Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Todas las ventas e información a suministrar con sujeción a Condiciones Generales de Venta,
a una limitación de la responsabilidad. ATGL ®, CFR ®, ESM ®, SERIE EXTENDER ®, VESTIDOR ®, WKI
®,
ENGINATOR ®, serie de cuatro ®, VGF ®, VHP ®, y WAUKESHA ®
son marcas registradas de Dresser, Inc. APG ™ y el logotipo son marcas registradas de Dresser
Dresser, Inc. Todas las demás marcas comerciales, marcas de servicio, logotipos, lemas, y
nombres comerciales (colectivamente “Marcas”) son propiedad de sus respectivos dueños.
Dresser, Inc., renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de estas marcas son propiedad de
otros.
FORMULARIO 6295
Waukesha Motor Dresser,
Inc.
Waukesha, Wisconsin 53188 Impreso
en EE.UU. 07/2007
© Copyright 2001, 2003, 2005, 2007, Dresser, Inc. Todos los derechos
reservados.
CONTENIDO
G LEAD (Series no Extender) .............. 2,05-4 Avería Comportamiento Código ....................................... 2.35-2 tablas
GOVSD + 24V y GOV SD + ................... 2,05-5 de datos ... ................................................. 2.35 -3 MODBUS ® Respuestas
Mantenimiento................................................. ......... 2,05 a 5 Solución de de excepción .................. 2,35-3 Información adicional sobre MODBUS ®
problemas ..................................... ................ 2,05-5 Direcciones 30038 - 30041 .................. .......... 2,35 a 10 Panel de control
local .................................. ............ 2,35-10
Sección 2.10 - Sistema de cableado general
Diagrama de cableado ............................................... 2,10 -1 interfaz de Muestra local, como un tacómetro ......... entradas digitales 2,35-10
cliente arnés .......................... 2.10-1 Conexiones requeridas .............. usuario ............................. ........... 2,35-11
...................... 2.10-4 Conexiones opcionales ....................... ..............
2.10-6 Opción de control del arnés ........................ 2.10-6 Conexiones
CAPÍTULO 3 - FUNCIONAMIENTO ESP Sección
gobernador local ................................... 2,10-6
3.00 - Introducción a ESP
Programa de Servicio Electrónico (ESP) ......................... 3,00-1
Sección 2.15 - Start-Stop de Control Descripción del ESP .......................................... 3,00-1 Mínimo
Recomendado equipo informático para su MAR Operación 3.00-2 ESP
Start-Stop de control .............................................. .... 2,15-1
................ Convenciones utilizadas con ESM ESP Programación
Prelubing del motor sin necesidad de iniciar ........... 2,15-2 poniendo la
................... ....................... 3,00-2 información sobre cómo guardar ESM
sobre el motor sin arrancar y sin combustible ...................... ......................
calibración del sistema de .................. ...................... 3.00-2 paneles de la
2,15-2 Aire válvula de arranque ..................... .................................. 2,15-2
interfaz de usuario ...................... ............... 3,00-3 Registro de Fallas
Aire prelubricación Válvula .......... ......................................... 2,15-3
.............................. ........................... 3,00 a 5 E-Ayuda .................
............................................ 3,00-6
Sección 2.20 - Consejo
/ Control de Velocidad gobernador ........................................ 2,20-1
Modo de control de velocidad de 2,20 a 1 ......................................
Sección 3.05 - ESP Descripción de los paneles
Velocidad arreglada............................................ 2,20-1
Introducción ................................................. ........... 3,05-1 [F2] Panel
Velocidad variable........................................ 2,20-1
Descripción del motor .............................. .3.05-2 [F3] Start-Stop Descripción
Modo de Control de Carga ......................................... 2,20-3 giratorio
del panel .......................... 3,05-4 [F4] Panel gobernador Descripción ...
Momento de inercia / Ajuste de la ganancia ... 2,20-4 control anticipativo
(carga Coming) .............. 2,20-4 actuador de calibración automática ......................... 3,05-8 [F5] Panel de encendido Descripción ................
.............. ......... 2,20-4 ............. 3,05-14 [F6] panel de combustible AFR primaria Descripción ............
3,05-20 [F8] AFR panel de configuración Descripción .... ................... 3,05-26
Sección 2.25 - Válvula de Combustible [F10] Panel Estado Descripción ...................... ...... 3,05-30 [F11] Panel
Válvula de gasolina................................................ .............. 2,25-1 WKI avanzada Descripción ....................... 3,05-36 Fault Log Descripción ......
presión de aceite ............................................ 2,30-1 aceite sobre- la Sección 3.10 .............. ............................. 3.10-1 inicio inicial del motor
temperatura del refrigerante del 2,30-1 .................................... El exceso ............... ............................... 3.10-2 Descarga de ESP en el disco duro
de temperatura ...... ...................... 2,30-1 colector de admisión de ........... ................. 3.10-3 Instalación ESP CD al disco duro ........................ ....
sobrecalentamiento del motor ................ 2,30-1 botones de emergencia 3.10-4 Conexión PC a ....................................... ECU ... 3.10-4 A partir ESP
................... 2,30-2 motor incontrolable de Knock ...................... ... 2,30-2 .......................................... ................ 3.10-5 Programación básica en ESP
sobrecarga del motor .......................................... ... 2,30-2 iniciada por el ........................... ......... 3.10-5 guardar en la memoria permanente
cliente de desconexión de emergencia ...... ............................. 2,30-2 ............................... 3,10-7 programación WKI Valor .......................................
sobrearranque .......................... 2,30-2 calado del motor ................... 3,10-8 programación de inercia de la carga .. ................................... 3,10-9
................................. 2.30-2 Problemas captador magnético ........... Programación de relación aire / combustible ....... .......................... 3,10 a 11
.................. 2.30-2 Fallos internos ECU .......................... .............. ............. Programación de NOx Nivel -
2,30 a 2 Violación de Seguridad............................... 2.30-2 Alarmas
............... .................................................. .. 2,30-2
Sólo las aplicaciones de motores LT ................................ 3,10-13 Programación
de alarma y paro puntos de ajuste ..... 3.10 -14 actuador calibración
............................................. 3.10 -dieciséis
Sección 2.35 - Sistema ESM Programación automática de calibración ............. 3,10 a 16 Realización
comunicaciones de calibración manual ..................... 3,10-17 gobernador de programación ..
Alambrado ................................................. ............ 2,35-1 Protocolo Aplicaciones de velocidad variable ......................... 3.10-18 fijos
.................................. ........................ 2,35-2 ¿Cómo consigo MODBUS aplicaciones de velocidad ................ ............. 3,10-19 control anticipativo
para Mi PLC? .......... 2,35-2 Personal ordenadores (carga venida) ............ 3,10-19 control sincronizador (Dinámica alternos)
....................................... 2,35-2 Funcionalidad ...... .. 3,10-20 IPM- D Programación ............................................ 3,10-20
............................................. 2,35-2
Monitoreo de encendido Campo de Energía ................... 3,10 a 21 Verificación de Sensor de detonación se asiente plana
Seguimiento Número de Referencia Spark ........... 3,10 a 21 Ajuste de alto ............................................ 4,05-10
voltaje ... ........................... 3,10 a 21 Ajuste de baja tensión ................. Oxygen Reemplazo del sensor ............................. 4,05-10 paso a paso
.............. 3,10-22 No hay chispa de ajuste .............................. ...... 3.10-22 - Mantenimiento ............. ............................. 4,05 a 11 ESM del cableado del
Cambio de unidades de EE.UU. o métricas .......................... 3.10-23 LEDs de sistema ............... ............................. 4,05 a 13 Mantenimiento de la batería
estado en Restablecer ECU. ................................ 3,10-23 copiar la ................ ........................... 4,05-13
información de fallas registro al portapapeles ..3.10-23 Tomar Captura de Inspección externa de la batería indicada 4,05-13
pantalla Los paneles de ESP .............. 3.10-24 parámetros del sistema de ....................................... estado de carga. ............... 4,05-13
registro de ........................... ..... 3,10-24
ANEXO A - ÍNDICE
Crear archivo de texto ............................................ 3,10-25 La creación del Apéndice A - Índice .............................................. ....... A-1
Su compra del sistema de Waukesha Motor System Manager (ESM) era SIEMPRE estar alerta a las especiales advertencias en el texto
una buena inversión. En el campo de motores industriales, el nombre del MANUAL. ESTAS ADVERTENCIAS preceder a información que es
motor Waukesha es sinónimo de calidad y durabilidad. Con el cuidado crucial para su seguridad, así como A la seguridad de otros
normal y el mantenimiento de este equipo proporcionará muchos años de personal que trabaja en o cerca del motor. PRECAUCIONES O notas
servicio fiable. en el manual contienen información relacionada con posible daño
en el producto o su COMPONENTES DEL MOTOR DURANTE
operación o mantenimiento PROCEDIMIENTOS.
Antes de colocar el sistema ESM en servicio, lea el capítulo 1 con mucho
cuidado. Este capítulo trata sobre Seguridad e información general.
CONTENIDO
LA SEGURIDAD
Para más detalles sobre las reglas y regulaciones de los Estados Unidos de
REPARACIÓN Y SERVICIO DE EQUIPO
seguridad, póngase en contacto con su oficina local de la Administración de
Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA). Las palabras “peligro”, “aviso”, El mantenimiento adecuado, el servicio y la reparación son importantes
“precaución” y “NOTA” se utilizan en este manual para resaltar la para el funcionamiento seguro y fiable de la unidad y equipo relacionado.
No utilice ningún procedimiento no se recomienda en los manuales del
información importante. Asegúrese de que los significados de estas alertas
motor Waukesha para este equipo.
son conocidos por todos los que trabajan en o cerca del equipo.
ADVERTENCIA
PELIGRO Para evitar lesiones graves o la muerte, siempre detener la unidad antes
de la limpieza, el mantenimiento, la reparación o la unidad o cualquier
Este símbolo identifica la información sobre los riesgos inmediatos. equipo accionado.
Sin tener en cuenta esta información puede provocar lesiones
graves o la muerte. Coloque todos los controles en la posición OFF y desconectar o bloquear entrantes
para evitar el reinicio accidental. Si es posible, bloquear todos los controles en la
posición de apagado y sacar la llave. Poner un cartel en el panel de control de la
QUÍMICOS
ADVERTENCIA GENERAL
Para evitar lesiones graves o la muerte, asegúrese de que todas las
herramientas y otros objetos se eliminan de la unidad y cualquier
ADVERTENCIA
equipo accionado antes de reiniciar la unidad.
Siempre leer y cumplir con las etiquetas de seguridad en todos los
envases. No borrar ni alterar las etiquetas de los envases. La
manipulación inadecuada o mal uso puede provocar lesiones graves o
ADVERTENCIA la muerte.
Deje que el motor se enfríe a temperatura ambiente antes de la limpieza, Los disolventes de limpieza
el mantenimiento o la reparación de la unidad. componentes o fluidos
calientes pueden causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Cumplir con las recomendaciones del fabricante del solvente para el
Algunos componentes del motor y fluidos son extremadamente caliente incluso
uso y manejo correcto de disolventes. La manipulación inadecuada
después de que el motor ha sido apagado. Transcurrido el tiempo suficiente para todos
o mal uso puede provocar lesiones graves o la muerte. No utilice
los componentes del motor y fluidos a enfriar a temperatura ambiente antes de realizar
gasolina, disolventes de pintura, u otros líquidos altamente volátiles
cualquier procedimiento de servicio.
para la limpieza.
ÁCIDOS
El nitrógeno líquido / hielo seco
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Cumplir con las recomendaciones del fabricante ácido para uso y Cumplir con las recomendaciones del nitrógeno / del fabricante de
manejo de los ácidos. La manipulación inadecuada o mal uso puede hielo seco líquida para su uso y manejo correcto de nitrógeno hielo
provocar lesiones graves o la muerte. líquido / seco. manejo o uso indebido puede provocar lesiones
graves o la muerte.
PILAS
COMPONENTES
ADVERTENCIA Calentado o FROZEN
PROTECCIÓN CORPORAL o extracción apropiado. El contacto directo con estas partes podría
causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
AJUSTE DE INTERFERENCIA
Siempre use OSHA cuerpo, vista, oído, y la protección del sistema
respiratorio aprobado. Nunca use ropa suelta, joyas o el cabello
largo alrededor de un motor. El uso de vestimenta inadecuada o ADVERTENCIA
falta de uso de equipo de protección puede provocar lesiones
Siempre llevar equipo de protección al instalar o retirar componentes
graves o la muerte.
con un ajuste de interferencia. La instalación o eliminación de
componentes de interferencia pueden causar desechos de vuelo. La
no utilización de equipos de protección puede provocar lesiones
graves o la muerte.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Adecuadamente descargar cualquier componente eléctrico que tiene la
capacidad de almacenar energía eléctrica antes de conectar o dar servicio
Siempre use ropa protectora cuando la ventilación, rubor, o soplar hacia
a ese componente. Las descargas eléctricas pueden causar lesiones
abajo el sistema de refrigeración. temperaturas del refrigerante
graves o la muerte.
operacionales pueden oscilar desde 180 hasta 250 F (82 - 121ºC). El
contacto con el refrigerante caliente o vapor refrigerante puede
ESCAPE
provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
No aspirar los gases de escape del motor. Los gases de escape son
ADVERTENCIA muy tóxicos y pueden causar lesiones graves o la muerte.
No repare el sistema de refrigeración cuando el motor está en
funcionamiento o cuando el refrigerante está caliente. temperaturas del
refrigerante operacionales pueden oscilar desde 180 hasta 250 F (82 - Asegúrese de sistemas de escape están libres de fugas y que todos los gases de escape
121ºC). El contacto con el refrigerante caliente o vapor puede causar se conducen correctamente.
ADVERTENCIA
ELÉCTRICO No toque o reparar cualquier componente de escape calientes.
Transcurrido el tiempo suficiente para componentes de escape se enfríen
GENERAL a temperatura ambiente antes de realizar cualquier procedimiento de
servicio. El contacto con los componentes del sistema de escape caliente
ADVERTENCIA
Consulte la normativa contra incendios locales y federales para las directrices para la
protección adecuada del lugar del incendio. Los incendios pueden causar lesiones
ADVERTENCIA graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no hay fugas en el suministro de combustible.
ADVERTENCIA combustibles del motor son altamente inflamables y pueden incendiarse o
Desconecte todos los suministros de energía eléctrica antes de realizar explotar y causar lesiones graves o la muerte.
ENCENDIDO
ADVERTENCIA
No inhalar los combustibles gaseosos. Algunos componentes de gas
ADVERTENCIA combustible son inodoro, insípido, y altamente tóxico. La inhalación de
Evitar el contacto con las unidades de encendido y el cableado. los combustibles gaseosos puede causar lesiones graves o la muerte.
Es responsabilidad del propietario del motor para especificar y proporcionar vigilancia. Consulte
las normas de OSHA sobre “Protección de Maquinaria” para obtener más información
LÍQUIDO
sobre las normas de seguridad y reglamentos relativos a las técnicas de resguardo.
ADVERTENCIA
MUELLES
No ingerir combustibles líquidos o inhalar sus vapores. Los
combustibles líquidos pueden ser altamente tóxicos y pueden causar
lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA
Utilizar un equipo adecuado y equipo de protección durante el
servicio o el uso de productos que contienen muelles. Springs, bajo
ADVERTENCIA tensión o compresión, puede expulsar si se utilizan equipos o
Use equipo de protección cuando se trabaja con combustibles líquidos procedimientos inadecuados. Si no se toman las precauciones
y componentes relacionados. El combustible líquido puede ser adecuadas puede provocar lesiones graves o la muerte.
absorbido en el cuerpo y causar lesiones graves o la muerte.
HERRAMIENTAS
INTOXICANTES Y ESTUPEFACIENTES
ELÉCTRICO
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No permita que cualquier persona bajo la influencia de bebidas
No instalar, configurar, mantener, o manejar herramientas eléctricas a
alcohólicas y / o narcóticos para trabajar en o alrededor de los motores
menos que usted es una persona técnicamente capacitada que esté
industriales. Los trabajadores bajo la influencia de bebidas alcohólicas
familiarizado con ellos. herramientas eléctricas utilizan la electricidad y si
y / o narcóticos son un peligro para sí mismos y para los demás
se usa incorrectamente podría causar lesiones graves o la muerte.
empleados y pueden causar lesiones graves o la muerte a sí mismos oa
otros.
HIDRÁULICO
NEUMÁTICO
ADVERTENCIA
No instalar, configurar, mantener, o manejar herramientas neumáticas
a menos que usted es una persona técnicamente capacitada que esté
familiarizado con ellos. Herramientas neumáticas utilice aire
comprimido y si se usa incorrectamente podría causar lesiones
graves o la muerte.
PESO
ADVERTENCIA
Siempre tenga en cuenta el peso del elemento que se levantó y sólo
utilizar correctamente los equipos de izaje clasificación y aprobado
métodos de elevación. Si no se toman las precauciones adecuadas puede
provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Nunca caminar o estar de pie debajo de un motor o un componente
mientras se está suspendido. El incumplimiento de esto podría
resultar en lesiones graves o la muerte.
SOLDADURA
GENERAL
ADVERTENCIA
Cumplir con las recomendaciones del fabricante del soldador para
procedimientos relacionados con el uso adecuado de la soldadora.
soldador uso incorrecto puede provocar lesiones graves o la muerte.
EN EL MOTOR
INFORMACION GENERAL
Onzas a gramos Onzas multiplicado por igual a 28,35 gramos. 21 oz. = 21 x 28,35 = 595 g
Libras a kilogramos Libras multiplicado por 0,4536 kilogramos es igual. 22.550 lb = 22.550 x 0,4536 = 10.229 kg
Libras por pulgada cuadrada a kilogramos por Libras por pulgada cuadrada es igual a 0,0703 multiplicado por
45 psi = 45 x 0,0703 = 3,2 kg / cm 2
centímetro cuadrado kilogramos por centímetro cuadrado.
Libras por pulgada cuadrada a Libras por pulgada cuadrada es igual a 6,8947 multiplicado por
45 psi = 45 x 6,8947 = 310 kPa
kilopascales kilopascales.
Galones a Litros Galones US multiplicado por 3,7853 litros es igual. 148 gal. = 148 x 3,7853 = 560 L
Grados Fahrenheit a grados centígrados Grados Fahrenheit menos 32 dividido por igual a 1,8 grados
212 F - 32 1,8 = 100 C
centígrados.
Litros a pulgadas cúbicas Litros multiplicado por 61,02 pulgadas cúbicas es igual. 153,8 L = 153,8 x 61,02 = 9385 cu. en.
Gramos a onzas Gramos multiplicados por 0.03527 onzas es igual. 595 g = 595 x 0,03527 = 21,0 oz
Kilogramos a Libras Kilogramos multiplicado por 2.205 libras es igual. 10,228 kg = 10,228 x 2.205 = 22.553 lb.
Kilogramos por centímetro cuadrado a libras Kilogramos por centímetro cuadrado multiplicado por
3,2 kg / cm 2 = 3,2 x 14,22 = 46 psi
por pulgada cuadrada (psi) 14.22 es igual a libras por pulgada cuadrada.
Kilopascales a libras por pulgada cuadrada (psi) Kilopascales multiplicado por 0.145 es igual a libras por pulgada
310 kPa = 310 x 0,145 = 45,0 psi
cuadrada.
Centímetros cúbicos a Onzas líquidas centímetros cúbicos multiplican por 0,0338 iguales 236 cc = 236 x 0,0338 = 7,98 oz
fl oz.
Litros a galones estadounidenses Litros multiplicado por 0.264 es igual a galones estadounidenses. 560 L = 560 x 0,264 = 148 gal.
Grados centígrados a grados Fahrenheit Grados centígrados multiplican por 1,8 más 32 es grados
100 C = 100 x 1,8 + 32 = 212 F
Fahrenheit.
VALORES DE PAR
NÚMERO
DE GRADO Grado 1 o 2 GRADO 5 GRADO 8
SAE
PAR in-lb (N PAR in-lb (N PAR in-lb (N
m) m) m)
TRAPOS SECO aceitado PLATEADO SECO aceitado PLATEADO SECO aceitado CHAPADO
1 / 4-20 62 (7) 53 (6) 44 (5) 97 (11) 80 (9) 159 (18) 142 (16) 133 (15) 124 (14)
1 / 4-28 71 (8) 62 (7) 53 (6) 124 (14) 106 (12) 97 (11) 168 (19) 159 (18) 133 (15)
5 / 16-18 133 (15) 124 (14) 106 (12) 203 (23) 177 (20) 168 (19) 292 (33) 265 (30) 230 (26)
5 / 16-24 159 (18) 142 (16) 124 (14) 230 (26) 203 (23) 177 (20) 327 (37) 292 (33) 265 (30)
3 / 8-16 212 (24) 195 (22) 168 (19) 372 (42) 336 (38) 301 (34) 531 (60) 478 (54) 416 (47)
3 / 8-24 20 (27) 18 (24) 16 (22) 35 (47) 32 (43) 28 (38) 49 (66) 44 (60) 39 (53)
7 / 16-14 28 (38) 25 (34) 22 (30) 49 (56) 44 (60) 39 (53) 70 (95) 63 (85) 56 (76)
7 / 16-20 30 (41) 27 (37) 24 (33) 55 (75) 50 (68) 44 (60) 78 (106) 70 (95) 62 (84)
1 / 2-13 39 (53) 35 (47) 31 (42) 75 (102) 68 (92) 60 (81) 105 (142) 95 (129) 84 (114)
1 / 2-20 41 (56) 37 (50) 33 (45) 85 (115) 77 (104) 68 (92) 120 (163) 108 (146) 96 (130)
9 / 16-12 51 (69) 46 (62) 41 (56) 110 (149) 99 (134) 88 (119) 155 (210) 140 (190) 124 (168)
9 / 16-18 55 (75) 50 (68) 44 (60) 120 (163) 108 (146) 96 (130) 170 (230) 153 (207) 136 (184)
5 / 8-11 83 (113) 75 (102) 66 (89) 150 (203) 135 (183) 120 (163) 210 (285) 189 (256) 168 (228)
5 / 8-18 95 (129) 86 (117) 76 (103) 170 (230) 153 (207) 136 (184) 240 (325) 216 (293) 192 (260)
3 / 4-10 105 (142) 95 (130) 84 (114) 270 (366) 243 (329) 216 (293) 375 (508) 338 (458) 300 (407)
3 / 4-16 115 (156) 104 (141) 92 (125) 295 (400) 266 (361) 236 (320) 420 (569) 378 (513) 336 (456)
7 / 8-9 160 (217) 144 (195) 128 (174) 395 (535) 356 (483) 316 (428) 605 (820) 545 (739) 484 (656)
7 / 8-14 175 (237) 158 (214) 140 (190) 435 (590) 392 (531) 348 (472) 675 (915) 608 (824) 540 (732)
1,0-8 235 (319) 212 (287) 188 (255) 590 (800) 531 (720) 472 (640) 910 (1234) 819 (1110) 728 (987)
1,0-14 250 (339) 225 (305) 200 (271) 660 (895) 594 (805) 528 (716) 990 (1342) 891 (1208) 792 (1074)
valores de par engrasado deben reducirse en un 10% a partir seca cuando se utiliza antiagarrotamiento compuesto a base de níquel como un lubricante. valores de par engrasado deben
reducirse en un 16% a partir seca cuando se utiliza antiagarrotamiento compuesto a base de cobre como un lubricante.
Tabla 1.05-4 métricas Valores estándar Tornillo de par (sin tratamiento de acabado Negro)
PROPIEDAD
ISO 5.6 8.8 10.9 12.9
CLASE
PROPIEDAD
ISO 8.8 10.9 12.9
CLASE
M8 x 1 27 19 38 28 45 33
M10 x 1,25 52 38 73 53 88 64
NOTA: Los factores de conversión utilizados en estas tablas son las siguientes: Una N m es igual a 0.7375 ft-lb y una ft-lb es igual a 1,355818 N m.
Tabla 1.05-5 métricas Valores estándar Tornillo de par (eléctricamente chapado en zinc)
PROPIEDAD
ISO 5.6 8.8 10.9 12.9
CLASE
YO ASI
8.8 10.9 12.9
CLASE DE LA PROPIEDAD
M8 x 1 25 18 35 25 42 30
M10 x 1,25 49 36 68 50 82 60
NOTA: Los factores de conversión utilizados en estas tablas son las siguientes: Una N m es igual a 0.7375 ft-lb, y uno ft-lb, es igual a 1,355818 N m.
REQUISITOS DE CABLEADO 6. Un pequeño “lazo de goteo” debe ser formado en todos los cables antes de
entrar en los dispositivos eléctricos. Este bucle de goteo se reducirá la
Todos los equipos eléctricos y el cableado deben cumplir con las normas
cantidad de humedad que entra un dispositivo eléctrico a través de los cables
aplicables. Esta norma define motor Waukesha requisitos adicionales
si un grado eléctrico RTV no sella completamente.
para los motores Waukesha.
7. Los siguientes procedimientos se deben seguir para los cables que entran en las
cajas de conexiones del motor:
ADVERTENCIA
• entrada inferior y mejor entrada lateral segundo mejor.
No instalar, configurar, mantener, operar o cualquier componente
eléctrico a menos que usted es una persona técnicamente capacitada
que esté familiarizado con los elementos eléctricos involucrados. Las • Inserte el ojal en la apertura para proteger los cables.
11. Cada extremo del conducto de metal flexible debe tener un manguito aislante
2. Todos los cables deben montarse fuera de las zonas calientes del motor con para proteger los cables de rozaduras.
clips aislados, a intervalos de no más de 12 pulg. (30 cm), más cerca de donde
sea necesario. Alambres Nunca se deben ejecutar más cerca que 6 pulg. (15
cm) para colectores de escape, turbocompresores, o tubos de escape.
ADVERTENCIA
etiquetar Siempre “HIGH VOLTAGE” en el equipo montado en el
motor más de 24 voltios nominales. El incumplimiento de esta
3. En los casos en que los cables no se extienden sobre el motor, que
advertencia podría causar lesiones graves o la muerte.
debe fijarse a cuerpos rígidos, no se mueven con clips aisladas cuando
sea posible o bandas de sujeción. Los sujetadores deben estar
espaciados a no más de 12 en intervalos. (30 cm).
12. Todo el equipo eléctrico montado en el motor de más de 24 voltios
nominales tendrán “ALTO VOLTAJE” calcomanía de advertencia. Decal se
4. Cuando los cables corren a través de agujeros, arandelas de goma va a unir a todos los equipos y Cajas de conexiones de la superficie visible
deben instalarse en orificios para proteger los cables. Cables nunca (superficie vertical siempre que sea posible).
deben correr sobre superficies rugosas o aristas sin protección (ver punto
11). 13. Cableado de que se encamina en un conducto rígido o flexible tendrá todos los
No utilice RTV de grado no empalmes de cables hechos sólo en cajas de conexión, cajas de salida, o cajas de
PRECAUCIÓN eléctrica. No- equipos. empalmes de cable no se encuentran en la ejecución de cualquier conducto.
RTV eléctricos pueden emitir gases corrosivos que pueden dañar los
conectores eléctricos. Sin tener en cuenta esta información podría
causar daños al producto y / o lesiones personales.
5. Una RTV de calidad eléctrica se debe aplicar alrededor de los cables que
entran en todos los dispositivos eléctricos, tales como Murphy Cajas de
conexiones y válvulas de gas, interruptores de velocidad Syncro Start, cajas
microinterruptor utilizados en conjunción con el equipo de seguridad, solenoides,
etc. Un grado eléctrico RTV es ser aplicada inmediatamente después de la
instalación de alambre.
DESCRIPCIÓN DE LA
Además, el sistema de ESM tiene paradas de seguridad tales como la baja presión
de aceite, el exceso de velocidad del motor, temperatura del aire del colector alto
controlada. interfaz de usuario para el sistema ESM puede ser tan simple como
PLC con una pantalla táctil y de adquisición de datos remota controlada por un
enlace por satélite. Véase la Figura 1.10-1 para un diagrama de bloques del
SUMINISTRO SUMINISTRO
ENCENDIDO
BOBINAS DE MÓDULO DE
IGNICIÓN POTENCIA W /
DIAGNÓSTICO
ADQUISICIÓN
datos de control remoto
(SCADA O MMI)
MÓDEM precámara
Si está equipado
Operación local
(panel local
O PLC)
CONFIGURACIÓN SEA
COMPUTADORA
24 VDC PERSONAL
ELECTRÓNICO
PROGRAMA DE
DISTRIBUCIÓN SERVICIO
DE PODER
CAJA
TEMPERATURA
DEL ACEITE
PRESIÓN
DEL ACEITE
TEMPERATURA colector
de admisión
ARBOL Y VOLANTE
pastillas magnéticas
TEMPERATURA DEL
AGUA CHAQUETA
SENSORES DE OXÍGENO
temperatura de
Cuando está equipado con
escape
esta opción
Cuando está equipado con
esta opción
COMPONENTES DEL SISTEMA ESM • Las señales analógicas y digitales de entrada / salida a panel local o cliente
PLC
El sistema ESM incluyendo los módulos y cables cumple Canadian
Standards Association (CSA) de Clase I, División 2, los requisitos de • RS-485 (esclavo MODBUS) comunicación al panel local o PLC cliente
ubicación peligrosos Grupos A, B, C, y D. (maestro MODBUS)
• Módulo de alimentación de encendido con Diagnósticos (MIP-D) La ECU tiene tres LEDs de estado en la tapa verde (tensión), amarillo
(alarma) y rojo (apagado). El LED verde se enciende cada vez que se
• Programa de Servicio Electrónico basado en PC (ESP)
aplica energía a la ECU, el LED amarillo parpadea códigos de alarma, y
• el accionamiento eléctrico del acelerador los códigos de parada parpadea el LED rojo. Los LEDs códigos de
• válvula de control de precámara (VHP7042GL) destello amarillo y rojo que le permiten obtener información sobre el
estado del sistema cuando se produce una alarma o apagado. Todos los
• Paso a paso (s) para el regulador de gas (uno por banco motor) (AFR
códigos tienen tres dígitos y cada dígito puede ser un número del 1 al 5.
equipada)
Los códigos se muestran en el orden en que ocurren (con el código más
El sistema ESM incluye lo siguiente motor sensores montados y antiguo que aparece primero y el código que se muestra más reciente
cableados: pasado). Al comienzo de la secuencia de código, los LED rojo y amarillo
parpadean tres veces al mismo tiempo. Si hay alguna falla de apagado, el
• sensor de presión de aceite (1)
LED rojo destellará un código de tres dígitos para cada falla de apagado
• sensor de temperatura de aceite (1) que se produjo. Si hay alguna falla de alarma, el LED amarillo destellará
• sensor (s) de presión del colector de admisión un código de tres dígitos para cada alarma que se produjo. Entre cada
código de tres dígitos, los dos LED amarillos y rojos parpadean una vez al
• sensor de temperatura del colector de admisión (1)
mismo tiempo para indicar que un nuevo código se está iniciando.
• sensor de temperatura del agua de la chaqueta (1)
DESCRIPCIÓN DE ECU
Todos los componentes del sistema ESM, el PC suministrado por el cliente con el
software del Programa de Servicio Electrónico, y los dispositivos de adquisición de
datos suministrados por el cliente se conectan a la ECU. La comunicación está Figura 1,10-2 Unidad ESM de control del motor (ECU)
disponible a través de:
• LED de estado (diodos emisores de luz) que se encienden los códigos de alarma /
apagado en la parte frontal de la ECU
DESCRIPCIÓN DE ESP
información registrada a los registros de fallo ECU puede ser leído. Se Panel [F6] AFR Combustible primario *
requiere una programación mínima de sitio específico.
[F3] start-stop Panel Panel de Configuración [F8] AFR *
E-HELP #]) en el teclado. Consulte la Sección 3.05 Descripción de los paneles ESP para
utilizando el PC con el software ESP. El usuario puede rápida y fácilmente [F11] Panel avanzada
moverse en E-Ayuda mediante enlaces electrónicos (o enlaces de ajustes programables paneles. Cada uno de los paneles es visto por clic en la
* El [F6] y [F8] paneles son visibles en los motores de AFR
hipertexto) de un sujeto a otro. E-Ayuda se instala automáticamente cuando gobernador, de estado / control de aire y combustible (AFR equipada), y los
equipadas.
se instala el software ESP. Para acceder al archivo de ayuda en cualquier presión y temperatura actuales, alarmas, el estado de encendido, de estado
momento mientras utiliza el software ESP, pulse la tecla de función [F1] en Estos sistema de visualización y el estado del componente, las lecturas de
el teclado o seleccione Contenido de la ayuda
Figura 1.10-4 interfaz gráfica de usuario del Programa de Servicio Electrónico (ESP)
Diagnóstico del sistema ESM • Sensores y interruptor del actuador en un “estado predeterminado” donde
los actuadores / sensores operan a valores normales esperados o en
El sistema ESM realiza autodiagnóstico utilizando los valores de entrada
valores que colocan el motor en un estado seguro. Cuando el estado por
y de salida de la ECU, los sensores, y el rendimiento del motor. La ECU
defecto toma el control, se indica alarma y la falla se registra, pero el motor
detecta los sensores y cables defectuosos por:
sigue funcionando (a menos que, como resultado de la falla se produce
una falla de apagado).
• LED de estado de color amarillo y / o rojo en la parte frontal de la luz del ECU y
comienzan a parpadear un código de fallo.
paradas de seguridad proceso de arranque y parada del sistema ESM es controlado por tres
entradas digitales obligatorias: una señal de arranque que se utiliza para
El sistema ESM ofrece numerosas paradas de seguridad del motor para
indicar a la ECU que el motor debe ser iniciado y dos señales de
proteger el motor. Estas paradas de seguridad del motor incluyen:
desconexión (normales y de emergencia) que se utilizan para dar “permiso”
para hacer funcionar el motor. Las tres señales son: Inicio, Ejecutar / Stop y
• Baja presión de aceite de parada de emergencia.
• sobrecarga del motor (basado en el porcentaje del par señal de apagado pasa a nivel bajo, incluso para una fracción de segundo, el
de torsión del motor) motor se detendrá. Durante la secuencia de “inicio”, el sistema ESM realiza
• golpe incontrolable los siguientes pasos:
• La ingesta elevada temperatura del aire del colector
• Chaqueta de alta temperatura del agua de refrigeración 1) motor Prelubes (programable desde 0 -10.800 segundos
• fallas internas ECU utilizando el software ESP)
Cuando se produce una desconexión de seguridad, varios interno y después de un tiempo de purga-calibrado usuario utilizando
• La salida digital de la ECU para que el cliente se cambia para indicar 1) Empieza período de enfriamiento (programable usando el
software ESP)
al equipo accionado del cliente o PLC que el sistema ESM se ha
2) Se apaga combustible
apagado el motor y algo no está funcionando como se esperaba.
3) Estaciones de encendido cuando el motor deja de girar
4) motor Postlubes (programable desde 0 -10.800 segundos
utilizando el software ESP)
• Estado del LED rojo en la parte delantera de la ECU parpadea el código de falla de
5) calibración del actuador automático (si se desea,
programable
apagado.
• señal de parada se transmite sobre la interfaz del cliente (RS-485 mediante software ESP) Durante la secuencia de “parada de
MODBUS y salida digital). emergencia”, el sistema ESM realiza la siguiente etapa:
Descripción de los paneles ESP para más información. NOTA: Si el motor está siendo utilizado en una aplicación de generación
de energía eléctrica “en espera” y el motor no debe Prelubricación en el
CONTROL DE ARRANQUE-PARADA
arranque, el cliente es
El sistema ESM gestiona el arranque, parada, y las secuencias de parada de responsable de controlar el motor de prelubricación a Prelubricación
emergencia del motor incluyendo pre y postlube. La lógica para iniciar y automáticamente el motor. Consulte la Sección 3 del Capítulo 5 “Sistema de
detener el motor está integrado en la ECU, pero el cliente suministra la lubricación” en el La instalación de Waukesha Motores y Manual de Sistemas
interfaz de usuario (botones del panel de control, interruptores, pantalla Enginator (Formulario 1091) para conocer los requisitos de lubricación en
táctil) para el sistema ESM. aplicaciones de emergencia.
SISTEMA DE ENCENDIDO
TEORÍA DE ENCENDIDO
El sistema ESM controla la sincronización de la bujía con un sistema de encendido
La ECU es el “cerebro” del sistema de encendido. La ECU controla el
por descarga capacitiva digital. El sistema de encendido utiliza el principio de
tiempo de encendido con la información programada previamente en la
descarga de condensador que proporciona una alta energía variable chispa fábrica. La sincronización de la chispa se determina por calibración y
precisión temporizada para un rendimiento máximo del motor. El sistema de puede variar con la velocidad del motor, la presión de colector de
encendido ESM proporciona información precisa y fiable el tiempo de encendido, admisión, el valor WKI, y varias otras variables que optimizan el
rendimiento del motor. La ECU controla también sincronización de la
resultando en un funcionamiento óptimo del motor.
chispa con la información de los sensores de picado montados en el
motor. Cuando una señal de detonación excede el umbral de detonación,
la ECU retarda temporización incremental sobre una base cilindro
El sistema de encendido ESM utiliza la ECU como su procesador central o
individual para mantener el motor de detonación. Consulte “Detección de
“cerebro”. Dos pastillas magnéticas se utilizan para la información de entrada detonación” en la página 1,10-9 para más información. Basándose en la
a la ECU. Una camioneta lee un imán en el árbol de levas, y hacer referencia información preprogramada y las lecturas, la ECU envía una señal
a los otros sentidos agujeros en el volante. Véase la Figura 1,10 a 5 para el electrónica a la IPM-D que energiza las bobinas de encendido de la bujía
diagrama de sistema de encendido ESM. “fuego”. El IPM-D proporciona controla automáticamente los niveles de
doble voltaje. Durante el funcionamiento normal del motor, los fuegos
IPM-D a una energía de encendido 1 Nivel (normal). Los fuegos IPM-D a
Se necesita un módulo separado, el módulo de alimentación de una energía de encendido 2 Nivel (alto) en el arranque del motor o como
resultado del desgaste de la bujía. Consulte “Diagnóstico de encendido”
encendido con capacidad de diagnóstico (IPM-D), para disparar la bujía
en la página 1,10-9 para más información. El IPM-D es una descarga de
en el voltaje requerido (ver la Figura 1,10 a 6). El MIP-D es CSA para condensador módulo de encendido de estado sólido de alta energía. La
Clase I, División 2, Grupo D (T4 grado de la temperatura), los requisitos tensión de alimentación se utiliza para cargar el condensador de
de ubicación peligrosos. almacenamiento de energía. Esta tensión se dio un paso a continuación
por las bobinas de encendido. Una señal desde la ECU activa el IPM-D
para liberar la energía almacenada en el condensador. Cuando el IPM-D
recibe la señal, la energía en la bobina de encendido se utiliza para
MIP-D disparar la bujía. Consulte
“Diagnóstico de encendido” en la página 1,10-9 para más información. El
IPM-D es una descarga de condensador módulo de encendido de estado
sólido de alta energía. La tensión de alimentación se utiliza para cargar
el condensador de almacenamiento de energía. Esta tensión se dio un
paso a continuación por las bobinas de encendido. Una señal desde la
ECU activa el IPM-D para liberar la energía almacenada en el
condensador. Cuando el IPM-D recibe la señal, la energía en la bobina
de encendido se utiliza para disparar la bujía. Consulte “Diagnóstico de
encendido” en la página 1,10-9 para más información. El IPM-D es una
descarga de condensador módulo de encendido de estado sólido de alta
energía. La tensión de alimentación se utiliza para cargar el condensador
de almacenamiento de energía. Esta tensión se dio un paso a
continuación por las bobinas de encendido. Una señal desde la ECU
activa el IPM-D para liberar la energía almacenada en el condensador.
Cuando el IPM-D recibe la señal, la energía en la bobina de encendido
se utiliza para disparar la bujía.
Figura 1,10-6 módulo de alimentación de encendido con Diagnóstico
(IPM-D)
Otro captador magnético se utiliza para detectar los reemplazado pronto. Una alarma de ninguna chispa indica que una bujía está
agujeros 36 de referencia en el volante de inercia (véase desgastado y bujía está desgastado y bujía está desgastado y debe
la Figura 1,10-8). Este magnéticos señales de recogida a
la ECU: (1) la posición angular del cigüeñal y (2) la
velocidad del motor (rpm).
ser reemplazado. Cada una de estas alarmas se
NOTA: Uso de la [F5] Panel de encendido en ESP, el usuario puede ajustar los puntos de
alarma y apagado las faltas para compensar las condiciones del sitio.
P / N A740110C
• Una medida por evento del nivel de detonación se compara con un nivel de
referencia para determinar si detonación está presente.
SENSOR DE DETONACION
• Para evitar que las señales de vibración engañosas que puedan existir
SENSOR DE DETONACION
con cargas ligeras de ser interpretados incorrectamente como golpe, el
sistema ESM se apagará el golpe severo a cargas menos del 50% de la
carga nominal del fabricante. Esta prevención también evita paradas
innecesarias mientras que el motor está caliente o funcionando a bajas
cargas.
durante muchos años. Evitar condiciones de detonación es crítico ya que la Temperatura del cilindro superior Las temperaturas más bajas del cilindro
detonación es típicamente destructiva para los componentes del motor. Los combustibles más bajos WKI Combustibles más altos WKI
detonación grave a menudo daña los pistones, culatas, válvulas y anillos de Tiempo de encendido más avanzado Menos Tiempo de encendido avanzada
pistón. Los daños provocados por la detonación el tiempo dará lugar a un fallo Mayores relaciones de compresión Relaciones de compresión más bajas
completo de la parte afectada. La detonación se puede prevenir; Sin embargo, Presión de entrada Presión de entrada inferior
las condiciones que promueven la detonación son extremadamente complejos Las temperaturas más altas de refrigerante Las temperaturas más bajas de refrigerante
reductores. Durante normal combustión, el límite delantero del combustible que Bajas velocidades del motor Mayores velocidades del motor
se quema se llama la “llama por adelantado.” La investigación ha demostrado Humedad atmosférica más baja Humedad atmosférica más alta
que la combustión en una mezcla homogénea de aire / combustible gaseoso Mayor carga del motor Baja carga del motor
encendida por una chispa se caracteriza por el desarrollo más o menos rápida Estequiométrica aire / Fuel Ratio Ratios pobre o rica de aire / combustible
(Rich encendido del motor) (Sin motor de sobrecarga)
de una llama que se inicia desde el punto de ignición y se extiende
Rica de aire / Fuel Ratio
continuamente hacia el exterior en la forma de un fuego de la hierba. Cuando Magras Ratios de aire / combustible
(Motor Lean Burn)
esta propagación continúa hasta el final de la cámara sin cambio brusco en su
Cilindro fallo de encendido en los
velocidad o la forma, la combustión se denomina “normal”. Cuando el análisis cilindros de vecinos
Los motores pueden ser enormes. Tabla 1.10-1 enumera los promotores y
reductores de la detonación.
PRESIÓN, PSIA
ESM SISTEMA DE ADMINISTRACIÓN DE VELOCIDAD
FIN DE MUESTRA El ESM el ECU contiene la electrónica del regulador y el software que
VENTANA controlan el actuador. El sistema de gobierno de la velocidad ESM permite al
SPARK cliente hacer todos los ajustes de control en un lugar y en un panel. Integrante
ENCENDIDO
gobierno de la velocidad ESM ofrece los siguientes beneficios:
• Configuración
sencilla más
Los controles del sistema ESM de temporización entre dos límites Cuando rector, se necesitan dos valores: 1) la velocidad del motor
predeterminados: el tiempo máximo avanzada y el tiempo más retardado. deseada y 2) la velocidad actual del motor.
El momento máximo avanzada es variable y depende de rpm, la carga, y
el valor WKI. El momento más retrasado es un límite predeterminado.
El sistema de gobierno de la velocidad ESM es responsable de la
modificación del par del motor para producir la velocidad deseada del
motor. La velocidad deseada se puede ajustar por medio de las
El valor máximo de temporización avanzada se utiliza de dos maneras diferentes. calibraciones y / o entradas externas. La diferencia entre la velocidad
En primer lugar, bajo cargas normales el tiempo máximo avanzada es el límite de actual y la velocidad deseada (o el error de velocidad) se utiliza para
tiempo. En segundo lugar, cuando el motor está bajo una carga ligera y no se modificar el par de torsión para mantener la velocidad deseada. Para
puede llamar, se utiliza como el tiempo para todos los cilindros. determinar la velocidad actual del motor, el sistema de ESM utiliza un
captador magnético que detecta 36 hoyos de referencia en el volante.
Como los orificios pasan el extremo del sensor magnético, se genera una
En el caso de que el sistema ESM detecta detonación que supera el umbral
onda de la señal. La frecuencia de la señal es proporcional a la velocidad
de detonación, el tiempo de encendido se retarda en una cantidad
del motor. Basándose en la señal eléctrica desde el sensor magnético, el
proporcional a la intensidad de la detonación detectada. tiempo de
gobernador compara la velocidad actual del motor con la velocidad del
encendido será entonces retardado hasta que o bien la señal del sensor de
motor deseada y responde ajustando la posición de aceleración del
detonación cae por debajo del umbral de detonación o se alcanza la posición
motor.
de temporización más retardado. Tan pronto como las condiciones lo
permitan, el sistema ESM adelantar el tiempo de chispa para el punto de
ajuste máximo a una velocidad predeterminada. Sin embargo, si después de
un tiempo predeterminado condiciones no permiten tiempo para ser
avanzado desde la posición de tiempo más retardado, un fallo se registra
que indica el cilindro (s) de detonación, el LED de estado rojo parpadeará el
código de fallo de detonación incontrolable en la ECU, y el motor se apagará
después de un tiempo corto predeterminado.
Control de velocidad
Control anticipativo (Control Coming Load)
el modo de control de velocidad permite al operador del motor para elegir una
velocidad de consigna, y el gobernador se ejecutará a esa velocidad. El control de Feedforward (o procedentes de carga) es un proactivo en lugar de una
control puede ser o bien isócrono o caída. característica reactivo que permite que el motor para aceptar adiciones de carga
más grandes de lo que normalmente se le permita sin esta característica.
del motor). cantidad calibrada usuario cuando una entrada digital pasa a alta (8,6 -
36 voltios). Un ejemplo de esta característica, donde ayudará al
El gobernador también puede operar en un modo de caída, lo que significa que rendimiento del motor es cuando se inicia un gran motor eléctrico que
el gobernador permitirá que el motor para ralentizar ligeramente bajo carga. está funcionando en modo de generación de energía eléctrica isla. Ya
Droop se utiliza para simular la situación con los gobernadores mecánicos sea en el momento en que se inicia el motor eléctrico o un par de
donde el motor funcionará a una rpm ligeramente más alto que el punto de segundos antes, la entrada digital de alimentación directa se eleva alto, y
ajuste cuando no hay carga se coloca en el motor. Esta característica se puede el sistema ESM se abre el acelerador para producir más energía. A
utilizar para sincronizar la salida de múltiples sistemas de generador de conducir diferencia de gobierno estándar, el sistema ESM no tiene que esperar a
una red eléctrica aislada. que el motor pase antes de abrir el acelerador.
Control de carga
el modo de control de carga se utiliza cuando un conjunto generador se sincroniza Control de sincronizador (Dinámica alternativo)
con una cuadrícula. En este caso la red controla la velocidad, y el sistema de dinámica alternativo o modo sincronizador se utiliza para sincronizar rápidamente un
gobierno de la velocidad ESM controla la carga del motor mediante señales desde
motor a la red de energía eléctrica mediante el uso de la sincronización de cilindro
un dispositivo externo.
para mantener la velocidad constante del motor. Durante el tiempo de la entrada
dinámica alternativo es alta, el campo es verde y indica al usuario que está en ON.
ENTRADAS y calibraciones GOBERNADOR
Durante el tiempo de la entrada dinámica alternativo es baja, el campo es de color
Figura 1,10-14 ilustra los tipos de entradas al sistema ESM para el
gris y señala el usuario es OFF. Los valores de ganancia inferiores se pueden utilizar
control de gobierno de la velocidad. Las entradas reales requeridos a la
para minimizar el movimiento del actuador cuando el motor está sincronizado a la red
ECU dependen del control que rige deseada.
y a plena carga para maximizar la vida del actuador. El aumento de una entrada
digital de alta (8,6 - 36 voltios) a la ECU pone el sistema de gobierno de la velocidad
insumos externos requeridos están programados para la ECU del panel de control ESM en el control del sincronizador. El usuario puede programar un pequeño
local de un cliente o un PLC. Estas entradas incluyen la velocidad a distancia / ajuste desplazamiento para ayudar en la sincronización de la velocidad.
de la carga, ajuste de velocidad remoto habilitar, velocidad nominal / velocidad de
ralentí, y una entrada rpm auxiliar para control de carga. El uso de estas entradas del
cliente,
ESM SISTEMA DE
ADMINISTRACIÓN DE VELOCIDAD
NOTA: Las entradas reales requeridos a la ECU dependen del control que rige deseada.
ENTRADAS SALIDAS
IZQUIERDA
Relación aire / combustible del motor (AFR) es controlado por el ESM. relación aire El control ESM AFR está completamente integrado en el sistema de ESM,
/ combustible de un motor es la cantidad de aire medida en masa en relación con la con todas las entradas del sensor, las rutinas de control, y acciones de
masa del combustible suministrado a un motor para la combustión. Mediante el salida manejados por la ECU (véase la Figura 1,10-15).
control de relación aire / combustible de un motor con control de ESM AFR, las
emisiones de escape se reducen al mínimo mientras se mantiene el máximo
rendimiento del motor. El control AFR regula la relación aire / combustible del motor
incluso con cambios en la carga del motor, presión de combustible, la calidad del
combustible, y las condiciones ambientales.
El funcionamiento de un sistema de
alrededor de estequiometría permite la señal de salida del sensor a ser
PRECAUCIÓN control de la relación aire / combustible
alimentado como un valor real a la ECU. Cualquier desviación mezcla
desde el valor preestablecido es detectado por el sensor estequiométrica
con un contaminados, en su defecto, o el sensor de oxígeno defectuoso
del contenido de oxígeno residual del gas de escape y se transmite a la
puede provocar que el sistema de motor que no cumplan con los objetivos de
ECU en forma de una señal eléctrica.
rendimiento de reducción de emisiones. Sin tener en cuenta esta información
La vida de servicio del sensor de oxígeno estequiométrico es típicamente 2000 Sin embargo, debido combustión del motor no es perfecto emisión, típica
horas. Dado que el sensor no tiene piezas de desgaste, la vida teórica es subproductos incluyen O 2, HC, NOx y CO. El catalizador luego convierte la
indefinida. Sin embargo, los aditivos de aceite, contaminantes de combustible, mayor parte de éstos a H 2 O, CO 2,
los compuestos liberados de ciertos materiales de RTV de junta,
aplicado de forma incorrecta y nitrógeno (N 2).
enhebrar antiagarrotamiento y de exceso de temperatura puede resultar en la vida del
Usando la ecuación anterior, un motor que opera a la estequiometría
sensor acortado.
exacta sería en Lambda = 1. Un motor optimizado para las emisiones de
aplicaciones de sensores para el control de catalizador se basan en las escape fuera para
características de salida del sensor de oxígeno estequiométrico. Figura de control de catalizador de tres vías sería más probable es que requieren un
1,10-16 ilustra la vista en sección de un sensor de oxígeno.
Lambda de 0,995, ligeramente rica de la estequiometría. En condiciones de
1,000
ESCAPE
AMBIENTE
GAS
AIRE cerámica 0,996
especial catalizador Ajuste
0,995
lambda
0,994
Figura 1,10-16 seccional Vista de la estequiométrico
Sensor de oxigeno
0,990
NOTA: El sistema ESM tiene una función de comprobación del
sensor caliente que significa que el sensor de oxígeno debe alcanzar
una cierta temperatura a “luz off” o ser funcional. Una temperatura AFR 15.922 15.982 16.022 16.062
mínima de escape de 750 F (398 C) debe lograrse antes del control Figura 1,10-17 Lambda Graph
AFR se activa.
Un motor paso a paso se utiliza para ajustar el gas / aire a la dirección de operación
el ESM (véase la figura 1,10-18 y
El controles de rutina motor de relación de aire / combustible AFR ESM
Figura 1,10-19). La cubierta superior tiene un sistema electrónico incorporadas para
mediante la regulación de la cantidad de oxígeno presente en la corriente de
comunicarse con ESM. El paso a paso está montado en el regulador de gas.
escape. En realidad, mantiene una constante Lambda sobre varios velocidad,
carga, combustible, y las condiciones ambientales.
El paso a paso se controla mediante señales transmitidas sobre el CAN ESM
(Controller Area Network) bus de comunicación, lo que minimiza el cableado
Lambda se define como el coeficiente de exceso de aire / combustible y se calcula como:
de control mientras se mantiene un esquema de comunicación. información
de diagnóstico paso a paso se retransmite de nuevo a la ECU a través del
bus CAN. Lambda = real AFR / estequiométrica AFR La relación estequiométrica
aire / combustible es la relación ideal de aire a combustible para la combustión
completa a tener lugar con no hay hidrocarburos sin quemar o productos libres
de oxígeno. En condiciones de “clasificación”, la relación aire / combustible
estequiométrica para un motor en marcha gas natural “típico” es
Figura 1,10-18 AFR paso a paso (Fisher Regulador) Lambda, en lugar de la tensión, el rendimiento se mantiene constante
independientemente de las condiciones de funcionamiento del motor,
condiciones ambientales, o la composición del combustible. Si el Lambda real
es diferente a la del punto de ajuste lambda, la rutina ESM AFR dirige el paso
a paso para ajustar la presión de gas / aire del regulador de combustible. El
paso a paso ajusta el ajuste del regulador de combustible, dentro de los límites
programados, aumentando o disminuyendo actúa sobre el diafragma del
regulador de la presión del resorte. El diseño da capacidad de posicionamiento
muy exacto. El ajuste del regulador Richens o se inclina hacia fuera el aire /
combustible
El ajuste objetivo se elige para optimizar la salida del motor de emisiones para El control de las emisiones es afinado por pasos de tramado de programación
una entrada de catalizador de tres vías. catalizadores de tres vías se utilizan para en el panel de configuración [F8] AFR. pasos Dither permiten que el sistema
oxidar el monóxido de carbono (CO) e hidrocarburos (HC), y para reducir los AFR oscile alrededor de movimientos normales del paso a paso de más o
óxidos de nitrógeno (NOx) en aplicaciones de quemaduras ricos. Estos procesos menos un número programado por el usuario de pasos. Este método amplía la
requieren alta temperatura y control de la relación aire / combustible precisa. El gama Lambda que se puede utilizar con el fin de mantener las emisiones
mejor rendimiento para la reducción de emisiones se consigue cuando se opera requeridas.
ligeramente rico de la relación aire / combustible estequiométrica.
y CO. El catalizador luego convierte la mayor parte de éstos a H 2 O, CO 2, y deben ser programados en el panel de configuración [F8] AFR en ESP (véase
nitrógeno (N 2). la figura 1,10-22). Esto limita rango de desplazamiento del paso a paso y
activa las alarmas si el sistema intenta trabajar fuera de la gama.
combustibles derivados del metano. está determinada por un procedimiento de ajuste para la relación de aire /
combustible correcta durante el arranque del motor, y luego se utiliza para
establecer automáticamente el paso a paso cada vez que se arranca el motor. La
El valor de base para la fijación de objetivos está predeterminado de fábrica,
posición paso a paso se mantendrá dentro de los límites programables después del
y el usuario puede establecer un desplazamiento de lograr las emisiones de
inicio mientras que el control AFR está en modo automático (véase la Figura
salida adecuada. El objetivo Lambda debe ser determinada con el uso de un
1,10-20). Si se alcanza un límite, se emite una alarma. Cuando está en modo
analizador de escape para localizar el punto de funcionamiento más bajas
manual, el usuario puede ajustar la posición de paso a paso fuera de los límites
emisiones de chimenea.
programables. El difuminado, la posición de inicio a la izquierda, la derecha y la
posición inicial se programan utilizando el Panel de Configuración [F8] AFR en ESP.
Tenga en cuenta que el desplazamiento objetivo puede ajustarse individualmente para Consulte la Sección 3.05 Descripción de los paneles ESP para obtener información
diferentes niveles de carga como se representa por la presión del colector de admisión para completa.
permitir un control aún más fuerte bajo condiciones de carga cambiantes.
Posición típica
de pasos
aire / combustible
Carga (relación aire / combustible puede variar con la carga) Carga o IMP
1. Once “puntos” para cada (relación aire / combustible, los límites 2. recorrido paso a paso se encuentra atrapada entre dos
ricos / pobre) se pueden programar límites programables mientras que en modo automatico
Calibración: Dado que el sistema ESM está diseñado para trabajar con
varias familias y configuraciones de motor Waukesha, una ECU es trabajar
con un modelo específico del motor calibrado de fábrica. Por ejemplo, una
ECU utilizado en un motor de VHP 7044 no se podría utilizar en un motor
(G / bhp-hr)
5794 VHP sin ser recalibrado. La ECU contiene miles de calibraciones tales
como el número de cilindros, el momento, los valores por defecto del
sensor, limitaciones de alta / baja, y los filtros necesarios (que se utilizan
para eliminar el ruido de motor). Una calibración ECU no puede ser editado
por el usuario.
0,988 0,990 0,992 0,986 0,994 0,996 0,998
Punto de ajuste lambda
Señales análogas: Un voltaje o corriente señal proporcional a una hierba sería comenzar a grabar con normalidad, pero antes de que las
cantidad física. llamas podrían barrer a través de la longitud del campo, una parte de la
hierba sin quemar a estallar en llamas.
Velocidad de transmisión: La velocidad de transmisión es el número de elementos
que se producen cada segundo de señalización. El baudios indica el número de bits
por segundo (bps) que se transmiten. En ESP, velocidad de transmisión puede ser
programado para 1200,
2400, 9600, o 19.200 bps.
La detonación Umbral: El umbral de detonación es un límite de Registro de Fallas: Las fallas ECU registra a medida que ocurren en el registro
autocalibración para determinar si un cilindro se detonante. Una vez que de fallos. El registro de fallos se ve usando el software ESM ESP.
un cilindro supera el umbral de detonación, el sistema ESM retarda el
tiempo de encendido para el cilindro en la detonación.
Control previo: Control previo (además
Culpa: Un error es una condición que puede ser detectada por el sistema
de ESM se considera fuera de rango, inusual, o fuera de las condiciones Módulo de encendido de potencia con capacidad de diagnóstico
normales de funcionamiento. Se incluyen los siguientes: (MIP-D): El IPM-D es un módulo de encendido electrónico, circuito digital
que utiliza la alta energía, el principio de descarga de condensador. La ECU
a través de su lógica digital dirige el MIP-D cuando para disparar cada bujía.
• Escala de alta: Una alta culpa escala indica el valor del sensor es mayor
que su intervalo de funcionamiento normal.
Isócrono: Cuando el control del regulador es isócrono, significa que el
• Baja escala: A bajo culpa escala indica el valor del sensor es inferior a gobernador controlará a una velocidad del motor constante
su intervalo de funcionamiento normal. independientemente de la carga (estado estacionario).
• Corto o circuito abierto: Un cortocircuito o circuito abierto indica el valor Golpe: Véase la definición de “detonación.”
del sensor está fuera del rango operativo válido y es más probable
Golpe de frecuencia: La vibración única o frecuencia que un motor de
debido a un sensor dañado o cableado.
exposiciones mientras que en la detonación.
Sensor de detonacion: Convierte las vibraciones del motor a una señal eléctrica MODBUS: MODBUS es un protocolo o un conjunto de reglas que rigen
para ser utilizado por la ECU para aislar la frecuencia de “golpeteo”. el formato de los mensajes que se intercambian entre los ordenadores
que se utilizan ampliamente para establecer la comunicación entre los
dispositivos. MODBUS define la estructura del mensaje que los
lambda: Lambda se define como el coeficiente de exceso de aire / combustible y
controladores del sistema y de los clientes ESM reconocerán y uso,
se calcula como: Lambda = real AFR AFR / estequiométrica. El controles de rutina
independientemente del tipo de redes por las que se comunican. El
motor de relación de aire / combustible AFR ESM mediante el mantenimiento de
protocolo se describe el proceso de un controlador utiliza para solicitar el
una constante Lambda sobre varios velocidad, carga, combustible, y las
acceso a otro dispositivo, cómo va a responder a las peticiones de los
condiciones ambientales.
otros dispositivos, y cómo se detectan y se informa de errores. MODBUS
establece un formato común para la presentación y el contenido de los
Límite magra: La posición más “retraída” paso a paso o de gas más bajo / mensajes.
aire que es programado por el usuario en el que el motor puede ser operado
de manera segura en el modo automático. Una posición paso a paso más
retraída permite menos combustible pase al motor. Se permite la operación
Módem: Mes dulator dem odulator. Un dispositivo que convierte los datos de
paso a paso sólo entre los límites rica y pobre (excepto durante el arranque o
señales de ordenador digital a analógico señales que pueden ser enviadas por
el modo manual). La posición mínima paso a paso se programa en el panel de
una línea telefónica. Esto se conoce como modulación. Las señales analógicas
configuración [F8] AFR.
se convierten entonces de nuevo en datos digitales por el módem de recepción.
Esto se denomina demodulación.
LED: L vuelo mi mitting re iode. Un semiconductor que emite luz (no una
bombilla de luz) y se utiliza como energía, alarma, y los indicadores de cierre
NVRAM: norte en- V olatile R Andom UNA l acceso METRO Emory. Este es un tipo de
situadas en la parte delantera de la ECU.
memoria RAM que conserva su contenido cuando se apaga. Cuando los nuevos
valores se guardan en el ESP, que se guardan de forma permanente en la NVRAM
Viniendo cargar: Véase la definición de “control preventivo”. dentro de la ECU. Cuando los valores se guardan en la memoria NVRAM, la
Control de carga: El modo de control de carga ESM se utiliza cuando un motor información no se pierde cuando se desconecta la alimentación a la ECU. El usuario
está sincronizado con una rejilla y / o otras unidades. En este caso la red puede guardar un número ilimitado de veces a la ECU NVRAM (memoria
Entrar procesador del archivo: El “iniciar el registro de todos” y “Detener registro” sistema de visualización y el estado del componente, las lecturas de presión y
Todos los botones del panel de F11 se utilizan para registrar todos los parámetros temperatura actuales, alarmas, el estado de encendido, de estado gobernador, de
del sistema activo durante un período determinado por el usuario de tiempo. El estado / control de combustible de aire (sólo AFR), y los ajustes programables
archivo que se guarda es un archivo binario (extensión .ACLOG) que debe ser paneles.
Recogida magnética: Un dispositivo eléctrico de dos hilos que produce una SOCIEDAD ANÓNIMA: PAG rogrammable L ogic do ontroller. Un microprocesador
tensión y flujo de corriente como dientes de acero o agujeros se mueven por la utilizado en aplicaciones de control de proceso. PLC microprocesadores están
cara de la pastilla. diseñados para alta velocidad y en tiempo real, y entornos industriales agresivos.
RAM: R Andom UNA l acceso METRO Emory. RAM, memoria de la ECU temporal, Control de velocidad: El modo de control de velocidad ESM permite que el
se utiliza para evaluar los valores programados antes de almacenarlos en la operador del motor para elegir una velocidad de consigna, y el gobernador
memoria permanente de la ECU. Cuando se edita un valor programable en ESP, controlará el motor a esa velocidad. El control puede ser o bien isócrono o
el editado (pero sin guardar) valor se almacena en la RAM. El contenido de la caída.
memoria RAM se pierden cuando se desconecta la alimentación a la ECU; Sin
Posición de salida: Posición inicial es una posición de paso a paso
embargo, el contenido permanece en ECU RAM incluso si el PC pierde energía o
programable utilizado para establecer gas / aire en un valor que es favorable
se desconecta de la ECU.
para el arranque del motor. Esta es la posición de control paso a paso ESM
AFR se moverá del secuenciador para antes del arranque del motor o después
Límite de riqueza: La posición más “avanzada” paso a paso o de gas más alta del paso a paso se envía a la posición inicial. Aunque el valor preprogramado
/ aire que es programado por el usuario en el que el motor puede ser operado debe ser razonable, alguna modificación a la posición inicial puede ser
de manera segura en el modo automático. Desde hace más prolongados necesaria para facilitar el arranque del motor. Posición inicial se programa en
resultados de la posición paso a paso en más combustible siendo entregados al el panel de configuración [F8] AFR.
motor, esta es la posición paso a paso máximo o “límite rico.” Se permite la
operación paso a paso sólo entre los límites rica y pobre (excepto durante el
Paso: Una “paso” del motor paso a paso es igual a 1/400 de 1 revolución del
arranque o en el modo manual). La posición máxima de paso a paso se
motor paso a paso. Este pequeño cambio en los resultados de posición en
programa en el panel de configuración [F8] AFR.
0,00025 pulgada de desplazamiento lineal de la tuerca de ajuste dentro del
paso a paso. Esto aumenta o disminuye la presión del resorte regulador de
combustible y, correspondientemente, cambia la presión de gas / aire al
RS-232: R ecommended S tandard- 232. Uno de una serie de normas de la carburador.
Asociación de Industrias de Electrónica de dispositivos de hardware y
sus interfaces. RS-232 es un estándar bien conocido para la transmisión
Paso a paso: Un paso a paso se instala en cada regulador para ajustar el
de datos en serie entre ordenadores y dispositivos periféricos (módem,
flujo de combustible al motor. El paso a paso ajusta el ajuste del regulador
ratón, etc.). En el caso del sistema ESM, un cable RS-232 transmite los
aumentando o disminuyendo actúa sobre el diafragma del regulador de la
datos de la ECU al PC y viceversa.
presión del resorte.
cable. Piense en RS-485 como un sistema de comunicaciones “disciplina conocido como “Dinámica alternativas”) es dinámica gobernador utilizados para
Ventana de muestra: Un tiempo de inicio y final predeterminada en la Herramienta de formación: Un programa de software, separado de ESP, que
que se veía cada cilindro en para la detonación. La ventana se utiliza para se carga en un PC durante la instalación ESP y es sólo para uso de
que la detonación solamente se busca durante el evento de combustión. entrenamiento. Una ECU no se puede programar utilizando la herramienta de
formación, sino que permite al usuario abrir ESP sin una ECU conectada.
Escala de alta: Un alto culpa escala indica el valor del sensor es mayor
que su intervalo de funcionamiento normal. Interfaz de usuario: El medio por el cual un usuario interactúa con un
ordenador. La interfaz incluye dispositivos de entrada tales como un teclado o
Extremo inferior de escala: Un bajo culpa escala indica el valor del sensor es inferior
un ratón, la pantalla del ordenador y lo que aparece en ella, y los iconos de
a su intervalo de funcionamiento normal.
programa / archivo.
Cortocircuito: Un cortocircuito indica que el valor del sensor está fuera
VGA: V ideo sol raphics UNA RRay. Un estándar de visualización de vídeo para
del rango de operación válido y es más probable debido a un sensor
monitores de color. monitores VGA mostrar 16 colores con una resolución de 640
dañado o cableado.
x 480 píxeles, la pantalla estándar mínimo.
Esclavos Comunicaciones: Un ordenador o un dispositivo periférico
controlado por otro equipo. Por ejemplo, ya que el sistema ESM tiene
de ventanas: Una técnica que permite que el sistema ESM para buscar la
capacidad de esclavos Modbus de comunicaciones, un ordenador
detonación sólo durante el tiempo de combustión cuando la detonación podría
“maestro” o PLC podrían comunicarse con múltiples esclavos ESM
estar presente.
Modbus a través de la red de dos hilos RS-485.
WKI: W aukesha K hacer muescas en yo ndice. una analítica herramienta, Siglas AC: Corriente alterna
desarrollado por Waukesha motor, como un método para el cálculo de la resistencia
de detonación de combustibles gaseosos. Es un valor numérico calculado utilizado
AFR: Relación de aire y combustible
para determinar la configuración óptima del motor en base a la composición del gas
de combustible de un sitio específico. ATDC: Después del punto muerto superior
trabajo correcta para el motor se abre automáticamente. CSA: Canadian Standards Association
E-Ayuda: ESP-Ayuda
MEGABYTE: Megabyte
Megahercio: Megahercio
CONTENIDO
DE ALIMENTACIÓN
REQUERIMIENTOS DE ENERGÍA Por ejemplo, válvulas de combustible requieren típicamente 18 VDC para abrir, por lo
que si la tensión cae por debajo de este nivel, el motor se detendrá. Esta función de
alarma del sistema ESM es similar a la luz “bajo nivel de combustible” en los coches. A
ADVERTENCIA pesar de un coche funcionará durante 25 - 50 millas (40 - 80 km) después de la luz “bajo
No instalar, configurar, mantener, operar o cualquier componente nivel de combustible” se enciende, el operador es advertido de que se necesita
eléctrico a menos que usted es una persona técnicamente capacitada combustible adicional o pronto el coche se quedará sin gas.
REQUISITOS DE LA BATERÍA
Sulfatación de las baterías se inicia cuando la gravedad específica cae por debajo
de 1.225 o de tensión mide menos de 12,4 V. sulfatación endurece las placas de la
batería, la reducción y, finalmente, la destrucción de la capacidad de la batería
para generar energía o para amortiguar las ondas (ruido) causados por la carga de
la batería o con cargas fuentes de alimentación conmutadas. El fallo de la batería
para amortiguar adecuadamente ondas puede conducir a un mal funcionamiento
de los dispositivos de batería. Véase la Sección 4.05 Mantenimiento del Sistema
ESM “Mantenimiento de la batería”.
ADVERTENCIA
Cumplir con las recomendaciones del fabricante de la batería para los
procedimientos relacionados con el uso de la batería y el
mantenimiento adecuados. mantenimiento o mal uso incorrecto puede
causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido sulfúrico y generan mezclas
explosivas de gases hidrógeno y oxígeno. Mantenga cualquier
aparato que pueda causar chispas o llamas cerca de la batería para
evitar explosiones. Las baterías pueden explotar y causar lesiones
graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Siempre use anteojos o gafas protectoras y ropa de protección
cuando se trabaja con baterías. Debe seguir las instrucciones del
fabricante de la batería en los procedimientos de seguridad,
mantenimiento e instalación. Si no se siguen las instrucciones del
fabricante de la batería puede provocar lesiones graves o la muerte.
CONTROLADOR
DE CLIENTES
TAMAÑO POR MESA EN LA PÁGINA
2,05-3 2,05-2 DE 60 AMPS
FUSIBLE
CAJA DISTRIBUCIÓN
ALT DE PODER
CAJA
+ - + -
1/2 PULGADAS DE
TIERRA PERNO
ALT
cárter del motor
Figura 2,00-1 fuente de alimentación con aire de inicio y alternador (no motores de la serie Extender)
CONTROLADOR
DE CLIENTES
FUSIBLE
+
24 VDC POWER
SUPPLY
-
DISTRIBUCIÓN
DE PODER
CAJA
1/2 PULGADAS DE
TIERRA PERNO + - + -
TAMAÑO POR MESA EN LA PÁGINA 2,05-3 2,05-2 TIERRA 2/0 AWG MIN. CUALQUIER equipo de carga debe estar
USO consumo máximo de corriente conectada directamente
A las baterías
de WAUKESHA MOTOR
CONTROLADOR
DE CLIENTES
TAMAÑO POR MESA EN LA PÁGINA
2,05-3 2,05-2 DE 60 AMPS TAMAÑO POR MESA EN LA PÁGINA 2,05-3 2,05-2 utilizando
máxima ESM CONSUMO ELÉCTRICO
FUSIBLE
DISTRIBUCIÓN + - + -
DE PODER
CAJA
MOTOR DE ARRANQUE
1/2 PULGADAS DE
TIERRA PERNO
ALT
cárter del
motor
MOTOR DE ARRANQUE
+ - + -
de WAUKESHA MOTOR
Figura 2,00-3 fuente de alimentación con arranque eléctrico y alternador (no motores de la serie Extender)
CONTROLADOR
DE CLIENTES
FUSIBLE
CAJA DISTRIBUCIÓN
ALT DE PODER
CAJA
+ - + -
1/2 PULGADAS DE
TIERRA PERNO
ALT
cárter del motor
de WAUKESHA MOTOR
Figura 2,00-4 fuente de alimentación con aire de inicio y alternador (motores de la serie Extender)
CONTROLADOR
DE CLIENTES
FUSIBLE
+
24 VDC POWER
SUPPLY
-
DISTRIBUCIÓN
DE PODER
CAJA
1/2 PULGADAS DE
TIERRA PERNO + - + -
de WAUKESHA MOTOR
CONTROLADOR
DE CLIENTES
DISTRIBUCIÓN + -
+ -
DE PODER
CAJA MOTOR DE ARRANQUE
1/2 PULGADAS DE
TIERRA PERNO TAMAÑO POR MESA EN LA PÁGINA
2,05-3 2,05-2 DE 60 AMPS
MOTOR DE ARRANQUE
+ - + -
de WAUKESHA MOTOR
Figura 2,00-6 fuente de alimentación con arranque eléctrico y alternador (motores de la serie Extender)
Tabla 2,00-1 batería Longitudes de cable de 24 o 32 voltios DC Circuitos de arranque del motor
ARRANQUE
contactor del
motor
del motor
(DO) (DO)
2 2 (SEGUNDO)
MOTOR DE MOTOR DE
ARRANQUE ARRANQUE
arranque contactor
(UNA) (SEGUNDO)
(UNA)
- -
+ +
BATERÍA Batería de
NOTA 1: Información basada en 0.002 resistencia total de cable ohmios para 24 o 32 sistemas voltios. Consulte si ambiente de la fábrica
temperatura es inferior a 50 F (10 C) o por encima de 120 F (49 C).
2 NOTA 2: Cuando contactor es una parte integral del motor de arranque, se utiliza una conexión de bus.
(A) + (B) será entonces la longitud total del cable.
TAMAÑO SELECT DE CABLE DE lista usando puntos de la figura A, B y C arriba: Longitud total del cable (A + B + C)
TEORÍA DE OPERACIÓN 24 V CC
El VHP utiliza ya sea una versión de circuito integrado de la caja de El empaquetador necesita para abastecer de 24 V CC a la caja de conexiones de
distribución de energía Junction (Serie Extender VHP solamente, P / N distribución de alimentación. La alimentación de 24 V CC se distribuye desde la caja
309204B) o un circuito de versión de distribución de alimentación de caja de de conexiones de distribución de energía a todos los otros componentes en el motor
conexiones no integrado (VHP no Extender Series, P / N 214080G, P / N que requiere de energía, tales como el MIP-D y la ECU, por lo que no hay otras
214080E, y P / N 214080F) para distribuir una potencia de 24 VCC a todos los conexiones eléctricas son necesarias.
Esta sección describe las conexiones del envasador debe realizar para el Haciendo Conexión de la alimentación dentro de la caja de conexiones
sistema de distribución de alimentación ESM caja de conexiones. de distribución de energía
00 67.5 133072
0 53.4 105531
1 42.4 83690
2 33.6 66369
3 26.7 52633
4 21.2 41740
6 13.3 26251
8 8.35 16509
10 5.27 10383
12 3.31 6529.8
14 2.08 4106.6
10 3.0 18 18 dieciséis 14 12 12 10 10 10 8 8 8 6
15 4.6 18 dieciséis 14 12 12 10 10 8 8 6 6 6 6
20 6.1 18 14 12 10 10 10 8 6 6 6 6 4 4
25 7.6 dieciséis 12 12 10 10 8 6 6 6 4 4 4 4
30 9.1 dieciséis 12 10 10 8 8 6 6 4 4 4 2 2
40 12.2 14 10 10 8 6 6 6 4 4 2 2 2 2
50 15.2 12 10 8 6 6 6 4 4 2 2 2 1 1
60 18.3 12 10 8 6 6 4 4 2 2 1 1 0 0
70 21.3 12 8 6 6 4 4 2 2 1 1 0 0 2/0
Para realizar las conexiones a tierra y alimentación: Distribución de energía en la caja de empalme de conexión (motores
de la serie Extender)
aceite del cilindro # 4. El terminal de tierra tendrá dos cables de tierra que se le situado en la caja de empalmes de distribución de alimentación (véase la Figura
necesario.
BATT +
4. Vuelva tuerca exterior al terminal de tierra.
distribución de energía.
TIERRA PERNO
V cc = 69 VA
NOTA: Ver sección 2.15 Start-Stop de Control para
EXTERNO DE ALIMENTACION CAJA OPCIONES DE CONTROL El cable etiquetado G LEAD proporciona el G-plomo de la IPM-D si un
LOCAL ARNÉS puente se instala en la caja de empalmes de distribución de alimentación.
Waukesha desalienta fuertemente conectar cualquier cosa que no sea el
Una suelta, Arnés Opción de Control Local enviado ha sido incluido con
equipo de prueba temporal para el MIP-D-G principal desde tierra por
su motor de [longitud arnés estándar = 25 pies (8 m).; longitud arnés
accidente del G-plomo impedirá el encendido de cocción, apagar el
opcional = 50 ft. (15 m)]. El extremo terminado del arnés se conecta a la
motor. Si se desea un tacómetro locales, Waukesha recomienda utilizar
caja de distribución de energía. conexiones opcionales de los clientes se
el 4 - mA señal PROG 20 OP 1 en el cliente de interfaz de arnés para
hacen con los cables sin terminación en el arnés.
conducir un 4 - 20 mA medidor de panel calibrado para mostrar rpm.
Consulte la Sección 2.35 Comunicaciones del sistema ESM “Muestra
local, como un tacómetro” para obtener información adicional.
Tabla describe 2.05-4 listas y brevemente los cables disponibles para su uso
en el arnés de la Opción de Control Local. Para una descripción completa del
arnés, véase la Tabla 2,10-4 en la Sección 2.10.
ETIQUETA
DESCRIPCIÓN
DE HILO
+ 24VFOR U Usuario 24 VCC (Salida) (5 amperios como máximo) GND para T Planta de
usuario (Salida)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si Entonces
Distribución de energía en la caja de conexiones no tiene luces LED en cuando el Compruebe la potencia de entrada a los terminales positivo y negativo a
se retira la cubierta. asegurar que existe un nominal 24 VDC
dentro de caja de conexiones de distribución de alimentación del LED de estado son muy
Compruebe la potencia de entrada para asegurar que no es un valor nominal de 24 V CC
atenuar o encendiéndose y apagándose.
Una de las salidas de distribución de alimentación está apagado. Reciclar la energía a la caja de conexiones de distribución de alimentación
Uno o más LED de apagar con frecuencia, que apague la Desconecte la corriente de caja de conexiones de distribución de alimentación e inspeccionar
asociado salida de distribución de energía. cableado y terminaciones para la degradación de alambre y / o pantalones cortos.
CABLEADO GENERALIDADES
DIAGRAMA DE CABLEADO NOTA: Los diagramas de cableado de este manual son para ser utilizado como una
referencia única.
Peligro de explosión - No desconecte el equipo a menos que se NOTA: El arnés de interfaz de cliente debe estar correctamente conectado a
haya desconectado o el área sea considerada no peligrosa. tierra para cumplir las normas CE.
mantenimiento o mal uso inadecuado puede provocar lesiones
Clientes conexiones eléctricas a la ECU se realizan a través de un arnés
graves o la muerte.
suelta enviado llaman el Cliente Interface Harness [longitud arnés
estándar = 25 pies (8 m).; longitud arnés opcional = 50 ft. (15 m)]. El
extremo terminado del arnés se conecta a un conector de mamparo
detrás de la caja de distribución de energía en el soporte de la caja de
ADVERTENCIA
distribución de energía. El extremo sin terminación del arnés se conecta a
No instalar, configurar, mantener, operar o cualquier componente
las conexiones del cliente. Tabla 2.10-1 (páginas 2.10-2, 2.10-3, y 2,10-4)
eléctrico a menos que usted es una persona técnicamente capacitada
proporciona información sobre cada uno de los alambres sin terminar en
que esté familiarizado con los elementos eléctricos involucrados. Las
el cliente de interfaz de arnés. Se requieren algunas conexiones de la
descargas eléctricas pueden causar lesiones graves o la muerte.
interfaz del cliente de cables para la operación del sistema ESM. Ver
“Descripción de conexión necesarios - Relación con el cliente arnés” en la
La interferencia eléctrica de
PRECAUCIÓN solenoides
y otros interruptores eléctricos no serán cíclico y puede ser tan alta
como varios cientos de voltios. Esto podría causar averías en el
sistema de ESM que pueden o no pueden indicarse a través de
diagnósticos. Waukesha Engine requiere se añade un diodo “rueda
libre” a través de las bobinas de los relés y solenoides para suprimir
tensiones de alta inducidos que pueden ocurrir cuando el equipo
está apagado. El incumplimiento, se anulará la garantía del producto.
Sin tener en cuenta esta información podría causar daños al
producto y / o lesiones personales.
ENCHUFE
ETIQUETA TIPO DE CABLE COLOR DE Cable
DESCRIPCIÓN NOMBRE DE SEÑAL TAMAÑO
DE HILO SEÑAL PIN CABLE
TAMAÑO #
Ver Nota 1
4 - 20 mA circuito I / P +
Ajuste de 4 a 20 mA señal
Abierto para
GOVREMSP + entradaajuste
a la ECU que se remoto
de velocidad utiliza para
utilizando 4 - de velocidad a distancia + LT GRN 39 18 20 1614
0,875 - 4,0 V
20 mA señal.
operación
4 - 20 mA circuito I / P-
De entrada a la ECU que se utiliza para el ajuste de Ajuste remoto de
Abierto para
GOVREMSP- velocidad a distancia utilizando 4 - 20 mA señal. velocidad de 4 a 20 mA LT BLU 27 18 20 1613
0,875 - 4,0 V
Señal -
operación
GOVAUXSHD utiliza como escudo para compatibles arnés Escudo Proteger SLVR 46 18 20 1137
Reparto de carga de entrada.
Interfaz Tabla 2.10-1 cliente arnés de identificación Loose Wire (Continuación), (Parte 2 de 3)
ENCHUFE
ETIQUETA TIPO DE CABLE COLOR DE Cable
DESCRIPCIÓN NOMBRE DE SEÑAL TAMAÑO
DE HILO SEÑAL PIN CABLE
TAMAÑO #
Ver Nota 1
PIN 12 Reservado para uso futuro Un uso futuro Digital HSD O / P BRONCEADO 12 18 20
Interfaz Tabla 2.10-1 cliente arnés de identificación Loose Wire (Continuación), (Parte 3 de 3)
ENCHUFE
ETIQUETA TIPO DE CABLE COLOR DE Cable
DESCRIPCIÓN NOMBRE DE SEÑAL TAMAÑO
DE HILO SEÑAL PIN CABLE
TAMAÑO #
Ver Nota 1
NOTA 1: El conector para todos los clientes cables de interfaz del arnés es ECU-CC.
NOTA 2: Usa la lógica GND “tierra Referencia del cliente” como punto de conexión negativa para estos 4 - 20 mA. Autorregulable sólida
lógica estado puede llegar a ser de alta impedancia durante un evento de sobrecorriente. La lógica de sobrecorriente está clasificado para 1,1 A.
conexiones necesarias NOTA: Una señal alta es una señal digital enviada a la ECU que es
de entre 8,6 y 36 voltios. Una señal baja es una señal digital enviada
Tabla 2.10-2 listas necesario las conexiones de los cables sin terminación
a la ECU que es menor que
de la interfaz del cliente arnés que son necesarios para el sistema ESM
3,3 voltios.
para permitir el encendido y combustible. Todas las entradas y salidas
digitales se refieren al negativo de la batería. salidas digitales de alta del Todas las 4 - 20 miliamperios entradas tienen la capacidad de desactivar en
lado del conductor (HSD) pueden conducir un máximo de 1 amperio. caso de fallo. Si la corriente de entrada excede 22 miliamperios (o la tensión
Todas las 4 - 20 entradas miliamperios a la ECU son a través de un interior de salida excede de 4.4 voltios), la entrada se desactiva para proteger la
200 ECU. Cuando una fuente de corriente se convierte en un circuito abierto, por
resistencia. La fuente de entrada lo general genera un alto voltaje para tratar de mantener la corriente que
común debe estar conectado a tierra de referencia del cliente para la operación fluye. Esto puede conducir a la situación en la que el circuito de protección
apropiada (ver Figura 2.10-1). Esto también se aplica cuando un 0,875 - se ECU permanece deshabilitado porque está detectando una tensión alta
utiliza la entrada 4.0 voltios. Los 4 - 20 salidas de miliamperios de la ECU son (mayor de 4.4 voltios). En la práctica, esto sólo debe ocurrir cuando una
alimentados internamente con una tensión de excitación máxima de 8 voltios. avería real se desarrolla, en cuyo caso la solución es apagar y encender la
ECU después de reparar la avería.
La entrada también se desactiva cuando la ECU no está alimentado. Por lo NOTA: Eso Se recomienda que la ECU se mantienen
tanto, si la fuente de corriente se alimenta antes de la ECU, que será emitido impulsado en todo momento si es posible. Si no es así, siempre restablecer la
inicialmente un alto voltaje para tratar de hacer que el flujo de corriente. Los 4 - alimentación de la ECU antes de encender la fuente de corriente. Se requiere un
20 miliamperios entradas son todos brevemente activado cuando la ECU está diodo Zener para evitar la ECU de quedar discapacitado cuando se alimenta una
fuente de corriente antes de la ECU.
encendido. Si la fuente de entrada continúa suministrando un voltaje alto (mayor
que 4.4 voltios) para más que El diodo Zener debe ser un 6,2 voltios, 1,0 Watt diodo Zener a partir de (+)
500 microsegundos, la entrada de la ECU se desactivarán nuevo. El fallo se puede a (-) a través de todas las señales de entrada de 4-20 mA (ver figura
borrar mediante la eliminación de la tensión tanto de la ECU y la fuente de 2.10-1). Este diodo puede aplicarse a la fuente de señal, tal como una
corriente, entonces la alimentación de la ECU antes de que la fuente de corriente. tarjeta de salida de un PLC, o en una caja de conexión intermedia
comúnmente utilizado donde las termina arnés de interfaz de cliente
(véase la Figura 2.10-1).
SALIDA
4 - 20 mA SIGNAL +
GOVREMSP + 39
POSITIVO
DIODO
ZENER
4 - 20 mA SIGNAL -
GOVREMSP- 27
NEGATIVO
COMÚN
LÓGICA GND 4
Momentáneo (> 1/2 segundos y <60 segundos) de entrada de señal digital para ECU para comenzar el proceso de arranque,
Arrancar el motor Entrada momentáneamente debe estar conectado a +24 V CC nominal (8,6 - 36 voltios) para la ECU para arrancar el motor. COMIENZO
apagado normal
Una entrada de señal digital a la ECU que deben ser conectado a +24 V CC nominal (8,6 - 36 voltios) para que el motor
Entrada
funcione. Si RUN / STOP va de circuito abierto, el motor realiza un apagado normal.
(Marcha / Paro)
Una entrada de señal digital a la ECU que deben ser conectado a +24 V CC nominal (8,6 - 36 voltios) para que el motor funcione. Si ESD va
de circuito abierto, el motor realiza por una emergencia Sleeping. NOTA: No utilice esta entrada para la parada de rutina del motor.
Parada de emergencia Entrada Después de una parada de emergencia y las rpm es cero, entrada de ESD debe ser elevado a alta para restablecer el ESM. Si la
entrada de ESD sigue siendo baja, reinicialización ESM se retrasará y el motor no se inicie hasta por 1 minuto.
entrada de señal digital a la ECU, se debe conectar a 24 VCC nominal (8,6 - 36 voltios) para la velocidad nominal, circuito abierto para la
Velocidad nominal / inactivo velocidad de ralentí y el ajuste de la velocidad a distancia habilitar ( GOVREMSEL) debe ser de circuito abierto. Cuando se utiliza el Remoto de
Velocidad velocidad / carga Ajuste,
Entrada GOVHL IDL se debe establecer en un modo seguro. “Modo seguro” significa que si el cable que permite la operación rpm remoto ( GOVREMSEL)
(velocidad fija de
falla, la consigna de velocidad de forma predeterminada el
aplicaciones) GOVHL IDL valor de reposo. Considere todos los requerimientos de equipos de proceso / impulsadas cuando programa- ción requisitos de inactividad.
Cualquiera de 4 - 20 miliamperios o 0,875-4,0 entrada voltios a la ECU. Entradas por debajo de 2 miliamperios (0,45 voltios) y por encima de 22
Remoto de velocidad / carga
miliamperios (4,3 voltios) no son válidos. Tipo de entrada se puede cambiar mediante el ajuste de un puente a través de pasadores 40 y 41 para permitir
Ajuste (Velocidad
que el 4 - opción de miliamperios 20. GOVREMSP- y
Entrada
GOVREMSP + se utilizan para la 4 - de entrada de miliamperios 20. Para el voltaje, pin de entrada 40 es la entrada de tensión + y el pin 41 es
Variable
la - entrada de tensión. Refiérase a la Figura 2.10-1 para un ejemplo que muestra las entradas analógicas mA usuario 4-20.
Solicitud)
Conexiones opcionales
Tabla 2.10-3 listas descripciones de conexión opcionales de los cables sin terminación del Cliente Interface arnés.
Tabla 2.10-3 Las descripciones conexión opcional - Interfaz del cliente arnés
4 - 20 miliamperios salidas analógicas de la ECU que puede ser utilizado para leer los parámetros del motor tales como la presión de aceite, temperatura de salida
Las salidas analógicas de refrigerante, la velocidad del motor, y la presión del colector de admisión (véase la Tabla 2,35-8).
PROG OP 1 mediante PROG OP 4
La ECU es un esclavo Modbus RTU opera desde 1200 a 19.200 baudios en “dos hilos” RS-485 Hardware. valores de funcionamiento actuales, tales
como la presión del aceite y la información de fallos están disponibles. velocidad de transmisión y el número de identificación del esclavo se programan
MODBUS
con ESP. Véase la Sección 2.35 Comunicaciones del sistema ESM “MOD-BUS (RS-485) de comunicación” para las direcciones variables. RS 485A- y RS
485B +
Aceptar motor apagado / salida de señal digital de emergencia de la ECU va de circuito abierto de 24 VCC nominal (tensión de la batería - 1 voltio)
cuando la ECU realiza una parada de emergencia. EDS ENG
salida de señal digital desde la ECU va de circuito abierto de 24 VCC nominal (tensión de la batería - 1 voltio) cuando se detecta un problema ECU
alarma del motor del motor. Salida permanece 24 VDC nominal, mientras que una alarma está activa. Tan pronto como condición de alarma se resuelve, la señal
digital vuelve a circuito abierto. ENG ALM
A 4 - de entrada de miliamperios 20 a la ECU que permite al cliente cambiar la calidad del combustible de entrada (WKI) en tiempo real. (4 mA
WKI Valor
= 20 WKI; 20 mA = 135 WKI) WKI + y WKI-
salida de señal digital desde la ECU va de circuito abierto de 24 VCC nominal (tensión de la batería - 1 voltio) cuando la ECU no puede controlar la
Golpe incontrolada detonación del motor. Permite al cliente llamo estrategia de control, tales como la reducción de carga en lugar de la ECU de apagar el motor. KNK
ALM
A 4 - salida de miliamperios 20 de la ECU que representa la salida de par motor actual en de 0 - 125% de la escala de par nominal del motor. ACT
Par de funcionamiento actual
LOAD%
A 4 - salida de miliamperios 20 de la ECU que representa el par de funcionamiento deseada del motor. Siempre indica 100% del par
Par de funcionamiento deseado nominal del motor a menos que haya un fallo de motor, tales como golpe incontrolable. AVL LOAD%
Una entrada de 2,5 voltios a la ECU utiliza para la compatibilidad con los productos de control de generador de Woodward (u otros productos para el control
Entrada Auxiliar de velocidad
comparables). GOVAUXSIG y GOVAUXGND
la entrada de señal digital a la ECU cuando 24 VDC nominal (8,6 - 36 voltios) permite modo sincronizador / dinámica gobernador nate alter-. El usuario puede
Modo sincronizador / alternativo
programar una pequeña desviación para ayudar en la sincronización de la velocidad.
gobernador Dinámica
GOVALTSYN
la entrada de señal digital a la ECU cuando 24 VDC nominal - se aplica (8.6 36 voltios), las señales de la ECU que una carga grande será aplicado al motor. Esta
entrada puede ser utilizada para ayudar en la aceptación de carga del motor. El usuario puede programar el tiempo de retardo desde la recepción de la señal
Viniendo de carga
digital a la acción por la ECU y la cantidad de acción de movi- miento del acelerador. CARGA LRG
Cuatro entradas de señales digitales a la ECU cuando 24 VDC nominal - se aplica (8.6 36 voltios) permite al usuario de alarma de alambre y / o
salidas digitales de apagado del control local en ESM. El propósito de estas cuatro entradas DIG ital a la ECU es para ayudar en la resolución de
Cuatro entradas digitales
problemas con el equipo accionado. DIP 1 USUARIO
mediante DIP 4 USUARIO
Una suelta, Arnés Opción de Control Local enviado ha sido incluido con El actuador gobernador es siempre un suministro eléctrico de modo que si
su motor de [longitud arnés estándar = 25 pies (8 m).; longitud arnés usted tiene a pilas de encendido, la energía se extrae de la batería incluso
opcional = 50 ft. (15 m)]. El extremo terminado del arnés se conecta a la con el motor apagado. Para remediar esto se puede sacar la batería o se
caja de distribución de energía. conexiones opcionales de los clientes se puede poner la batería en modo de potencia reducida, pero el poder
hacen con los cables sin terminación en el arnés. todavía será extraída de la batería. El SD + cables del control local Opción
arnés GOVSD + 24V y GOV pueden ser utilizados como una forma de
reducir la demanda de energía de la batería. Ver el esquema de
Tabla VHP Serie Extender no 2,10-4 o Tabla VHP Serie Extender conexiones. Esta característica puede ser utilizada por el cliente para
2,10-5 proporcionar información sobre cada uno de los cables en el reducir el consumo de corriente de accionamiento del sistema ESM
extremo sin terminación del arnés Opción de Control Local. mientras el motor está apagado y en modo de espera. Conexión GOVSD
+ 24V y GOV SD + con un 10 k resistor pondrá el actuador en un modo de
espera de bajo consumo de corriente.
COLOR
ETIQUETA DE HILO NOMBRE DE SEÑAL TIPO DE SEÑAL DE clavo de alambre manguito de tamaño
CABLE TAMAÑO
GOV SD + Switch, el gobernador del actuador, de entrada G Shutdown PUR sol dieciséis 12
Tabla 2,10-5 Opción Extender control de la serie local Opción arnés Identificación de cable flojo mesa de 2,10-4 Serie de
COLOR
ETIQUETA DE HILO NOMBRE DE SEÑAL TIPO DE SEÑAL DE clavo de alambre manguito de tamaño
CABLE TAMAÑO
1 2 1 2
+
FUELV SW
BRET
FUELV RLY G
ESTOP SW IPMF /
LEAD
ESTOP SW IPM
F/B
G LEAD 2 GND
MONITOR
ARNÉS
DE AGUA
SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE
ALTERNADOR
ESCAPE
(Vista superior) COLECTOR 14 PIN conector (12
ESCAPE
SALIDA DE
TEMPERATURA ESPACIOS ABIERTOS)
(VISTA SUPERIOR)
SENSOR POTENCIA IPM
ENGRANAJE
CUBRIR
(VISTA SUPERIOR) 2 PIN conector (1 OPEN SPACE)
MONITOR ALTERNADOR
ENG GND
ESM E arnés del interruptor de PARADA
RS 232
ESCAPE
TEMPERATURA
(VISTA SUPERIOR)
CONTROL DE MAZO ECU
SORTEO A TRAVÉS
OPCIÓN AC Prelubricación
ESM ACTUADOR ARNÉS W / regulador de gas ACTUADOR
(REF. Códigos de opción 5229A, B) ACT / IPM / STEP
E interruptor de parada
puede aprovechar
PMR
RELAY AC / DC ESM START ARNÉS (aire y eléctrico)
TIERRA PMR START / pobre
Véase la nota # 6 en la
SM1
SM2
parte baja
Las opciones del motor
PMR
SUELO
PMR
esquina derecha SMC2 SMC1
REMOVER EXPUESTA CAJA SOPORTE
FIN DE VERDE cable de
GND COMBUSTIBLE
ASV GND
FUEL V
ASV
la bobina en caja
VER TABLA 2,10-4 OPCIONES DE CONTROL LOCAL
REMOVER EXPUESTA CONDUCTO
FIN DE VERDE cable de CONEXIÓN
ARNÉS
PMR
Véase la nota # 6 en la esquina
Véase la nota # 6 en la esquina
TIERRA DEL MOTOR
inferior derecha
inferior derecha
VER TABLA 2,10-3
CONEXIÓN ALTERNADOR
TIERRA PMR
1/2" TIERRA
CLIENTE CAJA SOPORTE
PERNO 1. Los dispositivos eléctricos se muestran en modo de funcionamiento normal del motor. (En los terminales de conexión /
volante FRONTAL
MARGEN IZQUIERDA DEL COLECTOR DE ADMISIÓN (vista superior) ENTRADA DE SENSOR DE PRESION DEL COLECTOR - MARGEN IZQUIERDA
La carcasa del
211893, A740119, y 740.119 740043A
SECCIÓN
1 2 1 2 1 2
(VISTA LATERAL) CRANK
SENSOR
CAJA
1
A295844D
295844D
MIP-D 3 4
740043C 3 42 34 3 4
Colector de admisión SENSOR DE TEMPERATURA
APROVECHAR
ALTERNADOR
A740120, 740120 y 740043B
CABLE
ENG GND
+
Puente B
PUENTE A
G LEAD 2 GND
PUENTE A
FUELV RLY G
B
ESTOP Puente
LEAD
ESTOP SW
ESTOP SW
ESTOP SW IPM
F/B
G LEAD 2 GND
IPMF / BRET
FUELV SW SW
alternador
G LEAD
Oxígeno El oxígeno SENSOR SENSOR DE DETONACION
-
SENSOR CONECTOR 2 PIN
CYL 6L CYL 5L CYL 4L CYL 3L CYL 2L CYL 1L BOBINA DE ENCENDIDO LEAD "G"
ESM E arnés del interruptor de PARADA
APROVECHAR
opción de código)
ECU INPUT B
LB
MONITOR
ARNÉS
AGUA TOP
SPACE) EMPALME
ALTERNADOR
IZQUIERDA
CAM SENSOR 14 PIN conector (12
BANCO COLECTOR DE
A295844D ESPACIOS ABIERTOS)
(VISTA SUPERIOR)
295844D POTENCIA IPM-D
SALIDA DE 740043C
2 PIN conector (1 OPEN
ESCAPE
cubierta del engranaje
SENSOR DE
(VISTA SUPERIOR)
TEMPERATURA DEL
MARGEN DERECHO abiertos)
REFRIGERANTE conector (5 espacios
ECU CONEXIÓN 14 PIN
A740120 puede aprovechar
740.120
RB
740043B
CONTROL DE MAZO ECU
APROVECHAR
ENTRADA ECU
ESM E arnés del interruptor de PARADA
SENSOR
78212C
PRESIÓN DEL ACEITE
TEMP ESC. SENSOR
A740120
740120 SENSOR 78212C, A740118
APROVECHAR
740043B A740119
CONTROL DE MAZO ECU
DE ADMISIÓN DE PRESIÓN
MARGEN DERECHO SENSOR - MARGEN DERECHA DEL COLECTOR
colector de admisión 211893, 740118 y 740043 ENG GND
(VISTA SUPERIOR) 740.119 y 740043A MAZO ECU "A" ARNÉS
energía
ENTRADA ECU "B" ENTRADA DE
+ 24V Distribución de
CAJA
ACTUADOR
AC740502B AC740500B AA740502C
(vista lateral)
Paso a paso PASOS PASO A PASO ESM ACTUADOR ARNÉS ACCIONADORES W / regulador de gas
ACT / IPM / STEP
(REG GAS) (REG GAS) (REG GAS)
E interruptor de parada
Puente ARNÉS
CLIENTE interfaz
Por cable Si ARRANQUE ELÉCTRICO opción especificada SOLAMENTE
AIRE prelubricación
PMR
RELAY AC / DC ESM START ARNÉS (aire y eléctrico)
TIERRA PMR START / pobre
Véase la nota # 6 en la
SM1
SM2
parte baja
Las opciones del motor
PMR
SUELO
PMR
OPCIÓN AC Prelubricación esquina derecha SMC2 SMC1
(REF. Códigos de opción 5229A, B)
GND COMBUSTIBLE
ASV GND
FUEL V
ASV
REMOVER EXPUESTA
VER TABLA 2,10-4 OPCIONES DE CONTROL LOCAL
FIN DE VERDE cable de REMOVER EXPUESTA
CONEXIÓN
la bobina en caja FIN DE VERDE cable de
CLIENTE
CONDUCTO la bobina en caja
*GASOLINA
VÁLVULA DE
AIRE DE INICIO DE LA VÁLVULA CONDUCTO
tierra de la batería
SM2 SM1
DISTRIBUCIÓN DE PODER
PMR
SOPORTE DE CAJA
Véase la nota # 6 en la esquina
Véase la nota # 6 en la esquina TIERRA DEL MOTOR
inferior derecha
inferior derecha
VER TABLA 2,10-3
CONEXIÓN
1/2" TIERRA PERNO
TIERRA PMR
CLIENTE
3,5-3,9 AMP. A2 + + + +
A1 ACCESO MARGEN
(REF. CÓDIGO DE OPCIONES 5230)
NOTAS
DERECHA DE ACEITE
* BATERÍA 24 V CC * BATERÍA 24 V CC
PUERTA # 4
1. Los dispositivos eléctricos se muestran en modo de funcionamiento normal del motor. (En los terminales de conexión / 5. Cableado según la Tabla 2.10-1 en la página 2,10-2
ARRANQUE ELÉCTRICO (REF.
Prelubricación BOMBA
CÓDIGO DE OPCIONES 9000) desconexión 1 y 2 normalmente cerrado, 3 y 4 normalmente abierto). 6. Componente no suministrado por Waukesha.
MOTOR - 35 AMP
24 VDC supresión se debe instalar.
2. # 10 AWG
7. Equipamiento opcional. diodo de
3. # 2/0 AWG
4. # 6 de alambre AWG
2.15 ARRÍTMICOS
CONTROL DE ARRANQUE-PARADA Cuando la velocidad del motor alcanza un número de revoluciones determinado por
responsable de controlar el motor de prelubricación a Prelubricación circuito de temporización comienza de que se produzca la desconexión de overcrank
automáticamente el motor. Consulte la Sección 3 del Capítulo 5 “Sistema de si el motor no alcanza una velocidad mínima dentro de una cantidad de tiempo
lubricación” en el La instalación de Waukesha Motores y Manual de Sistemas calibrado por Waukesha motor.
Después de recibir una señal de arranque con la parada de emergencia y señales ir “baja” (<3,3 voltios). Esto a su vez el suministro de combustible se detiene
de marcha / parada altos, la ECU primera prelubes el motor durante un período de antes de la ignición, la eliminación de combustible no quemado. También activará
calibrado de usuario de tiempo. Una vez que la prelubricación se haya completado, el autocal actuador y ejecutar el postlube suministrar aceite a los componentes
se activa el motor de arranque. El encendido es activado después de que el motor vitales del motor. La entrada de parada de emergencia debe seguir siendo “alto”
ha girado a través de un mínimo de dos revoluciones del motor completos y un (8,6 - 36 voltios) en todo momento a menos que ocurra una situación de
emergencia que requiere el cierre inmediato del motor.
temporizador de purga-calibrado usuario ha caducado.
aumenta el riesgo de una explosión de escape, lo que puede Después de los prelubes motor durante un tiempo suficiente y antes del final
de 180 minutos, realizar una secuencia de apagado normal para cancelar el
provocar lesiones graves o la muerte.
intento de arranque. Asegúrese de volver a programar el tiempo de
prelubricación al valor anterior y guardar el valor en la memoria
Si el sistema detecta un fallo ESM graves en el motor y apaga el motor, permanente.
que se activará una salida digital de la ECU para que el control de
usuario conoce el sistema ESM apagar el motor. Hacer girar el motor SOBRE SIN ARRANQUE Y SIN
COMBUSTIBLE
El MEDE desactivar inmediatamente el combustible y el encendido. El postlube y el A continuación se describe cómo encender el motor sin arrancar el motor
actuador de auto calibración no se ejecutará si ocurre lo siguiente de la EDS crítica: y sin combustible. Consulte la Sección 3.10 Programación ESP las
instrucciones de programación.
Después de una desconexión de emergencia de los clientes se inicia ESD222 Una vez que el sistema ESM recibe una señal de arranque del motor desde el panel del
MEM ESD (ESD pin 15 bajo), el apagado de emergencia pin ESD de entrada usuario, el sistema ESM controla todo el proceso de arranque, incluyendo la secuencia de
15 debe entonces ser elevado “alto”. El aumento de la EDS pasador 15 eventos que se muestran en la Figura 2,15-2. Parte del proceso de inicio incluye la
permite que la ECU alta para ir a través de un reinicio. Un intento de arranque participación del juez de salida. Cuando el solenoide en la válvula de aire de arranque
posterior puede fallar si se inicia menos de 60 segundos después de levantar recibe la señal de voltaje electrónico de la ECU para acoplar el motor de arranque, la
pin 15 ESD alta debido a que la ECU está reiniciando. Si el sistema ESM válvula de aire de arranque permite que el aire fluya al motor de arranque. Si la opción de
detecta un fallo en el motor o los componentes del sistema ESM que no es arranque de aire se ordena de Waukesha, solamente ventilación está requerido por el
suficientemente grave como para apagar el motor, una opción de venta OUT- empaquetador. Si el empaquetador está suministrando el motor de arranque de aire, el
digital diferente se activará de manera que el control de usuario sabe de la embalador necesita para la interfaz con la válvula de aire de arranque montado en el
alarma. motor. No se requieren conexiones eléctricas. La válvula de aire de arranque requiere dos
Ver Figura 2,15-2 de Diagrama de flujo de inicio. Ver Figura 2,15-3 de Diagrama
de Flujo de parada. Ver Figura 2,15-4 de Diagrama de flujo de parada de
emergencia.
AIR-START
VÁLVULA
AIRE prelubricación
VÁLVULA
La válvula de prelubricación de aire requiere conexiones de usuario para las dos rejillas de
ventilación: una media pulgada NPT de ventilación para la válvula de prelubricación de aire y un
empaquetador es responsable para ventilar este sistema para cumplir con los códigos locales
aplicables.
ES TIEMPO DE
ARRANQUE <30 segundos? * NO
ES TIEMPO DE ARRANQUE
> ESP Tiempo de purga ES TIEMPO DE ARRANQUE
programada en [F3] START-STOP > 30 segundos? *
ES RUN / STOP NO
PANEL NO
> 8.6V?
EN ESP?
SÍ
Encendido Habilitado
ES UN ACTIVO
EDS? SÍ
NO
ES RPM> 40 + COMBUSTIBLE
ES TIEMPO DE ARRANQUE
EN ESP PGR ADJ?
> 30 segundos? *
NO
NO
ES MANUAL RED
interruptor de cierre (ES) en el lado
SI
DE
MOTOR PRESIONADA? SI NO
FUELV = 24 VDC (válvula de
SI SI
combustible encendido)
NO
SI SI
SI SI
ES
PMR "A TIEMPO ASV = 0 VDC (ARRANQUE
> ESP Prelubricación TIEMPO DESENGANCHADO)
programada en [F3] START-STOP
PANEL NO
EN ESP?
PMR = 0 VDC
(prelubricación OFF)
Secuencia completa
FIGURA 2,15-3
ASV = 24 VDC
(ARRANQUE enganchado)
HA ENFRIAMIENTO
temporizador ha expirado
programada en [F3]
START-STOP PANEL
NO
EN ESP?
SÍ
ACTUADOR CALIBRAC SI
programados en [F4] PMR = 24 VDC (POST
GOBERNADOR EN LUBE MOTOR
FUELV = 0 VDC (MAIN VÁLVULA PANEL ESP Activada)
DE COMBUSTIBLE
APAGADO)
ES PMR
NO "A TIEMPO
> ESP POSTLUBE TIEMPO
HA VENCIDO
programada en el
NO
ES VELOCIDAD DEL temporizador de 30 [F3] PANEL DE NO
MOTOR = 0 RPM? segundos? ARRANQUE-PARADA EN ESP?
SÍ SÍ
PMR = 0 VDC
ENG ALM Va de CIRCUITO (POSTLUBE MOTOR
ABIERTO APAGADO)
A 24 VDC
ECU RECORDS
ALM222 (MAIN VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE)
Secuencia completa
CONTACTO OFF
FALLO ESD
Secuencia completa
ADMINISTRACIÓN
En esta sección se analiza el control de gobierno y la velocidad del sistema La entrada de señal digital a la ECU debe estar conectado a +24 V CC nominal
ESM. (8,6 - 36 voltios) para la velocidad nominal, circuito abierto para la velocidad de
ralentí, y ajuste de la velocidad a distancia habilitar (GOVREMSEL) debe ser un
El sistema de gobierno de la velocidad ESM ofrece control de velocidad y de
circuito abierto. Cuando se utiliza la velocidad / carga remota Ajuste, GOVHL IDL
carga con la información sobre la base de entradas digitales y analógicas desde
se debe establecer en un modo seguro. “Modo seguro” significa que si
el cliente. El gobernador del sistema ESM tiene dos modos de funcionamiento
diferentes: control de velocidad y control de carga. En el modo de control de
el alambre que permite la operación rpm remoto (GOVREMSEL) falla, la
velocidad, el gobernador controlará la velocidad del motor, aumentando o
consigna de velocidad de forma predeterminada el valor de reposo GOVHL IDL.
disminuyendo la potencia de salida del motor. En el modo de control de la carga,
Tenga en cuenta todos los equipos de proceso / impulsada
la velocidad es controlada por una fuerza exterior, tal como la red eléctrica y la
requisitos en la programación de inactividad
carga se varía por un producto de control del generador.
requisitos.
Velocidad variable
MODO DE CONTROL DE VELOCIDAD Conexión de la GOVREMSEL entrada digital a la ECU a 24 VCC nominal
activa el modo de velocidad variable. La consigna de velocidad se puede
El punto de ajuste de la velocidad del motor puede ser controlada a un valor fijo o
variar ya sea con un 4 - 20 mA o
se puede variar en respuesta a una variable de proceso tales como caudal
un 0,875 - 4,0 voltios entrada (ver
deseado de gas si el motor es capaz de alimentar un compresor de gas.
Figura 2,20-2).
RANGO DE VELOCIDAD (4
MODELO DE MOTOR
Hay dos velocidades fijas disponibles: ralentí bajo y alta en vacío. velocidad de - 20 mA RANGE)
ralentí bajo es el valor por defecto, y alta en vacío se obtiene mediante la conexión F3514GSI / F3524GSI 750 - 1206 rpm
de una entrada digital a la ECU de
L7042GSI / L7044GSI 750 - 1206 rpm
+ 24 nominal VDC. velocidad de ralentí bajo está preestablecido para cada familia de
L5774LT 750 - 1206 rpm
motores, pero mediante el uso de ESP la velocidad de ralentí bajo puede ser
L5794GSI 750 - 1206 rpm
compensado menor o mayor que el valor preestablecido. Alta velocidad de ralentí
L5794LT 750 - 1206 rpm
también se puede ajustar utilizando directamente ESP, pero está limitado a ser mayor
L7042GL (velocidad de ralentí mínimo de 800
que la velocidad mínima, y no superior a la velocidad nominal máxima del motor.
rpm, si se selecciona el modo de velocidad variable, el
Véase la Figura 2,20 a 1 para un diagrama lógico que muestra la velocidad fija. número de revoluciones mínimo punto de ajuste es de 800 - 1206 rpm
800 rpm)
CAIDA RPM
WOODWARD MÓDULO carga
GOVAUXGND
compartida
P / N 9907-173
RPM + MODIFICADO +
+ RPM
INICIAL
GOVAUXSIG + +
RAMPA
régimen ideal
CALIBRADA régimen
mínimo BAJA
LIMIT (RAMP)
CAMBIO RPM
CALIBRADA régimen
G
LR
mínimo ALTA
A
CALIBRADA TIEMPO
G
AR
DE RAMPA
C
RPM SINC
39
X 27 GOV REMSP +
SIN CONEXIÓN
X GOV REMSP -
40 ARNÉS Interfaz del cliente
0,875 a 4,0 V SIGNAL + GOV 40
CAIDA RPM
VER NOTA
Limitar el valor
RPM
LIMIT (RAMP)
CAMBIO RPM
CALIBRADA TIEMPO
DE RAMPA
el modo de control de carga sólo es aplicable cuando la velocidad del motor ya Cuando un sincronizador externo determina que el voltaje y la fase del
está controlado por una fuerza externa tal como una red eléctrica. Para generador se ajustan a la red, el interruptor está cerrado. La carga del
ejecutar en el modo de control de carga, el motor debe estar sincronizado motor puede ahora ser controlado por un control de la carga externa tal
primero a la red eléctrica. El sistema ESM tiene una característica única para como el Woodward
facilitar la sincronización a la red por una mejor velocidad de ralentí controlar Módulo de reparto de carga (Woodward
mediante el uso de la sincronización de la chispa además de la mariposa de P / N 9907-173) mediante la GOVAUXSIG y
gases. modo de sincronizador o dinámica alternos se puede activar llevando GOVAUXGND -2,5 a 2,5 voltios de entrada del sistema de ESM (ver
una entrada digital en la ECU para Figura 2,20-4).
GOVAUXSHD
GOVAUXSIG
USO par trenzado de generación de energía eléctrica independientes donde el motor está
apantallado suministrando cargas variables tales como luces, cargas pequeñas diverso, y
CABLE
un motor eléctrico grande.
Por ejemplo, el motor de arranque para un motor eléctrico grande podría ser
enviado a un PLC para que una solicitud para iniciar el motor eléctrico
SALIDA 29 pasaría por el PLC. Cuando el PLC recibe la solicitud para iniciar el motor
19 20 eléctrico, que primero sería establecer la carga grande procedente de
entrada digital en el ECU alta durante 0,5 segundos y luego 1 segundo
después comenzar realmente el motor eléctrico. Esto daría al sistema ESM
una segunda cabeza 1 empieza a abrir el acelerador, incluso antes de que se
WOODWARD MÓDULO carga compartida
aplique la carga y las gotas de velocidad del motor.
Para que funcione correctamente, el sistema ESM debe conocer los criterios de
valoración totalmente cerrada y totalmente abiertos del movimiento del actuador
Asegúrese de que el momento del acelerador. El uso de ESP, el sistema ESM se puede configurar para ir
PRECAUCIÓN de rotación correcta automáticamente a través de la calibración cada vez que se para el motor
de inercia (inercia de la carga) se programa en ESP para equipo (excepto el apagado de emergencia). Permitir 30 segundos después de que el
accionado del motor. La falta de programar el momento de inercia para motor se detiene para la calibración del accionador para finalizar. Si el motor ha
el equipo accionado por el motor en ESP dará lugar a una mala estado sido cerrado por un apagado de emergencia, no se producirá actuador
de equilibrio y estabilidad de la velocidad transitoria. Sin tener en calibración automática. Si se recibe mientras que el actuador está calibrando
cuenta esta información podría causar daños al producto y / o lesiones una señal de arranque, se abortará el proceso de calibración y el motor iniciará
personales. su secuencia de inicio. Consulte la Sección 3.10 Programación ESP “Actuador
de calibración” para más información.
DE COMBUSTIBLE
VÁLVULA DE GASOLINA
En esta sección se describe cómo el sistema ESM controla la válvula principal de La válvula de combustible debe ser un 24 VDC energizado-a-abierta de la válvula.
combustible y cómo configurar el sistema ESM para la calidad del combustible del Relay # 3 en la caja de distribución de alimentación suministra la válvula de
cliente. combustible con voltaje de la batería en un máximo de cualquiera de 3 amperios con
el aprobado CSA Caja de distribución de energía, o 10 o 15 amperios con el
Wi re shut- el gas combustible
PRECAUCIÓN customersupplied
aprobado no CSA Caja de distribución de energía. Los suministros caja de
distribución VHP extensor Power Series de hasta 15 amperios a la válvula usando
la válvula de lo que es controlado por el sistema de ESM. Si la válvula de
circuitos de estado sólido con protección contra cortocircuitos incorporado.
combustible se controla independientemente del sistema ESM, los códigos
de fallo tiene lugar cuando la válvula de combustible no es accionado en
secuencia por el sistema ESM. Sin tener en cuenta esta información podría
NOTA: Todas las cargas inductivas, tales como una válvula de combustible debe tener
causar daños al producto y / o lesiones personales.
instalado a través de la bobina de la válvula como cerca de la válvula como es práctico un
diodo de supresión.
diagnósticos. Waukesha Engine requiere se añade un diodo “rueda cables se proporcionan en el inicio del arnés de la caja de distribución de energía.
libre” a través de las bobinas de los relés y solenoides para suprimir Es responsabilidad del envasador para conectar los cables del arnés de inicio a la
tensiones de alta inducidos que pueden ocurrir cuando el equipo válvula de combustible.
energía (ver gran tamaño plegable al final de la Sección 2.10 para el diagrama de la válvula ha de ser por cable directamente en el cuadro de distribución de
cableado). Para los motores de la serie VHP Extender, la válvula debe ser alimentación, con los cables terminados en el bloque de terminales se
conectado directamente a la caja de distribución de energía por parte del cliente. El muestra en la Figura 2,05-2. El SW posición FUEL V es la conexión (+), y el
sistema ESM tiene software para secuenciar correctamente las válvulas de combustible V GND es la (-) de conexión. conducto rígido, conducto flexible
combustible principal y precámara de encendido y apagado durante el arranque y estanco a los líquidos, o de otro estándar de la industria deben utilizarse junto
la parada. Si la válvula de combustible se controla independientemente del sistema con los accesorios correctos según sea apropiado para mantener la
ESM, esperar códigos de fallo que se produzca cuando la válvula de combustible resistencia a la intrusión de líquido. Consulte S-6656-23 (o revisión actual)
no es accionado en secuencia por el sistema ESM. “límites naturales presión de gas al regulador montado en el motor” en el
WKI
El Waukesha de Knock Index (WKI) es un instrumento analítico, desarrollado por
Waukesha motor, como un método para el cálculo de la resistencia de detonación
de combustibles gaseosos. Es un valor numérico calculado utilizado para
determinar la configuración óptima del motor en base a la composición del gas de
combustible de un sitio específico.
Una vez que se conoce el valor WKI, se puede introducir en la ECU mediante el
software ESP. Esto es importante ya sincronización de la chispa y de
disminución de potencia del motor curvas como una función del valor WKI se
almacenan en la ECU. Véase la Sección 3.10 Programación ESP “Programación
WKI Valor” para más información.
Para aplicaciones con las condiciones cambiantes de combustible, como una planta
de tratamiento de aguas residuales con la copia de seguridad de gas natural, el
sistema ESM se puede señalizar sobre el cambio de valor WKI del combustible en
tiempo real utilizando los dos cables de entrada analógica WKI en el cliente de
interfaz de arnés. La calibración de los cables de interfaz de cliente, WKI +
SEGUROS PANORAMA
VCC nominal. La causa de la parada del motor se puede ver con el código
El sistema ESM se calibra Waukesha Engine para ambos alarma y cerró en
de parpadeo del LED, con el ESP, ya través de MODBUS. Referir
baja presión de aceite. Los puntos de alarma y paro se enumeran en la
a
S-8382-2 (o última revisión) o Boletín de Servicio 1-2620E (o última revisión)
sección 4.00 Solución de problemas “Códigos de avería del sistema ESM” para
para cada familia de motores. El sistema ESM utiliza varias técnicas para
obtener una lista de códigos de alarma y cierre del sistema ESM. El [F11] avanzada
evitar falsamente tropezar con baja presión de aceite cuando cualquiera de
pantalla se utiliza para ajustar de alarma y paro puntos de ajuste para la presión de arrancar o parar el motor. Los puntos de alarma de presión de aceite y
aceite, temperatura del agua de la camisa, la temperatura de colector de admisión, y apagado bajas son una función de la velocidad del motor. Además, la alarma
la temperatura del aceite. Puntos de ajuste de alarma y paro sólo se pueden de baja presión de aceite y los cierres son inhibidas por un período de
programar en una dirección segura y no pueden exceder los límites de fábrica. tiempo de calibrado por Waukesha motor después del arranque del motor.
Cuando se pulsa cualquiera de los botones de parada de emergencia La ECU está protegido de la reprogramación no autorizada. Además, las
rojo montado en el lado del motor, el motor va a realizar una parada de calibraciones programadas a la ECU son específicos del motor. Si el
emergencia. Además, si falla el suministro de MIP-D, el motor va a usuario intenta calibrar el sistema ESM con la información del motor mal,
realizar una parada de emergencia. se producirá un fallo de seguridad.
NOTA: golpe incontrolable es una desconexión de seguridad en todos los Solución de problemas “Códigos de avería del sistema ESM” para la lista
motores, excepto los motores ESM L5774LT construidas antes de enero de 2006. de códigos de alarma y cierre del sistema ESM. Si el cliente desea apagar el
motor en un sensor de alarma / cableado de
SOBRE LA MANIVELA
CALA EL MOTOR
Si el motor deja de girar sin la ECU recibe una señal de apagado del
equipo del cliente, entonces el sistema ESM llevará a cabo una parada de
emergencia. Una razón para un calado del motor sería el fracaso de una
válvula de combustible aguas arriba de hambre el motor de combustible y
causando un apagado. El sistema ESM luego se apaga la válvula de cierre
de combustible del motor y se detiene el encendido de manera que es
necesario fijar el problema aguas arriba, el motor no querer empezar de
nuevo.
1200 8 Ninguna 1
2400 8 Ninguna 1
direcciones únicas) a una ECU particular, permitir que otros dispositivos tales 19.200 8 Ninguna 1
como PLCs para compartir la red incluso si utilizan los mismos campos de
datos. ALAMBRADO
La velocidad de transmisión y el número de identificación de ECU son programables El cableado MODBUS consiste en una de dos hilos, halfduplex interfaz
por el usuario. No se requiere ninguna otra programación de ESP para MODBUS. RS-485. RS-485 es ideal para la creación de redes varios dispositivos a
Consulte la Sección 3.10 Programación ESP “Programación de Velocidad de un maestro MODBUS (tal como un PC o PLC). Desde el modo
transmisión (MODBUS ® semidúplex no permite la transmisión y recepción simultáneas, se
Aplicaciones)”y“MODBUS ECU Programación ® requiere que la dirección de control principal del flujo de datos. El
ID esclava”para más información. maestro controla todas las comunicaciones en la red mientras que la
ECU opera como un esclavo y simplemente responde a comandos
Tabla 2,35-2 enumera los códigos de función implementados en el sistema
emitidos por el maestro. Esta topología maestro-esclavo hace que sea de
ESM.
bajo costo para controlar varios dispositivos a partir ya sea un PC o PLC.
NOTA: La ECU responder con excepción
respuestas donde sea aplicable y posible. Ver
“MODBUS ® Respuestas de excepción” en la página 2,35-3 para más
NOTA: Es posible utilizar un maestro con una interfaz full duplex
información.
RS-485; Sin embargo, es necesario conectar las dos señales positivas y
Todas las cantidades de 16 bits especificados en este documento están en formato negativas juntos. Así Txand Rx- se convierten en “A” y Tx Rx + y + se
Motorola (byte más significativo primero). Del mismo modo, cuando dos registros de convierten en “B”
16 bits se unen para formar un doble registro de 32 bits, la palabra más significativa
es lo primero.
Esto se puede hacer mediante la conexión de un par de resistencias en MODBUS ® Respuestas de excepción
el par equilibrado RS-485: una resistencia pull-up a un voltaje de 5V en el
La ECU va a responder con respuestas de excepción siempre que sea
circuito RS485A- y una resistencia pull-down al circuito común en el
aplicable y posible. Cuando un dispositivo maestro envía una señal a un
circuito RS485B +. La resistencia debe estar entre 450 y 650. Esto se
debe implementar en un solo lugar para todo el bus serie. dispositivo esclavo, espera una respuesta normal. Cuatro posibles respuestas
Alternativamente, una Asamblea Bias Fail-Safe está disponible (P / N pueden ocurrir a partir de la señal de maestría:
P122048).
función. Las secciones siguientes se exponen los identificadores de mensaje en devuelve ninguna respuesta. El programa maestro terminará por procesar
una condición de tiempo de espera para la señal.
detalle. Los códigos de función se encuentran en la Tabla 2,35-4 a la Tabla
2,35-7.
• Si el dispositivo esclavo recibe la señal, pero detecta un error, se devuelve
ninguna respuesta. El programa maestro terminará por procesar una
Tabla Códigos de función MODBUS 2,35-2 condición de tiempo de espera para la señal.
1 = ON 0 =
00001 Válvula de combustible principal Estado de la válvula principal de combustible
OFF
1 = ON 0 =
00002 Pre-cámara de la válvula de combustible de estado de la válvula de combustible precámara (si
aplicable) OFF
1 = ON 0 =
00006 alarma del motor Si una alarma está activa validado
OFF
1 = OK 0 =
00007 apagado del motor Si el cierre está activo
SHUTDOWN
1 = ON 0 =
00011 de encendido Activado Si el encendido está activado o no
OFF
Si la entrada analógica rpm remoto está activo o 1 = rpm remoto Seleccione Activo 0 = rpm
10004 rpm remoto Seleccione
inactivo remoto Seleccionar Inactivo
Si la entrada digital de alta inactivo ejecutar está activo 1 = Marcha del motor en ralentí alto 0 =
10005 Ejecutar alta en vacío
funcionar el motor a ralentí bajo
Si la entrada digital de carga próxima está activo 1 = Carga Coming entrada digital activa 0 = Carga
10006 Viniendo de carga
Coming Entrada digital inactivo
Dinámica alternos Modo / Ya sea la dinámica gobernador suplente está activo 1 = alternos Gov Dinámica está activo 0 = alternos
10007
sincronizador Gov Dinámica está inactivo
Manual AFR / Automático Si el control de la relación aire / combustible está en modo 1 = modo automático 0 =
10014
Status (margen izquierda) manual o automático Modo Manual
Manual AFR / Automático Estado Si el control de la relación aire / combustible está en modo 1 = modo automático 0 =
10015
(orilla derecha) manual o automático Modo Manual
40001 Número de códigos de fallo ESD 16 bits entero sin signo que va de 0 a 5
40007 Número de códigos de fallo ALM 16 bits entero sin signo que va de 0 a 5
40013 horas de funcionamiento del motor (en segundos) de la mayoría de averías EDS reciente
32 bits entero sin signo de - gama completa
40014
40015 horas de funcionamiento del motor (en segundos) del segundo código de fallo EDS más reciente
32 bits entero sin signo de - gama completa
40016
40017 horas de funcionamiento del motor (en segundos) del tercer código de fallo EDS más reciente
32 bits entero sin signo de - gama completa
40018
40019 horas de funcionamiento del motor (en segundos) del cuarto código de fallo EDS más reciente
32 bits entero sin signo de - gama completa
40020
40021 horas de funcionamiento del motor (en segundos) del quinto código de fallo EDS más reciente
32 bits entero sin signo de - gama completa
40022
40023 horas de funcionamiento del motor (en segundos) de la mayoría de averías ALM reciente
32 bits entero sin signo de - gama completa
40024
40025 horas de funcionamiento del motor (en segundos) del segundo código de fallo más reciente ALM
32 bits entero sin signo de - gama completa
40026
40027 horas de funcionamiento del motor (en segundos) del tercer código de fallo más reciente ALM
32 bits entero sin signo de - gama completa
40028
40029 horas de funcionamiento del motor (en segundos) de la cuarta más reciente código de fallo ALM
32 bits entero sin signo de - gama completa
40030
40031 horas de funcionamiento del motor (en segundos) de la quinta más reciente código de fallo ALM
32 bits entero sin signo de - gama completa
40032
40041
horas de funcionamiento del motor de corriente (en segundos) 32 bits entero sin signo de - gama completa
40042
40045 paso a paso Rich límite máxima del motor de combustible activa (margen derecho) de 16 bits entero sin signo que va de 0 a
20000
40046 paso a paso de Lean límite motor mínima de combustible activa (margen derecho) de 16 bits entero sin signo que va de 0 a
20000
Cuenta atrás en segundos hasta que el motor de arranque se inicia una vez presionado 16 bits entero sin signo que va de 0 a
40051
20000
NOTA: * Para una descripción del comportamiento de averías MODBUS, véase “Comportamiento del código de fallos” en la página 2,35-2.
presión absoluta del la presión del colector de admisión * 4 en unidades de kPa absoluta 16 bits entero sin signo que va de 0 a 2304 (0-576
30003
colector de admisión kPa)
30005 La posición del acelerador posición de la mariposa en unidades de porcentaje abierto * 20,48 16 bits entero sin signo que va desde
0-2048 (0 - 100%)
temperatura de salida del 16 bits entero sin signo que va de 0 a 1.52 mil (-40 a
30008 (Temperatura de salida del refrigerante en C + 40) * 8
líquido refrigerante 150 C)
(Sincronización Spark + 15) * 16 de 1 cilindro en el orden de 16 bits entero sin signo que va de 0 a 960 (-15 - 45
30009 sincronización de la chispa 1
encendido BTDC)
(Sincronización Spark 15) * 16 de segundo cilindro en el orden de 16 bits entero sin signo que va de 0 a 960 (-15 - 45
30010 sincronización de la chispa 2
encendido BTDC)
(Sincronización Spark + 15) * 16 de tercera cilindro en el orden de 16 bits entero sin signo que va de 0 a 960 (-15 - 45
30011 sincronización de la chispa 3
encendido BTDC)
(Sincronización Spark + 15) * 16 de cuarto de cilindro en el orden de 16 bits entero sin signo que va de 0 a 960 (-15 - 45
30012 sincronización de la chispa 4
encendido BTDC)
(Sincronización Spark + 15) * 16 de quinto cilindro en el orden de 16 bits entero sin signo que va de 0 a 960 (-15 - 45
30013 sincronización de la chispa 5
encendido BTDC)
(Sincronización Spark + 15) * 16 del 6 de cilindro en el orden de 16 bits entero sin signo que va de 0 a 960 (-15 - 45
30014 sincronización de la chispa 6
encendido BTDC)
(Sincronización Spark + 15) * 16 de séptimo cilindro en el orden de 16 bits entero sin signo que va de 0 a 960 (-15 - 45
30015 sincronización de la chispa 7
encendido BTDC)
(Sincronización Spark + 15) * 16 de octava cilindro en el orden de 16 bits entero sin signo que va de 0 a 960 (-15 - 45
30016 sincronización de la chispa 8
encendido BTDC)
(Sincronización Spark + 15) * 16 de novena cilindro en el orden de 16 bits entero sin signo que va de 0 a 960 (-15 - 45
30017 sincronización de la chispa 9
encendido BTDC)
(Sincronización Spark + 15) * 16 de 10a de cilindro en el orden de encendido 16 bits entero sin signo que va de 0 a 960 (-15 - 45
30018 sincronización de la chispa 10
BTDC)
(Sincronización Spark + 15) * 16 de cilindro 11 en el orden de encendido 16 bits entero sin signo que va de 0 a 960 (-15 - 45
30019 sincronización de la chispa 11
BTDC)
(Sincronización Spark + 15) * 16 de cilindro 12 en el orden de encendido 16 bits entero sin signo que va de 0 a 960 (-15 - 45
30020 sincronización de la chispa 12
BTDC)
(Sincronización Spark + 15) * 16, de 13 de cilindro en el orden de encendido 16 bits entero sin signo que va de 0 a 960 (-15 - 45
30021 sincronización de la chispa 13
BTDC)
(Sincronización Spark + 15) * 16 de 14a de cilindro en el orden de encendido 16 bits entero sin signo que va de 0 a 960 (-15 - 45
30022 sincronización de la chispa 14
BTDC)
(Sincronización Spark + 15) * 16 de cilindro 15a en el orden de encendido 16 bits entero sin signo que va de 0 a 960 (-15 - 45
30023 sincronización de la chispa 15
BTDC)
(Sincronización Spark + 15) * 16 de cilindro 16a en el orden de encendido 16 bits entero sin signo que va de 0 a 960 (-15 - 45
30024 sincronización de la chispa 16
BTDC)
temperatura de (Temperatura de escape primero en C + 40) * 2 (margen izquierda) 16 bits entero sin signo que va de 0 a 1840 (-40 a 880
30029
escape Primera C)
En segundo lugar la (Segunda temperatura de escape en C + 40) * 2 (margen 16 bits entero sin signo que va de 0 a 1840 (-40 a 880
30030
temperatura de escape derecho) C)
la presión del colector de admisión * 4 en unidades de kPa absoluta 16 bits entero sin signo que va de 0 a 2304 (0-576
30034 IMAP orilla izquierda / trasera
kPa)
la presión del colector de admisión * 4 en unidades de kPa absoluta 16 bits entero sin signo que va de 0 a 2304 (0-576
30035 IMAP margen derecha / delante
kPa)
Rica quemar Lambda actual 1 16 bits entero sin signo que va desde
30044 Lambda * 4096
(margen izquierda) 0,9000-1,1000
quemadura rico Lambda actual 1 16 bits entero sin signo que va desde
30045 Lambda * 4096
(margen derecha) 0,9000-1,1000
Temperatura de aceite límite 16 bits entero sin signo que va de 0 a 2,048 mil (-40 a
30084 (Temperatura del aceite en C + 40) * 8
de la alarma 216ºC)
Temperatura de aceite 16 bits entero sin signo que va de 0 a 2,048 mil (-40 a
30085 (Temperatura del aceite en C + 40) * 8
Límite de apagado 216ºC)
Refrigerante límite de la alarma de 16 bits entero sin signo que va de 0 a 1.52 mil (-40 a
30088 (Temperatura del líquido refrigerante en C + 40) * 8
temperatura 150 ° C)
Refrigerante límite de temperatura 16 bits entero sin signo que va de 0 a 1.52 mil (-40 a
30089 (Temperatura del líquido refrigerante en C + 40) * 8
de apagado 150 ° C)
Manómetro de aceite límite de la 16 bits entero sin signo que va de 0 a 2.204 mil (0 a
30090 La presión de aceite * 2 en unidades de kPa manométricos
alarma 1,102 mil kPa)
Manómetro de aceite Límite 16 bits entero sin signo que va de 0 a 2.204 mil (0 a
30091 La presión de aceite * 2 en unidades de kPa manométricos
de apagado 1,102 mil kPa)
NOTA: orden de encendido del motor está grabado en la placa del motor. La serie VHP Cuatro orden de encendido del motor de 6 cilindros es: 1, 5, 3, 6, 2, 4. El Cuatro de 12 cilindros orden de
encendido del motor Serie VHP es: 1R, 6L, 5R, 2L, 3R, 4L, 6R, 1L, 2R, 5L, 4R, 3L.
binarios.
0000000000101
4
01
Ejemplo 1:
9
00
00
8
00
00
3
00
01
7
1
00
00
00
00
5
En este ejemplo, un número de 16 bits se usa para representar el estado
00
00
00
00
2
00
01
6
0000000000000101
00
01
4
de los 16 1xxxx primeros mensajes. En primer lugar el valor de registro
00
00
1
00
01
5
00
01
30039 se debe convertir de decimal a código binario. Si el valor de
3
00
00
0
00
01
MENOS dígito significativo
00
registro 30039 =
2
00
00
4105, entonces ese valor, 4105, se debe convertir a un número binario.
“ON” corresponde a un 1, y “OFF” corresponde a un 0 (cero). Así que se
En código binario, 4105 =
dirige a 00001 y 00003 son “ON”. Esto significa que
1000000001001.
en referencia a la tabla de 2,35-4
MÁS dígito significativo 2,35-4 página en esta sección, la válvula de combustible principal está encendido y
el motor está en marcha. Todos los demás mensajes 0xxxx MODBUS están
apagados o inactivos.
1000000001001
PANEL DE CONTROL LOCAL
MENOS dígito significativo
En esta sección se describe cómo el sistema ESM interactúa con un panel de
Cada 0 o 1 representa una dirección 1xxxx MODBUS empezando con el control suministrado por el cliente local. Con el sistema ESM, el envasador
dígito menos significativo. puede elegir cualquier panel de control compatibles, siempre que la flexibilidad
empaquetador.
direcciones Modbus
10
8
00
10
3
10
01
7
10
00
00
5
00
10
10
10
2
10
01
pueden ser ya sea leen en un PLC o leen con una pantalla local, tales como
6
0001000000001001
10
01
4
00
10
1
10
01
3
00
10
0
10
01
MENOS dígito significativo 2,35-8). Las pantallas pueden ser usadas para tacómetro montado
10
2
00
10
Presión del aceite PROG OP2 0 psig (0 kPa) 100 psig (690 kPa)
presión absoluta del colector de admisión PROG OP4 0 en-hg Abs. (0 kPa Abs.) 149 Abs en-hg. (504 kPa Abs.)
Usuario introduce DIGITAL Cuando el nivel de aceite es alta, el sensor no se activa, por lo que
mantiene la base de la bobina del relé a la tensión de suministro. Los
Hay cuatro entradas digitales etiquetados DIP USUARIO 1, DIP Usuario 2,
contactos del relé permanecen abiertos, y el DIP usuario es baja. Cuando
Usuario 3 DIP y DIP USUARIO 4 en el cliente de interfaz de arnés. Cuando
el nivel de aceite es bajo, el sensor completa el circuito a tierra por la
se aplica una señal de 24 V CC a una de estas entradas, ALM541 es
corriente que se hunde, y los activa la bobina del relé. Esto hace que los
activado por el sistema de ESM. La alarma se registra en el registro de
contactos se cierren y 24 V CC se aplica a la DIP USUARIO y ALM541
errores ESP y el Status LED amarillo en la parte delantera de la ECU
se activa. Además, el estado LED amarillo en la ECU parpadea el código
parpadea el código de alarma.
de alarma.
Un ejemplo usando una de estas entradas DIP usuario sería para conectar una
NOTA: El motor no se puede reiniciar hasta que la condición de fallo, en
alarma de nivel de aceite en el sistema de ESM. Este sensor de nivel es del tipo
este ejemplo el nivel de aceite bajo, se corrige.
normalmente abierto, donde los contactos están abiertos cuando el aceite está en
el nivel adecuado, y los contactos de cierre para completar una trayectoria de señal
cuando el nivel de aceite cae demasiado bajo (véase la figura 2,35-1). Cuando el
nivel de aceite es bajo, los contactos completan una
Ejemplo 2
Si se utiliza un sensor de nivel de estado sólido, del tipo que completa una
trayectoria a tierra (llamado un colector abierto), cuando el aceite cae por
debajo de un cierto nivel, la lógica debe ser invertida. Recuerde que las
necesidades DIP USUARIO
+ 24 VDC para activar una condición de alarma. Un contacto de relé
normalmente abierto se utiliza para generar la señal correcta. Este ejemplo se
muestra en la Figura 2,35-2.
24 VDC
(+) (-)
INTERRUPTOR DE
NIVEL DE ACEITE
ECU
DIP 1 USUARIO
Figura 2,35-1 Ejemplo: Entrada Digital usuario Se utiliza con interruptor de nivel de aceite (normalmente abierto Tipo)
24 VDC
(+) (-)
RELÉ
ECU
DIP 1 USUARIO
INTERRUPTOR
DE NIVEL DE
ACEITE
Figura 2,35-2 Ejemplo: Entrada Digital usuario utiliza con sensor de nivel de estado sólido (colector abierto)
24 VDC
(+) (-)
RELÉ
DIP 1 USUARIO
ECU
ESD
INTERRUPTOR
DE NIVEL DE
ACEITE
Figura 2,35-3 Ejemplo: Entrada Digital usuario utilizada para disparar la parada del motor
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN A ESP
se conecta a la ECU. Un CD-ROM contiene el software ESP y E-Ayuda Blanco Diales y medidores
• RS-232 para trabajar con información específica del sitio. Esto se consigue
mediante la calibración (programación) una ECU con la información que
• Lector de CD ROM
sea apropiada para el motor y la aplicación específica de sitio. La ECU está
• Ratón u otro dispositivo señalador recomienda pero no es obligatorio programada para el motor, utilizando el software ESP en un PC en el sitio
de motor. Aunque ESP se guarda en un PC, toda la información
programada se guarda, y reside en, la ECU. Usted no necesita tener un
Signos utilizados CON ESM ESP PROGRAMACIÓN
PC conectado con ESP funcionamiento para hacer funcionar un motor
con el sistema ESM. ESP es sólo el software utilizado para controlar el
La siguiente es una lista de convenciones que se utilizan en el software y la funcionamiento del motor, solucionar los fallos, los datos de registro y
documentación ESP: cargar nuevas calibraciones a la ECU.
• Todos los comandos que aparecen entre corchetes, [], se encuentran en el teclado
del PC.
• Campo y nombres de los botones comienzan con letras mayúsculas y se guardan en la memoria RAM de la ECU y se convierten en los valores de
encierran entre comillas ( “”). activos. RAM se utiliza para evaluar los valores programados antes de
almacenarlos en la memoria permanente de la ECU. El contenido de la
• paneles ESP se puede acceder pulsando la tecla de función
RAM se pierden cuando se desconecta la alimentación a la ECU. Sin
correspondiente ([F2], [F3], etc.), o haciendo clic en la pestaña del
embargo, el contenido permanece en ECU RAM incluso si el PC pierde
panel con el ratón.
energía o se desconecta de la ECU.
• E-Ayuda se puede acceder pulsando la tecla [F1].
Para guardar de forma permanente los valores programados, el usuario debe Además, el campo “Alarma del motor” en la esquina superior derecha
completar los pasos de ESP necesarias para salvar a la ECU. Los nuevos valores cambiará de gris (sin alarma desactivado / motor) a amarillo (alarma). En
se guardan de forma permanente en la NVRAM. Cuando los valores se guardan en caso de una desconexión, el (gris) barra de estado desactivado bajo el
la memoria NVRAM, la información no se pierde cuando se desconecta la “RPM del motor de consigna” el campo se vuelve rojo y un mensaje indica al
alimentación a la ECU. Una vez que los valores se guardan en la memoria usuario de la parada de emergencia.
permanente, el anterior guardar en la memoria permanente no puede ser
recuperada. El usuario puede guardar un número ilimitado de veces a la ECU
NVRAM (memoria permanente).
[F2] MOTOR: El Panel Engine muestra las lecturas actuales del sistema de
velocidad del motor, a la izquierda y las presiones del colector de admisión orilla
derecha, presión del aceite, temperatura del colector de admisión, temperatura del
refrigerante, y la temperatura del aceite (ver figura 3,00-2). Muestran bajo el
régimen del motor es el punto de ajuste de RPM del motor, el porcentaje de la Figura 3,00-3 Start-Stop Panel
carga nominal y potencia estimada.
El Panel Start-Stop en 7042GL motores / GSI también muestra precámara
información compromiso válvula de combustible y los campos para la
Si se detecta un fallo en el sensor o el cableado, la barra de estado, por debajo del calibración (véase la figura 3.00-4).
sensor afectado, cambiará de verde azulado (azul-verde) a amarillo, y aparecerá
un mensaje en la barra de estado que indica al usuario para comprobar el sensor y
el cableado para un funcionamiento correcto .
combustible precámara
información de la válvula
[F5] de encendido: El Panel de encendido muestra la velocidad del motor, la Figura 3,00-7 Panel AFR Combustible primario
presión de colector de admisión, el tiempo de encendido para cada cilindro, de
encendido activado, el nivel de encendido, de máximo retraso, valor WKI
utilizado y llamo de detección (véase la figura 3,00-6). Este panel también
permite al usuario realizar ajustes MIP-D mediante la calibración de alta
tensión, baja tensión, y no hay límites de chispa. Además, el valor WKI y los
niveles de emisión de NOx (para uso en motores solamente LT) se calibran en
el Panel de encendido.
Además, todos los parámetros del sistema activas se pueden registrar en texto
legible. Esto permite al usuario revisar, carta, y / o la tendencia de los datos
registrados como deseado. Los usuarios también pueden enviar información de
calibración actualizado a la ECU, y para significar si se ha instalado un
alternador de Waukesha (ver Figura 3.00-10).
REGISTRO DE ERRORES
El panel de estado también hace posible que el usuario vea un registro de todos los
El sistema ESM cuenta con una amplia capacidad de diagnóstico del motor. Los
fallos actuales e históricos (véase “Registro de Fallas” en esta sección para más
fallos del sistema ECU registros a medida que ocurren. A “fallo” es cualquier
información), reajuste de LED de estado, calibrar manualmente el actuador del
condición que puede ser detectado por el sistema ESM que se considera para
acelerador, cambiar todos los paneles ESP de de Estados Unidos en unidades
estar fuera de rango, inusual, o fuera de las condiciones normales de
métricas y para ver detalles de la versión.
funcionamiento. Un método para obtener información de diagnóstico es por la
visualización del registro de fallos utilizando el software ESM ESP (ver Figura
3,00-11). ESP muestra los datos proporcionados por la ECU.
E-HELP
INTRODUCCIÓN
Esta sección proporciona una descripción de cada panel ESP y los campos y [F6] AFR Panel Combustible primario Descripción
botones que se encuentran en cada panel. Figura 3.05-1 identifica y describe . ... ... .... ... ... ... .... ... ... ... ... .... ... ... ... .... ... ... ... ... . . página 3,05-20
las características comunes que se encuentran en los paneles de ESP.
[F8] AFR panel de configuración Descripción Página ............. 3,05-26 [F10] Panel
El ESP barra de título muestra el número de versión ESP, número de serie de ECU, El icono de Comunicación indica si hay o no hay comunicación entre la ECU y ESP.
el número de serie del motor, y el número de pieza de calibración. El icono que se muestra aquí es lo que indica la comunicación. Cuando no hay
comuni- cación, el icono tiene un círculo rojo con una barra sobre ella.
El Panel Engine muestra las lecturas actuales del sistema de velocidad del motor, a la izquierda y las presiones del colector de admisión orilla derecha, presión del aceite,
temperatura del colector de admisión, temperatura del refrigerante, y la temperatura del aceite. Muestran bajo el régimen del motor es el punto de ajuste de RPM del motor,
el porcentaje de la carga nominal y potencia estimada. Si se detecta un fallo en el sensor o el cableado, la barra de estado, por debajo del sensor afectado, cambiará de
verde azulado (azul-verde) a amarillo, y aparecerá un mensaje en la barra de estado que indica al usuario para comprobar el sensor y el cableado para un funcionamiento
correcto . Además, el campo “Alarma del motor” en la esquina superior derecha cambiará de gris (sin alarma desactivado / motor) a amarillo (alarma). En caso de una
desconexión, el (gris) barra de estado desactivado bajo el “RPM del motor de consigna” el campo se vuelve rojo y un mensaje indica al usuario de la parada de emergencia.
1 9
2 10
3 5 6 7 11
1 “La ingesta Mnfld LB” Este campo muestra izquierda de presión del 8 “ESD / No ESD” Este campo indica al usuario que una parada de
colector de admisión banco del motor. Las unidades son en-Hg absoluta (kPa emergencia está en proceso. Cuando el motor está funcionando o
absoluta). Si se produce un sensor de presión del colector o el cableado de fallo apagado, el campo permanece desactivado (gris). Si el motor se apaga
de admisión, la barra de estado por debajo de este campo indica una alarma (se debido a una emergencia, el campo señala la parada de emergencia (se
vuelve amarilla) y proporciona al usuario un mensaje a fijar el sensor o el vuelve rojo) y proporciona al usuario un mensaje que indica una parada de
cableado. NOTA: Cuando se detecta un fallo del sensor o el cableado, el emergencia está en proceso. Cuando el sistema esté completamente
campo muestra un valor por defecto, no el valor real. apagado, el campo se desactiva (se vuelve gris) y el cierre se registra en el
historial de registro de fallos. Sin embargo, el campo permanece activo (en
el modo de apagado) si el botón (s) E-Stop (parada de emergencia) de
bloqueo o en el motor es deprimido.
2 “La ingesta Mnfld RB” Este campo muestra derecha de presión del
colector de admisión banco del motor. Las unidades son en-Hg absoluta (kPa
absoluta). Si se produce un sensor de presión del colector o el cableado de fallo
de admisión, la barra de estado por debajo de este campo indica una alarma (se 9 “Temp Mnfld de admisión” Este campo muestra orilla izquierda
vuelve amarilla) y proporciona un mensaje para fijar el sensor o el cableado. NOTA: temperatura del colector de admisión del motor. Las unidades son F (C). Si se
Cuando un sensor o fallo de cableado produce un sensor de temperatura del colector o el cableado de fallo de
es admisión, la barra de estado por debajo de este campo indica una alarma (se
detectado, el campo muestra un valor por defecto, no el valor real. vuelve amarilla) y proporciona al usuario un mensaje a fijar el sensor o el
cableado.
NOTA: Cuando se detecta un fallo del sensor o el cableado, el campo
3 "Presión del aceite" Este campo muestra la presión de aceite de calibre del muestra un valor por defecto, no el valor real.
motor en la cabecera principal de aceite. Las unidades son psi (kPa). Si se produce
un fallo del sensor de presión de aceite o el cableado, la barra de estado por debajo
10 "Temperatura del refrigerante" Este campo muestra la temperatura del
de este campo indica una alarma (se vuelve amarilla) y proporciona un mensaje refrigerante del motor en la salida del motor. Las unidades son F (C). Si se
para fijar el sensor o el cableado. NOTA: Cuando se detecta un fallo del sensor o produce un fallo del sensor de temperatura del refrigerante o el cableado, la
el cableado, el campo muestra un valor por defecto, no el valor real. barra de estado por debajo de este campo indica una alarma (se vuelve
amarilla) y proporciona al usuario un mensaje a fijar el sensor o el cableado.
4 "La velocidad del motor" Este campo muestra la velocidad actual del muestra un valor por defecto, no el valor real.
motor (rpm).
“Temp Petróleo” Este campo muestra la temperatura del aceite del motor
11
“Motor de consigna” Este campo muestra el punto de ajuste de la velocidad del en la cabecera principal de aceite. Las unidades son F (C). Si se produce un fallo del
5
motor (rpm). El punto de ajuste de la velocidad del motor está determinada por una sensor de temperatura del aceite o el cableado, la barra de estado por debajo de
entrada del usuario, no calibraciones internas. este campo indica una alarma (se vuelve amarilla) y proporciona al usuario un
mensaje a fijar el sensor o el cableado. NOTA: Cuando se detecta un fallo del
sensor o el cableado, el campo muestra un valor por defecto, no el valor real.
1 2
3 4 5
6 7 8
9 10 11
12
13
1 2 3 4 5
6 7 8
9 10 11
12
13
El motor de Start-Stop panel muestra la velocidad del motor, posición del acelerador, la válvula de combustible está desacoplado, el campo es de color gris y señala el usuario es
la ingesta media de la presión del colector (IMAP), y la presión de aceite (véase la OFF.
figura 3,05-3). La pantalla también tiene señales para el estado de pre / post
lubricante, de partida, de encendido activado, el compromiso de arranque, el “EDS usuario” Este señales de campo que una parada de emergencia
8
combustible principal, y si hay una emergencia o apagado normal. Este panel también se encuentra en proceso basado en una entrada de cliente. Durante una
permite al usuario realizar ajustes de arranque y parada mediante la calibración pre / parada de emergencia, el campo es de color rojo e indica al usuario que un
post tiempo de lubricante, tiempo de purga, se enfríe, combustible sobre RPM, motor E-STOP (parada de emergencia) está activo. Cuando se muestra parada de
de arranque de RPM y velocidad del equipo impulsado ESD. emergencia, el motor no se puede reiniciar. Cuando el motor no está en un
modo de apagado de emergencia, el campo es de color gris y señala al usuario
de que el motor está listo para funcionar.
“Pre / post Lube” Este señales de campo cuando la bomba de aceite está
4
acoplado y es o bien en pre o postlube. Durante el tiempo se dedica a la bomba
de aceite de prelubricación, el campo es verde y indica al usuario que está en ON.
11
“RUN usuario / STOP” Este señales de campo que un apagado
Durante el tiempo que se desacopla la bomba de aceite de prelubricación, el normal está en proceso basado en una entrada de cliente. Durante un
campo es de color gris y las señales de que el usuario está en OFF. apagado normal, el campo es de color rojo e indica al usuario que el motor
se detendrá. Cuando se visualiza STOP, el motor no se puede reiniciar.
Cuando el motor no está en un modo de apagado, el campo es de color
"Encendido" Este campo señales cuando el MIP-D está habilitado y está gris y señala al usuario de que el motor está listo para funcionar.
5
preparado para recibir una señal desde la ECU para disparar cada bujía. Durante
el tiempo que la MIP-D está activado, el campo es verde e indica al usuario que
se encuentra. Durante el tiempo que el encendido está desactivado, el campo es
de color gris y las señales de que el usuario está en OFF. “Tiempo de Pre Lube” Este campo permite al usuario motor de tiempos para
12
el programa de prelubricación. Las unidades son en cuestión de segundos. Prelube
de temporización se puede programar de 0 - 10.800 segundos (0 - 180 minutos).
"Motor de arranque" Este señales de campo cuando se activa el motor de
6
arranque. El motor de arranque se determina según el “arranque Off RPM” y la
configuración de “Tiempo de purga”. Durante el tiempo en el motor de arranque está “Lube temporizador Pre” Este campo permite al usuario ver el
13
activado, el campo es verde y indica al usuario que está en ON. Durante el tiempo tiempo restante para la prelubricación. Por ejemplo, si se ha introducido 300
que el motor de arranque se desconecta, el campo es de color gris y las señales de segundos en el campo “Pre Lube Time”, el campo “Pre Lube temporizador”
que el usuario está en OFF. mostrará cero hasta que se solicite un comienzo. Después de la solicitud de
inicio, el temporizador de lubricación pre empezará la cuenta atrás (de 300
segundos).
“El combustible principal” Este señales de campo cuando la válvula de
7
combustible principal es acoplado por la ECU. Durante el tiempo de la válvula principal de
combustible está activado, el campo es verde y indica al usuario que está en ON. Durante
14 dieciséis 18 19 20
15 17 21 22 24
23 25
Figura 3,05-5 Start-Stop Panel en ESP - Los campos 14 a través de 25 (VHP serie de cuatro Engine)
26
19 21
dieciséis 14 27 18 20
17 15 28 22 24
23 25
Figura 3,05-6 Start-Stop Panel en ESP - Los campos 14 a través de 28 (7042GL Motor)
“Combustible En Adj RPM” y “Combustible En RPM” “Guardar en ecus” Este botón se utiliza para guardar valores
14 15 22
Estos campos permiten al usuario ver y programe el rpm a programados en la memoria NVRAM (memoria permanente) en la ECU. Los
la que se conecta la válvula de combustible. El verde azulado cambios guardados en la memoria permanente no se perderán si se
(azul-verde) “Fuel On RPM” campo muestra el ajuste real rpm desconecta la alimentación a la ECU. Véase la Sección 3.10 Programación
programado. El azul “Fuel On RPM Adj” oscuro campo permite al usuario ESP “Cómo guardar en la memoria permanente” para más información.
ajustar la configuración real mediante la introducción de un valor -50 a
100 rpm. Cuando se introduce un ajuste, el “combustible en RPM” real se NOTA: Programado valores no se hayan guardado en la memoria permanente
actualiza para reflejar el ajuste. se almacenan en la memoria RAM (memoria temporal). Cuando los valores
están en la memoria RAM, el ESP se puede cerrar y el PC desconectado de la
ECU, manteniendo todos los cambios; Sin embargo, los cambios se perderán si
16 17
“Starter Off RPM Adj” y “Starter Off RPM” Estos campos la alimentación a la ECU se retira o cuando el motor está apagado.
permiten al usuario ver y programe el rpm a la que el motor de arranque
está apagado. El verde azulado (azul-verde) “Starter Off RPM” campo
muestra el ajuste real rpm programado. El campo de color azul oscuro "Comenzar a editar" Este botón debe ser pulsado antes de editar los
23
“Starter Off RPM Adj” permite al usuario ajustar la configuración real campos programables (azul oscuro) en ESP. Al hacer clic en este botón pone
mediante la introducción de un valor de 0 a 100 rpm. Cuando se ESP en el “modo de edición.” El usuario no será capaz de introducir nuevos
introduce un ajuste, la actual “RPM de arranque Off” se actualiza para valores si ESP no está en modo de edición. Mientras que en el modo de
reflejar el ajuste. edición, el botón se lee, “Detener la edición -. Actualmente Edición” Cuando el
modo de edición está apagado, el botón leer, ver capítulo 3.10 “Iniciar
edición.” Programación ESP “Programación básica en ESP” para más
información.
“Hora de Lube” Este campo permite al usuario motor de tiempos para el
18
programa postlube. Las unidades son en cuestión de segundos. Postlube de
“Deshacer último cambio” Este botón permite al usuario
temporización se puede programar de 0 a 10800 segundos (0 a 180 minutos). 24
restablecer el último cambio realizado en el modo de edición de nuevo al
valor programado que se guardó en la memoria permanente (NVRAM)
"Enfriarse" Este campo permite al usuario enfriamiento del motor del en la ECU pasado.
19
programa. Las unidades son en cuestión de segundos. El tiempo de reutilización
“Deshacer todos los cambios” Este botón permite al usuario
es la cantidad de tiempo que el motor continuará funcionando después de un 25
restablecer todos los campos programables de nuevo a los parámetros
apagado normal se activa. Enfriarse
programados que se guardó por última vez en la memoria permanente
puede ser programado desde
(NVRAM) en la ECU.
0 a 10800 segundos (0 a 180 minutos).
El Panel gobernador muestra la velocidad del motor, la realimentación del acelerador, porcentaje de posición del acelerador, el motor y los puntos de ajuste de RPM remotos, y la
ingesta promedio de la presión del colector. Además, esta pantalla muestra el estado actual de la dinámica de gobierno alternativos, la carga procedente de entrada, alarma del
acelerador, RPM remoto, y de la actividad rpm inactivo. Este panel también permite al usuario hacer ajustes gobernador calibrando ganancia, la inclinación, la inercia de la carga,
en reposo, y otro sistema de ESM rige funciones de control tales como la velocidad de sincronización, los ajustes de alimentación directa, y la calibración de accionamiento
automático.
1 5 6 7
4
2 9
8
3 10 11
12
"La velocidad del motor" Este campo muestra la velocidad actual del “Promedio de Admisión Mnfld” Este campo muestra la presión
1 8
motor (rpm). media del colector de admisión. Las unidades son en-Hg absoluta (kPa
absoluta). En un motor vee, las lecturas de presión del colector de admisión
“Punto de ajuste de RPM del motor” Este campo muestra el punto de ajuste de la izquierda y derecha se promedian y se muestran en este campo. Si uno de
2
velocidad del motor (rpm). El punto de ajuste de la velocidad del motor está determinada por los sensores de presión del múltiple de admisión falla, el campo muestra
una entrada del usuario, no calibraciones internas. solamente la lectura del sensor de trabajo. Si ambos sensores fallan, el
campo no es capaz de mostrar el valor real y se muestra un valor
predeterminado en su lugar.
“Setpoint RPM remoto” Este campo muestra el punto de ajuste de
3
rpm a distancia si el rpm remoto de entrada de 4 - 20 mA (0,875 a 4,0 V)
está activo. El punto de ajuste sólo se muestra en mA. “RPM remoto” Este campo señales cuando las rpm del remoto
9
está encendido o apagado. rpm a distancia se determina por una entrada
digital del cliente. Cuando la entrada es alta (8,6 - 36 voltios), rpm remoto
"La posición del acelerador" Esta posición de la mariposa campo se muestra está activo. Durante el tiempo de la entrada rpm remoto es alta, el campo
4
en términos del porcentaje de la válvula de mariposa está abierta. es verde y indica al usuario que está en ON. Durante el tiempo de la
entrada rpm remoto es baja (<3,3 voltios), el campo es de color gris y
señala el usuario es OFF. Cuando rpm remoto está en OFF, la velocidad
“Dinámica Alt” Este campo señales cuando la entrada digital del motor se basa en “Idle” (campo 11) y “High RPM Idle” (campo 13) o
5
alternativo gobernador dinámica es alta (8,6 - 36 voltios) o baja (<3,3 voltios). “Low RPM Idle” (campo 17).
dinámica alternativo o modo sincronizador se utiliza para sincronizar
rápidamente un motor a la red de energía eléctrica mediante el uso de la
sincronización de cilindro para mantener la velocidad constante del motor.
Durante el tiempo de la entrada dinámica alternativo es alta, el campo es verde “Evaluación del acelerador” Este campo muestra la posición del
10
y indica al usuario que está en ON. Durante el tiempo de la entrada dinámica accionador del acelerador en mA. 4 mA = 0%; 20 mA = 100%.
alternativo es baja, el campo es de color gris y señala el usuario es OFF. Los
valores de ganancia inferiores se pueden utilizar para minimizar el movimiento
del actuador cuando el motor está sincronizado a la red y a plena carga para "Ocioso" Este campo indica si baja rpm inactivo o alta rpm de ralentí
11
maximizar la vida del actuador. se activa. rpm de ralentí bajo o alto es determinado por una entrada digital del
cliente. Cuando la entrada es baja (<3,3 voltios), LOW se muestra en el campo
de color rosa. Cuando la entrada es alta (8,6 - 36 voltios), ALTA se muestra en
el campo de color rosa. Consulte “RPM de ralentí alto” (Campo 13) y “rpm más
“Carga Coming” Este campo señales cuando la carga procedente de bajos” (campo 17) para valores de alta y baja en vacío.
6
entrada digital es alta (8,6 - 36 voltios) o baja (<3,3 voltios). Cargar venir o de
control de alimentación directa se utiliza para permitir que el motor de aceptar
grandes adiciones de carga. Durante el tiempo de la entrada procedente carga
es alta, el campo es verde y señala al usuario que SÍ, se utiliza la característica “Carga de Inercia” Este campo debe ser programado por el usuario
12
de carga entrante. Durante el tiempo de la entrada procedente de carga es para el funcionamiento del motor adecuada. Mediante la programación de la
baja, el campo es de color gris y señala al usuario que NO, no se utiliza la inercia de la carga o la rotación momento de inercia del equipo accionado, la
característica de que viene de carga. ganancia del regulador está ajustado correctamente, ayudando de inicio rápido
del motor. Si este campo está programado correctamente, no debería haber
ninguna necesidad de ajustes de ganancia programar [ “Ganancia proporcional
Adj” (campo 15), “Ganancia Integral Adj” (campo 18), y “Ganancia diferencial
“Error del acelerador” Este señales de campo cuando el actuador del Adj” (campo 20)]. En el momento en masa giratoria de inercia debe ser
7
acelerador envía una entrada digital a la ECU que indica el actuador está en un conocida para cada pieza de equipo impulsado y después se añadió juntos.
estado de alarma. Durante el tiempo cuando el actuador del acelerador está en un Véase la Sección 3.10 Programación ESP “Programación de inercia de carga”
estado de alarma, el campo es de color amarillo y señala al usuario que SÍ, existe para más información. NOTA: rotación de momento de inercia no es el peso
un fallo del actuador del acelerador (ALM441). Durante el tiempo cuando el o masa del equipo accionado. Es una propiedad inherente del equipo
actuador del acelerador no está en un estado de alarma, el campo es gris y indica accionado y no cambia con la velocidad del motor o la carga. Póngase en
al usuario que no existe fallo del actuador del acelerador. contacto con el acoplamiento o el fabricante de equipo accionado por el
momento de inercia de valor.
15 18 20
13 dieciséis 19
14 17
“High RPM inactivo” Este campo permite al usuario programar el real ajuste configurado, bajo régimen de ralentí. El campo azul oscuro “Low Adj
13
alto régimen mínimo. El alto ajuste del ralentí se utiliza cuando la entrada de inactivo” permite al usuario ajustar la configuración real introduciendo un valor
velocidad nominal / inactivo digital de la velocidad es alta (8,6 - 36 voltios) y entre -50 a +100 rpm. Cuando se introduce un ajuste, el “RPM de ralentí bajo”
“RPM remoto” (campo 9) está en OFF. La alta rpm de reposo se puede actual se actualiza para reflejar el ajuste. NOTA: Las rpm del ralentí bajo no
programar de 800 a 2.200 rpm (que no exceda una velocidad máxima se puede ajustar por encima de la alta velocidad en vacío.
preprogramada). calibraciones internas impiden que el motor funcione más
rápido que la velocidad nominal + 10%.
“Ganancia Integral Adj” Este campo permite al usuario ajustar
18
ganancia integral por un multiplicador de
“Auto Calibración del actuador” Este campo permite al usuario 0,502 a 1,102 y 0,000. La ganancia integral es una función de corrección de
14
programar el sistema ESM para calibrar automáticamente el actuador del error de velocidad que se basa en la cantidad de tiempo que está presente el
acelerador durante cada parada normal. Los beneficios para la error. Cuando existe un error entre la velocidad real del motor y el punto de
calibración del accionador de forma automática son: (1) realizar la ajuste de la velocidad del motor, una ganancia integral calibrado por Waukesha
calibración cuando el actuador está caliente (condición de funcionamiento motor se multiplica a la integral del error de velocidad. Esto se hace para
normal), y (2) si se detectan problemas de actuador, que se encuentra en aumentar o disminuir la respuesta del acelerador para corregir o reducir el error
la parada del motor y no de inicio. Véase la Sección 3.10 Programación de velocidad. Aunque el usuario puede programar el multiplicador de ganancia
ESP “Actuador de calibración” para más información. integral con este campo para “afinar” la respuesta del acelerador, que en general
no se ajusta. “Ganancia proporcional Adj” (campo 15) y “diferencial de ganancia
Adj” (campo 20) también se utilizan para corregir el error de velocidad. Véase la
ecuación de corrección de errores velocidad bajo la descripción de campo 15.
“Proporción de ganancia Adj” Este campo permite al usuario ajustar la
15
ganancia proporcional por un multiplicador de
0,500-1,050. ganancia proporcional es una función de corrección de error de
velocidad que es proporcional a la cantidad de error. Cuando existe un error
entre la velocidad real del motor y el punto de ajuste de la velocidad del motor, “RPM Sync” Este campo permite al usuario programar un rpm
19
una ganancia proporcional calibrado por Waukesha motor se multiplica con el síncrona para permitir más fácil la sincronización a la red eléctrica. La
error de velocidad. Esto se hace para aumentar o disminuir la respuesta del rpm adicional programado en este campo se añade a la rpm de
acelerador para corregir el error de velocidad. Aunque el usuario puede consigna del motor si el campo “alt Dinámica” se activa. La rpm
programar el multiplicador de ganancia proporcional con este campo para “afinar” síncrono puede ser programado entre 0 y 64 rpm.
la respuesta del acelerador, que en general no se ajusta. “Integral Gain Adj”
(campo 18) y “diferencial de ganancia Adj” (campo 20) también se utiliza para
corregir el error de velocidad: “Diferencial de ganancia Adj” Este campo permite al usuario ajustar la
20
ganancia diferencial por un multiplicador de
0,502 a 1,102 y 0,000. ganancia diferencial es una función de corrección de
error de velocidad que se basa en la dirección y velocidad de cambio. Cuando
corrección = existe un error entre la velocidad del motor real y el punto de ajuste de la
velocidad del motor, una ganancia diferencial calibrado por Waukesha Engine
error de velocidad ganancia proporcional ganancia proporcional ajustar + se multiplica a la derivada del error de velocidad. Esto se hace para aumentar
o disminuir la respuesta del acelerador para corregir o reducir el error de
velocidad. Aunque el usuario puede programar el multiplicador de ganancia
diferencial con este campo para “afinar” la respuesta del acelerador, que en
general no se ajusta. “Ganancia proporcional Adj” (campo 15) y “Integral Gain
dt error de velocidad ganancia integral ajustar la ganancia integral +
Adj” (campo 18) también se utilizan para corregir el error de velocidad. Véase
buey la ecuación de corrección de errores velocidad bajo la descripción de campo
15.
error d velocidad
----------------------------------- ganancia diferencial de ganancia diferencial ajustar
dt
22
21 23 24
25 26 27 29
28
“Proporcional sincronización” Este campo permite al usuario “Guardar en ecus” Este botón se utiliza para guardar valores
21 26
ajustar la ganancia proporcional síncrona por un multiplicador de 0,500 a programados en la memoria NVRAM (memoria permanente) en la ECU. Los
1,050. sincrónica ganancia proporcional es una función de corrección de error cambios guardados en la memoria permanente no se perderán si se
de velocidad que es proporcional a la cantidad de error cuando se opera en el desconecta la alimentación a la ECU. Véase la Sección 3.10 Programación
modo Dinámica alternos solamente. ganancia síncrono proporcional es un ESP “Cómo guardar en la memoria permanente” para más información.
multiplicador inferior a ganancia proporcional a causa de la necesidad de
sincronizar a la red eléctrica. Cuando existe un error entre la velocidad del NOTA: Programado valores no se hayan guardado en la memoria permanente
motor real y el punto de ajuste de la velocidad del motor, una ganancia se almacenan en la memoria RAM (memoria temporal). Cuando los valores
proporcional síncrono calibrado-Waukesha se multiplica para el error de están en la memoria RAM, el ESP se puede cerrar y el PC desconectado de la
velocidad. Esto se hace para aumentar o disminuir la respuesta del acelerador ECU, manteniendo todos los cambios; Sin embargo, los cambios se perderán si
para corregir el error de velocidad. Aunque el usuario puede programar la la alimentación a la ECU se retira o cuando el motor está apagado.
ganancia proporcional multiplicador sincronizado con este campo para “afinar”
la respuesta del acelerador, que en general no se ajusta. “Integral Gain Adj”
(campo 18) y “diferencial de ganancia Adj” (campo 20) también se utilizan “Deshacer último cambio” Este botón permite al usuario
27
para corregir el error de velocidad. Véase la ecuación de corrección de error restablecer el último cambio realizado en el modo de edición de nuevo
de velocidad en la página 3,05-11 bajo la descripción de campo 15. al parámetro programado que se guardó en la memoria permanente
(NVRAM) en la ECU pasado.
"Comenzar a editar" Este botón debe ser pulsado antes de editar los
25
campos programables (azul oscuro) en ESP. Al hacer clic en este botón pone
ESP en el “modo de edición.” El usuario no será capaz de introducir nuevos
valores si ESP no está en modo de edición. Mientras que en el modo de
edición, el botón aparece “Detener edición -. Actualmente Edición” Cuando el
modo de edición está apagado, el botón leerá Véase la Sección 3.10 “Iniciar
edición.” Programación ESP “Programación básica en ESP” para más
información.
El Panel de encendido muestra la velocidad del motor, la presión de colector de admisión, el tiempo de encendido para cada cilindro, de encendido activado, el nivel de
encendido, de máximo retraso, valor WKI utilizado y llamo detección. Este panel también permite al usuario realizar ajustes MIP-D mediante la calibración de alta
tensión, baja tensión, y no hay límites de chispa. Además, el valor WKI y los niveles de emisión de NOx (para uso en motores solamente LT) se calibran en el Panel de
encendido.
1 2 3 4
5 6 7
8 9 10
11 12
“El tiempo de encendido orilla izquierda” Este campo muestra “Max Retard” Este campo indica al usuario cuando el tiempo de
1 7
temporización cilindro individual en grados antes del punto muerto superior cualquier cilindro ha alcanzado el retardo máximo en el tiempo permitido. Si el
(BTDC). tiempo de cualquier cilindro está en el máximo retardo, el campo es de color
amarillo y señala al usuario de que sí, un cilindro está en el máximo retardo. El
“Orilla izquierda Spark Ref #” y “Orilla derecha Spark usuario puede determinar qué cilindro (s) están en el máximo retardo mediante
23
Ref #” Estos campos muestran el número de referencia de encendido de la búsqueda de la temporización cilindro individual más bajo que se muestra a
cada cilindro. Los números de referencia de encendido se puede utilizar la izquierda de la pantalla. Cuando ninguno de los cilindros están en el máximo
para representar bujía desgaste de los electrodos (gap) y se pueden retardo, el campo es de color gris y señala al usuario que NO cilindros están en
monitorizar (por ejemplo, con MODBUS) y mostraron una tendencia para el máximo retardo.
predecir el momento del fallo de la bujía. El número de referencia de
disparo es un número arbitrario basado en la demanda de tensión
relativa y es una característica de capacidad de diagnóstico predictivo
del IPM-D. Un aumento gradual en el número de referencia de disparo "La velocidad del motor" Este campo muestra la velocidad actual del
8
se espera que con el tiempo como la bujía lleva. Cuanto más se acerca motor (rpm).
a final de la vida de la bujía, más rápido será el número aumentará. Si se
controla suficiente desgaste de la bujía, MIP-D eleva el nivel de potencia "Encendido" Este campo señales cuando el MIP-D está habilitado y está
9
de la bobina de encendido al nivel 2 (véase la descripción para el campo preparado para recibir una señal desde la ECU para disparar cada bujía. Durante
“Energía de ignición” a continuación). Una vez que se aplica energía de el tiempo que la MIP-D está activado, el campo es verde e indica al usuario que
nivel 2, NOTA: Cuando se usa MODBUS el número de cilindro está se encuentra. Durante el tiempo que el encendido está desactivado, el campo es
en el orden de encendido. Por ejemplo, si # 5 cilindro dispara una de color gris y las señales de que el usuario está en OFF.
alarma por tener una bujía desgastado, el usuario debe comprobar
la bujía del quinto cilindro en el orden de encendido.
"Golpes" Este campo indica al usuario que golpee está presente
10
cuando el momento cilindro está en el máximo retardo. Cuando golpe se
detecta con al menos un cilindro, el campo es de color amarillo y señala
al usuario que SÍ, knock está presente. El usuario puede determinar qué
cilindro (s) está llamando mirando a los tiempos de cilindros individuales
mostradas a la izquierda de la pantalla.
“En este Momento Banco de encendido” Este campo muestra
4
temporización cilindro individual en grados antes del punto muerto superior
(BTDC). “WKI usuario en uso” Este campo indica si el WKI (Waukesha de
11
Knock Index) valor utilizado por el sistema de ESM se basa en el valor
“Promedio de Admisión Mnfld” Este campo muestra la presión definido por el usuario programado en el “Usuario WKI” (campo 19) o se
5
media del colector de admisión. Las unidades son en-Hg absoluta (kPa introduce de forma remota a la ECU utilizando una 4 - de usuario opcional
absoluta). En un motor vee, las lecturas de presión del colector de admisión 20 mA entrada. Cuando el valor WKI se programa en el ESP, el campo
izquierda y derecha se promedian y se muestran en este campo. Si uno de indica “WKI usuario en uso.” Cuando el valor WKI está siendo introducida
los sensores de presión del múltiple de admisión falla, el campo muestra en tiempo real a través de la entrada del usuario analógico opcional, el
solamente la lectura del sensor de trabajo. Si ambos sensores fallan, el campo indica “WKI remota en uso.”
campo no es capaz de mostrar el valor real y se muestra un valor
predeterminado en su lugar.
“EDS usuario” Este señales de campo que una parada de emergencia
12
se encuentra en proceso basado en una entrada de cliente. Durante una
“Energía de ignición” Este campo indica a qué nivel de energía que parada de emergencia, el campo es de color rojo e indica al usuario que un
6
el MIP-D está disparando las bujías: Nivel 1 (bajo / normal) o Nivel 2 (alto). E-STOP (parada de emergencia) está activo. Cuando se muestra parada de
Durante el funcionamiento normal del motor, los fuegos IPM-D a una energía emergencia, el motor no se puede reiniciar. Cuando el motor no está en un
de encendido Nivel 1. Los fuegos MIP-D a una energía de ignición de nivel 2 modo de apagado de emergencia, el campo es de color gris y señala al usuario
en el arranque del motor o como resultado del desgaste de las bujías. Si la de que el motor está listo para funcionar.
energía de ignición se eleva al nivel 2 (excepto en el arranque), se activa
una alarma para alertar al operador. El campo de color rosa señalará al
usuario si el nivel de encendido es de nivel 1 o nivel 2.
Descripciones de los campos continúa en la página siguiente ...
13 15 17
14 16 18
“Adj alto voltaje”. y “Límite alto voltaje” Estos campos el ajuste del límite de baja tensión programada real. El “Baja Tensión Adj”
13 14
permiten al usuario ver y ajustar la configuración de límite de alarma de campo oscuro azul permite al usuario ajustar la configuración real
alta tensión. El límite de alta tensión se basa en el número de referencia introduciendo un valor de -30 a
de encendido. Cuando el número de referencia de disparo de un cilindro + 30. Cuando se introduce un ajuste, el “Límite de baja tensión” actual se
excede el límite de alta tensión, la energía de ignición se eleva a una actualiza para reflejar el ajuste. Véase la Sección 3.10 Programación ESP “Programación
energía de encendido 2 Nivel (alto) y se activa una alarma. Basado en un MIP-D” para más información. NOTA: El campo “Límite de baja tensión”
análisis de tendencia a fondo de los números de referencia de encendido, tiene un rango definido (mín.) Que puede ser programado. Si el usuario
el usuario puede desear ajustar el límite de alta tensión para ajustarse a programa un ajuste positivo o negativo que excede este rango de
las necesidades específicas del motor. El uso indebido de este ajuste tolerancia, la “Baja Tensión Límite”se visualizará el ajuste actual de baja
puede limitar la eficacia del diagnóstico MIP-D. Programación del “alto tensión, a pesar de que el ajuste ha introducido pueden calcular a ser
voltaje Adj.” A un número positivo retrasará la activación de la alarma de diferente. Por ejemplo, si el límite de baja tensión por defecto es 100,
límite alto voltaje hasta que las bujías son más gastado. Del mismo pero no puede exceder de 120 para el motor (un ajuste de fábrica), el
modo, la reducción de la “Alta Tensión Adj.” Avanzará la activación de la campo “Límite de baja tensión” mostrará la configuración actual de baja
alarma de límite alto voltaje, lo que permite más tiempo entre cuando se tensión. Por lo que si el usuario programa un ajuste de 30 (que es
dispara una alarma y fallo de la bujía. La cerceta (azul-verde) campo superior a 120), “30” aparecerá en el campo “Baja Tensión Adj.” Y “120”
“Límite Alto Voltaje” muestra el ajuste del límite de alta tensión aparecerá en el campo “Límite de baja tensión”. Lo mismo es válido
programada real. El “Alta Tensión Adj” campo oscuro azul permite al para los ajustes negativos.
usuario ajustar la configuración real introduciendo un valor entre -30 a
+30. Cuando se introduce un ajuste, el “Límite alto voltaje” real se
actualiza para reflejar el ajuste. Véase la Sección 3.10 Programación
ESP “Programación MIP-D” para más información.
“No hay chispa adj.” y “No hay chispa límite” El “No hay chispa
17 18
Adj.” Y los campos “No Limit” Spark permiten al usuario ver y ajustar la
configuración sin límite de alarma chispa. El límite ninguna chispa se basa en
el número de referencia de disparo. Cuando el número de referencia de
disparo de un cilindro supera el límite de ninguna chispa, se activa una alarma,
NOTA: El campo “Límite alto voltaje” tiene un rango definido (mín.)
que indica que una bujía de encendido está desgastado y debe ser
Que puede ser programado. Si el usuario programa un ajuste
reemplazado. Basado en un análisis de tendencia a fondo de los números de
positivo o negativo que excede este rango de tolerancia, el campo
referencia de encendido, el usuario puede desear ajustar el límite ninguna
“Límite Alto Voltaje” mostrará el ajuste real de alta tensión, a pesar
chispa para adaptarse a las necesidades específicas del motor. El uso
de que el ajuste ha introducido pueden calcular a ser diferente. Por
indebido de este ajuste puede limitar la eficacia del diagnóstico MIP-D.
ejemplo, si el límite de alto voltaje por defecto es 170, pero no puede
Típicamente no se ajusta a este límite. La cerceta (azul-verde) “No Limit Spark”
exceder de 190 para el motor (un ajuste de fábrica), el campo “Límite
campo muestra el actual programa ningún ajuste del límite de chispa. El azul
alto voltaje” se mostrará el ajuste real de alta tensión. Por lo que si
oscuro “No hay chispa Adj.” Campo permite al usuario ajustar la configuración
el usuario programa un ajuste de 30 (que es superior a 190), “30”
real introduciendo un valor entre -25 a +25. Cuando se introduce un ajuste, la
aparecerá en el campo “High Voltage Adj.” Y “190” aparecerá en el
actual “Sin Límite chispa” se actualiza para reflejar el ajuste. Véase la Sección
campo “Límite alto voltaje”. Lo mismo es válido para los ajustes
negativos. 3.10 Programación ESP “Programación MIP-D” para más información. NOTA:
El campo “No Spark Limit” tiene un rango definido (min. / Máx.) Que
puede ser programado. Si el usuario programa un ajuste positivo o
negativo que excede este rango de tolerancia, el campo “Sin Límite
“Adj baja tensión.” y “Límite de baja tensión” Estos campos Spark” mostrará el real no hay chispa poniendo a pesar de que el ajuste
15 16
permiten al usuario ver y ajustar la configuración de límite de alarma de baja ha introducido pueden calcular a ser diferente. Por ejemplo, si el valor
tensión. El límite de baja tensión se basa en el número de referencia de predeterminado sin límite de chispa es 200, pero no puede exceder de
encendido. Cuando el número de referencia de disparo de un cilindro pasa por 215 para el motor (un ajuste de fábrica), el campo “Sin Límite Spark”
debajo del límite de baja tensión, se activa una alarma, la identificación de una mostrará la configuración actual sin chispa. Por lo que si el usuario
condición de demanda baja tensión que puede haber resultado de una bobina programa un ajuste de 25 (que es superior a 215), “25” aparecerá en el
cortocircuitada o plomo secundario, la acumulación de depósitos o una bujía campo “No hay chispa Adj.” Y “215” aparecerá en el campo “Sin Límite
fracasado (fallo relacionados con “Balling” o el cortocircuito). Basado en un análisis de chispa”. Lo mismo es válido para los ajustes negativos. Descripciones
de tendencia a fondo de los números de referencia de encendido, el usuario puede de los campos continúa en la página siguiente ...
desear ajustar el límite de baja tensión para ajustarse a las necesidades
específicas del motor. El uso indebido de este ajuste puede limitar la eficacia del
diagnóstico MIP-D. Típicamente no se ajusta a este límite. La cerceta (azul-verde)
pantallas de campo “Límite de baja tensión”
19 20
21 22 23
24
“Usuario WKI” Este campo DEBE ser programado por el usuario “Guardar en ecus” Este botón se utiliza para guardar valores
19 22
para el funcionamiento del motor adecuada. El usuario debe introducir la programados en la memoria NVRAM (memoria permanente) en la ECU. Los
WKI (Waukesha índice de octano) valor del combustible. El valor WKI se cambios guardados en la memoria permanente no se perderán si se
puede determinar usando un programa de aplicación para el sistema desconecta la alimentación a la ECU. Véase la Sección 3.10 Programación
operativo Microsoft Windows XP. El programa de ordenador calculará el ESP “Cómo guardar en la memoria permanente” para más información.
valor WKI de la descomposición de análisis de gases de un cliente. El
programa de aplicación valor WKI diseñado por Waukesha Engine utiliza un NOTA: Programado valores no se hayan guardado en la memoria permanente
índice para el cálculo de golpe resistencia de combustibles gaseosos. El se almacenan en la memoria RAM (memoria temporal). Cuando los valores
valor WKI debe basarse en la composición de una muestra de combustible están en la memoria RAM, el ESP se puede cerrar y el PC desconectado de la
tomado del sitio del motor y se analizó usando el programa de aplicación o ECU, manteniendo todos los cambios; Sin embargo, los cambios se perderán si
como dictada en una aprobación de la solicitud especial (SAA). Póngase en la alimentación a la ECU se retira o cuando el motor está apagado.
contacto con su distribuidor local para obtener más información.
"Comenzar a editar" Este botón debe ser pulsado antes de editar los
21
campos programables (azul oscuro) en ESP. Al hacer clic en este botón pone
ESP en el “modo de edición.” El usuario no será capaz de introducir nuevos
valores si ESP no está en modo de edición. Mientras que en el modo de
edición, el botón aparece “Detener edición -. Actualmente Edición” Cuando el
modo de edición está apagado, el botón leerá Véase la Sección 3.10 “Iniciar
edición.” Programación ESP “Programación básica en ESP” para más
información.
1 2 3
13
4 5
6 14
7 8
12
10
11
"Comienzo" Este señales de campo cuando el motor está en su modo de “Posición máxima” Este campo muestra la posición máxima de
1 8
arranque y el motor paso a paso orilla izquierda se mantiene en una posición de paso a paso orilla izquierda que se programa en el panel de
inicio definida por el usuario programado en el panel de configuración [F8] AFR. configuración [F8] AFR. El valor mostrado es la posición máxima de
Cuando el motor no está en modo de inicio, el campo es de color gris. motor paso a paso a nivel de la presión de colector de admisión actual
del motor.
"Automático" Este señales de campo que el sistema ESM AFR está “Casilla de verificación para el Manual de la orilla izquierda del
2 9
controlando automáticamente el movimiento paso a paso. Cuando el sistema modo” Este campo permite al usuario cambiar el modo del sistema AFR de la
AFR no está en control automático, el campo es de color gris. operación en la orilla izquierda del motor de automático a modo manual.
Normalmente el sistema AFR funciona en modo automático; Sin embargo, el
usuario puede hacer clic en la casilla de verificación cambiar el sistema al modo
"Manual" Este campo indica que el usuario ha seleccionado para manual. El modo manual permite al usuario ajustar la posición paso a paso
3
estar en el modo manual. El modo manual permite al usuario ajustar la utilizando los botones de flecha del panel. Cuando se cambia al modo manual, el
posición paso a paso utilizando los botones de flecha (<< <> >>). En el sistema AFR no realiza ningún ajuste automático de pasos; sólo se moverá la
modo manual, el sistema AFR no realiza ningún ajuste automático de posición paso a paso con ajuste de usuario. La marca de verificación está
pasos; sólo se moverá la posición paso a paso con ajuste de usuario. activada; ninguna marca de verificación está desactivada.
Cuando el sistema AFR no está en modo manual, el campo es de color
gris.
15 dieciséis 17
18 19
20
21
22 23
25
24
26
Figura 3,05-14 AFR Panel Combustible primario en ESP - Los campos 15 a través de 26
"Comienzo" Este señales de campo cuando el motor está en su modo de “Casilla de verificación Manual Para orilla derecha Mode”
15 21
arranque y el motor paso a paso orilla derecha se mantiene a una posición de Este campo permite al usuario cambiar el modo del sistema AFR de la
inicio definida por el usuario programado en el panel de configuración [F8] AFR. operación en la orilla derecha del motor de automático a modo manual.
Cuando el motor no está en modo de inicio, el campo es de color gris. Normalmente el sistema AFR funciona en modo automático; Sin embargo, el
usuario puede hacer clic en la casilla de verificación cambiar el sistema al modo
manual. El modo manual permite al usuario ajustar la posición paso a paso
"Automático" Este señales de campo que el sistema ESM AFR está utilizando los botones de flecha del panel. Cuando se cambia al modo manual,
dieciséis
controlando automáticamente el movimiento paso a paso. Cuando el sistema el sistema AFR no realiza ningún ajuste automático de pasos; sólo se moverá la
AFR no está en control automático, el campo es de color gris. posición paso a paso con ajuste de usuario. La marca de verificación está
activada; ninguna marca de verificación está desactivada.
29
27 28
30
Figura 3,05-15 AFR Panel Combustible primario en ESP - Los campos 27 a través de 30
El panel de configuración AFR se utiliza para programar y poner a punto el sistema AFR. Este panel sólo se mostrará en un motor equipado con la fábrica de Waukesha
instalado control de la relación aire / combustible. Esta velocidad displays motor de panel, objetivo Lambda y se muestra tanto para los bancos izquierdo y derecho son la
presión del colector de admisión, real Lambda, y la posición de paso a paso primario. Este panel también permite al usuario calibrar los pasos de tramado, ganancia, meta
oxígeno Lambda compensado, y las posiciones de paso a paso mínimas / máximas. El usuario puede ajustar la posición ya sea izquierda o derecha bancos comienzan (o
casa), la posición paso a paso utilizando los botones de flecha, la longitud del eje del motor paso a paso utilizado, y el cambio de automático a modo manual.
2
1 3
4 5 11
6 7 12
8 10 13
"La velocidad del motor" Este campo muestra la velocidad actual del “Posición primaria Izquierda paso a paso” Este campo muestra la
1 8
motor (rpm). posición actual del motor paso a paso orilla izquierda.
“La ingesta Mnfld LB” Este campo muestra la presión del colector de
4
admisión del motor. Las unidades son en-Hg absoluta (kPa absoluta). Si se “Inicio de posición izquierda” Este campo muestra la posición inicial
10
produce un sensor de presión del colector o el cableado de fallo de admisión, la del motor paso a paso orilla izquierda.
barra de estado por debajo de este campo indica una alarma (se vuelve amarilla)
y proporciona un mensaje para fijar el sensor o el cableado. NOTA: Cuando se “Ajuste de ganancia” Este campo permite al usuario programar la
11
detecta un fallo del sensor o el cableado, el campo muestra un valor por velocidad que el motor paso a paso alcanza su punto de ajuste. El rango
defecto, no el valor real. de ajuste aparece en la parte inferior de la tabla de programación. El
usuario puede programar la ganancia con este campo para afinar tanto
estacionario y el rendimiento AFR transitoria.
“Casilla de verificación para el Manual de la orilla izquierda del
5
modo” Este campo permite al usuario cambiar el modo del sistema AFR del
“Oxygen Target Lambda Offset” Este campo permite al usuario
funcionamiento de la orilla izquierda del motor de automático a modo manual. 12
programar un desplazamiento hacia el objetivo calibrado en Waukesha
Normalmente el sistema AFR funciona en modo automático; Sin embargo, el
Lambda. Al hacer clic en el botón “Editar ...”, se abre una tabla de
usuario puede hacer clic en la casilla de verificación, cambiar el sistema al modo
programación. Los programas de usuario un desplazamiento basada en la
manual. El modo manual permite al usuario ajustar la posición paso a paso
presión del colector de admisión por restando o añadiendo una ligera
utilizando los botones de flecha (<< <> >>). Cuando se cambia al modo manual, el
cantidad lambda. El rango de ajuste aparece en la parte inferior de la tabla de
sistema AFR no hará ajustes automáticos paso a paso; sólo se moverá la posición
programación. El usuario puede programar un desplazamiento con este
paso a paso con ajuste de usuario. La marca de verificación está activada;
campo para poner a punto el rendimiento AFR.
ninguna marca de verificación está desactivada.
14 15
dieciséis 17
18 19
20
21 22 23
24
“Casilla de verificación Manual orilla derecha Mode” “Flechas” y "Casa" El sistema AFR debe estar en modo manual
14 20
Este campo permite al usuario cambiar el modo del sistema AFR del para que el usuario utilice los botones de flecha de la orilla derecha. Los
funcionamiento de la orilla derecha del motor de automático a modo manual. botones de flecha doble (<< >>) mueven el motor paso a paso hacia arriba
Normalmente el sistema AFR funciona en modo automático; Sin embargo, el o hacia abajo en incrementos de 400 pasos. Los botones sola flecha (<>)
usuario puede hacer clic en la casilla de verificación, cambiar el sistema al modo mover el motor paso a paso hacia arriba o abajo en incrementos de 25
manual. El modo manual permite al usuario ajustar la posición paso a paso pasos. El botón de inicio se mueve el motor paso a paso a la posición inicial
utilizando los botones de flecha (<< <> >>). Cuando se cambia al modo manual, y luego de vuelta a la posición inicial sólo cuando el motor no está
el sistema AFR no hará ajustes automáticos paso a paso; sólo se moverá la funcionando. Si el usuario hace clic en el botón de inicio mientras el motor
posición paso a paso con ajuste de usuario. La marca de verificación está está en marcha, aparece un mensaje de error.
activada; ninguna marca de verificación está desactivada.
El panel de estado muestra el número de fallos que ocurren en el sistema, si cualquier tipo de apagado está en proceso, si hay una alarma de motor, y la disposición
de arranque del motor. Los indicadores de estado del sistema de encendido si el I-PMD está activado, el nivel de energía de ignición, de máximo retraso, y si no la
detonación del motor. El estado ECU muestra la temperatura ECU, voltaje de la batería, hora ECU, y si se cargan calibraciones, fallos y estadísticas. La velocidad de
indicaciones de estado del motor del motor, punto de ajuste del motor, si RPM a distancia está activado, baja o alta de reposo, estado de la dinámica gobernador
suplente, y si se dedica a la válvula principal de combustible.
NOTA: Además, el panel de estado en 7042GL / GSI motores de displays precámara compromiso válvula de combustible en la esquina inferior derecha (véase la
Figura 3,05-21).
El panel de estado también hace posible que el usuario vea un registro de todos los fallos actuales e históricos (véase “Registro de Fallas Descripción” en esta sección para más
información), reponer los LEDs de estado, calibrar manualmente el actuador del acelerador, cambiar todos los paneles ESP de Estados Unidos en unidades métricas y para ver
detalles de la versión.
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
“Ver Fallos” Este botón permite al usuario ver el registro de errores. “EDS usuario” Este señales de campo que una parada de emergencia
1 6
Consulte “Descripción del Registro de Fallas” en la página 3,05-38 para más se encuentra en proceso basado en una entrada de cliente. Durante una
información. parada de emergencia, el campo es de color rojo e indica al usuario que un
E-STOP (parada de emergencia) está activo. Cuando se muestra parada de
“Reset LED de estado” Este botón permite al usuario emergencia, el motor no se puede reiniciar. Cuando el motor no está en un
2
restablecer los LED de estado de la ECU. Cuando se corrige un fallo en modo de apagado de emergencia, el campo es de color gris y señala al usuario
el sistema ESM, la culpa desaparece del registro de fallos ESP activa de que el motor está listo para funcionar.
ESM y las pantallas ESP ya no indicará una alarma; Sin embargo, el
LED de estado de color amarillo y / o rojo (s) de la ECU permanecerá
parpadeando el código (s) de falla incluso después del fallo (s) se borra. “RUN usuario / STOP” Este campo señales que un apagado
7
El código continuará parpadeando en la ECU hasta que una de estas normal está en proceso basado en la entrada del cliente. Durante un
dos cosas: (1) el LED (s) se pone a cero el uso de ESP o (2) el motor se apagado normal, el campo es de color rojo e indica al usuario que el motor
reinicia. Véase la Sección 3.10 Programación ESP “Reset LEDs de se detendrá. Cuando se visualiza STOP, el motor no se puede reiniciar.
estado en la ECU” para más información. Cuando el motor no está en un modo de apagado, el campo es de color
gris y señala al usuario de que el motor está listo para funcionar.
“Alarma del motor” Este campo señales que una alarma motor de
9
sistema de ESM está activa. Durante una alarma activa, el campo es de
color amarillo y señala al usuario que una alarma está activa. Cuando este
“Cambiar Unidades” Este botón permite al usuario cambiar todos los campo indica una alarma, se proporciona una señal de 24 V CC al cliente
4
campos del panel ESP para mostrar en unidades de EE.UU. o en unidades (a través del cliente Interface Harness). Durante el tiempo en que no hay
de medida métricas. Véase la Sección 3.10 Programación ESP “Unidades alarmas, el campo es de color gris y señala al usuario que el sistema está
de Cambio - bien.
Estados Unidos o métrica”para más información.
“Detalles de la versión” Este botón permite al usuario ver el "De arranque del motor" Este campo indica la disposición del
5 10
número de serie (s) y número de calibración de la ECU y el motor. Esta sistema para iniciar. Si no hay ninguna razón por la ESM no relacionada con
información se proporciona para verificar que la ECU está el sistema para arrancar el motor, el campo es de color gris y señala al
correctamente calibrado para el motor en el que está instalado. usuario de que el motor está bien para empezar. Si hay algo que impida que
el motor de arranque,
el campo es de color rojo y señala el usuario NO START es
posible.
11
12 13 14 15 dieciséis
17 18 19 20 21
“Fallos activos” Este campo indica el número total de fallas activas “Golpeteo del motor” Este campo indica al usuario cuando
11 dieciséis
según lo determinado por el sistema de ESM. Ver el registro de fallos para detonación está presente en un cilindro. Cuando golpe se detecta con al
el listado detallado de las fallas activas. Consulte “Descripción del Registro menos un cilindro, el campo es de color amarillo y señala al usuario que SÍ,
de Fallas” en la página 3,05-38 para más información. knock está presente. El usuario puede determinar qué cilindro (s) está
llamando mirando a los tiempos de cilindros individuales mostradas en el
panel de encendido [F5]. Si no detonación está presente, el campo es de
"Encendido" Este campo señales cuando el MIP-D está habilitado y color gris y señala al usuario que NO detonación está presente.
12
está preparado para recibir una señal desde la ECU para disparar cada
bujía. Durante el tiempo que la MIP-D está activado, el campo es verde e
indica al usuario que la MIP-D está en ON. Durante el tiempo que el
encendido está desactivado, el campo es de color gris y señala al usuario “Temp ECU” Este campo muestra la temperatura interna de la
17
que la MIP-D es OFF. ECU. Las unidades son F (C). Si la temperatura es demasiado alta
ECU, la barra de estado debajo del campo es de color amarillo e indica
al usuario que la temperatura ECU es ALTA. ALM455 se activa si la
“Energía de ignición” Este campo indica a qué nivel de energía que temperatura aumenta más allá del ECU máximo recomendado de
13
el MIP-D está disparando las bujías: Nivel 1 (bajo / normal) o Nivel 2 (alto). temperaturas de funcionamiento.
Durante el funcionamiento normal del motor, los fuegos IPM-D a una energía
de encendido Nivel 1. Los fuegos MIP-D a una energía de ignición de nivel 2
en el arranque del motor o como resultado del desgaste de las bujías. Si la "Voltaje de la batería" Este campo muestra el voltaje actual de
18
energía de ignición se eleva al nivel 2 (excepto en el arranque), se activa la batería. Si el voltaje de la batería desciende por debajo de 21 V CC, la
una alarma para alertar al operador. El campo de color rosa señalará al barra de estado debajo del campo es de color amarillo e indica al
usuario si el nivel de encendido es de nivel 1 o nivel 2. usuario que el voltaje es demasiado bajo. Algunos se deben tomar
medidas para evitar la posible pérdida de potencia aún más por debajo
de 18 V CC o el motor se apagará. ALM454 se activa si el voltaje de la
batería se mantiene por debajo de 21 V CC durante más de 30
"Encendido" Esto alerta de campo al usuario cuando el MIP-D está segundos. ESP no se muestra la tensión real si cae fuera del rango
14
enviando una señal a la ECU que indica que uno o ambos de los E-Stop (rango aceptable: 21 - 32 voltios) aceptable. Por ejemplo,
(parada de emergencia) botones en el lado del motor están deprimidos, o
que indica el MIP-D es que no reciben 24 voltios, o esto indica que esa si la tensión real es
MIP-D no está funcionando correctamente. Cuando existe una de estas 19.4 voltios, ESP muestra 21 voltios en el panel de estado.
condiciones, el campo es de color amarillo y indica al usuario que existe una
ALARMA de encendido. Si la señal de MIP-D a la ECU es buena, el campo “Horas ECU” Este campo muestra el número de horas que el
19
es de color gris y señala al usuario que está bien. motor ha estado funcionando con la ECU actual instalada.
“Cal Loaded” Este campo siempre debe ser verde y la señal OK. Si el
20
“Max Retard” Este campo indica al usuario cuando el tiempo de campo es de color rojo y las señales de calibración NO cargado, póngase en
15
cualquier cilindro ha alcanzado el retardo máximo en el tiempo permitido. Si contacto con su distribuidor local de Waukesha para soporte técnico.
cualquier cilindro está en el máximo retardo, el campo es de color amarillo y
señala al usuario que SÍ, al menos un cilindro ha alcanzado el retardo
máximo en el tiempo permitido. El usuario puede determinar qué cilindro (s) “Fallos Loaded” Este campo siempre debe ser verde y señalar al
21
está en el máximo retardo mediante la búsqueda de la temporización cilindro usuario que está bien. Si el campo es de color rojo e indica al usuario que
individual más bajo aparece en el panel de encendido [F5]. Cuando ninguno no hay fallos se cargan, en contacto con su distribuidor local de
de los cilindros están en el máximo retardo, el campo es de color gris y Waukesha para soporte técnico.
señala al usuario que NO cilindros están en el máximo retardo.
22
23 24 25 26 27 28
29
[F10] estado del panel DESCRIPCIÓN - Consulte la Figura 3,05 a 20 y la Figura 3,05-21
“Estadísticas Loaded” Este campo siempre debe ser verde y señalar al "Ocioso" Este campo indica si baja rpm inactivo o alta rpm de ralentí
22 26
usuario que está bien. Si el campo es de color rojo e indica al usuario que no se activa. rpm de ralentí bajo o alto es determinado por una entrada digital
dispone de estadísticas se cargan, en contacto con su distribuidor local de del cliente. Cuando la entrada es baja (<3,3 voltios), IDLE baja aparece en
Waukesha para soporte técnico. el campo de color rosa. Cuando la entrada
es alta (8,6 - 36 voltios),
Se muestra VELOCIDAD ALTA.
"La velocidad del motor" Este campo muestra la velocidad actual del
23
motor (rpm). “Dinámica” Alternos Este campo señales cuando la entrada digital
27
alternativo gobernador dinámica es alta (8,6 - 36 voltios) o baja (<3,3 voltios).
“Ing de consigna” Este campo muestra el punto de ajuste de la velocidad dinámica alternativo o modo sincronizador se utiliza para sincronizar
24
del motor (rpm). El punto de ajuste de la velocidad del motor está determinada por rápidamente un motor a la red de energía eléctrica mediante el uso de la
una entrada de cliente, no calibraciones internas. sincronización de cilindro para mantener la velocidad constante del motor.
Durante el tiempo de la entrada dinámica alternativo es alta, el campo es
verde y indica al usuario que está en ON. Durante el tiempo de la entrada
“RPM remoto” Este campo señales cuando las rpm del remoto está dinámica alternativo es baja, el campo es de color gris y señala el usuario es
25
encendido o apagado. rpm a distancia se determina por una entrada digital OFF.
del cliente. Cuando la entrada es alta (8,6 - 36 voltios), rpm remoto está
activo. Durante el tiempo de la entrada rpm remoto es alta, el campo es
verde y indica al usuario que está en ON. Durante el tiempo de la entrada “El combustible principal” Este señales de campo cuando la válvula de
28
rpm remoto es baja (<3,3 voltios), el campo es de color gris y señala el combustible principal es acoplado por la ECU. Durante el tiempo de la válvula principal de
usuario es OFF. combustible está activado, el campo es verde y indica al usuario que está en ON. Durante
El Panel avanzada se utiliza para programar configuraciones de MODBUS, y para fijar la alarma y apagado puntos de ajuste para la presión del aceite, agua de la camisa, colector
de admisión, y la temperatura del aceite. Los usuarios también pueden enviar información de calibración actualizada a la ECU, y para significar si se ha instalado un alternador de
Waukesha. Además, todos los parámetros del sistema activas se pueden registrar en texto legible. Esto permite al usuario revisar, carta, y / o la tendencia de los datos registrados
como deseado.
1 2 3 4 6
7 8 9 10
11 12 13
14
“Velocidad de transmisión” Este campo permite al usuario programar "Comenzar a editar" Este botón debe ser pulsado antes de editar los
1 11
MODBUS velocidad de transmisión a 1200, 2400, campos programables (azul oscuro) en ESP. Al hacer clic en este botón pone
9600, o 19.200 bps (bits por segundo). Véase la Sección 3.10 Programación ESP en el “modo de edición.” El usuario no será capaz de introducir nuevos
ESP “Programación de Velocidad de transmisión (MODBUS ® Aplicaciones)”para valores si ESP no está en modo de edición. Mientras que en el modo de
obtener más información. edición, el botón aparece “Detener edición -. Actualmente Edición” Cuando el
modo de edición está apagado, el botón leerá Véase la Sección 3.10 “Iniciar
“Slave ID” Este campo permite al usuario programar un número edición.” Programación ESP “Programación básica en ESP” para más
2
único de identificación para cada ECU (hasta 32) en un lugar en red información.
multi-ECU. El número de identificación que puede ser programado puede
variar de 1 a 247. Mediante la programación de un número de
“Guardar en ecus” Este botón se utiliza para guardar valores
identificación, el usuario puede comunicar a un ECU específica a través 12
programados en la memoria NVRAM (memoria permanente) en la ECU. Los
de MODBUS utilizando un único maestro MODBUS cuando múltiples
cambios guardados en la memoria permanente no se perderán si se
ECUs están conectados en red
desconecta la alimentación a la ECU. Véase la Sección 3.10 Programación
juntos. Ver
ESP “Cómo guardar en la memoria permanente” para más información.
sección 3.10 Programación ESP “ECU MODBUS Programación ® ID
esclava”para más información.
NOTA: Programado valores no se hayan guardado en la memoria permanente
se almacenan en la memoria RAM (memoria temporal). Cuando los valores
“Casilla de verificación si se ha instalado Waukesha
3 están en la memoria RAM, el ESP se puede cerrar y el PC desconectado de la
Alternador” Esta casilla de verificación se debe comprobar si un alternador
ECU, manteniendo todos los cambios; Sin embargo, los cambios se perderán si
del motor Waukesha con el alternador arnés monitor está instalado en el
la alimentación a la ECU se retira o cuando el motor está apagado.
motor para diagnosticar correctamente y señalar una alarma si se produce
un problema en el alternador. Si la casilla de verificación no está marcada
y se instala un alternador de Waukesha, ninguna alarma se activará “Deshacer último cambio” Este botón permite al usuario
13
cuando se produce un problema en el alternador. Si la casilla está activada restablecer el último cambio realizado en el modo de edición de nuevo
y el motor no tiene un alternador de Waukesha, una alarma se genera todo al parámetro programado que se guardó en la memoria permanente
el tiempo. (NVRAM) en la ECU pasado.
“Iniciar el registro de todos” y “Detener el registro de todos” Estos “Deshacer todos los cambios” Este botón permite al usuario
45 14
botones se usan para registrar todos los parámetros del sistema activo durante un restablecer todos los campos programables de nuevo a los parámetros
período determinado por el usuario de tiempo. El archivo que programados que se guardó por última vez en la memoria permanente
se guarda es un archivo binario (NVRAM) en la ECU.
(Extensión .ACLOG) que debe ser extraído en un formato de archivo utilizable.
Utilizando el programa de procesador de archivos de registro instalado con el ESP,
el archivo binario se convierte en un archivo de Microsoft Excel legible (.TSV) o un
archivo de texto (.txt). Una vez que los datos se puede leer como un archivo .TXT o
.TSV, el usuario puede revisar, gráfico y / o la tendencia de los datos registrados
según se desee. Véase la Sección 3.10 Programación ESP “Inicio de sesión
Parámetros del sistema” para obtener más información.
Un método para obtener información de diagnóstico es por la visualización del información es reajustable excepto por el número total de veces que el fallo se produjo
registro de fallos en ESP. ESP muestra los datos proporcionados por la ECU. El durante el tiempo de vida de la ECU. Los fallos que se enumeran en el registro de
registro de errores se puede mostrar ya sea a la lista sólo las fallas activas o no errores se pueden ordenar haciendo clic en un nombre de columna. Por ejemplo, al
de incluir el historial de todos los fallos que se produjeron en el curso de la vida hacer clic en “Fallo” va a clasificar las alarmas / paradas en orden numérico basado en
de la ECU. El registro de fallos muestra el nombre de la falla, la primera vez el código de fallo. Al hacer clic en “Primera Aparición” va a clasificar las alarmas /
que se produjo el fallo ya que la avería se ha restablecido (en horas ECU:
paradas con el fin de que se produzca. Como una ayuda adicional en la resolución de
minutos: segundos), la última vez que se produjo el fallo desde el reset, el
problemas, hacer doble clic en un fallo que aparece en el registro de errores se abrirá
número de veces que el fallo se produjo desde el reset, y el número total de
E-Ayuda directamente a la información de solución de problemas para ese error.
veces que el fallo se produjo en el tiempo de vida de la ECU. Toda la culpa
actuador manual
Ver Fallos Restablecer LED de estado Cambiar Unidades Detalles de la versión
Calibración
1 2 3 4 5
Este es el único defecto “activa” que aparece en el registro de errores. La condición de alarma se indica
en el panel de estado [F10] y con intermitente LED de la ECU. Para solucionar esta alarma, el usuario
haga doble clic en la descripción del fallo.
6 7 8 9 10 11 12
"Culpa" Este campo muestra el código de error y una descripción para “Fallo de ayuda” Este botón permite al usuario abrir E-Ayuda.
1 9
la condición de alarma o desconexión que existe. Los códigos de alarma en el
ESP se identifican con las letras “ALM” que precede al código de alarma.
códigos de parada de emergencia se identifican con las letras “ESD” que "Refrescar" Este botón permite al usuario actualizar o actualizar el
10
preceden al código de parada. Haciendo doble clic en un fallo que aparece en el registro de errores. Cuando el registro de errores está abierto, la información
registro de errores se abrirá E-Ayuda directamente a la información de solución no se actualiza automáticamente. Por ejemplo, si se muestra el registro de
de problemas para ese error. errores en la pantalla, y un fallo se corrige, el registro de errores no
refrescarse para reflejar el cambio en las fallas activas. El usuario debe
actualizar el registro de errores para ver la información actualizada.
“Primera Aparición” Este campo muestra la primera vez que se
2
produjo el fallo desde el fallo que se restableció (en horas ECU: minutos:
segundos). Este campo es reajustable.
"Copiar al portapapeles" Este botón permite al usuario copiar
11
al portapapeles del PC la información del Registro de Fallas. La
“Última aparición” Este campo muestra la última vez que se información se puede pegar como texto en Microsoft Word u otro
3
produjo el fallo desde el fallo se restablece (en horas ECU: minutos: procesador de textos. Véase la Sección 3.10 Programación ESP “Copia
segundos). Este campo es reajustable. de Registro de Fallas información en el portapapeles” para más
información.
PROGRAMACIÓN
Esta sección proporciona los pasos necesarios para programar el sistema A partir ESP ............................................ página 3.10-5
ESM usando ESP. Se requiere muy poca programación. Para hacer Proporciona los pasos necesarios para iniciar el programa de ESP en el
funcionar un motor con el sistema de ESM instalado, valor WKI y Inercia de PC.
la carga debe ser programado. Otros campos programables, sin embargo,
Programación básica en la página ESP .................... 3.10-5
pueden ser programados para fijar preferencias del usuario y para afinar el
Proporciona instrucciones generales sobre cómo editar cualquier campo
funcionamiento del motor.
programable (azul oscuro) en ESP.
ESQUEMA DE SECCIÓN 3.10 Proporciona los pasos necesarios para programar la configuración básica de la relación aire /
Programación gobernador ....................... página 3,10-18 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR INICIAL
Proporciona información sobre el sistema de gobierno de la velocidad ESM
A continuación se muestra una visión general de los pasos necesarios para ser completado
para aplicaciones de velocidad fija, aplicaciones de velocidad variable, control
en el arranque inicial del motor.
anticipativo, y el control del sincronizador.
... ... .... ... ... ... ... .... ... ... ... .... ... ... ... ... .... ... ... .. página 3,10-29 6. Ir a través de cada panel ESP. Determinar cuáles necesitan ser programados
Proporciona los pasos necesarios para programar un número de en base a las preferencias del usuario y el rendimiento del motor campos (por
identificación a una ECU cuando se usa MODBUS. ejemplo, pre / post lubricante, alta / baja en vacío).
... ... .... ... ... ... ... .... ... ... ... .... ... ... ... ... .... ... ... .. página 3,10-29 7. Asegúrese de programar los siguientes campos (estos campos debe ser
Proporciona los pasos necesarios para programar un número de identificación a un programado):
ECU a distancia para el personal fuera del sitio.
• “Carga de Inercia” campo en el panel de gobernador [F4]
El uso de una página ..................................... módem 3,10-32
• campo “Usuario WKI” en el panel de encendido [F5]
Proporciona los pasos necesarios para (1) conectar el PC a la ECU a través
de un módem y (2) iniciar ESP utilizando la opción de acceso de módem. • límites rica y pobre en el panel de configuración [F8] AFR (AFR
motores equipados)
Waukesha ESM
DESPLAZAMIENTO ABAJO
PRODUCTOS
5. Desplácese hacia abajo hasta que la “Versión actual” de ESP disponible para su
descarga se encuentra.
productos
Versión actual
7. Guardar el programa en una carpeta que permite un fácil acceso. Una 3. Cierre todas las demás aplicaciones que estén abiertas en el escritorio de
recomendación sería bajo el escritorio como se muestra a continuación: su PC.
9. Abra el archivo .zip con pkzip o un programa similar de extracción. DESCRIPCIÓN ICONO
ESM ESP icono: Al hacer doble clic en este icono se abre el programa
10. Después se descomprime el archivo, abra la carpeta que se abrió la ESP de serie.
ESP via módem del icono: Al hacer doble clic en este icono se abre una
versión de ESP que permite el uso de ESP con un módem y no requiere
cables de módem para su uso (Ver “El uso de un módem” en la página
3,10-32).
Archivo de registro del procesador del icono: Al hacer doble clic en este icono se abre
un programa que convierte los archivos de registro ESP en un formato de archivo leído
archivo setup.exe
por Microsoft Excel (Ver “Iniciar sesión parámetros del sistema” en la página 3,10-24).
CONEXIÓN PC a la ECU
El CD ESP ESM contiene un programa de instalación para cargar NOTA: El PC puede ser conectado a la ECU a través de una conexión de
automáticamente ESP en el disco duro de su PC. Complete los pasos módem. Consulte “Uso de un módem” en la página de 3,10 a 32 para más
siguientes para cargar el software ESP utilizando el programa de información sobre conexiones de módem y la información de inicio ESP.
instalación.
1. Asegúrese de que su PC cumple con los requisitos del sistema que NOTA: Si el software ESP y asociados
aparecen en la Sección 3.00 Introducción a ESP “Recomendado mínimo archivos del espacio de trabajo no se guardan en el disco duro de su PC,
Equipo informático para su MAR Operación ESP”. completan los pasos indicados en la sección Ver “Instalación ESP CD al disco
duro” en la página 3.10-4.
2. Inicio de Microsoft Windows XP sistema operativo en su PC. 1. Busque el cable serie RS-232 suministrado por Waukesha motor.
“Interfaz de servicio”
CONEXIÓN
8-PIN DEUTSCH
CONECTOR
4. Si después de comprobar cable serie y la conexión de volver a intentar un error se sigue
6. Una vez que el ESP está abierto, siempre se puede verificar que tenga
una buena conexión entre la ECU y PC mirando el icono de “conexión” en
la esquina superior derecha de la pantalla ESP (véase la Tabla 3.10-1).
Cable serie (P / N
740269) DESCRIPCIÓN ICONO
Conexión: Este icono indica que hay una buena conexión entre la ECU y
9-PIN
ESP en su PC.
CONECTOR
Sin conexión: Este icono indica que no hay una conexión entre la ECU y
ESP en su PC. Ver Nota abajo.
Figura 3.10-1 Serial conexión de cable entre
PC y la ECU
ARRANQUE ESP NOTA: Si el icono mostrado indica que no hay conexión, o no hay
alimentación de la ECU, el cable serie no está correctamente
Una vez que el PC está conectado a la ECU, el ESP se puede iniciar en
conectado a la ECU o PC, o el cable es defectuoso.
el PC.
Comenzar a editar
Comenzar a editar NOTA: El contenido de la memoria RAM (memoria temporal) se pierden cada vez
que se desconecta la alimentación a la ECU o en la parada del motor.
2. Haga doble clic en el campo o resaltar el valor que se desea editar. 5. Puesto que un valor introducido es activa tan pronto como se pulsa
[Enter], es posible que se dará cuenta de una breve interrupción motor que el
motor se adapta al nuevo valor. Si un nuevo valor podría causar una
3. Introduzca el nuevo valor. Si el valor introducido excede los límites
interrupción breve del motor, aparecerá un cuadro de diálogo que le notifica
programables, el campo será por defecto el valor más alto / más bajo
a la posibilidad de una breve interrupción del motor. Haga clic en “OK” para
permitido para ese campo. Tenga en cuenta lo siguiente:
continuar.
7. Cuando se hayan introducido todos los valores, haga clic en el botón “Detener la
edición”. Mientras que el modo de edición está apagado, el botón se lee “empezar a
editar.”
300
Pre Tiempo Lube (S) Detener la edición
Actualmente Edición
0
8. Observe el rendimiento del motor. Hacer las modificaciones necesarias.
Pre Lube Timer (S)
Guardar en la memoria PERMANENTE • “Guardar cambios a la ECU” Haga clic en este botón para guardar todos los
cambios en la memoria permanente en la ECU antes de salir. Cuando el cuadro
Esta sección proporciona los pasos de programación necesarios para salvar
de diálogo le pedirá que confirme el guardar en la memoria permanente, haga
los valores editados en la memoria permanente (NVRAM).
clic en “Sí”.
1. Haga clic en el botón “Guardar en ECU” en la [F3] Start-Stop Comprometerse en la memoria permanente
Guardar en la ECU Sí No
NOTA: [F3] Start-Stop del panel “Guardar ecus” botón difiere • “Conservar los cambios en la memoria temporal” Haga clic en este
ligeramente de las otras pantallas (ver descripción más abajo). botón para guardar todos los cambios en la memoria temporal en la ECU.
Usted será capaz de cerrar ESP y desconecte el ordenador de la ECU,
manteniendo todos los cambios; Sin embargo, los cambios se perderán si
se desconecta la alimentación a la ECU o el motor está apagado. Lea la
Guardar en la ECU
información en el cuadro de diálogo que aparece. Haga clic en
“Continuar”.
Comenzar a editar
2. Cuando se le pregunte ¿está seguro de que desea guardar en la ECU, haga clic en
Los cambios guardados en la memoria temporal se restablecerán al
“Sí”.
apagar el motor. No se recomienda para mantener los cambios en la
Sí No Continuar Cancelar
• "Cancelar" Haga clic en este botón para cancelar la salida del ESP. Cualquier
Cancelar
valor en la memoria temporal permanecerán en la memoria temporal.
Complete los siguientes pasos para programar el valor WKI. Detener la edición
Actualmente Edición
Guardar en la ECU
8. Cuando se le pregunte ¿está seguro de que desea guardar en la ECU, haga clic en
“Sí”.
Sí No
Comenzar a editar
Tabla 3.10-3 VHP Generador (con rodamientos) Momento de Inercia Tabla 3.10-2 VHP
Bosque 70FSH 68 8
1. Cierre del motor, pero no corte la energía del ECU. 4. Para el equipo accionado incluyendo ya sea un incrementador de
velocidad o un reductor de velocidad, debe cuadrar la relación del aumento
de la velocidad y que se multiplican por el momento de giro de inercia del
2. Determinar el momento de giro de inercia para cada pieza de equipo
equipo accionado que no se ejecuta en la velocidad del motor. Véase el
accionado. Consulte las tablas identificadas para el generador típico,
Ejemplo Número
compresor, y el momento de inercia de acoplamiento de los valores:
2.
Ejemplo número 1:
• Tabla 3.10-2 listas típico momentos de inercia de rotación para sistemas de
generador. El siguiente ejemplo muestra cómo se determina el momento de inercia
para el equipo accionado por un motor utilizando las tablas
• Tabla 3.10-3 listas típico momentos de inercia de rotación para el generador proporcionadas.
establece con cojinetes.
Aplicación del motor: L7044GSI aplicación compresor Compresor: Ariel
• Tabla 3.10-4 listas típico momentos de inercia de rotación para
JGK / 4 Acoplamiento: Rexnord 750CMR acuerdo con la Tabla 3.10-4 y la
compresores.
Tabla 3.10-5:
• Tabla 3.10-5 listas típico momentos de inercia de rotación para los acoplamientos.
NOTA: Si su equipo accionado no aparece en estas tablas, póngase en Compresor momento de inercia = 49 lbf-pulg-sec 2
contacto con el acoplamiento o el fabricante de equipo accionado por el
Acoplamiento momento de inercia = 104 lbf-pulg-sec 2
momento de inercia de valor.
Esto significa que el total de momento de inercia de rotación para el equipo
3. Sume todo el momento de inercia de los valores del equipo accionado
accionado es:
para determinar el momento de inercia de valor a ser programado en
ESP. Véase el Ejemplo número 1 a continuación.
49 lbf-pulg-sec 2 + 104 lbf-pulg-sec 2 = 153 lbf-pulg-sec 2
Ejemplo número 2: NOTA: Si se utiliza un incrementador de velocidad o 9. Pulse [Enter]. Una vez que se pulsa [Enter], el nuevo valor se convierte
reductor, la relación del aumento de velocidad debe ser cuadrado, a en “activo”, es decir, la ECU está usando el nuevo valor para operar el
continuación, multiplicado por el momento de giro de inercia del equipo sistema ESM. El valor modificado se guarda temporalmente a la ECU.
accionado que no se ejecuta en la velocidad del motor.
NOTA: El contenido de la memoria RAM (memoria temporal) se pierden cada vez que
Aplicación del motor: aplicación de la bomba de agua Bomba de agua F3421GSI: se desconecta la alimentación a la ECU.
bomba de agua Byron Jackson 16GM (7-Etapa 10. Haga clic en el botón “Detener la edición”. Mientras que el modo de edición está
bomba que incluye los ejes de línea y HSG inercia ejes de salida total de apagado, el botón se lee “empezar a editar.”
7,79 lbf-pulg-s2).
inercia shafting un total de 12,29 lbf-pulg-s2). Esto significa que la inercia de la carga
12. Cuando se le pregunte ¿está seguro de que desea guardar en la ECU, haga clic en
12,29 lbf-pulg-sec 2 + ( 7,79 x 1,5 2) = 29,82 lbf-pulg-sec 2
“Sí”.
La inercia de la carga conducida, 29,82 lbf-pulg-sec 2 ( 3,37 kg-m 2)
a continuación, se programa en [F4] Panel gobernador en ESP. Comprometerse en la memoria permanente
Sí No
Comenzar a editar
puede programar mediante el panel de configuración [F8] AFR para calibrar los
límites de paso a paso de banco izquierdo y derecho después de los ajustes al
carburador.
7. Haga doble clic en el campo “inercia de la carga” o resaltar el valor de la inercia 1. Ajuste de presión de combustible principal a 30 - 60 psi sistema de baja presión
de carga programado actualmente. de combustible (debe ser capaz de suministrar de 6 pulgadas de columna de agua
(H 2 0) de presión de gas a los carburadores).
8. Introduzca la suma de los valores del momento de inercia de todo el equipo
accionado.
Manual
Configuración del modo de
paso a paso
Ajuste del motor
• paso a paso eje corto (5800 pasos) se selecciona para GSI sistema de combustible de
soplado a través.
• paso a paso eje largo (20.000 pasos) se selecciona para GSI de extracción a través de
7. En reposo, (sin carga), ajuste de gas / aire a 4-1 / 2 1/2 pulg. (5-1 / 2 1/2 pulg.
Dibujar-thru) cambiando manualmente posición paso a paso. Esto se hace
haciendo clic en el doble (gran movimiento) o flechas (pequeño movimiento)
individuales en virtud de la posición de paso a paso real en el panel de
configuración [F8] AFR.
4. En [F8] panel de configuración de AFR, verificar AFR posición inicial se establece en
1500 pasos. Por extracción a través de los motores de la posición inicial debe establecerse
en 5000 pasos.
Cambiando
Posiciones paso a paso
comienzo
Posición
5. Ajuste steppers a modo manual haciendo clic en la casilla de verificación para cada
banco en el panel de configuración [F8] AFR.
. A. Si la posición real está por debajo de 600 pasos para lograr una lectura de
gas / aire de 4-1 / 2 media en (dibujar-thru - si la posición actual está por
debajo de 3000 pasos para lograr 5 1/2 1/2 en. ), puede necesitar una
cuña para ser instalado entre paso a paso y el regulador (Fisher
reguladores solamente).
B. Si la posición real está por encima de 3.000 pasos para lograr una Como resultado, el motor en la mayoría de los casos emitirá menos NOx
lectura de gas / aire de 4-1 / 2 1/2 en. que el nivel real de NOx programado. Complete los siguientes pasos para
(Dibujar-thru - si la posición actual está por encima de 17000
programar el nivel de NOx.
pasos para lograr 5-1 / 2 1/2 pulg.), Comprobar el muelle del
regulador para verificar la correcta ha sido instalado.
1. Ver el [F5] Panel de encendido en ESP.
10. Verificar que no hay alarmas presentes actuales. Si las alarmas están
activas, que pueden interferir con el control paso a paso.
• Para elevar la posición paso a paso, girar el tornillo en sentido horario del carburador
aproximadamente 500 pasos el uno del otro (2000 pasos para el sorteo-thru). Si no es así,
6. Pulse [Enter]. Una vez que se pulsa [Enter], el nuevo valor se convierte NOTA: Al probar las alarmas o paradas, siempre el motor funcione
en “activo”, es decir, la ECU está usando el nuevo valor para operar el sin carga.
sistema ESM. El valor modificado se guarda temporalmente a la ECU.
1. Haga clic en el botón “Iniciar edición”. Mientras que en el modo de edición,
el botón leerá “Detener edición - Actualmente Edición”.
NOTA: El contenido de la memoria RAM (memoria temporal) se pierden cada vez
que se desconecta la alimentación a la ECU.
7. Haga clic en el botón “Detener la edición”. Mientras que el modo de edición está
Comenzar a editar
apagado, el botón se lee “empezar a editar.”
Detener la edición 2. Haga doble clic en el campo o resaltar el valor que se desea editar.
Actualmente Edición
8. Guardar el valor en la memoria permanente. Haga clic en el botón “Guardar en - 54 F (-30 C). El más alto valor de compensación de presión de aceite permitido es
ECU”. de 50 psi (345 kPa).
COMPENSAR 5 -5 - 10 -5
4. Una vez que se introduce el nuevo valor, pulse [Enter]. Una vez que se
pulsa [Enter], el nuevo valor se convierte en “activo”, es decir, la ECU Apagando ESP ....
está usando el nuevo valor para operar el sistema ESM. El nuevo valor
se guarda temporalmente en la memoria RAM en la ECU.
Guardar cambios en ECU
6. Cuando se hayan introducido todos los valores, haga clic en el botón “Detener la
edición”. Mientras que el modo de edición está apagado, el botón se lee “empezar a
Detener la edición
Actualmente Edición
Cancelar
• “Guardar cambios a la ECU” Haga clic en este botón para guardar todos los
8. Guarde los cambios en la memoria permanente si se desea.
cambios en la memoria permanente en la ECU antes de salir. Cuando el cuadro
de diálogo le pedirá que confirme el guardar en la memoria permanente, haga
clic en “Sí”.
Guardar en la ECU
Sí No
Comprometerse en la memoria permanente
¿Está seguro de que desea guardar cambios en la memoria permanente? • “Conservar los cambios en la memoria temporal” Haga clic en este
botón para guardar todos los cambios en la memoria temporal en la ECU.
Usted será capaz de cerrar ESP y desconecte el ordenador de la ECU,
Sí No
manteniendo todos los cambios; Sin embargo, los cambios se perderán si
se desconecta la alimentación a la ECU o el motor está apagado. Lea la
10. Si sale sin guardar ESP a la ECU, un cuadro de diálogo con cuatro información en el cuadro de diálogo que aparece. Haga clic en
opciones: “Guardar cambios a la ECU”, “mantener los cambios en la “Continuar”.
memoria temporal”, “descartar todos los cambios desde la última Guardar”
y “Cancelar”.
¡IMPORTANTE!
Continuar Cancelar
• “Descartar todos los cambios desde la última Guardar” Haga clic en este botón
para restablecer la ECU para los parámetros programados que se han guardado en
la memoria permanente en la ECU pasado. Haga clic en “Continuar”.
¡IMPORTANTE!
Continuar Cancelar
• "Cancelar" Haga clic en este botón para cancelar la salida del ESP. Cualquier
valor en la memoria temporal permanecerán en la memoria temporal.
2. Haga clic en el botón “Iniciar edición”. Mientras que en el modo de edición,
el botón leerá “Detener edición - Actualmente Edición”.
CALIBRACIÓN ACTUADOR
Para que funcione correctamente, el sistema ESM debe conocer los criterios de
valoración totalmente cerrada y totalmente abiertos del movimiento del actuador
Comenzar a editar
del acelerador. Establecer los criterios de valoración totalmente cerrada y
totalmente abierta, el actuador del acelerador se debe calibrar. El actuador del
acelerador se puede calibrar automáticamente en cada parada de los motores
3. Haga clic en la flecha del menú desplegable en el campo “Auto Calibración
(excepto los de desconexión de emergencia) a través de la programación de ESP,
del actuador”.
o el actuador se puede calibrar manualmente. Se recomienda la calibración
automática. Consulte “Programación automática de calibración” en la página
3,10-16 o “Realizar la calibración manual” en la página 3,10-17.
Guardar en la ECU
7. Cuando se le pregunte ¿está seguro de que desea guardar en la ECU, haga clic en
“Sí”.
Sí No
Complete lo siguiente: NOTA: La característica “LBS calibración automática” no se utiliza con esta
versión del sistema ESM.
1. Cierre del motor, pero no corte la energía del ECU.
6. Si el motor se detiene y ha completado postlube y post-procesamiento,
aparece una caja de diálogo, verificar el sistema de ESM está listo para
2. Ver el [F10] Panel de estado en ESP. Si cualquiera de paro de los campos o
realizar la calibración. Haga clic en Aceptar."
campos de cierre están activos (en rojo), usted no será capaz de realizar una
calibración manual hasta que sean corregidos. Consulte la Sección 4.00 Solución
de problemas para obtener información sobre cómo solucionar problemas del
sistema ESM utilizando el archivo de ayuda electrónica, E-Ayuda.
• “Ralentí bajo” y “Ajuste de ralentí bajo”: Estos campos permiten al • “High Idle”: Este campo permite al usuario programar el alto régimen
usuario ver y programar el ajuste de rpm más bajos. Aunque las mínimo. El ajuste del ralentí alta se utiliza cuando la entrada de velocidad
conexiones de clientes determinan el punto de ajuste de rpm en nominal / inactivo digital de la velocidad es alta (8,6 - 36 voltios) y el “RPM
aplicaciones de velocidad variable, el ajuste de ralentí bajo debe ser remoto” campo es OFF. La altura
programado a un valor de “seguro” en caso de que se detecte una rpm de ralentí se puede programar de 800 a 2.200 rpm (que
consigna de velocidad fuera de rango o si el cable que permite la no exceda una velocidad máxima preprogramada). calibraciones
operación rpm remota falla. El verde azulado (azul-verde) campo “Low internas impiden que el motor funcione más rápido que la velocidad
RPM Idle” muestra el ajuste de rpm real programado ralentí bajo. El nominal + 10%. Ver “Programación básica en ESP” en la página
campo azul oscuro “Low Adj inactivo” permite al usuario ajustar la 3.10-5 si ralentí alto requiere programación.
configuración real introduciendo un valor entre -50 a +100 rpm. Cuando
se introduce un ajuste, el “RPM de ralentí bajo” actual se actualiza para
• “Ralentí bajo” y “Ajuste de ralentí bajo”: Estos campos permiten al
reflejar el ajuste. ( NOTA: El bajo número de revoluciones de ralentí no
usuario ver y programar el ajuste de rpm más bajos. El ajuste de ralentí bajo
puede ser mayor que la alta velocidad en vacío). Ver “Programación
se utiliza cuando la entrada digital velocidad nominal / velocidad de ralentí
básica en ESP” en la página 3.10-5 si baja en vacío requiere
es baja (menos de
programación.
3.3 voltios) y el “RPM remoto” campo está apagado. El verde azulado
(azul-verde) campo “Low RPM Idle” muestra el ajuste de rpm real
programado ralentí bajo. El campo azul oscuro “Low Adj inactivo”
• "Inclinarse": Este campo permite al usuario ajustar el porcentaje de caída. permite al usuario ajustar la configuración real introduciendo un valor
Droop permite que la velocidad de estado estacionario para caer como se de -50 a
aplica la carga. Droop se expresa como un porcentaje de la velocidad + 100 rpm. Cuando se introduce un ajuste, el “RPM de ralentí bajo” actual
promedio normal. Droop se puede programar de 0 a 5%. Ver se actualiza para reflejar el ajuste. ( NOTA: El bajo número de
“Programación básica en ESP” en la página 3.10-5 si este campo requiere revoluciones de ralentí no puede ser mayor que la alta velocidad en
programación. vacío). Ver “Programación básica en ESP” en la página 3.10-5 si baja en
vacío requiere programación.
de velocidad fija. para que una solicitud para añadir la carga pasaría por el PLC. Cuando el
PLC recibe la petición de añadir la carga, primero se establecería la gran
• “Inercia de la carga”: Este campo debe ser programado por el operador para el
carga que viene digitales
funcionamiento adecuado del motor. Ver “Programación de inercia de carga” en
la página 3,10-9 para la información de programación.
de entrada de la ECU alta para
0,5 segundos y luego 1 segundo más tarde en realidad cerrar el contactor
de añadir la carga. Esto daría al sistema ESM una segunda ventaja del 1
al abrir el acelerador, incluso antes de la carga fue aplicada y la velocidad
del motor se redujo. ( Los tiempos utilizados son sólo ejemplos.)
El comportamiento de la gran carga procedente de entrada digital puede ser Esto asegura que el ajuste de fase eléctrica de la rejilla y el motor son
personalizado a través de “ensayo y error” con el ESP. El porcentaje de la carga diferentes de modo que las fases se diapositiva
nominal del motor eléctrico se encuentra en el campo “Forward de par” en el panel una sobre otra. Cuando un sincronizador externo determina que el voltaje
de gobernador [F4]. Retardo de envío es el tiempo de retraso del sistema ESM y la fase del generador se ajustan a la red, el interruptor está cerrado. La
desde la recepción de la señal de carga entrante hasta que se tome acción. A carga del motor puede ahora ser controlado por un control de la carga
medida que la CARGA LRG entrada digital pasa a alta (8,6 - 36 voltios), la externa.
velocidad del motor debe ir por encima rpm punto de ajuste durante
aproximadamente 1 segundo antes de que se aplica la carga. Normalmente, el
NOTA: Cuando existe un error entre el campo “velocidad del motor” y el
campo “Adelante par” se establece en 125% y “Forward Delay” está programado
campo “Valor de consigna del motor RPM”, un proporcional
para optimizar el comportamiento del sistema.
sincrónica calibrado por el aumento
Waukesha motor se multiplica con el error de velocidad. La ganancia se multiplica
para aumentar o disminuir la respuesta del acelerador para corregir el error de
Los siguientes campos en el panel de gobernador [F4] deben ser revisados velocidad. El campo “Proporción de ganancia Adj” permite el ajuste fino a la
para asegurarse de que están correctamente programados como señal de mejor respuesta del acelerador, pero por lo general no se ha programado.
compensación.
• “Adelante par”: Este campo permite al usuario programar la cantidad de El siguiente campo en el panel de gobernador [F4] debe ser revisado para
par de avance de carga que viene. Cuando la señal procedente de carga asegurarse de que está correctamente programada para el Control de
pasa a nivel alto, y después de que el temporizador de retardo de envío ha sincronizador.
expirado, el acelerador se abre por el porcentaje de par programada. El
• “RPM Sync”: Este campo permite al usuario programar un rpm
par de torsión hacia delante puede programarse entre 0 y 125%. Ver
síncrona para permitir más fácil la sincronización a la red eléctrica. La
“Programación básica en ESP” en la página 3.10-5 si este campo requiere
rpm adicional programado en este campo se añade a la rpm de
programación.
consigna del motor si el campo “alt Dinámica” se activa. La rpm
síncrono puede ser programado entre 0 y 64 rpm. Ver “Programación
• “Forward Delay”: Este campo permite al usuario programar el temporizador básica en ESP” en la página 3.10-5 si este campo requiere
de retardo de envío de la carga que viene. Cuando la señal procedente de programación.
carga pasa a nivel alto, el retardo de envío debe expirar antes de que el
acelerador se abre al porcentaje par programado. Las unidades son en
cuestión de segundos. El retardo de envío se puede programar PROGRAMACIÓN MIP-D
desde
Esta sección proporciona información sobre de ajuste de diagnóstico predictivo
0 a 60 segundos. Ver “Programación básica en ESP” en la página
ESM MIP-D. Aunque los valores predeterminados del IPM-D son apropiadas
3.10-5 si este campo requiere programación.
para todas las aplicaciones, el usuario puede ajustar los valores por defecto
CONTROL DE SYNCHRONIZER (ALTERNA DINÁMICA) para compensar las condiciones del sitio y variaciones menores entre bobinas
de encendido individuales.
• Alto voltaje: Indica que una bujía se está desgastada y tendrá que La utilidad del número de referencia de disparo radica en la cantidad de un
ser reemplazado número cambia con el tiempo como una bujía erosiona. Basado en un análisis
de tendencia a fondo de los números de referencia de encendido, el usuario
• No hay chispa: Indica que una bujía está desgastado y
puede desear ajustar los límites de alta, baja, o ninguna chispa de voltaje.
debe ser reemplazado
Tomará un poco de prueba y ajuste para obtener umbrales que optimizan el
Cuando el número de referencia chispa alcanza uno de los cuatro umbrales uso de estas características. Para el máximo beneficio, el número de
programados, se activa una alarma. Tres de estos cuatro umbrales (baja referencia de encendido de cada cilindro debe ser registrada en carga de
tensión, alta tensión, y no hay chispa) fueron diseñados para ser ajustable funcionamiento normal con bujías nuevas instaladas y luego monitoreado
por lo que el usuario puede personalizar MIP-D diagnóstico predictivo para durante un período de tiempo para los cambios.
adaptarse a las necesidades específicas de cada motor. Uso de la [F5] Panel
de encendido en ESP, el usuario puede ajustar los puntos de alarma y
apagado las faltas para compensar las condiciones del sitio y variaciones
La “orilla izquierda Spark Referencia #” y “campos orilla derecha Spark
menores en los números de referencia chispa entre bobinas individuales.
Referencia #” en el panel de encendido [F5] Muestra el número de referencia de
encendido de cada cilindro. Como la tensión aumenta, el número de referencia
de disparo también se incrementa. Un aumento gradual en el número de
NOTA: Los valores por defecto MIP-D son apropiados para todas las aplicaciones referencia de disparo se espera que con el tiempo como la bujía lleva. Cuanto
de motores. más se acerca a final de la vida de la bujía, más rápido será el número de
referencia de disparo se incrementará.
NOTA: El uso inapropiado de estos ajustes puede limitar la eficacia
del diagnóstico MIP-D.
AJUSTE DE ALTA TENSIÓN
SEGUIMIENTO DE ENCENDIDO energía de campo
NOTA: El uso incorrecto del alto voltaje de ajuste puede limitar la
El campo “Energía de ignición” en el panel de encendido [F5] indica a
eficacia del diagnóstico MIP-D.
qué nivel de energía que el MIP-D está disparando las bujías: Nivel 1
(bajo) o Nivel 2 (alto). El campo de color rosa “Energía de ignición” será El “Adj alto voltaje.” Y “Límite de campos de alto voltaje” permiten al usuario
una señal al usuario si el nivel de encendido es de nivel 1 o 2. ver y ajustar la configuración de límite de alarma de alta tensión. El límite de
alta tensión se basa en el número de referencia de encendido. Cuando el
número de referencia de disparo de un cilindro excede el límite de alta
Durante el funcionamiento normal del motor, los fuegos IPM-D a una energía de
tensión, la energía de ignición se eleva a una energía de encendido 2 Nivel
encendido 1 Nivel (normal). Los fuegos IPM-D a una energía de encendido 2
(alto) y se activa una alarma. Basado en un análisis de tendencia a fondo de
Nivel (alto) en el arranque del motor o como resultado del desgaste de la bujía.
los números de referencia de encendido, el usuario puede desear ajustar el
Cuando se supervisa suficiente desgaste bujía, MIP-D eleva el nivel de potencia
límite de alta tensión para ajustarse a las necesidades específicas del motor.
de la bobina de encendido. Si la energía de ignición se eleva al nivel 2 (excepto
El uso indebido de este ajuste puede limitar la eficacia del diagnóstico
en el arranque), se activa una alarma para alertar al operador.
MIP-D.
4. Haga clic en “Aceptar”. Todos los valores de los campos en cada panel se mostrará en las
unidades seleccionadas.
NOTA: El campo “No Spark Limit” tiene un rango definido (min./max.) Que
LED de estado de reinicio en la ECU
puede ser programado. Si el usuario programa un ajuste positivo o
negativo que excede este rango de tolerancia, el campo “Sin Límite Cuando se corrige un fallo de un sistema ESM, la culpa desaparece del
Spark” mostrará el real no hay chispa poniendo a pesar de que el ajuste registro de fallos ESP activa ESM y las pantallas ESP ya no indicará una
ha introducido pueden calcular a ser diferente. Por ejemplo, si el valor alarma. Sin embargo, el LED de estado de color amarillo y / o rojo (s) de
predeterminado sin límite de chispa es 200, pero no puede exceder de 215 la ECU permanecerá parpadeando el código (s) de falla incluso después
para el motor (un ajuste de fábrica), el campo “Sin Límite Spark” mostrará
del fallo (s) se borra. El código continuará parpadeando en la ECU hasta
la configuración actual sin chispa. Por lo que si el usuario programa un
que una de estas dos cosas: (1) el LED (s) se pone a cero el uso de ESP
ajuste de 25 (que es superior a 215), “25” aparecerá en el campo “No hay
o (2) el motor se reinicia.
chispa Adj.” Y “215” aparecerá en el campo “Sin Límite de chispa”. Lo
mismo es válido para los ajustes negativos.
Unidos o. Para cambiar las unidades que se muestran en los paneles ESP, complete lo
siguiente:
2. Haga clic en el botón “Reset LED de estado”. Los LEDs de estado en la parte
delantera de la ECU se borrará.
1. En el ESP, haga clic en el panel de estado [F10]. TOMA capturas de pantalla de PANELES ESP
2. Vea el registro de errores haciendo clic en el botón “ver fallos” en el
panel de estado [F10].
Una captura de pantalla de los paneles ESP se puede hacer mediante el uso
de la función de captura de pantalla de Microsoft Windows XP. Una captura de
pantalla es el acto de copiar lo que se muestra actualmente en la pantalla. Si el
sistema se encuentra en modo gráfico, la captura de pantalla se traducirá en
un archivo gráfico que contiene un mapa de bits de la imagen. Una vez que se
toma la captura de pantalla, la captura de pantalla se puede pegar en un
archivo de Microsoft Word o Excel (u otro archivo de procesador de textos),
guardar e imprimir.
Ver Fallos
Todos los parámetros del sistema activos durante un período determinado por el
usuario de tiempo pueden ser registrados usando ESP. El archivo que se guarda es
NOTA: Usted tendrá que dar formato al texto pegado en un archivo binario (extensión de archivo .AClog) que debe ser convertido o se extrae
Microsoft Word o Excel para alinear columnas y para visualizar la en un formato de archivo utilizable. Utilizando el programa de procesador de archivos
información según se desee. de registro instalado con el ESP, el archivo binario se extrae en un archivo de
Microsoft Excel legible (.TSV) o un archivo de texto (.txt). Una vez que los datos se
6. El archivo de Microsoft Word o Excel se puede guardar y / o imprimir.
puede leer como un archivo .TXT o .TSV, el usuario puede revisar, gráfico y / o la
tendencia de los datos registrados según se desee. Complete lo siguiente:
7. Poner en marcha el programa de procesador de archivos de registro ESP por uno de los
métodos siguientes.
4. Deje que el motor funcione mientras que los datos se registra. Se archivo con la extensión .AClog) en un archivo .txt que se puede abrir en
recomienda que 1 - 2 horas ser la cantidad máxima de tiempo que se otro procesador de textos Microsoft Word o.
5. Cierre el cuadro de diálogo “Iniciar sesión Extractor Formato de archivo” haciendo clic en “X” en
3. Seleccione el archivo deseado .AClog a extraer. Haga clic en “Abrir”. 7. Busque el archivo de texto que se acaba de crear. El archivo de texto estará en
el mismo subdirectorio que el archivo .AClog. Haga clic en archivo .txt que se
desea abrir. Haga clic en “Abrir”.
NOTA: Para ver los archivos .txt, cambiar el “Tipo de archivo” leer “Todos los
archivos”.
1. Haga clic en el botón “Crear Columna de Excel”. 4. El programa de procesador de archivo de registro que va a extraer los archivos. El
cuadro de diálogo “Iniciar sesión Extractor Formato de archivo” le indicará cuando la
extracción es completa.
(o subdirectorios) nombrado con el número de serie del motor. El archivo de registro en la esquina superior derecha. El programa de procesador de archivos de registro ya está
6. Abra Microsoft Excel u otro programa de software de hoja de cálculo. Complete lo siguiente:
NOTA: Para ver los archivos .TSV, cambiar el “Tipo de archivo” leer “Todos los
archivos”.
Comenzar a editar
Detener la edición
Actualmente Edición
PROGRAMACIÓN DE VELOCIDAD 6. Para guardar la configuración en la memoria permanente, haga clic en el botón
7. Cuando se le pregunte ¿está seguro de que desea guardar en la ECU, haga clic en 4. Introduzca la identificación de esclavos que se asignará a la ECU. La
“Sí”. identificación esclavo que puede ser programado puede variar de 1 a 247.
Sí No
MODBUS ® ID esclava 6. Haga clic en el botón “Detener la edición”. Mientras que el modo de edición está
apagado, el botón se lee “empezar a editar.”
En las aplicaciones de MODBUS es posible programar una identificación
única para cada esclavo ECU (hasta 32) en un lugar en red multi-ECU. La
identificación MODBUS esclavo que puede ser programado puede variar Detener la edición
Actualmente Edición
de 1 a 247. Mediante la programación de una identificación esclavo, se
puede comunicar a un ECU específica a través de MODBUS utilizando un
único maestro MODBUS cuando múltiples ECUs están conectados en red
7. Para guardar la identificación de esclavos en la memoria permanente, haga clic en el
entre sí. Complete lo siguiente: botón “Guardar en ECU”.
8. Cuando se le pregunte ¿está seguro de que desea guardar en la ECU, haga clic en
“Sí”.
Sí No
INTRODUCCIÓN
2. Haga clic en el botón “Iniciar edición”. Mientras que en el modo de edición,
Este procedimiento se explica cómo conectar un módem a una ECU para
el botón leerá “Detener edición - Actualmente Edición”.
la programación remota en su sitio. Se requiere de programación remota
Herramienta módem Kit de Waukesha Motor (P / N 489943). El
Waukesha ESM el ECU (Engine Control Unit) está programado de forma
remota mediante dos módems: un módem en la fábrica y uno en su sitio.
Comenzar a editar
Este procedimiento funciona tanto para una ECU en blanco (no
programada) o una ECU previamente programado. Una vez que sus
conexiones, el Departamento de piezas de Waukesha se descargue el
3. Haga doble clic en el campo o resaltar el valor en el campo “ID programa en la ECU.
esclava”.
Tabla 3,10-6 ESM de programación remota P / N 489943 CANT 6. Enchufe el conector de 8 pines del cable del módem en la conexión
denominada “Interfaz de servicio” en el lado de la ECU.
DESCRIPCIÓN P/N
1 Cable de alimentación de la ECU 740299 8. Enchufe el cable de alimentación del módem en la parte posterior del módem. cable de
interruptores DIP en la parte posterior de módem como se muestra (véase la figura 3.10-3).
Los interruptores DIP deberán ajustarse de forma interruptores 3 y 8 son ON (hacia abajo)
lado de la ECU. conexiones y LED. Las conexiones deben ser correctos. Si los LED aún no se
INTERRUPTOR
ENCENDIDO / APAGADO
TO
AA SEND)
datos) ARQautomática)
(respuesta / FAX
SD (ENVIAR (fax de
DATOS) modo
TR
CD Datos)
(Terminal
(Carrier LED RD
Ready)
Detect) indicadores:
CS (CLEAR
(recibido
ESM el ECU
MODEM CABLE P / N
740269A
MÓDEM
telefónica
de línea
Toma de
monitorización a distancia temporal de un motor con el sistema de ESM es NOTA: Algunos módems pueden tener interruptores DIP (interruptores de palanca
posible mediante el uso de un módem. Un módem es un dispositivo que pequeña) que se deben establecer para poner el módem en modo de respuesta
permite a una computadora para transmitir datos a través de líneas automática. Consulte el manual del usuario suministrado con el módem o póngase
telefónicas. El uso de ESP y un módem, puede “acceso telefónico” la ECU en contacto con el fabricante del módem. Ajuste los interruptores DIP según sea
para controlar el estado del sistema ESM y hacer cambios de programación necesario y continúe con el Paso 1.
remota.
¡IMPORTANTE! En este manual se asume que ya está familiarizado con 2. Iniciar HyperTerminal. Desde la barra de tareas de Windows, haga clic comienzo
los dispositivos de módem, cadenas de inicialización del módem, otros programas Accesorios Hiper-
conceptos de módem y HyperTerminal. Si necesita más información sobre Terminal.
estos temas, consulte el manual del usuario suministrado con el módem o
NOTA: HyperTerminal es un programa de terminal incluido con
con el fabricante del módem.
Microsoft Windows sistema operativo XP. Si HyperTerminal no está
instalado, instale el programa con la opción Agregar / quitar programas
Para controlar de forma remota un motor a través de un módem, se requieren los icono en el panel de control. Es posible que necesite el CD-ROM
siguientes suministros: original de Microsoft Windows para la instalación.
NOTA: Para obtener los mejores comunicaciones por módem, utilice un par
“emparejado” (misma marca) de módems.
especial para que funcione con la ECU. El módem (1) debe ajustarse en
6. Haga clic en la flecha de selección en el menú desplegable “Conectar
el modo de “respuesta automática”, una característica de módem que
vía” y seleccione el puerto COM que el módem está conectado a (no el
acepte una llamada telefónica y establece la conexión, y (2) debe ser
nombre del módem).
fijado en
38.400 baudios. el modo de respuesta automática y velocidad de transmisión se 7. Cuando se selecciona el puerto COM, los otros campos del cuadro de diálogo
programan mediante HyperTerminal. HyperTerminal es un programa de software están desactivados (en gris). Haga clic en Aceptar."
Configuraciones actuales............
B0 E1 L4 M1 N5 X5 Q0 V1
* B0 C0 * * * D0 E0 * * F0 G0 * I 0 * * L0 M0 * * P9 Q2 * S0
S05 = 008 S06 = 003 S07 = 060 S08 = 002 S09 = 006
S10 = 007 S11 = 070 S12 = 000 S13 = 000 S14 = 002
S15 = 002 S16 = 000 S17 = 018 S18 = 000 S19 = 000
S20 = 002 S21 = 178 S22 = 000 S23 = 105 S24 = 138
S25 = 000 S26 = 000 S27 = 156 S28 = 068 S29 = 000
S30 = 000 S31 = 017 S32 = 019 S33 = 255 S34 = 030
S35 = 032 S36 = 000 S37 = 000 S38 = 000 S39 = 032
S40 = 000 S41 = 000 S42 = 000 S43 = 008 S44 = 000
S45 S46 = 100 = 028 = 064 S47 S48 S49 = 000 = 134
9. La ventana de HyperTerminal se abre y que son capaces de controlar
S50 = 000 S51 = 000 S52 = 000 S53 = 000 S54 = 000
su módem con comandos. Tipo “A” y pulse [Enter]. El módem debe
responder con “OK”. S55 = 000 S56 = 000 S57 = 000 S58 = 000 S59 = 000
DE ACUERDO
3. Iniciar ESP para el uso del módem por uno de los métodos siguientes:
• Desde las ventanas barra de tareas (en la esquina inferior izquierda de 8. Conexión de reintento. Haga clic en “Conectar”.
el escritorio), haga clic comienzo Todos los programas
Controles del motor Waukesha Sistema de motor 9. asistente de módem ESP volverá a intento de “dial-up” del módem. Tenga en
4. En el arranque del programa, ESP comprobará si hay un módem. Una vez ESP
• Si la conexión es exitosa, el ESP se ejecutará, mostrando los seis paneles del
motor. La instalación ha finalizado. Supervisar el funcionamiento del motor o el
encuentra el módem en el PC, un cuadro de diálogo que le pregunta para intentar
programa ESP según sea necesario.
una conexión. Haga clic en “Sí”.
5. Introduzca el número de teléfono al módem del motor que desea conectarse • Si la conexión se realiza correctamente, haga clic en “Cancelar”. Continúe con el
paso 10.
en el cuadro de diálogo “Asistente de conexión de módem”. Introduzca el
número de teléfono sin espacios ni guiones.
10. Si su módem marca pero no se conecta con el módem que responde, o si 14. Si la conexión sigue siendo infructuoso, consulte el Manual del
tiene problemas para conseguir o permanecer conectado, es posible que tenga usuario provista con el módem o en contacto con el fabricante del
que ajustar la cadena de inicialización del módem. Haga clic en la casilla de módem.
verificación “Configuración avanzada” en el cuadro de diálogo “Asistente de
conexión de módem”.
Conexión del módem a la ECU Y PC
asistente de módem 13. El ESP intentará “dial up” del módem. Tenga en
cuenta lo siguiente:
“Interfaz de servicio”
CONEXIÓN
Cable serie (P / N
740269A)
módem externo
Cable serie
CONTENIDO
DE PROBLEMAS
Todos los códigos de error tienen tres dígitos y cada dígito puede tener un
5. Descripción detallada del problema.
número del 1 al 5. Hay un conjunto de códigos para alarmas y un conjunto
6. Lista de solución de problemas lo que se ha realizado hasta el momento y los
separado de códigos para paradas de emergencia. Los códigos de alarma en
resultados de la solución de problemas.
el ESP se identifican con las letras “ALM” que precede al código de alarma.
códigos de parada de emergencia se identifican con las letras “ESD” que
INTRODUCCIÓN
preceden al código de parada. Por ejemplo, el código de tres dígitos “222”
El sistema ESM ofrece diagnóstico del motor amplios que permiten una para una alarma se identifica con ESP de ALM222. El código de tres dígitos
rápida localización de averías y reparación de motores. Si una condición
“231” para una parada de emergencia se identifica con ESP de ESD231. Para
de alarma o apagado del motor es detectado por el sistema ESM, se
determinar el código de error, continúe con la sección “Determinación de
informa al operario de la falla por una serie de intermitentes LED de la
código de fallo por la lectura LED de estado ECU” o “Determinación de código
ECU o mediante la supervisión del sistema ESM con ESP.
de fallas mediante ESP Registro de Fallas”.
BANCO IZQUIERDO
Entre cada código de tres dígitos, los dos LED amarillos y rojos parpadean una SENSOR DE OXIGENO
vez al mismo tiempo para indicar que un nuevo código se está iniciando. Los CÓDIGO DE FALLO
ACRÓNIMO DEFINICIÓN
NOTA: Una vez corregido el fallo, los LEDs de estado en la ECU se
BK Espalda
mantendrá intermitente hasta que una de estas dos cosas: (1) los
FLT Culpa
LED se apagan con ESP o (2) el motor se reinicia.
PIE Frente
IGN Encendido
DETERMINACIÓN DE CÓDIGO DE FALLO POR EL USO ESP REGISTRO DE
IMAP Presión del múltiple de aire
ERRORES
LB Banco izquierdo
Cuando se utiliza ESP, se le notifica de un fallo de alarma o desconexión en jefe Circuito abierto
los paneles ESP. Varias ventanas en los paneles en ESP informan al RB Margen derecho
operador de un fallo. Para una descripción de la avería, el registro de fallos CAROLINA DEL SUR Cortocircuito
debe ser leído. Para ver el registro de errores, haga clic en el botón “ver Escala alta (valor de sensor más alto que el rango de funcionamiento
SH
normal)
fallos” en el panel de estado [F10] usando ESP (ver Figura 4,00-2).
Escala baja (valor de sensor más bajo que rango de operación
SL
normal)
También dentro del cuadro de diálogo Registro de Fallas, se puede ver una lista de NOTA: Toda la información de fallo es reajustable excepto por el número total
fallas activas o la historia total de averías que se produjo durante la vida de la ECU. de veces que el fallo se produjo durante el tiempo de vida de la ECU.
Para obtener más información sobre el registro de errores, consulte la Sección 3.05 Descripción
de los paneles ESP “Registro de Fallas Descripción”.
Este es el único defecto “activa” que aparece en el registro de errores. La condición de alarma
se indica en el panel de estado [F10] y con intermitente LED de la ECU. Para solucionar esta
alarma, doble clic en la descripción del fallo. E-Ayuda a continuación, se abre directamente a
la información de ese fallo (ver Figura 4,00-5).
El [F10] panel de estado está indicando una condición de alarma debido a que el
“Voltaje de la batería” es demasiado bajo. Dado que esta es una condición de alarma,
la alarma aparece en la lista de fallos de registro activo.
Una vez que haya determinado el código de fallo, puede comenzar ESM NOTA: Aunque E-Ayuda es visible a través de ESP, E-Ayuda es su propio
solución de problemas del sistema. ESP cuenta con un archivo de ayuda programa y se abre en una nueva ventana, separado del ESP. Para volver
electrónica llamado E-Ayuda. La información detallada está disponible en la al ESP y continuar con el monitoreo, es necesario minimizar o cerrar el
solución de problemas E-Ayuda. Sin embargo, si usted no tiene acceso a un PC, programa de E-Ayuda / ventana.
Mesa de 4,00 a 2 y la Tabla 4,00-3 proporcionar información sobre los códigos
de alarma y paro del sistema ESM.
El uso del correo-HELP
Figura 4.00-4 E-Ayuda pantalla de bienvenida Cuando el panel de navegación está cerrada, el panel de documento se
puede maximizar el tamaño de la pantalla completa.
E-Ayuda también se puede acceder y abrió a una alarma específica o código
de apagado a través del registro de fallos del panel de estado [F10].
•• Para ocultar el panel de navegación, haga clic en el botón “Ocultar”.
Esta es la barra de comandos. Los botones de la barra de comandos se utilizan como un medio para navegar a través de E-Ayuda y
trabajar como botones de software de navegación en Internet.
Este es el panel de navegación. Este es el panel del documento. Usted puede rápida y fácilmente
El usuario puede acceder a la moverse en el panel del documento mediante enlaces electrónicos (o
tabla de contenido, índice, enlaces de hipertexto) de un sujeto a otro.
herramienta de búsqueda, o
glosario haciendo clic en la ficha
deseada en la parte superior. Al
hacer doble clic en cualquier
tema en este panel se abrirá la
información en el panel del
documento.
• “Índice” Tab: Haga clic en la pestaña “Índice” para buscar temas mediante el uso de
un índice de temas de ayuda. La pestaña “Índice” es similar a un índice en la parte
posterior de un libro. Escribir una palabra clave para buscar una palabra que aparece
en el índice. Haga doble clic en una entrada de índice para ver que la entrada en el
panel del documento.
• Pestaña “Buscar”: Haga clic en la pestaña “Buscar” para realizar una búsqueda
básica en la palabra o frase que desea encontrar. Escribir una palabra o frase y
pulse [Enter]. En la pestaña “Buscar” será una lista de los lugares en E-Ayuda Utilizando el panel de documento
en que se utiliza esa palabra o frase exactamente como si se hubiera escrito.
Usted puede rápida y fácilmente moverse en E-Ayuda mediante enlaces
Haga doble clic en una constatación de búsqueda para ver que la entrada en el
electrónicos (o enlaces de hipertexto) de un sujeto a otro.
panel del documento.
Tabla 4,00-2, mesa de 4,00 a 3, y en la Tabla 4.00-4 y proporcionar información sobre los códigos de alarma y paro de emergencia del sistema ESM.
Tabla 4,00-2 los códigos de error de alarma de ESM del sistema (parte 1 de 2)
CÓDIGO DE condición de
DESCRIPCIÓN
ALARMA FALLO fallo
ALM212 IMAP LB / BK ingesta de banco izquierda sensor de presión del colector de fallos / cableado
ALM213 OIL TEMP fallo del sensor / cableado temperatura del aceite
ALM214 IMAP RB / FT ingesta banco derecho sensor de presión del colector de fallos / cableado
ALM221 ESTOY EN fallo del colector de admisión sensor / cableado temperatura del aire
ALM222 VALVULA DE COMBUSTIBLE PRINCIPAL Fugas en la válvula de combustible / del motor no se detuvo en el momento oportuno
ALM231 IGN 1 DE CYL * Primer cilindro en el orden de encendido tiene un fallo en su sistema de encendido
ALM232 IGN 2ª CYL * Segundo cilindro en el orden de encendido tiene un fallo en su sistema de encendido
ALM233 IGN 3 DE CYL * Tercer cilindro en el orden de encendido tiene un fallo en su sistema de encendido
ALM234 IGN 4 DE CYL * Cuarto cilindro en el orden de encendido tiene un fallo en su sistema de encendido
ALM235 IGN 5 DE CYL * Quinta cilindros en el orden de encendido tiene un fallo en su sistema de encendido
ALM241 IGN 6 DE CYL * cilindro sexto en el orden de encendido tiene un fallo con su sistema de encendido
ALM242 IGN 7 DE CYL * Séptimo cilindro en el orden de encendido tiene un fallo con su sistema de encendido
ALM243 IGN 8 DE CYL * Octava cilindro en el orden de encendido tiene un fallo con su sistema de encendido
ALM244 IGN 9 DE CYL * Novena cilindro en el orden de encendido tiene un fallo con su sistema de encendido
ALM245 IGN 10 DE CYL * Décima cilindro en el orden de encendido tiene un fallo con su sistema de encendido
ALM251 IGN 11 DE CYL * cilindro Undécima en el orden de encendido tiene un fallo con su sistema de encendido
ALM252 IGN 12 DE CYL * cilindro XII en el orden de encendido tiene un fallo con su sistema de encendido
ALM253 IGN 13 DE CYL * cilindro Decimotercera en el orden de encendido tiene un fallo con su sistema de encendido
ALM254 IGN 14 DE CYL * cilindro XIV en el orden de encendido tiene un fallo con su sistema de encendido
ALM255 IGN 15 DE CYL * cilindro XV en el orden de encendido tiene un fallo con su sistema de encendido
CÓDIGO DE condición de
DESCRIPCIÓN
ALARMA FALLO fallo
ALM311 IGN 16 DE CYL * cilindro XVI en el orden de encendido tiene un fallo con su sistema de encendido
ALM313 IGN FLT la señal del sistema de encendido de ser recibido por ECU está fuera de rango normal
ALM315 TEMP alto consumo Ingesta temperatura del aire del colector demasiado alto
ALM332 FALLO IGN COM Existe un problema de comunicación entre el IPM-D y la ECU
ALM333 TEMP ALTA REFRIGERANTE La temperatura del refrigerante del motor demasiado alto
ALM335 TEMP ALTA DE ACEITE la temperatura del aceite del motor es demasiado alta
ALM344 ESC TEMP LB sensor de temperatura de escape de fallo banco izquierda / cableado
ALM351 ESC RB TEMP sensor de temperatura de escape culpa margen derecha / cableado
nivel de energía de encendido está en el nivel 2 (o más alto nivel) - al menos una bujía en el motor se
ALM353 ALTA IGN PWR
está desgastada y tiene que ser reemplazado
ALM411 TEMP ALTA DE ESCAPE orilla derecha / izquierda temperatura de escape banco demasiado alto
ALM451 RPM REMOTO entrada analógica rpm remoto es sobre el rango aceptable; falla en el cableado
La señal de arranque del motor debe estar apagado cuando el motor está en marcha; de lo contrario el motor se reiniciará
ALM542 PUESTA EN CON RPM> 0
inmediatamente después de la parada
Motor está siendo girado por el equipo accionado; chispas y de combustible se han reducido por la
ALM552 ENG siendo impulsado
ECU
NOTA: * Las alarmas del sistema de encendido están en orden de orden de encendido del motor. orden de encendido del motor está grabado en la placa del motor. el VHP
Serie de cuatro orden de encendido del motor de 6 cilindros es: cil. 1, 5, 3, 6, 2, 4. El Four orden de encendido del motor de 12 cilindros Serie VHP es: 1R, 6L, 5R, 2L, 3R, 4L, 6R, 1L, 2R, 5L, 4R,
3L.
ECU detecta un menor número de pulsos de cigüeñal entre los impulsos del árbol de levas de
ESD212 RECOGIDA DE ARRANQUE MAG
lo que se esperaba
ESD221 EXCESO DE VELOCIDAD DEL MOTOR sobrevelocidad del motor; motor estaba en marcha rápido de lo permitido
Apagado ha sido provocada por una acción exterior; por el equipo al cliente central
ESD222 EDS MEM
señal de presión del sensor está por debajo de un punto de ajuste de umbral y significa que la
ESD223 PRENSA DE ACEITE DE BAJA presión de aceite puede haber sido debajo de las condiciones normales de operación
Motor parado independiente de la ECU que no recibió una señal para detener la
ESD232 CALA EL MOTOR
rotación
Cliente establecer el límite de velocidad excesiva superado; estranguladora actua- tor y la vinculación
ESD251 SOBREVELOCIDAD UNIDAD EQUIP
ESD315 ALTA IMAT Ingesta temperatura del aire del colector demasiado alto
ESD333 TEMP ALTA REFRIGERANTE La temperatura del refrigerante del motor demasiado alto
ESD424 TEMP ALTA DE ACEITE la temperatura del aceite del motor es demasiado alta
tipo de motor que está codificado de forma permanente en la ECU no coincide con
ESD553 VIOLACIÓn SEGURIDAD
la calibración descargados
Tabla 4.00-4 proporciona la solución de problemas no-código para el sistema ESM. No código de solución de problemas incluye cualquier fallo del sistema que no tienen
códigos de alarma ALM o EDS que se registran en el registro de errores en el ESP.
NOTA: ESP se utiliza como una herramienta en la solución de errores de código no.
SI... ENTONCES
El motor no gira cuando se pulsa el botón de a. Ver el [F10] Panel de estado en ESP. Mira las seis campos bajo el “Estado del sistema / apagado” la partida en el panel de estado
inicio [F10]. Cada campo debe ser de color gris y de indicar que el sistema ESM está bien o que no existen paradas activas. Si hay algún
paros activos, corregir el problema indicado en el registro de errores.
segundo. Si el [F10] Panel de estado en ESP indica que no hay paradas, ver el [F3] Start-Stop del panel y compruebe que el campo “A partir de la
señal” se ilumina en verde cuando se pulsa el botón de inicio. Si el campo “A partir de la señal” no cambia a verde, compruebe el cableado.
do. Compruebe que se aplica 24 VDC a los cables: ESD y RUN / STOP. fuente de alimentación correcta, si es necesario.
re. Después de una parada de emergencia y las rpm es cero, entrada de ESD debe ser elevado a alta para restablecer el ESM. Si la entrada de ESD
sigue siendo baja, reinicialización ESM se retrasará y el motor no se inicie hasta por 1 minuto.
Motor gira pero no arranca a. Utilice una luz de sincronización para verificar si es o no se generan chispas.
segundo. Si se generan chispas, comprobar para ver si la válvula de combustible se está abriendo. Para comprobar si la válvula de combustible se está abriendo, sentir la
sección de solenoide de la válvula de combustible a medida que se presiona el botón de arranque del motor. Si usted no se siente el movimiento, comprobar y corregir la
válvula de combustible a la caja de conexiones del cableado de relé y comprobar el relé de la caja de conexiones a la ECU de 24 V CC cuando se pulsa el botón de
arranque del motor.
do. Ver el [F3] Start-Stop del panel para verificar el tiempo de purga está programado.
• C13xxx, 15xxx, y 17xxx de calibración - Aunque el tiempo de purga puede ser programado de 0 a 1800 segundos (30 minutos), un
tiempo de purga mayor que 15 segundos impedirán que el motor arranque, ya que una falla de apagado overcrank (ESD231) se
produce a los 15 segundos . Si el tiempo de purga es demasiado alta, reprogramar entre 0 y 14 segundos.
• C21xxx Calibración - Aunque el tiempo de purga puede ser programado de 0 a 1800 segundos (30 minutos), un tiempo de purga
mayor que 30 segundos impedirán que el motor arranque, ya que una falla de apagado overcrank (ESD231) se produce a los 30
segundos. Si el tiempo de purga es demasiado alto, vuelva a programar entre 0 y 29 segundos.
El motor no está funcionando a la velocidad deseada a. Ver el panel de motor [F2] en ESP y verificar que el “punto de ajuste de RPM del motor” y el campo
campo “motor RPM de velocidad” son los mismos. Tenga en cuenta lo siguiente:
• Si el “RPM del motor de consigna” y “RPM de velocidad del motor” campos son los mismos, hay un problema de elec- trica. Continúe
con “b. Problema eléctrico”a continuación.
• Si el “RPM del motor de consigna” y “RPM de velocidad del motor” campos no son lo mismo, no es un problema de motor.
Continúe con “c. Problema motor”a continuación.
2) Verificar el valor de la consigna RPM remoto en mA en el Panel gobernador [F4]. Si está utilizando la entrada de velocidad RPM remoto ya sea
como una entrada de tensión o miliamperios, el valor de miliamperios equivalente se muestra en ESP. En caso de que la caída de valor de
miliamperios equivalente por debajo de 2 mA o por encima de 22 mA, el sistema ESM se suponga que hay un problema de cableado y
funcionará a ya sea la velocidad de ralentí alto o bajo, dependiendo del estado de la entrada de alta / baja en vacío digital (GOVHL IDL).
Compruebe el cableado.
3) Si no puede alcanzar la velocidad más baja se permite que el motor funcione a, cambiar la calibración “Low Adj de
espera” en el Panel gobernador [F4] a -50 rpm.
SI... ENTONCES
lecturas de la presión de aire del colector de admisión varían a. Ver el panel de motor [F2] en ESP y verificar que las lecturas de presión de aire del colector de admisión están fuera de los límites aceptables.
en más de 0,5 en-Hg (1,69 kPa) en los motores de GSI o 1,0 Los valores de las lecturas de la presión de aire del múltiple de admisión banco izquierdo y derecho deben estar dentro de 0,5 en-Hg (1,69
en-Hg (3,39 kPa) en los motores de LT ( sólo los motores kPa) absoluta en los motores de GSI y 1,0 en-Hg (3,39 kPa) absoluta en los motores de LT de la otra.
en V VHP)
segundo. Si los valores varían más allá de límites aceptables, existe un problema de motor, tales como las placas del acelerador no pueden ser
sincronizados, los turbocompresores o wastegates pueden no estar funcionando correctamente, o relación aire / combustible no pueden ser equilibrados
de banco a banco. Para obtener información sobre estos sistemas de motor, consulte la siguiente:
• Para obtener información sobre la vinculación de accionamiento del acelerador, consulte “Control del accionador de vinculación” en la página 4,05-2 en
este manual.
• Para obtener información sobre el ajuste y mantenimiento del sistema de combustible, consulte la Sección 4.05 de
Formulario 6287, Waukesha VHP serie de cuatro Operación y Mantenimiento Manual.
• Para obtener información sobre el turbocompresor y el mantenimiento de válvula de descarga, consulte la Sección 4.20 de
Formulario 6287, Waukesha VHP serie de cuatro Operación y Mantenimiento Manual.
NOTA: Para la reparación detallada y revisión información sobre la serie VHP Cuatro motores de 12 cilindros, consulte Formulario 6296,
Waukesha VHP serie de cuatro cilindros GSI 12 / LT Manual de Reparación y Revisión General.
TABLA DE MANTENIMIENTO
En esta sección se describen los procedimientos de mantenimiento ¡IMPORTANTE! Continuar para realizar el mantenimiento del motor
recomendados para los componentes del sistema ESM. Se requiere un estándar de lo dispuesto en el manual de operación y mantenimiento del
mínimo de mantenimiento para el sistema ESM. Tabla 4,05-1 proporciona motor aplicable.
una lista de los elementos de mantenimiento recomendadas e incluye una
descripción del servicio requerido, el intervalo de servicio, y el número de
página donde se encuentra la información de mantenimiento específico para
ese tema en este manual.
Tabla 4,05-1 Tabla de mantenimiento para los componentes del sistema ESM
INFORMACIÓN
ÍT SERVICIO INTERVALO
proporcionan en la página
Control del accionador de ligamiento Inspeccionar, lubricar prueba Cada año o cuando sea necesario página 4,05-2
Correas de alternador (si está instalada) Inspeccionar Todos los años página 4,05-7
Sensores de oxígeno (con la opción AFR) Reemplazar 2000 horas página 4,05-10
Paso a paso (con la opción AFR) Inspeccionar, limpiar, lubricar, prueba Todos los años página 4,05-11
Cada mes, el examen de Historia de fallo total acceder en ESP. Buscar VINCULACIÓN DE AJUSTE
patrones de fallos que pueda haber ocurrido durante la vida útil de la
Los pasos siguientes describen el procedimiento para configurar correctamente
ECU. Mediante la revisión de la historia total de fallo, se puede ver si
la varilla de enlace gobernador y palancas en el accionador y el eje del
existen patrones de falla que requiere la solución de problemas y / o
acelerador.
inspección adicional.
1. Instalar la palanca del regulador (véase la Figura 4,05 a 1) en el eje
terminal de gobernador al ángulo que se muestra en la apropiada
Para obtener más información sobre el registro de errores, consulte la Sección 3.05 Descripción
figura (Véase la Figura 4,05-2 y
de los paneles ESP “Registro de Fallas Descripción”.
Figura 4,05-3). El eje terminal debe estar en la posición no hay combustible.
Fijar con tornillo de cabeza hexagonal y una tuerca.
1. En el ESP, haga clic en el panel de estado [F10].
tuerca de tope
el gobernador Rod
MONTAJE CABEZA ARANDELA HEX
TORNILLO
GOBERNADOR
PALANCA
LAVADORA
tuerca de tope
CONJUNTO
2. Para ver el registro de errores, haga clic en el botón “ver fallos” en el panel BUJE
de estado [F10].
4. Para ver el historial de fallos total, haga clic en el botón “historia total de fallos” en el
cuadro de diálogo Registro de Fallas.
NO POSICIÓN DE 4,05-5. La válvula de mariposa debe estar en la posición cerrada. Fijar con
113
COMBUSTIBLE
tornillo de cabeza hexagonal, arandelas y la tuerca.
3. Fije el lado izquierdo del conjunto de varilla del regulador a la palanca de la válvula
de mariposa. Apretar las tuercas en el conjunto de la varilla gobernador.
45
Figura 4.05-2 gobernador de Terminal de eje Angles - 7. Comprobar que no se produce unión.
6 cilindros Motores GSI VHP
8. Comprobar todos los sujetadores de la varilla y las palancas de estanqueidad.
engranaje de rosca en todos los extremos de la barra debe ser de un mínimo de siete
MAX. POSICIÓN DE
hilos.
NO POSICIÓN DE
COMBUSTIBLE 113 COMBUSTIBLE
9. Verificar el funcionamiento adecuado del actuador del acelerador mediante la
realización de una calibración manual del actuador usando ESP. Consulte la
Sección 3.10 Programación ESP “Realizar la calibración manual” para los pasos
de programación.
GOBERNADOR
45
PALANCA
POSICIÓN
MARIPOSA
MARIPOSA
MAX. CERRADO
válvula abierta Válvula de mariposa
POSICIÓN
Válvula de mariposa MAX. ABIERTO
CERRADO POSICIÓN
124
POSICIÓN
VÁLVULA 56 107
39
0 0
ACELERADOR
PALANCA
ACELERADOR
PALANCA
NOTA 1: Para las figuras mostradas anteriormente, la palanca de acelerador está montado en el lado lejano del alojamiento de la válvula mariposa.
NOTA 2: Para las figuras se muestra arriba, la válvula de mariposa se ve desde el lado orilla derecha.
Figura 4.05-4 válvula de mariposa eje transversal Angles - 6 cilindros Motores F3514GSI y
ACELERADOR
PALANCA
Válvula de mariposa
CERRADO
110
POSICIÓN
Válvula de mariposa
MAX. ABIERTO 0
POSICIÓN
56
35
ACELERADOR
PALANCA
124
Válvula de mariposa VÁLVULA DE MARIPOSA
CERRADO MAX. POSICIÓN
POSICIÓN ABIERTA
L5774LT
(Estándar APLICACIONES DE GAS NATURAL) L7042GSI,
Válvula de mariposa
Válvula de mariposa MAX. ABIERTO
CERRADO POSICIÓN
NOTA: Para todas las figuras muestran, la palanca de acelerador está montado
POSICIÓN
en el lado más alejado del alojamiento de la válvula mariposa.
56
ACELERADOR
PALANCA
Cada año, o cuando sea necesario, la conexión del accionador del acelerador
3. Uso de una pistola de grasa, lubricar los puntos de engrase en la
debe ser inspeccionada y lubricada. Para realizar el mantenimiento de la conexión
conexión del accionador del acelerador con CITGO Lithoplex Grease
del accionador del acelerador, complete lo siguiente.
NLGI2 (campo de temperaturas de 20 a 250 F
[-7 - 121ºC]) o equivalente (ver
Figura 4,05-6).
ADVERTENCIA
4. Verificar el funcionamiento adecuado del actuador del acelerador mediante la
Para evitar lesiones graves o la muerte, siempre detener la unidad antes realización de una calibración manual del actuador usando ESP. Consulte la
de la limpieza, el mantenimiento, la reparación o la unidad o cualquier Sección 3.10 Programación ESP “Realizar la calibración manual” para los pasos
equipo accionado. de programación.
ENGRASADOR
ENGRASADOR
7. Mantenga las correas en la tensión adecuada. Consulte “correa del alternador de tensión”.
Las correas nuevas se extenderá poco después de la instalación. Las bandas sueltas se
Figura 4.05-7 Correas Alternador
deslicen, causando la pérdida de energía y la acumulación de calor. Cinturones que son
demasiado apretados se deterioran rápidamente y el desgaste de los rodamientos del eje del
AJUSTE
TORNILLO
SEMENTAL
POSICIÓN 1
Figura 4,05-8 Alternador de ajuste de la correa
3. Aflojar el tornillo de ajuste en el alternador (ver Figura 4,05-8). Asegúrese CINTURONES = 39 ft-lb (53 N m) 10% DE AJUSTE
de que el cuerpo del alternador gira libremente alrededor del perno de pivote.
estiramiento y recalentamiento. El exceso de tensión también puede Figura 4.05-9 Requisitos de par Uso de Torque
dañar los componentes del alternador, tales como poleas y ejes, y Llave en la posición 1 (recomendado)
y roturas. La vibración creada por los cinturones sueltos también puede ser
POSICIÓN 2
suficiente para causar un desgaste innecesario de las ranuras de la polea. Sin
lesiones personales.
P / N A740110C
haber al menos 3 pulg. (76 mm) de espacio libre perpendicular a la superficie montado a ras con la superficie de montaje o si la superficie no está
de sensor de detonación. De Knock sensor (P / N A740110C) debe tener al dentro RMS63, el sensor de detonación proporcionará señales
menos 3 pulg. (76 mm) de espacio libre en paralelo a la superficie de sensor incorrectas al sistema de ESM. Sin tener en cuenta esta información
de detonación. podría causar daños al producto y / o lesiones personales.
¡IMPORTANTE! Al completar los pasos 3 y 4, verificar que el sensor de detonación 3. Examinar huella dejada por el agente de azulado en la superficie de asiento
se asienta plana contra la superficie de montaje. Véase la sección siguiente, del cárter y el sensor.
“Verificación de sensor de detonación se asiente plana”, para conocer los pasos
• Si la huella en la superficie del cárter y asientos sensor es uniforme, el
necesarios.
sensor tiene contacto completo con la superficie de montaje.
No deje caer o manejar mal
PRECAUCIÓN sensor de detonación. Si
• Si la huella en la superficie del cárter y el sensor de asiento no es
sensor de detonación se cae o se manipula indebidamente debe ser
uniforme, el sensor no tiene contacto completo con la superficie de
reemplazado. Sin tener en cuenta esta información podría causar daños al montaje. El orificio de montaje tendrá que ser conectado y
producto y / o lesiones personales. re-aprovechado para hacer el agujero perpendicular a la superficie de
montaje.
3. Instalar sensor de detonación en el orificio de montaje roscado (ver
Figura 4,05-12).
4. Volver a instalar sensor de detonación por completar el Paso 3 y el Paso 4 de la
No sobre t ighten sensor de
instalación del sensor de detonación.
PRECAUCIÓN detonación. Terminado-
apriete puede causar daños en el sensor de detonación. Sin tener en SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE OXÍGENO
cuenta esta información podría causar daños al producto y / o lesiones
Los sensores de oxígeno (P / N A740106D) son serán necesarios elementos
personales.
de mantenimiento y reemplazo. La vida de servicio del sensor de oxígeno
estequiométrico es típicamente
4. Apriete sensor de detonación:
2000 horas. Dado que el sensor no tiene piezas de desgaste, la vida teórica
• P / N A740110B - Apretar al sensor de detonación es indefinida. Sin embargo, los aditivos de aceite, contaminantes de
35 - 40 ft-lb (47 - 54 n m) seco. combustible, compuestos liberados de ciertos materiales RTV juntas,
aplicados incorrectamente hilo antiagarrotamiento y de exceso de
• P / N A740110C - Apriete la tuerca hexagonal para
temperatura puede resultar en la vida del sensor acortado. Reemplazar los
177 in-lb (20 N m) seco.
sensores de oxígeno cada 2000 horas. Si el paso a paso AFR está llegando a
5. Repita este procedimiento de montaje para cada sensor de detonación.
los límites de pasos y usted se encuentra el ajuste del valor Lambda para
compensar esta condición, se puede indicar que el sensor de oxígeno está
Verificación de Sensor de detonación se asiente plana fallando. Se recomienda el reemplazo del sensor de oxígeno.
P / N A740110B
Cada año, el paso a paso (s) debe ser inspeccionado, limpiado y lubricado.
ADVERTENCIA Para realizar el mantenimiento anual para el paso a paso (s), consulte la
Transcurrido el tiempo suficiente para el sensor de oxígeno se enfríe a Figura 4,05 a 15 y la Figura 4,05 a 16 y completar el siguiente:
1. Desconectar arnés de sensor del sensor de oxígeno. 4. Retirar control (principal) del resorte.
2. Retirar sensor de oxígeno del agujero de montaje. 5. Inspeccionar y limpiar interior del paso a paso.
3. Limpiar a fondo del agujero y el área alrededor del orificio de montaje del sensor. 6. Lubricar resorte tuerca de ajuste y el eje de paso a paso con CITGO
Tenga cuidado de no dejar caer los residuos a través del agujero de montaje. Lithoplex grasa NLGI 2 (campo de temperaturas de 20 a 250 F [-7-121
C]) o equivalente.
No deje caer o manejar mal 7. Verificar el funcionamiento adecuado del paso a paso:
PRECAUCIÓN sensor de oxígeno. los A. Conectar de nuevo arnés para paso a paso.
componente cerámico dentro del sensor es vulnerable al choque
B. Insertar control resorte en paso a paso.
térmico y mecánico. La manipulación incorrecta podría dañar el
sensor de oxígeno, por lo que el sensor inutilizable. Sin tener en C. Aplicar potencia al sistema de ESM.
cuenta esta información podría causar daños al producto y / o
D. Uso de ESP, vista Panel de Configuración [F8] AFR.
lesiones personales.
E. cuadro Haga clic en “Sí” en el campo “casilla de verificación Manual
orilla izquierda / derecha Tipo” situado en el panel [F8] para poner el
No aplicar (o contactos) control AFR ESM en modo manual.
PRECAUCIÓN antiagarrotante a la
elemento de sensor de oxígeno de detección (extremo tipo persiana) o hacia
F. Haga clic en el botón derecho “Inicio” en el panel [F8] hacia la izquierda o.
la zona superior roscas del sensor. SOLICITAR antiagarrotamiento
G. Compruebe eje dentro paso a paso primero se mueve hacia la izquierda y
únicamente a la zona roscada del sensor. El contacto con compuesto
del resorte de control se mueve parcialmente en el conjunto de pasos
anti-agarrotamiento en el elemento de detección o zona superior roscas del
hasta posición “inicial” es
sensor se traducirá en el funcionamiento del sensor incorrecta.
alcanzado. A continuación, paso a paso el eje debe girar en sentido
horario y resorte de control debe moverse fuera del conjunto de pasos
hasta que se detiene en la posición de comienzo programada de paso a
NOTA: Nuevos sensores están empaquetados con un compuesto
paso.
anti-adherente ya aplicado a las roscas del sensor. No hay necesidad de aplicar
adicional antiagarrotante menos que volver a instalar un sensor usado. Si es H. Una vez que la función de motor paso a paso ha sido verificada, desconectar la
necesario, utilizar muy escasamente un compuesto que va a soportar alimentación del sistema de ESM.
temperaturas de 1500 F (816 C) a base de níquel antiagarrotamiento. Aplique
I. Desconectar aprovechar de paso a paso.
compuesto SOLAMENTE a las roscas del sensor.
NOTA: El regulador de Fisher 99 utiliza una junta y la cuña para
asegurarse de que la interfaz de paso a paso al regulador está bien
NOTA: Una toma especial Waukesha (P / N 475039) está disponible para apretar
asentado. La junta y la cuña hacen conexión eléctrica conveniente y
el sensor de oxígeno estequiométrico. Póngase en contacto con su distribuidor
minimizar el esfuerzo mecánico del conector.
de Waukesha para el pedido
información.
8. Fisher 99 Regulador - verificar junta y la cuña en paso a paso están
4. Pase el sensor de oxígeno en el orificio de montaje. Apretar sensor de
instaladas (véase la figura 4,05-15).
oxígeno a 28 - 34 ft-lb (38 - 46 N m).
9. Fisher 99 Regulador - Aplique compuesto antiagarrotamiento a las roscas de
5. Conectar de nuevo arnés para sensor de oxígeno.
paso a paso.
REGULADOR DE
COMBUSTIBLE
CONTROL DE
PASOS DEL
PRIMAVERA
EJE
MUELLE tuerca
del regulador
PASOS DEL
EJE
JUNTA y CONTROL DE
Shim PRIMAVERA
del regulador
DIAFRAGMA ARANDELA
PLATO
MUELLE tuerca
PASOS
Inspeccionar todos los arneses de cableado del sistema ESM y asegúrese de que 1. Examine la batería externa.
todas las conexiones son seguras. Para obtener información sobre el cableado del
2. Verificar los niveles de electrolitos son correctos.
sistema ESM, las conexiones del arnés, y requisitos de alimentación, consulte la
Sección 2.00 Requerimientos de energía, sección 2.05 Distribución de energía en 3. Véase la Tabla 4,05-4 diagrama de solución de problemas.
ESTADO DE GRAVEDAD
VOLTAJE
CARGA ESPECÍFICA
4D 8D
CCA @ 0 ° F (-18 ° C) 1000A 1300A
CA @ 32 ° F (0 ° C) 1200A 1560A
SI ENTONCES
Nivel de electrolito Batería está recibiendo demasiada corriente de carga. Verificar cargador de batería está
Se ajusta con frecuencia.
funcionando correctamente y los ajustes son correctos.
Es del 75% o mayor. Verificar la batería es buena, con una prueba de carga de alta velocidad (ver NOTA 3).
NOTA 1: Las baterías con densidades relativas bajas, pero uniformes en cada célula que requiere claramente una recarga extendida posible que se hayan
profundamente descargada. Esto puede ser nada más que un problema cargador de batería, pero el sistema debe ser revisado antes de que la batería está de nuevo
en servicio.
NOTA 2: Recarga - Baterías que son al menos de 75% del estado de carga de la necesidad de recarga antes de proceder con cualquier adicionalmente
pruebas. Observe que la batería no aceptar una corriente de carga, a pesar de que puede ser pequeño en amperios, cuando el cargador está conectado. La batería debe
estar completamente cargada durante varias horas antes de la prueba. Si las baterías han estado recibiendo una corriente de carga dentro de los anteriores pocas
horas, el voltaje de circuito abierto puede leer engañosamente alta. La carga superficial se debe retirar antes de la prueba. Para eliminar la carga superficial, la batería
debe experimentar una carga de 20 amperios durante 3 minutos más.
NOTA 3: -Alta tasa de prueba de carga - Si el estado de carga-es del 75% o superior, la batería se debe dar una prueba de carga de alta velocidad.
Típicamente, el probador de carga de alta velocidad se descarga una batería a través de una resistencia de carbono-pila ajustable e indicar la tensión del terminal medida que
avanza la descarga. Después de 15 segundos, la tensión de la batería no se caiga por debajo de un valor especificado (normalmente 9,6 V) si la batería está en buenas
condiciones y si la corriente se fija en aproximadamente 50% de la de arranque en frío Amps (CCA) (véase la Tabla 4,05-3 ). La lectura de voltaje mínimo aceptable variará
como temperatura de la batería disminuye. Lea y siga las instrucciones del fabricante para el probador.
NOTA 4: Sobrecarga - Las baterías que han sufrido como consecuencia de una considerable sobrecarga puede mostrar extremadamente baja
los niveles de electrolitos, depósitos negros en la parte inferior de los tapones de ventilación, o negro “marea-marcas” en las paredes interiores del recipiente de aproximadamente
una pulgada por debajo de la cubierta. Si estos signos están presentes, la configuración del cargador de batería debe comprobarse y restablecer acuerdo con las instrucciones del
fabricante antes de una batería se devuelve al servicio. Baterías en el que los niveles de electrolitos deben ser ajustados con frecuencia están recibiendo claramente demasiada
corriente de carga.
Inclinarse, 1,10-19
UNA
ECU, 1,10-19
acrónimos, 1,10-22 E-Ayuda, 1,10-19
Solenoide ESP, 1,10-19
La calibración automática, 2,20-4 Culpa, 1,10-19
Control del accionador, 1,10-12 Registro de Fallas, 1,10-19
do NVRAM, 1,10-20
Circuito abierto, 1,10-20
Calibración, 1,10-18
Panel, 1,10-20
CD ROM, 1,10-18 Ajuste carga parasitaria, 1,10-20
Portapapeles, 3,10-23 ORDENADOR PERSONAL, 1,10-20
Control previo
yo
Definición, 1,10-19
Descripción, 1,10-13 Icono
Gobernante, 2,20-4 Definición, 1,10-19
Velocidad arreglada Panel de encendido, 3,05-14
Descripción, 2,20-1 Con el módulo de alimentación de encendido Diagnóstico
Diagrama de lógica, 2,20-2 MIP-D, 1,10-8
Programación, 3,10-19
Sistema de encendido
Diodo de rueda libre, 1,10-19 Descripción, 1,10-8
Válvula de gasolina Teoría, 1,10-8
Descripción, 2,25-1 Colector de admisión, 2,30-1
Alambrado, 2,25-1
MIP-D
WKI, 2,25-2
Definición, 1,10-19
Teclas de función, 1,10-19 Descripción, 1,10-8
Foto, 1,10-8
sol Programación, 3,10-20
Isócrono, 1,10-19
Los ajustes de ganancia, 2,20-4
L MODBUS
Velocidad de transmisión, 1,10 a 18, 1,10-19
LED Parámetros de comunicación, 2,35-1
Definición, 1,10-20 Las tablas de datos, 2,35-3
Descripción, 1.10-4 Definición, 1,10-20
La determinación de código de error, 4,00-2 Descripción, 2,35-1
Restablecimiento, 3,10-23 Fallo Comportamiento de Código, 2,35-2
Definición, 1,10-20
R
Panel de control local, 2,35-10
Caja de distribución de energía RAM
Conexión de alimentación de 24 VCD, 2,05-1 Definición, 1,10-21
Los fluidos presurizados / gas / aire, 1,00-4 Start-Stop del panel, 3,05-4
Los guardias de protección, 1,00-4 Puesta en marcha
Etiquetas de seguridad y calcomanías, 1,00-1
La programación inicial, 3.10-2
Muelles, 1,00-4 Comenzar la secuencia Diagrama, 2,15-4
Herramientas, 1,00-4
Start-Stop de control, 2,15-1
Eléctrico, 1,00-4
LED de estado
Hidráulico, 1,00-4
LEDs, 1.10-4
Neumático, 1,00-5
Peso, 1,00-5 Panel de estado, 3,05-30
Control de velocidad
Definición, 1,10-21 T
Descripción, 1,10-13
- unidades de Estados Unidos / métricas, 3,10-23
Gobernante, 2,20-1
Entradas digitales del usuario, 2,35-11
gobierno de la velocidad
Los paneles de la interfaz de usuario
Gobernante, 1,10 a 12, 1,10-14
[F10] Estado, 3,00-5, 3,05-30
Puesto, 2,30-2
[F11] avanzada, 3,00-5, 3,05-36
Start-Stop de Control [F2] motor, 3,00-3, 3,05-2
Descripción, 1,10-7, 2,15-1 [F3] Start-Stop, 3,00-3, 3,05-4
Parada de emergencia diagrama de secuencia, 2,15-6 [F4] gobernador, 3.00-4, 3,05-8
Comenzar la secuencia Diagrama, 2,15-4 [F5] de encendido, 3.00-4, 3,05-14
Detener diagrama de secuencia, 2,15-5 [F6] AFR PRI, 3.00-4, 3,05-20
Definición, 1,10-21
Descripción, 1,10-5
Registro de Fallas, 3,00-5
V
Velocidad variable
Descripción, 2,20-1
Diagrama de lógica, 2,20-3
Programación, 3,10-18
VGA, 1,10-21
W
Waukesha índice de octano
WKI, 1,10-22
Alambrado
Diagrama, 2.10-1
Válvula de gasolina, 2,25-1
Mantenimiento, 4,05-13
MODBUS, 2,35-1
Caja de distribución de energía, 2,05-1
Fuente de alimentación
WKI
Definición, 1,10-22
Descripción, 2,25-2
Programación, 3,10-8
INTRODUCCIÓN
CONTINUA DEFINICIÓN DE DESTINO: La carga más alta y la velocidad que se puede aplicar, sin perjuicio de Waukesha de calificaciones aprobadas en vigor en el momento de la venta.
A. Waukesha motor garantiza que va a reparar o reemplazar, a su elección y costo, cualquier Parte Servicio Waukesha genuino instalados en un motor, o Enginator®, o producto (en lo sucesivo, “Productos”) fabricados por
Waukesha, lo que demuestra que han tenido un defecto en el material o nave de mano de obra.
B. Waukesha Motor garantiza además que va a reparar o reemplazar, a su elección y costo, cualquier componente del producto Waukesha dañado como resultado directo de un defecto cubierto por la garantía de un
producto durante el período de la cobertura.
2. 24 meses de la fecha de envío original de los productos cubiertos por Waukesha motor.
B. No obstante lo anterior, Waukesha garantiza además que el bloque de cilindros de fundición, piezas de fundición de la culata, la conexión de piezas forjadas de la barra, y forja cigüeñal estará libre de defectos de material
o mano de obra. Esta garantía adicional sólo cubre fallos de los elementos específicos observadas en este gráfico subpara-.
A. La reparación o sustitución, a elección de Waukesha, de las piezas defectuosas cubiertas y todo el trabajo requerido razonable con respecto a un fallo en garantía durante el período de garantía limitada expresa. Todo ese trabajo
deberá ser proporcionada por el contratista o el distribuidor autorizado de Waukesha.
B. viajes y gastos razonables y necesarios incurridos por el contratista o distribuidor autorizado de Waukesha.
C. Sustitución de aceite lubricante, refrigerante, elementos de filtro, o de otros elementos de mantenimiento normales que están contaminados y / o dañados como resultado directo de un fallo garantizada.
A. La operación y mantenimiento de los productos dentro de los lineamientos establecidos por Waukesha.
B. Realización de los productos disponibles a Waukesha Waukesha o de los contratistas o distribuidores autorizados para cualquier reparación en garantía, durante el horario normal.
C. Todos los gastos adicionales incurridos por la prima o de las horas extraordinarias de trabajo, en caso de solicitud de propietario que las reparaciones se harán en un horario prima o las horas extraordinarias.
D. Todos los gastos incurridos como resultado de la remoción o reinstalación de los productos que puedan ser necesarios para efectuar cualquier reparación en garantía.
A. Cualquier avería derivada de un propietario u operador de abuso o negligencia, incluyendo, pero no a modo de limitación, cualquier operación, instalación, aplicación o práctica de mantenimiento que no esté conforme con las
pautas o especificaciones establecidas por Waukesha; o
B. Cualquier fallo resultante de modificaciones o reparaciones de los Productos no autorizadas; o
C. Cualquier fallo resultante de sobrecarga, exceso de velocidad, sobrecalentamiento, accidente, almacenamiento inadecuado; o
D. El fracaso del propietario para proporcionar sin demora un aviso de un defecto reclamado; o
E. El fallo de los productos para los que Waukesha no recibió informes de puesta en marcha correcta terminación; o
F. Reparaciones de un fallo de cubierta realizada con piezas no genuinas Waukesha; o
G. Reparaciones de un fallo de cubierta realizada por contratistas no autorizados o distribuidores; o
H. Si no se hacen los productos disponibles a Waukesha o sus representantes autorizados; o
YO. La falta de suministro de documentos tales como planos y especificaciones relativas a la aplicación específica de los productos.
LO ANTERIOR ESTABLECE WAUKESHA sólo OBLIGACIONES Y RECURSO OWNERS'EXCLUSIVE POR INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍA, tales afirmaciones son INCUMPLIMIENTO BasedOn DEL CONTRATO,
agravio (incluyendo negligencia y responsabilidad estricta), u otras teorías, y LA ANTERIOR ES EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTROS TIPO DE GARANTÍA EXPRESA, IMPLÍCITA, y estatutario, incluyendo sin
limitación CION, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR.
No obstante lo anterior, en ningún caso, Waukesha ser responsable de los daños directos, especiales, incidentales o consecuentes (tanto denominados en contrato, estricta responsabilidad civil, negligencia u otras
teorías) que surjan de este Acuerdo o el uso de cualquier producto suministrado bajo este acuerdo.
Cualquier acción que se presenta a continuación o relacionados con el mismo, ya sea basado en el incumplimiento de contrato, agravio (incluyendo negligencia y responsabilidad estricta), u otras teorías debe ser iniciada
dentro de dos (2) años después de la causa de la acción o será excluido. ARBITRAJE OBLIGATORIO
(A) comprador y el vendedor deben intentar, de buena fe, para resolver cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este acuerdo, o los productos y / o servicios pro-
RESPETA a continuación, sin demora por la negociación entre los ejecutivos. Si el asunto no se ha resuelto dentro de los sesenta (60) días de la solicitud de una parte para la negociación, cualquiera de las partes podrá iniciar el
arbitraje como de aquí en adelante siempre.
(B) Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este acuerdo o los productos y / o servicios proporcionados a continuación que no ha sido resuelto por la
procedimiento de negociación se ha descrito anteriormente, se resolverá mediante arbitraje administrado por la Asociación Americana de Arbitraje, de acuerdo con sus reglas de arbitraje comercial y el juicio
sobre el laudo dictado por el árbitro (s) de unión puede ser presentado en cualquier tribunal que tenga jurisdicción del mismo.
(C) A menos que el comprador y el vendedor acuerden lo contrario por escrito, el panel arbitral estará compuesto por tres árbitros. El árbitro (s) no tendrá ninguna autoridad para
punitivos u otros daños no valorados por los daños reales de la parte que prevalece y no pueden, en cualquier caso, que cualquier fallo, la búsqueda o de la concesión que no se ajuste a los términos y
condiciones de este acuerdo. La ley de Texas, prevalecerá. (D) El procedimiento de arbitraje se llevará a cabo en Inglés, en Dallas, Texas. Ver formar M464 de los términos de la garantía más actuales. A partir del
W-1
WAUKESHA ENGINE, Dresser, INC. - garantía limitada expresa PARA
ORIGINALES PIEZAS DE SERVICIO WAUKESHA de componentes de servicio WAUKESHA FÁBRICA REMANUFACTURADOS
INTRODUCCIÓN
Esta garantía sólo se aplica a los originales de Waukesha piezas de servicio y Waukesha fábrica remanufacturados de partes de servicio (para incluir conjuntos y bloques cortos) (en lo sucesivo “Partes de servicio”) vendidos
Waukesha Motor y utilizados para la reparación, mantenimiento o revisión de Waukesha los productos.
C. El reembolso de los gastos documentados que cubran Distribuidor de carga, aduanas, honorarios de los corredores, y derechos de importación para obtener la parte de servicio de reemplazo de Waukesha.
C. Todos los gastos adicionales incurridos por la prima o de las horas extraordinarias de trabajo, en caso de solicitud de propietario que las reparaciones se harán en un horario prima o las horas extraordinarias.
D. Todos los gastos incurridos como resultado de la remoción o reinstalación de los productos que puedan ser necesarios para efectuar las reparaciones garantizadas.
D. El fracaso del propietario para proporcionar sin demora un aviso de un defecto reclamado; o
E. La falta de partes de servicio para el que Waukesha no recibió la debida documentación relativa a la fecha de compra de partes de servicio de un distribuidor de motor Waukesha autorizado; o
K. Cualquier fallo o daño resultante de la almacenamiento inadecuado o prolongado de una parte del servicio; o
L. carga, aduanas, honorarios del corredor, derechos de importación y si no se proporciona la documentación apropiada; o
M. normal desgaste artículos o piezas de desgaste como correas, bujías, lubricantes, filtros de aceite, filtros de aire, etc., no se considera defectuoso si en necesidad de reemplazo de rutina, reconstrucción o mantenimiento
durante la vigencia de la garantía.
VI. APLICABILIDAD Y VENCIMIENTO
La garantía establecida anteriormente se extiende al comprador original de las piezas originales Servicio de Waukesha. La garantía y obligaciones de Waukesha se vencen y no será más efecto en la fecha de expiración del
período de garantía aplicable.
VII. ADMINISTRACIÓN DE GARANTÍA
Esta garantía es administrado exclusivamente por un distribuidor autorizado de Waukesha. La factura por el servicio de piezas no se debe proporcionar al distribuidor para determinar si la garantía es aplicable.
Póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano de Waukesha para obtener ayuda con asuntos de garantía o preguntas. La ubicación del distribuidor autorizado más cercano está disponible poniéndose en contacto con Waukesha
motor al (262) 547 a 3.311.
LO ANTERIOR ESTABLECE WAUKESHA'S sólo obligaciones y el recurso exclusivo propietarios por INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍA, SI DICHOS afirmaciones se basan en incumplimiento de contrato, agravio
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta), u otras teorías, y LA ANTERIOR ES EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS TIPO EXPRESA, IMPLÍCITA, y estatutario, incluyendo sin limitación
CION, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR.
No obstante lo anterior, en ningún caso Waukesha ser responsable de los daños directos, especiales, incidentales o consecuentes (tanto denominados en contrato, estricta responsabilidad civil, negligencia u otras
teorías) que surjan de este Acuerdo o el uso de cualquier producto suministrado bajo este acuerdo. Cualquier acción que se presenta a continuación o relacionados con el mismo, ya sea basado en el
incumplimiento de contrato, agravio (incluyendo negligencia y responsabilidad estricta), u otras teorías debe ser iniciada dentro de dos (2) años después de la causa de la acción o será excluido. ARBITRAJE
OBLIGATORIO
(A) comprador y el vendedor deben intentar, de buena fe, para resolver cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este acuerdo, o los productos y / o servicios pro-
RESPETA a continuación, sin demora por la negociación entre los ejecutivos. Si el asunto no se ha resuelto dentro de los sesenta (60) días de la solicitud de una parte para la negociación, cualquiera de las partes puede iniciar
el arbitraje como se dispone más adelante.
(B) Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este acuerdo o los productos y / o servicios proporcionados a continuación que no ha sido resuelto por la
procedimiento de negociación se ha descrito anteriormente, se resolverá mediante arbitraje administrado por la Asociación Americana de Arbitraje, de acuerdo con sus reglas de arbitraje comercial y el juicio
sobre el laudo dictado por el árbitro (s) de unión puede ser presentado en cualquier tribunal que tenga jurisdicción del mismo.
(C) A menos que el comprador y el vendedor acuerden lo contrario por escrito, el panel arbitral estará compuesto por tres árbitros. El árbitro (s) no tendrá ninguna autoridad para
punitivos u otros daños no valorados por los daños reales de la parte que prevalece y no pueden, en cualquier caso, que cualquier fallo, la búsqueda o de la concesión que no se ajuste a los términos y
condiciones de este acuerdo. La ley de Texas, prevalecerá. (D) El procedimiento de arbitraje se llevará a cabo en Inglés, en Dallas, Texas. Vea el Formulario M-463 para los términos de la garantía más actuales;
efectivo el 22 de febrero, 2006.
W-2
WAUKESHA ENGINE, Dresser, INC. EXPRESS garantía limitada para productos operado en
EXCESO DE CLASIFICACIÓN servicio continuo
INTRODUCCIÓN
Esta garantía sólo se aplica a los motores que Waukesha Motor ha aprobado para operar por encima de la calificación de servicio continuo. APLICACIONES cubiertos por esta garantía aplicaciones de servicio en
espera: Esta calificación se aplica a los sistemas que se utilizan como una fuente secundaria o de respaldo de energía eléctrica. Esta calificación es la salida del sistema producirá de forma continua (sin sobrecarga), 24 horas por día
Aplicaciones de servicio intermitentes: Esta evaluación es la más alta carga y la velocidad que se puede aplicar en velocidad variable aplicaciones del sistema mecánico solamente (es decir, sopladores, bombas, compresores, etc.). El
funcionamiento a esta calificación se limita a un máximo de 3500 horas / año. Para un funcionamiento continuo durante cualquier periodo de tiempo entre los valores continuos e intermitentes, consulte el procedimiento de calificación pico
Aplicación de afeitar.
Aplicaciones recorte de picos: La calificación para una aplicación de picos se basa en el número de horas-caballos de fuerza disponibles por año en las condiciones específicas del sitio. Todas las aplicaciones que utilizan una clasificación de
picos requieren una aprobación de la solicitud firmada Especial (AEA) del Departamento de Ingeniería de Aplicación de Waukesha.
NOTA: No hay daños de otras fuentes, tales como daño de la pérdida de un cojinete de cigüeñal, será
NO OBSTANTE LO ANTERIOR, Waukesha NO SERÁ responsable de los costos laborales asociados reclamación de la garantía INICIADOS SEGÚN fracción II (B).
E. Todos los gastos incurridos como resultado de la remoción o reinstalación de los productos que puedan ser necesarios para efectuar cualquier reparación en garantía.
F. Todos los costos y gastos administrativos resultantes de un fallo garantizada.
G. Todos los gastos de transporte, remolque, talleres de reparación, o costos asociados.
H. Todos los laborales, los viajes, el kilometraje y otros costos y gastos relacionados asociados a una reclamación formulada con arreglo al párrafo II (B) anterior.
YO. Pérdida de ingresos y la pérdida de / o daños a bienes inmuebles y / o personal.
D. El fracaso del propietario para proporcionar sin demora un aviso de un defecto reclamado; o
E. El fallo de los productos para los que Waukesha no recibió informes de puesta en marcha correcta terminación; o
F. Reparaciones de un fallo de cubierta realizada con piezas no genuinas Waukesha; o
G. Reparaciones de un fallo de cubierta realizada por contratistas no autorizados o distribuidores; o
H. Si no se hacen los productos disponibles a Waukesha o sus representantes autorizados; o
YO. La falta de suministro de documentos tales como planos y especificaciones relativas a la aplicación específica de los productos.
No obstante lo anterior, en ningún caso, Waukesha ser responsable de los daños directos, especiales, incidentales o consecuentes (tanto denominados en contrato, agravio estricto bilidad LIA-, negligencia u otras teorías) que surjan de este Acuerdo o el
uso de cualquier productos previstos en el presente Acuerdo.
Cualquier acción que se presenta a continuación o relacionados con el mismo, ya sea basado en el incumplimiento de contrato, agravio incluyendo negligencia y responsabilidad estricta), u otras teorías deberá ser iniciada dentro de los dos (2) años después de la
(A) comprador y el vendedor deben intentar, de buena fe, para resolver cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este acuerdo, o los productos y / o servicios pro-
RESPETA a continuación, sin demora por la negociación entre los ejecutivos. Si el asunto no se ha resuelto dentro de los sesenta (60) días de la solicitud de una parte para la negociación, cualquiera de las partes podrá iniciar el
arbitraje como de aquí en adelante siempre.
(B) Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este acuerdo o los productos y / o servicios proporcionados a continuación que no ha sido resuelto por la
procedimiento de negociación se ha descrito anteriormente, se resolverá mediante arbitraje administrado por la Asociación Americana de Arbitraje, de acuerdo con sus reglas de arbitraje comercial y el juicio
sobre el laudo dictado por el árbitro (s) de unión puede ser presentado en cualquier tribunal que tenga jurisdicción del mismo.
(C) A menos que el comprador y el vendedor acuerden lo contrario por escrito, el panel arbitral estará compuesto por tres árbitros. El árbitro (s) no tendrá ninguna autoridad para
punitivos u otros daños no valorados por los daños reales de la parte que prevalece y no pueden, en cualquier caso, que cualquier fallo, la búsqueda o de la concesión que no se ajuste a los términos y
condiciones de este acuerdo. La ley de Texas, prevalecerá. (D) El procedimiento de arbitraje se llevará a cabo en Inglés, en Dallas, Texas. Véase el formulario 467 para los términos de la garantía más actuales. A
partir del 22 de febrero de, de 2006
W-3