Sei sulla pagina 1di 10

ENSAYO DE PERMEABILIDAD LUGEON

Área: PRODUCCIÓN Versión: 0


Código: JJC-0104-PETS-04 Página: 1 de 9

1. PERSONAL
1.1 01 Supervisor
1.2 01 capataz
1.3 01 operadores de equipos de perforación.
1.4 02 ayudantes
2. EQUIPOS DE PROTECIÓN PERSONAL
2.1 Protectores de oído.
2.2 Overoles con cinta reflectiva.
2.3 Chalecos con cinta reflectiva.
2.4 Lentes de protección.
2.5 Casco de seguridad.
2.6 Zapatos de seguridad con punta de acero.
2.7 Guantes de nitrilo.
2.8 Respiradores para polvo (según requerimiento)
3. EQUIPO / HERRAMIENTAS / MATERIALES.
3.1 Equipos y Herramientas.
• Equipo de perforación.
• Luminaria.
• Obturador neumático
• Bomba para inyección de agua
• Cuadro de control de presión para nitrógeno.
• Tapón de obturador mecánico.
• Caudalímetro
• Manguera de alta presión para nitrógeno.
• Tubería de perforación.
• Válvulas
• Tanque estabilizador.
• Manómetro.
• Cronómetro.
3.2 Materiales.
• Balón con gas nitrógeno.
• Envases graduados (baldes, jarras)
• Cinta de seguridad (amarilla y roja).
• Mallas de protección.
• Botiquín
• Lava ojos
• Extintor de 6 kilogramos.
• Camilla rígida

4. PROCEDIMIENTO
4.1 Procedimiento Guía.
• Todo personal que trabaje cerca del área de operaciones
(perforistas, ayudantes) usara sus EPP básico y los uniformes con
elementos reflectantes.
• Las áreas de trabajo estarán debidamente señalizadas con
letreros alusivos al trabajo que se está realizando.
PREPARADO POR REVISADO POR REVISADO POR APROBADO POR

J. SANDOVAL F. VILCA L. DIAZ M. ZEGARRA

GERENTE
FECHA DE OPERACIONES
DE APROBACIÓN:
INGENIERO
FECHA DE PRODUCCIÓN
DE ELABORACIÓN: SUPERINTENDENTE
DEL ÁREA 17/08/11
16/08/11 GERENTE DEL PROGRAMA DE SEGURIDAD
• Todos los vehículos de transporte de carga contarán en todo
momento con un sistema de luces (delanteras, de peligro y
neblineros) en buen estado.
• Los vehículos se operarán siempre y cuando el sistema de
dirección, frenos, sistema hidráulico, alarma de retroceso,
transmisiones, neumáticos y cinturones de seguridad se
encuentren en buen estado; para esto, deberán ser
inspeccionadas diariamente por el responsable del equipo,
utilizando el formato de Pre uso (check list).
• Todos los vehículos deben contar con equipo de auxilio y
emergencia como: triángulo de seguridad, cables para pasar
corriente y extintores acordes al tamaño del equipo.
Adicionalmente, deben contar con un botiquín de primeros
auxilios, que se encuentre en un lugar protegido pero accesible.
• Cuando se estacionen dentro de un área de operaciones
deberán mantener las luces de emergencia (incluyendo la
circulina) encendidas, además en caso necesario deberán
desplegar los conos de seguridad con cinta reflectante, de
manera que prevengan a los otros conductores de su
presencia.
4.2 Actividades Preliminares.
• Tramite de todos los permisos correspondientes ante MILPO -
CERRO LINDO II antes de iniciar cualquier tipo de trabajo de
Ensayos de Permeabilidad Lugeon.
• Protocolo de inicio de Ensayos de Permeabilidad Lugeon,
firmado tanto por JJC así como por la supervisión de MILPO -
CERRO LINDO II.
• Difusión del PETS y el IPER.
• Notificación a la supervisión respecto al comienzo de las
actividades Toda actividad de Instalación de Piezómetro será
informada al personal a través de la línea de mando (Jefe de
Producción, Jefe de CSSM, Supervisores de CSSM, Capataces,
Jefes de grupo) para tomar las precauciones que
correspondan, respetar las señalizaciones y evitar accidentes.

4.3 Ensayo Lugeon

• El ensayo de permeabilidad “in situ” Lugeon, es aplicado en


rocas y consiste en aislar el tramo a investigar con obturadores
especiales e inyectar agua a diferentes presiones (ascendente y
descendente), tomar datos del caudal de agua inyectando por
cada minuto, hasta un máximo de 10 minutos de valores
constantes, una vez que la presión sea estable.
• El equipo debe estar formado, entre otros, por una bomba de
inyección, un manómetro, un caudalímetro y un sistema de
obturación (simple o doble), como se muestra en la figura.

PREPARADO POR REVISADO POR REVISADO POR APROBADO POR


L. DIAZ M. ZEGARRA
J. SANDOVAL F. VILCA
• Antes de comenzar el ensayo se debe medir el nivel freático del
pozo, y se comprobara si los packer no presentan alguna fuga
por deterioro.
• La prueba se realiza en tramos de 3,0 m a 5,0 m de longitud,
aislándolos mediante un empaque (obturador) en la parte
superior, o con dos empaques, según sea la condición de
ejecución de los ensayos, ascendente o descendente.
• Luego colocamos los verticales de 2.00 m sobre las bases regulables y
los horizontales de 2.50 m a ambos lados del vertical, en la parte inferior
y superior, luego se coloca la chaveta en la cual el personal deberá
contar con su porta herramientas, no deberán trabajar personal ni en la
parte alta ni en la baja a la vez, siempre deben señalizar la parte
inferior y el personal usará en todo momento su arnés y línea de
anclaje.
• El ensayo consiste en aislar el tramo descrito (tramo de ensayo),
con un obturador de goma o packer que por inyección de
nitrógeno se expande. El fondo del pozo actúa como un
segundo obturador.
• En el tramo de ensayo se inyecta agua a presión para que
penetre a través de las grietas y fisuras del macizo rocoso. La
presión se aplica escalonadamente tanto en ascenso como en

PREPARADO POR REVISADO POR REVISADO POR APROBADO POR


L. DIAZ M. ZEGARRA
J. SANDOVAL F. VILCA
descenso (estadios de presión) y se registra el volumen de agua
tomado en cada nivel de presión. Para evitar errores y tener
mejor dominio del ensayo, dichas lecturas se realizan cada
minuto y durante diez minutos de lecturas estables.
• La presión mayor aplicada para cada ensayo depende de la
profundidad de la roca y varía en general entre 0 kg/cm² y
10 kg/cm² como máximo, también dependerá de las
especificaciones de cada proyecto y las instrucciones
coordinadas con la Supervisión. Normalmente se procura que la
presión para los estadios del ensayo sea el doble o la mitad de la
anterior presión, según sea esté en el camino de ascenso o en el
de descenso respectivamente. Ejemplo, si la presión mayor de un
ensayo de define el 6 kg/cm2, la presión intermedia del ensayo
será 3 kg/cm2 y la presión menor del ensayo será 1.5 kg/cm2.
• Se procede con la ejecución del ensayo aplicando la primera
de las presiones seleccionadas y se continúa inyectando agua
de manera que la presión se mantenga estable y cada minuto
se anota la lectura registrada en el caudalímetro. Este proceso
se efectúa durante 10,0 minutos al final de los cuales se cambia
a la presión siguiente.
• Como ya se mencionó, las presiones se incrementan
gradualmente hasta alcanzar una máxima presión prefijada y
luego se comienza un proceso de descenso de las mismas
tratando siempre de aplicar el mismo valor de presiones en el
camino de ascenso y descenso.
• Una vez que se termina de aplicar el total de presiones
seleccionadas para el ensayo, se retira la tubería y el obturador.
• Se mide nuevamente la profundidad del nivel freático al finalizar
la prueba.
• Se debe tener en cuenta que se realizan 5 estadios de lectura.
• Entre el caudal infiltrado y la presión total aplicada no existe
siempre una relación lineal. En general pueden diferenciarse los
siguientes comportamientos:
- Flujo Laminar. Se presenta cuando los valores de la
permeabilidad Lugeon son aproximadamente iguales para
todas las presiones aplicadas y la relación entre el caudal
infiltrado y la presión total es lineal. En este caso se toma
como valor representativo de la permeabilidad Lugeon el
promedio de todos los valores calculados
- Flujo Turbulento. Se presenta cuando existe una relación
inversa entre los valores de la permeabilidad Lugeon y las
presiones, de manera que el menor valor de la permeabilidad
Lugeon se obtiene para la más alta presión aplicada y entre

PREPARADO POR REVISADO POR REVISADO POR APROBADO POR


L. DIAZ M. ZEGARRA
J. SANDOVAL F. VILCA
el caudal infiltrado y la presión total aplicada se presenta una
relación potencial. En este caso se toma como valor
representativo de la permeabilidad Lugeon el
correspondiente a la presión más alta aplicada.
- Flujo de Dilatación. Cuando existe una relación directa entre
la permeabilidad Lugeon y la presión total. Es aconsejable
tomar como valor de la permeabilidad Lugeon representativa
del ensayo el correspondiente a la más alta presión aplicada,
es decir, el más alto valor obtenido.
- Flujo de Erosión. Cuando hay un incremento progresivo de los
valores de la permeabilidad Lugeon aún si la presión total
aplicada decrece. En este caso se toma como valor
representativo de la permeabilidad Lugeon el
correspondiente a la última presión aplicada, es decir, el más
alto valor obtenido.
- Flujo de Relleno. Ocurre cuando hay una disminución
progresiva de los valores de la permeabilidad Lugeon. En este
caso se debe tomar como valor representativo de la
permeabilidad Lugeon el correspondiente a la última presión
aplicada, es decir, el más bajo valor obtenido.

PREPARADO POR REVISADO POR REVISADO POR APROBADO POR


L. DIAZ M. ZEGARRA
J. SANDOVAL F. VILCA
PREPARADO POR REVISADO POR REVISADO POR APROBADO POR
L. DIAZ M. ZEGARRA
J. SANDOVAL F. VILCA
• Es posible que durante la ejecución de los ensayos se presenten
problemas de diversos tipos que deben tomarse en cuenta a la
hora de realizar la interpretación del ensayo. Uno de los más
frecuentes problemas son los que tienen que ver con fugas en los
empaques u obturadores. Para evitar esto la perforación debe
realizarse de la manera más técnica, y para garantizar un
contacto perfecto entre los obturadores y las paredes de la
perforación, estas deben ser lo más lisas que sea posible. Pero
aún en perforaciones con paredes completamente lisas
tampoco se pueden evitar los escapes; estos pueden llegar a ser
tan grandes que del volumen total inyectado, sólo una fracción
pequeña sea tomada por el macizo rocoso.
4.4 Consideraciones especiales

• Si los trabajos de instalación de toma de datos para Ensayos de


Permeabilidad Lugeon se realizarán en dos turnos día y noche, el
presente procedimiento es aplicable para ambos turnos
mencionados.
• Antes de comenzar las actividades, se procederá con la
señalización respectiva en toda el área de trabajo, para
delimitar la zona de trabajo.
4.5 Consideraciones de seguridad

• Previo al inicio del trabajo, se difundirá el presente


procedimiento a todo el personal GEOTECNIA (supervisores y
trabajadores). registrando las capacitaciones en el formato
SSOMA-F-002.
• Todo el personal deberá participar en la charla de cinco minutos
dictada por el Supervisor GEOTECNIA del área.
• El personal deberá participar en la confección del ATS (Análisis
de trabajo seguro) y llenado de check list antes del inicio de
labores, siendo revisado y firmado por el supervisor GEOTECNIA
del área.
• Se paralizarán los trabajos en caso de condiciones
climatológicas desfavorables (tormentas eléctricas). El personal
que se encuentra trabajando, evacuará la zona con el vehículo
de apoyo hasta que se disipe la emergencia de tormenta
eléctrica.
• En caso de encontrar alguna no conformidad (desperfectos
mecánicos, u otros), se procederá a paralizar los trabajos hasta
que el Mecánico asignado en proyecto pueda superar la No
conformidad, y reiniciar las actividades en coordinación con el
Ingeniero Residente.

PREPARADO POR REVISADO POR REVISADO POR APROBADO POR


L. DIAZ M. ZEGARRA
J. SANDOVAL F. VILCA
• Tener presente que antes, durante y después del desarrollo de
los trabajos a ejecutar, el “Derecho a decir No” ante cualquier
situación o acto inseguro está totalmente respaldado por
Geotecnia Peruana, dando cumplimiento al Art. 62 Inc. e del
Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo de la
empresa.
• Ante cualquier incidente (a la persona, a la propiedad, al Medio
Ambiente y al proceso) se deberá reportar al residente de obra,
supervisor de campo, seguridad de GEOTECNIA PERUANA,
Supervisión de obra del cliente, para su proceso de
investigación y registro. Dependiendo de la gravedad del
incidente, se deberán parar las operaciones y solo se podrá
continuar con las labores una vez obtenida la autorización del
cliente.
4.6 Consideraciones de Medio Ambiente

• Antes de realizar los trabajos, los equipos a usar serán


inspeccionados, para evitar desperfectos y posibles derrames en
el área de trabajo.
• En cada frente de trabajo se contará con un kit para derrames
(bandejas, paños absorbentes, bolsas y trapos industriales) en
caso de emergencia.
4.7 Consideraciones adicionales para Trabajos Nocturnos

• El turno de noche se aplicara rotativamente con una


frecuencia de 10 días.
• Antes de iniciar los trabajos nocturnos, previamente los
operadores de equipos realizaran el respectivo pre uso,
percatándose de que el sistema de luces (luminaria o moto
luz) esté operativo, para esto es necesario también que los
operadores del turno día chequeen todos los sistemas del
equipo y reporten las anomalías para que sea corregida
antes de terminar su turno, de manera que puedan facilitar
el inicio de la operación nocturna.
• Los trabajadores utilizaran elementos de protección
personal con cinta reflectiva con una visibilidad mínima de
100 m.
• Todos los trabajadores estarán provistos de ropa térmica
con cinta reflectante.
• Las camionetas de la supervisión no se acercaran al área
de influencia de las operaciones, pues se estacionaran en
una zona de parqueo alejada a 50 m de distancia como
mínimo.

PREPARADO POR REVISADO POR REVISADO POR APROBADO POR


L. DIAZ M. ZEGARRA
J. SANDOVAL F. VILCA
• Los frentes de trabajo se iluminaran de tal manera que no
existan sombras que obstaculicen los trabajos o minimicen
la visibilidad durante el movimiento de las maquinas. Se
tendrá especial cuidado en direccionar las pantallas de la
iluminaria para no cegar a los operadores de los vehículos
o maquinarias.
• El personal será trasladado al área de trabajo en vehículos
de la contratista debidamente autorizados por Milpo –
Cerro Lindo II.
5. RESPONSABILIDADES
5.1 Gerencia General.

• Revisar y aprobar el presente procedimiento de trabajo seguro.


• Proveer de los recursos necesarios para el desarrollo del proceso
en cumplimiento de nuestra política empresarial.
• Hacer cumplir las actividades señaladas en la presente
instrucción.
5.2 Gerencia Técnica

• Establecer, cumplir y hacer cumplir el presente procedimiento


de trabajo seguro.
• Diseñar e implementar programas de entrenamiento para
asegurar que los supervisores conozcan el presente
procedimiento.
5.3 Subgerencia SSOMA/Jefatura SSOMA.

• Elaboración e implementación de los programas de


entrenamiento sobre la identificación de peligros, evaluación de
riesgos y aspectos ambientales inherentes en el trabajo a
desarrollar.
• Asesorar al personal en los trabajos de competencia de SSOMA.
• Velar por el cumplimiento de la normativa aplicable.
5.4 Residente.
• Proveer y verificar el desarrollo de las actividades.
• Asegurar que el presente procedimiento de trabajo seguro se
cumpla y será quien determine las medidas a tomar en caso de
incumplimiento, asimismo deberá aplicar las medidas
correctivas, en coordinación con los supervisores de Seguridad y
Operaciones.
• Asegurar que todo el personal tenga acceso a la información y
a la capacitación necesaria para realizar sus actividades
involucradas.

PREPARADO POR REVISADO POR REVISADO POR APROBADO POR


L. DIAZ M. ZEGARRA
J. SANDOVAL F. VILCA
5.5 Supervisores SSOMA.
• Los supervisores son responsables de cumplir y hacer cumplir este
procedimiento.
• Es responsabilidad del los Supervisores de SSOMA, verificar la
realización de todo lo descrito en la descripción de este
procedimiento.
5.6 Trabajadores (perforistas, ayudantes perforista)
• Cumplir el procedimiento de trabajo seguro descrito.
• Inspeccionar el equipo para asegurarse de que se encuentran
en buen estado operativo, antes de iniciar su labor.
• Tomar medidas correctivas inmediatas ante peligros de
seguridad y salud observados o informarlos a su supervisor
inmediato.
• Interactuar con supervisores proporcionando la información
solicitada para llevar a cabo las inspecciones.
• El personal deberá conocer y aplicar los estándares,
procedimientos y seguir las indicaciones del jefe de grupo como
reportar cualquier incidente y/o emergencia en forma
inmediata.
6 REFERENCIAS.
No aplica.
7 RESTRICCIONES.
No aplica.

PREPARADO POR REVISADO POR REVISADO POR APROBADO POR


L. DIAZ M. ZEGARRA
J. SANDOVAL F. VILCA

Potrebbero piacerti anche