Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Na análise histórica da tradução oferecida por Susan Bassnett em seu livro Estudos
necessidade de se traduzir, promovendo a compreensão seja dos textos latinos, seja dos
Diante das transformações de cada época, nota-se que a tradução tomara funções
ligados a métodos específicos, ou regras particulares, até mesmo porque a parte teórica
da tradução ainda era inexplorada e não se tinha estudiosos engajados. Mas com a
estabelecimento de uma teoria definitiva à tradução era bem vista pelos intelectuais, até
âmbito a uma teoria da intraduzibilidade, o que seria uma regressão fatal, ao passo que
tradutório.
perfeição tanto estética quanto teórica, uma tentativa de definir os processos essenciais à
boa tradução e atingir as metas desejadas, com focos diferentes ao longo da História.
intimamente ligados aos anseios de sua época, embora nem sempre interessados em
como traduzir, sempre estiveram preocupados com o efeito de suas traduções perante os
leitores.
Referencias: