Sei sulla pagina 1di 92

USO E MANUTENZIONE

XP500
XP500A
15B-28199-H0
HAU26943

DECLARATION of CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

We Noi
Company: MORIC CO., LTD. Azienda: MORIC CO., LTD.
Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Indirizzo: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Giappone

Hereby declare that the product: Dichiariamo con la presente che il prodotto:

Kind of equipment: IMMOBILIZER Tipo di equipaggiamento: IMMOBILIZZATORE

Type-designation: 5SL-00 Definizione tipo: 5SL-00

is in compliance with following norm(s) or documents: è conforme con le seguenti norme o documenti:

R&TTE Directive(1999/5/EC) Direttiva R&TTE (1999/5/CE)


EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC) Direttiva sui veicoli a due o tre ruote (97/24/CE: capitolo 8, EMC)

Place of issue: Shizuoka, Japan Luogo di emissione: Shizuoka, Giappone

Date of issue: 1 Aug. 2002 Data di emissione: 1 agosto 2002

Revolution record Cronologia revisioni


No. Contents Date N. Indice Data
1 To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005 1 Per modificare il contatto e riunire i tipi di designazione. 9 giugno 2005
2 Version up the norm of EN60950 to EN60950-1 27 Feb. 2006 2 Versione fino alla norma da EN60950 a EN60950-1 27 febbr. 2006

General manager of quality assurance div. Direttore generale divisione controllo qualità

representative name and signature nome e firma rappresentante

MORIC CO., LTD. MORIC CO., LTD.


1450-6 Mori-machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 JAPAN Telephone +81-538-85-0757 Facsimile +81-538-85-0456 1450-6 Mori-machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 GIAPPONE Telefono +81-538-85-0757 Fax +81-538-85-0456
URL:http://www.moric-jp.com URL:http://www.moric-jp.com
INTRODUZIONE
HAU10110

Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!


Con l’acquisto del XP500/XP500A, potrete avvalervi della vasta esperienza Yamaha e delle tecnologie più avanzate profuse nella proget-
tazione e nella costruzione di prodotti di alto livello qualitativo che hanno valso alla Yamaha la sua reputazione di assoluta affidabilità.
Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra XP500/XP500A offre. Il libretto di
uso e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro scooter, ma indica anche come
salvaguardare sé stessi e gli altri evitando problemi e rischio di lesioni.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il vostro scooter nelle migliori condizioni possibili. Se una volta
letto il manuale, avesse ulteriori quesiti da porre, si rivolga liberamente al Suo concessionario Yamaha.
Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordi sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa.
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
HAU34111

Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:

Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! NE VA DELLA VOSTRA SICUREZZA!

L’inosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZE potrebbe essere causa di lesio-
AVVERTENZA ni gravi o di decesso per il conducente dello scooter, per le persone circostanti o per la per-
sona che verifica o ripara lo scooter.

Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da prendersi per evi-


ATTENZIONE: tare danni materiali alo scooter.

NOTA: Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.

NOTA:
● Il presente manuale deve considerarsi parte integrante dello scooter e deve sempre accompagnare lo scooter anche se dovesse
essere rivenduto.
● La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità
del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga le informazioni più aggiornate sul prodotto, disponibili alla
data della sua pubblicazione, è possibile che capiti di rilevare delle lievi difformità tra lo scooter e quanto descritto nel manuale. Ove
vi fossero richieste di ulteriori chiarimenti sul contenuto del manuale, è pregato di consultare il Suo concessionario Yamaha.
HWA12410

AVVERTENZA
SI PREGA DI LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO SCOOTER.
*Il prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE

HAU10200

XP500/XP500A
USO E MANUTENZIONE
©2006 della Yamaha Motor Co., Ltd.
1a edizione, Settembre 2006
Tutti i diritti sono riservati.
È vietata espressamente la ristampa o l’uso
non autorizzato
senza il permesso scritto della
Yamaha Motor Co., Ltd.
Stampato in Giappone.
INDICE
INFORMAZIONI DI SICUREZZA .......1-1 Portacasco .................................... 3-15 Olio motore e cartuccia filtro olio ... 6-12
Ulteriori consigli per una guida Vani portaoggetti ........................... 3-16 Olio trasmissione a catena ............ 6-14
sicura ............................................1-4 Ammortizzatore ............................. 3-17 Liquido refrigerante ....................... 6-16
Cavalletto laterale ......................... 3-17 Pulizia dell’elemento filtrante ........ 6-17
DESCRIZIONE ...................................2-1 Impianto d’interruzione del circuito Regolazione del regime del
Vista da sinistra ................................2-1 di accensione ............................. 3-18 minimo ....................................... 6-19
Vista da destra..................................2-2 Controllo gioco del cavo
Comandi e strumentazione...............2-3 CONTROLLI PRIMA dell’acceleratore ........................ 6-19
DELL’UTILIZZO .................................. 4-1 Gioco valvole ................................ 6-20
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI Elenco dei controlli prima Pneumatici .................................... 6-20
COMANDI ............................................3-1 dell’utilizzo ................................... 4-2 Ruote in lega ................................. 6-22
Sistema immobilizzatore ..................3-1 Gioco delle leve freno anteriore e
Blocchetto di accensione/ UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI posteriore ................................... 6-22
bloccasterzo .................................3-2 RELATIVI ALLA GUIDA ..................... 5-1 Regolazione del cavo della leva di
Spie di segnalazione e di Accensione del motore .................... 5-1 blocco freno posteriore .............. 6-23
avvertimento .................................3-3 Avvio del mezzo .............................. 5-2 Controllo delle pastiglie del freno
Tachimetro .......................................3-4 Accelerazione e decelerazione ....... 5-2 anteriore e posteriore ................ 6-23
Contagiri ..........................................3-4 Frenatura ......................................... 5-2 Controllo del livello del liquido
Display multifunzione .......................3-5 Consigli per ridurre il consumo del freni ............................................ 6-24
Allarme antifurto (optional) ..............3-8 carburante .................................... 5-3 Sostituzione del liquido freni ......... 6-25
Interruttori manubrio ........................3-8 Rodaggio ......................................... 5-4 Controllo e lubrificazione della
Leva del freno anteriore .................3-10 Parcheggio ...................................... 5-4 manopola e del cavo
Leva del freno posteriore ...............3-10 acceleratore ............................... 6-26
Leva di blocco freno posteriore .....3-10 MANUTENZIONE PERIODICA E Lubrificazione delle leve freno
ABS (per modelli con ABS) ...........3-11 PICCOLE RIPARAZIONI .................... 6-1 anteriore e posteriore ................ 6-26
Tappo serbatoio carburante ..........3-12 Kit di attrezzi in dotazione ............... 6-1 Controllo e lubrificazione del
Carburante .....................................3-13 Manutenzione periodica e cavalletto centrale e del cavalletto
Convertitore catalitico ....................3-14 lubrificazione ................................ 6-3 laterale ....................................... 6-27
Sella ...............................................3-14 Rimozione ed installazione delle Controllo della forcella .................. 6-27
Regolazione del poggiaschiena del carenature e dei pannelli ............. 6-7 Controllo dello sterzo .................... 6-28
pilota ...........................................3-15 Controllo delle candele .................. 6-10
INDICE
Controllo dei cuscinetti delle Numeri di identificazione ................. 9-1
ruote ...........................................6-29
Batteria ..........................................6-29
Sostituzione dei fusibili ..................6-30
Sostituzione della lampadina del
faro .............................................6-33
Lampada biluce fanalino/stop ........6-34
Sostituzione di una lampada
indicatore di direzione
anteriore .....................................6-34
Sostituzione di una lampadina
indicatore di direzione
posteriore ...................................6-34
Luce targa .....................................6-35
Sostituzione di una lampada luce di
posizione anteriore .....................6-35
Ricerca ed eliminazione guasti ......6-36
Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti .........................................6-37

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO


SCOOTER ...........................................7-1
Verniciatura opaca, prestare
attenzione ....................................7-1
Pulizia ..............................................7-1
Rimessaggio ....................................7-3

CARATTERISTICHE TECNICHE .......8-1

INFORMAZIONI PER I
CONSUMATORI ..................................9-1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
HAU10261
NI MECCANICHE. una patente di guida valida.
● Accertarsi di essere qualificati, e
GLI SCOOTER SONO VEICOLI A DUE Guida in sicurezza prestare il proprio scooter soltanto a
RUOTE SULLO STESSO ASSE LONGI- ● Eseguire sempre i controlli prima piloti esperti.
TUDINALE. IL LORO UTILIZZO E FUN- dell’utilizzo. Controlli accurati possono ● Essere consci delle proprie capacità
1
ZIONAMENTO IN SICUREZZA aiutare a prevenire gli incidenti. e dei propri limiti. Restando nei pro-
DIPENDONO DALL’USO DI TECNICHE DI ● Questo scooter è stato progettato per pri limiti, ci si aiuta ad evitare inci-
GUIDA CORRETTE E DALL’ESPERIEN- trasportare il pilota ed un passeggero. denti.
ZA DEL PILOTA. TUTTI I PILOTI DEVONO ● La causa prevalente di incidenti tra au- ● Consigliamo di far pratica con lo
ESSERE A CONOSCENZA DEI SEGUEN- tomobili e scooter è che gli automobili- scooter in zone dove non c’è traffi-
TI REQUISITI PRIMA DI UTILIZZARE sti non vedono o identificano gli co, fino a quando non si avrà preso
QUESTO SCOOTER. scooter nel traffico. Molti incidenti sono completa confidenza con lo scooter
IL PILOTA DEVE: stati provocati da automobilisti che e tutti i suoi comandi.
● RICEVERE INFORMAZIONI COM- non avevano visto lo scooter. Quindi ● Molti incidenti vengono provocati da
PLETE DA UNA FONTE COMPE- rendersi ben visibili sembra aver un ot- errori di manovra dei piloti degli scoo-
TENTE SU TUTTI GLI ASPETTI DEL timo effetto riducente dell’eventualità ter. Un errore tipico è allargarsi in cur-
FUNZIONAMENTO DELLO SCOO- di questo tipo di incidenti. va a causa dell’ECCESSIVA
TER. Pertanto: VELOCITÀ o dell’inclinazione (angola-
● RISPETTARE LE AVVERTENZE E ● Indossare un giubbotto con colori zione insufficiente rispetto alla velocità
LE ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE brillanti. di marcia).
CONTENUTI NEL LIBRETTO USO E ● Stare molto attenti nell’avvicina- ● Rispettare sempre i limiti di velocità
MANUTENZIONE. mento e nell’attraversamento degli e non viaggiare mai più veloci di
● RICEVERE UN ADDESTRAMENTO incroci, luogo più frequente di inci- quanto lo consentano le condizioni
QUALIFICATO NELLE TECNICHE DI denti per gli scooter. della strada e del traffico.
GUIDA CORRETTE ED IN SICUREZ- ● Viaggiare dove gli altri utenti della ● Segnalare sempre i cambi di dire-
ZA. strada possano vedervi. Evitare di zione e di corsia. Accertarsi che gli
● POTER DISPORRE DI UNA ASSI- viaggiare nella “zona d’ombra” di un altri utenti della strada vi vedano.
STENZA TECNICA PROFESSIONA- altro veicolo. ● La posizione del pilota e del passeg-
LE, COME INDICATO NEL ● Molti incidenti coinvolgono piloti ine- gero è importante per il controllo del
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE sperti. In effetti, molti dei piloti coinvolti mezzo.
E/O RICHIESTO DALLE CONDIZIO- in incidenti non possiedono nemmeno ● Durante la marcia, per mantenere il

1-1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
controllo dello scooter il pilota deve ● L’utilizzo di un giubbotto, scarpe robu- scooter va effettuata con estrema cautela.
tenere entrambe le mani sul manu- ste, pantaloni, guanti ecc. è molto utile Prestare la massima attenzione guidando
brio ed entrambi i piedi sulla pedana a prevenire o ridurre abrasioni o lace- uno scooter a cui siano stati aggiunti carichi
poggiapiedi. razioni. o accessori. Di seguito forniamo alcune di-
● Il passeggero deve tenersi sempre ● Non indossare mai abiti svolazzanti, rettive generali in caso di carichi o di ag- 1
con entrambe le mani al pilota, alla potrebbero infilarsi nelle leve di co- giunta di accessori allo scooter:
cinghia sella o alla maniglia, se pre- mando o nelle ruote e provocare lesio-
sente, e tenere entrambi i piedi sui ni o incidenti. Carico
poggiapiedi passeggero. ● Non toccare mai il motore o l’impianto Il peso totale del pilota, del passeggero, de-
● Non trasportare mai un passeggero di scarico durante o dopo il funziona- gli accessori e del carico non deve superare
se non è in grado di posizionare fer- mento. Si surriscaldano e possono il limite massimo di carico.
mamente entrambi i piedi sui pog- provocare ustioni. Indossare sempre
giapiedi passeggero. un vestiario protettivo che copra le Carico massimo:
● Non guidare mai sotto l’influsso di al- gambe, le caviglie ed i piedi. XP500 188 kg (414 lb)
cool o droghe. ● Anche i passeggeri devono rispettare
XP500A 183 kg (403 lb)
● Questo scooter è progettato esclusiva- le precauzioni di cui sopra.
Caricando il mezzo entro questi limiti, tene-
mente per l’utilizzo su strada. Non è
re presente quanto segue:
adatto per l’utilizzo fuori strada. Modifiche
● Tenere il peso del carico e degli acces-
Le modifiche allo scooter non approvate
sori il più basso ed il più vicino possibi-
Accessori di sicurezza dalla Yamaha, o la rimozione di parti origi-
le allo scooter. Accertarsi di distribuire
La maggior parte dei decessi negli incidenti nali, possono rendere insicuro l’utilizzo del-
il peso nel modo più uniforme possibile
di scooter è dovuta a lesioni alla testa. L’uso lo scooter e provocare lesioni gravi. Le
su entrambi i lati dello scooter, per ri-
di un casco è il fattore più importante nella modifiche possono inoltre rendere illegale
durre al minimo lo sbilanciamento o
prevenzione o nella riduzione di lesioni alla l’utilizzo dello scooter.
l’instabilità.
testa.
● I carichi mobili possono provocare im-
● Utilizzare sempre un casco omologa- Carico e accessori
provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che
to. L’aggiunta di accessori o di carichi allo sco-
gli accessori ed il carico siano ben fis-
● Portare una visiera o occhiali. Il vento oter può influire negativamente sulla stabili-
sati allo scooter, prima di avviarlo.
sugli occhi non protetti potrebbe cau- tà e l’uso, se cambia la distribuzione dei
Controllare frequentemente i supporti
sare una riduzione della visibilità e ri- pesi dello scooter. Per evitare possibili inci-
degli accessori ed i dispositivi di fis-
tardare la percezione di un pericolo. denti, l’aggiunta di carichi o accessori allo
saggio dei carichi.
1-2
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
● Non attaccare al manubrio, alla forcel- ● Gli accessori montati sul manubrio superano la capacità dell’impianto
la o al parafango anteriore oggetti oppure nella zona della forcella pos- elettrico dello scooter si potrebbe veri-
grandi o pesanti. Oggetti del genere sono creare instabilità dovuta alla ficare un guasto, che potrebbe causa-
possono provocare instabilità o ridurre distribuzione non uniforme dei pesi re una pericolosa perdita
1 la risposta dello sterzo. o a modifiche dell’aerodinamica. dell’illuminazione o della potenza del
Montando accessori sul manubrio motore.
Accessori oppure nella zona della forcella, te-
Gli accessori originali Yamaha sono stati ner conto che devono essere il più Benzina e gas di scarico
studiati appositamente per l’utilizzo su que- leggeri possibile ed essere comun- ● LA BENZINA È ALTAMENTE IN-
sto scooter. Poiché la Yamaha non è in gra- que ridotti al minimo. FIAMMABILE:
do di provare tutti gli altri accessori ● Accessori ingombranti o grandi pos- ● Al rifornimento, spegnere sempre il
disponibili, siete personalmente responsa- sono compromettere seriamente la motore.
bili della scelta, dell’installazione e dell’uso stabilità dello scooter a causa degli ● Durante il rifornimento, stare attenti
corretto di accessori non Yamaha. Usare effetti aerodinamici. Il vento potreb- a non versare benzina sul motore o
estrema cautela nella scelta e nell’installa- be sollevare lo scooter, oppure lo sull’impianto di scarico.
zione di qualsiasi accessorio. scooter potrebbe divenire instabile ● Non effettuare mai il rifornimento fu-
Per il montaggio di accessori, tenere ben sotto l’azione di venti trasversali. mando o in vicinanza di fiamme li-
presenti le seguenti istruzioni in aggiunta a Questo genere di accessori può bere.
quelle descritte al capitolo “Carico”. provocare instabilità anche quando ● Non avviare mai il motore e farlo fun-
● Non installare mai accessori o traspor- si viene sorpassati o nel sorpasso di zionare per qualsiasi lasso di tempo in
tare carichi che compromettano le pre- veicoli di grandi dimensioni. ambienti chiusi. I gas di scarico sono
stazioni dello scooter. Prima di ● Determinati accessori possono spo- velenosi e possono provocare la perdi-
utilizzare gli accessori, controllateli ac- stare il pilota dalla propria posizione ta della conoscenza e la morte in bre-
curatamente per accertarsi che essi normale di guida. Una posizione im- ve tempo. Far funzionare lo scooter
non riducano in nessuna maniera la di- propria limita la libertà di movimento sempre e soltanto in ambienti provvisti
stanza libera da terra e la distanza mi- del pilota e può compromettere la di una adeguata ventilazione.
nima da terra nella marcia in curva, capacità di controllo del mezzo; per- ● Prima di lasciare incustodito lo scoo-
non limitino la corsa delle sospensioni, tanto, accessori del genere sono ter, spegnere sempre il motore e to-
dello sterzo o il funzionamento dei co- sconsigliati. gliere la chiave dal blocchetto
mandi, oppure oscurino le luci o i cata- ● L’aggiunta di accessori elettrici va ef- accensione. Tener presente quanto
rifrangenti. fettuata con cautela. Se tali accessori segue quando si parcheggia lo scoo-

1-3
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
ter: HAU10371
icolo appena lavato.
● Il motore e l’impianto di scarico pos- Ulteriori consigli per una guida ● Indossare sempre un casco, dei guan-
sono essere molto caldi, pertanto sicura ti, pantaloni (stretti ai polpacci ed alle
parcheggiare lo scooter in un punto ● Ricordarsi di segnalare chiaramente caviglie in modo che non svolazzino)
in cui non ci sia pericolo che pedoni l’intenzione di svoltare. ed indossare una giacca dai colori bril- 1
o bambini tocchino questi punti cal- ● Può risultare estremamente difficile lanti.
di. frenare su fondi stradali bagnati. Evita- ● Non trasportare troppo bagaglio sullo
● Non parcheggiare lo scooter su re frenate brusche, in quanto lo scoo- scooter. Quando è sovraccarico, lo
pendenze o su terreno soffice, altri- ter potrebbe slittare. Frenare scooter è instabile.
menti potrebbe ribaltarsi. lentamente quando ci si arresta su una
● Non parcheggiare lo scooter accan- superficie bagnata.
to a possibili fonti di incendio (per ● Rallentare in prossimità di un angolo o
es. caldaie a kerosene, o vicino ad di una curva. Accelerare dolcemente
una fiamma libera), altrimenti po- all’uscita di una curva.
trebbe prendere fuoco. ● Porre attenzione nel superare le auto
● In caso di ingestione di benzina, inspi- in sosta. Un guidatore potrebbe non
razione di grandi quantità di vapori di vedervi ed aprire una portiera intral-
benzina, o se la benzina viene a con- ciando il percorso.
tatto degli occhi, contattare immedia- ● Quando sono bagnati, i passaggi a li-
tamente un medico. Se si versa vello, le rotaie dei tram, le lamiere me-
benzina sulla pelle o sugli abiti, lavare talliche in prossimità di cantieri di
immediatamente con sapone ed ac- costruzioni stradali ed i coperchi dei
qua e cambiare gli abiti. tombini diventano estremamente
sdrucciolevoli. Rallentare e procedere
con estrema cautela in prossimità di
questi siti. Mantenere lo scooter diritto
altrimenti potrebbe scivolare via da
sotto chi guida.
● Le pastiglie del freno potrebbero ba-
gnarsi nel lavare il veicolo. Verificare
sempre i freni prima di montare sul ve-

1-4
DESCRIZIONE
HAU10410

Vista da sinistra

1 2 3 4
1

7
10 9 8 7 6 5
8
1. Tappo serbatoio carburante (pagina 3-12) 9. Oblò ispezione livello olio motore (pagina 6-12)
2. Vano portaoggetti posteriore (pagina 3-16) 10. Cartuccia filtro olio (pagina 6-12)
9 3. Portacasco (pagina 3-15)
4. Maniglia (pagina 5-2)
5. Tappo di riempimento olio della trasmissione a catena (pagina 6-14)
6. Tappo bocchettone riempimento olio motore (pagina 6-12)
7. Elemento filtro aria (sinistro) carter della cinghia trapezoidale
8. Bullone drenaggio olio (pagina 6-12)

2-1
DESCRIZIONE
HAU10420

Vista da destra

1 2 3 4 5

7
9 8 7 6
8
1. Batteria (pagina 6-29) 9. Poggiapiedi passeggero
2. Fusibili (pagina 6-30)
3. Kit di attrezzi in dotazione (pagina 6-1) 9
4. Scomparto portaoggetti anteriore (pagina 3-16)
5. Elemento del filtro dell’aria (pagina 6-17)
6. Oblò d’ispezione del livello del liquido refrigerante (pagina 6-16)
7. Elemento filtro aria (destro) carter della cinghia trapezoidale
8. Cavalletto centrale (pagina 6-27)

2-2
DESCRIZIONE
HAU10430

Comandi e strumentazione
1 2 3 4 5 6 7 8
1

6
9
7 10

8
1. Leva freno posteriore (pagina 3-10) 9. Manopola acceleratore (pagina 6-19)
2. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-8) 10. Blocchetto accensione/bloccasterzo (pagina 3-2)
9 3. Leva di blocco freno posteriore (pagina 3-10)
4. Tachimetro (pagina 3-4)
5. Display multifunzione (pagina 3-5)
6. Contagiri (pagina 3-4)
7. Interruttori sul lato destro del manubrio (pagina 3-8)
8. Leva freno anteriore (pagina 3-10)

2-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU10972
ta per registrare i codici in ciascuna chiave delle chiavi.
Sistema immobilizzatore standard. Dato che la ricodifica è un’opera- ● Non esporre nessuna delle chiavi a
zione difficile, portare il veicolo con tutte e temperature eccessivamente alte.
tre le chiavi da un concessionario Yamaha ● Non mettere nessuna delle chiavi
per farla eseguire. Non usare la chiave con vicino a magneti (compresi, ma non
la calotta rossa per guidare. Essa va usata soltanto, i prodotti come gli altopar-
soltanto per scrivere i codici nelle chiavi lanti, ecc.).
standard. Per la guida, usare sempre una ● Non appoggiare oggetti pesanti su 2
chiave standard. una delle chiavi.
HCA11820
● Non molare o modificare la forma di
ATTENZIONE: nessuna delle chiavi.
3
● NON PERDERE LA CHIAVE DI RI- ● Non disassemblare la parte di pla-
CODIFICA! IN CASO DI SMARRI- stica di nessuna delle chiavi. 4
1. Chiave di ricodifica (calotta rossa) ● Non mettere due chiavi di un siste-
MENTO, CONTATTARE
2. Chiavi standard (calotta nera) ma immobilizzatore sullo stesso
IMMEDIATAMENTE IL CONCES-
SIONARIO DI FIDUCIA! Se si smar- anello portachiavi. 5
Questo veicolo è equipaggiato con un siste-
ma immobilizzatore che impedisce ai ladri risce la chiave di ricodifica, è ● Mantenere sia le chiavi standard sia
la ricodifica delle chiavi standard. Il sistema impossibile registrare dei codici le chiavi di altri sistemi immobiliz- 6
si compone delle seguenti parti. nuovi nelle chiavi standard. Si può zatori lontane dalla chiave di ricodi-
● una chiave di ricodifica (con calotta continuare ad utilizzare le chiavi fica di questo veicolo.
rossa) standard per accendere il veicolo, ● Mantenere le chiavi di altri sistemi 7
● due chiavi standard (con calotta nera) ma se occorre impostare nuovi co- immobilizzatori lontane dall’inter-
su cui si possono riscrivere i codici dici (ossia, se si fa una chiave stan- ruttore di accensione, in quanto
8
nuovi dard nuova o se si perdono tutte le possono provocare interferenze nei
● un transponder (installato nella chiave chiavi), si deve sostituire in blocco segnali.
di ricodifica) il sistema immobilizzatore. Pertanto 9
● la centralina dell’immobilizzatore consigliamo vivamente di utilizzare
● una ECU una delle due chiavi standard e di
● una spia del sistema immobilizzatore conservare la chiave di ricodifica in
(Vedere pagina 3-3.) un posto sicuro.
La chiave con la calotta rossa viene utilizza- ● Non immergere in acqua nessuna

3-1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU10471
steriore, la luce targa e le luci ausiliarie si Per sbloccare lo sterzo
Blocchetto di accensione/ accendono ed è possibile avviare il motore. Inserire la chiave e, tenendola premuta, gi-
bloccasterzo La chiave di accensione non può essere sfi- rarla su “OFF”.
lata. HWA10060

AVVERTENZA
1 NOTA:
Non girare mai la chiave in posizione di
I fari si accendono automaticamente all’av-
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in
vio del motore e restano accesi fino a quan-
2 movimento, altrimenti i circuiti elettrici
do la chiave non viene girata su “OFF”, o
verranno disattivati, con il rischio di per-
fino a quando il cavalletto laterale viene ab-
dere il controllo del mezzo o di causare
3 bassato.
incidenti. Assicurarsi che il veicolo sia
ben fermo prima di girare la chiave in po-
4 HAU10660 sizione di “OFF” o “LOCK”.
OFF (chiuso)
L’interruttore di accensione/bloccasterzo Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos-
5 comanda l’impianto di accensione e l’im- sibile sfilare la chiave.
HAU39460

pianto di illuminazione e viene utilizzato per (Parcheggio)


bloccare lo sterzo. HAU10680
Lo sterzo è bloccato e le luci fanalini poste-
6 LOCK (bloccasterzo) riori, la luce targa e le luci di posizione ante-
NOTA: riori sono accese. È possibile accendere le
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
Ricordarsi di utilizzare la chiave standard luci d’emergenza e le luci indicatori di dire-
7 trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia-
(corpo nero) per l’uso normale del veicolo. zione, ma tutti gli altri impianti elettrici sono
ve.
Per ridurre al minimo il rischio di perdere la inattivi. È possibile sfilare la chiave.
8 chiave di scrittura dei codici (corpo rosso), Lo sterzo deve essere bloccato prima di po-
Per bloccare lo sterzo
conservarla in un posto sicuro ed usarla sol- ter girare la chiave su “ ”.
1. Girare il manubrio completamente a
tanto per riscrivere i codici. HCA11020
9 sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la chia-
ATTENZIONE:
HAU34121 ve e, tenendola premuta, girarla su Non utilizzare a lungo la posizione di
ON (aperto) “LOCK”. parcheggio, per evitare di scaricare la
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati; la 3. Sfilare la chiave. batteria.
luce pannello strumenti, la luce fanalino po-

3-2
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU11003 HAU11080
sionario Yamaha.
Spie di segnalazione e di Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende Vedere pagina 3-11 per spiegazioni
avvertimento sull’ABS.
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
1 2 3 4 5 Si può controllare il circuito elettrico della
HAU43020 spia regolando l’interruttore arresto motore
Spia guasto motore “ ” su “ ” e girando la chiave su “ON”. La spia
Questa spia si accende quando uno dei cir- dovrebbe accendersi per pochi secondi e
2
cuiti elettrici di monitoraggio del motore è di- poi spegnersi. Se la spia non si accende o
fettoso. In questo caso, far controllare il rimane accesa, fare controllare il circuito
dispositivo di autodiagnosi da un conces- elettrico da un concessionario Yamaha. 3
HWA11350
sionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della AVVERTENZA
spia girando la chiave su “ON”. Se la spia
4
Quando la spia ABS si accende o lam-
1. Spie indicatori di direzione “ ”e“ ”
non si accende per pochi secondi, e poi si peggia durante la marcia, l’impianto fre-
spegne, fare controllare il circuito elettrico nante ritorna alla frenatura 5
2. Spia luce abbagliante “ ” da un concessionario Yamaha. convenzionale. Pertanto stare attenti a
3. Spia di segnalazione del sistema non provocare il bloccaggio della ruota
immobilizzatore NOTA: 6
durante le frenate di emergenza.
4. Spia d’avvertimento problemi al motore Questa spia si accende quando si gira la
“ ” chiave su “ON” e si preme l’interruttore av-
NOTA: 7
viamento, ma questo non indica una disfun-
5. Spia d’avvertimento del sistema frenante La spia ABS può accendersi mentre si ac-
anti-bloccaggio (ABS) “ ABS ” (per modelli
zione.
celera il motore con lo scooter sul suo ca-
con ABS) valletto centrale, ma questo non indica una 8
HAU43030 disfunzione.
HAU11030 Spia ABS “ ABS ” (per modelli con ABS)
Spie indicatori di direzione “ ” e “ ” HCA10830 9
La spia di segnalazione corrispondente ATTENZIONE: HAU38620

lampeggia ogni qualvolta l’interruttore degli Spia immobilizer


Se la spia ABS si accende o lampeggia Si può controllare il circuito elettrico della
indicatori di direzione viene spostato a sini- durante la guida, potrebbe esserci un
stra o destra. spia di segnalazione girando la chiave su
guasto dell’ABS. In questo caso, far con- “ON”.
trollare il circuito elettrico da un conces-
3-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Se la spia di segnalazione non si accende HAU11601 HAU11872

per pochi secondi, e poi si spegne, fare con- Tachimetro Contagiri


trollare il circuito elettrico da un concessio-
nario Yamaha. 1 1
1 Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizierà a lampeggiare indicando
2 l’attivazione del sistema immobilizzatore. 2
Trascorse 24 ore, la spia di segnalazione
cesserà di lampeggiare, ma il sistema im-
3 mobilizzatore continuerà a restare attivo.
Questo modello è equipaggiato anche con
4 un dispositivo di autodiagnosi per il sistema
immobilizzatore. (Vedere pagina 3-5 per 1. Tachimetro 1. Contagiri
spiegazioni sul dispositivo di autodiagnosi.) 2. Zona rossa del contagiri
Il tachimetro indica la velocità di marcia.
5
Quando la chiave viene portata su “ON”, la Il contagiri elettrico consente al pilota di sor-
lancetta del tachimetro percorre per una vegliare il regime di rotazione del motore e
6 volta l’intera gamma di velocità e poi ritorna di mantenerlo entro la gamma di potenza
a zero per provare il circuito elettrico. ideale.
Quando la chiave viene portata su “ON”, la
7 lancetta del contagiri percorre per una volta
l’intera gamma di giri/min e poi ritorna a
8 zero giri/min per provare il circuito elettrico.
HCA10031

ATTENZIONE:
9 Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.
Zona rossa: 8250 giri/min e oltre

3-4
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU33519
dicatore livello carburante avevano ini-
Display multifunzione 1 2 3 4 ziato a lampeggiare)
HWA12311
● un dispositivo di autodiagnosi
AVVERTENZA ● un orologio digitale
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima di ● un indicatore cambio olio
eseguire qualsiasi modifica delle impo- ● un indicatore sostituzione cinghia tra-
stazioni del display multifunzione. pezoidale
2
NOTA:
● Ricordarsi di girare la chiave su “ON”
1 prima di utilizzare i tasti “SELECT” e 3
2 “RESET”.
1. Coperchio carter cinghia trapezoidale
3 “V-BELT” ● Quando si gira la chiave su “ON”, tutti
i segmenti del display multifunzione 4
2. Indicatore livello carburante “ ”
4 appariranno uno dopo l’altro e poi spa-
3. Indicatore temperatura liquido refrigerante
5 “ ”
riranno, per provare il circuito elettrico. 5
6 4. Indicatore cambio olio “OIL”
Modalità totalizzatore contachilometri e 6
Il display multifunzione è equipaggiato con i contachilometri parziali
1. Orologio
seguenti strumenti: Premendo il tasto “SELECT”, sul display si
2. Termometro del liquido refrigerante
● un indicatore livello carburante 7
3. Indicatore livello carburante alternano le modalità di totalizzatore conta-
● un termometro liquido refrigerante
4. Contachilometri/contachilometri parziali chilometri “ODO” e di contachilometri par-
● un totalizzatore contachilometri (che
5. Tasto di selezione “SELECT” ziali “TRIP” nel seguente ordine: 8
indica la distanza totale percorsa) ODO → TRIP (sopra) → TRIP (sotto) →
6. Tasto d’azzeramento “RESET”
● due contachilometri parziali (che indi-
ODO
cano la distanza percorsa dopo l’ulti- Quando nel serbatoio carburante restano 9
mo azzeramento) circa 2.8 L (0.74 US gal) (0.62 Imp.gal) di
● Un contachilometri parziale riserva carburante, il segmento inferiore dell’indica-
carburante (che indica la distanza per- tore livello carburante e l’indicatore livello
corsa da quando il segmento inferiore carburante inizieranno a lampeggiare, ed il
dell’indicatore livello carburante e l’in- display passerà automaticamente alla mo-

3-5
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
dalità del contachilometri parziale riserva nerà alla modalità precedente dopo il riforni-
carburante “TRIP F” ed inizierà a contare la mento e una percorrenza di 5 km (3 mi).
distanza percorsa da quel punto. In tal ca-
NOTA:
so, premendo il tasto “SELECT” sul display
Non è possibile far tornare il display a “TRIP
1 si alterneranno le varie modalità di conta-
F” dopo aver premuto il tasto d’azzeramen-
chilometri parziale e totalizzatore contachi-
to “RESET”.
lometri nel seguente ordine:
2 TRIP F → TRIP (sopra) → TRIP (sotto) →
ODO → TRIP F Indicatore livello carburante
Con la chiave su “ON”, l’indicatore di livello
3
carburante indica la quantità di carburante HCA10020
nel serbatoio carburante. Man mano che il
ATTENZIONE:
4 livello carburante scende, i segmenti sul di-
splay spariscono verso la lettera “E” (vuo- Non far funzionare il motore se è surri-
to). Quando il livello carburante raggiunge il scaldato.
5 segmento inferiore vicino a “E”, l’indicatore
livello carburante ed il segmento inferiore Indicatore cambio olio “OIL”
6 lampeggeranno. Effettuare il rifornimento Questo indicatore lampeggia dopo i primi
1 appena possibile. 1000 km (600 mi), poi a 5000 km (3000 mi)
e successivamente ogni 5000 km (3000 mi)
7 1. Contachilometri riserva Termometro liquido refrigerante per indicare la necessità di cambiare l’olio
Per resettare un contachilometri parziale, Con la chiave sulla posizione di “ON”, il ter- motore.
8 selezionarlo premendo il tasto “SELECT” mometro liquido refrigerante indica la tem- Dopo aver cambiato l’olio motore, resettare
fino a quando “TRIP” o “TRIP F” inizia a peratura del liquido refrigerante. La l’indicatore cambio olio. (Vedere
lampeggiare (“TRIP” o “TRIP F” lampegge- temperatura del liquido refrigerante varia a pagina 6-12.)
9 ranno solo per cinque secondi). Mentre seconda delle variazioni climatiche e del ca- Se si cambia l’olio motore prima che si sia
“TRIP” o “TRIP F” lampeggia, premere il ta- rico del motore. Se il segmento superiore e acceso l’indicatore cambio olio (per es., pri-
sto “RESET” almeno per un secondo. Se l’indicatore temperatura liquido refrigerante ma di raggiungere l’intervallo di cambio olio
non si azzera manualmente il contachilo- lampeggiano, arrestare il veicolo e lasciare periodico), dopo il cambio dell’olio bisogna
metri parziale riserva carburante, esso si raffreddare il motore. (Vedere pagina 6-37.) resettare l’indicatore, se si vuole che indichi
azzererà automaticamente e il display tor- al momento giusto il prossimo cambio pe-

3-6
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
riodico dell’olio. (Vedere pagina 6-12.) Dispositivo di autodiagnosi segue.
Si può controllare il circuito elettrico dell’in- Questo modello è equipaggiato con un di-
1. Usare la chiave di ricodifica per avvia-
dicatore mediante la seguente procedura. spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
re il motore.
1. Mettere l’interruttore arresto motore su elettrici.
“ ” e girare la chiave su “ON”. Se uno di questi circuiti è difettoso, il display NOTA:
2. Controllare che la spia si accenda per multifunzione indicherà un codice di errore Accertarsi che non ci siano altre chiavi del
pochi secondi e poi si spenga. a due cifre. sistema immobilizzatore vicino al blocchetto
3. Se l’indicatore non si accende, fare Se il display multifunzione indica un codice accensione, e non tenere più di una chiave 2
controllare il circuito elettrico da un di errore del genere, annotarlo e poi fare dell’immobilizzatore sullo stesso anello por-
concessionario Yamaha. controllare il veicolo da un concessionario tachiavi! Le chiavi del sistema immobilizza-
Yamaha.
3
tore possono provocare interferenze nei
NOTA: HCA11790
segnali che a loro volta possono impedire
L’indicatore cambio olio può lampeggiare ATTENZIONE:
mentre si accelera il motore con lo scooter
l’avviamento del motore. 4
sul suo cavalletto centrale, ma questo non Se il display multifunzione indica un co-
2. Se il motore si accende, spegnerlo e
indica una disfunzione. dice di errore, far controllare il veicolo al
più presto possibile per evitare danneg-
provare ad accendere il motore con le 5
chiavi standard.
giamenti del motore.
3. Se una o entrambe le chiavi standard
Indicatore di sostituzione cinghia trape- 6
Questo modello è equipaggiato anche con non avviano il motore, portare il veico-
zoidale “V-BELT”
un dispositivo di autodiagnosi per il sistema lo, la chiave di ricodifica e le due chiavi
Questo indicatore lampeggia ogni 20000
immobilizzatore. standard da un concessionario 7
km (12500 mi) quando occorre sostituire la
Se uno qualsiasi dei circuiti del sistema im- Yamaha per fare ricodificare le chiavi
cinghia trapezoidale.
mobilizzatore è difettoso, la spia immobili- standard.
Si può controllare il circuito elettrico dell’in- 8
zer lampeggia, e poi il display multifunzione Se il display multifunzione indica codici di
dicatore mediante la seguente procedura.
indica un codice di errore a due cifre quan- errore, annotare il numero del codice e poi
1. Girare la chiave su “ON” e verificare
do la chiave è girata su “ON”. fare controllare il veicolo da un concessio-
che l’interruttore arresto motore sia su 9
nario Yamaha.
“ ”. NOTA:
2. Se l’indicatore non si accende, fare Se il display multifunzione indica il codice di
Modalità orologio digitale
controllare il circuito elettrico da un errore 52, questo potrebbe essere provoca-
Per regolare l’orologio digitale:
concessionario Yamaha. to da un’interferenza del transponder. Se
1. Premere contemporaneamente i tasti
appare questo errore, provare a fare quanto

3-7
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
“SELECT” e “RESET” per almeno due HAU12331 HAU12347

secondi. Allarme antifurto (optional) Interruttori manubrio


2. Quando le cifre delle ore iniziano a A richiesta, si può fare installare su questo
lampeggiare, premere il tasto d’azze- modello un allarme antifurto da un conces- Sinistra
ramento “RESET” per regolare le ore. sionario Yamaha. Contattare un concessio-
1 1
3. Premere il tasto “SELECT” e le cifre nario Yamaha per maggiori informazioni.
dei minuti inizieranno a lampeggiare.
2 4. Premere il tasto d’azzeramento “RE-
SET” per regolare i minuti. 2
5. Premere il tasto “SELECT” e poi rila- 3
3 sciarlo per avviare l’orologio digitale.

4 4

5 1. Interruttore di segnalazione luce


abbagliante “ ”
2. Commutatore luce abbagliante/
6 anabbagliante “ / ”
3. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
7 4. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”

3-8
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Destra HAU12460
motore con il motorino di avviamento.
Interruttore indicatori di direzione HCA10050

1 “ / ” ATTENZIONE:
Spostare questo interruttore verso “ ” per Prima di accendere il motore, vedere pa-
segnalare una curva a destra. Spostare gina 5-1 per le istruzioni di avviamento.
questo interruttore verso “ ” per segnala-
2 re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
HAU41700
3 l’interruttore ritorna in posizione centrale. 2
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri- La spia guasto motore si accende quando si
tornato in posizione centrale. gira la chiave su “ON” e si preme l’interrut- 3
tore avviamento, ma questo non indica una
1. Interruttore di arresto motore “ / ” HAU12500 disfunzione.
Interruttore dell’avvisatore acustico
4
2. Interruttore luci d’emergenza “ ”
HAU12733
“ ”
3. Interruttore avviamento “ ” Interruttore luci d’emergenza “ ”
Premere questo interruttore per azionare 5
l’avvisatore acustico. Con la chiave di accensione su “ON” o
HAU12360 “ ”, usare questo interruttore per accen-
Interruttore di segnalazione luce HAU12660 dere le luci d’emergenza (lampeggio simul- 6
abbagliante “PASS” Interruttore di arresto motore “ / ” taneo di tutte le luci indicatori di direzione).
Premere questo interruttore per far lampeg- Mettere questo interruttore su “ ” prima di Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
giare il faro. caso d’emergenza o per avvisare gli altri 7
accendere il motore. Porre questo interrut-
tore su “ ” per spegnere il motore in caso utenti della strada dell’arresto del vostro ve-
HAU12400
di emergenza, come per esempio se il vei- icolo in zone di traffico pericoloso. 8
Commutatore luce abbagliante/ colo si ribalta o se il cavo dell’acceleratore è HCA10061

anabbagliante “ / ” bloccato. ATTENZIONE:


Posizionare questo interruttore su “ ” per Non utilizzare a lungo le luci d’emergen- 9
la luce abbagliante e su “ ” per la luce HAU12720 za a motore spento, per evitare di scari-
anabbagliante. Interruttore di avviamento “ ” care la batteria.
Con il cavalletto laterale alzato, premere
questo interruttore azionando il freno ante-
riore o posteriore per mettere in rotazione il

3-9
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU12900 HAU12950 HAU12962

Leva del freno anteriore Leva del freno posteriore Leva di blocco freno posteriore

1 1
1 1

4
1. Leva freno anteriore 1. Leva freno posteriore 1. Leva di blocco freno posteriore

La leva del freno anteriore si trova sulla ma- La leva del freno posteriore si trova sulla Questo veicolo è equipaggiato con una leva
5
nopola a destra del manubrio. Per azionare manopola a sinistra del manubrio. Per azio- di blocco freno posteriore per impedire alla
il freno anteriore, tirare la leva verso la ma- nare il freno posteriore, tirare la leva verso ruota posteriore di muoversi quando è arre-
6 nopola. la manopola. stata in corrispondenza della segnaletica
stradale, negli incroci con binari, ecc.
7 Per bloccare la ruota posteriore
Spingere la leva di blocco freno posteriore
8 fino a quando non si innesta in posizione.

Per sbloccare la ruota posteriore


9 Spingere indietro la leva di blocco freno po-
steriore nella posizione originaria.
NOTA:
● Ricordarsi di controllare che la ruota
posteriore non si muova quando la

3-10
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
leva di blocco freno posteriore è attiva- HAU12991
mandano nel modo usuale. Si posso-
ta. ABS (per modelli con ABS) no sentire delle pulsazioni sulle leve
● Per garantire il bloccaggio sicuro della L’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc- freno, ma questo non significa che ci
ruota posteriore, applicare la leva del caggio) comprende un sistema elettronico siano delle disfunzioni.
freno posteriore prima di spostare a si- di comando doppio che agisce indipenden- ● Questa ABS ha una modalità di prova
nistra la leva di blocco freno posterio- temente sul freno anteriore e su quello po- che consente al proprietario di provare
re. steriore. Durante le frenate d’emergenza, la sensazione di pulsazioni sulle leve
HWA12361
l’ABS controlla in modo sicuro il blocco delle freno quando l’ABS è attiva. Tuttavia 2
ruote su superfici stradali variabili e con sono necessari degli attrezzi speciali,
AVVERTENZA condizioni climatiche diverse, aumentando per cui consigliamo di consultare un
Non spostare mai la leva di blocco del al massimo l’adesione e le prestazioni dei concessionario Yamaha per eseguire
3
freno posteriore verso sinistra mentre il pneumatici e garantendo un’azione frenan- questa prova.
veicolo è in movimento, altrimenti si po- te dolce. L’ABS viene monitorizzata 4
trebbe perdere il controllo o causare un dall’ECU (unità di controllo elettronico), che
incidente. Accertarsi che il veicolo si sia ricorre alla frenatura manuale in caso di di-
arrestato prima di spostare la leva di sfunzioni. 5
blocco del freno posteriore verso sini- HWA10090

stra. AVVERTENZA
6
● L’ABS fornisce le migliori presta-
zioni sulle distanze di frenata lun-
ghe. 7
● Su determinati mantelli stradali (ru-
vidi o ghiaiosi), la distanza di frena-
8
ta può essere maggiore con l’ABS,
che senza. Quindi rispettare una di-
stanza sufficiente dal veicolo che 9
precede per essere adeguati alla
sua velocità di marcia.

NOTA:
● Quando l’ABS è attiva, i freni si co-

3-11
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU13174
2. Riportare la chiave nella sua posizione
Tappo serbatoio carburante originaria girandola in senso antiora-
rio, e poi sfilarla.
Per togliere il tappo serbatoio carburan- 3. Chiudere il coperchio.
te HWA11260
1
1. Aprire il coperchio tirando in alto la le- AVVERTENZA
va. Verificare che il tappo del serbatoio del
2 1 carburante sia installato correttamente e
bloccato in posizione prima di utilizzare
1 lo scooter.
3
1. Tappo serbatoio carburante
4 Per installare il tappo serbatoio carbu-
rante
5 1. Allineare i riferimenti d’accoppiamen-
2 to, inserire il tappo serbatoio carburan-
te nell’apertura del serbatoio e poi
6 1. Coperchio premere il tappo verso il basso.
2. Leva di apertura
7 2. Inserire la chiave nella serratura e gi-
rarla in senso orario. La serratura si 1
8 apre e si può togliere il tappo serbatoio
carburante.

1. Riferimenti di accoppiamento

3-12
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU13211
HCA10070 e riduce i costi di manutenzione.
Carburante ATTENZIONE:
Pulire subito con uno straccio pulito,
asciutto e soffice l’eventuale carburante
versato, in quanto può deteriorare le su-
1 perfici verniciate o di plastica.
2
2 HAU33520

3
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA
PIOMBO 4
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del
carburante Capacità del serbatoio del carburan-
te:
2. Livello carburante
14.0 L (3.70 US gal) (3.08 Imp.gal) 5
Accertarsi che il serbatoio contenga una
HCA11400
quantità sufficiente di carburante. Riempire 6
il serbatoio carburante fino al fondo del boc- ATTENZIONE:
chettone riempimento, come illustrato nella Usare soltanto benzina senza piombo.
figura. L’utilizzo di benzina con piombo provo- 7
HWA10880 cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
AVVERTENZA parti interne del motore, come le valvole 8
● Non riempire eccessivamente il ser- ed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
batoio, altrimenti il carburante po- Il vostro motore Yamaha è stato progettato
trebbe traboccare quando si 9
per l’utilizzo di benzina normale senza
riscalda e si espande. piombo con un numero di ottano controllato
● Evitare di versare carburante sul di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare
motore caldo. benzina di una marca diversa o benzina su-
per senza piombo. L’uso della benzina sen-
za piombo prolunga la durata delle candele
3-13
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU13431 HAU13932

Convertitore catalitico Sella


Questo modello è dotato di un convertitore
catalitico nell’impianto di scarico. Per aprire la sella
HWA10860
1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
1 AVVERTENZA centrale.
L’impianto dello scarico scotta dopo il 2. Inserire la chiave nel blocchetto ac-
2 funzionamento del mezzo. Verificare che censione e girarla in senso antiorario
l’impianto dello scarico si sia raffreddato nella posizione di “OPEN”.
prima di eseguire lavori di manutenzione
3
su di esso. 1 Per chiudere la sella
HCA10700
1. Abbassare la sella e poi premerla ver-
4 ATTENZIONE: so il basso per bloccarla in posizione.
Si devono rispettare le seguenti precau- 2. Togliere la chiave dal blocchetto ac-
5 zioni di sicurezza per prevenire il rischio censione se si lascia incustodito lo
di incendi o di altri danneggiamenti: scooter.
● Usare soltanto benzina senza piom-
6 NOTA:
bo. L’utilizzo di benzina con piombo
Verificare che la sella sia fissata corretta-
provocherebbe danni irreparabili al
mente prima di utilizzare il mezzo.
7 convertitore catalitico. 1. Aprire.
● Non parcheggiare mai il veicolo vi-
cino a possibili rischi di incendio, NOTA:
8 come erba o altri materiali facilmen- Non premere la chiave mentre la si gira.
te combustibili.
● Non far girare il motore troppo a 3. Alzare la sella.
9
lungo al minimo.

3-14
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU14270 HAU14340

Regolazione del poggiaschiena Portacasco


del pilota
Si può regolare il poggiaschiena del pilota 1
nelle tre diverse posizioni illustrate nella fi-
gura. 1

1 2
2
3
1. Poggiaschiena pilota
2. Bullone
4
1. Portacasco
3. Far scorrere il poggiaschiena in avanti
o indietro nella posizione desiderata. Il portacasco si trova sotto la sella. Un cavo
5
4. Installare e serrare fermamente i bullo- portacasco accanto al kit degli attrezzi in
ni del poggiaschiena. dotazione è disponibile per assicurare un
1. Poggiaschiena pilota
5. Chiudere la sella. casco al portacasco. 6
Regolare il poggiaschiena come segue.
1. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-14.) Per agganciare un casco al portacasco
1. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-14.)
7
2. Togliere i bulloni del poggiaschiena.
2. Far passare il cavo portacasco attra-
verso la fibbia del sottogola come illu- 8
strato nella figura e poi agganciare
entrambe le estremità del cavo sopra
al portacasco. 9
3. Chiudere fermamente la sella.
HWA10160

AVVERTENZA
Non guidare mai con un casco aggancia-
to al portacasco: il casco potrebbe urta-
3-15
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
re altri oggetti, causando la perdita di HAU14503
getti posteriore sotto la sella. (Vedere
controllo del mezzo, il che può risultare Vani portaoggetti pagina 3-14.) Per riporre un casco nel vano
in un incidente. portaoggetti posteriore, metterlo dentro ca-
Scomparto portaoggetti anteriore povolto, con il lato anteriore rivolto in avanti.
Per aprire lo scomparto portaoggetti ante-
1 Per sganciare il casco dal portacasco
riore, muovere la leva verso l’alto e poi tirar-
Aprire la sella, togliere il cavo che porta il
la.
casco dal portacasco e dal casco e poi chiu-
2
dere la sella.

4 1
1
2
5 1. Vano portaoggetti posteriore

6 NOTA:
1. Leva di apertura scomparto portaoggetti ● Alcuni caschi non si possono riporre
2. Coperchio nel vano portaoggetti posteriore a cau-
7 Per chiudere lo scomparto portaoggetti an- sa della loro dimensione o forma.
● Non lasciare lo scooter incustodito con
teriore, spingere il coperchio nella posizione
originaria. la sella aperta.
8
HWA11160 HCA10080

AVVERTENZA ATTENZIONE:
9 Non riporre oggetti pesanti in questo va- Fare attenzione ai seguenti punti quan-
no. do si usa il vano portaoggetti:
● Dato che il vano portaoggetti accu-
Vano portaoggetti posteriore mula il calore quando è esposto al
Si può riporre un casco nel vano portaog- sole, non riporre oggetti sensibili al

3-16
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
calore al suo interno. HAU15090 HAU15301

● Per evitare che l’umidità si propaghi Ammortizzatore Cavalletto laterale


nel vano portaoggetti, mettere gli HWA10220
Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
oggetti bagnati in una busta di pla- AVVERTENZA del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
stica prima di riporli nel vano porta- Questo ammortizzatore contiene azoto laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
oggetti. gassoso fortemente compresso. Per in posizione diritta.
● Dato che il vano portaoggetti può maneggiare correttamente l’ammortiz-
NOTA:
bagnarsi durante il lavaggio dello zatore, si devono leggere e comprende- 2
L’interruttore incorporato nel cavalletto late-
scooter, mettere in una busta di pla- re le seguenti informazioni prima di
rale fa parte del sistema d’interruzione cir-
stica gli oggetti riposti in esso. intervenire su di esso. Il produttore non
cuito accensione, che interrompe 3
● Non tenere oggetti di valore o fragili può essere ritenuto responsabile di dan-
l’accensione in determinate situazioni (ve-
nel vano portaoggetti. ni alle cose o lesioni provocati da un ma-
dere più avanti per spiegazioni sul sistema
neggio scorretto. 4
HCA11270 d’interruzione circuito accensione).
ATTENZIONE: ● Non manomettere o tentare di apri-
HWA10240
re il cilindro del gas.
Non lasciare aperta a lungo la sella, altri- AVVERTENZA 5
● Non esporre l’ammortizzatore a
menti la luce potrebbe scaricare la batte-
fiamme libere o altre fonti di calore, Non si deve utilizzare il motociclo con il
ria.
potrebbe esplodere a causa dell’ec- cavalletto laterale abbassato, o se non 6
HWA11241 cessiva pressione del gas. può essere alzato correttamente (oppure
AVVERTENZA ● Non deformare o danneggiare in se non rimane alzato), altrimenti il caval-
● Non superare il limite di carico di nessun modo il cilindro del gas, si letto laterale potrebbe toccare il terreno 7
5 kg (11 lb) per il vano portaoggetti provocherebbe un calo delle pre- e distrarre il pilota, con conseguente
posteriore. stazioni di smorzamento. possibilità di perdere il controllo del 8
● Non superare il carico massimo ● Affidare sempre l’assistenza mezzo. Il sistema d’interruzione circuito
di XP500 188 kg (414 lb) XP500A dell’ammortizzatore ad un conces- accensione Yamaha è stato progettato
183 kg (403 lb) per il veicolo. sionario Yamaha. per far adempiere al pilota la responsabi- 9
lità di alzare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si prega di controllare questo sistema
regolarmente come descritto di seguito
e di farlo riparare da un concessionario

3-17
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Yamaha se non funziona correttamente. HAU15371

Impianto d’interruzione del


circuito di accensione
L’impianto d’interruzione del circuito di ac-
1 censione (comprendente l’interruttore del
cavalletto laterale e gli interruttori delle luci
degli stop) ha le seguenti funzioni:
2 ● Impedire l’avviamento con il cavalletto
laterale alzato, ma nessun freno attivo.
● Impedire l’avviamento con uno dei fre-
3
ni attivo, ma il cavalletto laterale anco-
ra abbassato.
4 ● Spegnere il motore con il cavalletto la-
terale abbassato.
Controllare periodicamente il funzionamen-
5 to dell’impianto d’interruzione del circuito di
accensione in conformità alla seguente pro-
6 cedura:
HWA10250

AVVERTENZA
7 Se si nota una disfunzione, fare control-
lare il sistema da un concessionario
8 Yamaha prima di utilizzare il mezzo.

3-18
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

A motore spento:
NOTA:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore di arresto motore sia acceso.
Questo controllo è più affidabile se effettuato
3. Girare la chiave in posizione di accensione. a motore caldo.
4. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
5. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia? 2
L’interruttore del cavalletto laterale potrebbe
essere guasto.
NO Si Non utilizzare lo scooter fino a quando non 3
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Sempre a motore spento:
6. Alzare il cavalletto laterale.
4
7. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
8. Premere l’interruttore di avviamento. 5
Il motore si avvia?
L’interruttore del freno potrebbe essere guasto.
Si NO Non utilizzare lo scooter fino a quando non 6
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Con il motore ancora acceso: 7
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
L’interruttore del cavalletto laterale potrebbe 8
essere guasto.
Si NO Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha. 9
Il sistema è OK. Si può utilizzare lo scooter.

3-19
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
HAU15592

Il proprietario è responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed in modo impre-
visto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qualsiasi danneggiamento, perdita di
liquidi o di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze. Pertanto è molto importante, oltre ad un controllo visivo, controllare i
1
seguenti punti prima di ogni utilizzo.
NOTA:
2
Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il veicolo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo tempo, e la si-
curezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
3 HWA11150

AVVERTENZA
4 Se uno dei componenti nella lista dei controlli prima dell’utilizzo non funziona correttamente, farlo controllare e riparare prima
di utilizzare il veicolo.
5

4-1
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
HAU15605

Elenco dei controlli prima dell’utilizzo


POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
● Controllare il livello del carburante nel serbatoio.
Carburante ● Fare rifornimento se necessario. 3-13
● Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
● Controllare il livello dell’olio nel motore.
● Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo spe- 2
Olio motore 6-12
cifica.
● Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.
Olio della trasmissione a
3
● Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-14
catena
● Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio. 4
● Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al
Liquido refrigerante 6-16
livello secondo specifica.
● Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento. 5
● Controllare il funzionamento.
● Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha. 6
● Controllare l’usura pastiglie freni.
Freno anteriore ● Sostituire se necessario. 6-23, 6-24
● Controllare il livello del liquido nel serbatoio. 7
● Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
● Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
8

4-2
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
● Controllare il funzionamento.
● Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
1 ● Controllare l’usura pastiglie freni.
Freno posteriore ● Sostituire se necessario. 6-23, 6-24
● Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
2 ● Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
● Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
3 ● Accertarsi che il movimento sia agevole.
● Controllare il gioco del cavo.
Manopola dell’acceleratore 6-19, 6-26
● Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo
4 della manopola da un concessionario Yamaha.
● Controllare l’assenza di danneggiamenti.
5 ● Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
Ruote e pneumatici 6-20, 6-22
● Controllare la pressione dell’aria.
● Correggere se necessario.
6 Leve del freno
● Accertarsi che il movimento sia agevole.
6-26
● Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.
Cavalletto laterale, cavalletto ● Accertarsi che il movimento sia agevole.
7 6-27
centrale ● Lubrificare i punti di rotazione se necessario.
● Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Fissaggi della parte ciclistica —
● Serrare se necessario.
8
Strumenti, luci, segnali e ● Controllare il funzionamento.

interruttori ● Correggere se necessario.
9 ● Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione del circuito di accen-
Interruttore del cavalletto sione.
3-17
laterale ● Se il sistema è guasto, fare controllare il veicolo da un concessionario
Yamaha.

4-3
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU15970 HAU36510
● Spia immobilizer
Accensione del motore ● Spia sostituzione cinghia trapezoi-
HWA11250 HCA10250
dale
AVVERTENZA ATTENZIONE:
● Indicatore cambio olio
● Familiarizzare completamente con Vedere pagina 5-4 per le istruzioni di ro- Se una spia d’avvertimento, una spia di
tutti i comandi e le loro funzioni pri- daggio del motore prima di utilizzare il segnalazione o un indicatore non si spe-
ma di utilizzare il mezzo. Consultare mezzo per la prima volta. gne, vedere pagina 3-3 o 3-5 per il con-
un concessionario Yamaha per tutti trollo del circuito della corrispondente 2
Affinché il sistema d’interruzione circuito ac-
i comandi o le funzioni non compre- spia d’avvertimento, spia di segnalazio-
censione dia il consenso all’avviamento, il
si a fondo. ne o indicatore.
cavalletto laterale deve essere alzato. 3
● Non avviare o far funzionare mai il HWA10290
motore in ambienti chiusi per qual- 2. Chiudere completamente l’accelerato-
AVVERTENZA re.
siasi durata di tempo. I gas di scari- 4
● Prima di accendere il motore, con- 3. Accendere il motore premendo l’inter-
co sono tossici e la loro inalazione
può provocare la perdita di cono- trollare il funzionamento del siste- ruttore avviamento ed azionando il fre-
scenza ed il decesso in tempi brevi. ma d’interruzione del circuito di no anteriore o posteriore. 5
Accertarsi di garantire sempre una accensione in conformità alla pro-
cedura descritta a pagina 3-18. NOTA:
ventilazione adeguata. Se il motore non si avvia, rilasciare l’interrut- 6
● Non guidare mai con il cavalletto la-
● Per sicurezza, avviare sempre il mo- tore avviamento, attendere alcuni secondi e
tore con il cavalletto centrale ab- terale abbassato.
poi riprovare. Ogni tentativo di accensione
bassato. 1. Girare la chiave su “ON” e verificare deve essere il più breve possibile per pre-
7
● Quando il cavalletto centrale è ab- che l’interruttore arresto motore sia su servare la batteria. Non tentare di far girare
bassato ed il motore gira al minimo, “ ”. il motore per più di 10 secondi per ogni ten- 8
tenere le mani ed i piedi lontani dal- HCA15020
tativo.
la ruota posteriore. ATTENZIONE:
HCA11040
Le seguenti spie d’avvertimento, spia di 9
ATTENZIONE:
segnalazione ed indicatori dovrebbero
accendersi per pochi secondi e poi spe- Per allungare al massimo la vita del mo-
gnersi. tore, non accelerare bruscamente quan-
● Spia guasto motore do il motore è freddo!
● Spia ABS (per modelli con ABS)

5-1
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU16760 HAU16780 HAU16792

Avvio del mezzo Accelerazione e decelerazione Frenatura


1. Chiudere completamente l’accelerato-
NOTA:
re.
Prima di iniziare la marcia, lasciare riscalda-
2. Azionare contemporaneamente il fre-
1 re il motore.
no anteriore e quello posteriore au-
1. Stringendo la leva del freno posteriore (b) mentando gradualmente la pressione.
2 con la sinistra e tenendo la maniglia
con la destra, far scendere lo scooter Anteriore
dal cavalletto centrale.
3
(a)
1
4 La regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola dell’ac-
5 celeratore. Per aumentare la velocità, girare
la manopola dell’acceleratore in direzione
(a). Per ridurre la velocità, girare la manopo-
6 la dell’acceleratore in direzione (b).

7
1. Maniglia

8 2. Sedere a cavalcioni della sella e poi


regolare gli specchi retrovisori.
3. Accendere l’indicatore di direzione.
9 4. Controllare il traffico in arrivo e poi gi-
rare lentamente la manopola dell’ac-
celeratore (a destra) per mettere in
movimento il mezzo.
5. Spegnere l’indicatore di direzione.

5-2
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
Posteriore re molto difficile. HAU16820

Consigli per ridurre il consumo


del carburante
Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:
● Evitare regimi di rotazione elevati del 2
motore durante l’accelerazione.
● Evitare regimi di rotazione elevati
3
quando non c’è carico sul motore.
HWA10300 ● Spegnere il motore invece di lasciarlo
AVVERTENZA al minimo per lunghi periodi di tempo 4
● Evitare frenate brusche o improvvi-
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
se (specialmente quando ci si incli- mafori o ai passaggi a livello).
5
na su di un lato), altrimenti lo
scooter potrebbe slittare o ribaltar-
si. 6
● Quando sono bagnati, i passaggi a
livello, le rotaie dei tram, le lamiere 7
metalliche in prossimità di cantieri
di costruzioni stradali ed i coperchi
dei tombini diventano estremamen- 8
te sdrucciolevoli. Pertanto, rallenta-
re quando ci si avvicina a queste
9
zone ed attraversarle con cautela.
● Ricordarsi che frenare su strade ba-
gnate è molto più difficile.
● Guidare lentamente in discesa, in
quanto frenare in discesa può esse-

5-3
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU16841
1600 km (1000 mi) e più HAU17212

Rodaggio Ora si può utilizzare normalmente il mezzo. Parcheggio


Non c’è un periodo più importante nella vita HCA10310 Quando si parcheggia, spegnere il motore e
del motore di quello tra 0 e 1600 km (1000 ATTENZIONE: togliere la chiave dal blocchetto accensio-
mi). Per questo motivo, leggere attenta- ● Mantenere il regime di rotazione del ne.
1
mente quanto segue. motore al di fuori della zona rossa
HWA10310

Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo del contagiri. AVVERTENZA


2 a sforzi eccessivi per i primi 1600 km (1000 ● In caso di disfunzioni del motore ● Poiché il motore e l’impianto di sca-
mi). Le varie parti del motore si usurano e si durante il periodo di rodaggio, fare rico possono divenire molto caldi,
adattano reciprocamente creando i giochi di controllare immediatamente il mez- parcheggiare in luoghi dove i pedo-
3 funzionamento corretti. Durante questo pe- zo da un concessionario Yamaha. ni o i bambini non possano facil-
riodo si deve evitare di guidare a lungo a tut- mente toccarli.
4 to gas o qualsiasi altra condizione che ● Non parcheggiare su un pendio o
possa provocare il surriscaldamento del su terreno soffice, altrimenti il vei-
motore. colo potrebbe ribaltarsi.
5
HCA10380
HAU36530
ATTENZIONE:
6 0–1000 km (0–600 mi) Non parcheggiare mai il motociclo vici-
Evitare di fare funzionare a lungo il motore no a possibili rischi di incendio, come
7 oltre 4000 giri/min. erba o altri materiali facilmente combu-
stibili.
1000–1600 km (600–1000 mi)
8 Evitare di fare funzionare a lungo il motore
oltre 6000 giri/min.
HCA11281
9
ATTENZIONE:
Dopo 1000 km (600 mi) di funzionamento
si deve cambiare l’olio motore e sostitu-
ire la cartuccia o l’elemento del filtro
dell’olio.

5-4
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU17280
spesso l’elemento del filtro dell’aria, al- HAU17390

trimenti potrebbe verificarsi una rapida Kit di attrezzi in dotazione


La sicurezza è un obbligo del proprietario. usura del motore. Consultare un con-
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni cessionario Yamaha per gli intervalli di
periodiche conserveranno il mezzo nelle manutenzione corretti.
migliori condizioni possibili di sicurezza e di 1
efficienza. I punti più importanti relativi ai
controlli, alle regolazioni ed alla lubrificazio- 2 2
ne sono illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e di lubrificazione van- 3
no considerati solo come una guida
generale in condizioni di marcia normali. 4
Tuttavia, POTREBBE ESSERE NECES- 1. Cavo portacasco
SARIO RIDURRE GLI INTERVALLI DI MA- 2. Kit di attrezzi in dotazione
NUTENZIONE IN FUNZIONE DELLE 5
Il kit di attrezzi in dotazione si trova sotto la
CONDIZIONI CLIMATICHE, DEL TERRE- sella. (Vedere pagina 3-14.)
NO, DELLA SITUAZIONE GEOGRAFICA Le informazioni per l’assistenza contenute 6
E DELL’IMPIEGO INDIVIDUALE. in questo libretto e gli attrezzi del kit in dota-
HWA10320
zione hanno lo scopo di aiutarvi nell’esecu-
AVVERTENZA 7
zione della manutenzione preventiva e di
Se non si ha confidenza con i lavori di piccole riparazioni. È tuttavia possibile che,
manutenzione, farli eseguire da un con- per eseguire correttamente determinati la- 8
cessionario Yamaha. vori di manutenzione, siano necessari degli
HWA10330 attrezzi supplementari, come una chiave di-
AVVERTENZA namometrica. 9
Questo scooter è progettato esclusiva- NOTA:
mente per l’utilizzo su fondi stradali pa- Se non si è in possesso degli attrezzi o
vimentati. Se lo scooter viene impiegato dell’esperienza necessari per un determi-
su percorsi molto polverosi, fangosi o nato lavoro, farlo eseguire dal concessiona-
bagnati, si deve pulire o sostituire più
6-1
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
rio Yamaha di fiducia.
HWA10350

AVVERTENZA
Le modifiche non approvate dalla
1 Yamaha possono provocare una perdita
delle prestazioni e rendere il mezzo non
2 sicuro per l’uso. Consultare un conces-
sionario Yamaha prima di tentare di ese-
guire modifiche di qualsiasi genere.
3

6-2
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU17706

Manutenzione periodica e lubrificazione


NOTA:
● I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che, in loro vece, non si esegua una manutenzione basata sui chilome-
tri.
● Da 50000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km.
● Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono utensili speciali,
2
dati ed abilità tecnica.

STATO TOTALIZZATORE 3
CONTACHILOMETRI (× 1000 km) CONTROLLO
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
ANNUALE
1 10 20 30 40
4
● Verificare che i tubi flessibili della benzina non siano
1 * Circuito del carburante √ √ √ √ √
fessurati o danneggiati.
● Controllare lo stato.
√ √
5
2 Candele ● Pulire e ripristinare la distanza elettrodi.
● Sostituire. √ √
● Controllare il gioco valvole. 6
3 * Valvole Ogni 40000 km
● Regolare.
Elemento del filtro ● Pulire. √ √
4 7
dell’aria ● Sostituire. √ √
Elementi del filtro ● Pulire. √ √
5 * dell’aria del carter della 8
● Sostituire. √ √
cinghia trapezoidale
● Controllare il funzionamento, il livello del liquido e
√ √ √ √ √ √ 9
6 * Freno anteriore l’assenza di perdite nel veicolo.
● Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
● Controllare il funzionamento, il livello del liquido e
√ √ √ √ √ √
7 * Freno posteriore l’assenza di perdite nel veicolo.
● Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite

6-3
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
STATO TOTALIZZATORE
CONTACHILOMETRI (× 1000 km) CONTROLLO
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
ANNUALE
1 10 20 30 40
Blocco del freno poste- ● Controllare il funzionamento.
1 8 √ √ √ √ √ √
riore ● Regolare.
● Controllare se vi sono fessurazioni o danneggiamenti. √ √ √ √ √
9 * Tubi flessibili del freno
2 ● Sostituire. Ogni 4 anni
10 * Ruote ● Controllare il disassamento e danneggiamenti. √ √ √ √
● Controllare la profondità del battistrada e danneggia-
3 menti.
11 * Pneumatici ● Sostituire se necessario. √ √ √ √ √
● Controllare la pressione dell’aria.
4 ● Correggere se necessario.
● Controllare che il cuscinetto non sia allentato o dan-
12 * Cuscinetti delle ruote √ √ √ √
neggiato.
5
● Controllare il gioco dei cuscinetti e la durezza della
√ √ √ √ √
13 * Cuscinetti dello sterzo sterzo.
6 ● Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 20000 km
Fissaggi della parte ● Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati
14 * √ √ √ √ √
ciclistica correttamente.
7 Cavalletto laterale, ● Controllare il funzionamento.
15 √ √ √ √ √
cavalletto centrale ● Lubrificare.
Interruttore del caval-
8 16 * ● Controllare il funzionamento. √ √ √ √ √ √
letto laterale
● Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di
17 * Forcella √ √ √ √
9 olio.
Gruppo dell’ammortizza- ● Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di
18 * √ √ √ √
tore olio nell’ammortizzatore.
19 * Iniezione elettronica ● Regolare il regime del minimo e la sincronizzazione. √ √ √ √ √ √

6-4
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
STATO TOTALIZZATORE
CONTACHILOMETRI (× 1000 km) CONTROLLO
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
ANNUALE
1 10 20 30 40
Quando l’indicatore di cambio olio lampeg-
● Cambiare (vedere pagine 3-5 e 6-12). √
gia (ogni 5000 km)
20 Olio motore
● Controllare il livello dell’olio e l’assenza di perdite di
Ogni 5000 km √
olio nel veicolo.
2
Cartuccia del filtro
21 ● Sostituire. √ √ √
dell’olio motore

Impianto di raffredda-
● Controllare il livello del liquido refrigerante e l’assenza
√ √ √ √ √
3
22 * di perdite di olio nel veicolo.
mento
● Cambiare. Ogni 3 anni
Olio della trasmissione a ● Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 4
23 √ √ √ √
catena ● Cambiare.
Quando l’indicatore di sostituzione cinghia trapezoi-
24 * Cinghia trapezoidale ● Sostituire. 5
dale lampeggia (ogni 20000 km)
Interruttori del freno
25 * anteriore e del freno ● Controllare il funzionamento. √ √ √ √ √ √ 6
posteriore
Parti in movimento e
26 ● Lubrificare. √ √ √ √ √
cavi 7
● Controllare il funzionamento ed il gioco.
● Regolare il gioco del cavo dell’acceleratore se neces-
Corpo della manopola e 8
27 * sario. √ √ √ √ √
cavo dell’acceleratore
● Lubrificare il corpo della manopola ed il cavo dell’acce-
leratore.
9
Luci, segnali e interrut- ● Controllare il funzionamento.
28 * √ √ √ √ √ √
tori ● Regolare il fascio di luce del faro.

6-5
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU18670

NOTA:
● Il filtro dell’aria richiede una manutenzione più frequente se si utilizza il mezzo in zone molto umide o polverose.
1 ● Manutenzione del freno idraulico
● Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il liquido dei freni per portarlo al livello corretto.
● Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freno e delle pinze, e cambiare il liquido dei freni.
2 ● Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.

6-6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU18712

Rimozione ed installazione delle 2


carenature e dei pannelli 4
Le carenature ed i pannelli illustrati vanno 2
tolti per eseguire alcuni dei lavori di manu-
tenzione descritti in questo capitolo. Fare ri-
ferimento a questa sezione tutte le volte che 3
si deve togliere ed installare una carenatura
1 2 2
o un pannello.
1
3
1. Pannello A 1. Vite
4 2. Pannello B 2. Dado
4
3. Pannello C
4. Carenatura A
2. Togliere le viti della carenatura.
3 5
Per installare la carenatura
2 HAU33422
1. Posizionare la carenatura nella sua
5
Carenatura A posizione originaria e poi installare le 6
1 viti.
Per togliere la carenatura 2. Installare gli specchi retrovisori instal-
1. Pannello D 7
1. Togliere gli specchi retrovisori toglien- lando i dadi.
2. Carenatura B
3. Pannello E do i dadi.
Carenatura B 8
4. Carenatura C
5. Pannello F
Per togliere la carenatura
1. Togliere i pannelli C e E. (Vedere 9
pagina 6-8.)

6-7
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
2. Togliere i bulloni della carenatura, e
poi estrarre la carenatura.

Per installare la carenatura


1 1. Posizionare la carenatura nella sua
1 posizione originaria e poi installare i
bulloni.
2 2. Installare il copribatteria installando le
viti.
2
3 HAU33431

1. Bullone 2. Installare i pannelli C e E.


4 2. Vite Pannelli A e D
Carenatura C
2. Togliere le viti ed i bulloni della carena-
Per togliere uno dei pannelli
5 tura. Per togliere la carenatura 1. Togliere il pannello C (lato destro) o il
3. Sganciare la carenatura dal supporto 1. Togliere il copribatteria rimuovendo le pannello E (lato sinistro).
sul fondo. viti.
6 4. Sganciare il lato anteriore della care-
natura spingendolo verso l’alto, e poi
estrarre la carenatura. 1
7
Per installare la carenatura
8 1. Posizionare la carenatura nella sua 2
posizione originaria e poi installare le
viti ed i bulloni.
9 1 1

1. Vite
1. Bullone
2. Vite 2. Togliere le viti del pannello.
3. Tirare verso l’esterno sul lato anteriore

6-8
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
del pannello.
1
Per installare il pannello 1
Posizionare il pannello nella sua posizione
originaria e poi installare le viti.

1
2

3
1. Vite 1. Vite

Per installare il pannello Per installare il pannello 4


Posizionare il pannello nella sua posizione Posizionare il pannello nella sua posizione
originaria e poi installare le viti. originaria, installare le viti, e poi rimettere il 5
tappetino della pedana appoggiapiedi.
Pannello B Pannelli C e E
Pannello F 6
Per togliere il pannello Per togliere uno dei pannelli
Togliere le viti del pannello, e poi tirare ver- Sfilare il tappetino della pedana appoggia- Per togliere il pannello
7
so l’esterno agendo sulle zone indicate in fi- piedi, e poi togliere le viti del pannello. Togliere le viti del pannello.
gura.
8

6-9
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU19593

Controllo delle candele


Le candele sono componenti importanti del
motore e sono facili da controllare. Poiché il
calore ed i depositi provocano una lenta
1
erosione delle candele, bisogna rimuoverle
e controllarle in conformità alla tabella della
2 manutenzione periodica e lubrificazione. 1
Inoltre, lo stato delle candele può rivelare le
1 condizioni del motore.
3
1. Vite Per togliere una candela 1. Cappuccio candela
4 1. Togliere la carenatura B. (Vedere
Per installare il pannello 4. Togliere la candela come illustrato nel-
pagina 6-7.)
Posizionare il pannello nella sua posizione la figura utilizzando la chiave candela
2. Togliere il coperchietto candela estra-
5 originaria e poi installare le viti. contenuta nel kit attrezzi.
endolo come illustrato nella figura.

8 1
1
9
1. Chiave per candele
1. Coperchietto candela

3. Togliere il cappuccio candela.


Per controllare le candele
1. Controllare che l’isolatore di porcella-

6-10
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
na intorno all’elettrodo centrale di cia- una coppia di serraggio corretta aggiun-
scuna candela sia di colore gere 1/4–1/2 giro al serraggio manuale.
marroncino chiaro (il colore ideale se il Tuttavia provvedere al serraggio secondo
veicolo viene usato normalmente). specifica della candela al più presto pos-
2. Controllare che tutte le candele instal- sibile.
late nel motore abbiano lo stesso colo-
4. Installare il cappuccio candela.
re.
1 5. Posizionare il coperchietto candela 2
NOTA: nella sua posizione originaria, come il-
Se il colore di una candela è nettamente di- lustrato nella figura, e poi installare la
verso, il motore potrebbe funzionare in ma- carenatura. 3
niera anomala. Non tentare di diagnosticare 1. Distanza tra gli elettrodi
problemi di questo genere. Chiedere invece
ad un concessionario Yamaha di controlla- 4
Distanza tra gli elettrodi:
re il veicolo. 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
3. Verificare che ogni singola candela 5
2. Pulire la superficie della guarnizione
non presenti usura degli elettrodi e ec- della candela e la sua superficie di ac-
cessivi depositi carboniosi o di altro coppiamento ed eliminare ogni traccia 6
genere, e sostituirla se necessario. 1
di sporco dalla filettatura della cande-
la. 7
Candela secondo specifica:
NGK/CR7E 3. Installare la candela con la chiave can-
dela e poi stringerla alla coppia di ser- 1. Coperchietto candela
raggio secondo specifica. 8
Per installare una candela
Coppia di serraggio:
1. Misurare la distanza tra gli elettrodi 9
Candela:
con uno spessimetro e, se necessario, 12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9 ft·lbf)
regolare la distanza secondo la speci-
fica.
NOTA:
In mancanza di una chiave dinamometri-
ca per installare la candela, per ottenere
6-11
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU19854
mento olio motore ed il bullone di dre-
Olio motore e cartuccia filtro olio NOTA: naggio per scaricare l’olio dal carter.
Controllare sempre il livello olio motore pri- Il livello olio motore deve trovarsi tra i riferi-
ma di utilizzare il mezzo. Oltre a questo, si menti livello min. e max.
deve cambiare l’olio e sostituire la cartuccia 1
1
filtro olio agli intervalli specificati nella tabel-
la della manutenzione periodica e lubrifica-
2 zione.

Per controllare il livello olio motore 1 2


3 1. Posizionare il veicolo sul cavalletto 3
centrale.
HCA11290
4
ATTENZIONE: 1. Tappo bocchettone riempimento olio
motore
Il motore deve essere freddo prima di
5 procedere al controllo del livello 1. Oblò ispezione livello olio motore
dell’olio, altrimenti il controllo risulterà 2. Riferimento livello max.
6 errato. 3. Riferimento di livello min.

NOTA: 4. Se l’olio motore è al di sotto al riferi-


7 Accertarsi che il veicolo sia diritto durante il mento livello min., rabboccare con il
controllo del livello dell’olio. Basta una lieve tipo di olio consigliato per raggiungere
inclinazione laterale per provocare errori nel il livello appropriato.
8
controllo.
Per cambiare l’olio motore (con o senza 1
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda- sostituzione della cartuccia filtro olio)
9
re per due minuti e poi spegnerlo. 1. Accendere il motore, lasciarlo scalda- 1. Bullone drenaggio olio
3. Attendere due minuti per far deposita- re per diversi minuti e poi spegnerlo.
re l’olio e poi controllare il livello 2. Posizionare una coppa dell’olio sotto il
dell’olio attraverso l’oblò in basso sul
NOTA:
motore per raccogliere l’olio esausto.
Saltare le fasi 4–6 se non si sostituisce la
lato sinistro del carter. 3. Togliere il tappo bocchettone riempi-

6-12
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
cartuccia filtro olio. namometrica.
Olio motore consigliato:
4. Togliere la cartuccia filtro olio con una Vedere pagina 8-1.
chiave filtro olio. Quantità di olio:
Senza la sostituzione della cartuccia
2 filtro olio:
1 2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)
Con la sostituzione della cartuccia fil-
tro olio: 2
1 2.90 L (3.07 US qt) (2.55 Imp.qt)
HCA11620 3
ATTENZIONE:
1. Chiave dinamometrica ● Per prevenire slittamenti della fri- 4
zione (dato che l’olio motore lubrifi-
Coppia di serraggio: ca anche la frizione), non miscelare
1. Chiave filtri olio Cartuccia filtro olio: additivi chimici all’olio. Non utilizza- 5
2. Cartuccia filtro olio 17 Nm (1.7 m·kgf, 12.3 ft·lbf)
re oli con specifica diesel “CD” o oli
di qualità superiore a quella specifi- 6
NOTA: 7. Installare il bullone drenaggio olio e poi
cata. Inoltre non usare oli con eti-
Le chiavi filtro olio sono disponibili presso i stringerlo alla coppia di serraggio se-
chetta “ENERGY CONSERVING II”
concessionari Yamaha. condo specifica.
(CONSERVANTE ENERGIA II) o su- 7
5. Applicare uno strato sottile di olio mo- Coppia di serraggio: periore.
tore sull’O-ring della nuova cartuccia Bullone drenaggio olio: ● Accertarsi che non penetrino corpi
8
filtro olio. 43 Nm (4.3 m·kgf, 31.1 ft·lbf) estranei nel carter.
NOTA: 9. Accendere il motore e lasciarlo girare
8. Aggiungere la quantità secondo speci- 9
Accertarsi che l’O-ring sia alloggiato corret- al minimo per diversi minuti mentre si
fica dell’olio motore consigliato e poi
tamente nella sua sede. verifica che non presenti perdite di
installare e stringere il tappo riempi-
olio. In caso di perdite di olio, spegnere
6. Installare la nuova cartuccia filtro olio e mento olio.
immediatamente il motore e cercarne
poi stringerla alla coppia di serraggio le cause.
secondo specifica con una chiave di- 10. Spegnere il motore, controllare il livello
6-13
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
dell’olio e correggerlo, se necessario. cambio olio prima del raggiungimento HAU19994

11. Azzerare l’indicatore cambio olio in dell’intervallo di cambio prescritto, seguire Olio trasmissione a catena
conformità alla seguente procedura. la procedura sopra descritta, stando attenti Eseguire il cambio dell’olio trasmissione a
a che l’indicatore si accenda per 1.4 secon- catena come segue agli intervalli specificati
Per azzerare l’indicatore cambio olio di dopo il rilascio del tasto “OIL CHANGE”, nella tabella della manutenzione periodica e
1
1. Girare la chiave in posizione di “ON”. altrimenti ripetere la procedura. lubrificazione.
2. Tenere premuto il tasto “OIL CHAN- 1. Togliere il pannello F. (Vedere
2 GE” per due-otto secondi. pagina 6-7.)
2. Posizionare una coppa dell’olio sotto
la scatola trasmissione a catena per
3 raccogliere l’olio esausto.
3. Togliere il tappo riempimento olio ed il
4 bullone drenaggio per scaricare l’olio
dalla scatola trasmissione a catena.

5 1
1
6
1. Tasto cambio olio “OIL CHANGE”
7
3. Rilasciare il tasto “OIL CHANGE”, e
l’indicatore cambio olio si spegnerà.
8 NOTA: 2
Se si cambia l’olio motore prima che si sia
9 acceso l’indicatore cambio olio (per es., pri- 1. Tappo di riempimento olio della
ma di raggiungere l’intervallo di cambio olio trasmissione a catena
periodico), dopo il cambio dell’olio bisogna 2. Bullone scarico olio trasmissione a catena
resettare l’indicatore, se si vuole che indichi 4. Installare il bullone drenaggio olio tra-
al momento giusto il prossimo cambio pe- smissione a catena e poi stringerlo alla
riodico dell’olio. Per azzerare l’indicatore coppia di serraggio secondo specifica.

6-14
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
cause.
Coppia di serraggio: 10. Installare il pannello.
Bullone drenaggio olio trasmissione
a catena:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)

5. Aggiungere la quantità secondo speci-


fica dell’olio consigliato. 1 2
Olio trasmissione a catena consi-
gliato: 2
Vedere pagina 8-1. 3
Quantità di olio: 1. Riferimento livello max.
0.70 L (0.74 US qt) (0.62 Imp.qt) 2. Riferimento di livello min.
4
6. Pulire l’astina livello con un panno, in- 7. Se l’olio trasmissione a catena è al di
serirla nel foro del bocchettone del ser- sotto del riferimento livello min., rab- 5
batoio olio (senza avvitarla) e poi boccare con il tipo di olio consigliato
estrarla per controllare il livello per raggiungere il livello appropriato.
dell’olio. 8. Inserire l’astina livello nel foro del boc- 6
chettone del serbatoio olio e poi strin-
NOTA: gere il tappo riempimento olio.
Il livello olio trasmissione a catena deve tro- HCA15010
7
varsi tra i riferimenti livello min. e max. ATTENZIONE:
● Accertarsi che non penetrino corpi 8
estranei nella scatola trasmissione
a catena.
9
● Accertarsi che non arrivi olio sul
pneumatico o sulla ruota.
9. Controllare che la scatola trasmissio-
ne a catena non presenti perdite d’olio.
Se si riscontrano perdite, cercarne le

6-15
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU20070
4. Togliere il coperchio del tappo serba-
Liquido refrigerante toio liquido refrigerante togliendo la vi-
Prima di utilizzare il mezzo, controllare te.
sempre il livello del liquido refrigerante. Inol- 1
tre si deve cambiare il liquido refrigerante 2
1
agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione. 3
2
HAU42831

Per controllare il livello del liquido refri-


3 gerante
2 1
1. Posizionare il veicolo su una superficie 1. Riferimento livello max.
4 piana e mantenerlo diritto. 2. Riferimento di livello min.
3. Oblò d’ispezione del livello del liquido
NOTA: refrigerante 1. Copertura del serbatoio del liquido
● Si deve controllare il livello del liquido
5 refrigerante
refrigerante con il motore freddo, in 3. Se il liquido refrigerante è all’altezza o 2. Vite
quanto il livello varia a seconda della al di sotto del riferimento livello min.,
6 temperatura del motore. alzare il tappetino poggiapiedi destro 5. Togliere il tappo del serbatoio, aggiun-
● Accertarsi che il veicolo sia diritto du- come illustrato nella figura. gere liquido refrigerante fino al riferi-
rante il controllo del livello del liquido mento livello max., e poi chiudere il
7 refrigerante. Basta una lieve inclina- tappo del serbatoio.
1
zione laterale per provocare errori nel
8 controllo.
2. Controllare il livello del liquido refrige-
9 rante attraverso l’oblò.
NOTA:
Il livello del liquido refrigerante deve trovarsi
tra i riferimenti livello min. e max.

1. Tappetino poggiapiedi destro

6-16
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
gelo e la corrosione. HAU21121

● Se si è aggiunta acqua al liquido re- Pulizia dell’elemento filtrante


frigerante, far controllare al più pre- Eseguire la pulizia dell’elemento filtrante
sto possibile da un concessionario agli intervalli specificati nella tabella della
Yamaha il contenuto di antigelo, al- manutenzione periodica e lubrificazione.
1
trimenti l’efficacia del liquido refri- Pulire più spesso l’elemento filtrante se si
gerante si riduce. guida in zone molto umide o polverose.
HWA10380
1. Togliere la carenatura A. (Vedere 2
pagina 6-7.)
AVVERTENZA
2. Togliere il parabrezza togliendo le viti.
Non tentare mai di togliere il tappo del 3
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante radiatore quando il motore è caldo.
6. Togliere il coperchio del tappo serba- 4
Capacità serbatoio liquido refrige-
toio liquido refrigerante installando la
rante (fino al riferimento livello
max.): vite.
7. Rimettere il tappetino poggiapiedi de-
1 5
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)
stro nella sua posizione originaria.
HCA10471
NOTA: 1 6
ATTENZIONE: ● La ventola radiatore si accende o si
● Se non si dispone di liquido refrige- spegne automaticamente in funzione 7
rante, utilizzare al suo posto acqua della temperatura del liquido refrige- 1. Vite
distillata o acqua del rubinetto non rante nel radiatore.
calcarea. Non utilizzare acqua cal- ● Se il motore si surriscalda, vedere pa- 3. Togliere il pannello illustrato in figura 8
carea o salata, in quanto sono dan- gina 6-37 per ulteriori istruzioni. togliendo le viti.
nose per il motore.
● Se si è usata dell’acqua al posto del
9
liquido refrigerante, sostituirla con
refrigerante al più presto possibile,
altrimenti il sistema di raffredda-
mento non sarà protetto contro il

6-17
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
filtro.
HCA10480
2
ATTENZIONE:
● Verificare che l’elemento del filtro
1 dell’aria sia alloggiato correttamen-
1 te nella scatola del filtro dell’aria.
1 1 ● Non si deve mai far funzionare il
2 motore senza l’elemento del filtro
dell’aria installato, altrimenti il pi-
stone (i pistoni) e/o il cilindro (i ci-
3
lindri) potrebbero usurarsi
1. Vite 1. Elemento del filtro dell’aria
eccessivamente.
2. Pannello
4 5. Picchiettare leggermente l’elemento 7. Installare il coperchio cassa filtro in-
4. Togliere il coperchio cassa filtro to- filtrante per togliere la maggior parte stallando le viti.
5 gliendo le viti e poi estrarre l’elemento della polvere e dello sporco, e poi eli- 8. Posizionare il pannello nella sua posi-
filtrante. minare lo sporco residuo con aria zione originaria e poi installare le viti.
compressa, come illustrato nella figu- 9. Installare il parabrezza e la carenatu-
6 ra. Se l’elemento filtrante è danneggia- ra.
to, sostituirlo.
7 2 2
8 1

1. Coperchio della scatola del filtro dell’aria


2. Vite

6. Inserire l’elemento filtrante nella cassa

6-18
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU33481 HAU21382

Regolazione del regime del Controllo gioco del cavo


minimo dell’acceleratore
Eseguire il controllo e, se necessario, la re-
golazione del regime del minimo del motore
come segue agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e lu-
brificazione. (b) (a) 2
Il motore dovrebbe essere caldo prima di 1 1
eseguire questa regolazione.
3
NOTA: 1. Vite regolazione minimo
Il motore è caldo quando risponde rapida-
4
mente all’acceleratore. Regime del minimo:
1100–1300 giri/min 1. Gioco del cavo dell’acceleratore
1. Togliere il pannello B. (Vedere
5
pagina 6-7.) Il gioco del cavo dell’acceleratore dovrebbe
2. Controllare il regime del minimo del NOTA:
essere di 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) alla
motore e, se necessario, regolarlo al Se non si riesce a regolare il regime del mi- 6
manopola acceleratore. Controllare periodi-
valore secondo specifica agendo sulla nimo come da specifica descritta sopra, af-
camente il gioco del cavo dell’acceleratore
vite di regolazione del minimo. Per au- fidare questa regolazione ad un
e, se necessario, farlo regolare da un con- 7
mentare il regime del minimo, girare la concessionario Yamaha.
cessionario Yamaha.
vite in direzione (a). Per ridurre il regi- 3. Installare il pannello.
me del minimo, girare la vite in direzio- 8
ne (b).

6-19
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU21401 HAU33600

Gioco valvole Pneumatici Pressione pneumatici (misurata a


Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del Per garantire il massimo delle prestazioni, pneumatici freddi):
mezzo, provocando un rapporto scorretto di una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del 0–90 kg (0–198 lb):
Anteriore:
miscelazione di aria/carburante e/o rumoro- vostro veicolo, prestare attenzione ai se-
1 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm2)
sità del motore. Per impedire che ciò acca- guenti punti che riguardano i pneumatici Posteriore:
da, fare regolare il gioco valvole da un prescritti secondo specifica. 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm2)
2 concessionario Yamaha agli intervalli speci- XP500 90–188 kg (198–414 lb)
ficati nella tabella della manutenzione perio- Pressione dei pneumatici XP500A 90–183 kg (198–403 lb):
dica e lubrificazione. Controllare sempre e, se necessario, rego- Anteriore:
3 lare la pressione dei pneumatici prima di uti- 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm2)
lizzare il motociclo. Posteriore:
HWA10500 280 kPa (41 psi) (2.80 kgf/cm2)
4 Carico massimo*:
AVVERTENZA
XP500 188 kg (414 lb)
● Controllare e regolare la pressione XP500A 183 kg (403 lb)
5 dei pneumatici a freddo (ossia * Peso totale del pilota, del passegge-
quando la temperatura dei pneuma- ro, del carico e degli accessori
6 tici è uguale alla temperatura am-
HWA11200
biente).
● Si deve regolare la pressione dei AVVERTENZA
7 pneumatici in funzione della veloci- Dato che il carico ha un impatto enorme
tà di marcia e del peso totale del pi- sulla manovrabilità, la frenata, le presta-
lota, del passeggero, del carico e zioni e le caratteristiche di sicurezza del
8
degli accessori omologati per que- vostro veicolo, tenere sempre presenti
sto modello. le seguenti precauzioni.
9 ● NON SOVRACCARICARE MAI IL
VEICOLO! L’uso di un veicolo so-
vraccarico può provocare danneg-
giamenti dei pneumatici, la perdita
del controllo o lesioni gravi. Verifi-
care che il peso totale del pilota, del

6-20
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
passeggero, del carico e degli ac- Controllare sempre i pneumatici prima di
cessori non superi il carico massi- utilizzare il mezzo. Se la profondità del bat- Pneumatico anteriore:
mo specificato per il veicolo. tistrada centrale è scesa al limite specifica- Dimensioni:
120/70R14 M/C 55H
● Non trasportare oggetti fissati male to, se ci sono dei frammenti di vetro o un
Produttore/modello:
che possono spostarsi durante la chiodo nel pneumatico, o se il fianco è fes- DUNLOP/D252F
marcia. surato, far sostituire immediatamente il BRIDGESTONE/TH01F
● Fissare con cura gli oggetti più pe- pneumatico da un concessionario Yamaha. Pneumatico posteriore:
santi vicino al centro del veicolo e Dimensioni: 2
distribuire uniformemente il peso Profondità minima del battistrada 160/60R15 M/C 67H
sui due lati del mezzo. (anteriore e posteriore): Produttore/modello:
● Regolare la pressione dei pneuma- 1.6 mm (0.06 in) DUNLOP/D252 3
tici in funzione del carico. BRIDGESTONE/TH01R
● Prima di utilizzare il motociclo, con- NOTA: HWA10470 4
trollare sempre la condizione e la I limiti di profondità del battistrada possono AVVERTENZA
pressione dei pneumatici. differire da nazione a nazione. Rispettare
● Fare sostituire i pneumatici ecces- 5
sempre le disposizioni di legge della nazio-
sivamente consumati da un con-
Controllo dei pneumatici ne d’impiego.
cessionario Yamaha. Oltre ad
essere illegale, l’utilizzo del veicolo 6
2 Informazioni sui pneumatici con pneumatici eccessivamente
Questo modello è equipaggiato con pneu- usurati riduce la stabilità di marcia 7
matici senza camera d’aria. e può provocare la perdita del con-
trollo del mezzo.
● Consigliamo di affidare la sostitu- 8
1 zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i 9
pneumatici, ad un concessionario
Yamaha, che possiede le cono-
scenze tecniche e l’esperienza ne-
1. Fianco del pneumatico
cessarie.
2. Profondità battistrada

6-21
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU21960 HAU33453
HWA14211
Ruote in lega Gioco delle leve freno anteriore e AVVERTENZA
Per garantire il massimo delle prestazioni, posteriore Se, premendo la leva freno, si ha una
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
sensazione di morbidezza e cedevolez-
vostro veicolo, prestare attenzione ai se- Anteriore
1 za, questo può indicare la presenza di
guenti punti che riguardano le ruote pre-
aria nell’impianto idraulico. In caso di
scritte secondo specifica.
presenza di aria nell’impianto idraulico,
2 ● Prima di utilizzare il mezzo, controllare
farlo spurgare da un concessionario
sempre che i cerchi delle ruote non
Yamaha prima di utilizzare il veicolo.
presentino cricche, piegature o defor-
3 L’aria nell’impianto idraulico riduce la
mazioni. Se si riscontrano danneggia-
potenza della frenata, con possibile per-
menti, fare sostituire la ruota da un
dita del controllo del mezzo e di inciden-
4 concessionario Yamaha. Non tentare
ti.
di eseguire alcuna seppur piccola ripa-
razione alla ruota. In caso di deforma-
5 zioni o di cricche, la ruota va sostituita.
Posteriore
● In caso di sostituzione del pneumatico
6 o della ruota, occorre eseguire il bilan-
ciamento della ruota. Lo sbilanciamen-
to della ruota può compromettere le
7 prestazioni e la manovrabilità del mez-
zo e abbreviare la durata del pneuma-
tico.
8
● Guidare a velocità moderate dopo il
cambio di un pneumatico, per permet-
9 tere alla superficie del pneumatico di
“rodarsi”, in modo da poter sviluppare
al meglio le proprie caratteristiche. Non ci deve essere gioco alle estremità del-
le leve freno. Se c’è del gioco, fare control-
lare il circuito dei freni da un concessionario
Yamaha.

6-22
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU33473
riore in direzione (a). Per ridurre la lunghez- HAU22390

Regolazione del cavo della leva za del cavo della leva di blocco freno Controllo delle pastiglie del freno
di blocco freno posteriore posteriore, girare il dado di regolazione in anteriore e posteriore
direzione (b). Si deve verificare l’usura delle pastiglie del
2 1 HWA10650
freno anteriore e posteriore agli intervalli
AVVERTENZA specificati nella tabella della manutenzione
Se non si riesce ad ottenere una regola- periodica e lubrificazione.
(b) zione corretta come descritto sopra, affi- 2
dare questa regolazione ad un HAU22430

concessionario Yamaha. Pastiglie del freno anteriore


3
(a)

4
1. Dado di regolazione
2. Lunghezza del cavo della leva di blocco 5
freno posteriore 1 1
Può rendersi necessario regolare la leva di 6
blocco freno posteriore se la leva di blocco
freno posteriore non blocca correttamente.
7
Quando la leva di blocco freno posteriore è 1. Scanalatura indicatore d’usura pastiglia
inutilizzata, la lunghezza del cavo della leva freno
di blocco freno posteriore dovrebbe essere 8
da 45 mm a 47 mm (da 1.77 in a 1.85 in) Ciascuna pastiglia del freno anteriore è
sulla pinza freno posteriore. Controllare pe- provvista di scanalature di indicazione usu-
riodicamente la lunghezza del cavo della ra che consentono di verificare l’usura della 9
leva di blocco freno posteriore e, se neces- stessa senza dover disassemblare il freno.
sario, regolarla come segue. Per controllare l’usura delle pastiglie, con-
Per aumentare la lunghezza del cavo della trollare le scanalature di indicazione usura.
leva di blocco freno posteriore, girare il Se una pastiglia si è usurata al punto che le
dado di regolazione sulla pinza freno poste- scanalature di indicazione usura sono quasi

6-23
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
scomparse, fare sostituire in gruppo le pa- alla coppia di serraggio secondo spe- HAU22710

stiglie dei freni da un concessionario cifica. Controllo del livello del liquido
Yamaha. freni
Coppia di serraggio:
HAU22493 Bullone della pinza freno: Freno anteriore
1 Pastiglie del freno posteriore 40 Nm (4.0 m·kgf, 28.9 ft·lbf)
1. Togliere la pinza del freno posteriore 1
HCA12822
2 togliendo i bulloni.
ATTENZIONE:
1 Non azionare il freno posteriore o il bloc-
3 co del freno posteriore dopo aver tolto la
pinza freno, altrimenti il cilindretto della
pinza freno verrebbe spinto fuori.
4

5 2
1. Riferimento di livello min.

6 Freno posteriore
1. Bullone
1
7 2. Spessore rivestimento pastiglia freno

2. Verificare che ciascuna pastiglia freno


8 posteriore non sia danneggiata e mi-
surare lo spessore della guarnizione.
Se una pastiglia freno è danneggiata,
9 o se lo spessore della guarnizione è in-
feriore a 0.8 mm (0.03 in), fare sostitu-
ire in gruppo le pastiglie dei freni da un
concessionario Yamaha.
1. Riferimento di livello min.
3. Installare la pinza del freno posteriore
installando i bulloni e poi stringendoli Una quantità insufficiente di liquido freni
6-24
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
può lasciar entrare aria nell’impianto fre- re nel serbatoio del liquido freni duran- HAU22730

nante, rendendolo inefficiente. te il rifornimento. L’acqua causa una Sostituzione del liquido freni
Prima di utilizzare il mezzo, controllare che notevole riduzione del punto di ebolli- Far sostituire il liquido freni da un conces-
il livello del liquido freni sia superiore al rife- zione del liquido e può provocare l’ef- sionario Yamaha agli intervalli specificati
rimento del minimo e rabboccare, se neces- fetto “vapor lock” (tampone di vapore), nella NOTA in fondo alla tabella della manu-
sario. Un livello basso del liquido freni può e lo sporco può intasare le valvole del- tenzione periodica e lubrificazione. Inoltre
indicare che le pastiglie freni sono usurate la centralina idraulica dell’ABS. far sostituire i paraolii delle pompe freno e
e/o la presenza di perdite nell’impianto fre- ● Il liquido dei freni può corrodere le su- delle pinze, come pure i tubi freno agli inter- 2
nante. Se il livello del liquido freni è basso, perfici verniciate o le parti in plastica. valli elencati qui di seguito, oppure se pre-
controllare l’usura delle pastiglie freno e ve- Pulire sempre immediatamente sentano danneggiamenti o perdite.
rificare che non ci siano perdite nell’impian- l’eventuale liquido versato. ● Paraolio: Sostituire ogni due anni. 3
to frenante. ● Dato che le pastiglie dei freni si usura- ● Tubi freno: Sostituire ogni quattro anni.
Rispettare le seguenti precauzioni: no, è normale che il livello del liquido 4
● Quando si controlla il livello del liquido, freni diminuisca gradualmente. Tutta-
assicurarsi che la parte superiore del via, se il livello scende improvvisa-
serbatoio del liquido freni sia in piano. mente, far accertare la causa da un 5
● Usare soltanto il liquido freni della qua- concessionario Yamaha.
lità consigliata, altrimenti le guarnizioni 6
di gomma possono deteriorarsi, cau-
sando delle perdite e la diminuzione
dell’efficienza della frenata. 7

Liquido freni consigliato:


DOT 4 8

● Rabboccare con lo stesso tipo di liqui-


9
do freni. Eventuali miscelazioni posso-
no causare una reazione chimica
pericolosa e la diminuzione dell’effi-
cienza della frenata.
● Evitare infiltrazioni d’acqua o di polve-

6-25
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23111 HAU23171

Controllo e lubrificazione della Lubrificazione delle leve freno Lubrificante consigliato:


manopola e del cavo anteriore e posteriore Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
acceleratore
1 Prima di utilizzare il mezzo, controllare Leva freno anteriore
sempre il funzionamento della manopola
acceleratore. Inoltre, si deve lubrificare il
2 cavo agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrificazio-
3 ne.

5
Leva freno posteriore

9
I perni di guida delle leve freno anteriore e
posteriore vanno lubrificati agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.

6-26
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23211 HAU23271
HWA10740
Controllo e lubrificazione del AVVERTENZA Controllo della forcella
cavalletto centrale e del Se il cavalletto centrale o il cavalletto la-
Le condizioni e il funzionamento della for-
cavalletto laterale cella si devono controllare agli intervalli spe-
terale non si alza e non si abbassa age-
cificati nella tabella della manutenzione
volmente, farlo controllare o riparare da
periodica e lubrificazione, nel modo se-
un concessionario Yamaha.
guente.
2
Lubrificante consigliato: Per controllare le condizioni
Grasso a base di sapone di litio HWA10750
(grasso universale) AVVERTENZA 3
Supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si ribal- 4
ti.
Controllare che gli steli della forcella non 5
presentino graffi, danneggiamenti o ecces-
sive perdite di olio.
6
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il mezzo su una superficie 7
piana e mantenerlo diritto.
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte ver- 8
so il basso per verificare se la forcella
si comprime e si estende regolarmen-
9
Prima di utilizzare il mezzo, controllare te.
sempre il funzionamento del cavalletto cen-
trale e del cavalletto laterale, e lubrificare,
se necessario, i perni di guida e le superfici
di contatto metallo/metallo.

6-27
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23280

Controllo dello sterzo


I cuscinetti dello sterzo se usurati o allentati,
possono essere fonte di pericolo. Pertanto
si deve controllare il funzionamento dello
1
sterzo agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrificazio-
2 ne, nel modo seguente.
1. Posizionare un supporto sotto il moto-
re per alzare da terra la ruota anterio-
3 re.
HCA10590
HWA10750
ATTENZIONE: AVVERTENZA
4
Se la forcella è danneggiata o non fun- Supportare fermamente il veicolo in
ziona agevolmente, farla controllare o ri- modo che non ci sia pericolo che si ribal-
5 parare da un concessionario Yamaha. ti.
2. Tenere le estremità inferiori degli steli
6 della forcella e cercare di muoverli in
avanti e all’indietro. Se si avverte del
7 gioco, far controllare o riparare lo ster-
zo da un concessionario Yamaha.

6-28
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23290 HAU23411

Controllo dei cuscinetti delle Batteria 1


ruote Questo modello è equipaggiato con una
Si devono controllare i cuscinetti della ruota batteria sigillata (MF), esente da manuten-
anteriore e posteriore agli intervalli specifi- zione. Non occorre controllare il liquido o
cati nella tabella della manutenzione perio- aggiungere acqua distillata.
dica e lubrificazione. Se c’è del gioco nel
mozzo della ruota, o se la ruota non gira Per accedere alla batteria 2
agevolmente, fare controllare i cuscinetti 1. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-14.)
delle ruote da un concessionario Yamaha. 2. Togliere il copribatteria rimuovendo le
viti. 3
1. Batteria

1 Per caricare la batteria 4


Se la batteria sembra scarica, farla caricare
al più presto possibile da un concessionario 5
Yamaha. Tenere presente che la batteria
tende a scaricarsi più rapidamente se il
mezzo è equipaggiato con accessori elettri- 6
ci optional.
2 HWA10760

AVVERTENZA 7
1. Vite ● Il liquido della batteria è velenoso e
2. Copribatteria pericoloso, in quanto contiene aci- 8
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto con
9
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-
gere sempre gli occhi quando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO.
● CONTATTO ESTERNO: Sciac-
6-29
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
quare con molta acqua. 4. Dopo l’installazione, verificare che i HAU36543

● CONTATTO INTERNO: Bere cavi della batteria siano collegati cor- Sostituzione dei fusibili
grandi quantità di acqua o latte e rettamente ai morsetti della batteria. La scatola fusibile principale si trova accan-
chiamare immediatamente un HCA10630 to alla batteria ed è accessibile come se-
medico. ATTENZIONE: gue:
1
● OCCHI: Sciacquare con acqua ● Tenere la batteria sempre carica. Se 1. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-14.)
per 15 minuti e ricorrere imme- si ripone una batteria scarica, si 2. Togliere il copribatteria. (Vedere
2 diatamente ad un medico. possono provocare danni perma- pagina 6-29.)
● Le batterie producono gas idroge- nenti alla stessa. 3. Scollegare il cavo negativo batteria,
no esplosivo. Pertanto tenere le ● Per caricare una batteria sigillata quindi sollevare la batteria nel modo
3 scintille, le fiamme, le sigarette ecc. seguente.
(MF), occorre un caricabatteria spe-
lontane dalla batteria e provvedere ciale (a tensione costante). L’utiliz-
4 ad una ventilazione adeguata quan- zo di un caricabatteria Per modelli senza ABS
do si carica la batteria in ambienti convenzionale danneggerebbe la
chiusi.
1
batteria. Se non si ha la possibilità
5 ● TENERE QUESTA E TUTTE LE di utilizzare un caricabatteria per
BATTERIE FUORI DALLA PORTA- batterie sigillate (MF), farla caricare 2
6 TA DEI BAMBINI. da un concessionario Yamaha.
3
7 Rimessaggio della batteria
4
1. Se non si intende utilizzare il mezzo
per oltre un mese, togliere la batteria
8 dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e 1. Cavo negativo batteria
asciutto. 2. Scatola fusibili
9 3. Batteria
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una 4. Fusibile luce di posizione
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
6-30
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Per modelli con ABS un fusibile nuovo dell’amperaggio se- Per modelli senza ABS
condo specifica.
1
7 NOTA: 1
Per accedere al fusibile principale, togliere il 7 2
3
2 6 coperchio scatola fusibile principale come 3
illustrato nella figura. 4
5 2
5 6
3 3
4
1. Cavo negativo batteria 1. Fusibile sistema di segnalazione
4
2. Scatola fusibili 2 2. Fusibile faro
3. Batteria 3. Fusibile accensione
4. Fusibile motorino ABS (per modelli con 4. Fusibile ventola radiatore 5
ABS) 1 5. Fusibile dell’impianto di iniezione
5. Fusibile centralina ABS (per modelli con carburante
ABS) 6. Fusibile di backup (per contachilometri e 6
1. Fusibile principale
6. Fusibile luce di posizione orologio)
2. Fusibile principale di riserva
7. Fusibile di riserva 7. Fusibile di riserva
3. Coperchio scatola fusibile principale 7
La scatola fusibili che contiene i fusibili dei
circuiti individuali si trova sotto il copribatte-
8
ria ed è accessibile come segue.
1. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-14.)
2. Togliere il copribatteria. 9
Se brucia un fusibile, sostituirlo come se-
gue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare

6-31
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Per modelli con ABS il circuito elettrico in questione per con-
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale: trollare se l’apparecchiatura elettrica
1 30.0 A funziona.
2 Fusibile del faro: 4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
7 15.0 A to, fare controllare l’impianto elettrico
1 3 Fusibile dell’impianto di segnalazio- da un concessionario Yamaha.
4 ne:
2 5 XP500 20.0 A
XP500A 15.0 A
6 Fusibile dell’accensione:
3 10.0 A
Fusibile della luce di posizione:
1. Fusibile sistema di segnalazione 10.0 A
4 2. Fusibile faro Fusibile della ventola del radiatore:
3. Fusibile accensione 15.0 A
4. Fusibile ventola radiatore
Fusibile dell’impianto di iniezione
5 carburante:
5. Fusibile dell’impianto di iniezione
10.0 A
carburante
Fusibile della centralina dell’ABS:
6 6. Fusibile di backup (per contachilometri e XP500A 5.0 A
orologio) Fusibile del motorino dell’ABS:
7. Fusibile di riserva XP500A 30.0 A
7
Fusibile di backup:
10.0 A
8 HCA10640

ATTENZIONE:
9 Non utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per evita-
re di provocare danni estesi all’impianto
elettrico ed eventualmente un incendio.
3. Girare la chiave su “ON” ed accendere

6-32
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23760
na. Eliminare completamente ogni trac-
Sostituzione della lampadina del 1 cia di sporco e le impronte delle dita
faro sulla lampadina utilizzando un panno
Questo modello è equipaggiato con una inumidito con alcool o diluente.
lampadina del faro al quarzo. Se la lampa- 2
dina del faro brucia, sostituirla come segue.
1. Scollegare il connettore del faro e poi
togliere il coprilampada. 1 2

3
1. Portalampada del faro
2. Sganciare.
4
HWA10790

AVVERTENZA 5
1 Le lampadine del faro si scaldano molto. 1. Non toccare la parte di vetro della
2 Pertanto tenere i prodotti infiammabili lampadina.
lontani dalla lampadina del faro accesa e 6
4. Installare il coprilampada del faro e poi
1. Accoppiatore del faro
non toccarla fino a quando non si è raf- collegare il connettore.
2. Coprilampada del faro
freddata. 5. Se necessario, fare regolare il faro da 7
3. Posizionare una lampadina del faro un concessionario Yamaha.
2. Sganciare il portalampada del faro e
nuova e poi fissarla con il portalampa-
poi togliere la lampadina guasta. 8
da.
HCA10660

ATTENZIONE: 9
Non toccare la parte di vetro della lampa-
dina del faro, per mantenerla priva di
olio, altrimenti si influirebbe negativa-
mente sulla trasparenza del vetro, sulla
luminosità e sulla durata della lampadi-

6-33
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU43040 HAU43050 HAU24270

Lampada biluce fanalino/stop Sostituzione di una lampada Sostituzione di una lampadina


Se la lampada biluce fanalino/stop non si indicatore di direzione anteriore indicatore di direzione posteriore
accende, fare controllare il circuito elettrico 1. Posizionare lo scooter sul cavalletto 1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
da un concessionario Yamaha o sostituire centrale. centrale.
1
la lampada. 2. Togliere il portalampada con cavetto 2. Togliere la carenatura C. (Vedere
(insieme alla lampada) girandolo in pagina 6-7.)
2 senso antiorario. 3. Togliere il portalampada (insieme alla
lampadina dell’indicatore di direzione)
girandolo in senso antiorario.
3

4 1

5
1

6
1. Cavetto portalampada indicatore di
7 direzione
1. Cavetto portalampada indicatore di
3. Togliere la lampada guasta estraendo- direzione
8 la.
4. Inserire una lampada nuova nel porta- 4. Togliere la lampadina guasta premen-
lampada con cavetto. dola e girandola in senso antiorario.
9 5. Installare il portalampada con cavetto 5. Inserire una lampadina nuova nel por-
(insieme alla lampada) girandolo in talampada, premerla e poi girarla in
senso orario. senso orario fino a quando si blocca.
6. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampadina) girandolo in
senso orario.
6-34
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
7. Installare la carenatura. HAU24330 HAU43230

Luce targa Sostituzione di una lampada luce


Se la luce targa non si accende, fare con- di posizione anteriore
trollare il circuito elettrico da un concessio- Questo modello è dotato di due luci di posi-
nario Yamaha o sostituire la lampada. zione anteriore. Se una lampada luce di po-
sizione anteriore brucia, sostituirla come
segue.
1. Togliere il portalampada con cavetto 2
(insieme alla lampada) estraendolo.
3

1 6

1. Cavo portalampada della luce di posizione 7


2. Togliere la lampada guasta estraendo-
la. 8
3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
4. Installare il portalampada con cavetto
9
(insieme alla lampada) premendolo.

6-35
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU25880

Ricerca ed eliminazione guasti


Sebbene gli scooter Yamaha subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei gua-
1
sti durante il funzionamento. Eventuali pro-
blemi nell’impianto di alimentazione del
2 carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
3 Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida rapi-
4 da e facile per controllare questi impianti vi-
tali. Tuttavia, se il vostro scooter dovesse
richiedere riparazioni, vi consigliamo di por-
5 tarlo da un concessionario Yamaha, i cui
tecnici esperti sono in possesso dell’attrez-
6 zatura, dell’esperienza e delle nozioni ne-
cessarie per la corretta riparazione del
veicolo.
7 Usare soltanto ricambi originali Yamaha.
Diffidate dalle imitazioni che possono sem-
brare simili ai ricambi originali Yamaha, ma
8
spesso sono di qualità inferiore, hanno una
breve durata, e possono causare riparazio-
9 ni costose.

6-36
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU42500

Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti


Problemi all’avviamento o prestazioni
scarse del motore
HWA10840

AVVERTENZA
Tenere lontane le fiamme libere e non fumare mentre si controlla o si lavora sull’impianto del carburante.
2
1. Carburante
Il carburante è sufficiente. Controllare la compressione.
Controllare il livello del 3
carburante nel serbatoio.
Il motore non parte.
Il carburante manca. Aggiungere il carburante.
Controllare la compressione.
4
2. Compressione
C’è compressione. Controllare l’accensione. 5
Azionare lo starter elettrico.
Fare controllare il mezzo da un
Non c’è compressione. 6
concessionario Yamaha.

3. Accensione Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza 7


Bagnate Azionare lo starter elettrico.
tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele.
Togliere le candele e
controllare gli elettrodi.
Il motore non parte.
8
Asciutte Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Controllare la batteria.

9
4. Batteria
Il motore gira rapidamente. La batteria è in buono stato.
Il motore non parte. Fare controllare
Azionare lo starter elettrico. il mezzo da un concessionario
Controllare i collegamenti dei cavi della Yamaha.
Il motore gira lentamente.
batteria e caricare la batteria, se necessario.

6-37
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Surriscaldamento del motore
HWAT1040

AVVERTENZA
● Non togliere il tappo radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire sot-
1 to pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
● Mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al
fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in sen-
2 so antiorario, e poi toglierlo.

Fare controllare e riparare


3 Ci sono
l’impianto di raffreddamento da
Il livello del liquido refrigerante delle perdite. un concessionario Yamaha.
è basso. Verificare che non
4 ci siano perdite nell’impianto
di raffreddamento. Non ci sono Aggiungere liquido refrigerante
Attendere fino a Controllare il livello del liquido perdite. (vedere NOTA).
5 quando il motore refrigerante nel serbatoio e nel
si è raffreddato. radiatore.

Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare


6 Il livello del liquido
controllare e riparare l’impianto di raffreddamento da un
refrigerante è corretto. concessionario Yamaha.

7
NOTA:
8 Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca
al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.
9

6-38
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
HAU37833 HAU26100
Pulizia
Verniciatura opaca, prestare Pulizia HCA10780

attenzione Pur rivelando gli aspetti più attraenti della ATTENZIONE:


HCA15192 sua tecnologia, la struttura nuda rende lo ● Evitare di usare detergenti per ruote
ATTENZIONE: scooter più vulnerabile. Ruggine e corrosio- fortemente acidi, specialmente sul-
Alcuni modelli sono equipaggiati con ne possono svilupparsi malgrado l’impiego le ruote a raggi. Se si utilizzano pro-
parti a verniciatura opaca. Prima della di componenti di alta qualità. Un tubo di sca- dotti del genere sullo sporco
pulizia del veicolo, si raccomanda di rico arrugginito potrebbe passare inosser- particolarmente ostinato, non la- 2
consultare un concessionario Yamaha vato su un’auto, mentre comprometterebbe sciare il detergente sulla superficie
per consigli sui prodotti da usare. L’uti- irrimediabilmente l’estetica di uno scooter. interessata più a lungo di quanto in-
Una pulizia frequente e appropriata, non 3
lizzo di spazzole, prodotti chimici forti o dicato sulle istruzioni per l’uso.
detergenti aggressivi per la pulizia di soltanto soddisfa le condizioni di garanzia, Inoltre sciacquare a fondo la super-
queste parti può graffiare o danneggiar- bensì mantiene l’estetica dello scooter, ne ficie con acqua, asciugarla imme- 4
ne la superficie. Si raccomanda inoltre di allunga la durata e ne ottimizza le prestazio- diatamente e poi applicare uno
non applicare cera su nessuna parte con ni. spray protettivo anticorrosione.
● Metodi di lavaggio errati possono
5
verniciatura opaca.
Prima di pulire il motociclo danneggiare il parabrezza, le care-
1. Coprire l’apertura della marmitta con nature, i pannelli e le altre parti in 6
un sacchetto di plastica dopo che il plastica. Per pulire la plastica usare
motore si è raffreddato. soltanto un panno pulito o una spu-
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coper- gna morbida, con detergente neu- 7
chi, i morsetti ed i connettori elettrici, tro ed acqua.
cappuccio candela compreso, siano ● Non utilizzare prodotti chimici forti 8
ben chiusi. sulle parti in plastica. Accertarsi di
3. Eliminare lo sporco difficile da trattare, non utilizzare panni o spugne che
come l’olio bruciato sul carter, con uno siano stati in contatto con prodotti 9
sgrassante ed una spazzola, ma non di pulizia forti o abrasivi, solvente o
applicare mai questi prodotti sui para- diluente, carburante (benzina), pro-
olii, sulle guarnizioni e sui perni delle dotti per rimuovere o inibire la rug-
ruote. Sciacquare sempre lo sporco ed gine, liquido freni, antigelo o liquido
il prodotto sgrassante con acqua.

7-1
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
della batteria. e gli insetti si eliminano più facilmente co- Dopo la pulizia
● Non utilizzare macchine di lavaggio prendo la superficie interessata con un pan- 1. Asciugare lo scooter con una pelle di
con getti d’acqua ad alta pressione no bagnato qualche minuto prima della camoscio o un panno di tessuto assor-
o di vapore, perché possono provo- pulizia. bente.
1 care infiltrazioni d’acqua e deterio- 2. Lucidare con un prodotto specifico le
ramenti nelle seguenti zone: tenute Dopo la guida nella pioggia, vicino al mare superfici cromate, d’alluminio o d’ac-
(dei cuscinetti ruota e del forcello- e su strade su cui è stato sparso del sale ciaio inox, compreso l’impianto di sca-
2 ne, forcella e freni), componenti Poiché il sale marino o quello sparso sulle rico. (Con la lucidatura si possono
elettrici (morsetti, connettori, stru- strade in inverno è estremamente corrosivo eliminare persino gli scolorimenti pro-
menti, interruttori e luci), tubi di in combinazione con l’acqua, ogni volta che vocati dal calore sugli impianti di scari-
3 sfiato e di ventilazione. si è utilizzato il mezzo sotto la pioggia, vici- co in acciaio inox.)
● Per gli scooter muniti di parabrez- no al mare e su strade su cui è stato sparso 3. Per prevenire la corrosione, consiglia-
4 za: Non usare detergenti forti o spu- del sale procedere come segue. mo di applicare uno spray protettivo su
gne dure che provocherebbero tutte le superfici metalliche, comprese
NOTA:
opacità o graffiature. Alcuni prodot- quelle cromate e nichelate.
5 Il sale sparso sulle strade in inverno può re-
ti detergenti per la plastica possono 4. Utilizzare olio spray come detergente
starvi fino alla primavera.
lasciare graffi sul parabrezza. Pro- universale per eliminare qualsiasi trac-
6 vare il prodotto su una piccola parte 1. Lavare lo scooter con acqua fredda e cia di sporco residuo.
nascosta del parabrezza per accer- con un detergente neutro, dopo che il 5. Ritoccare i danneggiamenti di lieve
tarsi che non lasci segni. Se il para- motore si è raffreddato. entità della vernice provocati dai sassi,
7 brezza è graffiato, usare un HCA10790 ecc.
preparato lucidante di qualità per ATTENZIONE: 6. Applicare della cera su tutte le superfi-
plastica dopo il lavaggio. Non usare acqua calda, in quanto au- ci verniciate.
8
menta l’azione corrosiva del sale. 7. Lasciare asciugare completamente lo
scooter prima di coprirlo o di immagaz-
Dopo l’utilizzo normale 2. Applicare uno spray anticorrosione su
9 zinarlo.
Togliere lo sporco con acqua calda, un de- tutte le superfici di metallo, comprese HWA10940
tergente neutro ed una spugna soffice e pu- quelle cromate e nichelate, per preve- AVVERTENZA
lita, e poi sciacquare a fondo con acqua nire la corrosione.
pulita. Utilizzare uno spazzolino da denti o ● Accertarsi che non ci sia olio o cera
uno scovolino per bottiglie per le zone di dif- sui freni o sui pneumatici. Se ne-
ficile accesso. Lo sporco difficile da trattare cessario, pulire i dischi e le guarni-

7-2
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
zioni dei freni con un detergente per HAU36550
rante ed il deterioramento del carbu-
dischi freno o con acetone e lavare Rimessaggio rante.
i pneumatici con acqua calda ed un 3. Eseguire le fasi riportate di seguito per
detergente neutro. A breve termine proteggere i cilindri, i segmenti, ecc.
● Prima di utilizzare lo scooter, prova- Per il rimessaggio, usare sempre un locale dalla corrosione.
re la sua capacità di frenata ed il fresco e asciutto e, se necessario, proteg- a. Togliere i cappucci candele e le
comportamento in curva. gere lo scooter dalla polvere con una coper- candele.
HCA10800
tura che lasci traspirare l’aria. b. Versare un cucchiaino da tè di olio 2
HCA10820
ATTENZIONE: motore nei fori delle candele.
ATTENZIONE: c. Installare i cappucci candele sulle
● Applicare con parsimonia olio 3
● Se si rimessa lo scooter in un am- candele e poi mettere le candele
spray e cera e accertarsi di togliere sulla testa cilindro in modo che gli
biente scarsamente ventilato, o lo si
con un panno il prodotto in ecces- elettrodi siano a massa (questo li-
copre con una tela cerata quando è 4
so. miterà la formazione di scintille du-
ancora bagnato, si permette all’ac-
● Non applicare mai olio o cera sulle
qua ed all’umidità di penetrare e di rante la prossima fase).
parti in gomma e in plastica, bensì d. Mettere in rotazione diverse volte il 5
provocare la formazione di ruggine.
trattarle con prodotti di pulizia spe-
● Per prevenire la corrosione, evitare motore con lo starter (in questo
cifici. modo le pareti dei cilindri si ricopri-
scantinati umidi, ricoveri d’animali 6
● Evitare di usare prodotti lucidanti
(a causa della presenza d’ammonia- ranno di olio).
abrasivi, in quanto asportano la ver- e. Togliere i cappucci candele dalle
ca) e gli ambienti in cui sono imma-
nice. candele e poi installare le candele 7
gazzinati prodotti chimici forti.
ed i cappucci candele.
NOTA: HWA10950
Consultare un concessionario Yamaha per A lungo termine 8
AVVERTENZA
consigli sui prodotti da usare. Prima di rimessare lo scooter per diversi
mesi: Per prevenire danneggiamenti o lesioni
provocati dalle scintille, accertarsi di 9
1. Seguire tutte le istruzioni nella sezione
“Pulizia” del presente capitolo. aver messo a massa gli elettrodi della
2. Riempire il serbatoio carburante ed candela mentre si fa girare il motore.
aggiungere uno stabilizzatore del car- 4. Lubrificare tutti i cavi di comando ed i
burante (se disponibile) per prevenire perni di guida di tutte le leve e dei pe-
l’arrugginimento del serbatoio carbu- dali, come pure del cavalletto laterale/
7-3
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
cavalletto centrale.
5. Controllare e, se necessario, ripristina-
re la pressione pneumatici e poi solle-
vare lo scooter in modo che entrambe
1 le ruote non tocchino terra. In alterna-
tiva, far girare le ruote di poco ogni
mese in modo da prevenire il danneg-
2 giamento locale dei pneumatici.
6. Coprire l’uscita gas di scarico con un
sacchetto di plastica per prevenire la
3 penetrazione di umidità.
7. Togliere la batteria e caricarla comple-
4 tamente. Riporla in un locale fresco ed
asciutto e caricarla una volta al mese.
Non riporre la batteria in un luogo trop-
5 po freddo o troppo caldo [meno di 0 °C
(30 °F) o più di 30 °C (90 °F)]. Per
6 maggiori informazioni sul rimessaggio
della batteria, vedere pagina 6-29.

7 NOTA:
Eseguire tutte le riparazioni eventualmente
necessarie prima di rimessare lo scooter.
8

7-4
CARATTERISTICHE TECNICHE
HAU2633J Sistema di avviamento: Capacità del serbatoio carburante:
Avviamento elettrico 14.0 L (3.70 US gal) (3.08 Imp.gal)
Dimensioni: Sistema di lubrificazione: Iniettore carburante:
Lunghezza totale: A carter secco Produttore:
2235 mm (88.0 in) Olio motore: AISAN
Larghezza totale: Tipo: Modello/quantità:
775 mm (30.5 in) SAE10W30 oppure SAE10W40 1100-87B60/1100-87B70
Altezza totale: Gradazione dell’olio motore consigliato: Candela/-e:
1410 mm (55.5 in) API service tipo SG o superiore/JASO MA Produttore/modello:
2
Altezza alla sella: Quantità di olio motore: NGK/CR7E
795 mm (31.3 in) Senza sostituzione della cartuccia del filtro Distanza elettrodi: 3
Passo: dell’olio: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
1575 mm (62.0 in) 2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt) Frizione:
Distanza da terra: Con sostituzione della cartuccia del filtro Tipo di frizione: 4
130 mm (5.12 in) dell’olio: In bagno d'olio, automatica a dischi multipli
Raggio minimo di sterzata: 2.90 L (3.07 US qt) (2.55 Imp.qt) Trasmissione:
2800 mm (110.2 in) Olio trasmissione a catena: Sistema di riduzione primaria: 5
Peso: Tipo: Ingranaggio cilindrico / ingranaggio elicoi-
Con olio e carburante: Olio per ingranaggi ipoidi SAE80 API GL-4 dale
XP500 227.0 kg (500 lb) Quantità: Rapporto di riduzione primaria: 6
XP500A 232.0 kg (511 lb) 0.70 L (0.74 US qt) (0.62 Imp.qt) 52/32 × 36/22 (2.659)
Motore: Impianto di raffreddamento: Sistema di riduzione secondaria:
Tipo di motore: Capacità serbatoio liquido refrigerante (fino al Trasmissione a catena
7
4 tempi, raffreddato a liquido, bialbero a livello massimo): Rapporto di riduzione secondaria:
camme in testa DOHC 0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt) 41/25 × 40/29 (2.262) 8
Disposizione dei cilindri: Capacità del radiatore (tutto il circuito compre- Tipo di trasmissione:
2 cilindri paralleli inclinati in avanti so): A cinghia trapezoidale, automatica
Cilindrata: 1.50 L (1.59 US qt) (1.32 Imp.qt) Comando: 9
499.0 cm3 Filtro dell’aria: Centrifuga, automatica
Alesaggio × corsa: Elemento del filtro dell’aria: Parte ciclistica:
66.0 × 73.0 mm (2.60 × 2.87 in) Ad elemento secco Tipo di telaio:
Rapporto di compressione: Carburante: A diamante
11.00 :1 Carburante consigliato: Angolo di incidenza:
Soltanto benzina normale senza piombo 28.00 grado

8-1
CARATTERISTICHE TECNICHE
Avancorsa: Condizione di carico: Tipo a molla/ammortizzatore:
95.0 mm (3.74 in) XP500 90–188 kg (198–414 lb) Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
Pneumatico anteriore: XP500A 90–183 kg (198–403 lb) Escursione ruota:
Tipo: Anteriore: 120.0 mm (4.72 in)
Senza camera d'aria 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm2) Sospensione posteriore:
1 Misura: Posteriore: Tipo:
120/70R14 M/C 55H 280 kPa (41 psi) (2.80 kgf/cm2) Forcellone oscillante
Produttore/modello: Ruota anteriore: Tipo a molla/ammortizzatore:
2 DUNLOP/D252F Tipo di ruota: Molla a spirale / ammortizzatore gas/olio
Produttore/modello: Ruota in lega Escursione ruota:
BRIDGESTONE/TH01F Dimensioni cerchio: 117.0 mm (4.61 in)
3
Pneumatico posteriore: 14M/C x MT3.50 Impianto elettrico:
Tipo: Ruota posteriore: Sistema d’accensione:
4 Senza camera d'aria Tipo di ruota: Accensione a bobina transistorizzata (digi-
Misura: Ruota in lega tale)
160/60R15 M/C 67H Dimensioni cerchio: Sistema di carica:
5 Produttore/modello: 15M/C x MT5.00 Volano magnete in C.A.
DUNLOP/D252 Freno anteriore: Batteria:
Produttore/modello: Tipo: Modello:
6 BRIDGESTONE/TH01R A doppio disco GT9B-4
Carico: Comando: Tensione, capacità:
Carico massimo: Con la mano destra 12 V, 8.0 Ah
7 XP500 188 kg (414 lb) Liquido consigliato: Faro:
XP500A 183 kg (403 lb) DOT 4 Tipo a lampadina:
8 * (Peso totale del pilota, del passeggero, del Freno posteriore: Lampada alogena
carico e degli accessori) Tipo: Tensione, potenza lampadina × quantità:
Pressione pneumatici (misurata a pneu- A disco singolo Faro:
9 matici freddi): Comando: 12 V, 60 W/55.0 W × 1
Condizione di carico: Con la mano sinistra Faro:
0–90 kg (0–198 lb) Liquido consigliato: 12 V, 55.0 W × 1
Anteriore: DOT 4 Lampada biluce fanalino/stop:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm2) Sospensione anteriore: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 2
Posteriore: Tipo:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm2) Forcella telescopica

8-2
CARATTERISTICHE TECNICHE
Indicatore di direzione/luce di posizione ante- Fusibile della ventola del radiatore:
riori: 15.0 A
12 V, 21 W/5.0 W × 2 Fusibile dell’impianto di iniezione carburante:
Indicatore di direzione posteriore: 10.0 A
12 V, 21.0 W × 2 Fusibile della centralina dell’ABS:
Luce ausiliaria: XP500A 5.0 A
12 V, 5.0 W × 2 Fusibile del motorino dell’ABS:
Luce targa: XP500A 30.0 A
12 V, 5.0 W × 1 Fusibile di backup: 2
Luce pannello strumenti: 10.0 A
14 V, 2.0 W × 3
Spia abbagliante:
3
14 V, 1.4 W × 1
Spia degli indicatori di direzione:
4
14 V, 1.4 W × 2
Spia problemi al motore:
14 V, 1.4 W × 1 5
Spia dell’ABS:
XP500A 14 V, 1.4 W × 1
Spia del sistema immobilizzatore: 6
LED
Fusibili:
Fusibile principale: 7
30.0 A
Fusibile del faro:
15.0 A 8
Fusibile dell’impianto di segnalazione:
XP500 20.0 A
9
XP500A 15.0 A
Fusibile dell’accensione:
10.0 A
Fusibile della luce di posizione:
10.0 A

8-3
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
HAU26351 HAU26381 HAU26410

Numeri di identificazione Numero di identificazione chiave Numero identificazione veicolo


Riportare i numeri d’identificazione della
chiave, del veicolo e le informazioni dell’eti-
chetta modello qui sotto negli appositi spazi
1
per l’assistenza nell’ordinazione delle parti
di ricambio dai concessionari Yamaha, o
1
2 come riferimento in caso di furto del veicolo.
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DELLA
CHIAVE:
3

4 1. Numero d’identificazione chiave 1. Numero identificazione veicolo


2. Chiave di ricodifica (calotta rossa)
3. Chiavi standard (calotta nera)
Il numero di identificazione del veicolo è
5 NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL stampigliato sul telaio.
VEICOLO: Il numero di identificazione della chiave è
NOTA:
6 impresso sulla targhetta della chiave. Ripor-
Il numero di identificazione del veicolo ser-
tare questo numero nell’apposito spazio ed
ve ad identificare il vostro veicolo e può ve-
usarlo come riferimento per ordinare una
7 nire utilizzato per immatricolarlo presso le
chiave nuova.
autorità competenti della zona interessata.
INFORMAZIONI DELL’ETICHETTA DEL
8
MODELLO:

9-1
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
HAU26500

Etichetta modello

2
1
3

1. Etichetta modello 4

L’etichetta del modello è applicata all’inter-


no dello scomparto portaoggetti posteriore. 5
(Vedere pagina 3-16.) Registrare le infor-
mazioni di questa etichetta nell’apposito 6
spazio. Queste informazioni sono necessa-
rie per ordinare i ricambi presso i concessio-
nari Yamaha. 7

9-2
INDICE ANALITICO
A Etichetta modello .......................................9-2 Leva del freno, anteriore ......................... 3-10
ABS (per modelli con ABS)..................... 3-11 F Leva del freno, posteriore........................ 3-10
Accelerazione e decelerazione ................. 5-2 Forcella, controllo ....................................6-27 Leva di blocco freno posteriore ............... 3-10
Accensione del motore ............................. 5-1 Frenatura ...................................................5-2 Leve freno, lubrificazione ........................ 6-26
Allarme antifurto (optional)........................ 3-8 Fusibili, sostituzione.................................6-30 Liquido freni, sostituzione........................ 6-25
Ammortizzatore....................................... 3-17 G Liquido refrigerante ................................. 6-16
Avvio del mezzo........................................ 5-2 Gioco del cavo dell’acceleratore, Livello del liquido freni, controllo ............. 6-24
B controllo.................................................6-19 Luce targa ............................................... 6-35
Batteria.................................................... 6-29 Gioco delle leve freno anteriore e M
Blocchetto di accensione/bloccasterzo ..... 3-2 posteriore ..............................................6-22 Manopola e cavo acceleratore, controllo
C Gioco valvole ...........................................6-20 e lubrificazione ...................................... 6-26
Candele, controllo ................................... 6-10 I Manutenzione periodica e
Caratteristiche tecniche ............................ 8-1 Impianto d’interruzione del circuito di lubrificazione ........................................... 6-3
Carburante .............................................. 3-13 accensione ............................................3-18 N
Carburante, consigli per ridurne il Informazioni di sicurezza ...........................1-1 Numeri di identificazione ........................... 9-1
consumo ................................................. 5-3 Interruttore dell’avvisatore acustico ...........3-9 Numero di identificazione chiave............... 9-1
Carenature e pannelli, rimozione e Interruttore di arresto motore .....................3-9 Numero identificazione veicolo.................. 9-1
installazione ............................................ 6-7 Interruttore di avviamento ..........................3-9 O
Cavalletto centrale e cavalletto laterale, Interruttore di segnalazione luce Olio motore e cartuccia filtro olio ............. 6-12
controllo e lubrificazione ....................... 6-27 abbagliante..............................................3-9 Olio trasmissione a catena ...................... 6-14
Cavalletto laterale ................................... 3-17 Interruttore indicatori di direzione ..............3-9 P
Cavo della leva di blocco freno posteriore, Interruttore luci d’emergenza .....................3-9 Parcheggio ................................................ 5-4
regolazione ........................................... 6-23 Interruttori manubrio ..................................3-8 Pastiglie del freno anteriore e posteriore,
Commutatore luce abbagliante/ K controllo................................................. 6-23
anabbagliante ......................................... 3-9 Kit di attrezzi in dotazione..........................6-1 Pneumatici............................................... 6-20
Consigli per una guida sicura.................... 1-4 L Poggiaschiena del pilota, regolazione..... 3-15
Contagiri.................................................... 3-4 Lampada biluce fanalino/stop ..................6-34 Portacasco .............................................. 3-15
Convertitore catalitico ............................. 3-14 Lampada indicatore di direzione (anteriore), Posizioni dei componenti........................... 2-1
Cuscinetti delle ruote, controllo............... 6-29 sostituzione ...........................................6-34 Pulizia........................................................ 7-1
D Lampada luce di posizione anteriore, R
Display multifunzione ................................ 3-5 sostituzione ...........................................6-35 Regime del minimo.................................. 6-19
E Lampadina del faro, sostituzione .............6-33 Ricerca ed eliminazione guasti................ 6-36
Elemento filtrante, pulizia........................ 6-17 Lampadina indicatore di direzione Rimessaggio.............................................. 7-3
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo ....... 4-2 (posteriore), sostituzione .......................6-34 Rodaggio ................................................... 5-4
INDICE ANALITICO
Ruote .......................................................6-22
S
Sella.........................................................3-14
Sistema immobilizzatore............................3-1
Spia ABS (per modelli con ABS) ...............3-3
Spia guasto motore ...................................3-3
Spia immobilizer ........................................3-3
Spia luce abbagliante ................................3-3
Spie di segnalazione e di avvertimento .....3-3
Spie indicatori di direzione.........................3-3
Sterzo, controllo.......................................6-28
T
Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti.....................................................6-37
Tachimetro.................................................3-4
Tappo serbatoio carburante ....................3-12
V
Vani portaoggetti .....................................3-16
Verniciatura opaca, prestare attenzione ....7-1
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
STAMPATO SU CARTA RICICLATA PRINTED IN JAPAN
2006.10–5.6×1 !
(H)