Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Mayo 2018
Primera Edición
Litografiado en EE. UU.
KC3J 19A321 DA
SYNC™ 3
Información general ..................................508
Pantalla de inicio .........................................521
Uso del reconocimiento de voz ............523
Entretenimiento ..........................................530
Climatización ...............................................534
Teléfono ..........................................................537
Navegación ...................................................544
Aplicaciones .................................................552
Configuración ...............................................553
Diagnóstico de fallas SYNC™ 3 ............567
Apéndices
Compatibilidad electromagnética ......583
Acuerdo de Licencia del Usuario .........586
Aprobaciones ................................................614
Sistema de frenos
Sistema de frenos
E270480
E154903
Revisión del motor a la brevedad Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los
Distribuidores Ford pueden acceder a la
información de diagnóstico del vehículo
Bolsa de aire del pasajero por medio de una conexión directa a éste
activada cuando se le realiza un diagnóstico o
E270849 revisión.
Bolsa de aire del pasajero
desactivada
Registro de datos de eventos
E270850
Otros módulos del vehículo — como los
Bolsa de aire lateral grabadores de datos de eventos — son
capaces de recopilar y almacenar datos
durante un accidente o un cuasi
Protección para los ojos accidente. La información registrada
puede ayudar en la investigación de
E167012
dicho evento.
Control de estabilidad Los módulos pueden registrar
información tanto del vehículo como
E138639
de los ocupantes, incluida la siguiente
Control de descenso en una información:
pendiente • Cómo estaban funcionando los
E163957
diversos sistemas del vehículo;
Control del sendero • Si el conductor y el pasajero
E271982 llevaban abrochados o no los
cinturones de seguridad;
Sistema de limpieza del
parabrisa • Qué tan fuerte estaba pisando el
E270969 conductor (si lo estaba pisando) el
Limpia y lavaparabrisa pedal del acelerador y/o el freno;
• A qué velocidad se desplazaba el
vehículo; y
• En qué posición llevaba el
RETENCIÓN DE DATOS conductor el volante de la dirección.
Estos datos permiten conocer mejor
Registro de datos de servicio las circunstancias en que ocurren
choques y lesiones.
Los registradores de datos de servicio de
su vehículo son capaces de recopilar y Para acceder a esta información, es
almacenar información de diagnóstico necesario conectar un equipo especial
sobre su vehículo. Esto incluye información directamente a los módulos de
sobre el rendimiento o el estado de los registro. Ford Motor Company, S.A. de
diversos sistemas y módulos del vehículo, C.V. y los Distribuidores Ford no
como el motor, el acelerador, los sistemas acceden a la información del
de frenos o de dirección. Para diagnosticar registrador de datos de eventos sin
y revisar su vehículo en forma adecuada, obtener consentimiento, a menos que
cumpla con un mandato judicial o
donde se requiera por aplicación de la
10
Reparaciones de choques
ALERTA: Corre el riesgo de lesiones
Esperamos que jamás sufra una colisión,
graves y hasta mortales, y pone en riesgo
pero los accidentes suceden. Las piezas
a otros, si no cumple las instrucciones
Ford originales para casos de choques
resaltadas por el símbolo de advertencia.
cumplen con nuestros estrictos requisitos
Si no se siguen las advertencias e
de ajuste, acabado, integridad estructural,
instrucciones específicas se podrían
protección anticorrosiva y resistencia a
producir lesiones personales.
abolladuras. Durante la fabricación del
vehículo comprobamos que dichas piezas
11
12
Si su vehículo tiene instalado el paquete uso de sistemas operados por voz cuando
de ambulancia Ford, la información sea posible. Asegúrese de estar al tanto
correspondiente estará indicada en la de todas las leyes locales
etiqueta de certificación de la conformidad correspondientes que puedan afectar el
con las normas de seguridad. Dicha uso de dispositivos electrónicos mientras
etiqueta se encuentra en el pilar de la maneja.
puerta del conductor o en el borde trasero
de la puerta del conductor. Usted puede
El uso de equipos móviles de comunicación
ponerse en contacto directamente con el
es cada vez más importante en la atención
fabricante de la ambulancia a fin de
de negocios y asuntos personales. Sin
determinar si cumplió con las
embargo, no debe arriesgar su seguridad
recomendaciones de Ford. El paquete de
ni la de otros al usar dichos equipos. La
ambulancia Ford solo está disponible en
comunicación móvil puede mejorar la
algunos vehículos equipados con motor
seguridad personal cuando se emplea en
Diesel.
forma correcta, especialmente en
Uso del vehículo como una fuente situaciones de emergencia. Para evitar
estacionaria de potencia anular los beneficios de estos equipos de
comunicación móvil, la seguridad debe ser
En este Manual del propietario se puede lo principal al momento de utilizarlos. Los
encontrar información y directrices equipos de comunicación móvil incluyen,
respecto a la operación de vehículos entre otros, teléfonos celulares,
provistos de sistemas de toma de fuerza localizadores, dispositivos de correo
no original. Ver Sistema eléctrico (página electrónico portátiles, dispositivos de
226). mensajería de texto y radios portátiles de
transmisión y recepción.
EQUIPO MÓVIL DE
COMUNICACIONES
13
E251634
14
15
16
17
E142594
18
E142530
19
3. Mientras sostiene juntas las dos Nota: El modo de bloqueo automático está
correas, pase la lengüeta a través del disponible en los asientos del pasajero
sistema de seguridad para niños de delantero y en los asientos traseros. Este
acuerdo con las instrucciones del vehículo no requiere del uso de broches de
fabricante. Asegúrese de que el tejido fijación.
de los cinturones no quede torcido. 6. Deje que el cinturón se retraiga para
eliminar la longitud excesiva. El
cinturón emite chasquidos a medida
que se retrae para indicar que se
encuentra en el modo de bloqueo
automático.
7. Intente extraer el cinturón del retractor
a fin de comprobar que el retractor esté
en el modo de trabado automático
(debería ser imposible sacar más el
cinturón). Si el retractor no está
trabado, desabroche el cinturón y
E142531 repita los pasos 5 y 6.
E142533
20
21
E162708 E142531
E142530
22
E142534
E142528
8. Antes de poner al niño en el asiento,
1. Coloque en posición el asiento de
intente inclinar con fuerza el asiento
seguridad para niños en un asiento
hacia delante y hacia atrás a fin de
provisto de cinturón combinado de
asegurarse de que esté firmemente
seguridad de cadera y de hombro.
asegurado. Para comprobar lo anterior,
tome el asiento en el trayecto del
cinturón e intente moverlo de lado a
lado y de adelante hacia atrás. Si está
bien instalado, no debe moverse más
de 2,5 cm.
9. Inspeccione de vez en cuando a fin de
comprobar que no haya holgura
excesiva en el cinturón de cadera ni en
el cinturón de hombro. El cinturón de
hombro debe estar ajustado a fin de
mantener bien apretado el cinturón de
cadera al producirse una colisión.
Le recomendamos verificar con un técnico E146522
en seguridad de pasajeros infantiles
certificado de la NHTSA para cerciorarse 2. Después de colocar el asiento de
de que el sistema de seguridad para niños seguridad para niños en la posición
esté correctamente instalado. En Canadá, adecuada, agarre el cinturón de
consulte a Transport Canada para solicitar hombros y de cadera juntos detrás de
información sobre un taller de asientos de la lengüeta del cinturón.
automóviles para niños.
23
E142530
E146524
3. Mientras sostiene juntas las dos
correas, pase la lengüeta a través del 5. Para poner el retractor en el modo de
sistema de seguridad para niños de bloqueo automático, agarre la sección
acuerdo con las instrucciones del de la cadera del cinturón de seguridad
fabricante. Asegúrese de que el tejido inflable y tire hacia arriba hasta extraer
de los cinturones no quede torcido. todo el cinturón.
Nota: El modo de bloqueo automático está
disponible en los asientos del pasajero
delantero y en los asientos traseros.
Nota: A diferencia del cinturón de seguridad
estándar, la sección de la cadera exclusiva
del cinturón de seguridad inflable bloquea
el sistema de seguridad para niños durante
la instalación. La capacidad de la parte del
hombro del cinturón de moverse libremente
es normal, incluso después de poner el
cinturón de cadera en el modo de bloqueo
E146523 automático.
24
E142534
25
E166694
26
Combinación de cinturones de
ALERTA: El espacio estándar para seguridad y anclajes inferiores
los anclajes inferiores LATCH es de LATCH para la sujeción de asientos
280 mm de centro a centro. No use de seguridad para niños
anclajes inferiores LATCH para la posición
de asiento central, a menos que las Cuando se utilizan en combinación, los
instrucciones del fabricante del asiento cinturones de seguridad o los anclajes
para niños lo permitan, y a menos que inferiores LATCH, cualquiera de los dos
especifiquen el uso de anclajes separados puede conectarse primero, siempre y
al menos con la separación de los incluidos cuando se logre una instalación correcta.
en este vehículo. Enganche la correa de sujeción después,
si se incluye con el sistema de seguridad
para niños.
27
E251549
E251550
28
29
E162715
30
E142595
31
En este caso, mueva el asiento auxiliar sin Si no encuentra un asiento en que pueda
respaldo a otra posición de asiento con un apoyar de manera adecuada la cabeza del
respaldo más alto o equipado con niño cuando utilice un asiento auxiliar sin
cabecera y cinturón pélvico y de hombros respaldo, su mejor alternativa será un
combinado, o utilice un asiento auxiliar con asiento auxiliar con respaldo alto.
respaldo alto. La forma y el tamaño de los niños y de los
asientos auxiliares varía
considerablemente. Seleccione un asiento
auxiliar que mantenga la correa pélvica en
un punto bajo, bien ajustada sobre las
caderas, y nunca sobre el vientre del niño,
y que le permita ajustar la correa del
hombro de tal modo que cruce sobre el
pecho del niño y descanse holgadamente
cerca del centro del hombro. En los
siguientes dibujos se compara el ajuste
ideal (centro) con una correa del hombro
incómodamente cercana al cuello y una
E70710 correa del hombro que pudiera deslizarse
• Asientos auxiliares con respaldo alto fuera del hombro. Además, se muestra
cómo ajustar correctamente la correa
pélvica del cinturón, en un punto bajo y
bien ajustada sobre las caderas del niño.
E142596
32
E142597
33
34
Sistema de
sujeción
Hasta
para niños X X
29,5 kg
orientado
hacia atrás
Sistema de
sujeción
Sobre
para niños X
29,5 kg
orientado
hacia atrás
Sistema de
sujeción
para niños Hasta
X X X
orientado 29,5 kg
hacia
delante
Sistema de
sujeción
para niños Sobre
X X
orientado 29,5 kg
hacia
delante
35
SEGUROS A PRUEBA DE
NIÑOS
Al colocar estos seguros, las puertas
traseras no se pueden abrir desde el
interior.
E112197
Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para bloquear y
hacia la derecha para desbloquear.
Lado derecho
Gire hacia la derecha para bloquear y hacia
la izquierda para desbloquear.
36
FUNCIONAMIENTO
ALERTA: En un choque con
volcadura, la probabilidad de muerte es
ALERTA: Maneje y viaje siempre con mucho mayor para una persona que no
el respaldo en posición vertical y con la lleva cinturón de seguridad, que para una
correa pélvica del cinturón bien ajustada, que sí lo lleva.
lo más baja posible y apoyada sobre los
huesos de las caderas. ALERTA: Todas las posiciones de
asiento de su vehículo cuentan con un
ALERTA: Para reducir el riesgo de cinturón de seguridad específico, que
lesiones, asegúrese de sentar a los niños consta de una hebilla y una lengüeta
donde estén apropiadamente asegurados. diseñadas para trabajar juntas. 1) Utilice
el cinturón del hombro solo en el hombro
del lado de afuera. Nunca pase la correa
ALERTA: Nunca deje que un
del hombro por debajo de su brazo. 2)
pasajero lleve a un niño en su regazo
Nunca pase el cinturón de seguridad
mientras el vehículo esté en movimiento.
alrededor del cuello, por encima del
El pasajero no podrá proteger al niño en
hombro del lado interno. 3) Nunca utilice
caso de una colisión, lo que podría acarrear
un cinturón de seguridad para más de una
lesiones graves o incluso mortales.
persona.
ALERTA: Todos los ocupantes del
ALERTA: Siempre que sea posible,
vehículo, incluido el conductor, siempre
todos los niños de hasta 12 años de edad
deben tener abrochados los cinturones de
deben ir correctamente sujetos en un
seguridad en la forma correcta, incluso si
asiento trasero. Si no sigue estas
el vehículo está provisto de un sistema
indicaciones podría aumentarse en gran
suplementario de protección de bolsa de
medida el riesgo de lesiones o la muerte.
aire. Si no usa correctamente el cinturón
de seguridad podría aumentar seriamente
el riesgo de lesiones o muerte. ALERTA: En vehículos que hayan
permanecido cerrados en condiciones
climáticas de altas temperaturas, los
ALERTA: Es extremadamente
cinturones de seguridad y los asientos
peligroso viajar en el área de carga de un
pueden calentarse lo suficiente para
vehículo, ya sea dentro o fuera de él. En
causar quemaduras a niños pequeños.
una colisión, las personas que viajan en
Revise las cubiertas de los asientos y las
estas áreas son las más propensas a sufrir
hebillas antes de poner a un niño en algún
heridas graves o mortales. No permita que
lugar cercano a ellas.
ninguna persona viaje en zonas de su
vehículo que no estén provistas de
asientos y sus respectivos cinturones de ALERTA: Los pasajeros de los
seguridad. Asegúrese de que todos los asientos delantero y trasero, incluidas las
pasajeros de su vehículo estén en un mujeres embarazadas, deben llevar
asiento y usen correctamente un cinturón puestos los cinturones de seguridad a fin
de seguridad. de tener una protección óptima en caso
de accidente.
37
E71880 E142587
• Luz de advertencia y campanilla
indicadora del cinturón de seguridad. 1. Inserte la lengüeta del cinturón en la
hebilla correspondiente (la hebilla más
cercana a la dirección desde la que
E67017
proviene la lengüeta) a esa posición de
• Sensores de colisión y sistema de asiento, hasta que se escuche un
monitoreo con indicador de chasquido y sienta que enganchó.
disposición. Asegúrese de que la lengüeta esté
firmemente sujeta en la hebilla.
Los pretensores del cinturón de seguridad
en los asientos delanteros están diseñados
para ajustar firmemente los cinturones de
seguridad cuando se activan. En colisiones
frontales o cuasifrontales, los pretensores
de los cinturones de seguridad se podrían
activar por sí solos, o si la colisión es lo
suficientemente grave se podrían activar
junto con las bolsas de aire delanteras. En
colisiones laterales y volcaduras, los
pretensores de los cinturones de seguridad
se activan cuando se activa el sistema
Safety Canopy. E142588
38
39
40
E146363
41
42
E146365
43
Condiciones de funcionamiento
Si Entonces
RECORDATORIO DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD
Sistema Belt-Minder™
Esta función complementa la función de
advertencia de los cinturones de seguridad.
Proporciona recordatorios adicionales en
forma de una campanilla que suena
intermitentemente, además del encendido
de la luz de advertencia de los cinturones
de seguridad cuando usted se encuentra
en el asiento del conductor y el cinturón
de seguridad está desbrochado.
44
Si... Entonces...
45
46
47
FUNCIONAMIENTO
ALERTA: No intente revisar, reparar
ni modificar los sistemas de sujeción
ALERTA: Las bolsas de aire no se suplementarios de restricción de bolsa de
inflan lenta y suavemente, y el riesgo de aire ni sus fusibles, ya que podría lesionarse
sufrir lesiones provocadas por el gravemente o matarse. Comuníquese de
despliegue de una bolsa de aire es mayor inmediato con su concesionario
cerca de la vestidura que cubre el módulo autorizado.
de la bolsa de aire.
ALERTA: Después del inflado, se
ALERTA: Todos los ocupantes del calientan varios componentes del sistema
vehículo, incluido el conductor, deben de bolsa de aire. A fin de evitar el riesgo de
utilizar siempre los cinturones de seguridad lesiones, evite tocar los componentes del
de forma adecuada, incluso si se cuenta sistema de bolsa de aire después del
con un sistema de sujeción suplementario despliegue de la bolsa.
de bolsas de aire. Si no usa correctamente
el cinturón de seguridad podría ALERTA: Si la bolsa de aire se ha
aumentarse seriamente el riesgo de inflado, ya no volverá a funcionar y se debe
lesiones o muerte. reemplazar de inmediato. Si no reemplaza
la bolsa de aire, el área sin reparar
ALERTA: Todos los niños de hasta aumentará el riesgo de lesiones en caso
12 años deberán viajar siempre en el de un choque.
asiento trasero y utilizar en todo momento
sistemas de seguridad apropiados para Las bolsas de aire son un sistema de
niños. De lo contrario podría aumentar en sujeción suplementario y están diseñadas
gran medida el riesgo de lesiones, que para funcionar junto con los cinturones de
pudieran ser mortales. seguridad, para proteger al conductor y al
pasajero delantero de algunas lesiones en
ALERTA: Nunca coloque el brazo la parte superior del cuerpo. Las bolsas de
sobre el módulo de la bolsa de aire, ya que aire no se inflan lentamente; existe el
ésta puede provocar graves fracturas a los riesgo de que al inflarse, provoquen
brazos u otras lesiones al inflarse. lesiones.
Nota: Si se despliega una bolsa de aire,
ALERTA: Las bolsas de aire pueden escuchará un fuerte sonido y verá una nube
causar la muerte o lesionar a un niño que de residuos de polvo inofensivo. Esto es
se encuentre en un asiento para niños. normal.
Nunca coloque asientos para niños del tipo Las bolsas de aire se inflan y desinflan
orientado hacia atrás frente a bolsas de rápidamente al activarse. Después de que
aire habilitadas. Si debe usar un asiento la bolsa de aire se infla, es normal observar
para niños orientado hacia delante en el residuos de polvo, similares al humo, u oler
asiento delantero, mueva el asiento donde el propelente quemado. Esto puede
se instalará al niño completamente hacia consistir en fécula de maíz, polvos de talco
atrás. (para lubricar la bolsa) o compuestos de
48
49
Interruptor de habilitación y
deshabilitación de la bolsa de aire
del pasajero (Si está equipado)
Posición del interruptor Indicador del estado de la Bolsa de aire del pasajero
bolsa de aire del pasajero
50
ALERTA: Si el indicador no se
enciende cuando el interruptor de la bolsa
de aire del pasajero está deshabilitado y
activa el encendido, consulte con un
técnico calificado para que revise el
interruptor de la bolsa de aire del pasajero
delantero.
51
52
La bolsa de aire del lado del pasajero debe Criterios de deshabilitación de bolsas
estar siempre habilitada (el indicador de de aire establecidos por la
desactivación de la bolsa de aire no debe Administración Nacional de Seguridad
estar encendido), a menos que el pasajero del Tránsito en Carreteras
sea una persona que cumpla con los estadounidense (no incluye a Canadá)
requisitos establecidos en los criterios de
deshabilitación de bolsas de aire
establecidos en la categoría 1, 2 o 3 de la ALERTA: Este vehículo cuenta con
Administración Nacional de Seguridad del cinturones de seguridad especiales con
Tránsito en Carreteras estadounidense o administración de energía para el
por Transport Canada. conductor y el pasajero delantero derecho.
La gran mayoría de conductores y Dichos cinturones especiales están
pasajeros están más protegidos cuando diseñados específicamente para funcionar
las bolsas de aire están habilitadas. Para en conjunto con las bolsas de aire a fin de
que cumplan su función y reduzcan el reducir el riesgo de lesiones en caso de
riesgo de lesiones con peligro de muerte, colisiones. Los cinturones de seguridad con
las bolsas de aire deben abrirse con gran administración de energía suministran o
fuerza y dicha fuerza pudiera implicar un liberan longitudes adicionales de tejido del
riesgo potencialmente fatal en ciertas cinturón de seguridad en ciertos tipos de
situaciones, en particular cuando el accidentes, a fin de reducir la
ocupante del asiento delantero no tiene el concentración de fuerzas sobre el pecho
cinturón de seguridad bien abrochado. La del ocupante y reducir el riesgo de ciertos
forma más eficaz de reducir el riesgo de tipos de fracturas óseas y de lesiones de
lesiones innecesarias causadas por las los órganos subyacentes. En una colisión,
bolsas de aire sin afectar negativamente si la bolsa de aire está deshabilitada, los
la seguridad general del vehículo, es que cinturones de seguridad con
todos los ocupantes estén correctamente administración de energía podrían permitir
sujetos en el vehículo, especialmente en que el pasajero se desplace hacia delante
el asiento delantero. Lo anterior lo suficiente como para que sufra una
proporciona la protección de los cinturones lesión grave o fatal, aunque lleve puesto
de seguridad y permite que las bolsas de el cinturón de seguridad. Mientras más
aire brinden la protección adicional para grave sea la colisión y de mayor peso el
las que fueron diseñadas. Si usted elige ocupante, mayor será el riesgo. Asegúrese
desactivar su bolsa de aire perderá los de que la bolsa de aire esté habilitada para
importantes beneficios en la reducción de todo pasajero que no cumpla con los
riesgos que suministran las bolsas de aire, criterios de desactivación de la
y también reducirá la eficacia de los Administración Nacional de Seguridad del
cinturones de seguridad dado que los Tránsito en Carreteras estadounidense.
cinturones de seguridad de los vehículos
modernos están diseñados para funcionar 1. Bebés. Los bebés (niños menores de 1
como un sistema integrado de seguridad año) deben ir en el asiento delantero si:
junto con las bolsas de aire.
53
54
55
Los niños y las bolsas de aire protección de las bolsas de aire para los
adultos. Un niño o bebé correctamente
sujeto en la posición central delantera del
ALERTA: Las bolsas de aire pueden asiento no debería presentar riesgos ni
causar la muerte o lesionar a un niño que lesiones derivadas del despliegue de las
se encuentre en un sistema de seguridad bolsas de aire.
para niños. Nunca coloque un sistema de
seguridad para niños orientado hacia atrás BOLSAS DE AIRE LATERALES
frente a una bolsa de aire activa. Si debe
usar un sistema de seguridad para niños
orientado hacia delante en el asiento
delantero, desplace completamente hacia ALERTA: No coloque objetos ni
atrás el asiento en el que se instalará el instale equipos sobre o cerca de la cubierta
asiento para niños. de la bolsa de aire, en los lados de los
respaldos (de los asientos delanteros) o
en las áreas de los asientos delanteros,
que puedan entrar en contacto con una
bolsa de aire que se infle. Si no se siguen
estas instrucciones, el riesgo de lesiones
puede aumentar en caso de un choque.
Los niños siempre deben estar sujetos ALERTA: No apoye su cabeza contra
correctamente. Las estadísticas de la puerta. La bolsa de aire lateral puede
accidentes sugieren que los niños están lesionarlo ya que se infla desde el lado del
más seguros cuando viajan en el asiento respaldo.
trasero, con los sistemas de seguridad
ajustados correctamente, que cuando ALERTA: No intente revisar, reparar
viajan en el asiento delantero. Si no se ni modificar la bolsa de aire, sus fusibles
siguen estas instrucciones, puede ni la cubierta de un asiento que contenga
aumentar el riesgo de lesiones en caso de una bolsa de aire, ya que podría lesionarse
choque. gravemente o matarse. Comuníquese de
Si dos adultos y un niño ocupan el asiento inmediato con su concesionario
de un vehículo modelo Regular Cab, autorizado.
asegure correctamente al niño en la
posición central delantera, a menos que
al hacerlo interfiera con el manejo del
vehículo. Lo anterior asegura la protección
con los cinturones de cadera y hombro a
todos los ocupantes, además de la
56
57
58
59
60
61
E226461
E191532
Presione el botón para liberar la hoja de la La llave de acceso inteligente acciona los
llave. Mantenga presionado el botón para seguros eléctricos y el sistema de arranque
plegar nuevamente la hoja de la llave remoto. La llave debe estar en el vehículo
cuando no se utilice. para usar el sistema de arranque con
botón.
E151795
62
E226462
E191533
Reemplazo de la batería
Nota: Consulte las normas locales para
desechar correctamente las baterías de los
transmisores.
Nota: No limpie la grasa presente en los
terminales de la batería ni en la superficie
trasera de la tarjeta de circuitos.
63
5. Extraiga la batería.
6. Instale una batería nueva, con el signo
+ orientado hacia arriba.
7. Reinstale la cubierta del alojamiento
de la batería en el transmisor.
E151799
E151800
E151801
64
E218402
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
E248555
75
76
77
78
79
CERRADURA DE LA
COMPUERTA TRASERA (Si está
equipado)
E248384
80
ESCALÓN DE LA COMPUERTA
E187718
TRASERA (Si está equipado)
3. Saque completamente el escalón. Baje
Utilice el escalón para facilitar el acceso a el escalón a su posición más baja.
la plataforma.
Para reducir el riesgo de caídas:
• Utilice el escalón solo cuando el
vehículo esté sobre una superficie
horizontal.
• Utilice el escalón solo en áreas con
suficiente luz.
• Siempre abra el panel del escalón para
ensancharlo.
• Siempre use la manija de agarre al
subirse al escalón. E189557
• No coloque pies descalzos sobre el 4. Tire el tope de la manija amarilla hacia
escalón. atrás y sáquelo de la compuerta
• Asegúrese de que el escalón esté trasera hasta que se extienda
limpio antes de utilizarlo. completamente.
• Mantenga la carga sobre el escalón por 5. Gire la manija hacia arriba, desde
debajo de 159 kg. horizontal al vertical, hasta que
escuche un clic. La manija está
bloqueada en su lugar.
81
EXTENSOR DE LA
PLATAFORMA (Si está equipado)
Nota: No utilice el extensor de la
plataforma al conducir fuera de la carretera.
Nota: Asegúrese de acoplar los pasadores
de bloqueo y las perillas antes de conducir
el vehículo. E163096
Nota: Cerciórese de que toda la carga esté 2. Abra los pestillos para liberar los
sujeta. paneles.
Nota: Evite aplicar pesos mayores de 150
libras (68 kilogramos) sobre la compuerta
trasera estando el vehículo en movimiento.
Nota: No mantenga el extensor de la
plataforma en el modo de compuerta
trasera cuando no la esté utilizando para
sujetar carga. Mantenga siempre el extensor
de la plataforma en el modo de mercancía
o almacenado, con la compuerta trasera
cerrada.
E163097
82
E163100
E163099
83
84
85
E269950
86
87
Desactivación de la alarma
Deshabilite la alarma mediante cualquiera
de las siguientes acciones:
• Presione el botón de retiro de los
seguros eléctricos de las puertas
dentro del lapso de 20 segundos entre
la pre-habilitación y la habilitación de
la alarma.
• Retire los seguros de las puertas con
el uso del control remoto o del teclado
de acceso sin llave. Si está equipado
con acceso inteligente, puede usar el
sensor de desbloqueo que está en la
manija exterior de la puerta. Ver
Asegurar y desasegurar (página 74).
• Active el encendido o arranque el
vehículo.
• Utilice una llave en el cilindro del
seguro de la puerta del conductor para
desbloquear el vehículo y active el
encendido antes de que transcurran 12
segundos.
Nota: Presionar el botón de emergencia en
el control remoto detendrá el destello de
los indicadores direccionales y el sonido del
claxon, pero no deshabilitará el sistema.
88
E261503
E261502
E191327
A Subir volumen.
B Medios.
C Buscar hacia arriba o siguiente.
89
E191328
A Silencio. E191336
90
E176213
A. Más lejos.
B. Más cerca.
91
E172816
Limpiadores dependientes de la
velocidad
E172817
Cuando aumenta la velocidad del vehículo,
se reduce el lapso entre barridas de los
limpiaparabrisas.
92
Utilice el control giratorio para ajustar la • Una breve presión hará un barrido sin
sensibilidad de los limpia parabrisas. Al líquido lavaparabrisa.
seleccionar sensibilidad baja, los • Una presión breve y sostenida hará que
limpiadores funcionan cuando el sensor los limpiaparabrisas barran tres veces,
detecta una gran cantidad de agua en el con líquido lavaparabrisa.
parabrisa. Al seleccionar sensibilidad alta,
los limpiadores funcionan cuando el sensor • Si se mantiene presionado, se activan
detecta una pequeña cantidad de agua en los limpiaparabrisas y el líquido
el parabrisa. lavaparabrisa durante un lapso de
hasta 10 segundos.
Mantenga limpio el exterior del parabrisa.
El sensor de lluvia es muy sensible y los Se llevará a cabo un barrido unos pocos
limpiadores se pueden activar cuando cae segundos después del lavado, a fin de
suciedad o niebla o insectos golpean el eliminar todo residuo de líquido
parabrisa. lavaparabrisa. Esa función se puede activar
o desactivar en la pantalla de información.
En estas condiciones puede hacer lo Ver Pantallas de información (página
siguiente: 117).
• reducir la sensibilidad del limpia Nota: No haga funcionar los lavaparabrisas
parabrisas para disminuir las manchas si está vacío el depósito del lavador. Esto
del parabrisa; podría ocasionar que la bomba del lavador
• Cambiar a barrido de velocidad normal se sobrecaliente.
o alta.
• desactivar los limpia parabrisas.
LAVAPARABRISAS
E172818
93
94
E142451
95
96
97
FAROS DE NIEBLA
DELANTEROS (Si está equipado)
E163272
ILUMINACIÓN INTERIOR
E142453
Las luces se encienden ante las siguientes
Presione el control para encender o apagar condiciones:
los faros para niebla. • Abre alguna puerta.
Puede encender los faros para niebla • Presiona un botón del control remoto.
cuando el control de luces se encuentra
• Presiona el botón de encendido de
en cualquier posición, excepto cuando esta
todas las luces en la consola del toldo
en apagado y las luces altas están
apagadas.
98
99
E190880
100
101
ESPEJOS RETROVISORES
EXTERIORES
Espejos retrovisores exteriores
eléctricos (Si está equipado)
equipado)
102
Para ajustar los espejos, asegúrese de Nota: Los espejos del lado izquierdo y del
encender el vehículo (con el encendido en lado derecho se mueven a velocidades
modo accesorios o el motor funcionando) diferentes. Por ejemplo, un espejo puede
y luego: detenerse mientras que el otro sigue
1. Seleccione el espejo que desea ajustar. moviéndose. Esto es normal.
El control se enciende.
Espejos plegables eléctricos
2. Utilice el control de ajuste para ajustar
la posición del espejo. Para plegar ambos espejos:
3. Presione nuevamente el control del 1. Presione el control.
espejo. La luz del control se apagará. 2. Presione nuevamente el control para
desplegar los espejos.
Espejos retrovisores exteriores
plegables
Mueva el espejo hacia el cristal de la
ventana. Asegúrese de enganchar
completamente el espejo en su soporte al
volverlo a colocar en su posición original.
Espejos telescópicos
Esta función permite extender los espejos
unos 75 mm. Es útil al arrastrar remolques.
Se puede ajustar manualmente la
extensión de los espejos hasta llevarlos a
la posición deseada.
E234002
E234001
103
104
105
E138666
106
Función de rebote
El toldo corredizo invertirá
automáticamente la dirección del
movimiento si detecta un obstáculo en el
camino mientras se cierra.
Para omitir esta característica, mantenga
presionado (E) dentro de dos segundos
después de que el toldo se detenga luego
de un evento de rebote.
107
INDICADORES
Tipo 1 y 2
E219638
108
Tipo 3
E219651
109
110
111
Luz alta automática (Si está equipado) Se enciende cuando aplica el freno de
estacionamiento con el encendido
Se enciende cuando esta función activado.
está activada. Ver Control Si se enciende mientras maneja,
automático de faros compruebe que no esté aplicado el freno
principales (página 97). de estacionamiento. Si el freno de
estacionamiento no está aplicado, es señal
Batería de que está bajo el nivel del líquido de
frenos o de que hay una falla en el sistema
Si se enciende mientras maneja de frenos. Verifique el sistema tan pronto
el vehículo, esto es señal de una como sea posible.
falla. Apague todo equipo
eléctrico innecesario y solicite a un
distribuidor autorizado que inspeccione el
Monitor de punto ciego (Si está equipado)
sistema de inmediato. Se enciende cuando apaga esta
función o en conjunto con un
E151262
Sistema de frenos mensaje. Ver Sistema de
información del punto ciego (página
267).
ALERTA: Es peligroso manejar el
vehículo con la luz de advertencia Revisar tapa de combustible (Si está
encendida. Se podría producir una equipado)
disminución importante en el desempeño
de los frenos. Puede tomarle más tiempo Se enciende cuando el tapón de
y distancia detener el vehículo. Solicite la la toma de combustible no está
revisión del vehículo lo antes posible. bien colocado. Continuar
Manejar grandes distancias con el freno manejando con la luz de advertencia
de estacionamiento accionado puede encendida podría hacer que se encienda
hacer que los frenos fallen, con el riesgo también la luz de advertencia de servicio
de sufrir lesiones personales. al motor a la brevedad posible.
112
113
114
Transmisión, remolque/arrastre (Si Freno del motor Diesel (Si está equipado)
está equipado)
Se enciende al aplicar el freno
Se enciende cuando se activa la manual del motor. Ver
E171217
función de remolque/arrastre. Si Información general (página
E161509 la luz indicadora destella 239).
continuamente, vaya de inmediato a su
distribuidor autorizado para que le dé Se enciende al aplicar el freno
servicio al sistema dado que la transmisión automático del motor. Ver
podría sufrir daños.
E234452 Información general (página
239).
4X2 (Si está equipado)
Fluido de escape Diesel (Si está equipado)
Se enciende por un instante al
seleccionar la tracción en dos Cuando la llave de encendido
E163173 ruedas. Si la luz indicadora no se está en la posición de encendido,
enciende al activar el encendido o
E163176 se enciende si el nivel del fluido
permanece encendida, vaya de inmediato DEF está bajo, si el fluido está
a su distribuidor autorizado para recibir contaminado o si alguien alteró el sistema
servicio. DEF. Ver Sistema reductor del
catalizador selectivo (página 208).
4X4 EN EL RANGO BAJO (Si está
Espera para arrancar (Si está equipado)
equipado)
Se enciende al activar el
Se enciende cuando se activa la encendido como parte del
tracción en las cuatro ruedas en sistema de arranque previo.
E181780 el rango bajo de la transmisión. Espere hasta que se apague el indicador
Si la luz indicadora no se enciende al de espera para arrancar antes de intentar
activar el encendido o permanece arrancar el vehículo. Ver Arranque de un
encendida, vaya de inmediato a su motor diesel (página 184).
distribuidor autorizado para recibir servicio.
Agua en el combustible (Si está equipado)
4X4 EN EL RANGO ALTO (Si está
equipado)
115
ADVERTENCIAS E
INDICADORES AUDIBLES
Campanilla de advertencia de
faros encendidos
Suena cuando quita la llave del encendido
y abre la puerta del conductor y ha dejado
encendidos los faros o las luces de
estacionamiento.
116
117
Tipo 1
Menú
Viaje 1
Viaje 2
Econ. combust.
Asist. conduc.
Ajustes
Viaje 1
Velocidad digital
Odómetro de viaje
Tiempo viaje
Autonomía
Combustible promedio
Temp aire ext.
• Velocímetro digital: muestra una vista digital de la velocidad del vehículo.
• Odómetro de viaje: lleva el registro del recorrido de viajes individuales.
• Tiempo viaje: registra el tiempo de cada viaje individual.
• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes de
quedarse sin combustible.
• Combustible promedio: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje
determinado.
• Aire exterior: muestra la temperatura del aire exterior.
Nota: Mantenga presionado OK para restablecer los valores.
Nota: La información de Viaje 2 es la misma de Viaje 1.
118
Econ. combust.
Autonomía
Economía de combustible instantánea
Ahorro de combustible promedio
• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes de
quedarse sin combustible.
• Economía de combustible instantánea: muestra el uso de combustible instantáneo.
• Economía de combustible promedio: muestra el rendimiento promedio del combustible
en base al tiempo.
• Velocidad promedio: muestra la velocidad promedio a la que se ha manejado el
vehículo.
Nota: Mantenga presionado OK para restablecer los valores.
Asist. conduc.
Medid adit esc
Info aditiv. esc.
Filtro escape
H. motor enc. H. motor enc.
H motor inact
Combust. Tanque frontal
dobl.
Tanque traser.
Asis. fre. pen.
Temper. Temper. aceite
aceite
Pres. neumá.
Temp. transm.
Asis. est tras
119
Asist. conduc.
Tipo de freno del remolque Seleccione su configuración
Esfuerzo de freno del
remolque
Ctrl. remolq.
Ajustes
Vehículo Apg. a. motor
Regen. auto.
Cal. dist. vacío Seleccione su configuración
Luces Ret. a. faros Seleccione su
configuración
Luz circ. diur.
Cerraduras Cierre autom.
Apert. autom.
Volv. abrir Seleccione su
configuración
Rei. v. aceite Siga las instrucciones en la pantalla para confirmar o
modificar los ajustes.
Alarma Seleccione su configuración
Consultar
Encend Ctrl. de temp. Seleccione su
remoto configuración
Asientos
Duración
Sistema
Ventanas Apert. seguros
Limp p.brisas Dsp. lavado
MyKey Info MyKey Muestra información relacionada con las MyKey configu-
radas.
120
Ajustes
Crear MyKey Siga las instrucciones en la pantalla para confirmar o
modificar los ajustes.
Asisten. 911 Seleccione su configuración
No molestar
AdvanceTrac
Veloc. máx.
Alerta veloc.
Límit. vol.
Borr. MyKeys Siga las instrucciones en la pantalla para confirmar o
modificar los ajustes.
Ajustes pant. Distancia Seleccione su configuración
Temperatura
Idioma
Pres. neumá.
Tipo 2
Menú
Modo pantalla
Viaje/Combust
Remolque
Fuera carret.
Ajustes
Modo pantalla
Autonomía
Dos tanques combust.
Indicador aditivo escap.
121
Modo pantalla
Estado aditivo escape
Estado filtro de escape
Presión neum.
Velocímetro digital
Información del motor
Temperat. transmisión
• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes de
quedarse sin combustible.
• Tanques de combustible dobles: muestra la autonomía del estanque delantero y
trasero.
• Indicador DEF: muestra el gráfico del indicador DEF.
• Estado DEF: muestra el estado DEF en la pantalla a petición.
• Filtro de escape: muestra el filtro de escape en la pantalla a petición.
• Presión de las llantas: muestra la presión de las llantas en psi.
• Velocímetro digital: muestra una vista digital de la velocidad del vehículo.
• Información del motor: muestra horas de motor encendido, horas de motor inactivo
y temperatura del aceite.
• Temperatura de la transmisión: muestra el valor de la temperatura de la transmisión.
Viaje/Combust
Viaje 1
Viaje 2
Econ. de combust.
Historial comb.
122
Viaje/Combust
Brújula Seleccione su configuración
Velocid. media
Viaje 1 o 2
• Muestra el tiempo, el millaje y la economía de combustible promedio de un viaje
individual. También muestra la autonomía.
Combustible
• Economía de combustible: muestra el uso del combustible instantáneo como una
barra en un gráfico, mpg prom y autonomía.
• Historial del combustible: muestra su consumo de combustible en función del tiempo.
El gráfico se actualiza cada minuto con el valor de la economía de combustible
alcanzada durante el lapso más reciente de 30 minutos de conducción. También
muestra la autonomía.
Nota: Mantenga presionado OK para restablecer los valores.
Nota: Cuando se selecciona un remolque, permanece activo hasta que cambie este ajuste.
Un remolque activo sigue acumulando millas, aunque lo desconecte físicamente del vehículo.
Remolque
Estado del Estado del remolque Entrega información del estado del
remolque remolque para el remolque activo: estado
de puntos ciegos del remolque, estado de
orientación de reversa del remolque,
nombre del remolque, millas acumuladas
del remolque, sensibilidad y salida de los
frenos del remolque.
Verif. luz del remolque Entrega el estado de la luz indicadora de
frenos, estacionamiento o direccionales
del remolque activo.
Presión Muestra la presión de las llantas y opciones para personalizar la pantalla.
neumáticos
remolque
Opciones de Control remolque
remolque
Seleccionar remolque
Cambiar ajustes remolque Renombrar Siga las instruc-
remolque ciones en la
pantalla para
Reiniciar distancia confirmar o modi-
recorrida ficar los ajustes.
123
Remolque
Cambie medida
punto ciego
Agregue punto ciego
Reemplazar
etiqueta
Agregar Trlr. Rev.
Guid.
Cambiar tipo de Seleccione su confi-
freno guración
Cambiar fuerza
frenado
Borrar remolque
Cambiar ajuste Seleccione su confi-
remolque guración
Agregar remolque Agregar remolque
Tipo de freno Seleccione su confi-
remolque guración
Fuerza frenado
remolq.
Camb. ajuste Siga las instruc-
remolque ciones en la
pantalla para
Trlr Reverse confirmar o modi-
Guidance ficar los ajustes.
Lista verif. conexión Convencional
(predeterm.)
Quinta rueda
Cuello de cisne
Fuera carret.
Estado fuera carretera
124
Ajustes
Regeneración automática
Punto ciego
Alerta tráfico cruz.
Cálculo dist. Seleccione su configuración
p/ vacío
Asist. estacionam. trasero
Punto ciego de remolque
Ajustes avan- Ajustes de Aág. auto motor
zados vehículo
Ent. / Sal. fácil
Luces Tempo- Seleccione su configuración
rizad. auto.
faros
Luz circ. diurna
Cerraduras Cierre autom.
Apert. autom.
Volv. abrir Seleccione su configuración
Encend Climatiza-
remoto ción
Asientos
Duración
Sistema
Reinicio de Siga las instrucciones en la pantalla para
vida del confirmar o modificar los ajustes.
aceite
Alarma Seleccione su configuración
Consultar
Ventanas Apert. seguros
Cerrar todas
125
Ajustes
Limpia para- Dspués lavado
brisas
Sensor lluvia
MyKey Info MyKey
Crear MyKey Siga las instrucciones en la pantalla para
confirmar o modificar los ajustes.
Asistencia 911 Seleccione su configuración
No molestar
AdvanceTrac
Velocidad
máx.
Alerta velo-
cidad
Límit. volumen
Borrar Siga las instrucciones en la pantalla para
MyKeys confirmar o modificar los ajustes.
Ajuste de Unidades de Seleccione su configuración
pantalla medida
Temperatura
Presión neum.
Idioma
126
E219639
Tipo 3
Menú
MyView
Viaje/Combust
Info. camión
Remolque
Fuera carret.
Ajustes
127
MyView
Viaje 1
Econ. de combust.
Presión neumático
Estado fuera carretera
Configurar MyView Agregar/eliminar Pantallas Viaje 1
pantallas viaje/combustible
Viaje 2
Econ. de combust.
Historial comb.
Velocidad media
Navegación/Brújula
Pantallas info de Turbocompresor
camión
Temperatura transmisión
Medidor temp. transmis.
Filtro Diesel de escape
Aditivo de escape Diesel
Selección de medidor
Presión neumático
Velocímetro digital
Información del motor
Info MyKey
Pantallas de Estado del remolque
remolque
Información de remolque
Revisión luces de
remolque
Pantallas fuera de Estado fuera carretera
carretera
128
MyView
Reordenar panta- Selección de Arriba/abajo mueven la
llas pantallas 1 a la 7 selección en la lista
Presione OK para seleccionar
• Viaje 1/2: muestra el temporizador de viaje, el combustible usado, el odómetro de
viaje y mpg promedio.
• Economía de combustible: muestra el uso del combustible instantáneo y mpg prom.
• Presión de las llantas: muestra una descripción del automóvil con valores de presión
de las llantas.
• Estado todo terreno: muestra la pantalla de inclinación y rodadura.
Viaje/Combust
Viaje 1
Viaje 2
Econ. de combust.
Historial comb.
Navegación/Brújula
Brújula Seleccione su configuración
Viaje 1 o 2
• Tiempo viaje: registra el tiempo de cada viaje individual.
• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes de
quedarse sin combustible.
• Odómetro: registra el recorrido de viajes individuales.
• Mpg prom: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje determinado.
Combustible
• Ahorro de combustible: muestra el uso del combustible instantáneo como una barra
en un gráfico y mpg promedio.
• Historial del combustible: muestra su consumo de combustible en función del tiempo.
El gráfico se actualiza cada minuto con el valor de la economía de combustible
alcanzada durante el lapso más reciente de 30 minutos de conducción.
Navegación/brújula
• Navegación: muestra la navegación por turno (se muestra la brújula cuando no se
establece una ruta en Navegación).
129
Info. camión
Turbocompresor
Vista del medidor Temperatura transmisión
Indicador aditivo escape
Presión neumático
Velocímetro digital
Estado del aditivo de escape
Filtro de escape
Dos tanques combustible
Información del motor
Temperatura transmisión
• Indicador de refuerzo del turbocargador: muestra el indicador de refuerzo del
turbocargador.
• Indicador de temperatura de la transmisión: muestra el indicador de temperatura de
la transmisión.
• Indicador de fluido de escape Diesel: muestra el indicador de fluido de escape Diesel.
• Presión de las llantas: muestra la presión de las llantas en psi.
• Velocímetro digital: muestra una vista digital de la velocidad del vehículo.
• Estado del fluido de escape Diesel: muestra el estado del fluido de escape Diesel.
• Estado del filtro de partículas Diesel: muestra el estado del filtro de partículas Diesel.
• Tanques de combustible dobles: muestra los indicadores del tanque de combustible
delantero y trasero.
• Información del motor: muestra horas de motor encendido, horas de motor inactivo
y temperatura del aceite.
• Temperatura de la transmisión: muestra el valor de la temperatura de la transmisión.
Nota: Cuando se selecciona un remolque, permanece activo hasta que cambie este ajuste.
Un remolque activo sigue acumulando millas, aunque lo desconecte físicamente del vehículo.
130
Remolque
Estado del % de inclinación, ángulo de dirección, pantalla de ganancia y salida
remolque
Informa- Nombre del remolque, millas acumuladas, estado de orientación de reversa
ción de del remolque, estado BLIS del remolque y remolque desconectado
remolque
Revisión Entrega el estado de la luz indicadora de frenos, estacionamiento o direc-
luces de cionales del remolque activo.
remolque
Presión Siga las instrucciones en la pantalla para confirmar o modificar los ajustes.
neumá-
ticos
remolq.
Ajustes del Control remolque
remolque
Selecc. remolque Seleccione su remolque
Cambiar configuración de Renombrar Siga las instruc-
remolque remolque ciones en la
pantalla para
Reinic. distancia confirmar o modi-
recorrida ficar los ajustes.
Cambie medida del
punto ciego
Agregue punto
ciego
Cambiar etiqueta
Guidance
Agreg. Trailer
Reverse Guidance™
Modo freno
remolque
Fuerza de frenado
del remolque
Borrar remolque
Cambiar ajustes del
remolque
131
Remolque
Agregar remolque Modo freno Seleccione su confi-
remolque guración
Fuerza de frenado
del remolque
Ajustes del Siga las instruc-
remolque ciones en la
pantalla para
confirmar o modi-
ficar los ajustes.
Lista verif. Convencional (predetermi- Siga las instrucciones en la pantalla para
conexión nado) confirmar o modificar los ajustes.
Quinta rueda
Cuello de cisne
Fuera carret.
Estado fuera carretera
Ajustes
Luz alta automática
Regeneración automática
Punto ciego
Alerta de tráfico cruzado
Aviso conductor
Asistente de estacionam. trasero
Punto ciego de remolque
Precolisión Sensibilidad Seleccione su configuración
de alerta
Pre-colisión -
activado
132
Ajustes
Piloto auto- Seleccione su configuración
mático
Cálculo de
distancia a
vacío
Selección de
medidor
Sistema de Modo Seleccione su configuración
mantenim.
de carril Sensibilidad
Intensidad
Ajustes avan- Vehículo Apagado automático del motor
zados
Entrada/Salida fácil
Luces Retraso de faros auto- Seleccione su
máticos configuración
Luces de circulación diurna
Cerraduras Cierre automático
Apertura automática
Volver a abrir Seleccione su
configuración
Reinicio de Siga las instrucciones en la pantalla
estado del para confirmar o modificar los ajustes.
aceite
Alarma Seleccione su configuración
Consultar al salir
Estribo eléctrico Seleccione su configuración
Encendido Climatización Seleccione su
remoto configuración
Asientos delanteros y
volante
Duración
Sistema
Ventanas Apert. seguros
133
Ajustes
Limpia para- Dspués lavado
brisas
Detección lluvia
MyKey Info MyKey Muestra información relacionada con
las MyKey configuradas
Crear MyKey Siga las instrucciones en la pantalla
para confirmar o modificar los ajustes.
Asistencia 911 Seleccione su configuración
No molestar
AdvanceTrac
Velocidad
máxima
Alerta velocidad
Límite volumen
Borrar MyKeys Siga las instrucciones en la pantalla
para confirmar o modificar los ajustes.
Ajustes de Unidades Seleccione su configuración
pantalla medida
Temperatura
Presión neumá-
tico
Idioma
MENSAJES DE INFORMACIÓN
Nota: Según las opciones con que cuente
el vehículo y el tipo de tablero de
instrumentos, no todos los mensajes
aparecerán o estarán disponibles. La
pantalla de información puede abreviar o
acortar ciertos mensajes.
E184451
134
Presione el botón OK para confirmar que otros mensajes después de cierto tiempo.
desea eliminar algunos mensajes de la Debe confirmar ciertos mensajes para
pantalla de información. La pantalla de poder ingresar a los menús.
información eliminará automáticamente
Mensaje Acción
Falla del asistente esta- El sistema requiere servicio debido a una falla. Haga que su
cionamiento activo distribuidor autorizado revise el sistema.
Mensaje Acción
Error en piloto automá- Una falla del radar no permite que se active el control de
tico adaptable crucero adaptable. Ver Uso del control de crucero (página
260).
Piloto automático adap- Existe una condición que no permite el funcionamiento
table no disponible correcto del control de crucero adaptable. Ver Uso del
control de crucero (página 260).
Piloto automático Tiene un sensor bloqueado debido al mal tiempo, hielo, lodo
Sensor bloqueado Ver o agua delante del sensor del radar. Generalmente la falla se
manual soluciona si limpia el sensor. Ver Uso del control de crucero
(página 260).
Piloto autom. activo El sistema desactivó el frenado automático.
Frenado automático
apagado
Sensor delantero no Una falla del radar no permite que se active el control de
alineado crucero adaptable.
Piloto automático adap- El control de crucero adaptable ha restituido el control al
table. El piloto recupera conductor.
el control
Piloto automático adap- La velocidad del vehículo es muy lenta para activar el control
table. Velocidad muy de crucero adaptable.
baja para activar
Piloto automático adap- El crucero adaptable ajusta la distancia de separación en
table. Reducir forma automática y debe cambiar la transmisión a una
marcha inferior.
135
Dirección adaptable
Mensaje Acción
Mensaje Acción
Bolsas de aire
Mensaje Acción
136
Alarma y seguridad
Mensaje Acción
Mensaje Acción
137
Mensaje Acción
Mensaje Acción
138
Mensaje Acción
139
Mensaje Acción
140
Mensaje Acción
Nivel aditivo escape bajo La distancia que el vehículo puede recorrer antes de que se
Rango: XX mi/km acabe el fluido de escape Diesel.
Recargar ahora
Niv. aditivo escape vacío El tanque del fluido de escape Diesel está casi vacío. Luego
Velocidad limitada a: XX de haber recorrido la distancia mostrada, la velocidad máxima
MPH/km/h en XX mi/km del vehículo quedará restringida. Se debe reabastecer de
fluido de escape Diesel para reanudar el funcionamiento
normal del vehículo. Ver Sistema reductor del catalizador
selectivo (página 208).
Niv. aditivo escape vacío Se ha agotado el nivel restante del fluido de escape Diesel.
Velocidad limitada a: XX La velocidad estará restringida al volver a arrancar. Se debe
MPH/km/h al reen- reabastecer de fluido de escape Diesel para reanudar el
cender funcionamiento normal del vehículo. Ver Sistema reductor
del catalizador selectivo (página 208).
Niv. aditivo escape vacío El tanque de fluido de escape Diesel está vacío. Se debe
Velocidad limitada a: XX reabastecer de fluido de escape Diesel para reanudar el
MPH/km/h funcionamiento normal del vehículo. Ver Sistema reductor
del catalizador selectivo (página 208).
Nivel aditivo escape El sistema de reducción catalítica selectiva detecta que el
vacío Motor en ralentí nivel del fluido de escape está bajo. Después de un tiempo el
pronto motor pasará al modo en marcha lenta. Se debe reabastecer
de fluido de escape Diesel para reanudar el funcionamiento
normal del vehículo. Ver Sistema reductor del catalizador
selectivo (página 208).
Nivel aditivo escape Hay un problema con el sistema de reducción catalítica
vacío Motor en ralentí selectiva. Después de un tiempo el vehículo pasará al modo
Ver manual en marcha lenta. Si el tanque de fluido de escape está vacío,
debe reabastecer el Diesel para reanudar el funcionamiento
normal del vehículo. Ver Sistema reductor del catalizador
selectivo (página 208).
Falla aditivo escape El sistema de reducción catalítica selectiva detecta una falla.
Velocidad limitada a: XX La velocidad máxima del vehículo quedará limitada luego de
MPH/km/h en XX mi/km recorrer la distancia mostrada y en conteo regresivo a partir
de ese punto. Haga que su distribuidor autorizado revise el
sistema.
Falla aditivo escape El sistema de reducción catalítica selectiva detecta una falla.
Velocidad limitada a: XX La velocidad máxima del vehículo estará limitada al volver a
MPH/km/h al reen- arrancar. Haga que su distribuidor autorizado revise el sistema.
cender
141
Mensaje Acción
Falla aditivo escape El sistema de reducción catalítica selectiva detecta una falla.
Velocidad limitada a: XX La velocidad máxima del vehículo está limitada. Haga que su
MPH/km/h distribuidor autorizado revise el sistema.
Filtro de escape superó Debe pedirle a un distribuidor autorizado que preste servicio
el límite Servicio inme- al vehículo. Si ignora el mensaje de advertencia Filtro de
diato escape superó el límite Servicio inmediato, puede disminuir
la capacidad de manejo y el costo para el usuario, incluido el
daño al filtro de partículas Diesel. Es posible que la garantía
de su vehículo nuevo no cubra este daño.
Agua en combustible El agua acumulada en el separador combustible-agua alcanzó
Drene el filtro un volumen predeterminado y es necesario drenarlo. Ver
Drenado de la trampa de agua del filtro de combustible
(página 367).
Presión combustible Se produce una situación de baja presión de combustible
baja debido al frío, al nivel bajo de combustible o a que se deben
reemplazar los filtros de combustible. Ver Calidad del
combustible (página 194).
Puertas y seguros
Mensaje Acción
Alerta al conductor
Mensaje Acción
Driver Alert Descanse Detenga el vehículo y descanse tan pronto como sea seguro
ahora hacerlo.
Driver Alert Descanso Tome un descanso pronto.
sugerido
142
Tren motriz
Mensaje Acción
Motor
Mensaje Acción
Potencia reducida para dismi- El motor ha reducido la potencia para ayudar a reducir
nuir temperatura del motor la alta temperatura del motor.
Combustible
Mensaje Acción
143
Mensaje Acción
144
Mensaje Acción
Mantenimiento
Mensaje Acción
Presión de aceite del Detenga el vehículo tan pronto como sea posible hacerlo con
motor baja seguridad y apague el motor. Revise el nivel del aceite. Si la
advertencia permanece encendida o se apaga y se enciende
repetidamente con el motor en marcha, comuníquese con un
concesionario autorizado lo más pronto posible.
Cambiar aceite de motor El remanente del aceite del motor es del 10 % o menos. Ver
pronto Revisión del compartimiento del motor (página 342).
Se necesita cambiar el La vida útil restante del aceite es del 0 %. Ver Revisión del
aceite compartimiento del motor (página 342).
Nivel de líquido de frenos El nivel del líquido de frenos es bajo, inspeccione el sistema
bajo de frenos de inmediato. Ver Verificación del fluido de
frenos (página 365).
145
Mensaje Acción
MyKey
Mensaje Acción
146
Fuera de carretera
Mensaje Acción
Ayuda de estacionamiento
Mensaje Acción
Revisar asist. para esta- El sistema detectó una situación que requiere de servicio.
cionar frontal Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Asistencia
de estacionamiento trasera (página 253).
Revisar asist. estacionar El sistema detectó una situación que requiere de servicio.
trasera Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Asistencia
de estacionamiento trasera (página 253).
Asist. estac. frontal Muestra el estado de la ayuda de estacionamiento.
Encendido Apagado
Asist. estac. trasero Muestra el estado de la ayuda de estacionamiento.
Encendido Apagado
147
Freno de estacionamiento
Mensaje Acción
148
Dirección asistida
Mensaje Acción
Asistencia Precolisión
Mensaje Acción
Asist. precolisión no Tiene un sensor bloqueado debido al mal tiempo, hielo, lodo
disponible Sensor o agua delante del sensor del radar. Generalmente la falla se
bloqueado soluciona si limpia el sensor.
Asist. precolisión no Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-
disponible diato con un distribuidor autorizado.
Arranque remoto
Mensaje Acción
149
Asientos
Mensaje Acción
No se permite la recuper. Recordatorio que indica que los asientos con memoria no se
memor. al conducir encuentran disponibles mientras maneja.
Memoria {0} guardada Muestra dónde guardó el ajuste de memoria.
Sistema de arranque
Mensaje Acción
Mensaje Acción
Presión neum. baja Una o más llantas del vehículo tienen baja presión. Ver
Sistema de monitoreo de presión de las llantas (página
414).
Falla en monitor presión El sistema de monitoreo de presión de las llantas está
neumáticos fallando. Si la advertencia permanece encendida o se apaga
y se enciende repetidamente, comuníquese con un distribuidor
autorizado. Ver Sistema de monitoreo de presión de las
llantas (página 414).
Falla en sensor de Un sensor de presión de las llantas no funciona correcta-
presión de neumáticos mente, o la llanta de refacción está en uso. Ver Sistema de
monitoreo de presión de las llantas (página 414). Si la
advertencia permanece encendida o se apaga y se enciende
repetidamente, comuníquese con un distribuidor autorizado
lo más pronto posible.
150
Remolque
Mensaje Acción
151
Mensaje Acción
4WD
Mensaje Acción
152
Mensaje Acción
153
154
155
156
Nota: no utilice hojas de afeitar u otros Nota: asegúrese de tener un filtro de aire
objetos afilados para limpiar o quitar de la cabina instalado en todo momento.
calcomanías desde el interior del medallón Esto evita que objetos extraños ingresen al
calentado. Es posible que la garantía del sistema. Si se hace funcionar el sistema sin
vehículo no cubra los daños ocasionados a un filtro, podría deteriorar o dañar el
las líneas térmicas del medallón calentado. sistema.
Reemplace el filtro en intervalos
ESPEJOS EXTERIORES periódicos.
TÉRMICOS (Si está equipado) Para obtener información adicional sobre
el filtro de aire de la cabina o para
Presione el botón para eliminar reemplazar el filtro, consulte con un
capas delgadas de hielo y niebla distribuidor autorizado.
de los espejos retrovisores
exteriores. Oprima nuevamente el botón ARRANQUE A CONTROL
para apagarlas. Se desactivan después de
un corto período de tiempo. REMOTO (Si está equipado)
Nota: no quite el hielo de los espejos con A través de la pantalla de información,
un raspador ni ajuste el vidrio del espejo puede activar o desactivar esta función y
mientras está congelado. Podría dañar el también ajustar la configuración.
vidrio y los espejos.
El sistema ajusta la temperatura interior,
Nota: no limpie el alojamiento ni los vidrios según el ajuste seleccionado, durante el
de los espejos con abrasivos, combustibles arranque remoto.
u otros productos de limpieza fuertes a base
de petróleo. No puede ajustar la configuración del
sistema de control de clima durante la
operación del encendido remoto. Cuando
FILTRO DE AIRE PARA LA active el encendido, el sistema de control
CABINA de clima regresa al ajuste anterior. Ahora
puede hacer ajustes.
Su vehículo está equipado con un filtro de Tiene que activar ciertas características
aire de la cabina, que le entrega a los que dependen del vehículo, como:
pasajeros y usted los siguientes beneficios:
• Asientos calentados.
• Mejora la comodidad de manejo del
usuario, ya que reduce la concentración • Asientos enfriados.
de partículas. • Volante de dirección calentado.
• Ayuda a mantener la limpieza del • Espejos calentados.
compartimiento interior. • Medallón calentado.
• Protege a los componentes del control
de aire acondicionado y calefacción Ajustes automáticos
del depósito de partículas.
En climas calurosos, el sistema se ajusta
Puede ubicar el filtro de aire de la cabina en 22°C. Los asientos enfriados están
detrás de la guantera. configurados en alto (si está disponible y
selecciona AUTO en la pantalla de
información).
157
158
CABECERAS
159
E153105
160
A B
E162872
Alinee los vástagos de acero en las Nota: No fuerce la cabecera hacia atrás
mangas de guía y haga presión hacia abajo después de haberla inclinado. En cambio,
sobre la cabecera hasta que enganche. continúe inclinándola hacia adelante hasta
que la cabecera se libere y se desplace
Cabeceras reclinables (si están hasta su posición vertical.
equipadas)
Las cabeceras de los asientos delanteros ASIENTOS MANUALES (Si está
se inclinan para brindar mayor comodidad. equipado)
161
Movimiento del asiento hacia atrás Apoyo lumbar manual (Si está equipado)
y hacia delante
E166702
E175314
El control del apoyo lumbar se encuentra
Ajuste de la reclinación en el lado exterior del asiento. Gire el
control para ajustar el apoyo lumbar.
162
E176038
163
E156301
*
Con el ajuste de intensidad de los masajes También puede ajustar esta función a
través de la pantalla táctil. Cuando se
del respaldo, la función de masajes regresa activa, el sistema muestra instrucciones
de manera predeterminada al modo para ajustar la configuración lumbar del
masaje alterno. La función lumbar y asiento o para programar la función de
protector para rodillas regresa de manera masajes. Para acceder y hacer ajustes a la
predeterminada al modo lumbar medio. configuración lumbar:
**
Presione C por segunda vez para ajustar 1. Presione el ícono Configuración del
el protector para rodillas del respaldo. menú > Vehículo > Asiento de contorno
Presione C por tercera vez para ajustar el múltiple.
protector para rodillas del cojín.
2. Elija el asiento que desea ajustar.
3. Presione + o - para ajustar la
intensidad lumbar.
Para acceder y hacer ajustes a la
configuración de masajes:
164
165
166
E181250
E162739
A
167
E146322
168
Presione el símbolo del asiento calentado Nota: El motor debe estar en marcha para
para recorrer las diversas configuraciones poder utilizar esta función.
de calor y apagado. Más luces indicadoras
Los controles de calefacción de los
significa una configuración más tibia.
asientos traseros se encuentran en la parte
Nota: Los asientos calentados pueden trasera de la consola central.
permanecer encendidos después del
arranque remoto del vehículo, según la
configuración de arranque remoto que haya
realizado. Además, es posible que los
asientos calentados se enciendan cuando
arranque el vehículo, si es que estaban
encendidos cuando apagó el vehículo.
169
170
171
Nota: Los pasos de programación a Nota: Puede que deba usar un método
continuación suponen que programará un diferente si vive en Canadá o si tiene
HomeLink que no se programó dificultades para programar su operador de
anteriormente. Si HomeLink se programó puerta o su sistema de apertura de la puerta
anteriormente, es posible que deba borrar del garaje. Consulte Operador de
los botones HomeLink. Consulte Borrado puerta/programación canadiense
de los códigos de los botones de 5. Mantenga oprimido el botón HomeLink
funciones. que programó durante dos segundos
Nota: Coloque una batería nueva en el y suelte. Es posible que deba hacer
transmisor portátil. Permite asegurar una esto dos veces para activar la puerta.
capacitación más rápida y una transmisión Si la puerta del garaje no funciona,
precisa de la señal de radiofrecuencia. observe la luz indicadora de HomeLink.
Si la luz indicadora permanece
encendida, la programación está
completa. El dispositivo debería
activarse cuando el botón HomeLink
se presiona y se suelta.
Si la luz indicadora parpadea rápidamente,
mantenga presionado algunos segundos
y luego suelte el botón HomeLink
programado. Repita la secuencia
"presionar/mantener/soltar" hasta tres
veces para completar el proceso de
E188212 programación. Si el dispositivo no funciona,
debe programar la puerta del garaje.
1. Con el vehículo estacionado fuera del Consulte Programación del motor del
garaje, gire el encendido a la posición sistema para abrir puertas de garaje.
on, pero sin arrancar el vehículo.
Para programar más botones, repita los
2. Presione y suelte el botón de función pasos del 1 al 4.
que desearía programar.
Si tiene alguna consulta o comentario,
3. Mantenga el transmisor de puerta del contáctese con HomeLink en el sitio
garaje portátil a 2–8 cm del botón www.homelink.com,
HomeLink que desea programar. www.youtube.com/user/HomeLinkGentex
4. Mantenga presionado el botón del llamando a la línea de discado gratuito al
transmisor portátil que desea 1-800-355-3515.
programar mientras observa el
indicador que se enciende en Programación del motor del sistema
HomeLink. Continúe presionado el para abrir puertas de garaje
botón portátil hasta que la luz Nota: Es posible que necesite una escalera
indicadora de HomeLink parpadee para llegar hasta donde está la unidad y
rápidamente o se mantenga tenga que retirar la cubierta o la lente lentes
encendida. de la luz de dicho sistema.
172
E188212
Operador de puerta/programación
canadiense
Las leyes canadienses sobre E188213
radiofrecuencias, requieren que las señales
1. Mantenga presionados los dos botones
de los transmisores tengan un tiempo de
de función externos al mismo tiempo
“inactividad” (o que dejen de funcionar)
durante unos 10 segundos, hasta que
después de varios segundos de
la luz indicadora sobre los botones
transmisión, lo que puede no ser suficiente
parpadee rápidamente.
173
2. Suelte los botones cuando la luz Este equipo cumple con los límites de
indicadora parpadee. Eliminó los exposición a la radiación de la FCC
códigos de todos los botones. establecidos para un entorno sin control.
Los usuarios finales deben seguir las
Reprogramación de un botón único instrucciones de operación específicas
Para programar un dispositivo de acuerdo para satisfacer el cumplimiento de la
con un botón ya entrenado, siga estos exposición RF. Este transmisor debe estar
pasos: al menos a 20 cm del usuario y no debe
colocarse ni operarse junto con ninguna
1. Presione el botón deseado y otra antena o equipo de transmisión.
manténgalo presionado. NO suelte el
El término “IC:” antepuesto al número de
botón.
certificación/registro solo significa que se
2. La luz indicadora comienza a cumplen las especificaciones técnicas de
parpadear después de 20 segundos. Industry Canada.
Sin soltar el botón, siga el paso 1 de la
sección de Programación.
Si tiene alguna consulta o comentario,
contáctese con HomeLink en el sitio
www.homelink.com,
www.youtube.com/user/HomeLinkGentex
llamando a la línea de discado gratuito al
1-800-355-3515.
174
175
176
E224959
ALMACENAMIENTO DEBAJO
DEL ASIENTO
Almacenamiento debajo del
asiento trasero
E250516
A Compartimiento de
almacenamiento.
B Compartimiento de
almacenamiento delantero con
puertos USB.
C Portavasos deslizable.
D Compartimiento de
almacenamiento central con
tomacorriente auxiliar.
E Portavasos traseros.
F Tomacorriente AC.
E229819
G Asientos traseros calentados.
1. Levante el asiento trasero para acceder
H Tomacorriente auxiliar.
al compartimiento de almacenamiento
I Puertos de carga USB. debajo del asiento.
177
E235007 E235008
178
E235009
179
E252522
180
E144447
181
182
183
184
185
186
187
Se recomienda seguir estas pautas de El uso del calentador del monoblock del
funcionamiento en marcha lenta en clima motor de fábrica lo ayudará a arrancar el
frío: motor en temperaturas extremadamente
• Puede utilizar mejoradores de índice frías. Ver Calentador del bloque del
de cetano Motorcraft® o mejoradores motor (página 190).
de índice de cetano que no sean a base Control de marcha lenta
de alcohol de un fabricante conocido,
según sea necesario. Es posible que el vehículo tenga una
• Mantenga el sistema de enfriamiento opción de fábrica para el control de
del motor en buenas condiciones. marcha lenta elevada en modo detenido
a través de interruptores de acopladores
• Evite apagar el motor después de un instalados en el tablero, que le permiten
período prolongado en marcha lenta. al usuario elevar las rpm durante períodos
Maneje el vehículo varias millas con el de marcha lenta prolongados, así como
motor a su temperatura de operación equipos de posventa, como
normal bajo una carga moderada. funcionamiento de la PTO. Debe configurar
• Se recomienda utilizar un calentador esta función, incluso si la ha pedido al
del monoblock del motor. fabricante. Visite a un distribuidor
• Si necesita hacer funcionar el motor en autorizado para que realice las mejoras
marcha lenta por períodos necesarias.
prolongados, use un dispositivo
Funcionamiento en nieve y lluvia
aprobado de aumento de velocidad de
marcha lenta. La puesta en funcionamiento de un
vehículo durante una fuerte nevada o en
Consejos para funcionamiento en condiciones de lluvia extrema puede hacer
invierno a temperaturas árticas de que se introduzcan cantidades excesivas
-20 °F (-29 °C) o inferiores de nieve o agua en el sistema de admisión
La siguiente información se proporciona de aire. Esto podría obstruir el filtro de aire
solo como pauta y no debe considerarse con nieve, hacer que el motor pierda
como la única fuente de soluciones potencia y que posiblemente se apague.
posibles para resolver los problemas de Recomendamos realizar las siguientes
temperaturas extremadamente frías. acciones después de operar el vehículo
hasta 320 km en condiciones de nieve o
Consejos para el arranque lluvia extrema:
• Nieve: lo más pronto posible, abra el
cofre, elimine toda la nieve y el hielo de
ALERTA: No use líquidos de
la entrada de la carcasa del filtro de
arranque, por ejemplo, éter, en el sistema
aire (no quite el filtro de espuma) y
de admisión de aire. Este tipo de líquido
restablezca el indicador de restricción
puede causar un daño inmediato al motor
del filtro de aire.
por explosión y posibles lesiones
personales. Nota: Si quita el filtro de espuma, se
degradará el desempeño del vehículo en
condiciones de nieve y clima caluroso.
188
• Lluvia extrema: el filtro de aire se seca Para ayudar a extender la vida útil del
después de unos 15 a 30 minutos a motor, recomendamos que deje el motor
velocidades de carretera. Tan pronto en marcha lenta durante tres a cinco
como sea posible, abra el cofre y minutos, especialmente después de lo
restablezca el indicador de restricción siguiente:
del filtro de aire. • Régimen del motor continuo.
Consulte Filtro de aire e indicador de • Alta temperatura ambiente.
restricción en el capítulo Mantenimiento
• Funcionamiento con gran GVW o GCW,
para obtener más información. Ver
por ejemplo, cargas pesadas o
Cambio del filtro de aire del motor
remolques.
(página 378).
Esto permite que el motor turbocargado
Funcionamiento en agua estancada se enfríe.
La entrada de agua en el motor Diesel
puede hacer que este sufra daños graves DESCONEXIÓN DE MARCHA
e inmediatos. Si maneja en agua
estancada, disminuya la velocidad para MÍNIMA DEL MOTOR
evitar que el agua ingrese a la admisión de
aire. Si el motor se detiene y usted El vehículo puede estar equipado con un
sospecha que le entró agua, no intente sistema de detención de marcha lenta del
volver a arrancarlo. Consulte con su motor. Este sistema detiene
distribuidor para obtener servicio de automáticamente el motor cuando ha
inmediato. estado funcionado en marcha lenta en P
(Estacionamiento) o N (Neutro) durante
Las válvulas que se encuentran en la parte cinco minutos (freno de estacionamiento
superior del tanque ventilan el tanque de accionado) o 15 minutos (freno de
combustible hacia la atmósfera y a través estacionamiento no accionado). Cuando
de la tapa de combustible. Si el agua el proceso de detención de marcha lenta
alcanza la parte superior del tanque, es del motor ha comenzado:
posible que las válvulas hagan que ingrese
agua al tanque de combustible. El agua en • Sonará una campanilla y la pantalla
el combustible puede generar problemas de información mostrará el mensaje
de desempeño y daños en el sistema de EL MOTOR SE APAGARÁ EN 30
inyección de combustible. (segundos) y comenzará a contar en
orden descendente.
• Puede restablecer el cronómetro de 5
APAGADO DEL MOTOR - 6.7L o 15 minutos al cambiar la posición del
DIESEL pedal del acelerador, el pedal del freno
o el freno de estacionamiento dentro
Apague el encendido. de los 30 segundos finales.
• Cuando el cronómetro llegue a cero, el
motor se apagará y aparecerá en la
pantalla de información el mensaje
MOTOR APAGADO
189
E236180
CALENTADOR DEL BLOQUE
DEL MOTOR (Si está equipado) Recomendamos que haga lo siguiente para
una operación segura y correcta:
• Asegúrese de que el vehículo esté
estacionado en un área limpia, libre de
ALERTA: No seguir las instrucciones combustibles.
del calentador del monoblock del motor
puede provocar daños a la propiedad o • Ubique el cable de calentador del
lesiones personales graves. monoblock en el bolsillo del gancho de
arrastre.
ALERTA: No use la calefacción con • Use un cable de extensión para
sistemas eléctricos sin conexión a tierra o exteriores calibre 16 certificado por
adaptadores de dos puntas. Existe riesgo Underwriter's Laboratory (UL) o
de descarga eléctrica. Canadian Standards Association
(CSA). Este cable de extensión debe
Nota: La calefacción es más eficaz si las poder usarse en exteriores, bajas
temperaturas exteriores no superan los temperaturas y estar claramente
-18°C. marcado "Apropiado para usarse en
aparatos exteriores". No use un cable
En el caso de climas fríos cuyas de extensión para interiores en el
temperaturas sean inferiores a -18°C, se exterior. Esto podría generar una
debe instalar una batería temporal. Solicite descarga eléctrica o peligro de
el paquete para climas fríos. incendio.
• Procure que sea lo más corto posible.
• No utilice varios cables de extensión.
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
Reabastecimiento de combustible
Al reabastecer combustible en su vehículo,
haga lo siguiente:
1. Abra completamente la puerta de la
toma de combustible hasta que se
enganche y retire el tapón de llenado
del tanque de combustible. El tapón B
de llenado del tanque de combustible E139203
tiene un diseño graduado con una
característica de activación y 3. Sostenga la boquilla de la bomba de
desactivación de 1/4 de vuelta. Gire combustible en la posición B más baja
cuidadosamente el tapón de llenado al recargar combustible. Si sostiene la
hacia la izquierda hasta que salga. boquilla de la bomba de combustible
en la posición A más alta durante la
recarga de combustible podría verse
afectado el flujo de combustible y la
boquilla de la bomba de combustible
podría detenerse antes de que el
A tanque de combustible esté lleno.
E119081
202
203
204
205
206
207
208
El tanque de líquido de escape Diesel tiene El llenado del tanque de líquido de escape
una tapa de llenado azul. El tanque está Diesel con una boquilla es similar al
ubicado detrás de la rueda delantera del llenado de combustible. La boquilla se
lado izquierdo. Rellene el tanque con una cierra automáticamente cuando el tanque
bomba para líquido en la estación de está lleno.
llenado de líquido de escape Diesel o un Llenado del tanque de líquido de
contenedor de líquido de escape Diesel. escape Diesel con un contenedor
Recomendamos el líquido de escape
Diesel Motorcraft®. Ver Capacidades y El siguiente procedimiento se aplica a los
especificaciones (página 444). contenedores de líquido de escape Diesel
Motorcraft o similares. Siga siempre las
instrucciones del fabricante.
1. Retire la tapa del contenedor de líquido
de escape Diesel. Coloque el surtidor
en el contenedor y apriételo hasta que
sienta una fuerte resistencia.
2. Retire la tapa de llenado del tanque de
)
líquido de escape Diesel.
E163354
E163354
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
1-2 23 km/h
2-3 35 km/h
E166680
3-4 48 km/h
Los vehículos con transmisión manual
tienen un seguro de interbloqueo del motor 4-D 64 km/h
de arranque que evita que este gire, salvo
que se oprima a fondo el pedal del Velocidades máximas de cambios
embrague. descendentes
219
220
Manual (M)
Con la palanca de cambio de velocidades
en manual (M), el conductor puede realizar
E163183 cambios ascendentes o descendentes
como lo desee. Si mueve la palanca de
Cómo poner y quitar una velocidad: cambios de la posición manejo (D) a
manual (M), podrá seleccionar las
1. Pise el pedal del freno a fondo. velocidades que desee utilizando los
2. Mueva la palanca de cambios a la botones de la palanca de cambios.
velocidad deseada. Consulte Cómo funciona la transmisión
3. Cuando termine de manejar, deténgase SelectShift Automatic™ más adelante en
por completo. esta sección.
4. Mueva la palanca de cambios y Para regresar a la posición de manejo (D),
asegúrela firmemente en mueva la palanca de cambios nuevamente
estacionamiento (P). de manual (M) a manejo (D).
El tablero de instrumentos muestra el La transmisión funciona en las velocidades
engrane actual. primera a sexta.
221
222
Este vehículo cuenta con una palanca de Con la palanca de cambios en manejo (D),
cambios de transmisión SelectShift presione el botón – para activar la PRS.
Automatic™. La transmisión SelectShift Las velocidades disponibles y
Automatic le permite cambiar velocidades seleccionadas se indican en el tablero de
ascendentes o descendentes sin instrumentos.
embrague.
Todas las velocidades disponibles se
Con el fin de evitar que las RPM del motor muestran con la velocidad actual indicada.
sean demasiado bajas, lo cual podría hacer Presione nuevamente el botón – para
que este se cale, SelectShift continúa bloquear velocidades comenzando con la
efectuando automáticamente algunos velocidad más alta. Ejemplo: presione dos
cambios descendentes si ha determinado veces el botón – para bloquear la 6.ª y la
que usted no lo ha hecho a tiempo. Aunque 5.ª velocidad. Únicamente se muestran
SelectShift realiza ciertos cambios las marchas disponibles y la transmisión
descendentes, de todos modos tiene la cambia automáticamente entre las
posibilidad de efectuar cambios marchas disponibles. Presione el botón +
descendentes en cualquier momento, para desbloquear las velocidades a fin de
siempre que SelectShift determine que no que la transmisión pueda pasar a
se producirán daños en el motor debido al velocidades más altas. La transmisión
revolucionamiento excesivo. cambia automáticamente dentro del rango
SelectShift no realiza cambios de velocidades que seleccione.
ascendentes, incluso si el motor se está Manual (M)
aproximando al límite de RPM. Los
cambios se deben realizar manualmente Mover la palanca de cambios a la posición
presionando el botón +. manual (M) permite seleccionar
Nota: El motor se puede dañar si mantiene manualmente la velocidad deseada.
una aceleración excesiva del motor sin Únicamente se muestra la velocidad
pasar a otro cambio. actual. Utilice los botones que están en la
palanca de cambios para seleccionar
La función de transmisión automática manualmente las velocidades. Presione el
SelectShift tiene dos modos: PRS y M. botón + para realizar cambios ascendentes
o el botón – para realizar cambios
Selección de rango progresiva (PRS) descendentes. Para desactivar el control
La selección de rango progresiva le ofrece manual, devuelva la transmisión a una
la posibilidad de bloquear velocidades del posición de cambio de velocidades
rango de cambios automáticos. Esto distinta.
puede proporcionarle una experiencia de
Velocidades de cambio recomendadas
manejo mejorada (por ejemplo, en
terrenos resbalosos o al abordar una Efectúe los cambios ascendentes de
pendiente pronunciada). acuerdo con la siguiente tabla:
223
Aprendizaje adaptable de la
transmisión automática ALERTA: Si libera completamente
el freno de estacionamiento, pero la luz de
El diseño de esta función tiene por objeto advertencia de los frenos permanece
aumentar la durabilidad y proporcionar encendida, es posible que los frenos no
una sensación uniforme de los cambios estén funcionando correctamente. Solicite
durante la vida útil del vehículo. Un la revisión del vehículo lo antes posible.
vehículo o una transmisión nueva puede
tener cambios firmes, suaves y ambos. Nota: No maneje el vehículo mientras no
Esta operación es normal y no afecta la verifique que las luces de freno funcionan.
función ni la durabilidad de la transmisión.
Con el tiempo, el proceso de aprendizaje Su vehículo cuenta con una característica
de adaptación actualiza por completo el de interbloqueo del cambio de velocidades
funcionamiento de la transmisión. y el freno, que impide el movimiento de la
Además, cada vez que desconecte la palanca de cambios desde la posición de
batería o instale una nueva, el sistema estacionamiento (P) cuando el encendido
debe volver a aprender la estrategia. está activado y no se presione el pedal del
freno.
Interbloqueo de la palanca de Si no puede mover la palanca de cambios
cambios de estacionamiento (P) con el encendido
activado y el pedal del freno presionado,
puede haber ocurrido una falla. Es posible
ALERTA: Cuando realice este que se haya fundido un fusible o que las
procedimiento, deberá sacar la transmisión luces de freno del vehículo no estén
de estacionamiento (P), lo que significa funcionando correctamente. Ver Tabla
que su vehículo puede moverse con de especificaciones de fusibles (página
libertad. Para evitar un desplazamiento no 328).
deseado del vehículo, siempre accione Si el fusible no está quemado y las luces
completamente el freno de de freno funcionan correctamente, el
estacionamiento antes de llevar a cabo siguiente procedimiento le permitirá sacar
este procedimiento. De ser necesario, use la palanca de cambios fuera de la posición
cuñas. estacionamiento (P):
224
225
SISTEMA ELÉCTRICO (Si está Los vehículos Super Duty de Ford están
aprobados para el uso como fuentes de
equipado) potencia fijas (con capacidad de eje de
transmisión dividido) o móviles, dentro de
los límites y las pautas de operación que
se detallan en el Libro de diseño para
ALERTA: El uso de equipos constructores de carrocerías para
auxiliares que excedan la carga máxima camiones Ford, que encontrará en
del sistema de toma de fuerza (PTO) www.fleet.ford.com/truckbbas, y por
especificado en el Ford Truck Body medio del Servicio de consulta para
Builders Layout Book (Libro de diseño para constructores de carrocerías para
constructores de carrocerías para camiones Ford.
camiones Ford) puede afectar
adversamente el rendimiento del sistema
del tren motriz. Consulte la publicación
antes mencionada para conocer las
instrucciones acerca de la correcta
instalación de equipos adicionales.
226
227
228
229
230
231
Las diferencias que hacen que su vehículo Los vehículos con tracción en las cuatro
sea tan versátil también provocan que se ruedas están especialmente equipados
maniobre en forma diferente a otros para manejo en arena, nieve, lodo y terreno
vehículos comunes de pasajeros. irregular, y tienen características de
Mantenga el control del volante de operación distintas a las de los vehículos
dirección en todo momento, convencionales, tanto en la carretera como
especialmente en terreno irregular. Dado afuera de esta.
que los cambios repentinos en el terreno Se suministra potencia a las cuatro ruedas
pueden producir un movimiento abrupto a través de una caja de transferencia. En
del volante de dirección, asegúrese de vehículos con tracción en las cuatro
sujetarlo desde la parte exterior. No lo ruedas, la caja de transferencia le permite
sujete de los rayos. seleccionar 4WD cuando sea necesario.
Maneje cuidadosamente para evitar que En este capítulo, se puede encontrar la
el vehículo se dañe con objetos ocultos, información acerca del funcionamiento de
como rocas y troncos. la caja de transferencia y los
procedimientos de cambio de velocidades.
Es recomendable conocer el terreno o En el capítulo Mantenimiento se puede
examinar los mapas del área antes de encontrar información sobre el
manejar en ella. Trace su ruta antes de mantenimiento de la caja de transferencia.
manejar en el área. Para mantener el Debe familiarizarse completamente con
control de la dirección y el frenado de su esta información antes de hacer funcionar
vehículo, debe tener todas las ruedas sobre su vehículo.
la tierra rodando y no patinando o girando
en vacío. El sistema de tracción en las cuatro ruedas
(cuando usted selecciona un modo 4WD)
Manejo fuera de la carretera con usa las cuatro ruedas para impulsar el
camiones, camionetas y vehículos vehículo. Esto aumenta la tracción y
utilitarios permite manejar sobre terrenos y caminos
en condiciones que los vehículos
Nota: En algunos modelos, el cambio inicial convencionales con tracción en dos ruedas
de tracción en las dos ruedas a tracción en no pueden recorrer.
las cuatro ruedas mientras el vehículo está
en movimiento puede causar sonidos
metálicos momentáneos o sonidos de
trinquete. Esto se debe a que el mecanismo
de transmisión delantero está cobrando
velocidad y los seguros de tracción
delantera automáticos se están
engranando; por lo tanto, no hay que
preocuparse.
Nota: Es posible que su vehículo esté
equipado con deflector de aire delantero y
este puede dañarse (debido a la poca
distancia entre la tierra y el vehículo) si
maneja fuera de la carretera. El deflector
delantero se puede desmontar quitando 15
pernos.
232
233
Al manejar a velocidad reducida en arena Tras pasar por agua, aplique los frenos
profunda con temperaturas exteriores para comprobar su correcto
altas, utilice un engrane bajo siempre que funcionamiento. Los frenos mojados no
sea posible. El funcionamiento en un detienen el vehículo con la eficacia de los
engrane bajo aumentará al máximo la frenos secos. El secado se puede acelerar
capacidad de enfriamiento del motor y de si pisa levemente el pedal del freno
la transmisión. mientras avanza con lentitud.
Evite conducir a velocidades excesivas, Nota: La conducción por agua profunda
esto causará que el impulso del vehículo puede dañar la transmisión. Si el eje
opere en contra y haga que el vehículo se delantero o el eje trasero se sumergen en
atasque, al punto de que requiera de la agua, el lubricante del eje y el lubricante de
ayuda de otro vehículo. Recuerde, usted la unidad de transferencia de potencia se
podría ser capaz de salir en reversa por deben revisar y cambiar si es necesario.
donde entró si procede con cuidado.
Manejo sobre terrenos montañosos o
Lodo y agua empinados
Lodo Aunque los obstáculos naturales podrían
obligar a manejar transversalmente al subir
Cuando maneje sobre lodo, sea precavido y bajar colinas o pendientes empinadas,
respecto a cambios bruscos en la dirección siempre debe intentar manejar en forma
o en la velocidad del vehículo. Incluso los recta al subir y al bajar.
vehículos con tracción en las cuatro ruedas
pueden perder tracción en lodo Nota: Evite realizar virajes en cuestas o
resbaladizo. Si su vehículo se desliza, vire pendientes pronunciadas. Existe un peligro
en la dirección del deslizamiento hasta que de perder tracción, resbalar de lado y
recobre el control de su vehículo. posiblemente volcar. Cuando maneje sobre
terreno montañoso, determine de antemano
Después de manejar a través de lodo, la ruta que va a usar. No maneje sobre la
limpie los residuos adheridos a las flechas cima de colinas sin ver cuáles son las
de mando y a las llantas. El exceso de lodo condiciones del otro lado. No maneje en
adherido a las llantas y a las flechas de reversa sobre colinas sin la ayuda de alguien
mando giratorias puede producir un que lo guíe.
desequilibrio que puede dañar los
componentes de la transmisión. Al subir pendientes empinadas y colinas,
comience en una velocidad baja en lugar
Agua de efectuar cambios descendentes desde
una velocidad más alta luego de iniciado
Si debe manejar a través de superficies el ascenso. Esto reduce la tensión del
cubiertas de agua, hágalo lentamente. La motor y la posibilidad de que el motor se
tracción y la capacidad de frenado podrían cale.
verse limitadas.
Si su vehículo se detiene, no intente dar la
Al manejar por agua, determine la vuelta, ya que esto podría provocar que
profundidad y evite un nivel de agua vuelque. Es mejor intentar retroceder hasta
superior al de la parte inferior de los cubos un lugar seguro.
de las ruedas. Si el sistema de encendido
se moja, es posible que su vehículo se pare.
234
Aplique a las ruedas tan solo la potencia vehículo, lo que podría dar lugar a lesiones
necesaria para subir la pendiente. Usar graves o incluso la muerte. Si el extremo
demasiada potencia puede hacer que las posterior de su vehículo patina al tomar
llantas resbalen, giren en vacío o pierdan una curva, gire el volante en la dirección
tracción, resultando en la pérdida del del deslizamiento hasta que retome el
control del vehículo. control del vehículo.
235
236
237
E227398
E183740
238
239
240
241
freno de estacionamiento. Ponga cuñas a evitar que el vehículo se vaya hacia abajo
las ruedas si es necesario. Si el freno de en la pendiente. Esta es una ventaja al salir
estacionamiento no puede contener el de una pendiente, por ejemplo, de una
peso del vehículo podría ser necesario rampa de estacionamiento, en un
revisar el freno de estacionamiento, y es semáforo o al conducir en reversa en una
posible que el vehículo esté sobrecargado. pendiente ascendente en un lugar de
estacionamiento.
ASISTENCIA DE ARRANQUE El sistema se activa en cualquier pendiente
que provoque que el vehículo ruede.
EN PENDIENTES
Nota: No hay una luz de advertencia que
indique que el sistema está encendido o
apagado.
ALERTA: El sistema no sustituye al
freno de estacionamiento. Cuando salga Uso del sistema de asistencia de
del vehículo, siempre aplique el freno de arranque en pendientes
estacionamiento.
1. Presione el pedal del freno para
ALERTA: Debe permanecer en el detener el vehículo por completo.
vehículo cuando se active el sistema. En Mantenga presionado el pedal del
todo momento, usted es responsable de freno y cambie a primera velocidad en
controlar el vehículo, de supervisar el dirección de subida de la pendiente o
sistema y de intervenir si fuera necesario. reversa (R) cuando esté orientado para
Si no lo hace, podría provocar la pérdida bajar la pendiente.
de control del vehículo, lesiones personales 2. Si los sensores detectan que el
graves o la muerte. vehículo está en una pendiente, el
sistema se activará automáticamente.
ALERTA: El sistema se apagará si 3. Cuando usted retire el pie del pedal del
hay una falla aparente o si revoluciona el freno, el vehículo se mantendrá en la
motor de manera excesiva. Si no lo hace, pendiente, sin irse hacia abajo, durante
podría provocar la pérdida de control del aproximadamente dos a tres segundos.
vehículo, lesiones personales graves o la El tiempo de asistencia se prolongará
muerte. de modo automático si usted está en
el proceso de poner el vehículo en
Este sistema permite mover el vehículo movimiento.
con mayor facilidad cuando se encuentra 4. Ponga el vehículo en movimiento de la
en una pendiente pronunciada sin manera normal. El sistema liberará los
necesidad de utilizar el freno de frenos automáticamente.
estacionamiento.
Nota: Cuando retire el pie del pedal del
Cuando el sistema está activo, el vehículo freno y presione el pedal de nuevo cuando
permanecerá inmóvil en la pendiente el sistema esté activo, experimentará un
durante dos a tres segundos después de desplazamiento del pedal del freno
soltar el pedal del freno. Esto le permite significativamente menor. Esto es normal.
tener tiempo de mover el pie del freno al
pedal del acelerador. El sistema libera los
frenos automáticamente una vez que el
motor desarrolle torque suficiente para
242
243
244
245
246
247
veces (solo
camioneta)
248
1
La sensibilidad del sistema electrónico de control de la estabilidad es menor que la del
sistema totalmente activo.
2
El control de tracción tiene menor sensibilidad en comparación con el sistema totalmente
activo.
3
El indicador destella durante unos cuatro segundos después de ingresar al estado de
presionar y sostener.
4
La activación de 4WD en el rango bajo deshabilita automáticamente los sistemas de
control de la estabilidad antivolcaduras, de control electrónico de la estabilidad y de
control de tracción.
249
250
251
252
253
E223144
254
Guías de la cámara
Nota: Las guías activas y las guías fijas solo
están disponibles cuando la transmisión
está en reversa (R).
Nota: La línea central solo está disponible
cuando las guías activas o las fijas están
activas.
Nota: Es posible que algunos vehículos no
cuenten con guías. F
E142436
A Guías activas
B Línea central
C Guía fija: zona verde
D Guía fija: zona amarilla
E Guía fija: zona roja
F Defensa trasera
255
256
257
E184448
258
E231401
259
FUNCIONAMIENTO
El control de crucero mantiene una
velocidad programada sin necesidad de
mantener el pie en el pedal del acelerador.
Puede utilizar el control de crucero cuando
la velocidad del vehículo supere los
30 km/h.
Modificación de la velocidad
establecida
Presione y suelte para aumentar
la velocidad establecida en
pequeños incrementos.
260
Cancelación de la velocidad
establecida
Presione y suelte el botón o
toque el pedal del freno para
E265298
cancelar la velocidad
determinada.
Nota: El sistema recuerda la velocidad
establecida.
Restablecimiento de la velocidad
establecida
Presione y suelte para
restablecer la velocidad
establecida.
261
262
263
264
265
Solución de problemas
¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de color
gris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?
266
267
E142442 E231384
El sistema de información de puntos ciegos El sistema usa los sensores de radar que
enciende un indicador de alerta de color se ubican dentro de la luz trasera a cada
ámbar en el espejo externo del lado del lado del vehículo. La suciedad, el lodo y la
vehículo por donde viene el vehículo que nieve frente a los sensores o manejar bajo
se aproxima. Cuando el sistema de lluvia intensa pueden producir el deterioro
información de puntos ciegos alerta sobre del sistema. Además, otros tipos de
un vehículo y la señal direccional obstrucciones frente al sensor también
correspondiente está encendida, el pueden producir el deterioro del sistema.
indicador de alerta del sistema de Esto se conoce como condición de
información de puntos ciegos destellará "bloqueo".
con un nivel de advertencia cada vez Nota: No coloque autoadhesivos en la
mayor. defensa ni repare componentes en estas
El indicador de alerta se atenúa cuando el áreas, ya que esto puedo provocar una
sistema detecta oscuridad en la noche. disminución en el desempeño del sistema.
Nota: El indicador de alerta destella al Si el sistema detecta una disminución del
mismo tiempo cuando existe una señal de desempeño, aparece un mensaje de
alerta y la luz direccional está configurada advertencia en la pantalla. Los indicadores
en ese lado. de alerta permanecen activados y el
sistema ya no ofrece advertencias. Puede
eliminar la advertencia, pero los
indicadores de alerta permanecen
encendidos.
268
E225008
269
Puede configurar cualquier remolque para Nota: No es necesario que ingrese una
que funcione con el sistema de medición exacta del ancho del remolque;
información de puntos ciegos con arrastre simplemente una medición que sea 2,6 m
de remolque a través del menú del tablero o menor.
de instrumentos. Ver Información • Medición del largo del remolque:
general (página 117). Al configurar un
remolque, aparece una secuencia de El largo del remolque es la distancia entre
pantallas donde se solicita información la bola de enganche del remolque y la
del remolque. A continuación se describen parte trasera de este. El largo máximo que
las pantallas específicas del sistema de el sistema de información de puntos ciegos
información de puntos ciegos con arrastre con arrastre de remolque puede admitir es
de remolque: 10,1 m.
• Seleccione el tipo de pantalla de • Ingrese el largo del remolque:
remolque: convencional, quinta rueda El ajuste predeterminado es 5,5 m. Al
o cuello de ganso. cambiar hacia arriba o hacia abajo con los
El sistema de información de puntos ciegos botones del menú aumentará o disminuirá
con arrastre de remolque solo es la medición en 1 m. Seleccione el largo, de
compatible con remolques modo que el valor sea igual o esté dentro
convencionales. Si se selecciona quinta de 1 m del largo medido real. Por ejemplo,
rueda o cuello de ganso, el sistema se si el largo medido real es 7,6 m, entonces
apagará automáticamente. cambie el largo en el menú a 8,2 m. Una
vez ingresado el largo, se guarda la
• ¿Desea configurar BLIS con la pantalla configuración del sistema de información
del remolque? de puntos ciegos con arrastre de remolque.
Si la respuesta es no, el sistema de Si no configura un remolque con puntos
información de puntos ciegos se apaga. ciegos, en el tablero de instrumentos
Si la respuesta es afirmativa, el menú lo aparece una advertencia cuando se
lleva a la siguiente pantalla. conecta un remolque, que señala que el
sistema se ha apagado debido a la
• ¿Es el ancho inferior a 2,7 m y el largo
inferior a 10,1 m? conexión de un remolque.
El ancho del remolque se mide en la parte Nota: Para que el sistema de información
delantera de este. No se mide en el punto de puntos ciegos con arrastre de remolque
más ancho del remolque. El ancho máximo funcione según lo diseñado, se requiere una
en la parte delantera del remolque que el medición adecuada y el ingreso de esta.
sistema de información de puntos ciegos
con arrastre de remolque puede admitir es
2,6 m.
270
271
272
E142440
E142441
273
Luces del sistema, mensajes y El sistema usa los sensores de radar que
alertas audibles se ubican en la luz trasera a cada lado del
vehículo. No permita que el lodo, la nieve
o los adhesivos para la defensa obstruyan
estas áreas, ya que esto puede provocar
una disminución en el desempeño del
sistema. Ver Sistema de información
del punto ciego (página 267). Si los
sensores del sistema de información de
puntos ciegos y la alerta de tráfico cruzado
están bloqueados. En la pantalla aparece
un mensaje de bloqueo de alerta de tráfico
cruzado cuando la transmisión se cambia
a reversa (R).
E142442
Limitaciones del sistema
La alerta de tráfico cruzado enciende un
La alerta de tráfico cruzado tiene
indicador de alerta de color ámbar en el
limitaciones; situaciones como condiciones
espejo exterior del lado del vehículo por
climáticas severas o acumulación de
donde viene el vehículo que se aproxima.
suciedad en el área del sensor pueden
La alerta de tráfico cruzado también emite
limitar la detección del vehículo y provocar
una alerta audible y aparece un mensaje
alertas falsas.
en la pantalla que indica que se aproxima
un vehículo por el lado derecho o izquierdo. Las siguientes son otras situaciones que
La alerta de tráfico cruzado funciona con podrían limitar el desempeño de la alerta
el sistema de sensores de reversa, el que de tráfico cruzado:
emite su propia serie de tonos. Ver • Otros vehículos estacionados u objetos
Asistencia de estacionamiento trasera colocados al lado del vehículo, que
(página 253). obstruyen los sensores.
• Vehículos que se aproximan y que
pasan a velocidades superiores a
60 km/h.
• Manejar en reversa a más de12 km/h.
• Retroceder para salir de un
estacionamiento angulado.
E231384
274
275
276
277
278
Causa Acción
La superficie del radar en la rejilla está sucia Limpie la superficie de la parrilla frente al
u obstruida de alguna forma. radar o quite el objeto que causa la
obstrucción.
La superficie del radar en la rejilla está Espere un lapso breve. El radar podría
limpia, pero el mensaje permanece en la tardar varios minutos en detectar que no
pantalla. existe ninguna obstrucción.
La lluvia intensa, el rocío, la nieve o la niebla El sistema se deshabilita temporalmente
están interfiriendo con las señales del radar. y se reactiva un breve tiempo después de
que las condiciones meteorológicas
mejoran.
Un remolino de agua, nieve o hielo en la El sistema se deshabilita temporalmente
superficie del camino puede interferir con y se reactiva un breve tiempo después de
las señales del radar. que las condiciones meteorológicas
mejoran.
279
CARGA ÚTIL
E143816
280
CARGA
E143817
GVW
E143818
281
E142511
GCW GVW
E143819
282
283
284
285
E211150
E194383
286
E194388
E194387
287
288
289
Principio de funcionamiento
La guía de reversa del remolque es una
función de asistencia para el conductor
que ayuda a eliminar las conjeturas de
colocar el remolque en la posición deseada
de forma rápida y sencilla, al manejar en E209760
reversa (R).
Cada remolque que usa con el vehículo Paso 2: siga las indicaciones en la
debe configurarse una vez. La ubicación pantalla de información
de los autoadhesivos es extremadamente
importante y hay reglas de colocación 1. Use los controles del volante de
específicas. dirección para navegar al menú de
remolque.
Configuración de la guía de reversa 2. Seleccione Configuración de remolque
del remolque en las opciones disponibles.
Nota: El vehículo guarda la información del 3. Seleccione Agregar un remolque y
remolque cuando lo ingresa en el sistema. presione OK para confirmar.
Se pueden agregar un máximo de 10 4. El sistema le solicita colocar un nombre
remolques al sistema. al remolque. Use los controles del
volante de dirección para elegir entre
Paso 1: posicione el vehículo y el caracteres alfanuméricos. Presione la
remolque flecha hacia la derecha para avanzar
Enganche el remolque al camión y conecte al siguiente carácter. Cuando termine
el arnés eléctrico. Asegúrese de que el de dar nombre al remolque, presione
cableado esté funcionando. Ver OK para confirmar.
Comprobaciones esenciales de 5. Seleccione el tipo de sistema de frenos
remolque (página 302). para el remolque. Seleccione VALOR
PREDETERMINADO si el remolque
Estacione el vehículo y enganche el
tiene frenos eléctricos, inerciales o si
remolque sobre una superficie horizontal.
no tiene frenos. Presione OK para
seleccionar y avanzar a la pantalla
siguiente.
Nota: La opción predeterminada es baja.
Esta se recomienda para la mayoría de los
remolques. Si los frenos del remolque
requieren más voltaje inicial, o si prefiere un
E209759
frenado más agresivo, entonces seleccione
Asegúrese de que el remolque y el camión las demás opciones según se requiera.
estén alineados entre sí. Para lograrlo, 6. El sistema le solicita que seleccione el
puede colocar el camión en manejo (D) y tipo de remolque. Puede utilizar el
tirar derecho hacia adelante. sistema con remolques
convencionales, con quinta rueda y
cuello de ganso. En el caso de
remolques con quinta rueda y cuello
de ganso, no se requiere configuración
290
291
292
293
294
295
cerca para que la cámara lo reconozca El sistema está detectando algo junto al
correctamente. Para que el sistema autoadhesivo o bien no lo puede encontrar:
funcione correctamente, la altura del • Asegúrese de que la cámara retrovisora
autoadhesivo debe bajarse si recibe la esté limpia y el autoadhesivo esté
advertencia mínima o bien subirse si claramente visible en la imagen de la
recibe la advertencia máxima. cámara. Limpie la cámara y el
• Solo se puede colocar un autoadhesivo si es necesario.
autoadhesivo en el remolque para • El sistema de la cámara usa las
un correcto funcionamiento del mediciones ingresadas para ayudar a
sistema. El autoadhesivo anterior localizar el autoadhesivo. Las
debe quitarse o cubrirse de manera mediciones imprecisas del
que solo un autoadhesivo sea autoadhesivo degradarán la capacidad
visible para la cámara. del sistema de localizar el
• Las mediciones B y C deben autoadhesivo. Verifique que las
tomarse nuevamente si se coloca mediciones ingresadas en el sistema
un nuevo autoadhesivo en el sean precisas.
remolque. • Quite la etiqueta o el autoadhesivo
La medición D alcanzó un valor máximo o incorrectamente detectados, si fuera
mínimo: posible.
• Asegúrese de que la medición que se • Si no puede solucionar el problema,
haga sea la distancia horizontal debe probar una nueva ubicación para
únicamente desde la compuerta el autoadhesivo. La nueva ubicación
trasera al centro del eje único o al del autoadhesivo debe cumplir con los
centro de todos los ejes del remolque. requisitos observados en el paso 3 de
Consulte el paso 4 de la configuración las instrucciones de configuración. Solo
para obtener instrucciones de medición se puede colocar un autoadhesivo en
adicionales. El sistema no admite el remolque para un correcto
longitudes de remolque fuera del rango funcionamiento del sistema. El
permitido por la pantalla de autoadhesivo anterior debe quitarse o
información. cubrirse de manera que solo un
autoadhesivo sea visible para la
cámara.
Calibración
El sistema monitorea diversos parámetros
del vehículo para garantizar que este se
maneje derecho y que el remolque vaya
en línea recta detrás del vehículo.
Cualquier entrada de dirección o
movimiento del remolque pausará la
calibración.
296
297
298
de velocidad pueda ser perjudicial (como Nota: Los vehículos con enganche para
al subir una colina), cuando el conductor trabajo pesado deben usar el perno de la
tenga gran experiencia en arrastre de barra de arrastre que indica 21,000 lb.
remolques y pueda controlar la oscilación Puede obtener pernos de la barra de arrastre
del remolque y mantener un de reemplazo en su distribuidor autorizado.
funcionamiento seguro. Nota: Asegúrese de tener en cuenta el área
delantera del remolque. No sobrepase los
2 2
Nota: Esta función no hace imposible que 60 pies (5.6 m ) de área delantera del
el remolque oscile, sino que reduce las remolque en el caso de remolques
2
oscilaciones cuando comienzan. tradicionales. No sobrepase los 75 pies (6.9
2
Nota: Esta función no puede detener la m ) del área delantera del remolque en caso
oscilación de todos los remolques. de remolques con quinta rueda/cuello de
ganso.
Nota: En algunos casos, si la velocidad del
vehículo es demasiado alta, el sistema Nota: Superar ese límite podría reducir en
podría activarse varias veces a fin de reducir gran medida el desempeño del vehículo que
gradualmente la velocidad del vehículo. arrastra el remolque. Usar remolques de
bajo arrastre aerodinámico y de diseño
Esta función aplica los frenos del vehículo delantero redondeado contribuye a
en ruedas individuales y, si es necesario, optimizar el rendimiento y el consumo de
reduce la potencia del motor. Si el combustible.
remolque comienza a oscilar, destellará la
luz indicadora del control de la estabilidad Nota: Para el funcionamiento en gran
y se mostrará el mensaje REMOLQUE altura, reduzca el peso bruto combinado en
OSCILA BAJE VELOCIDAD en la pantalla un 2 % por cada 300 m que comience con
de información. Lo primero que debe hacer el punto de elevación de 300 m.
es reducir la velocidad del vehículo, luego Nota: Ciertos estados exigen frenos
aparte el vehículo a un lado de la carretera eléctricos de remolque para remolques
de forma segura y verifique la carga sobre el peso específico. Asegúrese de
adecuada de la lanza y la distribución de revisar el reglamento del estado para
la carga en el remolque. Ver Transporte conocer este límite de peso especificado.
de carga (página 280). Los pesos máximos del remolque podrían
limitarse al peso especificado, ya que el
PESOS DE REMOLQUE sistema eléctrico del vehículo puede no
incluir el conector de cableado necesario
RECOMENDADOS para usar los frenos eléctricos del remolque.
Su vehículo puede arrastrar un remolque
siempre que el peso máximo del remolque
ALERTA: Debe usar el perno de la sea inferior o igual al peso máximo del
barra de arrastre para trabajo pesado remolque calculado con la fórmula de la
suministrado con el vehículo al usar el siguiente tabla.
enganche para trabajo pesado. Si no se
siguen estas instrucciones, se podría
producir la pérdida de control del vehículo,
lesiones personales o la muerte.
299
3,73 8.845 kg
6.2L gasolina
4,30 9.979 kg
F-250
6.7L Diesel 3,31. 3,55 10.660 kg
6.7L Diesel
1
3,31. 3,55 11.657 kg
3,73 8.845 kg
Rueda trasera 6.2L gasolina
4,30 10.433 kg
sencilla F-350
6.7L Diesel 3,31. 3,55 13.018 kg
3,73 9.072 kg
6.2L gasolina
Rueda trasera doble 4,30 10.660 kg
F-350 3,55 16.329 kg
6.7L Diesel
4,10 18.144 kg
F-450 6.7L Diesel 4,30 19.414 kg
1 Paquete de arrastre de remolque.
3,73 8.845 kg
Rueda trasera 6.2L gasolina
4,30 10.433 kg
sencilla F-350
6.7L Diesel 3,73 12.020 kg
3,73 9.072 kg
6.2L gasolina
Rueda trasera doble 4,30 10.660 kg
F-350 3,73 14.062 kg
6.7L Diesel
4,10 14.515 kg
300
301
302
Color Función
A B C D E
Amarillo Luz direccional y de parada
izquierda
Blanco Tierra (-)
Azul Frenos eléctricos
Verde Luz direccional y de parada
derecha
Anaran- Batería (+)
jada
Marrón Luces diurnas
Gris Luces de reversa
303
Enganches
Nota: En las camionetas, el enganche del
remolque suministrado en este vehículo
mejora la protección al sistema de
combustible en caso de colisiones. ¡No lo
desmonte!
Nota: No corte, perfore, suelde o modifique
los enganches de remolque. Al modificar
los enganches de remolque se reduce la
fiabilidad del enganche.
No utilice ningún enganche que vaya fijo a
la defensa o al eje. Debe distribuir la carga
en el remolque de tal manera que entre el
10 % y el 15 % (remolque convencional) o
entre el 15 % y el 25 % (remolque con
E247903
quinta rueda) del peso total del remolque
quede sobre la lanza. La manga del perno se debe insertar en el
orificio del perno de 3/4 de pulgada de la
Componentes del enganche (si está barra de arrastre de 3 pulgadas.
equipado)
Se requiere la presencia de los siguientes
componentes. Algunos están equipados
en ciertos vehículos.
304
305
Una vez que el remolque esté nivelado o Las cajas de plataforma más corta, p. ej.,
con una inclinación leve hacia abajo de su las de 6½ pies en F-250 y F-350, dejan
parte delantera, en la dirección del menos espacio libre entre la cabina y el
vehículo: remolque con quinta rueda/cuello de
• Bloquee en posición el mecanismo de ganso, en comparación con las
ajuste de tensión de la barra. plataformas más largas, como las de 8
pies de F-250 o F-350. Al seleccionar la
• Compruebe que la lanza del remolque combinación de remolque y vehículo de
quede sujeta y enganchada arrastre, es fundamental que dicha
firmemente en el enganche. combinación deje suficiente espacio entre
• Instale las cadenas de seguridad y los la parte delantera del remolque y el
controles de las luces y de los frenos vehículo de arrastre, a efectos de virajes
del remolque, según lo establezcan las de hasta 90 grados. De lo contrario, el
leyes o el fabricante del remolque. remolque puede hacer contacto con la
cabina del vehículo de arrastre al efectuar
Enganche de remolque con quinta giros cerrados, típicos de las maniobras de
rueda (si está equipado) estacionamiento y viraje a baja velocidad.
Nota: Las almohadillas de montaje de la Este contacto podría dañar el remolque y
plataforma están diseñadas el vehículo de arrastre.
específicamente para ciertos enganches de Cadenas de seguridad
remolque con quinta rueda y con bola de
enganches tipo cuello de ganso. No use Nota: No fije las cadenas de seguridad a la
dichas almohadillas de montaje para otros defensa. Siempre conecte las cadenas de
propósitos. seguridad al bastidor o a los retenes de
Nota: Contacte a su distribuidor autorizado gancho del enganche del remolque.
para comprar enganches tipo cuello de Instale cadenas de seguridad para
ganso y de quinta rueda que sean remolques en el enganche del remolque
compatibles con su vehículo. según lo recomendado por el fabricante.
Su vehículo podría estar equipado con un Cruce las cadenas debajo de la extensión
paquete de habilitación de quinta rueda. del remolque y déjelas lo suficientemente
Este paquete permite el uso en el vehículo holgadas para poder hacer virajes. No
de ciertos enganches de remolque con permita que las cadenas se arrastren por
quinta rueda y bola de enganche tipo el suelo.
cuello de ganso. El enganche de remolque
con quinta rueda se engancha a las cuatro
almohadillas de montaje de la plataforma
de la camioneta. La plataforma también
podría estar provista con un conector de 7
clavijas opcional. La bola de enganche tipo
cuello de ganso es una almohadilla de
montaje independiente del enganche de
quinta rueda, que se ubica en el centro de
la plataforma.
E265060
306
307
Para ajustar la cantidad de salida del freno Los mensajes de control del freno del
del remolque inicial, seleccione una de las remolque aparecen en la pantalla de
tres configuraciones a través del centro de información de la siguiente forma:
mensajes. • SENSIBIL = XX.X SIN REMOLQUE:
Ford ha comprobado que el controlador muestra la sensibilidad actual.
de frenos de remolque es compatible con • SENSIBIL = XX.X SALIDA=/ / / / /
varias de las principales marcas de frenos /: aparece al frenar. Las barras indican
del tipo eléctrico sobre hidráulico. la magnitud de la electricidad que va
Comuníquese con un distribuidor a los frenos del remolque.
autorizado para obtener más información
• REMOLQUE CONECTADO: se
acerca de las marcas que se pueden usar.
muestra cuando el sistema detecta
La interfaz de usuario del controlador una conexión de cableado correcta a
consta de lo siguiente: un remolque.
A: botones + y - de ajuste de la • REMOLQUE DESCONECTADO: se
sensibilidad: al presionar estos botones se muestra cuando el sistema detecta
ajusta la salida de electricidad a los frenos una desconexión del remolque.
del remolque, en incrementos de 0.5. El
límite máximo de la sensibilidad es de 10.0 Procedimiento para configurar el
(frenado máximo del remolque) y el esfuerzo del controlador del freno del
mínimo es de 0 (sin acción de los frenos remolque
del remolque). Si se presiona y mantiene Elija la opción de freno eléctrico para los
presionado un botón se aumenta o se baja remolques con frenos de tambor
continuamente el ajuste. La configuración electromagnéticos o la opción eléctrico
de la sensibilidad se muestra en el centro sobre hidráulico para remolques con estos
de mensajes de la siguiente manera: sistemas de frenos.
SENSIBIL = XX.X.
B: palanca de control manual: deslice la Configuración del esfuerzo del freno
palanca de control hacia la izquierda para del remolque
activar los frenos eléctricos del remolque El controlador del freno de remolque le
independientemente del vehículo de permite al usuario personalizar la fuerza
arrastre. Consulte la sección con que se activan los frenos del remolque.
Procedimiento de ajuste de la El valor predeterminado es la configuración
sensibilidad para conocer las baja y es el valor recomendado para la
instrucciones de uso correcto de esta mayoría de los remolques. Si los frenos del
función. Si se usa el control manual a la remolque requieren más voltaje inicial, o
vez que se presiona el freno, la mayor de si usted prefiere un frenado del remolque
las dos señales determinará la magnitud más agresivo, seleccione la configuración
de la electricidad enviada a los frenos del mediana o alta.
remolque.
• Luces de freno: cuando se acciona la Procedimiento para configurar el modo
palanca de control manual se de control de freno del remolque
encenderán las luces de freno del Elija la configuración baja, mediana o alta
remolque y también las luces de freno para la salida inicial requerida de los frenos
del vehículo. del remolque.
308
309
Si aparece este mensaje sin que exista un • Evite remolcar durante condiciones
remolque conectado, el problema radica climáticas adversas. El controlador del
en el cableado del vehículo o en el freno del remolque no proporciona
controlador del freno del remolque. control antibloqueo de las ruedas del
Comuníquese con un distribuidor remolque. Las ruedas del remolque se
autorizado. pueden bloquear sobre superficies
Si el mensaje solo aparece estando resbalosas, lo que puede reducir la
conectado un remolque, el problema está estabilidad del remolque y del vehículo
en el cableado del remolque. Consulte a de arrastre.
su distribuidor de remolques para obtener • El controlador del freno del remolque
ayuda. Esto puede ser un cortocircuito a está provisto de una característica que
tierra (es decir, un cable cortado) o un reduce la magnitud de su salida a
cortocircuito a voltaje (es decir, un pasador velocidades del vehículo inferiores a
saltado en una batería de arranque de 18 km/h, de modo que ni el remolque
emergencia del remolque) o los frenos del ni el vehículo se tironeen al frenar, ni
remolque están atrayendo demasiada frenen bruscamente. Esta función solo
corriente. se activará al frenar con el pedal del
freno del vehículo, no mediante el
Puntos que se deben tener en cuenta controlador.
Nota: No intente extraer el controlador del • El controlador interactúa con los
freno del remolque sin antes consultar el sistemas de control de los frenos y de
Manual del taller. Pueden ocasionarse control del tren motriz de su vehículo,
daños en la unidad. a fin de suministrar el mejor
desempeño en diversas condiciones
• Recuerde establecer el ajuste de la del camino.
sensibilidad antes de usar el
controlador del freno del remolque. • El sistema de frenos del vehículo y el
sistema de frenos del remolque
• Vuelva a ajustar la sensibilidad según trabajan en forma independiente el uno
el procedimiento anterior, en toda del otro. Si se modifica el ajuste de la
oportunidad que las condiciones del sensibilidad del controlador, no se
camino, del clima, de la carga del afectará el funcionamiento de los
remolque o del vehículo sean distintas frenos del vehículo.
a las que estaban presentes cuando
se ajustó inicialmente la sensibilidad. • Cuando se apaga el motor, se
desactiva la salida del controlador y se
• Use solamente la palanca de control deshabilitan los mensajes en pantalla
manual para ajustar correctamente la y el módulo.
sensibilidad durante la configuración
del remolque. El uso indebido, como la
aplicación al producirse oscilaciones
del remolque, podría causar la
inestabilidad del remolque o del
vehículo de arrastre.
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
Operación de la transmisión en
aplicaciones de barrido de nieve
321
322
323
E142664
324
SISTEMA DE ALERTA
POSTERIOR A UN CHOQUE
4
El sistema hace destellar los indicadores
de dirección y hace sonar el claxon
(intermitentemente) en caso de impactos
severos que causen el despliegue de una
bolsa de aire (delantera, lateral, lateral
tipo cortina o Safety Canopy) o el
despliegue de los pretensores del cinturón
de seguridad.
1 El claxon y los indicadores se apagan
2 cuando:
• Oprime el botón de control de
emergencia.
• Oprime el botón de emergencia en el
transmisor de acceso remoto (si está
equipado).
• El vehículo se queda sin energía.
3 • El sonido del claxon solo está
habilitado en mercados específicos.
E142665
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO
1. Desconecte el cable puente negativo
(-) del vehículo descompuesto.
2. Retire el cable puente de la terminal ALERTA: Bloquee las ruedas para
negativa (-) de la batería del vehículo evitar que el vehículo se mueva.
auxiliar.
3. Retire el cable pasacorriente de la ALERTA: Se podría producir un
terminal positiva (+) de la batería del movimiento imprevisto y posiblemente
vehículo auxiliar. repentino del vehículo si no toma estas
precauciones.
4. Retire el cable pasacorriente de la
terminal positiva (+) de la batería del
vehículo descompuesto.
5. Permita que el motor funcione en
ralentí al menos durante un minuto.
325
326
Nota: Remolcar un vehículo con tracción Su vehículo viene equipado con ganchos
en las cuatro ruedas con sistema de cambio de recuperación delanteros incorporados
electrónico en movimiento rápido con las al bastidor. Jamás aplique sobre estos
ruedas delanteras en el suelo por más de ganchos una carga mayor que los límites
80 km o a velocidades mayores de 56 km/h de peso bruto vehicular (GVWR) de su
puede dañar la transmisión automática. vehículo.
Nota: El uso de equipos de elevación de Antes de utilizar los ganchos de
ruedas para arrastrar vehículos de ruedas recuperación:
traseras dobles requiere del desmontaje de • Compruebe que todos los puntos de
las ruedas exteriores antes del remolque. fijación estén firmes y sean capaces de
resistir la carga aplicada.
PUNTOS DE REMOLQUE • Nunca use cadenas, cables ni correas
de remolque con ganchos de metal en
los extremos.
ALERTA: El uso de ganchos de • Utilice solamente correas de
recuperación es peligroso y debe ser recuperación cuya resistencia mínima
efectuado exclusivamente por personas al rompimiento equivalga al doble o el
familiarizadas con las prácticas de triple del peso bruto vehicular (GVW)
seguridad apropiadas para la recuperación del vehículo atascado.
de vehículos. El uso incorrecto de los • Asegúrese de que la correa de
ganchos de recuperación puede hacer que recuperación esté en buen estado y sin
el gancho se rompa y/o se separe del cortes, rasgaduras ni otros daños
vehículo, lo que podría dar por resultado visibles.
heridas graves e incluso la muerte. • Utilice un dispositivo de amortiguación,
como una lona, manta gruesa o trozo
ALERTA: Antes de halar, elimine de alfombra colocada sobre la correa
siempre en forma lenta el exceso de de recuperación, para ayudar a
longitud de la correa de recuperación. De absorber la energía dado el caso que
no hacerlo, puede introducir cargas la correa se rompa.
considerablemente mayores y éstas • Asegúrese de que el vehículo atascado
pueden hacer que los ganchos de no esté cargado más allá de su límite
recuperación se desprendan o que la nominal de peso bruto vehicular
correa de recuperación se reviente, lo que (GVWR) especificado en la etiqueta
puede causar heridas graves e incluso la de certificación.
muerte.
• Coloque siempre alineados el vehículo
de remolque y el vehículo atascado
ALERTA: Nunca una dos correas
(desviaciones menores de 10 grados).
mediante un perno de horquilla. Estos
objetos metálicos pesados pueden • Mantenga a las personas presentes a
convertirse en proyectiles si la correa se los lados del vehículo, a una distancia
rompe, lo que puede causar heridas graves de por lo menos dos veces la longitud
e incluso la muerte. de la correa de recuperación. Esto
ayuda a evitar lesiones si un gancho o
correa de recuperación se rompe, o un
vehículo da el bandazo hacia ellos.
327
E252492
328
329
330
35 — No se usa.
36 — Relevador del motor del soplador.
37 — Relevador de carga de la batería del
arrastre de remolque (solo en vehículos
sin controlador de freno del remolque).
38 — Relevador del embrague del compresor
del A/C.
39 — Relevador del claxon.
40 — Relevador de la calefacción suplementaria
de aire del banco 2.
41 2 Bujías incandescentes.
25A
42 2 Módulo de iluminación del arrastre de
40A
remolque (si está equipado).
43 2 Motor del soplador delantero.
40A
44 3 Calidad de voltaje.
50 A
Alimentación del módulo de control de la
carrocería.
45 3 Dirección frontal activa.
60 A
46 3 Calefacción suplementaria de aire del
50 A
banco 2.
47 3 Ventilador de enfriamiento.
50 A
Calefacción suplementaria de aire del
banco 3.
48 3 Bus 1 de funcionamiento del módulo de
50 A
control de la carrocería.
49 3 Inversor.
60 A
50 3 Bus 2 de funcionamiento del módulo de
50 A
control de la carrocería.
51 3 Alimentación B+ del módulo de control de
60 A
la carrocería.
331
332
71 — No se usa.
72 2 Luces de freno/direccionales del lado
30 A
derecho/izquierdo del remolque (si están
equipadas, no están presentes en vehículos
con controlador del freno del remolque).
73 — No se usa.
74 — No se usa.
75 2 Bomba de combustible.
30 A
76 — No se usa.
77 2 Motor del limpiacristales.
30 A
78 — No se usa.
79 2 Ventana corrediza eléctrica trasera.
30 A
80 1 Módulo 4x4.
25A
81 1 Solenoide 4x4.
10 A
82 1 Espejos telescópicos eléctricos.
10 A
83 1 Asientos calentados traseros.
20 A
84 1 Luces de reversa del remolque (si están
10 A
equipadas).
85 — No se usa.
86 — No se usa.
87 — No se usa.
88 1 Asientos de contorno múltiple.
10 A
89 — No se usa.
90 1 Módulo de foco.
10 A
91 1 Módulo de interfaz del acoplador.
10 A
333
92 — No se usa.
93 — No se usa.
94 1 Módulo de control de la transmisión.
15 A
95 1 Alimentación de respaldo del módulo de
10 A
control del tren motriz.
96 1 Sensor de lluvia.
5A
97 1 Control de marcha/arranque para el
10 A
tomacorriente N.° 5.
98 1 Sensor del alternador.
10 A
99 1 Luces de estacionamiento del sistema de
30 A
arrastre de remolque.
1 Microfusible.
2 Fusible de caja M.
3 Fusible de caja J.
334
E145984
1 — No se usa.
2 1 Interruptor de asientos con memoria
7.5 A
(soporte lumbar eléctrico).
3 1 Relevador de desbloqueo de la puerta del
20 A
conductor.
4 1 Controlador del freno electrónico de
5A
refacción.
Controlador del freno de remolque Freno
activo/desactivo.
Circuitos de acceso del usuario.
5 — No se usa.
6 — No se usa.
7 — No se usa.
8 2 Interruptor del espejo plegable de la
10 A
ventana del conductor.
9 2 Freno activo/desactivo/Interruptor de
10 A
presión.
335
10 1 Módem integrado.
5A
11 2 Módulo de seguridad del sensor combi-
5A
nado.
12 2 Módulo del sistema de control de clima
7.5 A
delantero.
13 2 Tablero de instrumentos.
7.5 A
Enlace de datos inteligente.
Módulo de control de la columna de la
dirección.
14 2 Módulo de cabeceras eléctricas exten-
10 A
didas.
15 2 Alimentación del conector del enlace de
10 A
datos inteligente.
16 1 Solenoide de apertura de la compuerta
15 A
trasera.
17 2 Pantalla de visualización frontal.
5A
18 2 Interruptor de encendido del botón de
5A
presión.
Interruptor de encendido.
Inhibidor de la llave.
19 2 Interruptor de control de la transmisión
7.5 A
(remolque/arrastre).
Interruptor de selección de cambio.
20 2 Módulo de dirección frontal activo.
7.5 A
21 2 Pantalla de visualización frontal.
5A
Sensor de humedad.
22 2 Interruptor del acoplador.
5A
Marcha/arranque.
Relevadores PTO.
23 1 Retardo de accesorios.
10 A
Ventanas eléctricas.
Toldo corredizo.
Relevador de los espejos plegables eléc-
tricos.
336
Inversor.
Iluminación del interruptor de la ventana/
toldo corredizo.
24 1 Relevador del sistema de cierre centrali-
20 A
zado.
25 1 Motor de la ventana inteligente delantera
30 A
del lado izquierdo.
Módulo de la zona de la puerta.
26 1 Motor de la ventana inteligente delantera
30 A
del lado derecho.
Módulo de la zona de la puerta.
27 1 Toldo corredizo.
30 A
28 — No se usa.
29 1 Amplificador Bang & Olufsen.
30 A
30 — No se usa.
31 1 Interruptor de pedales ajustables.
15 A
32 1 SYNC.
10 A
Módulo GPS.
Pantalla.
Receptor de radiofrecuencia.
33 1 Radio.
20 A
34 1 Relevador de marcha/arranque.
30 A
35 1 Módulo de cabeceras eléctricas exten-
5A
didas.
36 1 Sistema de mantenimiento del carril.
15 A
Control automático de luces altas.
Retrovisores de atenuación automática.
Asientos calentados traseros.
Módulo de la cámara.
337
CAMBIO DE FUSIBLES
Fusibles
338
Tipos de fusible
E207206
A Micro 2
B Micro 3
C Maxi
D Mini
E Caja M
F Caja J
G Caja J, bajo perfil
339
340
2. Vaya a la parte delantera del vehículo 3. Levante el cofre hasta que los cilindros
y ubique la palanca de liberación de elevación lo mantengan abierto.
secundaria, debajo del frente del cofre, 4. Para cerrarlo, baje el cofre y asegúrese
cerca del centro del vehículo. de que se cierre correctamente y esté
bien asegurado.
E190266
A B C D
E222143
J I H G F E
341
342
F-Super Duty
E234258
343
A B C D E
E222144
J I H G F
344
345
346
347
348
349
B
3 7
E211404
2
C 8. Apriete todos los tornillos por
completo entre 4,5–6 Nm en la
secuencia que se muestra.
9. Anote el millaje del motor y actualice
el registro de servicio según
corresponda.
350
COMPROBACIÓN DEL
Desde el menú principal, desplácese
hasta: REFRIGERANTE DE MOTOR -
6.2L/6.8L
Mensaje Acción y descripción
351
352
353
354
355
356
357
En caso de emergencia, puede agregar una 2. Cuando el motor esté frío, enrolle un
gran cantidad de agua sin refrigerante paño grueso alrededor del tapón. Gire
prediluido para poder llegar a un taller de el tapón lentamente hacia la izquierda
servicio para su vehículo. Al llegar, haga lo hasta que se comience a liberar
siguiente: presión.
1. Drene el sistema de refrigeración. 3. Apártese al liberar la presión.
2. Limpiar químicamente el sistema de 4. Cuando esté seguro de que toda la
enfriamiento. Recomendamos usar presión se haya liberado, use el paño
Motorcraft Premium Cooling System para girar el tapón hacia la izquierda y
Flush. quitarlo.
3. Rellenar con refrigerante prediluido lo 5. Agregue lentamente refrigerante del
antes posible. motor prediluido al depósito de
refrigerante hasta que el nivel esté
El agregar agua sola, sin líquido
dentro del rango mínimo y máximo que
refrigerante prediluido, puede provocar
aparece en el depósito.
daños en el motor por corrosión,
sobrecalentamiento y congelamiento. 6. Reinstale el tapón de alivio de presión.
No use los siguientes como un sustituto 7. Arranque y haga funcionar el motor a
de refrigerante: 2,000 rpm durante 2 minutos.
• Alcohol. 8. Apague el motor y quite el tapón de
alivio de presión como se describió
• Metanol. anteriormente.
• Agua salobre.
9. Si fuera necesario, agregue lentamente
• Cualquier refrigerante mezclado con refrigerante del motor prediluido al
anticongelante que contenga alcohol depósito de refrigerante hasta que el
o metanol. nivel esté dentro del rango mínimo y
El alcohol y otros líquidos pueden provocar máximo que aparece en el depósito.
daños en el motor por sobrecalentamiento 10. Sistema de enfriamiento del motor:
o congelamiento. repita los pasos 5 al 9 hasta que el
No agregue inhibidores o aditivos nivel del refrigerante se estabilice (es
adicionales no especificados al decir, que ya no caiga después de
refrigerante. Estos pueden ser dañinos y cada paso) y la manguera superior
pueden comprometer la protección del radiador en el radiador esté
anticorrosiva del refrigerante. caliente al tacto (lo que indica que el
termostato del motor está abierto y
Procedimiento de llenado del que está fluyendo refrigerante por el
sistema de enfriamiento del motor radiador).
y auxiliar
Se debe realizar el siguiente procedimiento
para llenar el motor o los sistemas de
enfriamiento secundarios después de
haberlos drenado o si su nivel es
extremadamente bajo:
1. Antes de quitar el tapón, apague el
motor y deje que se enfríe.
358
359
360
361
362
E163740 E163742
E163741
Tipo B
E163743
Tipo B
363
E163744 E163745
364
365
366
Camión pickup
Tipo de cabina Longitud de la caja Ubicación del filtro
367
Cabina de chasis
Tipo de tanque de combus-
Tipo de cabina Ubicación del filtro
tible
3. El módulo acondicionador de
Drenaje del módulo combustible Diesel se encuentra en el
acondicionador de combustible riel del bastidor del lado izquierdo.
Diesel
1. Apague el motor.
2. Acceda a la parte inferior del vehículo.
E269861
368
369
370
371
A
E165794
372
Procedimiento de ajuste de la
alineación vertical B
1. Estacione el vehículo directamente A
frente a una pared o pantalla sobre una
superficie nivelada, a unos 7,6 m de
distancia.
2. Mida la altura del piso al centro del
foco del faro y marque una línea de
referencia horizontal de 2,4 m en la
pared o la pantalla vertical (un trozo
de cinta adhesiva sirve).
Nota: Para ver un patrón de luz más claro
para el ajuste, es posible que quiera
bloquear la luz de un faro mientras ajusta
E223774
el otro.
3. Encienda los faros de luz baja para 5. Localice el ajustador vertical de cada
iluminar la pared o la pantalla, y abra faro. Con un destornillador de cruz
el cofre. (Phillips) n.° 2, gire el ajustador hacia
la derecha o hacia la izquierda para
ajustar la alineación vertical del faro.
Nota: A. Faro LED.
B. Faro de halógeno.
6. Repita los pasos 3 a 5 para el otro faro.
7. Cierre el cofre y apague las luces.
373
Use focos de la especificación correcta. Para acceder a los focos laterales del lado
Ver Tabla de especificaciones de los izquierdo, desmonte el tubo de llenado del
focos (página 459). Instálelos en orden depósito del lavador. Vehículos solo con
inverso a menos que se indique lo motor Diesel.
contrario.
E224991
374
Focos de faros para niebla (Si está Luces traseras, luces de freno,
equipado) indicador direccional trasero y
focos de la luz de reversa
Camionetas: vehículos sin sistema de
información de puntos ciegos
5
E163826
375
E163828
E187290
376
4. Quite el foco tirándolo en línea recta Cambie el elemento del filtro de aire en el
para desmontarlo. intervalo de servicio correcto.
2 3
E163830
377
x4
5
E226427 2
5. Quite el elemento del filtro de aire del
alojamiento.
6. Instale siguiendo el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
378
E226427
E226428
379
380
Camión pickup
Tipo de cabina Longitud de la caja Ubicación del filtro
Cabina de chasis
Tipo de tanque de combus-
Tipo de cabina Ubicación del filtro
tible
381
E269861 E269862
382
Retiro
E269863
Instalación
1. Deslice el elemento del filtro hacia el
alojamiento y enganche por completo
los clips de sujeción.
2. Instale la parte inferior del alojamiento.
Apriete los tornillos hasta que sienta
una fuerte resistencia. Torsión máxima
9 Nm.
3. Enchufe el conector eléctrico. E226215
4. Apriete el tapón de drenado, gírelo
hacia la derecha hasta que se detenga 1. Desconecte las tuberías de
y sienta una fuerte resistencia. No use combustible apretando las lengüetas
ninguna herramienta para apretar el de los conectores y tirando las tuberías
tapón de drenado. en línea recta.
383
E226214
Instalación
1. Instale el filtro nuevo en el soporte del
filtro. Gire el filtro hacia la derecha para
bloquearlo en su lugar.
2. Vuelva a conectar las tuberías de
combustible.
3. Active el encendido durante 30
segundos y luego apague el
encendido. Repita esta operación seis
veces seguidas para purgar todo aire
atrapado en el sistema de combustible.
384
Nombre Especificación
385
386
387
LIMPIEZA Y SISTEMA DE
ESCAPE - 6.7L DIESEL E163380
ALERTA: La temperatura de
operación normal del sistema de escape LIMPIEZA DE LAS VENTANAS
es muy alta. Nunca trabaje en las cercanías Y LAS HOJAS DE LOS
de piezas del sistema de escape ni las LIMPIADORES
repare mientras no se haya enfriado. Tenga
especial cuidado al trabajar en las Los productos químicos de los lavaderos
cercanías del convertidor catalítico por de autos y el polvo residual del
oxidación Diesel o el filtro de partículas medioambiente pueden generar
Diesel (DPF). El convertidor catalítico por contaminación en el parabrisas y en la hoja
oxidación Diesel o el DPF se calienta hasta del limpiador. La suciedad en el parabrisas
una temperatura alta después de que el y en los limpiadores generará un
motor haya funcionado solo durante un funcionamiento deficiente del
período de tiempo y puede permanecer limpiaparabrisas. Mantenga limpios el
caliente incluso después de que el motor parabrisas y las hojas de los limpiadores
se haya apagado. Si no se siguen estas para conservar el rendimiento del
instrucciones se pueden producir lesiones limpiaparabrisas.
personales.
388
Para limpiar el parabrisas y las hojas de los En el caso de telas, alfombras, asientos de
limpiadores: tela y asientos equipados con bolsas de
• Limpie el parabrisas con un limpiador aire laterales:
para vidrios no abrasivo. Cuando limpie • Quitar el polvo y la suciedad suelta con
el interior del parabrisas, evite que el una aspiradora.
limpiador de vidrios caiga sobre el • Elimine las manchas leves y la
panel de instrumentos o los paneles suciedad con Motorcraft Professional
de la puerta. Limpie cualquier cantidad Strength Carpet & Upholstery Cleaner.
de limpiador de vidrios de estas
superficies inmediatamente. • Si hay grasa o alquitrán en el material,
limpie las manchas del área primero
• En el caso de los parabrisas con Removedor de manchas y
contaminados con savia de árboles, suciedad Motorcraft. En Canadá, use
productos químicos, cera o insectos, Limpiador multipropósito Motorcraft.
limpie todo el parabrisas con lana de
acero (que supere el grado 0000) • Si se forma un anillo sobre la tela luego
dando un movimiento circular, y de limpiar una mancha, limpie el área
enjuague con agua. completa de inmediato (pero sin
saturar en exceso) o el anillo se fijará.
• Limpie las hojas de los limpiadores con
alcohol isopropilo de fricción o • No use productos de limpieza caseros
concentrado de lavaparabrisas. ni limpiadores de vidrios, ya que
pueden decolorar y manchar la tela y
Nota: no utilice hojas de afeitar u otros afectar la capacidad de retardo de
objetos afilados para limpiar o quitar llama de los materiales del asiento.
calcomanías desde adentro del medallón
calentado. La garantía del vehículo no Nota: La tela de microfibra contiene
cubre daños ocasionados a las líneas microfibra de poliéster con poliuretano
térmicas del medallón calentado. microporoso. Usar limpiadores de tela
disponibles comercialmente puede causar
daños permanentes.
LIMPIEZA DEL INTERIOR Nota: No use productos de limpieza
comerciales para cuero y vinilo junto con la
tela de microfibra.
ALERTA: No use solventes para Nota: Su vehículo puede tener tela de
limpieza, blanqueadores ni tintura en los microfibra en los asientos, el cielo, los
cinturones de seguridad del vehículo, ya tapetes y los paneles de las puertas.
que pueden aflojar el tejido del cinturón.
Según el tipo de mancha, use agua, jugo
de limón o alcohol etílico para la limpieza.
ALERTA: En vehículos equipados
Para limpiar la tela de microfibra, consulte
con bolsas de aire instaladas en el asiento,
el siguiente cuadro:
no use solventes químicos ni detergentes
fuertes. Dichos productos pueden
contaminar el sistema de bolsas laterales
de aire y afectar su rendimiento en un
choque.
389
Jugo de fruta, mermelada, jalea, almíbar o Use agua tibia y enjuague con agua limpia.
kétchup.
Sangre, huevo, excremento u orina. Use agua fría y enjuague con agua limpia.
Evite usar agua caliente porque hace que
estas sustancias coagulen.
Licor, bebidas alcohólicas, vino, cerveza, Use agua tibia. Si el color permanece, limpie
gaseosas tipo cola o té. con jugo de limón y luego enjuague.
Lápiz indeleble, cacao, chocolate, pastel Use agua tibia y enjuague con agua limpia.
con crema o chocolate, helado o mostaza.
Vinagre, gel para el cabello, salsa de Use jugo de limón, limpie con agua tibia y
tomate o café con azúcar. enjuague con agua limpia.
Transferencia de color y otras manchas. Use alcohol etílico y luego enjuague con
agua.
390
391
392
393
394
395
396
397
En vehículos con tracción en las cuatro • Más alto: para permitir una capacidad
ruedas, el tamaño de la llanta de refacción de transporte de carga superior y para
en relación con las llantas restantes puede permitir que viaje sobre terrenos
afectar el sistema 4x4. Si hay una irregulares sin quedar atrapado o dañar
diferencia importante de tamaño entre una los componentes de la parte inferior
llanta y las restantes, la funcionalidad de de la carrocería.
la tracción en las cuatro ruedas puede • Más corto: para otorgar la capacidad
verse limitada. Ver Uso de la tracción en de aproximarse a las pendientes y
las cuatro ruedas (página 227). sobrepasar la cima de una colina sin
quedar atrapado o dañar los
En qué se diferencia su vehículo de componentes de la parte inferior de la
los demás carrocería. Aunque hay igualdad en
Los vehículos utilitarios deportivos y las todos los demás aspectos, una
camionetas pueden presentar algunas distancia entre ejes más corta puede
diferencias perceptibles en comparación hacer que su vehículo responda más
a otros vehículos. Su vehículo puede ser: rápido a la dirección que un vehículo
con una distancia entre ejes más larga.
• Más angosto: para proporcionar mayor
maniobrabilidad en espacios estrechos,
especialmente en uso a campo
traviesa.
E145299
E168583
398
Índice de desgaste
La clasificación de calidad relativa al
desgaste de la banda de rodadura es una
clasificación comparativa basada en la
tasa de desgaste de la llanta, establecida
a partir de pruebas realizadas en
condiciones controladas en una pista de
pruebas específica a cargo del gobierno
E142542 estadounidense. Por ejemplo, una llanta
de grado 150 se desgastaría una y media
La clasificación de calidad de las llantas veces (1 ½) más en la pista de prueba
se aplica a las llantas neumáticas nuevas gubernamental que una llanta de grado
para automóviles de pasajeros. Los grados 100. El rendimiento relativo de las llantas
de calidad se pueden encontrar, donde sea depende, sin embargo, de sus condiciones
aplicable, en el costado de la llanta entre reales de uso y puede apartarse
el reborde de la banda de rodadura y el significativamente de la norma debido a
ancho máximo de sección. Por ejemplo: variaciones en hábitos de manejo,
Treadwear 200, Traction AA, prácticas de servicio y diferencias en las
Temperature A. características del camino y el clima.
Esta clasificación de calidad de las llantas
se determinan según normas establecidas
por el Departamento de Transporte de los
Estados Unidos.
399
Las clases de temperatura son A (la más *Carga extra: una clase de llantas, de los
alta), B y C, que representan la resistencia tipos P-metric y Metric, diseñada para
de la llanta a la generación de calor y su soportar cargas máximas mayores cuando
capacidad de disiparlo cuando se prueban están infladas a 2,9 bar. Si se aumenta la
en condiciones controladas en una llanta presión de inflado más allá de ese valor no
de prueba de laboratorio especificada. Una aumentará la capacidad máxima de carga
temperatura alta prolongada puede hacer de esas llantas.
que el material de la llanta se degrade, *kPa: kilopascal, unidad de presión de aire
reduciendo su vida útil. Una temperatura del sistema métrico.
excesiva puede provocar fallas repentinas
de la llanta. La clase C corresponde a un
400
401
A. P: indica una llanta, diseñada por la Tire diferencia en las condiciones. Las
and Rim Association, que se puede usar calificaciones corresponden a velocidades
para servicio en vehículos utilitarios que van de 130 km/h (81 mph) hasta
deportivos, minivanes y camionetas. Nota: 299 km/h (186 mph). Dichas
si el tamaño de la llanta no comienza con clasificaciones se enumeran en el siguiente
una letra, puede significar que fue diseñada cuadro.
por European Tire and Rim Technical Nota: Es posible que no encuentre esta
Organization o Japan Tire Manufacturing información en todas las llantas, ya que la
Association. ley federal no la exige.
B. 215: indica el ancho nominal de la llanta,
en milímetros, de borde a borde del Clasificación km/h
costado. En general, mientras mayor sea (en letras)
el número, más ancha es la llanta.
M 130
C. 65: indica la proporción dimensional,
que representa la relación de altura y N 140
ancho de la llanta.
Q 159
D. R: indica una llanta tipo radial.
E. 15: indica el diámetro de la rueda o rim R 171
en pulgadas. Si se quiere cambiar el
S 180
tamaño de las ruedas del vehículo, se
deberá adquirir llantas nuevas que T 190
correspondan al diámetro de las ruedas
nuevas. U 200
F. 95: indica el índice de carga de la llanta. H 210
Es un índice asociado al peso que puede
resistir una llanta. Es posible que esta V 240
información se encuentre en el Manual del
propietario. Si no es así, comuníquese con W 270
un distribuidor local de llantas. Y 299
Nota: Es posible que no encuentre esta Nota: Para las llantas con una capacidad
información en todas las llantas, ya que la de velocidad máxima superior a 149 mph
ley federal no la exige. (240 km/h), los fabricantes de llantas, a
G. H: indica el régimen de velocidad de la veces, usan las letras ZR. Para aquellos que
llanta. El régimen de velocidad indica la tienen una capacidad de velocidad máxima
velocidad a la que se puede someter una superior a 186 mph (299 km/h), los
llanta por períodos prolongados, bajo fabricantes de llantas siempre usan las
condiciones estándar de carga y presión letras ZR.
de inflado. Es posible que las llantas de su
vehículo funcionen en condiciones de H. Número de identificación de la llanta
carga y de presión de inflado distintas a del DOT de los EE. UU.: este número
las condiciones estándar. Puede que deba comienza con la sigla DOT e indica que la
ajustar estos regímenes de velocidad a la llanta cumple con todas las normas
federales. Los próximos dos números o
letras son el código de la planta donde se
fabricó, los dos siguientes son el código
402
403
D
E142544
B
Las llantas tipo LT tienen información
adicional de la indicada en las llantas tipo
P. Las diferencias se describen a
continuación.
A. LT: indica una llanta, diseñada por la
Tire and Rim Association para servicio en
camionetas.
404
405
406
407
quitarla primero del conjunto de rueda para supervisado y equipado según las normas
su inspección. No trate de agregar aire a de la Federal Occupational Safety and
las llantas ni de reemplazar las llantas o Health Administration. Por ejemplo,
las ruedas sin tomar primero las durante cualquier procedimiento que
precauciones para proteger a las personas implique el inflado de las llantas, el técnico
y a los bienes. o persona debe utilizar un dispositivo de
inflado a control remoto y asegurarse de
que todas las personas estén fuera de la
Todas las llantas con capas de armazón
zona de la trayectoria.
de acero (si está equipado):
Este tipo de llanta utiliza cordones de
acero en los flancos. Por esta razón, no se ALERTA: Siempre infle las llantas
pueden tratar como las llantas normales con armazón de acero con un inflador a
de camionetas. El mantenimiento de las distancia y la persona que las infle debe
llantas, incluido el ajuste de la presión, estar al menos a 3,66 m de distancia del
debe ser realizado por personal calificado, conjunto de la llanta y rueda.
E161437
408
Antigüedad
E142546
409
410
411
412
Nota: Si las llantas del vehículo muestran Vehículos de tracción en las ruedas
desgaste disparejo, pida a un distribuidor traseras y vehículos de tracción en las
autorizado que inspeccione la alineación y cuatro ruedas (las ruedas delanteras se
el balanceo de las ruedas, y también que muestran al lado izquierdo del diagrama).
inspeccione en busca de posibles problemas
mecánicos y haga las correcciones que sean
necesarias antes de realizar la rotación de
las llantas.
Nota: Es posible que su vehículo esté
equipado con un conjunto de rueda y llanta
de refacción desigual. Un conjunto de rueda
y llanta de refacción desigual se define
como un conjunto de rueda y llanta de
refacción de otra marca, tamaño o
apariencia que las llantas y ruedas
normales. Si su vehículo tiene un conjunto
desigual de rueda y llanta de refacción, debe
usarlo solo temporalmente y no incluirlo en
la rotación de las llantas.
Nota: Después de rotar las llantas, revise y
ajuste la presión de inflado según los
requisitos del vehículo.
Girar las llantas según el intervalo
recomendado (como se indica en el
capítulo de Mantenimiento programado)
permitirá que las llantas se desgasten de
forma más equilibrada, entregando un
mejor rendimiento de las llantas y una vida
útil más prolongada de estas. En E166988
ocasiones, el desgaste irregular de las
llantas se puede corregir mediante la Vehículos de tracción en las ruedas
rotación de las llantas. traseras con ruedas traseras dobles -
rotación de seis ruedas (las ruedas
delanteras se muestran en la parte
superior del diagrama).
Si su vehículo está equipado con ruedas
traseras dobles se recomienda que se
roten las ruedas delanteras y traseras (en
parejas) solo de un lado al otro. No
recomendamos separar las parejas de
ruedas traseras dobles. Rótelas de un lado
al otro en parejas. Después de realizar la
rotación de las ruedas, mida y ajuste la
presión de inflado de las llantas en
E142548 conformidad con los requerimientos del
vehículo.
413
SISTEMA DE MONITOREO DE
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
Sistema de monitoreo de presión
de las llantas del vehículo
414
provocar una falla de las llantas. Las Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
llantas desinfladas también reducen la las Normas de la FCC y con los estándares
eficiencia del combustible y la vida de las RSS exentos de licencia de Industry
bandas de rodadura de las llantas, y Canada. La operación está sujeta a estas
pueden afectar la capacidad de manejo y dos condiciones:
detención del vehículo. • Este dispositivo no debería ocasionar
Observe que el TPMS no es un sustituto interferencia dañina.
del mantenimiento adecuado de las • Este dispositivo debe aceptar toda
llantas, y que es responsabilidad del interferencia que reciba, incluso,
conductor mantener la presión correcta interferencias que pudieran causar un
de inflado, incluso si el inflado insuficiente funcionamiento no deseado.
no ha alcanzado el nivel necesario para
activar el indicador de llanta con baja Nota: Los cambios o modificaciones que
presión del TPMS. no sean aprobados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento
El vehículo también cuenta con un normativo pueden invalidar la autoridad del
indicador de falla del TPMS para señalar usuario para operar el equipo. El término
cuando el sistema no está funcionando en "IC" antepuesto al número de certificación
forma adecuada. El indicador de falla del de radio, solo significa que se cumplen las
TPMS se combina con el indicador de especificaciones técnicas de Industry
presión de llanta baja. Cuando el sistema Canada.
detecta un funcionamiento incorrecto, el
indicador destella durante Cambio de llantas con un Sistema de
aproximadamente un minuto y luego monitoreo de presión de las llantas
permanece encendido continuamente.
Esta secuencia continúa en los siguientes
arranques del vehículo, mientras exista la
falla.
Cuando el indicador de falla esté
encendido, el sistema no podrá detectar
o señalar una presión de llanta baja, como
es su objetivo. Las fallas del TPMS pueden
obedecer a diversas razones, como la
instalación de llantas o ruedas de
reemplazo o alternativas en el vehículo,
que impiden que el TPMS funcione como
corresponde. Siempre revise el indicador E142549
415
416
417
418
419
420
421
E235807
422
423
424
Herramienta Ubicación
Desmontaje de la llanta de
refacción (solo con portallantas
de refacción)
Se necesitan las siguientes herramientas
para desmontar la llanta de refacción:
E162796
E162795
E162797
425
426
E162801
E142551
427
E162803 E162805
E162804
E162811
Parte delantera, lado del pasajero (4x4)
1. Gire la manija del gato hacia la derecha
Nota: Vista de la parte trasera del vehículo
hasta que la rueda quede
para identificar con claridad el punto donde
completamente en el aire y lo
debe colocarse el gato. Coloque el gato
suficientemente alta como para
directamente debajo del eje.
instalar la llanta de refacción.
2. Quite las tuercas de la rueda con la
llave de rueda.
3. Reemplace la llanta desinflada por la
llanta de refacción, asegurándose de
que el vástago de válvula quede hacia
afuera en las ruedas delanteras y en
los vehículos de ruedas traseras
sencillas. Si reemplaza una llanta
trasera interior en un vehículo de
ruedas traseras dobles, el vástago de
428
429
E162821 E162813
E162814
E162812
430
E162815 E162817
Parte delantera, lado del pasajero (4x4): Parte trasera: F-350, ruedas traseras
F-350, ruedas traseras dobles dobles
Nota: Vista de la parte trasera del vehículo
para identificar con claridad el punto donde
debe colocarse el gato.
Nota: Coloque el gato directamente debajo
del eje y del lado de adentro del brazo radial
de modo que el gato quede separado del
brazo.
E162818
E162816
E162819
431
432
E162825
E162823
C D E162826
Almacenamiento de la llanta
B desinflada o la llanta de refacción
Nota: Si no se siguen las instrucciones de
E162824 almacenamiento de la llanta de refacción,
puede reventarse el cable y/o perderse la
3. Con la mano, o con un mazo de llanta de refacción.
caucho, dé golpes leves al ornamento,
en un patrón de estrella. Debe haber 1. Coloque la llanta en el extremo con el
una distancia pareja entre el vástago de válvula orientado hacia la
ornamento y la rueda. parte delantera del vehículo.
4. Asegúrese de instalar todos los clips
en las tuercas sobre las bridas para que
haya una distancia uniforme alrededor
y para que los clips estén totalmente
asentados.
433
ALERTA: Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los
materiales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie del cubo
de la rueda, el tambor o el disco de los frenos donde hacen contacto con la rueda.
Asegúrese que todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo estén asegurados, de
manera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La instalación de
las ruedas sin el contacto metal-metal correcto en las superficies de montaje de las
ruedas puede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la rueda se salga mientras
el vehículo está en movimiento, lo que haría perder el control.
434
E161443
E145950
435
Enrutamiento de la banda
impulsora
E163761
436
E224820
E224819
437
E163763
E163762
438
439
440
441
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo se
encuentra en el lado izquierdo del tablero
de instrumentos.
E142477
442
CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN
E142511
Descripción Código
443
Capacidades
Elemento Capacidad
444
Elemento Capacidad
de líquido.
Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación
445
Nombre Especificación
446
Nombre Especificación
447
Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 Low Nota: Las transmisiones automáticas que
Viscosity (LV) High Performance Brake Fluid requieren fluido de la transmisión
o uno equivalente que cumpla con la norma MERCON® LV deben usar exclusivamente
WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otro fluido de la transmisión MERCON® LV. El
líquido distinto del recomendado puede uso de cualquier otro fluido podría causar
reducir el rendimiento de los frenos y no daños en la transmisión.
cumplir con las normas de rendimiento de
Ford. Mantenga el líquido de frenos limpio Aceite del motor alternativo para
y seco. La contaminación con polvo, agua, climas extremadamente fríos
productos del petróleo u otros materiales
puede dañar el sistema de frenos y provocar Para mejorar el rendimiento del arranque
una falla. en frío del motor, le recomendamos que
use el siguiente aceite del motor
alternativo en climas extremadamente
fríos, en los cuales la temperatura
ambiente alcanza los -30°C o menos.
Materiales
Nombre Especificación
E240523
448
Capacidades
Elemento Capacidad
5
16,5 L
(6R140)
Líquido de la caja de transferencia 1,8 L
Líquido lavaparabrisa Llene según sea necesario
Tanque de combustible (distancia entre 109,8 L
ejes de 142 pulgadas y 148 pulgadas,
ubicación media)
Tanque de combustible (distancia entre 128,7 L
ejes de 160 pulgadas y 164 pulgadas,
ubicación media)
449
Elemento Capacidad
7.1 onzas líquidas (210 ml) de modificador de aditivo de fricción XL-3 o equivalente, que
cumpla con la Especificación Ford EST-M2C118-A. Este modificador de aditivo de fricción
debe estar incluido en el volumen total de lubricante de 3.78 cuartos de galón (3.58L).
4 Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios
de líquido.
5 Las capacidades pueden aumentar si el vehículo está equipado con un enfriador.
Asegúrese siempre de que el nivel de fluido esté dentro del rango aceptable.
6 Este sistema utiliza un aceite refrigerante mineral para lubricar los sellos O y las
conexiones.
450
Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación
451
Nombre Especificación
452
E163370
453
• (1) Para servicio pesado, utilice SAE El símbolo de servicio del American
5W-40, API CK-4. Petroleum Institute (API) se utiliza para
• (2) Para mezclas de combustible identificar el aceite del motor adecuado
biodiesel (B20 máx.), use SAE 5W-40 para su motor. El símbolo de servicio del
o SAE 15W-40 API CK-4. API aparecerá en el contenedor del aceite
que adquiera. El símbolo API muestra la
categoría del desempeño del aceite en la
mitad superior del símbolo y el grado de
viscosidad en el centro del símbolo.
E269986
Capacidades
Elemento Capacidad
454
Elemento Capacidad
7.1 onzas líquidas (210 ml) de modificador de aditivo de fricción XL-3 o equivalente, que
cumpla con la Especificación Ford EST-M2C118-A. Este modificador de aditivo de fricción
debe estar incluido en el volumen total de lubricante de 3.78 cuartos de galón (3.58L).
3 Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios
de líquido.
Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación
455
Nombre Especificación
XO-5W30-QFS
Refrigerante del motor: WSS-M97B44-D2
Motorcraft® Antifreeze/Coolant Prediluted
VC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Motorcraft® DOT 4 Low Viscosity (LV) High Performance
Motor Vehicle Brake Fluid
PM-20
Lubricante del eje delantero: WSP-M2C197-A
Motorcraft® SAE 80W-90 Premium Rear Axle Lubricant
XY-80W90-QL
Lubricante del eje trasero (eje de 10.50 pulgadas) WSS-M2C942-A
(bloqueo electrónico/sin bloqueo electrónico):
Motorcraft® SAE 75W-85 Premium Synthetic Hypoid
Gear Lubricant
XY-75W85-QL
Lubricante del eje trasero (Dana M300 con opción de WSL-M2C192-A
remolque HD) (EE. UU.):
Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle Lubricant
XY-75W140-Q
Lubricante del eje trasero (Dana M300): WSP-M2C197-A
Motorcraft® SAE 80W-90 Premium Rear Axle Lubricant
XY-80W90-QL
Fluido de la transmisión automática: WSS-M2C938-A
Motorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
XT-10-QLVC
Líquido de la caja de transferencia: ESP-M2C166-H
Motorcraft® Transfer Case Fluid
XL-12
Líquido de la dirección hidráulica: WSS-M2C938-A
Motorcraft® MERCON LV MERCON LV
XT-10-QLVC
Cojinete de mangueta: WSS-M2C192-A
Grasa del cojinete de rueda y eje delantero de tempera-
tura elevada para 4X4
XG-11
Líquido lavaparabrisa: WSS-M14P19-A
456
Nombre Especificación
457
Materiales
Nombre Especificación
458
E240522
TABLA DE ESPECIFICACIONES
DE LOS FOCOS
Los focos de reemplazo se especifican en
la tabla a continuación. Los focos de los
faros deben tener una marca D.O.T. de
autorización para América del Norte a fin
de asegurar que cuentan con un correcto
funcionamiento de la luz, luminosidad,
patrón de iluminación y visibilidad segura.
Los focos correctos no dañan el conjunto
de luz o faro ni anulan la garantía del
conjunto, y proporcionan iluminación de
alta calidad durante la vida del foco.
Luces exteriores
Luz Especificación Alimentación (vatio)
459
Luces de reversa.
1
W21W 21
Luces de reversa.
2
3157 27/7
Nota: Las luces LED no se pueden reparar. Consulte a un distribuidor autorizado en caso
de fallas.
460
Luces interiores
Luz Especificación Alimentación (vatio)
461
Distancia y potencia Mientras más se aleja de una estación AM o FM, más débil
es la señal y la recepción.
Terreno Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,
pasos elevados en autopistas, estacionamientos de varios
pisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricas
pueden interferir con la recepción.
Sobrecarga de estaciones Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, una
señal más potente puede superar a una más débil y
generar un silencio del sistema de audio.
462
Activación y desactivación de la
unidad de audio
E265373
Presione y suelte el botón.
E265044
E265045
463
E201595
464
INFORMACIÓN GENERAL
E198355
465
466
Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separados
por |. Por ejemplo, donde aparece (cancelar | salir) puede decir: cancelar o salir.
467
ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes opciones:
modo de interacción [de] principiante Proporciona interacción más detallada y
orientación. (Recomendado para usuarios
principiantes).
modo de interacción avanzado Ofrece menos interacción y orientación
audibles.
Mensajes de confirmación
Los mensajes de confirmación son
preguntas breves que hace el sistema
cuando no está seguro de su petición o la
petición tiene varias respuestas posibles.
468
Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:
Comando de voz Acción y descripción
ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes opciones:
mensajes de confirmación desactivados Hacer la mejor suposición del comando; es
posible que aún se le pida ocasionalmente
confirmar la configuración.
mensajes de confirmación activados Clarificar el comando de voz con una
pregunta breve.
Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:
Comando de voz Acción y descripción
ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes opciones:
activar confirmación de teléfono Cuando esta característica está activada,
esta le pedirá que confirme todo comando
de llamada iniciado por voz antes de que
se realice la llamada.
desactivar confirmación de teléfono El sistema hará la mejor suposición; es
posible que aún se le pida ocasionalmente
confirmar la configuración.
469
470
471
correctamente. | llamadas)
Es posible que SYNC le muestre más [[activar] teléfono] en (mudo | 2
Comando de voz
472
Comando de voz
Para tener acceso a los mensajes de
(mensaje | mensajes) [de texto] 3 texto, diga:
Comando de voz
ayuda
(mensaje | mensajes) [de texto]
___ es una lista dinámica que debe ser el
nombre de un contacto en la agenda Luego, diga cualquiera de las
telefónica. Por ejemplo, podría decir siguientes opciones:
"Llamar a casa".
1 (escuchar | leer) [(el | un)] mensaje [de
Consulte la tabla Marcar a continuación. texto]
2
Estos comandos solo son válidos durante
(reenviar | redirigir) [(el | un)] mensaje
una llamada. [de texto]
3
Consulte la tabla de mensajes de texto a
(responder | contestar) [(el | un)]
continuación. mensaje [de texto]
Comandos de marcado llamar [(a una persona) | (a un
Presione el botón de voz y, cuando se le contacto)]
indique, diga cualquiera de los siguientes
comandos: Sugerencias para la agenda telefónica
Para escuchar cómo el sistema SYNC dice
Comandos de voz un nombre, examine la agenda telefónica,
seleccione un contacto y presione:
411 (cuatro uno uno), 911 (nueve uno uno)
700 (setecientos) Elemento del menú
Número <0-9>
Más
Almohadilla (#)
Estrella (*)
473
474
475
476
Ignorar Seleccione esta opción, o no haga nada, y el mensaje pasa al buzón de entrada
de mensajes de texto.
Ver Seleccione la opción de ver para abrir el mensaje del texto. Una vez seleccio-
nado, tiene la capacidad de solicitar la lectura del mensaje para ver otros
mensajes. Para conocer opciones adicionales, seleccione:
Más... Si selecciona esta opción, use el botón de flecha para desplazarse
por las siguientes opciones:
Responder Presione el botón OK para tener acceso y después
desplazarse por la lista de mensajes predefinidos que
se van a enviar.
Llamar Presione el botón OK para llamar al remitente del
mensaje.
Reenviar Presione el botón OK para reenviar el mensaje a
msj. cualquier contacto de su agenda telefónica o del
historial de llamadas. También se puede elegir
ingresar un número.
477
Nuevo Permite enviar mensajes de texto nuevos con base en un grupo predefinido
de 15 mensajes.
Ver Permite leer el mensaje completo y, además, ofrece una opción para que el
sistema lea el mensaje. Para ir al siguiente mensaje, seleccione la opción
Más. Eso le permitirá responder al remitente, llamar al remitente o reenviar
el mensaje.
Elimin. Le permite eliminar del sistema (no de su teléfono celular) los mensajes de
texto actuales. La pantalla del audio indica cuando el sistema haya eliminado
todos los mensajes de texto.
Más... Le permite borrar todos los mensajes o activar manualmente una descarga
desde el teléfono celular de todos los mensajes no leídos.
478
479
480
481
482
483
484
(apps | aplicaciones) (móviles | ([de | del SYNC le indica que diga el nombre de una
| para el] celular)) aplicación para iniciarla en SYNC.
listar (apps | aplicaciones) [móviles | [de | SYNC lista todas las aplicaciones móviles
del | para el] celular] actualmente disponibles.
(buscar | encontrar) [nuevas] (apps | apli- Busca aplicaciones compatibles con SYNC
caciones) [[de | del | para el] celular | en su dispositivo móvil conectado.
móviles]
(ayuda [de | para] | ayuda)
En cualquier momento puede decir el nombre de una aplicación móvil para iniciar la
aplicación móvil en SYNC.
Permisos de aplicación
Los permisos de aplicación están
organizados por grupos. Puede otorgar
permisos a esos grupos de forma
individual. Puede cambiar los estados de
permisos de grupo en cualquier momento
que no esté manejando, a través del menú
de configuración.
485
Aplic. SYNC
Aplic. móviles
Todas las aplic. También puede seleccionar una aplicación
específica.
Si la aplicación admite las notificaciones
de inserción, se muestra esta configuración.
Seleccione para habilitar o deshabilitar la
característica, según sea necesario.
486
Configuración de actualización
Elemento del menú Acción y descripción
487
488
Puede revisar los archivos en el dispositivo USB según categorías. Elija entre las
opciones siguientes:
Mensaje
Reproducir todo
Listas de repr.
Canciones
Artists
Álbumes
Géneros
Revisar USB
Reiniciar USB
489
USB | ipod | zune | crea- Ahora puede decir cualquiera de los comandos de voz
tive zen | [reproductor correspondientes para escuchar música.
[de]] m p tres | walkman
| i river | i audio | sandisk
| sansa | sony
Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separados
por |. Por ejemplo, donde aparece (qué es | qué) puede decir: qué es o qué.
Debe decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen fuera de la apertura y cierre
de paréntesis. Por ejemplo, donde: quién canta esto | qué se está reproduciendo, debe
decir: quién canta esto o qué se está reproduciendo.
490
___ es una lista dinámica, lo que significa que puede ser el nombre de cualquier cosa,
como un grupo, un artista o una canción. Por ejemplo, podría decir "Reproducir artista
The Beatles".
Comando de voz
Audio Bluetooth
491
Comando de voz
pausa
(reproducir | tocar)
(siguiente [pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] | (pista |
canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio) siguiente)
[pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] anterior
492
493
494
495
Comando de voz
Sintonizar radio
ayuda
Radio
Luego puede decir cualquiera de los Comandos de voz del CD
siguientes comandos.
Si está escuchando un CD,
[sintonizar] (a m) presione el botón de voz y a
E142599 continuación diga cualquiera de
[sintonizar] a m uno los comandos de la siguiente tabla.
[sintonizar] ([la] programación automá-
tica | [el] preajuste automático) [de] AM
496
Comando de voz
Si no está escuchando un CD, presione
el botón de voz y, después del tono, [activar] reproducción aleatoria (de | del)
diga: ((disco [compacto]) | (c d) | (repro-
ductor de ((discos compactos)|(c d's))))
Comando de voz
desactivar reproducción aleatoria [(de |
(reproducir | tocar) [el] ((disco del) ((disco [compacto]) | (c d) |
[compacto]) | (c d)) (reproductor de ((discos compactos)|(c
Luego puede decir cualquiera de los d's)) | (la carpeta)))]
siguientes comandos. desactivar reproducción aleatoria
pausa *
Al usar estos comandos, deberá indicarle
(reproducir | tocar) al sistema la canción o la carpeta que
desea repetir o reproducir aleatoriamente.
[(reproducir | tocar) [la]] ((siguiente
canción) | (canción siguiente))
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
[(reproducir | tocar) [la]] canción ante-
rior
SYNC™
[(reproducir | escuchar) [la]] pista Su sistema SYNC es fácil de usar. Sin
[número] ___ embargo, en caso de duda, consulte las
tablas a continuación.
[activar] (repetir | (repetición de)) *
497
498
499
500
501
Diga el nombre de la
canción o el artista tal como
aparece en la lista. Si usted
dice: "Reproducir artista
Prince", el sistema no repro-
duce la música que diga
Quizá pronuncia el nombre "Prince and the Revolution"
de una manera diferente a ni "Prince and the New
como lo guardó. Power Generation".
Asegúrese de decir o
pronunciar el título
completo, como: "Remix de
California con Jennifer
Nettles".
Si todos los títulos de las
canciones están en
MAYÚSCULAS, debe dele-
Es posible que el sistema no trearlos. LOLA requiere que
lea el nombre de la misma diga "L-O-L-A".
manera que usted lo dice.
No use caracteres espe-
ciales en el título. El sistema
no los reconoce.
Revise los comandos de voz
del teléfono al principio de
la sección correspondiente.
SYNC no entiende, o llama Asegúrese de decir o
Posiblemente esté usando
al contacto equivocado pronunciar los contactos
comandos de voz inco-
cuando quiero hacer una exactamente como están
rrectos.
llamada. en la lista. Por ejemplo, si
guardó un contacto como
Joe Wilson, diga: "Llamar a
Joe Wilson".
502
Problemas de AppLink
503
Problemas de AppLink
504
Problemas de AppLink
particular y seleccione
"Forzar detención". No se
olvide de reiniciar posterior-
mente la aplicación; luego
seleccione "Buscar nuevas
aplicaciones" en SYNC.
Para cerrar una aplicación
en un iPhone con iOS7+,
toque dos veces el botón de
inicio y luego desplace hacia
arriba la aplicación para
cerrarla. Vuelva a pulsar el
botón de inicio y luego
seleccione nuevamente la
aplicación para reiniciarla.
Luego de unos segundos, la
aplicación debería entonces
aparecer en el menú de
aplicaciones móviles de
SYNC.
Mi teléfono Android está En algunas versiones ante- Restablezca Bluetooth en el
conectado y mis aplica- riores del sistema operativo teléfono mediante su
ciones funcionan. Las Android existe un error de desactivación y luego vuelva
reinicié pero aun así no Bluetooth que puede a activarlo. Si se encuentra
puedo encontrar las aplica- producir que las aplica- en el vehículo, SYNC debería
ciones. ciones que se encontraron poder volver a conectarse
durante el manejo anterior automáticamente a su telé-
del vehículo no se vuelvan a fono si oprime el botón
encontrar si no ha desacti- "Teléfono".
vado Bluetooth.
505
Problemas de AppLink
506
El sistema SYNC del vehículo cuenta con la función de restablecimiento del sistema
que se puede realizar si se pierde la función de SYNC. El restablecimiento tiene como
objetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenada
previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historial
de llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un restablecimiento
del sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>) mientras mantiene presionado
el botón de encendido de la radio. Suelte ambos botones después de 2 a 3 segundos.
Deje pasar algunos minutos para que finalice el restablecimiento del sistema. Después
de que hayan pasado algunos minutos, puede reanudar el uso del sistema SYNC.
507
E269856
508
A Barra de estado En esta barra aparecen los iconos y los mensajes de las
actividades del sistema actual, incluidos ajustes del sistema
de control de clima, comandos de voz y funciones del
teléfono, por ejemplo, mensajes de texto.
B Inicio Este botón se encuentra disponible en las pantallas princi-
pales. Al presionarlo, accederá a la vista de la pantalla de
inicio.
C Reloj Muestra la hora actual. Puede ajustar el reloj manualmente
o bien controlarlo a través de la ubicación GPS del vehículo.
Ver Configuración (página 553).
D Temperatura Muestra la temperatura exterior actual.
exterior
E Barra de Puede tocar cualquiera de los botones de esta barra para
funciones seleccionar una función.
509
E270077
510
Barra de funciones
511
512
Opción Información
Utilice los botones OK y los botones de • Presione las flechas arriba y abajo para
flecha del lado derecho del volante de hacer ajustes dentro del modo
dirección para desplazarse por los modos seleccionado.
disponibles. • Presione OK para confirmar la
El menú de selección se expande y selección.
aparecen diversas opciones.
• Presione las flechas hacia arriba y
hacia abajo para desplazarse por los
modos.
• Presione la flecha hacia la derecha
para ingresar al modo, use la flecha
izquierda para salir del modo.
513
514
515
En caso de un accidente
Sitio web No en todos los choques se despliega una
www.owner.ford.com bolsa de aire o se activa el corte de la
www.syncmyride.ca bomba de combustible (los activadores
www.syncmaroute.ca de la función Asistencia 911). Si el teléfono
celular conectado a SYNC sufre daños o
pierde su conexión a SYNC al ocurrir el
Para obtener información importante choque, SYNC buscará otro teléfono
sobre el despliegue de las bolsas de aire y celular que haya sido asociado
el corte de la bomba de combustible, previamente y tratará de conectarse a él,
consulte las secciones Sistema con el fin de intentar hacer la llamada a
suplementario de protección y los servicios de emergencia.
Emergencias en el camino del manual del
propietario. Antes de hacer la llamada:
Para activar o desactivar Asistencia 911, • SYNC proporciona un breve periodo de
consulte la información de configuración. tiempo (aproximadamente 10
Ver Configuración (página 553). segundos) para cancelar la llamada.
Si usted no cancela la llamada, SYNC
Para asegurarse de que Asistencia 911 tratará de llamar al 911.
funcione correctamente:
• SYNC dirá el siguiente mensaje (o uno
• El sistema SYNC debe contar con similar): "SYNC tratará de llamar al 911;
alimentación de electricidad y para cancelar la llamada presione
funcionar correctamente al momento Cancelar en la pantalla o mantenga
del incidente, así como durante su presionado el botón del teléfono en el
activación y uso. volante de dirección".
• La función Asistencia 911 debe estar Si usted no cancela la llamada y SYNC
activada antes de que ocurra el logra realizar la llamada correctamente,
incidente. se escuchará un mensaje pregrabado para
• Se debe asociar y conectar a SYNC un el operador del 911 y luego el o los
teléfono celular compatible y con ocupantes del vehículo podrán hablar con
tecnología Bluetooth. el operador. Esté preparado para indicar
• El teléfono conectado (compatible y de inmediato su nombre, número de
con tecnología Bluetooth) debe estar teléfono y ubicación, ya que no todos los
en capacidad de realizar y mantener sistemas del 911 son capaces de recibir esa
una llamada al momento del incidente. información de manera electrónica.
• El teléfono conectado (compatible y
con tecnología Bluetooth) debe tener
la cobertura de red, el nivel de carga
de la batería y la intensidad de la señal
adecuados.
• El vehículo debe tener energía en la
batería y encontrarse en los Estados
Unidos, Canadá o en un territorio donde
el 911 sea el número de emergencia.
516
Es posible que Asistencia 911 no uso de sistemas operados por voz cuando
funcione si: sea posible. Asegúrese de estar al tanto
• El hardware del teléfono celular o del de todas las leyes locales
sistema Asistencia 911 se dañó en el correspondientes que puedan afectar el
choque. uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
• La batería del vehículo está
descargada o el sistema SYNC no
recibe electricidad. • No intente dar servicio ni reparar el
sistema. Revise el vehículo en un
• Los teléfonos asociados que estaban distribuidor autorizado.
conectados al sistema fueron lanzados
fuera del vehículo al ocurrir el choque. • No utilice dispositivos de juego si los
cables de alimentación de electricidad
Aviso de privacidad de Asistencia 911 están rotos, divididos o dañados. Quite
los cables de corriente del camino para
Cuando la función Asistencia 911 está que no interfieran con el
activa, esta puede revelar a los servicios funcionamiento de pedales, asientos,
de emergencia que su vehículo sufrió un compartimentos o capacidades de
choque en el que se desplegó una bolsa manejo seguro.
de aire o se activó el corte de la bomba de • No deje los dispositivos de juego en el
combustible. Es posible que algunas vehículo en condiciones extremas, ya
versiones de Asistencia 911 también que se podrían dañar. Para obtener
puedan comunicar a los operadores del más información, consulte la guía del
911, de manera electrónica o verbal, la usuario del dispositivo.
ubicación y otras informaciones acerca de
su vehículo y acerca del choque, con el fin • Por su seguridad, algunas de las
de ayudar a los operadores a suministrar funciones de SYNC 3 dependen de la
los servicios de emergencia más velocidad. Solo podrán utilizarse
adecuados. Si no desea transmitir esta cuando el vehículo viaje a velocidades
información, no active la función. por debajo de 5 km/h. Asegúrese de
revisar el manual del dispositivo antes
Información de seguridad de usarlo con SYNC 3.
517
Funciones restringidas
518
Sitio web
Sitio web
www.syncmaroute.ca
www.owner.ford.com
www.syncmyride.ca El sitio web le notifica si hay alguna
www.syncmaroute.ca actualización disponible. Luego puede
optar por descargar o no la actualización.
FordPass™ Connect (Si está equipado) Necesitará una unidad USB vacía. Revise
Con un vehículo equipado con FordPass, los requisitos mínimos en el sitio web. Una
puede usar FordPass para rastrear la vez insertada la unidad USB en la
ubicación del vehículo y acceder computadora, seleccione iniciar la
remotamente a ciertas funciones como descarga. Siga las instrucciones
arranque, bloqueo y desbloqueo y estado entregadas para descargar los archivos en
del vehículo, incluido nivel de combustible la unidad USB.
y millaje aproximado. También puede La instalación de la mayoría de los archivos
programar tiempos específicos para se produce en segundo plano y no
arrancar remotamente el vehículo, de interrumpe el uso del sistema. Las
modo que esté listo para salir a la calle en actualizaciones de navegación no se
cuanto lo aborde. FordPass se encuentra pueden instalar en segundo plano, ya que
disponible para descarga gratuita a través los archivos son demasiado grandes.
de Apple App Store® o Google Play™.
Podrían aplicarse cargos por mensajería y Para instalar la actualización en el
datos. Los servicios podrían estar limitados vehículo, quite todo lo que esté conectado
por el área de cobertura de la red del en los puertos USB en el centro de control
teléfono móvil. de medios y conecte la unidad USB que
contiene la actualización. Cuando se
Actualización del sistema conecte la unidad USB, la instalación debe
comenzar de inmediato. Una vez que la
Puede optar por descargar la actualización instalación se haya efectuado
en una unidad USB o usar la conexión correctamente, la actualización estará
Wi-Fi para entregar actualizaciones disponible la próxima vez que arranque el
automáticas. vehículo.
Actualizaciones en USB Consulte el sitio web para conocer
medidas adicionales.
Para utilizar la actualización en USB es
necesario que inicie sesión en su cuenta Actualización mediante Wi-Fi
de propietario y visite la página de
Para actualizar el sistema a través de
actualizaciones de software de SYNC.
Wi-Fi, el vehículo debe estar conectado a
una red Wi-Fi. Podrían aplicarse cargos por
Sitio web datos.
www.owner.ford.com
www.syncmyride.ca
519
520
PANTALLA DE INICIO
521
E224962
* Si está equipado.
522
523
Canal ___de Sirius 1 Puede decir el nombre o número del canal Sirius,
por ejemplo, "Sirius canal 16".
También puede cambiar a un canal Sirius diciendo el nombre del canal, como "The
Pulse".
a m ___ Le permite sintonizar una frecuencia FM o AM
específica, como "FM 88.7" o "AM 1580".
f m ___
___ HD ___ 1 Le permite sintonizar una frecuencia HD especí-
fica como “FM 88.7 HD 1”.
Audio Bluetooth Le permite escuchar música en sus dispositivos
con Bluetooth conectado.
USB Le permite escuchar música en sus dispositivos
conectados a través de USB.
Reproducir género ___ En el caso de audio USB únicamente, puede decir
el nombre de un artista o álbum, canción o
Reproducir lista ___ género para escuchar dicha selección. El sistema
Reproducir artista ___ debe finalizar la indexación antes de que esta
opción esté disponible. Por ejemplo, puede decir
Reproducir disco ___ "Reproducir artista, The Beatles" o "Reproducir
canción, Penny Lane".
Reproducir podcast ___
Reproducir canción ___
524
525
Una vez que ha proporcionado los dígitos del número de teléfono, puede decir los
siguientes comandos:
Comando de voz Descripción
Para acceder a las opciones de mensajes de texto, presione el botón de voz y diga:
Comando de voz Descripción
Escuchar mensaje
Escuchar mensaje ___ Puede decir el número del mensaje que desea
escuchar.
Contestar mensaje
526
Además, puede decir estos comandos cuando haya una ruta activa:
Comando de voz Descripción
527
Asimismo, existen comandos de voz que puede usar cuando hay aplicaciones
conectadas a SYNC 3:
Comando de voz Descripción
528
Puede decir los siguientes comandos para acceder a SiriusXM Traffic y Travel
Link:
Comando de voz Descripción
529
Nota: Según el ajuste actual del sistema Para desactivar esta función de reducción
de control de clima, la velocidad del automática de velocidad del ventilador
ventilador se puede reducir durante las sesiones de voz, mantenga
automáticamente al utilizar comandos de presionados los botones de aire recirculado
voz o al efectuar y recibir llamadas y sistema de control de clima A/C al mismo
telefónicas a través de SYNC a fin de reducir tiempo, suelte y luego aumente la velocidad
los ruidos de fondo en el vehículo. La del ventilador dentro de 2 segundos. Para
velocidad del ventilador volverá volver a activar esta función, repita la
automáticamente al funcionamiento normal secuencia anterior.
una vez que finalice la sesión de voz. Puede
ajustar la velocidad del ventilador durante
una sesión de voz; solo presione los botones
del ventilador (o gire la perilla del
ventilador) para aumentar o disminuir la
velocidad del ventilador al ajuste deseado.
ENTRETENIMIENTO
E242502
530
AM
FM
CD *
USB Aquí aparece el nombre del USB que está conectado.
Bluetooth audio
Aplica- Si tiene aplicaciones SYNC 3 compatibles en su teléfono inteligente conec-
ciones tado, aparecen aquí como selecciones de fuentes individuales.
* Si está equipado.
531
532
Botón Función
533
534
535
536
537
2. Una indicación le avisa que busque el 3. Confirme que el número de seis dígitos
sistema en su teléfono. que aparece en el teléfono coincida
3. Seleccione su vehículo en el teléfono. con el número de seis dígitos que
aparece en la pantalla táctil.
4. Confirme que el número de seis dígitos
que aparece en el teléfono coincida 4. La pantalla táctil le indica si la
con el número de seis dígitos que asociación se realizó correctamente.
aparece en la pantalla táctil. 5. Su teléfono podría solicitarle que
5. La pantalla táctil le indica si la otorgue permiso al sistema para
asociación se realizó correctamente. acceder a la información. Para verificar
la compatibilidad de su teléfono,
6. Su teléfono podría solicitarle que consulte el manual del teléfono o visite
otorgue permiso al sistema para el sitio web.
acceder a la información. Para verificar
la compatibilidad de su teléfono, Como mínimo, la mayoría de los teléfonos
consulte el manual del teléfono o visite provistos de tecnología Bluetooth
el sitio web. inalámbrica son compatibles con las
funciones a continuación:
De manera alternativa, para agregar un • Responder una llamada entrante.
teléfono, seleccione:
• Finalizar una llamada.
Elemento del menú • Marcar un número.
Agregar dispositivo • Aviso de llamada en espera.
• Identificación de llamadas.
Después seleccione:
Otras funciones, como la mensajería de
Encontrar otros dispositivos Bluetooth texto mediante Bluetooth y la descarga
automática de la agenda, dependen del
1. Siga las instrucciones en pantalla. teléfono.
2. Seleccione el nombre de su teléfono Menú de teléfono
cuando aparezca en la pantalla táctil.
Este menú queda disponible luego de
asociar un teléfono.
538
G
E251249
539
Hacer llamadas
Existen varias formas de hacer llamadas
desde el sistema SYNC 3, incluido el uso
de comandos de voz. Ver Uso del
reconocimiento de voz (página 523).
También puede usar la pantalla táctil para
realizar llamadas.
540
Recibir llamadas
Para llamar a un número en los
contactos, seleccione: Al recibir una llamada, se escucha un tono.
La información de la llamada, si está
Elemento Acción y descripción disponible, se muestra en la pantalla.
del menú
Para aceptar la llamada, seleccione:
Contactos Puede seleccionar el
nombre del contacto al Elemento del menú
que desea llamar. Cual-
quier número almacenado Aceptar
para ese contacto apare- Nota: También puede aceptar la llamada
cerá junto con las fotos del al presionar el botón de teléfono en el
contacto almacenado. volante de dirección.
Luego puede seleccionar
el número al que desea Para rechazar la llamada, seleccione:
llamar. El sistema
comienza la llamada. Elemento del menú
Rechaz.
Para llamar a un número de las
llamadas recientes, seleccione: Nota: También puede rechazar la llamada
al presionar el botón de teléfono en el
Elemento Acción y descripción volante de dirección.
del menú
No realice ninguna acción para ignorar la
Llam. Luego puede seleccionar llamada. El sistema SYNC 3 la registra
recientes una entrada a la que desee como llamada perdida.
llamar. El sistema
comienza la llamada. Durante una llamada telefónica
Durante una llamada telefónica, el nombre
Para llamar a un número que no está y número del contacto aparecen en la
almacenado en el teléfono, seleccione: pantalla, junto con la duración de la
Elemento Acción y descripción
llamada.
del menú Los elementos de estado del teléfono
también están visibles:
Teclado Seleccione los dígitos del
teléfono número al que desea • Intensidad de la señal.
llamar. • Batería.
Llamar El sistema comienza la Puede seleccionar cualquiera de las
llamada. siguientes opciones durante una llamada
telefónica activa:
Al presionar el botón de retroceso se borra
el último dígito ingresado.
541
Elemento
Elemento
no lo oiga.
Terminar Finalizar de inme-
diato una llamada Privacidad Transfiera la
telefónica. También llamada al teléfono
puede presionar el celular o nueva-
botón en el volante mente a SYNC 3.
de dirección.
Mensajes de texto
Teclado Presione para
acceder al teclado Nota: La descarga y el envío de mensajes
del teléfono. de texto a través de Bluetooth son funciones
que dependen del teléfono celular.
Silenciar Puede desactivar el
micrófono, de Nota: Ciertas funciones en la mensajería
modo que la de texto dependen de la velocidad y no
persona que llama están disponibles cuando el vehículo viaja
a más de 5 km/h.
542
543
544
Modo de destino
Para definir un destino, presione:
Elemento del Descripción
menú
Destino
Ingrese un destino de navegación en cualquiera de los siguientes formatos:
Buscar Dirección de calle
(número, calle, ciudad, estado)
Por ejemplo "12 Mainstreet Dearborn MI"
Dirección parcial
(número, calle) si está buscando en el estado actual
(número, calle y código postal) si está buscando fuera del estado
Puede ingresar direcciones únicas que contengan prefijos de números
de puertas con o sin el prefijo. Por ejemplo, puede ingresar "6N340
Fairway Lane" o "340 Fairway Lane".
Ciudad
545
546
547
548
Menú
Luego puede seleccionar:
Vistas Mapa Durante la navegación aparece un mapa en la pantalla
completo completa.
Info de La información de salidas de la carretera aparece a la
salida de derecha de la pantalla durante la navegación.
carretera Los íconos de punto de interés aparecen para restau-
rantes, hoteles, estaciones de combustible y cajeros
automáticos cuando se encuentran presentes en la
salida. Puede seleccionar los íconos de punto de interés
para recibir una lista de las ubicaciones específicas.
Puede seleccionar la ubicación del punto de interés
como un punto intermedio o destino si lo desea.
Lista Solo disponible durante una ruta activa. Muestra todos
instruc. los giros en la ruta actual.
Puede optar por evitar algún camino en la lista de giros,
para ello seleccione el camino en la lista. Luego aparece
una pantalla y puede presionar:
Evitar
El sistema calcula una nueva ruta y muestra una nueva
lista de giros.
Tráfico Puede encontrar información de SiriusXM Traffic y Travel Link al
presionar este botón. Esta información requiere una suscripción activa
a SiriusXM Traffic y Travel Link.
Cuando una ruta no está activa, aparece una lista de los incidentes
de tráfico cercanos (si hay alguno presente).
Cuando una ruta está activa, puede optar por mostrar una lista del
tráfico cercano o en la ruta.
Ajustes navega- Presione este botón para ajustar sus preferencias. Ver Configuración
ción (página 553).
¿Dónde estoy? Proporciona la ciudad y el camino más cercano de la ubicación actual.
Las opciones a continuación solo están disponibles en el menú durante una ruta de
navegación activa:
Cancelar ruta El sistema solicita confirmación y luego lo devuelve a la pantalla de
modo de mapa.
549
Botón
550
551
La cobertura del mapa incluye Estados Nota: AppLink es una característica propia
Unidos (incluido Puerto Rico e Islas del sistema SYNC. El acceso a las
Vírgenes de Estados Unidos), Canadá y aplicaciones móviles a través de AppLink
México. solo es posible cuando Android Auto o
Apple CarPlay están desactivados. Algunas
aplicaciones solo están disponibles en el
APLICACIONES automóvil a través de Applink y otras solo
a través de Android Auto o Apple CarPlay.
El sistema habilita el control de las Consulte la información Conectividad de un
aplicaciones de teléfono inteligente con teléfono inteligente para desactivar Android
tecnología SYNC 3 AppLink a través de Auto o Apple CarPlay.
voz, mediante el volante de dirección y a
través de la pantalla táctil. Cuando una Nota: Para utilizar una aplicación con SYNC
aplicación está funcionando a través de 3, esta debe ejecutarse en segundo plano
AppLink, puede controlar las de su teléfono. Si cierra la aplicación en el
características principales de la aplicación teléfono, también cierra la aplicación en
mediante los comandos de voz y los SYNC 3.
controles del volante de dirección. Nota: Si en el dominio de la aplicación no
Nota: Las aplicaciones habilitadas para aparece una aplicación compatible con
AppLink disponibles varían según el SYNC 3 AppLink, asegúrese de que la
mercado. aplicación requerida se ejecute en el
teléfono móvil.
Nota: Debe asociar y conectar su teléfono
inteligente a SYNC 3 a través de Bluetooth
para acceder a AppLink. Elemento del menú Acción y descrip-
ción
Nota: Los usuarios de iPhone deberán
conectar el teléfono al puerto USB Encontrar aplicac. SYNC 3 buscará y
mediante un cable Apple autorizado. móviles se conectará con la
o las aplicaciones
Nota: Asegúrese de tener una cuenta compatibles que se
activa para la aplicación que acaba de ejecuten en su
descargar. Algunas aplicaciones dispositivo móvil.
funcionarán automáticamente, sin
configuración. Otras aplicaciones le
solicitan que configure sus ajustes Habilitar aplicaciones móviles de SYNC
personales y personalice su experiencia al 3
crear estaciones o favoritos. Con el fin de permitir las aplicaciones
Recomendamos hacer esto en casa o fiera móviles, SYNC 3 requiere el
de su vehículo en una ubicación segura. consentimiento del usuario para enviar y
Nota: Lo invitamos a revisar los términos recibir actualizaciones e información de
de servicio y las políticas de privacidad de autorización de aplicaciones mediante el
las aplicaciones para teléfonos inteligentes, plan de datos asociado al dispositivo
ya que Ford no es responsable de su conectado.
aplicación o su uso de datos.
552
El dispositivo conectado envía datos a Ford Cuando inicie una aplicación mediante
en los Estados Unidos. La información está SYNC 3, el sistema podría solicitarle que
cifrada e incluye su VIN, número de módulo le otorgue ciertos permisos, por ejemplo,
SYNC 3, odómetro, información de información del vehículo, características
depuración y estadísticas de uso. de manejo, GPS y velocidad y
Conservamos estos datos solo el tiempo notificaciones de inserción. Puede activar
necesario para ofrecer este servicio, todos los grupos o ninguno de ellos
solucionar problemas, mejorar los durante las solicitudes de permisos de
productos y servicios, y ofrecerle productos aplicaciones iniciales. El menú de ajustes
y servicios que puedan interesarle, donde ofrece control de permisos de grupo
lo permita la ley. individuales.
Nota: Debe habilitar las aplicaciones Nota: Solo se le solicita otorgar estos
móviles para cada dispositivo conectado la permisos la primera vez que usa una
primera vez que seleccione una aplicación aplicación con SYNC 3.
móvil usando el sistema. Nota: Si desactiva los permisos de grupo,
Nota: Ford se reserva el derecho de limitar las aplicaciones igualmente estarán activas
la funcionalidad o desactivar las para trabajar con SYNC 3, a menos que
aplicaciones móviles en cualquier momento. desactive Todas las aplicaciones en el menú
de configuración.
Nota: Se aplican tarifas de datos estándar.
Ford no es responsable de cargos
adicionales en que pueda incurrir de parte CONFIGURACIÓN
de su proveedor de servicio debido al envío
o recepción de datos mediante el dispositivo A través de este menú, puede acceder y
conectado. Esto incluye cualquier recargo ajustar la configuración de muchas de las
adicional en el que se incurra debido a la funciones del sistema. Para acceder a la
conducción fuera de rango de su red local. configuración adicional, deslice la pantalla
Puede activar y desactivar las aplicaciones a la izquierda o a la derecha.
a través de los ajustes. Ver Configuración
(página 553). Sonido
Al presionar este botón puede ajustar lo
Permisos de aplicación
siguiente:
El sistema organiza los permisos de
aplicaciones en grupos. Puede otorgar
permisos individuales a esos grupos.
Puede cambiar los estados de permisos
de grupo en cualquier momento que no
esté manejando, a través del menú de
configuración. Cuando esté en el menú de
configuración, también puede ver los datos
incluidos en cada grupo.
553
Ajustes de sonido
Reiniciar todo Regresa los ajustes de sonido de Agudos, Rango medio y Bajos a
los niveles de fábrica.
Agudo Ajusta el nivel de alta frecuencia.
Medio Ajusta el nivel de media frecuencia.
Bajo Ajusta el nivel de baja frecuencia.
Balance / Atenua- Ajusta la relación de sonido de un lado a otro o de delante hacia
ción atrás.
Vol. compens. p/ Ajusta el aumento de volumen del sistema de audio con la velocidad
veloc. o desactiva la característica.
Modo de ocupa- Optimiza el sonido según la ubicación de quienes escuchan.
ción
Ajustes de sonido Estéreo
Envolvente
Reproductor de medios
Este botón se encuentra disponible cuando
un dispositivo de medios, como audio
Bluetooth o dispositivo USB es la fuente
de audio activa. Al presionar el botón
puede acceder a estas opciones en los
dispositivos activos solamente.
554
555
556
owner.ford.com
Ver dispositivos
Luego puede seleccionar:
Agregar disposi- Puede agregar un dispositivo con tecnología Bluetooth mediante
tivo los siguientes pasos en la tabla anterior.
Puede seleccionar un teléfono al tocar el nombre de este en la pantalla. Luego tiene
las siguientes opciones:
Conectar Según el estado del dispositivo, puede seleccionar cualquiera de
estas opciones para interactuar con el dispositivo seleccionado.
Desconectar
Información del Le permite ver información del teléfono y del dispositivo.
dispositivo
Hacer primario Le permite seleccionar este dispositivo para que sea su dispositivo
preferido.
Borrar Quita el dispositivo seleccionado del sistema.
Administrar agenda
Luego puede seleccionar:
Descarga automá- Active esta opción para que SYNC 3 vuelva a descargar periódica-
tica de contactos mente su agenda telefónica a fin de mantener su lista de contactos
actualizada.
Ordenar por: Elija cómo desearía que el sistema mostrara sus contactos. Puede
seleccionar:
557
Nombre Apellido
Volver a Seleccione esta opción para volver a descargar la lista de contactos
descargar agenda manualmente.
Borrar agenda Seleccione esta opción para eliminar la lista de contactos en el
vehículo. Al eliminar la lista en el vehículo no se borra la lista de
contactos en el teléfono conectado.
Mensajes de texto
Luego puede seleccionar:
Sin alerta (en No se reproduce el sonido cuando entra un mensaje a su teléfono.
silencio)
Puede seleccionar uno de los tres sonidos de notificación disponibles.
Lectura Cuando se activa, una indicación de voz le avisará cuando reciba un
mensaje nuevo.
558
Silenciar en Cuando está activado, el audio del vehículo (como la radio o las
privacidad aplicaciones) se silencia el tiempo que dura la llamada telefónica,
incluso cuando la llamada esté en modo de privacidad.
Alerta de Cuando se activa, se muestra una alerta que indica que su teléfono
roaming está en roaming cuando intenta realizar una llamada.
Notificación Cuando está activado, un mensaje muestra cuando la batería del
batería baja teléfono está quedando sin carga.
Radio
Este botón se encuentra disponible si la
fuente de Radio, como AM o FM, es la
fuente de medios activa. Al presionar el
botón puede acceder a las siguientes
funciones:
Navegación
Muchas de las preferencias de navegación
se pueden ajustar mediante la selección
de los siguientes menús.
559
Preferencias de mapa
Elemento del Acción y descripción
menú
Preferencias de mapa
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Ciudad en 3D Cuando esta opción está activa, el sistema muestra imágenes tridi-
mensionales de los edificios.
Marcar la ruta Cuando está activado, la ruta que el vehículo recorrió anteriormente
recorrida aparece con puntos blancos.
Íconos PDI Active esta función para mostrar hasta 3 iconos de puntos de interés
en el mapa de navegación.
Una vez activada esta función, puede selec- Seleccione PDIs
cionar los iconos que desea mostrar al
seleccionar:
Ícono de mapa Este menú le permite seleccionar qué iconos de incidentes desearía
de incidentes que aparecieran en el mapa de navegación.
Preferencias de ruta
Elemento del Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivel
menú
Preferencias de ruta
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Ruta preferida Seleccione para que el sistema muestre su tipo de ruta seleccionado.
Más corta Más rápida Ecológica
Siempre usar Derive la selección de la ruta en la programación del destino. El sistema
ruta ___ solo calcula una ruta según el ajuste de ruta preferida.
Cuando está activado, el sistema usa su tipo de ruta seleccionado
para calcular solo una ruta hasta el destino deseado.
Usar HOV El sistema selecciona Vehículo con varios pasajeros o carriles de viaje
compartido al proporcionar guía de rutas.
560
Preferencias de navegación
Elemento del Acción y descripción
menú
Preferencias de navegación
Mensajes de Puede ajustar la forma en que el sistema proporciona las indicaciones.
guía
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Voz y tonos Suena un tono, seguido de instrucciones por voz.
Solo voz Solamente da instrucciones por voz.
Solo tonos Se produce solamente un sonido para indicarle.
561
562
Solicit. actualiz.
Todas las aplica- Otorgar o negar permisos a todas las aplicaciones de una vez.
ciones
Puede que Otorgue o niegue permisos particulares de aplicaciones individuales.
también haya Los permisos de aplicaciones se organizan en grupos. Al presionar el
aplicaciones con icono de libro de información, puede ver qué señales se incluyen en
SYNC 3 activado, cada grupo.
mencionadas en
estas opciones.
563
Wi-Fi
Puede ajustar lo siguiente:
Wi-Fi Active esta opción para conectarse a Wi-Fi a fin de obtener las
actualizaciones de software de SYNC 3 para el vehículo.
Ver redes disponi- Esto le entrega una lista de las redes Wi-Fi disponibles dentro del
bles rango.
Si hace clic en una red de la lista, podrá conectarse o desconectarse
de dicha red. Es posible que el sistema requiera un código de segu-
ridad para conectarse.
Cuando haga clic en el botón de información junto a una red, obtendrá
más información sobre la red, como la intensidad de la señal, el
estado de la conexión y el tipo de seguridad.
Notificación de Si SYNC aún no está conectado, el sistema le avisa cuando el vehículo
disponibilidad está estacionado y hay una red Wi-Fi dentro del alcance.
Wi-Fi
564
Iluminación ambiental (Si está equipado) Luego puede seleccionar las siguientes
funciones para actualizar sus ajustes.
Toque un color una vez para activar la
iluminación ambiental. Esto establece el Código del teclado de la puerta
color en la intensidad máxima.
Seleccione este botón para agregar o
Puede arrastrar los colores hacia arriba y eliminar un código personal del teclado de
hacia abajo para aumentar o disminuir la la puerta. Para agregar o eliminar un
intensidad. código personal, primero deberá ingresar
Para desactivar la luz ambiental, presione el código programado de cinco dígitos.
una vez el color activo o arrástrelo Puede encontrar este código en la tarjeta
completamente hacia abajo hasta para billetera del propietario que se
intensidad cero. encuentra en la guantera o a través de su
distribuidor autorizado.
Vehículo
Nota: es posible que su vehículo no cuente
con todas estas funciones.
Ajustes de la cámara
Ajustes de cámara
Luego seleccione entre lo siguiente:
Retr. cámara Puede activar o desactivar esta opción con el deslizador.
post.
565
Pantalla
Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:
Elemento del Acción y descripción
menú
Pantalla desacti- La pantalla se coloca negra y no muestra nada. Para volver a activar
vada la pantalla, simplemente tóquela.
Brillo Aumenta o disminuye el brillo de la pantalla.
Pantalla Leve Active esta opción para que su pantalla muestre lo mínimo de
contenido. Al presionar cualquier parte de la pantalla, utilizar la cámara
de reversa o tocar un icono interactivo la pantalla regresa al contenido
normal.
Fondo Permite seleccionar un color de fondo para la pantalla.
Modo Puede seleccionar:
Auto La pantalla automáticamente cambia entre los modos
de día y noche, según el nivel de luz externo.
Día La pantalla aparece con un fondo iluminado para
mejorar la visión de día.
Noche La pantalla aparece con un fondo más oscuro para
facilitar la visión de noche.
Atenuación de Active esta opción para atenuar automáticamente el brillo de la
luz automática pantalla según las condiciones de iluminación del ambiente.
Control de voz
Puede ajustar la configuración del control
por voz mediante la selección de las
siguientes opciones.
566
567
568
569
570
SYNC 3 no reco-
noce mi disposi- Asegúrese de no dejar el dispositivo dentro
Esta es una limitación del
tivo cuando del vehículo en condiciones muy calurosas
dispositivo.
arranco el o muy frías.
vehículo.
Esta es una función que
depende del dispositivo. Asegúrese de conectar el dispositivo a
SYNC 3 y de haber iniciado el reproductor
No hay flujo de El dispositivo no está de medios en su dispositivo.
audio Blue- conectado.
tooth.
El dispositivo está Intente apagar el dispositivo, reinícielo o
dañado. quítele la batería, luego vuelva a conectarlo
a SYNC 3.
Es probable que sus
archivos de música no
contengan información Asegúrese de que todos los detalles de las
correcta de artista, título canciones estén completos.
de canción, álbum o
género.
El archivo puede estar Reemplace el archivo dañado con una
dañado. versión nueva.
571
Problemas de Wi-Fi
572
Problemas de Wi-Fi
Señal débil de Es posible que exista una Si el vehículo cuenta con parabrisa calen-
SYNC 3, pese a obstrucción entre SYNC tado, intente ubicarlo de manera tal que el
estar cerca de 3 y el punto de conexión parabrisa no quede orientado hacia el
un punto de Wi-Fi. punto de conexión Wi-Fi. Si tiene un tinte
conexión Wi-Fi. de ventana metálico, pero no en el para-
brisa, ubique el vehículo de modo que
quede orientado hacia el punto de conexión
Wi-Fi. Si todas las ventanas son tinteadas,
puede abrir las ventanas en la dirección del
punto de conexión de Wi-Fi, si es factible.
Intente quitar otras obstrucciones que
podrían afectar la calidad de la señal, como
abrir la puerta de la cochera.
En la lista de El punto de conectividad Ajuste la red en visible y vuelva a intentar.
redes disponi- se definió como red
bles no se oculta.
menciona un
punto de cone-
xión Wi-Fi.
573
Problemas de Wi-Fi
574
Problemas de AppLink
575
Problemas de AppLink
576
Problemas de AppLink
577
578
579
Perfiles personales
580
Perfiles personales
581
Información general
El sistema tiene una función de restablecimiento del sistema que se puede utilizar si se
pierde la función de una característica de SYNC 3. El restablecimiento tiene como
objetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenada
previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historial
de llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un restablecimiento
del sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>|) mientras mantiene presionado
el botón de encendido de la radio. Después de aproximadamente 5 segundos, la pantalla
se pondrá negra. Deje pasar 1 a 2 minutos para que el restablecimiento del sistema
finalice. Luego, puede volver a usar el sistema SYNC 3.
582
COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNÉTICA ALERTA: Mantenga la antena y los
cables de energía al menos a 10 cm de
cualquier módulo electrónico y bolsas de
aire.
ALERTA: No coloque objetos ni
instale equipos sobre o cerca de la cubierta Nota: Probamos y certificamos que su
de la bolsa de aire, en los lados de los vehículo cumple con la legislación de
respaldos (de los asientos delanteros) o compatibilidad electromagnética (norma
en las áreas de los asientos delanteros, UNECE 10 u otros requisitos locales
que puedan entrar en contacto con una aplicables). Es su responsabilidad
bolsa de aire que se infle. Si no se siguen asegurarse de que todo equipo que instale
estas instrucciones, podría ser mayor el un distribuidor en el vehículo cumpla con la
riesgo de lesiones en caso de colisiones. legislación local vigente y con otros
requisitos.
ALERTA: No sujete los cables de la
antena en el cableado original del vehículo, Nota: Todo equipo transmisor de
tubos de combustible o tubos del freno. radiofrecuencia en el vehículo (como
teléfonos celulares y transmisores de radio
amateur) deben cumplir con los parámetros
de la siguiente tabla. No proporcionamos
cláusulas ni condiciones especiales en la
instalación o el uso.
Automóvil
E239120
583
Vagoneta
E239122
Camión
E239121
584
1-30 50 1
50-54 50 2. 3
68-88 50 2. 3
142-176 50 2. 3
380-512 50 2. 3
806-870 10 2. 3
585
DERECHOS DE LA LICENCIA DE
SOFTWARE: este EULA otorga la
siguiente licencia:
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
telecomunicaciones legales e inalámbricas Los Productos y/o servicios SUNA son para
de la compañía de telefonía, el motor de uso personal. No puede grabar, retransmitir
radiofrecuencia de baja potencia debe ser el contenido ni usar el contenido en
capaz de tolerar los límites legales de relación con cualquier otra información de
interferencia de los equipos industriales, tráfico o servicio o dispositivo de
científicos, de telecomunicaciones y de orientación de rutas sin la aprobación de
ondas de radio. Intelematics. No se le otorga ningún
derecho de Propiedad intelectual (incluido
SUNA TRAFFIC CHANNEL – el copyright) en los datos utilizados para
TÉRMINOS Y CONDICIONES ofrecer los Productos y/o servicios SUNA.
Al activar, usar y/o acceder a SUNA Traffic 3. Uso adecuado
Channel, SUNA Predictive u otro contenido Los Productos y/o servicios SUNA están
o material proporcionado por Intelematics diseñados como ayuda para el monitoreo
(en conjunto, Productos y/o servicios personal y la planificación de viajes, y no
SUNA), debe aceptar algunos términos y ofrecen información integral ni exacta en
condiciones. El siguiente es un breve
todas las ocasiones. En ocasiones, puede
resumen de los términos y condiciones que
experimentar retardos adicionales debido
se aplican a usted. Para conocer todos los
al uso de los Productos y/o servicios SUNA.
términos y condiciones relacionados con
Usted reconoce que no se prevé ni es
el uso de los Productos y/o servicios SUNA,
adecuado que use las aplicaciones cuando
consulte:
la hora de llegada o las instrucciones de
manejo puedan afectar la seguridad del
Sitio web público o de usted mismo.
www.sunatraffic.com.au/termsandcon- 4. Uso de los Productos y servicios
ditions/ SUNA al manejar
Usted, y todos los demás conductores
1. Aceptación autorizados del vehículo donde se
Al usar los Productos y/o servicios SUNA, encuentran disponibles o instalados y
se considerará que ha aceptado y que está activados los Productos y/o servicios
de acuerdo en respetar los términos y SUNA, son en todo momento responsables
condiciones que se encuentran de respetar las leyes y los códigos
plenamente detallados en: correspondientes al manejo seguro. En
particular, acepta utilizar activamente los
Productos y/o servicios SUNA solo cuando
Sitio web el vehículo se encuentre detenido y sea
www.sunatraffic.com.au/termsandcon- seguro hacerlo.
ditions/ 5. Continuidad del servicio y recepción
de SUNA Traffic Channel
2. Propiedad intelectual
613
614
Moldavia
E253824
Ghana
E207821
Marruecos
E253823
Jordania
E253817
Omán
E253822
Malasia
E253812
E198001
Filipinas
E253813
México E253816
Rusia
E197811
615
E197844
Serbia
E203679
Taiwán
E253820
Singapur
E253818
Ucrania
E198002
Sudáfrica
E207817
E253819
616
Logotipos de certificación de
radiofrecuencia para el radar de
rango medio
E269661
Marruecos
E269659
Argentina
E269664
Sudáfrica
E269662
Ghana
E269663
E269660
Jordania
617
Logotipos de certificación de
radiofrecuencia para el sistema
antirrobo pasivo
E269674
Ghana
E274065
Argentina
E274067
Jamaica
E269675
Brasil
E269666
Jordania
E274068
Djibouti
618
E269673 E275754
Malasia Pakistán
E269670 E269672
Marruecos Serbia
E274066 E269676
Paraguay Singapur
619
E269667 E269677
Sudáfrica Vietnam
Logotipos de certificación de
radiofrecuencia para el módulo del
transceptor de radio
E269671
Ucrania
E272192
Djibouti
E269668
E272193
Jamaica
620
E272194 E272195
Jordania Paraguay
E269683 E269681
Marruecos Serbia
E269684 E269685
Pakistán Sudáfrica
621
E269682 E269697
Ucrania Malasia
E272196 E269696
Logotipos de certificación de
radiofrecuencia para el sistema de
información de puntos ciegos
E269694
E269695
Ghana
622
Logotipos de certificación de
radiofrecuencia para SYNC 3
E252722
E269693
Brasil
Vietnam
Logotipos de certificación de
radiofrecuencia para carga
inalámbrica
E272903
E273475
623
625
626
627
628
629
630
631
F I
Faros de niebla delanteros.........................98 Iluminación.......................................................94
Faros de niebla delanteros Información general............................................94
Véase: Faros de niebla delanteros................98 Iluminación interior.......................................98
Faros de operación diurna..........................96 Luces interiores traseras...................................99
Tipo dos - Configurable.....................................96 Luz interior delantera.........................................99
Tipo uno - Convencional (No Indicaciones de conducción con ABS
configurable)....................................................96 Véase: Consejos para conducir con frenos
Filtro de aire antibloqueo......................................................241
Véase: Cambio del filtro de aire del motor - Indicaciones de conducción.....................316
6.2L/6.8L..........................................................377 Indicadores de luces direccionales.........98
Véase: Cambio del filtro de aire del motor - Indicadores.....................................................108
6.7L Diesel........................................................378 Indicador de combustible................................110
Filtro de aire para la cabina.......................157 Indicador DEF.........................................................111
Filtro de combustible - 6.2L/6.8L.........369 Indicador de la presión del aceite del
Filtro de partículas Diesel..........................212 motor.................................................................109
Regeneración........................................................213 Indicador de refuerzo del
Sistema de convertidor catalítico por turbocargador...................................................111
oxidación y de filtro de partículas Indicador de temperatura del fluido de la
Diesel..................................................................213 transmisión.......................................................110
Freno de estacionamiento........................241 Indicador de temperatura del refrigerante
Frenos..............................................................239 de motor............................................................110
Información general.........................................239 Tipo 1 y 2................................................................108
Funcionamiento sin combustible..........198 Tipo 3......................................................................109
Función de memoria...................................165 Indicadores y luces de advertencia..........111
Almacenamiento de posiciones de 4X2............................................................................115
memoria............................................................165 4X4 EN EL RANGO ALTO..................................115
632
633
Límite de carga............................................280
Carga del vehículo: con y sin
M
remolque.........................................................280 Mantenimiento del sistema de seguridad
Limpiadores automáticos...........................92 para niños y el cinturón de
Limpiadores y lavadores.............................92 seguridad.......................................................46
Limpiaparabrisas...........................................92 Mantenimiento............................................340
Limpiadores dependientes de la Información general.........................................340
velocidad............................................................92 Mensajes de información..........................134
Limpieza de asientos de piel....................391 4WD.........................................................................152
Con la edición King Ranch..............................392 AdvanceTrac y control de tracción..............136
Sin la edición King Ranch................................391 Alarma y seguridad............................................137
Limpieza de las ruedas..............................393 Alerta al conductor............................................142
Limpieza de las ventanas y las hojas de Apagado automático del motor....................137
los limpiadores..........................................388 Arranque remoto................................................149
Limpieza del exterior..................................385 Asientos.................................................................150
Franjas o gráficas..............................................386 Asistencia activa de
Limpieza de los faros.......................................386 estacionamiento............................................135
Parte inferior de la carrocería........................387 Asistencia Precolisión.......................................149
Parte inferior del cofre.....................................387 Ayuda de estacionamiento.............................147
Piezas cromadas exteriores..........................386 Batería y sistema de carga..............................138
Piezas exteriores de plástico........................386 Bolsas de aire.......................................................136
Limpieza del interior...................................389 Combustible.........................................................143
Limpieza del motor.....................................387 Control de crucero adaptable........................135
Limpieza del panel de instrumentos y Dirección adaptable..........................................136
cristal del tablero.......................................391 Dirección asistida...............................................149
Limpieza y sistema de escape - 6.7L Freno de estacionamiento..............................148
Diesel............................................................388 Fuera de carretera...............................................147
Llanta de refacción Llaves y acceso inteligente.............................144
Véase: Cambio de una rueda de Mantenimiento....................................................145
repuesto...........................................................423 Mensajes de motores Diesel..........................139
Llanta desinflada Motor.......................................................................143
Véase: Cambio de una rueda de MyKey.....................................................................146
repuesto...........................................................423 Puertas y seguros................................................142
Llantas Remolque...............................................................151
Véase: Ruedas y llantas..................................396 Sistema de arranque........................................150
Llaves y controles remotos.........................61 Sistema de información de puntos ciegos
Llenado - Diesel...........................................200 y de alerta de tráfico cruzado...................138
Consejos al cargar combustible...................201 Sistema de mantenimiento del carril.........145
Reabastecimiento de combustible............202 Sistema de monitoreo de presión de las
Tanques de combustible dobles.................203 llantas................................................................150
Llenado - Gasolina......................................198 Tren motriz............................................................143
Tapón de llenado de combustible...............199 Modo correcto de sentarse.......................159
Luces del área de carga..............................99 MyKey™............................................................69
Luces intermitentes de Funcionamiento...................................................69
emergencia..................................................322
Luz de advertencia e indicación sonora
del cinturón de seguridad........................44
Condiciones de funcionamiento....................44
634
N Puertas y bloqueos........................................74
Puerto USB....................................................464
Navegación....................................................544 Puntos de remolque....................................327
Actualizaciones del mapa de
navegación.......................................................551
cityseeker...............................................................551
R
Menú de navegación........................................548 Rampas de la plataforma........................285
Modo de destino................................................545 Instalación del soporte de rampa...............287
Modo de mapa...................................................544 Plegado de la rampa de la
Puntos intermedios..........................................550 plataforma......................................................286
Notas especiales..............................................11 Uso de la rampa de la plataforma..............285
Conector de enlace de datos de diagnóstico Recomendación de partes de
a bordo.................................................................12 repuesto............................................................11
Garantía limitada para vehículos Garantía de las piezas de repuesto.................11
nuevos...................................................................11 Mantenimiento programado y reparaciones
Instrucciones especiales.....................................11 mecánicas............................................................11
Uso del vehículo como ambulancia...............12 Reparaciones de choques...................................11
Uso del vehículo como una fuente Recordatorio del cinturón de
estacionaria de potencia...............................13 seguridad.......................................................44
Uso del vehículo con un barredor de Sistema Belt-Minder™......................................44
nieve......................................................................12 Reemplazo de una llave extraviada o un
Uso de una casa rodante deslizante..............12 transmisor remoto.....................................68
Número de identificación del Registro de datos del caso
vehículo........................................................442 Véase: Retención de datos................................10
Remolque del vehículo en cuatro
P ruedas.............................................................312
Remolque de emergencia...............................313
Pantalla de inicio..........................................521 Remolque de vehículos
Pantallas de información............................117 recreacionales.................................................313
Información general............................................117 Remolque.......................................................288
PATS Reparación de daños menores en la
Véase: Sistema pasivo antirrobo...................84 pintura..........................................................393
Pedales Repuestos de Motorcraft - 6.2L.............438
Véase: Ajuste de los pedales............................91 Repuestos de Motorcraft - 6.7L
Pedales...............................................................91 Diesel............................................................440
Pesos de remolque Repuestos de Motorcraft - 6.8L.............441
recomendados..........................................299 Restablecimiento del indicador del
Cálculo del peso máximo de remolque cambio de aceite......................................350
cargado que su vehículo puede Retención de datos........................................10
arrastrar.............................................................301 Registro de datos de eventos...........................10
Pinchazo Registro de datos de servicio...........................10
Véase: Cambio de una rueda de Retiro de la compuerta trasera................80
repuesto...........................................................423 Revisión del compartimiento del motor
Posicionamiento del sistema de - 6.2L...............................................................341
seguridad para niños..................................33 Revisión del compartimiento del motor
Precauciones de seguridad......................192 - 6.7L Diesel.................................................342
Productos de limpieza...............................385 F-Super Duty.......................................................343
Materiales.............................................................385 Mantenimiento programado........................344
635
636
637
638