Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Medición de resistencia
1. Coloque la perilla de selección en la posición Ω y conecte las puntas de medición.
Si la resistencia al ser medida excede el valor máximo posible, en la pantalla de LCD se mostrará
“0.L” indicando sobre rango.
2. Cuando se realice la medición de una resistencia en los circuitos, debe tener cuidado de que
éstos se encuentren sin energía y los capacitores se encuentren completamente descargados.
I M P O R TA N T E
La información que se muestra en este manual es de referencia sobre el
Medición de diodos
producto. Para prevenir choques eléctricos y/o daños en el equipo, desconecte los circuitos y
descargue los capacitores con alto voltaje antes de hacer mediciones de diodos.
Debido a actualizaciones pueden existir diferencias. Por favor, consulte nuestra
página web (www.steren.com) para obtener la versión más reciente del instructivo. 200 A OFF
600
2
1. Coloque la perilla de selección en el rango de . 20 A
PRECAUCIONES 2. Presione el botón SEL para activar el modo de Prueba de
• Para evitar una descarga eléctrica, cuando esté midiendo altos voltajes hágalo con precaución. Diodo.
• Siempre desconecte el circuito que se encuentra bajo prueba antes de conectar las puntas.
• Antes de utilizar la perilla selectora de rangos, desconecte las puntas de prueba. 3. En pantalla se mostrará el símbolo .
• Nunca opere el multímetro arriba del rango máximo indicado. 4. El multímetro mostrará el voltaje aproximado del diodo. V
• Cuando lleve a cabo mediciones en televisores o circuitos de poder (potencia) interrumpidos, OFF
podría haber pulsos de voltaje con altas amplitudes, lo cual puede dañar el amperímetro. OFF
• Sea cuidadoso cuando trabaje con voltajes alrededor de 60 VCD (V---) o 30 VCA RMS (V~). Medición de continuidad
• Mantenga los dedos detrás de las barreras de prueba mientras se realicen las mediciones.
• Desconecte las puntas de prueba de todas las fuentes de corriente eléctrica antes de abrir el SEL MAX RAN HOLD
amperímetro. 1. Coloque la perilla en la posición .
• No utilice el amperímetro si la cubierta de la batería no está en su lugar y completamente cerrada. 2. Presione el botón SEL para activar la función de Continuidad.
• Siempre utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido para limpiar el equipo.
3. En pantalla aparecerá .
CARACTERÍSTICAS 3. Cuando el resultado de la medición sea menor a 25 Ω, se
• El multímetro de gancho digital con autorrango tiene un diseño práctico y ergonómico. escuchará un tono continuo.
• La función de amperímetro utilizando el gancho es muy precisa y libre de riesgos, ya que no
requiere pelar los cables para realizar la medición.
• Puede hacer medición de resistencias, diodos, voltaje de corriente directa y alterna, amperaje en R E E M P L A Z O D E B AT E R Í A S
corriente alterna, y continuidad.
• Es de gran utilidad para estudiantes, técnicos e ingenieros, en la reparación, medición y diagnóstico
de equipos electrónicos y de potencia. Incorpora función de pantalla iluminada, retención de datos, Si el símbolo “ ” aparece en la pantalla de LCD, la batería debe ser
valor máximo y ajuste de autorrango. remplazada por una nueva.
• Autorrango. 1. Asegúrese de que las puntas de medición estén desconectadas para evitar
• Continuidad audible. choques eléctricos.
• Retención de datos. 2. Abra el compartimento de baterías utilizando un desarmador y coloque tres
• Retención de valor máximo. baterías AAA nuevas. Tenga cuidado con la polaridad, ya que puede provocar
• Luz para gancho y pantalla. daños permanentes al equipo.
CONTROLES 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
AAA 1.5V
AAA 1.5V
AAA 1.5V
4. Encienda el equipo.
1. Gancho: Mide el campo magnético de un
cable.
2. Botón de gancho: Abre o cierra los dedos ESPECIFICACIONES
del gancho. Alimentación: 4,5 V --- (3 x AAA)
3. Perilla de selección: Selecciona los rangos Resistencia: 200 a 20 MΩ precisión ± 1,2%
y funciones a realizar. Voltaje cc: 200 mV a 600 V precisión ± 0,8%
Voltaje ca: 2 a 600 V precisión ± 1,0%
4. [ ]: Mantenga presionado para encender
la iluminación de la pantalla. En medición de Corriente ca 200 mA-20 A ± 3%, 20/200 A ± 2,5%, 200/600 A ± 1,5%
corriente enciende, al mismo tiempo, la luz Pantalla de LCD: 3 1/2 dígitos, con indicador de polaridad
auxiliar.
Temperatura de operación: 0 a 50 °C
5. SEL: Selecciona diferentes mediciones. Humedad relativa: < 75%
Consumo: 0,01 W/h
6. MAX: Muestra el valor máximo de la
medición. Consumo en espera: No aplica
7. RAN: Selecciona el rango manualmente. El diseño del producto y las especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Déjelo presionado para volver a la selección
automática.
Producto: Multímetro de gancho con autorrango
Modelo: MUL-110
8. HOLD: Retiene los datos de medición. Marca: Steren
PÓLIZA DE GARANTÍA
9. Pantalla de LCD. Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento, a partir de la fecha de entrega.
10. Entradas: Conecte las puntas de medición. CONDICIONES
1.- Para hacer efectiva la garantía, presente ésta póliza y el producto, en donde fue adquirido o en Electrónica Steren S.A. de C.V.
MEDICIONES
2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de
transportación serán cubiertos por el proveedor.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días,contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios donde
pueda hacerse efectiva la garantía.
4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es en cualquiera de las
Brazos del gancho direcciones mencionadas posteriormente.
OFF
600 A
200
HOLD
20 A
2
RAN
V
Coloque el conductor de corriente (A~) en medio de los brazos del gancho 1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
MAX
UT
INP
presionando el botón de gancho para abrir y soltándolo para cerrarlo. 3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por Electrónica Steren S.A. de C.V.
600V
MAXCAT. lll
600V
M
CO
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto. Si la presente garantía
se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra
o factura respectiva.
Entradas COM INPUT DATOS DEL DISTRIBUIDOR
Este equipo tiene dos entradas que están protegidas contra Nombre del Distribuidor _________________________________________ En caso de que su producto presente alguna falla, acuda
Domicilio _____________________________________________________
sobrecargas. Durante su uso conecte la punta de medición Producto _____________________________________________________
al centro de distribución más cercano a su domicilio y
en caso de tener alguna duda o pregunta por favor llame
negra a la entrada COM y la punta roja a la entrada INPUT. Marca _______________________________________________________ a nuestro Centro de Atención a Clientes, en donde con
600V Modelo ______________________________________________________
gusto le atenderemos en todo lo relacionado con
CAT. lll Número de serie _______________________________________________
Fecha de entrega ______________________________________________ su producto Steren.
MAX 600V
ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
OFF Camarones 112, Obrero Popular, 02840, Del. Azcapotzalco,
México, D.F. RFC: EST850628-K51
Voltage measurement
1. Place the selector knob on the V range and connect
the measuring leads.
2. Press the SEL button to select voltage of direct (DC) or
alternating (AC) current.
3. When “0.L”appears on the LCD, it means that there is a V
situation of overload. OFF
Resistance measurement
1. Place the selector knob on the Ω position and connect the measuring leads.
If the resistance being measured exceeds the maximum possible value, “0.L” will be displayed on
the LCD.
2. When making a resistance measurement in circuits, be careful that these are without power and
I M P O R TA N T capacitors are fully discharged.
The instructions of this manual are for reference about the product. There may be Diode measurement
differences due to updates.
To prevent electrical shock and/or equipment damage, disconnect the circuits and
Please check our website (www.steren.com) to obtain the latest version of the discharge capacitors with high voltage before making measurements of diodes.
instruction manual. 200 A OFF
600
AAA 1.5V
AAA 1.5V
MEASUREMENTS
the date of purchase.
CONDITIONS
Hook arms 1.- This warranty card with all the required information, invoice or purchase ticket, product box or package, and product, must be presented when
OFF
OFF
HOLD
20 A
2
RAN
V
Place the current-carrying conductor (A~) in the middle of the arms of the 2.- If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of charge.
MAX
UT
SEL
INP
hook by pressing the hook button to open and releasing it to close it. 3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
600V
MAXCAT. lll
600V
M
CO
4.- Steren sell parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the addresses mentioned later.
In case your product fails or have questions, please contact your nearest dealer. If you are in Mexico, please give a call to our Call Center.
01 800 500 9000