gente, con un plano
suavemente inclinado que gradualmente asciende desde la calle para crear un anfiteatro cívico para
Naas, ampliando así el dominio público, explotando la profundidad del site, abriéndolo a la ciudad. Los
dos bloques de vidrio que forman las oficinas cívicas se perciben como una continuación del anfiteatro.
Sus inclinadas fachadas, entrelazadas por un puente de 4 pisos, forman una continuidad sin faltas con
la superficie del césped para que el edificio y el parque no se lean como dos elementos distintos, y en
su lugar creen un espacio exterior.
18 Reino Unido / Dublin G02
GALWAY
Galway, es la capital del condado de Galway, en Irlanda. La ciudad se encuentra en la costa oeste de La
isla, en el rincón noroccidental de la bahía de Galway. El río Corrib atraviesa la ciudad. Juvenil y dinámi-
ca, es una de las ciudades con más crecimiento económico de la Unión Europea y resulta difícil precisar
su número de habitantes (según censo de 2001 la ciudad tenía unos 66.000 habitantes), pues aumenta
constantemente con la llegada de estudiantes a cualquiera de sus dos universidades, la National Univer-
sity of Ireland, Galway y la MGIT, así como de trabajadores extranjeros, en gran parte españoles.
Con más de ocho siglos desde su fundación, Galway, en gaélico Gaillimh (de gall y am, «río rocoso»),
debe su nombre al lecho de piedras del Corrib, el río que la atraviesa. Aunque, si hemos de creer en
las leyendas, el origen del topónimo se hallaría en la mitología celta, según la cual Galvia, hija del rey
Breasal, se ahogó cerca de una roca en el Corrib. Finalmente, una corriente minoritaria de historiadores
defiende que el nombre es una derivación del término latino Gallaeci (Galicia), tierra con la que los
ancestros de Galway habrían tenido fluidas relaciones desde tiempos muy remotos.
El nacimiento de la ciudad tuvo lugar en el siglo XIII cuando Richard de Burgo, uno de los invasores
anglonormandos, llegó a estas latitudes e intentó tomar el castillo defendido por el clan local de los
O’Flaherty. Tras dos años de asedios, consiguió su objetivo. Desde 1232, acosada por las tribus irlan-
desas, la villa de Galway creció amurallada y fiel al trono inglés. De la mano de los dirigentes norman-
dos, unas cuantas familias monopolizaron los principales negocios. Esta fue la génesis de las llamadas
catorce tribus de Galway, apelativo que los soldados de Oliver Cromwell dedicarían siglos después a
los poderes fácticos de la ciudad.
En los albores del siglo XIV, la villa ya comenzaba a perfilarse como un pujante puerto comercial en el
que los vinos españoles eran muy apreciados. Quizá la más importante de esas familias fue la de los
Lynch que construyeron la iglesia de Saint Nicholas, considerada como la segunda parroquia medieval
más grande y mejor conservada de Irlanda.

Geografia / paisajes / sitios:


-Isla de Achill : Agreste, salvaje y azotada por el viento, la pintoresca isla de Achill es la más grande de
toda Irlanda a la que está unida por un puente que lleva al Condado de Mayo.

G02 Reino Unido / Galway 19


-Islas Aran, Condado de Galway : El crucero en ferry por las turbulentas aguas le llevan a las Islas Aran.
Una vez allí ya puede explorar los terrenos de la isla, su tranquilo ritmo de vida, los antiguos monumen-
tos y hermosos acantilados y las aguas cristalinas.
-Montañas Ballyhoura, Condado de Limerick: Las Montañas Ballyhoura se extienden a lo largo del límite
entre Limerick y Cork, y tienen varios senderos marcados a lo largo de la carretera. Esta bella zona
se encuentra entre las más hermosas de Irlanda, con monumentos de la Edad de Piedra, museos y
tranquilos parques y jardines.
-Cascada de Glencar, Condado de Leitrim : Situada a 11 km al oeste de Manorhamilton, estas impresio-
nantes cascadas pueden contemplarse desde el camino que atraviesa el bosque. La cascada sirvió de
inspiración a W B Yeats, y la menciona en su poema El Niño Robado. También hay zonas de picnic.
-Parque Nacional Glenveagh, Condado de Donegal : Este parque ocupa 14.000 hectáreas de montaña,
pantanos, lagos y bosques atravesados por el valle que da su nombre al parque. El Águila Dorada fue
reintroducida en el parque en el año 2000, 100 años después de que se hubiera extinguido en su hábitat
salvaje. En el parque también hay un castillo y jardines.
-Visitas a las Islas, Condado de Clare :Cientos de islas salpican el Atlántico y el Río Shannon. Hay tres
que son accesibles por barco, y a las que se llega en pocos minutos: las Islas Aran vía Doolin en el
Condado de Clare, las Islas Holy (Inis Cealtra) en el Lago Derg (Shannon) y las Islas Scattery (asenta-
miento monástico) vía Kilrush.
-Acantilados: Con los acantilados más altos de Europa, fantásticas montañas y paisajes, la especialidad
aquí son los paseos por la costa, ya sea solo o en grupo organizado con guía. En el condado de Clare
cerca de Doolin se encuentran los impresionantes Cliff´s of Moher, uno de los mejores lugares para
apreciar estos accidentes geográficos.
-Montañas Slieve Bloom: Las prominentes Montañas de Slieve Bloom se elevan repentinamente en las
llanuras del Condado de Offaly. Se trata de una zona idílica de exuberantes bosques, ríos serpenteantes,
riachuelos y cascadas, profundas cañadas y tranquilos pueblecitos. Se puede realizar el Recorrido de
las Slieve Bloom, una ruta circular a través de suaves colinas y profundos valles, que se extiende a lo
largo de 77 km.

20 Reino Unido / Galway G02


BELFAST
Belfast fue bombardeada tres veces durante la Segunda Guerra Mundial por bombarderos de la Luft-
waffe. El bombardeo que causó más daños ocurrió en la noche del 15 de abril de 1941, cuando 200
bombarderos, entre Heinkel He 111, Junkers y Dorniers, atacaron la ciudad sin encontrar resistencia
importante. Se estima que unas mil personas murieron durante el bombardeo o de heridas ocasionadas
durante el mismo. Además, unas 100 mil personas perdieron sus hogares. Aunque los astilleros y las
fábricas de aviones fueron afectadas, rápidamente se recuperaron, ya que la demanda de barcos y
aviones era elevada. Esto, por supuesto, significó la rápida recuperación de la economía de Belfast.
El 21 de julio de 1972, el IRA Provisional detonó 22 bombas dentro y alrededor de la ciudad, matando
a nueve personas, incluyendo a dos policías, e hiriendo a otras 130. Además del Ejército Británico y
la policía local, el IRA provisional se enfrentó a dos grupos paramilitares: la Asociación en Defensa del
Ulster y la Fuerza Voluntaria del Ulster. Hasta 1994 se llevaron a cabo esporádicos enfrentamientos entre
ambas fuerzas en Belfast. Aunque el cese al fuego entre ambos bandos ya no ha desatado la violencia
en la ciudad, la población de la misma recuerda todavía la división entre ambas comunidades.
En 1997, los «leales» perdieron el control del Consejo de Belfast por primera vez en su historia. Esta
derrota fue confirmada en las elecciones del 2001 y del 2005. Esto ha permitido que miembros de los
nacionalistas SDLP y Sinn Féin ocupen el cargo de alcalde por primera vez.
Aún pueden verse los vastos muros de ladrillo y hormigón levantados antaño para separar a los barrios
católicos de los protestantes, a fin de evitar disturbios. En la zona oeste de Belfast,
donde la mayoría de los habitantes son católicos, se ven pintadas y grafitis del tipo «¡Abajo la Reina!»
(Isabel II), «¡Viva el IRA!» o «¡Viva Irlanda!» En cambio, en la zona este, donde la mayoría de la pobla-
ción es protestante, se leen frases como «¡No nos rendiremos!» o «¡Aquí no hay Papa ni papado!» La
animadversión entre ambos grupos suele aumentar sobremanera el 7 de julio de cada año, cuando los
protestantes celebran el aniversario de la batalla de Boyne, ocurrida en el siglo XVII, en la que un rey
inglés derrotó a los rebeldes católicos irlandeses. Para esa fecha, los protestantes suelen organizar bu-
lliciosas fiestas callejeras, que enfurecen a los católicos, por lo que la policía debe extremar las medidas
de seguridad. En general, los habitantes de Belfast, sean católicos o protestantes, reciben cordialmente
a todos los turistas extranjeros, pero como medida de precaución, al forastero que visita Belfast se le
suele aconsejar dos cosas: evitar hablar de política y no mencionar su religión.

Sitios:

- El ayuntamiento de Belfast, de estilo eduar-


diano, con su cúpula de 53 metros de altura

- En estilo victoriano se destacan: la Queens


University y la biblioteca Linenhall.

- El Waterfront Hall es un soberbio edificio de


líneas modernas.

G02 Reino Unido / Belfast 21


BIRMINGHAM
Birmingham, forjó su reputación como uno de los polos mas importantes de la era industrial en Gran
Bretaña, siendo bien conocida por su capacidad de producción. Luego del declive generalizado que
sufrieron las ciudades de los Midlands Ingleses , mayormente dedicadas al desarrollo de la metalúrgica,
se ha desarrollado en otras áreas de la economía, convirtiéndose en un atractivo centro comercial y
cultural a nivel nacional y un punto atractivo para el turismo internacional. Sin embargo, actualmente
existen en las afueras empresas como Cadbury, y las fábricas de Jaguar Cars y Aston Martín.
Durante el SXIX, la riqueza de la industria permitió a la ciudad construir algunos de los mejores
edificios institucionales de la ciudad, en particular en el transcurso de la época Victoriana. Se pueden
encontrar en la ciudad varios edificios influenciados por las tendencias Arts and Crafts, especialmente
el edificio de la 122 Colmore Row, originalmente construido para la aseguradora Eagle Insurance (ac-
tualmente Hudson’s Coffee House), diseñado por William Lethaby.
La ciudad fue duramente bombardeada durante la II Guerra, destruyendo gran parte del centro y cente-
nares de fabricas. Al final de la guerra, el ayuntamiento desarrolló un extenso programa de reconversión
que no solamente decretaba zonas de desarrollo, incluyendo la reconstrucción de las áreas centrales,
sino que se atacaba también la tugurización de la vivienda en algunos barrios industriales.
La rapidez de las soluciones, que privilegiaba el uso del hormigón armado como solución universal para
resolver los distintos problemas, le confirieron a la ciudad un aspecto duro y vacío. Desde entonces, se
han desarrollado una serie de intervenciones de gran escala, con el fin de posicionar de forma diferente
a la ciudad en el contexto nacional e internacional, consiguiendo en 2008 ser propuesta como Capital
Europea de la Cultura.
Uno de los planes con mayor resonancia es el de reflotar el proyecto para Bullring Shopping Centre,
abandonado en los 70’, retomado con una visión distinta, incorporando en su propuesta edificios como
el Selfridges Store de Future Systems.

Pugin, Ruskin y Morris


Las insatisfacciones espirituales y culturales de la segunda mitad del siglo XIX -prefiguradas ya
en las obras puritanas y apocalípticas de John Milton y William Blake- fueron inspiradas en gran parte
por el arquitecto ingles A.W.N Pugin, un católico converso que abogaba por una vuelta directa a los
valores espirituales y a las formas arquitectónicas de la Edad Media.
Tras la publicación, en 1836, de su libro Contrasts; or a parallel between the noble edifices of the 14th
and 15th centuries and similar buildings of the present day, la influencia de Pugin fue amplia e inmediata.
A él le debemos en gran medida la homogeneidad del gothic revival, esa revitalización del estilo gótico
que afectó profundamente a la edificación inglesa en el siglo XIX. Además, con el proyecto integral para
la sede del Parlamento Británico, en donde diseñó la mayoría de los interiores, el abundante mobiliario y
los tapices, generaron en conjunto uno de los primeros antecedentes de la “obra de arte total”.
El reformismo de Pugin era esencialmente conservador y estaba relacionado con el movimiento dere-
chista de la High Church de Oxford, cuya fundación precedió dos años a su conversión al catolicismo
en 1835. Pugin sentía un profundo desagrado hacia su época materialista, pensamiento que iba a
influir sobre ese profeta de la condenación y la redención cultural de mediados del siglo XIX que fue
John Ruskin.
Ruskin, no empezó a pronunciarse extensa e inequívocamente sobre asuntos socioculturales y econó-
micos hasta 1853, cuando publicó el libro The Stones of Venice. En uno de sus capítulos, enteramente
dedicado al lugar del artesano en relación con la obra de arte, Ruskin se declaró por vez primera contra-
rio a la división del trabajo provocada por el industrialismo y a la degradación del operario hasta ser una
máquina; Ruskin comparaba la artesanía tradicional con el trabajo mecánico de la producción en serie.
Esto era una ampliación de su postura frente al ornamento, donde escribió: “La pregunta correcta que
hay que hacer, con respecto a cualquier ornamento, es simplemente ésta: ¿se disfrutó al hacerlo?” Con
esta clase de radicalismos, Ruskin, comenzaba a revelarse como un socialista a ultranza.

22 Reino Unido / Birmingham G02


A.W.N. PUGIN
SAINT CHAD’S CATHEDRAL

01
St Chad’s Queensway, B4 6EU
VISITAS: lun/mar/mie/jue/vie/sab/dom
HORARIOS: 7:00 a 17:00 - sab 9:00 a 17:00 - dom
7:00 a 15:00
ENTRADA LIBRE

1841

Esta catedral, sede de la iglesia Católica Romana de Birmingham, fue la primera en ser construida
luego de la Reforma.
La catedral, de diseño neogótico, está construída del característico ladrillo rojo victoriano y piedra gris.
Las dimensiones estrechas de la planta están compensadas con un techo y cielorraso ascendentes
apoyado en una estrcutura curvada, que terminan por conformar un espacio ampliado y ascendente.
En la catedral se encuentra una gran cantidad de mobiliario medieval que Pugin fue recolectando de
diversos lugares, así como también una serie de objetos y vestimenta diseñados por él.

J.H. CHAMBERLAIN
BIRMINGHAM SCHOOL OF ARTS

02
Margaret Street
VISITAS: lun/mar/mie/jue/sab/dom
ENTRADA LIBRE

1885

Birmingham School of Arts es una escuela de arte municipal que tiene su base en el centro de
Birmingham. En 1877 el Concejo Municipal, persuadido por Edward R. Taylor, director de la escuela,
deciden expandirla para formar primera universidad municipal de arte de Reino Unido.
Como consecuencia directa, fue encargado el edificio actual a J.H.Chamberlain, terminado en
1885.
La estructura gótica victoriana de ladrillo rojo, tiene en su estilo y decoración naturalista una
uerte y notoria influencia del texto de John
Ruskin, “The Stones of Venice”. Una banda continua de azulejos de Doulton, conteniendo lirios y gira-
soles sobre fondo azul, recorre las fachadas del edificio.

G02 Reino Unido / Birmingham 23


JOHN MADIN
BIRMINGHAM CENTRAL LIBRARY
03

Chamberlain Square
VISITAS: lun/mar/mie/jue/vie/sab
HORARIOS: 9:00 a 20:00, sab 9:00 a 17:00
ENTRADA LIBRE

1974

Birmingham Central Library es la biblioteca mas importante de la ciudad, conteniendo las colecciones
fundamentales sobre su legado histórico industrial y cultural, incluyendo los archivos sobre Bournville,
la ciudad que George Cadbury construyera para instalar su fabrica de chocolate al sur de la ciudad.
Este zigurat invertido, contempla los cánones brutalistas rigurosamente, siendo construido enteramente
en hormigón armado. Sin embargo dentro podremos encontrar el Shakespeare Memorial Room en don-
de se encuentran manuscritos originales del escritor y libros de la época; diseñada por J.H.Chamberlain,
la sala fue desmontada enteramente de la antigua biblioteca y reconstruido dentro de la actual.

FUTURE SYSTEMS
CENTRO COMERCIAL SELFRIDGES
04

Bullring Birmingham, B5 4BP


VISITAS: lun/mar/mie/jue/vie/sab/dom
HORARIOS: 10:00 a 20:00 - sab 9:00 a 20:00 -
dom 11:00 a 17:00
ENTRADA LIBRE

2003

Selfridges requería un almacén grande avanzado, así como un edificio que proporcionara una señal em-
blemática arquitectónica para Birmingham. Es esta ambición que ha conducido el diseño, permitiendo
al edificio hacer un catalizador genuinopara la regeneración urbana.
La ambición para el interior, es resolver la expectativa del exterior, balanceando la curiosidad
creada por la fachada única. La fluidez de la forma del edificio se empareja adentro con un atrio orgánico
formado a través de un piso que se extiende.
Se ha reinterpretado la noción de un almacén grande, no solo en su forma y aspecto, también hemos
analizado la función social que tal edificio ahora juega en nuestra sociedad. La forma del edificio es
suave y sus curvas son respuesta a la curva natural del sitio, barriendo alrededor de la esquina y envol-
viéndose sobre la tapa para formar la azotea.

24 Reino Unido / Birmingham G02


Chester
Esta ciudad, capital del condado, es uno de los más hermosos conjuntos medievales de Gran Bretaña.
Está situada en la orilla derecha del Dee, al sur de Liverpool y del estuarío del Mersey. Las murallas
medievales que aún hoy la rodean están construidas sobre cimientos romanos; dentro de ellas, típicas
casas de muros de entramado de madera las galerías, iglesias y palacios. Fundada por los romanos a
mediados del siglo I d.C. con el nombre de Deva, fue hasta la retirada de las legiones (360 d.C.) sede
de la Legio, llamada “Valeria Victrix”.
Conocida en la época sajona como Legaceaster, nombre del que deriva el actual Chester, se convirtió
en la Edad Media en un importante puerto sobre el Río Dee. Sede episcopal desde 1541, presenció la
derrota de las tropas de Carlos I en 1645.

DESCONOCIDO
CHESTER CITY WALLS

01
Ciudad vieja de Chester
VISITAS: lun/mar/mie/jue/vie/sab/dom
HORARIO: todo el día
ENTRADA LIBRE

Imperio Romano

Antes de visitar la ciudad se aconseja dar una vuelta completa a las murallas medievales, de casi 2
millas de longitud. De piedra rojiza, tienen entre 3 y 4 m de altura y se remontan a los siglos XIII y XIV,
habiendo sido construidas, en algunos tramos, sobre las anteriores murallas romanas, aunque han
sufrido alteraciones posteriores.
Un paseo de ronda permite hacer todo el recorrido, que se inicia tradicio nalmente en la East Gate, la
puerta del este construida en 1760 y coronada por un reloj cuya armazón es de hierro forjado de la
Época victoriana (1897).
Se sube hacia el norte, pasando por detrás de la catedral y por el tramo que sigue en parte el trazado
romano. Se atraviesa la poterna de KaleYard Gate y se llega a King Charles Tower, torre que acoge un
pequeño museo dedicado a la guerra civil del siglo XVII y al asedio de la ciudad y desde la cual Carlos
I presenció la derrota de su ejército (1645).
El lado norte de la muralla, donde son más visibles las construcciones romanas del siglo II, está flan-
queado por un canal y abierto por la North Gate, entrada construida en 1810 y defendida por dos torres,
que ofició en aquellos tiempos de prisión. Más allá de la Goblin Tower y de Bonewaldesthorne’s Tower,
en la esquina noroeste y asomada fuera de la muralla, se halla la poderosa Water Tower, construida
en 1322.
Se continúa por el lado oeste, pasando frente a la Royal Infirmary, enorme hospital construido en 1761,
ya las casas de Stanley Place, en el centro queda la Water Gate, puerta de 1789.
Fuera de la muralla se extiende el Roodee, hipódromo donde se disputa cada mes de mayo, desde
1540, la prestigiosa Chester Cup. Se deja a la derecha el Grosvenor Bridge, puente construido en 1832
que cruza el Dee, quedando a la izquierda los edificios del castillo.
En el lado sur se atraviesa la Bridge Gate, puerta abierta en 1782, a la derecha de la cual se halla el Dee
Bridge, curioso puente de siete ojos levantado en los siglos XIII-XV con un dique del siglo XI.
Se termina la vuelta a las murallas saliendo por el lado este a través de la New Gate, puerta de gusto
medieval que fue abierta en el año 1938.

G02 Reino Unido / Chester 25


LIVERPOOL
Situada al noroeste de Inglaterra, es centro administrativo del condado metropolitano de Merseyside, a ori-
llas del Río Mersey, en la desembocadura en el Mar de Irlanda. Liverpool es el foco comercial de una extensa
área metropolitana siendo el segundo puerto de Gran Bretaña para productos no petroleros y también puerto
de conexión con Irlanda. A causa de su estratégica ubicación, la ciudad fue intensamente bombardeada por
los alemanes en la II Guerra Mundial.
En las décadas de 1960 y 1970 se abordaron proyectos de rehabilitación y reconstrucción de los barrios
degradados de la ciudad. Durante esa última década se construyeron nuevas instalaciones portuarias fuera de
los límites de la ciudad para aumentar los ya extensos muelles de Liverpool. Está conectada con la Península
de Wirral a través de dos túneles para tráfico rodado construidos en 1934 y 1971, y por un túnel para el ferro-
carril. A partir de finales de la década de 1950 The Beatles dieron a la ciudad una nueva reputación iniciando su
carrera musical en The Cavern Club e inmortalizando a través de sus canciones lugares como Penny Lane.
Museo Especializado de los Beatles: Britannia Vaults, Albert Dock Liverpool L3 4AD
The Cavern Club: 10 Mathew Street, Liverpool, L2 6RE

J. STIRLING - M. WILDFORD
TATE GALLERY LIVERPOOL
01

Albert Dock, Liverpool L3 4BB


VISITAS: lun/mar/mie/jue/vie/sab/dom
HORARIOS: 10:00 a 17:50
ENTRADA LIBRE

1992-1998
En el muelle Albert Dock (1846), un área aproximada de 28000 m2 compuesta por depósitos y almacenes,
se llevaron a cabo tareas de reconversión de algunos de los antiguos depósitos en una galería de arte para
la Tate, construída en dos fases: la primera llevada a cabo por J.Stirling hasta su muerte, y la segunda
finalizada en Mayo de 1998, incorporando nuevas galerías, espacios para actividades educativas, un nuevo
auditorio, salas para seminarios, comercios y un café bar.

26 Reino Unido / Liverpool G02


manchester
El área de Manchester fue colonizada por los romanos.En el siglo XIV fue hogar de una comunidad de co-
merciantes flamencos de lana que se instalaron en la ciudad para producir lana y lino, iniciando la tradición
exportadora.
Manchester se convirtió en una pequeña ciudad de mercaderes hasta la Revolución Industrial, que comenzó
en el siglo XVIII. El clima húmedo la hizo ideal para el procesamiento del algodón, y con el desarrollo de la
máquina de vapor, la industria textil tuvo un gran crecimiento. Hoy en día la zona de Trafford Park, al suroeste
de la ciudad, sigue siendo una de las más grandes zonas industriales del mundo con la central de la Kellogg
Company Europa, Rolls
Royce, Manchester United Football Club. Trafford Park fue también el primer sitio de fuera de América que
produjo el Modelo T de Ford, en 1911. La población de Manchester se disparó con el éxodo rural a la indus-
tria. Años más tarde, la George Stephenson construyó la primer línea férrea del mundo entre Manchester
y Liverpool. En 1894, la Reina Victoria inauguró el Manchester Ship canal, que convertía a Manchester en
puerto marítimo, en términos prácticos.

DANIEL LIBESKIND
IMPERIAL WAR MUSEUM

01
Quay West Trafford Wharf Road
VISITAS: lun/mar/mie/jue/vie/sab/dom
ENTRADA LIBRE

1996-2002

¿La arquitectura puede ser ética? ¿Puede representar, con sus formas y sus espacios la inutilidad de acon-
tecimientos como la guerra y comunicar el sentido de paz?
Daniel Libeskind en el proyecto del Imperial War Museum-North, ha intentado mostrar estas dos ideas; ha
declarado:
«Quería crear un edificio que la gente encontrase interesante y desearan visitarlo, pero que al mismo tiempo
reflexionara sobre la naturaleza seria de la guerra. Imaginé que la corteza del globo terrestre se rompía en
pedazos y cogí esos trozos para modelar el edificio; tres fragmentos que, juntos, simbolizan el conflicto en
la tierra, en el aire y en el agua.»
Los fragmentos de la tierra, del aire y del agua, junto al fuego de las exposiciones, son los elementos compo-
sitivos del proyecto, montados juntos en un único edificio. El edificio es como una constelación compuesta
por tres piezas que encajan entre ellas.
El fragmento de la tierra abarca el espacio generoso y flexible destinado a las exposiciones, representa
el reino terreno de los conflictos y de las guerras. El suelo es curvo, como si realmente se tratase de un
fragmento de corteza terrestre,
los visitantes que se encuentran en el centro del espacio de exposición están dos metros por arriba de los
que se encuentran en los lados.El fragmento del agua, una placa que sobresale del canal de Manchester con
unas sugerentes vistas panorámicas, contiene en su interior una cafetería, un restaurante y un espacio para
espectáculos. Por último, el fragmento del cielo, con sus imágenes proyectadas, es la entrada monumental
del edificio, una cuchilla de más de cincuenta metros de altura, que contiene en su interior los espacios
didácticos y un observatorio de la ciudad. Los espacios interiores del museo corresponden a un concepto
nuevo de exposición, muestran de forma práctica y visible como las historias individuales de la gente del
norte de Inglaterra están involucradas en los acontecimientos bélicos del siglo XX.
El edificio, que cuenta con una estructura de acero revestida con paneles metálicos, se ha construido bas-
tante rápido, con bajos costes de manutención y con mucha atención a los problemas medio ambientales.El
Imperial War Museum, por su expresividad formal y por su introducción en el contexto, se convertirá en un
fuerte símbolo urbano para la ciudad de Manchester. Esta composición y constelación de formas, funciones
y relaciones, completa el área en la que se coloca el proyecto, con el objetivo de crear un nuevo centro para
los diferentes edificios de la zona.
G02 Reino Unido / Manchester 27
DENTON, CORKER, MARSHALL
MANCHESTER CIVIL JUSTICE CENTRE
02

1 Bridge Street West


Manchester Greater Manchester
Manchester, Lancashire, M60 9DJ
VISITAS: lun/mar/mie/jue/vie/sab/dom
HORARIOS: 8:30 a 17:00
ENTRADA LIBRE

2003-2007

Oficialmente inaugurado por la Reina en Marzo de 2008, The Manchester Civil Justice Centre alberga a
la Corte del Condado de Manchester y al Distrito de Registro de Manchester de la Alta Corte, entre otros
tribunales y entes jurídicos. Es el primer gran complejo de este tipo en Gran Bretaña desde el George
Edmund Street’s Royal Courts of Justice en London’s Strand, terminado en 1882.
Está situado en el distrito Spinningfields al oeste de Deansgate.. Es actualmente el 6º edificio más alto
del centro de la ciudad. La entrada al edificio es sobre Bridge Street. El centro tiene 47 tribunales y
auditorios más oficinas y servicios para jueces en 16 niveles. Cuenta con un atrio de 11 pisos y una
espectacular muro cortina de 63x60m en su fachada oeste. Las columnas triangulares de 60 m de alto
apoyan a la fachada vidriada, toda suspendida del techo del atrio. Igual de complejos son los pisos que
mensulan 15 metros desde los pilares del edificio.
Diseñado por el arquitecto australiano Denton Corker Marshall junto al estudio de ingenieros Mott/Mc
Donald, el edificio se destaca por los “dedos” en cada borde que balconean sobre los niveles inferiores,
que están tensados en su parte superior y sometidos a grandes compresiones en su parte inferior,
distribuyendo estas fuerzas a través de los decks de acero del piso, al piso de hormigón.
La estructura fue diseñada para alojar una compleja red de ductos que permitiese circular el aire a los
lados del atrio, con el previo estudio de los vientos, para satisfacer las demandas de ventilación natural.
Éste es regulado mediante tecnología de edificio inteligente, regulando la velocidad y temperatura del
viento entrante según las demandas de confort propias de la época del año. Otra característica es un
“velo ambiental” en la fachada este para controlar la entrada de luz solar pero a la vez maximizar la luz
natural, y enfriamiento de agua subterránea.
The Manchester Civil Justice Centre fue nombrado Proyecto del Año 2008 en el prestigioso Building
Awards organizado por la revista Building. Ganó también el Mayor Project of the Year por sus asom-
brosas credenciales de sustentabildad en los Green Construction Awards, y otros tres premios más al
diseño sustentable como el Rose Design Awards, Architecture Grand Prix Gold Award y el Best Public
Building Gold Award.

28 Reino Unido / Manchester G02


GLASGOW
Ciudad y centro administrativo de la región de Strathclyde en el oeste de Escocia, a orillas del Río Clyde.
Glasgow es la mayor ciudad y el centro industrial más importante de Escocia. Posee un excelente
puerto dotado con modernas infraestructuras. La ciudad está situada cerca de importantes yacimientos
de carbón y es el principal centro de producción de acero.
A principios del siglo XIX empezó a desarrollarse como principal centro de construcción naviera y de
fundición de hierro. Durante la Segunda Guerra Mundial, la ciudad sufrió graves daños causados por
los bombardeos alemanes. Desde el fin de la guerra se han acometido proyectos de demolición y
reconstrucción de las zonas más deprimidas.

Glasgow y el Grupo de los Cuatro


“Glasgow era por entonces una especie de Dallas gaélica, una boom town, una gran ciudad manufac-
turera con cientos de miles de pobres y algunos millares de nuevos ricos. Y todo el refinamiento y la
sutileza de que está acreditada La obra de Mackintosh puede explicarse en buena medida como reac-
ción ante la brutalidad de las relaciones sociales o ante la fealdad de las sombrías fábricas satánicas
en otro tiempo denunciadas por Blake.”
“Las condiciones de vivienda de las clases populares son espantosas y los habitantes de Glasgow
pueden jactarse de tener los peores tugurios de Europa: los gorbals.”
“La burguesía de Glasgow tenía que inventarlo todo: su tipo de hábitat, su decoración interior, sus
relaciones con los criados, sulooky su estilo: The Glasgow Style.”
Se constituye el grupo de los cuatro bajo la égida de Newbery, director de la Escuela de arte de
Glasgow. “The Glasgow Four (Mackintosh y su esposa, Margaret MacDonald, McNair y su esposa,
Frances Macdonald) gozaban de una reputación internacional, sus trabajos de design habían sido
expuestos y publicados...”
“Es fácil darse cuenta de que la arquitectura, la decoración y los muebles de Mackintosh, a menudo
considerados como japonizantes, no son el resultado de una simple moda. Es cierto que supo aunar
la sutileza, el sentido de la escala y el gusto por el contraste, propios del arte japonés, con la robusta
tradición vernácula escocesa.”
Esta tendencia japonizante, o más genéricamente oriental, aparece tanto en términos estéticos como
filosóficos, y también en otras artes y otras partes de Europa.
En música, es paradigmático el caso de Gustav Mahler (1860-1911), quien crea Das Lied von der
Erdesobre textos de poetas chinos que habían sido recolectados por Hans Bethge en un
volumen titulado “La flauta China”. Uno de estos poemas, de Li-Tai-Po, refleja claramente esa estética
refinada y sutil del Estilo de Glasgow. “El simbolismo de las acuarelas de las hermanas Macdonald y
de los carteles de Makintosh y MacNair testimonia un resurgimiento del esoterismo. Sin llegar a prac-
ticar realmente las lamadas ciencias malditas, secretas o satánicas, los cuatro de Glasgow oscilaron
constantemente al borde del ocultismo mundano.”
“El trabajo de los cuatro manifiesta, a finales de siglo, una gran coherencia. Pero se trata lisa y llana-
mente de la coherencia del Art Nouveau adaptado a las condiciones escocesas. El fetichismo de la
línea se combina con los entrelazos célticos”. La obsesión por la línea induce, en parte, la aparición de
nuevos temas ligados al simbolismo, al inconsciente o al erotismo...
Van de Velde resume la cuestión con su Linie ist eine Kraft, o “la línea es fuerza”. El mismo periodo
contempla en Alemania, Austria o Francia la proliferación de las revistas de arte, que son a un tiempo
símbolo y medio de la integración cultural de una nueva clase. Los cuatro de Glasgow se benefician
de esta ola de fondo Art Nouveau o Jugendsti que barre Europa y que impulsa a los artistas o a los
artesanos a agruparse en cooperativas.

Bibliografía: Mackintosh (Jean-Claude Garcías), Historia crítica de la arquitectura moderna, (Kenneth Frampton),
Guía gen. 94.

G02 Reino Unido / Glasgow 29


CHARLES RENNIE MACKINTOSH
GLASGOW SCHOOL OF ARTS
01

167 Renfrew Street, Glasgow, G3 6RQ


VISITAS: lun/mar/mie/jue/vie/sab/dom
HORARIOS: 10:00 a 17:00
COSTO: 6.50 libras aprox. (hay descuentos)

1897-1909

La Glasgow School of Art era originalmente una escuela técnica de diseño que formaba a los “artesa-
nos de arte”: artesanos del hierro, bordadoras, decoradores, ebanistas y delineantes de arquitectura,
como Mackintosh y MacNair (1). Con el nombramiento de Newberry (2) como director en 1885, la
escuela se intelectualiza y cambia parcialmente de dirección.
La historia del proyecto es relativamente simple. Después de que un filántropo donara a la escuela de
arte un terreno en la Sauchiehall Street, en un buen barrio de Glasgow, el infatigable Newberry lanza en
1895 un concurso público para la construcción de 2 nuevos locales. Reúne 14.000 libras y convoca el
proyecto a concurso entre 12 equipos de arquitectos. El proyecto del estudio de Honeyman y Keppie
(3), enteramente debido a Mackintosh, resulta vencedor gracias al apoyo de Newberry, para gran es-
cándalo de los concursantes derrotados.
Tres principios parecen haber guiado la reflexión de Mackintosh y de Newberry. En primer lugar cons-
truir en dos etapas (4); en segundo lugar dar de la escuela una imagen más cultural que técnica mul-
tiplicando los estudios de artistas en detrimento de los talleres o insistiendo en la decoración exterior
“japonizante” , y finalmente, prever la ocupación de los locales por la tarde e intentar solucionar el gran
problema arquitectónico de la época, el de la iluminación eléctrica.
A estas premisas ideológico-técnicas semiconscientes hay que añadir la fortísima determinación que
impone el solar, un largo rectángulo estrecho con orientación este-oeste sobre el lado sur de la calle de
acceso principal, Sauchiehall Street, cuya fachada muestra claramente la finalidad escolar del edificio;
y limitado por dos calles secundarias extremadamente empinadas, en donde las fachadas evocan irre-
sistiblemente a las fortalezas escocesas medievales. Sobre la calle y orientadas al norte, están todas
las aulas, estudios y talleres en cuatro pisos que resultan tratados exteriormente como dos pisos sola-
mente. El ala este contiene una sala dedesign y de “modelo en vivo” y el ala oeste la célebre biblioteca
sobre dos niveles, en tanto que en el pabellón central se aloja un pequeño museo.
La disposición por niveles es reveladora de las jerarquías socio-culturales de la época. Los materiales
son simples y tradicionales, aunque tratados con un manierismo casi perverso. Las tres caras que dan
a la calle son de granito gris amarillento local y la cuarta de ladrillo enlucido.
Terminada en 1899, la fachada norte se relaciona con el estilo baronial escocés, con sus torretas,
pináculos y troneras. Se ve algo aligerada por una cierta asimetría, por los motivos Art Nouveau que
marcan la entrada y, sobre todo, por la utilización abundante del hierro forjado. La fachada oeste, diez
años posterior, marca un profundo cambio en el estilo de Mackintosh: conservando aún su aspecto
macizo de torreón medieval, aparece como desgarrada por la triple fila de ventanas de la biblioteca.
Mackintosh renueva el motivo popular de la reja de entrada mediante haces de tulipanes metálicos de
los que surgen ocho motivos heráldicos japoneses diferentes, conocidos como escudos mon, pero en
los cuales podemos ver también algunos motivos Art Nouveau.
Construida diez años después de la fachada norte, la biblioteca cuenta con más referencias japonizan-
tes y algunas otras de F.L.Wright, junto a numerosas referencias al método nórdico de construcción:
las verticales acentuadas, los pilares de pino de Escocia, los paneles colgantes de madera perforados
y esculpidos a la escandinava.
Las estanterías protegidas por vidrio que corren alrededor de la estancia, las mesas, las sillas y los
ficheros fueron todos diseñados por Mackintosh, lo mismo que las célebres lámparas. Estas últimas

30 Reino Unido / Glasgow G02


conjugan la robusta tradición medieval de los candelabros suspendidos de cadenas y la sutileza, total-
mente oriental, de las pantallas a base de delgadas hojas de madera.
Las grandes líneas sinuosas del Art Nouveau aparentemente han desaparecido, pero Mackintosh multi-
plica la presencia de curvas casi invisibles. Pocos interiores de la Belle Epoque manifiestan tal virtuosis-
mo en el tratamiento de las referencias histórico-ideológicas, en la utilización de los materiales o en la
manipulación sutil del espacio. Pero, más reducir este edificio en un esquema teleológico que conduce
a la modernidad, lo que importa es destacar los componentes socio-culturales de su creación. A Mac-
kintosh poco le preocupaba la modernidad sino, esencialmente intelectualizar y sofisticar la escuela
técnica de arte en la que se había formado.

(1) Herbert MacNair y su esposa, Frances Macdonald y Mackintosh y su esposa, Margaret Macdonald (hermana de
aquella), conforman el grupo llamado “The Glasgow Four”.
(2) Francis Newberry (1853-1946) es el nuevo director de la antigua “escuela de arte” de la ciudad, en donde fuera
profesor de Mackintosh. Ejemplifica las posibilidades de ascenso social mediante el arte que posibilitaba la sociedad
victoriana. Organiza, junto a su esposa, pícnics y veladas de camaradería con los estudiantes de la escuela, y estimula
la formación del Grupo de los cuatro.
(3) A los 21 años Mackintosh había entrado como proyectista en el estudio Honeyman-Keppie, donde entabla amistad
con MacNair (ver 2).
(4) La primera etapa se realiza de 1897 a 1899, y la segunda de 1907 a 1909. Esta última incluye el ala de la biblio-
teca.

G02 Reino Unido / Glasgow 31


CHARLES RENNIE MACKINTOSH
THE WILLOW TEA ROOMS
02

217 Sauchiehall Street, Glasgow G2 3EX


VISITAS: lun/mar/mie/jue/vie/sab/dom
HORARIOS: 9:00 a 17:00 - dom 11:00 a 16:15

1903-1904

Este nuevo fenómeno social se dio en Glasgow en 1880, promovido apasionadamente por movimientos
conservadores para proveer lugares de reunión en contra de la venta de alcohol. Las salas de té tuvieron
tanto éxito que se expandieron rápidamente y pronto hubo una en cada esquina de la ciudad. Jugaron un
rol importante como lugar de refrescos, de encuentro y con la peculiar sensibilidad de Glasgow, donde
se vieron también como galerias de arte. Muchas de las pinturas de los “Glasgow Boys” ven la luz en
un restaurante de la ciudad.
Fue Miss Catherine Cranstone la que vio la necesidad social y la posibilidad comercial de hacer algo
más que un restaurante.
Empezando con un simple negocio de té, ella creó todo un imperio de salones de té, dándole un nuevo
significado a la palabra. Los salones al estilo de Miss Cranston eran verdaderos
centros sociales. Había salas exclusivas para damas y otras para caballeros, también otras donde
ambos sexos podían cenar juntos, habitaciones para leer, para jugar billar y otras para fumar donde
los caballeros podían relajarse despues de un café y jugar dominó. La decoración de su primera casa
de té en Buchanan Street, fue el primer encargo que Miss Cranston le hizo a Mackintosh. Fue el primer
encargo de una sociedad que duró 20 años. A esta obra le siguió la de Argyle Street en 1897 y en
1900 la White Dining Room. Todos estos encargos fueron reciclajes de edificios preexistentes. En Miss
Catherine Cranstone, Mackintosh encontró su cliente ideal. Compartía su idea de introducir el arte en la
vida diaria y al alcance de todos.

The Willow, en la calle más moderna de Glasgow,


Sauchiehall Street es la más elegante y ambicio-
sa de las cuatro casas de té que hizo para ella.
Mackintosh pudo unificar toda la decoración,
basándola en el tema de los “willows” (sauces)
(“Sauchiehall” significa “calle de los sauces”), y
expresándola en la forma estilizada de los mue-
bles, en los vidrios de colores y en el friso de los
paneles de yeso. No hubo nada tan trivial que no
mereciera la atención de Mackintosh, cada detalle
de la decoración, muebles y accesorios fueron
diseñados por él o por su esposa, inclusive los
floreros, el menú y las cucharitas de té.
Los otros salones de té de Cranstone - Mackintosh:
* Buchanan Street Tea Rooms (91-93 Buchanan Street, hoy funcionado en el 97)
* Argyle Street Tea Rooms
* Ingram Street Tea Rooms (1900)

32 Reino Unido / Glasgow G02


CHARLES RENNIE MACKINTOSH
QUEEN’S CROSS CHURCH

03
870 Garscube Road, Glasgow G20 7EL
VISITAS: lun/mar/mie/jue/vie/dom
HORARIOS: 10:00 a 17:00 - dom 14:00 a 17:00
COSTO: 2 libras aprox.

1897-1899

Cuando los primeros dibujos de Mackintosh para la Escuela de Arte fueron aceptados, su siguiente en-
cargo fue la Iglesia Queen´s Cross. El terreno era un poco reducido y Mackintosh lidió con el problema
de darle a su iglesia una sensación de monumentalidad que compitiera con los altos bloques vecinos.
Procuró solucionar esto con proporciones vigorosas y una torre distintiva en la esquina, inspirada en la
Iglesia Somersetshire en Merriot.
El interior es simple y espacioso, encontrándose diseños animales y vegetales característicos de su
obra en los paneles de los entrepaños de las paredes y en los muebles. Con una actitud abierta hacia
la “construcción expuesta”, que se expresa explicitamente en las ataduras de acero de las vigas que
cortan el arco en el límite del techo, Mackintosh experimentaba en Queen´s Cross Church las ideas de-
corativas que desarrollaría en encargos posteriores. Por ejemplo los calados colgantes de la barandilla
de la galería, que utilizaría en la Biblioteca de la Escuela de Arte, 10 años más tarde.

CHARLES RENNIE MACKINTOSH


MACKINTOSH HOUSE (reconstrucción)

04
Hillhead Street, University of Glasgow G12 8QQ
VISITAS: lun/mar/mie/jue/vie/sab
HORARIOS: 9:30 a 17:00
COSTO: 2 libras aprox (estudiantes gratis)
MIER DESDE 14HS ENTRADA LIBRE

1906-1913

La casa del 78 Southpark Avenue, donde Mackintosh y Margaret vivieron desde 1906 hasta 1913, fue
demolida en 1963, pero los interiores principales fueron reconstruidos con los muebles y accesorios
originales en la nueva ala de la Galeria de Arte Hunterian abierta en 1981. La reconstrucción mantiene
el comedor, el estudio y el dormitorio principal, en su original interrelación y orientación.
La casa de Mackintosh tenía en lugar de las típicas y sobrecargadas salas Victorianas con oscuros em-
papelados y tapizados, habitaciones con paredes y alfombras blancas, donde incluso hasta la estufa es
blanca y los muebles tienen líneas limpias y severas. La influencia japonesa es evidente en sus pinturas,
en sus arreglos florales y en la serenidad de sus interiores. La Galería también tiene una reconstrucción
de la habitación de huéspedes y tiene la mayor colección de dibujos y acuarelas de Mackintosh.

G02 Reino Unido / Glasgow 33


CHARLES RENNIE MACKINTOSH
THE HILL HOUSE
05

Upper Colquhoun Street, Helensburg G84 9AJ


(40 km al NO de Glasgow)
VISITAS: lun/mar/mie/jue/vie/sab/dom
HORARIOS: 13:30 a 17:30
COSTO: 10 libras aprox.
TREN: Helensburg Central Station

1902-1904

“Esta es la casa. No es una Villa Italiana, o una Mansión Inglesa, o un Chalet Suizo. Es una casa de vi-
vienda”. Con estas palabras presentaba Mackintosh su nueva construcción The Hill House a su dueño,
el publicista Walter Blackie. Esta era su tercera casa de vivienda en los primeros años del siglo 20. A
pesar de sus características “modernas”, hay en sus chimeneas macizas, en su torre esquinada, en un
cierto descompromiso en las paredes con sus pequeñas ventanas.
Los planteamientos internos de Mackintosh giraban alrededor de las necesidades de la familia, las
ventanas eran colocadas en paredes donde fueran útiles al interior. Fue así que lo primero que exigió
aprobación fueron los planos del interior y luego los alzados. Las prioridades de Mr.Blackie eran que
tuviera en consideración el proveer a la biblioteca de una entrada
independiente desde el hall, para no interferir en la vida de la casa y que la habitación de los niños es-
tuviera lo más lejos posible de esta. La alcoba de los niños estaba en el primer piso y tenía desniveles,
ideales para el juego. El dueño le dio a Mackintosh la libertad de de diseñar totalmente el mobiliario de
la biblioteca, sala de dibujo y del dormitorio principal.

CHARLES RENNIE MACKINTOSH


SCOTLAND STREET SCHOOL
06

225 Scotland Street, Glasgow G5 8QB


VISITAS: lun/mar/mie/jue/viesab/dom
HORARIOS: lun a jue y sab 10:00 a 17:00 - vie y
dom, 11:00 a 17:00
METRO:Shields Road Subway Station
BUS: 89 y 90
1903-1916

El último encargo público de Mackintosh fue esta escuela, terminada en 1906. Es un edificio funcional
de piedra arenisca roja y rigurosamente simétrica. El rasgo dominante de la fachada principal es un par
de torres semicirculares con sus inmensas y altas ventanas que contienen las escaleras.
El tratamiento de estas torres ejemplifica el inventivo uso que de la arquitectura tradicional hace Mackin-
tosh: las cajas de escaleras con techos cónicos son algo usual en la arquitectura doméstica escocesa,
pero revirtiendo la usual proporción de llenos y vacíos, así la mampostería se transforma en esbeltos
montantes que cortan las paredes de vidrio. La planta de la escuela es simple, un block central de
clases con entrada segregada de niñas y varones en la base de las torres y otra puerta en el medio para
los niños (jardin de infantes).
El diseño original de la fachada era mucho más vivo por el uso de pequeñas y más variadas ventanas,
pero el presupuesto limitado con el que trabajaba hizo que fueran considerablemente simplificados.

34 Reino Unido / Glasgow G02


NORMAN FOSTER
SCOTTISH EXHIBITION

07
AND CONFERECE CENTRE
Queens Docks, Glasgow, G3 8YW
VISITAS: abierto todo el año
TREN: Exhibition Centre train station
METRO: Patrick Underground Subway station
BUS: Buchanan bus station

1997

Popularmente conocido como el “Armadillo”, el SECC está situado a orillas del Río Clyde, a minutos
caminando del centro de Glasgow.
El bloque de hormigón del auditorio ancla la estructura de acero tubular curvada, la cual soporta gran-
des paralelogramos de aluminio perfilado. El material arribó al lugar en grandes rollos.
Es un edificio muy austero, resolviéndose con economía de materiales y texturas. La única pieza real-
mente distinta es la gran fachada de vidrio que se levanta sobre entrada este. Todo lo demás, desde el
hormigón pintado hasta las grandes áreas de madera compensada, son semejantes tanto en tecnología
como en costo a los edificios industriales.

GLASGOW MUSEUMS

08
AND ART GALLERIES
82 Hillhead Street, University of Glasgow G12 8QQ
VISITAS: lun/mar/mie/jue/vie/sab
HORARIOS: 9:30 a 17:00
METRO: Hillhead station

ENTRADA LIBRE

Gran circuito de museos de la ciudad. La galería permanente del Museo, expone la reconstrucción de la
Chinese Room de la casa de té de la calle Ingram y otras obras de Mackintosh.

Incluye:
Kelvingrove Gallery of Art
Burrell Collection
Fossil Grove Gallery of Modern Art
People’s Palace
Pollok House
Provands Lordship
Scotland Street School Museum
St Mungo Museum
Museum of Transport

G02 Reino Unido / Glasgow 35


EDIMBURGO
Capital de Escocia, ciudad bella y rica en monumentos. Está abierta por un lado hacia el mar y situada a los
pies de ásperas lomas, de ahí que haya sido llamada “la Atenas del norte”; sus tradiciones culturales, su
aspecto señorial y los tesoros que encierra justifican la comparación.
La ciudad vieja se encuentra en un área más bien pequeña, comprendida entre la colina del castillo y el
Palacio Real de Holyroodhouse.
Al norte y oeste se extiende la monumental ciudad nueva, construida durante el s.XVIII. Edimburgo ha
conservado y desarrollado hasta hoy sus actividades tradicionales, en particular la editorial y la producción
de cerveza. A éstas se ha añadido una vasta gama de nuevas industrias (mecánica, electrónica, del caucho
entre otras), favorecidas por la cercanía con el puerto de Leith y financiadas por las mayores instituciones
de crédito escocesas. Edimburgo tiene dos universidades y un notable número de museos y academias
de Arte.
La historia de Edimburgo es la de su castillo, fundado en el s.VII, su Abadía de Holyrood, fundado en el
s.XII, y su monasterio dominico (Blackfriars), del s.XIII. Tras el asesinato del Rey Jacobo I (1437), la corte
fue trasladada de Perth a Edimburgo y la ciudad fue amurallada. Altos muros se levantaron en 1513 tras la
derrota y muerte de Jacobo IV en la batalla de Flodden contra los ingleses.
Cuando fracasó el proyecto de Enrique VIII de Inglaterra, de casar a su hijo Eduardo con María, la joven
Reina de Escocia, la vergüenza inglesa se desencadenó sobre la ciudad, saqueada en 1544 y 1547. Cuando
en 1561 regresó de Francia la Reina Maria, se inició el más trágico periodo de la historia de Escocia y su
capital. La derrota, la captura y la muerte de Maria en la torre de Londres, el afortunado ascenso de Jacobo
VI, hijo de María, al trono de Inglaterra como Jacobo I Estuardo, la diáspora de la nobleza escocesa hacia
Londres, los sobresaltos provocados por la Revolución de Cromwell y la peste, infligieron duros golpes a
la ciudad. En 1707 se firmó en Edimburgo la unión entre Escocia e Inglaterra y con ella acabo el peligro de
nuevas guerras y devastaciones.
A mediados del s.XVIII se construyó el primer edificio extramuros, después fue desecado el pantano de
Nor’Loch que defendía la ciudad por el norte, y los palacios se extendieron más allá del casco viejo, siguien-
do modelos neoclásicos.

EDINBURGH CASTLE
01

Castle Hill, Edinburgh


VISITAS:lun/mar/mie/jue/vie/sab/dom
HORARIOS: 9:30 a 18:00
COSTO: 10 libras aprox, descuentos para
estudiantes

850 AC

El promontorio de roca basáltica donde está situado, con tres abruptas paredes de 155 m de altura, ha
estado habitado desde la edad del hierro.
Las primeras fortificaciones fueron erigidas por los reyes de Northumbria, siendo Malcom III Canmore el
primer rey escocés que vivió entre sus muros. Aquí murió en 1093 su esposa Margaret, hija del último rey
elegido por los anglosajones derrotados por los normandos, que subió a los altares de la Iglesia Católica
en 1251 como Santa Margarita, reina de Escocia. Cedido por Guillermo el León de Escocia a Enrique II de
Inglaterra en 1174, el castillo fue duramente disputado por ingleses y escoceses durante los siglos XII y XIII,
hasta que en 1341 quedó en manos escocesas.
Desde la explanada se cruza el foso y se accede a la fortaleza por un portal neológico, que precede la puerta
del castillo. Entre ambas entradas hay que caminar un trecho, dejando a la izquierda, los viejos calabozos
y la rampa. Pasando el pórtico se accede a un patio, limitado por un bastión del siglo XVIII armado con
cañones, el hospital y la casa del Gobernador, ambos también del siglo XVIII.
Tras estos edificios, las de pendencias de los antiguos cuarteles acogen el Museum of Royal Scots, museo
del más antiguo regimiento de infantería británico. Subiendo, se alcanza la plataforma superior del castillo
desde la que se divisa un bellísimo panorama de la ciudad.
36 Reino Unido / Edimburgo G02
E. MIRALLES & B. TAGLIABUE
SCOTTISH PARLIAMENT

02
Horse Wynd, Edinburgh, Eh99 1SP
VISITAS: lun/mar/mie/jue/vie/sab
HORARIOS: mar-mie-jue 9:00 a 18:30 - lun-vie:
10:00 a 17:30 - sab: 11:00 a 17:30
Descuentos para grupos

2004-2006

Enric Miralles argumentaba que el edificio del Parlamento «se asentaba en la tierra» y, como parte del
proyecto general, se ha diseñado un paisaje alrededor del edificio. «Ramas» de hormigón cubiertas de
hierba brotan de los edificios que presentan forma de hoja para comunicarlos con los jardines.
El diseño de los jardines incluye flores silvestres, árboles y arbustos autóctonos de Escocia, así como
elementos decorativos de agua y luz. También hay muros de gavión (cestas de alambre rellenas de
piedras) que se han fabricado usando piedras de algunos de los edificios que se encontraban anterior-
mente en este emplazamiento. Esta zona, con sus senderos y carriles para bicicletas, es sin duda un
espacio público abierto y accesible y cuenta con una zona para reuniones públicas.
La estructura del edificio que alberga la Cámara de Debates es en su mayor parte de acero revestido
con paneles de hormigón. El hemiciclo de la Cámara está en el primer nivel de este edificio. Los
parlamentarios escoceses entran al hemiciclo a través de un pasillo acristalado, que se extiende por
la cara norte. En el extremo oeste del pasillo se encuentra un dintel de piedra que pertenecía al edificio
original del Parlamento, donde se reunía el antiguo Parlamento Escocés existente antes de la unión de
Escocia e Inglaterra.
La familia Dundas-Becker, propietaria de Arniston House en Midlothian, donde se usó esta piedra para
la construcción de un puente, la donó al Parlamento.

LA CÁMARA DE DEBATES
El hemiciclo de la Cámara cuenta con asientos, dispuestos en una distribución semicircular, para los
parlamentarios escoceses además del Fiscal General del Estado y el Fiscal Jefe, así como una zona
para el Presidente de la Cámara. Los escritorios de los parlamentarios son de roble y sicómoro y fueron
diseñados por Enric Miralles. La excepcional construcción del tejado de la Cámara consiste en vigas
de roble contrachapadas que se sostienen a nivel del techo y están unidas por un sistema de juntas
de acero inoxidable.
La ausencia de columnas de soporte garantiza una buena visión desde todos los puntos de la Cámara.
Los debates se pueden observar desde la tribuna pública.
Hay cuatro edificios en forma de torre, que bordean la parte trasera del edificio de la Cámara de Deba-
tes. En el exterior, sus armazones de hormigón armado están revestidos de granito Kemnay, procedente
de Aberdeenshire. Hay paneles decorativos de roble y de granito gris y negro. Los tejados tienen la
forma de embarcaciones volcadas y están recubiertos de acero inoxidable.
Las seis Salas de los Comités del Parlamento se sitúan en las Torres 1 y 2. Las Torres 3 y 4 albergan
salas para los empleados del Parlamento, así como despachos para
los Ministros del Ejecutivo Escocés. También existen salas de reuniones, en las que los parlamentarios
pueden recibir a sus electores.

EL EDIFICIO DE LOS PARLAMENTARIOS ESCOCESES


Edificio de los Parlamentarios Escoceses se sitúa en el extremo oeste del emplazamiento y va paralelo
a Reid’s Close, el callejón que une Canongate y Holyrood Road. En el extremo norte tiene seis pisos
pero en el extremo sur sólo cuatro.

G02 Reino Unido / Edimburgo 37


El edificio se construyó a partir de una serie de unidades de hormigón, que se vaciaron en el mismo
emplazamiento. Cada unidad de hormigón abovedada pesa 18 toneladas antes de ser vaciada y cons-
tituye un despacho. En el exterior, el edificio está revestido de un mosaico de materiales que incluyen
granito Kemnay y granito sudafricano.
En la cara oeste (la cual puede observar desde Reid’s Close) hay ventanas de acero inoxidable con
asientos empotrados, las cuales Enric Miralles describió como un «espacio contemplativo» para los
parlamentarios. Algunas de las ventanas tienen un diseño exterior con un entramado de roble. En el
interior, aproximadamente la mitad de los asientos empotrados bajo las ventanas miden un metro de
ancho y la otra mitad medio metro. Cada despacho tiene un armario empotrado fabricado con roble y
sicómoro.

EL EDIFICIO QUEENSBERRY HOUSE


Queensberry House es un edificio protegido que ha tenido muchos usos desde que se construyera su
primera parte en 1667. Fue la residencia del segundo Duque de Queensberry cuando se firmó el Tratado
de la Unión en 1707 (la Ley que unió a Escocia e Inglaterra en el Reino Unido de Gran Bretaña, con un
único Parlamento en Westminster, Londres).
Desde 1803 este edificio se usó primero como hospital público y más tarde como cuartel del ejército,
cuando se añadió un piso más. En 1833 se convirtió en un «Hogar de Refugio» y, desde 1945 hasta
1996, se usó como hospital.
En 1996, se cerró el hospital y la fábrica de cerveza Scottish and Newcastle Breweries, que durante
aquella época era propietaria del resto del entorno, compró el inmueble. Se han llevado a cabo obras
con el fin de estabilizar la construcción y restaurar el edificio, que han incluido la eliminación de ele-
mentos no históricos. Las obras se llevaron a cabo bajo la supervisión de arqueólogos para identificar
y dejar constancia de los artículos descubiertos.
Aquí se encuentra la Sala Dewar, que alberga una colección de libros y otros objetos de interés donados
al Parlamento por la familia de Donald Dewar, el primer Primer Ministro escocés, fallecido en octubre
de 2000.
El Edificio Queensberry House alberga despachos para los Presidentes y otros empleados del Parla-
mento.

EL MURO DE CANONGATE
El muro divisorio que se extiende hasta la parte baja de Canongate se conoce como «El Muro de Ca-
nongate». En el muro hay colocadas piedras de toda Escocia, algunas de las cuales contienen fósiles o
citas grabadas. El diseño trazado sobre el muro se basa en un esbozo realizado por Enric Miralles de la
vista de las calles que podía observar desde la ventana de su habitación en un hotel de Edimburgo.

38 Reino Unido / Edimburgo G02


newcastle
Ciudad y centro administrativo del condado metropolitano de Tyne and Wear, situada al noreste de
Inglaterra, a orillas del Río Tyne. Newcastle upon Tyne es un importante centro industrial y de transporte
cuyo tráfico de pasajeros se dirige a Dinamarca y Noruega. Los productos farmacéuticos y la maqui-
naria son algunas de sus manufacturas.
Entre sus monumentos históricos locales destacan los restos de las murallas de la ciudad (siglo XIII)
y la Catedral de San Nicolás (en su mayoría, del siglo XIV). La ciudad tiene numerosas galerías de arte
y museos y es sede de la Universidad de Newcastle upon Tyne (1851), un instituto politécnico y la
Escuela Elemental Real (1525).

BISHOP HARTFIELD
CASTLE KEEP

01
St. Nicholas Street, Castle Garth, Ne1 1RQ
VISITAS: lun/mar/mie/jue/sab/dom
HORARIOS: 9:30 a 17:30
COSTO: 1.50 libras aprox descuentos para
estudiantes

1345-1381

La antigua ciudad de Newcastle recibe su nombre de un castillo construido en 1080 por el duque Robert
Curthose, hijo mayor de Guillermo el Conquistador. La torre es todo lo que queda de su sucesor del
siglo XII y es un buen ejemplo de torre Normada. Originalmente fue construida en madera y en el siglo
XII Enrique II la reconstruyó en piedra, entre 1168 y 1178, así se mantiene hasta la fecha. Sin embargo,
algunas partes, como por ejemplo el techo y las almenas, son adiciones del siglo XIX. El muro de la
ciudad fue completado a mediados del siglo XIV dejando al castillo aislado. Hacia 1589 se lo describía
como viejo y ruinoso.
Estudios arqueológicos en el lugar muestran actividad prehistórica, y desde mediados del siglo II hasta
principios del siglo V se edifico el fuerte romano Pons Aelus que vigilaba el cruce de agua. Desde el
siglo VIII el fuerte fue usado como cementerio cristiano.
Dentro de la torre se puede visitar la Capilla Normanda, el Public Hall y dos suites que fueron en su
momento alojamientos reales. También se puede salir a la azotea y disfrutar de un panorama de la
ciudad, con vista al río.

MOTT, HAY AND ANDERSON


TYNE BRIDGE
02

Dorman Long of Middlesbrough


VISITAS: lun/mar/mie/jue/sab/dom
HORARIOS: 0:00 a 24:00
ENTRADA LIBRE

1928

Tyne Bridge es uno de los monumentos más famosos de Inglaterra. Fue completado en 1928 y tiene el
mismo diseño del Puente del Puerto de Sydney. Para los locales es uno de los símbolos de su ciudad,
que la une con la ciudad de Gateshead inaugurado por el Rey George V, es l mejor punto de vista para
observar la belleza del puente de noche es desde el muelle, cuando este está iluminado.

G02 Reino Unido / Newcastle 39


JOHN DOBSON
CENTRAL RAILROAD STATION
03

Neville Street, Ne1 5DL


ENTRADA LIBRE

1846-1855

Típico emprendimiento inglés de mediados del siglo XIX, de Estilo Victoriano. Se encuentra entre las
estructuras más osadas que el acero hizo posible. Su cubierta se ubica a una altura de 60 pies y está
conformada por arcos contando con una interesante iluminación cenital. Ubicada en el centro de la
ciudad fue el modelo de muchas intervenciones en Latinoamérica a fines de siglo.

RALPH ERSKINE
BYKER WALL
04

Byker, eastern Newcaslte over Tyne, Ne6 2DJ


METRO: Byker metro station
ENTRADA LIBRE

1978

Esta icónica construccion de ladrillos multicolores fue construida durante un periodo de mas de 13
años en sucesivas etapas, sustituyendo una zona de terraced houses degradada.
Erskine usualmente creaba una arquitectura de contrastes en la que empleaba variedad de formas y
materiales. El propio Erskine supervisó el desarrollo del proyecto permitiendo la participación de los
usuarios en el conjunto. Esta fue la gran innovación en la gestión arquitectónica junto al gran gesto del
muro, que protege las viviendas del ruido de la carretera. Toda el área cuenta además con árboles y
jardines de gran interés.

40 Reino Unido / Newcastle G02


GATESHEAD
FOSTER AND PARTNERS
THE SAGE GATESHEAD

01
St. Mary’s Square Gateshead Quays.
VISITAS: lun/mar/mie/jue/vie/sab/dom
HORARIOS: 9:00 a 21:00
Ne8 2JR
ENTRADA LIBRE

2004

El nuevo Sage Gateshead es un centro regional de música de prestigio internacional, donde se esperara
medio millón de visitantes cada año.Diseñado después de amplias consultas con el público y los músi-
cos, la Sage llena un vacío en el mapa de lugares de música en el noreste.
El Sage, facilita tres auditorios y comodidades para la escuela regional de la música y también actúa
como base para la Sinfonia y el Folkworks norteño, que promueve el jazz, el folk y el blues.
El más grande de los tres espacios principales alberga 1650 personas. La segunda sala, para el folk y
el jazz mantiene una conformación informal, pero flexible para unas 400 personas. El tercer espacio es
una gran sala de ensayo para la Sinfonia del Norte.
Cada auditorio fue concebido como recinto separado pero la naturaleza del sitio (los vientos) obligarona
ligarlas entre ellas. Como resultado, todo el complejo está protegido bajo una amplia envolvente, que
contiene cafes, bares, tiendas, un centro de información y de la taquilla, asi como también actúa como
un vestíbulo para los auditorios y como una sala común para la Escuela de Música, que se encuentra
debajo de la misma.

G02 Reino Unido / Gateshead 41


YORK
Ciudad del Condado North Yorkshire, en la parte septentrional de Inglaterra, donde confluyen los Ríos
Ouse y Foss. Es un centro industrial y de transporte, y mercado agrícola. York tiene muchos monumen-
tos medievales, entre los que destaca, sobre todo, la Catedral de San Pedro, conocida popularmente
como la Catedral de York. Construida entre los siglos XII y XIV, es un magnífico ejemplo de arquitectura
gótica y alberga más vidrieras medievales que ninguna otra iglesia de Inglaterra. La ciudad medieval
está rodeada por una muralla muy bien conservada (que se construyó en su mayor parte en el siglo
XIV), con cuatro de las principales puertas fortificadas (denominadas bars). Pueden verse también en
la ciudad los restos de torres romanas. Entre los principales museos de la ciudad destacan el Centro
Vikingo Jorvik que se inauguró en 1984 y que contiene restos del Período danés. La Universidad de York
se fundó en 1963. En la ciudad se celebra un festival anual de las artes.

42 Reino Unido / York G02


YORKSHIRE MUSEUM

01
Museum Street, York, YO1t
VISITAS: lun/mar/mier/jue/vie/sab/dom
HORARIOS: 10:00 a 17:00

1829

Se ubica al noreste de la ciudad. El Yorkshire Museum es de estilo neoclásico y se encuentra bajo la


sombra de las ruinas de la Abadía medieval St. Mary’s Abbey, en su momento la abadía del norte más
rica y poderosa, cercana a una fortaleza Romana. El predio cubre 10 acres de jardines botánicos, que
mantienen la atmósfera del pasado único de York. Se exponen colecciones Romanas, Vikingas, Anglo-
Sajonas y de artefactos Medievales principalmente del condado de Yorkshire.

SIR JOHN VANBRUGH


CASTLE HOWARD

02
Afueras de York, 15 millas al N por A64
VISITAS: lun/mar/mier/jue/sab/dom
HORARIOS: 11:00 a 16:30

1699

Ubicado en una posición elevada, su magnífica fachada es visible desde la distancia. Es el edificiomás
grande de Yorkshire y ha alojado a la familia Howard desde el siglo XVII. Tiene características arquitec-
tónicas elegantes como la balaustrada, el friso y las pilastras; las estatuas y el largo ventanal con arcas,
pero lo mejor es la cúpula, que corona el centro de la residencia. El hall de entrada de mármol, iluminado
por la cúpula es impresionante; la larga galería también es destacable, pero la residencia tiene también
muchas habitaciones grandiosas, decoradas con muebles de estilo, estatuas y hermosa porcelana,
además de una asombrosa colección de pinturas. Ubicado en un predio de más de 1000 acres con
parques, bosques, lagos, fuentes y un magnífico jardín de rosas.

TREASURER’S HOUSE
03

Minster Yard, York


VISITAS: lun/mar/mier/jue/sab/dom
HORARIOS: 11:00 a 16:30

1411

La Treasurer’s House se encuentra justo en el centro de la ciudad, bajo la gran sombra de York Minster.
Esta parte de la ciudad está construida sobre la ciudad Romana. Las murallas corren detrás de la
mansión siguiendo la línea de la antigua fortaleza y debajo de ella yacen una parte de la antigua calle
Romana y la base de una columna Romana.
Es una elegante mansión jacobea, que data del periodo de reinado del Rey Eduardo I, cuando fue ocupa-
da por el tesorero de la catedral. En el interior se utilizaron diversos estilos arquitectónicos.
G02 Reino Unido / York 43
THE THEATRE ROYAL
04

St Leonard’s Place
VISITAS: lun/mar/mier/jue/vie/sab
HORARIOS: 10:00 a 20:00

1744
El York’s New Theatre fue construido en el antiguo predio del St. Leonard’s Hospital, siendo renombrado
como Theatre Royal en 1769. El teatro ha sido adaptado muchas veces, por lo que resulta difícil de
establecer cuanto permanece de su aspecto original. Sin embargo aún se pueden ver los restos abo-
vedados del hospicio medieval en el club del teatro y detrás del escenario. Hasta 1821 el edificio tenía
un diseño esencialmente Gregoriano, con forma rectangular como el Teatro Gregoriano de Richmond
(Yorkshire). La iluminación a gas fue instalada en 1824, y se hicieron varios reacondicionamientos entre
1835 y 1880, resultando una fachada Gótico-victoriana. Gran parte del edificio actual data del siglo XIX,
incluyendo el típico auditorio Victoriano. En 1967 se le agregó un foyer. En 1980 el edificio cayó en un
estado lamentable, y se recaudaron fondos para devolverle su esplendor original. El auditorio con su
hermoso trabajo en yeso de 1901 fue reconstruido en 1994. Nuevas butacas, alfombras y candelabros.
En 1995 se instaló uno de los sistemas de iluminación escénica más avanzados de Inglaterra.

YORKMINSTER
05

Deangate
VISITAS: lun/mar/mier/jue/vie/sab/dom
HORARIOS: 7:00 a 20:30

S.XII – S.XV
York Minster fue construida entre los siglos XII y XV, siendo la iglesia gótica más grande de Inglaterra.
Tiene 160 m. de largo y 76 m. de ancho. La altura del piso a la bóveda es de 27 m. Las torres gemelas
al oeste tienen una altura de 56 m. y la torre de la linterna 71 m. La visita de la torre central proporciona
vistas excelentes de la ciudad. Se ubica en el predio de la catedral Normanda, la cual a su vez estaba
construida sobre un fuerte Romano, a sólo unos minutos del centro de la ciudad.
GUILLERMO EL CONQUISTADOR
CLIFFORD’S TOWER
06

Tower Street
VISITAS: lun/mar/mier/jue/vie/sab/dom
HORARIOS: 9:30 a 19:30

1000
Clifford’s Tower fue el escenario de uno de los eventos más terribles de la historia de York. En 1190 los
judíos de la ciudad buscaron refugio aquí, luego de haber sido atacados por los locales. Se les dio la
opción de ser bautizados o asesinados, pero tomaron una tercera decisión y tuvo lugar un terrible sui-
cido en masa. En este momento la torre era de madera y por lo tanto se quemó, siendo posteriormente
reconstruida en piedra.
44 Reino Unido / York G02
LEICESTER
Ciudad capital de condado, importante centro industrial del calzado y los géneros de punto, situada en
la Inglaterra central a orillas del Río Soar.
Fundada por los romanos como base militar (Ratae Coritanorum), fue durante la alta Edad Media sede del
Obispado de la Mercia Oriental; la industria de los géneros de punto fue introducida en 1666. Hoy la ciu-
dad cuenta, además de con notables edilicios antiguos, con una universidad y varios museos de arte.

G02 Reino Unido / Leicester 45


JAMES STIRLING
LABORATORIOS FACULTAD DE INGENIERÍA
01

Victoria Park road, Leicester


TREN: Leicester Railway Station
VISITAS: lun/mar/mier/jue/vie
HORARIOS: 10:00 a 18:00

1956-1963

“Vi ‘cierto tipo´ de belleza, porque el placer visual de este complejo y reconocido edificio no se trata ni
de los de regularidad clásica ni de los de suavidad pintoresquista. Es uno de esos edificios que estable-
cen sus propias reglas, convence por la coherencia de sus marcadas partes desiguales, y se establece
sin precedentes. Desafía los intentos de los historiadores de arte de identificar sus fuentes (...).
”En cuanto a la influencia de los pioneros modernistas de principios de los ´20, agrega: “En gran par-
te, pienso, se debe a que parece ser una arquitectura de la era de la máquina, del tipo que debe haber
estado en las mentes de los padres fundadores del Werkbund o Antonio Sant´ Elia.”
R. Banham: (New Statesman, 14 de febrero de 1964)

(...) Lo que anteriormente había sido el elemento bloque en el Pabellón Suizo de Le Corbusier (pasando
por el esquema del almacén de Reynolds) se transformó aquí en la forma horizontal de una nave de
laboratorios con cubierta cristalina, mientras que la torre exenta de los accesos reaparecía como una
agrupación vertical que incluía otros laboratorios apilados, salas de conferencias y oficinas. Leicester
absorbía las contradicciones fundamentales de la postura brutalista inicial recombinando las formas ca-
nónicas del Movimiento Moderno con elementos extraídos de la cultura vernácula industrial y comercial
de la ciudad natal de Stirling, Liverpool.

46 Reino Unido / Leicester G02


NICHOLAS GRIMSHAW & PARTNERS LIMITED
NATIONAL SPACE CENTRE

02
Exploration Drive Leicester LE4 5NS
TREN: Midland Mainline y Central Trains - Leicester Station
VISITAS: mar/mier/jue/vie/sab/dom
HORARIOS: 10:00 a 15:30 (ultima entrada)
PRECIOS: £10 (c/ tarjeta de estudiante)
hH

2001

El Museo de astronáutica de Leicester se erige como una torre de 42 metros de altura, que incorpora en
su fachada elementos estéticos de la astronáutica. Entre una construcción ligera de tubulares de acero
se sujetan “cojines” de membrana de 3 capas de folio de ETFE que tienen 3 metros de altura y hasta 20
metros de largo y crean, a través de una capa de retículas de diferente densidad, zonas de fachada de
distintas transparencias. El polietileno utilizado es resistente a los rayos U.V. y su superficie autolimpia-
ble: partículas de polvo se degradan bajo los rayos del sol y se limpian por la lluvia. El ensamblaje de
los cojines de ETFE fue realizado de tal manera que pueden ser desmontados de forma de introducir al
edificio elementos de exposición de gran tamaño.
Por la forma curvada en tres dimensiones de la torre y la levedad del material de las fachadas -el peso
de la membrana corresponde sólo al 1% de una construcción de cristal- el material visible de la estruc-
tura de acero pudo ser reducida al mínimo.

G02 Reino Unido / Leicester 47


CAMBRIDGE
Capital del condado de Cambridgeshire, en Inglaterra Oriental, a orillas del Río Cam. La Universidad de
Cambridge, famosa en todo el mundo, es una de las mejores instituciones educativas de Europa. También
esta ciudad es un centro mercantil para la región agrícola de los alrededores y posee varias industrias de
tecnología avanzada como las dedicadas a la fabricación de material electrónico o de instrumentos de pre-
cisión. Cambridge ha conservado gran parte de su aspecto medieval, y pueden encontrarse innumerables
y magníficas construcciones como la Iglesia de Saint Bene’t del siglo X, y la restaurada Iglesia del Santo
Sepulcro, una de las cuatro iglesias románicas redondas de Inglaterra. La Capilla del King’s College (empe-
zada en 1446) es uno de los ejemplos más bellos de la arquitectura gótica en Inglaterra. En la ciudad hay
numerosos parques y jardines, y abundan los museos y galerías entre los que se incluye el famoso Museo
Fitzwilliam. También pueden encontrarse aquí los museos de Cambridge y del Condado de Folk. Cambridge
acoge cada año un festival de las artes y celebra una feria estival desde principios del siglo XVI. En la
época anglosajona, los intercambios comerciales entre Inglaterra central y Europa continental se realizaban
a través de un puente del Río Cam. En el siglo XII varias órdenes religiosas construyeron en Cambridge
monasterios y escuelas afiliadas que derivaron en las universidades del siglo XIII.

48 Reino Unido / Cambridge G02


JAMES STIRLING
BIBLIOTECA DE LA FACULTAD

01
DE HISTORIA
West Road, Cambridge
METRO: Cambridge Railway Station
VISITAS: lun/mar/mier/jue/vie/sab
HORARIOS: 9:30 a 19:30
9:30 a 17:30

1964 – 1967
El éxito casi instantáneo de los laboratorios de Leicester hizo que Stirling y Gowan fueran invitados a
participar en un concurso restringido para otro edificio universitario en Cambridge, pero la colaboración
de los dos socios terminó antes de acabar el proyecto. Se trata de un edificio con forma de L, en cuyo
ángulo interior se sitúa un espacio único cubierto por un impresionante toldo de vidrio. La masa del
conjunto vuelve a ser un juego de piezas articuladas que apoyan en un basamento y que se elevan en
un constante diálogo entre la rectitud vertical y el perfil escalonado.

OVE ARUP & FOSTER


AMERICAN AIR MUSEUM

02
A505/ M11, Duxford, UK,
TREN: Cambridge Railway Station
VISITAS: lun/mar/mier/jue/vie/sab/dom
HORARIOS: 10:00 a 18:00

1987-1997
Envuelta por un simple cerramiento abovedado, lo dramático del museo viene del poderoso arco de
su techo, pensado estructuralmente para soportar aviones suspendidos. Una pared vidriada al sur,
barre el edifico, que mira a la pista. A pesar del hecho que la estructura está parcialmente hundida en
el terreno, toda se elevación vidriada y una franja continua de vidrio alrededor de la bóveda, baña el
interior con luz natural.
NORMAN FOSTER
FACULTAD DE DERECHO
03

West Road, Cambridge


TREN: Cambridge Railway Station
VISITAS: lun/mar/mier/jue/vie
HORARIOS: 8:00 a 20:00

1990

La tradición anglosajona de construir sus universidades como suma de edificios independientes en-
cargados a los mejores arquitectos ha convertido los campus británicos en auténticos museos de
arquitectura. A pocos metros de la Biblioteca de la Facultad de Historia, Norman Foster construyó una
nueva Facultad de Derecho.
Foster ha optado por una forma geométrica muy sencilla, el semicilindro horizontal, pero la ha seccio-
nado de tal manera que el resultado tiene una gran riqueza volumétrica y espacial. Así, en uno de los
lados mayores, el cilindro está cortado por un plano vertical de vidrio que forma una especie de fachada
trasera, mientras que en uno de los extremos menores el corte ha sido diagonal, dejando con ello una
afilada proa que se alinea con el tramo oblicuo del edificio de Stirling.
G02 Reino Unido / Cambridge 49
STANSTED
NORMAN FOSTER
AEROPUERTO DE STANSTED
01

Autopista M11 (Londres - Cambridge) Salida 8


METRO: Stansted, Essex
VISITAS: lun/mar/mier/jue/vie/sab/dom
HORARIOS: 0:00 a 24:00

1981-1991

El aeropuerto Stanstd rompe con todas las reglas de diseño en terminales aéreas. Se retrotrae a las raíces
de la aeronáutica moderna tomando en cuenta los primeros aeropuertos que eran bastante simples: de un
lado había una ruta y del otro un predio donde el avión despegaba y aterrizaba.
Tradicionalmente los aeropuertos han estado vedados a los arquitectos, se pensaba que eran unos edificios
puramente funcionales que debían solucionarse del modo más práctico y racional posible. Sin embargo,
cuando Saarinen construyó la terminal de la TWA en Nueva York se empezó a comprender que tal vez
sí merecía la pena invertir en buena arquitectura en unas construcciones que son para mucha gente las
verdaderas puertas de entrada a las ciudades del siglo XX. A través de todo aspecto de su diseño, vemos
que Stansted fue un intento por recobrar tanto la claridad de estos primitivos aeropuertos como el romance
perdido de viajar en avión, desde el punto de vista del
viajero el movimiento dentro del edificio es directo y lineal. No se encuentran cambios de niveles con los
consiguientes problemas de orientación típicos de tantos aeropuertos.
Este grado de claridad se consiguió dando vuelta el edificio, ocultando todos los pesados servicios que
normalmente se hallan a nivel del techo y enterrándolos El nivel subterráneo también contiene toda la in-
fraestructura de distribución de equipaje e inclusive una estación de trenes que se incluyo en el proyecto
posteriormente . Toda la distribución de servicios se encuentra dentro de los troncos de los “árboles”
estructurales que se elevan desde el subsuelo y soportan el peso del techo liviano.
La inserción en el paisaje es ideal: el perfil bajo y la cubierta suavemente ondulada son muestras de la rela-
ción armónica que se puede conseguir entre arquitectura y naturaleza. El funcionamiento es sencillamente
perfecto: el pasajero es consciente de donde está en todo momento y no hay la mínima confusión en los re-
corridos. La solución tecnológica es espectacular, pero no agobiante: es un edificio de la más alta tecnología
y sin embargo no se ve un solo tubo. Pero sin duda alguna lo más impresionante de este magnífico edificio
es la luz. Cuando se entra en el gran vestíbulo único, el visitante tiene la impresión de estar casi al aire libre,
pero protegido de las inclemencias del tiempo por un invisible manto protector. Todo es diáfano, no parece
haber columnas que entorpezcan las vistas, y se respira un aire de reposo casi inconcebible en un tipo de
edificio habitualmente caracterizado por la tensión y la inquietud. Siendo energéticamente eficiente, ambien-
talmente discreto dentro de su entorno rural, tecnológicamente avanzado y a la vez increíblemente simple de
utilizar, Stansted se ha convertido en el modelo de aeropuerto para diseñadores en todo el mundo.

50 Reino Unido / Stansted G02


Norwich
Foster
SAINSBURY CENTER FOR VISUAL ARTS

01
Earlham Rd. y Bluebell Rd.
University of East Anglia

1978

Con la donación en 1973 de su colección de arte


etnográfico a la universidad de East Anglia, jun-
to con una dotación para un edificio nuevo, Sir
Robert Sainsbury quizo establecer al Sainsbury
Center For Visual Arts, como un foco académico
y social dentro del campus de la universidad.
El lugar, integra un número de actividades rela-
cionadas dentro de un solo espacio, invadido por
la luz. El edificio en sí mismo trajo un nuevo nivel
de refinamiento a las exploraciones tempranas
de las prácticas en las estructuras ligeras y flexi-
bles. Los elementos estructurales y de servicio
se contienen entre la doble capa de las paredes
y la azotea.

Dentro de este depósito hay una fluida secuencia


de espacios de conservación que incorpora un
área de recepción, cafetería, zonas de exposición,
la Facultad de Bellas Artes, habitaciones y un
restaurante. Una doble altura y las ventanas de
los extremos de la estructura permitie al paisaje
circundante formar un telón de fondo a la sala de
exposición y comedores, mientras que las lum-
breras del aluminio, ligadas para encender los
sensores, alinean el interior para proporcionar un
sistema infinitamente flexible, controlando la luz
natural y artificial.
En 2004 otro programa de mejoras fue iniciado
para proporcionar un espacio de exhibición adi-
cional, un acoplamiento interno entre las galerías
principales y crescent del ala, la tienda mejorada,
el Crescent Wing galleries y otras instalaciones
del visitante, y un nuevo centro de la educación.

G02 Reino Unido / Norwich 51


OXFORD
Ciudad del condado de Oxfordshire y su centro administrativo, situada en el sur de la franja central de In-
glaterra, cerca de la confluencia de los ríos Támesis (llamado en el lugar Isis) y Cherwell. Es la sede de la
Universidad de Oxford, una de las más antiguas y famosas del mundo. Además, es un centro industrial
especializado en la manufactura de automóviles y productos de acero. La Editorial Oxford University Press
tiene aquí su sede. El punto sobre el que ha girado la historia de la ciudad es Carfax, de donde surgen las
principales avenidas en las cuatro direcciones latitudinales. En la época medieval estuvo amurallada. Entre
las edificaciones más sobresalientes se encuentran las iglesias de Saint Michael (siglo XI) y Saint Mary the
Virgin (siglo XIII), la Biblioteca Bodleian, y el teatro de planta circular Sheldonian (1664- 1669), diseñado por
sir Christopher Wren. La ciudad también alberga museos como el Museo de Arte Moderno (1965) y el Museo
Ashmolean (1683), que custodia las colecciones de arte y arqueología más importantes de la universidad.

52 Reino Unido / Oxford G02


ARNE JACOBSEN
ST. CATHERINE’S & MERTON COLLEGE

01
Manor road/ Saint Cross Road, Oxford
METRO: Oxford Railway Station
VISITAS: lun/mar/mier/jue/vie
HORARIOS: 8:00 a 17:00

1960–1963

La referencia al espíritu y al ritual de los tradicionales “colleges” británicos fue una premisa que se
exigió desde el momento en que Jacobsen recibió el encargo. El proyecto esta formado por un conjunto
de edificios. Dos bloques alargados y paralelos de tres plantas de altura destinados a residencia de
estudiantes formalizan las fachadas este y oeste. Entre ellos, en la zona media del conjunto, otros
cuatro contienen el resto del programa: las salas comunes, cocina, el comedor, la biblioteca y la sala
de actos.

J. STIRLING - M. WILFORD
QUEEN COLLEGE ST. CLEMENTS

02
High street, Oxford
QUEEN COLLEGE ST. CLEMENTS

1966–1971

En esta oportunidad para la Universidad de Oxford, Stirling continúa con el estilo iniciado en Leicester y
Cambridge. De este modo, Stirling dejaba muy pronto su huella en las dos ciudades universitarias más
célebres de Inglaterra, pasando a formar parte de la larga serie de grandes arquitectos que han hecho
de estas dos universidades auténticos museos de arquitectura.
Stirling planteó en este caso una reformulación del tradicional college anglosajón dispuesto alrededor
de un patio central. Así, aprovechando la masa de árboles que bordean el riachuelo situado al norte
de la parcela, el edificio se concibe como una U compuesta por cinco cuerpos rectos que se articulan
formando ángulos de 45 grados. Uno de ellos se duplica en longitud, dando lugar a la entrada principal,
que se marca simbólicamente con el motivo, ya utilizado otras veces, de las dos torres gemelas forra-
das de plaqueta roja, donde se sitúan los elementos de circulación vertical y las conducciones.
Frente a la doble hilera de celdas de St. Andrews, Stirling eligió aquí una disposición volcada hacia el
espacio central, al que se asoman todas las habitaciones, mientras que la banda exterior se destina a
los corredores, los servicios y unos pequeños espacios de relación.
Sobre el podio elevado en el patio central se abre una terraza que cubre la sala de desayunos y con-
ferencias, marcada por un elemento vertical a modo de escultura abstracta, que en realidad es una
chimenea de ventilación.

G02 Reino Unido / Oxford 53


Windsor
GLEN HOWELLS ARCHITECTS
SAVILL BUILDINGS
01

Windsor Great Park (The Royal Landscape)


VISITAS: lun/mar/mie/jue/vie/sab/dom
HORARIOS: 10:00 a 18:00
COSTO: 7 libras aprox.

2006

Savill Building ofrece una nueva entrada al Savill Garden y genera una puerta de entrada al Royal
Landscape, un singular paisaje artificial situado en la esquina SO de The Crown Estate’s Windsor Great
Park.
Reunie todos los servicios para visitantes, que incluyen el expendio de entradas, tiendas, restaurante,
sala de reuniones, oficinas y un pequeño jardín, cubierto todo por un techo ondulado, que parece flotar
sobre una serie de espacios vinculados.
Combinando lo mejor de la ingeniería contemporánea con habilidades artesanales tradicionales, el
techo se construye de alerce verde y contrachapado de roble de las reservas sustentables del Windsor
Estate. La planta, de 90m de largo, y 25 m de ancho, es como una hoja que cae suavemente en el
emplazamiento.
La cubierta se compone de cuatro capas, con un 1m cuadrícula de 80 x 50mm de alerce.
Durante la construcción del techo, las maderas flexibles permitían ser dobladas en conformidad con el
complejo diseño de 3 dimensiones.
Por encima de la estructura de madera se levanta una cubierta revestida en aluminio que crea una capa
impermeable y de terminación.
Hacia el jardín, la terraza se eleva ligeramente, y se cierra completamente con un muro cortina curvo de
cristal que brinda la apertura necesaria hacia las espectaculares vistas del paisaje.
El gran interior es sutilmente dividido en tres espacios principales, la entrada, el restaurante y la
tienda que alberga las instalaciones de expedición de billetes.
El edificio está situado en el antiguo sitio de una plantación de árboles maduros de Haya, que quedó
parcialmente destruido por las grandes tormentas de finales del decenio de 1980. Esta posición tiene
una óptima relación entre el aparcamiento y los jardines. Al mantener todos los árboles maduros y su
incorporación en el aparcamiento y los jardines, el impacto sobre el paisaje actual se ha reducido al
mínimo. El arboreto existente se ha ampliado y la complementariedad con las especies nativas ha sido
cuidadosamente elegido por la Crown Estates.

54 Reino Unido / Windsor G02


Woking
FOSTER AND PARTNERS
MCLAREN TECHNOLOGY CENTRE

01
Chertsey Road, Woking, Surrey, Gu21 4YH
Ruta A320
Accesos por rutas M25 y M3

2004

Un lago artificial y una enorme construcción en forma de judia o haba: son los dos elementos princi-
pales del McLaren Technology Centre, la estructura polivalente proyectada por Norman Foster para la
conocida casa automovilística, que participa en el diseño y desarrollo de los automóviles de F1
Situado al sur de Londres, sobre un solar de 50 ha., el nuevo complejo se caracteriza por la articulación
de esta forma sinuosa sobre un espejo de agua y por el contraste entre los dos colores dominantes:
el blanco y el negro. Además de las plantas en superficie que, aun siendo sólo dos, son notablemente
extensas, gran parte del edificio se desarrolla en cambio en el zona subterránea.
El complejo, además tenía que ser un signo evidente y reconocible de los valores de excelencia de la
marca; exigencias a las que ha respondido el proyecto de Foster que, además de no ser invasivo res-
pecto al territorio que lo contiene, se caracteriza también por el empleo de soluciones eco sostenibles,
como el empleo del pequeño lago artificial como sistema de acondicionamiento térmico del edificio,
utilizado a través de intercambiadores de calor, como parte del sistema de refrigeración.

G02 Reino Unido / Woking 55


56 G02
G02 57
BELGICA
Es uno de los miembros fundadores de la Unión Europea cuyas instituciones principales son hospeda-
das por el país, así como muchas otras organizaciones internacionales, como la OTAN. Cubre una su-
perficie de 30.528 kilómetros cuadrados con una población de aproximadamente diez millones y medio
de personas. Entre el límite cultural entre la Europa germánica y romance, Bélgica está lingüísticamente
dividida; el 60% de su población, principalmente en la región de Flandes, habla neerlandés, mientras
que cerca del 40% habla francés.
Bélgica, Holanda y Luxemburgo, e incluso una parte del norte de Francia, forman la región de los Países
Bajos, con historia común hasta 1579. La separación entre el idioma romance y el germánico coincidió
con el límite del Imperio Romano, que dividió a los Países Bajos por la mitad. Entre 1519 y1814 las
provincias sureñas fueron sucesivamente gobernadas por España (1519), Austria (1713) y Francia
(1794). Luego de la caída de Napoleón en 1814, las potencias europeas impusieron la unificación con
el norte pero las provincias del sur habían ya forjado una identidad propia y no estaban dispuestas a
aceptar una autoridad holandesa.
La economía de la región reposaba en la producción de lino y la manufactura textil, cuya expansión ha-
bía fomentado un gran crecimiento demográfico. La coincidencia entre terratenientes y manufactureros,
unida a la concentración de los telares, facilito la industrialización. En 1830 la burguesía de Bruselas se
armó contra las autoridades holandesas, alcanzando la independencia de las provincias del sur; desde
entonces, Bélgica, estableciendo una monarquía parlamentaria, con un cuerpo elector de propietarios,
la cual se mantiene hasta nuestros días.

Hasta la independencia de Bélgica, los Países Bajos del Sur eran un territorio muy codiciado por los
conquistadores, y eran el telón de fondo de la mayor parte de las guerras franco-españolas y franco-
austriacas durante los siglos XVII y XVIII, es por ello que se ha ganado los apodos de "el campo de
batalla de Europa" o "la cabina de Europa".
En el siglo XX el sistema democrático se vio dos veces amenazado debido a las guerras mundiales.
Sin embargo, en ambos casos, la democracia prevaleció. En 1914, Bélgica se ve involucrada en la
guerra tras negarle a Alemania el paso hacia Francia. El Tratado de Versalles le devolvió los territorios
de Eupen y Malmédy. Firmó en 1920 un acuerdo de asistencia militar con Francia y, el año siguiente, se
unió económicamente con Luxemburgo. En África, las tropas belgas ocuparon las ex colonias alemanas
de Rwanda y Burundi. En 1930 el país se subdividió en dos regiones: Flandes (con idioma holandés) y
Valonia (con idioma francés). En la Segunda Guerra Mundial, Bélgica se definió neutral, pero fue ocu-
pada por Alemania en 1940, hasta su liberación en 1944. El retorno del rey -prisionero de guerra de los
alemanes- generó una fuerte controversia y a pesar de que en un plebiscito, el 57% votó por su vuelta,
la tensión en la región valona obligó a Leopoldo III a abdicar en favor de su hijo Balduino en 1950.
En 1947, Bélgica, Holanda y Luxemburgo formaron la asociación económica llamada Benelux, en el
marco de la entonces llamada Comunidad Económica Europea (actual Unión Europea, U.E.) y en 1949
58 Bélgica G02
Bélgica se integró a la OTAN. En 1960 se independiza el Congo Belga (Zaire) y en 1962 Rwanda y
Burundi. En 1980 se aprobó una nueva estructura federal, con las regiones de Flandes, Valonia y Bru-
selas, lo que marcó un proceso de descentralización que continuaría por veinte años.
Con la instalación de cohetes nucleares de la OTAN en Bélgica en 1983, empresas e instalaciones de la
OTAN sufrieron atentados por lo que dichos misiles debieron ser retirados en 1988 luego de un acuerdo
de reducción de armamentos entre Estados Unidos y la URSS.
En 1995 la constitución transforma al estado en federativo, con tres nuevas asambleas regionales de
Bruselas, Flandes y Valonia. En julio de 2001 Bélgica asumió la presidencia de la Unión Europea y puso
el impuesto Tobin, la tasación de las transacciones financieras internacionales, en la agenda europea.
Para enero de 2002, el euro había reemplazado al franco belga. En setiembre del 2003, Bélgica se
convirtió en el segundo país del mundo, después de Holanda, en legalizar la eutanasia.

CULTURA
La religión más practicada es el catolicismo (75%), seguida del cristianismo protestante (120.000), el
islam (36.000) y el judaísmo (38.000). La religión fue precisamente una de las causas que provocaron
su independencia de los Países Bajos (un país preponderantemente protestante). El país es conocido
internacionalmente por su cerveza, sus tiras cómicas y sus chocolates. Existen cientos de diferentes
tipos de cerveza, siendo su producción considerada por muchos como un arte. Las más conocidas son
las trapenses (Duvel,Orval, Chimay, Westmalle), cervezas lambic (Kriek) y reconocidas cervezas arte-
sanales por su alta calidad como “La Chouffe”, “La Binchoise” o “Doele Browers”. Lo mismo ocurre
con los chocolates, los mas conocidos son: Govida, Côte d’Or, Leonidas., Tintín (Kuifje en neerlandés)
es el personaje más conocido del cómic belga. Lovaina es sede a una de las universidades más impor-
tantes y antiguas de Europa. Los deportes más populares son el fútbol y el ciclismo. Su fiesta nacional
es el 4 de octubre, independencia (1830).

ARQUITECTURA | Bélgica y el Art Nouveau


Constituyó un “inicio” fundamental para la arquitectura moderna, así como una “unidad genética” bá-
sica que transmitió la herencia cultural del s. XIX a nuestro siglo. Por ello pueden reconocerse en esta
corriente aspectos actuales. Contribuyen a su origen: Gothic Revival, Arts & Crafts, construcciones en
hierro, pintores prerrafaelistas, impresionistas y simbolistas, moda de objetos orientales (japoneses
sobre todo) y el gusto por introducir nuevas técnicas (como curvar la madera). Su desarrollo se dio
en todas las costumbres de la época y se considera como la conclusión de una larga evolución de
problemas culturales y de variaciones del gusto.
Fue un estilo internacional con diversidad de interpretaciones dependiendo de los ambientes donde sur-
giera. Pero este internacionalismo fue sincrónico tanto en el aspecto formal, como en los significados
socioculturales (a diferencia del Neogótico, Neoclásico, y en general todo el Eclecticismo Historicista,
donde se recurría a valores lejanos en el tiempo y lugar). Su carácter internacional entraba en la lógica
del sistema capitalista, en los ideales e intereses de la burguesía, con los modernos sistemas de trans-
porte y comunicación. Así, el Art Noveau fue la expresión de una cultura de clase.

G02 Bélgica 59
Por otro lado, pueden rescatarse factores socialmente más avanzados como el surgimiento del principio
de “calidad”, para una producción manufacturera accesible a toda escala social que puede significar el
nacimiento del moderno “Industrial Design”. Fue el estilo de casas burguesas intelectuales pero también
de los grandes almacenes, estaciones de ferrocarril, casas de sindicatos (como la “Maison du Peuple”
de Horta), o las fábricas de hilado, escenario de varias luchas sindicales. El otro aspecto a destacar
del Art Noveau fue la liberación frente a las formas del pasado. Fue para la época, el código más apto
para expresar una reestructuración en el campo arquitectónico y urbanístico (antes de la creación del
Movimiento Moderno).
Fusiona la Arquitectura con la Naturaleza, la casa con el jardín, edificios con trama urbana. Utiliza mu-
chos materiales en un mismo edificio con el propósito de agrupar más sectores productivos, el espacio
interior con decoración estilística rigurosa; el gusto por la línea sinuosa denominada “golpe de látigo”
referido al movimiento de las fuerzas naturales y la energía de quien la ha trazado.
El Art Nouveau tiene dos familias morfológicas: las de formas concavo-convexas (Horta, Van de Velde,
Gaudí); y formas rigurosamente geométricas (Mackintosh, Wright en sus primeras obras). En Bélgica
esta corriente encuentra un ambiente particularmente favorable a la renovación figurativa. En paralelo
con las grandes instalaciones industriales, y facilitado por los recursos naturales del país, en un cli-
ma progresista, de renovación y optimismo, se desarrolló una industria ligera que acompañó al Art
Nouveau y al movimiento promovido por los ingleses.
La experiencia en Bélgica tiene a Víctor Horta (1861-1947) como el iniciador y padre del Art Nouveau
, el intérprete más coherente de este gusto, y a Henry Van de Velde (1863-1957) como su mayor
teórico. Los clientes son burgueses, profesionales e industriales ilustrados, atentos a las reformas
sociales, vinculados entre sí como el industrial Solvay, Planck, Rutherford, Mme. Curie, Poincaré y
Einstein. En este clima socio cultural el capitalismo asume formas nuevas y su producción tiende a
expandirse a toda la esfera social; así Horta realiza edificios públicos como su “Maison du Peuple”
(1895) (demolida), sede del partido socialista belga, sindicato de obreros y cooperativa de consumo;
o los almacenes “l’Innovation” (1901). En cuanto a viviendas burguesas realizadas se encuentran las
casas Tassel (1893), Winssingen (1894), Solvay (1894), Van Eetvelde (1895), Horta (1898), Aubecq
(1900). Mientras Van de Velde se dedica a los problemas teóricos en la difusión del nuevo estilo, en un
método unitario que debe informar a todos los sectores proyectuales (artes decorativas e industriales);
el estilo se difunde en Francia,Alemania, etc.
Además se continúa con el movimiento inglés y se reúnen todas las características principales de la
corriente (liberación con respecto al Eclecticismo Historicista, propone un lenguaje nuevo, contribuye
al Einfühlung), junto a las nuevas exigencias sociales, es decir: resume toda la cultura arquitectónica
centroeuropea de finales del siglo XIX, por lo que se puede considerar al Art Nouveau Belga como un
paradigma dentro del propio estilo.

60 Bélgica G02
BRUJAS
En el S.ll y S.lll había un asentamiento galo-ro-
mano en el territorio de Brujas, los habitantes no
solo eran campesinos, sino también comerciantes
que tenían contacto con Inglaterra y con el res-
to de la Galia. A comienzos del S.lX gracias a las
relaciones comerciales con Escandinavia recibe
su nombre actual, la palabra en noruego antiguo
“Bryggia” significa sitio de desembarco. A media-
dos del s.lX los condes de Flandes construyeron
una sólida fortaleza situada en el actual “Burg”.
A partir del S.Xl Brujas se convirtió en un centro
comercial internacional debido a su acceso directo
al mar, creando una gran riqueza para la ciudad.
La primera bolsa de comercio del mundo tuvo su origen en Brujas. Sobre el año 1350 se construyó la
segunda muralla, fortaleza que permanece hasta hoy, pudiéndose visitar uno de sus cuatro molinos. En
el S.XV Flandes se encontró bajo el dominio de los Borgoñones quienes trajeron el lujo y las riquezas
a Brujas; famosos pintores como Van Eyck y Memling trabajaron allí. Hoy en día quedan numerosos
tesoros artísticos de esta época: el ayuntamiento monumental, las numerosas lonjas de los gremios y
las iglesias parroquiales. A finales del S.XV la zona del litoral de Brujas se estaba arenando, dificultando
el paso de los buques marítimos por lo que le cedió el puesto a Amberes; pero pudo mantenerse durante
algún tiempo como centro de producción de productos de lujo y arte (orfebrería). En 1524 pasó a
manos españolas. Las guerras religiosas y la pérdida de su acceso al mar iniciaron el declive. Después
de la dominación española (1524-1713) Brujas fue anexada de manera consecutiva por Austria (1713-
1795), Francia (1795-1815) y Países Bajos (1815-1830). En el S.XIX Brujas quedó al margen de la
industrialización, recién a finales del mismo recuperó su fama europea de ciudad artística y posterior-
mente se consolidó como centro turístico.

WEST 8
ISLA DEL CANAL (Kanaaleiland)
Buiten Katelinjnevest, al sur de la ciudad
01
Minnewater
Cactus music festival 11, 12 y 13 de julio en el
Minnewaterpark.
VIERNES ENTRADA LIBRE

2002

Debido al nombramiento de Brujas como la Capital Europea de la Cultura durante el año 2002, la ciudad
emprendió múltiples proyectos de transformación de espacios públicos en sitos estimulantes, que
siguieran siendo testigos de la integración entre la tradición y la nueva arquitectura. La Isla del Canal no
tiene, sin embargo, la ambición de convertirse en una plaza auténtica que funcione integrada, como una
parte de la ciudad. Se colocaron puentes en puntos estratégicos que conectan la isla con el centro de
la ciudad, generando una red de caminos peatonales y ciclovías, fácilmente transitables. De la Isla del
Canal hasta la muralla que rodea la ciudad, hay un puente peatonal asimétrico, construido con perfiles
de acero pintados de rojo. Al lado, hay un pequeño edificio sanitario concebido como una cajita con
detalles refinados. Y ese pequeño edificio, a su vez, está rodeado por una marquesina que protege al
peatón de las inclemencias del tiempo.

G02 Bélgica / Brujas 61


PLACE MARKT (Plaza Mayor)
02

Steenstraat, Wollenstraat
Metro, Markt station
Todos los días, todo el día

xxx

Es el verdadero centro de la ciudad, contigua a la Plaza Burg.Lo más significativo de este lugar, aparte
de las fachadas que la contienen, las cuales le otorgan una bella armonía, es la presencia del edificio
más impresionante de la ciudad: el Campanario con su carillón, siendo el símbolo más popular de
Brujas. En el centro se alza el monumento de 1887 a Jan de Breydel y Pieter de Coninck, en recuerdo
de los artesanos cabecillas de la revuelta popular contra los franceses, en 1302.

Conde de flandes
LA PLAZA DE BURG
03

Burg, Breidelstraat
Metro, Markt Station
Todos los días, todo el día.

S. X

Recibe el nombre de un viejo castillo. La Plaza Burg de Brujas está unida por una pequeña callecita,
la Breidelstraat, a la Plaza Markt. Es otra bella plaza de esta localidad de Flandes donde se encuentran
situados entre otros edificios históricos, el Palacio de Justicia, la Probostía, la Basílica de la Santa
Sangre y el Ayuntamiento. En la basílica de la Santa Sangre, hay un frasco cristalino que dice contener
una gota de la sangre de Cristo, traída de la Crucifixión a Brujas por José de Arimethea. Cada año, el
día de la ascensión, la reliquia se lleva a través de las calles de Brujas durante una procesión solemne
y colorida.

AYUNTAMIENTO
04

Burg
Metro, Markt Station
Todos los días, de 9:30 a 18:00

1376-1420

Es uno de los más antiguos ayuntamientos de estilo gótico de los Países Bajos. En el primer piso se
encuentra la suntuosa Sala Gótica, que destaca por la impresionante bóveda de madera policromada
y las pinturas murales. La Sala Histórica contiene objetos, documentos y pinturas relacionadas con la
historia de Bélgica. La fachada está rematada con tres torrecillas de piedra arenisca, adornadas con
estatuas que representan los doce meses del año y los cuatro elementos.

62 Bélgica / Brujas G02


ATALAYA - CAMPANARIO

05
Wollestraat-Markt 7
Metro, Markt Station
Todos los días, de 9:30 a 18:00
VIERNES ENTRADA LIBRE

S.Xlll-XVl

Situado en un lado de la plaza Marck, es un antiguo mercado construido en 1248, que fue luego-
convertido en palacio. Destaca su magnífico campanario de 83 metros de alto, levantado en 1282 y
completándose en 1482 con una torre octogonal. Se puede acceder a lo alto tras subir 366 escalones.
Tiene un carillón de 47 campanas que pesa 27 toneladas. En verano, los lunes, miércoles y sábados, a
las 9 de la noche, se hacen conciertos gratuitos con las campanas del carillón.

TOYO ITO
PABELLÓN EN EL BURG

06
Burg
Metro, Markt station
Todos los días, todo el día
VIERNES ENTRADA LIBRE

2002

Este pabellón está ubicado en el centro histórico,en el corazón del tejido urbano, cerca de los restos
de la catedral gótica. A través de su piel, la historia de los edificios construidos penetra en la nueva
construcción. La obra nace con ocasión del nombramiento de Brujas como Capital Europea de la
Cultura, en el 2002. Esta intervención del arquitecto japonés es la demostración eficaz de la posible
convivencia, en un contexto histórico consolidado y denso de memoria, entre la arquitectura de la con-
temporaneidad y la arquitectura del pasado. Una convivencia capaz de generar interferencias, de poner
al día las atmósferas, de hacer viva y palpitante una de las plazas más antiguas de la ciudad belga.

FAMILIA GRUUTHUSE
MUSEO GRUUTHUSE
07

Dijver 17
Metro, Markt Station
Mar a dom, de 9:30 a 17:00
VIERNES ENTRADA LIBRE

S. XV

Antiguo Palacio de los Señores de Gruuthuse, ha oficiado de museo desde 1955. Mobiliario, utensilios
caseros, obras de plata, tapices, cerámica, vidrios, armas, instrumentos de música yde medida, refle-
jan muy bien el ambiente de los palacios y de la vida de la burguesía de aquella Época. Adyacente a él,
hay un museo lapidario con losas sepulcrales y diversos hallazgos arqueológicos.
G02 Bélgica / Brujas 63
IGLESIA DE NUESTRA SEÑORA
08

Vrouwekerkhof Zuid
Metro, Markt Station
Mar a sáb, de 9:30 a 16:45
Dom, de 13:30 a 17:00
VIERNES ENTRADA LIBRE

S. Xlll-XV

Con una torre impresionante de 122 metros, hecha en ladrillos, posee un patrimonio artístico muy rico:
pinturas, esculturas en madera; la Madonna con el Niño de Miguel Ángel, esculpida en mármol blanco
y, en el coro, los Mausoleos (s.XVl) de María de Borgoña y Carlos el Temerario.

MUSEO GROENINGE
09

Dijver 12
Metro, Markt Station
Mar a dom, de 9:30 a 17:00
VIERNES ENTRADA LIBRE

1952

Este museo cuenta con un amplio panorama de la pintura flamenca y holandesa del siglo XV al XX.
Muy famosas son las obras maestras de la antigua Escuela flamenca (Jan Van Eyck, Hans Memling,
etc.). Contiene además una muestra muy representativa de la pintura del siglo XX. Hay, por ejemplo, una
colección notable de expresionistas flamencos.

FAMILIA GRUUTHUSE
CATEDRAL DE SAN SALVADOR
10

Zuidzandstraat
Metro, Markt station
Lun a Vie, de 8:30 a 18:00
Sáb y Dom, de 9:00 a 15:30

S. Xl-XV

Esta es la iglesia parroquial más antigua de Brujas.Construida entre los siglos XI y XV, ha sido estaurada
recientemente. Notables son, entre otras cosas, algunos gobelinos, los mausoleos en la torre, la tribuna
con órgano (1679-1717), la sillería del coro y un museo con una abundante colección pictórica. Cuenta
con cuadros flamencos de autores como Dirk Bouts y Hugo van der Goes.

64 Bélgica / Brujas G02


Xaveer de Geyter
COLEGIO DE EUROPA

11
Verversdijk / Boomgaardstraat /
Kandelaarstraat
Metro, Markt Station
Todos los días, de 10:00 a 18:00
VIERNES ENTRADA LIBRE

1998-2007

La cuestión fundamental para este edificio era cómo insertar una nueva arquitectura en un entorno
histórico denso. Brujas es una de esas ciudadesque intentan preservar su casco antiguo a toda costa.
Entre otras cosas, las fachadas de hormigón y las grandes superficies de vidrio están prohibidas. El
proyecto consiste en añadir dos edificios a un antiguo campus universitario que se articula como un
conglomerado de edificios históricos en torno a una secuencia de patios cerrados. Los dos nuevos
volúmenes sustituyen a otros antiguos de menor valor. Son independientes respecto a los edificios
antiguos, si bien, reinterpretan los patios mediante sus plantas bajas, abiertas parcialmente hacia éstos
para generar un espacio continuo. Uno de los edificios contiene aulas y una zona central de recepción.
El otro acoge dos salas de conferencias, unas oficias y un vestíbulo en planta baja.Una trama regular de
piezas prefabricadas de hormigón sirve al mismo tiempo de estructura portante y de filtro de luz. La su-
perficie exterior de hormigón pulido, al ser un material más «noble», se considera más apropiada para
la ciudad. Tras la estructura de hormigón se dispone una fachada de vidrio, con paneles translúcidos y
ventanas transparentes. La retícula dota de espesor y textura a la fachada.

Robbrecht & Daem


CONCERTHALL

12
Het Zand 34
Metro, Centrum Station
Lun a vie, de 11:00 a 23:00
VIERNES ENTRADA LIBRE

1999-2002

El Edificio de Conciertos de Brujas tiene el escenario más grande del país y ya sólo en la Sala de con-
ciertos pueden sentarse 1.200 espectadores. Los detalles técnicos de la sala garantizan, además, una
acústica óptima. La Sala de música de cámara (única de momento en este país), construida como el
patio interior de un palacio italiano, con un pasillo circular que da vueltas a la escena en espiral, ofrece
a su vez lugar para trescientos espectadores. También es un edificio en el que la luz actúa de una forma
peculiar. El ejemplo más claro de ello es probablemente la torre de la Sala de música de cámara, lla-
mada Lantaarntoren (Torre Linterna), porque ilumina la plaza del exterior como una linterna. En la parte
exterior figura una gigantesca pantalla de proyección que emite en Het Zand. Está claro que el Edificio
de Conciertos brinda, además, una infraestructura -que va desde aparcamientos subterráneos hasta
espacios de ensayo- que se encarga de que los artistas y el público sean recibidos en las condiciones
ideales. Paul Robbrecht concibió el Edificio de Conciertos tratando de combinar la evolución de la arqui-
tectura flamenca contemporánea son su localización en un contexto de arquitectura histórica. Esto se
hace evidente, por ejemplo, en la decisión de cubrir al edificio con azulejos de terracota marrón rojizo,
una de las características más llamativas del Edificio de Conciertos.
G02 Bélgica / Brujas 65
TEATRO MUNICIPAL
13

Vlamingstraat 29
Metro, Markt station
Lun a vie, de 9:00 a 12:00 y de 14:00 a 17:00
VIERNES ENTRADA LIBRE

1868

KRUISVEST- KRUISPOORT
14

Langestraat / Kruisvest
Todos los días, todo el día
VIERNES ENTRADA LIBRE

1402

SAINT- JANSHUYSMOLEN
15

Kruisvest
Todos los días, de 9:30 a 17:00
VIERNES ENTRADA LIBRE

1770

CASA TER BEURZE


16

Vlamingstraat 35
Metro, Markt Station
Lun a vie, de 10:00 a 17:00
VIERNES ENTRADA LIBRE

S. XV

66 Bélgica / Brujas G02


GANTE
En el siglo XVI fue, después de París, la ciudad medieval más grande de Europa al norte de los Alpes.
Era una ciudad de rebelión contra los impuestos altos y batallas por los derechos civiles. Actualmente
es la ciudad flamenca con mayor número de edificios históricos, una intensa vida cultural y una situa-
ción privilegiada, entre Brujas y Bruselas y a media hora de ambas en tren.
Gante ofrece, aparte de su interés arquitectónico, museos, muchas tiendas, restaurantes y una vida
nocturna emocionante con numerosos conciertos. Gante conserva un casco histórico antiguo muy bien
preservado, donde podemos encontrar muchas cosas interesantes. Desde castillos medievales hasta
iglesias góticas o numerosas plazas y parques.
La ciudad fue residencia de los Condes de Flandes, por lo que Carlos I nació en ella. Hoy día no queda
rastro del castillo donde el emperador vio la luz, pero sí del Gravensteen o Castillo de los Condes,
construido en el S. XII y reconstruido a finales del XIX y principios del XX. Se trata de una impresionante
fortaleza en pleno centro de la ciudad, rodeada por un foso.
Es una ciudad muy importante en el sentido económico porque por el canal de Gante a Terneuzen los
barcos pueden llegar desde el mar hasta el puerto. Es ciudad universitaria -cerca de 45.000 estudiantes- y
centro turístico e industrial de Flandes Oriental. Anualmente se celebran en la segunda quincena de julio,
durante 10 días, las Fiestas de Gante, consideradas las mayores celebraciones callejeras de Europa.

EVR arch
THE CANAL BOAT 68

01
Visserij 260 / 9000
Lun a vie, de 10:00 a 17:00
VIERNES ENTRADA LIBRE

2000-2003

Un antiguo barco carguero de metal construido en los años ’50, ahora se convierte en la oficina de
los arquitectos belgas EVR. Los arquitectos lograron transformar el viejo espacio del barco en un área
totalmente funcional con 10 unidades y dos salas de conferencias.

Xaveer de Geyter
CASA MARIAKERKE
02

Mariakerke
Todos los días
VIERNES ENTRADA LIBRE

1991

Responde directamente al entorno en el cual se ubica. Se ha colocado este edificio con cubierta incli-
nada en el centro de la parcela y se ha dividido su volumen en cuatro partes, cada parte corresponde
a una parte del programa. El garaje y la entrada están orientados hacia el nuevo barrio, la terraza da a
una edificación lindera de los años sesenta, la sala de estar y su jardín se sitúan a un nivel inferior, y
en la parte noreste, el estudio y su patio dan al parque. Los distintos materiales utilizados refuerzan
esta descomposición: el hormigón lustrado de antracita se ha pintado de blanco, un armario de poli-
carbonato para el garaje y la entrada, policarbonato translúcido para el estudio y una lámina de acero
inoxidable para la terraza.
G02 Bélgica / Gante 67
Neutelings & Riedijk
VIVIENDAS SOCIALES HOLLAINHOF
03

Brusselsepoorstraat y Krevelstraat
Todos los días
VIERNES ENTRADA LIBRE

1987-1992
El objetivo del proyecto -una agrupación de viviendas sociales en el centro de la ciudad de Gante- era
crear un hábitat atractivo, que combinara ciertas cualidades ligadas a lo urbano y a la densidad, con
otras propias del aislamiento y la tranquilidad.Este empeño se consiguió recuperando y poniendo al día
la tipología del convento. El resultado es un complejo que alterna lo público y lo privado, lo abierto y lo
cerrado, la pequeña y gran escala. Las viviendas se agrupan en quince bloques con ocho o diez vivien-
das en cada uno de ellos, dispuestos en dos bandas. Una que bordea la calle y otra que bordea el río.
La zona intermedia que hay entre ambas franjas se ha dejado desocupada, como un gran espacio verde
al aire libre. Las viviendas que ocupan la parte inferior tienen los dormitorios en planta baja y la sala
de estar en el nivel superior, con vistas a la plaza. A los apartamentos que ocupan la parte superior, se
les accede mediante escaleras exteriores y tienen generosas terrazas en cubierta. Los retranqueos que
se producen en cada planta generan diferentes tipos de viviendas, cada una con su propia identidad.
Algunas de las viviendas del lado de la calle son accesibles a través de una galería situada en el primer
piso. Los bloques, revestidos en madera de cedro -que se irá volviendo gris a medida que envejezca,
descansan sobre un zócalo de hormigón gris oscuro, armado con fibra. Los muros del jardín son de
hormigón prefabricado, de color terracota. El complejo cuenta con 120 viviendas y un pabellón en
uno de los laterales, cuya función es servir de guardería infantil. Bajo la franja que bordea al río hay un
aparcamiento subterráneo con capacidad para 90 automóviles, con garajes individuales.

S. Bell & X. de Geyter


UNIVERSIDAD DE GANTE (Ampliación)
04

Sint-Pietersnieuwstraat 25
Lun a vie, de 10:00 a 17:00
VIERNES ENTRADA LIBRE

2000
El campus de la Universidad de Gante discurre a lo largo de 800 metros, flanqueado por el río Schelde
en uno de sus lados y por una calle en pendiente, situada a una cota más alta, en el otro. El proyecto
reorganiza en su totalidad el campus mediante la construcción de una ruta interior que incorpora plazas
y jardines, estableciendo una nueva relación entre los edificios que se proyectan de nueva planta y
aquellos que se rehabilitan. En uno de los lados del campus, se prevé la construcción de la plaza de la
rectoría en la parte superior de un edificio existente. El pabellón de acceso, situado en uno de los extre-
mos de esta plaza, cuenta con una fachada transparente desde la que se tienen vistas panorámicas de
la parte de la ciudad que está al otro lado del río y a una cota inferior. El camino de circulación interior
propuesto, se inicia en la plaza de los estudiantes, discurre a lo largo de los edificios y jardines existen-
tes, pasa por detrás de una de las casas antiguas y llega hasta la actual Facultad de Economía.
Este paseo, atraviesa la cubierta del edificio actual de Economía antes de culminar en el acceso al nue-
vo edificio de la Facultad. El paseo termina en el edificio «Tweekerkenstraat», justo al otro extremo del
campus, cuya construcción servirá para acentuar la conección del campus con el resto de la ciudad.
Desde aquí, y a través del vestíbulo que lo recorre, también se tienen vistas del campus.
68 Bélgica / Gante G02
BRUSELAS
Aún cuando la instauración del Reino de Bélgica en 1831 fue un paso lógico, todavía era incierto si la
unificación de Valonia y Flandes era posible. Resultaba demasiado clara la preferencia de una parte por
Francia y la otra por Holanda. A pesar de todo, prevaleció el sentimiento histórico de unidad, en especial
después de que los últimos acontecimientos hubieran provocado una adhesión variable a una parte o la
otra. Era evidente que la solución solo podría encontrarse en un estado soberano común. Con el auge
económico reinante desde el final del período napoleónico ya no era posible reprimir los gritos renovados
en pro de la autonomía.
El 25 de agosto de 1830 se produjo el violento estallido, que condujo a la creación del Reino Independiente
de Bélgica, cuyo primer regente fue Leopold de Sajonia-Coburg. El nuevo país recibió una constitución muy
progresista para su época, que establecía la igualdad de todos los ciudadanos ante la ley, la libertad de
reunión y de pensamiento y la separación de Iglesia y Estado. A pesar de sus transformaciones, la nueva
capital de Bruselas, mantuvo su papel tradicional como centro de la industria de productos de lujo.
Hacia finales del siglo Bruselas era considerada una capital en boga, con sus avenidas nuevas y am-
plias, sus comercios elegantes y sus parques espaciosos. Por otra parte, la división social se agravó con
la división lingüística, la zona en donde vivían los grupos acomodados era francófona; mientras que los
comerciantes, artesanos y obreros que habitaban en el antiguo centro urbano en torno a la “gran plaza”
hablaban exclusivamente flamenco.

En cuanto a la cultura, el predominio de la influencia francesa se mantuvo a lo largo del s.XIX, marcando
nuevamente esta división. De esta manera, una reciente marginación social se enfrentaba a una superiori-
dad cultural importada en parte desde el exterior. Dado que apenas se podía distinguir lo que era auténtico
del país y lo que no, la artificialidad consiguió celebrar su triunfo. Así fue que en los años 80 se construyó
en Bruselas uno de los edificios más monstruosos de la época, el Palacio de Justicia realizado por Joseph
Poelaert. Esta arquitectura –una genial figura cóncava de carácter laberínticoera tan impresionante que
nada en Europa la superaba. Leopoldo ll, el nuevo Rey, dejó la huella más profunda en su país realizando
por la misma época los invernaderos en los Parques de Laeken. En 1845 se logró fundar el “Partido Obrero
Belga”. Un año después el país era sacudido por levantamientos que fueron reprimidos radicalmente por
el ejército. Este proceder proporcionó al partido el apoyo intelectual incluso en el seno de la burguesía,
a través de abogados y escritores jóvenes que en el futuro contribuirían a determinar su perfil interno y
externo. Entre otros fueron estos quienes presionaron para que Víctor Horta pudiera construir en 1897
“La Maison du Peuple” en Bruselas, cuya claridad constructiva respondía por completo a su función. El
segundo representante del nuevo movimiento artístico fue Van de Velde, quien también recibió encargos del
Partido para realizar diseños gráficos. El Partido Obrero Belga no sólo demostró ser una fuerza promotora y
estimulante, sino que además era sensible a las iniciativas de los círculos más diversos. Se había producido
una simbiosis de todas las fuerzas progresistas y una sensibilidad sin precedentes caracterizaba el clima
de la Bruselas de fin de siglo.

G02 Bélgica / Bruselas 69


Joseph Hoffmann
PALACIO STOCLET
01

Av. De Tervuren 275


Línea 1 a, estación hankar
VIERNES ENTRADA LIBRE

1905-1914

El Palacio Stoclet, construido en ladrillo y revestido de grandes placas delgadas de piedra, es un perfec-
to ejemplo del “tratamiento de la superficie como placa”, como emblema de una arquitectura genuina-
mente moderna. Sólo el tamaño de las placas debía mostrar que se trataba de un enchapado fino, por
lo que Hoftmann se esforzó al máximo en enfatizar que constituían un revestimiento, y no mampostería
maciza. Lo consiguió añadiendo perfiles metálicos a las esquinas y los marcos de las aberturas, como
si fueran cuerdas tensadas que parecen caer de la cúspide del edificio. El resultado es sorprendente e
incluso desconcertante, pues socava completamente la relación de interacción entre peso y soporte
que apuntalaba la mayor parte de la arquitectura anterior.
En el Palacio Stoclet las ventanas ya no son unos agujeros en la pared, sino superficies rectangulares
dispuestas en la pared y en algunos casos delante de ella. Los volúmenes se expresan como una com-
posición de planos, que enfatizan la pureza geométrica del diseño, y el efecto es tan ligero que parece
casi irreal, pues al fin y al cabo la piedra, incluso la delgada, es un material pesado. Hoffmann explota
las características del plano para conseguir un efecto espectacular en detalles como la zona de des-
canso cubierta, en el alzado del jardín, donde el intradós, lánguidamente curvo, y la tachada parecen,
gracias al doble de las molduras, casi a punto de bajar, como si se tratara de una puerta gigantesca.
El aspecto material del exterior se continúa en el interior mediante la amplia utilización del mármol
que ahora adopta colores cálidos. Esto se puede aplicar en primer término a la conjunción de arqui-
tectura, mobiliario y concepción artística. El diseñó interior se realizó en colaboración con artistas y
artesanos. Se pusieron todos los medios a su disposición: cambios de forma, proporción y volumen,
distintas combinaciones de luz natural y artificial, y tratamientos lujosos de superficie y color. Dado que
todas las piezas tienen su lugar exacto, se crea una unidad a través de la disciplina; a pesar del refi-
namiento en los detalles, todos los elementos mantienen moderación. El Palacio Stoclet ejemplificaba,
quizá mejor que ninguna otra casa, el ideal europeo de convertir la vida en arte.

Víctor Horta
HOTEL SOLVAY
02

224, Av. Louise


Línea 2, estación Lotiza
Todos los días, todo el día
VIERNES ENTRADA LIBRE

1894-1898
Este proyecto trabaja dentro de una hilera de casas, pero con más espacio de lo que es habitual en Bruse-
las. Su forma dinámica en el piso principal subraya, junto a las tendencias estructurales, las inclinaciones
plásticas del arquitecto. Lo más importante del edificio, es el interior, donde se combinan la trasparencia
de las verticales con las horizontales. Casi todo el piso se ha desintegrado en paredes acristaladas y
vitrinas en parte corredizas. Se puede admirar sin trabas toda la dimensión total del piso. Dentro de los
materiales utilizados, además del hierro que aparece descubierto, se añaden la madera y el mármol.

70 Bélgica / Bruselas G02


Víctor Horta
MAISON VAN EETVELDE

03
Av. Palmerston 4, Bruselas.
Línea 1 a, 1 b, estación Schuman
Coordinar visita.
VIERNES ENTRADA LIBRE

1895-1897
Esta casa, ubicada en un estrecho solar, dispone todos sus ambientes en torno a un espiral que comien-
za en la puerta del extremo derecho, se continúa en un corredor que se extiende en diagonal a través
del sótano para transformarse, por delante de la pared lateral izquierda, en un círculo ascendente cuyo
diámetro es igual a la anchura de la casa. La elevación espacial se combina con el correspondiente
aumento progresivo de la luz. Desde el rellano de la escalera se accede, por un lado a la plataforma de la
sala octogonal y por otro lado se abre a un pasillo que conduce a la casa vecina. Esta última construida
por HorTa años antes. El movimiento ascendente se continúa y siguiendo el espiral se aparta de la pared
lateral en dirección al eje longitudinal de la casa. En este punto se ha alcanzado el nivel del piso principal.
El impulso es a seguir el movimiento más amplio, recorrer el círculo completo. Su camino conduce alre-
dedor del espacio circular abierto, casi iluminado en exceso por la claraboya superior, hacia el lado frontal
de la casa, donde una amplia estancia abarca toda la anchura de la casa. Mediante una galería acristalada,
esta estancia penetra hasta el núcleo interior. De este modo se subraya el punto culminante y la meta del
movimiento que domina toda la casa. Existen muy pocos ejemplos en lo que el paso de un piso a otro y la
introducción en el organismo de la casa se hayan concebido de forma tan diferenciada y original. Este es
el primer caso donde se construyó la idea de un espacio circular rodeado por un movimiento en espiral.

O. Van Rijsselberghe
HOTEL OTLET

04
Rue de Livourne 48 y Rue de Florence 13
Estación Porte de Namur. Línea 2
VIERNES ENTRADA LIBRE

1894-1898
En esta obra, el arquitecto O. Van Rijsselberghe rompió con la tradición académica conservando, sin
embargo, algunas reminiscencias del renacimiento italiano. Fue originariamente la residencia del ban-
quero Otlet. La decoración interior fue confiada a H. Van de Velde.

Leopold Boelens
HABITATION
05

76 avenue Nestor Plissart


Línea 1 a, estación Hankar
VIERNES ENTRADA LIBRE

1930
Interesante espacio de Arquitectura Racionalista, que trabaja como un único plano perforado con aber-
turas de diferentes dimensiones.
G02 Bélgica / Bruselas 71
Víctor Horta
MAISON TASSEL
06

Rue Paul Emile Janson 6


Línea 2, estación Louiza
Coordinar visita
VIERNES ENTRADA LIBRE

1893-1895

La obra de Victor Horta supuso el camio de la madera al hierro, de la tradición a la modernidad. Fue
en su obra donde la nueva concepción se puso realmente de manifiesto y se hizo palpable por primera
vez. Su primer ejemplo fue el vestíbulo en la Casa Tassel. A primera vista se aprecia que la concepción
espacial se resolvió como una obra de ingeniería. A pesar del uso de la naturaleza como fuente de
inspiración, la artificialidad del resultado es sorprendente. Horta intentaba crear un paraíso sintético a
través del cual el arte pudiera desafiar las presunciones de una sociedad cada vez más comprometida
con el ciego objetivo del progreso tecnológico. Las dimensiones de vestíbulo se organizarían de modo
tradicional aunque a costa de perder en transparencia. Existiría una razón convincente, pues la típica
estrechez de los solares en Bruselas favorecía la iluminación artificial del interior. Contribuyeron a
lograr este objetivo los techos acristalados, que dejaban pasar la luz a los pisos inferiores creando una
amplitud vertical, o los espejos enfrentados, que multiplicaban las habitaciones hasta el infinito. Llama
la atención que las superficies decorativas intentan seguir a las piezas básicas y no tienen sentido por
sí mismas, sino que adoptan claras funciones de apoyo y trasmisión. La zona donde mejor se puede
comprobar es en la capa inferior del techo; los movimientos circulares del suelo y la pared sirven para
acompañar con energía la espiral de la escalera, e incluso impulsarla. Frente a la complejidad del inte-
rior, la fachada es mas bien modesta, únicamente en la zona central con tan sólo la exposición de una
única viga de hierro por debajo de la cornisa hace alusión a la transparencia interior.

Víctor Horta
MAISON & ATELLIER HORTA
07

Rue Américaine 23-25


Línea 2, estación Munthof o estación Lotiza
Mar a dom, de 14:00 a 17:30
VIERNES ENTRADA LIBRE

1901

Este no es un museo en el sentido tradicional: un edificio donde los objetos expuestos toman toda la
atención. Acá es a la inversa: el edificio en sí mismo es el museo. El Museo Horta fue en su momento
la casa que el propio Victor Horta construyó para sí mismo hacia fines de la década de 1890. Es un ver-
dadero ejemplo del estilo arquitectónico que convirtió a Horta en uno de los más aclamados arquitectos
de Bélgica. El Art Nouveau fue popular en Europa, y especialmente en Bruselas, entre 1983 y 1918. Las
características de esta corriente son: el uso de materiales industriales como el acero y el hierro en las
partes visibles de las casas, nuevas decoraciones inspiradas por la naturaleza, mosaicos decorativos
o grafitos en las fachadas de las viviendas. La mayoría de estas principales características pueden ser
vistas en la obra de Horta. Esta casa muestra además una de de las innovaciones más grandes de
Horta: los cuartos son construidos alrededor de un hall central. Desde el techo acristalado la luz penetra
en la casa creando una iluminación mucho más natural en el edificio de lo que sucedía en las casas de
los últimos años del siglo XIX en Bruselas y Bélgica.
72 Bélgica / Bruselas G02
Van de Velde
VILLA BLOEMENWERF

08
Av. Vanderaey 102
Tren local, estación Ukkel (Uccle) o la siguiente
VIERNES ENTRADA LIBRE

1895-1896
Construida en Uccle, un suburbio de Bruselas, la Villa ‘Bloemenwerf’ fue en un principio centro de todas
las burlas y atrajo multitudes de curiosos espectadores. Sin embargo, pronto fue distinguida por el cuidado
diseño tanto de los detalles arquitectónicos como del equipamiento interior, lo que llevó a sentar la base de la
reputación de su creador por toda Europa, sobre todo en Berlín y París, ciudades que por esta época estaban
muy interesadas en el diseño y en la innovación.
Stephane Beel
VILLA P

09
Rotselaar, a 36 km de Bruselas
Al este por A3 (E40).
Al norte por A2 (E314)
VIERNES ENTRADA LIBRE

1993-1994
Una pieza ahuecada, plana y estrecha se encaja en un terreno arbolado y en pendiente. Al frente aparece
parcialmente enterrada, mientras que en la parte de atrás surge elevada, manifiesta. Un corte practicado
a este volumen para abrirse a la calle crea un patio sin suelo y la percepción de la pendiente natural, tanto
al entrar como al salir de la casa. Una vez en la casa, las zonas de estar se disponen a la izquierda y los
dormitorios a la derecha. La incisión practicada en la pieza, no sólo desvela su forma plana y estrecha, sino
también permite entender la casa como una serpiente enroscada, en la que los espacios se suceden una
tras otro, conectados entre sí tanto directa como indirectamente, gracias a la mediación del espacio exterior.
Los habitantes acceden por la escalera del balcón o bien, como los visitantes, por la pasarela suspendida
sobre el patio. De hecho, este patio, situado en el centro de la casa y en el que se ha podido conservar un
árbol, constituye un espacio abierto de una superficie muy pequeña. Los espacios habitables tienen grandes
aperturas hacia lo que se ha podido conservar del bosque de pinos.
Eugeen Liebaut
CASA ESTUDIO
10

Sint-Antelinks, 25 km de Bruselas
Al oeste por A10 (E40). Al sur por N 460
VIERNES ENTRADA LIBRE

1993-1994
Se trata de un volumen puro, sin irregularidades, disimulado en la vegetación entre villas tradicionales,
orientada hacia un paisaje natural. La organización interior es tan simple y clara como su forma aparenta. La
planta baja, cerrada, comprende un “estudio de meditación” iluminado cenitalmente. El estar se encuentra
en la primera planta y ofrece una vista panorámica de la naturaleza circundante gracias a sus grandes ven-
tanales. El volumen ingrávido situado sobre él contiene los dormitorios. La vivienda evoluciona en el centro
del paisaje, se despliega libre e informalmente en torno al núcleo sanitario central.
G02 Bélgica / Bruselas 73
Neutelings & Riedijk
OFICINAS DE CORREOS
11

Scherpenheuevel, a 51 km de Bruselas
Al este por A3 (E40). Al norte por A2 (E314)
Lun a vie, de 10:00 a 16:00
VIERNES ENTRADA LIBRE

1994-1997

La nueva oficina de correos y el centro de calificación postal se sitúan en la calle principal del pueblo
de Scherpenheuevel. Parte del solar estaba ya ocupado por una antigua mansión, construida según el
estilo típico de la región. La parte de atrás del terreno linda con una reserva natural. La vieja casa no
se demolió, sino que se restauró y ahora se utiliza como la clásica oficina de correos rural. La fachada
original, de ladrillo marrón oscuro, y la cubierta, de pizarra gris, se han reciclado.
Tras el viejo edificio se construye una larga pieza rectangular, con una fachada inclinada que sugiere
la imagen de una ladera natural. Este nuevo edificio contiene el centro de clasificación.La fachada se
recubre con hormigón color beige, lo que produce una transición sin cortes con la gravilla del patio
delantero. La cubierta se ha construido como una única losa de hormigón, sobre un espacio cuadrado
de 18 metros de lado y sin soportes estructurales. Para aligerar el peso de la losa se han realizado en
ella 81 agujeros. Algunos sirven de lucernarios, otros de aperturas acústicas y otros se utilizan a modo
de enormes linternas que se encienden por la noche. El suelo de la sala es de hormigón vertido in situ y
enlucido, en colores naranja y azul. Mientras que el viejo edificio asume los clásicos servicios postales
de antaño, el patio es el contrapunto moderno: un espacio público al aire libre que se complementa con
una máquina postal, un Tilo y un banco para sentarse.

74 Bélgica / Bruselas G02


AMBERS
A inicios del Renacimiento esta ciudad perteneció a los Países Bajos Españoles. El siglo XV marco el
inicio del desarrollo económico de la ciudad, que se convierte en uno de los centros comerciales más
importantes del Norte de Europa. Su puerto, es uno de los más importantes del continente europeo. Es
la ciudad donde Pedro Pablo Rubens desarrolló gran parte de su formación y trabajo, y donde vivió los
últimos años de su vida. El artista se ha convertido en símbolo de la ciudad, es fácil encontrar en calles
y plazas estatuas y referencias a él. La catedral alberga tres de sus obras y otras notorias se pueden
encontrar en el museo conocido como Casa de Rubens.

Jo Crepain
VIVIENDA

01
Brasschaat
Al norte por A1 (E19)
VIERNES ENTRADA LIBRE

1994-2000

Este depósito de agua, que fue una de las primeras realizaciones en hormigón armado, Originalmente se
construyó para proporcionar agua corriente a Brasschaat; pero más tarde quedaría obsoleta. Todos los
elementos son de hormigón: cuatro pilares de 23m de altura, en los que se apoyan varias plataformas
cuadradas de 4m de lado. El proyecto reinterpreta el carácter industrial de la construcción y refuerza su
condición de punto de referencia en el paisaje. Para transformarla en un espacio habitable, mantiene y
utiliza las plataformas y los elementos portantes. En la planta baja, un volumen rectangular más ancho
que la base deja los pilares exentos y alberga los usos más públicos. Sobre ella, en la cubierta, una te-
rraza prolonga la habitación principal al exterior. La privacidad de los espacios se consigue envolviendo
tres de los lados con vidrio translúcido.

Stéphane Beel
PABELLÓN DE ACCESO A LA
CASA RUBENS 02
Wapper y Vancuyckstraat
Metro, Antwerp-Central station Mar a dom, de 9:30
a 17:00
VIERNES ENTRADA LIBRE

1997-1999

Debido a las dificultades que presentaba el acceso a la Casa de Rubens, todas las funciones asocia-
das a la entrada de visitantes se decidieron trasladar a un pabellón de recepción situado en la actual
plaza Wapper. De este modo se recupera la antigua entrada de la casa. El alineamiento de las antiguas
edificaciones que conformaban la calle Wapper fue lo que determinó la posición del pabellón. El nuevo
pabellón presenta una fachada de igual longitud que la Casa de Rubens, lo que permite generar entre
ambas un tranquilo espacio de antecámara al museo. La construcción del pabellón consiste básica-
mente en dos losas horizontales –suelo y techo- con una hilera de pilares al centro. Entre ambas losas
se articulan dos espacios acristalados y un ámbito de circulación perimetral. El pasaje entre el pabellón
y la Casa recupera la distancia entre las fachadas de la calle y la perspectiva de la histórica entrada y del
jardín. Además de evitarse el acceder a su interior de una forma tan atropellada y precipitada, el edificio
se suma a un mundo de transparencias, vistas cruzadas y espacios abiertos.
G02 Bélgica / Ambers 75
Jo Crepain
IGLESIA DE NUESTRA SEÑORA
03

DE AMBERS
Brasschaat

1352

La Catedral de Nuestra Señora, la más grande de toda Bélgica y una de las más importantes iglesias
góticas de toda Europa.
Comenzó a edificarse en el año 1352 siguiendo los cánones de las técnicas brabantinas, ésto es, co-
menzando por el coro. Utilizaron para su construcción arquitectos de Francia y de la propia Bélgica, y no
fue sino hasta finales del siglo XV cuando los hermanos De Waghemakere la finalizaron construyendo
dos naves más a las cinco que ya se habían construido un siglo antes. Sin embargo, dado el mal estado
de conservación de la Catedral, Amberes ha tenido que crear una serie de medidas de restauración,
que vienen realizándose desde el año 1965. Gracias a estas obras, se han podido descubrir nuevos
elementos que estaban ocultos, como nuevos frescos y sobre todo, una iglesia que al parecer existía en
el lugar donde en su día se construyera Nuestra Señora. Su Torre, de 123 metros de altura es el orgullo
de toda Amberes. Posee 547 campanas, que nos envuelven a cada momento con sus dulces melodías,
que se oyen desde practicamente toda la ciudad. Esta torre, construida por Peter Appelmans, en 1521
y fue finalizada nueve años más tarde.
En el interior destaca su gran riqueza artística, y como no, la magnífica muestra de obras de Peter Paul
Rubens que exhibe. La obra más ocnocida y admirada en la Catedral de Amberes es el Descendimiento
de la Cruz de Rubens, su obra maestra, y considerada como una de las 7 maravillas de Bélgica con
sus impresionantes dimensiones de 4,20 x 31,0 m.

76 Bélgica / Ambers G02


BEERNEM
Catteeuw
PROJECT BELGOSUC

01
Industriepark 20, Beernem
Ruta N50 al sur, ruta E40 al este todos los días, de
10:00 a 16:00
VIERNES ENTRADA LIBRE

2001

Se trata de un edificio que contiene las oficinas de una compañía de producción de azucar, en Beernem,
en las afueras de Brujas. La planta del proyecto es perfectamente cuadrada, de 18.9 x 18.9 metros, y
se divide programáticamente en 9 cuadrados de 6.3 x 6.3 metros.
El uso del vidrio serigrafiado en tonos de verde, en combinación con el diseño del despiezo de la facha-
da y de las cortinas, brinda calidades ambientales especiales a los interiores de las oficinas,mientras
que caracteriza y le da escala a la fachada.Este proyecto logra combinar la eficiencia y racionalidad en
el programa, con una relación armoniosaentre el contexto, el contenido y la forma.

ZEEDELGEM
Stéphane Beel
VILLA M EN Z

01
Merkemueldweg
E397 (autobaan) al sur y después n32 hasta
Zedelgem
VIERNES ENTRADA LIBRE

1987-1992

La rotunda neutralidad de este volumen elevado, estrecho y alargado, constituye una intervención
sencilla pero impactante, que modula una extensión al paisaje sin alterar la esencia del lugar. Un nuevo
muro habilitado. El armazón, con su altura constante, presenta al jardín una fachada que se prolonga
en toda su longitud, y al mismo tiempo, crea un ambiente más, un estrecho espacio exterior tras el
edificio. Las diversas funciones se disponen y encadenan dentro de esta estructura. En algunos casos
son autónomas, si bien se establecen relaciones mutuas a través de la inserción de paredes articuladas,
volúmenes, patios y terrazas. Los diferentes ambientes, jardines y espacios exteriores acompañan, en-
vuelven y llegan a la vivienda. El jardín y el huerto entran a formar parte del interior en la acristalada zona
central. Los herméticos cerramientos se abren y se recortan en lugares estratégicos, para enmarcar y
dar escala al paisaje, o para permitir el paso de la luz. Ocultando y revelando, estos huecos insinúan
algunos de los espacios y jardines situados al otro lado de la casa.

G02 Bélgica / Beermen - Zeedelgem 77


DENTERGEM
Stéphane Beel
CASA G EN D
03

Wakkensesteenweg y Vijvestraat
46 km al suroeste de Gante
VIERNES ENTRADA LIBRE

1998-2003

El terreno se sitúa entre una calle en la que se suceden edificios con características muy variadas y,
unos cuantos metros más abajo, la orilla del cauce seco de un antiguo río. Las distintas cualidades
del solar son en gran medida consecuencia de una topografía en pendiente. La planta principal, semien-
terrada en la pendiente, está un metro y medio por encima del nivel del río. Una conexión subterránea
–que recibe luz y perspectiva gracias a un pequeño cobertizo situado en la parte superior y que servirá
como palomar conduce al pabellón de invitados. El nivel de la planta baja atrapa el paisaje en su interior,
mientras que la planta primera se reserva para el automóvil, con el patio de acceso y la entrada. En la
zona plana del jardín, situada en la parte superior del solar, el espacio exterior se trata de manera similar
a la organización en planta de la vivienda: una serie de volúmenes cerrados, nuevos y existentes, se
reparten entre un grupo de árboles y la calle.

MACHELEN
Stéphane Beel
MUSEO ROGER RAVEEL
03

Gildestraat 2.8
34 Km al suroeste de Gante por N43 mié a dom, de
11:00 a 17:00

xxx

Se trata de un museo dedicado a la obra del pintor belga Roger Raveel. El edificio aparece como un
objeto extraño que serpentea de una calle a otra, de acuerdo a las reglas muchas veces utilizadas por
Beel. Apenas visible y con una modesta monumentalidad, se incribe entre las líneas de la aldea. Adapta
sus dimensiones y secuencias espaciales a la estructura de la villa donde se implanta, simulando a su
vez algunas de las irregularidades del terreno. En el interior, el edificio es como un laberinto de pequeños
cuartos. Los espacios se cierran y se abren nuevamente, invitando al visitante a continuar su recorrido,
descubriendo en cada habitación diferentes aspectos de la obra de Raveel. Beel considera que si una
pintura es como una ventana, entonces esta premisa es válida también para la arquitectura. Por este
motivo las ventanas tienen un gran protagonismo en este proyecto. Ventanas, como conexión entre el
arte y la vida, o como espejos del trabajo de Raveel.

78 Bélgica / Dentergem - Machelen G02


G02 79
80 G02

Potrebbero piacerti anche