Sei sulla pagina 1di 11

Iniciándonos con

Iniciándonos con ATLAS.ti 5, Edición Revisada – Berlin, 2008


Copyright © 2003-2008 by Thomas Muhr, ATLAS.ti Scientific Software Development GmbH, Berlin. Todos los derechos reservados. Autora:
Susanne Friese (Quarc Consulting). Consejero editorial: ResearchTalk Inc., Bohemia, Long Island, USA. Realización técnica: Dr. Thomas G.
Ringmayr (hypertexxt.com).

La copia o reproducción de este manual o cualquiera de sus partes constituye una violación de la ley. Ninguna parte de este manual puede
ser reproducida o transmitida en modo alguno, bien sea electrónico o mecánico, incluyendo, pero no limitando a fotocopias, sin permiso
escrito del autor.

Limitación de Responsabilidad
1. DERECHOS DE LICENCIA Y RESTRICCIONES. Scientific Software Development cede el derecho no exclusivo, y el derecho de no cesión de
uso del programa informático incluido forma de código fuente (el Código de ATLAS.ti) en tantos sistemas informáticos como los garantizados
por este tipo de licencia. No está permitido aplicar un proceso de retro-ingeniería, decompilar, o desmontar el Código de ATLAS.ti, a
excepción del ámbito donde la restricción anterior esté expresamente permitida por una ley en vigor. No está permitido alquilar o prestar el
Código de ATLAS.ti y los materiales escritos que le acompañan. Se reservan todos los derechos no expresamente otorgados para Scientific
Software Development.

2. SIN GARANTÍA. El Código de ATLAS.ti y los materiales escritos que lo acompañan son proporcionados 'tal cual', sin garantía de ningún
tipo. Scientific Software Development declina toda garantía al máximo permitido por ley, tanto implícita como explícita, incluida pero no
limitada la garantía mercantil propia de fines particulares y de no violación. La responsabilidad completa emanada del uso o modificación del
Código de ATLAS.ti y de cualesquiera de los materiales escritos que lo acompañan recaen en usted.

3. SIN RESPONSABILIDAD POR DAÑOS RESULTANTES. Con la máxima extensión permitida por las leyes aplicables: en ningún supuesto será
Scientific Software Development, sus proveedores, filiales o representantes responsables de cualquier daño (incluidos, pero no limitados, los
daños derivados de disminución de beneficios empresariales, cese de la actividad mercantil, pérdida de información financiera, o cualquier
otra pérdida pecuniaria) emanados del uso o de la incapacidad de uso del Código de ATLAS.ti, incluso si Scientific Software Development ha
sido avisado de la posibilidad de tales daños.

4. MISCELÁNEA. Este Acuerdo se rige por las leyes internacionales. Si cualesquiera de las partes usase abogados para hacer valer cualquiera
de sus derechos emanados de o relacionados con este Acuerdo, la parte ganadora tendrá derecho a recuperar los costes legales razonables,
honorarios y gastos.

Marcas comerciales
ATLAS.ti es una marca comercial registrada de Scientific Software Development. Adobe Acrobat es una marca comercial de Adobe Inc.; IBM
y OS/2 son marcas comerciales registradas de IBM Corporation; Microsoft Windows, Word para Windows son marcas comerciales de
Microsoft Corporation; SPSS es una marca comercial de SPSS Inc.; Netscape es una marca comercial de Netscape Inc. Otros nombres de
productos mencionados en estas páginas son empleados únicamente con el único fin de identificarlos, y podrían ser marcas comerciales de
sus respectivas compañías.
Contenidos
Objetivos........................................................................................................................................vi
Examen de un Proyecto ya Existente...............................................................................................vii
Creando un Nuevo Proyecto...........................................................................................................xv
Agrupando Códigos........................................................................................................................xxv
Escritura de Memos........................................................................................................................xxvii
Edición de Documentos Primarios...................................................................................................xxix
Buscando Texto..............................................................................................................................xxx
Un Breve Paseo por las Redes.........................................................................................................xxxiii
Sin miedo a Query Tool [Herramienta de Consulta]........................................................................xxxvi
Trabajando con Variables...............................................................................................................xxxix
Creando Rendimiento.....................................................................................................................xli
Fin del Recorrido.............................................................................................................................xlii

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 3


Iniciándonos con ATLAS.ti

4 • Contenidos ATLAS.ti 5 Guía Rápida


Objetivos
El propósito de esta guía rápida es conducirle entre algunos conceptos básicos y
algunos pasos más avanzados a la hora de trabajar en un proyecto de ATLAS.ti
5. Este recorrido repite y/o simplifica descripciones de operaciones que también
las tiene explicadas en el manual principal del programa. En todo caso puede
seguir estas instrucciones sin haber estudiado el manual principal.
En primer lugar inspeccionaremos un proyecto de ejemplo que ya existe.
Seguidamente creará un nuevo proyecto empleando materiales de ejemplo que
le proporcionaremos. El proyecto de ejemplo y los datos de ejemplo se copiaron
en su ordenador cuando instaló el programa. Aprenderá como asignar
documentos primarios (PDs), seleccionar pasajes en un documento de texto,
crear citas, asignar códigos de modos diferentes, modificar estos códigos,
agrupar los códigos, aprenderá a recuperar segmentos de datos codificados, a
escribir memos, a buscar texto, a construir una red básica, a realizar una
consulta, y a trabajar con variables.
Lo que no se explica en este recorrido son las diferentes opciones avanzadas de
codificación, ni a trabajar con texto y datos multimedia, ni la auto-codificación,
tampoco se explica el uso de las Expresiones Regulares en las búsquedas
textuales, como insertar objetos, ni como crear un mapa conceptual o red de
códigos, ni el uso de los filtros, ni la función de Hiper-enlaces, tampoco se trata
el editor de relaciones, ni la gestión de usuarios o proyectos, ni la autoridad
compartida de un proyecto, ni las configuraciones individuales, y tampoco se
estudia la conversión a SPSS, HTML, y XML.

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 5


Examen de un Proyecto ya Existente
Como introducción a ATLAS.ti 5 (A5), repasaremos un proyecto que se copió
en su ordenador cuando instaló el programa.

Inicio del Sistema


1. Arranque ATLAS.ti seleccionando el comando de Scientific Software/
ATLAS.ti 5.0 en Inicio / Todos los programas.
El asistente de bienvenida nos recibe ofreciéndonos algunas opciones para
empezar una sesión. En el fondo ya podemos ver el espacio de trabajo
principal, el Editor de Unidad Hermenéutica (UH).

Nota: Si no seleccionamos nada en el Asistente desaparece en unos segundos.


Siempre podremos volverlo a activar pulsando HELP/OPEN WELCOMEWIZ
[AYUDA/ABRIR ASISTENTE DE BIENVENIDA] en el menú principal del Editor de la Unidad
Hermenéutica.

El Asistente nos ofrece cuatro opciones.


1. La primera opción, OPEN HERMENEUTIC UNIT FROM PICKLIST [ABRIR UNIDAD
HERMENÉUTICA DE LA LISTA DE SELECCIÓN], ya está marcada. Haremos clic en OK.
Nos ofrece una selección de proyectos de ejemplo (Unidades
Hermenéuticas). El objetivo de estos proyectos es hacernos una idea de
cómo funciona ATLAS.ti. ¡No los tomemos como ejemplos de un buen
trabajo de interpretación!
2. Seleccione THE SAMPLE [EL EJEMPLO] en la lista de selección. El Asistente
desaparece y se carga la UH seleccionada.
Se abrirá la ventana de 'Consejo del Día' (a menos que esté desactivada
en GENERAL PREFERENCES [PREFERENCIAS GENERALES]). Tras leer el consejo
cerraremos la ventana.
La zona principal del Editor de UH muestra el logo, una imagen de fondo,
y algo de información sobre su licencia.

6 • Contenidos ATLAS.ti 5 Guía Rápida


Seleccione un Documento Primario
Los Documentos Primarios enlazados a una UH se gestionan desde la primera
lista desplegable de la izquierda, bajo la barra de herramientas principal.

1. Hacemos clic en la flecha hacia abajo, a la derecha de la casilla y


seleccionamos el primer documento de la lista. Esto carga el archivo y lo
visualiza en la zona principal.

Junto al texto puede observar la zona de margen donde se muestran todos


los códigos, memos e hiperenlaces (representados por un corchete)
aplicados al texto. Si por defecto no se visualiza su zona de margen, haga
clic en el botón de visualizar margen . Este botón se encuentra en la
barra de herramientas a la izquierda de la zona de Documento Primario
(DP), bajo el botón con la cifra 99. Si hace clic en el botón con la cifra 99
visualizará los números de párrafo.
Lo qué se visualiza y cómo en la zona de margen se puede configurar en el
menú contextual de la zona de margen y en el cuadro de GENERAL PREFERENCES
[PREFERENCIAS GENERALES]. Puede abrir el menú contextual de la zona de margen si
mueve el puntero del ratón a cualquier espacio en blanco de esta zona de
margen y hace clic con el botón derecho del ratón. ATLAS.ti proporciona una
gran cantidad de menús contextuales. La mayor parte de opciones también las
tiene disponibles en otros menús o botones, pero es adecuado emplear los
menús contextuales ya que simplemente necesitamos hacer clic con el botón
derecho del ratón en cualquier sitio que el puntero del ratón se sitúe para estar
actualizados.

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 7


Visualice una Cita
1. Ahora seleccione la primera entrada en la lista desplegable de las citas
(arriba la segunda a la izquierda). La cita seleccionada aparecerá
resaltada.

"Las Citas" son segmentos de los DPs (texto, imagen, audio, o video) que haya
creado al seleccionar un pasaje relevante. Lo más probable es que quiera
codificar algunos de (o todos) estos pasajes seleccionados.

Visualizar los Códigos de una Cita


Cuando observe la zona de margen, verá que una cierta cantidad de códigos
están unidos a esta sección de texto:

Si quiere comprobar qué códigos están unidos a esta cita puede mover el
puntero del ratón sobre la selección resaltada y visualizar su menú con un clic
en el botón derecho del ratón. Seleccione el elemento del menú SHOW LINKS
[MOSTRAR ENLACES]. Se visualizan tres códigos que están conectados a este pasaje
de texto.

Si vuelve a observar la zona de margen también verá el corchete rojo


abarcando la altura de la cita seleccionada. Unidos a este corchete rojo se
encuentran los tres códigos: Booth, Magic y Wormwood, que también se
visualizan en color rojo. Los códigos unidos a un determinado corchete de cita
se visualizan en el mismo color.
1. Haga clic en uno de estos tres códigos resaltados en azul. Ahora se
resaltará una cita diferente. Esto también se refleja en la lista desplegable
de las citas. Ahora debería estar viendo la cita: “1:7 and many men died
of the water…”

8 • Contenidos ATLAS.ti 5 Guía Rápida


Visualice Citas de Códigos
Recuperar segmentos de texto codificados es fácil. Para este fin observe la
tercera lista desplegable, la lista desplegable de los códigos.
2. En esta ocasión haremos clic en el botón a la izquierda de la lista. Este
abre el Gestor de Objetos de Códigos. En la columna 'Grounded'
[Fundamentada] la cifra indica la frecuencia de uso de un código. La
columna 'Density' [Densidad] la cantidad de enlaces que hay con otros
códigos. Por ejemplo, en la imagen inferior el código 'Alchemie' está
resaltado. Las cifras en las columnas de 'Grounded' [Fundamentación] y
'Density' [Densidad] nos informan que se han codificado tres citas con
este código, y que el código tiene enlaces a otros tres códigos.
Los Gestores de Objetos
también están disponibles
para DPs, citas y memos.

1. Hacemos doble clic en el código "Alchemie". Aparece una lista de citas


correspondiente a las citas codificadas con este código. Si solamente tiene
una cita asociada el código se visualizará directamente.
2. Hacemos clic en las citas una a una. Podremos echarles un vistazo en sus
respectivos contextos.

Nota: Algunos códigos puede que no tengan ninguna cita. Su misión es servir
como bloques de construcción de una teoría ya que se encuentran enlazados a
otros códigos.

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 9


Una Mirada Rápida a las Redes
1. Con el código Alchemie aun seleccionado pulse el botón de red en la
barra de herramientas del Gestor de Códigos.

Se abre el Editor de Redes mostrando el código seleccionado y sus


tres “vecinos”.

La Vista de Red tiene muchas funciones y opciones. Por ejemplo:

2. Haga clic con el botón izquierdo del ratón en un código de la red y podrá
desplazarlo. Si hace clic en un código o un enlace con el botón derecho
del ratón podrá acceder a su menú contextual.
3. Explore las opciones de Display [Visualización].
4. Cuando cierre la ventana, seleccione NO cuando le pregunte si quiere
guardar la red.

Memos
La única lista desplegable que no hemos explicado todavía es la situada a la
derecha del escritorio, la lista desplegable de memos. Los Memos son parecidos
a los códigos, pero su función principal es capturar nuestras reflexiones
analíticas sobre los datos o el proyecto. También los podremos unir a citas o
unirlos a otros objetos en las redes.
1. Abra el Gestor de Memos haciendo clic en el botón izquierdo de la lista
desplegable.
2. Muévase entre unos cuantos memos. Con un simple clic el contenido del
memo se muestra en la zona de texto situada bajo la zona de lista. Si
hacemos doble clic en un memo se abrirá una ventana de edición.
3. Si deseamos activar y visualizar las citas unidas a un memo haremos
doble clic mientras pulsamos la tecla Alt. Los memos Big Star y Magic 7,
por ejemplo, están enlazados a una cierta cantidad de citas. Si existiese
más de una cita para un memo aparecería una herramienta de selección.

10 • Contenidos ATLAS.ti 5 Guía Rápida


El Explorador de Objetos
El Explorador de Objetos de ATLAS.ti es útil a la hora de hojear los diferentes
tipos de objetos contenidos en una UH en una misma ventana. Ofrece una
vista jerárquica de todos los objetos con la UH como la raíz del esquema. La
ventana del Explorador de Objetos se divide en dos partes: la parte superior
muestra los objetos y la parte inferior visualiza el comentario o anotación del
objeto seleccionado (en el caso de los memos el cuerpo de texto).
1. Abrimos el Explorador de Objetos haciendo clic en el botón OBJECT
EXPLORER [EXPLORADOR DE OBJETOS] en la barra de herramientas principal.

El Explorador de Objetos es bastante similar en aspecto y funcionalidad al


Explorador que emplea Windows. La jerarquía de objetos se puede expandir y
retraer empleando los cuadrados a la izquierda de un objeto. La “rama”
muestra la lista de los principales tipos de objetos: DPs, códigos, memos,
“familias”, y Vistas de Red.
2. Haga clic en el elemento raíz "The Sample". En la zona de texto se puede
visualizar la descripción de esta UH.
3. Hacemos clic en la casilla de expansión a la izquierda de “Primary Docs”
[Documentos Primarios o DPs] y seguidamente en P1. Ahora podemos
ver el comentario de PD1 (NO el contenido de este DP).
4. Haga clic en el árbol para ir explorándolo. Cada tipo de objeto en este
árbol tiene su propio menú contextual. Si hacemos clic con el botón
derecho del ratón en los objetos observaremos los diferentes menús
contextuales y las opciones que nos ofrecen.

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 11

Potrebbero piacerti anche