Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1
Introd uct ion
Falsos amigos are Spanish words that look very similar to English words but they have a
different meaning. The classic example is the Spanish word embarazada. It’s spelled
almost exactly like the English word embarrassed. But there are countless people who
have learned the funny way that to be embarazada in Spanish means to be pregnant, not
to feel ashamed.
In this guide you will find 101 Spanish-English falsos amigos, or false cognates as they
are formally called in English. Spanish words and phrases are written in red italics. The
list is presented in alphabetical order, so a handful of words are repeated to be sure that
they are covered in both spellings. For example, cuestión and question.
There are more than 101 false cognates between Spanish and English languages. That’s
why this is called Volume 1. I will eventually put out a Volume 2. But this list will give
you a good overview of some of the most common ones.
2
A
1. actual: current
2. actual: verdadero
6. advertisement: anuncio
3
B
19. billión: trillion (in U.S. English)
C
21. campo: countryside
4
35. constipación, estar constipado: a cold, to have a cold
D
41. decepción: disappointment
E
47. educado: polite, well-mannered
5
51. embarazada: pregnant
F
60. fábrica: factory
65. firm (as a noun): empresa, companía (or bufete for law firm)
firm (as an adjective): firme, duro
6
G
66. grabar: to record (like an audio recording)
67. to grab : arrebatar (or coger, but use coger only in Spain)
H
70. honesto: decent, honorable
I
72. ignorar: to be unaware of
L
74. librería: bookstore
7
M
76. mama (en español): breast
O
80. once (en español): eleven (11)
P
82. parientes = relatives, family members
Q
question: pregunta
cuestíon: an issue or matter to be resolved
8
R
84. realizar: to carry out, to accomplish
S
88. sensible (en español): sensitive
9
T
98. tuna: a prickly pear cactus or a student musical group
V
100: vaso: glass
10