Sei sulla pagina 1di 7

LA VALL D’UIXÓ DEP.

LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA

LOS MECANISMOS DE COHESIÓN GRAMATICAL

1.- Introducción. Concepto de cohesión.

2.- MECANISMOS DE COHESIÓN GRAMATICAL

· La deixis.
 La deixis exofórica.
 Deixis personal
 Deixis temporal
 Deixis espacial
 La deixis endofórica.
 Anáfora
 Catáfora
 Elipsis
 Los tiempos verbales

3.- MODELO RESOLUCIÓN COHESIÓN GRAMATICAL

4.- TEXTO: COHESIÓN GRAMATICAL


LA VALL D’UIXÓ DEP. LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA

LOS MECANISMOS DE COHESIÓN GRAMATICAL


1.- Introducción. Concepto de cohesión.

Se denomina cohesión textual a la propiedad por la cual los elementos de un texto se


relacionan correctamente desde un punto de vista léxico y gramatical.

La cohesión se pone de manifiesto en los textos por medio de diversos procedimientos, que
pueden ser léxicos, si atienden a las palabras y a sus significados, y gramaticales, si se
emplean recursos morfosintácticos.

2. MECANISMOS DE COHESIÓN GRAMATICAL

La COHESIÓN GRAMATICAL une ideas del texto mediante la relación que se


establece entre elementos gramaticales y sus referentes, para lograr un texto con una
progresión temática constante. Existen dos tipos: la gramatical exofórica (cuando hace
referencia a elementos externos al texto) y la gramatical endofórica (cuando hace
referencia a elementos internos del texto)
a) - Deixis o referencia exofórica (hacia fuera del texto):
Los deícticos son las unidades de la lengua que explicitan las relaciones del
texto con el contexto en que se producen. Si partimos de que la enunciación incluye
fundamentalmente tres elementos (interlocutores, tiempo y espacio), es fácil deducir que
la deixis puede ser de tres tipos:

1) Deixis personal: elementos que se interpretan en relación a las personas de la


enunciación (el emisor –yo- y el receptor –tú-). cuando algún elemento del enunciado se
refiere a las personas de la enunciación.

a) Marcas lingüísticas: -pronombres personales de 1ª y 2ª persona del singular y


plural
 -morfemas verbales de 1ª y 2ª persona.
 -los determinantes y pronombres posesivos de 1ª y 2ª persona.
b) Nosotros = yo: mayestático/modestia (el “nosotros” de cortesía del comentario.)
 yo {+ tú (+ tú…)= : inclusivo (el “nosotras, las mujeres” de Cuerpos)
 yo {+ él (+ él…)=: exclusivo (“nosotros, los valencianos”)

También son deícticos personales las formas de tratamiento (deixis social):


tuteo, voseo, usted, señor/a…

2) Deixis temporal: elementos que se interpretan directamente en relación al tiempo de la


enunciación (el ahora). Son: los morfemas verbales de presente, pretérito indefinido y
LA VALL D’UIXÓ DEP. LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA

futuro en modo indicativo, algunos adverbios de tiempo y SN con demostrativos o


morfemas verbales: Presente (simultaneidad)- Perfecto (anterioridad) – Futuro
(posterioridad)P.ej.:

a)- ¿Mañana irás al teatro?


Temp. Temp./Pers.

- No, iré pasado mañana, estas entradas no pueden utilizarse ni hoy ni mañana.
T./P. T. Esp. T. T. T.
b) –Ven aquí por favor.
T./P. Esp.

- Espera! Primero tengo que ir allá, me he dejado el libro encima de aquella mesa.
T./P. T. Es. P. T./ P. Es.

c) –Ayer se celebró la prueba más larga del Programa Olímpico. El atleta descansará feliz
por su triunfo.
T. T. T.

d) –La manifestación de ayer acabó con un desacuerdo sobre la cifra de participantes.


T. T.

3) Deixis espacial: que se interpreta directamente en relación al espacio de la enunciación


(el aquí), lugar donde se produce el acto comunicativo y a partir del cual concebimos el
resto de lugares, por proximidad o lejanía:

a) Marcas deícticas:
 -demostrativos espaciales
 -adverbios y locuciones adverbiales de lugar: cerca, lejos, atrás…

b) Demostrativos espaciales:
 -determinantes (adjetivos demostrativos): este- ese- aquel
 -pronombres neutros: esto- eso- aquello
 -pronombre adverbiales: aquí- allí- allá.

Son, por tanto: los demostrativos, algunos adverbios de espacio y verbos como ir-venir,
traer-llevar.
Como caso particular, cabe mencionar el uso de algunos deícticos espaciales que no señalan
el espacio físico, sino el texto como espacio; en esos casos hablaremos de deixis textual.
La deixis textual aparece cuando un deíctico espacial actúa como si fuera anafórico, ya que
presenta un antecedente en el contexto lingüístico. Por ejemplo, si alguien dice “No es la
primera vez que hace esa pregunta”, esa no hace referencia a ningún objeto que se
encuentre en el espacio físico, sino a algo que se ha dicho antes, es decir, algo que
pertenece al discurso como espacio. La idea de espacialidad se mantiene, puesto que nos
indica que la pregunta está relativamente cercana en el discurso o en la mente de quien dice
la frase que hemos puesto como ejemplo.
LA VALL D’UIXÓ DEP. LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA

b) - Procesos fóricos o de referencia endofórica (hacia dentro del texto):


Es el mecanismo de referencia donde un elemento lingüístico se interpreta por
la presencia de un elemento antecedente que se encuentra en el contexto lingüístico
anterior. Tipos:
1) Anáfora: constituye uno de los más importantes mecanismos de cohesión
textual. No sólo se ejerce dentro de las oraciones mismas sino entre oraciones distintas.
Se entiende por anáfora el mecanismo mediante el cual un elemento del discurso remite
a otro que ha aparecido anteriormente.
Ejemplos: los pronombres de 3ª persona, el morfema verbal de 3ª persona,
el posesivo de 3ª persona, el relativo, etc.
2) Catáfora: opuesto a la anáfora, remite a una aparición posterior.
Ejemplo: los interrogativos.
3) Elipsis: es una forma especial de sustitución en la que el sustituto es ø.
Sólo es posible cuando el elemento omitido es plenamente identificable. La elipsis permite
la anulación de la repetición, alivia la superficie textual. Permite ahorrar esfuerzo y energía
de procesamiento y significa un deseado equilibrio entre la concisión y la claridad de los
textos. Hay tres tipos:
1) Elipsis nominal: la que se da dentro de los límites del SN. Ejemplo:
“Leeré este periódico y el otro te lo llevas” (No expresa el núcleo
del SN).
2) Elipsis verbal: el lugar que corresponde a una forma verbal sola o,
con adyacentes, está vacío por presuponerse en el contexto verbal
situacional: “Luis no tiene la culpa. Yo, tampoco.”

c) - Tiempos verbales:
La alternancia de tiempos marca la relación de lo que se dice, con la situación de
habla (tiempos deícticos) o respecto a un punto de referencia del texto (tiempos
anafóricos).

SIMULTANEIDAD ANTERIORIDAD POSTERIORIDAD


TIEMPOS
DEÍCTICOS Presente Pretérito indefinido / Futuro simple
(Relacionados con el Pretérito perfecto
momento de la
enunciación)
LA VALL D’UIXÓ DEP. LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA

TIEMPOS Pret. imperfecto Pret. Condicional


ANAFÓRICOS (Anafórico de Pluscuamperfecto (Anafórico de futuro =
(Respecto a un punto presente = “en aquel (Anafórico de pasado “después de aquel
de referencia momento”) = “antes de aquel momento”)
textual el momento”)
“entonces”)

3.- MODELO RESOLUCIÓN COHESIÓN GRAMATICAL

Ir a la raíz
Mientras en España y Estados Unidos, los dos países en los que se han producido
contagios secundarios de ébola fuera de África, la mejoría de los afectados y sus
contactos hace prever una evolución favorable, las víctimas de la epidemia no dejan de
aumentar en los tres países en los que sigue activa. Guinea Conakry, Liberia y Sierra
Leona siguen luchando con menos medios de los que son necesarios contra la infección.
La OMS lleva contabilizados 9.000 contagios y 4.400 muertes; los expertos coinciden en
que esas cifras están lejos de reflejar toda la realidad.

De no destinarse rápidamente más medios a reforzar los sistemas sanitarios de esos


países, la epidemia puede llegar a causar hasta 10.000 nuevos infectados por semana,
10 veces más de los que ahora se producen, con una mortalidad del 70%. A pesar de
estas predicciones, la respuesta internacional sigue siendo tibia. Hay más preocupación
por el inútil intento de sellar las fronteras al virus que por atajar el problema donde
realmente puede combatirse: en África. Los ministros europeos de Sanidad ni siquiera se
han puesto de acuerdo en una estrategia común; mientras, algunos países aplican o
debaten medidas de dudosa eficacia, desde la suspensión de vuelos al control de la
temperatura de los pasajeros procedentes de las zonas afectadas. Con la medición de la
temperatura se podría descubrir y diagnosticar algún caso y evitar los contagios que
pudieran derivarse, pero eso no impediría que el virus entrara a través de pasajeros
infectados que aún no presenten síntomas. Y es una medida que tiene el grave
inconveniente de generar muchos falsos positivos pues una persona puede sufrir fiebre
por otros motivos. Y también falsos negativos, con lo que el riesgo de contagio no se
elimina.

Los países occidentales reaccionan de forma inadecuada. Es en África, el lugar de


origen de la epidemia, donde debe combatirse el ébola, y el hecho de que en dos lugares
—Nigeria y Senegal— se haya logrado contenerla muestra el camino a seguir. Es, sobre
LA VALL D’UIXÓ DEP. LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA

todo, una cuestión de recursos. Los ciudadanos deben saber que la mejor forma de
protegerse no es cerrar las fronteras, sino enviar medios y profesionales sanitarios al
foco de la epidemia. En un mundo tan interconectado, la pretensión de que lo que ocurra
en África no nos afecta es errónea. Tarde o temprano, lo que no hagamos ahora por
ayudar se volverá contra nosotros.

EL PAÍS 18 OCT 2014

Comente los aspectos más relevantes de la cohesión gramatical en el texto.

La cohesión de un texto es la relación de dependencia entre los elementos de un texto. Hay


cohesión cuando cada elemento del texto depende de otros y no puede ser interpretado
correctamente sin tenerlos en cuenta. Existen dos tipos de cohesión, la gramatical y la léxica.

En este apartado nos vamos a centrar en la cohesión gramatical que es la propiedad


textual que une ideas del texto mediante la relación que se establece entre elementos
gramaticales y sus referentes, para lograr un texto con una progresión temática constante.
Existen dos tipos: la gramatical exofórica (cuando hace referencia a elementos externos al
texto) y la gramatical endofórica (cuando hace referencia a elementos internos del texto)
Al primer tipo pertenecen las deixis y dentro de estas tenemos en primer lugar, la deixis
espacial en la línea 5 “esas cifras” y en la línea 7 “esos países”, marcadas ambas por los
determinantes demostrativos “esas” y “esos” que muestran la situación espacial intermedia de
lo que se ha enunciado con anterioridad, es decir, las cifras anteriores y los países anteriores.
Respecto a las deixis temporal, solo aparecen dos y ambas con el adverbio de tiempo
“ahora”, l.8 y l.23 que hace referencia a la actualidad, tiempo próximo a la fecha en la que se
escribe el artículo.
Percibimos deixis personal solo en la conclusión “nosotros”, “nos” y “hagamos”, todas
referidas a la 1ª pers. plur. , es lo que denominamos un plural inclusivo, con este uso se
manifiesta el deseo del emisor de implicar al receptor en su discurso. En este texto, en
concreto, emisor y receptor deben hacer frente al problema que se puede expandir, si no
tomamos medidas urgentes allí donde radica el foco de la infección.
Otro recurso de cohesión gramatical es la anáfora, no hay muchas, pero pasamos a
señalar algunas; en la línea 1 aparece “los que” haciendo referencia a países; “sus”, l.2 que
señala a ellos (afectados). También en la l. 14 aparece el relativo QUE con función anafórica
puesto que se refiere a los contagios; en la l.18, “donde”, adverbio relativo que está
sustituyendo al lugar, en este caso África, y para finalizar, el pronombre “la”, l.19, refiriéndose a
la epidemia. También podemos mencionar la función anafórica del pronombre SE, referido a
los ciudadanos, que deben tomar las medidas, que acompaña al verbo proteger.
LA VALL D’UIXÓ DEP. LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA

Cabe mencionar la única catáfora que aparece en el texto, “donde”, (l.10), anticipa el lugar
en el que debe combatirse la epidemia: África.
Por último, otro recurso dentro de este apartado es la elipsis verbal en la línea 17 “Y
también (generar) falsos negativos.
Para finalizar, podemos añadir que los elementos de cohesión gramatical analizados nos
permiten concluir que el texto es consecuente con la intencionalidad del emisor en la
construcción de su discurso, que queda explícitamente manifiesta.

4.- TEXTO ”El país que perdió el humor”: COHESIÓN GRAMATICAL


(Este ya os lo había pasado en fotocopia y por e-mail)

Potrebbero piacerti anche