Sei sulla pagina 1di 641

2019 SUPER DUTY Manual del Propietario

2019 SUPER DUTY Manual del Propietario


ford.mx

Mayo 2018
Primera Edición
Litografiado en EE. UU.

KC3J 19A321 DA

3046055_19a_Super_Duty_OM_SP_040918.indd 1 4/9/18 3:41 PM


La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En
interés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el
equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación
puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información o
traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores y
omisiones.
© Ford Motor Company 2018

Todos los derechos reservados.


Número de parte: 201804 20180411204556
Índice

Introducción Bolsas de aire laterales ...............................56


Acerca de este manual ..................................7 Safety Canopy™ ............................................57
Glosario de símbolos .....................................8 Sensores de choque e indicador de
bolsas de aire ............................................59
Retención de datos .......................................10
Disposición de una bolsa de aire ............60
Recomendación de partes de repuesto
.............................................................................11
Notas especiales .............................................11 Llaves y controles remotos
Equipo móvil de comunicaciones ............13 Información general sobre las
frecuencias de radio .................................61
Transmisor remoto .......................................62
De un vistazo
Reemplazo de una llave extraviada o un
Información general del tablero de transmisor remoto ...................................68
instrumentos ...............................................14
MyKey™
Seguridad de los niños
Funcionamiento ............................................69
Información general ......................................16
Creación de MyKey .......................................70
Instalación de los sistemas de seguridad
para niños .....................................................18 Borrado de toda la información de
MyKeys ...........................................................71
Asientos elevados ..........................................31
Comprobación del estado del sistema
Posicionamiento del sistema de MyKey .............................................................71
seguridad para niños ...............................33
Uso de MyKey con un Sistema de
Seguros a prueba de niños ........................36 Arranque Remoto ......................................72
Detección de problemas de MyKey ........72
Cinturones de seguridad
Funcionamiento .............................................37 Puertas y bloqueos
Sujeción de los cinturones de seguridad Asegurar y desasegurar ...............................74
..........................................................................3 8
Entrada sin llave ............................................78
Ajuste de altura de los cinturones de
seguridad .....................................................43
Luz de advertencia e indicación sonora Compuerta trasera
del cinturón de seguridad .....................44 Cerradura de la compuerta trasera .......80
Recordatorio del cinturón de seguridad Retiro de la compuerta trasera ...............80
..........................................................................44 Escalón de la compuerta trasera .............81
Mantenimiento del sistema de seguridad Extensor de la plataforma .........................82
para niños y el cinturón de seguridad
..........................................................................46
Extensión del cinturón ................................46 Seguridad
Sistema pasivo antirrobo ..........................84
Sistema de seguridad Alarma antirrobo ...........................................87
complementaria
Funcionamiento ............................................48 Volante de la dirección
Bolsas de aire del conductor y del Ajuste del volante de la dirección ..........89
pasajero .......................................................49 Control de audio ...........................................89

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice

Control de voz ................................................90 Indicadores y luces de advertencia .........111


Control de crucero ........................................90 Advertencias e indicadores audibles
Control de la pantalla de información ..........................................................................116
..........................................................................90
Pantallas de información
Pedales Información general .....................................117
Ajuste de los pedales ...................................91 Mensajes de información .........................134

Limpiadores y lavadores Control de clima


Limpiaparabrisas ..........................................92 Control de clima manual ..........................154
Limpiadores automáticos ..........................92 Consejos para el control del clima
Lavaparabrisas ...............................................93 interior .........................................................155
Ventana trasera térmica ...........................156
Iluminación Espejos exteriores térmicos .....................157
Información general .....................................94 Filtro de aire para la cabina .....................157
Control de Iluminación ...............................94 Arranque a control remoto .......................157
Encendido automático de faros
principales ...................................................95 Asientos
Atenuador de iluminación del tablero de Modo correcto de sentarse ......................159
instrumentos ..............................................96 Cabeceras ......................................................159
Faros de operación diurna .........................96 Asientos manuales ......................................161
Control automático de faros principales Asientos eléctricos ......................................162
...........................................................................97
Función de memoria ..................................165
Faros de niebla delanteros ........................98
Asientos traseros .........................................166
Indicadores de luces direccionales ........98
Asientos calentados ..................................168
Iluminación interior ......................................98
Asientos con control de aire
Luces del área de carga .............................99 acondicionado y calefacción ..............169

Ventanas y espejos Abridor universal de cochera


retrovisores
Ventanas eléctricas .....................................101 Abridor universal de cochera ....................171
Apertura global ...........................................102
Espejos retrovisores exteriores ...............102 Tomas de energía auxiliares
Espejo retrovisor interior ...........................105 Tomas auxiliares de corriente .................175
Ventanas deslizantes ................................105
Viseras .............................................................106 Compartimientos para
Techo solar ....................................................106 almacenaje
Consola central .............................................177
Tablero de instrumentos Consola del toldo .........................................177
Indicadores ....................................................108

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice

Almacenamiento debajo del asiento Doble tracción


..........................................................................177
Uso de la tracción en las cuatro ruedas
.........................................................................227
Arranque y paro del motor
Información general ...................................180 Eje trasero
Interruptor de encendido .........................180 Diferencial de desplazamiento limitado
Arranque sin llave .........................................181 .........................................................................237
Arranque de un motor de gasolina - 6.2L/ Diferencial de bloqueo electrónico ......237
6.8L ................................................................181
Arranque de un motor diesel - 6.7L Diesel Frenos
.........................................................................184
Información general ..................................239
Apagado del motor - 6.7L Diesel ...........189
Consejos para conducir con frenos
Desconexión de marcha mínima del antibloqueo ...............................................241
motor ...........................................................189
Freno de estacionamiento .......................241
Calentador del bloque del motor .........190
Asistencia de arranque en pendientes
........................................................................242
Combustible y llenado
Precauciones de seguridad .....................192 Control de tracción
Calidad del combustible - Combustible Funcionamiento ..........................................244
flexible (FF) ...............................................193
Uso del control de tracción ....................244
Calidad del combustible - Diesel ..........194
Calidad del combustible - Gasolina ......197 Control de estabilidad
Funcionamiento sin combustible .........198
Funcionamiento ..........................................246
Llenado - Gasolina .....................................198
Uso del control de estabilidad ...............247
Llenado - Diesel ..........................................200
Consumo de combustible .......................203 Control de terreno
Funcionamiento ..........................................250
Control de emisiones del
Uso del control de descenso .................250
motor
Legislación relacionada con la emisión
de gases .....................................................204 Ayudas de estacionamiento
Convertidor catalítico ...............................205 Funcionamiento ..........................................252
Sistema reductor del catalizador Asistencia de estacionamiento trasera
selectivo - Diesel ....................................208 ........................................................................253
Filtro de partículas Diesel .........................212 Cámara de vista trasera ..........................253
Cámara de 360 grados ............................256
Caja de velocidades
Transmisión manual ...................................219 Control de crucero
Transmisión automática ..........................220 Funcionamiento .........................................260
Sistema eléctrico ........................................226 Uso del control de crucero .....................260

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice

Ayudas de conducción Transporte del vehículo ............................325


Alerta del conductor ..................................262 Puntos de remolque ...................................327
Sistema de mantenimiento del carril
........................................................................263 Fusibles
Sistema de información del punto ciego Tabla de especificaciones de fusibles
........................................................................267 ........................................................................328
Alerta tráfico cruzado ................................272 Cambio de fusibles ....................................338
Dirección ........................................................275
Asistente precolisión ..................................277 Mantenimiento
Información general ..................................340
Transporte de carga Apertura y cierre del cofre ......................340
Límite de carga ...........................................280 Revisión del compartimiento del motor
Rampas de la plataforma .......................285 - 6.2L ............................................................341
Revisión del compartimiento del motor
- 6.7L Diesel ..............................................342
Remolque
Revisión del compartimiento del motor
Conducción con remolque .....................288 - 6.8L ...........................................................344
Asistencias de reversa del remolque Varilla indicadora de nivel de aceite del
........................................................................289 motor - 6.2L/6.8L ...................................345
Control de bamboleo del remolque ....298 Varilla indicadora de nivel de aceite del
Pesos de remolque recomendados .....299 motor - 6.7L Diesel .................................345
Comprobaciones esenciales de Comprobación del aceite de motor -
remolque ...................................................302 6.2L/6.8L ...................................................346
Remolque del vehículo en cuatro ruedas Comprobación del aceite de motor - 6.7L
.........................................................................312 Diesel ...........................................................347
Cambio de aceite y filtro de aceite de
Indicaciones de conducción motor ..........................................................348
Rodaje ..............................................................316 Cambio del elemento de filtro de
ventilación del cárter ............................349
Conducción económica ............................316
Restablecimiento del indicador del
Conducción por el agua .............................317 cambio de aceite ....................................350
Tapetes del piso ...........................................318 Comprobación del refrigerante de motor
Barrido de nieve ...........................................318 - 6.2L/6.8L .................................................351
Comprobación del refrigerante de motor
Emergencias en el camino - 6.7L Diesel ..............................................356
Luces intermitentes de emergencia .....322 Verificación del fluido de la transmisión
automática ................................................361
Extintor de incendios .................................322
Revisión del líquido de la caja de
Triángulo de advertencia .........................322 transferencia ............................................365
Interruptor de corte de combustible Verificación del fluido de frenos ...........365
........................................................................322
Comprobación del fluido del embrague
Arranque con puente del vehículo .......323 - Transmisión manual ..........................366
Sistema de alerta posterior a un choque Comprobación del fluido de la dirección
........................................................................325 hidráulica ...................................................366

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice

Comprobación del fluido del lavador Sistema de monitoreo de presión de las


.......................................................................366 llantas ..........................................................414
Drenado de la trampa de agua del filtro Cambio de una rueda de repuesto ......423
de combustible - 6.7L Diesel ..............367 Especificaciones técnicas .......................434
Filtro de combustible - 6.2L/6.8L ........369
Cambio de la batería de 12V .................369 Capacidades y especifica-
Comprobación de las hojas del limpiador ciones
.........................................................................371
Especificaciones del motor - 6.2L .......436
Cambio de las hojas del limpiador ........371
Especificaciones del motor - 6.7L Diesel
Ajuste de los faros principales ...............372 ........................................................................436
Cambio de focos .........................................373 Especificaciones del motor - 6.8L .......437
Cambio del filtro de aire del motor - Repuestos de Motorcraft - 6.2L ............438
6.2L/6.8L ....................................................377
Repuestos de Motorcraft - 6.7L Diesel
Cambio del filtro de aire del motor - 6.7L .......................................................................440
Diesel ...........................................................378
Repuestos de Motorcraft - 6.8L ............441
Cambio de filtros de combustible
instalados en el motor y del módulo Número de identificación del vehículo
de acondicionador de combustible ........................................................................442
diesel - 6.7L Diesel .................................380 Etiqueta de certificación del vehículo
........................................................................443
Cuidado del vehículo Código de la transmisión .........................443
Información general ..................................385 Capacidades y especificaciones - 6.2L
.......................................................................444
Productos de limpieza ..............................385
Capacidades y especificaciones - 6.7L
Limpieza del exterior .................................385 Diesel ..........................................................448
Encerado ........................................................387 Capacidades y especificaciones - 6.8L
Limpieza del motor ....................................387 ........................................................................454
Limpieza y sistema de escape - 6.7L Tabla de especificaciones de los focos
Diesel ..........................................................388 .......................................................................459
Limpieza de las ventanas y las hojas de
los limpiadores ........................................388 Sistema de audio
Limpieza del interior ..................................389 Información general ..................................462
Limpieza del panel de instrumentos y Unidad de audio .........................................462
cristal del tablero ....................................391
Puerto USB ...................................................464
Limpieza de asientos de piel ...................391
Concentrador de medios ........................464
Reparación de daños menores en la
pintura ........................................................393
Limpieza de las ruedas .............................393
SYNC™
Información general ..................................465
Almacenamiento del vehículo ..............393
Uso del reconocimiento de voz ............467
Ruedas y llantas Uso de SYNC™ con el teléfono ............470
Información general ..................................396 Aplicaciones y servicios SYNC™ .........484
Cuidado de las llantas ..............................399 Uso de SYNC™ con el reproductor
multimedia ...............................................488

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice

Diagnóstico de fallas SYNC™ ...............497

SYNC™ 3
Información general ..................................508
Pantalla de inicio .........................................521
Uso del reconocimiento de voz ............523
Entretenimiento ..........................................530
Climatización ...............................................534
Teléfono ..........................................................537
Navegación ...................................................544
Aplicaciones .................................................552
Configuración ...............................................553
Diagnóstico de fallas SYNC™ 3 ............567

Apéndices
Compatibilidad electromagnética ......583
Acuerdo de Licencia del Usuario .........586
Aprobaciones ................................................614

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Introducción

ACERCA DE ESTE MANUAL Nota: Siempre utilice y opere su vehículo


de acuerdo a las leyes y regulaciones
Gracias por escoger un Ford. Le aplicables.
recomendamos que invierta un poco de su Nota: Deje este manual en el vehículo
tiempo para conocer su vehículo leyendo cuando lo venda. Forma parte del vehículo.
este manual. Mientras más conozca su
vehículo, obtendrá mayor seguridad y Nota: Los sistemas de control del tren
placer al manejarlo. motriz del vehículo pueden detectar y
almacenar información acerca de
modificaciones al vehículo que aumentan
la potencia y el par de torsión, por ejemplo,
ALERTA: Manejar mientras está
si se han utilizado componentes del tren
distraído puede tener como consecuencia
motriz que aumenten el desempeño,
la pérdida de control del vehículo,
comúnmente denominados chips de alto
colisiones y lesiones. Le recomendamos
desempeño. Dicha información
enfáticamente que tenga extrema
permanecerá en la memoria del sistema y
precaución cuando utilice cualquier
no se puede borrar, incluso si se eliminan
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
las modificaciones. Ford Motor Company,
maneja. Su principal responsabilidad es
Ford of Canada, Ford of Mexico y los talleres
manejar el vehículo de forma segura. No
de servicio o reparación pueden recuperar
recomendamos el uso de dispositivos
esta información cuando lleve el vehículo
portátiles mientras maneja y se sugiere el
para que lo revisen. Ford Motor Company
uso de sistemas operados por voz cuando
puede utilizar esta información para
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
determinar si su garantía cubre cualquier
de todas las leyes locales
reparación necesaria.
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras Nota: Algunos productos del mercado de
maneja. postventa podrían causar daños graves en
el motor, la transmisión y el sistema de
Nota: Este manual describe las escape. Consulte la información de la
características y opciones disponibles del garantía para obtener más detalles.
producto en toda la gama de modelos El motor Diesel de su vehículo nuevo puede
disponibles, algunas veces incluso antes de sentirse, manejarse y funcionar de maneras
que estén disponibles en forma general. algo distintas en comparación con los
Puede describir opciones que no están motores de gasolina. Por lo tanto, es muy
presentes en su vehículo. Es posible que importante que usted y las demás
Ford Motor Company o un revendedor de personas que usen el vehículo lean
Ford autorizado haya vendido este vehículo exhaustivamente este manual a fin de
incompleto originalmente a un modificador familiarizarse con su contenido. Existe un
de vehículos, quien lo adaptó. Como procedimiento especial para apagar el
resultado, algunas de las opciones y motor Diesel. Ver Arranque de un motor
características de este vehículo pueden diesel (página 184). Es importante leer y
diferir de las que se describen en este entender esta información a fin de
manual. preservar al máximo la vida útil del motor.
Nota: Algunas ilustraciones de este manual Ford podría discontinuar modelos o
pueden mostrar funciones con la apariencia cambiar especificaciones sin avisar ni
que muestran en diferentes modelos, por lo contraer obligaciones.
que pueden verse distintas en su vehículo.

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Introducción

Es posible que en este manual se Batería


clasifiquen las ubicaciones de los
componentes como del lado izquierdo o
del lado derecho. El lado correspondiente Ácido de batería
se indica teniendo en cuenta que el asiento
está orientado hacia adelante.
Líquido de frenos, no derivado
del petróleo

Sistema de frenos

Sistema de frenos
E270480

Filtro de aire de la cabina

E154903

Revisar tapón de combustible


A Lado derecho
B Lado izquierdo
Cierre y apertura de las puertas
Nota: En toda esta guía, encontrará
de seguridad para niños
notificaciones de advertencia identificadas
por el símbolo de advertencia. Las
advertencias le recuerdan que debe ser Anclaje inferior del asiento para
especialmente cuidadoso en cuanto a niños
reducir el riesgo de lesiones personales.
Anclaje para las correas de
sujeción del asiento para niños
GLOSARIO DE SÍMBOLOS
Estos son algunos de los símbolos que Control de crucero
puede ver en su vehículo. E71340
Sistema de aire acondicionado No abrir cuando esté caliente
E162384

Tipo de lubricante del sistema


de aire acondicionado Filtro de aire del motor
E231157

Sistema de frenos antibloqueo


Refrigerante del motor

Evitar fumar, producir llamas o


chispas Temperatura del anticongelante
para motor

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Introducción

Aceite del motor Control de iluminación

Gas explosivo Advertencia de presión de llanta


desinflada

Advertencia del ventilador Mantener el nivel de líquido


correcto

Abrochar cinturón de seguridad Observe las instrucciones de


operación
E71880

Inflamable Control del claxon


E231160
E270945

Bolsa de aire delantera Alarma de pánico


E67017

Faros para niebla delanteros Asistencia de estacionamiento


E139213
Restablecimiento de la bomba Freno de estacionamiento
de combustible

Compartimiento de fusibles Fluido de la dirección hidráulica

Luces de emergencia Ventanas eléctricas delanteras


y traseras
Medallón calentado
Bloqueo de las ventanas
eléctricas
Sistema desempañador del
Requiere técnico registrado
parabrisa
E231159

Liberación interior del Alerta de seguridad


compartimiento de equipaje

Gato Consulte el Manual del


propietario

Mantenga las llaves fuera del Consulte el Manual de servicio


alcance de los niños
E231158
E161353

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Introducción

Revisión del motor a la brevedad Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los
Distribuidores Ford pueden acceder a la
información de diagnóstico del vehículo
Bolsa de aire del pasajero por medio de una conexión directa a éste
activada cuando se le realiza un diagnóstico o
E270849 revisión.
Bolsa de aire del pasajero
desactivada
Registro de datos de eventos
E270850
Otros módulos del vehículo — como los
Bolsa de aire lateral grabadores de datos de eventos — son
capaces de recopilar y almacenar datos
durante un accidente o un cuasi
Protección para los ojos accidente. La información registrada
puede ayudar en la investigación de
E167012
dicho evento.
Control de estabilidad Los módulos pueden registrar
información tanto del vehículo como
E138639
de los ocupantes, incluida la siguiente
Control de descenso en una información:
pendiente • Cómo estaban funcionando los
E163957
diversos sistemas del vehículo;
Control del sendero • Si el conductor y el pasajero
E271982 llevaban abrochados o no los
cinturones de seguridad;
Sistema de limpieza del
parabrisa • Qué tan fuerte estaba pisando el
E270969 conductor (si lo estaba pisando) el
Limpia y lavaparabrisa pedal del acelerador y/o el freno;
• A qué velocidad se desplazaba el
vehículo; y
• En qué posición llevaba el
RETENCIÓN DE DATOS conductor el volante de la dirección.
Estos datos permiten conocer mejor
Registro de datos de servicio las circunstancias en que ocurren
choques y lesiones.
Los registradores de datos de servicio de
su vehículo son capaces de recopilar y Para acceder a esta información, es
almacenar información de diagnóstico necesario conectar un equipo especial
sobre su vehículo. Esto incluye información directamente a los módulos de
sobre el rendimiento o el estado de los registro. Ford Motor Company, S.A. de
diversos sistemas y módulos del vehículo, C.V. y los Distribuidores Ford no
como el motor, el acelerador, los sistemas acceden a la información del
de frenos o de dirección. Para diagnosticar registrador de datos de eventos sin
y revisar su vehículo en forma adecuada, obtener consentimiento, a menos que
cumpla con un mandato judicial o
donde se requiera por aplicación de la

10

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Introducción

ley, otras autoridades proporcionen el nivel de protección


gubernamentales u otros terceros previsto como un sistema integral. Una
actuando con autoridad legal. Es excelente manera de asegurarse de
posible que otras partes busquen obtener este nivel de protección es utilizar
acceder a la información piezas Ford originales para casos de
independientemente de Ford Motor choque.
Company, S.A. de C.V. y los
Distribuidores Ford. Garantía de las piezas de repuesto
Las piezas Ford y Motorcraft originales son
RECOMENDACIÓN DE PARTES las únicas piezas de repuesto que cuentan
DE REPUESTO con la garantía de Ford. Es posible que la
Garantía de Ford no cubra el daño causado
Hemos fabricado su vehículo con los más a su vehículo como resultado de fallas
altos estándares y usando piezas de alta relacionadas con piezas que no son Ford.
calidad. Recomendamos que exija el uso Para obtener más información, consulte
de piezas Ford y Motorcraft originales cada los términos y condiciones de la Garantía
vez que su vehículo requiera de Ford.
mantenimiento programado o una
reparación. Las piezas Ford y Motorcraft NOTAS ESPECIALES
originales se pueden identificar claramente
mediante las marcas Ford, FoMoCo y Garantía limitada para vehículos
Motorcraft en las piezas o en el embalaje. nuevos
Mantenimiento programado y Para obtener una descripción detallada de
reparaciones mecánicas los aspectos que contempla y que no
contempla la Garantía limitada para
Una de las mejores maneras de asegurarse vehículos nuevos de su vehículo, consulte
de que su vehículo funcione durante años el Manual de garantía que se entrega junto
es realizar los mantenimientos con el Manual del propietario.
recomendados y usar piezas que cumplan
con las especificaciones detalladas en este Instrucciones especiales
Manual del propietario. Las piezas Ford y
Motorcraft originales cumplen o exceden Para su seguridad, su vehículo cuenta con
estas especificaciones. sofisticados controles electrónicos.

Reparaciones de choques
ALERTA: Corre el riesgo de lesiones
Esperamos que jamás sufra una colisión,
graves y hasta mortales, y pone en riesgo
pero los accidentes suceden. Las piezas
a otros, si no cumple las instrucciones
Ford originales para casos de choques
resaltadas por el símbolo de advertencia.
cumplen con nuestros estrictos requisitos
Si no se siguen las advertencias e
de ajuste, acabado, integridad estructural,
instrucciones específicas se podrían
protección anticorrosiva y resistencia a
producir lesiones personales.
abolladuras. Durante la fabricación del
vehículo comprobamos que dichas piezas

11

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Introducción

Uso del vehículo con un barredor


de nieve
ALERTA: Nunca coloque asientos
para niños o bebés orientados hacia atrás En otra sección de este Manual del
y montados en el asiento delantero frente propietario se encuentra información
a una bolsa de aire del pasajero activa. adicional y directrices acerca del uso del
vehículo con barredores de nieve. Ver
Conector de enlace de datos de Barrido de nieve (página 318).
diagnóstico a bordo
Uso de una casa rodante
deslizante
ALERTA: No conecte dispositivos Para obtener información respecto del uso
conectados al conector de enlace de de casas rodante deslizantes, consulte el
datos. Terceros no autorizados podrían documento Carga de casa rodante para
obtener acceso a los sistemas y datos del camión que se entrega con el vehículo.
vehículo, lo que podría perjudicar el
funcionamiento de los sistemas Uso del vehículo como ambulancia
relacionados con la seguridad. Solo
Si su camioneta tiene instalado el paquete
permita que las instalaciones de
de ambulancia Ford, se puede utilizar
reparaciones que siguen nuestras
como ambulancia. Hacemos un llamado
instrucciones de servicio y reparación
a los fabricantes de ambulancias a seguir
conecten sus equipos al conector de
las recomendaciones indicadas en las
enlace de datos.
publicaciones Ford Incomplete Vehicle
Manual, Ford Truck Body Builder’s Layout
Su vehículo tiene un conector de enlace
Book y Qualified Vehicle Modifiers (QVM)
de datos (DLC) de OBD que se usa en
Guidelines, así como los anexos
conjunto con una herramienta de
pertinentes. Para información adicional,
exploración de diagnóstico para los
comuníquese con el servicio de asesoría a
servicios de diagnóstico, reparación y
constructores de carrocerías a través de
reprogramación de los vehículos. La
http://www.fleet.ford.com/truckbbas/
instalación de un dispositivo de postventa
(seleccione "Contact Us") y también por
que use el DLC durante el manejo normal,
teléfono al 1–877–840–4338.
con propósitos tales como el control
remoto de una compañía de seguros, la El uso de su camioneta Ford como
transmisión de datos del vehículo a otros ambulancia, sin el paquete de ambulancia
dispositivos o entidades, o la alteración Ford, anula la garantía limitada de vehículo
del rendimiento del vehículo, puede causar nuevo de Ford y podría anular las garantías
interferencia o incluso daño a los sistemas de emisiones. Además, el uso como
del vehículo. No recomendamos ni ambulancia sin el paquete correspondiente
respaldamos el uso de ningún dispositivo podría generar temperaturas elevadas en
conectado no original, a menos que cuente la parte inferior de la carrocería, exceso de
con la aprobación de Ford. La Garantía del presurización del combustible y riesgo de
vehículo no cubre los daños causados por rocío del combustible, que podrían causar
un dispositivo conectado no original. incendios.

12

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Introducción

Si su vehículo tiene instalado el paquete uso de sistemas operados por voz cuando
de ambulancia Ford, la información sea posible. Asegúrese de estar al tanto
correspondiente estará indicada en la de todas las leyes locales
etiqueta de certificación de la conformidad correspondientes que puedan afectar el
con las normas de seguridad. Dicha uso de dispositivos electrónicos mientras
etiqueta se encuentra en el pilar de la maneja.
puerta del conductor o en el borde trasero
de la puerta del conductor. Usted puede
El uso de equipos móviles de comunicación
ponerse en contacto directamente con el
es cada vez más importante en la atención
fabricante de la ambulancia a fin de
de negocios y asuntos personales. Sin
determinar si cumplió con las
embargo, no debe arriesgar su seguridad
recomendaciones de Ford. El paquete de
ni la de otros al usar dichos equipos. La
ambulancia Ford solo está disponible en
comunicación móvil puede mejorar la
algunos vehículos equipados con motor
seguridad personal cuando se emplea en
Diesel.
forma correcta, especialmente en
Uso del vehículo como una fuente situaciones de emergencia. Para evitar
estacionaria de potencia anular los beneficios de estos equipos de
comunicación móvil, la seguridad debe ser
En este Manual del propietario se puede lo principal al momento de utilizarlos. Los
encontrar información y directrices equipos de comunicación móvil incluyen,
respecto a la operación de vehículos entre otros, teléfonos celulares,
provistos de sistemas de toma de fuerza localizadores, dispositivos de correo
no original. Ver Sistema eléctrico (página electrónico portátiles, dispositivos de
226). mensajería de texto y radios portátiles de
transmisión y recepción.
EQUIPO MÓVIL DE
COMUNICACIONES

ALERTA: Manejar mientras está


distraído puede tener como consecuencia
la pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
conduce. Su responsabilidad principal es
la operación segura de su vehículo. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el

13

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


De un vistazo

INFORMACIÓN GENERAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

E251634

A Indicadores de dirección. Ver G Luces de emergencia. Ver Luces


Indicadores de luces intermitentes de emergencia
direccionales (página 98). (página 322).
B Palanca del limpiaparabrisa. Ver H Audio. Ver Sistema de audio
Limpiadores y lavadores (página 462).
(página 92). I Sistema de control de clima. Ver
C Controles de la pantalla de Control de clima (página 154).
información. Ver Pantallas de J Desempañador trasero.
información (página 117).
K Botón de arranque. Ver
D Tablero de instrumentos. Ver Arranque sin llave (página 181).
Tablero de instrumentos
(página 108). L Control de voz. Ver Control de
voz (página 90).
E Navegación, medios, teléfono.
M Claxon.
F Pantalla de entretenimiento.
N Control de crucero. Ver Control
de crucero (página 260).

14

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


De un vistazo

O Ajuste del volante de dirección.


Ver Ajuste del volante de la
dirección (página 89).
P Liberación del freno de
estacionamiento. Ver Frenos
(página 239).
Q Control de iluminación. Ver
Control de Iluminación
(página 94).

15

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

INFORMACIÓN GENERAL para niños de su vehículo esté


correctamente instalado y con su pediatra
Vea las siguientes secciones para obtener para asegurarse de que su asiento para
instrucciones sobre cómo utilizar los niños sea adecuado para su hijo. Para
sistemas de seguridad para niños en forma ubicar una estación de ajuste de sistemas
correcta. de seguridad para niños y un CPST,
comuníquese con el número de llamada
sin cargo de la NHTSA 1-888-327-4236 o
ALERTA: Siempre asegúrese de que visite www.nhtsa.dot.gov. En Canadá,
el niño esté correctamente asegurado en comuníquese con el número de llamada
un dispositivo apropiado para su estatura, sin cargo de Transport Canada
edad y peso. Los sistemas de seguridad 1-800-333-0371 o visite www.tc.gc.ca para
para niños deben comprarse en forma encontrar un taller de asientos de
separada del vehículo. Si no se siguen automóviles para niños en su área. Si no
estas instrucciones y pautas, aumenta el sienta a los niños en sistemas de seguridad
riesgo de que el niño sufra lesiones graves para niños fabricados especialmente para
o incluso la muerte. su estatura, edad y peso, puede aumentar
el riesgo de que sufran lesiones graves o
ALERTA: Todos los niños tienen incluso la muerte.
talla diferente. La Administración Nacional
de Seguridad del Tránsito en las Carreteras ALERTA: En días calurosos, la
y otras organizaciones de seguridad basan temperatura en el interior del vehículo
sus recomendaciones para los sistemas puede subir con mucha rapidez. La
de seguridad para niños en límites de exposición de personas o animales a estas
altura, edad y peso probables del niño o altas temperaturas incluso por un periodo
en los requisitos mínimos de la ley. Le breve, puede causar la muerte o lesiones
recomendamos consultar con un técnico graves provocadas por el calor, incluido el
en seguridad de pasajeros infantiles daño cerebral. Los niños pequeños están
certificado (CPST) de la NHTSA para especialmente en riesgo.
asegurarse de que el sistema de seguridad

16

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños

Tipo de sistema de segu-


Niño Tamaño, estatura, peso o edad del niño
ridad recomendado

Use un asiento de segu-


ridad para niños (a veces
Bebés o niños Niños que pesan 18 kg o menos (por lo
llamado carro para bebé,
muy pequeños general de cuatro años o menos).
asiento convertible o
asiento infantil).
Niños que han crecido o que ya no caben
en un asiento de seguridad para niños
(por lo general, niños de al menos 4 pies
9 pulgadas (1.45 m) de estatura, entre
Niños pequeños Use un asiento auxiliar.
cuatro y 12 años de edad, y entre 18 kg y
36 kg de peso y hasta 45 kg, si lo reco-
mienda el fabricante del sistema de
seguridad para niños).
Niños que han crecido o que ya no caben Use un cinturón de segu-
en un asiento auxiliar para posiciona- ridad del vehículo con la
miento del cinturón de seguridad (por lo correa pélvica bien ajustada
general, niños de al menos 4 pies 9 y baja a través de la parte
Niños más
pulgadas (1.45 m) de estatura o de más inferior de las caderas, la
grandes
de 36 kg o 45 kg de peso, si lo recomienda correa del hombro centrada
el fabricante del sistema de seguridad entre el hombro y el pecho
para niños). y el respaldo en posición
vertical.

17

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

• La ley en Estados Unidos y Canadá Use un asiento de seguridad para niños (a


exige el uso de asientos de seguridad veces llamado carro para bebé, asiento
para infantes y bebés. convertible o asiento infantil) para los
• Muchos estados, provincias y bebés o niños que pesen 18 kg o menos
municipios exigen que los niños (generalmente de cuatro años o menos).
pequeños usen asientos auxiliares
aprobados hasta que tengan ocho
Uso de cinturones de cadera y
años de edad, 4 pies 9 pulgadas de hombro (excepto las posiciones
estatura (1.45 metros) o 36 kg de peso. de asiento delanteras centrales de
Consulte las leyes locales y estatales Super Cab y Crew Cab)
o provinciales en busca de requisitos
específicos sobre la seguridad de los
niños en su vehículo. ALERTA: No coloque un sistema de
• Siempre que sea posible, siente a los seguridad para niños orientado hacia atrás
niños menores de 12 años en sistemas frente a una bolsa de aire activa. De no
de seguridad y ubíquelos en el asiento seguir estas instrucciones, se podrían
trasero del vehículo. Las estadísticas producir lesiones o la muerte.
de accidentes demuestran que los
niños están más seguros cuando viajan ALERTA: Incluso si no cuenta con
en el asiento trasero, con los sistemas sistemas de seguridad avanzados, los
de seguridad ajustados correctamente, niños de hasta 12 años se deben asegurar
que cuando viajan en el asiento adecuadamente en el asiento trasero. Si
delantero. no sigue estas indicaciones, el riesgo de
lesiones o muerte puede aumentar
significativamente.
INSTALACIÓN DE LOS
SISTEMAS DE SEGURIDAD ALERTA: Dependiendo del lugar al
PARA NIÑOS que se fije el sistema de seguridad para
niños y del diseño del sistema, el sistema
Asientos para niños podría obstruir el acceso a algunos
conjuntos de hebillas del cinturón de
seguridad y/o anclajes LATCH inferiores e
inutilizar potencialmente dichos
componentes. Para evitar el riesgo de
lesiones, asegúrese de que los ocupantes
utilicen solo las posiciones de asiento
donde ellos puedan estar correctamente
asegurados.

E142594

18

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

Al instalar un asiento de seguridad para


niños con cinturones combinados de
cadera y de hombro.
• Utilice la hebilla del cinturón de
seguridad correcta para esa posición
de asiento.
• Inserte la lengüeta del cinturón de
seguridad en su hebilla
correspondiente hasta que se escuche
un chasquido y sienta que se engancha.
Compruebe que la lengüeta esté
firmemente sujeta en la hebilla. E142528

• Mantenga el botón de apertura de la 1. Coloque en posición el asiento de


hebilla del cinturón de seguridad seguridad para niños en un asiento
orientado hacia arriba y en dirección provisto de cinturón combinado de
contraria al asiento de seguridad, con seguridad de cadera y de hombro.
la lengüeta entre el sistema de
seguridad para niños y el botón de
apertura, a fin de prevenir que el
cinturón se desabroche
accidentalmente.
• Coloque en posición vertical el asiento
sobre el cual se instalará el sistema de
seguridad para niños.
• Ponga el cinturón de seguridad en el
modo de bloqueo automático. Este
vehículo no requiere del uso de broches
de fijación.
E142529
Siga estos pasos cuando instale el sistema
de seguridad para niños con cinturones 2. Tire hacia abajo el cinturón de hombro
combinados de cadera y hombro: y después sujete con la mano el
cinturón de cadera y el cinturón de
Nota: a pesar de que el sistema de hombro.
seguridad para niños que aparece en la
imagen es del tipo orientado hacia delante,
los pasos son los mismos para la instalación
de sistemas de seguridad del tipo
orientados hacia atrás.

E142530

19

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

3. Mientras sostiene juntas las dos Nota: El modo de bloqueo automático está
correas, pase la lengüeta a través del disponible en los asientos del pasajero
sistema de seguridad para niños de delantero y en los asientos traseros. Este
acuerdo con las instrucciones del vehículo no requiere del uso de broches de
fabricante. Asegúrese de que el tejido fijación.
de los cinturones no quede torcido. 6. Deje que el cinturón se retraiga para
eliminar la longitud excesiva. El
cinturón emite chasquidos a medida
que se retrae para indicar que se
encuentra en el modo de bloqueo
automático.
7. Intente extraer el cinturón del retractor
a fin de comprobar que el retractor esté
en el modo de trabado automático
(debería ser imposible sacar más el
cinturón). Si el retractor no está
trabado, desabroche el cinturón y
E142531 repita los pasos 5 y 6.

4. Inserte la lengüeta del cinturón en la


hebilla correspondiente (la hebilla más
cercana a la dirección desde la que
proviene la lengüeta) a esa posición de
asiento, hasta que escuche un
chasquido y sienta que enganchó. Tire
la lengüeta para asegurarse de que
esté firmemente enganchada.

E142533

8. Elimine la longitud excesiva restante


del cinturón. Fuerce el asiento hacia
abajo con peso adicional (por ejemplo,
puede oprimir o empujar hacia abajo
con las rodillas el sistema de sujeción
para niños) mientras tira hacia arriba
el cinturón de hombro para eliminar la
E142875 holgura del cinturón. Esto es necesario
para eliminar la holgura restante que
5. Para poner el retractor en el modo de existe una vez que se añade el peso del
bloqueo automático, agarre con la niño al sistema de seguridad para
mano el cinturón de hombro y tire hacia
abajo hasta extraer todo el cinturón.

20

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

niños. También ayuda a lograr el ajuste Uso de cinturones de cadera y


adecuado del sistema de seguridad hombro (posiciones de asiento
para niños en su vehículo. En delanteras centrales de Super Cab
ocasiones, una leve inclinación hacia y Crew Cab)
la hebilla ayuda a eliminar la holgura
restante del cinturón.
9. Enganche la correa de sujeción (si el ALERTA: No coloque un sistema de
sistema de seguridad para niños está seguridad para niños orientado hacia atrás
instalado). frente a una bolsa de aire activa. De no
seguir estas instrucciones, se podrían
producir lesiones o la muerte.

ALERTA: Utilice siempre el cinturón


de seguridad combinado de cadera y
hombro en la posición central del asiento.

El tejido del cinturón debajo de la lengüeta


es la sección de la cadera del cinturón de
seguridad combinado de cadera y hombro.
El tejido del cinturón encima de la lengüeta
es la sección del hombro del cinturón de
E142534
seguridad combinado de cadera y hombro.
10. Antes de poner al niño en el asiento,
intente inclinar con fuerza el asiento
hacia delante y hacia atrás a fin de
asegurarse de que esté firmemente
asegurado.
Para comprobar lo anterior, tome el
asiento en el trayecto del cinturón e intente
moverlo de lado a lado y de adelante hacia
atrás. Si está bien instalado, no debe
moverse más de 2,5 cm.
Le recomendamos verificar con un técnico
en seguridad de pasajeros infantiles E142528
certificado de la NHTSA para cerciorarse
de que el sistema de seguridad para niños 1. Coloque el asiento de seguridad para
esté correctamente instalado. En Canadá, niños en el asiento delantero central.
consulte a Transport Canada para solicitar
información sobre un taller de asientos de
automóviles para niños.

21

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

E162708 E142531

2. Deslice la lengüeta hacia arriba por el 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la


tejido del cinturón. hebilla correspondiente (la hebilla más
cercana a la dirección desde la que
proviene la lengüeta) a esa posición de
asiento, hasta que escuche un
chasquido y sienta que enganchó. Tire
la lengüeta para asegurarse de que
esté firmemente enganchada.

E142530

3. Mientras sostiene las secciones de


tejido de los dos cinturones próximas
a la lengüeta, haga pasar la lengüeta
y el tejido de los cinturones a través del
sistema de seguridad para niños, de E142533
acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Asegúrese de que el tejido 5. Mientras hace presión hacia abajo con
de los cinturones no esté torcido. la rodilla sobre el sistema de seguridad
para niños, tire hacia arriba el cinturón
del hombro a fin de ajustar la sección
de la cadera del cinturón de seguridad
combinado de cadera y hombro.
6. Deje que el cinturón de seguridad se
retraiga y elimine toda la holgura
restante a fin de sujetar bien el asiento
de seguridad para niños al vehículo.

22

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

7. Enganche la correa de sujeción (si el Uso de cinturones de seguridad


sistema de seguridad para niños está inflables (posiciones laterales del
instalado). asiento trasero) (Si está equipado)

E142534
E142528
8. Antes de poner al niño en el asiento,
1. Coloque en posición el asiento de
intente inclinar con fuerza el asiento
seguridad para niños en un asiento
hacia delante y hacia atrás a fin de
provisto de cinturón combinado de
asegurarse de que esté firmemente
seguridad de cadera y de hombro.
asegurado. Para comprobar lo anterior,
tome el asiento en el trayecto del
cinturón e intente moverlo de lado a
lado y de adelante hacia atrás. Si está
bien instalado, no debe moverse más
de 2,5 cm.
9. Inspeccione de vez en cuando a fin de
comprobar que no haya holgura
excesiva en el cinturón de cadera ni en
el cinturón de hombro. El cinturón de
hombro debe estar ajustado a fin de
mantener bien apretado el cinturón de
cadera al producirse una colisión.
Le recomendamos verificar con un técnico E146522
en seguridad de pasajeros infantiles
certificado de la NHTSA para cerciorarse 2. Después de colocar el asiento de
de que el sistema de seguridad para niños seguridad para niños en la posición
esté correctamente instalado. En Canadá, adecuada, agarre el cinturón de
consulte a Transport Canada para solicitar hombros y de cadera juntos detrás de
información sobre un taller de asientos de la lengüeta del cinturón.
automóviles para niños.

23

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

E142530
E146524
3. Mientras sostiene juntas las dos
correas, pase la lengüeta a través del 5. Para poner el retractor en el modo de
sistema de seguridad para niños de bloqueo automático, agarre la sección
acuerdo con las instrucciones del de la cadera del cinturón de seguridad
fabricante. Asegúrese de que el tejido inflable y tire hacia arriba hasta extraer
de los cinturones no quede torcido. todo el cinturón.
Nota: El modo de bloqueo automático está
disponible en los asientos del pasajero
delantero y en los asientos traseros.
Nota: A diferencia del cinturón de seguridad
estándar, la sección de la cadera exclusiva
del cinturón de seguridad inflable bloquea
el sistema de seguridad para niños durante
la instalación. La capacidad de la parte del
hombro del cinturón de moverse libremente
es normal, incluso después de poner el
cinturón de cadera en el modo de bloqueo
E146523 automático.

4. Inserte la lengüeta del cinturón en la Nota: El dispositivo de trabado de algunos


hebilla correspondiente (la hebilla más asientos de seguridad para niños podría
cercana a la dirección desde la que evitar que se pueda colocar el cinturón de
proviene la lengüeta) a esa posición de hombro si se trata de cinturones de
asiento, hasta que escuche un seguridad inflables. Siga todas las
chasquido y sienta que enganchó. Tire instrucciones suministradas por el
la lengüeta para asegurarse de que fabricante del asiento para niños en cuanto
esté firmemente enganchada. a la necesidad de utilizar el dispositivo de
bloqueo y la manera correcta. En algunos
casos, dichos dispositivos son suministrados
exclusivamente para el uso en vehículos con
sistemas de cinturón de seguridad que
podrían requerir de broches de sujeción.

24

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

6. Deje que el cinturón se retraiga para 9. Enganche la correa de sujeción (si el


eliminar la longitud excesiva. El sistema de seguridad para niños está
cinturón emite chasquidos a medida instalado).
que se retrae para indicar que se
encuentra en el modo de bloqueo
automático.
7. Intente extraer el cinturón del retractor
a fin de comprobar que el retractor esté
en el modo de trabado automático
(debería ser imposible sacar más el
cinturón). Si el retractor no está
trabado, desabroche el cinturón y
repita los pasos 5 y 6.

E142534

10. Antes de poner al niño en el asiento,


intente inclinar con fuerza el asiento
hacia delante y hacia atrás a fin de
asegurarse de que esté firmemente
asegurado. Para comprobar lo
anterior, tome el asiento en el
trayecto del cinturón e intente
moverlo de lado a lado y de adelante
hacia atrás. Si está bien instalado, no
debe moverse más de 2,5 cm.
E146525
Le recomendamos verificar con un técnico
8. Elimine la longitud excesiva restante en seguridad de pasajeros infantiles
del cinturón. Fuerce el asiento hacia certificado de la NHTSA para cerciorarse
abajo con peso adicional; por ejemplo, de que el sistema de seguridad para niños
puede presionar o empujar hacia abajo esté correctamente instalado. En Canadá,
con las rodillas el sistema de sujeción consulte a Transport Canada para solicitar
para niños mientras tira hacia abajo el información sobre un taller de asientos de
cinturón de cadera para eliminar la automóviles para niños.
holgura del cinturón. Esto es necesario
para eliminar la holgura restante que
existe una vez que se añade el peso del
niño al sistema de seguridad para
niños. También ayuda a lograr el ajuste
adecuado del sistema de seguridad
para niños en su vehículo. En
ocasiones, una leve inclinación hacia
la hebilla le dará una ayuda adicional
para eliminar la holgura restante del
cinturón.

25

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

Uso de anclajes inferiores y correas El sistema LATCH se compone de tres


para niños (LATCH) puntos de anclaje del vehículo: dos
anclajes inferiores donde se junta el
respaldo del asiento con el cojín del
ALERTA: No fije dos asientos de asiento (llamado recodo del asiento) y un
seguridad para niños en el mismo anclaje. anclaje de correa superior detrás de dicha
En caso de colisión, es posible que un solo posición de asiento.
anclaje no sea lo suficientemente fuerte Los asientos de seguridad para niños
para sostener dos conexiones de sistemas compatibles con LATCH tienen dos
de seguridad para niños, y podría romperse conexiones de material rígido o tejido, que
y provocar lesiones graves y hasta se conectan a los dos anclajes inferiores
mortales. que se encuentran en las posiciones de
asiento del vehículo provistas del sistema
ALERTA: Dependiendo del lugar al LATCH. Este método de conexión elimina
que se fije el sistema de seguridad para la necesidad de utilizar los cinturones de
niños y del diseño del sistema, el sistema seguridad para fijar los sistemas de
podría obstruir el acceso a algunos seguridad para niños. Sin embargo, puede
conjuntos de hebillas del cinturón de seguir utilizando el cinturón de seguridad
seguridad y/o anclajes LATCH inferiores e para sujetar el sistema de seguridad para
inutilizar potencialmente dichos niños si no se usan los anclajes inferiores.
componentes. Para evitar el riesgo de En el caso de sistemas de seguridad para
lesiones, asegúrese de que los ocupantes niños orientados hacia delante, también
utilicen solo las posiciones de asiento debe enganchar la correa de sujeción
donde ellos puedan estar correctamente superior en el anclaje superior para correas
asegurados. si el sistema para niños cuenta con correa
de sujeción superior.
Su vehículo cuenta con anclajes inferiores
LATCH para la instalación de sistemas de
seguridad para niños en las siguientes
ubicaciones (LATCH no está disponible en
el modelo Regular Cab):
Crew Cab y Super Cab

E166694

26

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

Los anclajes inferiores del asiento trasero


central de la segunda fila tienen una
separación de 652 mm. El espacio
estándar para los anclajes inferiores
LATCH es de 280 mm de centro a centro.
No puede instalar un asiento para niños
con conexiones LATCH rígidas en la
posición central de asiento. Solo se pueden
utilizar asientos para niños compatibles
con LATCH (con conexiones en la correa
del cinturón) en esta posición de asiento,
siempre y cuando las instrucciones del
E166695
fabricante del asiento para niños permitan
Los anclajes LATCH inferiores están el uso con el espacio de anclajes indicado.
ubicados en la sección posterior del No fije un sistema de seguridad para niños
asiento trasero, entre el cojín y el respaldo en cualquier anclaje inferior si hay otro
del asiento. Siga las instrucciones del sistema de seguridad para niños contiguo
fabricante del asiento para niños para fijado a ese anclaje.
instalar correctamente un asiento para En toda oportunidad que utilice asientos
niños con conexiones LATCH. de seguridad, compruebe que el o los
Siga las instrucciones proporcionadas más asientos estén correctamente sujetos a
adelante en este capítulo sobre cómo fijar los anclajes inferiores y al anclaje para
los asientos de seguridad para niños con correas de amarre. Intente sacudir el
las correas de sujeción. sistema de seguridad para niños hacia
adelante y atrás y de lado a lado en los
Una solamente las conexiones inferiores puntos en los que esté fijo al vehículo. Si
LATCH del asiento para niños a los está bien instalado, el asiento no debería
anclajes que se muestran. moverse más de 2,5 cm.
Uso de anclajes inferiores Si el asiento de seguridad no está
interiores de los asientos laterales correctamente anclado, el riesgo de que
(uso del asiento central) un niño resulte lesionado en una colisión
aumenta considerablemente.

Combinación de cinturones de
ALERTA: El espacio estándar para seguridad y anclajes inferiores
los anclajes inferiores LATCH es de LATCH para la sujeción de asientos
280 mm de centro a centro. No use de seguridad para niños
anclajes inferiores LATCH para la posición
de asiento central, a menos que las Cuando se utilizan en combinación, los
instrucciones del fabricante del asiento cinturones de seguridad o los anclajes
para niños lo permitan, y a menos que inferiores LATCH, cualquiera de los dos
especifiquen el uso de anclajes separados puede conectarse primero, siempre y
al menos con la separación de los incluidos cuando se logre una instalación correcta.
en este vehículo. Enganche la correa de sujeción después,
si se incluye con el sistema de seguridad
para niños.

27

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

Uso de correas de amarre El asiento trasero de los modelos Crew


Cab y Super Cab tiene tres correas a lo
Muchos asientos de seguridad para niños largo de la parte superior del respaldo del
del tipo orientado hacia delante incluyen asiento, que funcionan como anillos guía
una correa de amarre que se extiende para las correas de sujeción y como anillos
desde la parte posterior del asiento de de anclaje.
seguridad para niños, que se engancha en
un punto de anclaje denominado anclaje Los anclajes para correas de sujeción de
superior para correas de amarre. Las su vehículo se encuentran en las siguientes
correas de amarre están disponibles como posiciones (vistas desde arriba):
accesorio para muchos modelos antiguos Regular Cab
de asientos de seguridad. Comuníquese
con el fabricante del sistema de seguridad
para niños a fin de solicitar una correa de
sujeción o para obtener una más larga si
la de su asiento de seguridad no logra
alcanzar el anclaje superior para correas
de sujeción adecuado en el vehículo.
Los asientos del pasajero del vehículo
pueden estar provistos de anclajes para E166696

correas de sujeción, ubicados detrás de los


asientos, como se indica a continuación.
Los anclajes de correa de sujeción del
vehículo pueden ser anillos de correa sobre
el respaldo del asiento o una abrazadera
de anclaje detrás del asiento en el borde
trasero del cojín del asiento.

E251549

Crew Cab y Super Cab

E251550

28

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

Enganche la correa de sujeción solamente 2. Encuentre el anclaje correcto para la


en el anclaje correspondiente, como se posición de asiento seleccionada.
muestra en la figura. El funcionamiento de Podría ser necesario tirar hacia
las correas de sujeción podría no ser el adelante el respaldo del asiento a fin
correcto si se enganchan en lugares de tener acceso a los anclajes de las
distintos del anclaje correspondiente. correas de amarre. Asegúrese de que
Si instala un asiento para niños con el respaldo del asiento esté bloqueado
conexiones rígidas LATCH, no apriete en la posición de erguido antes de
mucho la correa de sujeción, ya que el instalar el sistema de seguridad para
asiento para niños se podría levantar del niños.
cojín del asiento del vehículo cuando el 3. Enganche la correa de sujeción al
niño esté sentado en él. Mantenga la anclaje.
correa de sujeción bien ajustada, pero sin 4. Ajuste la correa de amarre del asiento
que se eleve la parte delantera del sistema de seguridad para niños según las
de seguridad para niños. Mantener el instrucciones del fabricante.
sistema de seguridad para niños tocando
levemente el asiento del vehículo Asientos centrales y del pasajero de
proporciona la mejor protección en caso Regular Cab (en el panel posterior)
de un accidente grave.
Una vez que se haya instalado el asiento
de seguridad para niños, ya sea que utilice
el cinturón de seguridad, los anclajes
inferiores del sistema LATCH o ambos,
puede fijar la correa de sujeción superior.

Conexión de la correa de sujeción


del asiento delantero (Regular
Cab)
Nota: Para los vehículos con cabeceras E175295
ajustables, pase la correa de sujeción debajo
de la cabecera y entre las columnas de esta; Si la correa de sujeción no está
de lo contrario, pase dicha correa sobre la correctamente enganchada, el asiento de
parte superior del respaldo. seguridad para niños podría no mantenerse
sujeto correctamente al ocurrir una
1. Pase la correa de sujeción del asiento
colisión.
de seguridad para niños por la parte
posterior del asiento y debajo de la Si el asiento de seguridad no está
cabecera. correctamente anclado, el riesgo de que
un niño resulte lesionado en una colisión
aumenta considerablemente.
Si el sistema de seguridad para niños tiene
una correa de sujeción y el fabricante del
sistema de seguridad para niños
recomienda su uso, nosotros también lo
hacemos.

29

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

Conexión de la correa de sujeción


del asiento trasero (Crew Cab y
Super Cab)

E162715

1. Pase el bucle de sujeción del vehículo


por entre los postes de la cabecera y
E167009 luego pase la correa de sujeción del
asiento para niños por el bucle, hacia
Hay tres anillos de correa justo encima del delante de la cabecera.
respaldo del asiento trasero (a lo largo del
extremo inferior de la ventana trasera). 2. Enganche la correa al bucle de anclaje
Use estos anillos como anillos guía y de de sujeción del vehículo en la posición
anclaje para hasta tres correas de amarre del asiento adyacente. Si utiliza el lado
del asiento de seguridad para niños. del conductor, pase la correa detrás
del cinturón de hombro para el asiento
Por ejemplo, puede usar el anillo central central. Pase siempre la correa de
como un anillo guía para un asiento de sujeción a través del anillo guía. La
seguridad para niños ubicado en el asiento columna de soporte de la cabecera
trasero central y como un anillo de anclaje mantiene firme el sistema de seguridad
para los sistemas de seguridad para niños para niños, pero esta no es lo
instalados en los asientos laterales suficientemente resistente para
traseros. sostener el sistema de seguridad para
No se pueden apretar muchas correas de niños durante una colisión.
sujeción si la correa de sujeción está 3. Apriete la correa de sujeción de
enganchada al anillo que se encuentra acuerdo con las instrucciones del
directamente detrás del sistema de fabricante del sistema de seguridad
seguridad para niños. para niños.
Para que una correa de sujeción quede Si el asiento de seguridad no está
apretada: correctamente anclado, el riesgo de que
un niño resulte lesionado en una colisión
aumenta considerablemente.
Si el sistema de seguridad para niños tiene
una correa de sujeción y el fabricante del
sistema de seguridad para niños
recomienda su uso, nosotros también lo
hacemos.

30

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

ASIENTOS ELEVADOS • ¿El niño se puede sentar con la espalda


totalmente apoyada en su respaldo
del asiento del vehículo y con las
rodillas cómodamente flexionadas en
ALERTA: No coloque la sección del el borde del asiento?
hombro del cinturón de seguridad ni • ¿El niño se puede sentar sin
tampoco permita que el niño la coloque encorvarse?
bajo su brazo o debajo de su espalda. No
seguir esta instrucción podría reducir su • ¿La correa pélvica del cinturón
eficacia y aumentar el riesgo de lesiones descansa en un punto bajo, apoyada
o muerte en un accidente. en las caderas?
• ¿La correa del hombro está bien
Nota: Algunas guías del cinturón de centrada en el hombro y en el pecho?
seguridad del asiento auxiliar podrían no • ¿El niño puede permanecer sentado
adaptarse a la parte del hombro del cinturón de esa manera durante todo el viaje?
de seguridad inflable.
Utilice siempre los asientos auxiliares junto
Utilice un asiento auxiliar para colocación con el cinturón pélvico y de hombros de su
del cinturón en el caso de niños que han vehículo.
crecido o que ya no caben adecuadamente
en un asiento de seguridad para niños (por Tipos de asientos auxiliares
lo general, niños de menos de 1,45 m de
estatura, mayores de cuatro (4) y menores
de doce (12) años de edad, y de entre 18 kg
y 36 kg, y hasta 45 kg si lo recomienda el
fabricante del sistema de sujeción para
niños). Muchas leyes estatales y
provinciales exigen que los niños usen
asientos auxiliares aprobados hasta que
tengan ocho años de edad, 1,45 m de
estatura o 36 kg.
Los asientos auxiliares se deben usar hasta
que usted pueda responder que SÍ a
TODAS estas preguntas al sentar al niño E68924
sin el asiento auxiliar:
• Asientos auxiliares sin respaldo
Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una
cubierta removible, retírela. Si una posición
de asiento del vehículo tiene un respaldo
bajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliar
sin respaldo puede ubicar la cabeza del
niño (medido en la parte superior de las
orejas) sobre la parte superior del asiento.

E142595

31

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

En este caso, mueva el asiento auxiliar sin Si no encuentra un asiento en que pueda
respaldo a otra posición de asiento con un apoyar de manera adecuada la cabeza del
respaldo más alto o equipado con niño cuando utilice un asiento auxiliar sin
cabecera y cinturón pélvico y de hombros respaldo, su mejor alternativa será un
combinado, o utilice un asiento auxiliar con asiento auxiliar con respaldo alto.
respaldo alto. La forma y el tamaño de los niños y de los
asientos auxiliares varía
considerablemente. Seleccione un asiento
auxiliar que mantenga la correa pélvica en
un punto bajo, bien ajustada sobre las
caderas, y nunca sobre el vientre del niño,
y que le permita ajustar la correa del
hombro de tal modo que cruce sobre el
pecho del niño y descanse holgadamente
cerca del centro del hombro. En los
siguientes dibujos se compara el ajuste
ideal (centro) con una correa del hombro
incómodamente cercana al cuello y una
E70710 correa del hombro que pudiera deslizarse
• Asientos auxiliares con respaldo alto fuera del hombro. Además, se muestra
cómo ajustar correctamente la correa
pélvica del cinturón, en un punto bajo y
bien ajustada sobre las caderas del niño.

E142596

32

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

E142597

Si el asiento auxiliar se desliza en el asiento asiento delantero. Si es necesario colocar


del vehículo sobre el cual se usa, colocar en el asiento delantero un asiento para
bajo el asiento auxiliar una malla ahulada niños orientado hacia adelante, mueva el
(se vende como plataforma o como base asiento lo más atrás posible. De no seguir
para tapetes) esto puede resolver el estas instrucciones, se podrían producir
problema. No introduzca ningún elemento lesiones o la muerte.
más grueso que éste bajo el asiento
auxiliar. Revise las instrucciones del ALERTA: Siempre siga atentamente
fabricante del asiento auxiliar. las instrucciones y advertencias
proporcionadas por el fabricante de
POSICIONAMIENTO DEL cualquier sistema de seguridad para niños
con el fin de determinar si el dispositivo de
SISTEMA DE SEGURIDAD sujeción es adecuado para el tamaño, la
PARA NIÑOS estatura, el peso o la edad del niño. Siga
las instrucciones y advertencias del
fabricante del sistema de seguridad para
niños proporcionadas para la instalación
ALERTA: No coloque un sistema de y uso en conjunto con las instrucciones y
seguridad para niños orientado hacia atrás advertencias entregadas por el fabricante
frente a una bolsa de aire activa. De no de su vehículo. Un asiento de seguridad
seguir estas instrucciones, se podrían mal instalado o mal utilizado, que no sea
producir lesiones o la muerte. apropiado para la estatura, la edad o el
peso del niño o que no se ajuste
ALERTA: Los niños hasta 12 años de correctamente al niño podría implicar un
edad deben ir correctamente sujetos en mayor riesgo de sufrir lesiones graves o
una posición trasera de asiento siempre incluso la muerte.
que sea posible. Si no le es posible
asegurar correctamente a todos los niños
en el asiento trasero, asegure
correctamente al niño más grande en el

33

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

ALERTA: No permita que un ALERTA: No coloque la sección del


pasajero lleve a un niño en su regazo hombro del cinturón de seguridad ni
estando el vehículo en movimiento. Si no tampoco permita que el niño la coloque
se siguen estas instrucciones, podrían bajo su brazo o debajo de su espalda. No
producirse producir lesiones personales o seguir esta instrucción podría reducir su
la muerte en caso de un frenado repentino eficacia y aumentar el riesgo de lesiones
o un choque. o muerte en un accidente.

ALERTA: No use almohadas, libros ALERTA: No deje niños ni mascotas


o toallas para reforzar la altura de su niño. sin vigilancia en su vehículo. De no seguir
De no seguir estas instrucciones, se podrían estas instrucciones, se podrían producir
producir lesiones o la muerte. lesiones o la muerte.

ALERTA: Asegure correctamente


los asientos para niños cuando no estén
en uso. Podrían transformarse en
proyectiles en una frenada repentina o
choque. De no seguir estas instrucciones,
se podrían producir lesiones o la muerte.

34

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

Recomendaciones para asegurar los asientos para niños


Use cualquier método de sujeción según lo indica la X

LATCH LATCH Cinturón Cinturón Única-


Peso (anclajes (solo de segu- de segu- mente
combinado inferiores y anclajes ridad y ridad y cinturón de
Tipo de del niño y anclaje inferiores) anclaje LATCH seguridad
sistema de del superior superior (anclajes
protección sistema de para para inferiores y
seguridad correas de correas de anclaje
para niños sujeción) sujeción superior
para
correas de
sujeción)

Sistema de
sujeción
Hasta
para niños X X
29,5 kg
orientado
hacia atrás
Sistema de
sujeción
Sobre
para niños X
29,5 kg
orientado
hacia atrás
Sistema de
sujeción
para niños Hasta
X X X
orientado 29,5 kg
hacia
delante
Sistema de
sujeción
para niños Sobre
X X
orientado 29,5 kg
hacia
delante

Nota: el sistema de seguridad para niños


debe estar firmemente ajustado en el
asiento del vehículo donde se instalará.
Puede ser necesario levantar o quitar el
apoyacabezas. Ver Asientos (página 159).

35

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

SEGUROS A PRUEBA DE
NIÑOS
Al colocar estos seguros, las puertas
traseras no se pueden abrir desde el
interior.

E112197

Los seguros a prueba de niños están


ubicados en el borde trasero de cada
puerta trasera y deben colocarse por
separado para cada puerta.

Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para bloquear y
hacia la derecha para desbloquear.

Lado derecho
Gire hacia la derecha para bloquear y hacia
la izquierda para desbloquear.

36

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

FUNCIONAMIENTO
ALERTA: En un choque con
volcadura, la probabilidad de muerte es
ALERTA: Maneje y viaje siempre con mucho mayor para una persona que no
el respaldo en posición vertical y con la lleva cinturón de seguridad, que para una
correa pélvica del cinturón bien ajustada, que sí lo lleva.
lo más baja posible y apoyada sobre los
huesos de las caderas. ALERTA: Todas las posiciones de
asiento de su vehículo cuentan con un
ALERTA: Para reducir el riesgo de cinturón de seguridad específico, que
lesiones, asegúrese de sentar a los niños consta de una hebilla y una lengüeta
donde estén apropiadamente asegurados. diseñadas para trabajar juntas. 1) Utilice
el cinturón del hombro solo en el hombro
del lado de afuera. Nunca pase la correa
ALERTA: Nunca deje que un
del hombro por debajo de su brazo. 2)
pasajero lleve a un niño en su regazo
Nunca pase el cinturón de seguridad
mientras el vehículo esté en movimiento.
alrededor del cuello, por encima del
El pasajero no podrá proteger al niño en
hombro del lado interno. 3) Nunca utilice
caso de una colisión, lo que podría acarrear
un cinturón de seguridad para más de una
lesiones graves o incluso mortales.
persona.
ALERTA: Todos los ocupantes del
ALERTA: Siempre que sea posible,
vehículo, incluido el conductor, siempre
todos los niños de hasta 12 años de edad
deben tener abrochados los cinturones de
deben ir correctamente sujetos en un
seguridad en la forma correcta, incluso si
asiento trasero. Si no sigue estas
el vehículo está provisto de un sistema
indicaciones podría aumentarse en gran
suplementario de protección de bolsa de
medida el riesgo de lesiones o la muerte.
aire. Si no usa correctamente el cinturón
de seguridad podría aumentar seriamente
el riesgo de lesiones o muerte. ALERTA: En vehículos que hayan
permanecido cerrados en condiciones
climáticas de altas temperaturas, los
ALERTA: Es extremadamente
cinturones de seguridad y los asientos
peligroso viajar en el área de carga de un
pueden calentarse lo suficiente para
vehículo, ya sea dentro o fuera de él. En
causar quemaduras a niños pequeños.
una colisión, las personas que viajan en
Revise las cubiertas de los asientos y las
estas áreas son las más propensas a sufrir
hebillas antes de poner a un niño en algún
heridas graves o mortales. No permita que
lugar cercano a ellas.
ninguna persona viaje en zonas de su
vehículo que no estén provistas de
asientos y sus respectivos cinturones de ALERTA: Los pasajeros de los
seguridad. Asegúrese de que todos los asientos delantero y trasero, incluidas las
pasajeros de su vehículo estén en un mujeres embarazadas, deben llevar
asiento y usen correctamente un cinturón puestos los cinturones de seguridad a fin
de seguridad. de tener una protección óptima en caso
de accidente.

37

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

Todas las posiciones de asiento del SUJECIÓN DE LOS


vehículo cuentan con cinturones
combinados de cadera y de hombro. Todos CINTURONES DE SEGURIDAD
los ocupantes del vehículo deben usar
siempre los cinturones de seguridad en Se muestran los cinturones estándar; los
forma apropiada, incluso si se cuenta con cinturones inflables son similares.
un sistema suplementario de protección Los dispositivos de sujeción de las
de bolsa de aire. posiciones de asiento delanteras
El sistema de cinturón de seguridad consta adyacentes a las puertas y de las
de: posiciones de asiento traseras del vehículo
son cinturones combinados de cadera y
• Cinturones de seguridad de cadera y hombro.
de hombro.
• Cinturón de seguridad de hombros con
modo de bloqueo automático (a
excepción del cinturón de seguridad
del conductor).
• Ajustador de altura en los asientos
delanteros laterales.
• Pretensor del cinturón de seguridad en
los asientos delanteros laterales.

E71880 E142587
• Luz de advertencia y campanilla
indicadora del cinturón de seguridad. 1. Inserte la lengüeta del cinturón en la
hebilla correspondiente (la hebilla más
cercana a la dirección desde la que
E67017
proviene la lengüeta) a esa posición de
• Sensores de colisión y sistema de asiento, hasta que se escuche un
monitoreo con indicador de chasquido y sienta que enganchó.
disposición. Asegúrese de que la lengüeta esté
firmemente sujeta en la hebilla.
Los pretensores del cinturón de seguridad
en los asientos delanteros están diseñados
para ajustar firmemente los cinturones de
seguridad cuando se activan. En colisiones
frontales o cuasifrontales, los pretensores
de los cinturones de seguridad se podrían
activar por sí solos, o si la colisión es lo
suficientemente grave se podrían activar
junto con las bolsas de aire delanteras. En
colisiones laterales y volcaduras, los
pretensores de los cinturones de seguridad
se activan cuando se activa el sistema
Safety Canopy. E142588

38

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

2. Para desabrochar el cinturón, presione 2. Mientras sostiene el tejido debajo de


el botón de apertura y quite la lengüeta la lengüeta, tome la punta (sección
de la hebilla. metálica) de la lengüeta con la mano,
de modo que quede paralela al tejido,
Uso del cinturón de seguridad con y deslice la lengüeta hacia arriba.
lengüeta de ajuste (asiento 3. Dé suficiente longitud al cinturón de
delantero central en Super Cab y cadera para que la lengüeta pueda
Crew Cab) alcanzar la hebilla.
Las lengüetas de ajuste se deslizan hacia
arriba y hacia abajo por el tejido de los Abrochado de las lengüetas de
cinturones de seguridad cuando guarda o ajuste
se coloca el cinturón de seguridad. Cuando
abrocha los cinturones de seguridad de
cadera y hombro, la lengüeta de ajuste le ALERTA: Maneje y viaje siempre con
permite acortar el cinturón de cadera, pero el respaldo en posición vertical y con la
se engancha en el tejido a fin de evitar que correa pélvica del cinturón bien ajustada,
el cinturón de hombro se pueda alargar. lo más baja posible y apoyada sobre los
Las lengüetas de ajuste están diseñadas huesos de las caderas.
para que se deslicen al ocurrir una colisión,
de modo que los ocupantes del vehículo 1. Extraiga del retractor el cinturón
siempre deben llevar puesto combinado de cadera y hombro de
correctamente el cinturón de hombro y modo que el cinturón de hombro cruce
evitar toda longitud excesiva tanto en el sobre su hombro y pecho.
cinturón de cadera como en el cinturón de 2. Asegúrese de que el tejido del cinturón
hombro. no esté torcido. Elimine toda torcedura
Antes de que pueda enganchar la lengüeta del tejido de los cinturones.
de ajuste de un cinturón de seguridad 3. Inserte la lengüeta del cinturón en la
combinado de cadera y hombro, es posible hebilla correspondiente al asiento,
que tenga que alargar la sección que sujeta hasta que se escuche un chasquido y
la cadera. sienta que enganchó.
4. Tire la lengüeta a fin de comprobar que
haya quedado abrochada firmemente
a la hebilla.
Mientras usted tiene abrochado el cinturón
de seguridad combinado de cadera y
hombro provisto de lengüeta de ajuste, el
cinturón se adapta a sus movimientos. Sin
embargo, en caso de frenazos y giros
bruscos, y también si el vehículo recibe un
impacto de 8 km/h o más, el cinturón de
seguridad se trabará y contribuirá a reducir
E162708 el movimiento hacia adelante del
ocupante.
1. Para alargar el cinturón de cadera,
extraiga un segmento de tejido fuera
del retractor del cinturón de hombro.

39

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

Uso de los cinturones de seguridad Modos de bloqueo del cinturón de


durante el embarazo seguridad

ALERTA: Mantenga erguido el ALERTA: Si su vehículo participa en


respaldo de su asiento y abroche un choque, haga revisar los cinturones de
correctamente su cinturón de seguridad. seguridad y los componentes asociados
La parte de la cadera del cinturón de lo antes posible. De no seguir estas
seguridad se debe ceñir bien sobre los instrucciones, se podrían producir lesiones
huesos de las caderas. Coloque la parte o la muerte.
del hombro del cinturón de seguridad
atravesada sobre el pecho. Las mujeres Todos los dispositivos de sujeción del
embarazadas también deben utilizarlo de vehículo son cinturones combinados de
esa forma. Vea la ilustración a cadera y hombro. El cinturón de seguridad
continuación. del conductor solo dispone del primer tipo
de modo de bloqueo, mientras que los
cinturones del asiento próximos a la puerta
del pasajero delantero y de los asientos
traseros disponen de los dos modos de
bloqueo que se describen a continuación:

Modo sensible al vehículo


Este es el modo normal del retractor que
permite el libre ajuste de la longitud del
cinturón de hombro, según los
movimientos del pasajero y el bloqueo
según el movimiento del vehículo. Por
E142590 ejemplo, si el conductor frena
repentinamente, hace un viraje muy
Las mujeres embarazadas siempre deben cerrado o el vehículo recibe un impacto de
utilizar el cinturón de seguridad. El cinturón aproximadamente 8 km/h o más, los
de cadera de los cinturones combinados cinturones de seguridad combinados se
de cadera y hombro debe quedar lo más bloquean para ayudar a reducir el
abajo posible sobre la cadera, y debe pasar movimiento hacia delante del conductor
por debajo del abdomen, lo más ceñido y de los pasajeros.
posible sin causar incomodidades. El
cinturón de seguridad de hombro se debe Además, el retractor está diseñado para
colocar de tal modo que pase sobre la bloquearse cuando se tira hacia afuera el
parte media del hombro y por el centro del tejido demasiado rápido. Si el retractor del
pecho. cinturón de seguridad se bloquea, baje
lentamente el ajustador de altura para
permitir que el cinturón se retraiga. Si el
retractor no se desbloquea, tire
lentamente el cinturón de seguridad hacia
fuera, luego entregue una pequeña
cantidad de correa hacia la posición de

40

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

almacenaje. En los cinturones traseros,


recline el respaldo del asiento trasero o
presione el cojín del respaldo de forma de
alejarlo del cinturón de seguridad. Entregue
una pequeña cantidad de correa hacia la
posición de almacenaje.

Modo de bloqueo automático


En este modo, el cinturón del hombro se
bloquea previamente en forma
automática. El cinturón aún se retraerá
para eliminar la longitud excesiva del E142591
cinturón del hombro. El modo de bloqueo
automático no está disponible en el 1. Abroche el cinturón combinado de
cinturón de seguridad del conductor. cadera y hombro.
2. Sujete la correa del hombro y tírela
Cuándo se debe utilizar el modo de hacia abajo hasta extraer todo el
bloqueo automático cinturón.
Utilice este modo en toda oportunidad que 3. Deje que el cinturón se retraiga. Al
se instale un asiento de seguridad para retraerse el cinturón se escuchará un
niños en el asiento del pasajero delantero chasquido. Ese sonido indica que el
lateral en un modelo Regular Cab, cinturón de seguridad está ahora en el
SuperCab, SuperCrew o en cualquier modo de bloqueo automático.
posición del asiento trasero de un modelo
SuperCab o SuperCrew. El cinturón de Cinturones de seguridad inflables de
seguridad opcional del asiento delantero las posiciones traseras de asiento
central tiene un mecanismo de sujeción. adyacentes a las puertas (solo la
Los niños de hasta 12 años de edad deben segunda fila de asientos, si están
ir correctamente sujetos en el asiento equipados)
trasero en toda oportunidad que sea
posible. Ver Seguridad de los niños
(página 16).

Uso del modo de bloqueo automático


Cinturones de seguridad no inflables

E146363

1. Abroche el cinturón combinado de


cadera y hombro.

41

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

2. Tome con la mano el cinturón de Los cinturones de seguridad inflables


cadera y tírelo hacia arriba hasta traseros constan de lo siguiente:
extraer todo el tejido del cinturón. • Una bolsa inflable en la correa del
3. Deje que el cinturón se retraiga. Al cinturón de seguridad.
retraerse el cinturón se escuchará un • Una correa del cinturón de seguridad
chasquido. Ese sonido indica que el de cadera provista del modo de
cinturón de seguridad está ahora en el bloqueo automático.
modo de bloqueo automático.
• La misma luz de advertencia, control
Desactivación del modo de bloqueo electrónico y unidad de diagnóstico
automático que se utilizan en los cinturones de
seguridad delanteros.
Desabroche el cinturón combinado de
• Sensores de impacto en diversas
cadera y hombro y deje que se retraiga por
partes del vehículo.
completo, con el fin de desactivar el modo
de bloqueo automático y activar el modo Funcionamiento del sistema de
de bloqueo sensible al vehículo (modo de cinturones de seguridad inflables
emergencia). traseros
Cinturón de seguridad inflable (Si
está equipado)
ALERTA: Si se desplegó un
componente del sistema de seguridad
complementaria, este ya no podrá volver
ALERTA: No intente revisar, reparar a funcionar. Solicite la revisión del sistema
ni modificar el sistema de seguridad y los componentes asociados lo antes
complementaria ni los componentes posible. De no seguir estas instrucciones,
asociados. De no seguir estas se podrían producir lesiones o la muerte.
instrucciones, se podrían producir lesiones
o la muerte. En el uso cotidiano, los cinturones de
seguridad inflables traseros funcionan del
Los cinturones de seguridad inflables mismo modo que los sistemas de
traseros están en la parte del hombro de seguridad estándar.
los cinturones de seguridad de los asientos
laterales de la segunda fila de asientos.
Nota: Los cinturones de seguridad inflables
traseros son compatibles con la mayoría de
los asientos de seguridad para bebés y niños
y con los asientos elevadores cuando se
instalan correctamente. Esto se debe a que
están diseñados para inflarse con un gas
frío a una presión más baja y a una
velocidad más lenta que las bolsas de aire
tradicionales. Después del inflado, el
cinturón de hombro del cinturón de
seguridad permanece frío al tacto. E146364

42

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

Al producirse una colisión de la magnitud AJUSTE DE ALTURA DE LOS


suficiente el cinturón inflable se infla desde
el interior del tejido. CINTURONES DE SEGURIDAD

ALERTA: Ubique el ajustador de


altura de la correa del hombro de tal modo
que esta se apoye en la parte media de su
hombro. Si el cinturón de seguridad no se
ajusta adecuadamente, se puede reducir
su eficacia y aumentar el riesgo de lesiones
en un accidente.

E146365

El incremento en el diámetro del cinturón


al estar totalmente inflado sostiene al
ocupante con mayor eficacia en la posición
correspondiente de asiento y dispersa el
impacto de la colisión en una superficie
mayor del cuerpo en comparación con los
cinturones de seguridad convencionales.
Eso contribuye a reducir la presión sobre
E145664
el pecho y a controlar el movimiento de la
cabeza y del cuello de los pasajeros. Ajuste la altura de la correa del hombro de
Los cinturones de seguridad inflables tal manera que ésta se apoye en la parte
traseros están diseñados para inflarse en media de su hombro.
colisiones frontales o cuasifrontales y Para ajustar la altura del cinturón de
volcaduras, y también en algunos tipos de hombros:
colisiones de impacto lateral. El hecho de
que no se haya inflado un cinturón de 1. Jale el botón y deslice el ajustador de
seguridad inflable trasero al ocurrir una altura hacia arriba o hacia abajo.
colisión no quiere decir que haya un 2. Suelte el botón y jale el ajustador de
problema en el sistema. Más bien significa altura hacia abajo para asegurarse de
que la magnitud del impacto no fue lo que quede bloqueado en su lugar.
suficientemente grande como para
producir la activación.

43

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

LUZ DE ADVERTENCIA E Esta luz se enciende y se


escuchará una advertencia
INDICACIÓN SONORA DEL E71880 audible si el cinturón de
CINTURÓN DE SEGURIDAD seguridad del conductor no ha sido
abrochado cuando el vehículo está
encendido.

Condiciones de funcionamiento

Si Entonces

El cinturón de seguridad del conductor no La luz de advertencia del cinturón de segu-


se abrocha antes de activar el interruptor ridad se enciende y la campanilla de
de encendido... advertencia suena durante algunos
segundos.
El conductor abrocha el cinturón de segu- La luz de advertencia del cinturón de segu-
ridad mientras la luz indicadora está ridad y la campanilla de advertencia se
encendida y la alarma de advertencia está apagan.
sonando...
El cinturón de seguridad del conductor se La luz de advertencia del cinturón de segu-
abrocha antes de activar el interruptor de ridad y la campanilla indicadora perma-
encendido... necen apagadas.

RECORDATORIO DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD
Sistema Belt-Minder™
Esta función complementa la función de
advertencia de los cinturones de seguridad.
Proporciona recordatorios adicionales en
forma de una campanilla que suena
intermitentemente, además del encendido
de la luz de advertencia de los cinturones
de seguridad cuando usted se encuentra
en el asiento del conductor y el cinturón
de seguridad está desbrochado.

44

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

Si... Entonces...

Se abrocha el cinturón de seguridad antes


de activar el encendido o si transcurren
La función Belt-Minder no se activará.
menos de 1 a 2 minutos después de activar
el encendido...
No abrocha el cinturón de seguridad antes Cuando la función Belt-Minder se activa,
de que el vehículo alcance al menos 6 mph se enciende la luz de advertencia del
(9.7 km/h) y transcurran 1 a 2 minutos cinturón de seguridad y suena un tono de
después de activar el encendido... advertencia durante seis segundos cada
25 segundos, que se repite durante aproxi-
madamente cinco minutos o hasta que se
abroche el cinturón de seguridad.
El cinturón de seguridad del conductor se Cuando la función Belt-Minder se activa,
desabrocha por aproximadamente un se enciende la luz de advertencia del
minuto mientras el vehículo viaja al menos cinturón de seguridad y suena el tono de
a 6 mph (9.7 km/h) y transcurren más de 1 advertencia durante seis segundos cada
a 2 minutos después de la activar el 25 segundos, que se repite durante aproxi-
encendido... madamente cinco minutos o hasta que se
abroche el cinturón de seguridad.

Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antes


Desactivación y activación de la de continuar con el procedimiento de
función Belt-Minder (solo para el programación.
conductor)
Antes de efectuar el procedimiento,
asegúrese de que:
ALERTA: Si bien el sistema le • El freno de estacionamiento esté
permite desactivar la función, esta está puesto.
diseñada para aumentar sus • La transmisión esté en
probabilidades de sobrevivir a un accidente estacionamiento (P).
cuando tiene el cinturón abrochado. • El encendido esté desactivado.
Recomendamos que mantenga activada
esta función para su protección y la de las • Todas las puertas del vehículo estén
demás personas que pudieran usar el cerradas.
vehículo. A fin de reducir el riesgo de • El cinturón de seguridad del conductor
lesiones, no active ni desactive el sistema esté desabrochado.
mientras maneje el vehículo. 1. Active el encendido. No arranque el
motor.
Nota: Si está usando una llave MyKey, no
podrá desactivar la función Belt-Minder.
Además, si la función Belt-Minder fue
desactivada con anterioridad, se volverá a
activar al usar MyKey. Ver MyKey™ (página
69).

45

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

2. Espere hasta que la luz de advertencia asiento delantero, mecanismos de soporte


del cinturón de seguridad se apague de la hebilla (barra de deslizamiento, si
(aproximadamente un minuto). Debe está equipada), ajustadores de altura del
realizar el Paso 3 dentro de 30 cinturón del hombro (si está equipado),
segundos después de que se apague guía de la correa del hombro en el respaldo
la luz de advertencia del cinturón de (si está equipado), anclajes para correas
seguridad. de sujeción y sistema LATCH de los
3. Abroche y luego desabroche el cinturón asientos de seguridad para niños, y
de seguridad tres veces a una accesorios de fijación. Lea las instrucciones
velocidad moderada; el cinturón debe del fabricante del sistema de sujeción para
quedar desabrochado al culminar el niños para conocer sus recomendaciones
procedimiento. Después del paso 3, la específicas de inspección y
luz de advertencia del cinturón de mantenimiento.
seguridad se encenderá. Recomendamos reemplazar todos los
4. Mientras la luz de advertencia del ensambles de cinturones de seguridad que
cinturón de seguridad está encendida, hayan estado en uso en vehículos
abroche y luego desabroche el cinturón involucrados en colisiones. Sin embargo,
de seguridad. Después del paso 4, la si el choque fue leve y un distribuidor
luz de advertencia del cinturón de autorizado considera que los cinturones
seguridad destellará a modo de no presentan daños y siguen funcionando
confirmación. correctamente, no es necesario
reemplazarlos. Los conjuntos de cinturón
• Esto desactivará la función si se de seguridad que no hayan estado en uso
encuentra actualmente activada. al producirse un choque, también deberán
• Esto activará la función si se encuentra ser revisados y reemplazados si se
actualmente desactivada. detectan daños o fallas en su
funcionamiento.
MANTENIMIENTO DEL Cuide adecuadamente los cinturones de
seguridad. Ver Cuidado del vehículo
SISTEMA DE SEGURIDAD (página 385).
PARA NIÑOS Y EL CINTURÓN
DE SEGURIDAD EXTENSIÓN DEL CINTURÓN
Revise los cinturones de seguridad del
vehículo y los sistemas de asientos de
seguridad para niños en forma periódica ALERTA: Las personas a las que se
para asegurarse de que funcionen adapta el cinturón de seguridad del
correctamente y que no estén dañados. vehículo no deben usar extensiones. El uso
Revise los cinturones de seguridad del innecesario puede tener como
vehículo y de los asientos para niños para consecuencia lesiones personales si se
asegurarse de que no haya roturas, produce una colisión.
rasgaduras o cortes. Reemplácelos si es
necesario. Después de un choque se deben
inspeccionar todos los conjuntos de
cinturón de seguridad, lo que incluye
retractores, hebillas, mecanismos de la
hebilla del cinturón de seguridad del

46

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

ALERTA: Use solamente


extensiones proporcionadas sin costo por
los distribuidores de Ford Motor Company.
El distribuidor le proporcionará una
extensión diseñada especialmente para
este vehículo, año del modelo y posición
para sentarse. Si usa cualquier extensión
diseñada para otro vehículo, año del
modelo o posición para sentarse, es
posible que esta no le proporcione la
protección completa del sistema de
restricción del cinturón de seguridad del
vehículo.

ALERTA: Nunca use extensiones del


cinturón de seguridad para instalar
sistemas de sujeción para niños.

ALERTA: No utilice extensiones de


cinturones de seguridad inflables.

ALERTA: No utilice extensiones para


cambiar el ajuste del cinturón de hombro
sobre el torso, sobre la falda o para
alcanzar más fácilmente la hebilla del
cinturón de seguridad.

En el caso de que, debido al tamaño del


cuerpo o a la posición al conducir, no le sea
posible abrochar el cinturón de seguridad
sobre su cadera y hombro, contamos con
extensiones compatibles con el cinturón
de seguridad, sin cargo, en nuestros
distribuidores de Ford Motor Company.
Solo se deben utilizar extensiones de
cinturones de seguridad Ford fabricadas
por el fabricante original del equipo con
los cinturones de seguridad Ford. Pregunte
a su distribuidor autorizado si su extensión
es compatible con su sistema de
protección Ford.

47

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

FUNCIONAMIENTO
ALERTA: No intente revisar, reparar
ni modificar los sistemas de sujeción
ALERTA: Las bolsas de aire no se suplementarios de restricción de bolsa de
inflan lenta y suavemente, y el riesgo de aire ni sus fusibles, ya que podría lesionarse
sufrir lesiones provocadas por el gravemente o matarse. Comuníquese de
despliegue de una bolsa de aire es mayor inmediato con su concesionario
cerca de la vestidura que cubre el módulo autorizado.
de la bolsa de aire.
ALERTA: Después del inflado, se
ALERTA: Todos los ocupantes del calientan varios componentes del sistema
vehículo, incluido el conductor, deben de bolsa de aire. A fin de evitar el riesgo de
utilizar siempre los cinturones de seguridad lesiones, evite tocar los componentes del
de forma adecuada, incluso si se cuenta sistema de bolsa de aire después del
con un sistema de sujeción suplementario despliegue de la bolsa.
de bolsas de aire. Si no usa correctamente
el cinturón de seguridad podría ALERTA: Si la bolsa de aire se ha
aumentarse seriamente el riesgo de inflado, ya no volverá a funcionar y se debe
lesiones o muerte. reemplazar de inmediato. Si no reemplaza
la bolsa de aire, el área sin reparar
ALERTA: Todos los niños de hasta aumentará el riesgo de lesiones en caso
12 años deberán viajar siempre en el de un choque.
asiento trasero y utilizar en todo momento
sistemas de seguridad apropiados para Las bolsas de aire son un sistema de
niños. De lo contrario podría aumentar en sujeción suplementario y están diseñadas
gran medida el riesgo de lesiones, que para funcionar junto con los cinturones de
pudieran ser mortales. seguridad, para proteger al conductor y al
pasajero delantero de algunas lesiones en
ALERTA: Nunca coloque el brazo la parte superior del cuerpo. Las bolsas de
sobre el módulo de la bolsa de aire, ya que aire no se inflan lentamente; existe el
ésta puede provocar graves fracturas a los riesgo de que al inflarse, provoquen
brazos u otras lesiones al inflarse. lesiones.
Nota: Si se despliega una bolsa de aire,
ALERTA: Las bolsas de aire pueden escuchará un fuerte sonido y verá una nube
causar la muerte o lesionar a un niño que de residuos de polvo inofensivo. Esto es
se encuentre en un asiento para niños. normal.
Nunca coloque asientos para niños del tipo Las bolsas de aire se inflan y desinflan
orientado hacia atrás frente a bolsas de rápidamente al activarse. Después de que
aire habilitadas. Si debe usar un asiento la bolsa de aire se infla, es normal observar
para niños orientado hacia delante en el residuos de polvo, similares al humo, u oler
asiento delantero, mueva el asiento donde el propelente quemado. Esto puede
se instalará al niño completamente hacia consistir en fécula de maíz, polvos de talco
atrás. (para lubricar la bolsa) o compuestos de

48

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

sodio (por ejemplo, bicarbonato de sodio),


producidos por el proceso de combustión
que infla la bolsa de aire. Es posible que ALERTA: Las bolsas de aire pueden
haya pequeñas cantidades de hidróxido causar la muerte o lesionar a un niño que
de sodio que pueden irritar la piel y los ojos, se encuentre en un sistema de seguridad
pero ninguno de los residuos es tóxico. para niños. Nunca coloque un sistema de
seguridad para niños orientado hacia atrás
Si bien el sistema está diseñado para frente a una bolsa de aire activa. Si debe
ayudar a reducir lesiones graves, el usar un sistema de seguridad para niños
contacto con una bolsa de aire que se infla orientado hacia delante en el asiento
también podría causar abrasiones o delantero, desplace completamente hacia
hinchazones. La pérdida temporal de la atrás el asiento en el que se instalará el
audición es también una posibilidad como asiento para niños.
resultado del ruido asociado al inflado de
una bolsa de aire. Debido a que las bolsas
de aire se deben inflar rápidamente y con
una fuerza considerable, existe el riesgo
de muerte o de lesiones graves tales como
fracturas, lesiones faciales y oculares o
lesiones internas, particularmente para los
ocupantes que no cumplen con las
medidas de seguridad o están mal
sentados en el momento en que la bolsa
de aire se infla. Por lo tanto, es
extremadamente importante que los
ocupantes estén correctamente sujetos y
lo más lejos posible del módulo de la bolsa E151127
de aire, sin dejar de mantener el control
del vehículo. Las bolsas de aire del conductor y del
pasajero delantero se despliegan durante
Las bolsas de aire no requieren choques frontales o casi frontales
mantenimiento de rutina. importantes.
El sistema de bolsas de aire delantero del
BOLSAS DE AIRE DEL conductor y del pasajero consta de:
CONDUCTOR Y DEL PASAJERO • Módulos de bolsas de aire del
conductor y del pasajero.
· Sensores de choque y sistema
ALERTA: Nunca coloque el brazo de monitoreo con indicador de
sobre el módulo de la bolsa de aire, ya que
E67017 disposición. Ver Sensores de
esta puede provocar fracturas graves en choque e indicador de bolsas de aire
los brazos u otras lesiones al inflarse. (página 59).

49

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

Interruptor de habilitación y
deshabilitación de la bolsa de aire
del pasajero (Si está equipado)

ALERTA: Incluso si no cuenta con


sistemas de seguridad avanzados, los
niños de hasta 12 años de deben asegurar
E181984
adecuadamente en el asiento trasero. Si
no sigue estas indicaciones, el riesgo de Vehículos de serie alta (si está
lesiones o muerte puede aumentar equipado)
significativamente.
El interruptor de habilitación y
deshabilitación de la bolsa de aire del
ALERTA: La bolsa de aire del
pasajero delantero cuenta con indicadores
pasajero delantero no está diseñada para
de encendido y apagado que se encienden
brindar protección al ocupante de la
para indicar que la bolsa de aire frontal del
posición central del asiento delantero.
pasajero delantero está habilitada o
deshabilitada. La luz indicadora está cerca
ALERTA: Su vehículo puede tener del área central del panel de instrumentos.
un interruptor de deshabilitación de la
bolsa de aire. Antes de conducir, mire Nota: Las luces de activación y
siempre el interruptor para asegurarse de desactivación del indicador de estado de la
que esté en la posición correcta. Si el bolsa de aire del pasajero se encenderán
interruptor no se encuentra en la posición brevemente al activar el encendido a fin de
correcta podría aumentar el riesgo de confirmar que están funcionando.
lesiones personales graves y hasta
mortales en caso de colisión.

Posición del interruptor Indicador del estado de la Bolsa de aire del pasajero
bolsa de aire del pasajero

Desactivado "OFF": encendido Desactivada


"ON": apagado
Encendido "OFF": apagado Activada
"ON": encendido

50

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

ALERTA: Si su vehículo tiene


asientos traseros, lleve siempre a los niños
menores de 12 años en dichos asientos.
Utilice siempre correctamente los
cinturones de seguridad y los sistemas de
seguridad para niños. Los asientos para
bebés del tipo orientado hacia atrás nunca
E229376
se deben colocar en el asiento delantero
Vehículos de serie baja (si está a menos que el vehículo esté provisto de
equipado) un interruptor de habilitación y
deshabilitación de la bolsa de aire del
El interruptor de habilitación y pasajero. Lo anterior se debe a que el
deshabilitación de la bolsa de aire del respaldo del asiento para bebés estaría
pasajero delantero cuenta con un indicador demasiado cerca de la zona de despliegue
que se enciende y permanece encendido de la bolsa de aire, y el peligro de lesiones
como recordatorio de que la bolsa de aire fatales para el bebé es grande.
frontal del pasajero delantero está
deshabilitada. La luz indicadora está cerca
El interruptor de habilitación y
del área central del panel de instrumentos.
deshabilitación de la bolsa de aire del
Nota: La luz indicadora se enciende durante pasajero está en la guantera.
un breve lapso al activar el encendido para
comprobar su correcto funcionamiento.

Deshabilitación de la bolsa de aire del


pasajero

ALERTA: Si el indicador no se
enciende cuando el interruptor de la bolsa
de aire del pasajero está deshabilitado y
activa el encendido, consulte con un
técnico calificado para que revise el
interruptor de la bolsa de aire del pasajero
delantero.

ALERTA: Para evitar la habilitación E181522


de la bolsa de aire, extraiga siempre la llave
de encendido con el interruptor en la 1. Inserte la llave del encendido,
posición de apagado. desactive el interruptor y manténgalo
en esa posición a la vez que extrae la
llave.

51

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

2. Al activar el encendido, el indicador de


la bolsa de aire del pasajero se
enciende por un instante, después se ALERTA: Si el indicador de
apaga y se vuelve a encender. Eso deshabilitación de la bolsa de aire del
indica que la bolsa de aire del pasajero pasajero se enciende cuando el interruptor
está deshabilitada. de la bolsa de aire del pasajero está
activado, consulte con un técnico
Habilitación de la bolsa de aire del calificado para que revise el interruptor de
pasajero después de haber sido la bolsa de aire del pasajero delantero.
deshabilitada
La bolsa de aire del pasajero permanece
deshabilitada hasta que se vuelva a
ALERTA: Los cinturones de habilitar.
seguridad de las posiciones de asiento del
conductor y del pasajero delantero
derecho están específicamente diseñados
para trabajar en conjunto con las bolsas
de aire en ciertos tipos de colisiones. Al
deshabilitar la bolsa de aire, no solo pierde
la protección de la bolsa de aire, sino que
también puede reducir la eficacia del
sistema del cinturón de seguridad. Si el
pasajero no cumple con los requisitos
establecidos por la Administración
Nacional de Seguridad del Tránsito en
Carreteras estadounidense o por Transport
Canada, la deshabilitación de la bolsa de
aire puede aumentar el riesgo de lesiones
graves que pudieran ser mortales en caso E181521
de colisión.
1. Inserte la llave de encendido y active
ALERTA: Si su vehículo tiene el encendido.
asientos traseros, lleve siempre a los niños 2. La luz indicadora de deshabilitación de
menores de 12 años en dichos asientos. la bolsa de aire del pasajero se
Utilice siempre correctamente los enciende brevemente al activar el
cinturones de seguridad y los sistemas de encendido. Eso indica que la bolsa de
seguridad para niños. Los asientos para aire del pasajero está habilitada.
bebés del tipo orientado hacia atrás nunca
se deben colocar en el asiento delantero
a menos que el vehículo esté provisto de
un interruptor de habilitación y
deshabilitación de la bolsa de aire del
pasajero. Lo anterior se debe a que el
respaldo del asiento para bebés estaría
demasiado cerca de la zona de despliegue
de la bolsa de aire, y el peligro de lesiones
fatales para el bebé es grande.

52

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

La bolsa de aire del lado del pasajero debe Criterios de deshabilitación de bolsas
estar siempre habilitada (el indicador de de aire establecidos por la
desactivación de la bolsa de aire no debe Administración Nacional de Seguridad
estar encendido), a menos que el pasajero del Tránsito en Carreteras
sea una persona que cumpla con los estadounidense (no incluye a Canadá)
requisitos establecidos en los criterios de
deshabilitación de bolsas de aire
establecidos en la categoría 1, 2 o 3 de la ALERTA: Este vehículo cuenta con
Administración Nacional de Seguridad del cinturones de seguridad especiales con
Tránsito en Carreteras estadounidense o administración de energía para el
por Transport Canada. conductor y el pasajero delantero derecho.
La gran mayoría de conductores y Dichos cinturones especiales están
pasajeros están más protegidos cuando diseñados específicamente para funcionar
las bolsas de aire están habilitadas. Para en conjunto con las bolsas de aire a fin de
que cumplan su función y reduzcan el reducir el riesgo de lesiones en caso de
riesgo de lesiones con peligro de muerte, colisiones. Los cinturones de seguridad con
las bolsas de aire deben abrirse con gran administración de energía suministran o
fuerza y dicha fuerza pudiera implicar un liberan longitudes adicionales de tejido del
riesgo potencialmente fatal en ciertas cinturón de seguridad en ciertos tipos de
situaciones, en particular cuando el accidentes, a fin de reducir la
ocupante del asiento delantero no tiene el concentración de fuerzas sobre el pecho
cinturón de seguridad bien abrochado. La del ocupante y reducir el riesgo de ciertos
forma más eficaz de reducir el riesgo de tipos de fracturas óseas y de lesiones de
lesiones innecesarias causadas por las los órganos subyacentes. En una colisión,
bolsas de aire sin afectar negativamente si la bolsa de aire está deshabilitada, los
la seguridad general del vehículo, es que cinturones de seguridad con
todos los ocupantes estén correctamente administración de energía podrían permitir
sujetos en el vehículo, especialmente en que el pasajero se desplace hacia delante
el asiento delantero. Lo anterior lo suficiente como para que sufra una
proporciona la protección de los cinturones lesión grave o fatal, aunque lleve puesto
de seguridad y permite que las bolsas de el cinturón de seguridad. Mientras más
aire brinden la protección adicional para grave sea la colisión y de mayor peso el
las que fueron diseñadas. Si usted elige ocupante, mayor será el riesgo. Asegúrese
desactivar su bolsa de aire perderá los de que la bolsa de aire esté habilitada para
importantes beneficios en la reducción de todo pasajero que no cumpla con los
riesgos que suministran las bolsas de aire, criterios de desactivación de la
y también reducirá la eficacia de los Administración Nacional de Seguridad del
cinturones de seguridad dado que los Tránsito en Carreteras estadounidense.
cinturones de seguridad de los vehículos
modernos están diseñados para funcionar 1. Bebés. Los bebés (niños menores de 1
como un sistema integrado de seguridad año) deben ir en el asiento delantero si:
junto con las bolsas de aire.

53

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

• el vehículo no tiene asiento trasero; Criterios de deshabilitación de


• el asiento trasero del vehículo es Transport Canada (solo Canadá)
demasiado pequeño para poder
colocar un asiento para bebés
orientado hacia atrás; o bien ALERTA: Este vehículo cuenta con
• el bebé tiene una afección de la salud cinturones de seguridad especiales con
que, de acuerdo con el médico del administración de energía para el
bebé, hace necesario que el bebé viaje conductor y el pasajero delantero derecho.
en el asiento delantero a fin de que el Dichos cinturones especiales están
conductor pueda vigilar diseñados específicamente para funcionar
constantemente el estado del bebé. en conjunto con las bolsas de aire a fin de
reducir el riesgo de lesiones en caso de
2. Niños de 1 a 12 años. Los niños de 1 a 12 colisiones. Los cinturones de seguridad con
años deben ir en el asiento delantero si: administración de energía suministran o
• el vehículo no tiene asiento trasero; liberan longitudes adicionales de tejido del
cinturón de seguridad en ciertos tipos de
• aunque los niños de 1 a 12 años deben accidentes, a fin de reducir la
ir en el o los asientos traseros del concentración de fuerzas sobre el pecho
vehículo en toda oportunidad que sea del ocupante y reducir el riesgo de ciertos
posible, a veces los niños de dichas tipos de fracturas óseas y de lesiones de
edades deben ir adelante debido a que los órganos subyacentes. En una colisión,
no hay espacio disponible en el o los si la bolsa de aire está deshabilitada, los
asientos traseros; o bien cinturones de seguridad con
• el niño tiene una afección de la salud administración de energía podrían permitir
que, de acuerdo con el médico del niño, que el pasajero se desplace hacia delante
hace necesario que el niño viaje en el lo suficiente como para que sufra una
asiento delantero a fin de que el lesión grave o fatal, aunque lleve puesto
conductor pueda vigilar el cinturón de seguridad. Mientras más
constantemente el estado del niño. grave sea la colisión y de mayor peso el
3. Afecciones de la salud. Un pasajero ocupante, mayor será el riesgo. Asegúrese
tiene una afección de la salud que, según de que la bolsa de aire esté habilitada para
su médico: todo pasajero que no cumpla con los
criterios de desactivación de la
• hace que la bolsa de aire del pasajero Administración Nacional de Seguridad del
represente un riesgo especial para el Tránsito en Carreteras estadounidense.
pasajero;
• hace que el peligro de lesiones 1. Bebés: los bebés (niños menores de 1
causadas por el despliegue de la bolsa año) deben ir en el asiento delantero si:
de aire del pasajero en una colisión sea
más importante que el peligro de
lesiones potenciales causadas por la
deshabilitación de la bolsa de aire y
que el pasajero, aunque tenga
abrochado el cinturón de seguridad,
golpee contra el tablero de
instrumentos o el parabrisas en una
colisión.

54

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

• mi vehículo no tiene asiento trasero; Ajuste correcto de los asientos del


• el asiento trasero de mi vehículo es conductor y del pasajero delantero
demasiado pequeño para poder
colocar un asiento para bebés
orientado hacia atrás; ALERTA: La Administración
• el bebé tiene una afección de la salud Nacional de Seguridad del Tránsito en
que, de acuerdo con el médico del Carreteras estadounidense (NHTSA)
bebé, hace necesario que el bebé viaje recomienda una distancia mínima de al
en el asiento delantero a fin de que el menos 25 cm entre el pecho del ocupante
conductor pueda vigilar el estado del y el módulo de la bolsa de aire del
bebé. conductor.
2. Niños de 12 años o menos: los niños Para colocarse a una distancia correcta de
de 1 a 12 años deben ir en el asiento la bolsa de aire:
delantero si:
• Mueva su asiento hacia atrás lo más
• mi vehículo no tiene asiento trasero; posible, sin dejar de alcanzar
• aunque los niños de 1 a 12 años deben cómodamente los pedales.
ir en el asiento trasero del vehículo en • Recline levemente el respaldo del
toda oportunidad que sea posible, a asiento (uno o dos grados) desde la
veces los niños de dichas edades a posición vertical.
veces deben ir adelante debido a que
no hay espacio suficiente en el asiento Después de que todos los pasajeros hayan
trasero; ajustado sus asientos y puesto los
cinturones de seguridad, es muy
• el niño tiene una afección de la salud importante que se mantengan sentados
que, según el médico del niño, hace apropiadamente. La posición correcta de
necesario que el niño viaje en el asiento sentado es erguido, recostado sobre el
delantero a fin de que el conductor respaldo del asiento y en el centro del
pueda vigilar constantemente el cojín, con los pies cómodamente
estado del niño. extendidos sobre el suelo del vehículo.
3. Afecciones de la salud: un pasajero Sentarse de manera incorrecta puede
tiene una afección de la salud que, según aumentar la probabilidad de sufrir lesiones
su médico: en el caso de una colisión. Por ejemplo, si
un ocupante viaja en una posición
• hace que la bolsa de aire del pasajero
desgarbada, echado hacia adelante,
represente un riesgo especial para el
volteado hacia un lado, sentado en el
pasajero; y
extremo del asiento, inclinado hacia
• hace que el peligro de lesiones adelante o hacia un lado, o levanta uno o
causadas por el despliegue de la bolsa ambos pies, aumentará
de aire del pasajero en una colisión sea considerablemente la probabilidad de
más importante que el peligro de sufrir lesiones en una colisión.
lesiones potenciales causadas por la
deshabilitación de la bolsa de aire y
que el pasajero sufra los efectos de la
colisión sin la protección de la bolsa de
aire.

55

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

Los niños y las bolsas de aire protección de las bolsas de aire para los
adultos. Un niño o bebé correctamente
sujeto en la posición central delantera del
ALERTA: Las bolsas de aire pueden asiento no debería presentar riesgos ni
causar la muerte o lesionar a un niño que lesiones derivadas del despliegue de las
se encuentre en un sistema de seguridad bolsas de aire.
para niños. Nunca coloque un sistema de
seguridad para niños orientado hacia atrás BOLSAS DE AIRE LATERALES
frente a una bolsa de aire activa. Si debe
usar un sistema de seguridad para niños
orientado hacia delante en el asiento
delantero, desplace completamente hacia ALERTA: No coloque objetos ni
atrás el asiento en el que se instalará el instale equipos sobre o cerca de la cubierta
asiento para niños. de la bolsa de aire, en los lados de los
respaldos (de los asientos delanteros) o
en las áreas de los asientos delanteros,
que puedan entrar en contacto con una
bolsa de aire que se infle. Si no se siguen
estas instrucciones, el riesgo de lesiones
puede aumentar en caso de un choque.

ALERTA: No utilice cubiertas


adicionales en los asientos. El uso de
cubiertas adicionales en los asientos
puede impedir que las bolsas de aire
laterales se inflen y aumentar el riesgo de
lesiones en un accidente.
E142846

Los niños siempre deben estar sujetos ALERTA: No apoye su cabeza contra
correctamente. Las estadísticas de la puerta. La bolsa de aire lateral puede
accidentes sugieren que los niños están lesionarlo ya que se infla desde el lado del
más seguros cuando viajan en el asiento respaldo.
trasero, con los sistemas de seguridad
ajustados correctamente, que cuando ALERTA: No intente revisar, reparar
viajan en el asiento delantero. Si no se ni modificar la bolsa de aire, sus fusibles
siguen estas instrucciones, puede ni la cubierta de un asiento que contenga
aumentar el riesgo de lesiones en caso de una bolsa de aire, ya que podría lesionarse
choque. gravemente o matarse. Comuníquese de
Si dos adultos y un niño ocupan el asiento inmediato con su concesionario
de un vehículo modelo Regular Cab, autorizado.
asegure correctamente al niño en la
posición central delantera, a menos que
al hacerlo interfiera con el manejo del
vehículo. Lo anterior asegura la protección
con los cinturones de cadera y hombro a
todos los ocupantes, además de la

56

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

·Sensores de choque y sistema


de monitoreo con indicador de
ALERTA: Si se ha inflado, la bolsa E67017 disposición. Ver Sensores de
de aire lateral no volverá a funcionar. El choque e indicador de bolsas de aire
sistema de bolsas de aire laterales (página 59).
(incluido el asiento) debe ser
inspeccionado y reparado por un El diseño y el desarrollo del sistema de
concesionario autorizado. Si no reemplaza bolsas de aire laterales incluyeron
la bolsa de aire, el área sin reparar procedimientos de prueba recomendados,
aumentará el riesgo de lesiones en caso los que fueron desarrollados por un grupo
de un choque. de expertos en seguridad automotriz
conocidos como el Grupo de trabajo
Las bolsas de aire laterales se encuentran técnico de airbags laterales. Estos
en el lado cercano a la puerta de los procedimientos de prueba recomendados
respaldos de los asientos delanteros. En ayudan a reducir el riesgo de lesiones
algunos choques laterales, se inflará la relacionadas con el despliegue de las
bolsa de aire lateral afectada por el bolsas de aire laterales.
choque. La bolsa de aire se diseñó para
inflarse entre el tablero de la puerta y el
ocupante, para mejorar la protección SAFETY CANOPY™
proporcionada a los ocupantes en los
choques de impacto lateral.
ALERTA: No coloque objetos ni
monte equipos sobre o cerca del cielo, en
la barandilla lateral, que puedan entrar en
contacto con una bolsa de aire de cortina
que se infle. Si no se siguen estas
instrucciones, el riesgo de lesiones puede
aumentar en caso de un choque.

ALERTA: No apoye su cabeza contra


la puerta. Las bolsas de aire de cortina
pueden lesionarlo al inflarse desde el cielo.
E152533
ALERTA: No intente revisar, reparar
El sistema de consta de lo siguiente: ni modificar el sistema complementario
• Una etiqueta o relieve en el panel de protección ni componentes asociados.
lateral que indica que el vehículo De no seguir estas instrucciones, se podrían
dispone de bolsas de aire laterales. producir lesiones o la muerte.
• Bolsas de aire laterales que se
encuentran en el interior de los
respaldos de los asientos del
conductor y del pasajero delantero.

57

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

ALERTA: Todos los ocupantes del


vehículo, incluido el conductor, siempre
deben tener abrochados los cinturones de
seguridad en la forma correcta, incluso si
el vehículo está provisto de un sistema
suplementario de restricción de bolsa de
aire. Si no usa correctamente el cinturón
de seguridad podría aumentar seriamente
el riesgo de lesiones o muerte.

ALERTA: Para reducir el riesgo de


E75004
lesiones, no obstruya ni coloque objetos
en el espacio donde se despliega la bolsa El sistema consta de lo siguiente:
de aire.
• Bolsas de aire de cortina de Safety
Canopy sobre los paneles de vestidura
ALERTA: Si se desplegó un que se encuentran sobre las ventanas
componente del sistema complementario laterales delanteras y traseras,
de protección, este ya no podrá volver a identificadas con una etiqueta o
funcionar. Haga revisar el sistema y los inscripción en el cielo o en la vestidura
componentes asociados lo antes posible. del pilar del techo.
De no seguir estas instrucciones, se podrían
producir lesiones o la muerte. • Un cielo flexible que se abre sobre las
puertas laterales y permite que la
El sistema Safety Canopy se activa durante cortina de aire se infle.
choques laterales importantes o cuando · Sensores de colisión y sistema
el sensor de volcadura detecte cierta de monitoreo con un indicador
probabilidad de volcadura. El sistema E67017 de disponibilidad. Ver Sensores
Safety Canopy está instalado en la lámina de choque e indicador de bolsas de aire
metálica del riel lateral del techo, detrás (página 59).
del cielo y sobre cada fila de asientos. En
ciertos choques laterales o eventos de Los niños de hasta 12 años de edad deben
volcadura, el sistema Safety Canopy se ir correctamente sujetos en los asientos
activará, sin considerar qué asientos están traseros. El sistema Safety Canopy no
ocupados. El sistema Safety Canopy está interferirá con los niños que estén
diseñado para inflarse entre el área de las asegurados en un asiento para niños o un
ventanas laterales y los pasajeros con el asiento auxiliar correctamente instalado,
fin de aumentar la protección ya que está diseñado para inflarse hacia
proporcionada en caso de choques abajo, desde el cielo, sobre las puertas a
laterales y eventos de volcadura. lo largo de las aberturas de ventanas
laterales.

58

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

El diseño y el desarrollo del sistema Safety El módulo de control del sistema de


Canopy incluyeron procedimientos de protección también monitorea la
prueba recomendados, los que fueron disponibilidad de los dispositivos de
desarrollados por un grupo de expertos en seguridad antes mencionados, así como
seguridad automotriz conocidos como el los sensores de colisión y de detección de
Grupo de trabajo técnico de bolsas de aire ocupantes. La disponibilidad del sistema
laterales. Estos procedimientos de prueba de protección se indica mediante una luz
recomendados ayudan a reducir el riesgo indicadora de advertencia en el tablero de
de lesiones relacionadas con el despliegue instrumentos o mediante un tono sonoro
de las bolsas laterales de aire (incluido el de respaldo en caso de fallas de la luz de
sistema Safety Canopy). advertencia. Ver Tablero de
instrumentos (página 108). Las bolsas de
aire no requieren de mantenimiento de
SENSORES DE CHOQUE E rutina.
INDICADOR DE BOLSAS DE La presencia de una o más de las
AIRE siguientes situaciones indica que hay
problemas en el sistema:
La luz de disponibilidad no se
ALERTA: Modificar o agregar equipo encenderá inmediatamente
al extremo delantero del vehículo E67017 después de activar el encendido.
(incluyendo el cofre, el sistema de defensa,
el bastidor, la estructura de la carrocería • La luz de disponibilidad destella o
del extremo delantero, los ganchos para permanece encendida.
remolque y los pasadores del cofre) puede • Se escucha una serie de cinco pitidos.
afectar el funcionamiento del sistema de El tono se repetirá de manera periódica
bolsas de aire, aumentando el riesgo de hasta que se repare el problema, la luz
sufrir lesiones. No modifique ni agregue o ambos.
equipo al extremo delantero de su Si sucede alguna de estas cosas, aunque
vehículo. en forma intermitente, un distribuidor
autorizado debe revisar inmediatamente
El vehículo cuenta con un conjunto de el sistema de sujeción suplementario. A
sensores de choque y ocupantes que menos que se hagan las reparaciones
proporcionan información al módulo de necesarias, es posible que el sistema no
control del sistema de protección, que funcione correctamente en caso de una
despliega (activa) los pretensores de colisión.
cinturón de seguridad del asiento
delantero, los cinturones inflables traseros
opcionales, la bolsa de aire del conductor
y del pasajero, los cinturones inflables
traseros, las bolsas de aire laterales
montadas en los asientos y Safety
Canopy®. Según el tipo de colisión, el
módulo de control del sistema de
protección desplegará los dispositivos de
seguridad adecuados.

59

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

El hecho de que los pretensores del DISPOSICIÓN DE UNA BOLSA


cinturón de seguridad o las bolsas de aire
delanteras no se activaran en una colisión DE AIRE
para ambos ocupantes de los asientos
delanteros, no quiere decir que haya un Comuníquese de inmediato con su
problema con el sistema. Más bien significa distribuidor autorizado. Las bolsas de aire
que el módulo de control del sistema de deben ser eliminadas por personal
protección determinó que las calificado.
características del accidente (gravedad
del choque, uso de los cinturones de
seguridad) no eran las correspondientes
para la activación de los dispositivos de
seguridad antes mencionados.
• El diseño de las bolsas delanteras de
aire les permite activarse solo en
choques frontales y semifrontales (no
en volcaduras, impactos laterales ni
impactos traseros, a menos que el
choque provoque una desaceleración
frontal suficiente).
• El diseño de los pretensores de los
cinturones de seguridad y los
cinturones inflables traseros está
hecho para que se activen en casos de
colisión frontal, semifrontal y lateral, y
de volcadura.
• El diseño de las bolsas laterales de aire
está pensado para inflarse en
determinados choques de impacto
lateral. Las bolsas de aire laterales
podrían activarse en otros tipos de
colisiones si el vehículo se ve sometido
a movimientos laterales o a
deformaciones de la magnitud
suficiente.
• El diseño del sistema Safety Canopy
está pensado para inflarse en
determinados choques de impacto
lateral o volcaduras. El sistema Safety
Canopy podría activarse en otros tipos
de colisiones si el vehículo se ve
sometido a movimientos laterales o a
deformaciones de la magnitud
suficiente, y en caso de que haya una
probabilidad cierta de volcadura.

60

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Llaves y controles remotos

INFORMACIÓN GENERAL remoto cerca de algunos tipos de equipos


electrónicos, como dispositivos USB,
SOBRE LAS FRECUENCIAS DE computadoras o teléfonos celulares,
RADIO puede interferir con la operación remota.
La operación de su control remoto cerca
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de de metal o bolsos, bolsas o ropa con
las Normas de la FCC y con los estándares terminaciones metálicas, puede interferir
RSS exentos de licencia de Industry con la operación remota. Puede bloquear
Canada. La operación está sujeta a estas y desbloquear las puertas con la llave.
dos condiciones: (1) Este dispositivo no Nota: Asegúrese de boquear el vehículo
debe causar interferencia dañina y (2) Este
antes de dejarlo sin vigilancia.
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluso Nota: Si está dentro del alcance, el control
interferencias que pudieran causar un remoto seguirá funcionando si presiona
funcionamiento no deseado. algún botón involuntariamente.
Nota: Los cambios o modificaciones que Acceso inteligente (Si está equipado)
no sean aprobados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento El sistema utiliza una señal de
normativo pueden invalidar la autoridad del radiofrecuencia para comunicarse con el
usuario para operar el equipo. El término vehículo y autoriza que el vehículo se
"IC:" antes del número de certificación de desbloquee cuando se cumple con una de
radio, solo significa que se cumplen las las siguientes condiciones:
especificaciones técnicas de Industry
• Al tocar el interior de la manija exterior
Canada.
de puerta delantera a una distancia de
El alcance operativo normal del transmisor 1 m de una llave de acceso inteligente.
es de aproximadamente 10 m. Los • Presiona el botón de apertura de la
vehículos con la característica de arranque compuerta trasera.
a control remoto tendrán un mayor
alcance. Una de las siguientes situaciones • Presiona un botón en el control remoto.
podría disminuir el alcance funcional: Si hay interferencia excesiva de
• Condiciones climáticas. radiofrecuencia en el área o si la batería
del control remoto está baja, puede ser
• Torres de antenas de radio en las
necesario desbloquear la puerta
proximidades.
mecánicamente. Puede utilizar la hoja de
• Estructuras alrededor del vehículo. llave mecánica de la llave de acceso
• Otros vehículos estacionados cerca del inteligente para abrir la puerta del
suyo. conductor en esta situación. Ver
Transmisor remoto (página 62).
Otros transmisores de radio de corta
distancia, como radios de aficionados,
equipos médicos, audífonos inalámbricos,
controles remotos y sistemas de alarma,
pueden funcionar en la misma frecuencia
que su control remoto. Si otros
transmisores funcionan en estas
frecuencias, es posible que no pueda usar
su control remoto. El uso de su control

61

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Llaves y controles remotos

TRANSMISOR REMOTO Llave de acceso inteligente (Si está


equipado)
Transmisor integrado a la cabeza
de la llave (Si está equipado) Nota: Es posible que no pueda salir de
estacionamiento (P) hasta que la llave de
Utilice la hoja de la llave para arrancar el acceso inteligente se encuentre dentro del
vehículo y para retirar o poner el seguro de vehículo.
la puerta del conductor desde fuera del
vehículo. Los transmisores integrados a la
cabeza de la llave funcionan como llaves
de encendido programadas, que pueden
operar todos los seguros y arrancar el
vehículo, y también pueden operar como
control remoto.

E226461
E191532

Presione el botón para liberar la hoja de la La llave de acceso inteligente acciona los
llave. Mantenga presionado el botón para seguros eléctricos y el sistema de arranque
plegar nuevamente la hoja de la llave remoto. La llave debe estar en el vehículo
cuando no se utilice. para usar el sistema de arranque con
botón.

Hoja de la llave extraíble


La llave de acceso inteligente también
contiene una hoja de la llave extraíble que
puede usar para quitar los seguros del
vehículo.

E151795

Nota: Las llaves de su vehículo se


suministran acompañadas de una etiqueta
de seguridad que proporciona información
importante acerca del corte de las llaves.
Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguro
para referencia futura.

62

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Llaves y controles remotos

Nota: El reemplazo de la batería no


provoca que la llave programada se borre
del vehículo. El transmisor debe funcionar
normalmente.
Cuando la batería del control remoto está
baja, aparece un mensaje en la pantalla
de información. Ver Información general
(página 117).
Transmisor integrado a la cabeza de la
llave
El control remoto utiliza una batería de litio
de tres voltios tipo moneda.
Presione el botón para liberar la hoja de la
llave antes de comenzar el procedimiento.

E226462

Presione el botón de liberación y tire la hoja


de la llave.

E191533

1. Inserte una herramienta adecuada, por


E151795
ejemplo, un destornillador, en la
Nota: Las llaves de su vehículo se posición que se muestra y,
suministran acompañadas de una etiqueta suavemente, presione el clip.
de seguridad que proporciona información 2. Presione el clip hacia abajo y retire la
importante acerca del corte de las llaves. cubierta de la batería.
Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguro
para referencia futura.

Reemplazo de la batería
Nota: Consulte las normas locales para
desechar correctamente las baterías de los
transmisores.
Nota: No limpie la grasa presente en los
terminales de la batería ni en la superficie
trasera de la tarjeta de circuitos.

63

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Llaves y controles remotos

5. Extraiga la batería.
6. Instale una batería nueva, con el signo
+ orientado hacia arriba.
7. Reinstale la cubierta del alojamiento
de la batería en el transmisor.

Llave de acceso inteligente


El control remoto utiliza una batería de litio
de tres voltios tipo moneda.

E151799

3. Retire cuidadosamente la cubierta.

E151800

Nota: Evite tocar con el destornillador los


contactos de la batería y el circuito impreso. E226462

4. Inserte una herramienta adecuada, por 1. Presione el botón de liberación y tire la


ejemplo, un destornillador, en la hoja de la llave.
posición que se muestra para liberar la
batería.

E151801

64

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Llaves y controles remotos

E218402

3. Inserte una herramienta adecuada, por


ejemplo, un destornillador, en la
posición que se muestra y, con cuidado,
extraiga la batería.
E218401
4. Instale una batería nueva, con el signo
+ orientado hacia arriba.
2. Inserte y gire una moneda delgada 5. Reinstale la cubierta del alojamiento
debajo de la lengüeta oculta detrás de de la batería en el transmisor e instale
la cabeza de la hoja de la llave para la hoja de la llave.
retirar la cubierta de la batería.
Función de memoria (Si está equipado)
Puede usar el control remoto para
recuperar las posiciones de memoria.
Presione el botón de desbloqueo en un
control remoto vinculado para recuperar
las posiciones de memoria. Si la función
de entrada y salida fácil está habilitada, el
asiento se desplazará hasta la posición de
entrada fácil. El asiento se mueve a la
posición de memoria del conductor cuando
se activa el encendido.

Vinculación de una posición


predeterminada a su control remoto
Ver Función de memoria (página 165).

65

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Llaves y controles remotos

Localizador del automóvil Muchos estados y provincias restringen el


uso del encendido remoto. Verifique el
Presione el botón dos veces en reglamento de tránsito de su municipio,
menos de tres segundos. estado o provincia a fin de conocer los
E138623 Escuchará un sonido y requisitos específicos con respecto a los
destellarán los indicadores de dirección. sistemas de arranque remoto.
Se recomienda usar este método para
localizar el vehículo, en lugar de utilizar la El sistema de arranque remoto no funciona
alarma de emergencia. si:
• El encendido está activado.
Activación de la alarma de • Si se activa la alarma antirrobo.
emergencia • Se desactiva dicha función.
Presione el botón para encender • El cofre está abierto.
la alarma de emergencia. • La transmisión no está en
E138624 Presione el botón otra vez o estacionamiento (P).
active el encendido para apagarla.
• El voltaje de la batería del vehículo se
Nota: La alarma de emergencia solo encuentra por debajo del voltaje
funciona cuando el encendido está operativo mínimo.
desactivado.
Información acerca del control remoto
Arranque remoto (Si está equipado)
El control remoto incorpora un indicador
LED que suministra retroalimentación de
los comandos de arranque y parada.
ALERTA: Con el fin de evitar los
gases de escape, no utilice el arranque
LED Estado
remoto si el vehículo está estacionado en
un recinto cerrado o en un lugar con poca Verde permanente Arranque remoto o
ventilación. extensión reali-
zados correcta-
Nota: No utilice el arranque remoto si el mente
nivel de combustible es bajo.
Rojo permanente La parada a control
El botón de arranque remoto remoto se realizó
está en el transmisor. correctamente;
E138625
vehículo apagado
Esta función le permite arrancar el vehículo
desde el exterior. El transmisor tiene un Rojo parpadeante El arranque o la
amplio alcance operativo. parada remota no
se realizó correcta-
Si su vehículo tiene control automático de mente
clima, puede configurarlo para que se
active al arrancar el vehículo de manera Verde parpadeante A la espera de la
remota. Un sistema de control manual de actualización de
clima funcionará en la configuración que estado
tenía al apagar el vehículo.

66

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Llaves y controles remotos

Arranque remoto del vehículo Las luces de estacionamiento permanecen


encendidas y el motor queda en
Nota: Debe presionar cada botón dentro funcionamiento durante 5, 10 o 15 minutos,
de tres segundos entre un botón y el según la configuración.
siguiente.
Cómo prolongar el tiempo de
funcionamiento del motor
Para prolongar el tiempo de
funcionamiento del motor del vehículo
durante el arranque remoto, repita los
pasos 1 y 2 con el vehículo en
funcionamiento. Si el lapso se estableció
en 10 minutos, se extenderá otros 10
E138626
minutos. Por ejemplo, si el vehículo estuvo
en funcionamiento durante 5 minutos
Para arrancar el vehículo de forma remota: desde el primer arranque remoto,
continuará en funcionamiento hasta
1. Presione el botón de bloqueo. completar un total de 20 minutos. Se
2. Presione dos veces el botón de puede extender el lapso del arranque
arranque remoto. Las luces exteriores remoto hasta un máximo de 30 minutos.
destellan dos veces.
Espere al menos cinco segundos antes del
El claxon suena si el sistema no arranca, a arranque remoto después de que el motor
menos que esté activada la función de deje de funcionar.
arranque silencioso. El arranque silencioso
hace funcionar el ventilador del soplador Apagado del vehículo después de haberlo
a una velocidad más lenta, a fin de arrancado en forma remota
disminuir el ruido. Puede activarlo o Presione una vez el botón. Se
desactivarlo en la pantalla de información. apagan las luces de
Ver Información general (página 117). E138625 estacionamiento.
Nota: Si no sigue esta secuencia, su Es posible que tenga que estar más cerca
vehículo no arranca de manera remota, los del vehículo que al arrancarlo, debido al
indicadores de dirección no destellan dos reflejo de la señal contra el suelo y al ruido
veces y el claxon no suena. agregado del motor en funcionamiento.
Nota: Si arranca el vehículo de manera Puede activar o desactivar el sistema de
remota con un transmisor integrado a la arranque remoto utilizando la pantalla de
llave, debe activar el encendido antes de información. Ver Información general
manejar el vehículo. Si arranca el vehículo (página 117).
de manera remota con un transmisor de
acceso inteligente, antes de manejar el
vehículo debe presionar el interruptor de
encendido del botón de presión en el panel
de instrumentos a la vez que pisa el pedal
del freno.
Las ventanas eléctricas no funcionan
durante el arranque remoto y la radio no
se enciende automáticamente.

67

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Llaves y controles remotos

REEMPLAZO DE UNA LLAVE


EXTRAVIADA O UN
TRANSMISOR REMOTO
Puede adquirir llaves o controles remotos
de reemplazo en un distribuidor autorizado.
Los distribuidores autorizados pueden
programar los controles remotos para su
vehículo. Ver Sistema pasivo antirrobo
(página 84).

68

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


MyKey™

FUNCIONAMIENTO Configuraciones estándar


No todos los vehículos incluyen las
La función MyKey le permite programar
características que se mencionan a
llaves con modos de conducción
continuación. Si su vehículo tiene este
restringidos para promover buenos hábitos
equipo, no podrá cambiar los siguientes
de manejo. Puede programar las
ajustes cuando use una MyKey:
restricciones para todas las llaves, excepto
una. Cualquier llave que no haya • Recordatorio de cinturones de
programado es una llave de administrador. seguridad o Belt Minder™. MyKey
silencia el sistema de audio hasta que
Puede usarlas para: el conductor y, en algunos casos, los
• Crear una MyKey con ciertas pasajeros, se abrochen el cinturón de
restricciones para el vehículo. seguridad.
• Programar ciertos ajustes de MyKey. • Advertencia anticipada de bajo nivel
• Borrar todas las restricciones de del combustible. La advertencia de
MyKey. nivel bajo de combustible se activa
antes para conductores que utilizan
Después de programar una MyKey, puede MyKey, lo que les da más tiempo para
ver la siguiente información en la pantalla: reabastecerse.
• La cantidad total de llaves de • Algunas alertas de conducción,
administrador y MyKeys para su sistemas de estabilidad o asistencias
vehículo. de estacionamiento se encienden
• La distancia total del recorrido del automáticamente cuando usa el
vehículo con una llave MyKey. sistema MyKey. Por ejemplo, el sistema
de información de puntos ciegos
Nota: Cada MyKey recibe las mismas
(BLIS), la alerta de tráfico cruzado, la
restricciones y ajustes. No puede
advertencia de cambio de carril o la
programarlas individualmente.
advertencia de colisión frontal.
Nota: En el caso de vehículos que vienen • Operación de la pantalla táctil
equipados con un interruptor de arranque restringida en algunos mercados. Por
con botón de presión: cuando hay una ejemplo, es posible que MyKey evite el
MyKey y una llave de administrador al ingreso del destino en navegación
arrancar el vehículo, el sistema reconoce manual mientras el vehículo está en
únicamente la llave de administrador. cualquier marcha diferente a
estacionamiento (P) o cuando el
vehículo alcanza cierta velocidad.
• Restricciones de contenido adulto en
la radio satelital, si esta característica
está disponible en su mercado.
Nota: Los conductores de MyKey pueden
desactivar la característica de advertencia
de cambio de carril, pero esta vuelve a
activarse automáticamente con cada nuevo
ciclo de la llave.

69

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


MyKey™

Nota: Si su vehículo incluye una radio • Varios recordatorios de velocidad del


AM/FM o un sistema de audio muy básico, vehículo, para que los conductores
es posible que la radio no se silencie. MyKey sepan cuándo la velocidad del
vehículo se aproxima al límite. La
Configuraciones opcionales advertencia aparece en su pantalla de
información y suena un tono cuando
Puede ajustar ciertas configuraciones de el conductor MyKey excede la
características del vehículo cuando crea velocidad establecida del vehículo.
por primera vez una MyKey. También
puede cambiar la configuración después • El volumen máximo del sistema de
con una llave de administrador. audio se limita a 45 % para que los
conductores MyKey se puedan
Nota: No todas las características se concentrar en el camino. Aparecerá un
aplican a todos los vehículos en todos los mensaje en la pantalla de información
mercados. Cuando están disponibles para cuando los conductores MyKey
su vehículo, aparecerán en su pantalla de intenten exceder el límite de volumen.
información y le brindarán opciones para MyKey también desactiva el control de
activar o desactivar, o para seleccionar un volumen automático.
ajuste más específico.
• Siempre activado. Este ajuste obliga
• Varios límites de velocidad del que ciertas características
vehículo, para que el conductor MyKey permanezcan activadas para los
no pueda exceder ciertas velocidades. conductores MyKey. Por ejemplo, las
La pantalla de información muestra características E911 o asistencia de
las advertencias seguidas de un tono emergencia y no molestar permanecen
audible cuando el conductor MyKey encendidas aunque el conductor
alcanza dicha velocidad. No puede MyKey use el control de estas para
anular la velocidad establecida al desactivarlas.
presionar por completo el pedal del
acelerador. Nota: Si su vehículo incluye una radio
AM/FM o un sistema de audio muy básico,
es posible que la radio no se silencie.
ALERTA: No establezca el límite de
velocidad máxima de MyKey en un límite CREACIÓN DE MYKEY
que evite que el conductor mantenga una
velocidad segura según los límites de Use la pantalla de información para crear
velocidad establecidos y las condiciones una MyKey.
predominantes del camino. El conductor
siempre es el responsable de conducir 1. Active el encendido con la llave o el
según las leyes locales y las condiciones transmisor que desea programar. Si el
predominantes. Si no lo hace, se podrían vehículo está provisto de arranque con
producir accidentes o lesiones. botón de presión, coloque el transmisor
en la ranura de respaldo. Ver Sistema
pasivo antirrobo (página 84).
2. Acceda al menú principal en la pantalla
de información y luego desplácese por
los menús para comenzar a programar
sus MyKey. Ver Pantallas de
información (página 117).

70

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


MyKey™

3. Siga las instrucciones de la pantalla. BORRADO DE TODA LA


4. Aparecerá un mensaje de confirmación INFORMACIÓN DE MYKEYS
en la pantalla después de que termine
de programar sus MyKey. Las Cuando borra sus MyKeys, elimina todas
restricciones programadas se aplican las restricciones y devuelve todas las
cuando apaga el motor, abre o cierra MyKeys a su estado de llave de
la puerta del conductor y vuelve a administrador original al mismo tiempo.
arrancar el vehículo con la llave o el Utilice la pantalla de información para
transmisor programados. eliminar todos los ajustes configurados en
Nota: Asegúrese de etiquetar la MyKey las llaves MyKey.
programada a fin de poder distinguirla de 1. Active el encendido con una llave de
las llaves de administrador. administrador.
También puede programar las 2. Acceda al menú principal en la pantalla
configuraciones opcionales de MyKey. de información y luego desplácese por
los menús para comenzar a eliminar
Programación o modificación de sus programaciones de MyKey. Ver
los ajustes configurables Pantallas de información (página
Utilice la pantalla de información para 117).
programar y modificar los ajustes 3. Siga las instrucciones de la pantalla.
opcionales de las llaves MyKey. 4. Aparecerá un mensaje de confirmación
1. Active el encendido con la llave o el en la pantalla después de que termine
transmisor que desea programar. de eliminar sus MyKey.
2. Acceda al menú principal en la pantalla Nota: al borrar sus MyKeys, elimina todas
de información y luego desplácese por las restricciones y devuelve todas las
los menús para cambiar los ajustes de MyKeys a su estado de llave de
sus MyKey. Ver Pantallas de administrador original. No puede eliminar
información (página 117). las restricciones de MyKey de manera
3. Siga las instrucciones de la pantalla. individual.
4. Aparecerá un mensaje de confirmación
en la pantalla después de que termine COMPROBACIÓN DEL ESTADO
de programar sus MyKey. Las DEL SISTEMA MYKEY
restricciones programadas se aplican
cuando apaga el motor, abre o cierra Si usa la pantalla de información, puede
la puerta del conductor y vuelve a obtener detalles sobre sus MyKeys
arrancar el vehículo con la llave o el programadas. Ver Pantallas de
transmisor programados. información (página 117).
Nota: Puede borrar o cambiar la
configuración de MyKey en cualquier
momento durante el mismo ciclo de llave
que cuando creó la llave MyKey. Si apaga
el encendido, deberá usar una llave de
administrador para cambiar o borrar su
configuración opcional de MyKey.

71

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


MyKey™

Distancia MyKey Número de llaves de administrador


Rastrea la distancia cuando los Indica cuántas llaves de administrador hay
conductores usan una MyKey. La única programadas para su vehículo. Use esta
manera de borrar la distancia acumulada característica para determinar cuántas
es usar una llave de administrador para llaves de administrador tiene para su
borrar todas las MyKeys. Si la distancia no vehículo y detectar si se ha programado
se acumula como se espera, entonces el una MyKey adicional.
usuario autorizado no está utilizando la
llave MyKey o un usuario de llave de
administrador borró y luego recreó una USO DE MYKEY CON UN
MyKey. SISTEMA DE ARRANQUE
Número de MyKeys
REMOTO
Indica el número de MyKeys programadas El sistema MyKey no es compatible con
para su vehículo. Use esta característica sistemas de arranque remoto del mercado
para detectar cuántas MyKeys tiene para de posventa no aprobados por Ford. Si
su vehículo y determine cuándo se ha usted quiere instalar un sistema de
borrado todas las MyKeys. arranque remoto en su vehículo visite un
concesionario autorizado para adquirir un
sistema de arranque remoto aprobado por
Ford.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY

Situación Causas posibles

No se puede crear una llave MyKey. · La llave o el transmisor usado para


arrancar el vehículo no tiene privilegios de
administración.
Vehículos con arranque sin llave: asegúrese
de colocar el transmisor en la ranura del
respaldo. Ver Sistema pasivo antirrobo
(página 84).
· La llave o el transmisor que se utilizó para
arrancar el vehículo es la única llave de
administrador. Siempre debe haber al
menos una llave de administrador.
· El sistema antirrobo pasivo SecuriLock
está deshabilitado o se encuentra en el
modo ilimitado.
No se pueden programar los ajustes confi- · La llave o el transmisor usado para
gurables. arrancar el vehículo no tiene privilegios de
administración.

72

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


MyKey™

Situación Causas posibles

· No hay MyKeys programadas para el


vehículo. Ver Creación de MyKey (página
70).
No puedo borrar las llaves MyKey. · La llave o el transmisor usado para
arrancar el vehículo no tiene privilegios de
administración.
· No se han creado llaves MyKey. Ver
Creación de MyKey (página 70).
Se perdió la única llave de administrador. · Adquiera una llave o un transmisor nuevos
en su distribuidor autorizado.
Se perdió una llave. · Programe una llave o un transmisor de
repuesto. Es posible que deba consultar a
un distribuidor autorizado. Ver Sistema
pasivo antirrobo (página 84).
No se acumula el recorrido correspondiente · El usuario de la llave MyKey no está utili-
a una llave MyKey. zando la llave MyKey que tiene asignada.
· Un usuario que tiene asignada una llave
de administrador borró las llaves MyKey y
creó nuevas llaves MyKey.
· El sistema de llaves se restableció.

73

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Puertas y bloqueos

ASEGURAR Y DESASEGURAR indicadores de dirección parpadean. Los


indicadores de dirección destellan dos
Para poner y quitar los seguros eléctricos veces para confirmar el cambio. El modo
de las puertas y la compuerta trasera se de retiro de los seguros se aplica al control
puede usar el control de los seguros remoto, al teclado del sistema de acceso
eléctricos de las puertas o el control sin llave y al acceso inteligente.
remoto. Ver Compuerta trasera (página
80). Para desactivar o activar el desbloqueo en
dos pasos, mantenga presionados
Seguros eléctricos de las puertas simultáneamente durante cuatro
(Si está equipado)
segundos los botones de puesta y retiro
de los seguros del control remoto. La
Los controles de los seguros eléctricos de desactivación del desbloqueo en dos
las puertas están ubicados en los paneles pasos permite desbloquear las puertas de
de las puertas del conductor y del pasajero todo el vehículo con solo presionar el
delantero. botón.
El acceso inteligente en la puerta del
conductor desbloqueará las puertas de
todo el vehículo cuando desactive el
desbloqueo en dos pasos.

Bloqueo del vehículo


Oprima el botón para bloquear
todas las puertas. Los
E138628
E138623 indicadores de dirección
parpadean.
A Desbloquear.
Presione nuevamente el botón antes de
B Bloquear. que transcurran tres segundos para
confirmar que todas las puertas estén
Control remoto (Si está equipado) cerradas. Las puertas se vuelven a
bloquear, el claxon suena y los indicadores
Puede utilizar el control remoto en de dirección destellan si todas las puertas
cualquier momento en que el vehículo no están cerradas.
esté en marcha.
Bloqueo incorrecto
Desbloqueo del vehículo (desbloqueo
en dos pasos) Si una puerta está abierta, o si el cofre está
abierto (en vehículos provistos de alarma
Presione el botón para quitar el antirrobos o de arranque remoto), el
seguro de la puerta del claxon sonará dos veces y las luces
E138629 conductor. Presione direccionales no destellarán.
nuevamente el botón antes de que
transcurran tres segundos para quitar los
seguros de todas las puertas. Los

74

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Puertas y bloqueos

Activación del acceso inteligente Con la llave de acceso inteligente a menos


(Si está equipado) de 1 m del vehículo, toque el sensor de
desbloqueo en la parte posterior de la
Información general manija de la puerta durante un breve lapso
de tiempo y luego tire la manija para
Puede quitar o colocar seguro al vehículo desbloquear; tenga cuidado de no tocar el
sin sacar las llaves del bolsillo o bolso sensor de bloqueo al mismo tiempo o de
cuando la llave de acceso inteligente esté tirar la manija demasiado rápido. El
a menos de 1 m del vehículo. El acceso sistema de acceso inteligente requiere un
inteligente utiliza un sensor en la parte breve retardo para autenticar el control
posterior de la manija de la puerta para remoto de acceso inteligente.
desbloquear y un sensor separado en cada
manija de puerta para el bloqueo. Bloqueo con el acceso inteligente
El sistema no funciona si sucede lo
siguiente:
• La batería del vehículo no tiene carga.
• La batería de la llave no tiene carga.
• Las frecuencias de la llave están E248556
atascadas.
Con la llave de acceso inteligente a menos
Nota: Es posible que el sistema no funcione de 1 m del vehículo, toque el sensor de
si la llave está cerca de objetos metálicos bloqueo externo de la manija de la puerta
o de dispositivos electrónicos, como llaves durante aproximadamente un segundo
o teléfonos móviles. para bloquear; tenga cuidado de no tocar
Nota: Si el sistema no funciona, use la hoja el sensor de la parte posterior de la manija
de la llave para bloquear y desbloquear su al mismo tiempo. Después de bloquear, de
vehículo. Ver Transmisor remoto (página inmediato tire la manija de la puerta para
62). confirmar que se produjo el bloqueo sin
desbloquear inadvertidamente.
Desbloqueo con el acceso inteligente
Nota: No use la manija externa de la puerta
como correa de carga del techo.

E248555

75

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Puertas y bloqueos

En la compuerta trasera electrónica (si Desbloqueos inteligentes para


está equipada) llaves de acceso inteligente (Si está
equipado)

Esta función ayuda a evitar que deje la


llave de acceso inteligente en el interior
del compartimiento de pasajeros del
vehículo o en la zona trasera de carga.
Cuando bloquea su vehículo con el control
de seguros eléctricos de las puertas (con
la puerta abierta, la transmisión en
estacionamiento y el encendido apagado),
el vehículo buscará una llave de acceso
inteligente en el compartimiento de
E187693 pasajeros después de cerrar la puerta. Si
el vehículo encuentra una llave, se
Presione el botón de apertura exterior de
desbloquearán todas las puertas de
la compuerta trasera en el interior de la
inmediato.
manija de la compuerta trasera. La
compuerta trasera se desbloqueará y se Con el fin de neutralizar la característica
abrirá. Ver Cerradura de la compuerta de apertura inteligente y bloquear
trasera (página 80). intencionalmente el vehículo con la llave
de acceso inteligente en el interior, puede
Desbloqueo inteligente (Si está equipado) bloquear el vehículo después de cerrar
todas las puertas utilizando el teclado de
Esta función ayuda a evitar que deje la acceso sin llave, oprimiendo el botón de
llave de acceso inteligente en el interior bloqueo de otra llave de acceso inteligente
del compartimiento de pasajeros del o tocando el área de bloqueo de la manija
vehículo o en la zona trasera de carga. con otra llave de acceso inteligente en la
Si deja las llaves en el encendido, cuando mano.
abra la puerta del conductor y bloquee el Cuando abre una de las puertas delanteras
vehículo con el control de los seguros y bloquea el vehículo con el control del
eléctricos de las puertas, las puertas se seguro de puerta eléctrico, todas las
bloquearán y luego se desbloquearán. puertas se bloquearán y luego se
Aún cuando deje las llaves en el encendido, desbloquearán si el encendido está
podrá bloquear el vehículo de la siguiente activado.
manera:
Cierre automático (Si está equipado)
• Con el bloqueo manual en el lado
interior de la puerta. La característica de cierre automático
• Si bloquea la puerta del conductor con bloquea todas las puertas cuando:
una llave. • Todas las puertas están cerradas.
• Usando el teclado de acceso sin llave. • El encendido está activado.
• Si usa el botón de bloqueo del control
remoto.

76

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Puertas y bloqueos

• Se lleve la transmisión a cualquier Entrada iluminada


posición que ponga el vehículo en
movimiento. Las luces interiores y algunas luces
exteriores se encenderán cuando se utilice
• El vehículo alcanza una velocidad el sistema de acceso a control remoto para
superior a 20 km/h. quitar los seguros de las puertas.
El cierre automático se repite cuando: El sistema de entrada iluminada apaga las
• Abre y cierra cualquier puerta mientras luces si:
el encendido está activado y la • El encendido está activado.
velocidad del vehículo es de 15 km/h o
menor. • Presiona el botón de puesta de los
seguros en el control remoto.
• El vehículo alcanza una velocidad
superior a 20 km/h. • Después de haber estado encendidas
durante 25 segundos.
Desbloqueo automático La luz de techo no se enciende si el control
El desbloqueo automático quita los está en la posición desactivado.
seguros de todas las puertas cuando: Las luces no se apagan si sucede lo
• El encendido está activado, todas las siguiente:
puertas están cerradas y el vehículo se • Las enciende con el control atenuador.
ha desplazado a una velocidad superior
• Una puerta está abierta.
a 20 km/h.
• El vehículo se detiene y usted gira el Ahorrador de batería
encendido a apagado o a la posición
de accesorios. El ahorrador de batería apaga las luces
interiores 30 minutos después de apagar
• Abre la puerta del conductor antes de el interruptor del encendido si está abierta
los 10 minutos de haber desactivado una puerta y el interruptor de la luz de
el encendido o cambiado a la posición techo está en la posición de luz encendida.
de accesorios. El ahorrador de batería apaga las luces
Nota: Los seguros de las puertas no se interiores después de 10 minutos si el
quitan automáticamente si pone los seguros interruptor de la luz de techo está en
del vehículo de manera electrónica después posición de luz apagada.
de haber desactivado el encendido y antes
de abrir la puerta del conductor. Ahorrador de batería del modo de
accesorios para llaves de acceso
Activación y desactivación del inteligente (si está equipado)
desbloqueo automático
Si deja el encendido activado luego de
Es posible habilitar y deshabilitar la función abandonar el vehículo, este se apagará 15
de desbloqueo automático desde la minutos después de que se hayan cerrado
pantalla de información, o bien, un todas las puertas.
distribuidor autorizado puede hacerlo por
usted. Ver Información general (página
117).

77

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Puertas y bloqueos

ENTRADA SIN LLAVE (Si está Programación de un código de entrada


personal
equipado)
Para crear su propio código personal de
TECLADO SECURICODE™ DE acceso:
ACCESO SIN LLAVE (si está 1. Ingrese el código programado de
equipado) fábrica.
El teclado se encuentra junto a la ventana 2. En un lapso de cinco segundos, oprima
del conductor y se ilumina cuando lo toca. 1·2 en el teclado.
Nota: Si ingresa su código de acceso con 3. Ingrese su código personal de cinco
demasiada rapidez, es posible que la dígitos. Debe ingresar cada número
función de retiro de los seguros no funcione. antes de que transcurran cinco
Vuelva a ingresar su código de acceso más segundos después de haber
lentamente. introducido el número anterior.
4. Presione la tecla 1·2 en el teclado para
guardar el código personal uno.
Las puertas se bloquearán y
desbloquearán para confirmar que la
programación ha sido exitosa.
Para programar más códigos personales
de acceso, repita los pasos del 1 al 3 y
luego el paso 4:
• Presione 3·4 para guardar el código
personal dos.
• Presione 5·6 para guardar el código
E190936 personal tres.
Puede usar el teclado para: • Presione 7·8 para guardar el código
• Bloquear o desbloquear remotamente personal cuatro.
los seguros de las puertas y la • Presione 9·0 para guardar el código
compuerta levadiza del vehículo. personal cinco.
• Programar y borrar códigos de usuario. Consejos:
• Activar y desactivar la alarma • No programe un código que use cinco
antirrobo. números iguales.
Usted puede operar el teclado con el • No use cinco números en orden
código de entrada de cinco dígitos secuencial.
programado de fábrica. Dicho código se
• El código programado en fábrica
indica en la tarjeta para billetera que se
seguirá funcionando, aunque haya
encuentra en la guantera del vehículo y
programado códigos personales.
también se puede obtener a través de los
distribuidores autorizados. También puede Borrado del código personal
crear hasta cinco códigos de entrada
personales de cinco dígitos. 1. Ingrese el código de cinco dígitos
programado de fábrica.

78

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Puertas y bloqueos

2. En un lapso de cinco segundos, Para quitar los seguros de todas las


presione y suelte 1·2 en el teclado. puertas
3. Mantenga presionado 1·2 durante dos Ingrese el código programado de fábrica,
segundos. Esto se debe hacer en un luego presione el control 3·4 en menos de
lapso de cinco segundos después del cinco segundos.
paso 2.
Para poner los seguros de todas las
Todos los códigos personales se puertas
eliminarán y sólo funcionará el código de
cinco dígitos programado de fábrica. Mantenga presionado 7·8 y 9·0 al mismo
tiempo con la puerta del conductor
Función de antiexploración cerrada. No es necesario ingresar primero
el código del teclado.
Si ingresa códigos incorrectos siete veces
seguidas (35 accionamientos consecutivos Para liberar la compuerta (si está
de los botones), el teclado pasará al modo equipada)
de antiexploración. Dicho modo desactiva
el teclado durante un minuto y hace Ingrese el código programado de fábrica,
destellar la iluminación del teclado. luego presione el control 5·6 en menos de
cinco segundos.
La función de antiexploración se apagará
después de:
• Un minuto de inactividad del teclado.
• Oprimir el botón de desbloqueo en el
control remoto.
• Activar el encendido.
• Desbloquear los seguros del vehículo
con el sistema de acceso inteligente.

Puesta y retiro de los seguros de las


puertas
Para quitar el seguro de la puerta del
conductor
Ingrese el código de cinco dígitos
programado de fábrica o su código
personal. Debe ingresar cada número en
un lapso de cinco segundos. Se iluminan
las luces interiores.
Nota: Todas las puertas se desbloquearán
al desactivar la función de apertura en dos
etapas. Ver Información general (página
117).

79

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Compuerta trasera (Si está equipado)

CERRADURA DE LA
COMPUERTA TRASERA (Si está
equipado)

El seguro de la compuerta trasera está


diseñado para ayudar a evitar el robo de
la compuerta.

E248384

2. Ubique y desconecte las conexiones


del bastidor. Estas se encuentran en el
lado izquierdo del vehículo.
Nota: El vehículo puede tener hasta tres
conexiones de bastidor.
3. Instale las tapas del kit de desmontaje
E224958 de la compuerta trasera en los
conectores en línea que permanecen
Inserte la llave de encendido en la en el vehículo.
cerradura de la compuerta trasera. Gírela
Nota: Si no instala las tapas en los
hacia la izquierda para bloquear la
conectores, es posible que algunas
compuerta trasera. Gírela hacia la derecha
características no funcionen según lo
para desbloquear la compuerta trasera.
previsto.
4. Baje parcialmente la compuerta
RETIRO DE LA COMPUERTA trasera. Haga pasar el arnés de cables
TRASERA de la compuerta trasera a través de la
defensa y apártelo a un lado.
5. Baje la compuerta trasera.
ALERTA: Siempre asegure
correctamente la carga para evitar que se
mueva o se caiga del vehículo. Si no lo
hace podría comprometerse la estabilidad
del vehículo y los ocupantes del mismo u
otras personas podrían sufrir lesiones
personales graves.

La compuerta trasera es desmontable


para permitir más espacio para la carga.
1. Encontrará el kit de desmontaje de la
compuerta trasera en la guantera. E163092

80

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Compuerta trasera (Si está equipado)

6. Con un destornillador, haga palanca Apertura del escalón


en el clip del resorte (en cada
conector) para que pase por encima Nota: Asegúrese de cerrar y asegurar
de la cabeza del tornillo de soporte. completamente el escalón antes de poner
Desconecte el cable. el vehículo en movimiento. No maneje con
el escalón ni su manija de agarre abiertos.
7. Desconecte el otro cable.
1. Baje la compuerta trasera.
8. Levante la compuerta trasera a un
ángulo de 45° de la posición horizontal. 2. Presione el botón en el centro de la
moldura del escalón. El escalón
9. Levante el lado derecho para sacarlo
sobresale ligeramente.
de su bisagra.
10. Levante la compuerta trasera a un
ángulo de 80° de la posición
horizontal.
11. Extraiga la compuerta trasera de la
bisagra izquierda deslizándola a la
derecha.
Invierta los pasos para reinstalar la
compuerta trasera.

ESCALÓN DE LA COMPUERTA
E187718
TRASERA (Si está equipado)
3. Saque completamente el escalón. Baje
Utilice el escalón para facilitar el acceso a el escalón a su posición más baja.
la plataforma.
Para reducir el riesgo de caídas:
• Utilice el escalón solo cuando el
vehículo esté sobre una superficie
horizontal.
• Utilice el escalón solo en áreas con
suficiente luz.
• Siempre abra el panel del escalón para
ensancharlo.
• Siempre use la manija de agarre al
subirse al escalón. E189557
• No coloque pies descalzos sobre el 4. Tire el tope de la manija amarilla hacia
escalón. atrás y sáquelo de la compuerta
• Asegúrese de que el escalón esté trasera hasta que se extienda
limpio antes de utilizarlo. completamente.
• Mantenga la carga sobre el escalón por 5. Gire la manija hacia arriba, desde
debajo de 159 kg. horizontal al vertical, hasta que
escuche un clic. La manija está
bloqueada en su lugar.

81

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Compuerta trasera (Si está equipado)

Nota: No arrastre remolques con la manija Modo de compuerta trasera


de agarre ni con el escalón.
Reemplace la tira antideslizamiento o la
moldura de la manija de agarre si presenta
desgaste o daños.

Cierre del escalón


1. Presione el botón amarillo de la manija
telescópica para bajarla, luego
presione la palanca amarilla ubicada
en la parte inferior de la manija para
desbloquearla. Gire la manija hacia
abajo, desde vertical a horizontal, y E163095
empújela hacia la compuerta trasera.
2. Gire el escalón hasta que quede 1. Jale el pasador de bloqueo hacia el
horizontal, luego empújelo de vuelta a centro del vehículo.
la compuerta trasera hasta que el
escalón quede asegurado.

EXTENSOR DE LA
PLATAFORMA (Si está equipado)
Nota: No utilice el extensor de la
plataforma al conducir fuera de la carretera.
Nota: Asegúrese de acoplar los pasadores
de bloqueo y las perillas antes de conducir
el vehículo. E163096

Nota: Cerciórese de que toda la carga esté 2. Abra los pestillos para liberar los
sujeta. paneles.
Nota: Evite aplicar pesos mayores de 150
libras (68 kilogramos) sobre la compuerta
trasera estando el vehículo en movimiento.
Nota: No mantenga el extensor de la
plataforma en el modo de compuerta
trasera cuando no la esté utilizando para
sujetar carga. Mantenga siempre el extensor
de la plataforma en el modo de mercancía
o almacenado, con la compuerta trasera
cerrada.

E163097

82

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Compuerta trasera (Si está equipado)

3. Gire los paneles hacia la compuerta Modo de mercancía


trasera. Repita los pasos del 1 al 3 en
el otro lado del vehículo.

E163100

E163098 Realice los pasos del 1 al 4 de las


instrucciones para el modo de compuerta
4. Conecte los dos paneles. Haga girar trasera girando los paneles en dirección
ambas perillas un cuarto de vuelta a la contraria a la compuerta trasera. Cierre la
derecha para fijar los paneles. compuesta trasera.

E163099

5. Asegúrese de insertar la varilla del


pestillo en el orificio de la compuerta
trasera. Asegúrese de enganchar
ambos lados de los pasadores de
bloqueo en sus orificios en la
plataforma.
Realice los pasos a la inversa para guardar
el extensor de la plataforma.

83

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad

SISTEMA PASIVO ANTIRROBO Desactivación automática


El sistema se deshabilita cuando activa el
Nota: El sistema no es compatible con encendido con una llave codificada.
sistemas de arranque a control remoto de
postventa que no son de Ford. El uso de Llaves de reemplazo
estos sistemas puede provocar problemas
en el arranque del motor y pérdida de la Nota: El vehículo viene con dos llaves.
protección de seguridad. Los transmisores integrados a la cabeza
Nota: La presencia de objetos metálicos, de la llave funcionan como llaves de
dispositivos electrónicos o una segunda encendido programadas, que pueden
llave codificada en el mismo llavero puede operar todos los seguros y arrancar el
provocar problemas de arranque del vehículo, y también pueden operar como
vehículo si estos están muy cerca de la llave control remoto.
al momento de arrancar el vehículo. Evite Las llaves de acceso inteligente funcionan
que dichos artículos entren en contacto con como llaves programadas que pueden
la llave codificada al intentar poner en accionar el seguro de la puerta del
marcha el vehículo. Si ocurre algún conductor y activar el acceso inteligente
problema, desactive el encendido, aleje de en los sistemas de arranque por botón, y
la llave codificada todos los objetos del también pueden operar como control
llavero y vuelva a intentar arrancar el remoto.
vehículo.
Si pierde o le roban las llaves codificadas
Nota: No deje un duplicado de la llave y no tiene un duplicado de la llave
codificada en el vehículo. Lleve siempre con codificada, deberá borrar los códigos de
usted todas sus llaves y ponga los seguros las llaves desde el vehículo y programar
de todas las puertas al dejar su vehículo. nuevas llaves. Comuníquese con un
distribuidor autorizado.
SecuriLock®
Guarde una llave programada adicional en
El sistema contribuye a evitar el arranque un lugar seguro alejado del vehículo.
del motor, dado que exige que se utilice Puede adquirir llaves o controles remotos
una llave codificada previamente de reemplazo en un distribuidor autorizado.
programada en el vehículo. Si se intenta
utilizar una llave incorrecta el sistema Programación de duplicados de
podría impedir que el vehículo arranque. transmisores integrados a la llave
También podría mostrarse un mensaje en
la pantalla de información. Nota: Es posible programar un máximo de
cuatro llaves para el vehículo. Las seis
Si no es posible arrancar el vehículo con pueden ser transmisores integrados a la
una llave codificada, no está funcionando cabeza de la llave.
correctamente. También podría mostrarse
un mensaje en la pantalla de información. Usted puede programar en su vehículo sus
propios transmisores integrados a la
Activación automática cabeza de la llave o llaves codificadas
SecuriLock estándar. Este procedimiento
El sistema se habilita cuando se desactiva programa el código del inmovilizador del
el encendido. vehículo y el control remoto para el
vehículo.

84

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad

Utilice solamente transmisores integrados Si programó correctamente el nuevo


a la llave o llaves SecuriLock estándar. transmisor integrado a la cabeza de la
Debe tener a mano dos llaves codificadas llave, se podrá utilizar para arrancar el
previamente programadas y las nuevas vehículo y para accionar el sistema de
llaves sin programar. Póngase en contacto acceso remoto.
con un distribuidor autorizado para Si no se programó correctamente, espere
programar la llave de repuesto si usted no 10 segundos y repita los pasos 1 al 9. Si
tiene disponibles dos llaves de acceso después de repetir el procedimiento no se
inteligente previamente programadas. pudo programar correctamente la llave,
Antes de comenzar, asegúrese de leer y lleve el vehículo a su distribuidor
entender todo el procedimiento. autorizado.

1. Inserte en el encendido la primera llave Programación de llaves de acceso


codificada previamente programada. inteligente de repuesto
2. Lleve el encendido de la posición Nota: No coloque el dispositivo en el área
apagado a encendido. Mantenga el de carga de accesorios al programar llaves
encendido activado durante al menos de acceso inteligente.
tres segundos, pero no más de 10.
Nota: Es posible programar un máximo de
3. Desactive el encendido y quite la seis llaves para el vehículo. Las seis deben
primera llave codificada del encendido. ser llaves de acceso inteligente.
4. Después de transcurridos al menos tres Este procedimiento programa el código
segundos de haber apagado el del inmovilizador del vehículo y el control
encendido, pero no más de 10, inserte remoto para el vehículo.
en el encendido la segunda llave
codificada previamente programada. Debe haber en el interior del vehículo dos
llaves de acceso inteligente previamente
5. Lleve el encendido de la posición
programadas, y las nuevas llaves de
apagado a encendido. Mantenga el
acceso inteligente no programadas deben
encendido activado durante al menos
estar a la mano. Póngase en contacto con
tres segundos, pero no más de 10.
un distribuidor autorizado para programar
6. Desactive el encendido y quite la la llave de repuesto si usted no tiene
segunda llave codificada previamente disponibles dos llaves de acceso
programada del encendido. inteligente previamente programadas.
7. Luego de al menos tres segundos, pero Asegúrese de que el encendido esté
antes de 10, de haber apagado el apagado antes de comenzar este
encendido y extraído la llave codificada procedimiento. Antes de comenzar,
previamente programada, inserte en asegúrese de que todas las puertas estén
el encendido la nueva llave no cerradas y de que permanezcan cerradas
programada. durante todo el procedimiento. Realice
8. Lleve el encendido de la posición todos los pasos dentro de los siguientes
apagado a encendido. Mantenga el 30 segundos a partir del inicio de la
encendido activado por al menos seis secuencia. Deténgase y espere al menos
segundos. un minuto antes de comenzar de nuevo si
lleva a cabo algún paso fuera de secuencia.
9. Extraiga del encendido la llave
codificada recién programada. Antes de comenzar, asegúrese de leer y
entender todo el procedimiento.

85

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad

Tipo uno 2. Desmonte la bandeja y la cubierta de


la consola central. Con los botones
orientados hacia arriba, coloque la
primera llave de acceso inteligente en
la ranura de respaldo.
3. Presione el botón del interruptor de
encendido.
4. Espere cinco segundos y luego presione
el interruptor de encendido del botón
de presión nuevamente.
5. Quite la llave de acceso inteligente.
6. Dentro de 10 segundos, coloque una
segunda llave de acceso inteligente
programada en la ranura de respaldo
y presione el interruptor del encendido
con botón de presión.
7. Espere cinco segundos y luego presione
el interruptor de encendido del botón
de presión nuevamente.
8. Quite la llave de acceso inteligente.
9. Espere cinco segundos, luego coloque
la llave de acceso inteligente no
programada en la ranura de respaldo
y presione el interruptor de encendido
con botón de presión.
La programación habrá finalizado.
Verifique el correcto funcionamiento de
E226701
las funciones del control remoto y que su
Tipo dos vehículo arranque con la nueva llave de
acceso inteligente.
Si no se programó correctamente, espere
10 segundos y repita los pasos 1 al 7. Si
después de repetir el procedimiento no se
pudo programar correctamente la llave,
lleve el vehículo a su distribuidor
autorizado.

E269950

1. Retire la hoja de la llave del transmisor.

86

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad

ALARMA ANTIRROBO Nota: No elija el modo de monitoreo


completo cuando el vehículo está en
El sistema antirrobo activo está diseñado transporte o si es probable que se
para advertirle en caso de una entrada sin produzcan movimientos dentro del vehículo
autorización al vehículo y también está Nota: Para que el sistema de detección de
diseñado para evitar un remolque no movimiento en el interior funcione
deseado de su vehículo. Puede elegir qué correctamente, asegúrese de cerrar todas
es lo que se monitorea al armar el sistema las ventanas antes de armar el sistema. Esto
de maneras diferentes. Ver Pantallas de ayuda a evitar la activación accidental de
información (página 117). la alarma debido a influencias externas.
Los indicadores direccionales destellan y Además, el sistema de sensor del
suena el claxon si el sistema se dispara movimiento en el interior ni se armará si
estando habilitada la alarma. alguna puerta está entreabierta.
Lleve todos los controles remoto a un Activación de la alarma
concesionario autorizado si existe algún
posible problema con la alarma de su La alarma está lista para habilitarse
vehículo. cuando no hay una llave en el encendido.
Bloquee el vehículo mediante el control
Uso del sistema remoto o el teclado de acceso sin llave.
También puede bloquear el vehículo
Puede seleccionar dos niveles de seguridad mediante el sensor de bloqueo que está
de alarma. Se puede cambiar el nivel de en la manija exterior de la puerta si el
seguridad a través de la pantalla de vehículo está equipado con acceso
información. Ver Información general inteligente. Ver Asegurar y desasegurar
(página 117). (página 74).
Protección reducida (si se incluye) Los indicadores direccionales destellarán
una vez después de poner los seguros del
La protección reducida monitorea lo vehículo. Eso indica que la alarma se
siguiente: encuentra en el modo de pre-habilitación.
• Puertas. Se arma completamente después de 20
• Cofre. segundos.

Protección total (si se incluye)


La protección total monitorea lo siguiente:
• Puertas.
• Cofre.
• Movimiento en el interior de su
vehículo.
• Cambios en la inclinación del vehículo,
por ejemplo, por un remolque no
deseado.

87

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad

Desactivación de la alarma
Deshabilite la alarma mediante cualquiera
de las siguientes acciones:
• Presione el botón de retiro de los
seguros eléctricos de las puertas
dentro del lapso de 20 segundos entre
la pre-habilitación y la habilitación de
la alarma.
• Retire los seguros de las puertas con
el uso del control remoto o del teclado
de acceso sin llave. Si está equipado
con acceso inteligente, puede usar el
sensor de desbloqueo que está en la
manija exterior de la puerta. Ver
Asegurar y desasegurar (página 74).
• Active el encendido o arranque el
vehículo.
• Utilice una llave en el cilindro del
seguro de la puerta del conductor para
desbloquear el vehículo y active el
encendido antes de que transcurran 12
segundos.
Nota: Presionar el botón de emergencia en
el control remoto detendrá el destello de
los indicadores direccionales y el sonido del
claxon, pero no deshabilitará el sistema.

88

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Volante de la dirección

AJUSTE DEL VOLANTE DE LA


DIRECCIÓN

ALERTA: No ajuste el volante de


dirección cuando el vehículo esté en
movimiento.

Nota: Asegúrese de estar sentado en la


posición correcta. Ver Modo correcto de
sentarse (página 159).

E261503

3. Asegure la columna de la dirección.

CONTROL DE AUDIO (Si está


equipado)

Con el control, puede accionar las


siguientes funciones:

E261502

1. Desbloquee la columna de la dirección.


2. Ajuste el volante de dirección en la
posición deseada.

E191327

A Subir volumen.
B Medios.
C Buscar hacia arriba o siguiente.

89

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Volante de la dirección

D Bajar volumen. C Finalización de llamada.


E Buscar hacia abajo o anterior. D Responder o realizar una
llamada.
Medios
Consulte la información de SYNC.
Presione repetidamente este botón para
desplazarse a través de las opciones
disponibles del audio.
CONTROL DE CRUCERO

Buscar, siguiente o anterior


Presione el botón buscar para:
• Sintonizar la radio en la estación
preseleccionada siguiente o anterior.
• Reproducir la pista siguiente o anterior.
Mantenga presionado el botón de
búsqueda para:
• Sintonizar la radio en la siguiente
estación hacia arriba o hacia abajo en
la banda de frecuencias. E191329

• Avanzar o retroceder rápidamente en


Ver Uso del control de crucero (página
una pista.
260).

CONTROL DE VOZ (Si está equipado) CONTROL DE LA PANTALLA DE


INFORMACIÓN

E191328

A Silencio. E191336

B Reconocimiento de voz. Ver Pantallas de información (página


117).

90

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pedales (Si está equipado)

AJUSTE DE LOS PEDALES Control horizontal

ALERTA: Nunca utilice los controles


de ajuste de los pedales si tiene los pies
sobre los pedales del acelerador y del
freno, cuando el vehículo esté en
movimiento.

Nota: Ajuste los pedales solo si el vehículo


se encuentra en la posición estacionamiento A B
(P).
E162916
Según el vehículo y el nivel de
equipamiento del mismo, la forma y la A. Más lejos.
ubicación del control del pedal ajustable
variarán. B. Más cerca.
• Si el control es vertical, estará ubicado El control horizontal y el vertical funcionan
sobre el panel de instrumentos, a la de la misma manera:
izquierda de la columna de la dirección.
1. Mantenga presionada la A para alejar
• Si el control es horizontal, estará los pedales de usted.
ubicado a la izquierda de la columna
2. Mantenga presionada la B para acercar
de la dirección.
los pedales hacia usted.
Control vertical
Las posiciones de los pedales se pueden
guardar y recuperar mediante la función
de memoria. Ver Función de memoria
(página 165).

E176213

A. Más lejos.
B. Más cerca.

91

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Limpiadores y lavadores

LIMPIAPARABRISAS LIMPIADORES AUTOMÁTICOS


(Si está equipado)
Nota: desempañe completamente el
parabrisa antes de activar el
limpiaparabrisa. Nota: desempañe completamente el
parabrisa antes de activar el
Nota: asegúrese de desactivar los limpiaparabrisa.
limpiaparabrisas antes de ingresar a un
sistema de lavado automático de Nota: asegúrese de desactivar los
automóviles. limpiaparabrisas antes de ingresar a un
sistema de lavado automático de
Nota: si aparecen rayas o manchas en el automóviles.
parabrisa, limpie el parabrisa y las hojas de
los limpiadores. Si eso no resuelve el Nota: si aparecen rayas o manchas en el
problema, reemplace las hojas del parabrisa, limpie el parabrisa y las hojas de
limpiador. los limpiadores. Si eso no resuelve el
problema, reemplace las hojas del
Nota: no haga funcionar los limpiadores si limpiador.
el parabrisa está seco. Podría rayar el vidrio,
dañar las hojas del limpiador o quemar el Nota: la función del limpiador de cortesía
motor del limpiacristales. Active siempre se activa al utilizar el lavaparabrisa para
los lavaparabrisas para limpiar parabrisas quitar cualquier exceso de líquido
secos. lavaparabrisa y residuos. Se puede ajustar
la configuración del limpiador de cortesía
en la pantalla de instrumentos.
En condiciones húmedas o invernales de
manejo, con presencia de hielo, nieve o
rocío salino de las vías, el desempeño del
limpiaparabrisa podría no ser uniforme
(posible presencia de manchas en el
parabrisa) y su operación automática
podría ser anómala.

E172816

• Gire alejándose de usted durante un


intervalo de barrido largo.
• Gire hacia usted durante un intervalo
de barrido corto.

Limpiadores dependientes de la
velocidad
E172817
Cuando aumenta la velocidad del vehículo,
se reduce el lapso entre barridas de los
limpiaparabrisas.

92

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Limpiadores y lavadores

Utilice el control giratorio para ajustar la • Una breve presión hará un barrido sin
sensibilidad de los limpia parabrisas. Al líquido lavaparabrisa.
seleccionar sensibilidad baja, los • Una presión breve y sostenida hará que
limpiadores funcionan cuando el sensor los limpiaparabrisas barran tres veces,
detecta una gran cantidad de agua en el con líquido lavaparabrisa.
parabrisa. Al seleccionar sensibilidad alta,
los limpiadores funcionan cuando el sensor • Si se mantiene presionado, se activan
detecta una pequeña cantidad de agua en los limpiaparabrisas y el líquido
el parabrisa. lavaparabrisa durante un lapso de
hasta 10 segundos.
Mantenga limpio el exterior del parabrisa.
El sensor de lluvia es muy sensible y los Se llevará a cabo un barrido unos pocos
limpiadores se pueden activar cuando cae segundos después del lavado, a fin de
suciedad o niebla o insectos golpean el eliminar todo residuo de líquido
parabrisa. lavaparabrisa. Esa función se puede activar
o desactivar en la pantalla de información.
En estas condiciones puede hacer lo Ver Pantallas de información (página
siguiente: 117).
• reducir la sensibilidad del limpia Nota: No haga funcionar los lavaparabrisas
parabrisas para disminuir las manchas si está vacío el depósito del lavador. Esto
del parabrisa; podría ocasionar que la bomba del lavador
• Cambiar a barrido de velocidad normal se sobrecaliente.
o alta.
• desactivar los limpia parabrisas.

LAVAPARABRISAS

E172818

93

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Iluminación

INFORMACIÓN GENERAL CONTROL DE ILUMINACIÓN


Condensación en las luces
exteriores delanteras y traseras
Las luces exteriores delanteras y traseras
tienen ventilas para compensar los
cambios normales de la presión de aire.
La condensación puede ser producto
natural de este diseño. Cuando penetra
aire húmedo en los conjuntos de luces a
través de los respiraderos, existe la
posibilidad de que se produzca
condensación si la temperatura es fría. E142449

Cuando hay condensación normal, se


puede formar una fina película de vaho en A Luces apagadas.
el interior de la mica. A la larga, el vaho se B Luces de estacionamiento, luces
despeja y sale a través de los respiraderos del panel de instrumentos, luces
durante el funcionamiento normal. del portaplacas y luces traseras.
El tiempo de despeje puede tomar unas C Faros.
48 horas en condiciones de clima seco.
Ejemplos de condensación aceptable: Luces altas de los faros delanteros
• Presencia de una fino vaho (sin rayas,
marcas de goteo ni gotas grandes).
• El vaho cubre menos del 50 % de la
mica.
Ejemplos de condensación inaceptable:
• Acumulación de agua dentro de la luz.
• Rayas, marcas de goteo o gotas de
agua grandes presentes en el interior
de la mica.
Si ve condensación inaceptable, solicite
que un distribuidor autorizado revise el E167827
vehículo.
Empuje la palanca lejos de usted
para encender la luz alta.

Empuje otra vez la palanca hacia adelante


o jálela hacia usted para apagar las luces
altas.

94

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Iluminación

Hacer parpadear las luces altas de Cuando el control de iluminación está en


los faros la posición de luces automáticas, los faros
delanteros se encenderán en situaciones
de escasa iluminación o cuando se activen
los limpiadores.
Los faros permanecen encendidos por un
periodo de tiempo después de desactivar
el encendido. Use los controles de la
pantalla de información para ajustar el
periodo de tiempo en que los faros
permanecen encendidos.
Nota: Si activa el encendido de las luces
automáticas, no podrá encender las luces
altas hasta que el sistema encienda las
E163268
luces bajas.
Jale la palanca levemente hacia usted y
suéltela para hacer destellar los faros. Faros activados por el
limpiaparabrisa
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE Cuando activa las luces automáticas, los
faros se encienden dentro de los 10
FAROS PRINCIPALES (Si está segundos después de que haya activado
equipado) los limpiadores. Se apagarán
aproximadamente 60 segundos después
de que haya desactivado los
limpiaparabrisas.
ALERTA: El sistema no lo exime de
su responsabilidad de manejar con el Los faros no activan los limpiadores:
debido cuidado y atención. Es posible que • Durante un solo barrido.
deba cancelar el sistema si no enciende • Cuando usa los lavaparabrisas.
los faros o durante condiciones de poca
• Si los limpiadores están en modo
visibilidad, por ejemplo, niebla diurna.
intermitente.
Nota: Si activa las luces automáticas y los
limpia parabrisas, los faros se encienden
cuando los limpiaparabrisas funcionan de
forma continua.

E142451

95

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Iluminación

ATENUADOR DE ILUMINACIÓN Tipo uno - Convencional (No


configurable)
DEL TABLERO DE
INSTRUMENTOS Las luces de conducción diurna se
encienden cuando:
1. Activa el encendido.
2. La transmisión no está en
estacionamiento (P) en vehículos con
transmisión automática o al soltar el
freno de estacionamiento en vehículos
con transmisión manual.
3. El control de iluminación se encuentra
en la posición de apagado, luces de
estacionamiento o luces automáticas.
4. Los faros delanteros están apagados.

Tipo dos - Configurable


Encienda o apague las luces de
E231828
conducción diurna desde la pantalla de
información. Ver Pantallas de
Presione varias veces o mantenga información (página 117).
presionado hasta que alcance el nivel Las luces de conducción diurna se
deseado. encienden cuando:
1. Las luces están encendidas en la
FAROS DE OPERACIÓN pantalla de información.
DIURNA 2. Activa el encendido.
3. La transmisión no está en
estacionamiento (P) en vehículos con
ALERTA: El sistema de luces de transmisión automática o al soltar el
conducción diurna no activa las luces freno de estacionamiento en vehículos
traseras y es posible que no proporcione con transmisión manual.
una iluminación adecuada durante las 4. El control de iluminación se encuentra
condiciones de manejo con poca en la posición de encendido
visibilidad. Asegúrese de encender los automático de faros principales.
faros, según corresponda, durante todas 5. Los faros delanteros están apagados.
las condiciones de poca visibilidad. Si no
lo hace, se podría producir un choque. Las otras posiciones del interruptor de
control de iluminación no encienden las
luces de conducción diurna.
Cuando las luces de conducción diurna
están apagadas en la pantalla de
información, las luces permanecen
apagadas en todas las posiciones del
interruptor.

96

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Iluminación

CONTROL AUTOMÁTICO DE Una vez que el sistema está activo, las


luces altas se encenderán si:
FAROS PRINCIPALES (Si está
• El nivel de luz ambiental es lo
equipado) suficientemente bajo.
• No hay otros vehículos adelante de su
vehículo.
ALERTA: El sistema no lo exime de • La velocidad del vehículo es superior a
su responsabilidad de manejar con el 51 km/h aproximadamente.
debido cuidado y atención. Es posible que
El sistema apaga las luces altas si sucede
deba cancelar manualmente el sistema si
lo siguiente:
no enciende o apaga las luces altas.
• El nivel de la luz ambiental es lo
El sistema enciende las luces altas si está suficientemente alto para que no sean
lo suficientemente oscuro y no hay tráfico. necesarias las luces altas.
Cuando el sistema detecta los faros de un • El sistema detecta los faros de un
vehículo que se aproxima, las luces vehículo que se aproxima o las luces
traseras de un vehículo que va adelante o traseras del vehículo de adelante.
el alumbrado público, apaga las luces altas • La velocidad del vehículo disminuye a
antes de que estas distraigan a otros menos de 44 km/h aproximadamente.
conductores. Las luces bajas permanecen
encendidas. • El sistema detecta lluvia, nieve o niebla
de gran intensidad.
Nota: Es posible que el sistema no funcione
correctamente si el sensor está bloqueado. • La cámara está obstruida.
Mantenga el parabrisa libre de Activación y desactivación del
obstrucciones o daños. sistema
Nota: es posible que el sistema no funcione
correctamente en condiciones de frío o Active el sistema mediante la pantalla de
inclementes. Puede activar las luces altas información. Ver Pantallas de
al cancelar el sistema. información (página 117).
Nota: si el sistema detecta una obstrucción,
por ejemplo, excrementos de pájaros,
salpicaduras de insectos, nieve o hielo, el
sistema pasa al modo de luces bajas hasta
que se elimine la obstrucción. Si la cámara
está obstruida, podría aparecer un mensaje
en la pantalla de información.
Nota: utilizar llantas más grandes o equipar
accesorios, como un quitanieves, puede
alterar la altura de desplazamiento del
vehículo y deteriorar el rendimiento del E142451
control de luces altas automáticas.
Gire el control de las luces a la posición de
Está provisto un sensor de cámara detrás luces automáticas. Ver Encendido
del parabrisa del vehículo, que monitorea automático de faros principales (página
continuamente las condiciones para así 95).
encender y apagar las luces altas.

97

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Iluminación

Cancelación del sistema INDICADORES DE LUCES


Presione la palanca alejándola de usted DIRECCIONALES
para cambiar entre luz alta y luz baja.

Indicador automático de luz alta


El indicador se ilumina para
confirmar que el sistema está
listo para asistirlo.

FAROS DE NIEBLA
DELANTEROS (Si está equipado)

E163272

Empuje la palanca hacia arriba


o hacia abajo para usar los
indicadores de dirección.
Nota: levante o baje la palanca para hacer
que los indicadores de dirección destellen
tres veces.

ILUMINACIÓN INTERIOR
E142453
Las luces se encienden ante las siguientes
Presione el control para encender o apagar condiciones:
los faros para niebla. • Abre alguna puerta.
Puede encender los faros para niebla • Presiona un botón del control remoto.
cuando el control de luces se encuentra
• Presiona el botón de encendido de
en cualquier posición, excepto cuando esta
todas las luces en la consola del toldo
en apagado y las luces altas están
apagadas.

98

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Iluminación

Luz interior delantera Cuando la función de la luz interior esté


apagada y usted abra una puerta, las luces
de cortesía y de la puerta permanecerán
apagadas.
Cuando la función de luz interior está
activada y usted abre una puerta, se
encienden las luces de cortesía y de puerta.
Nota: Las luces indicadoras se encienden
de color ámbar cuando la función de puerta
está desactivada.

Luces de mapa individuales


E262162 Presione una lupa para mapas para
encender y apagar las luces de mapa
los interruptores de las luces interiores individuales de manera independiente.
delanteras se encuentran en la consola del
toldo. Luces interiores traseras
Nota: La posición de cada botón en la Las luces interiores traseras pueden estar
consola del toldo depende de su vehículo. encima del asiento trasero o encima de las
Todas las luces encendidas ventanas traseras.
Presione para encender o apagar
Presione para encender todas los faros.
las luces interiores.

Todas las luces apagadas LUCES DEL ÁREA DE CARGA


Presione para apagar todas las
luces interiores. Presione el botón en el panel de
E262185 control de iluminación o en la
E189587 caja de carga trasera para
Luces de techo individuales encender las luces.

Presione para encender y apagar


la luz de techo individual del lado
E262193
izquierdo.
Presione para encender y apagar
la luz de techo individual del lado
derecho.

Función de luz interior


Presione para activar o
desactivar la función de luz
interior.

99

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Iluminación

E190880

Las luces de carga se encuentran en las


siguientes zonas:
• A ambos lados de la caja de carga.
• Junto a la manija de la compuerta
trasera.
Nota: Las luces de carga se apagan cuando
se alcanza una velocidad de 5 km/h.
También se apagan después de 10 minutos,
atenuándose gradualmente hasta apagarse.

100

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

VENTANAS ELÉCTRICAS (Si está Nota: si se abre y cierra repetidamente una


ventana eléctrica, la ventana podría quedar
equipado) deshabilitada durante y hasta cinco
minutos. Lo anterior contribuye a evitar
daños al motor. Se restablecerá el
funcionamiento normal después de que se
ALERTA: No deje a los niños solos haya enfriado el motor de apertura y cierre
en el vehículo ni les permita jugar con las de la ventana.
ventanas eléctricas. Podrían sufrir lesiones
graves. Restablecimiento de la función
Ascenso/descenso de un solo toque
ALERTA: Al cerrar las ventanas
eléctricas, debe verificar que estén libres Si la carga de la batería está baja, podría
de obstrucciones y asegurarse de que los deshabilitarse la función de un solo toque.
niños o mascotas no estén cerca de las Para restablecer la función después de que
aberturas de la ventana. se recargue la batería:
1. Tire del interruptor totalmente hacia
arriba.
2. Manténgalo hasta que se interrumpa
el movimiento del cristal y durante dos
segundos más.
3. Presione el interruptor y accione la
ventana hasta que esté totalmente
abierta. La función de ascenso de un
solo toque puede utilizarse sin
problemas.
Nota: realice la calibración del ascenso de
E176215 un solo toque con la puerta cerrada. Si la
calibración se realiza con la puerta abierta,
Presione el control para abrir la ventana. la ventana rebotará continuamente al
Levante el control para cerrar la ventana. ascender.
Nota: es posible que se escuche un sonido Función de rebote (Si está equipado)
pulsante cuando solo una ventana está
abierta. Baje levemente la ventana contraria La ventana se detiene automáticamente
para reducir dicho sonido. y volverá un poco si encuentra un
obstáculo mientras se cierra.
Ascenso/descenso de un solo
toque (Si está equipado) Anulación de la función de rebote

Presione o levante completamente el


interruptor y suéltelo. Presiónelo o ALERTA: Cuando se anula la función
levántelo nuevamente para detener la de rebote, la ventana no retrocederá si
ventana. detecta un obstáculo. Tenga cuidado al
cerrar las ventanas a fin de evitar lesiones
personales o daños al vehículo.

101

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

Tire hacia arriba del interruptor de la Apertura de las ventanas


ventana y manténgalo así durante dos
segundos después de que la ventana Sólo se puede abrir las ventanas durante
llegue a la posición de rebote. La ventana un breve lapso después de haber quitado
se desplazará hacia arriba sin la protección los seguros del vehículo con el control
de rebote. La ventana se detendrá si suelta remoto. Después de haber quitado los
el interruptor antes de que esta se cierre seguros del vehículo, presione y mantenga
por completo. presionado el botón de retiro de los
seguros del control remoto para abrir las
Bloqueo de las ventanas (Si está ventanas. Libere el botón después de que
equipado) se haya iniciado el movimiento de las
ventanas. Presione el botón de puesta o
de retiro de los seguros para interrumpir el
movimiento.

ESPEJOS RETROVISORES
EXTERIORES
Espejos retrovisores exteriores
eléctricos (Si está equipado)

E176216 ALERTA: No ajuste los espejos


cuando el vehículo esté en movimiento.
Presione el control para bloquear o Este podría provocar la pérdida de control
desbloquear los controles de las ventanas del vehículo, lesiones personales graves o
traseras. la muerte.
Retardo de accesorios (Si está equipado)
Los interruptores de la ventana
permanecerán operacionales durante
varios minutos después de desactivar el
encendido o hasta que se abra cualquiera
de las puertas delanteras.

APERTURA GLOBAL (Si está

equipado)

Se puede utilizar el control remoto para E144073


abrir las ventanas con el encendido
desactivado. A Espejo del lado izquierdo.
Nota: para utilizar esta función debe estar B Control de ajuste.
desactivado el retardo de accesorios.
C Espejo del lado derecho.

102

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

Para ajustar los espejos, asegúrese de Nota: Los espejos del lado izquierdo y del
encender el vehículo (con el encendido en lado derecho se mueven a velocidades
modo accesorios o el motor funcionando) diferentes. Por ejemplo, un espejo puede
y luego: detenerse mientras que el otro sigue
1. Seleccione el espejo que desea ajustar. moviéndose. Esto es normal.
El control se enciende.
Espejos plegables eléctricos
2. Utilice el control de ajuste para ajustar
la posición del espejo. Para plegar ambos espejos:
3. Presione nuevamente el control del 1. Presione el control.
espejo. La luz del control se apagará. 2. Presione nuevamente el control para
desplegar los espejos.
Espejos retrovisores exteriores
plegables
Mueva el espejo hacia el cristal de la
ventana. Asegúrese de enganchar
completamente el espejo en su soporte al
volverlo a colocar en su posición original.

Espejos telescópicos
Esta función permite extender los espejos
unos 75 mm. Es útil al arrastrar remolques.
Se puede ajustar manualmente la
extensión de los espejos hasta llevarlos a
la posición deseada.

E234002
E234001

Espejos telescópicos eléctricos


Espejos telescópicos
PowerScope™ eléctricos (si están Esta función permite ajustar
equipados) (Si está equipado) simultáneamente la posición de ambos
espejos.
Nota: No detenga los espejos a medio
camino de su movimiento. Espere hasta que
los espejos dejen de moverse y oprima el
control nuevamente.

103

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

Para reiniciar la función de plegado


eléctrico, utilice el control de plegado
eléctrico de los espejos. Probablemente
escuchará un ruido fuerte cuando reinicie
los espejos plegables eléctricos. Este
sonido es normal. Repita este proceso
según sea necesario cada vez que pliegue
los espejos manualmente.

Espejos retrovisores exteriores


calentados (Si está equipado)
E218902 Ver Espejos exteriores térmicos (página
157).
A Extender.
Espejos con memoria (Si está equipado)
B Retraer.
Se pueden guardar y recuperar las
Para ajustar los espejos, presione el control posiciones de los espejos mediante la
de ajuste para mover los espejos. función de memoria. Ver Función de
Nota: Si mueve los espejos 10 o más veces memoria (página 165).
en un minuto o los pliega y despliega varias
veces al mismo tiempo que acciona el Espejos indicadores de dirección
control durante un recorrido completo, es (Si está equipado)
posible que el sistema no proteja los
motores del sobrecalentamiento. Espere Mientras el vehículo está en
aproximadamente tres minutos con el funcionamiento, la parte orientada hacia
vehículo en marcha y hasta 10 minutos con delante del espejo correspondiente
el vehículo apagado para que el sistema se parpadeará cuando se active el indicador
restablezca y el funcionamiento regrese a de dirección.
la normalidad.
Luces de estribo (Si está equipado)
Espejo suelto
Las luces de la parte inferior de las
Si pliega manualmente los espejos carcasas de los espejos se encienden al
plegables eléctricos, estos podrían no utilizar el transmisor para desbloquear las
funcionar adecuadamente incluso después puertas o cuando abre una puerta.
de reposicionarlos. Deberá reiniciarlos si:
Luces de separación (Si está equipado)
• Los espejos vibran cuando maneja.
• Los espejos parecen estar sueltos. La porción inferior exterior de las carcasas
• Los espejos no permanecen plegados de los espejos se enciende al encender los
o desplegados. faros principales o las luces de
estacionamiento.
• Uno de los espejos no está en la
posición de manejo normal.

104

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

Faros (Si está equipado) Espejo de atenuación automática


(Si está equipado)
Las luces de área se encuentran en la parte
orientada hacia delante de la carcasa del Nota: no bloquee los sensores en la parte
espejo. Se pueden activar y desactivar delantera y trasera del espejo. Asimismo, la
usando los controles ubicados en el panel presencia de un pasajero o una cabeza
de instrumentos. Ver Iluminación (página elevada en el asiento trasero central puede
94). impedir que la luz llegue al sensor.
Sistema de cámara de arrastre de El espejo se atenúa a fin de reducir el
remolque (Si está equipado) resplandor cuando se detectan luces
brillantes desde detrás del vehículo. Vuelve
Ver Cámara de 360 grados (página 256). automáticamente al reflejo normal cuando
cambia la transmisión a reversa (R) para
Sistema de información de puntos asegurarse de que tenga una visión clara
ciegos (Si está equipado) al retroceder.
Ver Sistema de información del punto
ciego (página 267). VENTANAS DESLIZANTES (Si
está equipado)
ESPEJO RETROVISOR
INTERIOR Ventana trasera eléctrica
deslizante (Si está equipado)

ALERTA: No ajuste los espejos ALERTA: Al utilizar la ventana


cuando el vehículo esté en movimiento. trasera eléctrica deslizante, debe
Este podría provocar la pérdida de control asegurarse de que todos los ocupantes del
del vehículo, lesiones personales graves o asiento trasero y la carga estén lejos de la
la muerte. ventana trasera.
Nota: no limpie el alojamiento ni los vidrios
ALERTA: No deje a los niños solos
de los espejos con abrasivos, combustibles
en su vehículo ni les permita jugar con la
u otros productos de limpieza fuertes a base
ventana trasera eléctrica deslizante.
de petróleo.
Podrían sufrir lesiones graves.
Puede ajustar el espejo interior según su
preferencia. Algunos espejos también
tienen un segundo punto de pivote. Esto
le permite mover el espejo hacia arriba o
abajo y de lado a lado.

Retrovisor de atenuación manual


Jale la lengüeta debajo del espejo hacia
usted para reducir el efecto del brillo de
las luces de atrás.

105

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

TECHO SOLAR (Si está equipado)

ALERTA: No deje que los niños


jueguen con el toldo corredizo ni los deje
solos en el vehículo. Podrían hacerse daños
graves.

ALERTA: Al cerrar el toldo corredizo,


debe verificar que esté libre de
E176217
obstrucciones y asegurarse de que no haya
niños ni mascotas cerca de la abertura del
El control está en la consola del toldo. toldo.
Mantenga el control presionado para abrir
la ventana. Tire del control y manténgalo Los controles del toldo corredizo se
presionado para cerrar la ventana. encuentran en la consola de toldo y
cuentan con una función de apertura y
cierre de un solo toque. Para detener su
VISERAS movimiento durante la operación de un
solo toque, presione el control por segunda
Visera deslizante (Si está equipado) vez.

Apertura y cierre del toldo


corredizo

E138666

Gire la visera hacia la ventana lateral y


extiéndala hacia atrás para obtener más E191272
sombra.
A Apertura del toldo corredizo.
B Ventilación del toldo corredizo.
C Apertura del parasol.
D Cierre del parasol.
E Cierre del toldo corredizo.

106

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

Apertura del toldo corredizo.


Presione y suelte para abrir el toldo
corredizo.
Nota: El toldo corredizo evita la posición
completamente abierta para reducir el ruido
del viento o ruido sordo que se puede
producir con el toldo corredizo totalmente
abierto. Presione y suelte el control
nuevamente para abrir el toldo corredizo
por completo.

Ventilación del toldo corredizo


Presione y suelte para colocar el toldo
corredizo en la posición de ventilación.

Apertura del parasol


Presione y suelte para abrir el parasol. El
parasol se abre automáticamente con el
toldo corredizo. También puede abrir el
parasol con el toldo corredizo cerrado.
Nota: El parasol se detiene poco antes de
su posición totalmente abierta para
comodidad de los pasajeros del asiento
trasero. Para abrir el parasol
completamente, presione de nuevo el
control.

Cierre del parasol


Presione y suelte para cerrar el parasol.

Cierre del toldo corredizo


Presione y suelte para cerrar el toldo
corredizo desde la posición de abertura o
ventilación.

Función de rebote
El toldo corredizo invertirá
automáticamente la dirección del
movimiento si detecta un obstáculo en el
camino mientras se cierra.
Para omitir esta característica, mantenga
presionado (E) dentro de dos segundos
después de que el toldo se detenga luego
de un evento de rebote.

107

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tablero de instrumentos

INDICADORES

Tipo 1 y 2

E219638

A Indicador de presión del aceite D Indicador de temperatura del


del motor. fluido de la transmisión.
B Indicador de temperatura del E Velocímetro.
líquido refrigerante del motor. F Pantalla de información. Ver
C Medidor de combustible. Información general (página
117).
G Tacómetro.

108

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tablero de instrumentos

Tipo 3

E219651

Indicador de la presión del aceite


A Indicador de presión del aceite
del motor
del motor.
B Indicador de temperatura del Indica la presión del aceite del motor. La
líquido refrigerante del motor. aguja debe permanecer en el rango normal
de operación (entre L y H). Si la aguja sale
C Medidor de combustible. fuera del rango normal, detenga su
D Configurable. Indicador de DEF, vehículo, apague el motor e inspeccione
refuerzo turbo o temperatura del el nivel del aceite del motor. Agregue
fluido de la transmisión (solo aceite de ser necesario. Si aceite está a un
motores Diesel). nivel correcto, vaya a su distribuidor
autorizado para que inspeccione el
E Velocímetro. vehículo.
F Pantalla de información. Ver
Información general (página
117).
G Tacómetro.

109

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tablero de instrumentos

Indicador de temperatura del En el caso de todas las llaves, suena un


refrigerante de motor tono de advertencia y aparece un mensaje
en la pantalla de información cuando la
autonomía alcanza los 80 km. Suena un
ALERTA: No quite el tapón del tono de advertencia y aparece un mensaje
depósito del refrigerante mientras el en la pantalla de información nuevamente
sistema de enfriamiento esté caliente. en los siguientes parámetros de
Espere 10 minutos para que el sistema de autonomía:
enfriamiento se enfríe. Cubra el tapón del • 40 km
depósito del refrigerante con un paño • 20 km
grueso para evitar quemaduras y quite el
tapón lentamente. Si no se siguen estas • 0 km
instrucciones, se podrían producir lesiones Nota: el recordatorio de bajo nivel de
personales. combustible puede aparecer en diferentes
posiciones del indicador de combustible
Indica la temperatura del refrigerante del según las condiciones de rendimiento del
motor. A temperaturas de operación combustible. Esta variación es normal.
normales, el indicador de nivel estará en
el rango normal. Si la temperatura del Indicador de temperatura del
refrigerante del motor excede el límite fluido de la transmisión
normal, detenga el vehículo tan pronto
como pueda hacerlo de manera segura, Indica la temperatura del fluido de la
apague el motor y permita que el motor se transmisión. A temperaturas de operación
enfríe. normales, el indicador de nivel estará en
el rango normal. Si la temperatura del
Indicador de combustible fluido de la transmisión excede el límite
normal, detenga el vehículo tan pronto
Nota: la lectura del indicador de como pueda hacerlo con seguridad y
combustible puede variar levemente cuando compruebe que no haya nieve ni otros
el vehículo está en movimiento o en una residuos que obstruyan la rejilla y limiten
pendiente. el flujo de aire. Además, el aumento en la
El indicador de combustible indica temperatura de operación puede ser
aproximadamente cuánto combustible provocado por condiciones de
queda en el tanque. funcionamiento especiales (por ejemplo,
uso con barredores de nieve, arrastre de
La flecha adyacente al símbolo de la remolque y uso fuera de la carretera). La
bomba de combustible indica en qué lado operación de la transmisión durante
del vehículo está ubicada la puerta de la períodos prolongados con el indicador en
toma de combustible. la zona de temperatura superior a la
normal podría causar daños internos en la
Advertencia de nivel bajo de transmisión. Deberá reducir la intensidad
combustible de sus condiciones de operación a fin de
En el caso de usuarios de MyKey, suena un llevar la temperatura del fluido de la
tono de advertencia y aparece un mensaje transmisión al rango normal. Si el indicador
en la pantalla de información cuando la sigue mostrando temperaturas altas,
autonomía alcanza los 120 km. consulte a un distribuidor autorizado.

110

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tablero de instrumentos

Indicador de refuerzo del Dirección adaptable (Si está equipado)


turbocargador (Si está equipado)
El indicador del sistema de
Indica la magnitud de la presión del aire en dirección adaptable se enciende
el múltiple de admisión del motor. E223375
si el sistema detecta una falla
durante las comprobaciones continuas de
Indicador DEF (Si está equipado) diagnóstico.
Indica el nivel de DEF actual. Inicialización de la dirección adaptable
(amarilla, intermitente): el sistema de
INDICADORES Y LUCES DE dirección adaptable ha detectado una
diferencia entre el ángulo del volante de
ADVERTENCIA dirección y el ángulo deseado de las ruedas
de carretera. El volante de dirección se
Las siguientes luces e indicadores de ajusta automáticamente para corregir esta
advertencia lo alertarán de una condición diferencia. Este ajuste forma parte normal
del vehículo que podría volverse grave. Al del funcionamiento del sistema.
arrancar el motor se encienden algunas
luces a fin de comprobar que funcionan Dirección adaptable apagada (amarilla,
correctamente. Si alguna de las luces continua): el sistema de dirección
permanece encendida después de arrancar adaptable está apagado. Es posible que
el vehículo, observe la luz de advertencia el volante de dirección no esté derecho al
del sistema correspondiente para obtener conducir el vehículo en línea recta. Si el
información adicional. mensaje persiste, consulte con un
distribuidor autorizado.
Nota: Algunos indicadores de advertencia
aparecen en la pantalla de información y Pérdida de la dirección adaptable (roja,
funcionan del mismo modo que una luz de continua): no es posible verificar la
advertencia, pero no se encienden cuando integridad del sistema de dirección
arranca el vehículo. adaptable. No maneje el vehículo y
pónganse inmediatamente en contacto
Control de crucero adaptable (Si está con un distribuidor autorizado. Ver
equipado)
Dirección (página 275).

La luz indicadora del sistema de Sistema de frenos antibloqueo


control de velocidad cambia de Se enciende momentáneamente
E144524
color para indicar en qué modo al activar el encendido, con el
está el sistema. objeto de comprobar el correcto
Encendido (luz blanca): se enciende funcionamiento de la luz. Si no se enciende
cuando se activa el sistema de control de al activar el encendido o comienza a
crucero adaptable. Se apaga cuando se destellar en cualquier otro momento,
deshabilita el sistema de control de solicite la revisión del sistema a la
velocidad. brevedad posible.
Activado (luz verde): se enciende cuando
está activado el sistema de control de
crucero adaptable. Se apaga cuando se
desactiva el sistema de control de
velocidad.

111

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tablero de instrumentos

Si se enciende al manejar el vehículo, esto Se enciende momentáneamente


es señal de una falla. El sistema de frenos al activar el encendido, con el
E144522
normales (sin ABS) seguirá funcionando objeto de comprobar el correcto
normalmente, a menos que la luz de funcionamiento de la luz. Si no se enciende
advertencia del sistema de frenos al activar el encendido o comienza a
normales también esté encendida. destellar en cualquier otro momento,
Verifique el sistema tan pronto como sea solicite la revisión del sistema a la
posible. brevedad posible.

Luz alta automática (Si está equipado) Se enciende cuando aplica el freno de
estacionamiento con el encendido
Se enciende cuando esta función activado.
está activada. Ver Control Si se enciende mientras maneja,
automático de faros compruebe que no esté aplicado el freno
principales (página 97). de estacionamiento. Si el freno de
estacionamiento no está aplicado, es señal
Batería de que está bajo el nivel del líquido de
frenos o de que hay una falla en el sistema
Si se enciende mientras maneja de frenos. Verifique el sistema tan pronto
el vehículo, esto es señal de una como sea posible.
falla. Apague todo equipo
eléctrico innecesario y solicite a un
distribuidor autorizado que inspeccione el
Monitor de punto ciego (Si está equipado)
sistema de inmediato. Se enciende cuando apaga esta
función o en conjunto con un
E151262
Sistema de frenos mensaje. Ver Sistema de
información del punto ciego (página
267).
ALERTA: Es peligroso manejar el
vehículo con la luz de advertencia Revisar tapa de combustible (Si está
encendida. Se podría producir una equipado)
disminución importante en el desempeño
de los frenos. Puede tomarle más tiempo Se enciende cuando el tapón de
y distancia detener el vehículo. Solicite la la toma de combustible no está
revisión del vehículo lo antes posible. bien colocado. Continuar
Manejar grandes distancias con el freno manejando con la luz de advertencia
de estacionamiento accionado puede encendida podría hacer que se encienda
hacer que los frenos fallen, con el riesgo también la luz de advertencia de servicio
de sufrir lesiones personales. al motor a la brevedad posible.

Control de crucero (Si está equipado)


Se enciende cuando se activa
esta función. Ver Uso del
E71340 control de crucero (página 260).

112

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tablero de instrumentos

Indicador de dirección Nota: No reanude su viaje si está encendido


este indicador, aunque el nivel del aceite
Se enciende cuando se activan sea correcto. Solicite a un distribuidor
las luces indicadoras de autorizado que inspeccione de inmediato el
dirección izquierdas o derechas, sistema.
y también cuando se activan las luces
intermitentes de advertencia de Abrochar cinturón de seguridad
emergencia. Si el indicador permanece
encendido o destella más rápidamente, Se enciende y suena una
inspeccione en busca de focos fundidos. campanilla como recordatorio
E71880 para abrocharse el cinturón de
seguridad.
Puerta entreabierta
Se muestra cuando alguna Bolsa de aire delantera
puerta está abierta o mal
cerrada y el encendido está Si no se enciende al arrancar el
activado. vehículo, continúa destellando
E67017 o permanece encendida, es
señal de falla. Solicite a un distribuidor
Diferencial de bloqueo electrónico autorizado que inspeccione el sistema.
(Si está equipado)

Se enciende cuando se usa el Faros para niebla delanteros (Si está


diferencial de bloqueo equipado)
E163170 electrónico.
Se ilumina al encender los faros
para niebla delanteros.
Temperatura del refrigerante del
motor
Se enciende cuando la Luces altas
temperatura del refrigerante del Se enciende al encender las
motor es alta. Detenga el luces altas de los faros. Destella
vehículo lo antes posible, apague el motor cuando se usa el destellador de
y deje que se enfríe. los faros.

Aceite del motor Descenso en pendientes (Si está


Si se enciende con el motor en equipado)
marcha o mientras maneja el
vehículo, es señal de falla. Se enciende cuando está activa
Detenga el vehículo tan pronto como sea la función de descenso en
seguro hacerlo y apague el motor. Revise
E163171 pendientes.
el nivel de aceite del motor.
Ver Comprobación del aceite de motor
(página 346).

113

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tablero de instrumentos

Nivel bajo del combustible Si parpadea, se podría estar produciendo


una falla de encendido del motor. Un
Se enciende cuando el nivel de aumento en las temperaturas de los gases
combustible está bajo y cuando de escape podría dañar el convertidor
el tanque de combustible está catalítico y otros componentes del
casi vacío. Recargue combustible tan vehículo. Maneje de manera moderada
pronto como sea posible. (evite aceleraciones y desaceleraciones
bruscas) y haga revisar su vehículo de
Advertencia de llanta con baja inmediato.
presión Se enciende cuando el encendido se activa
Se enciende si la presión de una antes de arrancar el motor para revisar el
o más llantas es menor que la bulbo y para indicar si el vehículo está listo
presión correcta de la llanta. para las pruebas de inspección y
mantenimiento (I/M).
También se enciende momentáneamente
al activar el encendido, con el objeto de Por lo general, se enciende hasta que gira
comprobar el correcto funcionamiento de el motor y automáticamente se apaga si
la luz. Si no se enciende al activar el no hay funcionamientos incorrectos
encendido o destella en cualquier otro presentes. Sin embargo, si después de 15
momento, solicite a un distribuidor segundos parpadea ocho veces, indica que
autorizado que inspeccione el sistema. el vehículo no está listo para las pruebas
de inspección y mantenimiento (I/M). Ver
Legislación relacionada con la emisión
Falla del tren motriz/Potencia de gases (página 204).
reducida/Control del acelerador
electrónico
Control de estabilidad
Se enciende cuando se detecta
una falla en el tren motriz o en el Se enciende cuando el sistema
sistema 4WD. Comuníquese de de control de la estabilidad está
inmediato con su distribuidor autorizado.
E138639 activo. Si permanece encendido
o no se enciende al activar el encendido,
es señal de una falla. Al producirse una
Servicio al motor a la brevedad falla el sistema se desactivará. Solicite a
Si se enciende cuando el motor un distribuidor autorizado que inspeccione
está en marcha, es señal de una de inmediato el sistema. Ver Uso del
falla. El sistema de diagnóstico control de estabilidad (página 247).
a bordo ha detectado un mal
funcionamiento del sistema de control de Control de estabilidad apagado
emisiones del vehículo.
Se enciende cuando se
desactiva el sistema de control
E130458 de la estabilidad. Se apagará
cuando se vuelva a activar el sistema o
cuando se desactive el encendido.
Ver Uso del control de estabilidad
(página 247).

114

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tablero de instrumentos

Transmisión, remolque/arrastre (Si Freno del motor Diesel (Si está equipado)
está equipado)
Se enciende al aplicar el freno
Se enciende cuando se activa la manual del motor. Ver
E171217
función de remolque/arrastre. Si Información general (página
E161509 la luz indicadora destella 239).
continuamente, vaya de inmediato a su
distribuidor autorizado para que le dé Se enciende al aplicar el freno
servicio al sistema dado que la transmisión automático del motor. Ver
podría sufrir daños.
E234452 Información general (página
239).
4X2 (Si está equipado)
Fluido de escape Diesel (Si está equipado)
Se enciende por un instante al
seleccionar la tracción en dos Cuando la llave de encendido
E163173 ruedas. Si la luz indicadora no se está en la posición de encendido,
enciende al activar el encendido o
E163176 se enciende si el nivel del fluido
permanece encendida, vaya de inmediato DEF está bajo, si el fluido está
a su distribuidor autorizado para recibir contaminado o si alguien alteró el sistema
servicio. DEF. Ver Sistema reductor del
catalizador selectivo (página 208).
4X4 EN EL RANGO BAJO (Si está
Espera para arrancar (Si está equipado)
equipado)

Se enciende al activar el
Se enciende cuando se activa la encendido como parte del
tracción en las cuatro ruedas en sistema de arranque previo.
E181780 el rango bajo de la transmisión. Espere hasta que se apague el indicador
Si la luz indicadora no se enciende al de espera para arrancar antes de intentar
activar el encendido o permanece arrancar el vehículo. Ver Arranque de un
encendida, vaya de inmediato a su motor diesel (página 184).
distribuidor autorizado para recibir servicio.
Agua en el combustible (Si está equipado)
4X4 EN EL RANGO ALTO (Si está
equipado)

Se enciende cuando se activa la ALERTA: No drene el separador de


tracción en las cuatro ruedas en agua en combustible con el motor en
E181779 el rango alto de la transmisión. funcionamiento. De no seguir esta
Si la luz indicadora no se enciende al advertencia se podría producir un incendio,
activar el encendido o permanece lesiones graves, la muerte o daños a la
encendida, vaya de inmediato a su propiedad.
distribuidor autorizado para recibir servicio.

115

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tablero de instrumentos

Al abastecer combustible Diesel, Campanilla de advertencia de llave


es posible que introduzca en el encendido
combustible contaminado con
agua en el tanque. El sistema de Suena cuando se abre la puerta del
combustible del vehículo está equipado conductor y la llave ha quedado en el
con un separador de agua y encendido.
combustible/filtro de combustible que
drena el agua del combustible. El indicador Campanilla de advertencia de
de agua en el combustible se enciende freno de estacionamiento activado
cuando hay una cantidad importante de Suena cuando ha dejado activado el freno
agua acumulada en el separador de agua de estacionamiento y conduce el vehículo.
y combustible, y es necesario drenarlo de Si la campanilla de advertencia permanece
inmediato. activada después de soltar el freno de
Si el indicador de agua en el combustible estacionamiento, solicite a su distribuidor
se enciende cuando el motor se encuentra autorizado que revise de inmediato el
en funcionamiento, detenga el vehículo vehículo.
tan pronto como sea seguro hacerlo,
apague el motor y drene el separador de
agua y combustible. Ver Calidad del
combustible (página 194). Si deja agua
en el sistema de combustible, una vez
encendido el indicador de agua en el
combustible, el sistema de inyección de
combustible podría fallar y sufrir daños
importantes.
Nota: No drene el separador de agua y
combustible con el motor en
funcionamiento. Entrará aire en el sistema
de combustible y esto hará que el motor
funcione incorrectamente.

ADVERTENCIAS E
INDICADORES AUDIBLES
Campanilla de advertencia de
faros encendidos
Suena cuando quita la llave del encendido
y abre la puerta del conductor y ha dejado
encendidos los faros o las luces de
estacionamiento.

116

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

INFORMACIÓN GENERAL Controles de la pantalla de


información (Tipo 1 y 2) (Si está equipado)

ALERTA: Manejar mientras está


distraído puede provocar la pérdida de
control del vehículo, un choque y lesiones.
Le recomendamos enfáticamente que sea
muy precavido al usar cualquier dispositivo
que pudiera afectar su concentración en
el camino. Su principal responsabilidad es
manejar el vehículo de forma segura.
Recomendamos que no se use ningún
dispositivo portátil al manejar y sugerimos
el uso de sistemas operados por voz
siempre que sea posible. Asegúrese de
estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.

Varios sistemas del vehículo se pueden


controlar mediante los controles de la
pantalla de información que se encuentran
en el volante de dirección. La información
correspondiente aparece en la pantalla de
información.
Nota: Es posible que algunas opciones E219650
tengan una apariencia distinta o que no se
muestren si se trata de elementos • Presione los botones de flecha arriba
opcionales. y abajo para recorrer y resaltar las
Nota: Las opciones de remolque no están opciones de los menús.
disponibles si la velocidad de su vehículo es • Presione el botón de flecha derecha
mayor que 5 km/h. para ingresar a los submenús.
Nota: Algunas opciones del menú MyKey • Presione el botón de flecha izquierda
solo aparecen si la llave MyKey está para salir de los menús.
activada y hay al menos una llave MyKey • Presione el botón OK para seleccionar
programada. y confirmar un ajuste o mensajes.
Este ícono le ofrece la
posibilidad de activar o
E204495 desactivar una función. Una
marca en la casilla indica que la función
está activada; si no está seleccionada,
indica que la función está desactivada.

117

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Tipo 1

Menú
Viaje 1
Viaje 2
Econ. combust.
Asist. conduc.
Ajustes

Viaje 1
Velocidad digital
Odómetro de viaje
Tiempo viaje
Autonomía
Combustible promedio
Temp aire ext.
• Velocímetro digital: muestra una vista digital de la velocidad del vehículo.
• Odómetro de viaje: lleva el registro del recorrido de viajes individuales.
• Tiempo viaje: registra el tiempo de cada viaje individual.
• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes de
quedarse sin combustible.
• Combustible promedio: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje
determinado.
• Aire exterior: muestra la temperatura del aire exterior.
Nota: Mantenga presionado OK para restablecer los valores.
Nota: La información de Viaje 2 es la misma de Viaje 1.

118

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Econ. combust.
Autonomía
Economía de combustible instantánea
Ahorro de combustible promedio
• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes de
quedarse sin combustible.
• Economía de combustible instantánea: muestra el uso de combustible instantáneo.
• Economía de combustible promedio: muestra el rendimiento promedio del combustible
en base al tiempo.
• Velocidad promedio: muestra la velocidad promedio a la que se ha manejado el
vehículo.
Nota: Mantenga presionado OK para restablecer los valores.

Asist. conduc.
Medid adit esc
Info aditiv. esc.
Filtro escape
H. motor enc. H. motor enc.
H motor inact
Combust. Tanque frontal
dobl.
Tanque traser.
Asis. fre. pen.
Temper. Temper. aceite
aceite
Pres. neumá.
Temp. transm.
Asis. est tras

119

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Asist. conduc.
Tipo de freno del remolque Seleccione su configuración
Esfuerzo de freno del
remolque
Ctrl. remolq.

Ajustes
Vehículo Apg. a. motor
Regen. auto.
Cal. dist. vacío Seleccione su configuración
Luces Ret. a. faros Seleccione su
configuración
Luz circ. diur.
Cerraduras Cierre autom.
Apert. autom.
Volv. abrir Seleccione su
configuración
Rei. v. aceite Siga las instrucciones en la pantalla para confirmar o
modificar los ajustes.
Alarma Seleccione su configuración
Consultar
Encend Ctrl. de temp. Seleccione su
remoto configuración
Asientos
Duración
Sistema
Ventanas Apert. seguros
Limp p.brisas Dsp. lavado
MyKey Info MyKey Muestra información relacionada con las MyKey configu-
radas.

120

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Ajustes
Crear MyKey Siga las instrucciones en la pantalla para confirmar o
modificar los ajustes.
Asisten. 911 Seleccione su configuración
No molestar
AdvanceTrac
Veloc. máx.
Alerta veloc.
Límit. vol.
Borr. MyKeys Siga las instrucciones en la pantalla para confirmar o
modificar los ajustes.
Ajustes pant. Distancia Seleccione su configuración
Temperatura
Idioma
Pres. neumá.

Tipo 2

Menú
Modo pantalla
Viaje/Combust
Remolque
Fuera carret.
Ajustes

Modo pantalla
Autonomía
Dos tanques combust.
Indicador aditivo escap.

121

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Modo pantalla
Estado aditivo escape
Estado filtro de escape
Presión neum.
Velocímetro digital
Información del motor
Temperat. transmisión
• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes de
quedarse sin combustible.
• Tanques de combustible dobles: muestra la autonomía del estanque delantero y
trasero.
• Indicador DEF: muestra el gráfico del indicador DEF.
• Estado DEF: muestra el estado DEF en la pantalla a petición.
• Filtro de escape: muestra el filtro de escape en la pantalla a petición.
• Presión de las llantas: muestra la presión de las llantas en psi.
• Velocímetro digital: muestra una vista digital de la velocidad del vehículo.
• Información del motor: muestra horas de motor encendido, horas de motor inactivo
y temperatura del aceite.
• Temperatura de la transmisión: muestra el valor de la temperatura de la transmisión.

Viaje/Combust
Viaje 1
Viaje 2
Econ. de combust.
Historial comb.

122

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Viaje/Combust
Brújula Seleccione su configuración
Velocid. media
Viaje 1 o 2
• Muestra el tiempo, el millaje y la economía de combustible promedio de un viaje
individual. También muestra la autonomía.
Combustible
• Economía de combustible: muestra el uso del combustible instantáneo como una
barra en un gráfico, mpg prom y autonomía.
• Historial del combustible: muestra su consumo de combustible en función del tiempo.
El gráfico se actualiza cada minuto con el valor de la economía de combustible
alcanzada durante el lapso más reciente de 30 minutos de conducción. También
muestra la autonomía.
Nota: Mantenga presionado OK para restablecer los valores.

Nota: Cuando se selecciona un remolque, permanece activo hasta que cambie este ajuste.
Un remolque activo sigue acumulando millas, aunque lo desconecte físicamente del vehículo.

Remolque
Estado del Estado del remolque Entrega información del estado del
remolque remolque para el remolque activo: estado
de puntos ciegos del remolque, estado de
orientación de reversa del remolque,
nombre del remolque, millas acumuladas
del remolque, sensibilidad y salida de los
frenos del remolque.
Verif. luz del remolque Entrega el estado de la luz indicadora de
frenos, estacionamiento o direccionales
del remolque activo.
Presión Muestra la presión de las llantas y opciones para personalizar la pantalla.
neumáticos
remolque
Opciones de Control remolque
remolque
Seleccionar remolque
Cambiar ajustes remolque Renombrar Siga las instruc-
remolque ciones en la
pantalla para
Reiniciar distancia confirmar o modi-
recorrida ficar los ajustes.

123

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Remolque
Cambie medida
punto ciego
Agregue punto ciego
Reemplazar
etiqueta
Agregar Trlr. Rev.
Guid.
Cambiar tipo de Seleccione su confi-
freno guración
Cambiar fuerza
frenado
Borrar remolque
Cambiar ajuste Seleccione su confi-
remolque guración
Agregar remolque Agregar remolque
Tipo de freno Seleccione su confi-
remolque guración
Fuerza frenado
remolq.
Camb. ajuste Siga las instruc-
remolque ciones en la
pantalla para
Trlr Reverse confirmar o modi-
Guidance ficar los ajustes.
Lista verif. conexión Convencional
(predeterm.)
Quinta rueda
Cuello de cisne

Fuera carret.
Estado fuera carretera

Muestra inclinación, ángulo de dirección y rodadura.

124

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Ajustes
Regeneración automática
Punto ciego
Alerta tráfico cruz.
Cálculo dist. Seleccione su configuración
p/ vacío
Asist. estacionam. trasero
Punto ciego de remolque
Ajustes avan- Ajustes de Aág. auto motor
zados vehículo
Ent. / Sal. fácil
Luces Tempo- Seleccione su configuración
rizad. auto.
faros
Luz circ. diurna
Cerraduras Cierre autom.
Apert. autom.
Volv. abrir Seleccione su configuración
Encend Climatiza-
remoto ción
Asientos
Duración
Sistema
Reinicio de Siga las instrucciones en la pantalla para
vida del confirmar o modificar los ajustes.
aceite
Alarma Seleccione su configuración
Consultar
Ventanas Apert. seguros
Cerrar todas

125

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Ajustes
Limpia para- Dspués lavado
brisas
Sensor lluvia
MyKey Info MyKey
Crear MyKey Siga las instrucciones en la pantalla para
confirmar o modificar los ajustes.
Asistencia 911 Seleccione su configuración
No molestar
AdvanceTrac
Velocidad
máx.
Alerta velo-
cidad
Límit. volumen
Borrar Siga las instrucciones en la pantalla para
MyKeys confirmar o modificar los ajustes.
Ajuste de Unidades de Seleccione su configuración
pantalla medida
Temperatura
Presión neum.
Idioma

126

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Controles de la pantalla de • Presione los botones de flecha arriba


información (Tipo 3) (Si está equipado) y abajo para recorrer y resaltar las
opciones de los menús.
• Presione el botón de flecha derecha
para ingresar a los submenús.
• Presione el botón de flecha izquierda
para salir de los menús.
• Presione el botón OK para seleccionar
y confirmar un ajuste o mensajes.

E219639

Tipo 3

Menú
MyView
Viaje/Combust
Info. camión
Remolque
Fuera carret.
Ajustes

127

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

MyView
Viaje 1
Econ. de combust.
Presión neumático
Estado fuera carretera
Configurar MyView Agregar/eliminar Pantallas Viaje 1
pantallas viaje/combustible
Viaje 2
Econ. de combust.
Historial comb.
Velocidad media
Navegación/Brújula
Pantallas info de Turbocompresor
camión
Temperatura transmisión
Medidor temp. transmis.
Filtro Diesel de escape
Aditivo de escape Diesel
Selección de medidor
Presión neumático
Velocímetro digital
Información del motor
Info MyKey
Pantallas de Estado del remolque
remolque
Información de remolque
Revisión luces de
remolque
Pantallas fuera de Estado fuera carretera
carretera

128

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

MyView
Reordenar panta- Selección de Arriba/abajo mueven la
llas pantallas 1 a la 7 selección en la lista
Presione OK para seleccionar
• Viaje 1/2: muestra el temporizador de viaje, el combustible usado, el odómetro de
viaje y mpg promedio.
• Economía de combustible: muestra el uso del combustible instantáneo y mpg prom.
• Presión de las llantas: muestra una descripción del automóvil con valores de presión
de las llantas.
• Estado todo terreno: muestra la pantalla de inclinación y rodadura.

Viaje/Combust
Viaje 1
Viaje 2
Econ. de combust.
Historial comb.
Navegación/Brújula
Brújula Seleccione su configuración
Viaje 1 o 2
• Tiempo viaje: registra el tiempo de cada viaje individual.
• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes de
quedarse sin combustible.
• Odómetro: registra el recorrido de viajes individuales.
• Mpg prom: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje determinado.
Combustible
• Ahorro de combustible: muestra el uso del combustible instantáneo como una barra
en un gráfico y mpg promedio.
• Historial del combustible: muestra su consumo de combustible en función del tiempo.
El gráfico se actualiza cada minuto con el valor de la economía de combustible
alcanzada durante el lapso más reciente de 30 minutos de conducción.
Navegación/brújula
• Navegación: muestra la navegación por turno (se muestra la brújula cuando no se
establece una ruta en Navegación).

129

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Info. camión
Turbocompresor
Vista del medidor Temperatura transmisión
Indicador aditivo escape
Presión neumático
Velocímetro digital
Estado del aditivo de escape
Filtro de escape
Dos tanques combustible
Información del motor
Temperatura transmisión
• Indicador de refuerzo del turbocargador: muestra el indicador de refuerzo del
turbocargador.
• Indicador de temperatura de la transmisión: muestra el indicador de temperatura de
la transmisión.
• Indicador de fluido de escape Diesel: muestra el indicador de fluido de escape Diesel.
• Presión de las llantas: muestra la presión de las llantas en psi.
• Velocímetro digital: muestra una vista digital de la velocidad del vehículo.
• Estado del fluido de escape Diesel: muestra el estado del fluido de escape Diesel.
• Estado del filtro de partículas Diesel: muestra el estado del filtro de partículas Diesel.
• Tanques de combustible dobles: muestra los indicadores del tanque de combustible
delantero y trasero.
• Información del motor: muestra horas de motor encendido, horas de motor inactivo
y temperatura del aceite.
• Temperatura de la transmisión: muestra el valor de la temperatura de la transmisión.

Nota: Cuando se selecciona un remolque, permanece activo hasta que cambie este ajuste.
Un remolque activo sigue acumulando millas, aunque lo desconecte físicamente del vehículo.

130

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Remolque
Estado del % de inclinación, ángulo de dirección, pantalla de ganancia y salida
remolque
Informa- Nombre del remolque, millas acumuladas, estado de orientación de reversa
ción de del remolque, estado BLIS del remolque y remolque desconectado
remolque
Revisión Entrega el estado de la luz indicadora de frenos, estacionamiento o direc-
luces de cionales del remolque activo.
remolque
Presión Siga las instrucciones en la pantalla para confirmar o modificar los ajustes.
neumá-
ticos
remolq.
Ajustes del Control remolque
remolque
Selecc. remolque Seleccione su remolque
Cambiar configuración de Renombrar Siga las instruc-
remolque remolque ciones en la
pantalla para
Reinic. distancia confirmar o modi-
recorrida ficar los ajustes.
Cambie medida del
punto ciego
Agregue punto
ciego
Cambiar etiqueta
Guidance
Agreg. Trailer
Reverse Guidance™
Modo freno
remolque
Fuerza de frenado
del remolque
Borrar remolque
Cambiar ajustes del
remolque

131

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Remolque
Agregar remolque Modo freno Seleccione su confi-
remolque guración
Fuerza de frenado
del remolque
Ajustes del Siga las instruc-
remolque ciones en la
pantalla para
confirmar o modi-
ficar los ajustes.
Lista verif. Convencional (predetermi- Siga las instrucciones en la pantalla para
conexión nado) confirmar o modificar los ajustes.
Quinta rueda
Cuello de cisne

Fuera carret.
Estado fuera carretera

Muestra inclinación, ángulo de dirección, rodadura, bloqueo electrónico y 4x4.

Ajustes
Luz alta automática
Regeneración automática
Punto ciego
Alerta de tráfico cruzado
Aviso conductor
Asistente de estacionam. trasero
Punto ciego de remolque
Precolisión Sensibilidad Seleccione su configuración
de alerta
Pre-colisión -
activado

132

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Ajustes
Piloto auto- Seleccione su configuración
mático
Cálculo de
distancia a
vacío
Selección de
medidor
Sistema de Modo Seleccione su configuración
mantenim.
de carril Sensibilidad
Intensidad
Ajustes avan- Vehículo Apagado automático del motor
zados
Entrada/Salida fácil
Luces Retraso de faros auto- Seleccione su
máticos configuración
Luces de circulación diurna
Cerraduras Cierre automático
Apertura automática
Volver a abrir Seleccione su
configuración
Reinicio de Siga las instrucciones en la pantalla
estado del para confirmar o modificar los ajustes.
aceite
Alarma Seleccione su configuración
Consultar al salir
Estribo eléctrico Seleccione su configuración
Encendido Climatización Seleccione su
remoto configuración
Asientos delanteros y
volante
Duración
Sistema
Ventanas Apert. seguros

133

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Ajustes
Limpia para- Dspués lavado
brisas
Detección lluvia
MyKey Info MyKey Muestra información relacionada con
las MyKey configuradas
Crear MyKey Siga las instrucciones en la pantalla
para confirmar o modificar los ajustes.
Asistencia 911 Seleccione su configuración
No molestar
AdvanceTrac
Velocidad
máxima
Alerta velocidad
Límite volumen
Borrar MyKeys Siga las instrucciones en la pantalla
para confirmar o modificar los ajustes.
Ajustes de Unidades Seleccione su configuración
pantalla medida
Temperatura
Presión neumá-
tico
Idioma

MENSAJES DE INFORMACIÓN
Nota: Según las opciones con que cuente
el vehículo y el tipo de tablero de
instrumentos, no todos los mensajes
aparecerán o estarán disponibles. La
pantalla de información puede abreviar o
acortar ciertos mensajes.

E184451

134

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Presione el botón OK para confirmar que otros mensajes después de cierto tiempo.
desea eliminar algunos mensajes de la Debe confirmar ciertos mensajes para
pantalla de información. La pantalla de poder ingresar a los menús.
información eliminará automáticamente

Asistencia activa de estacionamiento

Mensaje Acción

Falla del asistente esta- El sistema requiere servicio debido a una falla. Haga que su
cionamiento activo distribuidor autorizado revise el sistema.

Control de crucero adaptable

Mensaje Acción

Error en piloto automá- Una falla del radar no permite que se active el control de
tico adaptable crucero adaptable. Ver Uso del control de crucero (página
260).
Piloto automático adap- Existe una condición que no permite el funcionamiento
table no disponible correcto del control de crucero adaptable. Ver Uso del
control de crucero (página 260).
Piloto automático Tiene un sensor bloqueado debido al mal tiempo, hielo, lodo
Sensor bloqueado Ver o agua delante del sensor del radar. Generalmente la falla se
manual soluciona si limpia el sensor. Ver Uso del control de crucero
(página 260).
Piloto autom. activo El sistema desactivó el frenado automático.
Frenado automático
apagado
Sensor delantero no Una falla del radar no permite que se active el control de
alineado crucero adaptable.
Piloto automático adap- El control de crucero adaptable ha restituido el control al
table. El piloto recupera conductor.
el control
Piloto automático adap- La velocidad del vehículo es muy lenta para activar el control
table. Velocidad muy de crucero adaptable.
baja para activar
Piloto automático adap- El crucero adaptable ajusta la distancia de separación en
table. Reducir forma automática y debe cambiar la transmisión a una
marcha inferior.

135

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Dirección adaptable

Mensaje Acción

Inicialización dirección El sistema de dirección adaptable ha detectado una diferencia


adaptable entre el ángulo del volante de dirección y el ángulo deseado
de las ruedas de carretera. El volante de dirección se ajusta
automáticamente para corregir esta diferencia. Este ajuste
forma parte normal del funcionamiento del sistema.
Falla en dirección adap- El sistema de dirección adaptable está apagado. Es posible
table Requiere servicio que el volante de dirección no esté derecho al conducir el
vehículo en línea recta. Si el mensaje persiste, consulte con
un distribuidor autorizado.
Dirección adaptable no No es posible verificar la integridad del sistema de dirección
funciona No conduzca adaptable. No maneje el vehículo y pónganse inmediatamente
en contacto con un distribuidor autorizado.

AdvanceTrac y control de tracción

Mensaje Acción

Servicio AdvanceTrac El sistema detecta una situación que requiere de servicio.


Comuníquese de inmediato con un distribuidor autorizado.
AdvanceTrac apagado Estado del sistema AdvanceTrac después de desactivarlo.
AdvanceTrac encendido Estado del sistema AdvanceTrac después de activarlo.
AdvanceTrac Modo Estado del modo deportivo AdvanceTrac después de activarlo.
deportivo
Control de tracción Estado del sistema de control de tracción después de
apagado desactivarlo. Ver Uso del control de tracción (página 244).
Control tracción encen- Estado del sistema de control de tracción después de acti-
dido varlo. Ver Uso del control de tracción (página 244).

Bolsas de aire

Mensaje Acción

Sensor ocupante Se muestra cuando el sistema detecta una falla debida al


BLOQUEADO Retire bloqueo de un sensor.
objetos en asiento pasa-
jero

136

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Alarma y seguridad

Mensaje Acción

Alarma vehículo Para Alarma activada debido a un acceso no autorizado. Ver


desactivar alarma Alarma antirrobo (página 87).
encienda el vehículo

Apagado automático del motor

Mensaje Acción

Apagado motor en El motor se está preparando para apagarse.


{seconds to shut off:#0}
segundos
Motor apagado para El motor se apagó para contribuir a mejorar el rendimiento
ahorrar combustible del combustible.
Apagando motor en El motor se está preparando para apagarse. Puede presionar
{seconds to shut off:#0} OK en el botón izquierdo del volante de dirección para
segundos Pres. OK p/ cancelar el apagado.
cancelar

137

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Batería y sistema de carga

Mensaje Acción

Revisar el sistema de El sistema de carga necesita servicio. Si la advertencia


carga permanece encendido o se apaga y se enciende repetida-
mente, comuníquese con un concesionario autorizado lo más
pronto posible.
Batería baja Funciones El sistema de administración de la batería detecta una
temporalm. desacti- condición prolongada de bajo voltaje. El vehículo deshabilitará
vadas diversas funciones para conservar la batería. Apague lo antes
posible la mayor cantidad de cargas eléctricas a fin de mejorar
el nivel de voltaje del sistema. Una vez que se haya recuperado
el nivel de voltaje del sistema, los sistemas y las funciones
que fueron desactivados volverán a funcionar de manera
normal.
Apagar para ahorrar El sistema de administración de la batería determina que el
batería estado de carga de la batería es bajo. Apague el encendido
tan pronto como sea posible para proteger la batería. Este
mensaje se borrará después de arrancar el vehículo, y de que
se haya recuperado el estado de carga de la batería. Si se
desactivan las cargas eléctricas innecesarias, se recuperará
más rápido el estado de carga de la batería.

Sistema de información de puntos ciegos y de alerta de tráfico cruzado

Mensaje Acción

Falla sistema punto Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-


ciego diato con un distribuidor autorizado.
Punto ciego no dispo- Los sensores del sistema están bloqueados. Ver Sistema
nible Sensor bloqueado de información del punto ciego (página 267).
Ver manual
Vehículo por la X El sistema detecta un vehículo. Ver Sistema de información
del punto ciego (página 267).
Tráfico cruzado no Los sensores del sistema de información de punto ciego y la
disponible Sensor alerta de tráfico cruzado están bloqueados. Ver Sistema
bloqueado Ver manual de información del punto ciego (página 267).
Tráfico cruzado averiado Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-
diato con un distribuidor autorizado.

138

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

Alerta tráfico cruzado El sistema se apaga automáticamente y muestra este


desactivada Modo mensaje cuando conecta un remolque en el vehículo que no
remolque cuenta con un sistema de información de puntos ciegos del
remolque o cuando desactiva el sistema de información de
puntos ciegos del remolque mediante la pantalla de informa-
ción. Ver Sistema de información del punto ciego (página
267).
Alerta sistema punto El sistema se apaga automáticamente y muestra este
ciego desactivada Modo mensaje cuando conecta un remolque en el vehículo que no
remolque cuenta con un sistema de información de puntos ciegos del
remolque o cuando desactiva el sistema de información de
puntos ciegos del remolque mediante la pantalla de informa-
ción. Ver Sistema de información del punto ciego (página
267).
Punto ciego remolque no Aparece cuando el remolque conectado tiene una quinta
disponible debido a rueda o cuello de ganso, o cuando el ancho del remolque
remolque incorrecto supera los 2,7 m o su longitud es mayor que 10 m.

Mensajes de motores Diesel

ALERTA: Cuando aparezca el


mensaje Limpiando filtro de escape en la
pantalla de información, no se estacione
cerca de materiales, vapores ni estructuras
inflamables hasta que finalice la limpieza
del filtro.

139

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

Limpiando filtro de Su vehículo ha ingresado al modo de limpieza. Varias acciones


escape del motor elevarán la temperatura del escape en el sistema
del filtro de partículas Diesel a efectos del quemado de las
partículas (hollín del escape). Después de que el vehículo
queme las partículas, la temperatura de escape regresará a
los niveles normales. Este mensaje es NORMAL.
Filtro de escape al límite. El filtro de partículas Diesel se llenó de partículas (hollín del
Conduzca para limpiar escape) y usted no está operando el vehículo de una forma
ahora que permita la limpieza normal. Maneje el vehículo a más de
48 km/h hasta que desaparezca el mensaje Limpiando filtro
Filtro de escape sobrecar- de escape.
gado Limpiar ahora
Filtro de escape al límite El filtro de partículas Diesel se llenó de partículas (hollín del
Limpiar ahora escape) y usted no está operando el vehículo de una forma
que permita la limpieza normal. Maneje el vehículo a más de
Filtro de escape al límite. 48 km/h hasta que desaparezca el mensaje Limpiando filtro
Conduzca para limpiar de escape.
ahora
Sistema esc. sobrecalen- La temperatura del sistema de escape del vehículo supera el
tado Pare con cuidado rango de funcionamiento previsto. Si se muestra esta adver-
AHORA tencia, sonará un pitido, seguido por una reducción en la
potencia del motor. El motor se apaga cuando la velocidad
del vehículo es de menos de 5 km/h. Detenga el vehículo lo
antes posible. Haga que su distribuidor autorizado revise el
sistema.
Calentando motor Cuando la temperatura ambiente es extremadamente baja,
Espere {seconds:00} generalmente por debajo de -26°C, y si no se usa el calentador
seg del monoblock del motor, el motor no responderá al pedal
del acelerador por 30 segundos. Esta restricción permite que
el motor haga circular correctamente el aceite para evitar
dañar el motor.
Filtro de escape El filtro de partículas Diesel está limpio.
Conducción finalizada
Limpieza de filtro de El filtro de partículas Diesel está limpio (solo OCR).
escape completa
Limpieza de filtro de El proceso de regeneración manual se ha detenido (solo OCR).
escape detenida

140

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

Nivel aditivo escape bajo La distancia que el vehículo puede recorrer antes de que se
Rango: XX mi/km acabe el fluido de escape Diesel.
Recargar ahora
Niv. aditivo escape vacío El tanque del fluido de escape Diesel está casi vacío. Luego
Velocidad limitada a: XX de haber recorrido la distancia mostrada, la velocidad máxima
MPH/km/h en XX mi/km del vehículo quedará restringida. Se debe reabastecer de
fluido de escape Diesel para reanudar el funcionamiento
normal del vehículo. Ver Sistema reductor del catalizador
selectivo (página 208).
Niv. aditivo escape vacío Se ha agotado el nivel restante del fluido de escape Diesel.
Velocidad limitada a: XX La velocidad estará restringida al volver a arrancar. Se debe
MPH/km/h al reen- reabastecer de fluido de escape Diesel para reanudar el
cender funcionamiento normal del vehículo. Ver Sistema reductor
del catalizador selectivo (página 208).
Niv. aditivo escape vacío El tanque de fluido de escape Diesel está vacío. Se debe
Velocidad limitada a: XX reabastecer de fluido de escape Diesel para reanudar el
MPH/km/h funcionamiento normal del vehículo. Ver Sistema reductor
del catalizador selectivo (página 208).
Nivel aditivo escape El sistema de reducción catalítica selectiva detecta que el
vacío Motor en ralentí nivel del fluido de escape está bajo. Después de un tiempo el
pronto motor pasará al modo en marcha lenta. Se debe reabastecer
de fluido de escape Diesel para reanudar el funcionamiento
normal del vehículo. Ver Sistema reductor del catalizador
selectivo (página 208).
Nivel aditivo escape Hay un problema con el sistema de reducción catalítica
vacío Motor en ralentí selectiva. Después de un tiempo el vehículo pasará al modo
Ver manual en marcha lenta. Si el tanque de fluido de escape está vacío,
debe reabastecer el Diesel para reanudar el funcionamiento
normal del vehículo. Ver Sistema reductor del catalizador
selectivo (página 208).
Falla aditivo escape El sistema de reducción catalítica selectiva detecta una falla.
Velocidad limitada a: XX La velocidad máxima del vehículo quedará limitada luego de
MPH/km/h en XX mi/km recorrer la distancia mostrada y en conteo regresivo a partir
de ese punto. Haga que su distribuidor autorizado revise el
sistema.
Falla aditivo escape El sistema de reducción catalítica selectiva detecta una falla.
Velocidad limitada a: XX La velocidad máxima del vehículo estará limitada al volver a
MPH/km/h al reen- arrancar. Haga que su distribuidor autorizado revise el sistema.
cender

141

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

Falla aditivo escape El sistema de reducción catalítica selectiva detecta una falla.
Velocidad limitada a: XX La velocidad máxima del vehículo está limitada. Haga que su
MPH/km/h distribuidor autorizado revise el sistema.
Filtro de escape superó Debe pedirle a un distribuidor autorizado que preste servicio
el límite Servicio inme- al vehículo. Si ignora el mensaje de advertencia Filtro de
diato escape superó el límite Servicio inmediato, puede disminuir
la capacidad de manejo y el costo para el usuario, incluido el
daño al filtro de partículas Diesel. Es posible que la garantía
de su vehículo nuevo no cubra este daño.
Agua en combustible El agua acumulada en el separador combustible-agua alcanzó
Drene el filtro un volumen predeterminado y es necesario drenarlo. Ver
Drenado de la trampa de agua del filtro de combustible
(página 367).
Presión combustible Se produce una situación de baja presión de combustible
baja debido al frío, al nivel bajo de combustible o a que se deben
reemplazar los filtros de combustible. Ver Calidad del
combustible (página 194).

Puertas y seguros

Mensaje Acción

Puerta X abierta Las puertas indicadas no están cerradas completamente.

Alerta al conductor

Mensaje Acción

Driver Alert Descanse Detenga el vehículo y descanse tan pronto como sea seguro
ahora hacerlo.
Driver Alert Descanso Tome un descanso pronto.
sugerido

142

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Tren motriz

Mensaje Acción

Para activar el bloqueo El diferencial de bloqueo electrónico solicita un requerimiento


de diferencial Disminuir a particular de velocidad para activarse.
XX mph/km/h
Para activar el bloqueo El diferencial de bloqueo electrónico solicita que se libere el
de diferencial Soltar pedal del acelerador para acoplarse.
acelerador
Verificar bloqueo diferen- Se produjo una falla en el sistema del diferencial de bloqueo
cial electrónico (ELD). Comuníquese de inmediato con un distri-
buidor autorizado.
Remolque neutral acti- La caja de transferencia está en la posición neutra. Este
vado Deje transmisión en mensaje indica que su vehículo puede remolcarse sin riesgos
neutral con las cuatro ruedas sobre la tierra.
Remolque neutral La caja de transferencia NO está en la posición neutra. Este
desactivado mensaje indica que su vehículo NO puede remolcarse sin
riesgos con las cuatro ruedas sobre la tierra.

Motor

Mensaje Acción

Potencia reducida para dismi- El motor ha reducido la potencia para ayudar a reducir
nuir temperatura del motor la alta temperatura del motor.

Combustible

Mensaje Acción

Nivel de combustible Recordatorio previo a una condición de combustible bajo.


bajo
Revisar la entrada La entrada de llenado de combustible no está bien cerrada.
llenado combustible

143

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Llaves y acceso inteligente

Mensaje Acción

Pise el freno para Recordatorio de pisar el freno mientras arranca el motor.


ARRANCAR
Llave no detectada El sistema no detecta una llave en el vehículo. Ver Arranque
sin llave (página 181).
Reencienda ahora o se Oprimió el botón StartStop para apagar el motor y el vehículo
necesita llave no detecta la llave de acceso inteligente dentro del vehículo.
Modo de accesorios El vehículo está en el estado de marcha del encendido.
activo
Falla sistema de Hay un problema en el sistema de arranque del vehículo. Visite
arranque a un distribuidor autorizado para solicitar servicio.
Llave programada con Ha programado correctamente una llave de acceso inteligente
éxito en el sistema.
Falla al programar llave No ha podido programar una llave de acceso inteligente en
el sistema.
Número máximo llaves Ha programado correctamente el número máximo de llaves
programadas en el sistema.
No hay suficientes llaves No ha programado suficientes llaves en el sistema.
programadas
Motor encendido Le informa que sale del vehículo y el motor sigue encendido.

144

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Sistema de mantenimiento del carril

Mensaje Acción

Sistema para mantener El sistema presenta una falla. Comuníquese de inmediato


carril, averiado Requiere con un distribuidor autorizado.
servicio
Cámara delantera no El sistema detectó una situación que hace que el sistema no
disponible temporal- esté disponible temporalmente.
mente
Cámara delant. Baja El sistema ha detectado una condición que requiere que limpie
visibilidad Limpie el parabrisa para que este funcione correctamente.
cubierta
Cámara delant. averiada El sistema presenta una falla. Comuníquese de inmediato
Requiere servicio con un distribuidor autorizado.
Mantener manos en El sistema le solicita que mantenga sus manos en el volante
volante de dirección.

Mantenimiento

Mensaje Acción

Presión de aceite del Detenga el vehículo tan pronto como sea posible hacerlo con
motor baja seguridad y apague el motor. Revise el nivel del aceite. Si la
advertencia permanece encendida o se apaga y se enciende
repetidamente con el motor en marcha, comuníquese con un
concesionario autorizado lo más pronto posible.
Cambiar aceite de motor El remanente del aceite del motor es del 10 % o menos. Ver
pronto Revisión del compartimiento del motor (página 342).
Se necesita cambiar el La vida útil restante del aceite es del 0 %. Ver Revisión del
aceite compartimiento del motor (página 342).
Nivel de líquido de frenos El nivel del líquido de frenos es bajo, inspeccione el sistema
bajo de frenos de inmediato. Ver Verificación del fluido de
frenos (página 365).

145

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

Revisar sistema de El sistema de frenos necesita servicio. Detenga el vehículo


frenos en un lugar seguro. Comuníquese con un distribuidor autori-
zado.
Modo de transporte/ El vehículo aún se encuentra en el modo de transporte o de
fábrica Contacte conce- fábrica. Es posible que esto no permita el funcionamiento
sionario correcto de algunas funciones. Consulte con un concesionario
autorizado.
Ver manual El tren motriz necesita servicio debido a una falla.

MyKey

Mensaje Acción

MyKey no ha sido creada No programó una MyKey.


MyKey activa Conducir MyKey está activa.
con cuidado
Velocidad limitada a Al arrancar el vehículo y con MyKey en uso, muestra que el
XX MPH/km/h límite de velocidad MyKey está activo.
Vehículo cercano a la Si usa una MyKey, el límite de velocidad de MyKey está activo
velocidad máxima y la velocidad del vehículo se acerca a 130 km/h.
MyKey Vehículo a velo- Alcanzó el límite de velocidad establecido para su MyKey.
cidad máxima
Verifique velocidad Tiene una MyKey activa con un límite de velocidad establecido
Conduzca con cuidado programado.
Abrochar cinturón para Belt-Minder se activa con una MyKey en uso.
activar audio
MyKey AdvanceTrac Con una MyKey en uso, se activa AdvanceTrac.
encendido
MyKey Control de trac- Con una MyKey en uso, se activa el control de tracción.
ción encendido
MyKey Asist. estaciona- Con una MyKey en uso, la ayuda de estacionamiento siempre
miento no puede desac- está activada.
tivado
Alerta para mantener Con una MyKey en uso, se activa la alerta de mantenimiento
carril activado Ajuste en el carril.
MyKey

146

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Fuera de carretera

Mensaje Acción

Control de descenso pendientes El modo de control de descenso en una pendiente está


activo activo.
Control de descenso pendientes El modo de control de descenso en una pendiente está
apagado inactivo.
Para descenso de pendiente No se ha cumplido el requisito de velocidad del
reducir a XX MPH/km/h vehículo para el modo a campo traviesa.
Seleccione velocidad para Debe seleccionar una posición de la transmisión para
descenso de pendiente el modo de descenso en pendientes.
Descenso pendiente Conductor Se desactiva el modo de descenso en una pendiente
recupere control y debe retomar el control.
Falla en control descenso en Se produjo una falla en el sistema de descenso en
pendiente pendientes.
Control descenso pendiente El sistema de descenso en pendientes se está
apagado Sistema de enfriando enfriando debido a su uso en exceso.
Control de descenso pendientes El sistema de control de descenso en una pendiente
listo está listo.

Ayuda de estacionamiento

Mensaje Acción

Revisar asist. para esta- El sistema detectó una situación que requiere de servicio.
cionar frontal Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Asistencia
de estacionamiento trasera (página 253).
Revisar asist. estacionar El sistema detectó una situación que requiere de servicio.
trasera Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Asistencia
de estacionamiento trasera (página 253).
Asist. estac. frontal Muestra el estado de la ayuda de estacionamiento.
Encendido Apagado
Asist. estac. trasero Muestra el estado de la ayuda de estacionamiento.
Encendido Apagado

147

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Freno de estacionamiento

Mensaje Acción

Para liberar: Pisar el El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado y se


freno y mando intenta una liberación manual sin presionar el pedal del freno.
Freno de mano Accione El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado y se
mando para soltar intenta una liberación automática, pero no se puede realizar.
Realice una liberación manual.
Suelte el freno de mano El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado y la
velocidad de su vehículo excede los 5 km/h. Libere el freno
de estacionamiento antes de continuar manejando.
Freno de mano no acti- No se aplicó completamente el freno de estacionamiento
vado eléctrico.
No se soltó el freno de No se liberó completamente el freno de estacionamiento
mano eléctrico.
Freno de mano en modo El sistema de frenos de estacionamiento eléctrico se puso en
mantenimiento un modo especial que se usa para permitir dar servicio a los
frenos traseros. Comuníquese con un distribuidor autorizado.
Freno de mano función El sistema del freno de estacionamiento eléctrico detectó
limitada Requiere una situación que requiere servicio. Algunas funciones pueden
servicio estar disponibles todavía. Comuníquese con un distribuidor
autorizado.
Freno de mano averiado El sistema del freno de estacionamiento eléctrico detectó
Servicio inmediato una situación que requiere servicio. Comuníquese con un
distribuidor autorizado.

148

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Dirección asistida

Mensaje Acción

Dirección averiada Se muestra cuando el sistema de dirección asistida detecta


Servicio inmediato una situación que requiere servicio. Consulte con un concesio-
nario autorizado.
Pérdida de dirección El sistema de dirección hidráulica no funciona. Detenga el
Pare con cuidado vehículo en un lugar seguro. Comuníquese con un distribuidor
autorizado.
Falla asistencia de la El sistema de dirección hidráulica detectó una condición que
dirección Requiere requiere servicio en el sistema de dirección hidráulica o en el
servicio sistema de acceso y arranque pasivo. Comuníquese con un
distribuidor autorizado.
Dirección averiada Serv. Se muestra cuando el sistema de bloqueo de la dirección
inmediato detecta una situación que requiere servicio. Consulte con un
concesionario autorizado.

Asistencia Precolisión

Mensaje Acción

Asist. precolisión no Tiene un sensor bloqueado debido al mal tiempo, hielo, lodo
disponible Sensor o agua delante del sensor del radar. Generalmente la falla se
bloqueado soluciona si limpia el sensor.
Asist. precolisión no Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-
disponible diato con un distribuidor autorizado.

Arranque remoto

Mensaje Acción

Para conducir: Pise el Recordatorio de aplicar el freno y presionar el botón de cambio


freno y pulse el botón de de velocidades para manejar el vehículo después de un
cambio arranque remoto.

149

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Asientos

Mensaje Acción

No se permite la recuper. Recordatorio que indica que los asientos con memoria no se
memor. al conducir encuentran disponibles mientras maneja.
Memoria {0} guardada Muestra dónde guardó el ajuste de memoria.

Sistema de arranque

Mensaje Acción

Pise el freno para Recordatorio de pisar el freno al arrancar el vehículo.


ARRANCAR
Tiempo arranque exce- El motor de arranque excedió el tiempo de giro al intentar
dido arrancar el vehículo.
Arranque motor El motor de arranque está intentando arrancar el vehículo.
pendiente Espere
Arranque motor cance- El sistema canceló el arranque pendiente.
lado

Sistema de monitoreo de presión de las llantas

Mensaje Acción

Presión neum. baja Una o más llantas del vehículo tienen baja presión. Ver
Sistema de monitoreo de presión de las llantas (página
414).
Falla en monitor presión El sistema de monitoreo de presión de las llantas está
neumáticos fallando. Si la advertencia permanece encendida o se apaga
y se enciende repetidamente, comuníquese con un distribuidor
autorizado. Ver Sistema de monitoreo de presión de las
llantas (página 414).
Falla en sensor de Un sensor de presión de las llantas no funciona correcta-
presión de neumáticos mente, o la llanta de refacción está en uso. Ver Sistema de
monitoreo de presión de las llantas (página 414). Si la
advertencia permanece encendida o se apaga y se enciende
repetidamente, comuníquese con un distribuidor autorizado
lo más pronto posible.

150

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Remolque

Mensaje Acción

Freno remolque Ganancia: La configuración actual de la sensibilidad de los frenos


{trailer gain value:#0.0} del remolque.
Freno remolque Ganancia: La configuración actual de la sensibilidad de los frenos
{trailer gain value:#0.0} Sin del remolque sin haber un remolque conectado.
remolque
Falla en módulo de freno de Fallas detectadas en el módulo de control del freno
remolque de remolque seguidas de una sola campanilla. Ver
Conducción con remolque (página 288).
Remolque enganchado Se detectó un enganche correcto de un remolque
durante un ciclo de encendido dado.
Remolque desenganchado Se detecta la interrupción de la conexión a un
remolque, ya sea de forma intencional o casual,
durante un ciclo de encendido dado.
Vaivén del remolque Reduzca El control de la oscilación de remolques detecta osci-
velocidad laciones del remolque.
Falla cableado en remolque Hay ciertos tipos de fallas en el cableado de su
vehículo o en el cableado o en el sistema de frenos del
remolque. Ver Conducción con remolque (página
288).
Falla en luz direcc. izquierda de Hay una falla en la luz direccional del remolque. Veri-
remolque Revise luces fique la luz.
Falla en luz direcc. derecha de Hay una falla en la luz direccional del remolque. Veri-
remolque Revise luces fique la luz.
Sin cargar batería remolque Ver Hay una falla en la batería del remolque. Ver
manual Conducción con remolque (página 288).
Falla en módulo luz de Hay una falla en el módulo de iluminación del
remolque Ver manual remolque del vehículo. Ver Conducción con
remolque (página 288).
Presión neum. rem. baja Espe- Una o más llantas del remolque están por debajo de
cific.: la presión de llantas especificada.
Falla en sensor de presión de Falla en alguno de los sensores de presión de las
neumáticos de remolque llantas del remolque. Si la advertencia permanece
encendido o se apaga y se enciende repetidamente,
comuníquese con un concesionario autorizado lo más
pronto posible.

151

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

Falla en monitor de presión de El sistema de monitoreo de presión de las llantas del


neumáticos de remolque remolque está fallando. Si la advertencia permanece
encendida o se apaga y se enciende repetidamente,
comuníquese con un distribuidor autorizado.
Presión neumáticos remolque El sistema no puede detectar el sistema de monitoreo
Capacidad monitor no detec- de presión de las llantas del remolque.
tada
Presión neumát. remolque Indi- El sistema de monitoreo de presión de las llantas del
cación no configurada Ver remolque no está configurado. Ver Sistema de
manual monitoreo de presión de las llantas (página 414).

4WD

Mensaje Acción

Revisar 4x4 Hay una falla en el sistema 4x4. Comuníquese de


inmediato con un distribuidor autorizado.
Cambio a 4x4 en proceso Su sistema 4x4 está haciendo un cambio.
Para 4x4 BAJO Cambiar a N Cuando su vehículo está completamente detenido y
necesita cambiar a la posición neutral antes de selec-
cionar 4x4 en el rango bajo.
Para 4x4 BAJO Disminuir a 3 Cuando su vehículo está en movimiento y necesita
mph reducir la velocidad para seleccionar 4x4 en el rango
bajo.
Para salir de 4x4 BAJO Cambiar Seleccione 2WD cuando su vehículo está completa-
aN mente detenido en 4x4 en el rango bajo y necesite
cambiar a la posición neutral.
Para salir 4x4 bajo Disminuir a Seleccione 2WD cuando su vehículo está en funciona-
3 mph miento en 4x4 en el rango bajo y necesite reducir la
velocidad.
Cambio demorado Avanzar Puede aparecer cuando hay una velocidad bloqueada
de la caja de transferencia mientras se cambia desde
o hacia 4L, o a un estado neutro.

152

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

4x4 desactivado temporal- El sistema 4x4 se ha desactivado temporalmente y la


mente respuesta general del tren motriz se ha reducido. El
sistema 4x4 y la respuesta del tren motriz se restable-
cerán automáticamente después de que el sistema
4x4 haya tenido la oportunidad de enfriarse.
4x4 reactivado El sistema 4x4 se ha restablecido a su configuración
original.
4x4 bloqueado temporalmente El sistema 4x4 está bloqueado temporalmente para
mayor protección de la línea de conducción y se ha
cambiado automáticamente a configuración 4H.

153

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de clima

CONTROL DE CLIMA MANUAL Ajuste de temperatura

Se dirige el aire a las ventilas de


aire del panel de instrumentos
Presione y suelte el botón para
dirigir el flujo de aire a las
ventilas de aire del panel de
instrumentos.

Se dirige el aire a las ventilas de


aire del espacio para los pies
Presione y libere el botón para
direccionar el flujo de aire hacia
las ventilas de aire del espacio
para los pies.
E244106

Ajuste de velocidad del motor del Gire el control para configurar la


soplador temperatura.

Activación y desactivación del


desempañador
Presione y suelte el botón para
distribuir el aire a través de las
ventilas del parabrisa y
desempañador.

El aire dirigido al panel de instrumentos y


a las ventilas de aire del espacio para los
pies se desactiva. También se puede usar
esta configuración para desempañar y
eliminar capas delgadas de hielo sobre el
parabrisa.

E265389 Activación y desactivación del aire


acondicionado
Gire el control para ajustar el volumen del
aire que circula en el vehículo. Presione y suelte el botón.

Use el aire acondicionado con aire


recirculado para mejorar el desempeño y
la eficiencia del enfriamiento.

154

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de clima

Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, Activación y desactivación del aire


al usar el desempañador máximo), puede recirculado
que el compresor del aire acondicionado
continúe funcionado aunque se apague el Presione y suelte el botón para
aire acondicionado. cambiar entre aire externo y aire
recirculado.
Activación y desactivación del
sistema de control de clima El aire que se encuentra actualmente en
el compartimiento de pasajeros vuelve a
Presione y suelte el botón. circular. Esto puede reducir el tiempo
necesario para enfriar el interior (cuando
se usa con A/C) y puede evitar el ingreso
de olores no deseados al vehículo.
Encendido y apagado del asiento
calentado Nota: el aire recirculado se puede
desactivar (o no permitir que se encienda)
Presione y suelte el botón de en todos los modos de flujo de aire, excepto
asiento calentado para recorrer en modo MAX A/C para disminuir la
las diversas configuraciones de posibilidad de empañamiento. Para lograr
calor y apagado. un mejor enfriamiento en condiciones de
mucho calor, el aire recirculado también se
Ver Asientos calentados (página 168). puede activar y desactivar en diversas
combinaciones de control de distribución
Activación y desactivación del aire de aire.
acondicionado máximo
Gire el control de temperatura a CONSEJOS PARA EL CONTROL
la izquierda hacia la posición
mínima para un enfriamiento DEL CLIMA INTERIOR
máximo.
Consejos generales
Activación y desactivación del Nota: El uso prolongado del aire recirculado
desempañador máximo puede causar que las ventanas se empañen.
Gire el control de temperatura Nota: Puede que sienta una pequeña
hacia la derecha, hasta la cantidad de aire proveniente de las ventilas
posición máxima, para de aire del piso, independientemente del
aprovechar al máximo el ajuste de la distribución de aire.
desempañamiento. Nota: Para reducir la humedad acumulada
dentro del vehículo, no conduzca con el
También se puede usar esta configuración sistema desactivado ni con el aire
para desempañar y eliminar capas recirculado siempre activado.
delgadas de hielo sobre el parabrisa.
Nota: No coloque objetos debajo de los
Nota: para evitar el empañamiento de las asientos delanteros, ya que pueden interferir
ventanas, no seleccione aire recirculado con el flujo de aire hacia los asientos
cuando el desempañador máximo esté traseros.
encendido.

155

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de clima

Nota: Retire toda acumulación de nieve, Vehículo detenido durante


hielo u hojas de la zona de la admisión de períodos extendidos durante
aire en la parte inferior del parabrisa. temperaturas ambiente
Nota: Para mejorar el tiempo que se extremadamente altas
necesita para alcanzar una temperatura 1. Aplique el freno de estacionamiento.
cómoda durante climas calurosos, conduzca
con las ventanas completamente abiertas 2. Coloque el vehículo en
hasta que sienta el aire frío a través de las estacionamiento (P) o neutra.
ventilas de aire. 3. Seleccione MAX A/C.
Calefacción rápida del interior 4. Ajuste la velocidad del motor del
soplador a la posición de la velocidad
1. Ajuste la velocidad del motor del más baja.
soplador a la posición de la velocidad
más alta. Desempañado de las ventanas
laterales en clima frío
2. Ajuste el control de temperatura al
máximo. 1. Dirija el aire al panel de instrumentos
3. Dirija el aire a las ventilas de aire del y las ventilas del parabrisa.
espacio para los pies. 2. Presione y suelte A/C.
Configuración recomendada para 3. Ajuste el control de temperatura en la
la calefacción posición que prefiera.
4. Ajuste la velocidad del motor del
1. Ajuste la velocidad del motor del soplador a la posición más alta.
soplador a la posición central.
5. Dirija el aire hacia las ventanas
2. Ajuste el control de temperatura al laterales.
punto medio de la configuración
caliente. 6. Cierre los respiraderos del tablero de
instrumentos.
3. Dirija el aire a las ventilas de aire del
espacio para los pies.
VENTANA TRASERA TÉRMICA
Enfriamiento rápido del interior (Si está equipado)
1. Seleccione MAX A/C.
2. Conduzca con las ventanas abiertas Oprima el botón para encender
por un breve lapso de tiempo. el desempañador y eliminar del
E184884
parabrisas trasero el
Configuración recomendada para empañamiento y delgadas capas de hielo.
el enfriamiento El medallón calentado se apagará después
de un breve lapso.
1. Ajuste la velocidad del motor del
Nota: Asegúrese de que el motor esté
soplador a la posición central.
encendido antes de activar las ventanas
2. Ajuste el control de temperatura al calentadas.
punto medio de la zona de frío.
3. Dirija el aire a las ventilas de aire del
panel de instrumentos.

156

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de clima

Nota: no utilice hojas de afeitar u otros Nota: asegúrese de tener un filtro de aire
objetos afilados para limpiar o quitar de la cabina instalado en todo momento.
calcomanías desde el interior del medallón Esto evita que objetos extraños ingresen al
calentado. Es posible que la garantía del sistema. Si se hace funcionar el sistema sin
vehículo no cubra los daños ocasionados a un filtro, podría deteriorar o dañar el
las líneas térmicas del medallón calentado. sistema.
Reemplace el filtro en intervalos
ESPEJOS EXTERIORES periódicos.
TÉRMICOS (Si está equipado) Para obtener información adicional sobre
el filtro de aire de la cabina o para
Presione el botón para eliminar reemplazar el filtro, consulte con un
capas delgadas de hielo y niebla distribuidor autorizado.
de los espejos retrovisores
exteriores. Oprima nuevamente el botón ARRANQUE A CONTROL
para apagarlas. Se desactivan después de
un corto período de tiempo. REMOTO (Si está equipado)
Nota: no quite el hielo de los espejos con A través de la pantalla de información,
un raspador ni ajuste el vidrio del espejo puede activar o desactivar esta función y
mientras está congelado. Podría dañar el también ajustar la configuración.
vidrio y los espejos.
El sistema ajusta la temperatura interior,
Nota: no limpie el alojamiento ni los vidrios según el ajuste seleccionado, durante el
de los espejos con abrasivos, combustibles arranque remoto.
u otros productos de limpieza fuertes a base
de petróleo. No puede ajustar la configuración del
sistema de control de clima durante la
operación del encendido remoto. Cuando
FILTRO DE AIRE PARA LA active el encendido, el sistema de control
CABINA de clima regresa al ajuste anterior. Ahora
puede hacer ajustes.
Su vehículo está equipado con un filtro de Tiene que activar ciertas características
aire de la cabina, que le entrega a los que dependen del vehículo, como:
pasajeros y usted los siguientes beneficios:
• Asientos calentados.
• Mejora la comodidad de manejo del
usuario, ya que reduce la concentración • Asientos enfriados.
de partículas. • Volante de dirección calentado.
• Ayuda a mantener la limpieza del • Espejos calentados.
compartimiento interior. • Medallón calentado.
• Protege a los componentes del control
de aire acondicionado y calefacción Ajustes automáticos
del depósito de partículas.
En climas calurosos, el sistema se ajusta
Puede ubicar el filtro de aire de la cabina en 22°C. Los asientos enfriados están
detrás de la guantera. configurados en alto (si está disponible y
selecciona AUTO en la pantalla de
información).

157

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de clima

En climas moderados, el sistema


proporciona calefacción o enfriamiento
(según la configuración anterior). El
desempañador trasero, los espejos
calentados y los asientos calentados o
enfriados no se activan.
En climas fríos, el sistema se ajusta en
22°C. Los asientos calentados están
configurados en alto (si está disponible y
selecciona AUTO en la pantalla de
información). El medallón calentado y los
espejos calentados se activan.

158

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

MODO CORRECTO DE Recomendamos que siga estas pautas:


SENTARSE • Siéntese derecho con la base de la
columna lo más atrás posible.
• No recline el respaldo más de 30
grados.
ALERTA: Sentarse de manera
incorrecta, fuera de posición o con el • Ajuste la cabecera para que la parte
respaldo muy reclinado hacia atrás puede superior se nivele con la parte superior
levantar el peso del cojín del asiento y de su cabeza y lo más adelante como
afectar la decisión del sistema de sensores sea posible. Asegúrese de permanecer
del pasajero, lo que puede ocasionar cómodo.
lesiones graves o la muerte en caso de un • Mantenga suficiente distancia entre sí
choque. Siéntese siempre derecho contra y el volante. Recomendamos un
el respaldo, con los pies en el piso. mínimo de 25 cm entre el esternón y la
cubierta de la bolsa de aire.
ALERTA: No recline el respaldo, ya • Sostenga el volante con los brazos
que esto podría causar que el ocupante se levemente doblados.
deslice por debajo del cinturón de • Doble las piernas ligeramente para que
seguridad, lo que le provocaría graves pueda presionar los pedales por
lesiones en caso de un choque. completo.
• Coloque la correa de hombro del
ALERTA: No coloque objetos cuya
cinturón de seguridad sobre el centro
altura supere la del respaldo para reducir
de su hombro y la correa de pelvis
el riesgo de lesiones graves en caso de
apretada alrededor de sus caderas.
choque o durante una frenada brusca.
Asegúrese de que la posición de
conducción le sea cómoda y que puede
mantener total control del vehículo.

CABECERAS

ALERTA: Ajuste por completo la


cabecera antes de sentarse o manejar el
vehículo. Esto ayudará a minimizar el riesgo
de lesiones en el cuello en caso de
colisiones. No ajuste la cabecera cuando
el vehículo esté en movimiento.
E68595

Cuando se los usa correctamente, el


asiento, la cabecera, el cinturón de
seguridad y las bolsas de aire proporcionan
protección óptima en el caso de un
choque.

159

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

Las cabeceras pueden constar de lo


siguiente:
ALERTA: Las cabeceras son
dispositivos de seguridad. Cuando sea A Una cabecera con funciones de
posible, deben instalarse y ajustarse absorción de energía.
correctamente mientras el asiento está
ocupado. Si no se ajusta correctamente la B Dos vástagos de acero.
cabecera, se puede reducir su eficacia C Un botón de ajuste y
durante ciertos impactos. desenganche de la manga de
guía.
Nota: ajuste el respaldo del asiento en D Un botón de desenganche y
posición de conducción vertical antes de desmontaje de la manga de guía.
ajustar la cabecera. Ajuste la cabecera de
modo que la parte superior quede a nivel
con la parte superior de su cabeza y tan Ajuste de las cabeceras
adelante como sea posible. Asegúrese de
Elevación de las cabeceras
estar cómodo. Si usted es muy alto, ajuste
la cabecera a la posición más alta. Tire la cabecera hacia arriba.
Cabecera del asiento delantero
Descenso de las cabeceras
1. Mantenga presionado el botón C.
2. Presione la cabecera hacia abajo.

Desmontaje de las cabeceras


1. Mantenga presionados los botones C
y D.
2. Tire la cabecera hacia arriba.

Instalación de las cabeceras


E138642 Alinee los vástagos de acero en las
mangas de guía y haga presión hacia abajo
Cabeceras del asiento trasero lateral sobre la cabecera hasta que enganche.

Cabeceras de las posiciones del


asiento central de la fila delantera y
central del asiento trasero (modelo
Crew Cab)
Su vehículo podría tener cabeceras no
ajustables. Las cabeceras no ajustables
constan de:

E153105

160

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

A B

E162872

A Una cabecera con funciones de


absorción de energía. E144727
B Dos vástagos de acero.
1. Ajuste el respaldo del asiento en una
C Un botón de desenganche y posición vertical de conducción o viaje.
desmontaje de la manga de guía. 2. Incline la cabecera hacia delante
(hacia su cabeza) hasta la posición
Desmontaje de las cabeceras deseada.
1. Mantenga presionados los botones C. Una vez que la cabecera llegue a su límite
2. Tire la cabecera hacia arriba. de inclinación hacia adelante, gírela otra
vez hacia adelante para liberarla hasta la
Instalación de las cabeceras posición no inclinada posterior.

Alinee los vástagos de acero en las Nota: No fuerce la cabecera hacia atrás
mangas de guía y haga presión hacia abajo después de haberla inclinado. En cambio,
sobre la cabecera hasta que enganche. continúe inclinándola hacia adelante hasta
que la cabecera se libere y se desplace
Cabeceras reclinables (si están hasta su posición vertical.
equipadas)
Las cabeceras de los asientos delanteros ASIENTOS MANUALES (Si está
se inclinan para brindar mayor comodidad. equipado)

ALERTA: No ajuste el asiento del


conductor ni su respaldo estando el
vehículo en movimiento.

161

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

Movimiento del asiento hacia atrás Apoyo lumbar manual (Si está equipado)
y hacia delante

E166702
E175314
El control del apoyo lumbar se encuentra
Ajuste de la reclinación en el lado exterior del asiento. Gire el
control para ajustar el apoyo lumbar.

ASIENTOS ELÉCTRICOS (Si está


equipado)

ALERTA: No ajuste el asiento del


conductor ni el respaldo cuando el vehículo
esté en movimiento. Esto puede provocar
un movimiento repentino del asiento, lo
cual causaría la pérdida de control del
E175315
vehículo.

ALERTA: No coloque carga ni ningún


objeto detrás del respaldo antes de
devolverlo a su posición original.

162

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

E176038

Apoyo lumbar eléctrico (Si está equipado) Asientos delanteros de contorno


múltiple con Active Motion (Si está
equipado)

Nota: el sistema de masajes se apaga


después de 20 minutos.
Nota: Para activar los asientos, el motor
debe estar en funcionamiento o el vehículo
debe estar en modo de accesorios.
Nota: Espere algunos segundos para que
se activen las selecciones realizadas.
Cuando tanto el respaldo como el cojín
estén activados, el masaje alternará entre
E176039 ambas zonas

163

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

E156301

Modo masajes Modo lumbar y de protector


de rodillas

A Ajuste de la intensidad de Lumbar superior


los masajes del respaldo
B Reducción de la intensidad Reducción lumbar
*
de los masajes y apagado
C Ajuste de la intensidad de Lumbar inferior
**

los masajes del cojín


D Aumento de la intensidad Aumento lumbar
de los masajes
E Encendido y apagado -

*
Con el ajuste de intensidad de los masajes También puede ajustar esta función a
través de la pantalla táctil. Cuando se
del respaldo, la función de masajes regresa activa, el sistema muestra instrucciones
de manera predeterminada al modo para ajustar la configuración lumbar del
masaje alterno. La función lumbar y asiento o para programar la función de
protector para rodillas regresa de manera masajes. Para acceder y hacer ajustes a la
predeterminada al modo lumbar medio. configuración lumbar:
**
Presione C por segunda vez para ajustar 1. Presione el ícono Configuración del
el protector para rodillas del respaldo. menú > Vehículo > Asiento de contorno
Presione C por tercera vez para ajustar el múltiple.
protector para rodillas del cojín.
2. Elija el asiento que desea ajustar.
3. Presione + o - para ajustar la
intensidad lumbar.
Para acceder y hacer ajustes a la
configuración de masajes:

164

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

1. Presione el ícono Configuración del Almacenamiento de posiciones de


menú > Vehículo > Asiento de contorno memoria
múltiple.
1. Active el encendido.
2. Elija el asiento que desea ajustar.
2. Ajuste las funciones a las posiciones
3. Presione Apagado, Baja o Alta. deseadas.
3. Mantenga oprimido el botón de
FUNCIÓN DE MEMORIA (Si está preprogramación hasta escuchar un
equipado)
tono.
Nota: Se pueden almacenar en memoria
hasta tres posiciones.

ALERTA: Antes de activar la Nota: El almacenamiento de posiciones de


memoria del asiento, asegúrese de que la memoria se puede realizar en cualquier
zona que rodea al asiento esté despejada momento.
y que todos los ocupantes estén alejados
de las piezas móviles.
Recuperación de posiciones de
memoria
ALERTA: No utilice la función de 1. Active el encendido.
memoria mientras el vehículo está en 2. Presione y suelte el botón de
movimiento. preprogramación asociado a la
posición de manejo deseada. Los
Esta función recordará automáticamente asientos y los espejos se mueven a la
la posición de lo siguiente: posición almacenada para esa
• Asiento del conductor. preprogramación.
• Espejos eléctricos. Nota: Solo podrá recuperar posiciones de
memoria preprogramadas cuando desactive
• Pedales ajustables opcionales.
el encendido, o cuando la transmisión esté
El control de la memoria se encuentra en en estacionamiento (P) o neutra (N) si
la puerta del conductor. activa el encendido.
Nota: También puede recuperar una
posición preprogramada en memoria al
oprimir el botón de retiro de los seguros del
control remoto si está vinculado a una
posición preprogramada.
Nota: Si usa un control remoto de acceso
vinculado para recuperar sus posiciones de
memoria mientras el encendido está
desactivado, el asiento se mueve a la
posición de acceso fácil.
Nota: Presione cualquier control activo de
E142554 la función de memoria (asiento eléctrico,
espejo o cualquier botón de memoria)
durante la recuperación de la memoria para
cancelar la operación.

165

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

Vinculación de una posición Puede activar o desactivar esta función en


preprogramada con su control la pantalla de información. Ver Pantallas
remoto o la llave de acceso de información (página 117).
inteligente
Su vehículo puede guardar las posiciones ASIENTOS TRASEROS (Si está
de memoria preprogramadas para hasta equipado)
dos controles remotos.
1. Con el encendido activado, mueva las Plegado del respaldo del asiento
posiciones de memoria a las posiciones trasero
que desee.
2. Mantenga presionado el botón de
preprogramación deseado durante
unos cinco segundos. Suena un tono
después de unos dos segundos.
Continúe presionando hasta que se
escuche un segundo tono.
3. Dentro de tres segundos, presione el
botón de bloqueo en el control remoto
que está vinculando.
Para desvincular un control remoto, siga
el mismo procedimiento – excepto en el E162738
paso 3, presione el botón de desbloqueo
en el control remoto. 1. Hale hacia adelante el control para
plegar el respaldo del asiento.
Nota: Si el vehículo detecta más de una
llave de acceso inteligente vinculada o más 2. Hale hacia abajo la manija y eleve el
de un control remoto vinculado, la función respaldo del asiento para devolverlo a
de memoria utiliza las posiciones su posición normal.
almacenadas de la primera llave para iniciar
la recuperación de una memoria. Plegado hacia arriba del cojín del
asiento trasero
Función de acceso y salida fácil (Si
El asiento trasero tiene un cojín separado
está equipado)
de 60/40. Puede subir el cojín del asiento
Si activa la función de acceso y salida fácil, hasta la posición vertical de
el asiento del conductor se mueve hacia almacenamiento.
atrás hasta 5 cm en forma automática
cuando coloca la transmisión en
estacionamiento (P) y retira la llave del
encendido.
El asiento del conductor regresa a la
posición anterior cuando coloca la llave en
el encendido.

166

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

E181250

Mueva el cojín del asiento hacia arriba


hasta que enganche en la posición vertical
de almacenamiento.

Despliegue del asiento hasta su


posición normal

ALERTA: Revise debajo del asiento E270859


para asegurarse de que no existan cargas
ni objetos debajo del cojín del asiento Jale la correa para soltar el cojín del
antes de volverlo a su posición original, y asiento de la posición de almacenamiento.
asegúrese también de que el cojín del
asiento enganche en su lugar. En caso Almacenamiento debajo del
contrario, es posible que el asiento no asiento trasero (Si está equipado)
funcione correctamente en caso de una
colisión, lo que podría aumentar el riesgo El asiento trasero tiene un compartimiento
de sufrir lesiones graves. de almacenamiento debajo del cojín del
asiento.

E162739
A

167

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

Levante la palanca y suba el cojín del ASIENTOS CALENTADOS (Si está


asiento para tener acceso al
compartimiento de almacenamiento y al equipado)
tomacorriente (A).

ALERTA: Las personas que no tienen


mucha sensibilidad en la piel debido a
edad avanzada, enfermedad crónica,
diabetes, lesión en la columna,
medicamentos, consumo de alcohol,
cansancio u otra condición física deben
tener cuidado al utilizar el asiento
calentado. Los asientos calentados
podrían causar quemaduras incluso a
bajas temperaturas, especialmente si se
utilizan por períodos prolongados. No
E162740
coloque nada en el asiento que aísle el
Para retirar el divisor del compartimiento calor, como una frazada o un cojín. Hacerlo
de almacenamiento, apriete los lados podría provocar el sobrecalentamiento del
hacia adentro y extráigalo de la bandeja asiento calentado. No pinche el asiento
de almacenamiento. con alfileres, agujas u otros objetos
puntiagudos. Esto podría causar daños al
elemento de calefacción y generar un
sobrecalentamiento del asiento calentado.
Un asiento sobrecalentado podría
provocar serias lesiones.

Evite hacer lo siguiente:


• Colocar objetos pesados sobre el
asiento.
• Activar el asiento calentado si se
derramó agua u otro líquido sobre el
E162741
asiento. Deje que el asiento se seque
completamente.
Utilice la llave del vehículo para enganchar Nota: El motor debe estar en marcha para
el compartimiento de almacenamiento. poder utilizar esta función.

E146322

168

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

Presione el símbolo del asiento calentado Nota: El motor debe estar en marcha para
para recorrer las diversas configuraciones poder utilizar esta función.
de calor y apagado. Más luces indicadoras
Los controles de calefacción de los
significa una configuración más tibia.
asientos traseros se encuentran en la parte
Nota: Los asientos calentados pueden trasera de la consola central.
permanecer encendidos después del
arranque remoto del vehículo, según la
configuración de arranque remoto que haya
realizado. Además, es posible que los
asientos calentados se enciendan cuando
arranque el vehículo, si es que estaban
encendidos cuando apagó el vehículo.

Asientos traseros calentados (Si está


equipado) E146322

Presione el símbolo del asiento calentado


para recorrer las diversas configuraciones
ALERTA: Las personas que no tienen de calor y apagado. Más luces indicadoras
mucha sensibilidad en la piel debido a significa una configuración más tibia.
edad avanzada, enfermedad crónica, El módulo del asiento calentado se
diabetes, lesión en la columna, restablece con cada ciclo de marcha del
medicamentos, consumo de alcohol, encendido. Cuando el encendido esté
cansancio u otra condición física deben activado, presione el interruptor del asiento
tener cuidado al utilizar el asiento calentado para activar el modo de
calentado. Los asientos calentados calefacción. Si se encuentran activados,
podrían causar quemaduras incluso a se apagan en forma automática cuando
bajas temperaturas, especialmente si se apague el motor.
utilizan por períodos prolongados. No
coloque nada en el asiento que aísle el
calor, como una frazada o un cojín. Hacerlo ASIENTOS CON CONTROL DE
podría provocar el sobrecalentamiento del AIRE ACONDICIONADO Y
asiento calentado. No pinche el asiento
con alfileres, agujas u otros objetos CALEFACCIÓN (Si está equipado)
puntiagudos. Esto podría causar daños al
elemento de calefacción y generar un Asientos calentados
sobrecalentamiento del asiento calentado.
Un asiento sobrecalentado podría
provocar serias lesiones. ALERTA: Las personas que no tienen
mucha sensibilidad en la piel debido a
Evite hacer lo siguiente: edad avanzada, enfermedad crónica,
• Colocar objetos pesados sobre el diabetes, lesión en la columna,
asiento. medicamentos, consumo de alcohol,
cansancio u otra condición física deben
• Activar el asiento calentado si se tener cuidado al utilizar el asiento
derramó agua u otro líquido sobre el calentado. Los asientos calentados
asiento. Deje que el asiento se seque pueden provocar quemaduras incluso a
completamente.

169

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

bajas temperaturas, especialmente si se Nota: Después de 60 minutos de


utilizan por períodos prolongados de funcionamiento, se desactivan los asientos
tiempo. No coloque nada en el asiento que calentados. Presione el símbolo de asiento
pueda bloquear el calor, como una frazada calentado para activar los asientos
o un cojín. Hacerlo puede provocar el calentados.
sobrecalentamiento del asiento calentado. Asientos enfriados
No pinche el asiento con alfileres, agujas
u otros objetos puntiagudos. Esto causa Nota: El motor debe estar en marcha para
daños al elemento de calefacción y puede poder utilizar esta función.
generar un sobrecalentamiento del asiento
calentado. Un asiento sobrecalentado
podría provocar serias lesiones.

Evite hacer lo siguiente:


• Colocar objetos pesados sobre el
asiento.
• Activar el asiento calentado si se
derramó agua u otro líquido sobre el E146309
asiento. Deje que el asiento se seque
completamente. Presione el símbolo del asiento enfriado
para recorrer las diversas configuraciones
Nota: El motor debe estar en marcha para de enfriamiento y apagado. Más luces
poder utilizar esta función. indicadoras significan una configuración
más fría.
Nota: Los asientos enfriados pueden
permanecer encendidos después del
arranque remoto del vehículo, según la
configuración de arranque remoto que haya
realizado. Además, es posible que los
asientos calentados se enciendan cuando
arranque el vehículo, si es que estaban
E146322 encendidos cuando apagó el vehículo.
Presione el símbolo del asiento calentado Nota: Después de 60 minutos de
para recorrer las diversas configuraciones funcionamiento, se desactivan los asientos
de calor y apagado. Más luces indicadoras enfriados. Presione el símbolo de asiento
significan una configuración más tibia. enfriado para activar los asientos enfriados.
Nota: Los asientos calentados pueden Reemplazo del filtro de aire del asiento
permanecer encendidos después del con control de clima
arranque remoto del vehículo, según la
configuración de arranque remoto que haya Su vehículo está equipado con filtros de
realizado. Además, es posible que los aire integrados a los asientos. No es
asientos calentados se enciendan cuando necesario reemplazar dichos filtros ni
arranque el vehículo, si es que estaban darles mantenimiento periódico.
encendidos cuando apagó el vehículo.

170

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Sistema de control inalámbrico Nota: Puede programar un máximo de tres


HomeLink dispositivos. Para cambiar o reemplazar
cualquiera de los tres dispositivos después
de realizar la programación, primero debe
ALERTA: Asegúrese de que la puerta borrar los ajustes actuales. Consulte
del garaje y el dispositivo de seguridad Borrado de los códigos de los botones de
estén libres de obstáculos cuando esté funciones.
programando el sistema. No programe el
sistema con el vehículo estacionado en el
garaje.

ALERTA: No use el sistema con


ningún sistema para abrir puertas de garaje
que no cuente con la característica de
seguridad de paro y reversa que exigen las
Normas Federales de Seguridad de
Estados Unidos (esto incluye cualquier
modelo de sistema para abrir puertas de
garaje fabricado antes del 1 de abril de
E188211
1982). Un sistema para abrir puertas de
garajes que no pueda detectar un objeto El sistema universal para abrir puertas de
y enviar una señal a la puerta para que se garaje reemplaza al sistema portátil
detenga y dé marcha atrás, no cumple con común con un transmisor de tres botones
las actuales normas federales de integrado en la visera del conductor.
seguridad. Usar un sistema para abrir
El sistema incluye dos funciones
puertas de garaje sin estas características
principales: un sistema para abrir puertas
aumenta el riesgo de lesión grave o
de garaje y una plataforma para la
muerte.
activación remota de dispositivos dentro
del hogar. Puede programar los sistemas
Nota: Asegúrese de conservar el transmisor
para abrir puertas de garaje así como
de control remoto original para usarlo en
operadores de portones de entrada,
otros vehículos y también para futuros
sistemas de seguridad, seguros de puertas
procedimientos de programación del
de entrada y luces de hogares o de
sistema.
oficinas.
Nota: Recomendamos que al vender o
Puede encontrar información adicional
devolver el vehículo en arrendamiento
acerca de este sistema en línea en
directo, borre los botones de función
www.homelink.com,
programados por motivos de seguridad.
www.youtube.com/user/HomeLinkGentex
Consulte los Códigos de borrado de los
o llamando a la línea gratuita de ayuda, al
botones función más adelante en esta
1-800-355-3515.
sección.
Programación en el vehículo
Este proceso es para programar el botón
de función HomeLink del vehículo con el
transmisor portátil.

171

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Nota: Los pasos de programación a Nota: Puede que deba usar un método
continuación suponen que programará un diferente si vive en Canadá o si tiene
HomeLink que no se programó dificultades para programar su operador de
anteriormente. Si HomeLink se programó puerta o su sistema de apertura de la puerta
anteriormente, es posible que deba borrar del garaje. Consulte Operador de
los botones HomeLink. Consulte Borrado puerta/programación canadiense
de los códigos de los botones de 5. Mantenga oprimido el botón HomeLink
funciones. que programó durante dos segundos
Nota: Coloque una batería nueva en el y suelte. Es posible que deba hacer
transmisor portátil. Permite asegurar una esto dos veces para activar la puerta.
capacitación más rápida y una transmisión Si la puerta del garaje no funciona,
precisa de la señal de radiofrecuencia. observe la luz indicadora de HomeLink.
Si la luz indicadora permanece
encendida, la programación está
completa. El dispositivo debería
activarse cuando el botón HomeLink
se presiona y se suelta.
Si la luz indicadora parpadea rápidamente,
mantenga presionado algunos segundos
y luego suelte el botón HomeLink
programado. Repita la secuencia
"presionar/mantener/soltar" hasta tres
veces para completar el proceso de
E188212 programación. Si el dispositivo no funciona,
debe programar la puerta del garaje.
1. Con el vehículo estacionado fuera del Consulte Programación del motor del
garaje, gire el encendido a la posición sistema para abrir puertas de garaje.
on, pero sin arrancar el vehículo.
Para programar más botones, repita los
2. Presione y suelte el botón de función pasos del 1 al 4.
que desearía programar.
Si tiene alguna consulta o comentario,
3. Mantenga el transmisor de puerta del contáctese con HomeLink en el sitio
garaje portátil a 2–8 cm del botón www.homelink.com,
HomeLink que desea programar. www.youtube.com/user/HomeLinkGentex
4. Mantenga presionado el botón del llamando a la línea de discado gratuito al
transmisor portátil que desea 1-800-355-3515.
programar mientras observa el
indicador que se enciende en Programación del motor del sistema
HomeLink. Continúe presionado el para abrir puertas de garaje
botón portátil hasta que la luz Nota: Es posible que necesite una escalera
indicadora de HomeLink parpadee para llegar hasta donde está la unidad y
rápidamente o se mantenga tenga que retirar la cubierta o la lente lentes
encendida. de la luz de dicho sistema.

172

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

para que HomeLink detecte la señal


durante la programación. De manera
similar a esta ley canadiense, algunos
operadores de puerta estadounidenses
están diseñados para “interrumpirse” de
la misma manera.
Nota: Si programa un sistema para abrir
puertas de garajes o un operador de puerta,
E142659 le aconsejamos desenchufar el dispositivo
1. Presione el botón de aprendizaje del durante el proceso de “ciclado”, para evitar
motor del sistema para abrir puertas posibles sobrecalentamientos.
de garaje y luego tendrá 30 segundos 1. Presione y suelte, cada dos segundos,
para completar los siguientes dos el transmisor manual, hasta que la luz
pasos. del indicador HomeLink cambie a una
2. Vuelva a su vehículo. luz que parpadea rápidamente o se
mantiene encendida.
2. Suelte el botón del transmisor manual.
3. Siga programando HomeLink. Consulte
Programación en el vehículo, Paso
4.
Borrado de los códigos de los botones
de funciones
Nota: No puede borrar botones
individuales.

E188212

3. Mantenga oprimido el botón de función


que desea programar durante 2
segundos y suelte. Repita este paso.
Según la marca del sistema, es posible
que deba repetir esta secuencia una
tercera vez.

Operador de puerta/programación
canadiense
Las leyes canadienses sobre E188213
radiofrecuencias, requieren que las señales
1. Mantenga presionados los dos botones
de los transmisores tengan un tiempo de
de función externos al mismo tiempo
“inactividad” (o que dejen de funcionar)
durante unos 10 segundos, hasta que
después de varios segundos de
la luz indicadora sobre los botones
transmisión, lo que puede no ser suficiente
parpadee rápidamente.

173

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

2. Suelte los botones cuando la luz Este equipo cumple con los límites de
indicadora parpadee. Eliminó los exposición a la radiación de la FCC
códigos de todos los botones. establecidos para un entorno sin control.
Los usuarios finales deben seguir las
Reprogramación de un botón único instrucciones de operación específicas
Para programar un dispositivo de acuerdo para satisfacer el cumplimiento de la
con un botón ya entrenado, siga estos exposición RF. Este transmisor debe estar
pasos: al menos a 20 cm del usuario y no debe
colocarse ni operarse junto con ninguna
1. Presione el botón deseado y otra antena o equipo de transmisión.
manténgalo presionado. NO suelte el
El término “IC:” antepuesto al número de
botón.
certificación/registro solo significa que se
2. La luz indicadora comienza a cumplen las especificaciones técnicas de
parpadear después de 20 segundos. Industry Canada.
Sin soltar el botón, siga el paso 1 de la
sección de Programación.
Si tiene alguna consulta o comentario,
contáctese con HomeLink en el sitio
www.homelink.com,
www.youtube.com/user/HomeLinkGentex
llamando a la línea de discado gratuito al
1-800-355-3515.

Homologado por la FCC y por la norma


RSS-210 de Industry Canada
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Normas de la FCC (Federal
Communications Commission) y con la
norma RSS-210 de Industry Canada. La
operación está sujeta a estas dos
condiciones: (1) este dispositivo no debiera
causar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluso,
interferencias que pudieran causar un
funcionamiento no deseado.
Nota: Los cambios o modificaciones al
dispositivo que no estén expresamente
aprobados por la parte responsable del
cumplimiento pueden invalidar la autoridad
del usuario para operar el equipo.

174

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tomas de energía auxiliares

TOMAS AUXILIARES DE Para evitar que la batería se descargue:


CORRIENTE • No utilice el tomacorriente más de lo
necesario cuando el motor esté
Tomacorriente de 12 voltios CC apagado.
• No deje dispositivos conectados
durante la noche o cuando el vehículo
ALERTA: No conecte accesorios esté estacionado durante períodos
eléctricos opcionales en el conector del prolongados.
encendedor. El uso incorrecto del
Ubicaciones
encendedor puede causar daños no
cubiertos por la garantía del vehículo y Nota: Los tomacorrientes con tiempo
provocar un incendio o lesiones graves. permanecen encendidos durante 30
minutos si el vehículo está en el modo de
Nota: Cuando activa el encendido, puede accesorios. Si apaga el vehículo, los
usar el tomacorriente para conectar tomacorrientes con tiempo permanecen
dispositivos de 12 voltios con una corriente encendidos durante 75 minutos.
nominal máxima de 20 amperios.
Los tomacorrientes podrían estar en los
Nota: No conecte ningún dispositivo que siguientes lugares:
suministre alimentación al vehículo a través • En el panel de instrumentos.
de los tomacorrientes, esto podría ocasionar
daños a los sistemas del vehículo. • En el interior de la consola central.
Nota: No cuelgue ningún tipo de accesorio • En la parte posterior de la consola
del enchufe de accesorio. central.
• En el contenedor del asiento.
Nota: No use el tomacorriente con más
capacidad que la del vehículo de 12 voltios Tomacorriente CA de 110 voltios y
CC o 240 vatios, de lo contrario, se podría 400 vatios de capacidad
fundir un fusible.
Nota: Mantenga siempre cerradas las tapas
de los tomacorrientes cuando no estén en ALERTA: No deje dispositivos
uso. eléctricos conectados en los
No inserte objetos distintos a un enchufe tomacorrientes si no los está utilizando.
de accesorios en el tomacorriente. Esto No utilice cables de extensión en el
dañará el tomacorriente y podría fundir el tomacorriente de 110 V de CA, ya que
fusible. inhabilitará el diseño de protección de
seguridad. Si lo hace, el tomacorriente
Para poder utilizar el tomacorriente a su podría sobrecargarse si la alimentación
total capacidad, haga funcionar el eléctrica de múltiples dispositivos supera
vehículo. el límite de carga de 400 vatios, lo que
podría provocar un incendio o heridas
graves.

Nota: Esta característica solo funciona


cuando el motor está funcionando.

175

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tomas de energía auxiliares

Nota: Esta característica tiene una salida El tomacorriente temporalmente


máxima de 400 vatios cuando el vehículo desconecta la energía, cuando está en
está en estacionamiento (P). modo de falla, si el dispositivo sobrepasa
el límite de 400 vatios. Desconecte el
Nota: En manejo (D), la salida máxima del
dispositivo y apague el encendido. Active
tomacorriente es de 300 vatios.
nuevamente el encendido, pero no vuelva
Nota: Cuando conecte dispositivos a conectar el dispositivo. Permita que el
eléctricos que requieran más de 10 vatios sistema se enfríe y posteriormente apague
en vehículos equipados con un sistema de el encendido para restablecer el modo de
arranque sin llave, el motor debe falla. Active nuevamente el encendido y
permanecer encendido. Si el motor se apaga asegúrese de que el indicador permanezca
o bien coloca el encendido en modo encendido.
accesorio, los dispositivos conectados no
Puede usar el tomacorriente de 400 vatios
se cargarán.
para los siguientes tipos de dispositivos
Puede usar el tomacorriente para eléctricos:
alimentar dispositivos eléctricos que • Perforadores eléctricos.
requieran hasta 400 vatios. Se encuentra
en el panel instrumental y la parte trasera • Herramientas eléctricas recargables.
de la consola central. • Videojuegos.
• Computadoras portátiles.
• Televisores.
Nota: 400W máx cuando el vehículo está
estacionado y 300W cuando el vehículo
está funcionando.
No utilice el tomacorriente para ciertos
dispositivos eléctricos, tales como:
• Televisiones de tubo de rayos
catódicos.
• Cargas motrices, como aspiradoras,
E191617 sierras eléctricas y otras herramientas
eléctricas o refrigeradores accionados
Cuando la luz indicadora del tomacorriente
por compresor.
esté:
• Dispositivos de medición, que procesan
• Encendida: el tomacorriente está
datos precisos, como equipos médicos
funcionando, el encendido está
o equipos de medición.
activado y hay un dispositivo
enchufado. • Otros aparatos que requieren una
alimentación de poder
• Apagada: el tomacorriente no funciona,
extremadamente estable, como
el encendido está desactivado y no hay
mantas eléctricas controladas por
un dispositivo enchufado.
microcomputadora o luces sensibles
• Parpadeando: el tomacorriente está al tacto.
en el modo de falla.

176

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Compartimientos para almacenaje

CONSOLA CENTRAL (Si está CONSOLA DEL TOLDO (Si está


equipado) equipado)

Guarde artículos en el portavasos con


precaución, ya que pueden soltarse en un
frenado brusco, aceleración o choques,
incluidas las bebidas calientes, que pueden
derramarse.
Las características disponibles de la
consola incluyen:

E224959

Presione cerca del borde trasero de la


puerta para abrirlo.

ALMACENAMIENTO DEBAJO
DEL ASIENTO
Almacenamiento debajo del
asiento trasero
E250516

A Compartimiento de
almacenamiento.
B Compartimiento de
almacenamiento delantero con
puertos USB.
C Portavasos deslizable.
D Compartimiento de
almacenamiento central con
tomacorriente auxiliar.
E Portavasos traseros.
F Tomacorriente AC.
E229819
G Asientos traseros calentados.
1. Levante el asiento trasero para acceder
H Tomacorriente auxiliar.
al compartimiento de almacenamiento
I Puertos de carga USB. debajo del asiento.

177

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Compartimientos para almacenaje

E235007 E235008

2. Levante los paneles frontal y lateral 3. Bloquee los paneles en la posición


para expandirlos y bloquearlos. abierta.

178

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Compartimientos para almacenaje

E235009

4. Para contraer, suelte la palanca


(empuje a la posición de almacenado)
y pliegue en los paneles laterales y
delanteros.
Nota: Asegúrese de que el divisor de
almacenamiento no esté bloqueado al
plegarlo. Apriete el botón para soltar la
puerta divisoria y balancee a la posición de
almacenado en la pared delantera

179

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

INFORMACIÓN GENERAL El sistema de control del tren motriz


cumple con todos los requisitos de las
normas canadienses para equipos que
provocan interferencias, que regulan la
ALERTA: El funcionamiento en potencia del impulso del campo eléctrico
ralentí durante períodos prolongados a de la interferencia de radio.
altas velocidades del motor puede
Al arrancar el motor, evite pisar el
producir temperaturas muy altas en el
acelerador antes y durante la operación.
motor y en el sistema de escape, lo que
Use el acelerador sólo cuando tenga
significa riesgo de incendio y otros daños.
dificultad para arrancar el motor.
ALERTA: No estacione, ni deje en Si el vehículo se opera durante una gran
ralentí ni conduzca el vehículo sobre pasto tormenta o ventisca de nieve, la toma de
seco u otras superficies secas. El sistema aire del motor se podría tapar
de emisión de gases calienta el parcialmente con nieve o hielo. Si sucede
compartimiento del motor y el sistema de esto, el motor puede experimentar una
escape, lo cual crea riesgo de incendio. reducción importante en la potencia
producida. En la primera oportunidad,
limpie toda la nieve y/o hielo de la
ALERTA: No arranque el motor en
admisión de toma de aire del motor.
un garaje cerrado ni en otras áreas
encerradas. Los gases de escape pueden
ser tóxicos. Siempre abra la puerta del INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
garaje antes de arrancar el motor.
(Si está equipado)

ALERTA: Las fugas del escape


pueden provocar el ingreso de gases
dañinos y potencialmente letales al
compartimiento de pasajeros. Si huele a
gases de escape dentro de su vehículo,
solicite la inspección inmediata de su
vehículo. No maneje si percibe olor de
gases de escape.

Si desconecta la batería, el vehículo puede


exhibir características de manejo fuera de
lo común por aproximadamente 8 km
después de volver a conectarlo. Esto se
debe a que el sistema de administración
del motor se debe realinear con el motor.
Puede descartar cualquier característica
de manejo poco común durante este
período.

E252522

A (apagado) - El encendido está en


posición de apagado.

180

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

Nota: Cuando gire el encendido a OFF y Off: (apagado) apaga el encendido.


salga del vehículo, no deje la llave puesta • Sin pisar el pedal del embrague
en encendido. Esto podría hacer que la (transmisión manual) o el pedal del
batería del vehículo se descargue. freno (transmisión automática),
B (accesorios) - Permite el uso de oprima el botón una vez y libérelo con
accesorios eléctricos, como el radio, el encendido activado o con el motor
aunque el motor no esté en marcha. en marcha pero sin que el vehículo esté
Nota: No deje la llave de encendido en esta en movimiento.
posición demasiado tiempo. Esto podría On: (encendido) todos los circuitos
hacer que la batería del vehículo se eléctricos funcionan y las luces y los
descargue. indicadores de advertencia se encienden.
C (encendido) - Todos los circuitos • Sin presionar el pedal del embrague
eléctricos están operacionales y se (transmisión manual) o el pedal del
encienden las luces y los indicadores de freno (transmisión automática),
advertencia. presione y suelte el botón una vez.
D (arranque) - Hace girar el motor con el Start: (arrancar) arranca el vehículo. El
arranque. motor no podría no arrancar cuando el
vehículo arranca.
ARRANQUE SIN LLAVE • Presione el pedal del embrague
(transmisión manual) o el pedal del
Nota: el sistema de arranque sin llave freno (transmisión automática), y
podría no funcionar si la llave está cerca de después presione el botón por la
objetos metálicos o de dispositivos cantidad de tiempo que guste. Se
electrónicos como teléfonos celulares. encenderá la luz indicadora del botón
después que el motor haya arrancado,
Nota: debe haber una llave válida en el estando el encendido en ON.
interior del vehículo para poder llevar el
encendido a ON y arrancar el motor.
ARRANQUE DE UN MOTOR DE
Modos del encendido GASOLINA - 6.2L/6.8L
Cuando arranca el motor, la velocidad de
marcha lenta aumenta. Esto ayuda a
calentar el motor.
Si la velocidad de marcha lenta del motor
no disminuye automáticamente, lleve el
vehículo a un distribuidor autorizado para
que lo revisen.

E144447

El sistema de arranque sin llave cuenta con


tres modos:

181

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

Antes de arrancar el motor, revise lo Vehículos con arranque sin llave


siguiente:
Nota: No toque el pedal del acelerador.
• Asegúrese de que todos los ocupantes
tengan sus cinturones de seguridad Nota: Si vuelve a presionar el interruptor de
abrochados. encendido del botón de presión antes de
• Asegúrese de que los faros y los que arranque el motor, el encendido
accesorios eléctricos estén apagados. cambiará a modo de accesorios y no
arrancará.
• Asegúrese de que el freno de
estacionamiento esté accionado. Nota: Si suelta el pedal del freno antes de
que arranque el motor, vuelva a seguir la
• Mueva la palanca selectora de la secuencia de arranque del motor.
transmisión a la posición P.
1. Pise a fondo el pedal del freno.
• Gire la llave del encendido a la posición
de encendido. 2. Presione la parte central del interruptor
de encendido del botón de presión.
Nota: No toque el pedal del acelerador.
3. Suelte el pedal del freno cuando
1. Pise a fondo el pedal del freno. arranque el motor.
2. Gire la llave a la posición de arranque
para encender el vehículo. El motor no arranca
3. Cuando el motor arranque, suelte la Si no puede arrancar el motor después de
llave y luego libere gradualmente el tres intentos, espere 10 segundos y siga
pedal del freno a medida que el este procedimiento:
régimen del motor aumenta.
1. Pise a fondo el pedal del freno.
Nota: El motor podría continuar girando
con el arranque durante unos 15 segundos 2. Pise el pedal del acelerador a fondo y
o hasta que el vehículo arranque. manténgalo así.
3. Arranque el motor.
Nota: Si no puede arrancar el motor en el
primer intento, espere un breve periodo y Detención del motor cuando el
vuelva a intentarlo. vehículo está inmóvil
Vehículos con llave de encendido 1. Una vez que el vehículo se haya
detenido, mueva la palanca a la
Nota: No toque el pedal del acelerador.
posición de estacionamiento (P) y
1. Pise a fondo el pedal del freno. desactive el encendido.
2. Lleve la llave a la posición D para 2. Aplique el freno de estacionamiento.
arrancar el motor.
3. Suelte el pedal del freno cuando
arranque el motor.
No gire el motor durante más de
10 segundos, ya que puede dañar el motor
de arranque. Si el motor no arranca,
apague el encendido y espere 30 segundos
antes de volver a intentarlo.

182

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

Detención del motor cuando el interviene dentro de los 30 segundos, se


vehículo está en movimiento apagará el motor. En la pantalla de
información aparece otro mensaje para
informarle que se apagó el motor para
ALERTA: Si apaga el motor cuando ahorrar combustible. Encienda
el vehículo todavía está en movimiento, normalmente el vehículo.
notará una disminución importante en la Arranque en clima frío (solo
asistencia del frenado. Se requiere mayor vehículos de combustible flexible)
esfuerzo para aplicar los frenos y detener
el vehículo. Se podría producir una Las características de arranque de todos
disminución importante en la asistencia los grados del combustible de etanol E85
de la dirección. La dirección no se traba, hacen que su uso sea inapropiado cuando
pero se podría necesitar un mayor esfuerzo las temperaturas ambiente sean inferiores
para dirigir el vehículo. Cuando apaga el a -18°C. Consulte a su distribuidor de
encendido, algunos circuitos eléctricos, combustible sobre la disponibilidad de
como las bolsas de aire, también se etanol del grado para invierno. A medida
apagan. Si apaga el encendido sin querer, que la temperatura exterior se acerca al
cambie a neutra (N) y vuelva a arrancar el punto de congelamiento, los distribuidores
motor. de combustible de etanol deben
suministrar etanol del grado para invierno,
1. Coloque la transmisión en neutra (N) lo mismo que con la gasolina sin plomo.
y use los frenos para que el vehículo se
Si se usa etanol del grado para verano en
detenga de manera segura.
condiciones de clima frío, -18°C, es posible
2. Una vez que el vehículo se haya que experimente aumentos de los tiempos
detenido, mueva la palanca a la de giro con el arranque del motor, marcha
posición de estacionamiento (P) y lenta brusca o titubeo hasta que el motor
desactive el encendido. se haya calentado.
3. Aplique el freno de estacionamiento. Puede experimentar un descenso del
rendimiento cuando el motor está frío al
Apagado automático del motor funcionar con etanol E85.
Si su vehículo está equipado con No use líquidos de arranque como éter en
encendido sin llave, tiene una función que el sistema de admisión de aire. Este tipo
apaga automáticamente el motor si este de líquido puede causar un daño inmediato
ha estado en marcha lenta durante un al motor por explosión y posibles lesiones
periodo prolongado. El encendido también personales.
se apaga para ahorrar carga de la batería.
Antes de que se apague el motor, aparece Si experimenta problemas de arranque en
un mensaje en la pantalla de información clima frío con etanol E85 y no existe
que muestra un temporizador que ninguna marca alternativa de etanol E85
comienza a contar en orden descendente ni un calentador del monoblock disponible,
a partir de los 30 segundos. Si usted no agregar gasolina sin plomo en el tanque
mejorará el rendimiento del arranque en
frío. Su vehículo está diseñado para
funcionar solo con etanol E85 puro y
gasolina sin plomo pura, y con cualquier
mezcla de ambos.

183

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

Si el motor no logra arrancar siguiendo A temperaturas inferiores a 0°C, el uso de


las instrucciones anteriores (solo un aceite del motor del grado correcto es
vehículos de combustible flexible) esencial para un buen funcionamiento.
Consulte Especificaciones del aceite del
1. Presione el pedal del acelerador hasta motor para obtener más información. Ver
un tercio o un medio de su movimiento Especificaciones del motor (página 436).
y luego haga girar el motor.
Es posible que el vehículo esté equipado
2. Cuando el motor arranque, suelte la con un sistema de arranque en clima frío
llave y luego libere gradualmente el para evitar que el motor sufra daños graves
pedal del acelerador a medida que el mediante el calentamiento del sistema de
régimen del motor aumenta. Si el lubricación del motor. En temperaturas
motor aún no arranca, repita el paso 1. extremadamente frías, este sistema se
Protección contra los gases de activa e impide el uso del pedal del
escape acelerador durante 30 segundos luego de
arrancar el vehículo. Un mensaje aparecerá
en la pantalla de información mientras se
calienta el vehículo. Al impedir el uso del
ALERTA: Las fugas del escape pedal del acelerador, el aceite del motor
pueden provocar el ingreso de gases puede lubricar correctamente los cojinetes
dañinos y potencialmente letales al y, de esta manera, se evita que el motor
compartimiento de pasajeros. Si huele a sufra daños debido a la falta de lubricación
gases de escape dentro de su vehículo, adecuada. Luego del período de
solicite la inspección inmediata de su calentamiento de 30 segundos, el pedal
vehículo. No maneje si percibe olor de del acelerador volverá a funcionar y
gases de escape. aparecerá un mensaje que le indicará que
el vehículo está listo para que lo conduzca.
Información importante sobre la Cuando se arranca el motor en
ventilación temperaturas extremadamente frías
Si detiene el vehículo y luego deja el motor (-26°C), se recomienda dejar que el motor
en marcha lenta durante largos periodos funcione en marcha lenta por varios
de tiempo, recomendamos que aplique minutos antes de conducir el vehículo.
una de las siguientes opciones: Antes de arrancar el motor, revise lo
• Abra las ventanas al menos 1 pulgada siguiente:
(2.5 centímetros). • Asegúrese de que todos los ocupantes
• Fije el sistema de control de clima en tengan los cinturones de seguridad
aire externo. abrochados.
• Asegúrese de que los faros y los
accesorios eléctricos estén apagados.
ARRANQUE DE UN MOTOR
• Asegúrese de que el freno de
DIESEL - 6.7L DIESEL estacionamiento esté accionado.
Antes de arrancar el vehículo, lea • Asegúrese de que la transmisión esté
cuidadosamente todas las instrucciones en estacionamiento (P).
pertinentes. Nota: No presione el acelerador durante el
arranque.

184

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

Vehículos con arranque sin llave sensor de presión barométrica y el sensor


de temperatura ambiental determinará
Nota: No toque el pedal del acelerador. por cuánto tiempo se puede suministrar
Nota: Si vuelve a presionar el interruptor de energía a las bujías incandescentes. El
encendido del botón de presión antes de lapso durante el cual deben permanecer
que arranque el motor, el encendido cambia encendidas las bujías incandescentes
a modo de accesorios y no arranca. disminuye a medida que la temperatura
del refrigerante, la presión barométrica y
Nota: Si suelta el pedal del freno antes de la temperatura ambiental aumentan.
que arranque el motor, vuelva a seguir la
secuencia de arranque del motor. Apagado automático del motor
1. Oprima por completo el pedal del
Si su vehículo está equipado con un
freno.
encendido sin llave, tiene una función que
2. Presione la parte central del interruptor apaga automáticamente el motor si este
de encendido del botón de presión. ha estado en marcha lenta durante un
Nota: Aparece el mensaje Arranque motor periodo extendido. El encendido también
pendiente, espere. se apaga para ahorrar carga de la batería.
Antes de que se apague el motor, aparece
3. Suelte el pedal del freno cuando un mensaje en la pantalla de información
arranque el motor. que muestra un temporizador que
comienza a contar en orden descendente
Sistema de bujías incandescentes a partir de los 30 segundos. Si usted no
de arranque rápido del motor interviene dentro de los 30 segundos, se
Diesel apagará el motor. En la pantalla de
El sistema de bujías incandescentes del información aparece otro mensaje para
motor Diesel consta de los siguientes informarle que se apagó el motor para
componentes: ahorrar combustible. Encienda
normalmente el vehículo.
• Seis u ocho bujías incandescentes (una
en cada cilindro) Arranque del motor en clima frío
• Módulo de control de las bujías
incandescentes
• Sensor de la temperatura del ALERTA: No use líquidos de
refrigerante del motor arranque, por ejemplo, éter, en el sistema
de admisión de aire. Este tipo de líquido
• Sensor de presión barométrica
puede causar un daño inmediato al motor
• Sensor de temperatura ambiental por explosión y posibles lesiones
El módulo de control del tren motriz y de personales.
las bujías incandescentes controlan
electrónicamente el sistema de bujías ALERTA: No mezcle Diesel con
incandescentes. Luego de activar el gasolina, gasohol ni alcohol. Esto puede
encendido en el módulo de control de las causar una explosión.
bujías incandescentes, este suministra
energía a las bujías incandescentes de
inmediato. El módulo de control de las
bujías incandescentes que utiliza la
temperatura del refrigerante del motor, el

185

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

Se recomienda utilizar el calentador del Nota: Aparece el mensaje "Arranque motor


monoblock del motor para arrancar pendiente, espere" junto con el indicador
cuando la temperatura sea de -23°C o de bujía incandescente en el tablero de
menos. Ver Calentador del bloque del instrumentos.
motor (página 190).
3. Suelte el pedal del freno cuando
Durante el funcionamiento en clima frío, arranque el motor.
puede usar mejoradores de índice de
cetano Motorcraft® o mejoradores de Funcionamiento en clima frío
índice de cetano que no sean a base de
alcohol de un fabricante conocido, según Nota: Si el motor se hace funcionar en
sea necesario. marcha lenta en clima frío, este no se
calentará hasta alcanzar su temperatura de
No gire el motor durante más de 10 operación normal. Los períodos prolongados
segundos, ya que puede dañar el motor de de marcha lenta, especialmente en climas
arranque. Si el motor no arranca, apague fríos, pueden dar lugar a una acumulación
el encendido y espere 30 segundos antes de depósitos, lo que, a su vez, puede
de volver a intentarlo. producir daños en el motor.
Active el encendido. No arranque El cambio a un aceite del motor más ligero
el motor hasta que se apague el también facilita el arranque en estas
indicador de las bujías condiciones. Consulte Especificaciones del
incandescentes. aceite del motor. Ver Especificaciones
Cuando se apague el indicador de del motor (página 436).
precalentamiento de las bujías El combustible Diesel se ajusta para
incandescentes, gire la llave para arrancar temperaturas bajas, según la temporada.
y suéltela tan pronto como arranque el El combustible Diesel que no se haya
motor. Las bujías incandescentes pueden formulado correctamente para las
permanecer encendidas durante algún condiciones ambientales puede gelificarse
tiempo después del arranque del motor. y, así, obstruir los filtros de combustible. Si
Si el motor no arranca antes de que finalice el motor arranca, se detiene luego de un
el tiempo de activación de las bujías momento y no vuelve a arrancar, es posible
incandescentes, restablézcalas mediante que los filtros de combustible estén
el apagado del encendido. Cuando el obstruidos. Si ha estado usando biodiesel,
motor arranque, deje que funcione en quizá necesite usar un combustible con
marcha lenta durante aproximadamente menor contenido de biodiesel, hacer la
15 segundos. Esto se hace para proteger prueba con otra marca o suspender el uso
al motor. No aumente el régimen del motor de biodiesel. No use aditivos a base de
hasta que el indicador de presión del aceite alcohol para corregir la gelificación del
indique una presión normal. combustible. Esto podría dañar los
Para vehículos provistos de arranque sin inyectores y el sistema de combustible.
llave: Use el antigelificador y mejorador del
desempeño apropiados. Ver
1. Pise por completo el pedal del freno y Especificaciones del motor (página 436).
manténgalo así hasta permitir que las
bujías incandescentes se calienten.
2. Presione y suelte el botón de arranque.

186

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

El vehículo está equipado con un


separador de agua y combustible que
recircula el combustible del motor a fin de ALERTA: Para reducir el riesgo de
evitar obstrucciones en el filtro de daños al vehículo y de lesiones personales
combustible. Para evitar la falta de por quemaduras, no arranque el motor con
combustible en el motor durante su el filtro de aire desmontado ni lo desmonte
funcionamiento en climas fríos de 32 °F estando el motor en marcha.
(0 °C) o menos, se recomienda no permitir
que el nivel de combustible en el tanque Para hacer funcionar el motor a
descienda a menos de 1⁄4 de tanque. Esto temperaturas de 32 °F (0 °C) o inferiores,
impide que entre aire al sistema de lea las siguientes instrucciones:
combustible y que el motor se detenga. • Asegúrese de que las baterías sean del
En climas fríos a temperaturas inferiores tamaño adecuado y de que estén
a 32 °F (0 °C), es probable que el motor completamente cargadas. Revise otros
incremente lentamente la velocidad de componentes eléctricos para
marcha lenta si lo deja funcionando de asegurarse de que estén en óptimas
este modo en estacionamiento (P). A condiciones.
medida que el motor se calienta, el nivel • Utilice la solución refrigerante
del sonido del motor disminuye debido a apropiada en la concentración
la activación de las características de recomendada para evitar que el motor
reducción del sonido controladas por el se dañe debido al congelamiento.
PCM. • Intente mantener el tanque de
Si maneja el vehículo durante una gran combustible lo más lleno posible
tormenta o ventisca de nieve, es posible cuando deje de funcionar el motor para
que la nieve o el hielo obstruyan la toma evitar la condensación en el sistema
de aire del motor. Si sucede esto, el motor de combustible.
puede experimentar una reducción • Asegúrese de usar un aceite del motor
importante en la potencia producida. Tan adecuado para clima frío y de que este
pronto como sea posible, saque toda la se encuentre en el nivel correcto.
nieve o el hielo del interior del conjunto del Además, si fuera necesario, asegúrese
filtro de aire. Quite la tapa del filtro de aire de seguir el programa de cambio de
y el filtro de papel plisado, deje el filtro de aceite del motor y filtro que se
espuma en el interior y elimine toda la encuentra en la sección Condiciones
nieve o el hielo. Asegúrese de que el filtro de funcionamiento especiales de la
de espuma esté bien colocado en su lugar. Información de mantenimiento
Para eliminar todos los residuos, la nieve programado.
o el hielo del filtro de espuma, limpie la • A temperaturas de -23°C o menos, se
superficie con un cepillo de cerdas suaves. recomienda usar un calentador del
Una vez que haya eliminado todos los monoblock del motor para facilitar el
residuos, vuelva a colocar el filtro de aire arranque del motor en frío.
y el conjunto.
• Si se encuentra en ambientes con
No utilice agua, solventes ni un cepillo de temperaturas árticas de -29°C o
cerdas duras para limpiar el filtro de menos, consulte con el distribuidor del
espuma. vehículo para obtener más información
sobre equipos y precauciones
especiales para clima frío.

187

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

Se recomienda seguir estas pautas de El uso del calentador del monoblock del
funcionamiento en marcha lenta en clima motor de fábrica lo ayudará a arrancar el
frío: motor en temperaturas extremadamente
• Puede utilizar mejoradores de índice frías. Ver Calentador del bloque del
de cetano Motorcraft® o mejoradores motor (página 190).
de índice de cetano que no sean a base Control de marcha lenta
de alcohol de un fabricante conocido,
según sea necesario. Es posible que el vehículo tenga una
• Mantenga el sistema de enfriamiento opción de fábrica para el control de
del motor en buenas condiciones. marcha lenta elevada en modo detenido
a través de interruptores de acopladores
• Evite apagar el motor después de un instalados en el tablero, que le permiten
período prolongado en marcha lenta. al usuario elevar las rpm durante períodos
Maneje el vehículo varias millas con el de marcha lenta prolongados, así como
motor a su temperatura de operación equipos de posventa, como
normal bajo una carga moderada. funcionamiento de la PTO. Debe configurar
• Se recomienda utilizar un calentador esta función, incluso si la ha pedido al
del monoblock del motor. fabricante. Visite a un distribuidor
• Si necesita hacer funcionar el motor en autorizado para que realice las mejoras
marcha lenta por períodos necesarias.
prolongados, use un dispositivo
Funcionamiento en nieve y lluvia
aprobado de aumento de velocidad de
marcha lenta. La puesta en funcionamiento de un
vehículo durante una fuerte nevada o en
Consejos para funcionamiento en condiciones de lluvia extrema puede hacer
invierno a temperaturas árticas de que se introduzcan cantidades excesivas
-20 °F (-29 °C) o inferiores de nieve o agua en el sistema de admisión
La siguiente información se proporciona de aire. Esto podría obstruir el filtro de aire
solo como pauta y no debe considerarse con nieve, hacer que el motor pierda
como la única fuente de soluciones potencia y que posiblemente se apague.
posibles para resolver los problemas de Recomendamos realizar las siguientes
temperaturas extremadamente frías. acciones después de operar el vehículo
hasta 320 km en condiciones de nieve o
Consejos para el arranque lluvia extrema:
• Nieve: lo más pronto posible, abra el
cofre, elimine toda la nieve y el hielo de
ALERTA: No use líquidos de
la entrada de la carcasa del filtro de
arranque, por ejemplo, éter, en el sistema
aire (no quite el filtro de espuma) y
de admisión de aire. Este tipo de líquido
restablezca el indicador de restricción
puede causar un daño inmediato al motor
del filtro de aire.
por explosión y posibles lesiones
personales. Nota: Si quita el filtro de espuma, se
degradará el desempeño del vehículo en
condiciones de nieve y clima caluroso.

188

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

• Lluvia extrema: el filtro de aire se seca Para ayudar a extender la vida útil del
después de unos 15 a 30 minutos a motor, recomendamos que deje el motor
velocidades de carretera. Tan pronto en marcha lenta durante tres a cinco
como sea posible, abra el cofre y minutos, especialmente después de lo
restablezca el indicador de restricción siguiente:
del filtro de aire. • Régimen del motor continuo.
Consulte Filtro de aire e indicador de • Alta temperatura ambiente.
restricción en el capítulo Mantenimiento
• Funcionamiento con gran GVW o GCW,
para obtener más información. Ver
por ejemplo, cargas pesadas o
Cambio del filtro de aire del motor
remolques.
(página 378).
Esto permite que el motor turbocargado
Funcionamiento en agua estancada se enfríe.
La entrada de agua en el motor Diesel
puede hacer que este sufra daños graves DESCONEXIÓN DE MARCHA
e inmediatos. Si maneja en agua
estancada, disminuya la velocidad para MÍNIMA DEL MOTOR
evitar que el agua ingrese a la admisión de
aire. Si el motor se detiene y usted El vehículo puede estar equipado con un
sospecha que le entró agua, no intente sistema de detención de marcha lenta del
volver a arrancarlo. Consulte con su motor. Este sistema detiene
distribuidor para obtener servicio de automáticamente el motor cuando ha
inmediato. estado funcionado en marcha lenta en P
(Estacionamiento) o N (Neutro) durante
Las válvulas que se encuentran en la parte cinco minutos (freno de estacionamiento
superior del tanque ventilan el tanque de accionado) o 15 minutos (freno de
combustible hacia la atmósfera y a través estacionamiento no accionado). Cuando
de la tapa de combustible. Si el agua el proceso de detención de marcha lenta
alcanza la parte superior del tanque, es del motor ha comenzado:
posible que las válvulas hagan que ingrese
agua al tanque de combustible. El agua en • Sonará una campanilla y la pantalla
el combustible puede generar problemas de información mostrará el mensaje
de desempeño y daños en el sistema de EL MOTOR SE APAGARÁ EN 30
inyección de combustible. (segundos) y comenzará a contar en
orden descendente.
• Puede restablecer el cronómetro de 5
APAGADO DEL MOTOR - 6.7L o 15 minutos al cambiar la posición del
DIESEL pedal del acelerador, el pedal del freno
o el freno de estacionamiento dentro
Apague el encendido. de los 30 segundos finales.
• Cuando el cronómetro llegue a cero, el
motor se apagará y aparecerá en la
pantalla de información el mensaje
MOTOR APAGADO

189

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

• Un minuto después de que se ha La calefacción actúa como ayuda de


apagado el motor, el sistema eléctrico arranque al calentar el refrigerante del
simula que la llave está en la posición motor. Esto permite que el sistema de
OFF, a pesar de que el encendido esté control de clima responda rápidamente.
todavía en la posición ON, iniciando así El equipo incluye un elemento del
el período de demora de accesorios calefactor (instalado en el bloque del
normal. motor) y un arnés. No puede conectar el
• Debe mover el encendido a la posición sistema a una fuente eléctrica de 120
OFF para restablecer el sistema antes voltios AC.
de volver a encender el vehículo.
El cronómetro de la detención de marcha
lenta del motor no arranca si:
• El motor está funcionando en modo
toma de fuerza.
• La temperatura del refrigerante para
motor es inferior a los 60 °F (16 °C).
• El dispositivo de control de emisión de
gases del escape se está regenerando.

E236180
CALENTADOR DEL BLOQUE
DEL MOTOR (Si está equipado) Recomendamos que haga lo siguiente para
una operación segura y correcta:
• Asegúrese de que el vehículo esté
estacionado en un área limpia, libre de
ALERTA: No seguir las instrucciones combustibles.
del calentador del monoblock del motor
puede provocar daños a la propiedad o • Ubique el cable de calentador del
lesiones personales graves. monoblock en el bolsillo del gancho de
arrastre.
ALERTA: No use la calefacción con • Use un cable de extensión para
sistemas eléctricos sin conexión a tierra o exteriores calibre 16 certificado por
adaptadores de dos puntas. Existe riesgo Underwriter's Laboratory (UL) o
de descarga eléctrica. Canadian Standards Association
(CSA). Este cable de extensión debe
Nota: La calefacción es más eficaz si las poder usarse en exteriores, bajas
temperaturas exteriores no superan los temperaturas y estar claramente
-18°C. marcado "Apropiado para usarse en
aparatos exteriores". No use un cable
En el caso de climas fríos cuyas de extensión para interiores en el
temperaturas sean inferiores a -18°C, se exterior. Esto podría generar una
debe instalar una batería temporal. Solicite descarga eléctrica o peligro de
el paquete para climas fríos. incendio.
• Procure que sea lo más corto posible.
• No utilice varios cables de extensión.

190

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

• Cuando esté en funcionamiento,


asegúrese de que las conexiones del
enchufe del cable de
extensión/enchufe del cable de la
calefacción no tengan agua. Esto
podría ocasionar una descarga
eléctrica o peligro de incendio.
• Asegúrese de que la calefacción, el
cable de la calefacción y el cable de
extensión estén bien conectados.
• Compruebe si hay calor en la conexión
eléctrica cuando el sistema haya
funcionado durante aproximadamente
30 minutos.
• Asegúrese de que el sistema esté
desconectado y correctamente
guardado antes de arrancar y conducir
el vehículo. Asegúrese de que la tapa
protectora selle las puntas del enchufe
del cable del calentador del
monoblock cuando no esté en uso.
• Asegúrese de comprobar el
funcionamiento correcto del sistema
de calefacción antes del invierno.

Uso del calentador del monoblock


del motor
Asegúrese de que los terminales del
tomacorriente estén limpios y secos antes
de utilizarlos. Límpielos con un paño seco
si es necesario.
La calefacción usa 0.4 a 1.0 kilovatios-hora
de energía por hora de uso. El sistema no
tiene termostato. Alcanza la temperatura
máxima después de aproximadamente
tres horas de operación. Usar la
calefacción por más de tres horas no
mejora el rendimiento del sistema y utiliza
electricidad de manera innecesaria.

191

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

PRECAUCIONES DE Observe las siguientes recomendaciones


al manipular combustible para
SEGURIDAD automóviles:
• Apague cualquier artículo de
tabaquería y/o llama al descubierto
ALERTA: No llene en exceso el antes de abastecer de combustible el
tanque de combustible. La presión en un vehículo.
tanque excesivamente lleno puede causar • Siempre apague el vehículo antes de
fugas y aumentar las probabilidades de abastecerlo de combustible.
derrame de combustible e incendio.
• Los combustibles para automóviles
son tóxicos y pueden ser mortales si
ALERTA: El sistema de combustible son ingeridos. La gasolina es muy
puede estar bajo presión. Si escucha un tóxica y si se ingiere, puede causar la
silbido cerca de la puerta de llenado de muerte o lesiones permanentes. Si
combustible, no cargue combustible hasta ingiere combustible, llame a un médico
que el sonido se detenga. De lo contrario, cuanto antes, incluso si no se
se podría derramar combustible, pudiendo presentan síntomas inmediatos. Los
ocasionar graves lesiones personales. efectos tóxicos del combustible
pueden tardar horas en hacerse
ALERTA: Los combustibles para notorios.
automóviles pueden causar serias heridas
• Evite inhalar los vapores del
o la muerte si se usan o se manejan de
combustible. Inhalar demasiado vapor
modo indebido.
de combustible de cualquier tipo,
puede provocar irritación a los ojos y a
ALERTA: El flujo de combustible a las vías respiratorias. En casos graves,
través de una boquilla de bomba de la respiración excesiva o prolongada
combustible puede producir electricidad de vapor de combustible puede causar
estática. Esto puede causar un incendio si enfermedades graves y lesiones
está llenando un contenedor de permanentes.
combustible no conectado a tierra.
• Evite el contacto del combustible con
los ojos. Si se salpica combustible en
ALERTA: El combustible puede los ojos, quítese los lentes de contacto
contener benceno, que es un agente (si los usa), lávese con agua
cancerígeno. abundante durante 15 minutos y
busque atención médica. Si no busca
ALERTA: Al abastecerse de atención médica adecuada puede
combustible, apague siempre el motor y sufrir lesiones permanentes.
nunca permita la presencia de chispas ni
llamas cerca de la válvula de llenado del
tanque de combustible. Nunca fume ni use
el teléfono celular mientras carga
combustible. El vapor del combustible es
extremadamente peligroso en ciertas
condiciones. Evite inhalar gases en exceso.

192

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

• Los combustibles también pueden ser


dañinos si se absorben a través de la
piel. Si se salpica combustible en la
piel, la ropa o en ambos, quítese de
inmediato la ropa contaminada y
lávese minuciosamente la piel con
agua y jabón. El contacto reiterado o
prolongado de la piel con combustibles
o sus vapores produce irritación de la E161513
piel.
Su vehículo está diseñado para funcionar
• Tenga especial cuidado si está
con gasolina sin plomo normal con un
tomando Antabuse u otras formas de
octanaje de 87 (R+M)/2 de bombeo
Disulfiram para el tratamiento del
mínimo o gasolina sin plomo normal
alcoholismo. Inhalar vapores de
mezclada con un máximo de 85 % etanol
gasolina puede causar una reacción
(E85).
adversa, lesiones personales o
enfermedades graves. Si se salpica Algunas estaciones de combustible, en
combustible en la piel, lave las áreas especial aquellas en áreas de mucha
afectadas de forma inmediata con altura, ofrecen combustibles publicados
mucha agua y jabón. Consulte de como gasolina sin plomo normal con un
inmediato a un médico si sufre octanaje bajo 87. El uso de estos
cualquier reacción adversa. combustibles podría provocar daño en el
motor que la garantía del vehículo no
cubrirá.
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE
Para obtener un mejor rendimiento general
- COMBUSTIBLE FLEXIBLE del vehículo y del motor, se recomienda
(FF) utilizar combustible premium con un
octanaje de 91 o mayor. El rendimiento
Cómo elegir el combustible obtenido al utilizar combustible premium
adecuado - vehículos con Flex Fuel se percibe mejor en climas calurosos al
igual que otras condiciones, por ejemplo,
Los vehículos que utilizan Flex Fuel tienen al arrastrar un remolque. Ver Remolque
uno de los siguientes identificadores: (página 288).
• Un tapón de llenado de combustible No se preocupe si a veces el motor tiene
amarillo. leves detonaciones. Sin embargo, si el
• Un marco amarillo alrededor del orificio motor presenta detonaciones fuertes
de llenado de combustible. cuando utiliza combustible del octanaje
• Una carcasa de llenado de recomendado, comuníquese con un
combustible amarillo. distribuidor autorizado a fin de evitar daños
en el motor.
• Una etiqueta amarilla E85 en la puerta
de llenado del tanque de combustible.

193

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

Recomendamos el uso de Top Tier Cambio entre E85 y gasolina


Detergent Gasoline (cuando esté
disponible) para ayudar a minimizar los No recomendamos cambiar
depósitos en el motor y mantener el repetidamente entre E85 y gasolina. Si
rendimiento óptimo del vehículo y del cambia de E85 a gasolina o viceversa,
motor. Para obtener información adicional, agregue tanto combustible como sea
consulte www.toptiergas.com. posible, al menos medio tanque. Maneje
inmediatamente el vehículo por un mínimo
Nota: El uso de cualquier combustible para de 8 km para permitir que se adapte al
el cual el auto no fue diseñado puede cambio en la concentración de etanol. Si
afectar negativamente el sistema de control solo usa E85, le recomendamos llenar el
de emisiones, ocasionar una pérdida de tanque de combustible con gasolina sin
rendimiento del vehículo y causar daños al plomo normal en cada cambio de aceite
motor, lo cual puede no estar cubierto en programado.
su Garantía.
No use: CALIDAD DEL COMBUSTIBLE
• Combustible Diesel.
- DIESEL
• Combustibles que contengan
queroseno o parafina. Requisitos del combustible -
• Combustibles que contengan más del Elección del combustible correcto:
85 % de etanol ni combustible E100. vehículos que se utilizan en
• Combustibles que contengan metanol. lugares donde se requiere
combustible Diesel con contenido
• Combustibles que contengan aditivos de azufre ultrabajo (Estados
metálicos, incluidos los compuestos Unidos/Canadá/Puerto Rico/Islas
con base de manganeso. Vírgenes de los Estados Unidos y
• Combustibles que contengan aditivos otras ubicaciones)
con elevador de octanos,
metilciclopentadienil tricarbonil Use combustible Diesel con contenido de
manganeso (MMT). azufre ultrabajo (también conocido como
ULSD) designado como número 1-D o 2-D
• Combustible con plomo, ya que el uso
con un máximo de azufre 15 ppm en el
de este combustible está prohibido por
vehículo Diesel. Puede hacer funcionar el
la ley.
vehículo con combustibles Diesel que
El uso de combustibles con compuestos contengan hasta un 20 % de biodiesel,
metálicos, como metilciclopentadienil también conocido como B20. Estos
tricarbonil manganeso (comúnmente combustibles deben cumplir con las
conocido como MMT), que es un aditivo especificaciones ASTM D975 de la
de combustible en base a manganeso, industria del Diesel o ASTM D7467 B6-B20
afectará negativamente el rendimiento del de la industria del biodiesel. Fuera de
motor y afectará el sistema de control de Norteamérica, utilice combustibles que
emisiones. cumplan con la norma EN590 o la norma
equivalente en el mercado local.
Nota: La garantía del vehículo no cubre los
daños causados por utilizar un tipo
incorrecto de combustible o de aditivos para
combustible.

194

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

Nota: Bajo ninguna circunstancia mezcle componentes de modificación adquiridos


aceite del motor usado con combustible con un distribuidor autorizado, el sistema
Diesel. La mezcla de aceite usado con el refrigerante se dañará, el motor se
combustible aumentará significativamente sobrecalentará, el sistema de reducción
las emisiones de escape del vehículo y catalítica selectiva o el filtro de partículas
reducirá la vida útil del motor debido a un Diesel se dañarán, y posiblemente también
mayor desgaste interno. se dañe el motor en sí.
Si se utiliza un combustible Utilice solo motores Diesel configurados
Diesel con bajo contenido de para usarse con combustible Diesel con
azufre (16-500 ppm) o alto contenido de azufre en mercados con
combustible Diesel con un alto contenido combustible Diesel cuyo contenido de
de azufre (más de 500 ppm) en su motor azufre sea mayor que 15 ppm. Si se utiliza
Diesel, ciertos componentes del sistema combustible Diesel con bajo contenido de
de emisión de gases funcionarán azufre (16–500 ppm) o combustible Diesel
incorrectamente, por lo que la luz de con alto contenido de azufre (más de 500
servicio del motor se podría encender a la ppm) en un motor Diesel diseñado para
brevedad, indicando un problema usarse únicamente con combustible Diesel
relacionado con la emisión de gases. con contenido de azufre ultrabajo, se
El combustible Diesel se ajusta para podrían dañar los dispositivos de control
de emisiones del motor y el sistema
temperaturas bajas, según la temporada.
modificado, y el vehículo tal vez deje de
Para obtener resultados óptimos en
funcionar.
temperaturas inferiores a -7°C, se
recomienda utilizar combustible Diesel Los vehículos con motores configurados
adecuado según las condiciones para usarse con combustible Diesel con
ambientales de la temporada. alto contenido de azufre solo están a la
venta en países donde generalmente no
Requisitos del combustible - se dispone de combustible Diesel con
Elección del combustible correcto: contenido de azufre ultrabajo o donde así
vehículos que se utilizan en lo exige el gobierno. Los vehículos vendidos
lugares donde no se requiere originalmente en un mercado de
combustible Diesel con contenido combustible Diesel con contenido de
de azufre ultrabajo azufre ultrabajo y exportados
posteriormente a mercados que no ofrecen
Para que el motor funcione de manera este combustible, se deberán modificar (a
confiable con un combustible Diesel con cargo del cliente y utilizando piezas de
bajo o alto contenido de azufre, debe ser servicio adquiridas con un distribuidor
construido en fábrica para combustible autorizado Ford) para que funcionen de
con alto contenido de azufre (puede manera confiable con combustibles Diesel
solicitar esta opción a su distribuidor con contenido de azufre ultrabajo.
autorizado en mercados selectos) o debe
ser un motor configurado para combustible Biodiesel
Diesel con contenido de azufre ultrabajo
que se modificó mediante piezas de
servicio adquiridas con un distribuidor ALERTA: No mezcle Diesel con
autorizado de Ford Motor Company para gasolina, gasohol ni alcohol. Esto puede
poder usar combustible Diesel con alto causar una explosión.
contenido de azufre. Si no se utilizan

195

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

Nota: No use aceite para calefacción, El uso de biodiesel en concentraciones


combustible para uso agrícola, grasas y superiores al 20 % puede dañar el
aceites crudos, aceites de desperdicio de vehículo, lo que incluye fallas en el motor
cocina, más del 20 % de biodiesel ni o el sistema de postratamiento del escape
cualquier combustible Diesel que no sea (catalizador del escape y filtro de
para uso en carretera. Se utiliza tinta roja partículas). Las concentraciones
para identificar los combustibles aptos para superiores al 20 % también pueden causar
uso agrícola y no en carretera. Se pueden restricciones en el filtro de combustible, lo
producir daños en el sistema de inyección que, a su vez, puede provocar falta de
de combustible, motor y catalizador del potencia o daños en componentes del
escape si no se usa el combustible sistema de combustible, como fallas en la
adecuado. bomba de combustible y en el inyector de
Puede hacer funcionar el vehículo con combustible.
combustibles Diesel que contengan hasta En el caso de los combustibles con más
un 20 % de biodiesel, también conocido de un 5 % de biodiesel (B5), se
como B20. recomienda el uso de aceites SAE 5W-40
El biodiesel es un producto que se convirtió o SAE 15W-40. Consulte la sección
químicamente a partir de fuentes de Condiciones de funcionamiento especiales
combustible renovables, como los aceites en el capítulo Mantenimiento programado,
vegetales, la grasa animal y los aceites de donde encontrará más información sobre
desperdicio de cocina. los intervalos de cambio de aceite y otras
labores de mantenimiento necesarias
Para contribuir al logro de un rendimiento cuando el motor funciona con biodiesel.
y durabilidad aceptables del motor cuando
usa biodiesel en el vehículo: Lea la etiqueta de la bomba de
combustible para confirmar la cantidad
• Confirme que el contenido de biodiesel de biodiesel que contiene un combustible
del combustible sea B20 (20 % de Diesel. Generalmente, el contenido de
biodiesel) o menos. biodiesel se expresa con la letra B seguida
• Use solamente un biodiesel de buena del porcentaje de biodiesel en el
calidad que cumpla con las normas de combustible. Por ejemplo: B20 indica un
la industria. combustible que contiene un 20 % de
• Respete los intervalos de biodiesel. Pida al encargado de la
mantenimiento de servicio gasolinera que le confirme el contenido de
recomendados. biodiesel del combustible Diesel si no ve
una etiqueta en la bomba de combustible.
• No almacene biodiesel en el tanque de
combustible durante más de un mes. Los combustibles con biodiesel se
degradan más fácilmente que los
• Considere cambiar de marca o reducir combustibles Diesel sin biodiesel, por lo
el contenido de biodiesel si tiene que no se deben almacenar durante más
problemas de gelificación del de un mes en el tanque de combustible. Si
combustible a bajas temperaturas, o planea no utilizar su vehículo durante más
si aparece con frecuencia un mensaje de 1 mes, debe vaciar el tanque de
que indica BAJA PRESIÓN DE combustible de su vehículo para que no
COMBUSTIBLE. contenga biodiesel. Debe llenar el tanque
• NO utilice aceites crudos, grasas ni con combustible Diesel puro a base de
aceites de desperdicio de cocina. petróleo y encender el vehículo durante 30
minutos como mínimo.

196

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

Nota: El biodiesel degradado u oxidado CALIDAD DEL COMBUSTIBLE


puede dañar los sellos y plásticos del
sistema de combustible y corroer las piezas - GASOLINA
de acero.
Selección del combustible
Si tiene problemas de funcionamiento con correcto
biodiesel en condiciones de clima frío,
quizá necesite usar un combustible Diesel
con menor contenido de biodiesel, hacer
la prueba con otra marca o suspender el
uso de biodiesel.

Aditivos de combustible Diesel


No debería ser necesario agregar ningún
aditivo de posventa al combustible si usa
E161513
un combustible Diesel de alta calidad, que
cumpla con las especificaciones ASTM de Su vehículo está diseñado para funcionar
la industria. Los aditivos de posventa con gasolina sin plomo del tipo normal con
pueden dañar el sistema de inyección de un octanaje mínimo (R+M)/2 de 87.
combustible o el motor.
Algunas estaciones de combustible, en
Use un elevador del índice de cetano especial aquellas en áreas de mucha
Motorcraft® o un aditivo del elevador del altura, ofrecen combustibles publicados
índice de cetano equivalente si sospecha como gasolina sin plomo normal con un
que el combustible tiene un bajo índice de octanaje bajo 87. El uso de estos
cetano. Use un antigelificador y mejorador combustibles podría provocar daño en el
del desempeño Motorcraft® o un aditivo motor que la garantía del vehículo no
equivalente si detecta la gelificación del cubrirá.
combustible.
Para obtener un mejor rendimiento general
No use aditivos a base de alcohol para del vehículo y del motor, se recomienda
mejorar la calidad del cetano, evitar la utilizar combustible premium con un
gelificación del combustible ni para ningún octanaje de 91 o mayor. El rendimiento
otro fin. El uso de aditivos a base de obtenido al utilizar combustible premium
alcohol puede dañar los inyectores y el se percibe mejor en climas calurosos al
sistema de combustible. Ver igual que otras condiciones, por ejemplo,
Capacidades y especificaciones (página al arrastrar un remolque. Ver Remolque
448). (página 288).
Es posible que la garantía del vehículo no No se preocupe si a veces el motor tiene
cubra las reparaciones necesarias para leves detonaciones. Sin embargo, si el
corregir los efectos del uso de un producto motor presenta detonaciones fuertes
de posventa que no cumpla con las cuando utiliza combustible del octanaje
especificaciones de Ford en su recomendado, comuníquese con un
combustible. distribuidor autorizado a fin de evitar daños
en el motor.

197

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

Recomendamos el uso de Top Tier FUNCIONAMIENTO SIN


Detergent Gasoline (cuando esté
disponible) para ayudar a minimizar los COMBUSTIBLE
depósitos en el motor y mantener el
rendimiento óptimo del vehículo y del
motor. Para obtener información adicional, ALERTA: El flujo de combustible a
consulte www.toptiergas.com. través de una boquilla de bomba de
Nota: El uso de cualquier combustible para combustible puede producir electricidad
el cual el auto no fue diseñado puede estática. Esto puede causar un incendio si
afectar negativamente el sistema de control está llenando un contenedor de
de emisiones, ocasionar una pérdida de combustible no conectado a tierra.
rendimiento del vehículo y causar daños al
motor, lo cual puede no estar cubierto en Evite quedarse sin combustible, ya que
su Garantía. esta situación puede afectar
negativamente los componentes del
No use:
motor.
• Combustible Diesel.
Si se queda sin combustible:
• Combustibles que contengan
queroseno o parafina. • Es posible que deba realizar un ciclo
de encendido desde apagado a
• Combustibles que contengan más del encendido varias veces después de
15 % de etanol ni combustible E85. agregar combustible, para permitir que
• Combustibles que contengan metanol. el sistema bombee el combustible
• Combustibles que contengan aditivos desde el tanque hasta el motor. Al
metálicos, incluidos los compuestos volver a arrancar, el tiempo de giro del
con base de manganeso. motor tomará unos segundos más que
lo normal. Con encendido sin llave, solo
• Combustibles que contengan aditivos
arranque el motor. El tiempo de giro
con elevador de octanos,
será más largo que lo usual.
metilciclopentadienil tricarbonil
manganeso (MMT). • Normalmente, agregar 4 L de
combustible es suficiente para que
• Combustible con plomo, ya que el uso
vuelva a arrancar el motor. Si el
de este combustible está prohibido por
vehículo se queda sin combustible en
la ley.
una pendiente pronunciada, podría
El uso de combustibles con compuestos requerirse más de 4 L.
metálicos, como metilciclopentadienil
tricarbonil manganeso (comúnmente
conocido como MMT), que es un aditivo LLENADO - GASOLINA
de combustible en base a manganeso,
afectará negativamente el rendimiento del
motor y afectará el sistema de control de ALERTA: El vapor del combustible
emisiones. arde en forma violenta y la inflamación del
combustible puede causar graves
quemaduras.

198

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

ALERTA: Lea y acate las ALERTA: No extraiga la boquilla de


instrucciones del lugar donde se la bomba de combustible de su posición
abastecerá de combustible. de totalmente insertada durante la recarga
de combustible.
ALERTA: Apague el motor antes de
abastecerse de combustible. Use las siguientes pautas para evitar la
acumulación de carga electroestática al
ALERTA: No fume si se encuentra llenar un recipiente de combustible no
cerca de combustible o si está conectado a tierra:
abasteciendo su vehículo de combustible. • Coloque en el suelo el recipiente
aprobado de combustible.
ALERTA: Mantenga cualquier • No llene un recipiente de combustible
chispa, llama y artículo de tabaquería lejos mientras éste se encuentre en el
del combustible. vehículo (incluida el área de carga).
• Mantenga la boquilla de la bomba de
ALERTA: Permanezca fuera del combustible en contacto con el
vehículo y no deje la bomba de recipiente mientras lo llena.
combustible sin supervisión cuando • No use el dispositivo para mantener la
abastezca el vehículo de combustible. En manija de la bomba de combustible en
algunos lugares, esto es ilegal. la posición de llenado.
ALERTA: Mantenga a los niños lejos Tapón de llenado de combustible
de la bomba de combustible; nunca
permita que los niños bombeen
combustible. ALERTA: El sistema de combustible
puede estar bajo presión. Si oye un silbido
ALERTA: No utilice dispositivos cerca de la puerta de llenado de
electrónicos personales mientras carga combustible, no cargue combustible hasta
combustible. que el sonido se detenga. De lo contrario,
se podría derramar combustible, pudiendo
ALERTA: Espere al menos 10 ocasionar graves lesiones personales.
segundos antes de quitar la boquilla de la
bomba de combustible para que el ALERTA: Si no usa el tapón de
combustible residual se drene al tanque llenado de combustible correcto, la presión
de combustible. o el vacío excesivos en el tanque de
combustible pueden dañar el sistema de
ALERTA: Deje de recargar combustible o hacer que el tapón de
combustible después de que la boquilla combustible se desenganche en caso de
de la bomba de combustible se cierre por choque, lo que puede producir lesiones
segunda vez. Si no se sigue estas personales.
indicaciones, se llenará el espacio de
expansión en el tanque de combustible y
podría ocasionarse sobre flujo de
combustible.

199

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

Nota: si debe reemplazar el tapón de Revise tapa de combustible no se


llenado de combustible, cámbielo por uno restablezcan de inmediato. Es posible que
que esté diseñado para el vehículo. La se necesiten varios ciclos de manejo para
garantía al usuario se anulará por cualquier que desaparezca el indicador. Un ciclo de
daño al tanque de combustible o al sistema manejo consta de un arranque del motor
de combustible si no se usa el tapón de (luego de cuatro o más horas con el motor
llenado de combustible original y correcto apagado) seguido de un manejo por la
Ford, Motorcraft u otro certificado. ciudad o carretera.
El tapón de llenado del tanque de
combustible tiene un diseño graduado con LLENADO - DIESEL
una característica de activación y
desactivación de 1/4 de vuelta. Cuando
llene el tanque de combustible de su
vehículo: ALERTA: Lea y acate las
instrucciones del lugar donde se
1. Ponga su vehículo en estacionamiento abastecerá de combustible.
(P).
2. Apague el motor. ALERTA: Permanezca fuera del
3. Gire cuidadosamente el tapón de vehículo y no deje la bomba de
llenado hacia la izquierda hasta que combustible sin supervisión cuando
salga. abastezca al vehículo.
4. Hale para quitar el tapón del tubo de
llenado de combustible. ALERTA: Mantenga la bomba de
combustible fuera del alcance de los niños.
5. Para instalar el tapón, alinee las Nunca permita que los niños bombeen
lengüetas del tapón con las muescas combustible.
del tubo de llenado.
6. Gire el tapón de llenado 1/4 de vuelta ALERTA: Espere al menos 10
hacia la derecha hasta que se escuche segundos antes de quitar la boquilla de la
al menos un chasquido. bomba de combustible para que el
Si se enciende la luz de revisar el tapón de combustible residual se drene al tanque
llenado de combustible o se muestra el de combustible.
mensaje REVISE TAPA DE COMBUSTIBLE
en panel de instrumentos y permanece ALERTA: No extraiga la boquilla de
encendido/mostrado después de que haya la bomba de combustible de su posición
arrancado el motor, es posible que no haya de totalmente insertada durante la recarga
instalado el tapón de llenado de de combustible.
combustible correctamente.
Si permanece encendida la luz de revisar
tapón de llenado de combustible, salga de
la carretera con cuidado en la próxima
oportunidad que tenga, quite el tapón de
llenado de combustible, alinéelo
correctamente y vuelva a instalarlo. Es
posible que la luz de revisar tapón de
llenado de combustible o el mensaje

200

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

Consejos al cargar combustible


ALERTA: Al abastecerse de Si entra aire al sistema de combustible, el
combustible, apague siempre el motor y motor automáticamente purga todo el aire
nunca permita la presencia de chispas ni atrapado. Para purgar el aire más rápido:
llamas cerca de la válvula de llenado del antes de arrancar el motor, cebe el sistema
tanque de combustible. Nunca fume ni use girando la llave a la posición ACTIVADA
el teléfono celular mientras carga durante 30 segundos y después a la
combustible. El vapor del combustible es posición DESACTIVADA. Repita esta
extremadamente peligroso en ciertas acción varias veces. El motor puede
condiciones. Evite inhalar gases en exceso. funcionar en forma irregular y producir
humo blanco mientras el aire está en el
ALERTA: Deje de recargar sistema. Esto es normal.
combustible después de que la boquilla Use solo contenedores limpios y
de la bomba de combustible se cierre por aprobados que impidan el ingreso de
segunda vez. Si no se sigue estas suciedad o de agua donde sea que
indicaciones, se llenará el espacio de almacene combustible Diesel.
expansión en el tanque de combustible y
podría ocasionarse el desborde del El combustible Diesel no se debe
combustible. almacenar en un contenedor galvanizado.
El combustible disolverá el zinc de los
contenedores galvanizados. El zinc
ALERTA: El sistema de combustible
permanecerá en el combustible. Si hace
podría estar bajo presión. Si por el tapón
que el combustible contaminado recorra
de llenado de combustible emana vapor
el motor, el zinc se depositará en los
o si se escucha un silbido, espere hasta que
inyectores de combustible, lo cual
este deje de escucharse antes de quitar el
producirá un daño cuya reparación es
tapón. De lo contrario, el combustible
costosa.
podría derramarse y provocarle lesiones a
usted o a otros. Velocidad de llenado de la boquilla
dispensadora de combustible Diesel
ALERTA: Si no usa el tapón de
llenado de combustible correcto, la presión Su vehículo tiene un tubo de llenado de
o el vacío excesivos en el tanque de combustible para aceptar combustible
combustible pueden dañar el sistema de hasta 76 L por minuto proveniente de una
combustible o hacer que el tapón de boquilla dispensadora de combustible de
combustible se desenganche en caso de 30 mm. Bombear combustible a una
choque, lo que puede producir lesiones mayor velocidad de flujo puede provocar
personales. el cierre repentino o desborde de la
boquilla.
Nota: Si debe reemplazar el tapón de
llenado de combustible, cámbielo por uno
que esté diseñado para su vehículo. La
garantía del vehículo se puede anular por
cualquier daño al tanque de combustible o
al sistema de combustible si no se usa el
tapón de llenado de combustible Ford o
Motorcraft® original y correcto.

201

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

Las llaves de cierre tienen bombas y 2. Inserte la boquilla de la bomba de


boquillas diseñadas para camiones de combustible hasta la primera muesca
servicio pesado de mayor tamaño. Al de la boquilla A. Manténgala apoyada
abastecerse de combustible en las sobre la cubierta de la abertura del
paradas para camiones: si la boquilla se tubo de llenado del tanque de
cierra en forma repetida al abastecerse de combustible.
combustible, espere 5 a 10 segundos; luego
use una velocidad de flujo más lenta, no A
oprima el activador de la boquilla.

Reabastecimiento de combustible
Al reabastecer combustible en su vehículo,
haga lo siguiente:
1. Abra completamente la puerta de la
toma de combustible hasta que se
enganche y retire el tapón de llenado
del tanque de combustible. El tapón B
de llenado del tanque de combustible E139203
tiene un diseño graduado con una
característica de activación y 3. Sostenga la boquilla de la bomba de
desactivación de 1/4 de vuelta. Gire combustible en la posición B más baja
cuidadosamente el tapón de llenado al recargar combustible. Si sostiene la
hacia la izquierda hasta que salga. boquilla de la bomba de combustible
en la posición A más alta durante la
recarga de combustible podría verse
afectado el flujo de combustible y la
boquilla de la bomba de combustible
podría detenerse antes de que el
A tanque de combustible esté lleno.

E119081

4. Eleve ligeramente la boquilla de la


bomba de combustible y, luego,
extráigala lentamente.
E139202
5. Vuelva a colocar el tapón de llenado
del tanque de combustible y cierre la
puerta de la toma de combustible.

202

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

Nota: no intente arrancar el motor si cargó Nota: La cantidad de combustible en la


el tanque de combustible con el reserva de vacío varía y no se puede confiar
combustible incorrecto. El uso de un en ella para aumentar la autonomía de
combustible incorrecto puede provocar manejo.
daños que la garantía del vehículo no cubre.
Haga que revisen el vehículo Ahorro de combustible
inmediatamente.
Su vehículo calcula las cantidades de
Tanques de combustible dobles (Si ahorro de combustible mediante la función
está equipado)
de promedio de combustible de la
computadora de viaje. Ver Información
Su vehículo podría tener un sistema de general (página 117).
entrega de tanque de combustible doble, La primera 1.500 km de conducción es el
el cual opera de forma independiente y período de asentamiento del motor. Se
automática. La bomba de combustible en obtendrá una medida más precisa después
el tanque de combustible delantero de 3.000 km.
entrega combustible al motor. Cuando el
nivel de combustible en el tanque de Impacto al ahorro de combustible
combustible delantero cae por debajo de
tres cuartos de lleno, el combustible • Presiones de inflado de llantas
automáticamente se transfiere desde el incorrectas.
tanque de combustible trasero hacia el • Carga completa del vehículo.
tanque delantero. Cada vez que haya • Carga de peso innecesario.
combustible en el tanque de combustible
trasero, el nivel del tanque delantero • Adición de ciertos accesorios al
permanece entre medio y tres cuartos de vehículo, como deflectores de insectos,
lleno. barras de volcadura o de luces, estribos
y portaesquíes.
Nota: Si su vehículo se queda sin
• Uso de combustible mezclado con
combustible, debe agregar combustible al
alcohol. Ver Calidad del combustible
tanque de combustible delantero para
(página 193).
volver a arrancar el motor.
• La economía del combustible puede
disminuir con temperaturas más bajas.
CONSUMO DE COMBUSTIBLE • La economía del combustible puede
disminuir al conducir distancias cortas.
Capacidad anunciada
• Quizá obtenga un mejor ahorro de
La capacidad anunciada es la cantidad combustible al conducir en terrenos
máxima de combustible que se puede planos en lugar de hacerlo en terrenos
colocar en el tanque de combustible con colinas.
después de que este se acaba. En la
capacidad anunciada se incluye una
reserva de vacío. La reserva de vacío es
una cantidad de combustible que no se
especifica y que queda en el tanque de
combustible cuando el indicador de
combustible señala vacío.

203

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

LEGISLACIÓN RELACIONADA Manipulación del sistema de


control de ruido
CON LA EMISIÓN DE GASES
Las leyes federales prohíben los siguientes
actos:
ALERTA: No retire ni altere el • La extracción o la inutilización por
revestimiento del piso del equipo original parte de cualquier persona que no sea
ni el aislamiento entre este y el piso con fines de mantenimiento.
metálico del vehículo. El revestimiento del • La reparación o el reemplazo de
piso y el aislamiento protegen a los cualquier dispositivo o elemento del
ocupantes del vehículo del calor y del ruido diseño incorporado en cualquier
del motor y del sistema de escape. En vehículo nuevo con el fin de controlar
vehículos sin el aislamiento del el ruido antes de su venta o entrega al
revestimiento del piso del equipo original, comprador final o mientras está en uso.
no transporte pasajeros de manera que • El uso del vehículo después de que
permita el contacto prolongado de la piel alguien retira o inutiliza cualquier
con el piso metálico. Si no acata estas dispositivo o elemento del diseño.
instrucciones, podría provocar un incendio
y sufrir lesiones personales. Agencia de Protección Ambiental de los
EE. UU. considera como alteraciones se
Las leyes federales de los EE. UU. y algunas encuentran las siguientes:
leyes estatales prohíben desmontar o • Desmontaje del manto del cofre,
inutilizar los componentes de los sistemas amortiguadores de protección de la
de control de emisiones. Es probable que salpicadera, barreras de protección de
en Canadá existan leyes federales o la salpicadera, protectores de ruido de
provinciales similares. No aprobamos la parte inferior de la carrocería o
realizar modificaciones en el vehículo sin material amortiguador acústico.
consultar primero las leyes vigentes. • Alteración o inutilización del regulador
La manipulación de los sistemas del régimen del motor con el fin de
de control de emisiones, que permitir que el régimen del motor
incluye los sensores exceda las especificaciones del
relacionados o el sistema de inyección de fabricante.
líquido de escape Diesel (DEF), puede Si el motor no arranca, arranca con
provocar pérdida de potencia del motor y problemas, experimenta una disminución
el encendido de la luz de revisión del motor en el rendimiento, experimenta exceso de
a la brevedad. consumo de combustible o produce humo
del escape excesivo, compruebe lo
siguiente:
• Una manguera del sistema de toma de
aire tapada o desconectada.
• Un elemento del filtro de aire del motor
tapado.
• Verifique si hay agua en el separador
de agua y filtro de combustible.

204

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

• Verifique si hay un filtro de combustible CONVERTIDOR CATALÍTICO


obstruido.
• Combustible contaminado.
• Revise si hay aire en el sistema de ALERTA: No estacione, no deje en
combustible a causa de conexiones marcha lenta ni maneje el vehículo sobre
sueltas. pasto seco u otras superficies secas. El
• Verifique si hay una manguera del sistema de emisión de gases calienta el
sensor abierta o perforada. compartimento del motor y el sistema de
• Nivel de aceite del motor incorrecto. escape, lo cual crea riesgo de incendio.
• Combustible incorrecto para las
condiciones meteorológicas. ALERTA: La temperatura de
operación normal del sistema de escape
• Viscosidad del aceite incorrecta para es muy alta. Nunca trabaje en las cercanías
las condiciones meteorológicas. de piezas del sistema de escape ni las
Nota: Algunos vehículos cuentan con un repare mientras no se hayan enfriado.
filtro de combustible de por vida que está Tenga especial cuidado al trabajar en las
integrado al tanque de combustible. No es cercanías del convertidor catalítico. El
necesario realizarles mantenimiento convertidor catalítico se calienta hasta
periódico ni reemplazarlos. alcanzar una temperatura muy alta
después de que el motor haya funcionado
Nota: Si estas revisiones no lo ayudan a durante solo un breve período y permanece
corregir el problema, haga revisar su caliente hasta que el motor se haya
vehículo cuanto antes. apagado.
Garantía de emisiones de ruido,
alteraciones prohibidas y ALERTA: Las fugas del escape
mantenimiento pueden provocar el ingreso de gases
dañinos y potencialmente letales al
El 1 de enero de 1978, se hizo efectiva la compartimiento de pasajeros. Si huele a
norma federal que rige las emisiones de gases de escape dentro de su vehículo,
ruidos en camiones con un peso bruto del solicite la inspección inmediata de su
vehículo (GVWR) mayor que 4.536 kg. Los vehículo. No maneje si percibe olor de
enunciados anteriores relacionados con gases de escape.
las alteraciones prohibidas y el
mantenimiento, y la garantía de emisiones Su vehículo está equipado con diversos
de ruido que se encuentra en el Manual de componentes de control de emisiones y
garantías se aplican a cabinas con chasis un convertidor catalítico que permite que
completo con un GVWR mayor que cumpla con las normas de emisiones de
4.536 kg. escape aplicables.

205

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

Para asegurarse de que el convertidor El encendido del indicador Servicio del


catalítico y los demás componentes de motor a la brevedad, la luz de advertencia
control de emisión de gases sigan del sistema de carga o la luz de
funcionando correctamente: advertencia de temperatura, las fugas de
• No haga girar el motor por más de 10 líquido, los olores extraños, el humo o la
segundos a la vez. pérdida de potencia del motor, podrían
indicar que el sistema de control de
• No intente hacer funcionar el motor emisión de gases no está funcionando
con un cable de bujía desconectado. correctamente.
• No empuje o remolque su vehículo para
Un sistema de escape dañado o con fallas
arrancarlo. Use los cables
puede permitir que los gases de escape
pasacorriente. Ver Arranque con
ingresen al vehículo. Lleve a inspeccionar
puente del vehículo (página 323).
y reparar de inmediato el sistema de
• Use solo el combustible especificado. escape dañado o con fallas.
• No apague el encendido cuando el No efectúe cambios no autorizados en el
vehículo está en movimiento. vehículo o el motor. Por ley, los propietarios
• Evite quedarse sin combustible. de vehículos y las personas que fabriquen,
• Lleve a cabo los puntos mencionados reparen, revisen, vendan, renten,
en la información de mantenimiento comercialicen o supervisen una flotilla de
programado de acuerdo con el vehículos, no están autorizados para quitar
programa especificado. intencionalmente un dispositivo de control
de emisión de gases ni para impedir su
Nota: Es posible que la garantía del funcionamiento. En la calcomanía de
vehículo no cubra este tipo de daño en los información sobre el control de emisión de
componentes. gases del vehículo, que se encuentra en o
Las indicaciones de mantenimiento cerca del motor, está la información acerca
programado mencionados en la del sistema de emisión de gases de su
información de mantenimiento vehículo. Esta etiqueta también incluye la
programado son esenciales para la vida cilindrada del motor.
útil y el rendimiento de su vehículo y de su Consulte la información sobre la garantía
sistema de emisión de gases. para obtener más detalles.
Si usa piezas que no sean Ford, Motorcraft
o autorizadas por Ford para los reemplazos Diagnóstico a bordo (OBD-II)
de mantenimiento o para el servicio de Su vehículo tiene una computadora
componentes que afecten el control de conocida como sistema de diagnóstico a
emisión de gases, dichas piezas que no son bordo (OBD-II) que monitorea el sistema
Ford deben ser equivalentes a las piezas de control de emisión de gases del motor.
de Ford Motor Company originales en Este sistema protege el medioambiente,
cuanto a rendimiento y durabilidad. asegurando que su vehículo siga
cumpliendo con las normas
gubernamentales de emisiones de gases.
El sistema OBD-II además ayuda a un
técnico de servicio a prestar la asistencia
adecuada a su vehículo.

206

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

Cuando el indicador Servicio del brevedad encendido puede generar


motor a la brevedad se enciende, aumentos de emisiones, reducir el
el sistema OBD-II ha detectado rendimiento del combustible, disminuir la
una falla. Las fallas temporales pueden suavidad de funcionamiento del motor y
causar que el indicador Servicio del motor de la transmisión, y ocasionar reparaciones
a la brevedad se ilumine. Por ejemplo: más costosas.
1. El vehículo se quedó sin Disponibilidad para prueba de
combustible—el motor puede inspección y mantenimiento (I/M)
presentar una falla de encendido o
funcionar de forma deficiente. Algunos gobiernos estatales, provinciales
y locales tienen programas de
2. El combustible es de mala calidad o
Inspección/Mantenimiento (I/M) para
contiene agua—el motor puede
revisar el equipo de control de emisiones
presentar una falla de encendido o
del vehículo. No aprobar esta inspección
funcionar de forma deficiente.
puede impedir que obtenga un registro del
3. Es posible que el orificio de llenado de vehículo.
combustible no se haya cerrado
correctamente. Ver Llenado (página Si el indicador Servicio del motor
198). a la brevedad está encendido o
si el foco no funciona, es posible
4. Manejar en agua profunda—el sistema que el vehículo necesite revisión. Consulte
eléctrico podría estar húmedo. Diagnóstico a bordo
Usted puede corregir estos desperfectos
temporales llenando el tanque de Es posible que el vehículo no pase la
combustible con combustible de alta prueba de I/M si el indicador de servicio del
calidad, cerrando firmemente el orificio de motor a la brevedad está encendido o no
llenado de combustible o permitiendo que funciona correctamente (el bulbo está
el sistema eléctrico se seque. Después de fundido) o si el sistema OBD-II determina
tres ciclos de manejo sin que se presenten que algunos de los sistemas de control de
estos u otros desperfectos temporales, el emisiones no se han supervisado
indicador de servicio del motor a la adecuadamente. En este caso, el vehículo
brevedad debe permanecer apagado la no está listo para la prueba de I/M.
próxima vez que arranque el motor. Un Si el motor o la transmisión del vehículo
ciclo de manejo consta de un encendido acaban de ser revisado o si la batería se ha
del motor frío seguido de un manejo descargado o se ha reemplazado
combinado en la carretera o en la ciudad. recientemente, es posible que el sistema
No se requiere un servicio adicional del OBD-II indique que el vehículo no esté listo
vehículo. para la prueba de I/M. Para determinar si
Si el indicador Servicio del motor a la el vehículo está listo para la prueba de VV,
brevedad permanece encendido, haga gire la llave de encendido a la posición de
revisar su vehículo a la brevedad posible. activado durante 15 segundos sin arrancar
A pesar de que algunos desperfectos el motor. Si el indicador Servicio del motor
detectados por el OBD-II pueden no tener a la brevedad destella ocho veces, significa
síntomas claros, si continúa manejando que el vehículo no está listo para la prueba
con el indicador Servicio del motor a la de I/M; si el indicador Servicio del motor a
la brevedad permanece encendido,
significa que el vehículo está listo para la
prueba de I/M.

207

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

El sistema OBD-II verifica el sistema de Nota: Los sistemas de reducción catalítica


control de emisiones durante manejo selectiva no están equipados en los
normal. Una revisión completa puede vehículos de mercados donde solo está
tardar varios días. disponible combustible Diesel con alto
Si el vehículo no está listo para la prueba contenido de azufre.
de I/M, puede realizar el siguiente ciclo de Nivel de líquido de escape Diesel
manejo que consta de un manejo
combinado en carretera y ciudad: Para que el sistema funcione de forma
1. 15 minutos de manejo sin paradas en correcta, debe mantener el nivel de líquido
una autopista o carretera, seguidos de de escape Diesel.
20 minutos de manejo con frenadas y Cuando el nivel de líquido de escape Diesel
arranques con al menos cuatro es bajo, aparece un mensaje de
períodos en neutral de 30 segundos. advertencia en la pantalla de información.
2. Permita que el vehículo se asiente por Si aparece un mensaje de advertencia,
al menos ocho horas con el encendido rellene el tanque de líquido de escape
desactivado. Luego, arranque el Diesel a la brevedad posible. Ver
vehículo y complete el ciclo de manejo Mensajes de información (página 134).
anterior. El vehículo deber calentarse
a su temperatura normal de Llenado del tanque de líquido de
funcionamiento. Una vez que arranca, escape Diesel
no apague el vehículo hasta que el
ciclo de manejo anterior esté completo.
ALERTA: Mantenga el líquido de
Si el vehículo aún no está listo para la
escape Diesel fuera del alcance de los
prueba de I/M, necesita repetir el ciclo de
niños. Evite el contacto con la piel, los ojos
manejo anterior.
y la ropa. En caso de contacto con los ojos,
enjuáguelos inmediatamente con agua y
SISTEMA REDUCTOR DEL solicite ayuda médica lo antes posible. En
CATALIZADOR SELECTIVO - caso de contacto con la piel, límpiela
inmediatamente con agua y jabón. Si traga
DIESEL líquido de escape Diesel, beba abundante
agua y llame a un médico de inmediato.
El vehículo puede contar con un sistema
de reducción catalítica selectiva. El ALERTA: Rellene el tanque de
sistema ayuda a reducir los niveles de líquido de escape Diesel solo en un área
emisión de óxidos de nitrógeno bien ventilada. Es posible que se
provenientes del sistema de escape. El produzcan escapes de vapor al retirar el
sistema inyecta automáticamente líquido tapón de llenado del tanque de líquido de
de escape Diesel en el sistema de escape escape Diesel o la tapa del contenedor de
para permitir el funcionamiento correcto líquido de escape Diesel. Los vapores de
del sistema de reducción catalítica amoníaco pueden irritar los ojos, la piel y
selectiva. las membranas mucosas. Inhalar los
vapores de amoníaco puede provocar
escozor en los ojos, la garganta y la nariz,
y provocar tos y lágrimas.

208

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

Use solo líquido de escape Diesel


certificado por el American Petroleum
Institute (API). El uso de líquido de escape
Diesel no certificado puede causar daños
que no están cubiertos por la garantía del
vehículo.
Nota: No coloque líquido de escape Diesel
en el tanque de combustible. Esto puede
generar daños que no están cubiertos por
la garantía del vehículo.
Puede comprar líquido de escape Diesel
en un distribuidor autorizado, en la mayoría
de las paradas de camiones en la carretera
o puede comunicarse con asistencia en el
camino para que lo ayuden a buscar a un
distribuidor que venda líquido de escape
Diesel. Además, existe un sitio web del
gobierno con información sobre los lugares
más cercanos para comprar líquido de
escape Diesel:
http://www.discoverdef.com.

Llenado del tanque de líquido de


escape Diesel con la bomba de una
E226045
estación de combustible

El tanque de líquido de escape Diesel tiene El llenado del tanque de líquido de escape
una tapa de llenado azul. El tanque está Diesel con una boquilla es similar al
ubicado detrás de la rueda delantera del llenado de combustible. La boquilla se
lado izquierdo. Rellene el tanque con una cierra automáticamente cuando el tanque
bomba para líquido en la estación de está lleno.
llenado de líquido de escape Diesel o un Llenado del tanque de líquido de
contenedor de líquido de escape Diesel. escape Diesel con un contenedor
Recomendamos el líquido de escape
Diesel Motorcraft®. Ver Capacidades y El siguiente procedimiento se aplica a los
especificaciones (página 444). contenedores de líquido de escape Diesel
Motorcraft o similares. Siga siempre las
instrucciones del fabricante.
1. Retire la tapa del contenedor de líquido
de escape Diesel. Coloque el surtidor
en el contenedor y apriételo hasta que
sienta una fuerte resistencia.
2. Retire la tapa de llenado del tanque de
)
líquido de escape Diesel.
E163354
E163354

209

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

3. Inserte el surtidor en el cuello de Mensajes de advertencia del


llenado hasta que el sello del surtidor líquido de escape Diesel y
entre en contacto con el cuello de operaciones del vehículo
llenado. Vierta el líquido en el tanque.
Cuando el tanque esté lleno, el líquido
dejará de fluir automáticamente.
ALERTA: El líquido de escape Diesel
4. Devuelva el contenedor a una posición debe rellenarse cuando el nivel esté bajo
vertical ligeramente por debajo del o se contamine, o cuando la velocidad del
cuello de llenado del líquido de escape vehículo esté limitada a 80 km/h. En estas
Diesel. Permita que cualquier resto del condiciones, maneje con precaución y
líquido en el surtidor caiga de vuelta al rellene el líquido de escape Diesel de
contenedor. inmediato. Si el líquido de escape Diesel
5. Retire el surtidor del cuello de llenado se acaba o se contamina y no se
del tanque de líquido de escape Diesel. reemplaza, el vehículo se limita solo a la
Vuelva a colocar la tapa del tanque de marcha lenta del motor una vez que se
líquido de escape Diesel. detiene. En estas condiciones, tenga
cuidado en los lugares donde detiene el
6. Retire el surtidor del contenedor del vehículo porque es posible que no pueda
tanque de líquido de escape Diesel y manejar distancias largas ni mantener las
vuelva a colocar la tapa. velocidades en carretera hasta que rellene
Nota: Si queda líquido de escape Diesel en o reemplace el líquido de escape Diesel.
el contenedor, guárdelo para su uso
posterior. El surtidor se puede volver a usar. ALERTA: La manipulación o
Lave el surtidor con agua limpia antes de desactivación del sistema de reducción
almacenarlo. No use el surtidor del líquido catalítica selectiva produce limitaciones
de escape Diesel con ningún otro líquido. graves en el desempeño del vehículo,
incluida la limitación, a la larga, de la
Llenado del tanque de líquido de velocidad a 8 km/h.
escape Diesel en climas fríos
El líquido de escape Diesel se puede La pantalla de información muestra una
congelar si la temperatura ambiente es serie de mensajes sobre la cantidad de
inferior a -11°C. El vehículo tiene un sistema líquido de escape Diesel disponible. Una
de calefacción previa que permite que comprobación de los sistemas muestra
líquido de escape Diesel funcione debajo mensajes que indican la cantidad de
de los -11°C. Si no usa su vehículo por un líquido de escape Diesel disponible o
período largo de tiempo, cuando la muestra un mensaje que advertencia que
temperatura ambiente sea inferior a los indica la distancia aproximada restante
-11°C, es posible que el líquido del tanque hasta que se acabe el líquido del tanque
se congele. Si el tanque está lleno hasta de líquido de escape Diesel. Ver Mensajes
más de su límite y el líquido se congela, se de información (página 134).
puede dañar el tanque. La garantía de su
vehículo no cubre esto.

210

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

A medida que se acaba el nivel Nota: Al rellenar el tanque de líquido de


de líquido de escape Diesel, escape Diesel desde cero, es posible que se
E163176 aparece el símbolo de produzca un pequeño retraso antes de que
advertencia y comienzan una serie de se detecte la mayor cantidad de líquido. La
pitidos y mensajes cuando quedan 800 km detección de la mayor cantidad debe
antes de que se agote el líquido de escape producirse antes de que el vehículo vuelva
Diesel. Los mensajes y el símbolo de a toda potencia.
advertencia se mantienen hasta que
rellene el tanque de líquido de escape Pautas e información sobre el
Diesel. líquido de escape Diesel
Si sigue manejando sin rellenar el tanque • Use solo líquido de escape Diesel que
se producirán las siguientes acciones, tenga la marca registrada de líquido de
según lo solicitado por el Consejo de escape Diesel certificado del American
Recursos Atmosféricos de California Petroleum Institute (API) o ISO 22241.
(CARB) y la Agencia de Protección • No coloque líquido de escape Diesel
Ambiental (EPA) de los EE. UU.: en el tanque de combustible Diesel.
• Dentro de una distancia para vacío • No llene el tanque de líquido de escape
preprogramada, la velocidad se limita Diesel más allá de su capacidad.
luego de volver a arrancar el vehículo. • El líquido de escape Diesel es corrosivo.
Antes de que esto ocurra, aparece un
mensaje en la pantalla de información. • No vuelva a utilizar el contenedor de
líquido de escape Diesel después de
• Si continúa la operación del vehículo vaciarlo.
sin rellenar el tanque de líquido de
escape Diesel, el motor funcionará en • Evite derramar líquido de escape Diesel
modo de solo marcha lenta. Esto solo en superficies pintadas, alfombras o
se produce después de reabastecer componentes de plástico. Limpie
combustible o durante marcha lenta inmediatamente los derrames de
prolongada. Un mensaje indica las líquido de escape Diesel con un paño
acciones obligatorias para restablecer húmedo y agua. Si ya se cristalizó, use
el funcionamiento normal. Se debe agua tibia y una esponja.
agregar un mínimo de 3,8 L de líquido • Guarde el líquido de escape Diesel en
de escape Diesel en el tanque para salir un lugar no expuesto a la luz solar
del modo de solo marcha lenta, pero directa y con temperaturas entre -5°C
el vehículo sigue en modo de limitación y 20°C.
de velocidad hasta que rellene • El líquido de escape Diesel se congela
completamente el tanque. a temperaturas inferiores a -11°C.
Nota: En el caso de los modos de limitación • No guarde la botella de líquido de
de velocidad o de solo marcha lenta, el escape Diesel en su vehículo. Si
funcionamiento normal del vehículo se presenta fugas, podría dañar los
restablece al rellenar el tanque de líquido componentes interiores o liberar olor
de escape Diesel. a amoníaco dentro del vehículo.
• El líquido de escape Diesel no es
inflamable, no es tóxico, es incoloro y
es soluble en líquido.

211

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

• El sistema cuenta con un sensor de Seguir conduciendo sin reemplazar el


calidad del líquido de escape Diesel. líquido de escape Diesel o sin el sistema
La dilución del líquido de escape Diesel de reducción catalítica selectiva reparado
o el uso de cualquier otro líquido en el puede dar lugar a las siguientes acciones,
sistema SCR produce fallas en el según lo solicitado por el Consejo de
sistema de líquido de escape Diesel, y Recursos Atmosféricos de California
a la larga genera que el vehículo (CARB) y la Agencia de Protección
funcione en modo de solo marcha Ambiental (EPA) de los EE. UU.:
lenta. • Dentro de una distancia para vacío
• No diluya el líquido de escape Diesel preprogramada, la velocidad se limita
con agua ni ningún otro líquido. luego de volver a arrancar el vehículo.
• Es posible percibir olor a amoníaco al Antes de que esto ocurra, aparece un
quitar la tapa o durante el rellenado. mensaje en la pantalla de información.
Rellene el líquido de escape Diesel en • Si continúa la operación del vehículo
un área bien ventilada. sin reemplazar el líquido de escape
Diesel contaminado, el motor
Uso típico del líquido de escape Diesel funcionará en modo de solo marcha
con la toma de fuerza (PTO) lenta. Esto solo se produce después de
reabastecer combustible, cuando el
Uso continuo de la PTO—Uso mínimo de vehículo está en marcha lenta en modo
la PTO de estacionamiento durante 1 hora, o
cuando el motor se apaga durante 10
0–12.550 km o más minutos y se indica mediante un
mensaje en la pantalla de información
Líquido de escape Diesel que señala las acciones obligatorias
contaminado o sistema de para restablecer el funcionamiento
reducción catalítica selectiva no normal.
operativo Nota: En el caso de los modos de limitación
Los sistemas de reducción catalítica de velocidad del vehículo o de solo marcha
selectiva son sensibles a la contaminación lenta, el funcionamiento normal del vehículo
del líquido de escape Diesel. El se restablece al reparar el sistema
mantenimiento de la pureza del líquido es contaminado. Para dar servicio a un sistema
importante para evitar fallas en el sistema. contaminado o inoperativo, consulte a un
Si desmonta o drena el tanque de líquido distribuidor autorizado.
de escape Diesel, no use el mismo líquido
para rellenar el tanque. El sistema cuenta FILTRO DE PARTÍCULAS
con un sensor para monitorear la calidad
del líquido.
DIESEL
Si el sistema se contamina o no El filtro forma parte del sistema de
está operativo, se encenderá la reducción de emisiones de su vehículo.
E163176 luz de advertencia y aparecerá Este filtra las partículas Diesel dañinas
un mensaje en la pantalla de información. (hollín) de los gases de escape.

212

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

Regeneración Debe realizar viajes ocasionales bajo las


siguientes condiciones para ayudar al
proceso de regeneración:
ALERTA: No estacione ni deje en • Maneje el vehículo en condiciones más
marcha lenta el vehículo sobre hojas secas, favorables, como a velocidades más
pasto seco u otros materiales altas del vehículo durante la
combustibles. El proceso de regeneración conducción normal, en una ruta o
eleva la temperatura de los gases de autopista durante un mínimo de
escape y el escape emanará una cantidad 20 minutos. Si durante el viaje se
considerable de calor durante y después realizan paradas breves, el proceso de
de la regeneración, y después de haber regeneración no se verá afectado.
apagado el motor. Esto es un riesgo • Evite dejar el motor en marcha lenta
potencial de incendio. durante largos periodos de tiempo y
siempre respete los límites de
Nota: Evite quedarse sin combustible. velocidad y observe el estado del
Nota: Durante la regeneración a baja camino.
velocidad o a la velocidad en marcha lenta • No apague el encendido.
del motor, es posible que sienta un olor a • Seleccione el cambio apropiado para
metal caliente o escuche un sonido de mantener el régimen del motor
chasquido metálico. Esto se debe a las idealmente entre las 1500 y las
altas temperaturas que se alcanzan durante 3000 RPM.
la regeneración, y es normal.
Nota: Puede que escuche cambios en el Sistema de convertidor catalítico
sonido del motor o del escape durante el por oxidación y de filtro de
proceso de regeneración. partículas Diesel (Si está equipado)
El filtro de partículas Diesel de su vehículo
requiere regeneración periódica para
funcionar correctamente. El vehículo ALERTA: La temperatura de
realizará este proceso automáticamente. operación normal del sistema de escape
es muy alta. Nunca trabaje en las cercanías
Si sus viajes cumplen con una de las de piezas del sistema de escape ni las
siguientes condiciones: repare mientras no se hayan enfriado.
• Maneja solo distancias cortas. Tenga especial cuidado al trabajar en las
• Enciende y apaga el motor con cercanías del convertidor catalítico por
frecuencia. oxidación Diesel o el filtro de partículas
Diesel. El convertidor catalítico por
• Sus viajes contienen un nivel alto de oxidación Diesel y el filtro de partículas
aceleración y desaceleración. Diesel se calientan a temperaturas muy
altas solo después de un breve lapso de
funcionamiento del motor y permanecen
calientes después de apagar el motor.

213

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

El vehículo cuenta con un filtro de Si no realiza la regeneración activa o la


partículas Diesel. El filtro de partículas regeneración comandada por el operador
Diesel es un filtro en línea ubicado en el cuando se indica hacerla, el filtro de
sistema de escape que reduce las partículas Diesel puede obstruirse. Si el
emisiones de carbono al atrapar las filtro de partículas Diesel se llena y supera
partículas del escape antes de que lleguen el umbral de regeneración, el vehículo
al tubo de escape. El filtro de partículas deshabilita la capacidad para la
Diesel es similar a un catalizador de escape regeneración activa y la regeneración
tradicional y es parte del sistema de comandada por el operador. Esto puede
escape que se encuentra en la parte causar daños irreversibles en el filtro de
inferior del vehículo. El filtro está acoplado partículas Diesel y requerir un reemplazo
a un catalizador por oxidación Diesel que que puede no estar cubierto por la garantía
reduce la cantidad de gases de escape del vehículo.
dañinos emitidos desde el tubo de escape.
A medida que se acumula hollín en el Regeneración pasiva
sistema, se comienza a restringir el filtro. En la regeneración pasiva, los
El sistema debe limpiar el hollín que se componentes y la temperatura del sistema
acumula dentro del filtro en forma de escape limpian automáticamente el
periódica. Esto se lleva a cabo de dos filtro al oxidar el hollín. La limpieza se
formas: regeneración pasiva y regeneración produce automáticamente durante las
activa. Ambos métodos se producen condiciones de operación normales del
automáticamente y no requieren acciones vehículo debido a los patrones de manejo.
de parte del conductor. Durante cualquiera
de estos métodos de regeneración, puede Regeneración activa
observar un cambio en el tono del escape.
En algunas ocasiones, la pantalla de Una vez que el filtro de partículas Diesel
información mostrará diversos mensajes esté lleno de partículas del escape, el
relacionados con el filtro de partículas módulo de control del motor le ordena al
Diesel. Ver Mensajes de información sistema de escape que limpie el filtro
(página 134). mediante regeneración activa. La
regeneración activa requiere que la
Mantenimiento del filtro de partículas computadora del motor aumente la
Diesel temperatura del escape para eliminar las
partículas. Durante la limpieza, las
Debe realizarle el mantenimiento
partículas se convierten en gases inocuos.
adecuado al filtro de partículas Diesel del
Una vez que esté limpio, el filtro de
vehículo para que funcione correctamente.
partículas Diesel sigue atrapando
No omita los mensajes de mantenimiento partículas del escape.
que aparecen en la pantalla de
El proceso de regeneración es más
información. Si no se siguen las
eficiente cuando el vehículo funciona a una
instrucciones de un mensaje informativo
velocidad constante sobre 48 km/h y a un
puede disminuir el rendimiento del vehículo
régimen del motor sostenido durante
y producir daños en el motor que puede
aproximadamente 20 minutos. La
que no estén cubiertos por la garantía del
frecuencia y la duración de la regeneración
vehículo.
varían en función de la forma en que usted
maneje, la temperatura del aire exterior y
la altitud. Para la mayoría de las
condiciones de manejo, la frecuencia de

214

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

la regeneración varía de 160–805 km entre regeneración del filtro de partículas Diesel


las distintas ocurrencias y cada ocurrencia mientras el vehículo está en marcha lenta
dura entre 9 a 35 minutos. A menudo para limpiar el filtro. Si no está seguro si el
puede reducir la duración de la vehículo cuenta con esta función,
regeneración si mantiene una velocidad comuníquese con un distribuidor
constante sobre 48 km/h. autorizado.
Cuando el módulo de control del motor Cuándo realizar la regeneración
detecta que el filtro de partículas Diesel comandada por el operador
está prácticamente lleno de partículas y
el vehículo no está funcionando de una Es posible utilizar la función de
forma que permita una regeneración regeneración comandada por el operador
automática eficaz, aparecerá un mensaje cuando aparece un mensaje en la pantalla
en la pantalla de información a modo de de información y no le es posible manejar
recordatorio para que maneje el vehículo de una forma que permita una
a fin de limpiar el filtro de partículas Diesel. regeneración automática eficaz o si opta
Si maneja el vehículo de una forma que por realizar manualmente la regeneración
permita una regeneración automática del filtro de partículas Diesel mientras el
eficaz, la pantalla de información muestra vehículo está en marcha lenta. Ver
un mensaje relacionado con la limpieza Mensajes de información (página 134).
del filtro del escape, que es el proceso de
regeneración normal. En este momento, Precauciones para la regeneración
también puede elegir la regeneración comandada por el operador y posición
comandada por el operador para limpiar segura del escape
el sistema de escape. Ver Mensajes de
información (página 134).
ALERTA: No estacione ni deje en
Si no puede manejar de una forma que
marcha lenta el vehículo sobre hojas secas,
permita una regeneración automática
pasto seco u otros materiales
eficaz o si opta por realizar la regeneración
combustibles. El proceso de regeneración
del filtro de partículas Diesel mientras el
eleva la temperatura de los gases de
vehículo está en marcha lenta, entonces
escape y el escape emanará una cantidad
se deberá llevar a cabo la regeneración
considerable de calor durante y después
comandada por el operador.
de la regeneración, y después de haber
Regeneración comandada por el apagado el motor. Esto es un riesgo
operador (si está equipada) potencial de incendio.

Si el vehículo funciona detenido por un ALERTA: Manténgase alejado de la


tiempo considerable, los ciclos de manejo sección trasera del tubo de escape durante
a velocidad baja son a menos de 40 km/h, la regeneración. Los gases de escape
los ciclos de manejo son cortos, el tiempo calientes pueden producirle quemaduras
de manejo inferior a 10-15 minutos, o si el graves.
vehículo no se calienta por completo, es
posible que ni la regeneración pasiva ni la
regeneración activa limpien bien el sistema
de filtro de partículas Diesel. La
regeneración comandada por el operador
le permite comenzar manualmente la

215

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

Asegúrese de que las aberturas ubicadas Nota: Durante el uso de la regeneración


en la punta del escape tampoco tengan comandada por el operador, es posible que
obstrucciones, ya que se usan para que observe una pequeña cantidad de humo
entre aire fresco al tubo de escape para blanco. Esto es normal.
enfriar los gases de escape cuando salen No podrá usar la regeneración
del sistema de escape. comandada por el operador si
Antes de comenzar la regeneración aparece la luz de advertencia del
comandada por el operador, haga lo motor a la brevedad en la pantalla de
siguiente: información.
• Cambie a estacionamiento (P) y
aplique el freno de estacionamiento Procedimiento en la pantalla de
sobre una superficie estable y nivelada. información
• Estacione el vehículo fuera de cualquier Comience con el motor del vehículo y
estructura. cuando haya alcanzado la temperatura
• Estacione el vehículo a una distancia normal de operación, presione el botón de
de 3–5 m de toda obstrucción y lejos control de la pantalla de información en
de materiales que puedan fundirse o el volante de dirección. Ver Control de la
quemarse con facilidad, como papeles, pantalla de información (página 90). Si
hojas, productos derivados del aparece un mensaje en la pantalla de
petróleo, combustibles, plásticos y otra información que indica que el filtro de
materia orgánica seca. escape está lleno, presione el botón OK
como se indica. Responda
• Asegúrese de que al menos 1/8 del afirmativamente a esta indicación y luego
tanque tenga combustible. siga las indicaciones posteriores
• Asegúrese de que todos los líquidos relacionadas con la posición del escape,
estén al nivel adecuado. según sea necesario, para comenzar la
regeneración comandada por el operador.
Cómo comenzar la regeneración Asegúrese de entender todas las
comandada por el operador indicaciones. Si no está seguro de lo que
se le pregunta en cada indicación, póngase
en contacto con un distribuidor autorizado.
ALERTA: Manténgase alejado de la La pantalla confirma el inicio y el término
sección trasera del tubo de escape durante de la operación.
la regeneración. Los gases de escape Si el filtro de partículas Diesel está cercano
calientes pueden producirle quemaduras a saturarse, aparecerá un mensaje de
graves. solicitud de permiso en la pantalla de
información para comenzar la limpieza del
Nota: No puede usar la regeneración filtro. Ver Mensajes de información
comandada por el operador hasta que el (página 134). Responda afirmativamente
porcentaje de carga del filtro de partículas a esta indicación y luego siga las
Diesel alcance el 100 %. El porcentaje de indicaciones posteriores relacionadas con
carga del filtro de partículas Diesel variará la posición del escape, según sea
hacia arriba y hacia abajo cuando maneja necesario, para comenzar la regeneración
el vehículo debido a las regeneraciones comandada por el operador. Asegúrese de
activa y pasiva. entender todas las indicaciones. Si no está

216

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

seguro de lo que se le pregunta en cada Regeneración comandada por el


indicación, póngase en contacto con un operador con control de regeneración
distribuidor autorizado. La pantalla automático (si está equipado)
confirma el inicio y el término de la
operación. También puede manejar para Si el vehículo funciona detenido por un
limpiar el filtro. tiempo considerable, los ciclos de manejo
a velocidad baja son a menos de 40 km/h,
Cuando el sistema está en el los ciclos de manejo son cortos, el tiempo
punto de sobresaturación, se de manejo es inferior a 15 minutos, o si el
enciende la luz de advertencia vehículo no se calienta por completo, es
de servicio al motor y aparece un mensaje posible que ni la regeneración pasiva ni la
en la pantalla de información. No puede regeneración activa limpien bien el sistema
iniciar la limpieza del filtro. Haga que de filtro de partículas Diesel. Puede
revisen su vehículo a la brevedad posible. desactivar la regeneración automática
hasta que haya disponibles mejores
Una vez que comienza la regeneración condiciones de manejo, por ejemplo,
comandada por el operador, el régimen manejo constante a velocidad alta. Luego
del motor aumenta a unas 2000 rpm y puede devolver la regeneración
aumenta la velocidad del ventilador de automática a la limpieza del filtro de
enfriamiento. Escuchará un sonido al partículas Diesel.
momento del cambio debido al aumento
del régimen del motor y del ventilador de Activación y desactivación del control de
enfriamiento. regeneración automático
No es necesario abrir el cofre que se Para activar y desactivar la regeneración
encuentra en el compartimento del motor. comandada por el operador, use el control
Una vez que finaliza la regeneración de la pantalla de información del volante
comandada por el operador, el régimen de dirección. Ver Control de la pantalla
del motor vuelve a marcha lenta normal. de información (página 90). Desplácese
El sistema de escape permanece muy hasta el mensaje de limpieza de escape,
caliente durante varios minutos incluso una marca en la casilla indica que la
después de que la regeneración haya función está activada; si no está
finalizado. No vuelva a colocar el vehículo seleccionada, indica que la función está
sobre materiales que se puedan quemar desactivada.
hasta que el sistema de escape haya
tenido el tiempo suficiente para enfriarse. Cómo interrumpir o cancelar la
Dependiendo de la cantidad de hollín que regeneración comandada por el
recoja el filtro de partículas Diesel, de la operador
temperatura ambiente y de la altitud, la
Si necesita cancelar la regeneración
regeneración comandada por el operador
comandada por el operador, puede
puede tardar unos 30 minutos.
presionar el pedal del freno o el acelerador,
o apagar el motor para detener el
procedimiento. Según el tiempo que deje
que se efectúe la regeneración comandada
por el operador, es posible que no haya
habido tiempo suficiente para eliminar
completamente el hollín, pero el sistema
de escape y el gas de escape pueden aún
estar calientes. Si el vehículo se apaga

217

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

durante la regeneración comandada por


el operador, puede notar la trepidación del
turbo. Esto es una consecuencia normal
de apagar un motor Diesel durante una
operación de aumento y se considera
normal.

Servicio y mantenimiento del filtro


Con el tiempo, una ligera cantidad de
ceniza se acumula en el filtro de partículas
Diesel, la cual no se elimina durante el
proceso de regeneración. Puede que el
filtro deba reemplazarse con una pieza
nueva o remanufacturada a
aproximadamente 400.000 km. El millaje
real puede variar según las condiciones de
funcionamiento del vehículo.
Si es necesario realizarle
mantenimiento al filtro, la luz de
advertencia del sistema de
control del motor se enciende en la
pantalla de información.
Si existen problemas con el
sistema de filtro de partículas
Diesel, la luz de advertencia del
sistema de control del motor y
la luz de advertencia de servicio
al motor a la brevedad se
encienden para informarle que el vehículo
necesita mantenimiento. Solicite la
revisión del vehículo lo antes posible.

Mantenimiento del conjunto del tubo


de escape y resonador
Los dispositivos de repuesto o las
modificaciones al sistema de escape
pueden reducir su efectividad además de
causar daños al sistema de escape o al
motor. Esto también podría disminuir el
rendimiento del vehículo además de
producir daño en el motor, que no esté
cubierto por la garantía del vehículo.

218

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Caja de velocidades

TRANSMISIÓN MANUAL (Si está 3. Presione el pedal del freno y mueva la


palanca selectora de la transmisión a
equipado) primera (1) o a reversa (R).
4. Libere el freno de mano y suelte
Uso del embrague lentamente el pedal del embrague
Nota: Si no pisa a fondo el pedal del cuando presiona ligeramente el
embrague, el cambio se hará con mayor acelerador.
esfuerzo, los componentes de la transmisión Durante cada cambio, asegúrese de pisar
se gastarán prematuramente o se dañará a fondo el pedal del embrague. Asegúrese
la transmisión. que el tapete de piso esté en su posición
Nota: No conduzca con el pie apoyado en correcta, de modo que no interfiera con la
el pedal del embrague ni utilice el pedal del extensión completa del pedal del
embrague para retener el vehículo mientras embrague.
espera en una cuesta. Estas acciones
reducen la vida útil del embrague y podrían Velocidades de cambio
anular la garantía del embrague. recomendadas
Nota: Puede que el motor no arranque a Nota: No mueva la palanca selectora de la
menos que la llave de acceso inteligente se transmisión a primera (1) velocidad cuando
encuentre dentro del vehículo. el vehículo esté circulando a más de
24 km/h. Esto puede dañar el embrague.
Se recomienda cambiar de marchas según
la siguiente guía para economizar
combustible de la mejor manera para su
vehículo.

Cambio de: Velocidad recomen-


dada

1-2 23 km/h
2-3 35 km/h
E166680
3-4 48 km/h
Los vehículos con transmisión manual
tienen un seguro de interbloqueo del motor 4-D 64 km/h
de arranque que evita que este gire, salvo
que se oprima a fondo el pedal del Velocidades máximas de cambios
embrague. descendentes

Arranque del vehículo Cambios descendentes a velocidades más


bajas al manejar sobre superficies
1. Asegúrese de que el freno de mano resbalosas.
esté aplicado completamente y mueva
la palanca selectora de la transmisión
a la posición neutra.
2. Presione completamente el pedal del
embrague y luego encienda el motor.

219

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Caja de velocidades

1. Presione el pedal del freno y mueva la


Cambio de: Velocidad recomen- palanca selectora de la transmisión a
dada la posición de neutral.
2. Aplique completamente el freno de
D-4 72 km/h estacionamiento, mantenga
4-3 56 km/h presionado el pedal del embrague y
luego mueva la palanca selectora de
3-2 32 km/h la transmisión a primera (1) velocidad.
2-1 8 km/h 3. Apague el encendido.

Reversa (R) TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA


Nota: No mueva la palanca selectora de la (Si está equipado)
transmisión a reversa (R) cuando el vehículo
esté circulando. Esto puede causar daños
a la transmisión.
ALERTA: Siempre aplique por
Nota: Solo se puede mover la palanca de completo el freno de estacionamiento. En
cambio de velocidades a reversa (R) al vehículos con transmisión automática,
moverla desde la izquierda de las asegúrese de cambiar a estacionamiento
velocidades tercera (3) y cuarta (4) antes (P). Apague el encendido y saque la llave
de cambiar a reversa (R). Esta es una cada vez que baje del vehículo.
característica de bloqueo que impide
cambiar la transmisión accidentalmente a ALERTA: Cuando el vehículo esté
reversa (R) desde manejo (D). detenido, mantenga completamente
1. Pise completamente el pedal del presionado el pedal del freno al cambiar
embrague para desacoplar el velocidades. De no seguir estas
embrague. instrucciones, se podrían producir lesiones
personales, la muerte o daños a la
2. Mueva la palanca selectora de la
propiedad.
transmisión a la posición neutra y
espere al menos tres segundos antes
de moverla a reversa (R). Nota: Es posible que no pueda salir de
estacionamiento (P) hasta que la llave de
Estacionamiento del vehículo acceso inteligente se encuentre dentro del
vehículo.

ALERTA: El sistema no sustituye al


freno de estacionamiento. Cuando salga
del vehículo, aplique siempre el freno de
estacionamiento y deje la transmisión en
la posición de estacionamiento (P) en
transmisiones automáticas o en el primer
engrane en transmisiones manuales.

Para estacionar su vehículo:

220

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Caja de velocidades

Comprensión de las posiciones de Manejo (D)


cambio de la transmisión
Manejo (D) es la posición normal de
automática (Si está equipado)
conducción para lograr el máximo
rendimiento del combustible. La función
de manejo permite hacer cambios
ascendentes y descendentes automáticos
entre las velocidades de primera a sexta.

Manual (M)
Con la palanca de cambio de velocidades
en manual (M), el conductor puede realizar
E163183 cambios ascendentes o descendentes
como lo desee. Si mueve la palanca de
Cómo poner y quitar una velocidad: cambios de la posición manejo (D) a
manual (M), podrá seleccionar las
1. Pise el pedal del freno a fondo. velocidades que desee utilizando los
2. Mueva la palanca de cambios a la botones de la palanca de cambios.
velocidad deseada. Consulte Cómo funciona la transmisión
3. Cuando termine de manejar, deténgase SelectShift Automatic™ más adelante en
por completo. esta sección.
4. Mueva la palanca de cambios y Para regresar a la posición de manejo (D),
asegúrela firmemente en mueva la palanca de cambios nuevamente
estacionamiento (P). de manual (M) a manejo (D).
El tablero de instrumentos muestra el La transmisión funciona en las velocidades
engrane actual. primera a sexta.

Estacionamiento (P) Segunda (2)

Esta posición bloquea la transmisión e La transmisión funciona solamente en la


impide que giren las ruedas traseras. segunda (2) velocidad. Use la segunda (2)
velocidad para arrancar en caminos
Reversa (R) resbalosos.
Con la palanca de cambios en reversa (R), Primera (1)
el vehículo se mueve hacia atrás. Siempre
detenga completamente el vehículo antes • La transmisión funciona solamente en
de cambiar hacia y desde reversa (R). primera (1) velocidad.
• Suministra frenado máximo del motor.
Neutra (N)
• Permite hacer cambios ascendentes
Con la palanca de cambios en neutra (N), moviendo la palanca de cambios.
su vehículo puede arrancar y desplazarse • No cambia a primera (1) velocidad a
libremente. Mantenga presionado el pedal altas velocidades; permite la primera
del freno mientras está en esta posición. (1) velocidad cuando el vehículo
alcanza velocidades menores.

221

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Caja de velocidades

Cambios descendentes forzados El sistema de remolque/arrastre mejora el


funcionamiento de la transmisión cuando
• Se permiten en manejo (D) con la
se arrastran remolques o se transportan
función de remolque/arrastre activada
cargas pesadas. Todas las velocidades de
o desactivada.
la transmisión están disponibles cuando
• Presione a fondo el acelerador. se usa el sistema de remolque/arrastre.
• Permite que la transmisión seleccione Nota: Si su vehículo está equipado con el
una velocidad adecuada. sistema de dirección adaptable, la
activación de la función de
Modo remolque/arrastre
remolque/arrastre ajusta la respuesta de la
dirección. En modo de remolque/arrastre,
el sistema de dirección adaptable reduce
ALERTA: No use el la sensibilidad del vehículo a la dirección a
remolque/arrastre cuando la superficie del velocidades más altas del vehículo,
camino sea resbaladiza. Si no se siguen mientras que mantiene la facilidad de
estas instrucciones, se podría producir la estacionamiento y maniobrabilidad a
pérdida de control del vehículo. velocidades bajas. Ver Dirección (página
275).
Para activar el sistema de
remolque/arrastre, presione una Para desactivar el sistema de
E161509 vez el botón que está en la remolque/arrastre y volver al modo de
palanca de cambios. La luz indicadora manejo normal, presione el botón de la
TOW HAUL se enciende en el tablero de palanca de cambios cuando la función de
instrumentos. remolque/arrastre esté activa. La luz TOW
HAUL se apagará. El sistema de
La función de remolque/arrastre: remolque/arrastre también se desactivará
si apaga el vehículo.
• Retarda los cambios ascendentes para
reducir la frecuencia de cambios de la Cómo funciona la transmisión
transmisión. SelectShift Automatic™
• Proporciona frenado del motor en
todas las marchas hacia adelante, lo
que reduce la velocidad del vehículo y
lo ayuda a controlarlo al descender una
pendiente.
• Dependiendo de las condiciones de
manejo y de carga, la transmisión
podría hacer cambios descendentes,
reducir y controlar la velocidad del
vehículo cuando baja una colina, sin
presionar el pedal del acelerador. La
magnitud del frenado mediante
cambios descendentes suministrada E163184
varía según la fuerza con la que se pisa
el pedal del freno.

222

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Caja de velocidades

Este vehículo cuenta con una palanca de Con la palanca de cambios en manejo (D),
cambios de transmisión SelectShift presione el botón – para activar la PRS.
Automatic™. La transmisión SelectShift Las velocidades disponibles y
Automatic le permite cambiar velocidades seleccionadas se indican en el tablero de
ascendentes o descendentes sin instrumentos.
embrague.
Todas las velocidades disponibles se
Con el fin de evitar que las RPM del motor muestran con la velocidad actual indicada.
sean demasiado bajas, lo cual podría hacer Presione nuevamente el botón – para
que este se cale, SelectShift continúa bloquear velocidades comenzando con la
efectuando automáticamente algunos velocidad más alta. Ejemplo: presione dos
cambios descendentes si ha determinado veces el botón – para bloquear la 6.ª y la
que usted no lo ha hecho a tiempo. Aunque 5.ª velocidad. Únicamente se muestran
SelectShift realiza ciertos cambios las marchas disponibles y la transmisión
descendentes, de todos modos tiene la cambia automáticamente entre las
posibilidad de efectuar cambios marchas disponibles. Presione el botón +
descendentes en cualquier momento, para desbloquear las velocidades a fin de
siempre que SelectShift determine que no que la transmisión pueda pasar a
se producirán daños en el motor debido al velocidades más altas. La transmisión
revolucionamiento excesivo. cambia automáticamente dentro del rango
SelectShift no realiza cambios de velocidades que seleccione.
ascendentes, incluso si el motor se está Manual (M)
aproximando al límite de RPM. Los
cambios se deben realizar manualmente Mover la palanca de cambios a la posición
presionando el botón +. manual (M) permite seleccionar
Nota: El motor se puede dañar si mantiene manualmente la velocidad deseada.
una aceleración excesiva del motor sin Únicamente se muestra la velocidad
pasar a otro cambio. actual. Utilice los botones que están en la
palanca de cambios para seleccionar
La función de transmisión automática manualmente las velocidades. Presione el
SelectShift tiene dos modos: PRS y M. botón + para realizar cambios ascendentes
o el botón – para realizar cambios
Selección de rango progresiva (PRS) descendentes. Para desactivar el control
La selección de rango progresiva le ofrece manual, devuelva la transmisión a una
la posibilidad de bloquear velocidades del posición de cambio de velocidades
rango de cambios automáticos. Esto distinta.
puede proporcionarle una experiencia de
Velocidades de cambio recomendadas
manejo mejorada (por ejemplo, en
terrenos resbalosos o al abordar una Efectúe los cambios ascendentes de
pendiente pronunciada). acuerdo con la siguiente tabla:

223

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Caja de velocidades

Cambios ascendentes al acelerar (se recomienda para lograr el máximo ahorro de


combustible)

Cambio de: Motores de gasolina Motores Diesel


1–2 15 mph (24 km/h) 12 mph (19 km/h)
2–3 25 mph (40 km/h) 19 mph (31 km/h)
3–4 40 mph (64 km/h) 26 mph (42 km/h)
4–5 45 mph (72 km/h) 34 mph (55 km/h)
5–6 50 mph (80 km/h) 46 mph (74 km/h)

Aprendizaje adaptable de la
transmisión automática ALERTA: Si libera completamente
el freno de estacionamiento, pero la luz de
El diseño de esta función tiene por objeto advertencia de los frenos permanece
aumentar la durabilidad y proporcionar encendida, es posible que los frenos no
una sensación uniforme de los cambios estén funcionando correctamente. Solicite
durante la vida útil del vehículo. Un la revisión del vehículo lo antes posible.
vehículo o una transmisión nueva puede
tener cambios firmes, suaves y ambos. Nota: No maneje el vehículo mientras no
Esta operación es normal y no afecta la verifique que las luces de freno funcionan.
función ni la durabilidad de la transmisión.
Con el tiempo, el proceso de aprendizaje Su vehículo cuenta con una característica
de adaptación actualiza por completo el de interbloqueo del cambio de velocidades
funcionamiento de la transmisión. y el freno, que impide el movimiento de la
Además, cada vez que desconecte la palanca de cambios desde la posición de
batería o instale una nueva, el sistema estacionamiento (P) cuando el encendido
debe volver a aprender la estrategia. está activado y no se presione el pedal del
freno.
Interbloqueo de la palanca de Si no puede mover la palanca de cambios
cambios de estacionamiento (P) con el encendido
activado y el pedal del freno presionado,
puede haber ocurrido una falla. Es posible
ALERTA: Cuando realice este que se haya fundido un fusible o que las
procedimiento, deberá sacar la transmisión luces de freno del vehículo no estén
de estacionamiento (P), lo que significa funcionando correctamente. Ver Tabla
que su vehículo puede moverse con de especificaciones de fusibles (página
libertad. Para evitar un desplazamiento no 328).
deseado del vehículo, siempre accione Si el fusible no está quemado y las luces
completamente el freno de de freno funcionan correctamente, el
estacionamiento antes de llevar a cabo siguiente procedimiento le permitirá sacar
este procedimiento. De ser necesario, use la palanca de cambios fuera de la posición
cuñas. estacionamiento (P):

224

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Caja de velocidades

1. Aplique el freno de estacionamiento.


Gire la llave de encendido a 1, apagado;
luego extraiga la llave.
2. Mueva la columna de la dirección a la
posición de totalmente hacia abajo y
hacia atrás (hacia el asiento del
conductor).
3. Retire la bota de palanca de cambios.
4. Introduzca los dedos en el orificio
donde desmontó la bota de palanca
de cambios, y tire la mitad superior de
E163186
la cubierta hacia arriba para separarla
de la mitad inferior. El borde delantero 9. Arranque el vehículo.
de la mitad superior tiene una bisagra.
Enrolle la mitad superior de la cubierta Realice los pasos del 4 al 8 en orden
hacia arriba en el punto de pivote para inverso, y asegúrese de acoplar los pivotes
crear espacio libre alrededor del botón de la bisagra entre las mitades superior e
de la luz de emergencia, luego tire inferior de la cubierta. Aplique una leve
hacia atrás en línea recta hacia el presión en la dirección hacia adelante a
asiento del conductor para quitarla. medida que gira las mitades juntas.
5. Quite la mitad superior de la cubierta. Si el vehículo se atasca en lodo o
6. Quite los tres sujetadores debajo de la nieve
columna que aseguran la mitad inferior
Nota: No balancee el vehículo si el motor
de la cubierta a la columna.
no está a la temperatura normal de
operación, de lo contrario, es posible que se
dañe la transmisión.
Nota: No balancee el vehículo durante más
de un minuto, ya que se pueden producir
daños en la transmisión y en las llantas o
se puede sobrecalentar el motor.
Si su vehículo queda atascado en el lodo
o la nieve, puede balancearlo para sacarlo
si cambia entre velocidades de avance y
reversa y hace una pausa entre los
cambios con un patrón constante. Pise
E163185
levemente el acelerador en cada
7. Tire la palanca de bloqueo hacia la velocidad.
posición de totalmente desbloqueada
y haga pasar la manija de la palanca
por la ranura de la cubierta para quitar
la tapa inferior de la cubierta.
8. Aplique el freno. Levante suavemente
el disco inválido y mueva la palanca de
cambios a neutra (N).

225

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Caja de velocidades

SISTEMA ELÉCTRICO (Si está Los vehículos Super Duty de Ford están
aprobados para el uso como fuentes de
equipado) potencia fijas (con capacidad de eje de
transmisión dividido) o móviles, dentro de
los límites y las pautas de operación que
se detallan en el Libro de diseño para
ALERTA: El uso de equipos constructores de carrocerías para
auxiliares que excedan la carga máxima camiones Ford, que encontrará en
del sistema de toma de fuerza (PTO) www.fleet.ford.com/truckbbas, y por
especificado en el Ford Truck Body medio del Servicio de consulta para
Builders Layout Book (Libro de diseño para constructores de carrocerías para
constructores de carrocerías para camiones Ford.
camiones Ford) puede afectar
adversamente el rendimiento del sistema
del tren motriz. Consulte la publicación
antes mencionada para conocer las
instrucciones acerca de la correcta
instalación de equipos adicionales.

El equipo auxiliar denominado sistema de


toma de fuerza, o PTO, se agrega a
menudo al motor o a la transmisión para
operar equipos utilitarios. Algunos
ejemplos incluyen equipos de elevación
de ruedas para camiones grúa, grúas,
herramientas para la construcción o de
mantenimiento de llantas y equipos de
bombeo de líquidos. Las aplicaciones de
PTO obtienen potencia auxiliar del tren
motriz, a menudo mientras el vehículo está
detenido. En esta condición, hay un flujo
de aire de enfriamiento limitado a través
del radiador y en todo el vehículo que
normalmente se produce cuando un
vehículo está en movimiento. El instalador
del sistema PTO de equipo no original, al
tener un mayor conocimiento de la
aplicación final, es responsable de
determinar si se requiere protección
adicional contra el calor del chasis o
enfriamiento del tren motriz, y de alertar
al usuario acerca del funcionamiento
adecuado y seguro.

226

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Doble tracción (Si está equipado)

USO DE LA TRACCIÓN EN LAS


CUATRO RUEDAS (Si está equipado)
LOCK

Nota: Para obtener información importante


acerca del funcionamiento seguro de este
tipo de vehículo, consulte la Información
general en el capítulo Ruedas y llantas.
Nota: No utilice el modo 4H o 4L sobre
carreteras de superficie seca y dura. Si lo F RE E

hace, se puede producir ruido excesivo,


mayor desgaste de las llantas además de E163187
provocar un posible daño en los
componentes de la transmisión. El modo El sistema 4WD se engancha o
4X4 solo está diseñado para uso sobre desengancha girando el control en ambos
superficies uniformemente resbalosas o seguros de la maza de rueda delantera
sueltas. El uso del modo 4L en estas desde la posición FREE o LOCK y luego
superficies pueden producir algún ruido enganchando o desenganchando
(como sonidos metálicos ocasionales), pero manualmente la caja de transferencia con
no dañará los componentes de conducción. el cambiador instalado en el piso. Para un
Nota: Si se selecciona 4X4 en el rango bajo mayor ahorro de combustible en 2WD, gire
mientras el vehículo se mueve a más de ambos seguros de tracción a la posición
5 km/h, el sistema 4WD no realizará un FREE.
cambio. Esto es normal y no es motivo para
Sistema de cambio electrónico en
preocuparse. Consulte Cambio hacia o
desde 4L (4X4 en el rango bajo) para
movimiento rápido (ESOF) en
conocer la operación correcta.
4WD (Si está equipado)
Nota: Puede activar o desactivar el Nota: Si se selecciona 4X4 en el rango bajo
diferencial de bloqueo electrónico al tirar el mientras el vehículo se mueve a más de
control 4WD (vehículos 4WD) o girar el 5 km/h, el sistema 4WD no realizará un
control del diferencial de bloqueo cambio. Esto es normal y no es motivo para
electrónico (vehículos 2WD). Ver preocuparse. Para obtener información
Diferencial de bloqueo electrónico sobre la operación correcta, consulte
(página 237). Cambio hacia o desde 4L (4X4 en el rango
bajo).
Sistema 4WD de cambio manual Nota: Los seguros automáticos o manuales
en alto (MSOS) (Si está equipado) de la tracción delantera puede ser anulados
Nota: No se debe conducir el vehículo en manualmente girando el control del seguro
los modos 4X4 H (rango alto) ni 4X4 L de tracción desde AUTO a LOCK.
(rango bajo) estando los seguros de
tracción en la posición FREE dado que
podrían dañarse los componentes del
sistema de eje propulsor.

227

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Doble tracción (Si está equipado)

Luces indicadoras del sistema


4WD
LOCK
Nota: Cuando hay una falla en el sistema
4x4, el sistema por lo general permanecerá
en el modo 4x4 que estaba seleccionado
antes de que se produjera la condición de
falla. No pasará por omisión a 4X2 en todas
las circunstancias. Cuando se muestre esta
A U TO
advertencia, lleve el vehículo a un
distribuidor autorizado para que lo revisen.
E163188 4X2
Para un funcionamiento adecuado, Se enciende momentáneamente
asegúrese de que cada seguro esté cuando se selecciona 2H.
completamente enganchado y que ambos E163173

seguros de tracción delantera se fijen en


4X4 EN EL RANGO ALTO
la misma posición (ambos en la posición
LOCK o ambos en la posición AUTO). Para Se ilumina continuamente
enganchar en LOCK, gire los seguros de cuando se selecciona 4H.
tracción delantera completamente hacia E181779
la derecha. Para engancharlos en AUTO,
gírelos completamente hacia la izquierda. 4X4 EN EL RANGO BAJO
El sistema ESOF 4WD: Se ilumina continuamente
cuando se selecciona 4L.
• Proporciona enganche y desenganche E181780
de 4x4 H (rango alto) mientras el
vehículo está en marcha. REVISAR 4X4
• Es operado por un control giratorio Se muestra cuando hay una falla
ubicado en el panel de instrumentos en el sistema 4X4.
que permite seleccionar la operación
en 4x2, 4x4 H o 4x4 L.
• Usa seguros automáticos-manuales Uso del sistema 4WD de cambio
de tracción delantera que pueden ser manual en alto (MSOS) (Si está equipado)
enganchados y desenganchados
automáticamente según el modo 4x4 Nota: Al intentar efectuar cambios en los
seleccionado. modelos 4x4, es posible que sea necesario
realizar un esfuerzo considerable. Se
• Mejora la economía de combustible
recomienda permitir al vehículo que se
cuando se utiliza en el modo AUTO de
desplace a una velocidad inferior a los
seguro de tracción automático.
5 km/h cuando realice cambios entre los
diversos modos.

228

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Doble tracción (Si está equipado)

Cambio entre los distintos modos del


sistema
Nota: No realice estas operaciones si las
ruedas traseras se deslizan o al aplicar el
pedal del acelerador.
Nota: Es posible que se escuchen algunos
ruidos mientras el sistema 4x4 realiza
cambios o se engancha. Esto es normal.
Para reducir el ruido de enganche, se
recomienda realizar todos los cambios a
E233846
una velocidad inferior a 5 km/h.
Nota: No se debe conducir el vehículo en
2H (4X2) el modo 4X4 en el rango alto estando
desenganchados los seguros de tracción
Para manejo de tipo general sobre vías dado que podrían dañarse los componentes
pavimentadas. Envía potencia únicamente del sistema de eje propulsor.
a las ruedas traseras y se debe utilizar para
manejo en calles y autopistas. Proporciona Enganche los seguros de tracción girando
calidad de conducción y economía de el control del seguro de tracción desde
combustible óptimos a altas velocidades FREE a LOCK, luego mueva la palanca de
la caja de transferencia de 2H a 4H
4H (4X4 en el rango alto) estando detenido el vehículo o cuando se
desplace a una velocidad inferior a 5 km/h.
Se usa para tracción adicional, por
ejemplo, en caminos con nieve o Mueva la palanca de la caja de
congelados, o fuera de la carretera transferencia de 4H a 2H estando detenido
(caminos no pavimentados). Este modo el vehículo o cuando se desplace a una
no está diseñado para ser utilizado sobre velocidad inferior a 5 km/h, luego
pavimento seco. desenganche los seguros de tracción
(opcional) girando el control de seguro de
N (neutral) tracción de LOCK a FREE.
Se usa solo al remolcar el vehículo. No Para un funcionamiento correcto,
envía potencia a las ruedas delanteras ni asegúrese de que ambos seguros estén en
a las traseras. la posición FREE o LOCK.

4L (4X4 en el rango bajo) Cambio hacia o desde 4L (4x4 en el


rango bajo)
Usa engranajes adicionales para
suministrar máxima potencia a las cuatro 1. Detenga el vehículo completamente o
ruedas a velocidades reducidas. Solo se baje la velocidad a menos de 5 km/h.
debe usar en aplicaciones fuera de la 2. Ponga la transmisión en N (neutral).
carretera, tales como arena profunda y 3. Mueva la palanca de cambios de la
pendientes empinadas o para tirar objetos caja de transferencia desde N (neutral)
pesados. directamente a la posición deseada.

229

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Doble tracción (Si está equipado)

4. Si la caja de transferencia no se mueve Uso del sistema 4WD de cambio


o solo se mueve parcialmente a la electrónico en movimiento rápido
posición deseada, efectúe el cambio (Si está equipado)
con la transmisión en N (neutral) y con
el vehículo a una velocidad inferior a
5 km/h.
5. Al cambiar a 2H con el vehículo
completamente detenido,
desenganche los seguros de tracción
(opcional) girando el control de seguro
de tracción de LOCK a FREE.

Uso de la posición N (neutral)

ALERTA: Siempre ajuste el freno de E191851


estacionamiento y deje el vehículo con la
transmisión en estacionamiento (P). 2H (4X2)
Para manejo de tipo general sobre vías
pavimentadas. Envía potencia únicamente
a las ruedas traseras y se debe utilizar para
manejo en calles y autopistas. Proporciona
calidad de conducción y economía de
combustible óptimos a altas velocidades.

4H (4X4 EN EL RANGO ALTO)


Proporciona potencia de tracción en las
cuatro ruedas bloqueadas mecánicamente
a las ruedas delanteras y traseras para uso
E233846 a campo traviesa o en condiciones de
invierno, como nieve profunda, arena o
La posición neutral de la caja de lodo. Este modo no es para ser utilizado
transferencia neutraliza la transmisión y sobre pavimento seco.
pone el vehículo en neutral, sin importar la
posición de la palanca de cambios de la 4L (4X4 EN EL RANGO BAJO)
transmisión. El vehículo se puede mover Proporciona potencia de tracción en las
hacia adelante o hacia atrás. cuatro ruedas bloqueadas mecánicamente
Se debe usar esta posición solo al remolcar a las ruedas delanteras y traseras para uso
el vehículo. en superficies de baja tracción, pero lo
hace con engranaje adicional para
aumentar la torsión. Solo se debe usar en
aplicaciones fuera de la carretera, tales
como arena profunda y pendientes
empinadas o para tirar objetos pesados.

230

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Doble tracción (Si está equipado)

El modo 4L (4X4 en el rango bajo) no se La pantalla de información mostrará un


engranará mientras el vehículo se mueva mensaje que indica que está en curso un
a más de 5 km/h; esto es normal por lo que cambio del sistema 4X4. La pantalla de
no es motivo de preocupación. Consulte información mostrará el modo
Cambio hacia o desde 4L (4X4 en el rango seleccionado. Si no se cumple alguna de
bajo) para conocer la operación correcta. las condiciones de cambio anteriores, el
cambio no se producirá y en la pantalla de
Cambio entre los distintos modos del información aparecerán instrucciones de
sistema los procedimientos correctos de cambio.
Nota: Si libera momentáneamente el pedal Si aparece Cambio demorado Avanzar en
del acelerador cuando aparece un mensaje la pantalla de información, se observa un
de cambio en proceso, se mejora el bloqueo en los dientes de los engranes de
desempeño de embrague/desembrague. la caja de transferencia. Para corregir esta
condición, ponga la transmisión en marcha
Nota: No realice esta operación si las
hacia adelante, mueva el vehículo hacia
ruedas traseras se deslizan o al aplicar el
adelante aproximadamente 1,5 m y regrese
pedal del acelerador.
la transmisión a neutral para permitir que
Nota: Es posible que se escuchen algunos la caja de transferencia complete el
ruidos mientras el sistema realiza cambios cambio de rango.
o engrana: esto es normal.
Nota: El modo 4X4 H no está diseñado para
En qué se diferencia su vehículo de
ser utilizado sobre pavimento seco.
los demás
Puede mover el control de 2H a 4H al
detenerse o mientras maneja. La pantalla ALERTA: Los vehículos con un
de información podría mostrar un mensaje centro de gravedad más alto (utilitarios y
que indique que está en curso un cambio los vehículos con tracción en las cuatro
del sistema 4X4. Una vez finalizado el ruedas) se manejan de manera diferente
cambio, el centro de mensajes mostrará a los vehículos con un centro de gravedad
el modo seleccionado en el sistema. más bajo (vehículos de pasajeros). Evite
Cambio hacia o desde 4L (4x4 en el los virajes cerrados, el exceso de velocidad
rango bajo) y las maniobras bruscas en estos
vehículos. No conducir con cuidado puede
Nota: Es posible que se escuchen algunos aumentar el riesgo de pérdida de control
ruidos mientras el sistema realiza cambios del vehículo, volcaduras, lesiones
o engrana: esto es normal. personales y lesiones fatales.
Nota: El modo 4X4 L no está diseñado para
ser utilizado sobre pavimento seco. Los camiones, las camionetas y los
vehículos utilitarios pueden ser diferentes
1. Maneje el vehículo a una velocidad de a otros vehículos. Es posible que su
5 km/h o menos. vehículo sea más alto para poder viajar en
2. Ponga la transmisión en N (neutral). terreno irregular sin que se golpeen o
dañen los componentes de la parte inferior
3. Mueva el control de la 4WD a la de la carrocería.
posición deseada.

231

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Doble tracción (Si está equipado)

Las diferencias que hacen que su vehículo Los vehículos con tracción en las cuatro
sea tan versátil también provocan que se ruedas están especialmente equipados
maniobre en forma diferente a otros para manejo en arena, nieve, lodo y terreno
vehículos comunes de pasajeros. irregular, y tienen características de
Mantenga el control del volante de operación distintas a las de los vehículos
dirección en todo momento, convencionales, tanto en la carretera como
especialmente en terreno irregular. Dado afuera de esta.
que los cambios repentinos en el terreno Se suministra potencia a las cuatro ruedas
pueden producir un movimiento abrupto a través de una caja de transferencia. En
del volante de dirección, asegúrese de vehículos con tracción en las cuatro
sujetarlo desde la parte exterior. No lo ruedas, la caja de transferencia le permite
sujete de los rayos. seleccionar 4WD cuando sea necesario.
Maneje cuidadosamente para evitar que En este capítulo, se puede encontrar la
el vehículo se dañe con objetos ocultos, información acerca del funcionamiento de
como rocas y troncos. la caja de transferencia y los
procedimientos de cambio de velocidades.
Es recomendable conocer el terreno o En el capítulo Mantenimiento se puede
examinar los mapas del área antes de encontrar información sobre el
manejar en ella. Trace su ruta antes de mantenimiento de la caja de transferencia.
manejar en el área. Para mantener el Debe familiarizarse completamente con
control de la dirección y el frenado de su esta información antes de hacer funcionar
vehículo, debe tener todas las ruedas sobre su vehículo.
la tierra rodando y no patinando o girando
en vacío. El sistema de tracción en las cuatro ruedas
(cuando usted selecciona un modo 4WD)
Manejo fuera de la carretera con usa las cuatro ruedas para impulsar el
camiones, camionetas y vehículos vehículo. Esto aumenta la tracción y
utilitarios permite manejar sobre terrenos y caminos
en condiciones que los vehículos
Nota: En algunos modelos, el cambio inicial convencionales con tracción en dos ruedas
de tracción en las dos ruedas a tracción en no pueden recorrer.
las cuatro ruedas mientras el vehículo está
en movimiento puede causar sonidos
metálicos momentáneos o sonidos de
trinquete. Esto se debe a que el mecanismo
de transmisión delantero está cobrando
velocidad y los seguros de tracción
delantera automáticos se están
engranando; por lo tanto, no hay que
preocuparse.
Nota: Es posible que su vehículo esté
equipado con deflector de aire delantero y
este puede dañarse (debido a la poca
distancia entre la tierra y el vehículo) si
maneja fuera de la carretera. El deflector
delantero se puede desmontar quitando 15
pernos.

232

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Doble tracción (Si está equipado)

Principios básicos de funcionamiento Maniobras de emergencia


• Maneje a velocidades más bajas si hay En una situación de emergencia inevitable
vientos fuertes de costado, ya que en la que es necesario hacer un viraje
estos pueden afectar el manejo normal brusco, recuerde evitar las maniobras
del vehículo. excesivas con su vehículo (es decir, gire el
• Cuando conduzca sobre superficies volante de dirección solo con la rapidez y
resbalosas a causa de arena suelta, la cantidad de veces necesarias para evitar
agua, grava, nieve o hielo, hágalo con producir una situación de emergencia).
cuidado. Hacer movimientos excesivos con la
dirección puede resultar en la pérdida del
• No utilice 4H o 4L sobre carreteras de control del vehículo. Aplique una presión
superficie seca y dura. Si lo hace, se suave al pedal del acelerador o al pedal
generará un ruido excesivo, mayor del freno cuando sea necesario realizar
desgaste de las llantas, menor cambios en la velocidad del vehículo. Evite
economía de combustible, además de los cambios de velocidad, las
provocar un posible daño en los aceleraciones y los frenados bruscos. Esto
componentes de la transmisión. Los puede resultar en aumento del riesgo de
modos 4H o 4L solo están diseñados volcadura, pérdida del control del vehículo
para uso sobre superficies y lesiones personales. Use todas las
uniformemente resbalosas o sueltas. superficies de la carretera disponibles para
devolver el vehículo a una dirección segura
Si el vehículo sale de la carretera
de viaje.
Si el vehículo sale de la carretera, reduzca En caso de frenadas de emergencia, evite
la velocidad del vehículo y evite frenar que las llantas derrapen y no haga ningún
bruscamente. Cuando la velocidad del movimiento brusco del volante de
vehículo se haya reducido, vuelva a la dirección.
carretera. No gire el volante de dirección
con brusquedad cuando vuelva a la Si el vehículo pasa de una superficie a otra
carretera. (es decir, de concreto a grava), habrá un
cambio en la forma en que el vehículo
Puede ser más seguro permanecer en el responde a una maniobra (es decir,
acotamiento y disminuir en forma gradual dirección, aceleración o frenado).
la velocidad antes de volver a la carretera.
Usted podría perder el control si no Arena
disminuye la velocidad o si gira en exceso
o con brusquedad el volante de dirección. Al manejar sobre arena, intente mantener
las cuatro ruedas en la zona más sólida de
A menudo, puede ser menos riesgoso la vía. No reduzca las presiones de las
golpear pequeños objetos, como llantas, pero cambie a una velocidad
reflectores de carreteras, que ocasionarían inferior y maneje uniformemente por el
daños menores a su vehículo, que intentar terreno. Presione lentamente el acelerador
volver repentinamente a la carretera, ya y evite el deslizamiento excesivo de las
que esto puede hacer que el vehículo ruedas.
resbale de lado y pierda el control o se
vuelque. Recuerde, su seguridad y la de los
demás debe ser su principal preocupación.

233

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Doble tracción (Si está equipado)

Al manejar a velocidad reducida en arena Tras pasar por agua, aplique los frenos
profunda con temperaturas exteriores para comprobar su correcto
altas, utilice un engrane bajo siempre que funcionamiento. Los frenos mojados no
sea posible. El funcionamiento en un detienen el vehículo con la eficacia de los
engrane bajo aumentará al máximo la frenos secos. El secado se puede acelerar
capacidad de enfriamiento del motor y de si pisa levemente el pedal del freno
la transmisión. mientras avanza con lentitud.
Evite conducir a velocidades excesivas, Nota: La conducción por agua profunda
esto causará que el impulso del vehículo puede dañar la transmisión. Si el eje
opere en contra y haga que el vehículo se delantero o el eje trasero se sumergen en
atasque, al punto de que requiera de la agua, el lubricante del eje y el lubricante de
ayuda de otro vehículo. Recuerde, usted la unidad de transferencia de potencia se
podría ser capaz de salir en reversa por deben revisar y cambiar si es necesario.
donde entró si procede con cuidado.
Manejo sobre terrenos montañosos o
Lodo y agua empinados
Lodo Aunque los obstáculos naturales podrían
obligar a manejar transversalmente al subir
Cuando maneje sobre lodo, sea precavido y bajar colinas o pendientes empinadas,
respecto a cambios bruscos en la dirección siempre debe intentar manejar en forma
o en la velocidad del vehículo. Incluso los recta al subir y al bajar.
vehículos con tracción en las cuatro ruedas
pueden perder tracción en lodo Nota: Evite realizar virajes en cuestas o
resbaladizo. Si su vehículo se desliza, vire pendientes pronunciadas. Existe un peligro
en la dirección del deslizamiento hasta que de perder tracción, resbalar de lado y
recobre el control de su vehículo. posiblemente volcar. Cuando maneje sobre
terreno montañoso, determine de antemano
Después de manejar a través de lodo, la ruta que va a usar. No maneje sobre la
limpie los residuos adheridos a las flechas cima de colinas sin ver cuáles son las
de mando y a las llantas. El exceso de lodo condiciones del otro lado. No maneje en
adherido a las llantas y a las flechas de reversa sobre colinas sin la ayuda de alguien
mando giratorias puede producir un que lo guíe.
desequilibrio que puede dañar los
componentes de la transmisión. Al subir pendientes empinadas y colinas,
comience en una velocidad baja en lugar
Agua de efectuar cambios descendentes desde
una velocidad más alta luego de iniciado
Si debe manejar a través de superficies el ascenso. Esto reduce la tensión del
cubiertas de agua, hágalo lentamente. La motor y la posibilidad de que el motor se
tracción y la capacidad de frenado podrían cale.
verse limitadas.
Si su vehículo se detiene, no intente dar la
Al manejar por agua, determine la vuelta, ya que esto podría provocar que
profundidad y evite un nivel de agua vuelque. Es mejor intentar retroceder hasta
superior al de la parte inferior de los cubos un lugar seguro.
de las ruedas. Si el sistema de encendido
se moja, es posible que su vehículo se pare.

234

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Doble tracción (Si está equipado)

Aplique a las ruedas tan solo la potencia vehículo, lo que podría dar lugar a lesiones
necesaria para subir la pendiente. Usar graves o incluso la muerte. Si el extremo
demasiada potencia puede hacer que las posterior de su vehículo patina al tomar
llantas resbalen, giren en vacío o pierdan una curva, gire el volante en la dirección
tracción, resultando en la pérdida del del deslizamiento hasta que retome el
control del vehículo. control del vehículo.

Nota: El deslizamiento excesivo de las


llantas puede dañar la transmisión.
Los vehículos con tracción en las cuatro
ruedas tienen ventajas sobre los vehículos
con tracción en dos ruedas en la nieve y el
hielo, pero pueden resbalar como cualquier
otro vehículo. Si el vehículo comienza a
deslizarse al manejar sobre caminos
cubiertos de nieve o hielo, gire el volante
de dirección en la dirección del
E143949 deslizamiento hasta que retome el control.
Descienda cuestas en la misma velocidad Evite las aplicaciones súbitas de potencia
que utilizaría para subirlas, a fin de evitar y los cambios rápidos de dirección al
el uso excesivo de los frenos y su conducir sobre hielo y nieve. Pise el
consiguiente sobrecalentamiento. No acelerador en forma lenta y uniforme al
descienda en neutral. Desactive la poner en movimiento el vehículo después
sobremarcha o mueva la palanca selectora de haberse detenido por completo.
de la transmisión a un engrane inferior. Al Evite frenar de manera brusca. A pesar de
descender cuestas empinadas, evite que los vehículos con tracción en las
frenadas bruscas, ya que podría perder el cuatro ruedas pueden acelerar mejor que
control del vehículo. Las ruedas delanteras los de tracción en dos ruedas sobre hielo
tienen que girar para poder maniobrar el y nieve, estos no frenan más rápido, ya que
vehículo. al igual que en otros vehículos, el frenado
Si su vehículo tiene frenos antibloqueo, se produce en las cuatro llantas. No se
aplíquelos uniformemente. No bombee los confíe en exceso de las condiciones del
frenos. camino.
Asegúrese de conservar entre usted y los
Manejo sobre hielo y nieve demás vehículos una distancia suficiente
para detenerse. Maneje más lento de lo
normal y considere el uso de uno de los
ALERTA: Si conduce en condiciones engranes inferiores. En situaciones de
resbaladizas que requieran el uso de frenadas de emergencia, presione el freno
cables o cadenas para llantas, es vital que en forma sostenida. No bombee el pedal
conduzca con cuidado. Mantenga del freno. Ver Consejos para conducir
velocidades bajas, deje una mayor con frenos antibloqueo (página 241).
distancia para detenerse y evite mover el
volante con agresividad para reducir las
posibilidades de perder el control del

235

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Doble tracción (Si está equipado)

Si el vehículo se atasca en lodo o nieve (estacionamiento) o la transmisión


manual está engranada. Esté atento al
vehículo cuando la caja de transferencia
ALERTA: Evite hacer girar las ruedas esté en la posición N (neutral). Coloque
en vacío a velocidades mayores de siempre el freno de estacionamiento
55 km/h. Las llantas podrían sufrir daños completamente y apague el encendido
y lesionar a pasajeros y a personas en las cuando salga del vehículo.
cercanías.
Mantenimiento y modificaciones
Si el vehículo queda atascado en lodo o Los sistemas de suspensión y dirección de
nieve, es posible balancearlo para sacarlo su vehículo se diseñaron y probaron para
cambiando entre velocidades de reversa proporcionar un rendimiento predecible,
y de avance, y haciendo una pausa entre ya sea con carga o vacío. Por este motivo,
cambios con un patrón constante. Pise recomendamos no efectuar
levemente el acelerador en cada modificaciones tales como agregar o quitar
velocidad. piezas (como equipos elevadores o barras
Nota: No balancee el vehículo si el motor estabilizadoras) ni usar refacciones no
no está a la temperatura de normal de equivalentes a los equipos originales de
operación; en caso contrario, es posible que fábrica.
se dañe la transmisión. Recomendamos que tenga precaución
Nota: No balancee el vehículo por más de cuando su vehículo tenga una carga o
un minuto, de lo contrario, es posible que dispositivo alto (es decir, escaleras o
se dañen la transmisión y las llantas o bien, portaequipajes). Cualquier modificación
se sobrecaliente el motor. al vehículo que eleve el centro de gravedad
puede provocar que el vehículo vuelque si
Estacionamiento se pierde el control de este.
Si no mantiene su vehículo
adecuadamente, se podría anular la
ALERTA: Si libera completamente garantía, aumentar el costo de reparación,
el freno de estacionamiento, pero la luz de disminuir el rendimiento y las capacidades
advertencia de los frenos permanece operativas del vehículo, y afectar de
encendida, es posible que los frenos no manera adversa su seguridad y la de sus
estén funcionando correctamente. Haga pasajeros. Recomendamos que
que revisen el vehículo lo antes posible. inspeccione con frecuencia las partes del
chasis de su vehículo si está sujeto a uso
ALERTA: Siempre ajuste el freno de fuera de la carretera.
estacionamiento y deje el vehículo con la
transmisión en estacionamiento (P).

En algunos vehículos con tracción en las


cuatro ruedas, cuando la caja de
transferencia está en N (neutral), el motor
y la transmisión están desconectados del
resto del eje propulsor. Por lo tanto, el
vehículo puede rodar libremente aun si la
transmisión automática está en P

236

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Eje trasero

DIFERENCIAL DE • El diferencial de bloqueo electrónico


no se activará si la velocidad del
DESPLAZAMIENTO LIMITADO vehículo es mayor que 32 km/h en
modos de 4x2 o 4x4 en el rango alto.
Este eje proporciona mayor tracción en
superficies resbalosas, especialmente • El diferencial de bloqueo electrónico
cuando una de las ruedas está sobre una no se activará si la velocidad del
superficie con tracción deficiente. En vehículo es mayor que 90 km/h en
condiciones normales, el eje de modos de 4x4 en el rango bajo.
desplazamiento limitado funciona como • El diferencial de bloqueo electrónico
un eje trasero estándar. El eje puede puede no activarse si presiona el pedal
presentar un ruido o una vibración leves en del acelerador durante un intento de
giros cerrados con el vehículo a velocidad activación. Puede aparecer un mensaje
baja. Este es un comportamiento normal en la pantalla de instrumentos que guíe
e indica que el eje está funcionando. la liberación del pedal del acelerador.
• En modos de 4x2 o 4x4 en el rango
DIFERENCIAL DE BLOQUEO alto, el diferencial de bloqueo
electrónico se desactivará
ELECTRÓNICO (Si está equipado) automáticamente a velocidades sobre
41 km/h y se volverá a activar
Nota: El diferencial de bloqueo electrónico automáticamente a velocidades
es para uso todo terreno solamente y no inferiores a 32 km/h.
para usar en pavimento seco. El uso del
• En 4L (4x4 en el rango bajo), el
diferencial de bloqueo electrónico en
diferencial de bloqueo electrónico se
pavimento seco tendrá como resultado un
desactivará automáticamente a
aumento en el desgaste de las llantas, el
velocidades sobre 100 km/h y se
ruido y la vibración.
volverá a activar automáticamente a
El diferencial de bloqueo electrónico es un velocidades inferiores a 90 km/h.
dispositivo alojado en el eje trasero que • El sistema AdvanceTrac tiene la
permite que ambas ruedas traseras giren capacidad de tomar el control del
a la misma velocidad. El diferencial de diferencial de bloqueo electrónico y se
bloqueo electrónico puede proporcionar desactiva durante las maniobras de
tracción adicional en caso de que el conducción cuando es necesario.
vehículo se atasque. Puede activar el
diferencial electrónicamente y puede Cuando encienda el sistema, si no cumple
cambiar en movimiento dentro del rango con las condiciones requeridas para la
de velocidad en que opera el diferencial. activación del diferencial de bloqueo
El diferencial está diseñado para ser electrónico, el tablero de instrumentos
utilizado en lodo, rocas, arena o cualquier mostrará la información adecuada que lo
condición de todo terreno, donde requiere guiará por el proceso de activación
máxima tracción. No está diseñado para adecuado.
su uso en pavimento seco.
Las siguientes condiciones afectarán al
diferencial de bloqueo electrónico:

237

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Eje trasero

Activación del diferencial de Una vez que la luz indicadora se


bloqueo electrónico encienda en la pantalla de
E163170 información, ambos ejes de las
Nota: No utilice el diferencial de bloqueo ruedas traseras se bloquearán y
electrónico en rutas de superficie seca y proporcionarán tracción adicional.
dura. Si lo hace, producirá un exceso de
ruido, vibración y aumentará el desgaste de Si el indicador no funciona o se apaga
las llantas. mientras conduce, se ha producido uno de
Nota: Si el diferencial de bloqueo los siguientes problemas:
electrónico tiene problemas para • La velocidad del vehículo es
desengancharse, libere el pedal del demasiado alta.
acelerador y gire el volante de dirección en
• La diferencia de velocidades entre la
el sentido contrario al avanzar.
rueda trasera izquierda y derecha era
Para vehículos 4WD demasiado grande durante el intento
de engranaje.
• El sistema presenta una falla (la
pantalla de información mostrará el
mensaje correspondiente). Para
obtener asistencia, consulte a su
distribuidor Ford autorizado.

E227398

Tire la perilla del control de 4WD hacia


usted.

Para vehículos 2WD

E183740

Gire el control a la posición ON.

238

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Frenos

INFORMACIÓN GENERAL Asistencia de los frenos


El sistema de asistencia de los frenos
Nota: Los ruidos ocasionales de los frenos
detecta cuando se frena rápidamente, al
son normales. Si durante el frenado se
medir la velocidad con la que se presiona
produce un sonido de contacto
el pedal del freno. Proporciona máxima
metal-metal, de chirrido o rechinado
eficiencia de frenado mientras presiona el
continuo, es posible que las balatas estén
pedal, y puede reducir las distancias de
desgastadas. Haga que su distribuidor
detención en situaciones críticas.
autorizado revise el sistema. Si el vehículo
presenta vibraciones o trepidaciones Sistema de frenos antibloqueo
continuas en el volante de dirección durante
el frenado, debe ser revisado por un Este sistema ayuda a mantener el control
distribuidor autorizado. de la dirección durante frenadas de
Nota: Se puede acumular polvo de frenos emergencia al impedir el bloqueo de los
sobre las ruedas, incluso en condiciones frenos.
normales de operación. La acumulación de Esta luz se enciende
polvo de frenos es inevitable a medida que momentáneamente cuando se
estos se desgastan, y no contribuye a que activa el encendido. Si la luz no
tengan ruido. se enciende durante el arranque, si
Los frenos húmedos provocan una permanece encendida o destella, es
eficiencia de freno reducida. Presione posible que el sistema esté desactivado.
suavemente el pedal de frenos varias Haga que su distribuidor autorizado revise
veces al salir de los lavados de autos o al el sistema. Si el sistema de frenos
pasar sobre acumulaciones de agua, a fin antibloqueo está desactivado, el frenado
de secar los frenos. normal sigue siendo eficaz.

Frenado sobre aceleración Ver Indicadores y luces de advertencia


(página 111).
En el caso de que el pedal del acelerador Nota: Los indicadores varían según la
se quedara pegado o atrapado, aplique región.
una presión constante y firme al pedal de
freno para bajar la velocidad del vehículo Si al liberar el freno de
y reducir la potencia del motor. Si estacionamiento la luz
experimenta esta condición, aplique los
E270480
permanece encendida, lleve el
frenos y detenga el vehículo por completo. vehículo a un distribuidor
Cambie la transmisión a estacionamiento autorizado para que revisen el
(P), apague el motor y aplique el freno de sistema.
estacionamiento. Inspeccione el pedal del También se enciende momentáneamente
acelerador en busca de interferencias. Si al activar el encendido, con el objeto de
no encuentra ninguna y la condición comprobar el correcto funcionamiento de
persiste, haga que se remolque su vehículo la luz. Si no se enciende al activar el
al distribuidor autorizado más cercano. encendido o destella en cualquier otro
momento, haga que un distribuidor
autorizado inspeccione el sistema.

239

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Frenos

Frenado de escape del motor 3. Aplique los frenos. La transmisión


Diesel (Si está equipado) realiza cambios descendentes a
velocidades inferiores.
Nota: La función de frenado del motor solo
ALERTA: No use el funciona cuando suelta el acelerador.
remolque/arrastre cuando la superficie del Nota: Puede cambiar la transmisión a
camino sea resbaladiza. Si no se siguen velocidades inferiores con una selección de
estas instrucciones, se podría producir la rango progresiva (PRS) o cambio manual
pérdida de control del vehículo. independiente de la activación de los frenos.
Nota: También puede usar el frenado
ALERTA: No use frenado de escape
manual del motor con el control de crucero
del motor Diesel cuando la superficie del
para mejorar el control de descenso en
camino sea resbaladiza. Si no se siguen
pendientes.
estas instrucciones, se podría producir la
pérdida de control del vehículo. Nota: Si su vehículo cuenta con control de
crucero adaptable, el sistema de control de
Esta función aumenta el frenado del motor velocidad usa el modo seleccionado de
a altos regímenes del motor para frenado del motor, las velocidades de la
proporcionar mayor control cuando se transmisión y los frenos para mantener la
desciende por una cuesta, con menos uso velocidad establecida y la distancia con el
y desgaste de los frenos y la transmisión. vehículo que va adelante.
Nota: Use esta función cuando baje una Frenado automático del motor
pendiente y al transportar cargas pesadas
o un remolque. 1. Presione dos veces el botón para
activar el frenado automático del
Los beneficios del frenado del motor son: motor.
• Menor temperatura en los frenos. 2. Libere el acelerador o el pedal del
• Menor pérdida de efectividad de los freno. El sistema recuerda la velocidad
frenos. del vehículo.
• Mayor vida útil de los frenos. Nota: Esta función ofrece un frenado del
• Mejor control del manejo y el remolque. motor más suave y menos brusco durante
el descenso por pendientes. No aplicará
Presione el botón en el banco de frenado si no aumenta la velocidad del
interruptores junto al sistema de vehículo, aunque aplicará frenado total del
E171217
audio para encender o apagar el motor cuando sea necesario para evitar la
sistema. aceleración. El sistema automáticamente
activa el frenado del motor y, si fuera
Existen dos modos de frenado, manual y
necesario, realiza cambios descendentes
automático.
de la transmisión a marchas inferiores a fin
Frenado manual del motor de no exceder la velocidad programada del
vehículo.
1. Presione el botón para activar el
frenado manual del motor.
2. Libere el pedal del acelerador para
aumentar al máximo el frenado del
motor.

240

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Frenos

Condiciones de la luz de advertencia Nota: Si el sistema se activa, el pedal del


freno se podría pulsar y avanzar más allá.
• Se enciende cuando se activa esta Mantenga presión en el pedal de freno.
función y el sistema está funcionando También es posible que escuche un ruido
correctamente. Ver Indicadores y proveniente del sistema. Esto es normal.
luces de advertencia (página 111).
• Destella cuando el frenado del motor
está desactivado debido a una falla o FRENO DE
a que el motor no cumple con las ESTACIONAMIENTO
condiciones de frenado.
• No se enciende cuando el interruptor
o indicador presenta fallas. ALERTA: Siempre aplique
Puede activar el sistema en cualquier totalmente el freno de estacionamiento y
momento. El sistema se activa una vez que compruebe que la transmisión se
se cumplen las condiciones de frenado. encuentre en estacionamiento (P). Si no
activa correctamente el freno de
Condiciones de frenado estacionamiento y cambia a
Estacionamiento, puede que el vehículo
• El vehículo se encuentra en una
ruede, provoque daños a la propiedad o se
marcha hacia adelante.
lesione. Gire el encendido a la posición de
• El régimen del motor está sobre unas bloqueo y saque la llave cada vez que baje
1500 RPM. de su vehículo.
• El pie está fuera del acelerador.
Ponga el freno de estacionamiento cada
Puede utilizar esta función en combinación
vez que estacione el vehículo. Pise el pedal
con remolque/arrastre o la selección de
hacia abajo para aplicar el freno de
rango progresiva a fin de proporcionar un
estacionamiento. La luz de advertencia de
frenado del motor aún mayor. La
los frenos del grupo de instrumentos se
transmisión realiza cambios ascendentes
enciende y permanece encendida hasta
automáticamente para evitar que el motor
que se libere de estacionamiento.
ingrese a la zona roja del tacómetro. Ver
Transmisión automática (página 220). Para liberar el freno de estacionamiento,
hale la palanca de liberación que se
encuentra en el lado inferior izquierdo del
CONSEJOS PARA CONDUCIR panel de instrumentos.
CON FRENOS ANTIBLOQUEO Si estaciona su vehículo en una pendiente
o con un remolque, presione y mantenga
El sistema de frenos antibloqueo no presionado el pedal de freno antes de
elimina los riesgos cuando: aplicar el freno de estacionamiento. Se
• Conduzca demasiado cerca del puede producir un pequeño movimiento
vehículo delante de usted. del vehículo, ya que el freno de
• El vehículo esté en hidroplaneando. estacionamiento se ajusta para sostener
el peso del vehículo. Esto es normal y no
• Tome las esquinas demasiado rápido. es motivo para preocuparse. Si es
• La superficie del camino no esté en necesario, mantenga pisado el pedal del
buenas condiciones. freno, luego trate de volver a aplicar el

241

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Frenos

freno de estacionamiento. Ponga cuñas a evitar que el vehículo se vaya hacia abajo
las ruedas si es necesario. Si el freno de en la pendiente. Esta es una ventaja al salir
estacionamiento no puede contener el de una pendiente, por ejemplo, de una
peso del vehículo podría ser necesario rampa de estacionamiento, en un
revisar el freno de estacionamiento, y es semáforo o al conducir en reversa en una
posible que el vehículo esté sobrecargado. pendiente ascendente en un lugar de
estacionamiento.
ASISTENCIA DE ARRANQUE El sistema se activa en cualquier pendiente
que provoque que el vehículo ruede.
EN PENDIENTES
Nota: No hay una luz de advertencia que
indique que el sistema está encendido o
apagado.
ALERTA: El sistema no sustituye al
freno de estacionamiento. Cuando salga Uso del sistema de asistencia de
del vehículo, siempre aplique el freno de arranque en pendientes
estacionamiento.
1. Presione el pedal del freno para
ALERTA: Debe permanecer en el detener el vehículo por completo.
vehículo cuando se active el sistema. En Mantenga presionado el pedal del
todo momento, usted es responsable de freno y cambie a primera velocidad en
controlar el vehículo, de supervisar el dirección de subida de la pendiente o
sistema y de intervenir si fuera necesario. reversa (R) cuando esté orientado para
Si no lo hace, podría provocar la pérdida bajar la pendiente.
de control del vehículo, lesiones personales 2. Si los sensores detectan que el
graves o la muerte. vehículo está en una pendiente, el
sistema se activará automáticamente.
ALERTA: El sistema se apagará si 3. Cuando usted retire el pie del pedal del
hay una falla aparente o si revoluciona el freno, el vehículo se mantendrá en la
motor de manera excesiva. Si no lo hace, pendiente, sin irse hacia abajo, durante
podría provocar la pérdida de control del aproximadamente dos a tres segundos.
vehículo, lesiones personales graves o la El tiempo de asistencia se prolongará
muerte. de modo automático si usted está en
el proceso de poner el vehículo en
Este sistema permite mover el vehículo movimiento.
con mayor facilidad cuando se encuentra 4. Ponga el vehículo en movimiento de la
en una pendiente pronunciada sin manera normal. El sistema liberará los
necesidad de utilizar el freno de frenos automáticamente.
estacionamiento.
Nota: Cuando retire el pie del pedal del
Cuando el sistema está activo, el vehículo freno y presione el pedal de nuevo cuando
permanecerá inmóvil en la pendiente el sistema esté activo, experimentará un
durante dos a tres segundos después de desplazamiento del pedal del freno
soltar el pedal del freno. Esto le permite significativamente menor. Esto es normal.
tener tiempo de mover el pie del freno al
pedal del acelerador. El sistema libera los
frenos automáticamente una vez que el
motor desarrolle torque suficiente para

242

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Frenos

Activación y desactivación del


sistema
Vehículos con transmisión manual
Esta función se puede habilitar o
deshabilitar en la pantalla de información.
El sistema recuerda el último ajuste
cuando arranca el vehículo.

Vehículos con transmisión automática


No es posible activar ni desactivar el
sistema. Cuando activa el encendido, el
sistema se activa automáticamente.

243

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de tracción

FUNCIONAMIENTO Nota: Para obtener información adicional


acerca de los sistemas de control de
El sistema de control de tracción ayuda a tracción y estabilidad, Ver Uso del control
evitar que las ruedas de tracción patinen de estabilidad (página 247).
y pierdan tracción.
Apagado del sistema
Si el vehículo comienza a deslizarse, el
sistema aplica los frenos a ruedas Al encender o apagar el sistema, aparece
individuales y, cuando se necesita, reduce un mensaje en la pantalla de información
la potencia del motor al mismo tiempo. Si que muestra el estado del sistema.
las ruedas giran al acelerar en superficies
resbalosas o sueltas, el sistema reduce la
potencia del motor para aumentar la
tracción.

USO DEL CONTROL DE


TRACCIÓN
E166706

Use el interruptor del control de tracción y


ALERTA: La luz de control de estabilidad en el panel de instrumentos
estabilidad y tracción se enciende para desactivar o activar el sistema.
continuamente si el sistema detecta una
falla. Asegúrese de no haber desactivado El interruptor se enciende cuando el
manualmente el sistema de control de control de tracción está desactivado.
tracción con los controles de la pantalla Cuando coloca el vehículo en el modo de
de información o el interruptor. Si la luz del tracción en las cuatro ruedas en el rango
control de estabilidad y tracción sigue bajo, se desactiva el control de tracción.
encendida continuamente, lleve El control de tracción reanuda su total
inmediatamente el vehículo a un operación cuando coloca el vehículo
distribuidor autorizado para que revisen el nuevamente en modo de tracción en dos
sistema. Manejar el vehículo con el control ruedas.
de tracción desactivado podría implicar un
mayor riesgo de pérdida de control del Mensajes y luces indicadoras del
vehículo, volcaduras, lesiones personales sistema
e incluso la muerte.
La luz de control de estabilidad
El sistema se activa automáticamente y tracción:
E225465
cada vez que activa el encendido.
• Se enciende temporalmente durante
Si el vehículo está atorado en lodo o nieve,
el arranque del motor.
puede ser útil desactivar el control de
tracción ya que esto permite el giro de las • Destella cuando una condición de
ruedas. manejo activa alguno de los sistemas.
Nota: Cuando desactiva el control de • Se enciende si se produce un problema
tracción, el control de estabilidad en alguno de los sistemas.
permanece totalmente activo.

244

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de tracción

La luz de apagado de control de


estabilidad y tracción se
E225466
enciende temporalmente al
arrancar el motor y permanece encendida
al apagar el sistema de control de tracción.

245

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de estabilidad

FUNCIONAMIENTO la capacidad del conductor de controlar


el vehículo, y podría causar la pérdida de
control del vehículo, volcaduras y lesiones
personales que podrían ser mortales. Si se
ALERTA: Las modificaciones al
activa el sistema de control de estabilidad
vehículo que incluyen sistema de frenos,
electrónico, REDUZCA LA VELOCIDAD.
parrillas de equipaje de refacción,
suspensión, sistema de dirección,
fabricación de llantas y tamaño de la El sistema se activa automáticamente
rueda/llanta pueden cambiar las cada vez que activa el encendido.
características de manejo del vehículo y Si ocurre una falla en el sistema de control
podrían afectar adversamente el de estabilidad o el control de tracción, es
rendimiento del sistema de control de posible que experimente lo siguiente:
estabilidad electrónico. Además, la
instalación de altavoces estéreo podría • La luz del control de estabilidad y el
afectar adversamente el sistema de control de tracción se encenderá sin
control de estabilidad electrónico. Instale parpadear.
cualquier altavoz estéreo de posventa a la • Los sistemas de control de estabilidad
mayor distancia posible de la consola y control de tracción no mejoran la
central delantera, del túnel y de los capacidad de su vehículo para
asientos delanteros, con el fin de reducir mantener la tracción de las ruedas.
el riesgo de interferencia con los sensores • El sistema de dirección adaptativa (si
del control de estabilidad electrónico. La está equipado), cambia
reducción de la eficacia del sistema de automáticamente la función de
control de estabilidad electrónico podría dirección a una relación fija de la
producir un mayor riesgo de pérdida del dirección.
control del vehículo, de volcaduras y de
lesiones personales que podrían ser Si una condición de manejo activa el
mortales. sistema de control de estabilidad o de
control de tracción, es posible que
experimente lo siguiente:
ALERTA: Recuerde que ni siquiera
la tecnología avanzada puede desafiar las • Parpadeo de la luz de control de
leyes de la física. Siempre existe la estabilidad y tracción.
posibilidad de perder el control del • Disminución de la velocidad del
vehículo debido a acciones del conductor, vehículo.
que no sean las apropiadas para las
condiciones existentes. El manejo agresivo, • Potencia del motor reducida.
sin importar las condiciones del camino, • Vibración en el pedal del freno.
puede hacer que se pierda el control del • Mayor rigidez que la usual en el pedal
vehículo lo que aumenta el riesgo de sufrir del freno.
lesiones personales y daños materiales.
La activación del sistema de control de • Si la condición de manejo es intensa y
estabilidad electrónico es una indicación su pie no está en el freno, el pedal del
de que al menos una de las llantas excedió freno puede moverse a medida que el
su capacidad de agarre; eso podría reducir sistema aplica una mayor fuerza de
frenado.

246

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de estabilidad

El sistema de control de estabilidad tiene


varias funciones diseñadas para ayudarlo
a mantener el control del vehículo:

Control de estabilidad electrónico B


El sistema mejora la capacidad del
vehículo para evitar derrapes o
deslizamientos laterales al aplicar los
frenos a una o más ruedas individualmente
y, si es necesario, reduce la potencia del
B
motor.
B
Control de estabilidad antivuelco
El sistema mejora la capacidad del
A
vehículo para evitar volcaduras al detectar A B
el movimiento de balanceo del vehículo y A
la tasa a la cual cambia mediante la
aplicación de los frenos a una o más
ruedas individualmente. E72903

Control de tracción A Vehículo sin control de


estabilidad que se desliza fuera
El sistema mejora la capacidad del
de la trayectoria prevista.
vehículo para mantener la tracción en las
ruedas al detectar y controlar el giro de las B Vehículo con control de
ruedas. Ver Uso del control de tracción estabilidad que mantiene el
(página 244). control sobre una superficie
resbaladiza.

USO DEL CONTROL DE


ESTABILIDAD
AdvanceTrac® con Roll Stability
Control™ (RSC®)
El sistema se activa automáticamente
cada vez que activa el encendido.
Es posible desactivar las secciones de
control electrónico de la estabilidad y de
control de la estabilidad antivolcaduras.
El sistema se deshabilita al cambiar la
transmisión a reversa R.

247

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de estabilidad

Use el interruptor del control de Puede desactivar la sección del control de


estabilidad y tracción en el panel tracción de manera independiente.
E130458 de instrumentos para desactivar
S no puede desactivar los sistemas,
o activar los sistemas.
consulte el capítulo MyKey para obtener
más información.

AdvanceTrac con funciones RSC

Funciones del Indicador del Control de la Control electró- Sistema de


botón control de la estabilidad nico de la esta- control de
estabilidad antivolca- bilidad tracción
duras
Predeterminado Encendido Activado Activado Activado
al arranque durante la revi-
sión del foco
Botón presio- Encendido Activado Activado
1 Desactivado
nado en forma
momentánea
Mantenga Encendido
3 Desactivado Desactivado Desactivado
presionado el
botón por más
de 5 segundos
Presionar dos Encendido Activado Activado
1
Activado
2

veces (solo
camioneta)

248

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de estabilidad

AdvanceTrac con funciones RSC

Botón presio- Apagado Activado Activado Activado


nado nueva-
mente luego de
la desactivación
Caja de transfe- Encendido Desactivado Desactivado Desactivado
rencia en 4WD
en el rango bajo
4

1
La sensibilidad del sistema electrónico de control de la estabilidad es menor que la del
sistema totalmente activo.
2
El control de tracción tiene menor sensibilidad en comparación con el sistema totalmente
activo.
3
El indicador destella durante unos cuatro segundos después de ingresar al estado de
presionar y sostener.
4
La activación de 4WD en el rango bajo deshabilita automáticamente los sistemas de
control de la estabilidad antivolcaduras, de control electrónico de la estabilidad y de
control de tracción.

249

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de terreno (Si está equipado)

FUNCIONAMIENTO el centro de mensajes y sonará una


campanilla cuando esté a punto de
desactivarse para el intervalo de
enfriamiento. En este momento, pise los
ALERTA: El control de descenso en frenos según sea necesario para mantener
pendientes no puede controlar el descenso la velocidad de descenso.
en todas las condiciones y circunstancias
de tracción del camino, como hielo o
pendientes extremadamente empinadas. USO DEL CONTROL DE
El control de descenso en pendientes es DESCENSO
un sistema de asistencia para el conductor
y no puede substituir el buen juicio del Presione y libere el botón de
conductor. Si no lo hace podría perder el descenso en pendientes ubicado
control del vehículo, chocar o sufrir E163957 en el tablero de instrumentos.
lesiones graves. Cuando se activa esta función, se
encenderá una luz en el grupo de
ALERTA: El control de descenso en instrumentos y sonará una campanilla.
pendientes no mantiene el vehículo inmóvil Para aumentar la velocidad de descenso,
en pendientes a 0 km/h (cero mph). Si pise el pedal del acelerador hasta que
detiene el vehículo, debe aplicar el freno alcance la velocidad deseada. Para
de estacionamiento y/o colocar la palanca disminuir la velocidad de descenso, pise el
selectora en P o el vehículo podría rodar pedal del freno hasta que alcance la
hacia abajo. velocidad deseada.
El control de descenso en pendientes le Si acelera o desacelera, una vez que
permite al conductor ajustar y mantener alcance la velocidad deseada de descenso,
la velocidad del vehículo mientras quite el pie del pedal y se mantendrá la
desciende pendientes pronunciadas en velocidad del vehículo seleccionada.
diversas condiciones de la superficie.
Nota: durante la operación del control de
El control de descenso en pendientes descenso en pendientes, se puede percibir
puede mantener velocidades del vehículo el ruido del motor de la bomba del ABS.
en pendientes descendentes entre 2 mph Esta es una característica normal del ABS
(3 km/h) y 12 mph (20 km/h). Si la y no debe ser motivo de preocupación.
velocidad es mayor de 20 mph (32 km/h),
el sistema permanece activado, pero no Modos de descenso en pendientes
se puede ajustar ni mantener la velocidad
de descenso. • A velocidades menores de 20 mph (32
km/h): cuando se oprime el interruptor
El sistema de control de descenso en del control de descenso en pendientes
pendientes requiere un intervalo de y se activa el control, el indicador
enfriamiento después de un período de uso correspondiente destellará.
continuo. El tiempo que el sistema puede
permanecer activo antes de requerir
enfriamiento varía con las condiciones. El
sistema proporcionará una advertencia en

250

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de terreno (Si está equipado)

• A velocidades menores de 20 mph (32


km/h): cuando se presiona el
interruptor del sistema de control de
descenso en pendientes y no se
cumplen las condiciones para la
activación del sistema, el sistema se
habilitará, el indicador en el grupo de
instrumentos se encenderá
continuamente y se mostrará un
mensaje en la pantalla de información.
• A velocidades mayores de 20 mph
(32 km/h): cuando se presiona el
interruptor del sistema de control de
descenso en pendientes, el sistema se
habilitará, el indicador en el grupo de
instrumentos no se iluminará y se
mostrará un mensaje en la pantalla de
información.
Consulte "Pantalla de información" para
información adicional acerca de los
mensajes del control de descenso en
pendientes. Ver Mensajes de
información (página 134).

251

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

FUNCIONAMIENTO Nota: Si el vehículo sufre daños en la


defensa o placa protectora, de modo que
quede desalineada o curva, la zona de
detección se puede alterar provocando
ALERTA: Para evitar lesiones, tenga mediciones inexactas de los obstáculos o
siempre precaución al estar en reversa (R) falsas alarmas. Consulte con un técnico
y al usar el sistema de sensores. autorizado.
Nota: cuando un remolque está conectado
ALERTA: Es posible que el sistema a su vehículo, el sistema de ayuda de
no detecte objetos con superficies que estacionamiento trasero podría detectar el
absorben reflejos. Maneje siempre con el remolque y, por lo tanto, proporcionar
debido cuidado y la atención necesaria. Si advertencias. Desactive la ayuda de
no lo hace, podría producir una colisión. estacionamiento trasero cuando haya un
remolque conectado a fin de evitar estas
ALERTA: Los sistemas de control advertencias.
de tráfico, el clima inclemente, los frenos
Nota: El sistema de sensores no se puede
de aire y los motores y ventiladores
desactivar cuando hay una llave MyKey
externos también pueden afectar el
presente. Ver Funcionamiento (página
funcionamiento correcto del sistema de
69).
sensores. Esto puede provocar reducciones
del rendimiento o falsas alarmas. El sistema de sensores advierte al
conductor de obstáculos dentro de cierto
ALERTA: Es posible que el sistema rango del vehículo. El sistema se activa
no detecte objetos pequeños o en automáticamente cada vez que activa el
movimiento, especialmente aquellos que encendido.
estén cerca del suelo. Al recibir una alarma de detección, el
volumen de la radio baja a un nivel
Nota: ciertos dispositivos complementarios predeterminado. Después de la alarma, el
instalados alrededor de la defensa o fascia volumen de la radio vuelve al nivel normal.
podrían generar la emisión de tonos falsos.
El sistema de detección se puede
Por ejemplo, enganches de remolque
desactivar mediante el menú de la pantalla
grandes, parrillas de bicicleta o tablas de
de información o a través del mensaje
surf, soportes del portaplacas, cubiertas de
emergente que aparece cuando la
defensa o cualquier otro dispositivo que
transmisión se cambia a reversa (R). Ver
pudiera bloquear la zona de detección
Información general (página 117).
normal del sistema.
Si el sistema presenta una falla, aparece
Nota: Mantenga los sensores, ubicados en
un mensaje de advertencia en la pantalla
la defensa o placa protectora, libres de
de información y no podrá activar el
nieve, hielo y grandes cantidades de tierra.
sistema a través del mensaje emergente.
Si los sensores están cubiertos, la precisión
Ver Mensajes de información (página
del sistema puede verse afectada. No limpie
134).
los sensores con objetos afilados.

252

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

ASISTENCIA DE El sistema detecta ciertos objetos mientras


la transmisión está en reversa (R):
ESTACIONAMIENTO TRASERA
• Su vehículo se mueve hacia un objeto
Los sensores traseros solo se activan estático a una velocidad de 5 km/h o
cuando la transmisión está en Reversa (R). menos.
A medida que el vehículo se acerca al • El vehículo no se está moviendo, pero
obstáculo, la frecuencia de advertencias un objeto en movimiento se acerca a
auditivas aumenta. Cuando el obstáculo la parte trasera del vehículo a una
se encuentra a menos de 30 cm de velocidad de 5 km/h o menos.
distancia, la advertencia suena en forma • El vehículo se mueve a una velocidad
continua. Si el sistema detecta un objeto de menos de 5 km/h y un objeto en
que está estático o que se aleja a más de movimiento se acerca a la parte trasera
30 cm de las esquinas de la defensa, el de su vehículo a una velocidad de
tono suena solo durante tres segundos. menos de 5 km/h.
Una vez que el sistema detecta un objeto
que se aproxima, la alarma vuelve a sonar. El sistema proporciona alertas de audio
solo cuando su vehículo se está moviendo
o cuando su vehículo está estacionado y
el obstáculo detectado está a menos de
30 cm de la defensa.

Indicador de distancia del


obstáculo (Si está equipado)
El sistema proporciona indicadores de
distancia de los obstáculos a través de la
pantalla. Ver Cámara de vista trasera
(página 253).
E231381
CÁMARA DE VISTA TRASERA
Área de cobertura hasta 1,8 m desde la
defensa trasera. Podría haber un área de (Si está equipado)
cobertura menor en las esquinas externas
de la defensa.
ALERTA: El sistema de cámara
retrovisora es un dispositivo
complementario de ayuda que el
conductor debe usar en conjunto con los
espejos retrovisores interiores y exteriores
a fin de obtener una máxima cobertura.

ALERTA: Es posible que no se vean


en la pantalla los objetos que están cerca
de los extremos o debajo de la defensa,
debido a la cobertura limitada del sistema
de cámara retrovisora.

253

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

Uso del sistema de cámara


retrovisora
ALERTA: Retroceda el vehículo lo
más lento que pueda, ya que las El sistema utiliza tres tipos de guías para
velocidades altas pueden limitar su tiempo ayudarlo a ver lo que hay detrás del
de reacción para detener su vehículo. vehículo:
• Guías activas: muestran la ruta
ALERTA: Tenga cuidado cuando la deseada del vehículo al ir en reversa.
compuerta trasera esté abierta. Si la
• Guías fijas: muestran la ruta real del
compuerta trasera está abierta, la cámara
vehículo al ir en reversa en línea recta.
no se encontrará en el lugar debido y la
Dichas guías pueden ser útiles al
imagen de video no será correcta. Cuando
retroceder hacia un puesto de
la compuerta trasera está abierta, todas
estacionamiento y al alinearlo con un
las guías desaparecen. Es posible que
objeto situado detrás del vehículo.
algunos vehículos no cuenten con guías.
• Línea central: ayuda a alinear el centro
ALERTA: Tenga cuidado al activar del vehículo con un objeto (por
o desactivar las funciones de la cámara ejemplo, un remolque).
cuando la transmisión no esté en Nota: Si la transmisión está en reversa (R)
estacionamiento (P). Asegúrese de que el y la compuerta trasera está abierta, no se
vehículo no se esté moviendo. muestran las funciones de la cámara
retrovisora.
El sistema de cámara retrovisora muestra Nota: Si la imagen no se apaga cuando la
lo que hay detrás del vehículo cuando transmisión no está en reversa (R) y maneja
cambia la transmisión a reversa (R). a una velocidad de 8 km/h, solicite a un
Durante el funcionamiento, aparecen guías distribuidor autorizado que inspeccione el
en la pantalla que representan la ruta del sistema.
vehículo y la proximidad respecto de Nota: Al arrastrar remolques, la cámara
objetos detrás de este. solo ve lo que se está remolcando. En esas
condiciones, la cobertura no es tan
adecuada como en la operación normal y
quizás no pueda ver algunos objetos. En
algunos vehículos, las guías podrían
desaparecer una vez que se enganche el
conector del arrastre de remolque.

E223144

La cámara retrovisora está ubicada en la


compuerta trasera.

254

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

Es posible que la cámara no funcione


correctamente en las siguientes
condiciones: A B C D E
• Se usa en la noche o en áreas oscuras
si las luces de reversa no funcionan.
• El lodo, el agua o los desechos
obstruyen la vista de la cámara. Limpie
el lente con un trapo sin pelusa y un
limpiador no abrasivo.
• La cámara está desalineada debido a
un daño en la parte trasera del
vehículo.

Guías de la cámara
Nota: Las guías activas y las guías fijas solo
están disponibles cuando la transmisión
está en reversa (R).
Nota: La línea central solo está disponible
cuando las guías activas o las fijas están
activas.
Nota: Es posible que algunos vehículos no
cuenten con guías. F
E142436

A Guías activas
B Línea central
C Guía fija: zona verde
D Guía fija: zona amarilla
E Guía fija: zona roja
F Defensa trasera

Para usar las guías activas, gire el volante


de dirección para orientar las guías activas
hacia la ruta deseada. Si se cambia la
posición del volante de dirección al
retroceder, el vehículo se podría desviar de
la ruta deseada original.
Las guías activas desaparecen y aparecen
según la posición del volante de dirección.
Las guías activas no se muestran cuando
el volante de dirección está en posición
recta.

255

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

Tenga siempre precaución al retroceder. Cuando se cambia la transmisión de


Los objetos en la zona roja están más reversa (R) a cualquier otra posición
cerca de su vehículo y los objetos en la distinta de estacionamiento (P), la imagen
zona verde están más lejos. Los objetos de la cámara permanece en pantalla hasta
estarán más cerca de su vehículo a medida que:
que pasan de la zona verde a las zonas • La velocidad del vehículo aumenta lo
amarilla y roja. Utilice los espejos suficiente.
retrovisores, tanto interior como exteriores,
para obtener una visión mejorada de • Cambia la transmisión de su vehículo
ambos lados y de la parte trasera del a estacionamiento (P).
vehículo. • Aplica el freno de estacionamiento en
vehículos con transmisión manual.
Indicador de distancia del
obstáculo
CÁMARA DE 360 GRADOS (Si
está equipado)

ALERTA: El sistema de cámara de


360 grados igualmente requiere que el
conductor la utilice además de mirar por
las ventanas y revisar los espejos
retrovisores interior y exteriores, a fin de
obtener una máxima cobertura.

ALERTA: Es posible que no se vean


en la pantalla los objetos que están cerca
de los extremos o debajo de la defensa,
debido a la cobertura limitada del sistema
de cámara retrovisora.

ALERTA: Tenga cuidado al activar


E190459
o desactivar las funciones de la cámara
El sistema proporcionará una imagen de cuando la transmisión no esté en
su vehículo y de las zonas de sensor. Las estacionamiento (P). Asegúrese de que el
zonas se resaltarán en verde, amarillo y vehículo no se esté moviendo.
rojo cuando los sensores del sistema de
ayuda de estacionamiento detecten un Nota: El sistema de cámara de 360 grados
objeto en el área de cobertura. se apagará cuando el vehículo esté en
movimiento a velocidad baja, excepto
Retraso de la cámara retrovisora cuando esté en reversa (R).
Los ajustes seleccionables para esta
función son Encendido y Apagado.

256

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

El sistema de cámara en 360 grados se Vistas avanzadas de la cámara (Si


compone de cámaras frontales, laterales está equipado)
y traseras. El sistema:
• Le permite ver lo que está En vehículos con funciones
directamente en frente o detrás de su E233726 específicas, otras vistas de las
vehículo. cámaras podrían encontrarse
disponibles. Presione el icono de cámara
• Proporciona una vista de tránsito pequeña en la esquina superior izquierda
cruzado en frente y detrás de su de la pantalla para abrir el menú de vista
vehículo. de la cámara.
• Le permite obtener una vista desde
arriba del área fuera de su vehículo, Cuando presiona el botón de la cámara
incluidos los puntos ciegos. estando en estacionamiento (P), neutra
• Proporciona visibilidad alrededor de su (N) o manejo (D), se puede acceder a las
vehículo en maniobras de siguientes vistas de la cámara.
estacionamiento tales como: • Frontal 360 + Normal: contiene la
• Centrado en un espacio de vista de la cámara frontal normal junto
estacionamiento. a una vista de cámara de 360 grados.
• Obstáculos cerca del vehículo. • Vista frontal normal: proporciona
una imagen de lo que está
• Estacionamiento en paralelo. directamente en frente de su vehículo.
Vistas de la cámara • Vista dividida delantera:
Proporciona una visión extendida de lo
El botón de la cámara se que está en frente de su vehículo.
encuentra en el panel de • Vista alta trasera: proporciona una
E205884 instrumentos. El sistema se imagen de la plataforma y se puede
activa al presionar el botón de la cámara. utilizar como ayuda al retroceder para
alinear y enganchar un remolque de
Cuando esté en modo estacionamiento
cinco ruedas o cuello de ganso.
(P), neutra (N) o manejo (D), solo
aparecen las imágenes de las cámaras • Vista auxiliar: proporciona una
frontales. Presione el botón de la cámara imagen de la vista trasera de la parte
para visualizar la imagen de la cámara posterior del remolque cuando
frontal en la pantalla. retrocede.
Cuando está en reversa (R), solo aparecen Cuando cambia a reversa (R), se puede
las imágenes de las cámaras retrovisoras. acceder a las siguientes vistas de la
Cuando cambia a reversa (R), la imagen cámara:
de la cámara retrovisora automáticamente • Trasera 360 + Normal: contiene la
aparece en la pantalla. vista de la cámara trasera normal junto
a una vista de cámara de 360 grados.
Presione el botón de zoom (+) para
acceder rápidamente a la vista trasera
normal desde esta pantalla.
• Vista trasera normal: proporciona
una imagen de lo que está
directamente detrás de su vehículo.

257

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

• Vista dividida trasera: proporciona Cámara frontal


una visión extendida de lo que está
detrás de su vehículo.
• Vista alta trasera: proporciona una ALERTA: El sistema de cámara
imagen de la plataforma y se puede delantera igualmente requiere que el
utilizar como ayuda al retroceder para conductor mire fuera del vehículo.
alinear y enganchar un remolque de
cinco ruedas o cuello de ganso.
• Vista auxiliar: proporciona una
imagen de la vista trasera de la parte
posterior del remolque cuando
retrocede.
• Vista de la guía de reversa del
remolque: proporciona una imagen
de la parte trasera del vehículo al
utilizar las cámaras laterales, de gran
utilidad al retroceder con un remolque.
Utilice las flechas del final de la
pantalla para ajustar la posición de la E184044
cámara lateral. Ver Asistencias de
reversa del remolque (página 289). La cámara de video frontal, ubicada en la
rejilla, proporciona una imagen de video
Zona fuera de alcance del área ubicada enfrente de su vehículo.
Agrega asistencia al conductor mientras
maneja hacia delante a velocidades bajas.
Para usar el sistema de video de la cámara
frontal, coloque la transmisión en cualquier
velocidad, excepto reversa (R). Aparecerá
una imagen cuando se presione el botón
de habilitación de la cámara. El área que
se muestra en la pantalla puede variar de
acuerdo a la orientación de su vehículo y/o
las condiciones de la carretera.

E184448

La zona fuera de alcance está


representada por las líneas punteadas
amarillas, paralelas a su vehículo. Está
diseñada para darle la indicación en el
suelo de la posición totalmente extendida
de los espejos exteriores.

258

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

Cámara lateral El sistema de la cámara de la tercera luz


de freno es una variante de la cámara
retrovisora que se encuentra instalada
dentro de la tercera luz de freno. Está
diseñada para mostrar el contenido de la
plataforma o le brinda ayuda al retroceder
para alinear y enganchar un remolque de
cinco ruedas o cuello de ganso. La cámara
de la tercera luz de freno no está diseñada
como alternativa a la cámara retrovisora.

E231401

La cámara de vista lateral, ubicada en el


espejo exterior, proporciona una imagen
de video del área ubicada a los costados
del vehículo. Sirve de ayuda al estacionar
el vehículo, o al estacionar con un
remolque conectado.
Nota: Sea cauteloso cuando use la vista
E233763
de 360 mientras cualquiera de las puertas
está entreabierta. Si la puerta está La vista de la cámara de la tercera luz de
entreabierta la cámara estará fuera de freno incluye una pauta dinámica para
posición y es posible que la imagen de video ayudarlo a ubicar el centro del vehículo. A
sea incorrecta. esta vista solo se puede acceder mientras
está en reversa (R).
Cámara de la tercera luz de freno
(Si está equipado) Cámara auxiliar (Si está equipado)
Nota: La cámara auxiliar funciona con
remolques hasta de 15 m de largo.
Acceda a la vista de la cámara
E233727 auxiliar presionando el botón de
la pantalla cuando se encuentre
en reversa (R).

El sistema de cámara auxiliar es una


variante de la cámara retrovisora. Está
diseñada para mostrar una vista trasera
de la parte posterior del remolque cuando
E231402 retrocede. La cámara auxiliar no está
diseñada como alternativa de la cámara
retrovisora.

259

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de crucero (Si está equipado)

FUNCIONAMIENTO
El control de crucero mantiene una
velocidad programada sin necesidad de
mantener el pie en el pedal del acelerador.
Puede utilizar el control de crucero cuando
la velocidad del vehículo supere los
30 km/h.

USO DEL CONTROL DE


CRUCERO E262918

Los controles de crucero se encuentran en


el volante de dirección. Ver Uso del
ALERTA: No utilice el control de control de crucero (página 260).
crucero en caminos sinuosos, tráfico
intenso o cuando la superficie del camino Encendido del piloto automático
esté resbalosa. Esto podría provocar la
pérdida de control del vehículo, lesiones En el caso de vehículos sin
graves o la muerte. limitador de velocidad, presione
E265296 y suelte el botón.
ALERTA: Si está manejando cuesta En el caso de vehículos con
abajo, la velocidad del vehículo podría limitador de velocidad, presione
superar la velocidad establecida. El E71340 y suelte el botón.
sistema no aplica los frenos.
El indicador aparece en el tablero de
Para ayudar al sistema a mantener la instrumentos.
velocidad establecida cuando va cuesta
abajo, realice un cambio descendente a Ajuste de la velocidad crucero
una velocidad más baja.
Conduzca a la velocidad deseada.
La velocidad del vehículo puede disminuir
por debajo de la velocidad determinada Presione y suelte para ajustar la
cuando conduce cuesta arriba. velocidad actual.
Nota: El sistema se cancela si la velocidad
Presione y suelte para ajustar la
del vehículo disminuye más de 16 km/h por
velocidad actual.
debajo de la velocidad establecida al
manejar en subida.
Retire el pie del pedal del acelerador.
Nota: El indicador cambia de color.

Modificación de la velocidad
establecida
Presione y suelte para aumentar
la velocidad establecida en
pequeños incrementos.

260

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de crucero (Si está equipado)

Presione y suelte para bajar la Nota: La velocidad establecida se borra


velocidad establecida en cuando se apaga el sistema.
pequeños incrementos.

Mantenga presionado cualquiera de los


dos botones para acelerar o desacelerar,
respectivamente. Suelte el botón cuando
alcance la velocidad deseada.
Pise el acelerador o el freno hasta que
alcance la velocidad deseada. Presione
cualquiera de los botones.
Nota: Si acelera pisando solo el pedal del
acelerador, no cambia la velocidad
establecida. Después de liberar el pedal del
acelerador, el vehículo vuelve a la velocidad
que se estableció previamente.

Cancelación de la velocidad
establecida
Presione y suelte el botón o
toque el pedal del freno para
E265298
cancelar la velocidad
determinada.
Nota: El sistema recuerda la velocidad
establecida.

Restablecimiento de la velocidad
establecida
Presione y suelte para
restablecer la velocidad
establecida.

Apagado del piloto automático


En el caso de vehículos sin
limitador de velocidad, presione
E265297 y suelte el botón cuando el
sistema esté en el modo espera o gire el
encendido a apagado.
En el caso de vehículos con
limitador de velocidad, presione
E71340 y suelte el botón cuando el
sistema esté en el modo espera o gire el
encendido a apagado.

261

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de conducción

ALERTA DEL CONDUCTOR (Si


está equipado) ALERTA: El sistema podría no
funcionar correctamente si el vehículo
tiene un equipo de suspensión no
aprobado por nosotros.
ALERTA: El sistema está diseñado
para ayudar al conductor. No está pensado Nota: mantenga el parabrisa libre de
para reemplazar su atención ni criterio. obstrucciones. Por ejemplo, excremento de
Usted aún es el responsable de conducir aves, insectos, nieve o hielo.
con el cuidado y la atención adecuados.
Nota: si la cámara está obstruida o si el
parabrisa está dañado, el sistema puede no
ALERTA: En todo momento, usted funcionar.
es responsable de controlar el vehículo, de
supervisar el sistema y de intervenir si fuera Nota: el sistema recuerda el último ajuste
necesario. Si no lo hace, podría provocar cuando arranca el vehículo, a menos que se
la pérdida de control del vehículo, lesiones detecte una llave MyKey™.
personales graves o la muerte. Nota: si está activado en el menú, el
sistema se activa cuando la velocidad sea
ALERTA: Si el sensor está superior a 64 km/h.
bloqueado, el sistema podría no funcionar.

ALERTA: Si se siente cansado, tome


descansos periódicos. No espere a que el
sistema le advierta.

ALERTA: Algunos estilos de manejo


podrían hacer que el sistema emita
advertencias aunque el conductor no se
sienta cansado.

ALERTA: Es posible que el sistema E249505


no funcione en climas fríos ni en
condiciones climáticas difíciles. La lluvia, El sistema monitorea automáticamente
la nieve y el rocío pueden afectar el su comportamiento de manejo mediante
rendimiento del sensor. varias acciones, que incluyen el uso del
sensor de la cámara frontal.
ALERTA: Este sistema no funcionará Si el sistema detecta que su vigilancia de
si el sensor no puede rastrear las marcas manejo disminuye por debajo de un cierto
del carril en el camino. umbral, el sistema lo alertará con un
repique y un mensaje en la pantalla de
ALERTA: Si se producen daños en información.
el área que rodea inmediatamente al
sensor, haga revisar su vehículo lo más
pronto posible

262

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de conducción

Uso de la alarma del conductor SISTEMA DE MANTENIMIENTO


Encendido y apagado del sistema DEL CARRIL (Si está equipado)
Puede activar o desactivar el sistema a
través de la pantalla de información al
seleccionar en el menú Configuración, ALERTA: En todo momento, usted
luego Asistencia para el conductor y luego es responsable de controlar el vehículo. El
Alarma del conductor. Cuando se activa, sistema está diseñado para ser una ayuda
el sistema monitorea su nivel de alerta con y no libera de la responsabilidad de
base en su conducta de manejo en relación conducir con cuido y atención. Si no se
con las marcas de carril y otros factores. siguen estas instrucciones, se podría
producir la pérdida de control del vehículo,
Advertencias del sistema lesiones personales o la muerte.
Nota: el sistema no emitirá advertencias a
velocidades menores de aproximadamente ALERTA: Maneje siempre con el
64 km/h. debido cuidado y la atención necesaria
cuando use y opere los controles y las
El sistema de advertencia tiene dos etapas. funciones de su vehículo.
Primero, el sistema muestra una
advertencia temporal que indica que usted
ALERTA: Es posible que el sistema
debe tomarse un descanso. Dicha
no funcione en climas fríos ni en
advertencia se mostrará solo durante un
condiciones climáticas difíciles. La lluvia,
breve lapso. Si el sistema detecta una
la nieve y el rocío pueden afectar el
reducción mayor en el estado de alerta
desempeño del sensor.
para conducir, aparecerá otra advertencia
que permanecerá en la pantalla de
información durante más tiempo. Presione ALERTA: Este sistema no funcionará
OK en el control del volante de dirección si el sensor no puede rastrear las marcas
para borrar la advertencia. Cuando esté del carril en el camino.
activo, el sistema funcionará
automáticamente en el fondo y solo ALERTA: El sensor puede rastrear
emitirá una advertencia si es necesario. de manera incorrecta las marcas del carril,
como estructuras u objetos. Esto puede
Restablecimiento del sistema causar una advertencia falsa o una falta
Puede restablecer el sistema al realizar lo de advertencia.
siguiente:
ALERTA: Los altos contrastes
• Desactivar y activar el encendido. además de la iluminación pueden limitar
• Detener el vehículo, luego abrir y cerrar el rendimiento del sensor.
la puerta del conductor.
ALERTA: Es posible que el sistema
no funcione correctamente si el sensor
está bloqueado. Mantenga el parabrisa
libre de obstrucciones.

263

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de conducción

Activación y desactivación del


sistema
ALERTA: Si se producen daños en
el área que rodea inmediatamente el Nota: El ajuste de activación y
sensor, lleve su vehículo a una revisión lo desactivación del sistema permanece
más pronto posible. almacenado hasta que se cambie
manualmente, a menos que se detecte una
ALERTA: El sistema podría no llave MyKey. Si el sistema detecta una llave
funcionar correctamente si el vehículo MyKey, el ajuste predeterminado del
tiene un equipo de suspensión no sistema es encenderse y cambiar el modo
aprobado por nosotros. a alerta.
Nota: Si se detecta una llave MyKey,
Nota: El sistema funciona siempre que la presionar el botón no afectará el estado de
cámara pueda detectar al menos una marca activado o de desactivado del sistema. Solo
del carril a una velocidad sobre 64 km/h. puede cambiar los ajustes de modo e
Nota: El sistema puede no funcionar con intensidad.
una cámara bloqueada o si el parabrisa está Presione el botón para encender
dañado o sucio. o apagar el sistema. El botón
E173233 está encima de la unidad de
audio o en la consola central.

Configuración del sistema


La sensibilidad y la intensidad del sistema
se pueden ajustar a través de la pantalla.
Ver Información general (página 117). El
sistema recuerda la última selección. No
es necesario volver a ajustar la
configuración cada vez que encienda el
vehículo.
E249505
Sensibilidad: este ajuste le permite
Cuando activa el sistema y este detecta seleccionar en qué parte del carril se
que es probable que el vehículo se esté entrega una advertencia. Al aumentar la
saliendo del carril sin intención, el sistema sensibilidad se acerca la zona de
le notifica permanecer en su carril a través advertencia al vehículo.
del sistema de dirección y la pantalla de
información. El sistema proporciona una
advertencia haciendo vibrar el volante de
dirección.

264

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de conducción

Nota: El gráfico aéreo del vehículo


continuará mostrándose si el control de
crucero adaptable está activado.
Mientras el sistema está activo, el color de
las líneas de carril cambia para indicar el
estado del sistema.
Gris: indica que el sistema temporalmente
no puede proporcionar advertencias en el
o los lados indicados. Lo anterior podría
deberse a que:
• La velocidad del vehículo es inferior a
E165517
la velocidad de activación.
A Normal • El indicador de dirección está activo.
B Aumentada • El vehículo se encuentra realizando una
maniobra dinámica.
Nota: El diagrama de alerta ilustra la
cobertura general de la zona. No • El camino tiene marcas de carril
proporciona parámetros de zona exactos. deficientes o no tiene ninguna dentro
del campo de visión de la cámara.
Intensidad: este ajuste afecta la
• La cámara está oscura o no puede
intensidad de la vibración del volante de
detectar las marcas de carril debido a
dirección. Al aumentar la intensidad se
condiciones medioambientales, de
genera una tasa de retroalimentación táctil
tránsito o vehiculares. Por ejemplo,
mayor.
considerables ángulos solares,
• Máxima. sombras, nieve, lluvia torrencial o
• Normal. niebla, ir detrás de un vehículo grande
que bloquea o ensombrece el carril o
• Baja. una mala iluminación de los faros.
Pantalla del sistema Consulte Solución de problemas para
obtener información adicional.
Verde: indica que el sistema está
disponible o preparado para proporcionar
una advertencia en el o los lados indicados.
Rojo: indica que el sistema está
proporcionando o ha proporcionado
recientemente una advertencia de alerta
de mantenimiento en el carril.
Puede desactivar temporalmente el
sistema en cualquier momento de las
siguientes maneras:
E233874
• Frenar rápidamente.
Al activar el sistema, aparece un gráfico • Acelerar rápidamente.
aéreo de un vehículo con las marcas del • Usar el indicador de direccional.
carril en la pantalla.

265

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de conducción

• Realizar maniobras evasivas con la • Manejar demasiado cerca de la marca


dirección. del carril.

Solución de problemas

¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de color
gris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?

La velocidad de su vehículo se encuentra fuera del rango operativo de la función.


El sol se refleja directamente en el lente de la cámara.
Se produjo un cambio rápido e intencional de carril.
El vehículo está demasiado cerca de las marcas del carril.
Maneja a altas velocidades en curvas.
La última activación de la característica ocurrió hace poco.
Marcas de carril ambiguas, por ejemplo, en zonas en construcción.
Se produce una transición rápida de luz a oscuridad o viceversa.
Desviación brusca en las marcas del carril.
ABS o AdvanceTrac™ está activo.
Existe una obstrucción de la cámara debido a polvo, suciedad, niebla, escarcha o agua
en el parabrisa.
Maneja demasiado cerca del vehículo delante de usted.
Transición entre la ausencia de marcas de carril a presencia de marcas de carril y vice-
versa.
Hay acumulación de agua sobre el camino.
Marcas de carril apenas visibles, por ejemplo, marcas parciales amarillas de carril en
caminos de concreto.
El ancho del carril es demasiado pequeño o demasiado grande.
No se calibró la cámara después de reemplazar el parabrisa.
Maneja en caminos estrechos o de superficie irregular.
Los accesorios del vehículo están bloqueando la cámara, por ejemplo una barredora
de nieve.

266

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de conducción

SISTEMA DE INFORMACIÓN Nota: El sistema de información de puntos


ciegos no evita el contacto con otros
DEL PUNTO CIEGO (Si está equipado) vehículos u objetos; ni para detectar
vehículos estacionados, personas, animales
o infraestructura (rejas, protecciones,
ALERTA: No utilice el sistema de árboles). Solo está diseñado para alertarlo
información de puntos ciegos como de vehículos en movimiento en las zonas de
reemplazo del uso de los espejos puntos ciegos.
retrovisores interiores y exteriores, y Nota: Cuando un vehículo pasa
asegúrese de voltear hacia atrás antes de rápidamente por la zona de puntos ciegos,
cambiar de carril. El sistema de normalmente menos de dos segundos, el
información de puntos ciegos no es un sistema no se activa.
reemplazo de una conducción cuidadosa.
Uso del sistema
El sistema de información de puntos ciegos
se activa cuando arranca el motor y
maneja el vehículo hacia adelante a más
de 8 km/h.
En el caso de transmisiones automáticas,
el sistema de información de puntos ciegos
permanece activado mientras la
transmisión esté en manejo (D). Si se
cambia a la posición de reversa (R) o
estacionamiento (P), el sistema de
información de puntos ciegos se apaga.
Cuando vuelve a cambiar a manejo (D), el
E227388 sistema de información de puntos ciegos
se vuelve a encender cuando maneja el
El sistema de información de puntos ciegos vehículo por sobre 8 km/h.
está diseñado para ayudarlo a detectar Nota: En el caso de transmisiones
vehículos que puedan haber entrado a la automáticas, el sistema de información de
zona de puntos ciegos (A). El área de puntos ciegos no funciona en reversa (R) ni
detección se encuentra a ambos lados de en estacionamiento (P).
su vehículo, dentro del área que abarca
desde los espejos exteriores hasta unos En el caso de transmisiones automáticas,
4 m más allá de la defensa. El sistema está el sistema de información de puntos ciegos
diseñado para advertirle si ciertos permanece activado en todas las
vehículos ingresan a la zona de puntos velocidades, excepto en reversa (R).
ciegos mientras maneja.

267

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de conducción

Mensajes y luces del sistema Bloqueo del sensor del sistema

E142442 E231384

El sistema de información de puntos ciegos El sistema usa los sensores de radar que
enciende un indicador de alerta de color se ubican dentro de la luz trasera a cada
ámbar en el espejo externo del lado del lado del vehículo. La suciedad, el lodo y la
vehículo por donde viene el vehículo que nieve frente a los sensores o manejar bajo
se aproxima. Cuando el sistema de lluvia intensa pueden producir el deterioro
información de puntos ciegos alerta sobre del sistema. Además, otros tipos de
un vehículo y la señal direccional obstrucciones frente al sensor también
correspondiente está encendida, el pueden producir el deterioro del sistema.
indicador de alerta del sistema de Esto se conoce como condición de
información de puntos ciegos destellará "bloqueo".
con un nivel de advertencia cada vez Nota: No coloque autoadhesivos en la
mayor. defensa ni repare componentes en estas
El indicador de alerta se atenúa cuando el áreas, ya que esto puedo provocar una
sistema detecta oscuridad en la noche. disminución en el desempeño del sistema.
Nota: El indicador de alerta destella al Si el sistema detecta una disminución del
mismo tiempo cuando existe una señal de desempeño, aparece un mensaje de
alerta y la luz direccional está configurada advertencia en la pantalla. Los indicadores
en ese lado. de alerta permanecen activados y el
sistema ya no ofrece advertencias. Puede
eliminar la advertencia, pero los
indicadores de alerta permanecen
encendidos.

268

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de conducción

Una condición de "bloqueo" se puede El sistema de información de puntos ciegos


eliminar de dos formas: con arrastre de remolque está diseñado
• Después de eliminar el bloqueo frente para ayudarlo a detectar los vehículos que
a los sensores o cuando disminuya la puedan haber entrado a la zona de
intensidad de lluvia/nieve, maneje unos detección (A). El área de detección está
cuantos minutos para permitir que los en ambos lados del vehículo y remolque,
sensores detecten a los vehículos que que se extiende hacia atrás desde los
transitan. espejos exteriores hasta el extremo del
remolque.
• Al realizar un ciclo de encendido desde
encendido a apagado y nuevamente a Cuando un remolque está conectado y el
encendido. cliente ha configurado un remolque con
puntos ciegos, el sistema de información
Nota: Si el vehículo tiene una barra de de puntos ciegos con arrastre de remolque
arrastre con un módulo de remolque se activa al manejar hacia adelante a más
equipado de fábrica y arrastra un remolque, de 10 km/h. Ver Asistencias de reversa
los sensores desactivarán automáticamente del remolque (página 289).
el sistema de información de puntos ciegos.
Si el vehículo tiene una barra de arrastre sin El sistema de información de puntos ciegos
un módulo de remolque equipado de con arrastre de remolque se puede
fábrica, se recomienda desactivar desactivar en el tablero de instrumentos.
manualmente el sistema de información de Si el sistema de información de puntos
puntos ciegos. El uso del sistema de ciegos se desactiva, el sistema de
información de puntos ciegos sin el paquete información de puntos ciegos con arrastre
de arrastre de remolque con puntos ciegos de remolque se apagará
y con un remolque conectado generará el automáticamente.
desempeño deficiente del sistema.
Configuración de un remolque con
Sistema de información de puntos puntos ciegos
ciegos con arrastre de remolque (Si
está equipado)

E225008

A Largo del remolque


B Ancho del remolque
C Bola de enganche del remolque
E225007

269

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de conducción

Puede configurar cualquier remolque para Nota: No es necesario que ingrese una
que funcione con el sistema de medición exacta del ancho del remolque;
información de puntos ciegos con arrastre simplemente una medición que sea 2,6 m
de remolque a través del menú del tablero o menor.
de instrumentos. Ver Información • Medición del largo del remolque:
general (página 117). Al configurar un
remolque, aparece una secuencia de El largo del remolque es la distancia entre
pantallas donde se solicita información la bola de enganche del remolque y la
del remolque. A continuación se describen parte trasera de este. El largo máximo que
las pantallas específicas del sistema de el sistema de información de puntos ciegos
información de puntos ciegos con arrastre con arrastre de remolque puede admitir es
de remolque: 10,1 m.
• Seleccione el tipo de pantalla de • Ingrese el largo del remolque:
remolque: convencional, quinta rueda El ajuste predeterminado es 5,5 m. Al
o cuello de ganso. cambiar hacia arriba o hacia abajo con los
El sistema de información de puntos ciegos botones del menú aumentará o disminuirá
con arrastre de remolque solo es la medición en 1 m. Seleccione el largo, de
compatible con remolques modo que el valor sea igual o esté dentro
convencionales. Si se selecciona quinta de 1 m del largo medido real. Por ejemplo,
rueda o cuello de ganso, el sistema se si el largo medido real es 7,6 m, entonces
apagará automáticamente. cambie el largo en el menú a 8,2 m. Una
vez ingresado el largo, se guarda la
• ¿Desea configurar BLIS con la pantalla configuración del sistema de información
del remolque? de puntos ciegos con arrastre de remolque.
Si la respuesta es no, el sistema de Si no configura un remolque con puntos
información de puntos ciegos se apaga. ciegos, en el tablero de instrumentos
Si la respuesta es afirmativa, el menú lo aparece una advertencia cuando se
lleva a la siguiente pantalla. conecta un remolque, que señala que el
sistema se ha apagado debido a la
• ¿Es el ancho inferior a 2,7 m y el largo
inferior a 10,1 m? conexión de un remolque.

Si la respuesta es no, el sistema de Nota: Si el remolque es en realidad una


información de puntos ciegos se apaga. parrilla de bicicleta o una parrilla de carga
con luces eléctricas, entonces el largo será
Si la respuesta es afirmativa, el menú lo 1 m. La alerta de tráfico cruzado
lleva a la siguiente pantalla. permanecerá activada para remolques de
• Medición del ancho del remolque: 1 m o menos.

El ancho del remolque se mide en la parte Nota: Para que el sistema de información
delantera de este. No se mide en el punto de puntos ciegos con arrastre de remolque
más ancho del remolque. El ancho máximo funcione según lo diseñado, se requiere una
en la parte delantera del remolque que el medición adecuada y el ingreso de esta.
sistema de información de puntos ciegos
con arrastre de remolque puede admitir es
2,6 m.

270

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de conducción

Funcionamiento del sistema Consideraciones del remolque


Si antes de efectuar la conexión selecciona El sistema de información de puntos ciegos
un remolque en la pantalla, el sistema con arrastre de remolque está diseñado
cargará esa configuración y en el tablero para funcionar con cualquier remolque
de información aparecerá un mensaje cuyo ancho en la parte delantera sea de
cuando se conecte el remolque. Aparece 2,6 m o menos y cuyo largo total desde la
un segundo mensaje que indica que la bola de enganche del remolque hasta la
alerta de tráfico cruzado ha sido parte trasera de este sea de 10,1 m o
desactivada; el sistema de información de menos. Los diferentes remolques podrían
puntos ciegos con arrastre de remolque provocar un leve cambio en el rendimiento,
continúa funcionando normalmente al según se detalla a continuación.
manejar hacia adelante. Los remolques de caja grande podrían
Si no se ha configurado ningún remolque ocasionar la activación de falsas alertas
y efectivamente se conecta uno, en el cuando se maneja en la proximidad de
tablero de instrumentos aparece un edificios o cerca de automóviles
mensaje que indica que hay un remolque estacionados. Una alerta falsa también
conectado, seguido de otro mensaje que podría ocurrir al efectuar un giro en 90
pide seleccionar un remolque de la lista grados.
existente o bien agregar uno nuevo. A fin Los remolques con un ancho de 2,6 m en
de que el sistema de información de la parte delantera y cuyo largo total es
puntos ciegos con arrastre de remolque superior a 6 m podrían tener alertas
funcione, se debe seleccionar un remolque retrasadas de los vehículos que pasan,
existente o bien se debe agregar uno cuando estos lo hacen a alta velocidad.
nuevo. Si se ignora la solicitud o si sale de
la pantalla, aparecerá un mensaje que le Un remolque tipo caja cuyo ancho en la
indica que el sistema ha sido desactivado parte delantera es de 2,6 m podría generar
debido a que hay un remolque conectado. alertas tempranas cuando usted está
Este mensaje podría no aparecer mientras adelantando a un vehículo.
la velocidad del vehículo no alcance los Cuando arrastra un remolque tipo almeja
35 km/h. o tipo caja con nariz en V con un ancho en
El sistema de información de puntos ciegos la parte delantera de 2,6 m, podrían
con arrastre de remolque se activa cuando generarse alertas retrasadas de los
maneja hacia adelante con esa vehículos que emergen, que viajan a la
configuración de remolque en particular. misma velocidad que su vehículo.
Si se realiza un ciclo de encendido, el
sistema de información de puntos ciegos Errores del sistema
con arrastre de remolque continúa
Si el sistema detecta un problema con el
funcionando con el último remolque
sensor izquierdo o derecho, el indicador
seleccionado.
luminoso se enciende y aparece un
mensaje en la pantalla. Ver Mensajes de
información (página 134).

271

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de conducción

Encendido y apagado del sistema Nota: Cuando se detecta un remolque, la


alerta de tráfico cruzado se desactiva
Es posible desactivar temporalmente el automáticamente.
sistema de información de puntos ciegos
en la pantalla. Ver Información general La alerta de tráfico cruzado está diseñada
(página 117). Cuando se apaga el sistema para advertirle de vehículos que se
de información de puntos ciegos, usted no aproximan desde los costados cuando la
recibe alertas y en la pantalla aparece un transmisión está en reversa (R).
mensaje de sistema apagado. El indicador
luminoso del tablero también se enciende. Uso del sistema
Al encender o apagar el sistema de La alerta de tráfico cruzado se activa
información de puntos ciegos, el indicador cuando arranca el motor y lo cambia a
de alerta destella dos veces. reversa (R). Una vez cambiado a reversa
Nota: El sistema de información de puntos (R), la alerta de tráfico cruzado se
ciegos recuerda la última configuración de desactiva.
encendido o apagado seleccionada. La alerta de tráfico cruzado está diseñada
También puede desactivar para detectar vehículos que se aproximan
permanentemente el sistema de a la parte trasera del vehículo a una
información de puntos ciegos en un velocidad de hasta 60 km/h. La cobertura
distribuidor autorizado. Una vez que el disminuye cuando los sensores se
sistema se haya desactivado obstruyen parcialmente, casi por completo
permanentemente, solo un distribuidor o en su totalidad. Si retrocede lentamente,
autorizado puede volver a activarlo. se puede aumentar el área de cobertura y
la eficacia.
ALERTA TRÁFICO CRUZADO(Si En este primer ejemplo, el sensor izquierdo
solo está parcialmente obstruido; la
está equipado) amplitud a la derecha de la cobertura de
la zona es casi la máxima.

ALERTA: No utilice el sistema de


alerta de tráfico cruzado como sustituto
del uso de los espejos retrovisores
interiores y exteriores y no deje de voltear
hacia atrás antes de salir en reversa de un
espacio de estacionamiento. El sistema
de alerta de tráfico cruzado no es un
reemplazo de un manejo cuidadoso.

272

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de conducción

E142440

La cobertura también disminuye al


estacionar en ángulos muy cerrados. En
este ejemplo, el sensor izquierdo está casi
totalmente obstruido; la cobertura en ese
lado está gravemente limitada.

E142441

273

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de conducción

Luces del sistema, mensajes y El sistema usa los sensores de radar que
alertas audibles se ubican en la luz trasera a cada lado del
vehículo. No permita que el lodo, la nieve
o los adhesivos para la defensa obstruyan
estas áreas, ya que esto puede provocar
una disminución en el desempeño del
sistema. Ver Sistema de información
del punto ciego (página 267). Si los
sensores del sistema de información de
puntos ciegos y la alerta de tráfico cruzado
están bloqueados. En la pantalla aparece
un mensaje de bloqueo de alerta de tráfico
cruzado cuando la transmisión se cambia
a reversa (R).
E142442
Limitaciones del sistema
La alerta de tráfico cruzado enciende un
La alerta de tráfico cruzado tiene
indicador de alerta de color ámbar en el
limitaciones; situaciones como condiciones
espejo exterior del lado del vehículo por
climáticas severas o acumulación de
donde viene el vehículo que se aproxima.
suciedad en el área del sensor pueden
La alerta de tráfico cruzado también emite
limitar la detección del vehículo y provocar
una alerta audible y aparece un mensaje
alertas falsas.
en la pantalla que indica que se aproxima
un vehículo por el lado derecho o izquierdo. Las siguientes son otras situaciones que
La alerta de tráfico cruzado funciona con podrían limitar el desempeño de la alerta
el sistema de sensores de reversa, el que de tráfico cruzado:
emite su propia serie de tonos. Ver • Otros vehículos estacionados u objetos
Asistencia de estacionamiento trasera colocados al lado del vehículo, que
(página 253). obstruyen los sensores.
• Vehículos que se aproximan y que
pasan a velocidades superiores a
60 km/h.
• Manejar en reversa a más de12 km/h.
• Retroceder para salir de un
estacionamiento angulado.

E231384

274

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de conducción

Alertas falsas Puede desactivar temporalmente la alerta


de tráfico cruzado en la pantalla de
Nota: Si el vehículo tiene una barra de información. Ver Información general
arrastre con un módulo de remolque (página 117). Cuando desactive la alerta
equipado de fábrica y arrastra un remolque, de tráfico cruzado, no recibirá alertas y en
los sensores desactivarán automáticamente la pantalla aparece un mensaje de sistema
la alerta de tráfico cruzado. Si el vehículo apagado.
tiene una barra de arrastre sin un módulo
de remolque equipado de fábrica, se También puede desactivar
recomienda desactivar manualmente la permanentemente la alerta de tráfico
alerta de tráfico cruzado. El uso de la alerta cruzado en un distribuidor autorizado. Una
de tráfico cruzado con un remolque vez que el sistema se haya desactivado
conectado puede generar el desempeño permanentemente, solo un distribuidor
deficiente del sistema de alerta de tráfico autorizado puede volver a activarlo.
cruzado.
Nota: el sistema puede encender el DIRECCIÓN
indicador de alerta ámbar y hacer sonar la
alerta audible durante lluvia fuerte aún Dirección hidráulica
cuando ninguno vehículo se aproxime por
izquierda o derecha. Para contribuir a evitar daños al sistema
de dirección hidráulica:
Es posible que se presenten casos en los
• Nunca mantenga el volante de
que el sistema active una alerta falsa que
dirección en sus puntos extremos de
encienda el sistema de alerta de tráfico
viraje (hasta que se detenga) por más
cruzado sin que exista un vehículo en la
de tres segundos cuando el motor esté
zona de cobertura. Una cierta cantidad de
en funcionamiento.
alertas falsas es normal; son temporales
y se corrigen automáticamente. • No haga funcionar el vehículo con nivel
bajo de líquido en la bomba de la
Errores del sistema dirección hidráulica (por debajo de la
marca MIN en el depósito).
Si la alerta de tráfico cruzado detecta un
problema con el sensor izquierdo o • Es normal oír algo de ruido durante el
derecho, aparece un mensaje en la funcionamiento. Si es excesivo, revise
pantalla. Ver Mensajes de información si el nivel de líquido de la bomba de la
(página 134). dirección hidráulica está en un nivel
bajo, antes de solicitar servicio a su
Encendido y apagado del sistema distribuidor autorizado.

Nota: El sistema de alerta de tráfico


cruzado se activa cada vez que se activa el
encendido y está listo para entregar alertas
correspondientes cuando la transmisión
está en reversa (R). La alerta de tráfico
cruzado no recordará el último ajuste de
encendido o apagado seleccionado.

275

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de conducción

• Los esfuerzos pesados o disparejos Dirección adaptable (Si está equipado)


pueden ser causados por un nivel bajo
del líquido de la dirección hidráulica. Nota: El sistema de dirección adaptable
Determine si el líquido de la bomba de cuenta con verificaciones de diagnóstico
la dirección hidráulica está en un nivel que monitorean continuamente el sistema.
bajo, antes de solicitar servicio a su Si se detecta una falla aparecerá un
distribuidor. mensaje en la pantalla de información. Si
aparece un mensaje de advertencia rojo,
• No llene el depósito de la bomba de la
detenga el vehículo tan pronto como sea
dirección hidráulica por arriba de la
seguro hacerlo. El mensaje de advertencia
marca MAX, ya que esto puede
puede borrarse si la falla ya no está
provocar fugas del depósito.
presente. Si un mensaje de advertencia del
Si el sistema de dirección hidráulica falla sistema de dirección adaptable aparece
(o si el motor está apagado), usted puede cada vez que arranca el vehículo, solicite a
dirigir el vehículo en forma manual; sin un distribuidor que revise el sistema lo antes
embargo, deberá hacer un mayor esfuerzo. posible.
Si la dirección se desvía o se pone dura, El sistema de dirección adaptable cambia
revise si hay: continuamente la relación de la dirección
• una llanta mal inflada con cambios en la velocidad del vehículo,
lo cual mejora la respuesta de la dirección
• desgaste disparejo de las llantas en todas las condiciones. El sistema
• componentes de la suspensión sueltos también cambia cuando activa la función
o desgastados de remolque/arrastre de la transmisión.
• componentes de la dirección sueltos Cuando selecciona el botón
o desgastados remolque/arrastre, el sistema de dirección
adaptable reduce la sensibilidad del
• mala alineación del vehículo
vehículo a la dirección a velocidades más
Si se da servicio o se repara algún altas, a la vez que mantiene la facilidad de
componente de la dirección, instale estacionamiento y maniobrabilidad a
sujetadores nuevos (muchos están velocidades bajas.
recubiertos con adhesivo de roscas o
Nota: El sistema de dirección adaptable
tienen características de apriete
cuenta con un dispositivo de bloqueo. Con
determinadas, por lo que no se pueden
el bloqueo activado, el sistema de dirección
volver a utilizar). Nunca vuelva a utilizar
adaptable permanece mecánicamente
tornillos ni tuercas. Apriete los sujetadores
bloqueado a una relación de dirección fija.
según las especificaciones.
También puede percibir un chasquido
Una resalto de gran tamaño en el camino cuando enciende el vehículo después de
o vientos intensos de costado también haberlo apagado, ya que el bloqueo se
pueden hacer que la dirección parezca desengancha o se engancha.
desviarse o tirar hacia un lado.

276

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de conducción

Nota: Si el vehículo pierde energía eléctrica


o detecta una falla mientras maneja, el
sistema automáticamente se desactiva y ALERTA: El sistema de asistencia
conserva la función de dirección normal con de precolisión con asistencia de frenado
una relación de dirección fija. Durante este no ayuda a evitar todas las colisiones. No
lapso de tiempo, es posible que el volante confíe en que este sistema reemplazará
de dirección no esté derecho al manejar el su buen juicio y la necesidad de mantener
vehículo en línea recta. Además, el una distancia y velocidad correctas.
conductor puede notar que el ángulo del
volante de dirección necesario para ALERTA: La asistencia de frenado
maniobrar el vehículo puede ser diferente. del sistema de asistencia de precolisión
reduce la velocidad de colisión solo si frena
Nota: Al realizar maniobras de el vehículo antes de alguna colisión. Debe
estacionamiento, el sistema de dirección pisar el pedal del freno como lo haría en
adaptable equilibra la carga de trabajo del cualquier situación de frenado típica.
conductor para las diversas señales del
volante de dirección y condiciones de carga
Nota: El sistema no detecta, advierte o
del vehículo. Bajo condiciones extremas de
reacciona ante choques potenciales con
funcionamiento, podría activarse el
vehículos que se encuentran en la parte
dispositivo de bloqueo del sistema. Esta
posterior o a los lados del vehículo.
estrategia evita el sobrecalentamiento y el
daño permanente al sistema de dirección Nota: el sistema está activo a velocidades
adaptable. Las maniobras típicas en la de más de aproximadamente 8 km/h.
dirección y el manejo permiten que el Nota: El sistema no estará disponible si
sistema se enfríe y vuelva a la normalidad. desactiva el control de estabilidad
electrónico. Ver Uso del control de
ASISTENTE PRECOLISIÓN estabilidad (página 247).

ALERTA: En todo momento, usted E156130


es responsable de controlar el vehículo. El
sistema está diseñado para ser una ayuda El sistema está diseñado para alertar al
y no libera de la responsabilidad de conductor acerca del riesgo de ciertos
conducir con cuido y atención. Si no se tipos de colisiones. Un radar detecta si su
siguen estas instrucciones, se podría vehículo está acercándose rápidamente a
producir la pérdida de control del vehículo, otro vehículo que se desplaza en la misma
lesiones personales o la muerte. dirección.

ALERTA: Este sistema es una ayuda


de conducción adicional. No reemplaza su
atención y criterio ni tampoco la necesidad
de aplicar los frenos. Este sistema NO
frena su vehículo de manera automática.
Si no pisa el pedal del freno cuando sea
necesario, es posible que colisione con otro
vehículo.

277

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de conducción

Nota: Le recomendamos que apague el


sistema si instala una barredora de nieve o
un objeto similar de manera tal que pueda
bloquear el sensor de radar. Su vehículo
recordará el ajuste seleccionado en los
próximos ciclos de llave.
Nota: Si se considera que las advertencias
son demasiado frecuentes o molestas,
entonces puede reducir su sensibilidad; no
E156131 obstante, el fabricante recomienda utilizar
la sensibilidad más alta en toda oportunidad
Cuando el vehículo se aproxima que sea posible. La reducción de la
rápidamente a otro vehículo, se enciende sensibilidad deriva en una menor cantidad
una luz de advertencia roja y suena un tono de advertencias del sistema, y en
de advertencia audible. advertencias más tardías. Ver Información
El sistema de asistencia de frenado ayuda general (página 117).
al conductor a reducir la velocidad de
colisión, ya que carga los frenos. Si el riesgo Sensores obstruidos
de colisión se hace mayor después de
haber encendido la luz roja de advertencia,
la asistencia de frenado prepara el sistema
de frenos para un frenado rápido. Eso
podría ser evidente para el conductor. La
asistencia de frenado no aplica los frenos
de manera automática. Si presiona el
pedal del freno, el sistema podría aplicar
frenado adicional hasta la máxima fuerza
de frenado, aunque haya presionado E183741

levemente el pedal del freno. Si en la pantalla de información aparece


un mensaje relacionado con un sensor
Uso del sistema
obstruido, esto indica que las señales del
Puede usar el control de la pantalla de sensor de radar están obstruidas. Los
información para ajustar la sensibilidad sensores se encuentran detrás de una
del sistema de advertencia de colisiones cubierta de fascia próxima a la rejilla
o para encenderlo o apagarlo. Su vehículo inferior del lado del conductor. Cuando los
recordará los ajustes en los próximos ciclos sensores están obstruidos, el sistema no
de llave. Puede cambiar la sensibilidad del puede detectar vehículos que van
sistema a cualquiera de tres ajustes adelante, y el sistema no funcionará
posibles. Ver Información general correctamente. La tabla a continuación
(página 117). enumera las causas posibles y las acciones
por tomar cuando aparece este mensaje.

278

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ayudas de conducción

Causa Acción

La superficie del radar en la rejilla está sucia Limpie la superficie de la parrilla frente al
u obstruida de alguna forma. radar o quite el objeto que causa la
obstrucción.
La superficie del radar en la rejilla está Espere un lapso breve. El radar podría
limpia, pero el mensaje permanece en la tardar varios minutos en detectar que no
pantalla. existe ninguna obstrucción.
La lluvia intensa, el rocío, la nieve o la niebla El sistema se deshabilita temporalmente
están interfiriendo con las señales del radar. y se reactiva un breve tiempo después de
que las condiciones meteorológicas
mejoran.
Un remolino de agua, nieve o hielo en la El sistema se deshabilita temporalmente
superficie del camino puede interferir con y se reactiva un breve tiempo después de
las señales del radar. que las condiciones meteorológicas
mejoran.

Si el extremo delantero del vehículo tiene


Limitaciones del sistema golpes o daños, la zona de detección del
radar podría verse afectada, y provocar la
Debido a la naturaleza de la tecnología de ausencia de advertencias y la presencia de
radar, podría haber ciertos casos en los advertencias falsas de colisión. Consulte
que los vehículos no generen advertencias a su distribuidor autorizado para realizar
de colisiones. Dichos casos incluyen: una revisión de la cobertura y el
• Vehículos detenidos o que se funcionamiento adecuados del radar.
desplacen a menos de 10 km/h.
• Peatones u objetos en la vía.
• Vehículos que se aproximan en el
mismo carril.
• Condiciones climáticas severas.
• La acumulación de residuos sobre la
parrilla, cerca de los faros.
• Poca distancia al vehículo de adelante.
• Grandes movimientos del volante de
dirección y de los pedales.

279

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Transporte de carga

LÍMITE DE CARGA para determinar los pesos máximos del


vehículo, con o sin remolque, que se
Carga del vehículo: con y sin encuentran en la Etiqueta de llantas y en
remolque la Etiqueta de certificación del
cumplimiento de las normas de seguridad
Esta sección lo guiará en la forma del vehículo:
adecuada de cargar el vehículo y/o el Peso base listo para rodar: es el peso
remolque, para mantener el peso del del vehículo con tanque lleno de
vehículo cargado dentro de su capacidad combustible y todo su equipamiento
de diseño, con o sin remolque. La carga estándar. No incluye pasajeros, carga, ni
adecuada del vehículo le permitirá equipos opcionales.
aprovechar al máximo el diseño de su
vehículo. Antes de cargar su vehículo, Peso del vehículo listo para rodar: es el
familiarícese con los siguientes términos peso del vehículo nuevo, al momento de
recogerlo con su concesionario autorizado,
más todo su equipamiento optativo y/o
de posventa.

CARGA ÚTIL

E143816

la planta de ensamblaje. Si instala en el


Carga útil: es el peso combinado de carga
vehículo algún equipo de posventa o
y pasajeros que transporta el vehículo. La
instalado por el concesionario autorizado,
carga útil máxima del vehículo se puede
el peso de dicho equipo se debe restar de
encontrar en la Etiqueta de llantas o en el
la carga útil señalada en la Etiqueta de
Pilar B o en el borde de la puerta del
llantas para determinar la nueva carga útil.
conductor (es posible que los vehículos
exportados fuera de Estados Unidos y
Canadá no tengan una Etiqueta de
llantas). Busque “THE COMBINED ALERTA: La capacidad de carga real
WEIGHT OF OCCUPANTS AND CARGO de su vehículo puede estar limitada por la
SHOULD NEVER EXCEED XXX kg OR capacidad de volumen (cuánto espacio
XXX lb.” para conocer la carga útil disponible hay) o por la capacidad de
máxima. La carga útil señalada en la carga útil (cuánto peso puede transportar
Etiqueta de llantas es la carga útil máxima el vehículo). Una vez que ha alcanzado la
para el vehículo según lo determinado en

280

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Transporte de carga

carga útil máxima de su vehículo, no inadecuada del vehículo puede contribuir


agregue más carga, incluso si hay espacio a que usted pierda el control del vehículo
disponible. La sobrecarga o carga y ocurra una volcadura.

CARGA

E143817

GAWR (Peso bruto vehicular del eje):


Peso de la carga: es todo el peso
es el peso máximo admisible que puede
agregado al Peso base listo para rodar,
transportar un solo eje (delantero o
incluyendo la carga y el equipamiento
trasero). Estos números aparecen en la
opcional. Al arrastrar remolques, la carga
Etiqueta de certificación del cumplimiento
de la lanza del remolque o el peso del
de las normas de seguridad. La etiqueta
pivote de arrastre también es parte de la
debe estar adherida al pilar de bisagra de
carga.
la puerta, al poste de seguro de la puerta
GAW (Peso bruto del eje): es el peso o al borde de la puerta junto al poste de
total que se apoya en cada eje (delantero seguro de la puerta, junto a la posición del
y trasero) incluido el peso del vehículo listo asiento del conductor. La carga total en
para rodar y toda la carga útil. cada eje nunca debe exceder su Peso
bruto vehicular del eje.

GVW

E143818

GVW (Peso bruto vehicular): es el peso


del vehículo listo para rodar, más la carga,
más los pasajeros.

281

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Transporte de carga

GVWR (Peso bruto vehicular máximo): Solo ejemplo:


es el peso máximo admisible del vehículo
totalmente cargado (incluidas todas las
opciones, el equipamiento, los pasajeros
y la carga). Aparece en la Etiqueta de
certificación del cumplimiento de las
normas de seguridad. La etiqueta debe
estar adherida al pilar de bisagra de la
puerta, al poste de seguro de la puerta o
al borde de la puerta junto al poste de
seguro de la puerta, junto a la posición del
asiento del conductor. El peso bruto del
vehículo nunca debe exceder el peso
bruto vehicular máximo.

E142511

ALERTA: Si excede los límites de


peso vehicular del eje que indica la
Etiqueta de certificación de cumplimiento
de las normas de seguridad, puede
ocasionar deficiencias en el rendimiento y
la maniobrabilidad del vehículo; daños en
el motor, la transmisión y/o la estructura
del vehículo; graves daños al vehículo;
pérdida de control y lesiones personales.

GCW GVW

E143819

GCW (Peso bruto combinado): es el


peso bruto del vehículo más el peso del
remolque totalmente cargado.

282

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Transporte de carga

GCWR (Peso bruto vehicular Ejemplos: para un remolque convencional


combinado máximo): es el peso máximo de 5,000 libras (2,268 kilogramos),
admisible del vehículo y del remolque multiplique 5,000 por 0.10 y 0.15 para
cargado, incluidos toda la carga y los obtener el límite de carga de la lanza
pasajeros que el vehículo puede apropiado, es decir, de 500 a 750 libras
transportar sin riesgo de sufrir daños. (227 a 340 kilogramos). Para un remolque
(Importante: El sistema de frenos de los con quinta rueda de 11,500 libras (5,216
vehículos de arrastre está calculado en kilogramos), multiplique por 0.15 y 0.25
función del Peso bruto vehicular máximo, para obtener el rango de carga adecuado
no del Peso bruto vehicular combinado del pivote de arrastre, que es de 1,725 a
máximo). Deben usarse frenos funcionales 2,875 libras (782 a 1,304 kilogramos).
independientes para el control seguro de
los vehículos y remolques arrastrados si el
Peso bruto combinado del vehículo de ALERTA: No exceda el GVWR o el
arrastre más el remolque sobrepasa el GAWR específicos en la Etiqueta de
Peso bruto vehicular máximo del vehículo certificación del cumplimiento de las
de arrastre. El Peso bruto combinado normas de seguridad.
nunca debe exceder el Peso bruto
vehicular combinado máximo. ALERTA: No utilice llantas de
Peso máximo del remolque cargado: refacción con una capacidad de transporte
Es el mayor peso de un remolque de carga inferior a las originales, porque
completamente cargado que el vehículo pueden disminuir las limitaciones del
puede arrastrar. Supone un vehículo solo GVWR y del GAWR del vehículo. Las
con opciones indispensables, peso del llantas de refacción con un límite mayor
conductor y del pasajero delantero (68 que las originales no aumentan las
kilogramos [150 libras] cada uno), sin peso limitaciones del GVWR ni del GAWR.
de la lanza (interna o externa) y una carga
de remolque de 10–15 % (remolque ALERTA: Si excede alguna limitación
convencional) o un peso del pivote de de peso vehicular máximo puede provocar
arrastre de 15–25 % (remolque de cinco graves daños al vehículo o lesiones
ruedas). Consulte un concesionario personales.
autorizado para obtener información
detallada. Pasos para determinar el límite
Carga de la lanza o peso del pivote de correcto de carga:
arrastre con quinta rueda: se refiere al 1. Ubique el mensaje "The combined
peso que un remolque aplica sobre el weight of occupants and cargo should
enganche de arrastre. never exceed XXX kg or XXX lb." en la
etiqueta del vehículo.
2. Determine el peso combinado del
conductor y los pasajeros que viajarán
en el vehículo.
3. Reste el peso combinado del
conductor y los pasajeros de XXX kg o
XXX lb.

283

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Transporte de carga

4. La cifra resultante es igual a la *Suponga que su vehículo cuenta con una


cantidad disponible de carga y capacidad de carga y equipaje de 1,400
capacidad de carga de equipaje. Por libras (635 kilogramos). Usted y uno de
ejemplo, si la cantidad “XXX” es igual sus amigos deciden ir a comprar cemento
a 1,400 lb y habrá cinco pasajeros de a una tienda local para mejoras en el hogar
150 lb en el vehículo, la cantidad de a fin de terminar ese patio que ha estado
carga y capacidad de carga de equipaje planificando durante los dos últimos años.
disponible es 650 lb (1,400-750 (5 x Al medir el interior del vehículo con el
150) = 650 lb). asiento trasero plegado, tiene espacio para
5. Determine el peso combinado del doce bolsas de cemento de 45 kilogramos
equipaje y la carga que llevará el (100 libras). ¿Tiene suficiente capacidad
vehículo. Ese peso no puede exceder, de carga para transportar el cemento
sin correr peligro, la capacidad de carga hasta su casa? Si usted y su amigo pesan
de equipaje y la carga disponible cada uno 220 libras (99 kilogramos), el
calculadas en el Paso 4. cálculo sería: 1,400 – (2 x 220) – (12 x 100)
= 1,400 – 440 – 1,200 = –240 libras. No;
6. Si el vehículo va a arrastrar un no tiene suficiente capacidad de carga
remolque, la carga del remolque se para transportar tanto peso. En unidades
trasladará al vehículo. Consulte este métricas decimales, el cálculo sería:
manual para determinar cómo esto 635 kilogramos – (2 x 99 kilogramos) –
reduce la capacidad de carga de (12 x 45 kilogramos) = 635 – 198 – 540 =
equipaje y la carga disponible del -103 kilogramos. Deberá reducir el peso de
vehículo. la carga en al menos 104 kilogramos
Esto son algunos ejemplos de cómo (240 libras). Si quita tres bolsas de
calcular la capacidad de transporte de cemento de 45 kilogramos (100 libras), el
carga y equipaje disponible: cálculo de la carga sería: 1,400 - (2 x 220)
- (9 x 100) = 1,400 - 440 - 900 = 60 libras.
*Suponga que su vehículo cuenta con una Ahora, tiene la capacidad de carga para
capacidad de carga y equipaje de 1,400 transportar el cemento y a su amigo
libras (635 kilogramos). Usted decide ir a también. En unidades métricas decimales,
jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad de el cálculo sería: 635 kilogramos – (2 x
carga para transportarlo a usted, a cuatro 99 kilogramos) – (9 x 45 kilogramos) =
amigos y todas las bolsas de golf? Usted 635 – 198 – 405 = 32 kilogramos.
y sus amigos tienen un peso promedio de
99 kilogramos (220 libras) cada uno y las En los cálculos anteriores también se
bolsas de golf pesan aproximadamente asume que la carga se distribuye de tal
13.5 kilogramos (30 libras) cada una. El forma en el vehículo que no se recarga el
cálculo sería: 1,400 – (5 x 220) – (5 x 30) peso bruto vehicular del eje delantero ni
= 1,400 – 1,100 – 150 = 150 libras. Sí, tiene trasero especificado para su vehículo en
suficiente capacidad en su vehículo para la Etiqueta de certificación del
transportar a cuatro amigos más las bolsas cumplimiento de las normas de seguridad.
de golf. En unidades métricas decimales, La etiqueta debe estar adherida al pilar de
el cálculo sería: 635 kilogramos – (5 x bisagra de la puerta, al poste de seguro de
99 kilogramos) – (5 x 13.5 kilogramos) = la puerta o al borde de la puerta junto al
635 – 495 – 67.5 = 72.5 kilogramos. poste de seguro de la puerta, junto a la
posición del asiento del conductor.

284

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Transporte de carga

Instrucciones especiales de carga para


propietarios de camiones o camionetas
pickup y vehículos utilitarios ALERTA: Instale únicamente la
rampa dentro de los ángulos descritos
previamente de la rampa. Si no se siguen
estas instrucciones, se podrían producir
ALERTA: Los vehículos cargados se lesiones personales.
comportan de modo distinto a los
vehículos sin carga. Al manejar un vehículo Nota: La capacidad máxima de la rampa
demasiado cargado se deben tomar es de 363 kg.
mayores precauciones, tales como
manejar a velocidades más bajas y Nota: Verifique que la rampa esté en un
mantener una mayor distancia de frenado. terreno estable antes de usarla.
Nota: Para cargar y descargar equipo, la
Su vehículo puede transportar más carga rampa debe ajustarse entre 10 grados hacia
y personas que la mayoría de los arriba y 26 grados hacia abajo para evitar
automóviles de pasajeros. Dependiendo daños en la garra de la rampa y en la placa
del tipo y ubicación de la carga, el de la compuerta trasera.
transporte de carga y de personas puede
elevar el centro de gravedad del vehículo. Nota: Al usar el vehículo a campo traviesa,
retire las rampas de la plataforma y
almacénelas en una ubicación segura lejos
RAMPAS DE LA PLATAFORMA del vehículo.
(Si está equipado)
Uso de la rampa de la plataforma
1. Quite los cables frontales y traseros.
ALERTA: Al deslizar la rampa hacia
arriba o hacia abajo, cuide de que el
mecanismo no vaya a atraparle los dedos
ni las manos. Si no se siguen estas
instrucciones, se podrían producir lesiones
personales.

ALERTA: Asegúrese de instalar


correctamente la rampa a la placa de la
compuerta trasera. Si no se siguen estas
instrucciones, se podrían producir lesiones
personales. E194380

2. Abra los brazos de la palanca de la leva


ALERTA: No pise ni se siente sobre
y destornille los tornillos de la leva.
la rampa cuando se encuentre en la
posición de plegado. Si no se siguen estas 3. Quite la rampa del soporte.
instrucciones, se podrían producir lesiones
personales.

285

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Transporte de carga

E211150

4. Gire los topes del lado inferior de la


rampa hasta la posición abierta.
Nota: Puede usar una herramienta de
superficie suave para girar los topes.

E194383

6. Tire el terminal de ubicación hacia


afuera y extienda la rampa hasta que
el terminal quede asentado en la
E194382 posición de uso, luego coloque la
rampa en una superficie nivelada.
5. Deslice la garra de la rampa sobre la
placa de la compuerta trasera. Plegado de la rampa de la
plataforma
1. Levante la rampa. Tire el terminal de
ubicación hacia afuera.
2. Deslice la rampa a la posición de
almacenamiento hasta que el terminal
de ubicación se bloquee.
Nota: Asegúrese de aplicar la ubicación
correcta del terminal para el tamaño de la
plataforma.
3. Deslice la garra de la rampa fuera de
la placa de la compuerta trasera.

286

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Transporte de carga

4. Gire los topes del lado inferior de la


rampa hasta la posición cerrada.

E194388

2. Deslice los birlos del soporte de rampa


E194391 hacia arriba hasta la posición de
5. Coloque la rampa en el soporte. instalación.
6. Instale los tornillos de la leva y cierre 3. Apriete la tuerca del soporte de rampa.
los brazos de la palanca de la leva. Nota: La tuerca debe estar sobre el birlo
7. Conecte los cables delanteros y superior.
traseros.
Nota: Asegúrese de fijar adecuadamente
el cable de fijación. Si el cable de fijación no
está asegurado, se podría sentir un
traqueteo.

Instalación del soporte de rampa

E194387

1. Enganche la parte superior del soporte


de rampa sobre la placa de montaje y
gire el soporte a su posición.

287

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

CONDUCCIÓN CON es posible que haya componentes


eléctricos en su vehículo, como fusibles o
REMOLQUE relevadores, asociados a la operación de
arrastre de remolques. Ver Fusibles
(página 328).
ALERTA: No exceda el GVWR o el Es posible que el remolque tenga la
GAWR especificados en la Etiqueta de capacidad de modificar las características
certificación del cumplimiento de las de arrastre del remolque. Ver
normas de seguridad. Información general (página 117).
La capacidad de carga del vehículo se
ALERTA: El arrastre de remolques designa por peso, no por volumen, de
cuyo peso sea mayor del peso bruto modo que no necesariamente podrá usar
recomendado de remolque aplica cargas todo el espacio disponible al cargar un
sobre el vehículo que exceden los límites vehículo o remolque.
de los valores nominales de peso bruto y
pudiera acarrear daños al motor, daños a El arrastre de remolques significa cargas
la transmisión, daños a la estructura del adicionales para el motor, la transmisión,
vehículo, pérdida de control del vehículo, los ejes, los frenos, las llantas y la
volcadura del vehículo y lesiones suspensión del vehículo. Inspeccione
personales. periódicamente dichos componentes
durante y después de toda operación de
ALERTA: No exceda la capacidad remolque.
de carga mínima para su vehículo o el Posición de la carga
enganche de remolque. La sobrecarga de
su vehículo o del enganche de remolque Para contribuir a minimizar el impacto en
puede afectar negativamente la el vehículo de los movimientos del
estabilidad y el manejo del vehículo. Si no remolque al conducir:
se siguen estas instrucciones, se podría
• Cargue los elementos más pesados
producir la pérdida de control del vehículo,
cerca del piso del remolque.
lesiones personales o la muerte.
• Coloque la carga más pesada en el
ALERTA: No corte, perfore, suelde punto medio de la distancia entre las
ni modifique el enganche de remolque. La ruedas derechas e izquierdas del
modificación del enganche de remolque remolque.
podría reducir la fiabilidad del enganche.

Nota: Para evitar que el remolque acumule


distancia y que el estado de la información
del remolque aparezca cuando reinicia el
vehículo después de conectar el remolque,
debe desactivarlo. Mediante la pantalla de
información, vaya al menú Arrastre y
seleccione la opción Seleccionar remolque.
Seleccione la opción No activar remolque.
Ver Pantallas de información (página 117).

288

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

• Cargue los elementos más pesados vehículo, vista desde el costado.


sobre los ejes del remolque o apenas
Al manejar con un remolque o con carga,
un poco más adelante de estos, en
puede que exista una vibración de partida
dirección hacia la extensión del
leve o trepidación debido al peso adicional
remolque. No permita que el peso total
de la carga útil. En otro capítulo de este
de la extensión del remolque sea
manual, podrá encontrar información
superior o inferior al 10% o al 15% del
adicional sobre la carga adecuada del
peso del remolque cargado.
remolque y la preparación del vehículo que
• Seleccione un montaje de bolas con el se va a remolcar. Ver Límite de carga
levantamiento o la caída correctos. (página 280).
Cuando el remolque y el vehículo
cargado están interconectados, el También puede encontrar información en
bastidor del remolque debe estar la Guía de arrastre de remolque y RV,
horizontal o con una ligera inclinación disponible en su distribuidor autorizado o
hacia abajo en dirección hacia el en línea.

Guía de arrastre de remolque y RV en línea

Sitio web http://www.fleet.ford.com/towing-guides/

Nota: Siempre debe estar atento de la


combinación de vehículo y remolque, así
ASISTENCIAS DE REVERSA como del entorno circundante.
DEL REMOLQUE Nota: El sistema no detecta ni evita que el
vehículo o el remolque haga contacto con
Guía de reversa del remolque obstáculos en el entorno circundante.
Nota: Tenga en cuenta que el extremo
delantero del vehículo se balancea al
ALERTA: Manejar mientras está
cambiar la dirección del remolque.
distraído puede provocar la pérdida de
control del vehículo, un choque y lesiones. Nota: El sistema depende de las
Le recomendamos enfáticamente que mediciones del usuario para determinar la
tenga extrema precaución cuando utilice colocación de etiquetas autoadhesivas y
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo límites del sistema. Es fundamental tomar
mientras maneja. Su principal las mediciones clave correctamente. Las
responsabilidad es manejar el vehículo de mediciones incorrectas pueden derivar en
forma segura. No recomendamos el uso un mal funcionamiento del sistema hasta
de dispositivos portátiles mientras maneja incluso el contacto entre el vehículo y el
y se sugiere el uso de sistemas operados remolque.
por voz cuando sea posible. Asegúrese de Nota: El sistema limita la velocidad del
estar al tanto de todas las leyes locales vehículo al retroceder. El sistema no es un
correspondientes que puedan afectar el reemplazo del uso adecuado de los pedales
uso de dispositivos electrónicos mientras de acelerador y freno.
maneja.
Nota: Algunas características asociadas a
este sistema no funcionan hasta que las
configure.

289

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

Principio de funcionamiento
La guía de reversa del remolque es una
función de asistencia para el conductor
que ayuda a eliminar las conjeturas de
colocar el remolque en la posición deseada
de forma rápida y sencilla, al manejar en E209760
reversa (R).
Cada remolque que usa con el vehículo Paso 2: siga las indicaciones en la
debe configurarse una vez. La ubicación pantalla de información
de los autoadhesivos es extremadamente
importante y hay reglas de colocación 1. Use los controles del volante de
específicas. dirección para navegar al menú de
remolque.
Configuración de la guía de reversa 2. Seleccione Configuración de remolque
del remolque en las opciones disponibles.
Nota: El vehículo guarda la información del 3. Seleccione Agregar un remolque y
remolque cuando lo ingresa en el sistema. presione OK para confirmar.
Se pueden agregar un máximo de 10 4. El sistema le solicita colocar un nombre
remolques al sistema. al remolque. Use los controles del
volante de dirección para elegir entre
Paso 1: posicione el vehículo y el caracteres alfanuméricos. Presione la
remolque flecha hacia la derecha para avanzar
Enganche el remolque al camión y conecte al siguiente carácter. Cuando termine
el arnés eléctrico. Asegúrese de que el de dar nombre al remolque, presione
cableado esté funcionando. Ver OK para confirmar.
Comprobaciones esenciales de 5. Seleccione el tipo de sistema de frenos
remolque (página 302). para el remolque. Seleccione VALOR
PREDETERMINADO si el remolque
Estacione el vehículo y enganche el
tiene frenos eléctricos, inerciales o si
remolque sobre una superficie horizontal.
no tiene frenos. Presione OK para
seleccionar y avanzar a la pantalla
siguiente.
Nota: La opción predeterminada es baja.
Esta se recomienda para la mayoría de los
remolques. Si los frenos del remolque
requieren más voltaje inicial, o si prefiere un
E209759
frenado más agresivo, entonces seleccione
Asegúrese de que el remolque y el camión las demás opciones según se requiera.
estén alineados entre sí. Para lograrlo, 6. El sistema le solicita que seleccione el
puede colocar el camión en manejo (D) y tipo de remolque. Puede utilizar el
tirar derecho hacia adelante. sistema con remolques
convencionales, con quinta rueda y
cuello de ganso. En el caso de
remolques con quinta rueda y cuello
de ganso, no se requiere configuración

290

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

y ubicación de autoadhesivo, sin Nota: Coloque el autoadhesivo sobre una


embargo, algunas de las funciones superficie horizontal plana, seca y limpia.
podrían no funcionar automáticamente Para obtener mejores resultados, aplique el
con estos tipos de remolques. Use los autoadhesivo cuando las temperaturas
controles del volante de dirección para superen los 0°C.
seleccionar el tipo de remolque. Nota: No mueva los autoadhesivos después
Nota: Aún así puede seguir controlando de colocados. No reutilice ningún
manualmente las vistas de la cámara en la autoadhesivo que se haya quitado.
pantalla táctil para ayudarlo a retroceder
los remolques con quinta rueda y cuello de
ganso.
7. Si su vehículo incluye el sistema de
información de puntos ciegos, el
sistema le solicita que configure la
función de puntos ciegos del remolque.
Ver Sistema de información del
punto ciego (página 267).
E224482
8. Aparece un mensaje en la pantalla de
información que le pregunta si desea Use la tarjeta de medición suministrada,
agregar una guía de reversa del una huincha de medir y un lápiz para
remolque. Seleccione Sí para marcar cuidadosamente el área donde
continuar. colocará el autoadhesivo. El autoadhesivo
9. Enderece el remolque, si fuera se encuentra ubicado en el bolsillo de la
necesario. cubierta posterior de la guía de inicio
rápido. Asegúrese de que el autoadhesivo
10. La pantalla de información le
completo esté dentro de la zona gris entre
proporciona instrucciones sobre
los dos arcos o marcadores de distancia
cómo utilizar la guía de inicio rápido.
en el diagrama y también que esté visible
Aquí también aparecen los pasos.
en la pantalla de la cámara retrovisora.
Paso 3: colocación del objetivo Debe estar entre 17–51 cm del enganche
de bola del remolque.
Coloque todo el adhesivo en la zona gris
Una vez que haya encontrado la ubicación
del remolque delineada en el diagrama. El
correcta, coloque el autoadhesivo.
autoadhesivo se encuentra en el bolsillo
de la cubierta posterior de la guía de inicio Paso 4: toma de mediciones
rápido.
Luego de colocar el autoadhesivo en el
Nota: Un asistente puede ayudar a realizar
remolque, debe tomar algunas mediciones
el procedimiento siguiente.
clave.
Nota: Asegúrese de que nada obstruya la
Nota: Debe tomar mediciones precisas para
visión del autoadhesivo desde la cámara
que el sistema funcione correctamente.
retrovisora. Por ejemplo, elementos como
una manija de gato o cableado. Nota: Redondee las cifras de medición a la
media pulgada más cercana.

291

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

Nota: Redondee hacia arriba si la longitud Distancia D


medida es un cuarto de pulgada o mayor.
La distancia desde la compuerta trasera
Redondee hacia abajo si la longitud medida
al centro del eje del remolque (remolques
es inferior a un cuarto de pulgada. Por
de eje único) o al centro de los ejes
ejemplo, 31,11 cm se redondearía a 31,75 cm.
(remolques con dos ejes o más).
30,8 cm se redondearía a 30,48 cm.
Nota: Use unidades métricas o imperiales Paso 5: ingreso de mediciones
coherentes según lo requiera su país o mediante la pantalla de información
vehículo.
Con las mediciones registradas, ingrese los
La tarjeta de medición exige que registre datos requeridos al sistema. Siga las
cuatro distancias clave (A, B, C, D). indicaciones en pantalla para ingresar cada
Registre el nombre del remolque para una de las mediciones tomadas en el paso
estas mediciones. 4. Utilice las flechas hacia arriba y hacia
abajo para aumentar o disminuir los
números, según sea necesario. Presione
OK para confirmar cada medición. Una vez
agregada la última medición, en la pantalla
de información aparecen todas las
mediciones ingresadas. Puede optar por
confirmar o cambiar las mediciones.

Paso 6: confirmación de la ubicación


del autoadhesivo
Revise la pantalla de la cámara retrovisora
para ver si el sistema identifica el
autoadhesivo. El sistema marca el
autoadhesivo con un círculo rojo. Confirme
que el círculo rojo aparezca sobre la
E231167
imagen del autoadhesivo en la pantalla de
la cámara retrovisora.
Distancia A
Nota: Si el sistema no puede encontrar el
La distancia horizontal de la placa al autoadhesivo, pruebe limpiando el lente de
centro del enganche de bola del remolque. la cámara. Asegúrese de que el
Distancia B autoadhesivo esté dentro de la zona según
lo indicado en el paso 3.
La distancia horizontal desde el centro del
En la pantalla de información se muestra
enganche de bola al centro del
un mensaje de confirmación cuando
autoadhesivo.
confirma correctamente el objetivo.
Distancia C
Calibración del sistema
La distancia desde la cámara retrovisora
al centro del autoadhesivo. Para completar la configuración, maneje
el vehículo en línea recta hacia delante
entre 6–39 km/h, según las indicaciones
de la pantalla de información.

292

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

Nota: Mantenga derecho el volante de Vista normal de la cámara


dirección durante el proceso de calibración. retrovisora. Use esta función
E263194
Si el volante de dirección está en una cuando desee ver el enganche
posición girada, se detiene la calibración. del remolque o lo que está directamente
En la pantalla de información se le indica detrás del vehículo.
que maneje en línea recta hacia adelante
para completar la calibración. Modo de retroceso recto. Use
esta función cuando desee
En la pantalla de información aparece un E224484
mantener el remolque
mensaje durante la calibración y luego de completamente en línea con el camión. En
que esta se ha completado. este modo, un gráfico del volante de
Nota: Para obtener mejores resultados, no dirección le muestra en qué dirección girar
calibre el sistema de noche. el volante de dirección para mantener el
remolque derecho.
Uso de la guía de reversa del Nota: Podría ser útil colocar el vehículo en
remolque manejo (D), avanzar y enderezar el vehículo
1. Cambie a reversa (R). Presione el y el remolque antes de activar el modo
botón de cámara retrovisora para Retroceso recto.
expandir el menú. Las flechas hacia la izquierda y hacia la
2. Presione el icono de remolque. derecha le permiten tener otras vistas sin
importar el ángulo del remolque. Utilícelas
3. Seleccione el remolque para cambiar manualmente las vistas.
correspondiente en la pantalla de
información. Nota: Si está utilizando un remolque con
quinta rueda o cuello de ganso, o si no ha
4. Durante el modo de guía de reversa del
configurado el sistema de guía de reversa
remolque, puede ver la vista de la
del remolque, la vista automática no está
cámara en el lado donde se está
disponible.
moviendo el remolque o en ambos
lados cuando el remolque está derecho Para cambiar la vista, use las flechas.
detrás de usted. Cuando las vistas Puede tener las siguientes vistas:
cambian con la dirección del remolque, • Completa del conductor.
se denomina modo automático. Por
ejemplo, si gira el remolque a la • Parcial del conductor.
derecha, verá el lado derecho del • 50/50.
vehículo y el remolque. Puede cambiar • Parcial del pasajero.
manualmente esta vista en cualquier
momento con las teclas de flechas. • Completa del pasajero.
Para volver a modo automático, Zoom. Use esta función para
presione el botón Auto. acercar la vista de la cámara.
E224485
Nota: El modo automático es el ajuste
predeterminado. Regresar. Esta función lo lleva
nuevamente al sistema de
Use la vista que más le ayude al retroceder E224486
cámara de 360 grados y lo saca
con el vehículo y el remolque. de la función de guía de reversa del
remolque.

293

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

Automático. Esta función lo lleva Solución de problemas


al modo de vista automática.
E224487 Nota: El sistema exige una vista clara del
autoadhesivo colocado en el remolque.
Además de múltiples opciones de vistas,
Debe mantener el lente de la cámara y el
la pantalla táctil agrega algunas funciones
autoadhesivo limpios para que el sistema
para ofrecerle más información. Por
opere de forma correcta.
ejemplo, después de configurar un
remolque convencional, la pantalla Ajustes
muestra una representación de vista
superior compacta de su camión y El sistema está diseñado para usarse con
remolque. una amplia variedad de remolques. Sin
embargo, hay algunos remolques que no
Esta representación muestra dos líneas de
cuentan con una superficie ni ubicación
colores diferentes: una línea negra muestra
adecuadas para colocar el autoadhesivo.
dónde está el remolque en relación con el
Estos remolques no son compatibles.
vehículo. Una línea blanca le entrega una
Intentar colocar el autoadhesivo en una
proyección de dónde se dirigirá el
superficie que no cumpla con el requisito
remolque, según la posición actual del
de colocación de autoadhesivo enumerado
volante de dirección.
en el paso 3 de la instrucción de
Nota: Cuando mueve el volante de configuración o el ingreso de mediciones
dirección, la línea blanca indica dónde se imprecisas para proceder con la
dirigirá el remolque, según la señal del configuración pueden provocar un
volante de dirección. funcionamiento inadecuado del sistema.
Cuando gira el volante de dirección hacia la Las mediciones precisas son
izquierda, el remolque se mueve hacia la fundamentales para un correcto
derecha. Cuando gira el volante de dirección funcionamiento del sistema. Si necesita
hacia la derecha, el remolque se mueve revisar las mediciones o cambiarlas, puede
hacia la izquierda. acceder a ellas a través de los menús del
Cuando gira el volante de dirección, una remolque en la pantalla de información.
representación compacta muestra dos Elija la opción para cambiar el
zonas para advertirle de una posible autoadhesivo en el menú de cambio de
condición de angulación. La vista muestra ajustes del remolque. No es necesario
la posición del camión y del remolque y quitar el autoadhesivo si solo está
ofrece una retroalimentación visual para revisando o cambiando mediciones.
ayudarlo a evitar una condición de Es posible que se presenten las siguientes
angulación total. advertencias o dificultades del menú
La zona amarilla le advierte de una posible durante la configuración. A continuación,
posición de angulación. Cuando ingresa a encontrará consejos para solucionarlas.
esta zona, se recomienda volver a colocar
el vehículo en manejo (D) y avanzar.
Moverse hacia adelante ayuda a colocar
el camión y el remolque nuevamente en
una posición alineada.
La zona roja indica que es necesario
colocar el camión en manejo (D) y avanzar
de inmediato.

294

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

La medición A alcanzó un valor máximo o La medición B alcanzó un valor máximo o


mínimo: mínimo:
• El sistema está diseñado para • Asegúrese de haber seguido la
funcionar con barras de arrastre que instrucción de colocación del
tienen una medición central de la placa autoadhesivo en el paso 3 de la
a la bola de enganche de 229–406 mm configuración. Los autoadhesivos
cuando se instala. No intente usar colocados fuera de la zona permitida
barras de arrastre que tengan una afectarán de manera negativa el
longitud fuera de este rango, ya que el rendimiento del sistema y podrían
rendimiento del sistema se degradará causar un funcionamiento inadecuado.
y podría causar una función • Asegúrese de que la medición que se
inadecuada del sistema. haga sea la distancia horizontal
• Asegúrese de que la medición que se únicamente desde el centro del
haga sea la distancia horizontal autoadhesivo al centro de la bola de
únicamente desde la placa y el centro enganche. Una distancia de línea recta
de la bola de enganche. Una distancia que incluya cualquier levantamiento o
de línea recta que incluya cualquier caída vertical aumentará la medición
levantamiento o caída vertical y provocará que se ingrese un valor
aumentará la medición y la hará impreciso en el sistema. Consulte el
imprecisa. Las mediciones imprecisas paso 4 de la configuración para
degradarán el rendimiento del sistema obtener instrucciones de medición
y podrían causar una función adicionales.
inadecuada del sistema. Consulte el
La medición C alcanzó un valor máximo o
paso 4 de la instrucción de
mínimo:
configuración para revisar las
instrucciones de medición. • Asegúrese de haber seguido las
instrucciones de colocación del
autoadhesivo en el paso 3 de la
configuración. Los autoadhesivos
colocados fuera de la zona permitida
afectarán de manera negativa el
rendimiento del sistema y podrían
causar un funcionamiento inadecuado.
Si ha cumplido con todos los criterios
para la colocación del autoadhesivo y
ve este mensaje, el autoadhesivo está
demasiado por debajo o demasiado

295

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

cerca para que la cámara lo reconozca El sistema está detectando algo junto al
correctamente. Para que el sistema autoadhesivo o bien no lo puede encontrar:
funcione correctamente, la altura del • Asegúrese de que la cámara retrovisora
autoadhesivo debe bajarse si recibe la esté limpia y el autoadhesivo esté
advertencia mínima o bien subirse si claramente visible en la imagen de la
recibe la advertencia máxima. cámara. Limpie la cámara y el
• Solo se puede colocar un autoadhesivo si es necesario.
autoadhesivo en el remolque para • El sistema de la cámara usa las
un correcto funcionamiento del mediciones ingresadas para ayudar a
sistema. El autoadhesivo anterior localizar el autoadhesivo. Las
debe quitarse o cubrirse de manera mediciones imprecisas del
que solo un autoadhesivo sea autoadhesivo degradarán la capacidad
visible para la cámara. del sistema de localizar el
• Las mediciones B y C deben autoadhesivo. Verifique que las
tomarse nuevamente si se coloca mediciones ingresadas en el sistema
un nuevo autoadhesivo en el sean precisas.
remolque. • Quite la etiqueta o el autoadhesivo
La medición D alcanzó un valor máximo o incorrectamente detectados, si fuera
mínimo: posible.
• Asegúrese de que la medición que se • Si no puede solucionar el problema,
haga sea la distancia horizontal debe probar una nueva ubicación para
únicamente desde la compuerta el autoadhesivo. La nueva ubicación
trasera al centro del eje único o al del autoadhesivo debe cumplir con los
centro de todos los ejes del remolque. requisitos observados en el paso 3 de
Consulte el paso 4 de la configuración las instrucciones de configuración. Solo
para obtener instrucciones de medición se puede colocar un autoadhesivo en
adicionales. El sistema no admite el remolque para un correcto
longitudes de remolque fuera del rango funcionamiento del sistema. El
permitido por la pantalla de autoadhesivo anterior debe quitarse o
información. cubrirse de manera que solo un
autoadhesivo sea visible para la
cámara.

Calibración
El sistema monitorea diversos parámetros
del vehículo para garantizar que este se
maneje derecho y que el remolque vaya
en línea recta detrás del vehículo.
Cualquier entrada de dirección o
movimiento del remolque pausará la
calibración.

296

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

Para obtener los mejores resultados: Autoadhesivo perdido:


• Use una varilla larga, recta y lisa al • Revise lo siguiente si recibe el mensaje
intentar la calibración. de autoadhesivo perdido al usar el
• Maneje en línea recta hacia delante. sistema.
• Maneje entre 6–39 km/h. • Detenga el vehículo tan pronto
como aparezca el mensaje.
Funcionamiento del sistema • Asegúrese de que el autoadhesivo
esté visible en la imagen de la
Es posible que se presenten las siguientes
cámara retrovisora.
advertencias o dificultades durante la
operación de esta función. A continuación, • Limpie el autoadhesivo y la cámara
encontrará consejos para solucionarlas. para asegurarse de que estén
despejados.
El sistema no está disponible:
• Quite cualquier elemento que
• El sistema depende de muchos pueda estar bloqueando la vista
subsistemas del vehículo para del autoadhesivo. Según la
funcionar correctamente. Si esos configuración del remolque y de
subsistemas no están funcionado cualquier equipo montado en este,
correctamente, es posible que el es posible que el autoadhesivo
sistema no esté disponible. quede bloqueado de la visión de la
• El voltaje de batería baja es una cámara cuando gira en la bola de
condición que evita el agarre, pero no estar bloqueado
funcionamiento del sistema. durante la configuración. Retire las
Asegúrese de que la batería esté obstrucciones si es posible. Puede
cargada correctamente si el ser necesario quitar el
sistema no está disponible. autoadhesivo de su ubicación
• Es posible que deba manejar el actual si no se puede eliminar la
vehículo en línea recta hacia obstrucción. Coloque un nuevo
delante por sobre 40 km/h antes autoadhesivo que sea visible para
de que el sistema esté disponible la cámara en todas las posiciones
nuevamente. del remolque detrás del vehículo.
• Si el mensaje aún aparece, lleve el • Puede cambiar la ubicación del
vehículo a un distribuidor autorizado autoadhesivo al ir al menú del
para recibir servicio. remolque, seleccionar las opciones
de remolque, seleccionar cambio
de ajustes del remolque y luego
seleccionar la opción de cambio de
autoadhesivo. El autoadhesivo

297

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

debe quitarse. SOLO SE DEBE volante hasta que el remolque siga la


COLOCAR UN AUTOADHESIVO ruta deseada y luego manteniendo el
EN EL REMOLQUE PARA volante en esa posición. Si desea
LOGRAR UN CORRECTO recalibrar el sistema para un retroceso
FUNCIONAMIENTO DEL recto, puede hacerlo con el siguiente
SISTEMA. procedimiento.
• El sistema de la cámara usa las • Vaya al menú del remolque,
mediciones ingresadas para ayudar seleccione las opciones de
a localizar el autoadhesivo. Las remolque, seleccione cambio de
mediciones imprecisas reducirán configuración del remolque y luego
la capacidad del sistema de seleccione la opción de cambio de
localizar el autoadhesivo. autoadhesivo. Aparecen sus
Compruebe que las mediciones mediciones guardadas. No las
ingresadas en el sistema estén cambie, sino que continúe para
correctas. Consulte el paso 4 de la confirmarlas. Una vez que haya
configuración de la guía de reversa confirmado las mediciones,
del remolque para obtener entonces el sistema le indicará que
instrucciones sobre las mediciones. realice el procedimiento de
• Para cambiar la medición debe ir calibración.
al menú del remolque, seleccionar Nota: El sistema está diseñado para
las opciones de remolque, utilizarse con la misma conexión del
seleccionar cambio de remolque cada vez que se elija el remolque
configuración del remolque y luego en el menú de selección. Utilizar una barra
seleccionar la opción de cambio de de arrastre diferente o un orificio de perno
autoadhesivo. Deseche la diferente (en barras de arrastre con más de
indicación de quitar este un orificio de perno) al conectar la barra de
autoadhesivo y continúe con el arrastre al vehículo afectará las mediciones
paso siguiente si solo piensa del remolque. Vuelva a tomar las
actualizar las mediciones para la mediciones y actualice si fuera necesario.
ubicación del autoadhesivo actual.
El sistema no retrocede derecho: CONTROL DE BAMBOLEO DEL
• Factores como la conexión de la barra REMOLQUE (Si está equipado)
de arrastre al receptor de enganche, la
combadura del camino, la pendiente
del camino y el cumplimiento en la
suspensión del remolque pueden influir ALERTA: Al desactivar el control de
en lo recto que el sistema puede oscilación de remolque aumenta el riesgo
retroceder el remolque cuando no se de pérdida de control del vehículo, de sufrir
gira el volante. El desvío a la derecha lesiones graves o incluso la muerte. Ford
o a la izquierda del remolque se puede no recomienda desactivar esta función,
compensar girando lentamente el excepto en situaciones donde la reducción

298

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

de velocidad pueda ser perjudicial (como Nota: Los vehículos con enganche para
al subir una colina), cuando el conductor trabajo pesado deben usar el perno de la
tenga gran experiencia en arrastre de barra de arrastre que indica 21,000 lb.
remolques y pueda controlar la oscilación Puede obtener pernos de la barra de arrastre
del remolque y mantener un de reemplazo en su distribuidor autorizado.
funcionamiento seguro. Nota: Asegúrese de tener en cuenta el área
delantera del remolque. No sobrepase los
2 2
Nota: Esta función no hace imposible que 60 pies (5.6 m ) de área delantera del
el remolque oscile, sino que reduce las remolque en el caso de remolques
2
oscilaciones cuando comienzan. tradicionales. No sobrepase los 75 pies (6.9
2
Nota: Esta función no puede detener la m ) del área delantera del remolque en caso
oscilación de todos los remolques. de remolques con quinta rueda/cuello de
ganso.
Nota: En algunos casos, si la velocidad del
vehículo es demasiado alta, el sistema Nota: Superar ese límite podría reducir en
podría activarse varias veces a fin de reducir gran medida el desempeño del vehículo que
gradualmente la velocidad del vehículo. arrastra el remolque. Usar remolques de
bajo arrastre aerodinámico y de diseño
Esta función aplica los frenos del vehículo delantero redondeado contribuye a
en ruedas individuales y, si es necesario, optimizar el rendimiento y el consumo de
reduce la potencia del motor. Si el combustible.
remolque comienza a oscilar, destellará la
luz indicadora del control de la estabilidad Nota: Para el funcionamiento en gran
y se mostrará el mensaje REMOLQUE altura, reduzca el peso bruto combinado en
OSCILA BAJE VELOCIDAD en la pantalla un 2 % por cada 300 m que comience con
de información. Lo primero que debe hacer el punto de elevación de 300 m.
es reducir la velocidad del vehículo, luego Nota: Ciertos estados exigen frenos
aparte el vehículo a un lado de la carretera eléctricos de remolque para remolques
de forma segura y verifique la carga sobre el peso específico. Asegúrese de
adecuada de la lanza y la distribución de revisar el reglamento del estado para
la carga en el remolque. Ver Transporte conocer este límite de peso especificado.
de carga (página 280). Los pesos máximos del remolque podrían
limitarse al peso especificado, ya que el
PESOS DE REMOLQUE sistema eléctrico del vehículo puede no
incluir el conector de cableado necesario
RECOMENDADOS para usar los frenos eléctricos del remolque.
Su vehículo puede arrastrar un remolque
siempre que el peso máximo del remolque
ALERTA: Debe usar el perno de la sea inferior o igual al peso máximo del
barra de arrastre para trabajo pesado remolque calculado con la fórmula de la
suministrado con el vehículo al usar el siguiente tabla.
enganche para trabajo pesado. Si no se
siguen estas instrucciones, se podría
producir la pérdida de control del vehículo,
lesiones personales o la muerte.

299

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

Camioneta y eliminación de la plataforma

Relación del eje GCWR máximo


Vehículo Motor
trasero

3,73 8.845 kg
6.2L gasolina
4,30 9.979 kg
F-250
6.7L Diesel 3,31. 3,55 10.660 kg

6.7L Diesel
1
3,31. 3,55 11.657 kg

3,73 8.845 kg
Rueda trasera 6.2L gasolina
4,30 10.433 kg
sencilla F-350
6.7L Diesel 3,31. 3,55 13.018 kg
3,73 9.072 kg
6.2L gasolina
Rueda trasera doble 4,30 10.660 kg
F-350 3,55 16.329 kg
6.7L Diesel
4,10 18.144 kg
F-450 6.7L Diesel 4,30 19.414 kg
1 Paquete de arrastre de remolque.

Cabina con chasis

Relación del eje


Vehículo Motor GCWR máximo
trasero

3,73 8.845 kg
Rueda trasera 6.2L gasolina
4,30 10.433 kg
sencilla F-350
6.7L Diesel 3,73 12.020 kg
3,73 9.072 kg
6.2L gasolina
Rueda trasera doble 4,30 10.660 kg
F-350 3,73 14.062 kg
6.7L Diesel
4,10 14.515 kg

300

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

Cabina con chasis

Relación del eje


Vehículo Motor GCWR máximo
trasero

6.8L gasolina 4,88 12.701 kg


Rueda trasera doble 4,10 14.515 kg
F-450 6.7L Diesel
4,30 15.649 kg
1

6.8L gasolina 4,88 12.701 kg


Rueda trasera doble
F-550 (17,500/ 4,10 14.515 kg
18,000 lb GVWR) 6.7L Diesel
4,30 15.876 kg
6.8L gasolina 4,88 12.701 kg
Rueda trasera doble
F-550 (19,000/ 4,88 14.515 kg
19,500 lb GVWR) 6.7L Diesel
4,88 18.144 kg
1

1 Requiere paquete GCWR opcional.

• El peso de la carga útil, la carga y el


Cálculo del peso máximo de equipaje.
remolque cargado que su vehículo
puede arrastrar • El peso de los equipos no originales
instalados en el vehículo.
1. Comience con el peso bruto
La suma de lo anterior es igual al peso
combinado nominal correspondiente
máximo del remolque cargado para esta
a su modelo de vehículo y a su relación
combinación.
de eje. Consulte la tabla anterior.
2. Reste todo lo siguiente que podría Nota: La carga de la lanza del remolque se
corresponder a su vehículo: considera parte de la carga útil del vehículo.
Reduzca el total de la carga útil en una
• El peso del vehículo sin carga. magnitud igual a la carga de la lanza del
• El peso de los componentes del remolque.
enganche, como la barra de arrastre, Nota: Si tiene alguna duda, consulte a un
la bola, los seguros y los componentes distribuidor autorizado para determinar el
de distribución del peso. peso máximo del remolque cargado
• El peso del conductor. permitido para el vehículo.
• El peso de los pasajeros. Para obtener información adicional sobre
los pesos del remolque, consulte la Guía
de arrastre de remolque y RV disponible
en su distribuidor autorizado o en línea.

301

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

Guía de arrastre de remolque y RV en línea

Sitio web http://www.fleet.ford.com/towing-guides/

Los vehículos con motor Diesel cuentan


con una función de frenado del motor. Ver
COMPROBACIONES Información general (página 239).
ESENCIALES DE REMOLQUE Recuerde considerar el peso de la lanza
del remolque como parte de la carga del
vehículo al calcular el peso total del
ALERTA: No exceda la carga vertical vehículo.
máxima en la bola de remolque. Si no se Algunos vehículos tendrán la capacidad
siguen estas instrucciones, se podría de modificar las características de arrastre
producir la pérdida de control del vehículo, del remolque. Ver Información general
lesiones personales o la muerte. (página 117).

Siga estas pautas para asegurar un Conector de arrastre de remolque


arrastre de remolque seguro:
• No arrastre remolques mientras no
haya manejado el vehículo por al
menos 1.600 km.
• Consulte las regulaciones locales de
vehículos a motor relacionadas con el
arrastre de remolques.
• Consulte las instrucciones incluidas
con los accesorios de arrastre para
obtener las especificaciones
adecuadas de instalación y ajuste.
• Haga revisar el vehículo con mayor E163167
frecuencia si arrastra remolques.
Consulte la información de Al colocar el conector del cableado del
mantenimiento programado. remolque en el vehículo, solo use un
conector que encaje correctamente y que
• Si usa un remolque rentado, siga las trabaje con las funciones del vehículo y del
instrucciones que le proporcione la remolque. Algunos conectores de siete
agencia de arrendamiento. posiciones quizás tengan el logotipo SAE
Consulte Límites de carga en el capítulo J2863, que confirma que es el conector de
Transporte de cargas a fin de conocer los cableado correcto y que funciona bien con
términos de la especificación de carga de su vehículo.
la etiqueta de las llantas y en la Etiqueta
de conformidad con las normas de
seguridad, y conocer también las
instrucciones para el cálculo de la carga
sobre el vehículo.

302

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

Color Función
A B C D E
Amarillo Luz direccional y de parada
izquierda
Blanco Tierra (-)
Azul Frenos eléctricos
Verde Luz direccional y de parada
derecha
Anaran- Batería (+)
jada
Marrón Luces diurnas
Gris Luces de reversa

Nota: Si el vehículo está equipado con un


controlador del freno instalado de fábrica,
el cable anaranjado (+) de la batería se
enciende al arrancar el motor y aplicar los
frenos al menos una vez cuando está
conectado un remolque con luces de freno. F
Si su vehículo no está equipado con un E142436
controlador del freno instalado de fábrica,
los relevadores controlan el sistema y este
A Guías activas.
se activa al encender el vehículo.
B Línea central.
Enganche dinámico con el sistema
C Guía fija: zona verde.
de cámara retrovisora
D Guía fija: zona amarilla.
Nota: Las guías activas y las guías fijas solo
están disponibles cuando la transmisión E Guía fija: zona roja.
está en reversa (R). F Defensa trasera.
Emplee la guía central (B) como referencia
para colocar el volante correctamente y Siempre se muestran las guías fijas en la
así alinear la lanza y el enganche del pantalla, pero solo se muestran las guías
remolque. activas cuando se gira el volante de
dirección. Para usar las guías activas, gire
el volante de dirección para orientar las
guías activas hacia la ruta deseada. Si se
cambia la posición del volante mientras
se circula marcha atrás, el vehículo podría
desviarse de la dirección prevista
originalmente.

303

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

Las guías activas desaparecen y aparecen • Un enganche de remolque con un


según la posición del volante de dirección. receptor de 3 pulgadas y un perno de
Las guías activas no se muestran cuando enganche de 5/8 para arrastrar hasta
el volante de dirección está en posición 9.525 kg.
recta. • Una manga del perno de enganche
Tenga siempre precaución al retroceder. almacenada en la guantera para
Los objetos en la zona roja están más usarse al instalar la barra de arrastre
cerca de su vehículo y los objetos en la de 3 pulgadas.
zona verde están más lejos. Los objetos • Una chaveta para ayudar a mantener
estarán más cerca de su vehículo a medida el perno del enganche en su lugar.
que pasan de la zona verde a las zonas
amarilla y roja. Utilice los espejos Instalación de una barra de arrastre de
retrovisores, tanto interior como exteriores, 3 pulgadas con orificio del perno de 3/4
para obtener una visión mejorada de de pulgada
ambos lados y de la parte trasera del
vehículo.
Para obtener más información, consulte
la sección sobre la cámara retrovisora. Ver
Cámara de vista trasera (página 253).

Enganches
Nota: En las camionetas, el enganche del
remolque suministrado en este vehículo
mejora la protección al sistema de
combustible en caso de colisiones. ¡No lo
desmonte!
Nota: No corte, perfore, suelde o modifique
los enganches de remolque. Al modificar
los enganches de remolque se reduce la
fiabilidad del enganche.
No utilice ningún enganche que vaya fijo a
la defensa o al eje. Debe distribuir la carga
en el remolque de tal manera que entre el
10 % y el 15 % (remolque convencional) o
entre el 15 % y el 25 % (remolque con
E247903
quinta rueda) del peso total del remolque
quede sobre la lanza. La manga del perno se debe insertar en el
orificio del perno de 3/4 de pulgada de la
Componentes del enganche (si está barra de arrastre de 3 pulgadas.
equipado)
Se requiere la presencia de los siguientes
componentes. Algunos están equipados
en ciertos vehículos.

304

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

Enganches de distribución del peso

ALERTA: No ajuste las barras de


resorte de modo que la defensa trasera
del vehículo esté más alta de lo que estaba
antes de enganchar el remolque. Si lo hace,
anulará la función del enganche de
distribución de peso, lo cual puede causar
un manejo impredecible y el riesgo de sufrir
graves lesiones personales.
E247902
Cuando use un enganche de distribución
Desmonte los reductores antes de insertar de peso para transportar un remolque,
la barra de arrastre de 3 pulgadas. Inserte realice siempre el siguiente procedimiento:
la barra de arrastre en el receptor de
enganche. 1. Estacione el vehículo cargado, sin el
remolque, sobre una superficie
horizontal.
2. Mida en la salpicadera la altura del
borde superior de la apertura de la
rueda delantera del vehículo. Esa es la
dimensión H1.
3. Enganche el remolque cargado al
vehículo sin conectar las barras de
distribución de peso.
4. Vuelva a medir en la salpicadera la
altura del borde superior de la apertura
de la rueda delantera del vehículo. Esa
es la dimensión H2.
5. Instale y ajuste la tensión en las barras
de distribución del peso de manera que
la altura de la salpicadera delantera
esté aproximadamente al valor medio
entre H1 y H2.
6. Compruebe que el remolque esté
nivelado o con una inclinación leve
hacia abajo de su parte delantera, en
E247909 la dirección del vehículo. Si no lo está,
ajuste la altura de la bola de enganche
Pase el perno de enganche de 5/8 de según sea necesario y repita los pasos
pulgada por el orificio del perno. Coloque 2 al 6.
la chaveta alrededor del cuello del perno
de enganche.

305

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

Una vez que el remolque esté nivelado o Las cajas de plataforma más corta, p. ej.,
con una inclinación leve hacia abajo de su las de 6½ pies en F-250 y F-350, dejan
parte delantera, en la dirección del menos espacio libre entre la cabina y el
vehículo: remolque con quinta rueda/cuello de
• Bloquee en posición el mecanismo de ganso, en comparación con las
ajuste de tensión de la barra. plataformas más largas, como las de 8
pies de F-250 o F-350. Al seleccionar la
• Compruebe que la lanza del remolque combinación de remolque y vehículo de
quede sujeta y enganchada arrastre, es fundamental que dicha
firmemente en el enganche. combinación deje suficiente espacio entre
• Instale las cadenas de seguridad y los la parte delantera del remolque y el
controles de las luces y de los frenos vehículo de arrastre, a efectos de virajes
del remolque, según lo establezcan las de hasta 90 grados. De lo contrario, el
leyes o el fabricante del remolque. remolque puede hacer contacto con la
cabina del vehículo de arrastre al efectuar
Enganche de remolque con quinta giros cerrados, típicos de las maniobras de
rueda (si está equipado) estacionamiento y viraje a baja velocidad.
Nota: Las almohadillas de montaje de la Este contacto podría dañar el remolque y
plataforma están diseñadas el vehículo de arrastre.
específicamente para ciertos enganches de Cadenas de seguridad
remolque con quinta rueda y con bola de
enganches tipo cuello de ganso. No use Nota: No fije las cadenas de seguridad a la
dichas almohadillas de montaje para otros defensa. Siempre conecte las cadenas de
propósitos. seguridad al bastidor o a los retenes de
Nota: Contacte a su distribuidor autorizado gancho del enganche del remolque.
para comprar enganches tipo cuello de Instale cadenas de seguridad para
ganso y de quinta rueda que sean remolques en el enganche del remolque
compatibles con su vehículo. según lo recomendado por el fabricante.
Su vehículo podría estar equipado con un Cruce las cadenas debajo de la extensión
paquete de habilitación de quinta rueda. del remolque y déjelas lo suficientemente
Este paquete permite el uso en el vehículo holgadas para poder hacer virajes. No
de ciertos enganches de remolque con permita que las cadenas se arrastren por
quinta rueda y bola de enganche tipo el suelo.
cuello de ganso. El enganche de remolque
con quinta rueda se engancha a las cuatro
almohadillas de montaje de la plataforma
de la camioneta. La plataforma también
podría estar provista con un conector de 7
clavijas opcional. La bola de enganche tipo
cuello de ganso es una almohadilla de
montaje independiente del enganche de
quinta rueda, que se ubica en el centro de
la plataforma.

E265060

306

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

Si el gancho de la cadena de seguridad Controlador integrado de los


para remolques tiene un pestillo, frenos del remolque (Si está equipado)
asegúrese de que esté completamente
cerrado.
Nota: Si instala el gancho con la chapa ALERTA: El sistema de frenos
orientada hacia la parte trasera del vehículo, antibloqueo no controla los frenos del
quizás no pueda cerrar completamente la remolque.
chapa del gancho de la cadena de
seguridad. Si esto sucede, instale el gancho ALERTA: Use el controlador
con la chapa orientada hacia la parte integrado de frenos del remolque para
delantera del vehículo. ajustar adecuadamente los frenos del
remolque y comprobar todas las
Frenos del remolque conexiones antes de arrastrar un remolque.
Si no se siguen estas instrucciones, se
podría producir la pérdida de control del
ALERTA: No conecte el sistema de vehículo, lesiones personales o la muerte.
frenos hidráulicos del remolque
directamente al sistema de frenos del Nota: El controlador de frenos integrado
vehículo. Es posible que su vehículo no de Ford es compatible con remolques
tenga suficiente potencia de frenado, por equipados con frenos de tambor con
lo que aumenta la posibilidad de sufrir un accionamiento eléctrico y sistemas de
choque. frenos eléctricos sobre hidráulicos.

Los frenos eléctricos y los frenos Nota: El controlador de frenos integrado


manuales, automáticos o de tipo inercial de Ford no controla los frenos de tipo
son seguros cuando se instalan inercial hidráulico.
adecuadamente y se ajustan según las
especificaciones del fabricante. Los frenos
del remolque deben cumplir con la
normativa local y federal.
La calificación para la operación del
sistema de frenos del vehículo de
arrastre está en la calificación del peso
bruto del vehículo y no en la
calificación del peso bruto combinado.
Es necesario contar con sistemas de
freno que funcionen por separado para
lograr un control seguro de los E183395
remolques y vehículos remolcados que Cuando se usa correctamente, el
pesen más de 1500 lb (680 kg) cuando controlador de los frenos del remolque
estén cargados. contribuye a un frenado suave y eficaz del
remolque al activar los frenos del tipo
eléctrico o del tipo eléctrico sobre
hidráulico del remolque con una salida
proporcional basada en la presión de los
frenos del vehículo de arrastre.

307

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

Para ajustar la cantidad de salida del freno Los mensajes de control del freno del
del remolque inicial, seleccione una de las remolque aparecen en la pantalla de
tres configuraciones a través del centro de información de la siguiente forma:
mensajes. • SENSIBIL = XX.X SIN REMOLQUE:
Ford ha comprobado que el controlador muestra la sensibilidad actual.
de frenos de remolque es compatible con • SENSIBIL = XX.X SALIDA=/ / / / /
varias de las principales marcas de frenos /: aparece al frenar. Las barras indican
del tipo eléctrico sobre hidráulico. la magnitud de la electricidad que va
Comuníquese con un distribuidor a los frenos del remolque.
autorizado para obtener más información
• REMOLQUE CONECTADO: se
acerca de las marcas que se pueden usar.
muestra cuando el sistema detecta
La interfaz de usuario del controlador una conexión de cableado correcta a
consta de lo siguiente: un remolque.
A: botones + y - de ajuste de la • REMOLQUE DESCONECTADO: se
sensibilidad: al presionar estos botones se muestra cuando el sistema detecta
ajusta la salida de electricidad a los frenos una desconexión del remolque.
del remolque, en incrementos de 0.5. El
límite máximo de la sensibilidad es de 10.0 Procedimiento para configurar el
(frenado máximo del remolque) y el esfuerzo del controlador del freno del
mínimo es de 0 (sin acción de los frenos remolque
del remolque). Si se presiona y mantiene Elija la opción de freno eléctrico para los
presionado un botón se aumenta o se baja remolques con frenos de tambor
continuamente el ajuste. La configuración electromagnéticos o la opción eléctrico
de la sensibilidad se muestra en el centro sobre hidráulico para remolques con estos
de mensajes de la siguiente manera: sistemas de frenos.
SENSIBIL = XX.X.
B: palanca de control manual: deslice la Configuración del esfuerzo del freno
palanca de control hacia la izquierda para del remolque
activar los frenos eléctricos del remolque El controlador del freno de remolque le
independientemente del vehículo de permite al usuario personalizar la fuerza
arrastre. Consulte la sección con que se activan los frenos del remolque.
Procedimiento de ajuste de la El valor predeterminado es la configuración
sensibilidad para conocer las baja y es el valor recomendado para la
instrucciones de uso correcto de esta mayoría de los remolques. Si los frenos del
función. Si se usa el control manual a la remolque requieren más voltaje inicial, o
vez que se presiona el freno, la mayor de si usted prefiere un frenado del remolque
las dos señales determinará la magnitud más agresivo, seleccione la configuración
de la electricidad enviada a los frenos del mediana o alta.
remolque.
• Luces de freno: cuando se acciona la Procedimiento para configurar el modo
palanca de control manual se de control de freno del remolque
encenderán las luces de freno del Elija la configuración baja, mediana o alta
remolque y también las luces de freno para la salida inicial requerida de los frenos
del vehículo. del remolque.

308

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

Procedimiento de ajuste de la 5. En un entorno libre de tráfico, arrastre


sensibilidad el remolque sobre una superficie
nivelada y seca a una velocidad de
Nota: Esto solo se debe realizar en entornos 30–40 km/h y apriete completamente
libres de tráfico a una velocidad de la palanca de control manual.
aproximadamente 30–40 km/h.
6. Si las ruedas del remolque se bloquean
La sensibilidad ajusta el controlador de los (indicado por el rechinar de las llantas),
frenos del remolque para las condiciones reduzca el ajuste de la sensibilidad. Si
específicas de remolque. Se debe las ruedas del remolque continúan
modificar el ajuste cuando cambian las girando, aumente el ajuste de la
condiciones de remolque. Los cambios en sensibilidad. Repita los pasos 5 y 6
las condiciones de remolque incluyen hasta que el ajuste de la sensibilidad
cambios en la carga del remolque, la carga esté en un punto ubicado justo debajo
del vehículo, las condiciones del camino y del valor en el que se bloquean las
las condiciones meteorológicas. ruedas. Si se arrastra un remolque más
Se debe ajustar la sensibilidad de modo pesado, es posible que no se logre el
que proporcione la máxima asistencia de bloqueo de las ruedas, incluso, con el
frenado del remolque, a la vez que se evite ajuste máximo de la sensibilidad de 10.
el bloqueo de las ruedas del remolque al
frenar. Las ruedas bloqueadas del Mensajes de advertencia de la pantalla
remolque pueden llevar a la inestabilidad de información
del remolque. Nota: Un distribuidor autorizado puede
1. Asegúrese de que los frenos del revisar el controlador de frenos del
remolque estén en buenas condiciones remolque para determinar exactamente
de operación, que funcionen cuál es la falla que se ha producido en el
normalmente y que estén ajustados remolque. Sin embargo, si la falla está en
correctamente. Consulte a su el remolque, dicha revisión no está cubierta
distribuidor de remolques, si es por la garantía de Ford.
necesario.
FALLA EN MÓDULO DE FRENO DE
2. Enganche el remolque y realice las REMOLQUE
conexiones eléctricas de acuerdo a las
instrucciones del fabricante del Este mensaje se muestra junto con el
remolque. sonido de una sola campanilla como
respuesta a fallas detectadas por el
3. Cuando se conecta un remolque controlador. Si apareciera este mensaje,
provisto de frenos del tipo eléctrico o comuníquese con el distribuidor autorizado
del tipo eléctrico sobre hidráulico, se lo más rápido posible para realizar el
muestra un mensaje de confirmación diagnóstico y la reparación. Es posible que
en la pantalla de información. el controlador siga funcionando, pero su
4. Use los botones + y - de ajuste de la rendimiento puede disminuir.
sensibilidad para aumentar y disminuir
respectivamente dicho ajuste al valor FALLA DE CABLEADO EN EL REMOLQUE
inicial deseado. El ajuste de la Se muestra cuando hay un cortocircuito
sensibilidad a un valor de 6.0 es un en el cableado de la salida de los frenos
buen punto de partida para cargas algo eléctricos.
elevadas.

309

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

Si aparece este mensaje sin que exista un • Evite remolcar durante condiciones
remolque conectado, el problema radica climáticas adversas. El controlador del
en el cableado del vehículo o en el freno del remolque no proporciona
controlador del freno del remolque. control antibloqueo de las ruedas del
Comuníquese con un distribuidor remolque. Las ruedas del remolque se
autorizado. pueden bloquear sobre superficies
Si el mensaje solo aparece estando resbalosas, lo que puede reducir la
conectado un remolque, el problema está estabilidad del remolque y del vehículo
en el cableado del remolque. Consulte a de arrastre.
su distribuidor de remolques para obtener • El controlador del freno del remolque
ayuda. Esto puede ser un cortocircuito a está provisto de una característica que
tierra (es decir, un cable cortado) o un reduce la magnitud de su salida a
cortocircuito a voltaje (es decir, un pasador velocidades del vehículo inferiores a
saltado en una batería de arranque de 18 km/h, de modo que ni el remolque
emergencia del remolque) o los frenos del ni el vehículo se tironeen al frenar, ni
remolque están atrayendo demasiada frenen bruscamente. Esta función solo
corriente. se activará al frenar con el pedal del
freno del vehículo, no mediante el
Puntos que se deben tener en cuenta controlador.
Nota: No intente extraer el controlador del • El controlador interactúa con los
freno del remolque sin antes consultar el sistemas de control de los frenos y de
Manual del taller. Pueden ocasionarse control del tren motriz de su vehículo,
daños en la unidad. a fin de suministrar el mejor
desempeño en diversas condiciones
• Recuerde establecer el ajuste de la del camino.
sensibilidad antes de usar el
controlador del freno del remolque. • El sistema de frenos del vehículo y el
sistema de frenos del remolque
• Vuelva a ajustar la sensibilidad según trabajan en forma independiente el uno
el procedimiento anterior, en toda del otro. Si se modifica el ajuste de la
oportunidad que las condiciones del sensibilidad del controlador, no se
camino, del clima, de la carga del afectará el funcionamiento de los
remolque o del vehículo sean distintas frenos del vehículo.
a las que estaban presentes cuando
se ajustó inicialmente la sensibilidad. • Cuando se apaga el motor, se
desactiva la salida del controlador y se
• Use solamente la palanca de control deshabilitan los mensajes en pantalla
manual para ajustar correctamente la y el módulo.
sensibilidad durante la configuración
del remolque. El uso indebido, como la
aplicación al producirse oscilaciones
del remolque, podría causar la
inestabilidad del remolque o del
vehículo de arrastre.

310

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

Luces del remolque • Cuando se detenga en tránsito


congestionado o pesado durante
climas calurosos, coloque el cambio
ALERTA: Nunca conecte el cableado de velocidades en Estacionamiento
de luces del remolque al de las luces (P) para que se enfríen el motor y la
traseras del vehículo, ya que esto puede transmisión, y ayudar al desempeño
dañar el sistema eléctrico y provocar un del A/C.
incendio. Consulte al distribuidor • Desactive el control de velocidad
autorizado lo más pronto posible para cuando transporte cargas pesadas o
obtener asistencia con la instalación en terrenos montañosos. El control de
adecuada del cableado de arrastre de velocidad se puede desactivar
remolque. Podría ser necesaria la automáticamente al arrastrar
instalación de equipos eléctricos remolques en pendientes largas y
adicionales. empinadas.
• Cambie a una velocidad menor si está
En la mayoría de los vehículos remolcados bajando una pendiente pronunciada.
se exigen luces de remolque. Asegúrese No aplique los frenos continuamente,
de que todas las luces de posición, luces ya que se pueden sobrecalentar y
de freno, direccionales y luces de perder eficacia.
emergencia estén funcionando.
• Si la transmisión está equipada con la
Antes de arrastrar un remolque función de asistencia en pendientes o
con la función de remolque y carga, use
Practique los virajes, el frenado y el dicha función al remolcar. Esas
retroceso para acostumbrarse a la funciones proporcionan frenado con
combinación del vehículo y el remolque motor y ayudan a eliminar cambios
antes de comenzar un viaje. Cuando vire, excesivos de la transmisión, a fin de
haga giros más amplios de manera que las optimizar la economía de combustible
ruedas del remolque no hagan contacto y el enfriamiento de la transmisión.
con los bordes de las aceras ni otros • Si su vehículo está equipado con
obstáculos. dirección adaptable y ha activado
remolque/arrastre, el sistema de
Al arrastrar un remolque dirección adaptable ajusta la respuesta
• Revise minuciosamente el enganche, de la dirección para adaptarse a la
las conexiones eléctricas y las tuercas carga del vehículo. El sistema reduce
de seguridad de ruedas del remolque la sensibilidad del vehículo a las
después de haber viajado 80 km. señales de la dirección a velocidades
más altas del vehículo, a la vez que
• No maneje a velocidades mayores que mantiene la facilidad de
113 km/h durante los primeros 800 km. estacionamiento y maniobrabilidad a
• No arranque con el acelerador a fondo. velocidades bajas.

311

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

• Si su vehículo está equipado con Botadura o recuperación de un


AdvanceTrac con RSC, es posible que bote o moto de agua
el sistema se active durante las
maniobras de viraje comunes con un Nota: Desconecte el cableado del
remolque muy cargado. Esto es remolque antes de moverlo hacia atrás para
normal. Dar virajes a velocidades más ingresarlo al agua.
bajas al arrastrar remolques podría Nota: Vuelva a conectar el cableado
aminorar esa tendencia. eléctrico del remolque después de sacarlo
• Si con frecuencia arrastra un remolque del agua.
en climas cálidos, donde hay muchas Al retroceder en una rampa durante la
colinas, al valor nominal del peso bruto botadura o recuperación de un bote:
combinado del vehículo (o cualquier
combinación de estos factores), • No permita que el nivel estático del
considere rellenar el eje trasero con agua se eleve por encima del borde
lubricante sintético de engranaje (si es inferior de la defensa trasera.
que ya no lo hizo). • No permita que las olas rompan a más
• Deje una mayor distancia para de 15 cm sobre el borde inferior de la
detenerse cuando lleve un remolque defensa trasera.
enganchado. Anticipe las paradas y Al exceder esos límites, existe una mayor
frene gradualmente. probabilidad de que entre agua en los
• Evite estacionar en pendientes. Sin componentes del vehículo, lo que podría:
embargo, si debe estacionar en una • Causar daños internos a los
pendiente: componentes.
1. Gire el volante de dirección de manera • Afectar el manejo, las emisiones y la
que las llantas del vehículo apunten en confiabilidad.
dirección contraria al flujo de tráfico. Reemplace el lubricante del eje trasero
2. Coloque el freno de estacionamiento. cada vez que este último se haya
3. Coloque la transmisión en sumergido en agua. Es posible que el agua
estacionamiento (P). haya contaminado el lubricante del eje
trasero, el que normalmente no se revisa
4. Coloque cuñas tanto en la parte de ni se cambia, a menos que exista sospecha
adelante como en la parte de atrás de de una fuga o que sea necesario realizar
las ruedas del remolque. (El vehículo otra reparación en el eje.
no incluye las cuñas).
Puede que el vehículo tenga una llanta de
refacción convencional o temporal. La
REMOLQUE DEL VEHÍCULO EN
llanta de refacción temporal difiere en CUATRO RUEDAS
tamaño (diámetro o ancho), en el tipo de
banda de rodadura (toda estación o todo
terreno) o es de un fabricante distinto al
de las llantas para el camino del vehículo. ALERTA: Si su vehículo tiene
Consulte la información en la Etiqueta de bloqueo del volante de dirección,
la llanta o en la etiqueta de certificación asegúrese de que el encendido esté en la
de conformidad con las normas de posición de accesorios o activado durante
seguridad para conocer las limitaciones el remolque.
de uso.

312

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

Remolque de emergencia Vehículos con tracción en dos ruedas


Si no se puede hacer funcionar el vehículo No remolque el vehículo con ninguna rueda
(y no se tiene acceso a plataformas sobre el suelo, puesto que se puede dañar
rodantes, remolques de transporte de el vehículo o la transmisión. Se recomienda
automóviles ni a vehículos con plataforma remolcar el vehículo con las cuatro (4)
de transporte), puede ser remolcado con ruedas separadas del suelo como cuando
todas sus ruedas en el suelo, se usa un remolque de transporte de
independientemente del ajuste del tren automóviles. De lo contrario, no puede
motriz y de la transmisión, en las siguientes arrastrar el vehículo.
condiciones:
Vehículos de transmisión en las cuatro
• El vehículo está orientado hacia ruedas equipados con caja de
adelante para ser remolcado hacia transferencia de cambios manuales
delante.
• Ponga la transmisión en neutral (N). Si 1. Ponga la transmisión en neutral (N).
no puede mover la transmisión a 2. Ponga la caja de trasferencia en
neutral (N), quizás deba anularla. Ver neutral (N).
Caja de velocidades (página 219). 3. Coloque los seguros de las ruedas en
• La velocidad máxima es de 56 km/h. la posición FREE. Siempre asegúrese
• La distancia máxima es de 80 km. de que ambos seguros se encuentren
en la misma posición.

Vehículos de transmisión en las cuatro


ALERTA: Si su vehículo tiene
ruedas equipados con caja de
bloqueo del volante de dirección,
transferencia de cambios electrónica
asegúrese de que el encendido esté en la
posición de accesorios o activado durante Los vehículo con tracción en las cuatro
el remolque. ruedas que cuentan con caja de
transferencia de cambios electrónica solo
Remolque de vehículos se deben remolcar con las cuatro ruedas
recreacionales sobre el suelo. Para hacerlo, coloque la
caja de transferencia en su posición neutral
Nota: ponga el sistema de control de clima y active la función de arrastre con las
en el modo de aire recirculado a fin de evitar cuatro ruedas en el piso.
que los gases de escape ingresen al
vehículo. Ver Control de clima (página 154). Siga los pasos de la sección siguiente
después de colocar el vehículo detrás del
Siga estas instrucciones si requiere vehículo de remolque y de unirlos de forma
remolque con caravana, como remolcar el adecuada.
vehículo detrás de una casa rodante.
Diseñamos las siguientes pautas a fin de Nota: verifique que su vehículo esté
evitar daños a la transmisión. asegurado adecuadamente al vehículo de
remolque.

313

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

Remolque con las cuatro ruedas en el presione el botón ARRANQUE/PARO


suelo del motor una vez sin pisar el pedal del
1. Coloque el encendido en la posición freno. No es necesario que deje las
activado, pero no arranque el motor. Si llaves en el vehículo. Puede bloquear
el vehículo tiene una llave de y desbloquear el vehículo como
encendido, gire la llave a la posición de normalmente lo hace.
activado. Si su vehículo tiene acceso 7. Libere el pedal del freno.
inteligente, presione el botón
ARRANQUE/PARO del motor una
vez sin pisar el pedal del freno. ALERTA: No desconecte la batería
2. Presione y mantenga pisado el pedal durante el remolque con caravana. Esto
del freno. evita que la caja de transferencia cambie
de posición correctamente y puede hacer
3. Gire el interruptor de tracción en las que el vehículo se mueva aun si la
cuatro ruedas a 2H. transmisión está en estacionamiento (P).
4. Cambie la transmisión a neutral (N).
5. Gire el interruptor de tracción en las ALERTA: Cambiar la posición de la
cuatro ruedas de 2H a 4L y de nuevo caja de transferencia a neutral para el
a 2H cinco veces en siete segundos. remolque con caravana puede hacer que
el vehículo se desplace aun si la
Nota: Si finaliza correctamente, en la transmisión está en estacionamiento (P).
pantalla de información aparece un Podría lesionar al conductor y a otras
mensaje que indica que el vehículo está en personas. Asegúrese de presionar el freno
condiciones de ser arrastrado con todas las de pie y de que el vehículo esté en una
ruedas en el piso. posición segura al cambial a neutral (N).
Nota: si no ve el mensaje en la pantalla,
debe realizar el procedimiento de nuevo Nota: Si no coloca la caja de transferencia
desde el principio. en la posición neutral mientras se remolca
con todas las ruedas en el piso, se dañarán
Nota: debe oír un sonido a medida que la
algunos componentes del vehículo.
caja de transferencia cambia a su posición
neutral. Esto es normal. Nota: Puede controlar el estado de
remolque con las cuatro ruedas en el suelo
6. Deje la transmisión en la neutral (N) y
en cualquier momento abriendo la puerta
gire el encendido en su totalidad hacia
del conductor o girando el encendido a la
la posición de apagado (no se apagará
posición de accesorios o activado y verificar
del todo si la transmisión está en la
que aparezca un mensaje en el tablero.
posición N). Si su vehículo tiene una
llave de encendido, debe dejarla en el Para salir del estado de remolque con las
encendido mientras se realiza el cuatro ruedas en el suelo y colocar la caja
remolque. Para bloquear y desbloquear de transferencia de nuevo en la posición
el vehículo, utilice el teclado de acceso 2H:
sin llave o un juego de llaves adicional.
Si su vehículo tiene acceso inteligente,

314

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Remolque

1. Con el vehículo adecuadamente 7. Si la caja de transferencia no logra salir


asegurado al vehículo de remolque, correctamente de neutral (N), coloque
coloque el encendido en la posición de el freno de estacionamiento hasta que
activado, pero no arranque el motor. Si pueda proporcionar servicio al vehículo.
el vehículo tiene una llave de
encendido, gire la llave a la posición de Solución del problema de retraso en el
activado. Si su vehículo tiene acceso cambio
inteligente, presione el botón Si en el tablero de instrumentos aparece
ARRANQUE/PARO del motor una un mensaje de retraso en el cambio, Ver
vez sin pisar el pedal del freno. Mensajes de información (página 134).
2. Presione y mantenga pisado el pedal Debe realizar los siguientes pasos:
del freno. 1. Presione y mantenga pisado el pedal
3. Cambie la transmisión de neutral (N) del freno.
a cualquier otra velocidad. 2. Ponga la transmisión en neutral (N) y
4. Libere el pedal del freno. luego arranque el motor.
Nota: Si finaliza correctamente, se 3. Con el motor en marcha, cambie la
enciende la luz indicadora 2H y en el tablero transmisión a manejo (D) y deje que el
de instrumentos aparece un mensaje de vehículo avance hasta 1 m. debe oír un
confirmación. sonido a medida que la caja de
transferencia sale de la posición
Nota: si la luz indicadora no se enciende y
neutral. Esto es normal.
no se ve el mensaje en la pantalla, debe
realizar el procedimiento de nuevo desde el 4. Una vez resuelto el problema, en el
principio. tablero de instrumentos aparece un
mensaje que indica que remolque en
Nota: debe oír un sonido a medida que la neutral está desactivado.
caja de transferencia sale de la posición
neutral. Esto es normal.
Nota: Si en el tablero de instrumentos
aparece un mensaje que indica que hay un
retraso en el cambio, podría existir una
obstrucción en los dientes de los engranes
de la caja de transferencia. Consulte
Solución del problema de retraso en el
cambio más adelante en esta sección.
5. Aplique el freno de estacionamiento y
desconecte el vehículo del vehículo de
remolque.
6. Libere el freno de estacionamiento,
arranque el motor y cambie la
transmisión a manejo (D) para
asegurarse de que la caja de
transferencia ya no esté en neutral (N).

315

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Indicaciones de conducción

RODAJE • Cierre las ventanas para manejar a alta


velocidad.
Es posible que deba asentar las llantas • Maneje a velocidades razonables
nuevas por aproximadamente 480 km. (viajar a 55 mph [88 km/h]), con esto
Durante este período, el vehículo puede utilizará un 15 % menos de
exhibir algunas características de manejo combustible que al viajar a 65 mph
excepcionales. [105 km/h]).
Evite manejar demasiado rápido durante • Mantenga las llantas correctamente
los primeros 1.600 km. Varíe la velocidad infladas y use solo el tamaño
frecuentemente y realice cambios recomendado.
ascendentes de forma temprana. No • Solo use el aceite del motor
fuerce el motor. recomendado.
Maneje su nuevo vehículo al menos • Realice todo el mantenimiento
1.600 km antes de arrastrar un remolque. programado en forma regular.
Asegúrese de utilizar el aceite del motor
especificado. Ver Capacidades y Evite estas acciones, dado que reducen su
especificaciones (página 444). economía de combustible:
• Realizar aceleraciones repentinas o
No agregue compuestos modificadores de aceleraciones bruscas.
la fricción ni utilice aceites especiales de
asentamiento durante las primeras miles • Revolucionar el motor antes de
de millas (kilómetros) de recorrido. Dichos apagarlo.
aditivos podrían impedir el asentamiento • Dejar el motor en ralentí durante
de los anillos del pistón. períodos mayores a un minuto.
• Calentar el vehículo en mañanas frías.
CONDUCCIÓN ECONÓMICA • Usar el aire acondicionado o el
desempañador delantero.
La economía de combustible se ve • Usar el control de velocidad en
afectada por diversos aspectos como la terrenos montañosos.
forma en que maneja, las condiciones en
las que maneja y la forma en que mantiene • Apoyar el pie sobre el pedal del freno
el vehículo. al manejar.
Puede mejorar la economía de • Manejar un vehículo con una carga
combustible si tiene en cuenta lo siguiente: sumamente pesada o arrastrar un
remolque.
• Acelere y disminuya la velocidad de
forma suave y moderada. • Transportar peso innecesario (se
pierde 1 mpg [0.4 km/L] por cada 400
• Maneje a velocidades constantes sin lb [180 kg] de peso transportado).
detenerse.
• Manejar con las llantas desalineadas.
• Anticipe las detenciones; disminuir la
velocidad puede eliminar la necesidad
de detenerse.
• Combine sus actividades y diligencias,
y minimice el manejo con frenadas y
arranques.

316

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Indicaciones de conducción

Condiciones CONDUCCIÓN POR EL AGUA


• Cargar demasiado un vehículo o
arrastrar un remolque puede reducir el
rendimiento del combustible a
cualquier velocidad. ALERTA: No conduzca a través de
flujos de agua o aguas profundas, ya que
• Si agrega determinados accesorios a podría perder el control de su vehículo.
su vehículo (por ejemplo, deflectores
de insectos, barras de volcadura y de Nota: Conducir por agua estancada puede
luces, estribos, portaesquíes o parrillas causar daños en el vehículo.
portaequipaje), puede reducirse el
rendimiento del combustible. Nota: El motor podría dañarse si ingresa
agua al filtro de aire.
• Para aumentar al máximo el ahorro de
combustible, maneje con la cubierta Antes de conducir por agua estancada,
con sensor instalada (si así está compruebe su profundidad. Nunca
equipado). conduzca sobre agua que sobrepase la
• El uso de combustible mezclado con parte inferior de la maza de ruedas.
alcohol puede reducir el rendimiento
del combustible.
• El ahorro de combustible puede
disminuir con temperaturas más bajas
durante los primeros 12–16 km de
manejo.
• El manejo en terrenos planos aumenta
el rendimiento del combustible en
comparación con el manejo en terrenos
con subidas y bajadas.
• Las transmisiones optimizan el
rendimiento del combustible si las usa E176913
en la velocidad de crucero máxima y Cuando conduzca por agua estancada,
con una presión constante sobre el hágalo a una velocidad muy baja y no
acelerador. detenga el vehículo. El rendimiento de los
• El funcionamiento de la tracción en las frenos y la tracción podrían verse limitados.
cuatro ruedas (si está equipado) es Después de conducir sobre agua y tan
menos eficiente en el uso del pronto como pueda, realice lo siguiente:
combustible que la tracción en dos
ruedas. • Presione ligeramente el pedal de freno
para secar los frenos y revisar
• Cierre las ventanas para manejar a alta funcionan.
velocidad.
• Verifique que el claxon funciona.
• Revise que las luces exteriores
funcionan.
• Gire el volante de dirección para revisar
que la dirección servoasistida funciona.

317

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Indicaciones de conducción

TAPETES DEL PISO

ALERTA: Utilice un tapete diseñado


para ajustarse al espacio para los pies de
su vehículo que no obstruya el área del
pedal. Si no se siguen estas instrucciones,
se podría producir la pérdida de control del
vehículo, lesiones personales o la muerte.

ALERTA: Los pedales que no se


E142666
pueden mover libremente pueden causar
la pérdida de control del vehículo y Para instalar las alfombras del piso,
aumentar el riesgo de sufrir graves lesiones coloque el ojal de la alfombra para piso
personales. sobre el punto de retención y presione
hacia abajo para que se fije en el lugar.
ALERTA: Asegure el tapete en Para quitar el tapete, siga el procedimiento
ambos dispositivos de retención para que de instalación en orden inverso.
no se deslice de su posición y obstruya los
pedales. Si no se siguen estas Nota: Revise regularmente los tapetes para
instrucciones, se podría producir la pérdida asegurar que estén fijos en su lugar.
de control del vehículo, lesiones personales
o la muerte. BARRIDO DE NIEVE
ALERTA: No coloque otras Ford recomienda que cuando se utilicen
alfombras para piso sin fijarlas ni otras vehículos Super Duty F-Series para la
cubiertas sobre las alfombras para piso remoción de nieve, dichos vehículos
originales. Esto podría hacer que el tapete incluyan la opción del paquete de barredor
interfiera con el funcionamiento de los de nieve.
pedales. Si no se siguen estas
instrucciones, se podría producir la pérdida Instalación del barredor de nieve
de control del vehículo, lesiones personales
o la muerte. Los límites de peso y las directrices para
la selección y la instalación de barredores
de nieve se puede encontrar en la
ALERTA: Siempre asegúrese de que
publicación Ford Truck Body Builders
no caigan objetos en el espacio para los
Layout Book (Libro de diseño para
pies del conductor mientras el vehículo
constructores de carrocerías para
está en movimiento. Estos objetos pueden
camiones Ford), en la sección que habla
quedar atrapados debajo de los pedales
de los barredores de nieve, y que se
causando la pérdida de control del
encuentra en
vehículo.
www.fleet.ford.com/truckbbas. La
instalación de un barredor de nieve
generalmente afecta lo siguiente:

318

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Indicaciones de conducción

• Certificación de la conformidad con las • Podría ser necesario reajustar la


leyes de seguridad gubernamentales, convergencia de las ruedas delanteras
como las que rigen la protección de los a fin de prevenir el desgaste prematuro
ocupantes, el despliegue de las bolsas y disparejo de las llantas. Las
de aire, el frenado y la iluminación. especificaciones se encuentran en el
Busque en el vehículo la etiqueta de Manual de taller de Ford.
modificador provista por el instalador • Podría ser necesario reajustar la
del barredor de nieve; dicha etiqueta alineación de los faros delanteros.
certifica que la instalación satisface
todas las normas federales de • Las presiones de aire de las llantas
seguridad de vehículos de motor recomendadas para el manejo general
(FMVSS). del vehículo se encuentran en la
Etiqueta de certificación de seguridad.
• El valor de la capacidad total de El valor máximo de la presión de
reserva de accesorios (TARC) se inflado en frío de las llantas junto con
muestra en el lado inferior derecho de el índice de carga asociado está
la etiqueta de certificación de la impreso en el flanco de las llantas.
conformidad con las normas de Podría ser necesario reajustar la
seguridad del vehículo. Esto se aplica presión de inflado de las llantas dentro
a vehículos completados por Ford con de esos límites de presión a fin de
un GVWR de 4.536 kg o menos. Ese compensar por el peso adicional
valor es el peso máximo de los equipos asociado a la instalación del barredor
auxiliares instalados de nieve.
permanentemente en el vehículo,
como los componentes de instalación • Las regulaciones federales y algunas
de barredores de nieve al bastidor del regulaciones locales exigen el uso de
vehículo, que se pueden agregar al lámparas exteriores adicionales en los
vehículo manteniendo la certificación vehículos equipados con barredores
de conformidad de Ford con las de nieve. Consulte con su distribuidor
normas FMVSS. Superar dicho valor autorizado para obtener información
podría requerir que el instalador de los adicional.
equipos auxiliares asuma
responsabilidades adicionales respecto
Operación de vehículos provistos
a la seguridad. El valor de la capacidad
de barredores de nieve
delantera de reserva de accesorios Nota: No utilice su vehículo en aplicaciones
(FARC) se incluye para comodidad del de barrido de nieve antes de que haya
cliente. recorrido al menos 800 km.
• Podría ser necesario el uso de pesos Ford recomienda que la velocidad del
de balasto en la parte trasera del vehículo no supere las 72 km/h en
vehículo detrás del eje trasero a fin de aplicaciones de barrido de nieve.
prevenir que se exceda el peso FGAWR,
y también para equilibrar el peso de la La pala del barredor de nieve sujeta al
parte delantera y de la parte trasera vehículo restringe el flujo de aire al radiador
del vehículo a fin de evitar afectar el y podría causar que el motor funcione a
correcto frenado y el correcto manejo temperaturas más altas. Estar atento a la
del vehículo. temperatura del motor es de particular
importancia cuando las temperaturas
exteriores son superiores al punto de

319

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Indicaciones de conducción

congelación. Coloque la pala en un ángulo Su vehículo está equipado con un sistema


que maximice el flujo de aire al radiador, y suplementario de protección de bolsa de
esté atento a la temperatura del motor a aire del conductor y del pasajero. El
fin de determinar cuál de las posiciones en sistema suplementario de protección se
ángulo hacia la izquierda o hacia la activará cuando el vehículo sufra una
derecha ofrece el mejor desempeño. desaceleración longitudinal de magnitud
suficiente, en ciertas colisiones frontales
Cumpla el cronograma de servicio intenso
y casi frontales.
en cuanto a los intervalos de cambio del
aceite del motor y del fluido de la El manejo a alta velocidad en operaciones
transmisión, indicados en la información de barrido de nieve que causen
de mantenimiento programado. desaceleraciones longitudinales de
magnitud suficiente podrían activar las
Barrido de nieve con su vehículo bolsas de aire. Esas condiciones de manejo
equipado con bolsas de aire también aumentan el riesgo de sufrir
accidentes.
Nunca desmonte ni anule los mecanismos
ALERTA: No intente revisar, reparar de activación incorporados por el
ni modificar los sistemas suplementarios fabricante en el diseño de los equipos de
de restricción de bolsa de aire (SRS) ni sus barrido de nieve. De hacerlo, podría causar
fusibles. Comuníquese con un distribuidor daños al vehículo y al equipo de barrido de
autorizado. nieve, y también el despliegue de las
bolsas de aire.
ALERTA: Los equipos adicionales,
por ejemplo, los barredores de nieve, Temperatura del motor en
pueden afectar el desempeño de los aplicaciones de barrido de nieve
sensores de las bolsas de aire, lo que hará
que aumente el riesgo de sufrir lesiones. Al manejar con la pala del barredor de
Consulte el Libro de diseño para nieve sujeta al vehículo, se restringe el flujo
constructores de carrocerías a fin de de aire al radiador, y podría causar que el
conocer las instrucciones acerca de la motor funcione a temperaturas más altas
instalación correcta de equipos de la normal.
adicionales. • Si va a recorrer más de 24 km a
temperaturas ambientales superiores
ALERTA: Todos los ocupantes del al punto de congelación, coloque en
vehículo, incluido el conductor, siempre ángulo la pala del barredor ya sea
deben tener abrochados los cinturones de totalmente a la izquierda o totalmente
seguridad en la forma correcta, incluso a la derecha a fin de permitir el máximo
cuando el vehículo cuente con un sistema flujo de aire al radiador.
suplementario de protección de bolsa de • Si va a recorrer menos de 24 km a
aire. velocidades no mayores de 72 km/h en
climas fríos, no es necesario que tome
medidas especiales en cuanto a la
posición de la pala a fin de permitir el
máximo flujo de aire.

320

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Indicaciones de conducción

Operación de la transmisión en
aplicaciones de barrido de nieve

ALERTA: Evite hacer girar las ruedas


en vacío a velocidades mayores de
55 km/h. Si lo hace, las llantas podrían
sufrir daños y lesionar a alguien.

• Lleve la caja de transferencia a la


posición 4L (4WD en el rango bajo) al
realizar tareas de barrido de nieve en
superficies pequeñas a velocidades por
debajo de 8 km/h.
• Lleve la caja de transferencia a la
posición 4H (4WD en el rango alto) al
realizar tareas de barrido de nieve
escasa en superficies más grandes a
velocidades más altas. No exceda
24 km/h.
• No cambie la transmisión desde una
posición de marcha hacia adelante a
R (reversa) antes de que la velocidad
del motor sea de marcha lenta y las
ruedas se hayan detenido.

321

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Emergencias en el camino

LUCES INTERMITENTES DE TRIÁNGULO DE ADVERTENCIA


EMERGENCIA (Si está equipado)

Nota: Las luces de emergencia funcionan Puede guardar el triángulo de advertencia


con el encendido en cualquier posición o si en el compartimiento de equipaje del piso
la llave no está en el encendido. Si se utiliza de carga trasero.
cuando el vehículo no está funcionando, la
batería se descarga. Como resultado, es
posible que la carga de la batería no sea INTERRUPTOR DE CORTE DE
suficiente para volver a encender el vehículo. COMBUSTIBLE
El control de las luces
intermitentes se encuentra en el
panel de instrumentos. Utilice
ALERTA: Si su vehículo participó en
las luces de emergencia cuando su
un accidente, haga revisar el sistema de
vehículo represente un riesgo para la
combustible. De no seguir estas
seguridad de los demás conductores.
instrucciones, se podría producir un
• Presione el control de las luces de incendio, lesiones o la muerte.
emergencia para que destellen todas
las luces direccionales delanteras y Nota: Cuando trata de volver a arrancar el
traseras. vehículo después de un corte de
combustible, el mismo vehículo se asegura
• Oprima nuevamente el botón para
de que no sea riesgoso volver a arrancar los
apagarlas.
diversos sistemas. Cuando el vehículo
determina la seguridad de los sistemas, le
EXTINTOR DE INCENDIOS (Si está permitirá volverlo a arrancar.
equipado) Nota: En caso de que el vehículo no vuelva
a arrancar después del tercer intento,
Todos los meses deberá realizar una comuníquese con un técnico calificado.
inspección visual y comprobar que el En caso de una colisión moderada a grave,
indicador y el canister no demuestren la bomba de combustible detiene el flujo
deterioro, que el gatillo esté en buenas de combustible hacia el motor. No todo
condiciones de operación y que no existan impacto produce la desactivación.
obstrucciones para acceder al extintor.
En caso de que el vehículo se apague
El mantenimiento del extintor es después de una colisión, puede volver a
responsabilidad del propietario. Las arrancarlo.
instrucciones de operación se encuentran
en el extintor. Al reemplazarlo, asegúrese Si el vehículo cuenta con un sistema de
de que el nuevo extintor sea de polvo seco llave:
ABC. 1. Desactive el encendido.
Nota: Antes de usar, retire el embalaje de 2. Cambie a la posición de arranque.
plástico transparente para evitar 3. Desactive el encendido.
obstrucciones.
Nota: Asegúrese de revisar regularmente
la fecha de vencimiento del extintor.

322

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Emergencias en el camino

4. Active el encendido para reactivar la de solución ácida. En caso de que el ácido


bomba de combustible. le caiga en la piel o en los ojos, lávelos
5. Si el vehículo no arranca, repita los inmediatamente con agua durante 15
pasos del 1 al 4. minutos como mínimo y solicite ayuda
Si el vehículo cuenta con un sistema de médica con urgencia. Si ingiere ácido,
encendido con botón pulsador: llame a un médico inmediatamente.
1. Presione START/STOP para apagar
el vehículo. ALERTA: Use solo cables del
tamaño adecuado en las bridas con
2. Pise el pedal del freno y presione aislamiento.
START/STOP para encender el
vehículo.
Preparación del vehículo
3. Retire el pie del pedal del freno y
presione el botón START/STOP para No trate de empujar su vehículo de
apagar el vehículo. transmisión automática para arrancarlo.
4. Puede intentar arrancar el vehículo Nota: Intentar empujar un vehículo con
pisando el pedal del freno y transmisión automática para arrancarlo
presionando el botón START/STOP o podría provocar daños en la transmisión.
presionando el botón START/STOP
Nota: Use sólo un suministro de 12 voltios
sin pisar el pedal del freno.
para arrancar su vehículo.
5. Si el vehículo no arranca, repita los
pasos del 1 al 4. Nota: No desconecte la batería del vehículo
descompuesto, ya que esto podría dañar el
sistema eléctrico del vehículo.
ARRANQUE CON PUENTE DEL Estacione el vehículo auxiliar cerca del
VEHÍCULO cofre del vehículo descompuesto y
asegúrese de que los vehículos no entren
en contacto.
ALERTA: Normalmente, las baterías Conexión de los cables puente
producen gases explosivos, los cuales
pueden producir lesiones personales. Por
esto, no permita que llamas, chispas o
sustancias encendidas se acerquen a la ALERTA: No instale los cables en
batería. Al trabajar cerca de la batería, las líneas de combustible, las tapas de
protéjase siempre la cara y los ojos. balancines del motor, el múltiple de
Suministre siempre una ventilación admisión, ni ningún componente eléctrico
correcta. para usarlos como punto de conexión a
tierra. Manténgase alejado de las piezas
en movimiento. Para evitar conexiones de
ALERTA: Mantenga las baterías polaridad inversa, asegúrese de identificar
fuera del alcance de los niños. Las baterías correctamente los terminales positivo (+)
contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto y negativo (-) tanto en vehículos
con la piel, los ojos y la ropa. Protéjase los deshabilitados como auxiliares antes de
ojos al trabajar cerca de baterías para conectar los cables.
resguardarse contra posibles salpicaduras

323

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Emergencias en el camino

2. Conecte el otro extremo del cable


positivo (+) a la terminal positiva (+)
ALERTA: No fije el otro extremo del de la batería auxiliar.
cable positivo a los pernos u al ojal en
forma de L ubicado sobre la terminal 3. Conecte el cable negativo (-) a la
positiva (+) de la batería de su vehículo. terminal negativa (-) de la batería
Puede pasar alto voltaje y causar daño a auxiliar del vehículo.
los fusibles. 4. Haga la conexión final del cable
negativo (-) a una parte metálica
ALERTA: No conecte el extremo del expuesta del motor del vehículo
segundo cable a la terminal negativa (-) descompuesto, lejos de la batería y del
de la batería descargada. Una chispa sistema de inyección de combustible,
podría provocar una explosión de los gases o conéctelo a un punto de conexión de
alrededor de la batería. tierra si está disponible.

Nota: En la ilustración, el vehículo de la Arranque con cables pasacorriente


parte inferior representa el vehículo auxiliar. 1. Arranque el motor del vehículo auxiliar
y revolucione el motor
moderadamente, o bien oprima el
acelerador suavemente para mantener
la velocidad del motor entre 2,000 y
3,000 rpm, tal como se muestra en el
tacómetro.
1 2. Arranque el motor del vehículo
descompuesto.
3. Una vez que el vehículo descompuesto
arranque, deje funcionar los motores
de ambos vehículos durante tres
minutos antes de desconectar los
3 4 cables puente.

Retiro de los cables puente


2
Retire los cables puente en orden inverso
al de conexión.

E142664

1. Conecte el cable pasacorriente positivo


(+) a la terminal positiva (+) de la
batería descargada.

324

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Emergencias en el camino

SISTEMA DE ALERTA
POSTERIOR A UN CHOQUE
4
El sistema hace destellar los indicadores
de dirección y hace sonar el claxon
(intermitentemente) en caso de impactos
severos que causen el despliegue de una
bolsa de aire (delantera, lateral, lateral
tipo cortina o Safety Canopy) o el
despliegue de los pretensores del cinturón
de seguridad.
1 El claxon y los indicadores se apagan
2 cuando:
• Oprime el botón de control de
emergencia.
• Oprime el botón de emergencia en el
transmisor de acceso remoto (si está
equipado).
• El vehículo se queda sin energía.
3 • El sonido del claxon solo está
habilitado en mercados específicos.

E142665
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO
1. Desconecte el cable puente negativo
(-) del vehículo descompuesto.
2. Retire el cable puente de la terminal ALERTA: Bloquee las ruedas para
negativa (-) de la batería del vehículo evitar que el vehículo se mueva.
auxiliar.
3. Retire el cable pasacorriente de la ALERTA: Se podría producir un
terminal positiva (+) de la batería del movimiento imprevisto y posiblemente
vehículo auxiliar. repentino del vehículo si no toma estas
precauciones.
4. Retire el cable pasacorriente de la
terminal positiva (+) de la batería del
vehículo descompuesto.
5. Permita que el motor funcione en
ralentí al menos durante un minuto.

325

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Emergencias en el camino

Elaboramos un manual de arrastre para


todos los operadores autorizados de
camiones de remolque. Haga que el
operador de la grúa de remolque consulte
este manual para que vea los
procedimientos adecuados de enganche
y remolque de su vehículo.
En vehículos de tracción de dos ruedas se
puede arrastrar el vehículo con las ruedas
delanteras sobre el suelo (sin plataformas
rodantes) y las ruedas traseras separadas
del suelo.
Recomendamos que al arrastrar un
vehículo con tracción en las cuatro ruedas
todas las ruedas estén despegadas del
suelo, como mediante un elevador y
plataformas rodantes o equipos de
plataforma plana. Sin embargo,
dependiendo de las configuraciones del
vehículo, se puede utilizar un elevador para
levantar la parte trasera del vehículo
siempre que se cumplan los siguientes
preparativos:
• Si su vehículo tiene una caja de
E143886
transferencia de cambio manual,
Si necesita remolcar su vehículo, póngase asegúrese de que los seguros de las
en contacto con un servicio profesional de mazas de ruedas delanteras se
remolque o, si usted es socio de un encuentren en la posición FREE antes
programa de asistencia en carretera, con del remolque.
su proveedor de asistencia en carretera. • Si el vehículo cuenta con una caja de
Para remolcar su vehículo se recomienda transferencia de cambio electrónico
utilizar un elevador de ruedas y en movimiento rápido, asegúrese de
plataformas rodantes, o camiones o llevar el control de la tracción en las
remolques de plataforma. No remolque su cuatro ruedas a la posición 2H antes
vehículo con una eslinga. No aprobamos del remolque.
un procedimiento de remolque con Nota: Remolcar un vehículo con tracción
eslingas. Si remolca su vehículo en las cuatro ruedas con sistema de cambio
incorrectamente, o utilizando otros medios, electrónico en movimiento rápido con las
puede dañarse. ruedas delanteras en el suelo sin
desenganchar las mazas delanteras puede
dañar la transmisión automática.

326

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Emergencias en el camino

Nota: Remolcar un vehículo con tracción Su vehículo viene equipado con ganchos
en las cuatro ruedas con sistema de cambio de recuperación delanteros incorporados
electrónico en movimiento rápido con las al bastidor. Jamás aplique sobre estos
ruedas delanteras en el suelo por más de ganchos una carga mayor que los límites
80 km o a velocidades mayores de 56 km/h de peso bruto vehicular (GVWR) de su
puede dañar la transmisión automática. vehículo.
Nota: El uso de equipos de elevación de Antes de utilizar los ganchos de
ruedas para arrastrar vehículos de ruedas recuperación:
traseras dobles requiere del desmontaje de • Compruebe que todos los puntos de
las ruedas exteriores antes del remolque. fijación estén firmes y sean capaces de
resistir la carga aplicada.
PUNTOS DE REMOLQUE • Nunca use cadenas, cables ni correas
de remolque con ganchos de metal en
los extremos.
ALERTA: El uso de ganchos de • Utilice solamente correas de
recuperación es peligroso y debe ser recuperación cuya resistencia mínima
efectuado exclusivamente por personas al rompimiento equivalga al doble o el
familiarizadas con las prácticas de triple del peso bruto vehicular (GVW)
seguridad apropiadas para la recuperación del vehículo atascado.
de vehículos. El uso incorrecto de los • Asegúrese de que la correa de
ganchos de recuperación puede hacer que recuperación esté en buen estado y sin
el gancho se rompa y/o se separe del cortes, rasgaduras ni otros daños
vehículo, lo que podría dar por resultado visibles.
heridas graves e incluso la muerte. • Utilice un dispositivo de amortiguación,
como una lona, manta gruesa o trozo
ALERTA: Antes de halar, elimine de alfombra colocada sobre la correa
siempre en forma lenta el exceso de de recuperación, para ayudar a
longitud de la correa de recuperación. De absorber la energía dado el caso que
no hacerlo, puede introducir cargas la correa se rompa.
considerablemente mayores y éstas • Asegúrese de que el vehículo atascado
pueden hacer que los ganchos de no esté cargado más allá de su límite
recuperación se desprendan o que la nominal de peso bruto vehicular
correa de recuperación se reviente, lo que (GVWR) especificado en la etiqueta
puede causar heridas graves e incluso la de certificación.
muerte.
• Coloque siempre alineados el vehículo
de remolque y el vehículo atascado
ALERTA: Nunca una dos correas
(desviaciones menores de 10 grados).
mediante un perno de horquilla. Estos
objetos metálicos pesados pueden • Mantenga a las personas presentes a
convertirse en proyectiles si la correa se los lados del vehículo, a una distancia
rompe, lo que puede causar heridas graves de por lo menos dos veces la longitud
e incluso la muerte. de la correa de recuperación. Esto
ayuda a evitar lesiones si un gancho o
correa de recuperación se rompe, o un
vehículo da el bandazo hacia ellos.

327

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Fusibles

TABLA DE ESPECIFICACIONES La caja de distribución eléctrica se ubica


en el compartimento del motor. Contiene
DE FUSIBLES fusibles de alta intensidad de corriente que
protegen contra sobrecargas a los
Caja de distribución eléctrica sistemas eléctricos principales del
vehículo.
Si la batería se desconectó y se volvió a
ALERTA: Siempre desconecte la conectar, es necesario restablecer algunas
batería del vehículo antes de trabajar con funciones. Ver Cambio de la batería de
fusibles de alta intensidad de corriente. 12V (página 369).

ALERTA: Para reducir el riesgo de


una descarga eléctrica, siempre vuelva a
colocar la cubierta en la caja de
distribución eléctrica antes de conectar
nuevamente la batería del vehículo o de
rellenar los depósitos de fluido.

E252492

328

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componente protegido


relevador

1 1 Módulo de control del tren motriz.


20 A
2 1 Emisiones - luz indicadora de mal funciona-
20 A
miento.
3 1 Ventilador de enfriamiento.
20 A
Compresor del A/C.
Freno del motor.
4 1 Tapón de supresión de ruido.
20 A
Sensor de flujo de la masa de aire.
Emisiones.
Bujías incandescentes.
Urea.
5 1 Módulo de control de combustible de gas
15 A
natural comprimido.
Sensor de combustible.
6 — No se usa.
7 — No se usa.
8 — No se usa.
9 — No se usa.
10 1 Espejos retrovisores exteriores calentados.
15 A
11 — Relevador de gas natural comprimido.
12 2 Medallón calentado.
40A
13 — No se usa.
14 — Relevador del módulo de control del tren
motriz.
15 1 Claxon.
20 A
16 1 Alimentación del relevador del embrague
10 A
del A/C.
17 — Relevador del medallón calentado y
espejos calentados.

329

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componente protegido


relevador

18 — Relevador de la luz de estacionamiento del


remolque.
19 — No se usa.
20 — Relevador de la calefacción suplementaria
de aire del banco 1.
21 — No se usa.
22 — No se usa.
23 — No se usa.
24 — Relevador del ventilador de enfriamiento.
Relevador de la calefacción suplementaria
de aire del banco 3.
25 — Relevador de potencia del módulo de
bujías incandescentes.
26 — No se usa.
27 2 Relevador de carga de la batería del
30 A
arrastre de remolque (si está equipado).
28 — No se usa.
29 — Relevador de marcha/arranque.
30 1 Módulo 4x4.
10 A
31 1 Control de crucero adaptable.
5A
Marcha-arranque.
32 1 Módulo del sistema de frenos antibloqueo.
5A
Marcha-arranque.
33 1 Módulo de control del tren motriz -
10 A
arranque/marcha del estado de encendido.
Marcha-arranque.
Módulo de control del motor.
Módulo de control de la transmisión.
34 1 Sistema de información de puntos ciegos.
10 A
Marcha-arranque.
Cámara frontal.
Cámara trasera.

330

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componente protegido


relevador

35 — No se usa.
36 — Relevador del motor del soplador.
37 — Relevador de carga de la batería del
arrastre de remolque (solo en vehículos
sin controlador de freno del remolque).
38 — Relevador del embrague del compresor
del A/C.
39 — Relevador del claxon.
40 — Relevador de la calefacción suplementaria
de aire del banco 2.
41 2 Bujías incandescentes.
25A
42 2 Módulo de iluminación del arrastre de
40A
remolque (si está equipado).
43 2 Motor del soplador delantero.
40A
44 3 Calidad de voltaje.
50 A
Alimentación del módulo de control de la
carrocería.
45 3 Dirección frontal activa.
60 A
46 3 Calefacción suplementaria de aire del
50 A
banco 2.
47 3 Ventilador de enfriamiento.
50 A
Calefacción suplementaria de aire del
banco 3.
48 3 Bus 1 de funcionamiento del módulo de
50 A
control de la carrocería.
49 3 Inversor.
60 A
50 3 Bus 2 de funcionamiento del módulo de
50 A
control de la carrocería.
51 3 Alimentación B+ del módulo de control de
60 A
la carrocería.

331

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componente protegido


relevador

52 3 Bomba del sistema de frenos antibloqueo.


60 A
53 3 Calefacción suplementaria de aire del
50 A
banco 1.
54 3 Módulo de control del freno de remolque.
30 A
55 3 Módulo del asiento con control de clima.
30 A
56 3 Módulo de iluminación auxiliar.
40A
57 2 Estribos eléctricos.
30 A
58 2 Relevador del módulo de control de
30 A
combustible de gas natural comprimido.
59 2 Válvula del sistema de frenos antibloqueo.
30 A
60 — No se usa.
61 2 Asiento eléctrico del conductor.
30 A
62 2 Tomacorriente auxiliar N.° 1 (panel de
20 A
instrumentos).
63 2 Motor de arranque.
30 A
64 2 Tomacorriente auxiliar N.° 2.
20 A
65 2 Módulo de iluminación del arrastre de
30 A
remolque (si está equipado).
66 2 Tomacorriente auxiliar N.° 3 (consola
20 A
central).
67 2 Asiento eléctrico del pasajero.
30 A
68 2 Tomacorriente auxiliar N.° 4 (cargador
20 A
USB, parte trasera de la consola central).
69 2 Módulo 4x4.
25A
70 2 Tomacorriente auxiliar N.° 5 (parte trasera
20 A
de la consola central).

332

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componente protegido


relevador

71 — No se usa.
72 2 Luces de freno/direccionales del lado
30 A
derecho/izquierdo del remolque (si están
equipadas, no están presentes en vehículos
con controlador del freno del remolque).
73 — No se usa.
74 — No se usa.
75 2 Bomba de combustible.
30 A
76 — No se usa.
77 2 Motor del limpiacristales.
30 A
78 — No se usa.
79 2 Ventana corrediza eléctrica trasera.
30 A
80 1 Módulo 4x4.
25A
81 1 Solenoide 4x4.
10 A
82 1 Espejos telescópicos eléctricos.
10 A
83 1 Asientos calentados traseros.
20 A
84 1 Luces de reversa del remolque (si están
10 A
equipadas).
85 — No se usa.
86 — No se usa.
87 — No se usa.
88 1 Asientos de contorno múltiple.
10 A
89 — No se usa.
90 1 Módulo de foco.
10 A
91 1 Módulo de interfaz del acoplador.
10 A

333

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componente protegido


relevador

92 — No se usa.
93 — No se usa.
94 1 Módulo de control de la transmisión.
15 A
95 1 Alimentación de respaldo del módulo de
10 A
control del tren motriz.
96 1 Sensor de lluvia.
5A
97 1 Control de marcha/arranque para el
10 A
tomacorriente N.° 5.
98 1 Sensor del alternador.
10 A
99 1 Luces de estacionamiento del sistema de
30 A
arrastre de remolque.
1 Microfusible.
2 Fusible de caja M.
3 Fusible de caja J.

Nota: Puede ser más fácil acceder al panel


Panel de fusibles del de fusibles si quita la pieza de la vestidura
compartimiento de pasajeros de terminación.
El tablero de fusibles está en el lado
derecho del espacio para los pies del
pasajero detrás de un panel de vestidura.
Para desmontar el panel de vestidura,
tírelo hacia usted y gírelo hacia un lado.
Para reinstalarlo, haga coincidir las
lengüetas con las ranuras en el panel y
presiónelo para que encaje.

334

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Fusibles

E145984

Número de fusible o Amperaje del fusible Componente protegido


relevador

1 — No se usa.
2 1 Interruptor de asientos con memoria
7.5 A
(soporte lumbar eléctrico).
3 1 Relevador de desbloqueo de la puerta del
20 A
conductor.
4 1 Controlador del freno electrónico de
5A
refacción.
Controlador del freno de remolque Freno
activo/desactivo.
Circuitos de acceso del usuario.
5 — No se usa.
6 — No se usa.
7 — No se usa.
8 2 Interruptor del espejo plegable de la
10 A
ventana del conductor.
9 2 Freno activo/desactivo/Interruptor de
10 A
presión.

335

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componente protegido


relevador

10 1 Módem integrado.
5A
11 2 Módulo de seguridad del sensor combi-
5A
nado.
12 2 Módulo del sistema de control de clima
7.5 A
delantero.
13 2 Tablero de instrumentos.
7.5 A
Enlace de datos inteligente.
Módulo de control de la columna de la
dirección.
14 2 Módulo de cabeceras eléctricas exten-
10 A
didas.
15 2 Alimentación del conector del enlace de
10 A
datos inteligente.
16 1 Solenoide de apertura de la compuerta
15 A
trasera.
17 2 Pantalla de visualización frontal.
5A
18 2 Interruptor de encendido del botón de
5A
presión.
Interruptor de encendido.
Inhibidor de la llave.
19 2 Interruptor de control de la transmisión
7.5 A
(remolque/arrastre).
Interruptor de selección de cambio.
20 2 Módulo de dirección frontal activo.
7.5 A
21 2 Pantalla de visualización frontal.
5A
Sensor de humedad.
22 2 Interruptor del acoplador.
5A
Marcha/arranque.
Relevadores PTO.
23 1 Retardo de accesorios.
10 A
Ventanas eléctricas.
Toldo corredizo.
Relevador de los espejos plegables eléc-
tricos.

336

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componente protegido


relevador

Inversor.
Iluminación del interruptor de la ventana/
toldo corredizo.
24 1 Relevador del sistema de cierre centrali-
20 A
zado.
25 1 Motor de la ventana inteligente delantera
30 A
del lado izquierdo.
Módulo de la zona de la puerta.
26 1 Motor de la ventana inteligente delantera
30 A
del lado derecho.
Módulo de la zona de la puerta.
27 1 Toldo corredizo.
30 A
28 — No se usa.
29 1 Amplificador Bang & Olufsen.
30 A
30 — No se usa.
31 1 Interruptor de pedales ajustables.
15 A
32 1 SYNC.
10 A
Módulo GPS.
Pantalla.
Receptor de radiofrecuencia.
33 1 Radio.
20 A
34 1 Relevador de marcha/arranque.
30 A
35 1 Módulo de cabeceras eléctricas exten-
5A
didas.
36 1 Sistema de mantenimiento del carril.
15 A
Control automático de luces altas.
Retrovisores de atenuación automática.
Asientos calentados traseros.
Módulo de la cámara.

337

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componente protegido


relevador

37 1 Volante de dirección calentado.


20 A
38 3 Interruptores de las ventanas eléctricas
30 A
traseras.
1 Fusiblemicro 2.
2 Fusible micro 3.
3 Cortacircuitos.

CAMBIO DE FUSIBLES
Fusibles

ALERTA: Siempre reemplace un


fusible por otro que tenga el amperaje E217331
especificado. El uso de un fusible con un
amperaje mayor puede causar graves Si los componentes eléctricos del vehículo
daños al cableado y podría provocar un no funcionan, es posible que se haya
incendio. fundido un fusible. Los fusibles fundidos
se reconocen por tener un alambre roto en
su interior. Revise los fusibles
correspondientes antes de reemplazar
algún componente eléctrico.

338

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Fusibles

Tipos de fusible

E207206

Etiqueta Tipo de fusible

A Micro 2
B Micro 3
C Maxi
D Mini
E Caja M
F Caja J
G Caja J, bajo perfil

339

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

INFORMACIÓN GENERAL Trabajo con el motor apagado


1. Coloque el freno de estacionamiento
Lleve su vehículo a servicio en forma
y cambie a la posición de
regular para ayudar a mantener su valía
estacionamiento (P).
de carretera y su valor de reventa. Existe
una gran red de distribuidores autorizados 2. Pare el motor.
disponibles para ayudarle con su 3. Bloquee las ruedas.
experiencia en servicios profesionales.
Creemos que sus técnicos capacitados Trabajo con el motor encendido
especialmente son los mejores calificados
para dar servicio a su vehículo en forma
adecuada y experta. Ellos cuentan con el ALERTA: Para reducir el riesgo de
respaldo de un amplio rango de daño al vehículo y/o quemaduras
herramientas altamente especializadas, personales, no arranque el motor con el
desarrolladas específicamente para dar filtro de aire extraído y no lo saque
servicio a su vehículo. mientras el motor está funcionando.
Si su vehículo requiere servicio profesional,
un distribuidor autorizado puede 1. Coloque el freno de estacionamiento
proporcionar las refacciones y el servicio y cambie a la posición de
necesarios. Revise la información de estacionamiento (P).
garantía para saber qué refacciones y 2. Bloquee las ruedas.
servicios se cubren.
Use solo los combustibles, lubricantes,
líquidos y refacciones recomendados que APERTURA Y CIERRE DEL
cumplan con las especificaciones. Las COFRE
refacciones Motorcraft® están diseñadas
y fabricadas para proporcionar el mejor 1. Dentro del vehículo, tire la manija de
rendimiento en su vehículo. apertura del cofre que está debajo del
lado izquierdo del panel de
Precauciones instrumentos.
• No trabaje con el motor caliente.
• Asegúrese que no quede nada
atrapado en las partes en movimiento.
• No trabaje en un vehículo con el motor
en funcionamiento dentro de un
espacio cerrado, a menos que esté
seguro que tiene suficiente ventilación.
• Mantenga todas las llamas al
descubierto y cualquier otro material
incandescente (por ejemplo,
cigarrillos) lejos de la batería del
E166491
vehículo y de todas las piezas
relacionadas con el sistema de
combustible.

340

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

2. Vaya a la parte delantera del vehículo 3. Levante el cofre hasta que los cilindros
y ubique la palanca de liberación de elevación lo mantengan abierto.
secundaria, debajo del frente del cofre, 4. Para cerrarlo, baje el cofre y asegúrese
cerca del centro del vehículo. de que se cierre correctamente y esté
bien asegurado.

E190266

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 6.2L

A B C D

E222143
J I H G F E

341

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

A. Filtro de aire. Ver Cambio del F. Depósito de refrigerante del


filtro de aire del motor (página motor. Ver Comprobación del
377). refrigerante de motor (página
351).
B. Caja de fusibles del
compartimiento del motor. Ver G. Depósito de líquido de la
Tabla de especificaciones de dirección hidráulica. Ver
fusibles (página 328). Comprobación del fluido de
la dirección hidráulica (página
C. Varilla indicadora del líquido de
366).
transmisión automática:
vehículos con transmisión H. Tapón de llenado de aceite del
6R140. Ver Verificación del motor. Ver Comprobación del
fluido de la transmisión aceite de motor (página 346).
automática (página 361). I. Varilla indicadora del nivel de
D. Depósito del líquido de frenos. aceite del motor. Ver Varilla
Ver Verificación del fluido de indicadora de nivel de aceite
frenos (página 365). del motor (página 345).
E. Depósito de líquido J. Batería. Ver Cambio de la
lavaparabrisa. Ver batería de 12V (página 369).
Comprobación del fluido del
lavador (página 366).

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 6.7L DIESEL

342

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

F-Super Duty

E234258

A. Indicador de restricción del filtro F. Depósito del líquido de frenos.


de aire. Ver Cambio del filtro Ver Verificación del fluido de
de aire del motor (página 378). frenos (página 365).
B. Caja de fusibles del G. Depósito de refrigerante del
compartimiento del motor. Ver sistema de enfriamiento del
Tabla de especificaciones de motor (sistema de enfriamiento
fusibles (página 328). primario de alta temperatura).
Ver Comprobación del
C. Varilla indicadora del nivel de refrigerante de motor (página
aceite del motor. Ver Varilla 356).
indicadora de nivel de aceite
del motor (página 345). H. Batería. Ver Cambio de la
batería de 12V (página 369).
D. Varilla indicadora del nivel del
líquido de la transmisión I. Depósito de líquido
automática. Ver Verificación lavaparabrisa. Ver
del fluido de la transmisión Comprobación del fluido del
automática (página 361). lavador (página 366).
E. Llenado del aceite del motor. J. Depósito de líquido de la
Ver Comprobación del aceite dirección hidráulica. Ver
de motor (página 346). Comprobación del fluido de
la dirección hidráulica (página
366).

343

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

K. Depósito de refrigerante del Mantenimiento programado


sistema de enfriamiento auxiliar. Los servicios de mantenimiento
Ver Comprobación del programado recomendados son esenciales
refrigerante de motor (página para mejorar la vida útil y el rendimiento
356). del vehículo.
L. Batería. Ver Cambio de la Use solo los combustibles, lubricantes,
batería de 12V (página 369). líquidos y refacciones recomendados que
M. Ensamblaje del filtro de aire. Ver cumplan con las especificaciones Ford.
Cambio del filtro de aire del Las piezas Motorcraft® están diseñadas y
motor (página 378). construidas para proporcionar el mejor
rendimiento en su vehículo. Ver
Capacidades y especificaciones (página
448).

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 6.8L

A B C D E

E222144
J I H G F

344

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

A. Filtro de aire. Ver Cambio del VARILLA INDICADORA DE


filtro de aire del motor (página NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
377).
- 6.2L/6.8L
B. Caja de fusibles del
compartimento del motor. Ver
Tabla de especificaciones de
fusibles (página 328). A B
C. Varilla medidora del nivel del
fluido de la transmisión
automática. Ver Verificación
del fluido de la transmisión
automática (página 361).
D. Varilla indicadora del nivel del
aceite del motor. Ver Varilla
indicadora de nivel de aceite
E161560
del motor (página 345).
E. Depósito del liquido de frenos.
A MIN
Ver Verificación del fluido de
frenos (página 365). B MAX
F. Depósito de líquido
lavaparabrisas. Ver
Comprobación del fluido del VARILLA INDICADORA DE
lavador (página 366). NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
G. Depósito de refrigerante del - 6.7L DIESEL
motor. Ver Comprobación del
refrigerante de motor (página
351). A B
H. Depósito de fluido de la
dirección hidráulica. Ver
Comprobación del fluido de
la dirección hidráulica (página
366).
I. Tapón de llenado de aceite del
E71362
motor. Ver Comprobación del
aceite de motor (página 346).
A Mínimo.
J. Batería. Ver Cambio de la
batería de 12V (página 369). B Máximo.

345

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

COMPROBACIÓN DEL ACEITE 9. Si el aceite está a un nivel correcto,


vuelva a colocar la varilla indicadora
DE MOTOR - 6.2L/6.8L de nivel y asegúrese de que quede bien
ajustada.
Para revisar el nivel de aceite del motor en
forma precisa y constante, se recomienda Nota: No quite la varilla indicadora cuando
lo siguiente: el motor esté en marcha.
1. Asegúrese de que el vehículo esté Nota: Si el nivel de aceite está entre las
sobre una superficie horizontal. marcas de nivel máximo y mínimo, el nivel
es aceptable. No agregue aceite.
2. Haga funcionar el motor hasta que
alcance la temperatura de operación Nota: El consumo de aceite de los motores
normal. nuevos alcanza su nivel normal después de
aproximadamente 5.000 km.
3. Asegúrese de que el freno de
estacionamiento esté accionado. Cómo agregar aceite del motor
Asegúrese de que la transmisión esté
en estacionamiento (P) o en neutra
(N).
ALERTA: No quite el tapón de
4. Apague el motor y espere 15 minutos llenado cuando el motor esté en marcha.
a que el aceite drene hasta el cárter de
aceite. Revisar el nivel de aceite del No use aditivos de aceite del motor
motor demasiado pronto después de complementarios porque son innecesarios
apagar el motor puede causar una y podrían generar daño del motor que
lectura inadecuada. puede no estar cubierto por la garantía del
5. Abra el cofre. Ver Apertura y cierre vehículo.
del cofre (página 340).
6. Quite la varilla indicadora de nivel y
límpiela con un trapo limpio sin pelusa.
En el caso de 6.2L V8 Ver Revisión
del compartimiento del motor
(página 341). En el caso de 6.8L Triton
Ver Revisión del compartimiento
del motor (página 344).
7. Vuelva a colocar la varilla indicadora
de nivel y quítela nuevamente para
comprobar el nivel de aceite. Ver
Varilla indicadora de nivel de aceite
E142732
del motor (página 345).
8. Asegúrese de que el nivel de aceite
está entre las marcas de nivel máximo
y mínimo. Si el nivel de aceite está en
la marca de nivel mínimo, agregue
aceite inmediatamente. Ver
Capacidades y especificaciones
(página 436).

346

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

Utilice exclusivamente aceites para COMPROBACIÓN DEL ACEITE


motores de gasolina certificados por el
American Petroleum Institute (API). Un DE MOTOR - 6.7L DIESEL
aceite con este símbolo de marca
registrada cumple con las normas actuales Para revisar el nivel de aceite del motor en
de protección del sistema de emisión de forma precisa y constante, se recomienda
gases y motor y los requerimientos de lo siguiente:
ahorro de combustible del International 1. Asegúrese de que el freno de
Lubricants Specification Advisory estacionamiento esté accionado.
Committee (ILSAC). Asegúrese de que la transmisión esté
Para alcanzar el máximo nivel de aceite en estacionamiento (P) o en neutra
del motor, haga lo siguiente: (N).
2. Haga funcionar el motor hasta que
1. Antes de quitar el tapón, limpie el área
alcance la temperatura de operación
alrededor del tapón de llenado de
normal.
aceite.
3. Asegúrese de que el vehículo esté
2. Retire el tapón de llenado de aceite del
sobre una superficie horizontal.
motor. En el caso de 6.2L V8 Ver
Revisión del compartimiento del 4. Apague el motor y espere 15 minutos
motor (página 341). En el caso de 6.8L a que el aceite drene hasta el cárter de
Triton Ver Revisión del aceite. Revisión del nivel de aceite del
compartimiento del motor (página motor demasiado pronto después de
344). apagar el motor puede causar una
lectura inadecuada.
3. Agregue aceite del motor que cumpla
con las especificaciones de Ford. Ver 5. Abra el cofre. Ver Apertura y cierre
Capacidades y especificaciones del cofre (página 340).
(página 436). 6. Quite la varilla indicadora de nivel y
4. Vuelva a revisar el nivel de aceite. límpiela con un paño limpio sin pelusa.
Ver Revisión del compartimiento
5. Si el aceite está a un nivel correcto,
del motor (página 342).
vuelva a colocar la varilla indicadora
de nivel y asegúrese de que quede bien 7. Vuelva a colocar la varilla indicadora
ajustada. de nivel y quítela nuevamente para
6. Vuelva a colocar el tapón de llenado comprobar el nivel del aceite. Ver
Varilla indicadora de nivel de aceite
de aceite del motor. Gire a la derecha
del motor (página 345).
hasta que sienta una fuerte resistencia.
8. Asegúrese de que el nivel de aceite
Nota: No agregue aceite por encima de la
está entre las marcas de nivel máximo
marca de nivel máximo. Los niveles de
y mínimo. Si el nivel del aceite está en
aceite por encima de la marca de nivel
máximo pueden causar daños al motor. la marca de nivel mínimo, agregue
aceite inmediatamente. Ver
Nota: Asegúrese de que el tapón de llenado Capacidades y especificaciones
de aceite esté bien instalado en su lugar. (página 454).
Nota: Limpie cualquier salpicadura con un 9. Si el aceite está a un nivel correcto,
trapo absorbente de inmediato. vuelva a colocar la varilla indicadora
de nivel y asegúrese de que quede bien
ajustada.

347

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

Nota: No quite la varilla indicadora de nivel 6. Vuelva a colocar el tapón de llenado


cuando el motor esté en marcha. de aceite del motor. Gírelo hacia la
derecha hasta que sienta una fuerte
Nota: Si el nivel de aceite está entre las
resistencia.
marcas de nivel máximo y mínimo, el nivel
es aceptable. No agregue aceite. Nota: No agregue aceite por encima de la
marca de nivel máximo. Los niveles de
Nota: El consumo de aceite de los motores aceite por encima de la marca de nivel
nuevos alcanza su nivel normal después de máximo pueden causar daños al motor.
aproximadamente 5.000 km.
Nota: Asegúrese de que el tapón de llenado
Cómo agregar aceite del motor de aceite esté bien instalado en su lugar.
Nota: Limpie cualquier salpicadura con un
paño absorbente de inmediato.
ALERTA: No quite el tapón de
llenado cuando el motor esté en marcha. Lubricación del motor en
condiciones de uso pesado
No use aditivos de aceite del motor
complementarios porque son innecesarios Las siguientes condiciones definen el
y podrían generar daño al motor que puede funcionamiento severo del motor para el
no estar cubierto por la garantía del cual se recomienda el uso de aceite SAE
vehículo. 5W-40, que cumple con la especificación
WSS-M2C171-F1 de Ford. La función
Para alcanzar el máximo nivel del aceite Intelligent Oil Life Monitor™ determina los
del motor, haga lo siguiente: intervalos de cambio de aceite y del filtro
1. Antes de quitar el tapón, limpie el área del aceite, como se indica anteriormente.
alrededor del tapón de llenado de
aceite del motor. CAMBIO DE ACEITE Y FILTRO
2. Retire el tapón de llenado de aceite del DE ACEITE DE MOTOR
motor. Ver Revisión del
compartimiento del motor (página
342). Gírelo hacia la izquierda y quítelo.
3. Agregue aceite del motor, de la ALERTA: No manipule un filtro de
viscosidad y grado adecuados y que aceite caliente con las manos
cumpla con las especificaciones de descubiertas.
Ford. Ver Capacidades y
especificaciones (página 454). Puede ALERTA: El contacto continuo con
que tenga que usar un embudo para aceite del motor usado ha provocado
verter el aceite del motor en la cáncer en ratones de laboratorio. Proteja
abertura. su piel lavándola con jabón y agua.
4. Vuelva a revisar el nivel del aceite.
5. Si el aceite está a un nivel correcto,
vuelva a colocar la varilla indicadora
de nivel y asegúrese de que quede bien
ajustada.

348

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

Si su vehículo está equipado con un motor • Si el vehículo se maneja a


Diesel, la función Intelligent Oil Life temperaturas ambiente sostenidas
Monitor™ calcula el intervalo de servicio inferiores a -23°C o superiores a 38°C.
apropiado para el cambio de aceite. • Funcionamiento a baja velocidad
Cuando la pantalla de información indica: frecuente, tráfico pesado continuo a
CAMBIO ACEITE REQUERIDO, cambie el menos de 40 km/h.
aceite del motor y el filtro de aceite. Ver
Pantallas de información (página 117). • Funcionamiento en condiciones de
mucho polvo.
El filtro de aceite del motor protege el
• Funcionamiento del vehículo a campo
motor al filtrar partículas dañinas
traviesa.
abrasivas o de lodo y partículas
significativamente más pequeñas que lo • Al arrastrar un remolque más de
que la mayoría de los filtros alternativos 1.600 km.
disponibles pueden filtrar. Ver Repuestos • Manejo sostenido a alta velocidad en
de Motorcraft (página 438). peso bruto máximo del vehículo (peso
1. Desatornille el filtro de aceite y el tapón cargado máximo para funcionamiento
de drenado del cárter de aceite y del vehículo).
espere que se drene el aceite. • Uso de combustibles con contenido de
2. Reemplace el filtro. azufre que no sean Diesel con
contenido de azufre ultrabajo (ULSD).
3. Reinstale el tapón de drenado del
cárter de aceite. • Uso de combustible Diesel con alto
contenido de azufre.
4. Llene el motor con aceite nuevo. Ver
Capacidades y especificaciones
(página 444). CAMBIO DEL ELEMENTO DE
5. En el caso de motores Diesel, deberá FILTRO DE VENTILACIÓN DEL
restablecer la función Intelligent Oil CÁRTER
Life Monitor™. Ver Pantallas de
información (página 117).

Lubricación del motor en ALERTA: No elimine el aceite del


condiciones de uso pesado motor o los filtros de aceite en el sistema
de desecho doméstico o el alcantarillado
Las siguientes condiciones definen el público. Use una instalación de desecho
funcionamiento severo del motor para el de desperdicios autorizados.
cual se recomienda el uso de aceite SAE
5W-40, API CJ-4. La función Intelligent Oil No limpie ni reacondicione el elemento del
Life Monitor™ determina los intervalos de filtro.
cambio de aceite y del filtro del aceite,
como se indica anteriormente. Recomendamos que exija el uso de
refacciones y piezas Ford y Motorcraft®
• Marcha lenta frecuente o prolongada originales cada vez que su vehículo
(más de 10 minutos por hora de requiera mantenimiento programado o una
manejo normal). reparación. Use el elemento del filtro con
• Funcionamiento a baja velocidad/uso la especificación correcta. Ver Repuestos
estacionario. de Motorcraft (página 440).

349

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

Nota: Operar el vehículo sin un elemento 6. Instale la cubierta del filtro.


del filtro o con un elemento del filtro no 7. Instale los tornillos apretándolos con
aprobado puede generar daños en el los dedos.
turbocargador o intercambiador y producir
daños en el motor que pueden no estar 1
cubiertos por la garantía del vehículo. 5 6

B
3 7
E211404
2
C 8. Apriete todos los tornillos por
completo entre 4,5–6 Nm en la
secuencia que se muestra.
9. Anote el millaje del motor y actualice
el registro de servicio según
corresponda.

E211403 RESTABLECIMIENTO DEL


INDICADOR DEL CAMBIO DE
A Cubierta del filtro.
ACEITE
B Elemento del filtro.
C Carcasa del filtro. Use los controles de la pantalla de
información del volante de dirección para
1. Limpie la cubierta del filtro y quite los restablecer el indicador de cambio de
tornillos. aceite.
2. Retire cuidadosamente la cubierta del
filtro.
3. Extraiga el elemento del filtro usado
de la carcasa del filtro y deséchelo
cuidadosamente.
4. Asegúrese de que las superficies de
sellado de la carcasa y la cubierta del
filtro estén limpias y libres de suciedad.
5. Instale el nuevo elemento del filtro.

350

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

COMPROBACIÓN DEL
Desde el menú principal, desplácese
hasta: REFRIGERANTE DE MOTOR -
6.2L/6.8L
Mensaje Acción y descripción

Ajustes Presione el botón de flecha


derecha, luego, desde este ALERTA: No quite el tapón del
menú, desplácese hasta el depósito del refrigerante mientras el
siguiente mensaje. sistema de enfriamiento esté caliente.
Confort Presione el botón de flecha Espere 10 minutos para que el sistema de
derecha, luego, desde este enfriamiento se enfríe. Cubra el tapón del
menú, desplácese hasta el depósito del refrigerante con un paño
siguiente mensaje. grueso para evitar quemaduras y quite el
tapón lentamente. Si no se siguen estas
Estado Presione el botón de flecha instrucciones, se podrían producir lesiones
aceite derecha, luego, desde este personales.
menú, desplácese hasta el
siguiente mensaje. ALERTA: No ponga refrigerante en
el depósito del lavaparabrisa. Si se rocía
Sost. OK Mantenga presionado el en el parabrisa, el refrigerante puede
p/ reiniciar botón OK hasta que se dificultar la visión a través de él.
muestre el siguiente
mensaje en el tablero de
instrumentos. ALERTA: Para disminuir el riesgo de
sufrir lesiones personales, asegúrese de
Reinicio exitoso que el motor esté frío antes de quitar el
tapón de descarga de presión del
Cuando se restablece el refrigerante. El sistema de enfriamiento
indicador de cambio de está bajo presión. Vapor y líquido caliente
aceite, el tablero de instru- pueden salir con fuerza cuando suelte
mentos muestra 100%. ligeramente la tapa.
Vida restante
ALERTA: No rellene con refrigerante
{00}% más allá de la marca MAX.
Si el tablero de instru-
Cuando el motor esté frío, revise la
mentos muestra alguno de
concentración y nivel del refrigerante en
los siguientes mensajes,
los intervalos indicados en el registro de
repita el proceso.
mantenimiento programado.
No reiniciado Nota: Asegúrese de que el nivel de
Reinicio cancelado refrigerante esté entre las marcas MIN y
MAX en el depósito del refrigerante de
motor.
Nota: El refrigerante se expande cuando
está caliente. Es posible que el nivel
sobrepase la marca MAX.

351

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

Mantenga la concentración de refrigerante Es muy importante usar refrigerante


entre el 48 % y el 50 %, que equivale a un prediluido que cumpla con la
punto de congelamiento de entre -30 °F especificación correcta a fin de evitar
(-34 °C) y -34 °F (-37 °C). La obstruir los pequeños conductos del
concentración de refrigerante debe sistema de enfriamiento del motor. Ver
medirse con un refractómetro. Capacidades y especificaciones (página
Recomendamos, Robinair® Coolant and 444). El uso de un refrigerante prediluido
Battery Refractometer 75240 (número de incorrecto puede provocar daños que la
pieza de herramienta de Rotunda: garantía del vehículo no cubre.
ROB75240). No recomendamos el uso de Si el nivel de refrigerante está en la marca
densímetros ni tiras de prueba de mínima o por debajo de esta, agregue
refrigerante para medir la concentración inmediatamente refrigerante prediluido.
de refrigerante.
Para alcanzar el máximo nivel de
Nota: Los líquidos del automóvil no son refrigerante, haga lo siguiente:
intercambiables. No utilice refrigerante o
líquido lavaparabrisas para una función 1. Desatornille lentamente la tapa.
diferente a la especificada, ni en otra parte Cualquier tipo de presión escapa en la
del vehículo. medida que desatornilla la tapa.
Nota: No use selladores de fugas, 2. Añada un refrigerante prediluido que
selladores para sistemas de enfriamiento cumpla con la especificación correcta.
ni aditivos no especificados, ya que pueden 3. Agregue suficiente refrigerante
dañar los sistemas de enfriamiento o prediluido para llegar al nivel correcto.
calefacción del motor. Es posible que la
4. Reemplace la tapa del depósito de
garantía del vehículo no cubra el daño en
refrigerante, gírela hacia la derecha
los componentes.
hasta que sienta una fuerte resistencia.
Adición de refrigerante 5. Compruebe el nivel de refrigerante en
el depósito del refrigerante las
próximas veces que maneje su
ALERTA: No quite el tapón del vehículo.
depósito del refrigerante mientras el Nota: Durante el funcionamiento normal
sistema de enfriamiento esté caliente. del vehículo, el refrigerante puede cambiar
Espere 10 minutos para que el sistema de de color naranja a rosa o rojo pálido.
enfriamiento se enfríe. Cubra el tapón del Siempre y cuando el refrigerante sea claro
depósito del refrigerante con un paño y no esté contaminado, este cambio de
grueso para evitar quemaduras y quite el color no indica que se haya echado a perder
tapón lentamente. Si no se siguen estas ni que deba drenarse, reemplazarse ni que
instrucciones, se podrían producir lesiones el sistema deba lavarse.
personales.
No mezcle diferentes colores o tipos de
refrigerante prediluido en su vehículo. La
mezcla de refrigerante prediluido para
motor o el uso de un refrigerante prediluido
incorrecto puede dañar el motor o los
componentes del sistema de enfriamiento,
y puede no estar cubierto por la garantía
del vehículo.

352

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

En caso de emergencia, puede agregar una Climas extremos


gran cantidad de agua sin refrigerante
prediluido para poder llegar a un taller de Si conduce en condiciones meteorológicas
servicio para su vehículo. Al llegar, haga lo extremadamente frías:
siguiente: • Puede ser necesario aumentar la
1. Drene el sistema de refrigeración. concentración de refrigerante por
encima del 50 %.
2. Limpie químicamente el sistema de
enfriamiento. Le recomendamos usar • Una concentración de refrigerante del
Motorcraft Premium Cooling System 60 % ofrece una mejor protección en
Flush. cuanto al punto de congelación. Las
concentraciones de refrigerante por
3. Rellene con refrigerante prediluido lo sobre el 60 % disminuyen las
antes posible. propiedades de protección contra calor
El agregar agua sola, sin líquido excesivo del refrigerante y pueden
refrigerante prediluido, puede provocar causar daños en el motor.
daños en el motor por corrosión, Si conduce en condiciones meteorológicas
sobrecalentamiento y congelamiento. extremadamente calientes:
No use los siguientes como un sustituto • Puede ser necesario disminuir la
de refrigerante: concentración de anticongelante hasta
• Alcohol. un 40 %.
• Metanol. • Una concentración de refrigerante del
40 % ofrece mejor protección contra
• Agua salobre. el sobrecalentamiento. Las
• Cualquier refrigerante mezclado con concentraciones de refrigerante por
anticongelante que contenga alcohol debajo del 40 % disminuirán las
o metanol. propiedades de protección
El alcohol y otros líquidos pueden provocar anticorrosiva y de congelamiento del
daños en el motor por sobrecalentamiento refrigerante y pueden causar daños en
o congelamiento. el motor.
No agregue inhibidores ni aditivos Los vehículos que se manejan durante
adicionales al refrigerante. Estos pueden todo el año en climas que no son extremos
ser dañinos y pueden comprometer la deben usar refrigerante prediluido para la
protección anticorrosiva del refrigerante. óptima protección del motor y el sistema
de enfriamiento.
Refrigerante reciclado
Enfriamiento a prueba de fallas
No recomendamos el uso de refrigerante
reciclado, ya que aún no se encuentra El enfriamiento a prueba de fallas le
disponible un proceso de reciclaje permite manejar temporalmente el
aprobado. vehículo antes de que aumenten los daños
en los componentes. El margen de
Deseche el refrigerante de motor usado de seguridad a prueba de fallas depende de
manera apropiada. Cumpla las normas y la temperatura ambiental, de la carga del
reglamentos de su comunidad al reciclar vehículo y del terreno.
y desechar líquidos automotrices.

353

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

Funcionamiento del sistema de para reparación inmediatamente. Cuando


enfriamiento a prueba de fallas el vehículo se encuentra en el modo a
Si el motor comienza a sobrecalentarse, prueba de fallas, el motor tendrá potencia
el indicador de temperatura del limitada, no podrá mantener el
refrigerante se mueve hacia la zona roja: funcionamiento a alta velocidad y podría
apagarse completamente sin advertencia
Se enciende una luz de previa. También quedará deshabilitada la
advertencia y puede aparecer un dirección hidráulica y la asistencia de
mensaje en la pantalla de frenos de potencia, lo que podría
información. incrementar la posibilidad de choques y
de heridas graves.

Si alcanza una condición de temperatura ALERTA: No quite el tapón del


excesiva preestablecida, el motor depósito del refrigerante mientras el
cambiará automáticamente al sistema de enfriamiento esté caliente.
funcionamiento alterno de cilindros. Todos Espere 10 minutos para que el sistema de
los cilindros desactivados actúan como enfriamiento se enfríe. Cubra el tapón del
bombas de aire y contribuyen a enfriar el depósito del refrigerante con un paño
motor. grueso para evitar quemaduras y quite el
Cuando ocurre lo anterior, el vehículo sigue tapón lentamente. Si no se siguen estas
funcionando, sin embargo: instrucciones, se podrían producir lesiones
personales.
• La potencia del motor es limitada.
• Se apaga el sistema de aire El vehículo tiene potencia del motor
acondicionado. limitada en el modo a prueba de fallas; por
El funcionamiento continuo incrementa la lo tanto, maneje con cuidado. El vehículo
temperatura del motor, lo que hará que el no mantiene el funcionamiento en alta
motor se apague por completo. En esta velocidad y el motor puede funcionar
situación se presentará un aumento en el deficientemente.
esfuerzo de la dirección y del frenado. Recuerde que el motor podría detenerse
Cuando la temperatura del motor se enfríe, en forma automática a fin de evitar daños
podrá volver a arrancar el motor. Haga en el motor. En este caso:
revisar su vehículo lo más pronto posible 1. Sálgase del camino lo antes posible y
para minimizar daños en el motor. apague el motor.
Activación de la función de 2. Si usted es socio de un programa de
enfriamiento de seguridad a prueba de asistencia en carretera, le
fallas recomendamos que se comunique con
su proveedor de asistencia en
carretera.
ALERTA: El enfriamiento de 3. Si lo anterior no es posible, espere un
seguridad a prueba de fallas solo se debe breve período a que el motor se enfríe.
usar en emergencias. Haga funcionar el
vehículo en modo a prueba de fallas solo
el tiempo necesario para manejar el
vehículo a un lugar seguro y buscar ayuda

354

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

4. Revise el nivel de refrigerante. Si el nivel reducción de la velocidad depende de la


de refrigerante está en la marca carga del vehículo, la pendiente y la
mínima o por debajo de esta, agregue temperatura ambiente. Si lo anterior
inmediatamente refrigerante ocurre, no hay necesidad de salirse del
prediluido. camino. Puede seguir manejando el
5. Cuando la temperatura del motor se vehículo.
enfríe, podrá volver a arrancar el motor. El aire acondicionado podría encenderse
Haga revisar su vehículo lo más pronto y apagarse automáticamente durante
posible para minimizar daños en el condiciones extremas de funcionamiento
motor. a fin evitar el sobrecalentamiento del
Nota: Manejar el vehículo sin realizar motor. Cuando la temperatura del
reparaciones incrementa las posibilidades refrigerante disminuye a una temperatura
de que se dañe el motor. normal de operación, el aire acondicionado
se activará.
Administración de la temperatura Si el indicador de temperatura del
del refrigerante de motor (Si está refrigerante se mueve completamente
equipado) hasta la zona roja o si aparecen los
mensajes de advertencia de temperatura
del refrigerante o servicio del motor a la
ALERTA: Para reducir el riesgo de brevedad en la pantalla de información,
colisiones y lesiones, tenga presente que realice lo siguiente:
la velocidad del vehículo podría disminuir 1. Detenga el vehículo lo más pronto
y que el vehículo podría no ser capaz de posible en un área segura y cambie la
acelerar con máxima potencia hasta que transmisión a estacionamiento (P).
disminuya la temperatura del refrigerante.
2. Deje el motor funcionando hasta que
la aguja del indicador de temperatura
Si arrastra un remolque con su vehículo, el del refrigerante vuelva a la posición
motor del vehículo puede temporalmente normal. Si la temperatura no baja
alcanzar una temperatura superior durante después de varios minutos, realice los
condiciones de funcionamiento de alta demás pasos.
intensidad, como ascender en una
pendiente prolongada o pronunciada con 3. Apague el motor y espere que se enfríe.
temperaturas ambiente elevadas. Revise el nivel de refrigerante.
En esas situaciones, observará que el 4. Si el nivel de refrigerante está en la
indicador de temperatura del refrigerante marca mínima o por debajo de esta,
se mueve hacia la zona roja y aparecerá agregue inmediatamente refrigerante
un mensaje en la pantalla de información. prediluido.
Podría notar una disminución en la 5. Si el nivel de refrigerante es normal,
velocidad del vehículo causada por la vuelva a arrancar el motor y continúe.
reducción de la potencia del motor a fin
de administrar la temperatura del
refrigerante del motor. El vehículo puede
entrar en este modo si tienen lugar
determinadas condiciones de alta
temperatura y carga alta. La cantidad de

355

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

COMPROBACIÓN DEL Mantenga la concentración del refrigerante


entre el 48 % y el 50 %, que equivale a un
REFRIGERANTE DE MOTOR - punto de congelamiento de entre -30 °F
6.7L DIESEL (-34 °C) y -34 °F (-37 °C). La
concentración de refrigerante debe
medirse con un refractómetro. No
recomendamos el uso de densímetros ni
ALERTA: No quite el tapón del tiras de prueba de refrigerante para medir
depósito del refrigerante mientras el la concentración de refrigerante.
sistema de enfriamiento esté caliente.
Espere 10 minutos para que el sistema de Adición de refrigerante
enfriamiento se enfríe. Cubra el tapón del
depósito del refrigerante con un paño
grueso para evitar quemaduras y quite el
tapón lentamente. Si no se siguen estas ALERTA: No agregue refrigerante
instrucciones, se podrían producir lesiones del motor cuando el motor esté caliente.
personales. Si no se siguen estas instrucciones, se
podrían producir lesiones personales.
ALERTA: No ponga refrigerante en
el depósito del lavaparabrisa. Si se rocía ALERTA: No quite el tapón del
en el parabrisa, el refrigerante puede depósito del refrigerante mientras el
dificultar la visión a través de él. sistema de enfriamiento esté caliente.
Espere 10 minutos para que el sistema de
enfriamiento se enfríe. Cubra el tapón del
ALERTA: Para disminuir el riesgo de depósito del refrigerante con un paño
sufrir lesiones personales, asegúrese de grueso para evitar quemaduras y quite el
que el motor esté frío antes de quitar el tapón lentamente. Si no se siguen estas
tapón de descarga de presión del instrucciones, se podrían producir lesiones
refrigerante. El sistema de enfriamiento personales.
está bajo presión. Vapor y líquido caliente
pueden salir con fuerza cuando suelte Nota: Los líquidos del automóvil no son
ligeramente la tapa. intercambiables. No utilice refrigerante o
líquido lavaparabrisa para una función
ALERTA: No rellene con refrigerante diferente a la especificada, ni en otra parte
más allá de la marca MAX. del vehículo.
Nota: No use selladores de fugas,
Cuando el motor esté frío, revise la
selladores para sistemas de enfriamiento
concentración y nivel del refrigerante en
ni aditivos no especificados, ya que pueden
los intervalos indicados en el registro de
dañar los sistemas de enfriamiento o
mantenimiento programado.
calefacción del motor. Es posible que la
Nota: Asegúrese de que el nivel de garantía del vehículo no cubra este tipo de
refrigerante esté entre las marcas MIN y daño en los componentes.
MAX en el depósito del refrigerante del
motor.
Nota: El refrigerante se expande cuando
está caliente. Es posible que el nivel
sobrepase la marca MAX.

356

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

Es muy importante usar refrigerante 3. Llene lentamente el depósito con


prediluido aprobado con la especificación refrigerante del motor prediluido hasta
correcta a fin de evitar obstruir los dentro del rango mínimo y máximo en
pequeños conductos del sistema de el depósito de refrigerante del motor.
enfriamiento del motor. Ver Capacidades Si quitó el tapón del radiador en un
y especificaciones (página 448). No sistema de derrame, llene el radiador
mezcle diferentes colores o tipos de hasta que el refrigerante resulte visible
refrigerante en su vehículo. La mezcla de y el radiador esté prácticamente lleno.
refrigerantes del motor o el uso de un Si se agrega refrigerante hasta el nivel
refrigerante incorrecto pueden dañar el dentro del rango mínimo y máximo
motor o los componentes del sistema de cuando el motor no está frío, es posible
enfriamiento, y puede no estar cubierto por que el sistema no se llene lo suficiente.
la garantía del vehículo. 4. Reemplace la tapa del depósito de
Nota: Es posible que los refrigerantes que refrigerante, gírela hacia la derecha
se venden para todas las marcas y los hasta que sienta una fuerte resistencia.
modelos no cumplan con las 5. Compruebe el nivel de refrigerante en
especificaciones de Ford y puedan dañar el el depósito del refrigerante las
sistema de enfriamiento. Es posible que la próximas veces que maneje su
garantía del vehículo no cubra este tipo de vehículo. De ser necesario, agregue
daño en los componentes. suficiente refrigerante del motor
Si el nivel de refrigerante está en la marca prediluido para llevar el nivel del líquido
mínima o por debajo de esta, agregue al punto apropiado.
inmediatamente refrigerante prediluido. Nota: Si no está disponible un refrigerante
En vehículos con sistemas de refrigerante prediluido, use el concentrado de
de derrame con un tapón no presurizado anticongelante aprobado diluido con agua
en el sistema de recuperación del destilada en proporción 50/50. Ver
refrigerante, agregue refrigerante al Capacidades y especificaciones (página
depósito de recuperación de este líquido 448). El uso de agua no desionizada puede
cuando el motor esté frío. Agregue contribuir a la formación de depósitos,
refrigerante prediluido hasta el nivel corrosión u obstrucción de los pequeños
máximo. Para todos los vehículos que conductos del sistema de enfriamiento.
tengan un sistema de desgasificación de Si agregó más de 1 L de refrigerante del
refrigerante con un tapón presurizado o si motor por mes, haga revisar el vehículo lo
es necesario quitar el tapón de alivio de antes posible. Hacer funcionar un motor
presión del refrigerante en el radiador, siga con un nivel de refrigerante bajo puede
estos pasos para agregar refrigerante del ocasionar un sobrecalentamiento del
motor: motor, además de posibles daños a este.
1. Apague el motor y déjelo que se enfríe. Nota: Durante el funcionamiento normal
2. Desatornille la tapa lentamente. del vehículo, el refrigerante puede cambiar
Cualquier tipo de presión escapa en la de color anaranjado a rosa o rojo pálido.
medida que desatornilla la tapa. Siempre y cuando el refrigerante sea claro
y no esté contaminado, este cambio de
color no indica que se haya echado a perder
ni que deba drenarse, reemplazarse ni que
el sistema deba lavarse.

357

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

En caso de emergencia, puede agregar una 2. Cuando el motor esté frío, enrolle un
gran cantidad de agua sin refrigerante paño grueso alrededor del tapón. Gire
prediluido para poder llegar a un taller de el tapón lentamente hacia la izquierda
servicio para su vehículo. Al llegar, haga lo hasta que se comience a liberar
siguiente: presión.
1. Drene el sistema de refrigeración. 3. Apártese al liberar la presión.
2. Limpiar químicamente el sistema de 4. Cuando esté seguro de que toda la
enfriamiento. Recomendamos usar presión se haya liberado, use el paño
Motorcraft Premium Cooling System para girar el tapón hacia la izquierda y
Flush. quitarlo.
3. Rellenar con refrigerante prediluido lo 5. Agregue lentamente refrigerante del
antes posible. motor prediluido al depósito de
refrigerante hasta que el nivel esté
El agregar agua sola, sin líquido
dentro del rango mínimo y máximo que
refrigerante prediluido, puede provocar
aparece en el depósito.
daños en el motor por corrosión,
sobrecalentamiento y congelamiento. 6. Reinstale el tapón de alivio de presión.
No use los siguientes como un sustituto 7. Arranque y haga funcionar el motor a
de refrigerante: 2,000 rpm durante 2 minutos.
• Alcohol. 8. Apague el motor y quite el tapón de
alivio de presión como se describió
• Metanol. anteriormente.
• Agua salobre.
9. Si fuera necesario, agregue lentamente
• Cualquier refrigerante mezclado con refrigerante del motor prediluido al
anticongelante que contenga alcohol depósito de refrigerante hasta que el
o metanol. nivel esté dentro del rango mínimo y
El alcohol y otros líquidos pueden provocar máximo que aparece en el depósito.
daños en el motor por sobrecalentamiento 10. Sistema de enfriamiento del motor:
o congelamiento. repita los pasos 5 al 9 hasta que el
No agregue inhibidores o aditivos nivel del refrigerante se estabilice (es
adicionales no especificados al decir, que ya no caiga después de
refrigerante. Estos pueden ser dañinos y cada paso) y la manguera superior
pueden comprometer la protección del radiador en el radiador esté
anticorrosiva del refrigerante. caliente al tacto (lo que indica que el
termostato del motor está abierto y
Procedimiento de llenado del que está fluyendo refrigerante por el
sistema de enfriamiento del motor radiador).
y auxiliar
Se debe realizar el siguiente procedimiento
para llenar el motor o los sistemas de
enfriamiento secundarios después de
haberlos drenado o si su nivel es
extremadamente bajo:
1. Antes de quitar el tapón, apague el
motor y deje que se enfríe.

358

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

11. Compruebe el sistema de Climas extremos


enfriamiento auxiliar. Repita los
pasos 1 al 10 hasta que el nivel del Si maneja en climas extremadamente
refrigerante se estabilice (es decir, fríos:
que ya no caiga después de cada • Puede ser necesario aumentar la
paso) y la parte inferior del radiador concentración de refrigerante por
auxiliar del lado del pasajero esté encima del 50 %.
caliente al tacto (lo que indica que el • Una concentración de refrigerante del
termostato auxiliar está abierto y que 60 % ofrece una mejor protección en
está fluyendo refrigerante por todo cuanto al punto de congelación. Las
el sistema). concentraciones de refrigerante por
12. Compruebe el nivel de refrigerante sobre el 60 % disminuyen las
en ambos sistemas antes de manejar propiedades de protección contra calor
el vehículo las próximas veces. excesivo del refrigerante y pueden
13. Si fuera necesario, agregue causar daños en el motor.
lentamente refrigerante para motor Si maneja en climas extremadamente
prediluido a los depósitos de cálidos:
refrigerante hasta que el nivel esté • Puede disminuir la concentración de
dentro del rango mínimo y máximo refrigerante al 40 %.
que aparece en el depósito. Una vez
agregado el refrigerante, revise la • Las concentraciones de refrigerante
concentración de este. por debajo del 40 % disminuirán las
propiedades de protección
Refrigerante reciclado anticorrosiva y de congelamiento del
refrigerante y pueden causar daños en
No recomendamos el uso de refrigerante el motor.
reciclado, ya que aún no se encuentra
disponible un proceso de reciclaje Los vehículos que se manejan durante
aprobado. todo el año en climas que no son extremos
deben usar refrigerante del motor
Deseche el refrigerante del motor usado prediluido para un sistema de enfriamiento
de manera apropiada. Siga las normas y óptimo y para la protección del motor.
los reglamentos de su comunidad para
reciclar y eliminar los líquidos de Revisión de la concentración del
automóviles. aditivo inhibidor de corrosión del
refrigerante
El aditivo inhibidor de corrosión del
refrigerante se debe verificar en los
intervalos de kilometraje (millaje)
especificados que se describen en el
capítulo Información de mantenimiento
programado. En este momento, en la
pantalla de información opcional podría
aparecer un mensaje informativo. El
propósito de la inspección es verificar la

359

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

correcta concentración del refrigerante del • Refractómetro de refrigerante y batería


motor (protección del punto de Robinair® 75240® – refractómetro
congelación) y el nivel del aditivo inhibidor recomendado para probar la
de corrosión (concentración) del concentración del refrigerante.
refrigerante para obtener el máximo (Número de pieza de herramienta
rendimiento y protección del motor. Rotunda: ROB75240).
Hay tres productos disponibles para • Rotunda 328-R071–ELC (Juego
confirmar la vida útil y la condición del para detectar contaminación ELC
refrigerante, una herramienta, un juego de en el anticongelante o refrigerante)
prueba y un aditivo inhibidor para – Evalúa la concentración del aditivo
refrigerante: inhibidor de corrosión.
• El primer paso es verificar que la
concentración del refrigerante del
vehículo esté en el rango correcto
de 40 a 60 %. Pruebe la
concentración del aditivo inhibidor
de corrosión. Si los resultados de
la prueba muestran que el sistema
de enfriamiento no tiene
contaminación excesiva y que la
concentración del aditivo inhibidor
de corrosión es suficiente, no se
requiere ninguna acción. Si los
resultados para el Circuito del
refrigerante del motor muestran
que el sistema de enfriamiento
presenta contaminación excesiva
o que la concentración del aditivo
inhibidor de corrosión no es
suficiente, entonces agregue 1,4 L
de Specialty Orange Engine
Coolant Revitalizer Motorcraft. Si
los resultados para el Circuito del
refrigerante secundario muestran
que el sistema de enfriamiento
presenta contaminación excesiva
o que la concentración del aditivo
inhibidor de corrosión no es
suficiente, entonces agregue 0,47 L
de Specialty Orange Engine
Coolant Revitalizer Motorcraft.
• Motorcraft Specialty Orange Engine
Coolant Revitalizer: aditivo para
reforzar el nivel del inhibidor de
corrosión según los resultados de la
prueba del Juego para detectar
contaminación ELC en el

360

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

anticongelante o refrigerante. El El controlador del ventilador está diseñado


revitalizante se puede agregar dos para proporcionar la velocidad mínima del
veces durante la vida útil del ventilador (y como consecuencia el
refrigerante. Si se requieren cantidades mínimo ruido del ventilador y consumo de
adicionales, el sistema de enfriamiento combustible) requerida para satisfacer las
se debe drenar y rellenar según las necesidades cambiantes del flujo de aire
instrucciones en el Manual del taller. de enfriamiento del vehículo. Sentirá que
Asegúrese de seguir las especificaciones la cantidad de ruido del ventilador
aumenta o disminuye según los cambios
adecuadas del refrigerante y del aditivo.
en las necesidades de potencia del motor
Ver Capacidades y especificaciones
(página 436). y en las condiciones de manejo del
vehículo a medida que maneja. Esto se
Cambio del refrigerante considera normal para el funcionamiento
del vehículo. Los altos niveles de ruido del
El refrigerante se debe cambiar en los ventilador también se pueden oír cuando
intervalos de millaje especificados en la el motor arranca por primera vez y,
Información de mantenimiento normalmente, disminuirán después de
programado. En este momento, en la manejar un rato.
pantalla de información podría aparecer
un mensaje de cambio de refrigerante.
Agregue un refrigerante prediluido que VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DE
cumpla con la especificación correcta. Ver LA TRANSMISIÓN
Capacidades y especificaciones (página AUTOMÁTICA (Si está equipado)
436).

Ventilador de enfriamiento Diríjase a un distribuidor autorizado a


accionado por el motor (embrague efectos de cambiar el fluido y el filtro de
del ventilador) la transmisión automática a los intervalos
de servicio correspondientes.
Su vehículo podría contar con un No utilice aditivos, tratamientos ni agentes
controlador del ventilador de enfriamiento limpiadores suplementarios para fluidos
accionado por el motor (también conocido de transmisión. El uso de dichos productos
como embrague del ventilador). Este puede afectar el funcionamiento de la
controlador cambia la velocidad del transmisión y provocar daños a sus
ventilador para ajustarse a las necesidades componentes internos.
cambiantes del flujo de aire de
enfriamiento del vehículo. La velocidad del La transmisión automática no tiene una
ventilador, el nivel de ruido del ventilador varilla indicadora del nivel de aceite de la
y el consumo de combustible aumentarán transmisión.
según las condiciones de manejo, lo que Nota: Solo aplica a transmisión 6R100.
incluye arrastre de remolques, subida de
pendientes, cargas pesadas, alta velocidad
y temperatura ambiente elevada, ya sea
en forma individual o una combinación de
estos factores.

361

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

Consulte su información de mantenimiento 4. Coloque la palanca de cambios en


programado para conocer los intervalos estacionamiento (P) y deje el motor
programados para revisiones y cambios funcionando.
de aceite. La transmisión de su vehículo 5. Extraiga la varilla medidora y límpiela
no consume fluido. Sin embargo, si la con un paño limpio, seco y sin pelusas.
transmisión se resbala, cambia lentamente Si fuera necesario, consulte Visión
o si observa alguna señal de fuga de aceite, general debajo del cofre en este
póngase en contacto con un distribuidor capítulo para conocer la ubicación de
autorizado. la varilla medidora.
Revisión del líquido de la 6. Inserte la varilla medidora,
transmisión automática (Si está asegurándose de que asiente por
equipado)
completo en el tubo de llenado.
7. Extraiga la varilla medidora e
Para conocer los intervalos programados inspeccione el nivel del fluido. El nivel
de revisión y cambio del fluido, Su del fluido debe estar en el área
transmisión no consume fluido. Sin designada para la temperatura normal
embargo, el nivel del fluido se debe revisar de operación o la temperatura
si la transmisión no funciona ambiente.
correctamente; es decir, si desliza o
cambia lentamente y si se observa alguna Nivel bajo del fluido
señal de fuga de fluido.
Tipo A
El fluido de transmisión automática se
expande al calentarse. Para realizar una
revisión precisa del nivel del fluido, maneje
el vehículo (aproximadamente 30 km)
hasta que alcance la temperatura normal
de operación. Verifique que el indicador de
la temperatura del fluido de la transmisión,
situado en el tablero de instrumentos, esté
dentro del rango normal.
1. Conduzca el vehículo 30 km hasta que
alcance la temperatura de operación
normal.
E163739
2. Estacione el vehículo sobre una
superficie horizontal y aplique el freno Tipo B
de estacionamiento.
3. Con el motor en marcha, el freno de
estacionamiento aplicado y el pie
apoyado en el pedal del freno, mueva
la palanca de cambio de velocidades
a través de todas sus posiciones. Dé
tiempo suficiente para que se acople
por completo en cada una de las
posiciones.

362

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

E163740 E163742

No maneje el vehículo si no hay indicios de En los vehículos equipados con


aceite en la varilla medidora del nivel del transmisiones de 5 velocidades, el fluido
aceite y la temperatura ambiente está por se debe verificar a la temperatura normal
arriba de 10°C. de operación de 66°C a 77°C estando el
vehículo sobre una superficie horizontal.
Nivel correcto del fluido En los vehículos equipados con
transmisiones de 6 velocidades, el fluido
Tipo A
se debe verificar a la temperatura normal
de operación de 200 °F (93 °C) a 210 °F
(99 °C) estando el vehículo sobre una
superficie horizontal. La temperatura
normal de operación se alcanza después
de recorrer 30 km aproximadamente.

Nivel alto del fluido


Tipo A

E163741

Tipo B

E163743

Tipo B

363

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

E163744 E163745

Los niveles de aceite por encima del rango Tipo B


seguro pueden producir fallas en la
transmisión. Un llenado en exceso de
fluido de la transmisión puede causar
problemas con los cambios y el
acoplamiento, y también daños.
Los niveles altos de fluido pueden ser
producto del sobrecalentamiento.

Ajuste del nivel del fluido de la


transmisión automática
Nota: El uso de un fluido de transmisión
automática no aprobado puede dañar los E163746
componentes internos de la transmisión.
Si el llenado es excesivo, un técnico
Antes de agregar cualquier fluido, calificado debe extraer el aceite sobrante.
asegúrese de que sea el tipo correcto. El
tipo correcto de fluido generalmente se Nota: Un llenado en exceso de fluido de la
indica en: transmisión puede causar problemas con
los cambios y el acoplamiento, y también
• el asa de la varilla medidora. daños.
• Ver Capacidades y especificaciones
No utilice aditivos, tratamientos ni agentes
(página 436).
limpiadores suplementarios para fluidos
Si fuera necesario, agregue fluido en de transmisión. El uso de dichos productos
incrementos de 250 ml a través del tubo puede afectar el funcionamiento de la
de llenado hasta alcanzar el nivel correcto. transmisión y provocar daños a sus
Tipo A componentes internos.

364

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

REVISIÓN DEL LÍQUIDO DE LA VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DE


CAJA DE TRANSFERENCIA (Si FRENOS
está equipado)

ALERTA: No utilice un líquido que


no sea el líquido de frenos recomendado
pues reducirá la eficiencia de los frenos. El
uso de un líquido que no sea el
recomendado podría provocar la pérdida
de control del vehículo, lesiones personales
graves o la muerte.

ALERTA: Use solo líquido de frenos


de un contenedor sellado. La
contaminación con polvo, agua, productos
del petróleo u otros materiales puede
provocar daños o fallas en el sistema de
frenos. Si no cumple con esta advertencia,
podría provocar la pérdida de control del
vehículo, lesiones personales graves o la
muerte.

ALERTA: No permita que le caiga


fluido en la piel u ojos. Si esto sucede,
enjuague de inmediato las áreas afectadas
con abundante agua y consulte a su
médico.

E164246 ALERTA: Un nivel de líquido entre


las líneas MAX y MIN está dentro del rango
1. Limpie el tapón del orificio de llenado. de funcionamiento normal y no hay
2. Quite el tapón del orificio de llenado e necesidad de agregar líquido. El nivel de
inspeccione el nivel del aceite. un líquido que no está en el rango normal
de funcionamiento puede poner en riesgo
3. Agregue sólo el aceite suficiente a el rendimiento del sistema. Haga que
través del orificio de llenado, de modo revisen el vehículo inmediatamente.
que el nivel del aceite quede en la parte
inferior del orificio.
Solo use líquido que cumpla con las
especificaciones de Ford. Ver
Capacidades y especificaciones (página
436).

365

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

Revise el nivel del líquido cuando esté a


temperatura ambiente.
1. Revise el nivel de líquido en el depósito.
Debe estar en el rango entre las marcas
MIN y MAX. No agregue líquido si el
nivel está dentro de dicho rango.
2. Si el nivel de líquido es bajo, agregue
líquido para hacer subir el nivel hasta
que alcance el rango entre MIN y MAX.
3. Encienda el motor.
4. Con el motor en marcha lenta, gire
varias veces el volante de dirección
hacia la izquierda y hacia la derecha.
5. Apague el motor.
6. Vuelva a revisar el nivel del líquido en
el depósito. No agregue líquido si el
E170684
nivel se encuentra en el rango entre
MIN y MAX.
A fin de evitar la contaminación del líquido, 7. Si el nivel del líquido está bajo, agregue
la tapa del depósito debe permanecer en líquido en pequeñas cantidades,
su lugar y completamente apretada, a revisando continuamente hasta que se
menos que esté agregando líquido. encuentre en el rango entre MIN y MAX.
Solo use líquido que cumpla con las Para ver el tipo de líquido correcto, Ver
especificaciones de Ford. Ver Capacidades y especificaciones
Capacidades y especificaciones (página (página 436). Asegúrese de volver a
436). tapar el depósito.

COMPROBACIÓN DEL FLUIDO COMPROBACIÓN DEL FLUIDO


DEL EMBRAGUE - DEL LAVADOR
TRANSMISIÓN MANUAL
Los sistemas de embrague y freno ALERTA: Si hace funcionar el
comparten el mismo depósito de líquido. vehículo a temperaturas inferiores a 5 °C
Ver Verificación del fluido de frenos (40 °F), use líquido lavaparabrisas con
(página 365). protección anticongelante. No usar líquido
lavaparabrisas con protección
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO anticongelante en climas fríos puede
producir una visión difusa a través del
DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA parabrisas y aumentar el riesgo de lesiones
o de accidentes.
Revise el líquido de la dirección hidráulica.
Si es necesario agregar líquido, utilice
exclusivamente líquido MERCON LV ATF

366

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

Agregue líquido en el depósito si el nivel Su vehículo cuenta con un módulo


está bajo. Use sólo un líquido acondicionador de combustible Diesel. El
lavaparabrisas que cumpla con las módulo está instalado entre el lado
especificaciones de Ford. Ver externo del tanque de combustible y el riel
Capacidades y especificaciones (página del bastidor.
436). Nota: El módulo está en la parte delantera
Es probable que las normas estatales o del tanque de combustible o en la parte
locales de compuestos orgánicos volátiles delantera del tanque de combustible del
restrinjan el uso de metanol, un aditivo eje trasero en algunos modelos.
anticongelante común para Debe drenar el agua del conjunto
lavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisas de módulo cada vez que se
que contienen agentes anticongelantes encienda la luz de advertencia o
sin metanol sólo se deben usar si brindan aparezca un mensaje en la pantalla de
una protección ante clima frío sin dañar el
información que le advierta que debe
acabado de la pintura del vehículo, las
drenar el separador de agua. Esto ocurre
hojas de los limpiadores ni el sistema del
cuando se acumulan aproximadamente
lavador.
200 ml de agua en el módulo. Si permite
que el agua exceda este nivel, podría pasar
DRENADO DE LA TRAMPA DE agua al motor y dañarse el equipo de
inyección de combustible.
AGUA DEL FILTRO DE
COMBUSTIBLE - 6.7L DIESEL Ubicación del filtro
Use las tablas a continuación para
encontrar la ubicación del filtro.
ALERTA: No elimine el combustible
en el sistema de desecho doméstico o el
alcantarillado público. Use una instalación
de desecho de desperdicios autorizada.

Camión pickup
Tipo de cabina Longitud de la caja Ubicación del filtro

Regular. 2,4 m Costado izquierdo del


2,057 m tanque de combustible.
SuperCab.
2,4 m Frente al tanque de
2,057 m combustible.
Super Crew Cab. Costado izquierdo del
2,4 m
tanque de combustible.

367

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

Cabina de chasis
Tipo de tanque de combus-
Tipo de cabina Ubicación del filtro
tible

Tanque de combustible Costado derecho del tanque


Cabina de chasis.
central simple de combustible.
Tanques de combustible de Costado derecho del tanque
Cabina de chasis.
eje trasero/central de combustible central.
Tanque de combustible del Parte delantera del tanque
Cabina de chasis.
eje trasero simple de combustible.

3. El módulo acondicionador de
Drenaje del módulo combustible Diesel se encuentra en el
acondicionador de combustible riel del bastidor del lado izquierdo.
Diesel
1. Apague el motor.
2. Acceda a la parte inferior del vehículo.

E269861

4. Drene el módulo acondicionador de


combustible Diesel. Gire el tapón de
drenado hacia la izquierda hasta que
2 se detenga. No use ninguna
herramienta para aflojar el tapón de
drenado. Drene el filtro,
aproximadamente 2 L, en un
contenedor adecuado. No vuelva a
utilizar el combustible drenado del
E226475 módulo.

368

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

5. Apriete el tapón de drenado, gírelo


hacia la derecha hasta que se detenga
y sienta una fuerte resistencia. No use ALERTA: Mantenga las baterías
ninguna herramienta para apretar el fuera del alcance de los niños. Las baterías
tapón de drenado. contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto
con la piel, los ojos y la ropa. Protéjase los
6. Prepare el sistema girando la llave a la ojos al trabajar cerca de baterías para
posición de encendido durante 30 resguardarse contra posibles salpicaduras
segundos. Gire la llave a la posición de de solución ácida. En caso de que el ácido
apagado y luego al encendido le caiga en la piel o en los ojos, lávelos
nuevamente por otros 30 segundos. inmediatamente con agua durante 15
Repita esto dos veces. minutos como mínimo y solicite ayuda
médica con urgencia. Si ingiere ácido,
FILTRO DE COMBUSTIBLE - llame a un médico inmediatamente.
6.2L/6.8L ALERTA: Los bornes, las terminales
y los accesorios relacionados con la batería
Su vehículo está equipado con un filtro de
contienen plomo y compuestos de plomo.
combustible de por vida que está integrado
Lávese las manos después de manipular
al tanque de combustible. No es necesario
dichos componentes.
realizar mantenimiento periódico ni
reemplazarlo.
ALERTA: Es posible que este
vehículo tenga más de una batería. Si
CAMBIO DE LA BATERÍA DE desenchufa los cables de solo una de las
12V baterías no se desconectará el sistema
eléctrico de su vehículo. Asegúrese de
desenchufar los cables de todas las
baterías para desconectar la alimentación
ALERTA: Normalmente, las baterías de electricidad. Si no lo hace, esto puede
producen gases explosivos, los cuales causar graves lesiones personales o daño
pueden producir lesiones personales. Por a la propiedad.
esto, no permita que llamas, chispas o
sustancias encendidas se acerquen a la Su vehículo está equipado con una batería
batería. Al trabajar cerca de la batería, Motorcraft libre de mantenimiento y que
protéjase siempre la cara y los ojos. normalmente no requiere agua adicional.
Suministre siempre una ventilación
correcta. Cuando sea necesario reemplazar la
batería, debe usar una batería de refacción
recomendada que coincida con los
ALERTA: Al levantar una batería con requisitos eléctricos del vehículo.
caja de plástico, la presión excesiva en las
paredes de los extremos puede hacer que Nota: después de limpiar o reemplazar la
el ácido fluya a través de los tapones de batería, asegúrese de reinstalar el protector
ventilación y provoque lesiones personales o la cubierta de la batería.
o daños al vehículo o a la batería. Levante
la batería con un portabaterías o con las
manos apoyadas en esquinas opuestas.

369

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

Nota: agregar accesorios o componentes 5. Haga funcionar el motor hasta que


al vehículo puede perjudicar el rendimiento alcance la temperatura de operación
y la durabilidad de la batería de bajo voltaje. normal. Mientras el motor está
Además, también podría afectar calentándose, realice lo siguiente:
negativamente el desempeño de otros restablezca el reloj. Restablezca la
sistemas eléctricos del vehículo. característica de rebote de las
Para un funcionamiento más prolongado ventanas eléctricas. Ver Ventanas y
espejos retrovisores (página 101).
y sin problemas, mantenga limpia y seca
Restablezca los preajustes de la radio.
la parte superior de la batería.
Ver Sistema de audio (página 462).
Si observa indicios de corrosión en la 6. Permita que el motor funcione en
batería o en las terminales, quite los cables ralentí al menos durante un minuto.
de las terminales y límpielos con un cepillo
de alambre. Puede neutralizar el ácido con 7. Conduzca el vehículo al menos 16 km
una solución de bicarbonato de sodio y para reaprender la estrategia de ajuste
agua. de ralentí y de combustible.
Debido a que el motor de su vehículo es Nota: si no permite que el motor vuelva a
controlado electrónicamente por una aprender la estrategia de ajuste de ralentí
computadora, algunas condiciones de y combustible, la calidad del ralentí del
control se mantienen mediante vehículo puede verse afectada
electricidad proveniente de la batería. negativamente hasta que la computadora
Cuando la batería se desconecta y cuando del motor reaprenda finalmente dicha
se instala una batería nueva, el motor debe estrategia.
volver a aprender su estrategia de ajuste Nota: en vehículos de combustible flexible,
de ralentí y combustible para un manejo y si utiliza E85, es posible que experimente
rendimiento óptimos. Los vehículos de un arranque deficiente o la incapacidad de
combustible flexible (FFV) también deben arrancar el motor y problemas al manejar
volver a aprender el contenido de etanol hasta que el ajuste del combustible y del
en el combustible para entregar una contenido de etanol se hayan vuelto a
óptima condición de manejo y rendimiento. aprender.
Para restaurar los ajustes, haga lo Asegúrese de desechar las baterías viejas
siguiente: de manera respetuosa con el
1. Aplique el freno de estacionamiento. medioambiente. Consulte con su
autoridad local acerca del reciclaje de las
2. Cambie a estacionamiento (P) o a baterías viejas.
neutral (N).
Si va a almacenar el vehículo por más de
3. Apague todos los accesorios. 30 días sin recargar la batería,
4. Pise el pedal del freno y arranque el recomendamos que desconecte los cables
vehículo. de la batería para mantener su carga para
un arranque rápido.

370

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

Sistema de control de la batería (Si Instalación de accesorios eléctricos


está equipado)
Para asegurarse de que el sistema de
El sistema de control de la batería administración funciona de manera
monitorea el estado de la batería y toma correcta, no enchufe la conexión a tierra
medidas para extender su vida útil. Si se de ningún dispositivo eléctrico
detecta un drenaje excesivo de la carga de directamente al borne negativo de la
la batería, el sistema desactivará batería. Esto puede causar mediciones
temporalmente algunos sistemas inadecuadas del estado de la batería y un
eléctricos a fin de proteger la batería. posible funcionamiento incorrecto del
sistema.
Entre estos sistemas se encuentran:
Nota: agregar accesorios o componentes
• Ventana trasera calentada. al vehículo puede perjudicar el rendimiento
• Asientos calentados. y la durabilidad de la batería. Además,
• Sistema de control de clima. también podría afectar negativamente el
desempeño de otros sistemas eléctricos del
• Volante de dirección calentado. vehículo.
• Unidad de audio.
• Sistema de navegación. COMPROBACIÓN DE LAS
Podría aparecer un mensaje en la pantalla HOJAS DEL LIMPIADOR
de información para alertarlo acerca de
que se activaron las medidas de protección
de la batería. Dicho mensaje son solo para
notificar que se está llevando a cabo una
acción, y no buscan indicar un problema
eléctrico ni que se requiera de un cambio
de batería.
Después de reemplazar la batería, o en
algunos casos después de cargar la batería
con un cargador externo, el sistema de E142463
administración de la batería requiere ocho
horas de tiempo de reposo del vehículo Pase la punta de los dedos sobre el borde
para reaprender el nuevo estado de la de la hoja para comprobar la aspereza.
carga de la batería. Durante este lapso, su Frote las hojas del limpiador con líquido
vehículo debe permanecer totalmente lavaparabrisas o agua aplicada con una
cerrado, con el arranque apagado. esponja o paño suave.
Nota: antes de reaprender el estado de
carga, el sistema de administración de la CAMBIO DE LAS HOJAS DEL
batería podría deshabilitar temporalmente
algunos sistemas eléctricos. LIMPIADOR
Los brazos de los limpiaparabrisas se
pueden mover manualmente si el
encendido está en posición de apagado.
Eso facilita el reemplazo de las hojas y la
limpieza debajo de las hojas.

371

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

• Cambie las hojas de los


limpiaparabrisas al menos una vez al
año para obtener un desempeño
óptimo.
• Si el desempeño de los
limpiaparabrisas es deficiente, podría
mejorar si se limpian las hojas de los
limpiaparabrisas y el parabrisas.

AJUSTE DE LOS FAROS


E165804
PRINCIPALES
1. Aparte del vidrio la hoja y el brazo del Ajuste de la alineación vertical
limpiaparabrisas.
Los faros del vehículo se han alineado
correctamente en la planta de ensamblaje.
Si su vehículo ha tenido algún accidente,
un distribuidor autorizado debe revisar la
alineación de los faros.

Objetivo de la alineación de los faros

A
E165794

2. Libere la traba de la hoja del


limpiaparabrisas y sepárela del brazo.
3. Instale siguiendo el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
Nota: asegúrese de que la hoja del
E142592
limpiaparabrisas quede trabada en su lugar.
Baje el brazo y la hoja del limpiaparabrisas
sobre el parabrisas. Los brazos de los A 8 pies (2.4 metros)
limpiaparabrisas regresan automáticamente B Altura del centro del faro al
a su posición normal cuando se lleva el suelo
encendido a activado.
C 25 pies (7.6 metros)
D Línea de referencia horizontal

372

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

Procedimiento de ajuste de la
alineación vertical B
1. Estacione el vehículo directamente A
frente a una pared o pantalla sobre una
superficie nivelada, a unos 7,6 m de
distancia.
2. Mida la altura del piso al centro del
foco del faro y marque una línea de
referencia horizontal de 2,4 m en la
pared o la pantalla vertical (un trozo
de cinta adhesiva sirve).
Nota: Para ver un patrón de luz más claro
para el ajuste, es posible que quiera
bloquear la luz de un faro mientras ajusta
E223774
el otro.
3. Encienda los faros de luz baja para 5. Localice el ajustador vertical de cada
iluminar la pared o la pantalla, y abra faro. Con un destornillador de cruz
el cofre. (Phillips) n.° 2, gire el ajustador hacia
la derecha o hacia la izquierda para
ajustar la alineación vertical del faro.
Nota: A. Faro LED.
B. Faro de halógeno.
6. Repita los pasos 3 a 5 para el otro faro.
7. Cierre el cofre y apague las luces.

Ajuste de la alineación horizontal


Este vehículo no requiere de alineación
horizontal y no es ajustable.
E142465

4. En la pared o pantalla observará una CAMBIO DE FOCOS


zona plana de luz de alta intensidad
ubicada en la parte superior del lado
derecho del haz de luz. Si el borde
superior de la zona de luz de alta ALERTA: Apague las luces y el
intensidad no está en la línea de vehículo. De no seguir esta advertencia, se
referencia horizontal, será necesario podrían producir lesiones personales
ajustar el faro. graves.

ALERTA: Los focos se calientan


cuando están en uso. Déjelos enfriar antes
de retirarlos.

373

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

Use focos de la especificación correcta. Para acceder a los focos laterales del lado
Ver Tabla de especificaciones de los izquierdo, desmonte el tubo de llenado del
focos (página 459). Instálelos en orden depósito del lavador. Vehículos solo con
inverso a menos que se indique lo motor Diesel.
contrario.

Focos de la luz de estacionamiento


delantero e indicador direccional
Nota: Para acceder a los focos laterales
del lado derecho, quite el tubo de admisión
de aire. Ver Cambio del filtro de aire del
motor (página 377).
Para acceder a los focos laterales del lado
izquierdo, desmonte el tubo de llenado del
depósito del lavador. Vehículos solo con
motor Diesel.

E224991

1. Apague todas las luces y desactive el


encendido.
2. Desconecte el conector eléctrico.
3. Gire el portafocos hacia la izquierda y
retírelo.
Nota: No se puede separar el foco del
portafocos.
Nota: Manipule cuidadosamente los focos
de los faros de halógeno y manténgalos
fuera del alcance de los niños. Tome el foco
E224990 únicamente por la base plástica, y nunca
toque el cristal. El aceite de las manos
1. Apague todas las luces y desactive el
podría hacer que el foco se quiebre la
encendido.
próxima vez que se enciendan los faros.
2. Desconecte el conector eléctrico.
3. Gire el portafocos hacia la izquierda y
retírelo.
Nota: No se puede separar el foco del
portafocos.

Focos del faro


Nota: Para acceder a los focos laterales
del lado derecho, quite el tubo de admisión
de aire. Ver Cambio del filtro de aire del
motor (página 377).

374

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

Focos de faros para niebla (Si está Luces traseras, luces de freno,
equipado) indicador direccional trasero y
focos de la luz de reversa
Camionetas: vehículos sin sistema de
información de puntos ciegos

5
E163826

1. Apague todas las luces y desactive el


encendido.
2. Para acceder al foco, busque detrás de
la defensa.
3. Desconecte el conector eléctrico.
E223775
4. Gire el portafocos hacia la izquierda y
retírelo. 1. Apague todas las luces y desactive el
encendido.
Nota: No se puede separar el foco del
portafocos. 2. Abra la compuerta trasera para
acceder a los conjuntos de luces.
Nota: Manipule cuidadosamente los focos
de halógeno y manténgalos fuera del 3. Quite los pernos del conjunto de luz
alcance de los niños. Tome el foco trasera y tire cuidadosamente el
únicamente por la base plástica, y nunca conjunto de luz para desmontarlo del
toque el cristal. El aceite de las manos pilar de la compuerta trasera,
podría hacer que el foco se quiebre la desenganchando las dos lengüetas de
próxima vez que se enciendan los faros para retención.
niebla. 4. Gire el portafocos hacia la izquierda y
retírelo.
5. Quite el foco tirándolo en línea recta
para desmontarlo.

375

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

Camionetas: vehículos con sistema de Cabinas con chasis


información de puntos ciegos

E163828

1. Apague todas las luces y desactive el


encendido.
E224204
5 6 2. Quite los tornillos y el lente del
conjunto de luz.
1. Apague todas las luces y desactive el 3. Quite el foco tirándolo en línea recta
encendido. para desmontarlo.
2. Abra la compuerta trasera para
acceder a los conjuntos de luces. Focos de las luces del área de
3. Quite los pernos del conjunto de luz
carga y de la tercera luz de freno
trasera y tire cuidadosamente el 1. Apague todas las luces y desactive el
conjunto de luz para desmontarlo del encendido.
pilar de la compuerta trasera,
desenganchando las dos lengüetas de 2. Quite los tornillos y empuje
retención. cuidadosamente el conjunto de luz
lejos del vehículo para exponer a los
4. Quite los tornillos de la cubierta del portafocos.
módulo del sistema de información de
puntos ciegos.
5. Gire el portafocos hacia la izquierda y
retírelo.
6. Quite el foco tirándolo en línea recta
para desmontarlo.

E187290

3. Gire el portafocos hacia la izquierda y


retírelo.

376

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

4. Quite el foco tirándolo en línea recta Cambie el elemento del filtro de aire en el
para desmontarlo. intervalo de servicio correcto.

Foco de la luz del portaplacas


x4

2 3

E163830

1. Apague todas las luces y desactive el 4


encendido.
2. Para acceder al foco, busque detrás de
la defensa.
1
3. Gire el portafocos hacia la izquierda y
retírelo.
4. Quite el foco tirándolo en línea recta
para desmontarlo.
E226426
CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE
1. Desconecte el conector eléctrico del
DEL MOTOR - 6.2L/6.8L sensor de flujo de masa de aire (solo
6.8L).
2. Quite las abrazaderas de sujeción del
ALERTA: Para reducir el riesgo de tubo de admisión de aire.
daños al vehículo y de lesiones personales 3. Extraiga el tubo de admisión de aire del
por quemaduras, no arranque el motor con alojamiento del filtro de aire.
el filtro de aire desmontado ni lo desmonte
estando el motor en marcha. 4. Retire los clips que aseguran la
cubierta del alojamiento del filtro de
Use el elemento de filtro de aire con la aire. Quite la cubierta del alojamiento
especificación correcta. Ver Repuestos del filtro de aire.
de Motorcraft (página 438).
Nota: No usar el filtro de aire correcto
puede causar daños graves al motor. Es
posible que la garantía del vehículo no cubra
este tipo de daño en los componentes.

377

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

x4
5

E226427 2
5. Quite el elemento del filtro de aire del
alojamiento.
6. Instale siguiendo el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.

CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE 1


DEL MOTOR - 6.7L DIESEL
E226429

1. Desconecte el conector eléctrico del


ALERTA: Para reducir el riesgo de sensor de flujo de masa de aire.
daños al vehículo y de lesiones personales
2. Quite las abrazaderas de sujeción del
por quemaduras, no arranque el motor con
tubo de admisión de aire.
el filtro de aire desmontado ni lo desmonte
estando el motor en marcha. 3. Extraiga el tubo de admisión de aire del
alojamiento del filtro de aire.
Use el elemento de filtro de aire con la 4. Retire los clips que aseguran la
especificación correcta. Ver Repuestos cubierta del alojamiento del filtro de
de Motorcraft (página 441). aire. Quite la cubierta del alojamiento
Nota: No usar el filtro de aire correcto del filtro de aire.
puede causar daños graves al motor. Es
posible que la garantía del vehículo no cubra
este tipo de daño en los componentes.
Cambie el elemento del filtro de aire en el
intervalo de servicio correcto.

378

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

Indicador de restricción del filtro


de aire
5

E226427

5. Quite el elemento del filtro de aire del


alojamiento.
6. Instale siguiendo el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.

E226428

El indicador de restricción del filtro de aire


está ubicado en el alojamiento superior
del conjunto del filtro de aire.
Revise el indicador de restricción del filtro
de aire cada vez que abra el cofre para
realizar un mantenimiento general del
motor o al menos cada 12.000 km. Si
maneja el vehículo en condiciones
extremadamente polvorientas, revise el
indicador al menos cada 800 km o cada
dos semanas, lo que ocurra primero.
Cambie el elemento del filtro de aire

379

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

cuando el indicador de restricción esté CAMBIO DE FILTROS DE


cerca de la línea de cambio de filtro y el
indicador esté amarillo. Permitir que el COMBUSTIBLE INSTALADOS
indicador de restricción alcance el máximo EN EL MOTOR Y DEL MÓDULO
afecta el rendimiento del motor y la DE ACONDICIONADOR DE
economía de combustible.
COMBUSTIBLE DIESEL - 6.7L
Manejar un vehículo durante una fuerte
nevada o en condiciones de lluvia DIESEL
extremas puede hacer que se introduzcan
cantidades excesivas de nieve o agua en
el sistema de admisión de aire. Esto podría ALERTA: No elimine el combustible
restringir el flujo de aire y hacer que el en el sistema de desecho doméstico o el
motor pierda potencia o se apague. alcantarillado público. Use una instalación
Después de instalar un nuevo elemento de desecho de desperdicios autorizada.
del filtro de aire, debe restablecer el
indicador mediante la pulsación del botón Su vehículo cuenta con dos filtros de
de restablecimiento. combustible. El primer filtro está instalado
en la parte superior del motor, en el lado
Después de manejar el vehículo en
izquierdo. El segundo filtro se encuentra
condiciones de nieve o lluvia extrema, haga
en el interior del módulo acondicionador
lo siguiente:
de combustible Diesel. El módulo está
• Nieve: lo más pronto posible, abra el conectado con el tanque de combustible
cofre, elimine toda la nieve y el hielo de en varias ubicaciones según la
la entrada del alojamiento del filtro de configuración del camión. Consulte la tabla
aire y restablezca el indicador de a continuación para conocer las
restricción del filtro de aire. configuraciones.
• Lluvia extrema: el elemento del filtro Nota: El módulo está en la parte delantera
de aire se seca después de del tanque de combustible o en la parte
aproximadamente 15 a 30 minutos de delantera del tanque de combustible del
manejar a velocidades de carretera. eje trasero en algunos modelos.
Tan pronto como sea posible, abra el
cofre y restablezca el indicador de Cambiar regularmente el filtro de
restricción del filtro de aire. combustible es parte importante del
mantenimiento del motor; si no realiza el
Nota: No quite el filtro de espuma. mantenimiento programado se podrían
generar problemas en el rendimiento del
motor o se podría dañar el sistema de
inyección de combustible.
Use solo las refacciones recomendadas
que cumplan con las especificaciones. Ver
Repuestos de Motorcraft (página 438).
Nota: Al usar un combustible con niveles
más altos de impurezas, es posible que se
requiera reemplazar el filtro con mayor
frecuencia que lo indicado en los intervalos
de servicio.

380

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

Filtro del módulo acondicionador Ubicación del filtro


de combustible Diesel
Use las tablas a continuación para
encontrar la ubicación del filtro.

Camión pickup
Tipo de cabina Longitud de la caja Ubicación del filtro

Regular. 2,4 m Costado izquierdo del


2,057 m tanque de combustible.
SuperCab.
2,4 m Frente al tanque de
2,057 m combustible.
Super Crew Cab. Costado izquierdo del
2,4 m
tanque de combustible.

Cabina de chasis
Tipo de tanque de combus-
Tipo de cabina Ubicación del filtro
tible

Tanque de combustible Costado derecho del tanque


Cabina de chasis.
central simple de combustible.
Tanques de combustible de Costado derecho del tanque
Cabina de chasis.
eje trasero/central de combustible central.
Tanque de combustible del Parte delantera del tanque
Cabina de chasis.
eje trasero simple de combustible.

1. En el caso de los modelos 2017,


Retiro desconecte la conexión rápida de la
tubería de combustible desde la
bomba de combustible del tanque. En
el caso de los modelos 2018 y
posteriores, omita este paso pero
asegúrese de que el tapón de llenado
de combustible esté cerrado antes de
drenar el filtro. Si no se cierra el tapón
de llenado, se producirá el vaciado de
todo el contenido del tanque de
combustible cuando abra el tornillo de
drenado.
2. Ubique el filtro.
E247666

381

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

E269861 E269862

3. Drene el módulo acondicionador de 4. Desconecte el conector eléctrico.


combustible Diesel. Gire el tapón de 5. Afloje totalmente los tornillos que
drenado hacia la izquierda hasta que aseguran la parte inferior del
se detenga. No use ninguna alojamiento del módulo
herramienta para aflojar el tapón de acondicionador de combustible Diesel.
drenado. Drene el filtro,
aproximadamente 2 L, en un Nota: No quite completamente los tornillos
contenedor adecuado. No vuelva a de la parte inferior del alojamiento del
utilizar el combustible drenado del módulo acondicionador de combustible
módulo. Diesel.
6. Quite la parte inferior del alojamiento
del módulo acondicionador de
combustible Diesel.

382

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

Filtro de combustible instalado en


el motor
A pesar de que el sistema de combustible
no está totalmente presurizado cuando el
vehículo está apagado, puede haber
presión residual en el sistema de
combustible, ya que la presión puede
tardar un poco en purgarse totalmente.
Por lo tanto, recomendamos colocar un
trapo absorbente debajo de los conectores
del filtro para absorber el combustible que
pudiera escurrir.
El filtro de combustible instalado en el
motor es un cartucho desechable de
plástico.

Retiro
E269863

7. Deslice el elemento del filtro hacia el


1
tapón de drenado para desenganchar
los clips de sujeción.

Instalación
1. Deslice el elemento del filtro hacia el
alojamiento y enganche por completo
los clips de sujeción.
2. Instale la parte inferior del alojamiento.
Apriete los tornillos hasta que sienta
una fuerte resistencia. Torsión máxima
9 Nm.
3. Enchufe el conector eléctrico. E226215
4. Apriete el tapón de drenado, gírelo
hacia la derecha hasta que se detenga 1. Desconecte las tuberías de
y sienta una fuerte resistencia. No use combustible apretando las lengüetas
ninguna herramienta para apretar el de los conectores y tirando las tuberías
tapón de drenado. en línea recta.

383

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Mantenimiento

E226214

2. Haga girar completamente el filtro


hacia la izquierda hasta que la clavija
quede en el extremo final de la ranura.
3. Tire el filtro en línea recta hacia arriba
del soporte y deseche el filtro.
Nota: No se requiere ninguna purga de aire
especial después de reparar el filtro. El
sistema de combustible purga el aire en los
filtros.

Instalación
1. Instale el filtro nuevo en el soporte del
filtro. Gire el filtro hacia la derecha para
bloquearlo en su lugar.
2. Vuelva a conectar las tuberías de
combustible.
3. Active el encendido durante 30
segundos y luego apague el
encendido. Repita esta operación seis
veces seguidas para purgar todo aire
atrapado en el sistema de combustible.

384

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cuidado del vehículo

INFORMACIÓN GENERAL PRODUCTOS DE LIMPIEZA


Su distribuidor dispone de muchos Materiales
productos de calidad para limpiar su
vehículo y proteger sus acabados. Para obtener mejores resultados, use los
siguientes productos o alguno de calidad
equivalente:

Nombre Especificación

Motorcraft® Bug and Tar Remover, ZC-42 (EE. UU. y Canadá)


Motorcraft® Custom Bright Metal Cleaner, ZC-15 (EE. UU. y ESR-M5B194-B
Canadá)
Motorcraft® Detail Wash, ZC-3-A (EE. UU. y Canadá) ESR-M14P4-A
Motorcraft® Engine Shampoo and Degreaser, ZC-20 (EE. UU.) ESR-M14P3-A
Motorcraft® Engine Shampoo, CXC-66-A (Canadá)
Motorcraft® Premium Leather and Vinyl Cleaner, ZC-56 (EE. UU.
y Canadá)
Motorcraft® Multi-Purpose Cleaner, CXC-101 (Canadá)
Motorcraft® Premium Windshield Wash Concentrate con Bitterant, WSS-M14P19-A
ZC-32-B2 (EE. UU.)
Motorcraft® Premium Quality Windshield Washer Fluid, CXC-37- WSS-M14P19-A
A/B/D/F (Canadá)
Motorcraft® Professional Strength Carpet & Upholstery Cleaner,
ZC-54 .(EE. UU. y Canadá)
Motorcraft® Premium Glass Cleaner, CXC-100 (Canadá) ESR-M14P5-A
Motorcraft® Spot and Stain Remover, ZC-14 (EE. UU.)
Motorcraft® Ultra-Clear Spray Glass Cleaner, ZC-23 (EE. UU) ESR-M14P5-A
Motorcraft® Wheel and Tire Cleaner, ZC-37-A (EE. UU y Canadá)

LIMPIEZA DEL EXTERIOR


Lave el vehículo regularmente con agua
fría o tibia y un champú de pH neutro;
recomendamos Motorcraft Detail Wash.

385

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cuidado del vehículo

• Nunca utilice detergentes o jabones Piezas cromadas exteriores


caseros fuertes, por ejemplo,
detergentes líquidos para lavavajillas • Aplique un producto de limpieza de
o para la ropa. Estos productos pueden alta calidad en las defensas u otras
decolorar y manchar las superficies piezas cromadas. Siga las instrucciones
pintadas. del fabricante. Recomendamos el uso
de Motorcraft Custom Bright Metal
• No lave nunca el vehículo cuando esté Cleaner.
caliente al tacto ni bajo luz solar
intensa o directa. • No aplique el producto de limpieza
sobre superficies calientes. No deje el
• Seque el vehículo con una gamuza o producto de limpieza sobre superficies
con una toalla de tela suave para de cromo más tiempo del
eliminar las manchas de agua. recomendado.
• Limpie inmediatamente cualquier • El uso de limpiadores no
derrame de combustible, excremento recomendados puede derivar en daños
de aves, restos de insectos y alquitrán cosméticos graves y permanentes.
del camino. Estos pueden causar
daños en la pintura o la vestidura de su Nota: Nunca use materiales abrasivos, por
vehículo con el tiempo. ejemplo esponjas metálicas o plásticas, ya
Recomendamos el uso de Motorcraft que estas podrían rayar la superficie
Bug and Tar Remover. cromada.
• Retire todos los accesorios exteriores, Nota: No use limpiador para cromo,
por ejemplo antenas, antes de ingresar limpiador para metal o pulidor en las ruedas
a un lavado de autos. o las cubiertas de las ruedas.
• Cuando llene con AdBlue®, elimine
todo residuo en las superficies pintadas
Piezas exteriores de plástico
inmediatamente. Para la limpieza de rutina, recomendamos
Nota: Los bronceadores y los repelentes Motorcraft Detail Wash. Si hay manchas
contra insectos pueden dañar las superficies de grasa o alquitrán, recomendamos
pintadas. Si estas sustancias entran en Motorcraft Bug and Tar Remover.
contacto con el vehículo, lave el área
afectada lo antes posible. Franjas o gráficas (Si está equipado)

Limpieza de los faros Sin embargo, es preferible que lave el


vehículo a mano; el lavado a presión se
Nota: No raspe las lentes de los faros ni use puede usar bajo las condiciones siguientes:
solventes abrasivos, alcohólicos o químicos • No utilice una presión de agua mayor
para limpiarlos. que 14.000 kPa.
Nota: No limpie los faros cuando están • No utilice presión más caliente que
secos. 82°C.
• Use un rocío con un patrón angular de
rocío amplio de 40°.
• Mantenga la boquilla a una distancia
de 305 mm y a un ángulo de 90° de la
superficie del vehículo.

386

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cuidado del vehículo

Nota: Mantener el rociador del lavador a • No permita que la cera entre en


presión en ángulo respecto de la superficie contacto con ninguna moldura de color
del vehículo puede dañar el diseño gráfico (piezas negras opacas) que no sea
y ocasionar que los bordes de la superficie parte de la carrocería. La cera se
del vehículo se pelen. decolorará o manchará las piezas con
el tiempo.
Parte inferior de la carrocería • Parrilla portaequipaje.
Limpie regularmente la parte inferior de la • Defensas.
carrocería del vehículo con agua. Mantenga • Manijas granuladas de las puertas.
los orificios de drenaje de la carrocería y
de las puertas libres de desperdicios y • Molduras laterales.
material extraño. • Alojamientos de espejos.
• Área del coraza del parabrisas.
Parte inferior del cofre
• No aplique cera en las áreas de vidrio.
Para eliminar las marcas negras de goma
• Después de encerar, la pintura del auto
de debajo del rueda, recomendamos el uso
debe sentirse suave y libre de rayas y
de Motorcraft Wheel and Tire Cleaner o
manchas.
Motorcraft Bug and Tar Remover.

ENCERADO LIMPIEZA DEL MOTOR


Los motores son más eficaces cuando
Se requiere un encerado regular para
están limpios, ya que la acumulación de
proteger la pintura del auto de los
grasa y suciedad mantiene el motor más
elementos. Recomendamos que lave y
caliente de lo normal.
encere la superficie pintada una o dos
veces al año. Cuando lo lave:
Al lavar y encerar, estacione el vehículo en • Tenga cuidado al usar un lavador de
una zona sombreada, fuera de la luz alta presión para limpiar el motor. El
directa del sol. Siempre lave el vehículo líquido a alta presión podría penetrar
antes de aplicar cera. en las piezas selladas y provocar
daños.
• Utilice una cera de alta calidad sin
abrasivos. • No rocíe un motor caliente con agua
fría para evitar el agrietamiento del
• Siga las instrucciones del fabricante bloque del motor o de otros
para aplicar y quitar la cera. componentes del motor.
• Aplique una pequeña cantidad de cera • Rocíe desengrasador y champú para
en un movimiento hacia atrás y hacia motor Motorcraft en todas las zonas
delante, no en círculos. que necesiten limpieza y enjuague a
presión. En Canadá, use champú para
motor Motorcraft.
• Nunca lave ni enjuague el motor
mientras está funcionando, ya que se
podría dañar internamente.

387

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cuidado del vehículo

• Nunca lave ni enjuague las bobinas de


encendido, los cables de las bujías, los
pozos de las bujías ni las áreas
alrededor de esos puntos.
• Cubra la batería, la caja de distribución
de corriente y el conjunto de filtro de
aire para evitar daños causados por el
agua al limpiar el motor.

LIMPIEZA Y SISTEMA DE
ESCAPE - 6.7L DIESEL E163380

Los orificios visibles en la punta del escape


y los orificios bajo la protección justo en el
ALERTA: Si no se mantienen los interior de la/las llanta(s) trasera(s)
orificios operativos, en la sección del tubo derecha(s) están operativos. Los orificios
de escape, limpios y sin residuos o se deben mantener sin lodo/residuos ni
materiales extraños, se podrían bloquear materiales extraños para conservar el
u obstruir. No modifique ni quite la sección correcto funcionamiento del sistema de
del tubo de escape. El bloqueo u escape. Si fuera necesario, limpie y quite
obstrucción de orificios o todos los residuos o materiales extraños
retiro/modificación del sistema podría en caso de encontrarse presentes. Rociar
tener como resultado el aumento de las con una manguera durante el lavado
temperaturas de los gases de escape, habitual del vehículo ayudará a mantener
causando posibles daños en el los orificios limpios sin residuos ni
vehículo/propiedad o lesiones personales. materiales extraños.

ALERTA: La temperatura de
operación normal del sistema de escape LIMPIEZA DE LAS VENTANAS
es muy alta. Nunca trabaje en las cercanías Y LAS HOJAS DE LOS
de piezas del sistema de escape ni las LIMPIADORES
repare mientras no se haya enfriado. Tenga
especial cuidado al trabajar en las Los productos químicos de los lavaderos
cercanías del convertidor catalítico por de autos y el polvo residual del
oxidación Diesel o el filtro de partículas medioambiente pueden generar
Diesel (DPF). El convertidor catalítico por contaminación en el parabrisas y en la hoja
oxidación Diesel o el DPF se calienta hasta del limpiador. La suciedad en el parabrisas
una temperatura alta después de que el y en los limpiadores generará un
motor haya funcionado solo durante un funcionamiento deficiente del
período de tiempo y puede permanecer limpiaparabrisas. Mantenga limpios el
caliente incluso después de que el motor parabrisas y las hojas de los limpiadores
se haya apagado. Si no se siguen estas para conservar el rendimiento del
instrucciones se pueden producir lesiones limpiaparabrisas.
personales.

388

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cuidado del vehículo

Para limpiar el parabrisas y las hojas de los En el caso de telas, alfombras, asientos de
limpiadores: tela y asientos equipados con bolsas de
• Limpie el parabrisas con un limpiador aire laterales:
para vidrios no abrasivo. Cuando limpie • Quitar el polvo y la suciedad suelta con
el interior del parabrisas, evite que el una aspiradora.
limpiador de vidrios caiga sobre el • Elimine las manchas leves y la
panel de instrumentos o los paneles suciedad con Motorcraft Professional
de la puerta. Limpie cualquier cantidad Strength Carpet & Upholstery Cleaner.
de limpiador de vidrios de estas
superficies inmediatamente. • Si hay grasa o alquitrán en el material,
limpie las manchas del área primero
• En el caso de los parabrisas con Removedor de manchas y
contaminados con savia de árboles, suciedad Motorcraft. En Canadá, use
productos químicos, cera o insectos, Limpiador multipropósito Motorcraft.
limpie todo el parabrisas con lana de
acero (que supere el grado 0000) • Si se forma un anillo sobre la tela luego
dando un movimiento circular, y de limpiar una mancha, limpie el área
enjuague con agua. completa de inmediato (pero sin
saturar en exceso) o el anillo se fijará.
• Limpie las hojas de los limpiadores con
alcohol isopropilo de fricción o • No use productos de limpieza caseros
concentrado de lavaparabrisas. ni limpiadores de vidrios, ya que
pueden decolorar y manchar la tela y
Nota: no utilice hojas de afeitar u otros afectar la capacidad de retardo de
objetos afilados para limpiar o quitar llama de los materiales del asiento.
calcomanías desde adentro del medallón
calentado. La garantía del vehículo no Nota: La tela de microfibra contiene
cubre daños ocasionados a las líneas microfibra de poliéster con poliuretano
térmicas del medallón calentado. microporoso. Usar limpiadores de tela
disponibles comercialmente puede causar
daños permanentes.
LIMPIEZA DEL INTERIOR Nota: No use productos de limpieza
comerciales para cuero y vinilo junto con la
tela de microfibra.
ALERTA: No use solventes para Nota: Su vehículo puede tener tela de
limpieza, blanqueadores ni tintura en los microfibra en los asientos, el cielo, los
cinturones de seguridad del vehículo, ya tapetes y los paneles de las puertas.
que pueden aflojar el tejido del cinturón.
Según el tipo de mancha, use agua, jugo
de limón o alcohol etílico para la limpieza.
ALERTA: En vehículos equipados
Para limpiar la tela de microfibra, consulte
con bolsas de aire instaladas en el asiento,
el siguiente cuadro:
no use solventes químicos ni detergentes
fuertes. Dichos productos pueden
contaminar el sistema de bolsas laterales
de aire y afectar su rendimiento en un
choque.

389

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cuidado del vehículo

Tipo de mancha Procedimiento de limpieza

Jugo de fruta, mermelada, jalea, almíbar o Use agua tibia y enjuague con agua limpia.
kétchup.
Sangre, huevo, excremento u orina. Use agua fría y enjuague con agua limpia.
Evite usar agua caliente porque hace que
estas sustancias coagulen.
Licor, bebidas alcohólicas, vino, cerveza, Use agua tibia. Si el color permanece, limpie
gaseosas tipo cola o té. con jugo de limón y luego enjuague.
Lápiz indeleble, cacao, chocolate, pastel Use agua tibia y enjuague con agua limpia.
con crema o chocolate, helado o mostaza.
Vinagre, gel para el cabello, salsa de Use jugo de limón, limpie con agua tibia y
tomate o café con azúcar. enjuague con agua limpia.
Transferencia de color y otras manchas. Use alcohol etílico y luego enjuague con
agua.

390

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cuidado del vehículo

LIMPIEZA DEL PANEL DE Si se derrama un líquido que manche,


como café o jugo, en las superficies del
INSTRUMENTOS Y CRISTAL tablero de instrumentos o tapizado interior:
DEL TABLERO 1. Recoja el líquido derramado con un
paño suave y limpio lo más rápido
posible.
ALERTA: No use solventes químicos 2. Use limpiador vinílico y de cuero
ni detergentes fuertes al limpiar el volante Motorcraft premium o bien un producto
de la dirección o el tablero para evitar que de limpieza de cuero para interiores de
se contamine el sistema de la bolsa de automóviles. Pruebe cualquier
aire. limpiador o eliminador de manchas en
un área que no sea visible.
Nota: Siga el mismo procedimiento que al 3. De manera alternativa, limpie la
limpiar asientos de cuero para limpiar superficie con un paño limpio y suave,
paneles de instrumentos de cuero y y una solución suave de agua y jabón.
superficies de vestidura interior de cuero. Seque el área con un paño suave y
Ver Limpieza de asientos de piel (página limpio.
391).
4. De ser necesario, aplique un poco más
Limpie el panel de instrumentos y la mica de solución de agua y jabón o un
del tablero con un paño suave limpio y producto de limpieza a un paño suave
húmedo, luego pase un paño limpio y seco y limpio, y presione el paño contra el
para secar esas áreas. área sucia. Deje que esto permanezca
• Evite el uso de limpiadores o pulidores a temperatura ambiente durante 30
que aumenten el lustre de la parte minutos.
superior del tablero. El acabado mate 5. Retire el paño embebido, luego con un
en esta área ayuda a protegerlo de paño limpio y húmedo, aplique un
reflejos molestos del parabrisas. movimiento de limpieza durante 60
• No use ningún producto de limpieza ni segundos sobre el área sucia.
limpiavidrios casero, puesto que 6. Seque el área con un paño suave y
podrían dañar el acabado del tablero limpio.
de instrumentos, las vestiduras
interiores y la mica del grupo de
instrumentos. LIMPIEZA DE ASIENTOS DE
• Lávese o séquese las manos si ha PIEL (Si está equipado)
estado en contacto con ciertos
productos, tales como repelente contra Sin la edición King Ranch
insectos y loción bronceadora, a fin de
evitar posibles daños a las superficies Nota: Siga el mismo procedimiento que al
pintadas del interior. limpiar asientos de cuero para limpiar
paneles de instrumentos de cuero y
• No permita derrames de desodorantes
superficies de vestidura interior de cuero.
ambientales y desinfectantes para
manos en las superficies interiores. Si Para una limpieza de rutina, limpie la
hay un derrame, límpielo superficie con un paño suave y húmedo, y
inmediatamente. Es posible que su una solución suave de agua y jabón. Seque
garantía no cubra estos daños. el área con un paño suave y limpio.

391

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cuidado del vehículo

Para limpiar y eliminar puntos y manchas Para la limpieza de rutina, limpie la


como una transferencia de color, use superficie con un paño húmedo y suave.
limpiador vinílico y de cuero Motorcraft Para una limpieza más profunda, limpie la
premium o bien un producto de limpieza superficie con una solución de agua y jabón
de cuero para interiores de automóviles. leve.
Nota: Pruebe cualquier limpiador o • Limpie los derrames lo más rápido
eliminador de manchas en un área que no posible.
sea visible. • Pruebe cualquier limpiador o
Debe: quitamanchas en una parte que no sea
visible del cuero ya que los limpiadores
• Quitar el polvo y la suciedad suelta con pueden oscurecer el cuero.
una aspiradora.
• No derrame café, kétchup, mostaza,
• Limpiar y tratar los derrames y las jugo de naranja ni productos a base de
manchas lo antes posible. aceite en el cuero ya que pueden
No use los siguientes productos, ya que mancharlo en forma permanente.
pueden dañar el cuero: • No utilice productos de limpieza de uso
• Acondicionadores de cuero a base de casero, soluciones alcohólicas,
aceite y petróleo o silicona. solventes ni limpiadores para hule,
vinilo y plástico.
• Limpiadores caseros.
• Soluciones alcohólicas. Rasguños
• Solventes o limpiadores pensados Debido a que el cuero del asiento es de piel
específicamente para hule, vinilo y de cabestro, se podrán observar marcas
plástico naturales, como cicatrices pequeñas. Estas
marcas aportan distinción al revestimiento
Con la edición King Ranch del asiento y se consideran una prueba de
Su vehículo cuenta con asientos revestidos que es un producto de cuero legítimo.
en cuero napa de la más alta calidad que Para atenuar el aspecto de ciertos
es extremadamente resistente, pero rasguños y otras marcas de desgaste,
requiere de cuidados y mantenimiento aplique un acondicionador en el área
especiales para que conserve su larga vida afectada con las mismas instrucciones que
y comodidad. están en la sección Acondicionamiento.
La limpieza y el acondicionamiento
periódicos mantendrán el aspecto del Acondicionamiento
cuero. Los envases del acondicionador de cuero
King Ranch están disponibles en la tienda
Limpieza King Ranch Saddle. Visite el sitio web en
Para la suciedad, use una aspiradora y, a www.krsaddleshop.com, o llame por
continuación, use un paño limpio y teléfono al 1–800–282–KING (5464) en
húmedo, o un cepillo suave. los Estados Unidos. Si no consigue el
acondicionador de cuero King Ranch, use
otro de primera calidad.

392

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cuidado del vehículo

• Limpie las superficies siguiendo los 2. Retire la suciedad y el polvo de frenos


pasos que se describen en la sección con una esponja.
Limpieza. 3. Retire el alquitrán y la grasa con un
• Asegúrese de que el cuero esté seco y limpiador adecuado. Le
aplique una cantidad del tamaño de recomendamos que use un limpiador
una moneda de acondicionador para de suciedad y alquitrán aprobado por
limpiar con un paño seco. Ford si está disponible.
• Frote el acondicionador en el cuero 4. Enjuague profusamente las ruedas con
hasta que desaparezca. Permita que agua después de limpiarlas.
el producto se seque y repita el proceso
Si piensa estacionar por un período
en todo el interior. Si aparece una capa,
prolongado después de limpiar las ruedas
límpiela con un paño limpio y seco.
con un limpiador adecuado, conduzca el
vehículo unos cuantos minutos antes de
REPARACIÓN DE DAÑOS hacerlo. Esto reduce el riesgo de corrosión
MENORES EN LA PINTURA de los discos, las pastillas y los forros de
frenos.
Los distribuidores autorizados cuentan con No limpie las ruedas cuando estén
pintura para retocar que coincide con el calientes.
color de su vehículo. El código de color de Nota: Algunos lavados de automóvil
su vehículo está impreso en una etiqueta podrían dañar los rims y las tapas.
autoadhesiva en la parte delantera, en el
marco de la puerta del lado izquierdo. Nota: Usar limpiadores no recomendados,
Lleve a su distribuidor autorizado el código productos de limpieza penetrantes,
de color para asegurarse de obtener el limpiadores para ruedas cromadas o
color correcto. materiales abrasivos podría dañar los rims
y las tapas.
Antes de reparar daños menores en la
pintura, use un limpiador como el
Removedor de alquitrán y suciedad ALMACENAMIENTO DEL
Motorcraft para quitar las partículas tales VEHÍCULO
como excrementos de pájaros, savia de
árboles, restos de insectos, manchas de Si planea almacenar el vehículo durante
alquitrán, sal del camino y polvo residual 30 días o más, lea las siguientes
de las industrias. recomendaciones de mantenimiento para
Lea siempre las instrucciones antes de garantizar que su vehículo permanezca en
utilizar los productos de limpieza. buenas condiciones de operación.
Diseñamos y probamos todos los
LIMPIEZA DE LAS RUEDAS (Si automóviles motorizados y sus
componentes para una conducción
está equipado) confiable y regular. Bajo diferentes
condiciones, el almacenado a largo plazo
1. Límpielas regularmente con un puede llevar a un rendimiento degradado
limpiador para ruedas. Le del motor o fallas, a menos que tome
recomendamos que use un limpiador precauciones específicas para preservar
para ruedas aprobado por Ford si está los componentes del motor.
disponible.

393

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cuidado del vehículo

Información general Motor


• Almacene todos los vehículos en un • Cambie el aceite del motor y el filtro
lugar seco y ventilado. antes del almacenado, ya que el aceite
• Protéjalos de la luz del sol, si es posible. del motor usado contiene
contaminantes que podrían dañar el
• Si los vehículos se almacenan en el motor.
exterior, se requiere mantenimiento
regular para protegerlos contra óxido • Arranque el motor cada 15 días por un
y daños. mínimo de 15 minutos. Hágalo
funcionar en ralentí rápido con el
Carrocería sistema de control de clima en
desempañado hasta que el motor
• Lave el vehículo meticulosamente para alcance la temperatura de operación
eliminar suciedad, grasa, aceite, normal.
alquitrán o lodo de las superficies • Con el pie en el pedal del freno, cambie
exteriores, del alojamiento de las a todas las velocidades mientras el
ruedas traseras y de la parte inferior de motor está funcionando.
las salpicaderas delanteras.
• Se recomienda cambiar el aceite del
• Lave periódicamente el vehículo si está motor antes de volver a usar el
almacenado en ubicaciones expuestas. vehículo.
• Retoque el metal expuesto o
imprimado para evitar el óxido. Sistema de combustible
• Cubra las partes cromadas y de acero • Llene el tanque de combustible con
inoxidable con una capa gruesa de cera combustible de alta calidad hasta el
para automóvil para prevenir la primer corte automático de la boquilla
decoloración. Vuelva a poner cera de la bomba de combustible.
según sea necesario cuando lave el
vehículo. Sistema de enfriamiento
• Lubrique todas las bisagras del cofre,
de las puertas y del compartimiento • Protección contra temperaturas de
de equipaje, y los pestillos, con aceite congelación.
de grado ligero. • Cuando saque el vehículo desde un
• Cubra la vestidura interior para evitar periodo de almacenado, verifique el
que se decolore. nivel de líquido refrigerante. Confirme
que no haya fugas en el sistema de
• Mantenga todas las partes de goma enfriamiento y que el líquido esté en el
libres de aceite y solventes. nivel recomendado.

394

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cuidado del vehículo

Batería • Verifique debajo del cofre para ver si


hay materiales extraños que pudieran
• Compruebe y recargue según sea haberse acumulado durante el
necesario. Mantenga limpias las almacenado, como nidos de ratones o
conexiones. ardillas.
• Si va a almacenar el vehículo por más • Verifique el escape en busca de
de 30 días sin recargar la batería, cualquier material extraño que pudiera
recomendamos que desconecte los haberse acumulado durante el
cables de la batería para mantener su almacenado.
carga para un arranque rápido.
• Verifique la presión de las llantas y
Nota: Si se desconectan los cables de la ajuste de acuerdo a la etiqueta de las
batería, será necesario restablecer las llantas.
funciones de la memoria. • Verifique el funcionamiento del pedal
Frenos del freno. Maneje el vehículo 4,5 m
hacia adelante y hacia atrás para
• Asegúrese de que los frenos y el freno eliminar el óxido acumulado.
de estacionamiento estén totalmente • Verifique los niveles de líquidos
liberados. (incluyendo el líquido refrigerante, el
aceite y la gasolina) para asegurarse
Llantas de que no haya fugas y de que los
• Mantenga la presión de aire líquidos estén en los niveles
recomendada. recomendados.
• Si retira la batería, limpie los extremos
Otros puntos misceláneos de los cables de la batería e
inspeccione en busca de daños.
• Asegúrese de que todos los varillajes,
cables, palancas y clavijas debajo del Contacte a un concesionario autorizado si
vehículo están cubiertos con grasa tiene alguna duda o problema.
para prevenir el óxido.
• Mueva los vehículos al menos 7,5 m
cada 15 días para lubricar las piezas de
operación y prevenir la corrosión.

Retiro del vehículo del almacenado


Si el vehículo ya no va a estar almacenado,
haga lo siguiente:
• Lave el vehículo para eliminar cualquier
suciedad o capa de grasa acumulada
en las superficies de las ventanas.
• Verifique si los limpiaparabrisas están
deteriorados.

395

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

INFORMACIÓN GENERAL Configure la presión de la llanta de


refacción al valor máximo para su vehículo
Use solo ruedas y llantas de tamaños y la combinación de tamaño de llanta (si
aprobados, ya que usar otros tamaños está equipada).
podría dañar su vehículo. Si cambia el
diámetro de las llantas de las originales de Aviso a los propietarios de
fábrica, es posible que el velocímetro no vehículos utilitarios, camiones y
muestre la velocidad correcta. Lleve el camionetas
vehículo a un distribuidor autorizado para
reprogramar el sistema. Si pretende
cambiar el tamaño de las ruedas del ALERTA: Los vehículos utilitarios se
original de fábrica, consulte cuál es el vuelcan con una frecuencia
adecuado en un distribuidor autorizado. considerablemente mayor que otros tipos
Podrá encontrar información adicional de vehículos.
sobre el funcionamiento y mantenimiento
de las llantas más adelante en este ALERTA: Los vehículos con un
capítulo. Ver Cuidado de las llantas centro de gravedad más alto (utilitarios y
(página 399). los vehículos con tracción en las cuatro
ruedas) se manejan de manera diferente
La presión de inflado de llantas a los vehículos con un centro de gravedad
recomendada por Ford se puede encontrar más bajo (vehículos de pasajeros). Evite
en la etiqueta de las llantas, ubicada en el los virajes cerrados, el exceso de velocidad
pilar B o en el borde de la puerta del y las maniobras bruscas en estos
conductor. También se puede encontrar vehículos. No manejar con cuidado puede
esta información en la Etiqueta de aumentar el riesgo de pérdida de control
certificación del cumplimiento de las del vehículo, volcaduras, lesiones
normas de seguridad (fijada en el pilar de personales y muerte.
bisagra de la puerta, el poste del pestillo
de la puerta o el borde de la puerta que
hace contacto con el poste del pestillo de ALERTA: En un choque con
la puerta, junto a la posición del asiento volcadura, la probabilidad de muerte es
del conductor). mucho mayor para una persona que no
lleva cinturón de seguridad, que para una
Ford recomienda encarecidamente que sí lo lleva.
mantener esta presión de las llantas en
todo momento. Si no se siguen las ALERTA: No confíe demasiado en
recomendaciones de presión de las llantas, la capacidad de los vehículos con tracción
podría crear patrones de desgaste en las cuatro ruedas. Si bien los vehículos
disparejo, reducir el ahorro de combustible con tracción en las cuatro ruedas pueden
y afectar la forma de conducción de su acelerar mejor que los de tracción en dos
vehículo. ruedas en situaciones que requieran baja
Nota: Compruebe y establezca la presión tracción, los primeros no frenan más
de aire de las llantas a la temperatura rápido. Siempre conduzca a una velocidad
ambiente a la cual intenta conducir el segura.
vehículo y cuando las llantas están frías.
Nota: Revise la presión de las llantas al
menos una vez por año.

396

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

Sistema de tracción en las cuatro


ruedas (Si está equipado)

ALERTA: No confíe demasiado en


la capacidad de los vehículos con tracción
en las cuatro ruedas. Si bien los vehículos
con tracción en las cuatro ruedas pueden
acelerar mejor que los de tracción en dos
ruedas en situaciones que requieran baja
tracción, los primeros no frenan más
E145298 rápido. Siempre conduzca a una velocidad
segura.
Los vehículos utilitarios, camiones y
camionetas se maniobran en forma Un vehículo equipado con tracción en las
diferente a los vehículos de pasajeros en cuatro ruedas (cuando lo seleccione) tiene
las diversas condiciones de conducción la capacidad de usar las cuatro ruedas
que pueden encontrarse en calles, para obtener energía. Esto aumenta la
carreteras y a campo traviesa. Los tracción y puede permitirle conducir con
vehículos utilitarios, camiones y seguridad sobre terrenos y caminos en
camionetas no están diseñados para condiciones que los vehículos
tomar curvas a velocidades tan altas como convencionales con tracción en dos ruedas
los automóviles de pasajeros, así como no pueden recorrer.
tampoco los vehículos deportivos bajos
están diseñados para desempeñarse Se suministra potencia a las cuatro ruedas
satisfactoriamente en condiciones a a través de una caja de transferencia o una
campo traviesa. unidad de transferencia de potencia. Los
vehículos con tracción en las cuatro ruedas
Lea el manual del propietario y sus le permiten seleccionar distintos modos,
suplementos para informarse según sea necesario. Para obtener más
específicamente de las características de información sobre el funcionamiento de la
cada equipo, así como las instrucciones caja de transferencia y los procedimientos
de conducción segura y todas las de cambio de velocidades, Ver Doble
precauciones adicionales, para reducir el tracción (página 227). Para obtener más
riesgo de sufrir accidentes o lesiones información sobre el mantenimiento de la
graves. caja de transferencia, Ver Mantenimiento
(página 340). Debe familiarizarse
completamente con esta información
antes de hacer funcionar su vehículo.
En algunos vehículos de tracción en las
cuatro ruedas, el cambio inicial de la
tracción de dos ruedas a la de cuatro
ruedas mientras el vehículo está en
movimiento puede causar un ruido de
golpe sordo o matraqueo momentáneo.
Estos ruidos son normales, por lo que no
debe preocuparse.

397

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

En vehículos con tracción en las cuatro • Más alto: para permitir una capacidad
ruedas, el tamaño de la llanta de refacción de transporte de carga superior y para
en relación con las llantas restantes puede permitir que viaje sobre terrenos
afectar el sistema 4x4. Si hay una irregulares sin quedar atrapado o dañar
diferencia importante de tamaño entre una los componentes de la parte inferior
llanta y las restantes, la funcionalidad de de la carrocería.
la tracción en las cuatro ruedas puede • Más corto: para otorgar la capacidad
verse limitada. Ver Uso de la tracción en de aproximarse a las pendientes y
las cuatro ruedas (página 227). sobrepasar la cima de una colina sin
quedar atrapado o dañar los
En qué se diferencia su vehículo de componentes de la parte inferior de la
los demás carrocería. Aunque hay igualdad en
Los vehículos utilitarios deportivos y las todos los demás aspectos, una
camionetas pueden presentar algunas distancia entre ejes más corta puede
diferencias perceptibles en comparación hacer que su vehículo responda más
a otros vehículos. Su vehículo puede ser: rápido a la dirección que un vehículo
con una distancia entre ejes más larga.
• Más angosto: para proporcionar mayor
maniobrabilidad en espacios estrechos,
especialmente en uso a campo
traviesa.

E145299

E168583

398

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

Como resultado de las diferencias en La clasificación de calidad de las llantas


dimensiones indicadas arriba, los vehículos se aplica a las llantas neumáticas nuevas
utilitarios deportivos y las camionetas para automóviles de pasajeros. No se
generalmente tienen un centro de aplican a llantas para nieve con rodaduras
gravedad superior y una mayor diferencia profundas, llantas de refacción
en el centro de gravedad entre las economizadoras de espacio o para uso
condiciones con carga y sin carga. Estas provisional, llantas para camioneta o tipo
diferencias que hacen que su vehículo sea LT, llantas con diámetros de rimes
tan versátil también provocan que se nominales de 10 a 12 pulgadas o llantas de
maniobre en forma diferente a otros producción limitada según se define en el
vehículos comunes de pasajeros. Título 49 del Código de normas federales,
Parte 575.104 ©(2).
CUIDADO DE LAS LLANTAS Grados de calidad de las llantas del
Departamento de Transporte de los EE.
Información acerca de la UU.: El Departamento de Transporte de
clasificación uniforme de la los EE. UU. exige que Ford Motor Company
calidad de las llantas le proporcione la siguiente información
acerca de los grados de las llantas,
exactamente como el gobierno la ha
redactado.

Índice de desgaste
La clasificación de calidad relativa al
desgaste de la banda de rodadura es una
clasificación comparativa basada en la
tasa de desgaste de la llanta, establecida
a partir de pruebas realizadas en
condiciones controladas en una pista de
pruebas específica a cargo del gobierno
E142542 estadounidense. Por ejemplo, una llanta
de grado 150 se desgastaría una y media
La clasificación de calidad de las llantas veces (1 ½) más en la pista de prueba
se aplica a las llantas neumáticas nuevas gubernamental que una llanta de grado
para automóviles de pasajeros. Los grados 100. El rendimiento relativo de las llantas
de calidad se pueden encontrar, donde sea depende, sin embargo, de sus condiciones
aplicable, en el costado de la llanta entre reales de uso y puede apartarse
el reborde de la banda de rodadura y el significativamente de la norma debido a
ancho máximo de sección. Por ejemplo: variaciones en hábitos de manejo,
Treadwear 200, Traction AA, prácticas de servicio y diferencias en las
Temperature A. características del camino y el clima.
Esta clasificación de calidad de las llantas
se determinan según normas establecidas
por el Departamento de Transporte de los
Estados Unidos.

399

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

Tracción AA, A, B y C nivel de rendimiento que deben cumplir


todas las llantas de vehículos de pasajeros
de acuerdo con la Norma Federal de
ALERTA: La clasificación de calidad Seguridad para Vehículos Motorizados N.°
relativa a la tracción está basada en 139. Las clases B y A representan niveles
pruebas de tracción de frenado al de rendimiento de la rueda en pruebas de
desplazarse en línea recta, y no toma en laboratorio más altos que el mínimo
cuenta factores como la aceleración, exigido por la ley.
virajes, hidroplaneo ni de tracción máxima Glosario de terminología de llantas
instantánea.
*Etiqueta de las llantas: una etiqueta
La clasificación de tracción, de mayor a que muestra el tamaño de la llanta de
menor, es AA, A, B, y C. La clasificación equipo original, la presión recomendada
representa la capacidad de la llanta para de inflado y el peso máximo que el
detener el vehículo sobre pavimento vehículo puede transportar.
mojado, medida en condiciones
*Número de identificación de la llanta
controladas establecidas en la norma
(TIN): número en el costado de cada
gubernamental en superficies de prueba
llanta que proporciona información acerca
de asfalto y concreto de características
de la marca de la llanta y de la planta del
específicas. Una llanta tipo C podría tener
fabricante, el tamaño de la llanta y la fecha
un desempeño deficiente en cuanto a la
de fabricación. Conocido también como
tracción.
código DOT.
Temperatura A B C *Presión de inflado: medida de la
cantidad de aire en la llanta.
*Carga estándar: una clase de llantas,
ALERTA: La clasificación de calidad de los tipos P-metric y Metric, diseñada
relativa a la temperatura para esta llanta para resistir su capacidad máxima de carga
se establece para una llanta debidamente cuando están infladas según la presión
inflada y no sobrecargada. Factores, como establecida. Por ejemplo: para llantas
la velocidad excesiva, el inflado deficiente P-Metric 2,4 bar y para llantas Metric
y las cargas excesivas, ya sea 2,5 bar. Si se aumenta la presión de inflado
individualmente o en combinación, pueden más allá de ese valor no aumentará la
causar el calentamiento progresivo y capacidad máxima de carga de esas
posibles fallas de las llantas. llantas.

Las clases de temperatura son A (la más *Carga extra: una clase de llantas, de los
alta), B y C, que representan la resistencia tipos P-metric y Metric, diseñada para
de la llanta a la generación de calor y su soportar cargas máximas mayores cuando
capacidad de disiparlo cuando se prueban están infladas a 2,9 bar. Si se aumenta la
en condiciones controladas en una llanta presión de inflado más allá de ese valor no
de prueba de laboratorio especificada. Una aumentará la capacidad máxima de carga
temperatura alta prolongada puede hacer de esas llantas.
que el material de la llanta se degrade, *kPa: kilopascal, unidad de presión de aire
reduciendo su vida útil. Una temperatura del sistema métrico.
excesiva puede provocar fallas repentinas
de la llanta. La clase C corresponde a un

400

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

*PSI: libras por pulgada cuadrada, unidad Información contenida en el


de presión de aire del sistema estándar costado de la llanta
estadounidense.
Las normas federales de los Estados
*Presión de inflado de la llanta en frío: Unidos y Canadá exigen que los
presión de la llanta cuando el vehículo ha fabricantes de llantas incluyan información
estado parado y no expuesto directamente estandarizada en el costado de todas las
al sol durante una hora o más y antes de llantas. Esta información identifica las
que el vehículo sea manejado por 1 milla llantas y describe sus características
(1.6 kilómetros). fundamentales, y también indica el
*Presión de inflado recomendada: Número de identificación de la llanta DOT
presión de inflado en frío que se indica en de los Estados Unidos para la certificación
la etiqueta de certificación de conformidad estándar de seguridad y en caso de una
con las normas de seguridad (fija al pilar campaña.
de la bisagra de la puerta, al pilar del
pestillo de la puerta o al borde de la puerta Información en las llantas del tipo P
que hace contacto con el pilar del pestillo
de la puerta, próximo a la posición de E
asiento del conductor), o en la etiqueta de C D F
las llantas que se encuentra en el pilar B o G
en el borde de la puerta del conductor. B
H
Pilar B: elemento estructural del vehículo
que se encuentra en el costado de este, A
detrás de la puerta delantera.
I
*Ceja de la llanta: área de la llanta que
hace contacto con el rim.
* Costado de la llanta: área entre la ceja
y el área de rodadura de la llanta. J
M
*Área de rodadura de la llanta: área
perimetral de la llanta que hace contacto
con el camino una vez montada en el
vehículo.
L
*Rim: soporte metálico (rueda) de una K
llanta o conjunto de llanta y cámara, sobre E142543

el cual se apoya la ceja de la llanta. El número P215/65R15 95H es un ejemplo


de código que indica el tamaño de la
llanta, su índice de carga y su régimen de
velocidad. A continuación se enumeran las
definiciones de estos elementos. (Tome
en cuenta que el tamaño de llanta, el
índice de carga y el grado de velocidad de
las llantas de su vehículo podrían diferir de
los de este ejemplo).

401

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

A. P: indica una llanta, diseñada por la Tire diferencia en las condiciones. Las
and Rim Association, que se puede usar calificaciones corresponden a velocidades
para servicio en vehículos utilitarios que van de 130 km/h (81 mph) hasta
deportivos, minivanes y camionetas. Nota: 299 km/h (186 mph). Dichas
si el tamaño de la llanta no comienza con clasificaciones se enumeran en el siguiente
una letra, puede significar que fue diseñada cuadro.
por European Tire and Rim Technical Nota: Es posible que no encuentre esta
Organization o Japan Tire Manufacturing información en todas las llantas, ya que la
Association. ley federal no la exige.
B. 215: indica el ancho nominal de la llanta,
en milímetros, de borde a borde del Clasificación km/h
costado. En general, mientras mayor sea (en letras)
el número, más ancha es la llanta.
M 130
C. 65: indica la proporción dimensional,
que representa la relación de altura y N 140
ancho de la llanta.
Q 159
D. R: indica una llanta tipo radial.
E. 15: indica el diámetro de la rueda o rim R 171
en pulgadas. Si se quiere cambiar el
S 180
tamaño de las ruedas del vehículo, se
deberá adquirir llantas nuevas que T 190
correspondan al diámetro de las ruedas
nuevas. U 200
F. 95: indica el índice de carga de la llanta. H 210
Es un índice asociado al peso que puede
resistir una llanta. Es posible que esta V 240
información se encuentre en el Manual del
propietario. Si no es así, comuníquese con W 270
un distribuidor local de llantas. Y 299
Nota: Es posible que no encuentre esta Nota: Para las llantas con una capacidad
información en todas las llantas, ya que la de velocidad máxima superior a 149 mph
ley federal no la exige. (240 km/h), los fabricantes de llantas, a
G. H: indica el régimen de velocidad de la veces, usan las letras ZR. Para aquellos que
llanta. El régimen de velocidad indica la tienen una capacidad de velocidad máxima
velocidad a la que se puede someter una superior a 186 mph (299 km/h), los
llanta por períodos prolongados, bajo fabricantes de llantas siempre usan las
condiciones estándar de carga y presión letras ZR.
de inflado. Es posible que las llantas de su
vehículo funcionen en condiciones de H. Número de identificación de la llanta
carga y de presión de inflado distintas a del DOT de los EE. UU.: este número
las condiciones estándar. Puede que deba comienza con la sigla DOT e indica que la
ajustar estos regímenes de velocidad a la llanta cumple con todas las normas
federales. Los próximos dos números o
letras son el código de la planta donde se
fabricó, los dos siguientes son el código

402

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

del tamaño de la llanta y los últimos cuatro *Índice de desgaste: el índice de


números representan la semana y año en desgaste es una clasificación comparativa
que se fabricó la llanta. Por ejemplo, los basada en la tasa de desgaste de la llanta
números 317 significan la semana 31 de cuando se prueba en condiciones
1997. A partir de 2000 los números llevan controladas en una pista de prueba
cuatro dígitos. Por ejemplo, 2501 significa gubernamental específica. Por ejemplo,
la semana 25 de 2001. Los números una llanta de grado 150 se desgastaría 1½
intermedios son códigos de identificación veces más en la pista de prueba
que se usan para seguimiento. Esta gubernamental que una llanta de grado
información se utiliza para comunicarse 100.
con los clientes si un defecto en las llantas *Tracción: la clasificación de tracción, de
exige la realización de una campaña. la más alta a la más baja, es AA, A, B y C.
I. M+S o M/S: lodo y nieve, La clasificación representa la capacidad
de la llanta para detenerse en pavimento
AT: todo terreno, o
mojado, medida en condiciones
AS: toda estación. controladas establecidas en la norma
J. Composición de las bandas de las gubernamental en superficies de prueba
llantas y material usado: indica el de asfalto y concreto de características
número de bandas o el número de capas específicas. Una llanta tipo C podría tener
de la tela revestida de hule en la banda de un desempeño deficiente en cuanto a la
rodadura y los costados de las llantas. Los tracción.
fabricantes de llantas también deben *Temperatura: las clasificaciones de
indicar los materiales de las bandas y del temperatura son A (el más alto), B y C, que
costado, que incluyen acero, nailon, representan la resistencia de la llanta a la
poliéster y otros. generación de calor y su capacidad de
K. Carga máxima: indica la capacidad disiparlo cuando se prueba en condiciones
máxima de carga, en kilogramos y libras, controladas en una llanta de prueba de
que la llanta puede transportar. Se indica laboratorio especificada.
en la etiqueta de certificación de M. Presión máxima de inflado: indica la
conformidad con las normas de seguridad presión máxima permitida por los
(fija al pilar de la bisagra de la puerta, al fabricantes de llantas o la presión con la
pilar del pestillo de la puerta o al borde de cual la llanta puede transportar la carga
la puerta que hace contacto con el pilar máxima. Esta presión normalmente es
del pestillo de la puerta, próximo a la mayor que la presión de inflado en frío
posición de asiento del conductor), o en la recomendada por el fabricante del
etiqueta de las llantas que se encuentra vehículo, que se puede encontrar en la
en el pilar B o en el borde de la puerta del etiqueta de certificación de la conformidad
conductor. con las normas de seguridad (fija al pilar
L. Clasificación de calidad por índice de la bisagra de la puerta, al pilar del
de desgaste, tracción y temperatura: pestillo de la puerta o al borde de la puerta
que hace contacto con el pilar del pestillo
de la puerta, próximos a la posición de

403

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

asiento del conductor), o en la etiqueta de B. Límites de carga e inflado para carga:


las llantas que se encuentra en el pilar B o indica las capacidades de transporte de
el borde de la puerta del conductor. La carga de las llantas y sus límites de inflado.
presión de llantas en inflado en frío nunca C. Carga máxima dual en lb (kg) a psi
debe ser inferior a la presión recomendada (kPa) en frío: indica la capacidad de
en la etiqueta del vehículo. carga máxima y la presión de las llantas
Los proveedores de llantas podrían incluir cuando la llanta se usa en pares; un par es
marcas, notas o advertencias adicionales, cuando se instalan cuatro llantas en el eje
tales como carga estándar, radial sin trasero (un total de seis o más llantas en
cámara, etc. el vehículo).

Información adicional contenida en el D. Carga máxima sencilla en lb (kg) a


costado de la llanta para llantas tipo psi (kPa) en frío: indica la capacidad de
LT carga máxima y la presión de las llantas
cuando la llanta se usa sola; una sola
Nota: Los grados de calidad de las llantas llanta se define así cuando se ponen dos
no se aplican a este tipo de llantas. llantas (total) en el eje trasero.

Información en las llantas del tipo T


B
C El código T145/80D16 es un ejemplo de un
tamaño de llanta.
A Nota: El tamaño de la llanta provisional de
su vehículo podría ser distinto al de este
ejemplo. Los grados de calidad de las
llantas no se aplican a este tipo de llantas.

D
E142544
B
Las llantas tipo LT tienen información
adicional de la indicada en las llantas tipo
P. Las diferencias se describen a
continuación.
A. LT: indica una llanta, diseñada por la
Tire and Rim Association para servicio en
camionetas.

404

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

R: indica una llanta tipo radial.


E. 16: indica el diámetro de la rueda o rim
en pulgadas. Si se quiere cambiar el
B C D tamaño de las ruedas del vehículo, se
deberá adquirir llantas nuevas que
A E correspondan al diámetro de las ruedas
nuevas.

Ubicación de la etiqueta de las llantas


En el pilar B o en el borde de la puerta del
conductor, encontrará una etiqueta de las
llantas, que indica la presión de inflado de
las llantas según su tamaño y otras
informaciones importantes.

Inflado de las llantas


Para una operación segura del vehículo es
necesario que las llantas estén infladas
correctamente. Recuerde que una llanta
puede perder hasta la mitad de su presión
de aire sin verse desinflada.
Revise sus llantas todos los días, antes de
empezar a manejar. Si una parece estar
más baja que las otras, use un manómetro
E142545 para llantas para revisarlas y ajústelas
Las llantas tipo T tienen información según sea necesario.
adicional de la indicada en las llantas tipo Al menos una vez al mes y antes de
P. Las diferencias se describen a emprender viajes largos, inspeccione cada
continuación: llanta y revise la presión de aire con un
A. T: indica un tipo de llanta, diseñada por manómetro para llantas (incluida la llanta
la Tire and Rim Association, para servicio de refacción, si está equipada). Infle todas
provisional en automóviles, vehículos las llantas en conformidad con la presión
utilitarios deportivos, minivanes y de inflado recomendada por Ford Motor
camionetas. Company.

B. 145: indica el ancho nominal de la llanta, Es muy importante que adquiera un


en milímetros, de borde a borde del manómetro de llantas confiable, ya que
costado. En general, mientras mayor sea los manómetros automáticos de las
el número, más ancha es la llanta. estaciones de servicio podrían ser
inexactos. Ford recomienda el uso de
C. 80: indica la proporción dimensional, manómetros digitales o de carátula para
que representa la relación de altura y llantas, en lugar de los manómetros de
ancho de la llanta. Los números de 70 o varilla.
menos indican un costado corto.
D. D: indica una llanta de tipo diagonal.

405

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

Utilice el valor de la presión de inflado en Nota: No reduzca la presión de las llantas


frío recomendado, a fin de obtener un para cambiar las características de
desempeño y desgaste óptimos de las desplazamiento del vehículo. Si no
llantas. El inflado insuficiente o excesivo mantiene la presión de inflado al nivel
puede causar patrones de desgaste especificado por Ford, su vehículo podría
disparejo. sufrir de una irregularidad denominada
bamboleo. El bamboleo consiste en fuertes
vibraciones y oscilaciones del volante de
ALERTA: El inflado insuficiente es dirección después de que el vehículo ha
la causa más común de fallas de las pasado por un levantamiento o una
llantas y podría tener como consecuencia depresión en el camino que no se
un agrietamiento grave de la llanta, la amortiguan por sí solas. El bamboleo podría
separación de la banda de rodadura o ser resultado de llevar las llantas muy por
pinchazos, con la consiguiente pérdida debajo del nivel de inflado recomendado,
inesperada del control del vehículo y un de usar llantas inadecuadas (rango de
mayor riesgo de sufrir lesiones. El inflado carga, tamaño o tipo) y de modificaciones
insuficiente aumenta la deformación del en el vehículo como el uso de kits de
costado y la resistencia del elevación. En caso de que su vehículo
desplazamiento, además de generar experimente bamboleo, debe reducir
acumulación de calor y provocar daño lentamente la velocidad, ya sea quitando
interno a la llanta. También podría el pie del pedal del acelerador o aplicando
ocasionar esfuerzos innecesarios en la ligeramente el freno. El bamboleo cesará a
llanta, desgaste irregular, pérdida de medida que se reduzca la velocidad del
control del vehículo y accidentes. Las vehículo.
llantas pueden perder hasta la mitad de Presión máxima de inflado: es la presión
su presión de aire sin verse desinfladas. máxima permitida por el fabricante de la
llanta y la presión con la cual la llanta
Siempre infle sus llantas según la presión puede transportar la carga máxima. Esta
de inflado recomendada por Ford, incluso presión normalmente es mayor que la
si esta es menor a la información de presión de inflado en frío recomendada
presión máxima de inflado que aparece en por el fabricante del vehículo, que se puede
la llanta. La presión de inflado de llantas encontrar en la etiqueta de certificación
recomendada por Ford se encuentra en la de la conformidad con las normas de
etiqueta de certificación de la conformidad seguridad (fija al pilar de la bisagra de la
con las normas de seguridad (fija al pilar puerta, al pilar del pestillo de la puerta o
de la bisagra de la puerta, al pilar del al borde de la puerta que hace contacto
pestillo de la puerta o al borde de la puerta con el pilar del pestillo de la puerta,
que hace contacto con el pilar del pestillo próximo a la posición de asiento del
de la puerta, próximo a la posición de conductor), o en la etiqueta de las llantas
asiento del conductor), o en la etiqueta de que se encuentra en el pilar B o el borde
las llantas que se encuentra en el pilar B o de la puerta del conductor. La presión de
el borde de la puerta del conductor. Si no inflado en frío nunca debe ser inferior a la
se siguen las recomendaciones de presión presión recomendada en la etiqueta de
de las llantas, se podría generar patrones certificación de la conformidad con las
de desgaste disparejo y afectar la forma normas de seguridad o en la etiqueta de
de manejo de su vehículo. las llantas, ambas presentes en el vehículo.

406

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

Cuando se producen cambios de la 4. Vuelva a colocar la tapa de válvula.


temperatura en el ambiente, las presiones
5. Repita este procedimiento en todas las
de inflado de las llantas también cambian.
llantas, incluida la de refacción.
Una caída de temperatura de 10 °F (6 °C)
puede causar una disminución Nota: Algunas llantas de refacción operan
correspondiente de 1 psi (7 kPa) en la a mayor presión de inflado que las demás
presión de inflado. Revise la presión de las llantas. En el caso de las llantas de
llantas con frecuencia y ajústelas a la refacción pequeñas del tipo T, consulte la
presión correcta, la cual se puede información acerca de los conjuntos de
encontrar en la etiqueta de certificación ruedas y llantas de refacción desiguales
de la conformidad con las normas de para obtener una descripción. Almacene y
seguridad o en la etiqueta de las llantas, mantenga la llanta a 60 psi (4.15 bar). En
ambas presentes en el vehículo. el caso de llantas de refacción de tamaño
completo y desiguales, consulte la
Para inspeccionar la presión de las llantas:
información del ensamble de rueda y llanta
1. Asegúrese de que las llantas estén frías, de refacción desigual para obtener una
es decir, que no hayan rodado ni siquiera descripción. Almacene y mantenga la
una milla. presión máxima de inflado al valor de la
Nota: Si está inspeccionando la presión presión de las llantas delanteras o traseras,
estando calientes las llantas (por ejemplo, como se indica en la etiqueta de
cuando hayan rodado más de 1 milla [1.6 certificación de la conformidad con las
kilómetros]), no deje salir aire para reducir normas de seguridad o en la etiqueta de las
la presión de aire. Las llantas están calientes llantas.
debido al uso, y es normal que la presión 6. Inspeccione visualmente las llantas para
aumente por encima del valor en frío asegurarse de que no haya clavos ni otros
recomendado. Una llanta caliente cuya objetos incrustados que pudieran perforar
presión de inflado sea igual o menor que la la llanta y provocar una fuga de aire.
presión recomendada en frío, puede estar
7. Verifique los flancos para asegurarse
considerablemente desinflada.
que no tengan grietas, cortes ni
Nota: Si debe manejar cierta distancia para protuberancias.
conseguir aire para las llantas, verifique y
registre la presión primero y agregue la Información acerca del inflado de las
presión de aire correcta cuando llegue a la llantas
bomba. Es normal que las llantas se
calienten y que la presión del aire aumente
mientras maneje. ALERTA: Una llanta inflada y un rim
2. Retire el tapón de la válvula de una pueden ser muy peligrosos si se usan
llanta y luego haga presión firme sobre el incorrectamente, y si reciben servicio o
manómetro de llantas contra la válvula mantenimiento inadecuados. Para reducir
para medir la presión. el riesgo de sufrir lesiones graves, nunca
intente volver a inflar una llanta que ha
3. Agregue suficiente aire hasta alcanzar rodado desinflada o muy poco inflada sin
la presión de aire recomendada.
Nota: Si infla la llanta en exceso, libere aire
presionando el vástago metálico en el
centro de la válvula. Luego vuelva a medir
la presión con el manómetro para llantas.

407

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

quitarla primero del conjunto de rueda para supervisado y equipado según las normas
su inspección. No trate de agregar aire a de la Federal Occupational Safety and
las llantas ni de reemplazar las llantas o Health Administration. Por ejemplo,
las ruedas sin tomar primero las durante cualquier procedimiento que
precauciones para proteger a las personas implique el inflado de las llantas, el técnico
y a los bienes. o persona debe utilizar un dispositivo de
inflado a control remoto y asegurarse de
que todas las personas estén fuera de la
Todas las llantas con capas de armazón
zona de la trayectoria.
de acero (si está equipado):
Este tipo de llanta utiliza cordones de
acero en los flancos. Por esta razón, no se ALERTA: Siempre infle las llantas
pueden tratar como las llantas normales con armazón de acero con un inflador a
de camionetas. El mantenimiento de las distancia y la persona que las infle debe
llantas, incluido el ajuste de la presión, estar al menos a 3,66 m de distancia del
debe ser realizado por personal calificado, conjunto de la llanta y rueda.

E161437

408

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

Inspección de las llantas y de los Cuando la banda de rodadura de una


vástagos de las válvulas de las llantas llanta se haya desgastado hasta que la
profundidad de la banda sea de un
Inspeccione periódicamente si las bandas dieciseisavo de pulgada (2 milímetros), se
de rodadura de las llantas están disparejas debe reemplazar la llanta a fin de prevenir
o excesivamente gastadas y quite objetos derrapes del vehículo y el hidroplaneo de
como piedras, clavos o vidrio que se las llantas. Cuando la banda de rodadura
puedan haber incrustado en las ranuras de se haya desgastado hasta que su
estas. Inspeccione las llantas y los profundidad sea de un dieciseisavo de
vástagos de válvulas en busca de agujeros, pulgada (2 mm), se harán visibles en la
grietas y cortes por donde pudiera fugarse llanta los indicadores de desgaste de la
el aire y, de ser necesario, repare o banda de rodadura, que son tiras estrechas
reemplace la llanta o reemplace el vástago de goma lisa transversales al dibujo de la
de válvula. Inspeccione el costado de la banda de rodadura.
llanta para descartar la presencia de
fisuras, cortes, magulladuras u otras Cuando la banda de rodadura de la llanta
señales de daño o desgaste excesivo. Si se desgasta a la misma altura que estas
sospecha que hay daños internos en la barras de desgaste, la llanta está gastada
llanta, desmóntela e inspecciónela en caso por lo que se debe reemplazar.
de que fuera necesario repararla o
reemplazarla. Por su seguridad, no utilice Daños
llantas que estén dañadas o que muestren Inspeccione periódicamente las bandas
señales de desgaste excesivo, dado que de rodadura y los flancos de las llantas
es más probable que sufra un reventón u para detectar daños (como protuberancias
otro tipo de falla. en las bandas de rodadura o los flancos,
El mantenimiento incorrecto o inadecuado grietas en las ranuras de las bandas de
del vehículo puede provocar que las llantas rodadura y separación en las bandas de
se desgasten en forma anormal. rodadura o los flancos). Si observa daños
Inspeccione frecuentemente todas las o sospecha que los hay, solicite a un
llantas, incluida la de refacción, y profesional que inspeccione las llantas de
reemplace toda llanta que presente una o su vehículo. Las llantas se pueden dañar
más de las siguientes condiciones: durante el uso fuera de la carretera, de
modo que también se recomienda una
Desgaste de las llantas inspección posterior a dicho uso.

Antigüedad

ALERTA: Las llantas se degradan


con el paso del tiempo, dependiendo de
muchos factores, como el clima, las
condiciones de guardado y condiciones de
uso (carga, velocidad, presión de inflado)
que estas experimentan a lo largo de su
vida útil.

E142546

409

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

la semana 25 de 2001. Los números


intermedios son códigos de identificación
ALERTA: En general, las llantas se que se usan para seguimiento. Esta
deben reemplazar cada seis años, sin información se utiliza para comunicarse
considerar el desgaste o aunque no se con los clientes si un defecto en las llantas
hayan usado. Sin embargo, el calor exige la realización de una campaña.
presente en los climas calurosos o las
condiciones de carga frecuente pueden Requisitos para el reemplazo de las
acelerar el proceso de envejecimiento y llantas
podría ser necesario que deba reemplazar
las llantas con mayor frecuencia. Su vehículo está equipado con llantas
diseñadas para proporcionarle un manejo
ALERTA: Debe reemplazar la llanta seguro y buen control del vehículo.
de refacción cuando cambie las llantas
normales, o después de seis años debido
al envejecimiento, incluso si no se ha ALERTA: Solo use llantas y ruedas
utilizado. de reemplazo que sean del mismo tamaño,
índice de carga, régimen de velocidad y
tipo (como P-metric en vez de LT-metric,
EE. UU.: Número de identificación de o toda estación en vez de todo terreno)
llanta DOT que las proporcionadas originalmente por
Las normas federales de los Estados Ford. El tamaño de rueda y llanta
Unidos y Canadá exigen que los recomendado se encuentra en la etiqueta
fabricantes de llantas incluyan información de certificación del cumplimiento de las
estandarizada en el costado de todas las normas de seguridad (adherida al pilar de
llantas. Esta información identifica las bisagra de la puerta, al poste de seguro de
llantas y describe sus características la puerta o al borde de la puerta junto al
fundamentales, y también indica el poste de seguro de la puerta, junto a la
Número de identificación de la llanta DOT posición del asiento del conductor), o en
de los Estados Unidos para la certificación el borde de la puerta del conductor. Si esta
estándar de seguridad y en caso de una información no se encuentra en estas
campaña. etiquetas, debe ponerse en contacto con
un distribuidor autorizado lo antes posible.
Este comienza con la sigla DOT e indica El uso de cualquier llanta o rueda no
que la llanta cumple todos los estándares recomendada por Ford puede afectar la
federales. Los próximos dos números o seguridad y el rendimiento de su vehículo,
letras son el código de la planta donde se lo que podría significar mayor riesgo de
fabricó, los dos siguientes son el código pérdida de control del vehículo, volcadura,
del tamaño de la llanta y los últimos cuatro lesiones e incluso la muerte.
números representan la semana y año en
que se fabricó la llanta. Por ejemplo, los
números 317 significan la semana 31 de
1997. A partir de 2000 los números llevan
cuatro dígitos. Por ejemplo, 2501 significa

410

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

Los sensores de presión de las llantas


montados en las ruedas no están
ALERTA: A fin de reducir el riesgo diseñados para uso en ruedas de posventa.
de sufrir lesiones graves, cuando se
instalen llantas y ruedas de reemplazo, El uso de ruedas o llantas no
evite exceder la presión máxima que se recomendadas por Ford Motor Company
indica en el flanco de la llanta cuando se podría afectar el funcionamiento del
asiente la ceja sin acatar las precauciones sistema de monitoreo de la presión de las
adicionales que se indican a continuación. llantas.
Si la ceja no se asienta a la presión máxima Si el indicador del sistema de monitoreo
indicada, lubríquela una vez más y vuelva de presión de las llantas parpadea,
a intentarlo. significa que el sistema está fallando. La
Al inflar la llanta para presiones de llanta de reemplazo puede ser
montaje hasta 1,38 bar superiores a la incompatible con su sistema de monitoreo
presión máxima en el flanco de la llanta, de presión de las llantas o alguno de los
se deben tomar las siguientes componentes del sistema puede estar
precauciones para proteger a la persona dañado.
que realiza la instalación:
1. Cerciórese de que la llanta y la rueda Cambio de una llanta con certificación
sean del tamaño correcto. de gases de efecto invernadero
2. Vuelva a lubricar la ceja de la llanta y la
zona de asentamiento de la ceja en la Las llantas instaladas en este vehículo en
rueda. la fábrica como parte del equipo original
3. Colóquese al menos a 3,66 m de está certificado por su reducción de
distancia del conjunto de la llanta y rueda. emisión de gases de efecto invernadero y
4. Utilice dispositivos de protección de la eficiencia de consumo de combustible. Las
vista y de los oídos. llantas de remplazo deben poseer un nivel
de resistencia de rodadura (TRRL o Crr)
igual o menor al original. Consulte a su
ALERTA: Si desea instalar una llanta
proveedor de llantas por llantas de cambio
cuya presión esté 1,38 bar por arriba de la
adecuadas.
presión máxima indicada, la instalación
debe realizarla un distribuidor Ford u otro Prácticas de seguridad
servicio de llantas profesional.

ALERTA: Siempre infle las llantas ALERTA: Si su vehículo está


con armazón de acero con un inflador a atascado en nieve, lodo o arena, no haga
distancia y la persona que las infle debe girar las llantas rápidamente; esto puede
estar al menos a 3,66 m de distancia del provocar la ruptura de una de estas y
conjunto de la llanta y rueda. causar una explosión. Las llantas pueden
explotar en un lapso de apenas tres a cinco
Importante: recuerde reemplazar los segundos.
vástagos de las válvulas de aire de las
ruedas cuando reemplace las llantas del
ALERTA: Evite hacer girar las ruedas
vehículo.
en vacío a velocidades mayores de
En general, se debería reemplazar en 55 km/h. Si lo hace, las llantas podrían
parejas las llantas delanteras y traseras. sufrir daños y lesionar a alguien.

411

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

Los hábitos de manejo tienen mucho Alineación de ruedas y llantas


que ver con el millaje y la seguridad de
las llantas. Una mala sacudida por golpear el borde
de las banquetas o un bache, puede
*Respete los límites de velocidad. provocar que la parte delantera de su
*Evite hacer arranques, paradas y virajes vehículo pierda la alineación o se dañen
rápidos. las llantas. Si la dirección de su vehículo
parece jalar hacia un lado, es posible que
*Evite los baches y objetos en el camino. las ruedas hayan perdido la alineación.
*No pase sobre los bordes de las Lleve el vehículo a un distribuidor
banquetas ni golpee las llantas contra autorizado para que revisen
estos al estacionarse. periódicamente la alineación de las ruedas.
La desalineación de las ruedas delanteras
Peligros en las carreteras o traseras puede provocar un desgaste
No importa lo cuidadoso que sea al disparejo y rápido de las llantas, el cual
manejar, siempre existe la posibilidad que debe corregir un distribuidor autorizado.
se desinfle una llanta en la carretera. Los vehículos provistos de tracción en las
Maneje lentamente hasta el área más ruedas delanteras y los provistos de
segura posible, lejos del tráfico vehicular. suspensión trasera independiente podrían
Lo anterior podría dañar aún más la llanta requerir la alineación de las cuatro ruedas.
baja, pero su seguridad es lo más Las ruedas se deben balancear
importante. periódicamente. Un conjunto de llanta y
Si siente una vibración o alteración rueda desbalanceado podría acarrear el
repentina de la maniobrabilidad mientras desgaste irregular de la llanta.
maneja o si sospecha que una llanta o el
Rotación de las llantas
vehículo se han dañado, reduzca
inmediatamente la velocidad. Maneje con
precaución hasta que pueda salirse en
forma segura del camino. Pare y revise si ALERTA: Si la etiqueta de las llantas
hay daño en las llantas. Si una llanta está muestra presiones diferentes para las
parcialmente desinflada o dañada, llantas delanteras y traseras y el vehículo
desínflela totalmente, desmonte la rueda cuenta con un sistema de monitoreo de
y reemplácela por el conjunto de llanta y presión de llantas, entonces deberá
rueda de refacción. Si no puede encontrar actualizar la configuración de los sensores
una causa, haga remolcar el vehículo hasta del sistema. Siempre utilice el
el taller de reparaciones o distribuidor de procedimiento de restablecimiento del
llantas más cercano para que inspeccionen sistema luego de la rotación de las llantas.
el vehículo. Si no restablece el sistema, es posible que
este no proporcione una advertencia de
presión baja de llanta cuando sea
necesario.

412

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

Nota: Si las llantas del vehículo muestran Vehículos de tracción en las ruedas
desgaste disparejo, pida a un distribuidor traseras y vehículos de tracción en las
autorizado que inspeccione la alineación y cuatro ruedas (las ruedas delanteras se
el balanceo de las ruedas, y también que muestran al lado izquierdo del diagrama).
inspeccione en busca de posibles problemas
mecánicos y haga las correcciones que sean
necesarias antes de realizar la rotación de
las llantas.
Nota: Es posible que su vehículo esté
equipado con un conjunto de rueda y llanta
de refacción desigual. Un conjunto de rueda
y llanta de refacción desigual se define
como un conjunto de rueda y llanta de
refacción de otra marca, tamaño o
apariencia que las llantas y ruedas
normales. Si su vehículo tiene un conjunto
desigual de rueda y llanta de refacción, debe
usarlo solo temporalmente y no incluirlo en
la rotación de las llantas.
Nota: Después de rotar las llantas, revise y
ajuste la presión de inflado según los
requisitos del vehículo.
Girar las llantas según el intervalo
recomendado (como se indica en el
capítulo de Mantenimiento programado)
permitirá que las llantas se desgasten de
forma más equilibrada, entregando un
mejor rendimiento de las llantas y una vida
útil más prolongada de estas. En E166988
ocasiones, el desgaste irregular de las
llantas se puede corregir mediante la Vehículos de tracción en las ruedas
rotación de las llantas. traseras con ruedas traseras dobles -
rotación de seis ruedas (las ruedas
delanteras se muestran en la parte
superior del diagrama).
Si su vehículo está equipado con ruedas
traseras dobles se recomienda que se
roten las ruedas delanteras y traseras (en
parejas) solo de un lado al otro. No
recomendamos separar las parejas de
ruedas traseras dobles. Rótelas de un lado
al otro en parejas. Después de realizar la
rotación de las ruedas, mida y ajuste la
presión de inflado de las llantas en
E142548 conformidad con los requerimientos del
vehículo.

413

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

SISTEMA DE MONITOREO DE
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
Sistema de monitoreo de presión
de las llantas del vehículo

ALERTA: El sistema de monitoreo


de presión de las llantas no sustituye la
revisión manual de las presiones de las
llantas. Revise periódicamente la presión
de las llantas con un manómetro. Si no se
mantienen correctamente las presiones
de las llantas, podría aumentar el riesgo
de una falla de las llantas, de pérdida de
control, de volcadura del vehículo y de
lesiones personales.

Revise todas las llantas, incluida


la de refacción, si la tiene, se
deben revisar mensualmente en
climas fríos y se deben inflar a la presión
de inflado recomendada por el fabricante
del vehículo, la que se encuentra en la
etiqueta del vehículo o en la etiqueta de
presión de inflado de llantas. Si su vehículo
tiene llantas de un tamaño distinto al que
E227387
se indica en la etiqueta del vehículo o en
la etiqueta de presión de inflado de llantas,
Nota: Al instalar ruedas traseras dobles de debe determinar la presión adecuada de
17 pulgadas, alinee los vástagos de válvula inflado de las llantas.
de modo que queden frente a frente.
Como una función adicional de seguridad,
su vehículo cuenta con sistema de
monitoreo de presión de las llantas
(TPMS) que enciende un indicador de
llanta con baja presión cuando una o más
llantas están considerablemente
desinfladas. Por consiguiente, cuando el
indicador de llanta con baja presión se
enciende, debe detenerse y revisar las
llantas lo antes posible e inflarlas a la
presión correcta. Si maneja con llantas
considerablemente desinfladas, hará que
estas se sobrecalienten, lo que puede

414

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

provocar una falla de las llantas. Las Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
llantas desinfladas también reducen la las Normas de la FCC y con los estándares
eficiencia del combustible y la vida de las RSS exentos de licencia de Industry
bandas de rodadura de las llantas, y Canada. La operación está sujeta a estas
pueden afectar la capacidad de manejo y dos condiciones:
detención del vehículo. • Este dispositivo no debería ocasionar
Observe que el TPMS no es un sustituto interferencia dañina.
del mantenimiento adecuado de las • Este dispositivo debe aceptar toda
llantas, y que es responsabilidad del interferencia que reciba, incluso,
conductor mantener la presión correcta interferencias que pudieran causar un
de inflado, incluso si el inflado insuficiente funcionamiento no deseado.
no ha alcanzado el nivel necesario para
activar el indicador de llanta con baja Nota: Los cambios o modificaciones que
presión del TPMS. no sean aprobados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento
El vehículo también cuenta con un normativo pueden invalidar la autoridad del
indicador de falla del TPMS para señalar usuario para operar el equipo. El término
cuando el sistema no está funcionando en "IC" antepuesto al número de certificación
forma adecuada. El indicador de falla del de radio, solo significa que se cumplen las
TPMS se combina con el indicador de especificaciones técnicas de Industry
presión de llanta baja. Cuando el sistema Canada.
detecta un funcionamiento incorrecto, el
indicador destella durante Cambio de llantas con un Sistema de
aproximadamente un minuto y luego monitoreo de presión de las llantas
permanece encendido continuamente.
Esta secuencia continúa en los siguientes
arranques del vehículo, mientras exista la
falla.
Cuando el indicador de falla esté
encendido, el sistema no podrá detectar
o señalar una presión de llanta baja, como
es su objetivo. Las fallas del TPMS pueden
obedecer a diversas razones, como la
instalación de llantas o ruedas de
reemplazo o alternativas en el vehículo,
que impiden que el TPMS funcione como
corresponde. Siempre revise el indicador E142549

de falla del TPMS después de cambiar una


Nota: Todas las llantas de uso normal
o más llantas o ruedas en el vehículo, para
incluyen un detector de presión de la llanta
asegurarse de que estas permitan el
ubicado en el interior de la cavidad del
correcto funcionamiento del TPMS.
conjunto de rueda y llanta. El sensor de
presión está unido al vástago de válvula. La
llanta cubre el sensor de presión, por lo que
no se puede ver, a menos que quite la llanta.
Tenga cuidado cuando cambie las llantas
a fin de evitar dañar el sensor.

415

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

Siempre repare sus llantas en un El sistema de monitoreo de presión de las


distribuidor autorizado. llantas mide la presión de las llantas de
uso normal y envía las lecturas de la
Revise periódicamente la presión de las
presión de las llantas al vehículo. La luz de
llantas, al menos una vez al mes, con un
advertencia de llanta con baja presión se
manómetro de precisión. Consulte Inflado
enciende si la presión de la llanta es
de las llantas en este capítulo.
significativamente baja. Una vez que se
Detalles sobre el sistema de monitoreo enciende la luz, una o más de las llantas
de presión de las llantas no están suficientemente infladas y es
necesario inflarlas según la presión
Rueda trasera sencilla recomendada por el fabricante. Incluso si
la luz se enciende y luego se apaga, sigue
siendo necesario revisar la presión de las
llantas.
Cuando se instala la llanta de refacción
provisional
Cuando deba reemplazar una de las
llantas por la de refacción provisional, el
sistema continúa identificando un
problema, a fin de recordarle que el
conjunto de la rueda y la llanta con daño
E224333
se debe reparar y volver a colocar en el
vehículo.
Rueda trasera doble
Para restaurar toda la funcionalidad del
sistema de monitoreo de presión de las
llantas, repare y vuelva a montar en el
vehículo el conjunto de la rueda y la llanta
con daño.
Cuando piense que el sistema no está
funcionando correctamente
La función principal del sistema de
monitoreo de presión de las llantas es
avisarle cuando estas necesitan aire.
También podría avisarle en caso de que el
E224332 sistema ya no pudiera funcionar como se
espera. Para obtener más información
relacionada con el sistema de monitoreo
de presión de las llantas, consulte la
siguiente tabla:

416

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

Luz de advertencia Causa posible Pasos a seguir por el usuario


de baja presión de
las llantas

Luz de advertencia Llanta desinflada Asegúrese de que las llantas estén a la


encendida presión adecuada. Consulte Inflado de
las llantas en este capítulo. Después de
inflar las llantas a la presión de inflado
recomendada por el fabricante que se
muestra en la Etiqueta de las llantas,
ubicada en el borde de la puerta del
conductor o en el pilar B, debe conducir
el vehículo por al menos dos minutos a
más de 32 km/h para que se apague la
luz.
Llanta de refacción en Repare el conjunto de la rueda y la llanta
uso con daño y vuelva a instalarlo en el
vehículo para restablecer la funciona-
lidad del sistema. Para obtener una
descripción de cómo funciona el sistema,
consulte Cuando se instala la llanta de
refacción provisional en esta sección.
Funcionamiento inco- Si las llantas del vehículo están debida-
rrecto del sistema de mente infladas y la rueda de refacción
monitoreo de presión de no está en uso, pero la luz permanece
las llantas encendida, visite a su distribuidor autori-
zado lo antes posible.

417

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

Luz de advertencia Causa posible Pasos a seguir por el usuario


de baja presión de
las llantas

Rotación de las llantas En los vehículos con presiones diferentes


sin calibración del para las llantas delanteras y traseras, el
sensor sistema TPMS debe calibrarse después
de cada rotación de las llantas. Ver
Cuidado de las llantas (página 399).
Luz de advertencia Llanta de refacción en Repare el conjunto de la rueda y la llanta
destellando uso con daño y vuelva a instalarlo en el
vehículo para restablecer la funciona-
lidad del sistema. Para obtener una
descripción de cómo funciona el sistema,
consulte Cuando se instala la llanta de
refacción provisional en esta sección.
Funcionamiento inco- Si las llantas del vehículo están debida-
rrecto del sistema de mente infladas y la rueda de refacción
monitoreo de presión de no está en uso, pero la luz permanece
las llantas encendida, visite a su distribuidor autori-
zado lo antes posible.

exterior considerablemente menor a la del


Al inflar las llantas día, la presión de la llanta puede disminuir
Al poner aire a las llantas, por ejemplo, en unos 21 kPa por cada descenso de 30 °F
una estación de gasolina o en su garaje, es (17 °C) de la temperatura ambiente. Ese
posible que el sistema de monitoreo de valor de presión más bajo podría ser
presión de las llantas no responda detectado por el sistema de monitoreo de
inmediatamente. presión de las llantas si fuera
significativamente menor que la presión
Una vez que las llantas se inflan a la de inflado recomendada, y se activaría la
presión recomendada, deberá manejar advertencia del sistema de llanta con baja
aproximadamente dos minutos a más de presión.
32 km/h para que la luz se apague.
Si se enciende la luz de advertencia de baja
Cómo la temperatura afecta la presión presión de las llantas, inspeccione
de las llantas visualmente todas las llantas para verificar
que no estén desinfladas. Si una o más
El sistema de monitoreo de presión de las llantas están desinfladas, repárelas según
llantas controla la presión de todas las sea necesario. Revise la presión de aire de
llantas neumáticas. Cuando maneja de las llantas de uso normal. Si hay alguna
forma normal, la presión habitual de llanta desinflada, maneje con cuidado al
inflado de una llanta para transporte de lugar más cercano donde pueda inflar las
pasajeros puede aumentar 14–28 kPa llantas. Infle todas las llantas a la presión
desde una situación de arranque en frío. Si recomendada.
el vehículo permanece estacionado
durante la noche con una temperatura

418

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

Procedimiento de restablecimiento del • Para disminuir las posibilidades de


sistema de monitoreo de presión de las interferencia desde otro vehículo,
llantas realice el procedimiento de
restablecimiento del sistema al menos
a 1 m de distancia de otro vehículo de
ALERTA: Para determinar las Ford Motor Company que esté siendo
presiones requeridas para el vehículo, sometido al mismo procedimiento al
consulte la etiqueta de certificación de mismo tiempo.
conformidad con las normas de seguridad • No espere más de dos minutos entre
(en el pilar de la bisagra de la puerta, poste el restablecimiento de cada sensor de
de la chapa de la puerta o borde de la llanta o el sistema puede interrumpirse
puerta que hace contacto con el poste de y será necesario repetir todo el proceso
la chapa de la puerta, junto al asiento del en las cuatro ruedas.
conductor) o la etiqueta de las llantas que • Un sonido de claxon repetido dos veces
se encuentra en el pilar B o en el borde de indica la necesidad de repetir el
la puerta del conductor. procedimiento.
Nota: Después de cada rotación de las Realización del procedimiento de
llantas debe realizar el procedimiento de restablecimiento de sistema: rueda
restablecimiento del sistema de monitoreo trasera sencilla
de presión de las llantas. Antes de comenzar, asegúrese de leer el
Para proporcionar la capacidad de procedimiento completo.
transporte de carga del vehículo, algunos 1. Maneje el vehículo a más de 32 km/h
vehículos requieren diferentes presiones durante al menos dos minutos, luego
de llanta recomendadas para las llantas estaciónese en un lugar seguro donde
delanteras en comparación con las llantas pueda tener fácil acceso a las cuatro
traseras. El sistema de monitoreo de llantas y a una bomba de aire.
presión de las llantas de estos vehículos
está diseñado para encender la luz de 2. Coloque el encendido en la posición de
advertencia de baja presión de las llantas apagado y mantenga la llave en el
en dos presiones diferentes: una para las encendido.
llantas delanteras y otra para las llantas 3. Gire el encendido a la posición de
traseras. encendido con el motor apagado.
Debido a que las llantas deben rotarse 4. Encienda y apague las luces de
para proporcionar un rendimiento uniforme emergencia tres veces. Debe realizar
y una máxima vida útil, el sistema de esto dentro de 10 segundos. Si ha
monitoreo de presión de las llantas debe ingresa al modo de restablecimiento
saber cuándo se rotan las llantas para correctamente, el claxon sonará una
determinar cuál conjunto de llantas está vez, el indicador de sistema destellará
en la parte delantera y cuál está en la parte y aparecerá un mensaje en la pantalla
trasera. Con esta información, el sistema de información. Si esto no ocurre,
puede detectar y advertir de forma vuelva a intentar iniciando en el paso
correcta una situación de baja presión de 2. Si después de varios intentos de
las llantas.
Consejos de restablecimiento del sistema:

419

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

ingresar el modo de restablecimiento 10. Desactive el encendido. Si se escucha


el claxon no suena, el indicador de el sonido del claxon dos veces, quiere
sistema no destella y no aparece decir que el procedimiento de
ningún mensaje en la pantalla de restablecimiento no tuvo éxito y se
información, busque servicio de debe repetir. Si después de repetir el
inmediato en su distribuidor autorizado. procedimiento se escucha el claxon
5. Calibre los sensores del sistema de dos veces cuando la llave se gira a la
monitoreo de presión de las llantas posición de apagado, busque servicio
mediante la siguiente secuencia de en su distribuidor autorizado.
restablecimiento del sistema a partir 11. Infle las cuatro llantas de acuerdo
de la llanta delantera izquierda en el con la presión de aire indicada en la
siguiente orden hacia la izquierda: etiqueta de certificación de
delantera izquierda (llanta delantera conformidad con las normas de
lado del conductor), delantera derecha seguridad (adherida al pilar de la
(llanta delantera lado del pasajero), bisagra de la puerta, al poste de la
trasera derecha (llanta trasera lado del chapa de la puerta o al borde de la
pasajero) y trasera izquierda (llanta puerta que hace contacto con el
trasera lado del conductor). poste de la chapa de la puerta,
6. Quite la tapa de válvula del vástago de próxima a la posición de asiento del
válvula en la llanta delantera izquierda. conductor) o en la etiqueta de las
Reduzca la presión de aire hasta que llantas que se encuentra en el pilar B
suene el claxon. o el borde de la puerta del conductor.
Nota: Un único tono del claxon confirma Realización del procedimiento de
que el sensor ha registrado el código de restablecimiento de sistema, rueda
identificación del módulo para esta trasera doble
posición. Si se escucha el claxon dos veces
Para obtener más información, consulte
quiere decir que el procedimiento de
Detalles sobre el sistema de monitoreo
restablecimiento no tuvo éxito y se debe
de presión de las llantas y consulte
repetir. Rueda trasera doble, anteriormente en
7. Quite la tapa de válvula del vástago de esta sección.
válvula en la llanta delantera derecha. Antes de comenzar, asegúrese de leer el
Reduzca la presión de aire hasta que procedimiento completo.
suene el claxon.
1. Maneje el vehículo a más de 32 km/h
8. Quite la tapa de válvula del vástago de
durante al menos dos minutos, luego
válvula en la llanta trasera derecha.
estaciónese en un lugar seguro donde
Reduzca la presión de aire hasta que
pueda tener fácil acceso a las seis
suene el claxon.
llantas y a una bomba de aire.
9. Quite la tapa de válvula del vástago de
2. Coloque el encendido en la posición de
válvula en la llanta trasera izquierda.
apagado y mantenga la llave en el
Reduzca la presión de aire hasta que
encendido.
suene el claxon. La calibración finaliza
cuando el claxon suena para la última 3. Gire el encendido a la posición de
llanta calibrada, la llanta trasera del encendido con el motor apagado.
lado del conductor; el indicador de
sistema deja de destellar y aparece un
mensaje en la pantalla de información.

420

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

4. Encienda y apague las luces de 7. Quite la tapa de válvula del vástago de


emergencia tres veces. Debe realizar válvula en la llanta delantera derecha.
esto dentro de 10 segundos. Si ha Reduzca la presión de aire hasta que
ingresa al modo de restablecimiento suene el claxon.
correctamente, el claxon sonará una 8. Quite la tapa de válvula del vástago de
vez, el indicador de sistema destellará válvula en la llanta trasera derecha
y aparecerá un mensaje en la pantalla exterior. Reduzca la presión de aire
de información. Si esto no ocurre, hasta que suene el claxon.
vuelva a intentar iniciando en el paso
2. Si después de varios intentos de 9. Quite la tapa de válvula del vástago de
ingresar el modo de restablecimiento válvula en la llanta trasera derecha
el claxon no suena, el indicador de interior. Reduzca la presión de aire
sistema no destella y no aparece hasta que suene el claxon.
ningún mensaje en la pantalla de 10. Quite la tapa de válvula del vástago
información, busque servicio de de válvula en la llanta trasera
inmediato en su distribuidor autorizado. izquierda exterior. Reduzca la presión
5. Calibre los sensores del sistema de de aire hasta que suene el claxon.
monitoreo de presión de las llantas 11. Quite la tapa de válvula del vástago
mediante la siguiente secuencia de de válvula en la llanta trasera
restablecimiento del sistema a partir izquierda interior. Reduzca la presión
de la llanta delantera izquierda en el de aire hasta que suene el claxon. La
siguiente orden: delantera izquierda calibración finaliza cuando el claxon
(llanta delantera lado del conductor), suena para la última llanta calibrada,
delantera derecha (llanta delantera el indicador de sistema deja de
lado del pasajero), trasera derecha destellar y aparece un mensaje en la
exterior (llanta trasera exterior lado del pantalla de información.
pasajero), trasera derecha interior
12. Desactive el encendido. Si se escucha
(llanta trasera interior lado del
el sonido del claxon dos veces, quiere
pasajero), trasera izquierda exterior
decir que el procedimiento de
(llanta trasera exterior lado del
restablecimiento no tuvo éxito y se
conductor), trasera izquierda interior
debe repetir. Si después de repetir el
(llanta trasera interior lado del
procedimiento se escucha el claxon
conductor).
dos veces cuando la llave se gira a la
6. Quite la tapa de válvula del vástago de posición de apagado, busque servicio
válvula en la llanta delantera izquierda. en su distribuidor autorizado.
Reduzca la presión de aire hasta que
13. Infle las seis llantas de acuerdo con
suene el claxon.
la presión de aire indicada en la
Nota: Un único sonido del claxon confirma etiqueta de certificación de
que el sensor ha registrado el código de conformidad con las normas de
identificación del módulo para esta seguridad (adherida al pilar de la
posición. Si se escucha el claxon dos veces bisagra de la puerta, al poste de la
quiere decir que el procedimiento de chapa de la puerta o al borde de la
restablecimiento no tuvo éxito y se debe
repetir.

421

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

puerta que hace contacto con el El sistema de monitoreo de presión de las


poste de la chapa de la puerta, llantas del remolque es una función de
próxima a la posición de asiento del seguridad adicional que permite ver las
conductor) o en la etiqueta de las presiones de las llantas del remolque a
llantas que se encuentra en el pilar B través de la pantalla de información. Ver
o el borde de la puerta del conductor. Información general (página 117). Los
sensores de presión de las llantas están
Sistema de monitoreo de presión instalados en cada llanta del remolque.
de las llantas del remolque (Si está Los sensores envían un mensaje al
equipado) vehículo, que indica la presión actual de la
llanta del remolque.
Nota: Podría requerirse algún equipo
adicional para que su vehículo admita el Si el sistema de monitoreo de presión de
monitoreo de presión de las llantas del las llantas del remolque detecta que una
remolque. Consulte con un distribuidor llanta está baja, aparece un mensaje de
autorizado para obtener más información. advertencia en la pantalla de información.
La pantalla de estado de presión de las
Nota: El sistema de monitoreo de presión llantas del remolque en la pantalla de
de las llantas del remolque no sustituye un información resalta la llanta con presión
adecuado mantenimiento de las llantas. Es baja.
su responsabilidad mantener las presiones
correctas de las llantas en todo momento. La función principal del sistema de
monitoreo de presión de las llantas del
Nota: Si la llanta de un remolque se ha remolque es advertirle cuando las llantas
reparado, reemplazado o si está averiada del remolque necesitan aire. También
para servicio, se debe reemplazar el tornillo podría avisarle en caso de que el sistema
y la válvula en el sensor de presión de la ya no pudiera funcionar como se espera.
llanta del remolque. Consulte detalles a un Ver Mensajes de información (página
distribuidor autorizado. 134).

Cuando se instala una llanta de


refacción provisional o nueva
Si ha reemplazado una llanta del remolque
con una llanta nueva o de refacción,
aparece un mensaje de advertencia y las
lecturas de presión ya no aparecen para
dicha llanta.

E235807

422

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

Para restablecer la completa funcionalidad Nota: Si el vehículo cuenta con el sistema


del sistema de monitoreo de presión de de monitoreo de presión de las llantas, la
las llantas del remolque: luz indicadora se enciende cuando se esté
• Repare y vuelva a montar el conjunto usando la llanta de refacción. Para
de la rueda y la llanta dañada en el restablecer la función completa del sistema
remolque. de monitoreo, se deben instalar en el
vehículo todas las llantas para camino
• Instale el sensor de monitoreo de equipadas con sensores de monitoreo de
presión de las llantas en el nuevo presión de llantas.
conjunto de rueda y llanta.
Nota: Solo debe usar selladores de llantas
• Lleve a cabo el procedimiento de
durante emergencias en el camino ya que
restablecimiento del sistema de
pueden dañar el sensor del sistema de
monitoreo de presión de las llantas del
monitoreo de presión de las llantas.
remolque.
Si se desinfla una llanta al manejar, no
Procedimiento de restablecimiento del frene bruscamente. Disminuya la velocidad
sistema de monitoreo de presión de las de forma gradual. Sujete con firmeza el
llantas del remolque volante de dirección y trasládese
lentamente hasta una zona segura al
Nota: Debe realizar el procedimiento de
borde del camino.
restablecimiento del sistema de monitoreo
de presión de las llantas después de cada Si el vehículo está provisto del sistema de
rotación de las llantas, o cuando se instale monitoreo de presión de las llantas, pida
un sensor de presión de las llantas del a un distribuidor autorizado que revise la
remolque nuevo en una llanta del remolque. llanta desinflada, con el fin de evitar que
se produzca daño en los sensores del
El sistema de monitoreo de presión de las
sistema. Ver Sistema de monitoreo de
llantas del remolque se puede restablecer
presión de las llantas (página 414).
a través del menú en la pantalla de
Reemplace la llanta de refacción por una
información. Ver Información general
llanta de uso normal lo antes posible.
(página 117). Al efectuar el proceso de
Durante la reparación o reemplazo de la
configuración del remolque también se
llanta desinflada, solicite que un
restablece el sistema de monitoreo de
distribuidor autorizado determine si el
presión de las llantas del remolque.
sensor del sistema presenta daños.

CAMBIO DE UNA RUEDA DE Información del ensamble de


rueda y llanta de refacción
REPUESTO desigual

ALERTA: Si el sensor de monitoreo ALERTA: De no seguir estas


de presión de las llantas se daña, es instrucciones, podrían aumentar los riesgos
posible que no funcione. de pérdida de control del vehículo, lesiones
o muerte.

423

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

Si tiene una llanta o rueda de refacción El uso de un conjunto de rueda y llanta de


desigual, entonces, debe usarla solo refacción desigual de tamaño completo
temporalmente. Esto significa que, si debe puede ocasionar un empeoramiento de lo
usarla, tiene que reemplazarla lo antes siguiente:
posible por un ensamble de rueda y llanta • El manejo, la estabilidad y el
para camino que sea del mismo tamaño rendimiento de los frenos.
y tipo que las ruedas y llantas para camino
que suministró Ford originalmente. Si la • El confort y el ruido.
llanta o rueda de refacción desigual está • La distancia entre el suelo y el vehículo
dañada, en lugar de repararla, debe y el estacionamiento junto a las aceras.
reemplazarla. • La capacidad de manejo en invierno.
Un conjunto de rueda y llanta de refacción • La capacidad de manejo en climas
desigual se define como un conjunto de húmedos.
rueda y llanta de refacción de otra marca,
• Capacidad de tracción en las cuatro
tamaño o apariencia que las llantas y
ruedas.
ruedas normales.
Al manejar con el conjunto de rueda y
Llanta distinta de tamaño grande
llanta de refacción desigual de tamaño
Al manejar con el conjunto de rueda y completo, debe poner cuidado cuando
llanta de refacción desigual de tamaño realice lo siguiente:
completo, evite: • Arrastre un remolque.
• Superar las 113 km/h. • Maneje vehículos equipados con una
• Usar más de un conjunto de rueda y carrocería para transportar equipo para
llanta de refacción desigual a la vez. acampar.
• Usar cadenas para nieve en el lado del • Maneje vehículos con carga sobre una
vehículo que tiene el ensamble de parrilla para carga.
rueda y llanta de refacción desigual.
Maneje con cuidado cuando use un
Al conducir con el conjunto de rueda o conjunto de rueda y llanta de refacción
llanta de refacción distinta de tamaño desigual de tamaño completo y busque
completo, se recomienda que no: servicio lo antes posible.
• Supere los 80 km/h en 4WD.
Ubicación de la llanta de refacción
• Enganche 4WD a menos que el y las herramientas
vehículo esté detenido.
• Use 4WD en pavimento seco. Si su vehículo está equipado con una llanta
de refacción, gato y herramientas
asociadas, consulte la siguiente tabla para
encontrar sus ubicaciones:

424

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

Herramienta Ubicación

Llanta de refacción, solo camionetas Debajo del vehículo, justo delante de la


defensa trasera.
Gato Sujeto al panel del piso, detrás del último
asiento trasero del lado del pasajero.
Manija del gato, llave de rueda, extensión Regular Cab: sujeta al piso detrás del
de la llave de rueda (solo en vehículos con asiento del conductor.
ruedas traseras dobles) y cuñas de rueda Super Cab y Crew Cab: sujeta al piso,
(solo en vehículos de ruedas traseras debajo del asiento trasero en el lado del
sencillas, equipados con motor Diesel) conductor.

Desmontaje de la llanta de
refacción (solo con portallantas
de refacción)
Se necesitan las siguientes herramientas
para desmontar la llanta de refacción:

E162796

Una llave de rueda. Introduzca el extremo


cuadrado de la manija del gato.

E162795

Una extensión de manija y dos extensiones


comunes. Para armarlas, alinee el botón
con el orificio y una las piezas.
Para desarmarla, presione el botón y
sepárelas.

E162797

425

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

Procedimiento para el cambio de


llantas

ALERTA: Cuando alguna de las


ruedas delanteras no está en el suelo, la
transmisión no evitará por sí misma que el
vehículo se mueva o se deslice del gato,
incluso si la transmisión está en
estacionamiento (P).

E227181 ALERTA: Para evitar que el vehículo


se mueva mientras cambia una rueda,
1. Utilice la llave de encendido para abrir coloque la transmisión en Estacionamiento
el seguro en la defensa trasera. (P), aplique el freno de estacionamiento
2. Inserte la manija del gato por completo y use un bloque apropiado o una cuña para
(con una extensión) a través del orificio rueda para asegurar la rueda
de la defensa y en el tubo guía. Se diagonalmente opuesta a la rueda que
siente algo de resistencia al girar el cambiará. Por ejemplo, al cambiar la rueda
conjunto de la manija del gato. delantera izquierda, coloque un bloque
3. Gire la manija hacia la izquierda y baje apropiado o una cuña para rueda en la
la llanta de refacción hasta que pueda rueda trasera derecha.
deslizarla hacia atrás y el cable se
afloje. ALERTA: No se coloque debajo de
un vehículo que solo esté apoyado sobre
4. Extraiga el retenedor a través del
un gato.
centro de la rueda.
ALERTA: No intente cambiar una
llanta en el lado del vehículo cercano al
tráfico en movimiento. Saque el vehículo
del camino para evitar el peligro de ser
golpeado al manipular el gato o al cambiar
la rueda.

ALERTA: Utilice siempre el gato


proporcionado como equipo original con
su vehículo. Si utiliza un gato distinto del
proporcionado, asegúrese de que la
E162800 capacidad del gato sea la adecuada para
el peso del vehículo, incluidas las cargas y
5. Si no va a colocar la llanta de refacción modificaciones del vehículo. Si no está
ni la llanta desinflada en la zona de seguro si la capacidad del gato es
almacenamiento en la parte inferior de adecuada, comuníquese con un
la carrocería, levante el retenedor de distribuidor autorizado.
la rueda hasta la posición de
instalación.

426

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

3. Utilice la punta de la llave de rueda


para quitar todo ornamento de rueda.
ALERTA: Use el portarruedas de
refacción solamente para almacenar la 4. Afloje todas las tuercas de la llanta
rueda proporcionada con su vehículo. girándolas ½ vuelta hacia la izquierda,
Otros tamaños de rueda pueden causar pero no las quite hasta que la llanta se
que el portarruedas de refacción falle si no haya levantado del suelo.
se adapta de manera segura o si es Nota: En los vehículos equipados con
demasiado pesado. ruedas traseras dobles, inserte la extensión
de la llave de rueda en la llave para alcanzar
Nota: No use herramientas de impacto o las tuercas de rueda.
eléctricas que funcionan a más de 200 RPM
en el portarruedas de refacción, ya que esto Vehículos F-250 y F-350 con ruedas
puede causar fallas y evitar una adaptación traseras sencillas
segura. Anule el malacate al menos tres
veces (oirá un claro clic cada vez), para
asegurarse de que la rueda y la llanta se
hayan instalado correctamente.
Nota: Los pasajeros no deben permanecer
en el vehículo al levantarlo con el gato.
Estacione en una superficie nivelada,
accione el freno de estacionamiento y
active las luces de emergencia.

E162801

1. Inserte el extremo del gancho de la


manija del gato en el gato y utilice la
manija para deslizarlo bajo el vehículo.
2. Coloque el gato de acuerdo a las
siguientes pautas:

E142551

1.Apague el motor y bloquee la rueda


diagonalmente opuesta a la llanta
desinflada con la cuña de rueda.
Nota: Si el vehículo es 4x4, ponga
manualmente el seguro de la rueda.
2. Retire el gato, la manija del gato, la
llave de rueda y la llanta de refacción
E162802
de las ubicaciones de almacenamiento.
Parte delantera (4x2)

427

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

E162803 E162805

Parte delantera, lado del conductor (4x4) Parte trasera


Nota: Asegúrese de que el gato se ajuste Nota: Apoye el gato en los puntos
en el área plana del lado exterior del indicados para evitar daños al vehículo.
diferencial.
Elevación del vehículo con el gato

E162804
E162811
Parte delantera, lado del pasajero (4x4)
1. Gire la manija del gato hacia la derecha
Nota: Vista de la parte trasera del vehículo
hasta que la rueda quede
para identificar con claridad el punto donde
completamente en el aire y lo
debe colocarse el gato. Coloque el gato
suficientemente alta como para
directamente debajo del eje.
instalar la llanta de refacción.
2. Quite las tuercas de la rueda con la
llave de rueda.
3. Reemplace la llanta desinflada por la
llanta de refacción, asegurándose de
que el vástago de válvula quede hacia
afuera en las ruedas delanteras y en
los vehículos de ruedas traseras
sencillas. Si reemplaza una llanta
trasera interior en un vehículo de
ruedas traseras dobles, el vástago de

428

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

válvula debe quedar hacia fuera. Si 10 1


reemplaza la rueda exterior, el vástago
de válvula debe quedar hacia dentro.
Vuelva a instalar las tuercas de 3 8
seguridad hasta que la rueda quede
bien ajustada contra la maza. No ajuste
completamente las tuercas de 5 6
seguridad sino hasta después de haber
bajado la rueda.
7 4
4. Gire la manija del gato hacia la
izquierda para bajar la rueda.
5. Quite el gato y apriete completamente E169375 2 9
las tuercas de la rueda en el orden que
se indica. Ver Especificaciones Secuencia de torque de 10 tuercas de
técnicas (página 434). rueda
6. Guarde la llanta desinflada. Consulte
Almacenamiento de la llanta
desinflada/de refacción si el vehículo
está equipado con un portallantas de
refacción.
7. Guarde el gato, la manija del gato y la
llave de rueda. Asegúrese de que el
gato quede bien asegurado de modo
que no vibre al manejar.
8. Desbloquee las ruedas.
1 E162820

6 7 Cuando instale los ornamentos en el


centro de la rueda, asegúrese de que las
torres de retención del ornamento en el
lado posterior de este último estén
4 3 alineadas con los birlos o tuercas de la
rueda. Las torres de retención están
diseñadas para instalarse sobre los birlos
o tuercas y fijarse a la brida de las tuercas.
8 5
E161441 2
Secuencia de torque de 8 tuercas de rueda

429

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

E162821 E162813

Si las torres de retención de ornamentos Parte delantera (4x2): F-350, ruedas


están alineadas entre los birlos o las traseras dobles
tuercas, el ornamento está Nota: Coloque el gato directamente debajo
incorrectamente instalado. Esta de la viga I.
instalación incorrecta podría parecer
correcta a simple vista, pero no conserva
el ornamento en el vehículo. Los
ornamentos instalados de esta forma se
caen o sueltan al recibir una fuerza o un
impacto mínimos.

Vehículos F-350 de ruedas traseras


dobles, F-450 y F-550

E162814

Parte delantera, lado del conductor (4x4):


F-350, ruedas traseras dobles
Nota: Asegúrese de que el gato encaje en
el área plana del lado exterior de la carcasa
del diferencial.

E162812

1. Introduzca el extremo con muesca de


la manija del gato en la válvula de
descarga y utilice la manija para
deslizarlo bajo el vehículo. Asegúrese
de cerrar la válvula girándola hacia la
derecha.
2. Coloque el gato de acuerdo a las
siguientes pautas:

430

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

E162815 E162817

Parte delantera, lado del pasajero (4x4): Parte trasera: F-350, ruedas traseras
F-350, ruedas traseras dobles dobles
Nota: Vista de la parte trasera del vehículo
para identificar con claridad el punto donde
debe colocarse el gato.
Nota: Coloque el gato directamente debajo
del eje y del lado de adentro del brazo radial
de modo que el gato quede separado del
brazo.

E162818

Parte trasera: F-450 y F-550

Elevación del vehículo con el gato

E162816

Parte delantera: F-450 y F-550

E162819

1. Inserte la manija del gato en la


articulación de bombeo.

431

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

2. Efectúe movimientos ascendentes y 1


descendentes con la manija del gato
6 7
para que la rueda quede
completamente en el aire.
Nota: Los gatos hidráulicos tienen una
válvula de descarga de presión que impide 4 3
levantar cargas que excedan la capacidad
asignada del gato.
3. Quite las tuercas de la rueda con la
llave de rueda. 8 5
4. Reemplace la llanta desinflada por la E161441 2
llanta de refacción, y asegúrese de que
el vástago de válvula quede hacia Secuencia de torque de 8 tuercas de rueda
afuera en las ruedas delanteras y
traseras interiores. Si reemplaza la 10 1
rueda exterior, el vástago de válvula
debe quedar hacia dentro. Vuelva a 3
instalar las tuercas de seguridad hasta 8
que la rueda quede bien ajustada
contra la maza. No ajuste 5
completamente las tuercas de 6
seguridad sino hasta después de haber
bajado la rueda. 7 4
5. Baje la rueda girando lentamente la
válvula de descarga hacia la izquierda.
Al abrir lentamente la válvula de E169375 2 9
descarga, se logra una velocidad de
Secuencia de torque de 10 tuercas de
descenso más controlada.
rueda
6. Quite el gato y apriete completamente
las tuercas de la rueda en el orden que Instalación de los ornamentos en las
se indica. Ver Especificaciones ruedas traseras dobles
técnicas (página 434).
7. Guarde la llanta desinflada. Consulte
Almacenamiento de la llanta
desinflada/de refacción si el vehículo
está equipado con un portallantas de
refacción.
8. Guarde el gato, la manija del gato y la
llave de rueda. Asegúrese de que el
gato quede bien asegurado de modo
que no vibre al manejar.
A B
9. Desbloquee las ruedas.
E162822

432

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

1. Alinee el ornamento con las tuercas de


rueda. A es el clip y B es la brida.

E162825

E162823

2. Sostenga el ornamento de manera que


los clips de retención se asienten en la
brida de las tuercas de rueda.

C D E162826

Almacenamiento de la llanta
B desinflada o la llanta de refacción
Nota: Si no se siguen las instrucciones de
E162824 almacenamiento de la llanta de refacción,
puede reventarse el cable y/o perderse la
3. Con la mano, o con un mazo de llanta de refacción.
caucho, dé golpes leves al ornamento,
en un patrón de estrella. Debe haber 1. Coloque la llanta en el extremo con el
una distancia pareja entre el vástago de válvula orientado hacia la
ornamento y la rueda. parte delantera del vehículo.
4. Asegúrese de instalar todos los clips
en las tuercas sobre las bridas para que
haya una distancia uniforme alrededor
y para que los clips estén totalmente
asentados.

433

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

se produce el sonido de trinquete o el


deslizamiento, si es posible. El
portallantas de refacción no le
permitirá apretarla en exceso. Si el
portallantas de refacción emite sonido
de trinquete o se desliza fácilmente,
lleve el vehículo a su distribuidor
autorizado para que le preste la
asistencia necesaria.
5. Compruebe que la llanta quede en
contacto con el bastidor y que esté
E162800 apretada correctamente. Trate de
empujarla y tirarla, luego gire la llanta
2. Apoye la llanta en el suelo con el para asegurarse de que no se mueve.
vástago de válvula hacia arriba. Libérela y vuelva a apretarla si es
3. Deslice parcialmente la rueda debajo necesario. Si no almacena la llanta de
del vehículo e instale el retenedor a refacción correctamente puede tener
través del centro de la rueda. Tire el como consecuencia la falla del cable
cable para alinear los componentes en del malacate y la pérdida de la llanta.
el extremo del cable. 6. Repita este procedimiento de revisión
4. Gire la manija del gato hacia la derecha de ajuste al revisar la presión de la
hasta que la llanta suba hasta su llanta de refacción (cada seis meses,
posición de almacenamiento debajo según la información de
del vehículo. El esfuerzo para girar la mantenimiento programado) o en
manija del gato aumenta cualquier momento en que haya que
significativamente y el portallantas de quitar la llanta de refacción para revisar
refacción produce un sonido de otros componentes.
trinquete o se desliza cuando la llanta
se eleva al ajuste máximo. Apriete lo ESPECIFICACIONES
mejor que pueda, hasta el punto donde
TÉCNICAS
Especificaciones de apriete de las tuercas de las ruedas

ALERTA: Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los
materiales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie del cubo
de la rueda, el tambor o el disco de los frenos donde hacen contacto con la rueda.
Asegúrese que todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo estén asegurados, de
manera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La instalación de
las ruedas sin el contacto metal-metal correcto en las superficies de montaje de las
ruedas puede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la rueda se salga mientras
el vehículo está en movimiento, lo que haría perder el control.

434

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ruedas y llantas

Medida del perno Nm

M14 x 1.5 224 Nm


*
Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido.
Solo utilice los sujetadores que recomienda Ford.
En los vehículos con ruedas traseras simples, vuelva a apretar las tuercas a la torsión
especificada a los 160 km (100 millas) y después de cualquier problema con las ruedas
(rotación de las llantas, cambio de una llanta desinflada, extracción de rueda, etc.).
En los vehículos con de ruedas traseras dobles, vuelva a apretar las tuercas de las ruedas
al par de apriete especificado a los 160 km (100 millas), y nuevamente a los 800 km
(500 millas) de la nueva operación del vehículo y luego de cualquier problema con las
ruedas (rotación de las llantas, cambio de una llanta desinflada, extracción de la rueda,
etc.).
Es importante seguir el procedimiento indicado para el montaje de la llanta y para el
apriete de las tuercas.
En todas las tuercas de ruedas de dos piezas con llanta desinflada, aplique una gota de
aceite para motor entre la arandela plana y la tuerca. No aplique aceite para motor a las
roscas de las tuercas de la rueda ni a las roscas de los pernos de rueda.

E161443

E145950

A Orificio guía de la rueda


Inspeccione el orificio guía de la rueda y
la superficie de montaje antes de la
instalación. Elimine cualquier corrosión
y partículas sueltas visibles.

435

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 6.2L

Motor Motor 6.2L V8

Pulgadas cúbicas 378


Combustible requerido 87 octanos mínimo
Orden de encendido 1-5-4-8-6-3-7-2
Sistema de encendido Bujía con bobina
Claro entre electrodos de bujía 0,041-0,047 in (1,04-1,20 mm)
Relación de compresión 9,8:1

Enrutamiento de la banda
impulsora

E163761

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 6.7L DIESEL

Motor 6.7L Diesel

Pulgadas cúbicas 406


Combustible requerido Diesel con bajo contenido de azufre hasta B20
Orden de encendido 1-3-7-2-6-5-4-8
Relación de compresión 16,2:1

436

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Enrutamiento de la banda Alternador doble


impulsora
Alternador sencillo

E224820

E224819

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 6.8L

Motor Motor 6.8L V10

Pulgadas cúbicas 413


Combustible requerido 87 octanos mínimo
Orden de encendido 1-6-5-10-2-7-3-8-4-9
Sistema de encendido Bujía con bobina
Claro entre electrodos de bujía 0,039 - 0,043 in (1,00 - 1,10 mm)
Relación de compresión 9,2:1

437

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Enrutamiento de la banda Motores 6.8L sin A/C


impulsora
Motores 6.8L con A/C

E163763

E163762

REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 6.2L

Componente Número de pieza Motorcraft

Elemento del filtro de aire. FA-1928


Filtro de ventilación del cárter. FL-2077
Filtro de aceite. FL-820-S
Batería (XL). BXT-65-650
Batería (todas excepto XL). BXT-65-750
Bujías de platino. SP-526
Hoja del limpiaparabrisa. WW-2247
Filtro del fluido de la transmisión (6R100). FT-188

438

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Componente Número de pieza Motorcraft

Filtro del fluido de la transmisión (6R140). FT-187


Filtro de aire de la cabina. FP-79

Para el mantenimiento programado, recomendamos piezas de repuesto Motorcraft®,


disponibles en su distribuidor autorizado o en fordparts.com. Las piezas diseñadas para
su vehículo cumplen o sobrepasan nuestras especificaciones. El uso de otras piezas
puede afectar el rendimiento del vehículo, sus emisiones y su durabilidad. La garantía
puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el uso de otras piezas.
Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft®, use un filtro de aceite que cumpla la
especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.
Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

439

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 6.7L DIESEL

Componente Número de pieza Motorcraft

Filtro de aceite del motor. FL-2051S


Filtro de ventilación del cárter. FL-2077
Prefiltro de espuma. FA-1927
Filtro de aire. FA-1926
Filtro de combustible. FD-4625
Batería (dos). BXT-65-750
Hoja del limpiaparabrisa. WW-2247
Filtro de aire de la cabina. FP-79
Filtro de transmisión FT-187

Para efectuar el mantenimiento programado, recomendamos utilizar piezas de refacción


Motorcraft® disponibles en su distribuidor Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumplen
o superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.
El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, sus emisiones y su
durabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el
uso de otras piezas.
Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft®, use un filtro de aceite que cumpla la
especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.

440

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 6.8L

Componente Número de pieza Motorcraft

Elemento del filtro de aire. FA-1928


Filtro de ventilación del cárter. FL-2077
Filtro de aceite. FL-820-S
Batería (XL). BXT-65-650
Batería (todas excepto XL). BXT-65-750
Bujías de platino. SP-509
Hoja del limpiaparabrisa. WW-2247
Filtro del fluido de la transmisión. FT-187
Filtro de aire de la cabina. FP-79

Para efectuar el mantenimiento programado, recomendamos utilizar piezas de refacción


Motorcraft® disponibles en su distribuidor Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumplen
o superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.
El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, sus emisiones y su
durabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el
uso de otras piezas.
Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft®, use un filtro de aceite que cumpla la
especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36/USC-D.
Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

441

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo se
encuentra en el lado izquierdo del tablero
de instrumentos.

E142477

A Código de planta de fabricación


B Sistema de frenos, peso bruto
vehicular máximo, dispositivos
de sujeción y sus ubicaciones
C Modelo, línea de vehículo, serie,
tipo de carrocería
D Tipo de motor
E142476 E Dígito de verificación
F Año de modelo
Tenga en cuenta que, en la ilustración,
XXXX representa el número de G Planta de ensamble
identificación del vehículo. H Número de secuencia de
El número de identificación del vehículo producción
contiene la siguiente información:

442

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN normas de seguridad debe estar adherida


al pilar de bisagra de la puerta, al poste de
DEL VEHÍCULO seguro de la puerta o al borde de la puerta
junto al poste de poste de seguro de la
puerta, junto a la posición del asiento del
conductor.

CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN

E142511

Los reglamentos de la Administración


nacional de seguridad de tránsito en
carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera
una Etiqueta de certificación del
cumplimiento de las normas de seguridad E144016
y establecen el lugar en que esta etiqueta
debe estar ubicada. La Etiqueta de El código de transmisión está en la
certificación del cumplimiento de las Etiqueta de certificación del cumplimiento
de las normas de seguridad. La siguiente
tabla muestra el código de transmisión
junto con la descripción de transmisión.

Descripción Código

Transmisión automática de seis velocidades 6R140 P


Transmisión automática de seis velocidades 6R140W W
Transmisión manual Tremec TR-4050 de cinco veloci- 2
dades

443

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 6.2L

Capacidades

ALERTA: El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante bajo


gran presión. Solo personal calificado debe realizar mantenimiento al sistema refrigerante
del aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede producir
lesiones personales.

Elemento Capacidad

Aceite del motor 6,6 L


Refrigerante del motor 20,2 L
Líquido de frenos Entre MIN y MAX en el depósito del líquido
de frenos
Eje delantero 2,6 L
Eje trasero de 10.5 pulgadas (bloqueo 3,1–3,3 L
electrónico)
Eje trasero de 10.5 pulgadas (sin bloqueo 3,3–3,4 L
electrónico)
Eje trasero Dana M300 1
3,58 L
Fluido de la transmisión automática 2
15,8 L
(6R100)
Fluido de la transmisión automática 2
16,5 L
(6R140)
Transmisión manual 3,5 L
Líquido de la caja de transferencia 1,8 L
Líquido lavaparabrisa Llene según sea necesario
Tanque de combustible (vehículo incom- 100,3 L
pleto, ubicación media)
Tanque de combustible (todos excepto 128,7 L
vehículos con distancia entre ejes de 176
pulgadas y vehículos incompletos)
Tanque de combustible (distancia entre 181,7 L
ejes de 176 pulgadas)

444

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Elemento Capacidad

Tanque de combustible (vehículo incom- 151,4 L


pleto, ubicación del eje trasero)
Refrigerante del A/C 0,77 kg
Aceite refrigerante del compresor del A/C 120 ml
1 Para volver a llenar completamente los ejes con deslizamiento limitado Ford, agregue
7.1 onzas líquidas (210 ml) de modificador de aditivo de fricción XL-3 o equivalente, que
cumpla con la Especificación Ford EST-M2C118-A. Este modificador de aditivo de fricción
debe estar incluido en el volumen total de lubricante de 3.78 cuartos de galón (3.58L).
2 Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios

de líquido.

Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación

Aceite del motor recomendado: WSS-M2C946-A


Motorcraft SAE 5W-30 Synthetic Motor Oil
MXO-5W30-QSP
Aceite del motor opcional: WSS-M2C946-A
Motorcraft SAE 5W-30 Full Synthetic Motor Oil
XO-5W30-QFS
Refrigerante del motor: WSS-M97B44-D2
Motorcraft Orange Antifreeze/Coolant Prediluted
VC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A1
Líquido de frenos para vehículos a motor Motorcraft DOT
3
PM-1-C
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Motorcraft DOT 4 Low Viscosity (LV) High Performance
Motor Vehicle Brake Fluid
PM-20
Lubricante del eje delantero: WSP-M2C197-A
Motorcraft SAE 80W-90 Premium Rear Axle Lubricant
XY-80W90-QL
Lubricante del eje trasero (eje de 10.50 pulgadas) WSS-M2C942-A
(bloqueo electrónico/sin bloqueo electrónico):

445

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Motorcraft® SAE 75W-85 Premium Synthetic Hypoid


Gear Lubricant
XY-75W85-QL
Lubricante del eje trasero (Dana M300): WSP-M2C197-A
Motorcraft SAE 80W-90 Premium Rear Axle Lubricant
XY-80W90-QL
Fluido de la transmisión automática: WSS-M2C938-A
Motorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON® LV
XT-10-QLVC
Fluido de la transmisión manual: WSS-M2C938-A
Motorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON® LV
XT-10-QLVC
Líquido de la caja de transferencia: ESP-M2C166-H
Líquido de la caja de transferencia Motorcraft
XL-12
Líquido de la dirección hidráulica: WSS-M2C938-A
Motorcraft MERCON® LV MERCON® LV
XT-10-QLVC
Cojinete de mangueta: WSS-M2C192-A
Grasa del cojinete de rueda y eje delantero de tempera-
tura elevada para 4X4
XG-11
Líquido lavaparabrisa: WSS-M14P19-A
Líquido premium concentrado con amargante para
limpiaparabrisa Motorcraft
ZC-32-B2
Refrigerante del A/C: WSH-M17B19-A
Motorcraft R-134a Refrigerant
MYN-19
Aceite refrigerante del compresor del A/C: WSH-M1C231-B
Motorcraft PAG Refrigerant Compressor Oil
YN-12-D

446

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Grasa multiuso: ESB-M1C93-B


Motorcraft Multi-Purpose Grease Spray
XL-5-A
Cilindros de las cerraduras: -
Lubricante penetrante y de cerraduras
MXL-1
Varillajes y pivotes de la transmisión y freno de estacio- WSD-M1C227-A
namiento, eje del pedal del freno:
Grasa de larga duración premium Motorcraft
XG-1-E

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen


con las especificaciones definidas y los
grados de viscosidad, podría ocurrir lo
siguiente:
• Daño al componente que no está
cubierto por la garantía del vehículo.
• Periodos más largos de giro del motor.
• Niveles de emisión más elevados.
• Reducción en el rendimiento del motor.
• Menor ahorro de combustible.
E142732
• Menor rendimiento de los frenos.
Un aceite que muestra este símbolo de
Recomendamos aceite del motor
marca registrada cumple con las normas
Motorcraft para su vehículo. Si no hay
actuales de protección del sistema de
aceite Motorcraft disponible, use aceites
emisión de gases y motor y los
de motor que tengan el grado de
requerimientos de ahorro de combustible
viscosidad recomendado, que cumplan los
del International Lubricants Specification
requisitos API SN y muestren la marca de
Advisory Committee (ILSAC).
certificación API para motores de gasolina.
No use aditivos de aceite del motor
complementarios porque son innecesarios
y podrían generar un daño al motor que
podría no estar cubierto por la garantía del
vehículo.

447

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 Low Nota: Las transmisiones automáticas que
Viscosity (LV) High Performance Brake Fluid requieren fluido de la transmisión
o uno equivalente que cumpla con la norma MERCON® LV deben usar exclusivamente
WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otro fluido de la transmisión MERCON® LV. El
líquido distinto del recomendado puede uso de cualquier otro fluido podría causar
reducir el rendimiento de los frenos y no daños en la transmisión.
cumplir con las normas de rendimiento de
Ford. Mantenga el líquido de frenos limpio Aceite del motor alternativo para
y seco. La contaminación con polvo, agua, climas extremadamente fríos
productos del petróleo u otros materiales
puede dañar el sistema de frenos y provocar Para mejorar el rendimiento del arranque
una falla. en frío del motor, le recomendamos que
use el siguiente aceite del motor
alternativo en climas extremadamente
fríos, en los cuales la temperatura
ambiente alcanza los -30°C o menos.

Materiales
Nombre Especificación

Aceite del motor premium de mezcla sintética Motorcraft®


SAE 0W-30:
WSS-M2C953-A1
Aceite del motor - SAE 0W-30
XO-0W30-QSP

E240523

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 6.7L DIESEL

448

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Capacidades
Elemento Capacidad

Aceite del motor (incluye cambio de filtro) 12,3 L


Refrigerante de motor (circuito del sistema 1
33,2 L
de enfriamiento primario de alta tempera-
tura)
Aditivo para refrigerante de motor (circuito 2
1,4 L
del sistema de enfriamiento primario de
alta temperatura)
Refrigerante de motor (sistema de enfria- 1
14,3 L
miento auxiliar)
Aditivo para refrigerante de motor (sistema 2
473 ml
de enfriamiento auxiliar)
Líquido de frenos Entre MIN y MAX en el depósito del líquido
de frenos
Eje delantero 2,6 L
Eje trasero de 10.5 pulgadas (bloqueo 3,1–3,3 L
electrónico)
Eje trasero de 10.5 pulgadas (sin bloqueo 3,3–3,4 L
electrónico)
Eje trasero Dana M275 3,42 L
Eje trasero Dana M300 3
3,58 L
Fluido de la transmisión automática 4

5
16,5 L
(6R140)
Líquido de la caja de transferencia 1,8 L
Líquido lavaparabrisa Llene según sea necesario
Tanque de combustible (distancia entre 109,8 L
ejes de 142 pulgadas y 148 pulgadas,
ubicación media)
Tanque de combustible (distancia entre 128,7 L
ejes de 160 pulgadas y 164 pulgadas,
ubicación media)

449

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Elemento Capacidad

Tanque de combustible (distancia entre 181,7 L


ejes de 176 pulgadas, ubicación media)
Tanque de combustible (vehículo incom- 100,3 L
pleto, ubicación media)
Tanque de combustible (vehículo incom- 151,4 L
pleto, ubicación del eje trasero)
Tanque de combustible (vehículo incom- 251,7 L
pleto, ubicaciones media y del eje trasero)
Líquido de escape Diesel (DEF) (vehículos 28 L
completos)
Líquido de escape Diesel (DEF) (vehículos 27,3 L
incompletos)
Líquido lavaparabrisa Llene según sea necesario
Refrigerante del A/C 0,77 kg
Aceite refrigerante del compresor del A/C 6
100 ml
1 Use el tipo de líquido refrigerante que venía originalmente en su vehículo. El uso de
cualquier otro refrigerante podría dañar el vehículo.
2 Por adición si es necesario.
3 Para volver a llenar completamente los ejes con deslizamiento limitado Ford, agregue

7.1 onzas líquidas (210 ml) de modificador de aditivo de fricción XL-3 o equivalente, que
cumpla con la Especificación Ford EST-M2C118-A. Este modificador de aditivo de fricción
debe estar incluido en el volumen total de lubricante de 3.78 cuartos de galón (3.58L).
4 Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios

de líquido.
5 Las capacidades pueden aumentar si el vehículo está equipado con un enfriador.

Asegúrese siempre de que el nivel de fluido esté dentro del rango aceptable.
6 Este sistema utiliza un aceite refrigerante mineral para lubricar los sellos O y las

conexiones.

450

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación

Aceite de motor: WSS-M2C171-F1


Aceite para motor Diesel para trabajo pesado Motorcraft
SAE 10W-30
XO-10W30-QSD
Refrigerante del motor y del sistema de enfriamiento WSS-M97B44-D2
secundario:
Motorcraft Orange Antifreeze/Coolant Prediluted
VC-3DIL-B
Aditivo para refrigerante del motor y del sistema de -
enfriamiento secundario:
Specialty Orange Engine Coolant Revitalizer Motorcraft
VC-12
Líquido de escape Diesel (DEF): WSS-M99C130-A
Líquido de escape Diesel Motorcraft
PM-27-Gal / PM-27-Jug
Elevador del índice de cetano y mejorador del desem- -
peño:
Cetane Booster & Performance Improver Motorcraft
PM-22-A
Antigelificador y mejorador del desempeño: -
Anti-Gel & Performance Improver Motorcraft
PM-23-A
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A3
Motorcraft® DOT 5.1 Motor Vehicle Brake Fluid
PM-21
Lubricante del eje delantero: WSP-M2C197-A
Motorcraft SAE 80W-90 Premium Rear Axle Lubricant
XY-80W90-QL
Lubricante del eje trasero (eje de 10.50 pulgadas) WSS-M2C942-A
(bloqueo electrónico/sin bloqueo electrónico):
Motorcraft® SAE 75W-85 Premium Synthetic Hypoid
Gear Lubricant
XY-75W85-QL
Lubricante del eje trasero (Dana M275): WSL-M2C192-A
Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle Lubricant
XY-75W140-QL

451

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Lubricante del eje trasero (Dana M300): WSL-M2C192-A


Motorcraft SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle Lubricant
XY-80W90-QL
Modificador de fricción. EST-M2C118-A
Motorcraft® Additive Friction Modifier
XL-3
Fluido de la transmisión automática: WSS-M2C938-A
Motorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON® LV
XT-10-QLVC
Líquido lavaparabrisa: WSS-M14P19-A
Líquido premium concentrado con amargante para
limpiaparabrisa Motorcraft
ZC-32-B2
Líquido de la dirección hidráulica: WSS-M2C938-A
Motorcraft MERCON® LV MERCON® LV
XT-10-QLVC
Refrigerante del A/C: WSH-M17B19-A
Motorcraft R-134a Refrigerant
MYN-19
Aceite refrigerante del compresor del A/C: WSH-M1C231-B
Motorcraft PAG Refrigerant Compressor Oil
YN-12-D
Grasa multiuso: ESB-M1C93-B
Motorcraft Multi-Purpose Grease Spray
XL-5-A
Cilindros de las cerraduras: -
Lubricante penetrante y de cerraduras
MXL-1
Varillajes y pivotes de la transmisión y freno de estacio- WSD-M1C227-A
namiento, eje del pedal del freno:
Grasa de larga duración premium Motorcraft
XG-1-E
1 Consulte
la tabla de grados de viscosidad SAE para informarse sobre el uso de la
temperatura correcta.

452

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen


con las especificaciones definidas y los
grados de viscosidad, podría ocurrir lo
siguiente:
• Daño al componente que no está
cubierto por la garantía del vehículo.
• Periodos más largos de giro del motor.
• Niveles de emisión más elevados.
• Reducción en el rendimiento del motor.
• Menor ahorro de combustible.
• Menor rendimiento de los frenos.
Nota: A temperaturas menores de –10 °F
(–23 °C), se recomienda el uso de un
calentador del monoblock del motor.

Especificaciones del aceite del


motor
El uso del grado correcto de viscosidad del
aceite para motores Diesel es importante
para un funcionamiento satisfactorio del
motor. Determine en la siguiente tabla de
grados de viscosidad SAE cuál es la
viscosidad de aceite que mejor se ajusta
al rango de temperatura que espera
encontrar para el siguiente intervalo de
servicio.

E163370

453

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

• (1) Para servicio pesado, utilice SAE El símbolo de servicio del American
5W-40, API CK-4. Petroleum Institute (API) se utiliza para
• (2) Para mezclas de combustible identificar el aceite del motor adecuado
biodiesel (B20 máx.), use SAE 5W-40 para su motor. El símbolo de servicio del
o SAE 15W-40 API CK-4. API aparecerá en el contenedor del aceite
que adquiera. El símbolo API muestra la
categoría del desempeño del aceite en la
mitad superior del símbolo y el grado de
viscosidad en el centro del símbolo.

E269986

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 6.8L

Capacidades

ALERTA: El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante bajo


gran presión. Solo personal calificado debe realizar mantenimiento al sistema refrigerante
del aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede producir
lesiones personales.

Elemento Capacidad

Aceite del motor (con filtro de aceite) 1


6,6 L
Refrigerante del motor 25,3 L
Líquido de frenos Entre MIN y MAX en el depósito del líquido
de frenos
Eje delantero 2,6 L
Eje trasero de 10.5 pulgadas (bloqueo 3,1–3,3 L
electrónico)
Eje trasero de 10.5 pulgadas (sin bloqueo 3,3–3,4 L
electrónico)

454

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Elemento Capacidad

Eje trasero Dana M300 2


3,58 L
Fluido de la transmisión automática 3
16,5 L
Líquido de la caja de transferencia 1,9 L
Líquido lavaparabrisa Llene según sea necesario
Tanque de combustible (vehículo incom- 100,3 L
pleto, ubicación media)
Tanque de combustible (vehículo incom- 151,4 L
pleto, ubicación del eje trasero)
Refrigerante del A/C 0,77 kg
Aceite refrigerante del compresor del A/C 120 ml
1 Revisela tapa del depósito para conocer el tipo correcto de líquido.
2 Para volver a llenar completamente los ejes con deslizamiento limitado Ford, agregue

7.1 onzas líquidas (210 ml) de modificador de aditivo de fricción XL-3 o equivalente, que
cumpla con la Especificación Ford EST-M2C118-A. Este modificador de aditivo de fricción
debe estar incluido en el volumen total de lubricante de 3.78 cuartos de galón (3.58L).
3 Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios

de líquido.

Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación

Aceite del motor recomendado: 1


WSS-M2C945-A
Motorcraft® SAE 5W-20 Premium Synthetic Blend Motor
Oil
XO-5W20-QSP
Aceite del motor opcional: 1
WSS-M2C945-A
Motorcraft® SAE 5W-20 Full Synthetic Motor Oil
XO-5W20-QFS
Aceite del motor recomendado: 1
WSS-M2C946-A
Motorcraft® SAE 5W-30 Synthetic Motor Oil
MXO-5W30-QSP
Aceite del motor opcional: 1
WSS-M2C946-A
Motorcraft® SAE 5W-30 Full Synthetic Motor Oil

455

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

XO-5W30-QFS
Refrigerante del motor: WSS-M97B44-D2
Motorcraft® Antifreeze/Coolant Prediluted
VC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Motorcraft® DOT 4 Low Viscosity (LV) High Performance
Motor Vehicle Brake Fluid
PM-20
Lubricante del eje delantero: WSP-M2C197-A
Motorcraft® SAE 80W-90 Premium Rear Axle Lubricant
XY-80W90-QL
Lubricante del eje trasero (eje de 10.50 pulgadas) WSS-M2C942-A
(bloqueo electrónico/sin bloqueo electrónico):
Motorcraft® SAE 75W-85 Premium Synthetic Hypoid
Gear Lubricant
XY-75W85-QL
Lubricante del eje trasero (Dana M300 con opción de WSL-M2C192-A
remolque HD) (EE. UU.):
Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle Lubricant
XY-75W140-Q
Lubricante del eje trasero (Dana M300): WSP-M2C197-A
Motorcraft® SAE 80W-90 Premium Rear Axle Lubricant
XY-80W90-QL
Fluido de la transmisión automática: WSS-M2C938-A
Motorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
XT-10-QLVC
Líquido de la caja de transferencia: ESP-M2C166-H
Motorcraft® Transfer Case Fluid
XL-12
Líquido de la dirección hidráulica: WSS-M2C938-A
Motorcraft® MERCON LV MERCON LV
XT-10-QLVC
Cojinete de mangueta: WSS-M2C192-A
Grasa del cojinete de rueda y eje delantero de tempera-
tura elevada para 4X4
XG-11
Líquido lavaparabrisa: WSS-M14P19-A

456

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Líquido premium concentrado con amargante para


limpiaparabrisa Motorcraft
ZC-32-B2
Refrigerante del A/C: WSH-M17B19-A
Motorcraft® R-134a Refrigerant
MYN-19
Aceite refrigerante del compresor del A/C: WSH-M1C231-B
Motorcraft® PAG Refrigerant Compressor Oil
YN-12-D
Grasa multiuso: ESB-M1C93-B
Motorcraft® Multi-Purpose Grease Spray
XL-5-A
Cilindros de las cerraduras: -
Lubricante penetrante y de cerraduras
MXL-1
Varillajes y pivotes de la transmisión y freno de estacio- WSD-M1C227-A
namiento, eje del pedal del freno:
Grasa de larga duración premium Motorcraft
XG-1-E
1 Revise la tapa del depósito para conocer el tipo correcto de líquido.

Recomendamos aceite del motor


Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen
con las especificaciones definidas y los Motorcraft® para su vehículo. Si no hay
aceite Motorcraft® disponible, use aceites
grados de viscosidad, podría ocurrir lo
siguiente: de motor que tengan el grado de
viscosidad recomendado que cumplan los
• Daño al componente que no está requisitos API SN y muestren la marca de
cubierto por la garantía del vehículo. certificación API para motores de gasolina.
• Periodos más largos de giro del motor. No utilice aceite etiquetado con categoría
• Niveles de emisión más elevados. de servicio API SN a menos que la etiqueta
también presente la marca de certificación
• Reducción en el rendimiento del motor. API.
• Menor ahorro de combustible.
• Menor rendimiento de los frenos.

457

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 Low


Viscosity (LV) High Performance Brake Fluid
o uno equivalente que cumpla con la norma
WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otro
líquido distinto del recomendado puede
reducir el rendimiento de los frenos y no
cumplir con las normas de rendimiento de
Ford. Mantenga el líquido de frenos limpio
y seco. La contaminación con polvo, agua,
productos del petróleo u otros materiales
puede dañar el sistema de frenos y provocar
una falla.
E142732
Nota: Las transmisiones automáticas que
Un aceite que muestra este símbolo de requieren fluido de la transmisión
marca registrada cumple con las normas MERCON® LV deben usar exclusivamente
actuales de protección del sistema de fluido de la transmisión MERCON® LV. El
emisión de gases y motor y los uso de cualquier otro fluido podría causar
requerimientos de ahorro de combustible daños en la transmisión.
del International Lubricants Specification
Advisory Committee (ILSAC). Aceite del motor alternativo para
No use aditivos de aceite del motor climas extremadamente fríos
complementarios porque son innecesarios Para mejorar el rendimiento del arranque
y podrían generar un daño al motor que en frío del motor, le recomendamos que
podría no estar cubierto por la garantía del use el siguiente aceite del motor
vehículo. alternativo en climas extremadamente
fríos, en los cuales la temperatura
ambiente alcanza los -30°C o menos.

Materiales
Nombre Especificación

Motorcraft® SAE 0W-20 Premium Synthetic Blend Motor


Oil:
WSS-M2C947-A
Aceite del motor - SAE 0W-20
XO-0W20-QSP

458

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

E240522

TABLA DE ESPECIFICACIONES
DE LOS FOCOS
Los focos de reemplazo se especifican en
la tabla a continuación. Los focos de los
faros deben tener una marca D.O.T. de
autorización para América del Norte a fin
de asegurar que cuentan con un correcto
funcionamiento de la luz, luminosidad,
patrón de iluminación y visibilidad segura.
Los focos correctos no dañan el conjunto
de luz o faro ni anulan la garantía del
conjunto, y proporcionan iluminación de
alta calidad durante la vida del foco.

Luces exteriores
Luz Especificación Alimentación (vatio)

Faros. H13/9008 60/55


Faros. LED LED
Luces laterales de posición delanteras. W5W 5
Faros para niebla delanteros. 9140 40

Faros para niebla delanteros.


3
LED LED

Indicador de dirección delantero y


T20/7444NA 28/8
luces de estacionamiento.

459

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Luz Especificación Alimentación (vatio)

Luz trasera, luz de freno, indicador 3157 27/7


direccional trasero y de luz de reversa.
1
Serie baja.
Luz trasera, luz de freno, indicador LED LED
direccional trasero y de luz de reversa.
1
Serie alta.
Luz trasera, luz de freno, indicador 3157 27/7
2
direccional trasero y de luz de reversa.

Luces de reversa.
1
W21W 21

Luces de reversa.
2
3157 27/7

Luz del portaplacas. Serie baja. 168 5


Luz del portaplacas. Serie alta. LED LED
Tercera luz de carga central. 912 12,8
Luz indicadora de dirección lateral y LED LED
de separación del espejo.
Luz de separación delantera. LED LED
Luz de separación trasera. LED LED
Luz de identificación delantera. LED LED
Luz de identificación trasera. LED LED
Luz bajo el cofre. LED LED
1 Solo camioneta.
2 Solo cabina con chasis.
3 Solo Estados Unidos y Canadá

Nota: Las luces LED no se pueden reparar. Consulte a un distribuidor autorizado en caso
de fallas.

460

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Luces interiores
Luz Especificación Alimentación (vatio)

Luz de lectura. LED LED


Luz de la guantera. LED LED
Luz interior. LED LED
Luz de consola del toldo. LED LED
Luz del compartimiento de equipajes. LED LED
Nota: Las luces LED no se pueden reparar. Consulte a un distribuidor autorizado en caso
de fallas.

461

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de audio

INFORMACIÓN GENERAL • AM: 530-1710 kHz


• FM: 87.9-107.9 MHz
Frecuencias de radio y factores de Nota: Escuchar audio a volumen alto por
recepción períodos prolongados podría dañar su
La Comisión Federal de Comunicaciones audición.
de Estados Unidos (FCC) y la Comisión de
Radio y Telecomunicaciones de Canadá
(CRTC) establecen las frecuencias AM y
FM. Estas frecuencias son:

Factores de la recepción de radio

Distancia y potencia Mientras más se aleja de una estación AM o FM, más débil
es la señal y la recepción.
Terreno Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,
pasos elevados en autopistas, estacionamientos de varios
pisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricas
pueden interferir con la recepción.
Sobrecarga de estaciones Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, una
señal más potente puede superar a una más débil y
generar un silencio del sistema de audio.

Nota: Es posible que algunas funciones,


como la radio satelital, no estén disponibles
UNIDAD DE AUDIO en su región. Consulte a un distribuidor
autorizado.
Nota: El sistema de pantalla táctil controla
ALERTA: Manejar mientras está la mayoría de las funciones de audio.
distraído puede provocar la pérdida de Consulte la información de SYNC.
control del vehículo, un choque y lesiones.
Le recomendamos enfáticamente que sea
muy precavido al usar cualquier dispositivo
que pudiera afectar su concentración en
el camino. Su principal responsabilidad es
manejar el vehículo de forma segura.
Recomendamos que no se use ningún
dispositivo portátil al manejar y sugerimos
el uso de sistemas operados por voz
siempre que sea posible. Asegúrese de
estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.

462

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de audio

Ajuste del volumen Selección de los modos de audio


Presione y suelte el botón para
acceder a diferentes modos de
E265035
audio, por ejemplo, AM y FM.

Configuración de las memorias


preestablecidas
Para almacenar una estación de radio,
sintonice la estación y mantenga
presionado el botón de preprogramación
numerado hasta que vuelva el sonido.

Activación y desactivación de la
unidad de audio
E265373
Presione y suelte el botón.

Gire para ajustar el volumen.

Cambio de las estaciones de radio Uso de Búsqueda, Avance rápido


y Retroceso

E265044

E265045

En el modo de radio, seleccione una banda


de frecuencia y presione y suelte cualquier
botón. El sistema se detiene en la primera
estación que encuentre en esa dirección.
En el modo de radio satelital, presione y
suelte para seleccionar la estación de radio
satelital anterior o siguiente. Si selecciona
una categoría específica (como jazz, rock
E265696 o noticias), presione para buscar la
estación de radio siguiente o anterior en la
En modo de radio, presione para buscar a categoría que seleccionó.
través de la banda de radiofrecuencia.
En el modo de radio satelital, gire para
encontrar la estación de radio satelital
disponible anterior o siguiente.

463

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de audio

PUERTO USB CONCENTRADOR DE MEDIOS

ALERTA: Manejar mientras está ALERTA: Manejar mientras está


distraído puede tener como consecuencia distraído puede tener como consecuencia
la pérdida de control del vehículo, la pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su principal responsabilidad es maneja. Su principal responsabilidad es
manejar el vehículo de forma segura. No manejar el vehículo de forma segura. No
recomendamos el uso de dispositivos recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja. maneja.

El centro de medios puede estar en el


panel de instrumentos o en la consola
central.
Es posible que el centro de medios
contenga una o más de las siguientes
entradas:
• Puertos USB. Ver Puerto USB (página
464).
• Toma de la entrada de audio.

E201595

El puerto USB le permite conectar


dispositivos de reproducción de medios,
memory sticks y cargar dispositivos (si se
admite).

464

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

INFORMACIÓN GENERAL

E198355

SYNC es un sistema de comunicaciones • Utilizar el sistema avanzado de


para vehículos que funciona en conjunto reconocimiento de voz.
con teléfonos celulares y reproductores • Recargar dispositivos USB (si son
portátiles de medios provistos de compatibles).
tecnología Bluetooth. SYNC le permite: *
Estas características no están disponibles
• Hacer y recibir llamadas.
en todos los mercados y es posible que
• Tener acceso y escuchar música desde sea necesario activarlas. Las aplicaciones
su reproductor de música portátil. compatibles con AppLink varían según el
• Usar aplicaciones como Pandora y mercado.
Stitcher por medio de SYNC AppLink. Asegúrese de revisar el manual del
*
dispositivo antes de usarlo con SYNC.
• Tener acceso a los contactos de la
libreta telefónica y a la música Apoyo técnico
mediante comandos de voz. El equipo de apoyo técnico de SYNC está
• Transmitir música desde el teléfono disponible para responder toda pregunta
conectado. para la que usted no tenga respuesta.
• Enviar mensajes de texto.

465

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

De lunes a sábado, de 8:30 a.m. a 9:00 Al usar SYNC:


p.m., hora del este. • No utilice dispositivos de juego si los
Los domingos, de 10:30 a.m. a 7:30 p.m., cables de alimentación de electricidad
hora del este. están rotos, divididos o dañados. Quite
los cables de corriente del camino para
En México, llame al 01-800-7198-466. que no interfieran con el
Los horarios están sujetos a cambios funcionamiento de pedales, asientos,
debido a los días festivos. compartimentos o capacidades de
manejo seguro.
Cuenta de propietario de SYNC • No deje los dispositivos de juego en el
¿Por qué necesito una cuenta de vehículo en condiciones extremas, ya
propietario de SYNC? que se podrían dañar. Consulte el
manual del dispositivo para obtener
• Es necesaria para mantenerse más información.
actualizado en cuanto al software
disponible de SYNC. • No intente dar servicio ni reparar el
sistema. Consulte con un concesionario
• Es necesaria para tener acceso al autorizado.
apoyo técnico de usuarios y recibir
respuestas a sus preguntas. Información de privacidad
Restricciones de manejo Cuando un teléfono celular se conecta al
sistema SYNC, el sistema crea en el
Para su seguridad, ciertas funciones vehículo un perfil asociado a dicho teléfono
dependen de la velocidad y no se pueden celular. Dicho perfil se crea a fin de
realizar cuando el vehículo viaja a más de ofrecerle más funciones de telefonía móvil
5 km. y para una operación más eficiente. Entre
otras cosas, el perfil podría contener
Información de seguridad
información acerca de la libreta telefónica
del teléfono celular, de los mensajes de
texto (leídos y sin leer) y acerca del
ALERTA: Manejar mientras está historial de llamadas, que incluye el
distraído puede tener como consecuencia historial de llamadas de cuando el teléfono
la pérdida de control del vehículo, un celular no estaba conectado al sistema.
choque y lesiones personales. Le Además, si conecta un dispositivo de
recomendamos enfáticamente que tenga medios, el sistema crea y conserva un
extrema precaución cuando utilice índice de los archivos de medios
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo compatibles. El sistema también lleva un
mientras maneja. Su principal breve registro de desarrollo de toda su
responsabilidad es conducir el vehículo de actividad reciente, que cubre un lapso de
forma segura. Recomendamos que no se 10 minutos aproximadamente. El perfil del
use ningún dispositivo portátil al manejar registro y otros datos del sistema podrían
y sugerimos el uso de sistemas operados ser usados para mejorar el sistema y para
por voz siempre que sea posible. Asegúrese contribuir al diagnóstico de todo problema
de estar al tanto de todas las leyes locales que pudiera ocurrir.
correspondientes que pudieran regir el uso
de dispositivos electrónicos al manejar.

466

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

El perfil del teléfono celular, el índice del USO DEL RECONOCIMIENTO


dispositivo multimedia y el registro de
desarrollo permanecerán en el vehículo a DE VOZ
menos que usted los borre, y por lo general
solo se tiene acceso a ellos en el vehículo Este sistema le ayuda a controlar
cuando el teléfono celular o el reproductor numerosas funciones mediante comandos
multimedia portátil están conectados. Si de voz. Esto le permite mantener las
ya no va a utilizar el sistema o el vehículo, manos en el volante y concentrarse en lo
le recomendamos que realice el proceso que sucede a su alrededor.
de restablecimiento total para borrar toda
la información almacenada.
Inicio de una sesión de voz
No se puede tener acceso a los datos del Oprima el botón de voz. Una lista
sistema sin equipo especial y sin acceso de comandos de voz disponibles
al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor
E142599 se muestran en la pantalla.
Company y Ford Motor Company of
Canada no utilizarán el acceso a los datos Comandos de voz generales
del sistema para ningún propósito distinto
a los descritos sin el consentimiento Estos comandos de voz siempre están
correspondiente, o sin un mandato judicial, disponibles. Puede decirlos en cualquier
petición de las autoridades de policía, momento.
petición de las autoridades
gubernamentales o petición de terceros
que actúen con la debida autoridad legal.
Otras terceras partes podrían buscar el
acceso a la información, de forma
independiente de Ford Motor Company y
Ford Motor Company of Canada.

Comandos de voz generales

cancelar Este comando finaliza la sesión de voz.


También puede cancelar una sesión
manteniendo presionado el botón de voz
durante dos o más segundos.
ayuda Este comando le ofrece sugerencias,
ejemplos e instrucciones.
(menú principal | (empezar | comenzar) de Este comando restablece la sesión de voz
nuevo) desde el punto de partida inicial.

Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separados
por |. Por ejemplo, donde aparece (cancelar | salir) puede decir: cancelar o salir.

467

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Sugerencias útiles Interacción y retroalimentación


del sistema
• Asegúrese de que el interior del
vehículo esté lo más silencioso posible. El sistema proporciona retroalimentación
Es posible que las vibraciones del mediante tonos audibles, indicadores,
camino y el ruido del viento al tener preguntas y confirmaciones habladas que
abiertas las ventanas impidan que el dependen de la situación y del nivel de
sistema reconozca correctamente los interacción elegido. Puede personalizar el
comandos de voz. sistema de reconocimiento de voz para
• Antes de emitir un comando de voz, que le proporcione más o menos
espere a que finalice el anuncio del instrucciones y retroalimentación.
sistema, seguido de un solo tono. Todo La configuración de fábrica está en un nivel
comando que se diga antes de esto no más alto de interacción para que le enseñe
será detectado por el sistema. a usar el sistema. Puede cambiar esta
• Hable con naturalidad, sin hacer configuración en cualquier momento.
pausas largas entre las palabras.
Configuración del nivel de interacción
• Puede presionar en todo momento el
botón de voz para interrumpir el Oprima el botón de voz. Cuando
sistema mientras el sistema está se le indique, diga:
hablando. Puede cancelar una sesión E142599

de voz manteniendo presionado el


botón de voz.

Comando de voz Acción y descripción

ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes opciones:
modo de interacción [de] principiante Proporciona interacción más detallada y
orientación. (Recomendado para usuarios
principiantes).
modo de interacción avanzado Ofrece menos interacción y orientación
audibles.

Mensajes de confirmación
Los mensajes de confirmación son
preguntas breves que hace el sistema
cuando no está seguro de su petición o la
petición tiene varias respuestas posibles.

468

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:
Comando de voz Acción y descripción

ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes opciones:
mensajes de confirmación desactivados Hacer la mejor suposición del comando; es
posible que aún se le pida ocasionalmente
confirmar la configuración.
mensajes de confirmación activados Clarificar el comando de voz con una
pregunta breve.

Confirmación por teléfono


Con las confirmaciones por teléfono, el
sistema le pide que verifique antes de
realizar cualquier llamada.

Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:
Comando de voz Acción y descripción

ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes opciones:
activar confirmación de teléfono Cuando esta característica está activada,
esta le pedirá que confirme todo comando
de llamada iniciado por voz antes de que
se realice la llamada.
desactivar confirmación de teléfono El sistema hará la mejor suposición; es
posible que aún se le pida ocasionalmente
confirmar la configuración.

Modificación de los ajustes de voz


Además del uso de los comandos de voz
para cambiar los ajustes de voz, también
puede usar el menú en la pantalla de
audio.

469

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

USO DE SYNC™ CON EL


Para cambiar la configuración de voz,
presione el botón de menú y luego TELÉFONO
seleccione:
La llamada de manos libres es una de las
Elemento del menú funciones principales de SYNC. Aunque el
sistema tiene una amplia variedad de
Config. SYNC funciones, muchas de ellas dependen de
Config. de voz la funcionalidad de su teléfono celular. La
mayoría de los teléfonos celulares con
tecnología inalámbrica Bluetooth admiten,
Nota: Según el ajuste actual del sistema al menos, las siguientes funciones:
de control de clima, la velocidad del
ventilador se puede reducir • Responder una llamada entrante.
automáticamente al utilizar comandos de • Finalizar una llamada.
voz o al efectuar y recibir llamadas • Usar el modo de privacidad.
telefónicas a través de SYNC a fin de reducir
los ruidos de fondo en el vehículo. La • Marcar un número.
velocidad del ventilador volverá • Volver a marcar.
automáticamente al funcionamiento normal • Aviso de llamada en espera.
una vez que finalice la sesión de voz. La
velocidad del ventilador también puede • Identificación de quien llama.
ajustarse normalmente durante una sesión Otras funciones, como la mensajería de
de voz, solo presione los botones del texto mediante Bluetooth y la descarga
ventilador (o gire la perilla del ventilador) automática de la agenda, dependen del
para aumentar o disminuir la velocidad del teléfono. Para verificar la compatibilidad
ventilador al ajuste deseado. de su teléfono, consulte la guía del manual
Para desactivar esta función de reducción del teléfono y visite
automática de velocidad del ventilador www.SYNCMyRide.com,
durante las sesiones de voz, mantenga www.SYNCMyRide.ca o
presionados los botones de aire recirculado www.syncmaroute.ca.
y sistema de control de clima A/C al mismo Sincronización de un teléfono por
tiempo, suelte y luego aumente la velocidad primera vez
del ventilador dentro de 2 segundos. Para
volver a activar esta función, repita la Sincronizar de manera inalámbrica su
secuencia anterior. teléfono con SYNC le permite hacer y
recibir llamadas con manos libres.
Nota: SYNC admite la descarga de hasta
aproximadamente 4,000 entradas por cada
teléfono celular con tecnología Bluetooth
activada.
Nota: Asegúrese de activar el encendido y
la radio. Cambie la transmisión a
estacionamiento (P) en el caso de vehículos
con transmisión automática o a primera
velocidad en el caso de vehículos con
transmisión manual.

470

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Uso del sistema de audio


Presione el botón de voz y cuando se le
Nota: Para recorrer los menús, presione las indique, diga:
flechas hacia arriba y hacia abajo en su
sistema de audio. Comando de voz Acción y descrip-
ción
1. Asegúrese de activar la función de
Bluetooth del teléfono antes de iniciar (emparejar | Siga las instruc-
la búsqueda. Si fuera necesario, asociar | conectar | ciones de la
consulte el manual del dispositivo. registrar | sincro- pantalla de audio.
2. Presione el botón PHONE. Cuando la nizar | agregar) [un]
pantalla de la unidad de audio indica (teléfono | disposi-
que no hay teléfonos sincronizados, tivo [bluetooth] |
seleccione la opción para agregar. [audio] bluetooth)
3. Cuando en la pantalla del sistema de Puede decir cualquiera de los comandos
audio aparezca un mensaje para de voz que aparecen entre paréntesis
empezar a sincronizar, busque SYNC separados por |. Por ejemplo, donde
en el teléfono para comenzar el aparece (qué es | qué) puede decir; qué es
proceso de sincronización. o qué.
4. Cuando la pantalla del teléfono celular Los comandos encerrados en [ ] significan
se lo indique, confirme que el PIN que la palabra es opcional.
proporcionado por SYNC coincida con
el PIN que aparece en su teléfono Según la capacidad del teléfono y del
celular. Ahora, su teléfono está mercado, el sistema puede preguntarle si
emparejado y la pantalla indica que la desea configurar el teléfono actual como
operación tuvo éxito. Si se le solicita teléfono principal (el primer teléfono con
ingresar un PIN en su dispositivo, que SYNC tratará de conectarse
ingrese el PIN que aparece en la automáticamente al arrancar el vehículo)
pantalla. La pantalla indicará si la y descargar su agenda telefónica.
sincronización se realizó
correctamente. Sincronización de teléfonos
Según la capacidad del teléfono y del subsiguientes
mercado, el sistema puede preguntarle si
Nota: Asegúrese de activar el encendido y
desea configurar el teléfono actual como
la radio. Cambie la transmisión a
teléfono principal (el primer teléfono con
estacionamiento (P) en el caso de vehículos
que SYNC tratará de conectarse
con transmisión automática o a primera
automáticamente al arrancar el vehículo)
velocidad en el caso de vehículos con
y descargar su agenda telefónica.
transmisión manual.
Uso de los comandos de voz Nota: Para recorrer los menús, presione las
flechas hacia arriba y hacia abajo en su
Asegúrese de activar la función
sistema de audio.
de Bluetooth del teléfono antes
E142599 de iniciar la búsqueda. Si fuera 1. Asegúrese de activar la función de
necesario, consulte el manual del Bluetooth del teléfono antes de iniciar
dispositivo. la búsqueda. Si fuera necesario,
consulte el manual del dispositivo.
2. Presione el botón PHONE.

471

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

3. Seleccione la opción para dispositivos Comando de voz


Bluetooth.
4. Presione el botón OK. llamar [a] ___ ([a] casa | [al] domicilio
particular)
5. Seleccione la opción para agregar. Se
iniciará el proceso de sincronización. llamar [a] ___ ([al] trabajo | [a (la | su)]
6. Cuando en la pantalla de audio oficina)
aparezca un mensaje para iniciar la llamar [a] ___ [al] [teléfono] móvil
sincronización, busque SYNC en el
dispositivo. llamar [a] ___ [a [su]] (otro [número] |
7. Cuando la pantalla del teléfono celular otra)
se lo indique, confirme que el PIN
marcar [[un] número] 1
proporcionado por SYNC coincida con
el PIN que aparece en su teléfono
([activar] privacidad | transferir al 2
celular. Ahora, su teléfono está
(teléfono | auricular))
emparejado y la pantalla indica que la
operación tuvo éxito. Si se le solicita (([(activar | poner) [la]] llamada 2
ingresar un PIN en su dispositivo, en espera) | ((retener | suspender)
ingrese el PIN que aparece en la la llamada))
pantalla. La pantalla indicará si la
sincronización se realizó (añadir | agregar | juntar) (llamada 2

correctamente. | llamadas)
Es posible que SYNC le muestre más [[activar] teléfono] en (mudo | 2

opciones de teléfono celular. Su teléfono silencio)


celular también podría solicitarle que
otorgue a SYNC permiso para acceder a desactivar [teléfono en] (mudo | 2

la información. Para obtener más silencio)


información sobre la capacidad de su
teléfono celular, consulte el manual del ((activar timbre) | (desactivar modo
teléfono y visite el sitio web. (silencioso | (de silencio))))
((desactivar timbre) | ([activar] modo
Comandos de voz del teléfono (silencioso | (de silencio))))
Presione el botón de voz.
Cuando se le indique, diga
E142599 cualquiera de las siguientes
opciones:

Comando de voz

(teléfono | blackberry | i phone)


Luego, diga cualquiera de las
siguientes opciones:
llamar [a] ___

472

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz
Para tener acceso a los mensajes de
(mensaje | mensajes) [de texto] 3 texto, diga:
Comando de voz
ayuda
(mensaje | mensajes) [de texto]
___ es una lista dinámica que debe ser el
nombre de un contacto en la agenda Luego, diga cualquiera de las
telefónica. Por ejemplo, podría decir siguientes opciones:
"Llamar a casa".
1 (escuchar | leer) [(el | un)] mensaje [de
Consulte la tabla Marcar a continuación. texto]
2
Estos comandos solo son válidos durante
(reenviar | redirigir) [(el | un)] mensaje
una llamada. [de texto]
3
Consulte la tabla de mensajes de texto a
(responder | contestar) [(el | un)]
continuación. mensaje [de texto]
Comandos de marcado llamar [(a una persona) | (a un
Presione el botón de voz y, cuando se le contacto)]
indique, diga cualquiera de los siguientes
comandos: Sugerencias para la agenda telefónica
Para escuchar cómo el sistema SYNC dice
Comandos de voz un nombre, examine la agenda telefónica,
seleccione un contacto y presione:
411 (cuatro uno uno), 911 (nueve uno uno)
700 (setecientos) Elemento del menú

800 (ochocientos) Oír


900 (novecientos)
Cambio de dispositivos con comando
Borrar (elimina todos los dígitos ingre- de voz
sados)
Use SYNC para acceder fácilmente a
Eliminar (elimina el último grupo de varios teléfonos, ipods o dispositivos USB.
dígitos que se ingresó) Para cambiar el dispositivo, diga:

Número <0-9>
Más
Almohadilla (#)
Estrella (*)

Nota: Para salir del modo de marcación,


mantenga presionado el botón de teléfono
o cualquier otro botón del sistema de audio.

473

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

de dirección o seleccione la opción de


Comando de voz finalización de llamadas en la pantalla de
audio.
(dispositivo Puede decir el nombre del
| conectar) dispositivo que desea, Recibir llamadas
___ como “mi iPhone”,“mi
Galaxy” o“My iPod”. SYNC Aceptar llamadas
puede pedirle que Al recibir una llamada, puede responderla
confirme el tipo de disposi- presionando el botón para aceptar
tivo (teléfono, USB, o llamadas que se encuentra en el volante
audio Bluetooth). de dirección o usar la pantalla.

Hacer llamadas Para usar la pantalla a fin de aceptar


una llamada, seleccione:
Elemento del menú
E142599
Aceptar
Presione el botón de voz. Cuando se le
indique, diga: Rechazar llamadas
Comando de voz Al recibir una llamada, puede rechazarla
presionando el botón para rechazar
llamar [(a una persona) | (a un llamadas que se encuentra en el volante
contacto)] de dirección o usar la pantalla.
marcar SYNC le indica que diga los
[[un] números que desea Para usar la pantalla a fin de rechazar
número] marcar. Después de decir una llamada, seleccione:
los números, el sistema lo Elemento del menú
confirma. Posteriormente,
puede decir: Rechazar

Cuando el sistema haya establecido el Ignorar la llamada no realizando ninguna


número, diga cualquiera de las acción.
siguientes opciones:
Opciones de teléfono durante una
Comando de voz llamada activa
marcar Esta acción inicia la Durante una llamada activa, dispone de
llamada. más funciones del menú, como poner una
llamada en espera o añadir llamadas.
(borrar | Esta acción borra los
quitar | dígitos dictados. Para tener acceso a este menú, seleccione
eliminar | una de las opciones disponibles en la parte
corregir) inferior de la pantalla de audio o seleccione
Más para elegir entre las siguientes
Para finalizar la llamada, oprima el botón opciones:
de finalización de llamadas en el volante

474

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Elemento del menú Descripción y acción

Mic ap. Apagar el micrófono del vehículo. Para encender el


micrófono, seleccione de nuevo la opción.
Privac. Cambiar una llamada del entorno de manos libres al
teléfono celular para tener una conversación más privada.
Cuando se selecciona, la pantalla de audio indica que la
llamada es privada.
Espera Poner una llamada activa en espera. Cuando se selecciona,
la pantalla de audio indica que la llamada está en espera.
Marcar un núm. Ingresar números con el teclado numérico del sistema de
audio (por ejemplo, números para las contraseñas).
Unirse a llam. Conectar dos llamadas distintas. El sistema admite un
máximo de tres llamadas en las llamadas multipartitas o
de conferencia.
1. Seleccione la opción Más.
2. Acceda al contacto deseado mediante el sistema o
utilice comandos de voz para hacer la segunda llamada.
Una vez activa la segunda llamada, seleccione la opción
Más.
3. Desplácese hasta la opción para unir llamadas y
presione el botón OK.
Agenda Acceder a los contactos de la agenda del teléfono.
1. Seleccione la opción Más.
2. Desplácese hasta la opción "Agenda telefónica" y
oprima el botón OK.
3. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.
4. Vuelva a presionar el botón OK cuando en la pantalla
de la unidad de audio se muestre el contacto deseado.
5. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.
Historial llam. Acceder al registro del historial llamadas.
1. Seleccione la opción Más.
2. Desplácese hasta la opción de historial de llamadas y
presione el botón OK.
3. Desplácese hasta las opciones del historial de llamadas
(entrantes, salientes y perdidas).
4. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla de
la unidad de audio se muestre la selección deseada.
5. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.

475

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Acceso a las funciones del menú configuración del teléfono y el sistema.


Teléfono 1. Presione el botón PHONE para entrar
Se puede acceder al historial de llamadas, en el menú de teléfono.
a la agenda telefónica, a los mensajes de 2. Seleccione una de las opciones
texto enviados y también a la disponibles.

Pantalla Descripción y acción

Marcar un núm. Ingrese los números usando el teclado numérico del


sistema de audio.
Agenda Acceder a la agenda telefónica previamente descargada.
1. Presione el botón OK para confirmar e ingresar. Se puede
utilizar las opciones que se encuentran en la parte inferior
de la pantalla para tener un acceso rápido a una categoría
alfabética. También puede utilizar las letras del teclado
numérico del sistema de audio para desplazarse por la
lista.
2. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.
3. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla de
la unidad de audio se muestre la selección deseada.
4. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.
Historial llam. Tener acceso a todas las llamadas previamente marcadas,
recibidas y perdidas.
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar entre las llamadas
marcadas, recibidas y perdidas. Presione el botón OK para
hacer la selección deseada.
3. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.
Marcado rápido Seleccionar 1 de 10 entradas de marcación rápida. Para
seleccionar una posición específica de marcación rápida,
vaya a la agenda telefónica y mantenga presionado uno
de los números del teclado numérico del sistema de audio.
Msj. de texto Enviar, descargar y borrar mensajes de texto.
Dispositivos BT Tener acceso a las opciones de lista de menú de disposi-
tivos Bluetooth (agregar, conectar, establecer como prin-
cipal, activo o inactivo, eliminar).
Config. teléfono Ver varios ajustes y funciones disponibles en el teléfono.

476

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Mensajes de texto Nota: Esta es una función que depende de


la velocidad y solo esta disponible cuando
Nota: Esta es una función que depende del el vehículo viaja a 5 km/h o menos.
teléfono.
Cuando llegue un mensaje nuevo, sonará
SYNC le permite recibir, mandar, descargar un tono y la pantalla del sistema de audio
y quitar mensajes de texto. El sistema indicará que tiene un nuevo mensaje.
puede leerle incluso los mensajes de texto
entrantes, de modo que no tenga que Para escuchar el mensaje, puede decir:
quitar los ojos del camino.
Comando de voz Descripción y
Recibir un mensaje de texto acción
Nota: Esta es una función que depende del (escuchar | leer) Seleccione esta
teléfono. Su teléfono debe admitir la [(el | un)] mensaje opción para que el
descarga de mensajes de texto vía [de texto] sistema lea el
Bluetooth para recibir mensajes de texto mensaje.
entrantes.

Con el uso de la pantalla también tiene las siguientes opciones:


Elemento Descripción y acción
del
menú

Ignorar Seleccione esta opción, o no haga nada, y el mensaje pasa al buzón de entrada
de mensajes de texto.
Ver Seleccione la opción de ver para abrir el mensaje del texto. Una vez seleccio-
nado, tiene la capacidad de solicitar la lectura del mensaje para ver otros
mensajes. Para conocer opciones adicionales, seleccione:
Más... Si selecciona esta opción, use el botón de flecha para desplazarse
por las siguientes opciones:
Responder Presione el botón OK para tener acceso y después
desplazarse por la lista de mensajes predefinidos que
se van a enviar.
Llamar Presione el botón OK para llamar al remitente del
mensaje.
Reenviar Presione el botón OK para reenviar el mensaje a
msj. cualquier contacto de su agenda telefónica o del
historial de llamadas. También se puede elegir
ingresar un número.

477

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Enviar, descargar y borrar mensajes de 1. Presione el botón PHONE.


texto 2. Seleccione la opción de mensajería de
texto y después presione el botón OK.

Elija entre las opciones siguientes:


Elemento Descripción y acción
del menú

Nuevo Permite enviar mensajes de texto nuevos con base en un grupo predefinido
de 15 mensajes.
Ver Permite leer el mensaje completo y, además, ofrece una opción para que el
sistema lea el mensaje. Para ir al siguiente mensaje, seleccione la opción
Más. Eso le permitirá responder al remitente, llamar al remitente o reenviar
el mensaje.
Elimin. Le permite eliminar del sistema (no de su teléfono celular) los mensajes de
texto actuales. La pantalla del audio indica cuando el sistema haya eliminado
todos los mensajes de texto.
Más... Le permite borrar todos los mensajes o activar manualmente una descarga
desde el teléfono celular de todos los mensajes no leídos.

Nota: Se pueden enviar mensajes de texto


Envío de mensajes de texto ya sea eligiendo un contacto en la agenda
Nota: Solo puede enviar un mensaje de telefónica y seleccionando la opción de
texto a un destinatario a la vez. mensaje de texto en la pantalla del sistema
de audio o al responder a un mensaje
1. Seleccione la opción de envío cuando recibido en el buzón de entrada.
en la pantalla del sistema de audio
esté resaltada la selección deseada. Acceso a los ajustes de teléfono
2. Seleccione la opción de confirmación Estas funciones dependen del teléfono. La
cuando aparezca el contacto. configuración del teléfono le permite
3. Vuelva a presionar el botón OK para acceder y ajustar funciones como el tono
confirmar cuando el sistema pregunta del timbre y el aviso de mensajes de texto,
si desea enviar el mensaje. En cada modificar la agenda y configurar la
mensaje de texto aparece una firma descarga automática.
predefinida.
1. Presione el botón PHONE.
2. Desplácese hasta que aparezca la
opción de configuración del teléfono y
después presione el botón OK.

478

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes:


Elemento del menú Descripción y acción

Est. maestro Si esta opción está marcada, el sistema utilizará el telé-


fono celular como el teléfono celular principal cuando
haya más de un teléfono celular sincronizado con el
sistema. Esta opción se puede cambiar para todos los
teléfonos celulares (no solo para el que está activo)
mediante el menú de dispositivos Bluetooth.
Estado del tel. Ver el nombre del teléfono celular, el nombre del
proveedor de servicio de telefonía, el número del teléfono
celular y el nivel de la señal. Al terminar, presione el botón
de flecha izquierda para regresar al menú de estado del
teléfono.
Config. timbre Seleccionar el tono de timbre que suena cuando se recibe
una llamada entrante (un tono del sistema o del teléfono
celular). Si el teléfono acepta timbre dentro de la banda,
el tono de timbre del teléfono sonará cuando seleccione
la opción del tono de timbre del teléfono celular.
1. Presione el botón OK para desplazarse de uno en uno
por los tonos de timbre y escucharlos.
2. Presione el botón OK para seleccionar un tono de
timbre.
Notific. msj. txt. Darle la opción de escuchar un tono que le avise cada vez
que llegue un nuevo mensaje de texto. Presione el botón
OK para activar o desactivar el tono audible.
Pref. agenda Modificar el contenido de su agenda telefónica (como
agregar, quitar o descargar contenidos). Presione el botón
OK para seleccionar y desplazarse entre las opciones de
la tabla de preferencias de la agenda a continuación.

479

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Elemento del menú Preferencias de agenda

Agreg contactos Insertar los contactos deseados en el teléfono celular.


Consulte el manual del dispositivo para ver la manera de
insertar contactos. Oprima el botón OK para agregar más
contactos de la agenda telefónica.
Elimin. Cuando se muestre un mensaje que le pregunta si quiere
eliminar, seleccione la opción de confirmar. Oprima el
botón OK para eliminar la agenda telefónica y el historial
de llamadas, ambos actuales. El sistema lo llevará de
vuelta al menú "Configuración del teléfono".
Descargar ahora Presione el botón OK para seleccionar y descargar la
agenda telefónica al sistema.
Autodescargar Cuando la descarga automática esté activada, el sistema
elimina los cambios (adiciones o eliminaciones) que se
guardaron en el sistema desde la última descarga.
Cuando la descarga automática está desactivada, el
sistema no descarga la agenda al conectar el teléfono
celular a SYNC.
Solo puede tener acceso a la agenda, el historial de
llamadas y los mensajes de texto cuando el teléfono
celular sincronizado se conecta con el sistema. Marque o
desmarque esta opción para activar o desactivar respec-
tivamente la descarga automática de la agenda telefónica
cada vez que el teléfono se conecte con el sistema. Los
tiempos de descarga dependen del teléfono y la cantidad.
Ord. pref. Si habilita esta función podrá seleccionar la manera en
que se muestran sus contactos. Puede seleccionar:
Nombre/Apell. Apell./Nombre

1. Presione el botón PHONE.


Dispositivos Bluetooth 2. Desplácese hasta que aparezca
El menú Dispositivos Bluetooth le permite Dispositivos Bluetooth, y después
agregar, conectar y quitar dispositivos, presione el botón OK.
además de establecer un teléfono como
principal.

480

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Seleccione una de las siguientes opciones:


Elemento del menú Descripción y acción

Agreg. Sincronizar teléfonos adicionales con el sistema.


1. Seleccione la opción Agregar para iniciar el proceso de
sincronización.
2. Cuando en la pantalla de audio aparece un mensaje
que indica el inicio de la sincronización, busque SYNC en
el teléfono. Si fuera necesario, consulte el manual del
teléfono.
3. Cuando la pantalla del teléfono celular se lo indique,
confirme que el PIN proporcionado por SYNC coincida con
el PIN que aparece en su teléfono celular. Omita el paso
siguiente. Si se le solicita que ingrese un PIN en su disposi-
tivo, este no admite la Asociación simple segura. Para
realizar el emparejamiento, ingrese el PIN que se muestra
en la pantalla. La pantalla indicará si la sincronización se
realizó correctamente.
4. Cuando se muestre la opción de configurar el teléfono
como teléfono principal, seleccione sí o no.

481

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Elemento del menú Descripción y acción

5. Es posible que SYNC le muestre más opciones de telé-


fono celular. Su teléfono celular también podría solicitarle
que otorgue a SYNC permiso para acceder a la informa-
ción. Para obtener más información sobre la capacidad
de su teléfono celular, consulte el manual del teléfono y
visite el sitio web.
Elimin. Seleccione la opción "Eliminar" y confirme cuando el
sistema le pregunte si quiere eliminar el dispositivo selec-
cionado. Después de eliminar un teléfono de la lista,
deberá repetir el proceso de sincronización para volver a
sincronizarlo.
Princ. El sistema intentará conectarse con el teléfono celular
principal cada vez que se active el encendido. Al selec-
cionar un teléfono celular como principal, será el primero
de la lista y estará marcado con un asterisco. Establezca
un teléfono anteriormente sincronizado como principal al
seleccionar la opción principal y confirmándolo como el
principal.
Conect Conectar un teléfono anteriormente conectado. Se puede
tener un solo teléfono conectado a la vez para utilizar la
funcionalidad del teléfono. Si se conecta otro teléfono, se
desconectará de los servicios telefónicos el teléfono
celular que se conectó anteriormente. El sistema permite
utilizar diferentes dispositivos Bluetooth a efectos del uso
simultáneo de la funcionalidad de teléfono celular y de la
reproducción de música mediante Bluetooth.
Descon Desconectar el teléfono celular seleccionado. Seleccione
esta opción y confirme cuando se le pregunte. Después
de desconectar un teléfono, se puede volver a conectar
sin repetir el proceso de sincronización.

2. Seleccione la opción de configuración


Configuración del sistema de SYNC y después presione el botón
OK.
1. Presione el botón MENU.

482

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes:


Pantalla Descripción y acción

Bluetooth activ. Marque o desmarque esta opción para activar o desactivar


la interfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opción
y después presione el botón OK para cambiar el estado
de la opción.
Config. predet. Vuelva a la configuración predeterminada de fábrica sin
borrar la información indexada (como agenda, historial
de llamadas, mensajes de texto y dispositivos sincroni-
zados). Seleccione esta opción y confirme cuando se
muestre en la pantalla de audio.
Reinicio general Borrar completamente toda la información almacenada
en el sistema (como la agenda telefónica, el historial de
llamadas, los mensajes de texto y los dispositivos sincro-
nizados) y regresar a la configuración de fábrica.
Instal. en SYNC Instalar aplicaciones o actualizaciones del software que
haya descargado. Seleccione esta opción y confirme
cuando se muestre en la pantalla de audio. Debe haber
una aplicación o actualización válida de SYNC almace-
nada en la unidad USB de memoria para llevar a cabo
correctamente la instalación.
Info del sistema Mostrar los números de versión del sistema así como el
número de serie. Presione el botón OK para seleccionar.
Config. de voz El menú "Config. de voz" incluye varias opciones. Ver Uso
del reconocimiento de voz (página 467).
Revisar USB Revisar la estructura de archivos del dispositivo USB
conectado. Presione el botón OK y utilice los botones
arriba y abajo para desplazarse por las carpetas y los
archivos. Utilice los botones de flecha izquierda o derecha
para entrar o salir de las carpetas. En este menú puede
seleccionar el contenido multimedia para su reproducción.

483

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

APLICACIONES Y SERVICIOS Nota: Asegúrese de tener una cuenta activa


para la aplicación que acaba de descargar.
SYNC™ (Si está equipado) Algunas aplicaciones funcionan
automáticamente sin configuración. Otras
Para activar las siguientes funciones, su aplicaciones le solicitan que configure sus
teléfono celular debe ser compatible con ajustes personales y personalice su
SYNC. Para verificar la compatibilidad de experiencia al crear estaciones o favoritos.
su teléfono, visite www.SYNCMyRide.com, Recomendamos hacer esto en casa o fuera
www.SYNCMyRide.ca o de su vehículo.
www.syncmaroute.ca.
Nota: La función AppLink no está
• SYNC AppLink: le permite conectarse disponible si su vehículo está equipado con
y usar ciertas aplicaciones, como por el sistema MyFordTouch.
ejemplo Pandora y Stitcher (si el
teléfono es compatible). Para ingresar mediante el menú SYNC
Aplicaciones móviles de SYNC Presione el botón MENU para acceder
al menú en pantalla. Después
El sistema habilita el control de voz y los
seleccione:
controles del volante de las aplicaciones
de teléfonos inteligentes con tecnología Elemento Acción y descripción
SYNC AppLink. Cuando una aplicación está del menú
funcionando a través de AppLink, puede
controlar las características principales de Aplic. SYNC
la aplicación mediante los comandos de
voz y los controles del volante. Apl. Desplácese por la lista de
móviles aplicaciones disponibles y
Nota: Debe asociar y conectar su teléfono seleccione una aplicación en
inteligente a SYNC para acceder a AppLink. particular o seleccione:
Nota: Los usuarios de iPhone deberán
Enc. nuevas apl.
conectar el teléfono al puerto USB.
Nota: Los usuarios de Android deberán Nota: Si no puede encontrar una aplicación
conectar el teléfono a SYNC mediante SYNC AppLink compatible, asegúrese de
Bluetooth. que la aplicación requerida se esté
Nota: Para obtener información sobre las ejecutando en el dispositivo móvil.
aplicaciones disponibles, los dispositivos
de teléfonos inteligentes compatibles y Acceso al menú de una aplicación
consejos para la solución de problemas, Cuando una aplicación se esté ejecutando
visite el sitio web de Ford. a través de SYNC, presione el botón de
La disponibilidad de la aplicación habilitada flecha hacia la derecha en el control del
para SYNC AppLink varía según la región. volante de dirección para acceder al menú
de la aplicación.
Desde aquí puede acceder a diversas
características de la aplicación, por
ejemplo a Me gusta y No me gusta.

484

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Presione el botón de flecha hacia la dirección para salir del menú de


izquierda en el control del volante de aplicaciones.

Para ingresar mediante comandos de voz

Presione el botón de voz, luego, cuando se le indique, diga:


Elemento del menú Acción y descripción

(apps | aplica- Después del tono, diga el nombre de la aplicación.


ciones) (móviles | La aplicación debería iniciarse. Cuando una aplicación se está
([de | del | para el] ejecutando a través de SYNC, puede presionar el botón de voz y
celular)) decir los comandos específicos de la aplicación, por ejemplo
"Reproducir lista Viaje de carretera".
ayuda Use este comando para descubrir los comandos de voz disponi-
bles.

Comandos de voz de aplicaciones móviles de SYNC

Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:


Elemento del menú Acción y descripción

(apps | aplicaciones) (móviles | ([de | del SYNC le indica que diga el nombre de una
| para el] celular)) aplicación para iniciarla en SYNC.
listar (apps | aplicaciones) [móviles | [de | SYNC lista todas las aplicaciones móviles
del | para el] celular] actualmente disponibles.
(buscar | encontrar) [nuevas] (apps | apli- Busca aplicaciones compatibles con SYNC
caciones) [[de | del | para el] celular | en su dispositivo móvil conectado.
móviles]
(ayuda [de | para] | ayuda)
En cualquier momento puede decir el nombre de una aplicación móvil para iniciar la
aplicación móvil en SYNC.

Permisos de aplicación
Los permisos de aplicación están
organizados por grupos. Puede otorgar
permisos a esos grupos de forma
individual. Puede cambiar los estados de
permisos de grupo en cualquier momento
que no esté manejando, a través del menú
de configuración.

485

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Al iniciar una aplicación mediante SYNC, • Para permitirle al vehículo proporcionar


el sistema puede solicitarle otorgar ciertos información de ubicación, lo que
permisos, por ejemplo: incluye GPS y velocidad.
• Para que su vehículo pueda • Para permitir a la aplicación enviar
proporcionar información del vehículo notificaciones de inserción mediante
a la aplicación, lo que incluye, pero no la pantalla del vehículo y las
se limita a: nivel de combustible, capacidades de voz mientras se
economía de combustible, consumo ejecuta en segundo plano.
de combustible, velocidad del motor, Notificaciones de inserción pueden ser
sensor de lluvia, odómetro, VIN, de especial utilidad para aplicaciones
temperatura externa, posición de la de noticias o relacionadas con la
marcha, presión de las llantas y el ubicación.
estado de los faros.
Nota: Solo necesita otorgar estos permisos
• Para que su vehículo pueda la primera vez que usa una aplicación con
proporcionar información de SYNC.
características de manejo, lo que
incluye, pero no se limita a: MyKey, Nota: Ford no es responsable legalmente
estado del cinturón de seguridad, de cualquier daño o pérdida de privacidad
revoluciones del motor por minuto, que se produzca por el uso de una
posición de la marcha, eventos de aplicación o la divulgación de cualquier
freno, ángulo del volante de la clase de datos del vehículo que usted
dirección y posición del pedal del apruebe a Ford a entregarlo a una
acelerador. aplicación.

Activación y desactivación de permisos de aplicaciones mediante el menú SYNC

Presione el botón MENU para acceder al menú de SYNC, luego seleccione:


Elemento del menú Acción y descripción

Aplic. SYNC
Aplic. móviles
Todas las aplic. También puede seleccionar una aplicación
específica.
Si la aplicación admite las notificaciones
de inserción, se muestra esta configuración.
Seleccione para habilitar o deshabilitar la
característica, según sea necesario.

486

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Habilitar aplicaciones móviles de SYNC Nota: Debe habilitar las aplicaciones


móviles para cada dispositivo conectado la
Con el fin de permitir las aplicaciones primera vez que seleccione una aplicación
móviles, SYNC requiere el consentimiento móvil usando el sistema.
del usuario para enviar y recibir
actualizaciones e información de Nota: Se aplican tarifas de datos estándar.
autorización de aplicaciones mediante el Ford no es responsable de cargos
plan de datos asociado al dispositivo adicionales que pueda recibir de su
conectado. proveedor de servicio debido al envío o
recepción de datos mediante el dispositivo
Los datos se envían a Ford en Estados conectado. Esto incluye cualquier recargo
Unidos mediante el dispositivo conectado. adicional al que se incurra al manejar en
La información está cifrada e incluye su áreas que impliquen roaming fuera de su
VIN, número de módulo SYNC e red local.
información de estadísticas de uso
anónimas y de depuración. Es posible que Estado de la aplicación
se realicen actualizaciones
automáticamente. Puede ver el estado actual de una
aplicación en el menú de configuración.

Existen tres estados posibles:


Elemento del menú Acción y descripción

Actualiz. neces. El sistema detectó una nueva aplicación


que requiere autorización o se requiere una
actualización general de permisos.
Actualizado No se requieren actualizaciones.
Actualizando... El sistema está tratando de recibir una
actualización.

Configuración de actualización
Elemento del menú Acción y descripción

Solicit. actualiz. Seleccione esta opción desde el menú


configuración para realizar manualmente
una actualización necesaria.
Deshab. actual. Seleccione esta opción en el menú configu-
ración para deshabilitar las actualizaciones
automáticas.
Al hacerlo, también deshabilita el uso de
las aplicaciones móviles en SYNC.

487

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

USO DE SYNC™ CON EL Para conectarlo mediante comandos


de voz
REPRODUCTOR MULTIMEDIA
Conecte el dispositivo al puerto USB del
Puede acceder a música y reproducirla vehículo.
desde su reproductor de música digital,
mediante el sistema de bocinas del Presione el botón de voz y cuando se le
vehículo utilizando el menú de medios o indique, diga:
los comandos de voz del sistema. Además,
puede ordenar y reproducir su música por Comando de voz Acción y descrip-
categorías específicas, como artista y ción
álbum. USB | ipod | zune | Ahora puede decir
Nota: El sistema puede indexar hasta creative zen | cualquiera de los
15,000 canciones. [reproductor [de]] comandos de voz
m p tres | walkman correspondientes
SYNC tiene la capacidad de alojar | i river | i audio | para escuchar
prácticamente todos los reproductores de sandisk | sansa | música. Consulte
medios digitales, entre ellos: iPod, Zune, y sony los comandos de
reproducir desde reproductores del voz para el control
dispositivo y la mayoría de las unidades de medios.
USB. SYNC también es compatible con
formatos de audio como MP3, WMA, WAV Las palabras entre paréntesis cuadrados
y ACC. [ ] son opcionales y no es necesario que
Confirme que el dispositivo USB se se digan para que el sistema entienda el
formateó correctamente y tiene las comando. Por ejemplo, donde aparece
siguientes especificaciones: ([memoria] USB | iPOD | [reproductor]
MP3), puede decir USB o memoria USB.
• USB 2.0.
• El formato de archivos debe ser Para conectarlo mediante el menú del
FAT16/32. sistema
El formato de los archivos de audio en el 1. Conecte el dispositivo al puerto USB
dispositivo USB debe ser: del vehículo.
• MP3. 2. Presione el botón AUX hasta que un
• WMA sin protección DRM. mensaje de "inicialización" aparezca
• WAV. en la pantalla. Dependiendo de la
cantidad de archivos de medios que se
• AAC. encuentren en el dispositivo
conectado, es posible que aparezca un
Conexión de un reproductor de mensaje de indexación en la pantalla.
medios digitales al puerto USB Al finalizar la indexación, la pantalla
Nota: Si su reproductor de medios digitales regresa al menú de reproducción.
tiene un interruptor de encendido/apagado,
asegúrese de que el dispositivo esté
encendido antes de conectarlo.

488

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Para ver el contenido USB, seleccione:


Mensaje Descripción y acción

Revisar USB Dependiendo de la cantidad de archivos de medios que se


encuentren en el dispositivo conectado, es posible que
aparezca un mensaje de indexación en la pantalla. Al finalizar
la indexación, la pantalla regresa al menú de reproducción.

Puede revisar los archivos en el dispositivo USB según categorías. Elija entre las
opciones siguientes:
Mensaje

Reproducir todo
Listas de repr.
Canciones
Artists
Álbumes
Géneros
Revisar USB
Reiniciar USB

Comandos de voz de medios


Presione el botón de voz y
cuando se le indique, diga:
E142599

489

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz Descripción y acción

USB | ipod | zune | crea- Ahora puede decir cualquiera de los comandos de voz
tive zen | [reproductor correspondientes para escuchar música.
[de]] m p tres | walkman
| i river | i audio | sandisk
| sansa | sony

Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separados
por |. Por ejemplo, donde aparece (qué es | qué) puede decir: qué es o qué.
Debe decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen fuera de la apertura y cierre
de paréntesis. Por ejemplo, donde: quién canta esto | qué se está reproduciendo, debe
decir: quién canta esto o qué se está reproduciendo.

Comando Descripción y acción

pausa Pone en pausa la reproducción del dispositivo.


(reproducir | tocar) Reanuda la reproducción del dispositivo.
reproducir [[el] (disco | álbum)] ___ [(de|del (artista | cantante | grupo)) ___]
(reproducir | tocar) (todo | todos | todas) Reproduce todos los medios del dispositivo
desde la primera hasta la última pista.
reproducir [[el | la] (artista | cantante)] ___
reproducir [[el] género] ___
reproducir [[la] lista [de reproducción]] ___
(siguiente [pista | canción | título | Reproduce la pista siguiente en el medio
archivo | podcast | capítulo | episodio] | actual.
(pista | canción | título | archivo | podcast
| capítulo | episodio) siguiente)
[pista | canción | título | archivo | podcast Reproduce la pista anterior en el medio actual.
| capítulo | episodio] anterior
[(reproducir | tocar)] ((música (parecida Crea una lista de reproducción con géneros
| similar)) | (más como (éstos | éstas)) similares al que se reproduce actualmente.
| (otros como estos) | (otras como
estas))
reproducir [[la] canción | [la] pista | [el] título | [el] archivo] ___ [(de|del (artista |
cantante | grupo)) ___]
desactivar (repetir | (repetición [de])) [todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]

490

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Comando Descripción y acción

[activar] ((repetir (uno | una)) | (repeti- Repite la pista actual.


ción ((de uno) | (de una))))
[activar] reproducción aleatoria [((de Reproduce la lista de reproducción actual en
todo) | (de toda) | (de todas))] orden aleatorio. (No todos los dispositivos son
compatibles con este comando).
desactivar reproducción aleatoria
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)]) En cualquier momento durante la reproduc-
| (quién está (cantando | tocando)) | ción, puede presionar el botón de voz y
((qué | cuál) canción es (esa | esta)) | preguntarle al sistema: ¿Qué estoy escu-
((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese chando? El sistema lee las etiquetas de
| este))) metadatos de la pista de reproducción actual
(si están completas).

___ es una lista dinámica, lo que significa que puede ser el nombre de cualquier cosa,
como un grupo, un artista o una canción. Por ejemplo, podría decir "Reproducir artista
The Beatles".

• Reproducir disco "Magical Mystery


Ejemplos de comandos USB Tour".
SYNC le ofrece al usuario muchas formas • Reproducir "Magical Mystery Tour".
intuitivas de encontrar y reproducir una
canción mediante el uso de voz. Por Audio Bluetooth
ejemplo, si tenemos una canción El sistema también es capaz de reproducir
denominada "Penny Lane" del disco música procedente de su teléfono celular
"Magical Mystery Tour", podemos decir lo por Bluetooth.
siguiente para reproducir esta canción:
Para activar el audio Bluetooth, use el
• Reproducir canción "Penny Lane". botón MEDIA (junto a la pantalla de
• Reproducir "Penny Lane". audio) o el botón Fuente, o bien presione
el botón de voz y, cuando se le indique,
Si deseamos reproducir el disco completo,
diga:
podemos decir:

Comando de voz

Audio Bluetooth

Luego, cualquiera de las siguientes


opciones:

491

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz

pausa
(reproducir | tocar)
(siguiente [pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] | (pista |
canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio) siguiente)
[pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] anterior

Presione AUX para seleccionar la


Funciones del menú Medios reproducción USB.
El menú Medios le permite seleccionar
cómo le gustaría reproducir su música
(como por ejemplo, por artista, género, al
azar o repetir), cómo buscar música similar
o reiniciar el índice de los dispositivos USB.

Mensaje Descripción y acción

Opc. Con esto ingresará en el menú de medios.

Luego, cualquiera de las siguientes


opciones:

Mensaje Descripción y acción

Reprod. aleat. Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música. Una


vez que elija una opción, esta permanecerá activada hasta
que la desactive.
Repetir canción Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música. Una
vez que elija una opción, esta permanecerá activada hasta
que la desactive.
Música similar Reproducir tipos de música similares a los de la lista actual
del puerto USB. El sistema usará la información de metadatos
de cada canción para crear una lista de reproducción. El
sistema crea una nueva lista de canciones similares y
comienza a reproducirlas. Cada canción debe tener etiquetas
de metadatos completas para esta función. Con ciertos
dispositivos de reproducción, si las etiquetas de metadatos
no están completas, las canciones no estarán disponibles en
el modo de reconocimiento de voz, los menús de reproduc-

492

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Mensaje Descripción y acción

ción o esta opción. No obstante, si pone estas canciones en


su dispositivo de reproducción en el modo de dispositivo de
almacenamiento masivo, estarán disponibles en el modo de
reconocimiento de voz, los menús de reproducción o esta
opción. El sistema coloca elementos desconocidos en las
etiquetas de metadatos incompletas.
Reiniciar USB Reiniciar el índice de USB. Después de que se complete la
nueva indexación, puede seleccionar lo que desea reproducir
de la biblioteca de canciones de USB.

2. Presione el botón MEDIA (junto a la


Acceso a la Biblioteca de pantalla de audio) para seleccionar
canciones de USB reproducción USB.
1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.

Mensaje Descripción y acción

Revisar USB Este menú le permite seleccionar y reproducir sus archivos


de medios por artista, álbum, género, lista de reproducción
o pista.

Si no hay archivos de medios a los cuales


acceder, la pantalla indica que no hay
medios.

Si hay archivos de medios, tiene las siguientes opciones:


Pantalla Descripción y acción

Reproducir todo Reproduzca todos los archivos de medios indexados de


*
su dispositivo uno a la vez en orden numérico.
Presione el botón OK para seleccionar. En la pantalla
aparece el título de la primera canción.
Listas de repr. Acceda a las listas (de formatos como ASX, M3U, WPL o
*
MTP).
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar la lista de reproducción
deseada y presione el botón OK.
Canciones Busque y toque una canción específica que haya sido
*
indexada.

493

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Pantalla Descripción y acción

1. Presione el botón OK para seleccionar.


2. Desplácese para seleccionar la pista deseada y presione
el botón OK.
Artistas Ordene todos los medios indexados por artista. A conti-
nuación, el sistema hace una lista y luego reproduce todos
*
los artistas y canciones en orden alfabético.
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar el artista deseado y
presione el botón OK.
Álbumes Ordene todos los archivos de medios indexados por disco.
*

1. Presione el botón OK para seleccionar.


2. Desplácese para seleccionar el disco deseado y presione
el botón OK.
Géneros Ordene todos los archivos de medios indexados por tipo
*
de género (categoría).
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar el género deseado y
presione el botón OK.
Revisar USB Revise todos los archivos de medios compatibles en el
reproductor multimedia conectado al puerto USB. Solo
puede ver los archivos de medios que son compatibles
con SYNC. (Otros archivos no son visibles).
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para explorar los archivos multimedia
indexados del dispositivo y, a continuación, presione el
botón OK.
Reiniciar USB Reiniciar el índice de USB. Después de que se complete
la nueva indexación, puede seleccionar lo que desea
reproducir de la biblioteca de canciones de USB.
*
Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audio
para dirigirse rápidamente a una determinada categoría en orden alfabético. También
puede utilizar las letras del teclado numérico del sistema de audio para desplazarse por
la lista.

Conecte el dispositivo al puerto USB del


Uso de los comandos de voz vehículo.
Puede acceder y visualizar las canciones
USB usando comandos de voz.

494

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Nota: SYNC solo admite la conexión de un


Presione el botón de voz y cuando se le dispositivo iOS (Apple) a la vez (el que se
indique, diga cualquiera de los conecte primero). Al conectar un segundo
siguientes comandos: dispositivo iOS, el sistema lo carga, pero no
admite su reproducción.
Acceso y visualización de medios USB

(revisar | mostrar | buscar) todos los


Dispositivos y ajustes del sistema
(discos | álbums | álbumes)
Bluetooth
Puede acceder a estos menús mediante
(revisar | mostrar | buscar) ((todos los)
la pantalla de audio. Ver Uso de SYNC™
| (todas las)) (artistas | cantantes)
con el teléfono (página 470).
(revisar | mostrar | buscar) todos los
géneros Comandos de voz para fuentes de
audio
(revisar | mostrar | buscar) todas las
listas [de reproducción] Su sistema de voz le permite cambiar las
fuentes de audio con un sencillo comando
(revisar | mostrar | buscar) ((todas las de voz.
canciones) | (todos los títulos) | (todos
los archivos))
E142599
(navegar por | mostrar | buscar) [el]
(disco | álbum) ___
Presione el botón de voz y cuando se le
(navegar por | mostrar | buscar) ([la] indique, diga:
artista | [el] cantante) ___
Comando de voz
(navegar por | mostrar | buscar) [el]
[sistema de] (audio | música | entreteni-
género ___
miento)
(navegar por | mostrar | buscar) [la] lista
A continuación, aparecen algunos
[de reproducción] ___
ejemplos de comandos de voz que
puede utilizar.
USB 2 (Si está equipado)
[sintonizar] (a m)
Es posible que su vehículo venga equipado
con un puerto USB adicional. De ser así, el [sintonizar] a m uno
USB 1 se ubica en la parte delantera del
[sintonizar] ([la] programación automá-
vehículo, en la parte inferior del panel de
tica | [el] preajuste automático) [de] AM
instrumentos. El USB 2 se ubica en el
compartimiento de almacenamiento de [sintonizar] AM 2
la consola central del vehículo.
[audio] bluetooth
Puede conectar un dispositivo USB
adicional en el segundo puerto USB. (reproducir | tocar) [el] ((disco
[compacto]) | (c d))
[sintonizar] f m

495

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz Comando de voz

[sintonizar] (f m uno) [sintonizar] AM 2


[sintonizar] ([la] programación automá- [sintonizar] (AM ___ | ___ [AM])
tica | [el] preajuste automático) [de] FM
[sintonizar] ([la] presintonía | [la]
[sintonizar] (f m dos) memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] AM
((puerto de entrada) | ([la] entrada
auxiliar) | ([puerto de] audio y video)) [sintonizar] ([la] presintonía | [la]
memoria | [el] programa | [el] preajuste)
Radio ___ [de] AM 1
USB | ipod | zune | creative zen | [repro- [sintonizar] f m
ductor [de]] m p tres | walkman | i river |
i audio | sandisk | sansa | sony [sintonizar] (f m uno)
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)]) [sintonizar] ([la] programación automá-
| (quién está (cantando | tocando)) | tica | [el] preajuste automático) ([la]
((qué | cuál) canción es (esa | esta)) | presintonía | [la] memoria | [el]
((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese programa | [el] preajuste) ___ [de] FM
| este)))
[sintonizar] (f m dos)
(ayuda [de | para] | ayuda)
[sintonizar] (FM ___ | ___ [FM])
Comandos de voz de la radio [sintonizar] ([la] presintonía | [la]
memoria | [el] programa | [el] preajuste)
Si está escuchando la radio,
___ [de] FM
presione el botón de voz y a
E142599 continuación diga cualquiera de [sintonizar] ([la] presintonía | [la]
los comandos de la siguiente tabla. memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] FM 2
Si no está escuchando la radio,
presione el botón de voz y, después del [sintonizar] (presintonía | memoria |
tono, diga, programa | preajuste) ___

Comando de voz
Sintonizar radio
ayuda
Radio
Luego puede decir cualquiera de los Comandos de voz del CD
siguientes comandos.
Si está escuchando un CD,
[sintonizar] (a m) presione el botón de voz y a
E142599 continuación diga cualquiera de
[sintonizar] a m uno los comandos de la siguiente tabla.
[sintonizar] ([la] programación automá-
tica | [el] preajuste automático) [de] AM

496

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz
Si no está escuchando un CD, presione
el botón de voz y, después del tono, [activar] reproducción aleatoria (de | del)
diga: ((disco [compacto]) | (c d) | (repro-
ductor de ((discos compactos)|(c d's))))
Comando de voz
desactivar reproducción aleatoria [(de |
(reproducir | tocar) [el] ((disco del) ((disco [compacto]) | (c d) |
[compacto]) | (c d)) (reproductor de ((discos compactos)|(c
Luego puede decir cualquiera de los d's)) | (la carpeta)))]
siguientes comandos. desactivar reproducción aleatoria
pausa *
Al usar estos comandos, deberá indicarle
(reproducir | tocar) al sistema la canción o la carpeta que
desea repetir o reproducir aleatoriamente.
[(reproducir | tocar) [la]] ((siguiente
canción) | (canción siguiente))
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
[(reproducir | tocar) [la]] canción ante-
rior
SYNC™
[(reproducir | escuchar) [la]] pista Su sistema SYNC es fácil de usar. Sin
[número] ___ embargo, en caso de duda, consulte las
tablas a continuación.
[activar] (repetir | (repetición de)) *

[la] canción Visite el sitio web en cualquier momento


para verificar la compatibilidad de su
[activar] (repetir | repetición de) [la] teléfono, registrar su cuenta y configurar
carpeta sus preferencias, y para comunicarse en
línea con un representante de atención al
desactivar (repetir | (repetición [de])) cliente (en ciertos horarios). Para obtener
[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)] más información, visite
www.SYNCMyRide.com,
[activar] reproducción aleatoria *
www.SYNCMyRide.ca o
[de (([la] canción) | ([las]
www.syncmaroute.ca.
canciones))]

497

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono

Problema Causas posibles Soluciones posibles

La configuración del control Consulte el manual de su


Hay ruido de fondo excesivo
de audio de su teléfono teléfono para ver los ajustes
durante una llamada telefó-
puede estar afectando el de audio.
nica.
desempeño de SYNC.
Durante una llamada, puedo Apague el dispositivo, resta-
Esto puede ser una posible
oír a la otra persona, pero blézcalo o quítele la batería,
falla del teléfono.
esta no puede oírme. e inténtelo de nuevo.
Visite el sitio web para veri-
ficar la compatibilidad de su
Esta es una función que teléfono.
depende del teléfono. Intente apagar el dispositivo,
reconfigúrelo o quítele la
batería e inténtelo de nuevo.
SYNC no puede descargar
mi agenda. Intente cambiar los
contactos de su agenda a
SYNC mediante la función
Esto puede ser una posible Agregar contactos.
falla del teléfono.
Use la característica
SYNCmyphone disponible
en el sitio web.
Intente cambiar los
contactos de su agenda a
SYNC mediante la función
Agregar contactos.
Si los contactos que faltan
El sistema dice Agenda
Esto puede ser una limita- están almacenados en su
descargada pero la agenda
ción en la capacidad de su tarjeta SIM, trate de
en SYNC aparece vacía o le
teléfono. moverlos a la memoria del
faltan contactos.
dispositivo.
Elimine las imágenes o
tonos de timbre especiales
asociados con el contacto
faltante.

498

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Es posible que deba otorgar


permisos a SYNC para
obtener acceso a los
contactos de su agenda,
según el teléfono. Asegúrese
de dar su confirmación
cuando el teléfono se lo
solicite al descargar la
agenda.
Visite el sitio web para veri-
ficar la compatibilidad de su
teléfono.
Intente apagar el dispositivo,
Esta es una función que reconfigúrelo o quítele la
depende del teléfono. batería e inténtelo de nuevo.
Intente quitar su dispositivo
de SYNC, elimine SYNC de
su dispositivo e intente
nuevamente.
Tengo problemas para
conectar mi teléfono a Verifique la configuración de
SYNC. seguridad y de aceptar
automáticamente e indicar
siempre de la conexión
Bluetooth SYNC de su telé-
fono.
Esto puede ser una posible
falla del teléfono. Actualice la aplicación
oficial del fabricante de su
dispositivo.
Desactive la configuración
de descarga automática de
la agenda.
Visite el sitio web para veri-
Esta es una función que
ficar la compatibilidad de su
depende del teléfono.
Los mensajes de texto no teléfono.
funcionan en SYNC. Intente apagar el dispositivo,
Esto puede ser una posible
reconfigúrelo o quítele la
falla del teléfono.
batería e inténtelo de nuevo.

499

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de USB y medios

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Apague el dispositivo, resta-


blézcalo o quítele la batería,
e inténtelo de nuevo.
Asegúrese de utilizar el
cable del fabricante.
Asegúrese de insertar el
Tengo problemas para Esto puede ser una posible cable USB correctamente
conectar mi dispositivo. falla del dispositivo. en el dispositivo y en el
puerto USB.
Asegúrese de que el disposi-
tivo no tenga un programa
de instalación automática
ni una configuración de
seguridad activa.
Asegúrese de no dejar el
SYNC no reconoce mi
Esta es una limitación del dispositivo dentro del
dispositivo cuando arranco
dispositivo. vehículo en condiciones muy
el vehículo.
calurosas o muy frías.
Revise el diagrama de
compatibilidad del disposi-
tivo en el sitio web de SYNC
Esta es una función que
para confirmar que su telé-
depende del teléfono.
fono es compatible con la
No hay flujo de audio Blue- función de transmisión de
tooth. audio de Bluetooth.
Asegúrese de conectar
correctamente el dispositivo
El dispositivo no está
a SYNC y de haber presio-
conectado.
nado Reproducir en su
dispositivo.

500

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de USB y medios

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Es probable que sus


archivos de música no
contengan información Asegúrese de que todos los
correcta de artista, título de detalles de las canciones
canción, álbum o género. estén completos.
SYNC no reconoce la
El archivo puede estar
música que está en mi
corrupto.
dispositivo.
En algunos dispositivos es
La canción puede tener
necesario cambiar la confi-
mecanismos de protección
guración de USB de almace-
de derechos de autor que no
namiento masivo a clase
permiten reproducirla.
MTP.

Problemas de comandos de voz

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Revise los comandos de voz


Posiblemente esté usando del teléfono y los comandos
comandos de voz inco- de voz de medios al principio
rrectos. de sus respectivas
secciones.
Después de presionar el
SYNC no entiende lo que icono de voz, espere hasta
digo. que suene el tono y que
Probablemente habla aparezca el mensaje Escu-
demasiado pronto o en el chando antes de decir un
momento inoportuno. comando. Todo comando
que se diga antes de esto no
será detectado por el
sistema.
SYNC no entiende el Posiblemente esté usando Revise los comandos de voz
nombre de una canción o un comandos de voz inco- de medios al principio de la
artista. rrectos. sección de medios.

501

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Diga el nombre de la
canción o el artista tal como
aparece en la lista. Si usted
dice: "Reproducir artista
Prince", el sistema no repro-
duce la música que diga
Quizá pronuncia el nombre "Prince and the Revolution"
de una manera diferente a ni "Prince and the New
como lo guardó. Power Generation".
Asegúrese de decir o
pronunciar el título
completo, como: "Remix de
California con Jennifer
Nettles".
Si todos los títulos de las
canciones están en
MAYÚSCULAS, debe dele-
Es posible que el sistema no trearlos. LOLA requiere que
lea el nombre de la misma diga "L-O-L-A".
manera que usted lo dice.
No use caracteres espe-
ciales en el título. El sistema
no los reconoce.
Revise los comandos de voz
del teléfono al principio de
la sección correspondiente.
SYNC no entiende, o llama Asegúrese de decir o
Posiblemente esté usando
al contacto equivocado pronunciar los contactos
comandos de voz inco-
cuando quiero hacer una exactamente como están
rrectos.
llamada. en la lista. Por ejemplo, si
guardó un contacto como
Joe Wilson, diga: "Llamar a
Joe Wilson".

502

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Mediante el menú de telé-


fono SYNC, abra la agenda
y desplácese al nombre con
Quizá pronuncia el nombre el cual SYNC está teniendo
de una manera diferente a dificultades para
como lo guardó. comprender. SYNC le leerá
el nombre, lo que le dará
una idea de la pronunciación
que SYNC está esperando.
El sistema funciona mejor si
Es posible que el sistema no
escribe los nombres y
lea el nombre de la misma
apellidos; por ejemplo, "Joe
manera que usted lo dice.
Wilson" en vez de "Joe".
Es probable que los No utilice caracteres espe-
contactos de su agenda ciales como 123 o ICE pues
sean muy cortos y pare- el sistema no lo reconoce.
cidos, o que contengan
caracteres especiales.
Si un contacto está en
Probablemente los MAYÚSCULAS, tiene que
contactos de su agenda deletrearlo. Si requiere
están en MAYÚSCULAS. "JAKE", tendrá que decir:
"Llamar a J-A-K-E".

Problemas de AppLink

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Asegúrese de tener un telé-


fono inteligente compatible;
Aplicaciones móviles un Android con OS 2.3 o
AppLink: cuando selecciono No hay un teléfono compa- superior, o un iPhone 3GS o
"Buscar nuevas aplica- tible con AppLink conectado posterior con iOS 5.0 o
ciones", SYNC no encuentra a SYNC. superior. Además, asegúrese
ninguna aplicación. de que su teléfono esté
asociado y conectado a
SYNC para encontrar aplica-

503

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causas posibles Soluciones posibles

ciones compatibles con


AppLink en su dispositivo.
Los usuarios de iPhone
también deben conectarse
al puerto USB de SYNC con
un cable USB Apple.
Asegúrese de haber descar-
gado e instalado la última
versión de la aplicación
desde la tienda de aplica-
ciones de su teléfono.
Asegúrese de que la aplica-
Las aplicaciones compati- ción funcione en el teléfono.
Mi teléfono está conectado, bles con AppLink no están Algunas aplicaciones exigen
pero aun así no puedo instaladas y en funciona- que se registre o inicie sesión
encontrar aplicaciones. miento en su dispositivo en la aplicación del teléfono
móvil. antes de usarlas con
AppLink. Además, algunas
pueden tener un ajuste
"Ford SYNC", de modo que
compruebe el menú de
ajustes de la aplicación en
el teléfono.
El cierre y reinicio de las
aplicaciones puede ayudar
a SYNC a encontrar la aplica-
ción si no la puede localizar
dentro del vehículo. En un
dispositivo Android, si las
En ocasiones las aplica-
aplicaciones tienen una
Mi teléfono está conectado, ciones no se cierran correc-
opción de "Salir" o "Fina-
mis aplicaciones funcionan, tamente y vuelven a abrir su
lizar", selecciónela y reinicie
pero aún no puedo encon- conexión con SYNC, por
la aplicación. Si la aplicación
trarlas. ejemplo, durante ciclos de
no tiene esa opción, puede
encendido en exceso.
"Forzar el cierre" de la aplica-
ción de forma manual en el
menú de ajustes de la aplica-
ción seleccionando "Aplica-
ciones". A continuación,
busque la aplicación

504

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causas posibles Soluciones posibles

particular y seleccione
"Forzar detención". No se
olvide de reiniciar posterior-
mente la aplicación; luego
seleccione "Buscar nuevas
aplicaciones" en SYNC.
Para cerrar una aplicación
en un iPhone con iOS7+,
toque dos veces el botón de
inicio y luego desplace hacia
arriba la aplicación para
cerrarla. Vuelva a pulsar el
botón de inicio y luego
seleccione nuevamente la
aplicación para reiniciarla.
Luego de unos segundos, la
aplicación debería entonces
aparecer en el menú de
aplicaciones móviles de
SYNC.
Mi teléfono Android está En algunas versiones ante- Restablezca Bluetooth en el
conectado y mis aplica- riores del sistema operativo teléfono mediante su
ciones funcionan. Las Android existe un error de desactivación y luego vuelva
reinicié pero aun así no Bluetooth que puede a activarlo. Si se encuentra
puedo encontrar las aplica- producir que las aplica- en el vehículo, SYNC debería
ciones. ciones que se encontraron poder volver a conectarse
durante el manejo anterior automáticamente a su telé-
del vehículo no se vuelvan a fono si oprime el botón
encontrar si no ha desacti- "Teléfono".
vado Bluetooth.

505

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Desconecte el cable USB del


teléfono, espere un
momento y vuelva a
Mi iPhone está conectado y conectar el cable USB en el
mi aplicación funciona. Es posible que deba resta- teléfono. Luego de unos
Reinicié la aplicación pero blecer la conexión USB a segundos, la aplicación
aun así no la encuentro en SYNC. debería aparecer en el menú
SYNC. de aplicaciones móviles de
SYNC. Si no lo hace, fuerce
el cierre de la aplicación y
vuelva a reiniciarla.
Intente aumentar el
Tengo un teléfono Android. volumen Bluetooth del
Encontré e inicié mi aplica- dispositivo mediante los
El volumen Bluetooth del
ción de medios en SYNC, botones de control de
teléfono puede ser bajo.
pero no tiene sonido o el volumen del dispositivo, los
volumen es muy bajo. que suelen encontrarse en
el costado del dispositivo.
Algunos dispositivos Fuerce el cierre o desinstale
Android tienen una cantidad las aplicaciones que no
limitada de puertos Blue- desea que SYNC encuentre.
tooth que las aplicaciones Si la aplicación tiene un
Puedo ver solo algunas de
pueden usar para conec- ajuste "Ford SYNC", desac-
las aplicaciones AppLink
tarse. Si tiene más aplica- tive el ajuste en el menú de
que funcionan en mi telé-
ciones AppLink en el telé- ajustes de la aplicación del
fono en la lista del menú de
fono que la cantidad de teléfono.
aplicaciones móviles de
puertos Bluetooth disponi-
SYNC.
bles, no verá todas las apli-
caciones indicadas en el
menú de aplicaciones
móviles de SYNC.

506

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Restablecimiento del sistema SYNC

El sistema SYNC del vehículo cuenta con la función de restablecimiento del sistema
que se puede realizar si se pierde la función de SYNC. El restablecimiento tiene como
objetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenada
previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historial
de llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un restablecimiento
del sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>) mientras mantiene presionado
el botón de encendido de la radio. Suelte ambos botones después de 2 a 3 segundos.
Deje pasar algunos minutos para que finalice el restablecimiento del sistema. Después
de que hayan pasado algunos minutos, puede reanudar el uso del sistema SYNC.

507

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

INFORMACIÓN GENERAL Introducción al sistema


El sistema SYNC 3 le permite interactuar
con diversas funciones a través de la
ALERTA: Manejar mientras está pantalla táctil y los comandos de voz. La
distraído puede tener como consecuencia pantalla táctil, al integrarse con su
la pérdida de control del vehículo, teléfono con tecnología Bluetooth,
colisiones y lesiones. Le recomendamos proporciona una fácil interacción con
enfáticamente que tenga extrema audio, multimedia, sistema de control de
precaución cuando utilice cualquier clima, navegación y las aplicaciones
dispositivo que pudiera distraerlo mientras compatibles con SYNC 3 de su teléfono.
maneja. Su principal responsabilidad es
manejar el vehículo de forma segura. No Uso de la pantalla táctil
recomendamos el uso de dispositivos Para utilizar la pantalla táctil, simplemente
portátiles mientras maneja y se sugiere el toque el elemento o la opción que desea
uso de sistemas operados por voz cuando seleccionar. El botón cambia de color
sea posible. Asegúrese de estar al tanto cuando lo selecciona.
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el El diseño de SYNC 3 le permite seleccionar
uso de dispositivos electrónicos mientras rápidamente la función que desea utilizar.
maneja.

E269856

508

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento Elemento del Acción y descripción


menú

A Barra de estado En esta barra aparecen los iconos y los mensajes de las
actividades del sistema actual, incluidos ajustes del sistema
de control de clima, comandos de voz y funciones del
teléfono, por ejemplo, mensajes de texto.
B Inicio Este botón se encuentra disponible en las pantallas princi-
pales. Al presionarlo, accederá a la vista de la pantalla de
inicio.
C Reloj Muestra la hora actual. Puede ajustar el reloj manualmente
o bien controlarlo a través de la ubicación GPS del vehículo.
Ver Configuración (página 553).
D Temperatura Muestra la temperatura exterior actual.
exterior
E Barra de Puede tocar cualquiera de los botones de esta barra para
funciones seleccionar una función.

A través de la pantalla táctil podrá acceder La barra de estado


rápidamente a todas las opciones de
En la barra de estado también aparecen
comodidad, navegación, comunicación y
entretenimiento. Con la barra de estado y otros iconos, según el mercado, las
de funciones, puede seleccionar opciones del vehículo y la operación actual.
Si la función no está activa, el icono no
rápidamente la función que desea utilizar.
aparece. Algunos iconos podrían moverse
Nota: su sistema está equipado con una a la izquierda o a la derecha, según las
función que le permite acceder y controlar opciones que estén activas.
las funciones de audio durante 10 minutos
después de desactivar el encendido (sin
abrir las puertas).

509

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

E270077

Etiqueta Elemento Descripción

A Temperatura del Muestra la temperatura que el conductor selecciona


conductor a través del sistema de control de clima.
B Volante de direc- Cuando activa la opción de volante de dirección
ción calentado calentado en la pantalla táctil, aparece este icono.
Solo aparece cuando no hay un botón físico para el
(Si está equipado) volante de dirección calentado.

C Temperatura del Cuando se ha ajustado la temperatura del pasajero


pasajero y ya no está vinculada a la temperatura del
conductor, aparece aquí. Si Dual se ha desactivado
y las temperaturas están vinculadas, la temperatura
del pasajero no aparece.
D Silenciamiento del Este icono aparece cuando el micrófono del teléfono
micrófono está silenciado. Una persona que llama no puede
oírlo.

510

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Etiqueta Elemento Descripción

E Silencio Este icono aparece cuando el sistema de audio está


silenciado.
F Descarga Este icono aparece cuando SYNC 3 recibe una
actualización del software. Si presiona el icono,
obtendrá más información sobre el nuevo software.
G Wi-Fi Este icono aparece si hay una red Wi-Fi conectada.
H Wi-Fi dentro del Existe una red wifi disponible dentro del alcance.
alcance
I Intensidad de la Este icono muestra la intensidad de la señal del
señal teléfono y la intensidad de la señal de roaming.
J Mensaje de texto Este icono aparece cuando recibe un mensaje de
texto en el teléfono.
K Asistencia 911 Este icono aparece cuando Asistencia 911 está
desactivado desactivado y el teléfono está conectado a SYNC.
L Llamada activa Este ícono aparece cuando hay una llamada telefó-
nica activa.

También podrían aparecer mensajes en la


barra de estado para proporcionarle
notificaciones. Puede seleccionar los
mensajes para ver la función asociada.

Barra de funciones

Elemento de la barra de funciones Funciones

Audio Le permite controlar la reproducción de


medios en el vehículo. Puede controlar
todas las funciones de audio, incluida radio
AM, FM y satelital, CD y transmisión de
medios a través de un dispositivo Bluetooth
o una conexión USB.
Temperatura Le permite ajustar la temperatura, la velo-
cidad del ventilador y el flujo de aire dentro
del vehículo.
Teléfono Le permite realizar llamadas, recibir
llamadas y acceder a la agenda telefónica
del dispositivo conectado.

511

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento de la barra de funciones Funciones

Navegación Le permite ver la ubicación del vehículo en


un mapa carretero virtual, obtener indica-
(Si está equipado) ciones para llegar a su destino y encontrar
puntos de interés durante la ruta.
Aplicaciones Conecte y controle las aplicaciones
compatibles con SYNC 3 en su iPhone o
dispositivo Android. Además, acceda a las
funciones adicionales incorporadas, como
SiriusXM Traffic y Travel Link (si están
equipadas).
Si su vehículo es híbrido, híbrido con
enchufe o eléctrico, aquí es también dónde
se ubican los ajustes e información de
alimentación.
Ajustes Puede personalizar su sistema con diversos
ajustes para la pantalla táctil, preferencias
de funciones y cómo desea interactuar con
su vehículo.

Limpieza de la pantalla táctil Uso del reconocimiento de voz


Puede eliminar las huellas dactilares con El uso de los comandos de voz permite
un paño seco, suave y limpio. mantener las manos en el volante de
dirección y concentrarse en lo que está
Si todavía queda suciedad o marcas de frente a usted. El sistema proporciona
huellas dactilares en la pantalla, aplique retroalimentación mediante tonos
una pequeña cantidad de alcohol en el audibles, indicadores, preguntas y
paño y vuelva a limpiar. confirmaciones habladas que dependen
Nota: no use detergentes o algún otro tipo de la situación y del nivel de interacción
de solvente para limpiar la pantalla táctil. elegido (ajustes de voz).
Nota: no vierta ni rocíe alcohol sobre la El sistema también le hace preguntas
pantalla táctil. breves (indicaciones de confirmación) si
no está seguro de su petición o cuando lo
solicitado tiene varias respuestas posibles.
Cuando se usan comandos de voz, pueden
aparecer palabras e iconos en la barra de
estado para indicar el estado de la sesión
de comandos. Ver Uso del
reconocimiento de voz (página 523).

512

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Acceso y ajuste de modos seleccionadas, es posible que pueda


mediante la pantalla de controlar algunas de las funciones de
información de su vehículo (Si está SYNC 3 en la pantalla de información.
equipado) Puede efectuar los siguientes ajustes a
través de la pantalla de información de
Según el vehículo y las opciones SYNC 3:

Opción Información

Entreteni- Información para la reproducción de audio actual.


miento
Seleccionar fuente.
Navega- Ver el camino actual y el límite de velocidad (si hay información disponible).
ción
Ver la ruta actual, el siguiente giro, el tiempo que tomará llegar hasta el
destino (según el nivel de congestión), la distancia hasta el destino (según
el nivel de congestión) y la posibilidad de cancelar la ruta.
Si no tiene una ruta de navegación activa programada, aparece la brújula.
Teléfono 1
Si no está en una llamada, se puede realizar una llamada a través de:
Todas las llamadas Llam. entrantes Llam. salientes Llam. perdidas
Si está en una llamada, la información de la llamada aparece en la pantalla
de información.
Si está recibiendo una llamada, presione OK en los controles del lado derecho
del volante de dirección para aceptarla.
1 Según las opciones del vehículo, todas estas opciones podrían no aparecer.

Utilice los botones OK y los botones de • Presione las flechas arriba y abajo para
flecha del lado derecho del volante de hacer ajustes dentro del modo
dirección para desplazarse por los modos seleccionado.
disponibles. • Presione OK para confirmar la
El menú de selección se expande y selección.
aparecen diversas opciones.
• Presione las flechas hacia arriba y
hacia abajo para desplazarse por los
modos.
• Presione la flecha hacia la derecha
para ingresar al modo, use la flecha
izquierda para salir del modo.

513

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Nota: si su vehículo no cuenta con sistema BUSCAR ANTERIOR:


de navegación, en la pantalla aparece la • Desde el modo de radio, presione para
brújula en lugar de la navegación. Si buscar entre las memorias
presiona la flecha hacia la derecha para preestablecidas.
ingresar al menú de la brújula, verá el gráfico
de la brújula. La brújula muestra la dirección • Desde el modo USB, Audio Bluetooth
en la cual está viajando el vehículo, no una o CD, presione para buscar entre las
dirección verdadera (por ejemplo, si el canciones o mantenga presionado para
vehículo está viajando hacia el oeste, la buscar rápidamente.
parte media del gráfico de la brújula ACEPTAR TELÉFONO: presione para
muestra el oeste; el norte se muestra a la responder una llamada o intercambiar
izquierda del oeste aunque su verdadera entre llamadas.
dirección es hacia la derecha del oeste).
RECHAZAR TELÉFONO: presione para
Uso de los controles en el volante finalizar una llamada o para rechazar una
de dirección llamada entrante.
Nota: En algunos modelos, BUSCAR
Según el vehículo y el paquete de SIGUIENTE puede estar combinado con
opciones, puede usar los diferentes RECHAZAR TELÉFONO y BUSCAR
controles del volante de dirección para ANTERIOR puede estar combinado con
interactuar con el sistema de pantalla ACEPTAR TELÉFONO.
táctil de distintas formas.
M: toque el control varias veces para
VOL: controla el volumen de la salida de alternar entre las fuentes (modos) de
audio. medios.
Silenciar: silencia la salida de audio. Ver Volante de la dirección (página 89).
Voz: presione para comenzar una sesión
de voz. Presione nuevamente para detener Uso de los controles en el volante
la indicación de voz e inmediatamente de dirección
comenzar a hablar. Mantenga presionado
para finalizar una sesión de voz. Según el vehículo y el paquete de
opciones, también podría tener los
BUSCAR SIGUIENTE: siguientes controles en el panel de
• Desde el modo de radio, presione para instrumentos:
buscar entre las memorias • Encendido/apagado: enciende y
preestablecidas. apaga el sistema.
• Desde el modo USB, Audio Bluetooth • VOL: controla el volumen de la
o CD, presione para buscar entre las reproducción de audio.
canciones o mantenga presionado para
buscar rápidamente. • Buscar y Sintonizar: utilícelos como
lo haría normalmente en los modos de
audio.
• Expulsar: expulsa un CD del sistema
de audio.
• FUENTE o MEDIOS: presione varias
veces para avanzar por los modos de
medios disponibles.

514

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

• SONIDO: presione para acceder el


menú Sonido donde puede ajustar el
sonido y otros ajustes de audio. ALERTA: Siempre coloque su
teléfono en un lugar seguro en el vehículo
• 1 al 6: mantenga presionado para de manera que no se convierta en un
almacenar o presione y suelte para proyectil ni sufra daños en un choque. Si
seleccionar posiciones en memoria AM, no lo hace, alguien podría sufrir lesiones
FM o SIRIUS. Ver Sistema de audio graves o dañarse el teléfono, lo cual podría
(página 462). impedir el funcionamiento adecuado de
• DISP: enciende y apaga la pantalla. Asistencia 911.
También puede tocar la pantalla para
volver a encenderla. Nota: La función Asistencia 911 de SYNC
• Botones de control de temperatura, debe estar activada antes de que ocurra el
ventilador y clima: controlan la incidente.
temperatura, la velocidad del Nota: La función Asistencia 911 de SYNC
ventilador o los ajustes del sistema de solo opera en Estados Unidos, Canadá o en
control de clima. Ver Control de clima un territorio donde el 911 sea el número de
(página 154). emergencia.
Asistencia 911 (Si está equipado) Nota: Antes de activar esta función,
asegúrese de leer el aviso de privacidad de
Asistencia 911 más adelante en esta sección,
a fin de conocer información importante.
ALERTA: A menos que se haya
activado Asistencia 911 con anterioridad a Nota: Si algún usuario activa o desactiva
la colisión, el sistema no llamará para Asistencia 911, esa configuración se aplica
solicitar ayuda, lo que podría retrasar el a todos los teléfonos asociados. Si
tiempo de respuesta, y potencialmente Asistencia 911 está desactivado y el teléfono
aumentar el riesgo de sufrir lesiones graves está conectado a SYNC, en la barra de
o la muerte después de un accidente. estado aparece un icono.
Nota: Cada teléfono funciona de manera
ALERTA: No espere a que Asistencia diferente. Aunque la función Asistencia 911
911 realice una llamada de emergencia si de SYNC es compatible con la mayoría de
puede hacerla usted mismo. Llame a los los teléfonos celulares, algunos pueden
servicios de emergencia inmediatamente presentar problemas para usar esta función.
para evitar retrasos en el tiempo de
Si un vehículo equipado con SYNC sufre
respuesta, lo cual podría aumentar el
una colisión en la que se despliega una
riesgo de sufrir heridas graves o la muerte
bolsa de aire (a excepción de las bolsas
después de un accidente. Si no escucha la
de aire de rodilla y los cinturones de
función Asistencia 911 después de cinco
seguridad inflables traseros [si están
segundos del accidente, es posible que el
equipados]) o se activa el corte de la
sistema esté dañado o no esté
bomba de combustible, es posible que el
funcionando.
vehículo pueda comunicarse con los
servicios de emergencia marcando el 911
a través de un teléfono previamente
asociado y que esté conectado mediante
Bluetooth. Puede obtener más información
sobre la función Asistencia 911 en:

515

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

En caso de un accidente
Sitio web No en todos los choques se despliega una
www.owner.ford.com bolsa de aire o se activa el corte de la
www.syncmyride.ca bomba de combustible (los activadores
www.syncmaroute.ca de la función Asistencia 911). Si el teléfono
celular conectado a SYNC sufre daños o
pierde su conexión a SYNC al ocurrir el
Para obtener información importante choque, SYNC buscará otro teléfono
sobre el despliegue de las bolsas de aire y celular que haya sido asociado
el corte de la bomba de combustible, previamente y tratará de conectarse a él,
consulte las secciones Sistema con el fin de intentar hacer la llamada a
suplementario de protección y los servicios de emergencia.
Emergencias en el camino del manual del
propietario. Antes de hacer la llamada:
Para activar o desactivar Asistencia 911, • SYNC proporciona un breve periodo de
consulte la información de configuración. tiempo (aproximadamente 10
Ver Configuración (página 553). segundos) para cancelar la llamada.
Si usted no cancela la llamada, SYNC
Para asegurarse de que Asistencia 911 tratará de llamar al 911.
funcione correctamente:
• SYNC dirá el siguiente mensaje (o uno
• El sistema SYNC debe contar con similar): "SYNC tratará de llamar al 911;
alimentación de electricidad y para cancelar la llamada presione
funcionar correctamente al momento Cancelar en la pantalla o mantenga
del incidente, así como durante su presionado el botón del teléfono en el
activación y uso. volante de dirección".
• La función Asistencia 911 debe estar Si usted no cancela la llamada y SYNC
activada antes de que ocurra el logra realizar la llamada correctamente,
incidente. se escuchará un mensaje pregrabado para
• Se debe asociar y conectar a SYNC un el operador del 911 y luego el o los
teléfono celular compatible y con ocupantes del vehículo podrán hablar con
tecnología Bluetooth. el operador. Esté preparado para indicar
• El teléfono conectado (compatible y de inmediato su nombre, número de
con tecnología Bluetooth) debe estar teléfono y ubicación, ya que no todos los
en capacidad de realizar y mantener sistemas del 911 son capaces de recibir esa
una llamada al momento del incidente. información de manera electrónica.
• El teléfono conectado (compatible y
con tecnología Bluetooth) debe tener
la cobertura de red, el nivel de carga
de la batería y la intensidad de la señal
adecuados.
• El vehículo debe tener energía en la
batería y encontrarse en los Estados
Unidos, Canadá o en un territorio donde
el 911 sea el número de emergencia.

516

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Es posible que Asistencia 911 no uso de sistemas operados por voz cuando
funcione si: sea posible. Asegúrese de estar al tanto
• El hardware del teléfono celular o del de todas las leyes locales
sistema Asistencia 911 se dañó en el correspondientes que puedan afectar el
choque. uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
• La batería del vehículo está
descargada o el sistema SYNC no
recibe electricidad. • No intente dar servicio ni reparar el
sistema. Revise el vehículo en un
• Los teléfonos asociados que estaban distribuidor autorizado.
conectados al sistema fueron lanzados
fuera del vehículo al ocurrir el choque. • No utilice dispositivos de juego si los
cables de alimentación de electricidad
Aviso de privacidad de Asistencia 911 están rotos, divididos o dañados. Quite
los cables de corriente del camino para
Cuando la función Asistencia 911 está que no interfieran con el
activa, esta puede revelar a los servicios funcionamiento de pedales, asientos,
de emergencia que su vehículo sufrió un compartimentos o capacidades de
choque en el que se desplegó una bolsa manejo seguro.
de aire o se activó el corte de la bomba de • No deje los dispositivos de juego en el
combustible. Es posible que algunas vehículo en condiciones extremas, ya
versiones de Asistencia 911 también que se podrían dañar. Para obtener
puedan comunicar a los operadores del más información, consulte la guía del
911, de manera electrónica o verbal, la usuario del dispositivo.
ubicación y otras informaciones acerca de
su vehículo y acerca del choque, con el fin • Por su seguridad, algunas de las
de ayudar a los operadores a suministrar funciones de SYNC 3 dependen de la
los servicios de emergencia más velocidad. Solo podrán utilizarse
adecuados. Si no desea transmitir esta cuando el vehículo viaje a velocidades
información, no active la función. por debajo de 5 km/h. Asegúrese de
revisar el manual del dispositivo antes
Información de seguridad de usarlo con SYNC 3.

Funciones restringidas por la


velocidad
ALERTA: Manejar mientras está
distraído puede tener como consecuencia Algunas características de este sistema
la pérdida de control del vehículo, pueden ser muy difíciles de usar mientras
colisiones y lesiones. Le recomendamos el vehículo está en movimiento; por lo
enfáticamente que tenga extrema tanto, no se permite modificarlas a menos
precaución cuando utilice cualquier que el vehículo esté detenido.
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su principal responsabilidad es
manejar el vehículo de forma segura. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el

517

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

• Pantallas demasiado abarrotadas con • Están limitadas todas las listas, de


información, como revisiones y modo que el usuario pueda ver menos
calificaciones del punto de interés, entradas (como contactos telefónicos
resultados deportivos de SiriusXM y llamadas telefónicas recientes).
Traffic y Travel Link, horarios de
Consulte la tabla a continuación para ver
películas o condiciones para esquiar.
ejemplos más específicos.
• Está restringida toda acción que
requiera el uso del teclado, como
ingresar un destino de navegación o
modificar información.

Funciones restringidas

Teléfono celular Asociación de un teléfono con Bluetooth.


La navegación por las entradas de la lista es limitada para
los contactos telefónicos y las llamadas telefónicas
recientes.
Funcionalidad del sistema Edición del código del teclado.
Activación del modo valet.
Edición de configuraciones, con la cámara retrovisora o la
asistencia activa de estacionamiento activadas.
Wi-Fi Edición de ajustes Wi-Fi.
Edición de la lista de redes inalámbricas.
Conexión a una nueva red Wi-Fi.
Mensajes de texto Visualización de los mensajes de texto recibidos.
Navegación Uso del teclado para ingresar destinos.
Incorporación o edición de entradas de favoritos de
navegación o áreas para evitar.

• Es necesaria para estar al tanto del


Creación de una cuenta de software más actualizado y las
propietario de SYNC funciones conectadas.
¿Por qué necesito una cuenta de • Es necesaria para tener acceso al
propietario de SYNC? apoyo técnico de usuarios y recibir
respuestas a sus preguntas.
• Es necesaria para mantener permisos
de cuentas.
Visite el sitio web para registrarse.

518

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Sitio web
Sitio web
www.syncmaroute.ca
www.owner.ford.com
www.syncmyride.ca El sitio web le notifica si hay alguna
www.syncmaroute.ca actualización disponible. Luego puede
optar por descargar o no la actualización.
FordPass™ Connect (Si está equipado) Necesitará una unidad USB vacía. Revise
Con un vehículo equipado con FordPass, los requisitos mínimos en el sitio web. Una
puede usar FordPass para rastrear la vez insertada la unidad USB en la
ubicación del vehículo y acceder computadora, seleccione iniciar la
remotamente a ciertas funciones como descarga. Siga las instrucciones
arranque, bloqueo y desbloqueo y estado entregadas para descargar los archivos en
del vehículo, incluido nivel de combustible la unidad USB.
y millaje aproximado. También puede La instalación de la mayoría de los archivos
programar tiempos específicos para se produce en segundo plano y no
arrancar remotamente el vehículo, de interrumpe el uso del sistema. Las
modo que esté listo para salir a la calle en actualizaciones de navegación no se
cuanto lo aborde. FordPass se encuentra pueden instalar en segundo plano, ya que
disponible para descarga gratuita a través los archivos son demasiado grandes.
de Apple App Store® o Google Play™.
Podrían aplicarse cargos por mensajería y Para instalar la actualización en el
datos. Los servicios podrían estar limitados vehículo, quite todo lo que esté conectado
por el área de cobertura de la red del en los puertos USB en el centro de control
teléfono móvil. de medios y conecte la unidad USB que
contiene la actualización. Cuando se
Actualización del sistema conecte la unidad USB, la instalación debe
comenzar de inmediato. Una vez que la
Puede optar por descargar la actualización instalación se haya efectuado
en una unidad USB o usar la conexión correctamente, la actualización estará
Wi-Fi para entregar actualizaciones disponible la próxima vez que arranque el
automáticas. vehículo.
Actualizaciones en USB Consulte el sitio web para conocer
medidas adicionales.
Para utilizar la actualización en USB es
necesario que inicie sesión en su cuenta Actualización mediante Wi-Fi
de propietario y visite la página de
Para actualizar el sistema a través de
actualizaciones de software de SYNC.
Wi-Fi, el vehículo debe estar conectado a
una red Wi-Fi. Podrían aplicarse cargos por
Sitio web datos.
www.owner.ford.com
www.syncmyride.ca

519

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Cuando el sistema se conecta a una red


Para conectar el sistema a Wi-Fi, Wi-Fi y las actualizaciones están activadas,
seleccione: el sistema comprueba periódicamente si
hay actualizaciones de software. Si
Elemento del menú hubiese una nueva versión disponible, se
Ajustes descarga en ese momento. Las
actualizaciones de software se pueden
Wi-Fi realizar hasta 30 minutos después de
haber apagado el vehículo. Las
Redes Wi-Fi Luego puede seleccionar actualizaciones no interrumpen el uso
dispon. la red Wi-Fi. Puede que normal del sistema SYNC 3. Si una
tenga que ingresar el descarga no se completa por algún motivo,
código de seguridad si la la próxima vez que se conecte Wi-Fi la
red es segura. El sistema descarga continúa desde donde quedó. En
confirma cuando se ha el momento de activar una actualización
conectado a la red. aparece un anuncio en la pantalla táctil
que indica la actualización del sistema.
También debe autorizar al sistema para Seleccione el icono para ver más detalles.
que se actualice automáticamente. En el Este icono aparece durante dos ciclos de
momento de la entrega del vehículo, el encendido.
sistema le pregunta si desea utilizar la
función de actualizaciones automáticas. Para desactivar esta función:
Si está de acuerdo con las actualizaciones
Elemento del menú
automáticas, presione OK para confirmar.
Si esta selección no aparece en el Ajustes
momento de la entrega del vehículo, puede
acceder a ella a través de Ajustes General
generales. Ver Configuración (página
553). También puede realizar un reinicio Actualiz. En esta selección del
maestro. Ver Diagnóstico de fallas auto de menú, puede cambiar la
SYNC™ 3 (página 567). sistema opción para desactivar las
actualizaciones automá-
Si desea activar esta función más ticas.
tarde, seleccione:
Asistencia al cliente
Elemento del menú
El equipo de apoyo técnico de SYNC está
Ajustes disponible para responder las preguntas
General para las que usted no tenga respuesta.
De lunes a sábado, de 8:30 a.m. a 8:00
Actualiz. En este menú, puede p.m., hora del este.
auto de activar las actualizaciones
sistema automáticas. Si aún no lo Estados Unidos: 1-800-392-3673.
ha realizado, el sistema le Canadá: 1-800-565-3673.
indica que configure una
conexión Wi-Fi cuando México: 01-800-719-8466.
active esta función. Los horarios están sujetos a cambios
debido a los días festivos.

520

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Información de privacidad El perfil del teléfono celular, el índice del


dispositivo de medios y el registro del
Cuando un teléfono celular se conecta al diagnóstico permanecerán en el vehículo
sistema SYNC 3, el sistema crea en el a menos que usted los borre y por lo
vehículo un perfil asociado a dicho teléfono general solo se tiene acceso a ellos en el
celular. Dicho perfil se crea con el fin de vehículo cuando el teléfono celular o el
ofrecerle más funciones de telefonía móvil reproductor de medios portátil está
y para una operación más eficiente. Entre conectado.
otras cosas, este perfil puede contener
datos acerca de la agenda del teléfono Si ya no va a utilizar el sistema o el
celular, mensajes de texto (leídos y sin vehículo, le recomendamos que realice el
leer) y el registro de llamadas, que incluye proceso de reinicio maestro para borrar
el registro de llamadas de cuando el toda la información almacenada. Puede
teléfono celular no estaba conectado al encontrar más información sobre el reinicio
sistema. Además, si conecta un dispositivo maestro en Ajustes generales. Ver
de medios, el sistema crea y conserva un Configuración (página 553). No se puede
índice de los archivos de medios tener acceso a los datos del sistema sin
compatibles. El sistema también genera equipo especial y sin acceso al módulo
un breve registro de diagnóstico de toda SYNC 3 del vehículo. Ford Motor Company,
su actividad reciente, que cubre un lapso Ford of Canada y The Lincoln Motor
de 10 minutos aproximadamente. El perfil Company no utilizarán el acceso a los
del registro y otros datos del sistema datos del sistema para ningún propósito
podrían ser utilizados para mejorar el distinto a los descritos sin el
sistema y para contribuir al diagnóstico de consentimiento correspondiente, o sin un
todo problema que pudiera ocurrir. mandato judicial, petición de las
autoridades de policía, petición de las
autoridades gubernamentales o petición
de terceros que actúen con la debida
autoridad legal. Otras terceras partes
podrían buscar el acceso a la información,
de forma independiente de Ford Motor
Company, Ford of Canada y The Lincoln
Motor Company.

PANTALLA DE INICIO

521

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

E224962

Elemento Mosaico Visualización en la pantalla de inicio

A Audio Muestra la fuente de medios activa.


Si el vehículo no cuenta con sistema de navegación, en
este espacio se encuentra la brújula.
B Teléfono En la pantalla aparece el nombre del teléfono conectado.
También aparece el estado de las funciones del teléfono.
Esto incluye intensidad de la señal, carga de la batería,
mensajes de texto y roaming.
C Navegación * Este mapa muestra la ubicación actual o la ruta actual en
tiempo real.
Cuando tenga activa la navegación, verá también el
próximo giro y el tiempo y distancia restante para llegar al
destino.
Si el vehículo no cuenta con sistema de navegación, en
este espacio se encuentra la información de audio.

* Si está equipado.

522

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Puede tocar cualquiera de las Puede acceder a cada función controlada


visualizaciones de funciones para acceder por SYNC 3 a través de diversos
a dicha función. comandos.
En cualquier momento que seleccione el Para activar los comandos de
botón de inicio, el sistema lo devuelve a voz de SYNC 3 pulse el botón de
esta pantalla. E142599 voz en el volante de dirección y
espere el comando.
USO DEL RECONOCIMIENTO ___ es una lista dinámica, lo que significa
DE VOZ que puede ser el nombre de cualquier cosa,
como un artista, el nombre de un contacto
El sistema SYNC 3 le permite usar o un número. El contexto y la descripción
comandos de voz, para controlar funciones del comando le indican qué decir en esta
como audio y el sistema de control de opción dinámica.
clima. Al utilizar los comandos de voz es Existen varios comandos que funcionan
posible mantener las manos en el volante para cada función, estos comandos son:
de dirección y la vista en el camino.

Comando de voz Acción y descripción

Menú principal Lo lleva al menú principal.


Regresar Vuelve a la pantalla anterior.
Cancelar Finaliza la sesión de voz.
Lista de comandos Le entrega una lista de los posibles comandos de voz.
Lista de comandos de Puede nombrar cualquier función y el sistema le entrega una
___ lista de los comandos disponibles para la función. Por ejemplo,
puede decir:
Lista de comandos del teléfono
Lista de comandos de navegación
Página siguiente Puede usar este comando para ver la siguiente página de
opciones en cualquier pantalla, cuando se entregan varias
páginas de opciones.
Página anterior Puede usar este comando para ver la página de opciones ante-
rior en cualquier pantalla, cuando se entregan varias páginas
de opciones.
Ayuda Le entrega los comandos disponibles que puede usar en la
pantalla actual.

523

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Aquí se incluyen algunos de los comandos Comandos de voz de audio


más populares para cada función de SYNC
3. ___ es una lista dinámica, lo que significa
que en los comandos de voz de audio, se
puede utilizar el nombre de un canal Sirius
o un número de canal, un número de
radiofrecuencia o el nombre de un artista,
el álbum, la canción o un género.

Para controlar las funciones de medios, presione el botón de voz y cuando se le


indique, diga:
Comando de voz Descripción

Canal ___de Sirius 1 Puede decir el nombre o número del canal Sirius,
por ejemplo, "Sirius canal 16".
También puede cambiar a un canal Sirius diciendo el nombre del canal, como "The
Pulse".
a m ___ Le permite sintonizar una frecuencia FM o AM
específica, como "FM 88.7" o "AM 1580".
f m ___
___ HD ___ 1 Le permite sintonizar una frecuencia HD especí-
fica como “FM 88.7 HD 1”.
Audio Bluetooth Le permite escuchar música en sus dispositivos
con Bluetooth conectado.
USB Le permite escuchar música en sus dispositivos
conectados a través de USB.
Reproducir género ___ En el caso de audio USB únicamente, puede decir
el nombre de un artista o álbum, canción o
Reproducir lista ___ género para escuchar dicha selección. El sistema
Reproducir artista ___ debe finalizar la indexación antes de que esta
opción esté disponible. Por ejemplo, puede decir
Reproducir disco ___ "Reproducir artista, The Beatles" o "Reproducir
canción, Penny Lane".
Reproducir podcast ___
Reproducir canción ___

524

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Comando de voz Descripción

Reproducir audiolibro ___


Revisar ___ En el caso de audio USB únicamente, puede decir
el nombre de un artista, álbum, o género para
buscar por dicha selección. El sistema debe
finalizar la indexación antes de que esta opción
esté disponible. Por ejemplo, puede decir "Buscar
The Beatles" o "Buscar música folclórica".
1 Estaopción podría no estar disponible en todos los mercados o podría requerir una
suscripción.

___ es una lista dinámica, lo que significa


Comandos de voz del sistema de que para los comandos de voz del sistema
control de clima de control de clima puede ser los grados
deseados para el ajuste de temperatura.
Asimismo, puede controlar la temperatura
del vehículo mediante los comandos de
voz.

Para ajustar la temperatura, diga:


Comando de voz Descripción

Fijar temperatura a ___ grados Ajuste la temperatura entre 15,5–29,5°C.

Comandos de voz del teléfono


Asociación de un teléfono
Puede usar comandos de voz para
conectar su teléfono con tecnología
Bluetooth con el sistema.

Para asociar el teléfono, presione el botón de voz y cuando se le indique, diga:


Comando de voz Descripción

Sincronizar teléfono Siga las instrucciones en la pantalla para llevar a cabo el


proceso de asociación. Ver Configuración (página 553).

525

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Hacer llamadas puede ser el nombre del contacto que


desea llamar o los dígitos que desea
___ es una lista dinámica, lo que significa marcar.
que para los comandos de voz del teléfono

Presione el botón de voz y diga un comando similar a los siguientes:


Comando de voz Descripción

Llamar a ___ Le permite llamar a un contacto específico de la agenda


telefónica, como "Llamar a Julia".
Llamar a ___ ___ Le permite llamar a un contacto específico de la agenda
telefónica a una ubicación específica, por ejemplo "Llamar
a Julia a casa".
Marcar ___ Le permite marcar un número específico, como “Marcar 867-
5309”.

Asegúrese de decir el nombre del contacto


exacto, tal como aparece en su lista de
contactos.

Una vez que ha proporcionado los dígitos del número de teléfono, puede decir los
siguientes comandos:
Comando de voz Descripción

<0-9> Si no ingresó el número completo con el primer comando, puede


continuar diciendo el número.
Marcar Indica a SYNC 3 que realice la llamada telefónica.
Borrar Indica a SYNC 3 que borre el último bloque de dígitos mencio-
nados.
Comenzar de nuevo Indica a SYNC 3 que borre todo el número.

Comandos de voz de mensajes de texto

Para acceder a las opciones de mensajes de texto, presione el botón de voz y diga:
Comando de voz Descripción

Escuchar mensaje
Escuchar mensaje ___ Puede decir el número del mensaje que desea
escuchar.
Contestar mensaje

526

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Comandos de voz de navegación encontrar un punto de interés.


(Si está equipado) ___ es una lista dinámica, lo que significa
que para los comandos de voz de
Configuración de un destino navegación puede ser una categoría de
Puede usar cualquiera de los comandos punto de interés o el nombre de una marca
siguientes para definir un destino o importante, donde dicho nombre es una
cadena con más de 20 ubicaciones

Puede encontrar una dirección, un punto de interés (POI) o buscar puntos de


interés por categoría:
Comando de voz Descripción

Encontrar una direc- Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de dirección.


ción También puede buscar una dirección en un estado o provincia
específicos.
Encontrar ___ Establezca el nombre de la categoría de punto de interés o
nombre de marca importante que desea buscar en las cercanías,
por ejemplo, "Buscar restaurantes".
Encontrar un punto Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de punto de
de interés interés.
Encontrar una inter- Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de intersec-
sección ción.
Encontrar la <cate- Establezca el nombre de una categoría de punto de interés o
goría punto de nombre de marca importante que desee buscar.
interés> más cercana
Encontrar un destino Le permite ver una lista de sus destinos anteriores.
anterior
Destinos Favoritos Le permite ver una lista de sus destinos favoritos.
Destino mi casa Le permite establecer la ruta hacia la dirección de inicio.
Destino mi trabajo Le permite establecer la ruta hacia la dirección del trabajo.

Además, puede decir estos comandos cuando haya una ruta activa:
Comando de voz Descripción

Cancelar ruta Cancela la ruta actual.


Desvío Le permite seleccionar una ruta alternativa.
Repetir instrucción Repite la última indicación.

527

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Comando de voz Descripción

Mostrar ruta Muestra la ruta activa.


Mostrar lista de Muestra la lista de próximas maniobras.
instrucciones de ruta
¿Dónde estoy? Proporciona la ubicación actual.
Zoom para acercar Le permite realizar un acercamiento en el mapa.
Zoom para alejar Le permite realizar un alejamiento del mapa.

Comandos de voz de aplicaciones móviles (Si está equipado)


Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:
Comando de voz Descripción

Aplicaciones SYNC 3 le solicitará que diga el nombre de una aplicación para


móviles iniciarla en SYNC 3.
Mostrar aplica- SYNC 3 mencionará todas las aplicaciones móviles actualmente
ciones disponibles.
Encontrar aplicac. SYNC 3 buscará y se conectará con la o las aplicaciones compati-
móviles bles que se ejecuten en su dispositivo móvil.

Asimismo, existen comandos de voz que puede usar cuando hay aplicaciones
conectadas a SYNC 3:
Comando de voz Descripción

Diga el nombre de En cualquier momento, puede decir el nombre de una aplicación


una aplicación móvil para iniciarla en SYNC 3.
Diga el nombre de SYNC 3 mencionará los comandos de voz disponibles para la
una aplicación, aplicación especificada si la aplicación se ejecuta en SYNC 3.
seguido de ayuda

Comandos de voz de SiriusXM


Traffic y Travel Link (Si está equipado)
SiriusXM Traffic y Travel Link podrían no
estar disponibles en todos los mercados.
Se requiere activación y una suscripción.

528

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Puede decir los siguientes comandos para acceder a SiriusXM Traffic y Travel
Link:
Comando de voz Descripción

Mostrar tráfico Muestra una lista de los incidentes de tráfico.


Mostrar mapa del Muestra el mapa del tiempo actual.
clima
Mostrar precios de Muestra una lista de los precios de los combustibles.
la gasolina
Pronóstico del Muestra el pronóstico del tiempo para cinco días.
clima para 5 días
Ayuda

Comandos de ajustes de voz


Puede decir los siguientes comandos para acceder a los ajustes de voz:
Comando de voz Descripción

Ajustes de voz Le permite ingresar a la funcionalidad de ajustes de voz.


Modo de interacción Establece indicaciones estándar con indicaciones más largas.
estándar
Modo de interacción Establece indicaciones avanzadas con indicaciones más
avanzado cortas.
Confirmación de llamada Permite que el sistema confirme antes de realizar una
activada llamada telefónica.
Confirmación de llamada El sistema no confirma antes de realizar una llamada.
desactivada
Activar lista de El sistema muestra una breve lista de los comandos disponi-
comandos de voz bles.
Desactivar lista de El sistema no muestra una breve lista de los comandos
comandos de voz disponibles.

Se puede usar el control del volumen para


ajustar el volumen de las indicaciones de
voz del sistema. Mientras la indicación esté
activa, ajuste el control del volumen hacia
arriba o abajo, según lo desee.

529

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Nota: Según el ajuste actual del sistema Para desactivar esta función de reducción
de control de clima, la velocidad del automática de velocidad del ventilador
ventilador se puede reducir durante las sesiones de voz, mantenga
automáticamente al utilizar comandos de presionados los botones de aire recirculado
voz o al efectuar y recibir llamadas y sistema de control de clima A/C al mismo
telefónicas a través de SYNC a fin de reducir tiempo, suelte y luego aumente la velocidad
los ruidos de fondo en el vehículo. La del ventilador dentro de 2 segundos. Para
velocidad del ventilador volverá volver a activar esta función, repita la
automáticamente al funcionamiento normal secuencia anterior.
una vez que finalice la sesión de voz. Puede
ajustar la velocidad del ventilador durante
una sesión de voz; solo presione los botones
del ventilador (o gire la perilla del
ventilador) para aumentar o disminuir la
velocidad del ventilador al ajuste deseado.

ENTRETENIMIENTO

E242502

530

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Puede tener acceso a estas opciones a


Mensaje Mensaje y descripción través de la pantalla táctil o mediante
comandos de voz.
A Fuentes
Fuentes
B Sint. directa
Presione este botón para seleccionar la
C Preestabl. fuente de medios que desea escuchar.

Elemento del menú

AM
FM
CD *
USB Aquí aparece el nombre del USB que está conectado.
Bluetooth audio
Aplica- Si tiene aplicaciones SYNC 3 compatibles en su teléfono inteligente conec-
ciones tado, aparecen aquí como selecciones de fuentes individuales.

* Si está equipado.

Radio AM/FM Una vez ingresados los números de la


estación, puede seleccionar:
Sintonización de estaciones
Elemento del menú Acción y descrip-
Puede usar los controles de sintonización ción
o de búsqueda en el bisel de la radio para
seleccionar una estación. Ingresar Presione para
comenzar a repro-
Para sintonizar una estación a través ducir la estación
de la pantalla táctil, seleccione: ingresada.

Elemento del menú Cancelar Presione para salir


sin cambiar la esta-
Sint. directa ción.

Aparece un cuadro emergente que le Memorias


permite ingresar la frecuencia de una
estación. No puede ingresar una estación Para establecer una nueva memoria,
válida para la fuente que está escuchando sintonice la estación y luego mantenga
actualmente. presionado uno de los botones de
preestablecimiento de memoria. El audio
Puede presionar el botón de retroceso para se silencia brevemente mientras el sistema
borrar el número recién ingresado. guarda la estación y luego retorna.

531

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Hay dos bancos de memorias disponibles CD (Si está equipado)


para AM y tres bancos para FM. Para
acceder a memorias adicionales, toque el Una vez que seleccione esta opción, el
botón de preestablecimiento de memoria. sistema lo dirige a la pantalla de audio
El indicador en el botón de principal.
preestablecimiento de memoria muestra En la pantalla aparece la información de
qué banco de memorias está visualizando. audio actual.

Los siguientes botones también están disponibles:


Botón Función

Revisar Puede usar el botón de navegación para seleccionar una pista.


están habilitados Seleccione este botón y un pequeño número uno aparece para
indicar que la pista está programada para repetirse.
En el caso de CD de MP3, este botón permite alternar entre
repetición desactivada, repetir una pista (aparece un pequeño
número uno) y repetir la carpeta actual (aparece una pequeña
carpeta).
Aleatorio Seleccione el símbolo de aleatorio para que el audio en el disco
se reproduzca al azar.

Puede usar los botones de adelantar, Audio Bluetooth o USB


retroceder, pausa o reproducir para
controlar la reproducción del audio. El audio Bluetooth y USB le permiten
acceder a los medios que almacena en su
dispositivo Bluetooth o dispositivo USB,
como música, audiolibros o podcasts.

Los siguientes botones están disponibles para Bluetooth y USB:


Botón Función

están habilitados Al presionar el botón de repetición se alterna el ajuste de


repetición entre tres modos: repetición desactivada (botón no
resaltado), repetir todo (botón resaltado) y repetir pista (botón
resaltado con un pequeño número uno).
Aleatorio Reproducir las pistas en orden aleatorio.

Para obtener más información sobre la


Puede usar los botones de adelantar,
pista actualmente en reproducción,
retroceder, pausa o reproducir para
presione la imagen de portada o el botón
controlar la reproducción del audio.
de información.

532

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

En algunos dispositivos, SYNC 3 puede Mientras reproduce audio desde un


ofrecer botones de saltos de 30 segundos dispositivo USB, puede buscar alguna
cuando escucha audiolibros o podcasts. música determinada mediante la selección
Estos botones le permiten saltar hacia de lo siguiente:
adelante o hacia atrás dentro de una pista.

Botón Función

Revisar Si está disponible, muestra la lista de las


pistas en la lista de reproducción Reprodu-
ciendo ahora.
Búsq. nueva Esta opción, que está disponible bajo
Revisar, le permite reproducir todas las
pistas o filtrar los medios disponibles en
una de las siguientes categorías.
Reproducir todo
Listas de reproducción
Artista
Discos
Canciones
Géneros
Compositores
Saltar A - Z Este botón le permite elegir una letra
específica para ver dentro de la categoría
que está revisando.
Explorar dispositivo Si está disponible, le permite buscar las
carpetas y los archivos en su dispositivo
USB.

533

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Puertos USB Las extensiones de los archivos de audio


admitidas son MP3, WMA, WAV, M4A,
M4B, AAC y FLAC.
Los sistemas de archivos USB admitidos
son: FAT, exFAT y NTFS.
SYNC 3 también puede organizar los
medios de su dispositivo USB mediante
etiquetas de metadatos. Las etiquetas de
metadatos son identificadores descriptivos
de software incrustados en los archivos de
medios, que proporcionan información
acerca de los archivos.
E211463 Si los archivos de medios indexados no
contienen información en estas etiquetas
Los puertos USB se encuentran en la de metadatos, SYNC 3 clasificará las
consola central o detrás de una pequeña etiquetas de metadatos vacías como
puerta de acceso en el panel de desconocidas.
instrumentos.
SYNC 3 es capaz de indexar hasta 50.000
Esta función permite conectar dispositivos canciones por dispositivo USB, en un
de medios USB, tarjetas de memoria o máximo de 10 dispositivos.
unidades de almacenamiento, así como
recargar las baterías de dispositivos
compatibles con esa función. CLIMATIZACIÓN
Seleccione esta opción para reproducir
Toque el botón del sistema de control de
audio desde su dispositivo USB.
clima en la pantalla táctil para acceder a
Aplicaciones sus funciones.
Nota: puede cambiar las unidades de
El sistema permite el uso de ciertas temperatura entre Fahrenheit y Celsius. Ver
aplicaciones de audio a través de un Configuración (página 553).
dispositivo USB o mediante Bluetooth.
Cada aplicación le ofrece diferentes Acceso al menú del sistema de
opciones en pantalla, según el contenido control de clima
de la aplicación. Ver Aplicaciones
Toque el botón para acceder a
(página 552).
los controles adicionales del
E265038
Reproductores de medios, sistema de control de clima
formatos e información de delantero.
metadatos compatibles
Dirección del flujo de aire
El sistema tiene la capacidad de alojar
prácticamente todos los reproductores de Toque el botón para dirigir el
medios digitales, incluido iPod, iPhone y la flujo de aire a las ventilas del
mayoría de las unidades USB. parabrisa y del desempañador.
Entre los formatos de audio compatibles
se incluyen MP3, WMA, WAV, AAC y FLAC.

534

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Toque el botón para dirigir el Activación y desactivación del aire


flujo de aire a las ventilas de aire acondicionado
del panel de instrumentos.
Aparece una pantalla emergente
Toque el botón para dirigir el que muestra las opciones del
flujo de aire a las ventilas de aire aire acondicionado.
del espacio para los pies.
MAX A/C: toque este botón para activar
Puede dirigir el aire a través de cualquier y programar el enfriamiento al máximo.
combinación de estas ventilas de aire. Las temperaturas de conductor y pasajero
están establecidas en LO, el aire
Ajuste de la velocidad del motor recirculado fluye a través de las ventilas
del soplador del panel de instrumentos, el aire
acondicionado se activa automáticamente
Toque hacia arriba o hacia abajo y el ventilador se ajusta de manera
para aumentar o disminuir el automática a la velocidad máxima.
volumen de aire que circula en
el vehículo. A/C: toque para activar o desactivar el
aire acondicionado. Utilice A/C con aire
Ajuste de la temperatura recirculado para mejorar el desempeño y
la eficacia de enfriamiento.
Toque hacia arriba o hacia abajo en el Nota: en ciertas condiciones, como al usar
control de temperatura del lado izquierdo el desempañador máximo, puede que el
para ajustar la temperatura de ese lado. compresor del aire acondicionado continúe
Nota: Este control también ajusta la funcionado aunque se apague el aire
temperatura del lado derecho cuando acondicionado.
desactiva el modo de zona doble.
Activación y desactivación del
Toque hacia arriba o hacia abajo en el sistema de control de clima
control de temperatura del lado derecho
para ajustar la temperatura de ese lado. Toque el botón.

Activación y desactivación del


modo automático
Activación y desactivación del
Toque el botón para activar el asiento con control de clima
funcionamiento automático,
luego ajuste la temperatura. Toque el botón para recorrer las
diversas configuraciones y
E265282
El sistema ajusta la velocidad del motor desactivación del asiento con
del soplador, la distribución del aire, el control de clima.
funcionamiento del aire acondicionado y
el aire recirculado o exterior para alcanzar Activación y desactivación del
y mantener la temperatura que ha fijado. modo de zona doble
Toque el botón para activar el
control de temperatura para el
E265280 lado derecho del vehículo.

535

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Activación y desactivación de los También se puede usar esta configuración


espejos exteriores calentados para desempañar y eliminar capas
delgadas de hielo sobre el parabrisa.
Toque el botón.
Nota: para evitar el empañamiento de las
E266189 ventanas, no seleccione aire recirculado
cuando el desempañador máximo esté
Activación y desactivación del encendido.
medallón trasero Nota: el medallón calentado también se
Toque el botón para eliminar el activa al seleccionar el desempañador
hielo y desempañar la ventana máximo.
E184884
trasera.
Activación y desactivación del aire
recirculado
Encendido y apagado del asiento
calentado Toque el botón para cambiar
entre aire externo y aire
Toque el botón para recorrer las recirculado.
diversas configuraciones de
calor y apagado. El aire que se encuentra actualmente en
el compartimiento de pasajeros vuelve a
Encendido y apagado del volante circular. Esto puede reducir el tiempo
de dirección calentado necesario para enfriar el interior, cuando
se usa con A/C, y puede evitar el ingreso
Toque el botón. de olores no deseados al vehículo.
Nota: El aire recirculado se puede
desactivar, o no permitir que se encienda,
Activación y desactivación del aire en todos los modos de flujo de aire, excepto
acondicionado máximo en modo MAX A/C para disminuir la
posibilidad de empañamiento. Para lograr
Toque el botón para obtener un mejor enfriamiento en condiciones de
enfriamiento máximo. mucho calor, el aire recirculado también se
puede activar y desactivar en diversas
El aire recirculado fluye a través de las combinaciones de control de distribución
ventilas de aire del panel de instrumentos, de aire.
el aire acondicionado se activa y el motor
del soplador se ajusta automáticamente Activación y desactivación de los
en la velocidad más alta. asientos ventilados
Activación y desactivación del Toque el botón para recorrer las
desempañador máximo diversas configuraciones y
E268558
desactivación del asiento
Toque el botón para obtener ventilado.
desempañamiento máximo.

El aire fluye a través de las ventilas de aire


del parabrisa y el motor del soplador se
ajusta a la velocidad máxima.

536

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Acceso al sistema de control de TELÉFONO


clima trasero
Toque el botón para acceder a
los controles adicionales del ALERTA: Manejar mientras está
E270447
sistema de control de clima distraído puede provocar la pérdida de
trasero. control del vehículo, un choque y lesiones.
Le recomendamos enfáticamente que
Indicador de bloqueo del sistema tenga extrema precaución cuando utilice
de control de clima trasero cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
mientras maneja. Su principal
Toque el botón. responsabilidad es manejar el vehículo de
Cuando está encendido, solo forma segura. No recomendamos el uso
E265289
puede hacer utilizar los ajustes de dispositivos portátiles mientras maneja
del pasajero trasero a través de los y se sugiere el uso de sistemas operados
controles delanteros. por voz cuando sea posible. Asegúrese de
estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
Activación y desactivación del uso de dispositivos electrónicos mientras
modo automático trasero maneja.
Toque el botón para activar el
funcionamiento automático La llamada de manos libres es una de las
trasero, luego ajuste la principales características del sistema. Una
temperatura. vez que asocia su teléfono celular, puede
acceder a muchas opciones en la pantalla
táctil o mediante los comandos de voz.
Activación y desactivación de los Aunque el sistema es compatible con una
asientos con control de clima amplia variedad de funciones, muchas de
traseros ellas dependen de la funcionalidad de su
Toque el botón para recorrer las teléfono celular.
diversas configuraciones y
E265282
desactivación del asiento con Asociación por primera vez de un
control de clima. teléfono celular
Asocie su teléfono compatible con
Activación y desactivación de los Bluetooth con el sistema antes de usar las
asientos calentados traseros funciones en el modo de manos libres.
Toque el botón para recorrer las Encienda el Bluetooth en su dispositivo
diversas configuraciones de para comenzar la asociación. Si fuera
calor y apagado. necesario, consulte el manual del teléfono.

Para agregar un teléfono, seleccione:


Activación y desactivación de los
asientos ventilados traseros Elemento del menú

Toque el botón para recorrer las Agregar dispositivo


diversas configuraciones y
E268558
desactivación del asiento 1. Siga las instrucciones en pantalla.
ventilado.

537

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

2. Una indicación le avisa que busque el 3. Confirme que el número de seis dígitos
sistema en su teléfono. que aparece en el teléfono coincida
3. Seleccione su vehículo en el teléfono. con el número de seis dígitos que
aparece en la pantalla táctil.
4. Confirme que el número de seis dígitos
que aparece en el teléfono coincida 4. La pantalla táctil le indica si la
con el número de seis dígitos que asociación se realizó correctamente.
aparece en la pantalla táctil. 5. Su teléfono podría solicitarle que
5. La pantalla táctil le indica si la otorgue permiso al sistema para
asociación se realizó correctamente. acceder a la información. Para verificar
la compatibilidad de su teléfono,
6. Su teléfono podría solicitarle que consulte el manual del teléfono o visite
otorgue permiso al sistema para el sitio web.
acceder a la información. Para verificar
la compatibilidad de su teléfono, Como mínimo, la mayoría de los teléfonos
consulte el manual del teléfono o visite provistos de tecnología Bluetooth
el sitio web. inalámbrica son compatibles con las
funciones a continuación:
De manera alternativa, para agregar un • Responder una llamada entrante.
teléfono, seleccione:
• Finalizar una llamada.
Elemento del menú • Marcar un número.
Agregar dispositivo • Aviso de llamada en espera.
• Identificación de llamadas.
Después seleccione:
Otras funciones, como la mensajería de
Encontrar otros dispositivos Bluetooth texto mediante Bluetooth y la descarga
automática de la agenda, dependen del
1. Siga las instrucciones en pantalla. teléfono.
2. Seleccione el nombre de su teléfono Menú de teléfono
cuando aparezca en la pantalla táctil.
Este menú queda disponible luego de
asociar un teléfono.

538

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

G
E251249

Elemento Elemento Acción y descripción


del menú

A Llam. Muestra sus llamadas recientes.


recientes Seleccione una entrada de esta lista para realizar una
llamada.
Asimismo, puede clasificar las llamadas, para ello selec-
cione el menú desplegable en la parte superior de la
pantalla. Puede elegir:
Todas Entrante Saliente Perdida
B Contactos Todos los contactos del teléfono aparecen en orden
alfabético.
Saltar A - Z Al seleccionar este botón
puede elegir una letra especí-
fica para ver.
C Ajustes del Muestra el nombre del teléfono y lo lleva a las opciones
teléfono de ajustes del teléfono.

539

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento Elemento Acción y descripción


del menú

En este menú, puede asociar otros dispositivos, establecer


tonos de timbre y alertas.
D Cambiar Le otorga acceso a la lista de dispositivos Bluetooth
dispositivo asociados o conectados, lo que le permite cambiar o
seleccionar un dispositivo.
E Mensajes Muestra todos los mensajes de texto recientes.
texto
F Teclado Use este teclado para marcar un número de teléfono.
teléfono Use el botón de retroceso para borrar números.
Llamar Presione este botón para
comenzar una llamada.
G No Toque este botón para rechazar automáticamente todas
molestar las llamadas entrantes. Las notificaciones de mensaje de
texto no aparecen en la pantalla. Todos los tonos de
timbre y las alertas están configurados en silencio.

Los usuarios cuyos teléfonos cuenten con


servicios operados por voz podrán ver un
botón para acceder a la función. Por
ejemplo, los usuarios de iPhone verán un
botón de Siri. Si mantiene presionado el
botón de voz en el volante de dirección,
también accederá a esta característica.

Hacer llamadas
Existen varias formas de hacer llamadas
desde el sistema SYNC 3, incluido el uso
de comandos de voz. Ver Uso del
reconocimiento de voz (página 523).
También puede usar la pantalla táctil para
realizar llamadas.

540

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Recibir llamadas
Para llamar a un número en los
contactos, seleccione: Al recibir una llamada, se escucha un tono.
La información de la llamada, si está
Elemento Acción y descripción disponible, se muestra en la pantalla.
del menú
Para aceptar la llamada, seleccione:
Contactos Puede seleccionar el
nombre del contacto al Elemento del menú
que desea llamar. Cual-
quier número almacenado Aceptar
para ese contacto apare- Nota: También puede aceptar la llamada
cerá junto con las fotos del al presionar el botón de teléfono en el
contacto almacenado. volante de dirección.
Luego puede seleccionar
el número al que desea Para rechazar la llamada, seleccione:
llamar. El sistema
comienza la llamada. Elemento del menú

Rechaz.
Para llamar a un número de las
llamadas recientes, seleccione: Nota: También puede rechazar la llamada
al presionar el botón de teléfono en el
Elemento Acción y descripción volante de dirección.
del menú
No realice ninguna acción para ignorar la
Llam. Luego puede seleccionar llamada. El sistema SYNC 3 la registra
recientes una entrada a la que desee como llamada perdida.
llamar. El sistema
comienza la llamada. Durante una llamada telefónica
Durante una llamada telefónica, el nombre
Para llamar a un número que no está y número del contacto aparecen en la
almacenado en el teléfono, seleccione: pantalla, junto con la duración de la
Elemento Acción y descripción
llamada.
del menú Los elementos de estado del teléfono
también están visibles:
Teclado Seleccione los dígitos del
teléfono número al que desea • Intensidad de la señal.
llamar. • Batería.
Llamar El sistema comienza la Puede seleccionar cualquiera de las
llamada. siguientes opciones durante una llamada
telefónica activa:
Al presionar el botón de retroceso se borra
el último dígito ingresado.

541

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento
Elemento
no lo oiga.
Terminar Finalizar de inme-
diato una llamada Privacidad Transfiera la
telefónica. También llamada al teléfono
puede presionar el celular o nueva-
botón en el volante mente a SYNC 3.
de dirección.
Mensajes de texto
Teclado Presione para
acceder al teclado Nota: La descarga y el envío de mensajes
del teléfono. de texto a través de Bluetooth son funciones
que dependen del teléfono celular.
Silenciar Puede desactivar el
micrófono, de Nota: Ciertas funciones en la mensajería
modo que la de texto dependen de la velocidad y no
persona que llama están disponibles cuando el vehículo viaja
a más de 5 km/h.

Recibir un mensaje de texto

Cuando llega un nuevo mensaje, se escucha un tono y en la pantalla aparece un


mensaje emergente con el nombre e ID del remitente, si lo admite el teléfono
celular. Puede seleccionar:
Elemento del menú Acción y descripción

Escúchelo Haga que SYNC 3 le lea el mensaje.


Ver Vea el texto en la pantalla táctil.
Llamar Para llamar al emisor.
Contest. Puede seleccionar entre 15 mensajes predefinidos. Presione
el mensaje que desea usar y confirme el envío del mensaje.
SYNC 3 confirma cuando el mensaje se ha enviado correcta-
mente.
Cerrar Para salir de la pantalla.

Cuando usa Apple CarPlay y Android Auto,


Conectividad con un teléfono puede realizar lo siguiente:
inteligente (Si está equipado) • Realizar llamadas.
SYNC 3 le permite usar Apple CarPlay y • Enviar y recibir mensajes.
Android Auto para acceder a su teléfono. • Escuchar música.
• Usar el asistente de voz de su teléfono
celular.

542

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Apple CarPlay y Android Auto desactivan 1. Descargue la aplicación Android Auto


algunas funciones de SYNC 3. a su dispositivo desde Google Play para
prepararlo (es posible que esto
La mayoría de las funciones de Apple
requiera el uso de datos móviles).
CarPlay y Android Auto usan datos
móviles. Nota: Es posible que la aplicación Android
Auto no esté disponible en su mercado
Apple CarPlay actual.
Apple CarPlay requiere un iPhone 5 o 2. Conecte su dispositivo a un puerto
superior con iOS 7.1 o superior. USB. Ver Puerto USB (página 464).
Recomendamos actualizar a la última 3. Siga la indicación de la pantalla táctil.
versión de iOS.
4. Siga las indicaciones que aparecen en
1. Conecte su celular a un puerto USB. el dispositivo.
Ver Puerto USB (página 464).
Nota: puede que se le indique actualizar
2. Siga las indicaciones de la pantalla. aplicaciones adicionales en el dispositivo
3. Siga las indicaciones que aparecen en (esto puede requerir el uso de datos
el teléfono para otorgar acceso a Apple móviles).
CarPlay.
Para desactivar esta función en la
Después de completar la configuración, su pantalla Ajustes, seleccione:
teléfono se conecta automáticamente a
CarPlay cuando se conecta en un puerto Elemento del menú
USB.
Preferencias de Android Auto
Para desactivar esta función en la
Su dispositivo se menciona si SYNC
pantalla Ajustes, seleccione:
detecta Android Auto. Seleccione el
Elemento del menú nombre de su dispositivo y ajuste en
interruptor de Android Auto en OFF.
Preferencias de Apple CarPlay
Su dispositivo se menciona si SYNC Nota: Deberá deslizar la pantalla Ajustes
detecta Apple CarPlay. Seleccione el a la izquierda para seleccionar Preferencias
nombre de su dispositivo y ajuste en de Apple CarPlay o Preferencias de
interruptor de Apple CarPlay en OFF. Android Auto.
Para regresar a SYNC 3, seleccione el icono
Para regresar a SYNC 3, vaya a la pantalla del velocímetro en la barra del menú de
de inicio de Apple CarPlay y seleccione la Android Auto en la parte inferior de la
aplicación SYNC. pantalla táctil y, luego, toque la opción
para regresar a SYNC.
Nota: Comuníquese con Apple para
solicitar apoyo técnico para Apple CarPlay. Nota: Comuníquese con Google para
solicitar apoyo técnico para Android Auto.
Android Auto
Android Auto es compatible con la mayoría
de los dispositivos con Android 5.0 o
superior.

543

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

NAVEGACIÓN (Si está equipado) La barra de información le indica los


nombres de las calles, ciudades o
Su sistema de navegación consta de dos referencias visuales cuando pasa sobre
funciones principales: modo de destino y ellos con el cursor de punto de mira.
modo de mapa. Puede cambiar la vista del mapa tocando
en el ícono del indicador de ubicación en
Modo de mapa el lado derecho de la pantalla. Ahora
puede elegir entre las siguientes opciones:
El modo de mapa muestra vistas
avanzadas que incluyen mapas Rumbo arriba (mapa
bidimensionales de la ciudad, referencias bidimensional) muestra
visuales tridimensionales y modelos siempre la dirección del recorrido
tridimensionales de la ciudad (cuando E207750 en la parte de arriba de la
están disponibles). Los mapas pantalla. Esta vista se encuentra
bidimensionales de la ciudad muestran disponible para mapas en escalas hasta
detalles de los edificios, uso de suelo 5 km.
visible, características del paisaje e
infraestructura detallada de la vía férrea Norte arriba (mapa 2D)
en las principales ciudades del mundo. muestra siempre la dirección
hacia el norte arriba en la
Las referencias visuales tridimensionales E207749 pantalla.
aparecen como objetos claramente
visibles, fácilmente reconocibles y con Modo de mapa 3D permite ver
cierto valor turístico. el mapa en perspectiva
tridimensional. Ajuste este
Los modelos tridimensionales de la ciudad
E207748 ángulo de visualización y gire el
son modelos tridimensionales completos
mapa en 180 grados tocando
de áreas de ciudades completas que
dos veces el mapa y luego arrastre el dedo
incluyen caminos navegables, parques,
por la barra sombreada con flechas en la
ríos y edificios representados. Las
parte inferior del mapa.
referencias visuales y los modelos de la
ciudad tridimensionales aparecen solo en Vuelva a centrar el mapa
el modo de mapa tridimensional. La presionando el ícono cada vez
cobertura de estos varía y mejora con que mueva el mapa a una
versiones de mapas actualizadas. E207751 posición lejos de la ubicación
Seleccione el ícono de actual del vehículo.
acercamiento para obtener una
Silencio: oprima para silenciar
vista más cercana del mapa.
las indicaciones de navegación
E207752
por audio. Presione nuevamente
Seleccione el ícono de E251780 el botón para quitar el silencio
alejamiento para obtener una de la guía.
vista más lejana del mapa.
E207753
E251779
Puede ajustar la vista en incrementos
predefinidos. También puede pinchar para
acercar o alejar el mapa.

544

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Ícono de agrupación de Si está suscrito a SiriusXM Traffic y Travel


puntos de interés (POI): Link (donde esté disponible), el flujo de
puede seleccionar hasta tres tráfico se indicará en el mapa con una
E207754 íconos de puntos de interés para señal verde (despejado), amarilla (lento)
mostrar en el mapa. Si los y roja (detenido). El flujo de tráfico se
puntos de interés elegidos se ubican cerca indica donde la información esté
entre sí o se encuentran en la misma disponible y varía dentro de Estados
ubicación, se usa un cuadro para mostrar Unidos.
un ícono de categoría única en lugar de
Puede optar por mostrar los íconos de
repetir el mismo ícono, esto con el fin de
tráfico en el mapa, que representan doce
aminorar el desorden. Cuando selecciona
tipos de incidentes diferentes. Ver
el cuadro en el mapa, aparece una ventana
Configuración (página 553).
emergente que indica cuántos puntos de
interés hay en esta ubicación. Seleccione Puede establecer un destino al pasar sobre
el cuadro emergente para ver una lista de una ubicación y seleccionar:
los puntos de interés disponibles. Puede
desplazarse y seleccionar los puntos de Botón
interés de esta lista.
Iniciar
Si la carga del vehículo o el nivel de
combustible es bajo, automáticamente
aparecerán los íconos de la estación en el
mapa.

Modo de destino
Para definir un destino, presione:
Elemento del Descripción
menú

Destino
Ingrese un destino de navegación en cualquiera de los siguientes formatos:
Buscar Dirección de calle
(número, calle, ciudad, estado)
Por ejemplo "12 Mainstreet Dearborn MI"
Dirección parcial
(número, calle) si está buscando en el estado actual
(número, calle y código postal) si está buscando fuera del estado
Puede ingresar direcciones únicas que contengan prefijos de números
de puertas con o sin el prefijo. Por ejemplo, puede ingresar "6N340
Fairway Lane" o "340 Fairway Lane".
Ciudad

545

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento del Descripción


menú

(nombre o código postal)


Punto de interés
(nombre o categoría)
Intersección
(calle 1 / calle 2)
(calle 1 y calle 2)
(calle 1 y calle 2)
(calle 1 @ calle 2)
(calle 1 en calle 2)
Latitud y longitud
(##. ###### , ##. ######)
Esto se encuentra en formato decimal, se acepta de uno a seis deci-
males.
Se le entregan opciones de completado automático debajo de la
barra de dirección para seleccionar en la medida que escribe.
Si no ingresa un destino exacto, aparece un menú con las selecciones
posibles.
Destinos ante- Aquí aparecen sus últimos 40 destinos de navegación.
riores Puede seleccionar cualquier opción de la lista para seleccionarla
como destino.
Borr. td Seleccione esta opción para eliminar todos los destinos
anteriores.
Mi casa Seleccione para navegar a su destino de inicio definido.
Aparece el tiempo que demora en viajar desde la ubicación actual
hasta el inicio.
Para establecer su inicio, presione:
Mi casa Aparece una indicación que le pregunta si desea crear un
favorito para el inicio. Seleccione:
Sí Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presione:
Guardar
Oficina Seleccione para navegar a su destino de trabajo definido.
Aparece el tiempo que demora en viajar desde la ubicación actual
hasta el trabajo.
Para establecer su trabajo:

546

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento del Descripción


menú

Oficina Aparece una indicación que le pregunta si desea crear un


favorito para el trabajo. Seleccione:
Sí Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presione:
Guardar
Favoritos Los favoritos incluyen cualquier ubicación que ha guardado anterior-
mente.
Para agregar favoritos:
Agregar Seleccione este botón e ingrese una ubicación en la barra
un favo- de destino.
rito
Buscar Seleccione esta opción para que el sistema ubique la
dirección ingresada.
Guardar Seleccione este botón cuando la dirección ingresada
aparezca en la pantalla.
La dirección se guarda como favorito y usted ve la pantalla de favo-
ritos. Ahora puede seleccionar esta dirección en la pantalla de favo-
ritos.
Categorías de Las categorías de punto de interés que pueden aparecer (según la
punto de interés configuración de mercado y vehículo):
(POI)
Comida
Comb.
Hotel
Cajero automático
Ver Presione para ver otras categorías. Una vez seleccionada
todos una categoría, siga los menús para encontrar lo que está
buscando.
Dentro de estas categorías puede buscar por:
Cercano
En la ruta
Cerca de destino
En una ciudad

547

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Después de elegir el destino, presione:


Elemento del Acción y descripción
menú

Guardar Esto guarda el destino en sus favoritos.


Iniciar Esto muestra un mapa de toda la ruta. Posteriormente, puede elegir
la ruta desde tres opciones diferentes.
Más rápida Utiliza los caminos más rápidos
posibles.
Más corta Utiliza la ruta de recorrido más corto
posible.
Ruta económica Utiliza la ruta que consume menos
combustible.
También aparece el tiempo y la distancia para cada ruta.
Canc. En la pantalla de ruta, puede optar por cancelar la navegación actual.
El sistema solicita confirmación, luego lo devuelve a la pantalla de
modo de mapa.

Después de elegir el destino, presione:


Elemento del Acción y descripción
menú

Iniciar El sistema usa diversas pantallas e indicaciones para guiarlo a su


destino.
Durante la guía de ruta, puede presionar el ícono de flecha de maniobra
en el mapa si desea que el sistema repita las instrucciones de guía de
ruta. Cuando el sistema repite la última instrucción de la guía, actualiza
la distancia a la siguiente instrucción de la guía, ya que detecta que
el vehículo se está moviendo.
El mapa de navegación muestra el tiempo estimado de llegada, el
tiempo restante de viaje y la distancia hasta el destino.
SYNC 3 podría no siempre anunciar la llegada del vehículo en el punto
exacto de su destino y podría tener que cancelar una ruta manual-
mente.

Durante la navegación activa, toque la


Menú de navegación parte inferior de la pantalla para ver el
menú y otros botones.
En modo de mapa y durante la navegación
activa puede acceder al menú de
navegación.

548

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Para acceder al menú de Navegación, presione:


Botón

Menú
Luego puede seleccionar:
Vistas Mapa Durante la navegación aparece un mapa en la pantalla
completo completa.
Info de La información de salidas de la carretera aparece a la
salida de derecha de la pantalla durante la navegación.
carretera Los íconos de punto de interés aparecen para restau-
rantes, hoteles, estaciones de combustible y cajeros
automáticos cuando se encuentran presentes en la
salida. Puede seleccionar los íconos de punto de interés
para recibir una lista de las ubicaciones específicas.
Puede seleccionar la ubicación del punto de interés
como un punto intermedio o destino si lo desea.
Lista Solo disponible durante una ruta activa. Muestra todos
instruc. los giros en la ruta actual.
Puede optar por evitar algún camino en la lista de giros,
para ello seleccione el camino en la lista. Luego aparece
una pantalla y puede presionar:
Evitar
El sistema calcula una nueva ruta y muestra una nueva
lista de giros.
Tráfico Puede encontrar información de SiriusXM Traffic y Travel Link al
presionar este botón. Esta información requiere una suscripción activa
a SiriusXM Traffic y Travel Link.
Cuando una ruta no está activa, aparece una lista de los incidentes
de tráfico cercanos (si hay alguno presente).
Cuando una ruta está activa, puede optar por mostrar una lista del
tráfico cercano o en la ruta.
Ajustes navega- Presione este botón para ajustar sus preferencias. Ver Configuración
ción (página 553).
¿Dónde estoy? Proporciona la ciudad y el camino más cercano de la ubicación actual.
Las opciones a continuación solo están disponibles en el menú durante una ruta de
navegación activa:
Cancelar ruta El sistema solicita confirmación y luego lo devuelve a la pantalla de
modo de mapa.

549

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Botón

Ver ruta Presione para ver un mapa de la ruta completa.


Desvío Aparece una ruta alternativa en comparación con la ruta actual.
Editar etapas Solo disponible si tiene un punto intermedio activo en la ruta. Consulte
Puntos intermedios más adelante en esta sección para obtener
información sobre cómo programar puntos intermedios.
Use este botón para volver a ordenar o eliminar los puntos intermedios.
También Optimizar orden
puede soli-
citar al
sistema que
establezca
el orden,
para ello
presione:
Para volver Ir
a la ruta,
presione:

1. Seleccione el ícono de búsqueda


Puntos intermedios (lupa) mientras está en una ruta activa.
Esto hace aparecer el menú de destino.
Puede agregar puntos intermedios a la ruta
de navegación como un destino a lo largo 2. Establezca su destino mediante
de la ruta. cualquiera de los métodos dados. Una
vez seleccionado el destino, la pantalla
Para agregar un punto intermedio: le permite establecer el destino como
punto intermedio, para ello seleccione:

Elemento del menú

Agregar etapa Luego aparece la lista de puntos interme-


dios, los cuales puede volver a ordenar con
el ícono del menú a la derecha de la ubica-
ción. Puede seleccionar hasta cinco puntos
intermedios.
También puede solicitar al sistema que Optimizar orden
establezca el orden, para ello presione:
Para volver a la ruta, presione: Ir

550

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

cityseeker (Si está equipado) • Restaurante


• Centro financiero
Nota: La información de puntos de interés
(POI) de cityseeker se limita • Instalaciones para minusválidos
aproximadamente a unas 1,110 ciudades • Lavandería
(1,049 de Estados Unidos, 36 de Canadá y • Refrigerador
15 de México).
• Servicio de habitación las 24 horas
• Gimnasio
• Acceso a Internet
• Piscina
• Wi-Fi
Las atracciones incluyen puntos
emblemáticos, parques de entretención,
E225487 edificios históricos y más, en las cercanías.
cityseeker puede ofrecer información como
cityseeker, si está disponible, es un servicio calificación mediante estrellas,
que proporciona más información sobre descripciones, horas de funcionamiento y
ciertos puntos de interés, como precio de la entrada.
restaurantes, hoteles y atracciones
turísticas. Actualizaciones del mapa de
Una vez que selecciona un punto de navegación
interés, aparece la ubicación e información, Las actualizaciones anuales del mapa de
como dirección y número de teléfono y una navegación están disponibles para su
calificación mediante estrellas. compra a través de su distribuidor, si llama
Presione Más información para ver una al 01-800-557-5539 en México. También
foto, una descripción, una lista de los puede visitar:
servicios y las instalaciones, promedio de
habitaciones o precio de las comidas y la Sitio web
dirección web. Esta pantalla muestra los
íconos de punto de interés. www.navigation.com/sync
En caso de restaurantes, cityseeker puede
proporcionar información, como número Debe especificar la marca y el modelo de
de tenedores, costo promedio, críticas, su vehículo para determinar si hay alguna
acceso para minusválidos, horarios de actualización disponible.
funcionamiento y dirección del sitio web. HERE es el proveedor de mapas digitales
En el caso de hoteles, cityseeker puede para la aplicación de navegación. Si
proporcionar información, como número encuentra errores en los datos de los
de estrellas, categoría de precio, mapas, puede reportarlos a HERE
descripción, horas de llegada y salida, directamente en
íconos de servicios del hotel y dirección del www.here.com/mapcreator. HERE evalúa
sitio web. Los íconos de los servicios del todos los errores de mapas reportados y
hotel incluyen: responderá por correo electrónico el
resultado de su investigación.

551

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

La cobertura del mapa incluye Estados Nota: AppLink es una característica propia
Unidos (incluido Puerto Rico e Islas del sistema SYNC. El acceso a las
Vírgenes de Estados Unidos), Canadá y aplicaciones móviles a través de AppLink
México. solo es posible cuando Android Auto o
Apple CarPlay están desactivados. Algunas
aplicaciones solo están disponibles en el
APLICACIONES automóvil a través de Applink y otras solo
a través de Android Auto o Apple CarPlay.
El sistema habilita el control de las Consulte la información Conectividad de un
aplicaciones de teléfono inteligente con teléfono inteligente para desactivar Android
tecnología SYNC 3 AppLink a través de Auto o Apple CarPlay.
voz, mediante el volante de dirección y a
través de la pantalla táctil. Cuando una Nota: Para utilizar una aplicación con SYNC
aplicación está funcionando a través de 3, esta debe ejecutarse en segundo plano
AppLink, puede controlar las de su teléfono. Si cierra la aplicación en el
características principales de la aplicación teléfono, también cierra la aplicación en
mediante los comandos de voz y los SYNC 3.
controles del volante de dirección. Nota: Si en el dominio de la aplicación no
Nota: Las aplicaciones habilitadas para aparece una aplicación compatible con
AppLink disponibles varían según el SYNC 3 AppLink, asegúrese de que la
mercado. aplicación requerida se ejecute en el
teléfono móvil.
Nota: Debe asociar y conectar su teléfono
inteligente a SYNC 3 a través de Bluetooth
para acceder a AppLink. Elemento del menú Acción y descrip-
ción
Nota: Los usuarios de iPhone deberán
conectar el teléfono al puerto USB Encontrar aplicac. SYNC 3 buscará y
mediante un cable Apple autorizado. móviles se conectará con la
o las aplicaciones
Nota: Asegúrese de tener una cuenta compatibles que se
activa para la aplicación que acaba de ejecuten en su
descargar. Algunas aplicaciones dispositivo móvil.
funcionarán automáticamente, sin
configuración. Otras aplicaciones le
solicitan que configure sus ajustes Habilitar aplicaciones móviles de SYNC
personales y personalice su experiencia al 3
crear estaciones o favoritos. Con el fin de permitir las aplicaciones
Recomendamos hacer esto en casa o fiera móviles, SYNC 3 requiere el
de su vehículo en una ubicación segura. consentimiento del usuario para enviar y
Nota: Lo invitamos a revisar los términos recibir actualizaciones e información de
de servicio y las políticas de privacidad de autorización de aplicaciones mediante el
las aplicaciones para teléfonos inteligentes, plan de datos asociado al dispositivo
ya que Ford no es responsable de su conectado.
aplicación o su uso de datos.

552

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

El dispositivo conectado envía datos a Ford Cuando inicie una aplicación mediante
en los Estados Unidos. La información está SYNC 3, el sistema podría solicitarle que
cifrada e incluye su VIN, número de módulo le otorgue ciertos permisos, por ejemplo,
SYNC 3, odómetro, información de información del vehículo, características
depuración y estadísticas de uso. de manejo, GPS y velocidad y
Conservamos estos datos solo el tiempo notificaciones de inserción. Puede activar
necesario para ofrecer este servicio, todos los grupos o ninguno de ellos
solucionar problemas, mejorar los durante las solicitudes de permisos de
productos y servicios, y ofrecerle productos aplicaciones iniciales. El menú de ajustes
y servicios que puedan interesarle, donde ofrece control de permisos de grupo
lo permita la ley. individuales.
Nota: Debe habilitar las aplicaciones Nota: Solo se le solicita otorgar estos
móviles para cada dispositivo conectado la permisos la primera vez que usa una
primera vez que seleccione una aplicación aplicación con SYNC 3.
móvil usando el sistema. Nota: Si desactiva los permisos de grupo,
Nota: Ford se reserva el derecho de limitar las aplicaciones igualmente estarán activas
la funcionalidad o desactivar las para trabajar con SYNC 3, a menos que
aplicaciones móviles en cualquier momento. desactive Todas las aplicaciones en el menú
de configuración.
Nota: Se aplican tarifas de datos estándar.
Ford no es responsable de cargos
adicionales en que pueda incurrir de parte CONFIGURACIÓN
de su proveedor de servicio debido al envío
o recepción de datos mediante el dispositivo A través de este menú, puede acceder y
conectado. Esto incluye cualquier recargo ajustar la configuración de muchas de las
adicional en el que se incurra debido a la funciones del sistema. Para acceder a la
conducción fuera de rango de su red local. configuración adicional, deslice la pantalla
Puede activar y desactivar las aplicaciones a la izquierda o a la derecha.
a través de los ajustes. Ver Configuración
(página 553). Sonido
Al presionar este botón puede ajustar lo
Permisos de aplicación
siguiente:
El sistema organiza los permisos de
aplicaciones en grupos. Puede otorgar
permisos individuales a esos grupos.
Puede cambiar los estados de permisos
de grupo en cualquier momento que no
esté manejando, a través del menú de
configuración. Cuando esté en el menú de
configuración, también puede ver los datos
incluidos en cada grupo.

553

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Ajustes de sonido

Reiniciar todo Regresa los ajustes de sonido de Agudos, Rango medio y Bajos a
los niveles de fábrica.
Agudo Ajusta el nivel de alta frecuencia.
Medio Ajusta el nivel de media frecuencia.
Bajo Ajusta el nivel de baja frecuencia.
Balance / Atenua- Ajusta la relación de sonido de un lado a otro o de delante hacia
ción atrás.
Vol. compens. p/ Ajusta el aumento de volumen del sistema de audio con la velocidad
veloc. o desactiva la característica.
Modo de ocupa- Optimiza el sonido según la ubicación de quienes escuchan.
ción
Ajustes de sonido Estéreo
Envolvente

Es posible que su vehículo no cuente con todas estas funciones.

Reproductor de medios
Este botón se encuentra disponible cuando
un dispositivo de medios, como audio
Bluetooth o dispositivo USB es la fuente
de audio activa. Al presionar el botón
puede acceder a estas opciones en los
dispositivos activos solamente.

Elemento del Acción y descripción


menú

Velocidad de En algunos dispositivos USB, SYNC 3 puede ajustar la velocidad de


podcast reproducción de los podcasts. Cuando un podcast se está reprodu-
ciendo, puede seleccionar:
Más lento Normal Más rápido
Velocidad de En algunos dispositivos USB, SYNC 3 puede ajustar la velocidad de
audiolibros reproducción de los audiolibros. Cuando se está reproduciendo un
audiolibro, puede seleccionar:
Más lento Normal Más rápido

554

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento del Acción y descripción


menú

Prioridad de Rep. multim. Se muestra la imagen de portada de los


portada de disco archivos de música de su dispositivo. Si no
existe una imagen de portada para los archivos
en el dispositivo, entonces la base de datos
Gracenote proporciona una.
Gracenote® Para sus archivos de música se utiliza la
imagen de portada suministrada por la base
de datos de Gracenote. Esto sustituye cualquier
imagen de portada de su dispositivo.
Administración Activa y desactiva Gracenote® para entregar información de
Gracenote® metadatos como género, artista y álbum.
Información de Esto le permite ver la versión de su base de datos Gracenote.
datos Gracenote®
Información del Esto le permite ver el fabricante y el número de modelo de su
dispositivo dispositivo de medios.
Actualizar índice Elimine la información de medios almacenada para volver a inde-
de medios xarla.

Puede ajustar las siguientes funciones:


Reloj
Para ajustar la hora, seleccione las flechas
hacia arriba y hacia abajo en ambos lados
de la pantalla. Las flechas de la izquierda
ajustan la hora y las flechas de la derecha
ajustan los minutos. Puede seleccionar AM
o PM.

Elemento del Acción y descripción


menú

Formato del reloj Seleccione la forma en que se visualizará la hora.


Actualizar zona Cuando está activo, el reloj se ajusta a los cambios de zona horaria.
horaria Esta función solo está disponible en vehículos con navegación.
Reiniciar reloj a Cuando se selecciona, el reloj del vehículo se restablece en la hora
hora del GPS del satélite del GPS.

555

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

El sistema guarda automáticamente Bluetooth


cualquier actualización que hace a los
ajustes. Al presionar este botón puede acceder a
lo siguiente:

Elemento del Acción


menú

Bluetooth Si desactiva el sistema Bluetooth, se desconectarán todos los


dispositivos y no se permitirán nuevas conexiones.

5. La pantalla táctil le indica si la


Debe activar Bluetooth para asociar un
asociación se realizó correctamente.
dispositivo con tecnología Bluetooth.
6. Su teléfono podría solicitarle que
Los procesos para asociar un dispositivo otorgue al sistema permiso para
Bluetooth son los mismos que se utilizan acceder a la información. Para verificar
para la asociación de un teléfono. la compatibilidad de su teléfono,
Consulte Asociación de un dispositivo consulte el manual del teléfono o visite
en Configuración de teléfono para ver el sitio web.
cómo asociar un dispositivo y las opciones
disponibles. De manera alternativa, para agregar un
teléfono, seleccione:
Teléfono
Elemento del menú
Asocie su teléfono compatible con
Bluetooth con el sistema antes de usar las Agregar teléfono
funciones en el modo de manos libres.
Después seleccione:
Encienda el Bluetooth en su dispositivo
para comenzar la asociación. Si fuera Encontrar otros dispositivos Bluetooth
necesario, consulte el manual del teléfono.

Para agregar un teléfono, seleccione: 1. Siga las instrucciones en pantalla.


2. Seleccione el nombre de su teléfono
Elemento del menú cuando aparezca en la pantalla táctil.
Agregar teléfono 3. Confirme que el número de seis dígitos
que aparece en el teléfono coincida
1. Siga las instrucciones en pantalla. con el número de seis dígitos que
aparece en la pantalla táctil.
2. Una indicación le avisa que busque el
sistema en su teléfono. 4. La pantalla táctil le indica si la
asociación se realizó correctamente.
3. Seleccione la marca y el modelo de su
vehículo, según aparecen en su 5. Su teléfono podría solicitarle que
teléfono. otorgue al sistema permiso para
acceder a la información. Para verificar
4. Confirme que el número de seis dígitos la compatibilidad de su teléfono,
que aparece en el teléfono coincida consulte el manual del teléfono o visite
con el número de seis dígitos que el sitio web.
aparece en la pantalla táctil.

556

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Otras funciones, como la mensajería de


texto mediante Bluetooth y la descarga Para verificar la compatibilidad de su
automática de la agenda, dependen del teléfono, consulte el manual del
teléfono. teléfono o visite el sitio web.
Sitio web

owner.ford.com

Una vez asociado un dispositivo, puede


ajustar las siguientes opciones.

Elemento del Acción y descripción


menú

Ver dispositivos
Luego puede seleccionar:
Agregar disposi- Puede agregar un dispositivo con tecnología Bluetooth mediante
tivo los siguientes pasos en la tabla anterior.
Puede seleccionar un teléfono al tocar el nombre de este en la pantalla. Luego tiene
las siguientes opciones:
Conectar Según el estado del dispositivo, puede seleccionar cualquiera de
estas opciones para interactuar con el dispositivo seleccionado.
Desconectar
Información del Le permite ver información del teléfono y del dispositivo.
dispositivo
Hacer primario Le permite seleccionar este dispositivo para que sea su dispositivo
preferido.
Borrar Quita el dispositivo seleccionado del sistema.

Elemento del Acción y descripción


menú

Administrar agenda
Luego puede seleccionar:
Descarga automá- Active esta opción para que SYNC 3 vuelva a descargar periódica-
tica de contactos mente su agenda telefónica a fin de mantener su lista de contactos
actualizada.
Ordenar por: Elija cómo desearía que el sistema mostrara sus contactos. Puede
seleccionar:

557

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento del Acción y descripción


menú

Nombre Apellido
Volver a Seleccione esta opción para volver a descargar la lista de contactos
descargar agenda manualmente.
Borrar agenda Seleccione esta opción para eliminar la lista de contactos en el
vehículo. Al eliminar la lista en el vehículo no se borra la lista de
contactos en el teléfono conectado.

Elemento del Acción y descripción


menú

Seleccionar tono de teléfono


Luego puede seleccionar:
Sin tono No se reproduce el sonido cuando entra una llamada a su teléfono.
Usar tono del Al recibir una llamada se reproduce el tono de timbre actualmente
teléfono seleccionado en el teléfono. Esta opción podría no estar disponible
en todos los teléfonos. Si esta opción está disponible, es la configu-
ración predeterminada.
También puede seleccionar uno de los tres timbres disponibles.

Elemento del Acción y descripción


menú

Mensajes de texto
Luego puede seleccionar:
Sin alerta (en No se reproduce el sonido cuando entra un mensaje a su teléfono.
silencio)
Puede seleccionar uno de los tres sonidos de notificación disponibles.
Lectura Cuando se activa, una indicación de voz le avisará cuando reciba un
mensaje nuevo.

558

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

También puede activar y desactivar las siguientes opciones:


Elemento del Acción y descripción
menú

Silenciar en Cuando está activado, el audio del vehículo (como la radio o las
privacidad aplicaciones) se silencia el tiempo que dura la llamada telefónica,
incluso cuando la llamada esté en modo de privacidad.
Alerta de Cuando se activa, se muestra una alerta que indica que su teléfono
roaming está en roaming cuando intenta realizar una llamada.
Notificación Cuando está activado, un mensaje muestra cuando la batería del
batería baja teléfono está quedando sin carga.

Radio
Este botón se encuentra disponible si la
fuente de Radio, como AM o FM, es la
fuente de medios activa. Al presionar el
botón puede acceder a las siguientes
funciones:

Elemento del Acción y descripción


menú

Txt radio Esta función se encuentra disponible cuando radio FM es la fuente de


medios activa. Active esta función para que el sistema muestre el
texto de la radio.
Preajustes de Actualizar
Audio (AST)
Al seleccionar esta opción se almacenan las seis estaciones más
potentes de su ubicación actual en los últimos bancos de memorias
de la fuente actualmente sintonizada.

Navegación
Muchas de las preferencias de navegación
se pueden ajustar mediante la selección
de los siguientes menús.

559

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Preferencias de mapa
Elemento del Acción y descripción
menú

Preferencias de mapa
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Ciudad en 3D Cuando esta opción está activa, el sistema muestra imágenes tridi-
mensionales de los edificios.
Marcar la ruta Cuando está activado, la ruta que el vehículo recorrió anteriormente
recorrida aparece con puntos blancos.
Íconos PDI Active esta función para mostrar hasta 3 iconos de puntos de interés
en el mapa de navegación.
Una vez activada esta función, puede selec- Seleccione PDIs
cionar los iconos que desea mostrar al
seleccionar:
Ícono de mapa Este menú le permite seleccionar qué iconos de incidentes desearía
de incidentes que aparecieran en el mapa de navegación.

Preferencias de ruta
Elemento del Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivel
menú

Preferencias de ruta
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Ruta preferida Seleccione para que el sistema muestre su tipo de ruta seleccionado.
Más corta Más rápida Ecológica
Siempre usar Derive la selección de la ruta en la programación del destino. El sistema
ruta ___ solo calcula una ruta según el ajuste de ruta preferida.
Cuando está activado, el sistema usa su tipo de ruta seleccionado
para calcular solo una ruta hasta el destino deseado.
Usar HOV El sistema selecciona Vehículo con varios pasajeros o carriles de viaje
compartido al proporcionar guía de rutas.

560

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento del Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivel


menú

Encontrar esta- El sistema busca y muestra las ubicaciones de estacionamientos


cionamiento disponibles cuando se aproxima a su destino.
autom.
Penalidad Seleccione un nivel de costo para la ruta económica calculada. Mien-
tiempo Eco tras más alto sea el ajuste, más tiempo se asigna para la ruta.
Guía de ruta Cuando esta opción está activa, el sistema considera la información
dinámica de tránsito al planificar una ruta. El sistema puede encontrar una ruta
más rápida, y tomar una ruta alternativa de ser posible, si se basa en
la información sobre flujo pesado de tránsito o detecta un incidente
de camino cerrado.

Preferencias de navegación
Elemento del Acción y descripción
menú

Preferencias de navegación
Mensajes de Puede ajustar la forma en que el sistema proporciona las indicaciones.
guía
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Voz y tonos Suena un tono, seguido de instrucciones por voz.
Solo voz Solamente da instrucciones por voz.
Solo tonos Se produce solamente un sonido para indicarle.

Los dispositivos conectados envían datos


Aplicaciones móviles a Ford Motor Company en Estados Unidos.
La información cifrada incluye su VIN,
Puede activar el control de aplicaciones número de módulo SYNC 3 e información
móviles compatibles que se ejecuta en su de estadísticas de uso anónimas y de
dispositivo Bluetooth o USB en SYNC 3. depuración. Se pueden realizar
Con el fin de permitir las aplicaciones actualizaciones.
móviles, SYNC 3 requiere el
consentimiento del usuario para enviar y Nota: todas las aplicaciones móviles
recibir actualizaciones e información de podrían no ser compatibles con el sistema.
autorización de aplicaciones mediante el
plan de datos asociado al dispositivo
conectado.

561

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Nota: se aplicarán tarifas de datos


estándar. Nosotros no somos responsables
de cargos adicionales que pueda recibir de
su proveedor de servicio debido al envío o
recepción de datos mediante el dispositivo
conectado. Esto incluye cualquier recargo
adicional al que se incurra al manejar en
áreas que impliquen roaming fuera de su
red local.

Elemento del Acción y descripción


menú

Aplicaciones Activar o desactivar el uso de aplicaciones móviles en SYNC 3.


móviles Al desactivar las aplicaciones móviles en el menú de configuración,
se desactivan las actualizaciones automáticas y el uso de aplica-
ciones móviles en SYNC 3.
Puede ver el estado de los permisos de las aplicaciones móviles en
el menú de configuración.
Una vez que las aplicaciones móviles estén activadas las siguientes opciones quedan
disponibles:
Actualizar appli- Esto proporciona información sobre el estado actual de las actuali-
caciones móviles zaciones de las aplicaciones disponibles.
Existen tres estados posibles:
Actualización nece- Actualizado Actualizando aplicaciones
saria móviles…
El sistema detecta No se El sistema está tratando de
una nueva aplicación requieren recibir una actualización.
que requiere autoriza- actualiza-
ción o una actualiza- ciones.
ción general de
permisos.
Solicitar actualización Seleccione este botón si se
requiere una actualización y
desea solicitarla manual-
mente. Por ejemplo, cuando
el dispositivo móvil está
conectado a un punto de
conectividad Wi-Fi, selec-
cione:

562

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento del Acción y descripción


menú

Solicit. actualiz.
Todas las aplica- Otorgar o negar permisos a todas las aplicaciones de una vez.
ciones
Puede que Otorgue o niegue permisos particulares de aplicaciones individuales.
también haya Los permisos de aplicaciones se organizan en grupos. Al presionar el
aplicaciones con icono de libro de información, puede ver qué señales se incluyen en
SYNC 3 activado, cada grupo.
mencionadas en
estas opciones.

Nota: No somos responsables legalmente Información general


de ningún daño o pérdida de privacidad
incurrida por el uso de una aplicación o la Acceda y ajuste la configuración del
diseminación de cualquier clase de datos sistema, las características de voz, así
del vehículo que apruebe para que nosotros como los ajustes del teléfono, la
la compartamos con una aplicación. navegación y la conexión inalámbrica.

Elemento del menú

Idioma Seleccione este ajuste


para cambiar el idioma de
la pantalla táctil entre
inglés, español o francés.
Distancia Seleccione este ajuste
para ver el recorrido en
kilómetros o millas.
Temperatura Seleccione este ajuste
para ver la temperatura en
grados Celsius o Fahren-
heit.
Tono de pantalla interactiva Seleccione esta opción
para que el tono del
sistema confirme las
selecciones que hizo
mediante la pantalla táctil.

563

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento del menú

Actualiz. auto de sistema Cuando activa esta opción,


el sistema se actualiza
automáticamente cuando
tiene una conexión a
Internet disponible a través
de una red Wi-Fi o una
conexión móvil disponible.
Acerca de Información del sistema y
su software.
Licencias de software Documentación de la
licencia de software del
sistema.
Reinicio general Seleccione para resta-
blecer los valores predeter-
minados de fábrica. Esto
borra todos los ajustes
personales y los datos
personales.

Wi-Fi
Puede ajustar lo siguiente:

Elemento del Acción y descripción


menú

Wi-Fi Active esta opción para conectarse a Wi-Fi a fin de obtener las
actualizaciones de software de SYNC 3 para el vehículo.
Ver redes disponi- Esto le entrega una lista de las redes Wi-Fi disponibles dentro del
bles rango.
Si hace clic en una red de la lista, podrá conectarse o desconectarse
de dicha red. Es posible que el sistema requiera un código de segu-
ridad para conectarse.
Cuando haga clic en el botón de información junto a una red, obtendrá
más información sobre la red, como la intensidad de la señal, el
estado de la conexión y el tipo de seguridad.
Notificación de Si SYNC aún no está conectado, el sistema le avisa cuando el vehículo
disponibilidad está estacionado y hay una red Wi-Fi dentro del alcance.
Wi-Fi

564

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Iluminación ambiental (Si está equipado) Luego puede seleccionar las siguientes
funciones para actualizar sus ajustes.
Toque un color una vez para activar la
iluminación ambiental. Esto establece el Código del teclado de la puerta
color en la intensidad máxima.
Seleccione este botón para agregar o
Puede arrastrar los colores hacia arriba y eliminar un código personal del teclado de
hacia abajo para aumentar o disminuir la la puerta. Para agregar o eliminar un
intensidad. código personal, primero deberá ingresar
Para desactivar la luz ambiental, presione el código programado de cinco dígitos.
una vez el color activo o arrástrelo Puede encontrar este código en la tarjeta
completamente hacia abajo hasta para billetera del propietario que se
intensidad cero. encuentra en la guantera o a través de su
distribuidor autorizado.
Vehículo
Nota: es posible que su vehículo no cuente
con todas estas funciones.

Ajustes de la cámara

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:


Mensaje Acción y descripción

Ajustes de cámara
Luego seleccione entre lo siguiente:
Retr. cámara Puede activar o desactivar esta opción con el deslizador.
post.

Puede encontrar más información acerca del sistema de la cámara retrovisora en el


capítulo de ayuda para estacionamiento del manual del propietario.

Número de serie moderno a bordo


(ESN)
Al seleccionar este botón en el menú de
configuración aparece el número ESN para
su sistema. Este número es necesario para
ciertos registros, como la radio satelital.

565

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Pantalla
Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:
Elemento del Acción y descripción
menú

Pantalla desacti- La pantalla se coloca negra y no muestra nada. Para volver a activar
vada la pantalla, simplemente tóquela.
Brillo Aumenta o disminuye el brillo de la pantalla.
Pantalla Leve Active esta opción para que su pantalla muestre lo mínimo de
contenido. Al presionar cualquier parte de la pantalla, utilizar la cámara
de reversa o tocar un icono interactivo la pantalla regresa al contenido
normal.
Fondo Permite seleccionar un color de fondo para la pantalla.
Modo Puede seleccionar:
Auto La pantalla automáticamente cambia entre los modos
de día y noche, según el nivel de luz externo.
Día La pantalla aparece con un fondo iluminado para
mejorar la visión de día.
Noche La pantalla aparece con un fondo más oscuro para
facilitar la visión de noche.
Atenuación de Active esta opción para atenuar automáticamente el brillo de la
luz automática pantalla según las condiciones de iluminación del ambiente.

Control de voz
Puede ajustar la configuración del control
por voz mediante la selección de las
siguientes opciones.

566

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento del menú

Modo avanzado Active esta opción para


quitar las indicaciones y
confirmaciones de voz
adicionales.
Confirmación teléfono Active esta opción para que
el sistema confirme el
nombre de un contacto con
usted antes de realizar la
llamada.
Comandos de voz Active esta opción para que
el sistema muestre una lista
de los comandos de voz
disponibles cuando presione
el botón de voz.

Modo valet Para activar el modo valet, ingrese el PIN


elegido. El sistema le solicita que vuelva a
El modo valet le permite bloquear el ingresar el PIN a modo de confirmación. El
sistema. No se puede acceder a ninguna sistema luego se bloquea.
información hasta que el sistema se Para desbloquear el sistema, ingrese el
desbloquee con el PIN correcto. mismo número PIN. El sistema se vuelve
Cuando selecciona el modo valet, aparece a conectar con su teléfono y todas las
un mensaje emergente que le informa que opciones quedan nuevamente disponibles.
se debe ingresar un código de cuatro
dígitos para activar y desactivar el modo
valet. Puede usar cualquier PIN que elija,
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
pero debe usar el mismo PIN para SYNC™ 3
desactivar el modo valet. El sistema le
solicita que ingrese el código. El sistema SYNC 3 es fácil de usar. Sin
embargo, en caso de duda, consulte las
Nota: si el sistema se bloquea y no puede tablas a continuación.
recordar el PIN, póngase en contacto con el
Centro de Relación con Clientes. Para verificar la compatibilidad de su
teléfono celular, consulte el sitio web
México: 01-55-5899-7594 regional de Ford o Lincoln.

567

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas del teléfono móvil

Problema Causa posible Solución posible

Hay ruido de La configuración del


fondo durante control de audio de su
Consulte el manual de su dispositivo para
una llamada teléfono celular puede
ver los ajustes de audio.
telefónica. estar afectando el rendi-
miento de SYNC 3.
Durante una Intente apagar el teléfono, reinícielo o
llamada, puedo quítele la batería e inténtelo de nuevo.
oír a la otra Posible mal funciona-
persona, pero miento del teléfono. Compruebe que el micrófono para SYNC 3
esta no puede no esté apagado. Busque el icono de
oírme. micrófono en la pantalla del teléfono.

Durante una Para reiniciar su sistema, apague el motor,


llamada, no abra y cierre la puerta y, luego, bloquee la
puedo oír a la Es posible que se deba puerta y espere durante 2 a 3 minutos.
otra persona y reiniciar el sistema. Asegúrese de que su pantalla SYNC 3 esté
esta no puede en blanco y que el puerto USB iluminado
oírme. está apagado.
Esta es una función que
Verifique la compatibilidad de su teléfono.
depende del teléfono.
Asegúrese de que SYNC 3 esté autorizado
SYNC 3 no para recuperar contactos de su teléfono.
puede Consulte el manual del celular.
descargar mi
agenda telefó- Posible mal funciona- Debe encender el teléfono celular y activar
nica. miento del teléfono. la función de descarga automática de la
agenda telefónica en SYNC 3.
Intente apagar el teléfono, reinícielo o
quítele la batería e inténtelo de nuevo.
Asegúrese de que SYNC 3 esté autorizado
El sistema dice para recuperar contactos de su teléfono.
"Agenda Consulte el manual del celular.
descargada"
Si los contactos que faltan están almace-
pero mi agenda Limitaciones en la capa-
nados en su tarjeta SIM, muévalos a la
de SYNC 3 está cidad de su teléfono.
memoria del teléfono.
vacía o faltan
algunos Debe encender el teléfono celular y activar
contactos. la función de descarga automática de la
agenda telefónica en SYNC 3.

568

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas del teléfono móvil

Problema Causa posible Solución posible

Esta es una función que


Verifique la compatibilidad de su teléfono.
depende del teléfono.
Intente apagar el teléfono, reinícielo o
quítele la batería e inténtelo de nuevo.
Intente eliminar su dispositivo de SYNC 3
Tengo y eliminar SYNC de su dispositivo, e intente
problemas para nuevamente.
conectar mi
teléfono celular Posible mal funciona- Verifique siempre la configuración de
a SYNC 3. miento del teléfono. seguridad e indicación de aceptación
automática de la conexión Bluetooth de
SYNC 3 en su teléfono celular.
Verifique el firmware de su teléfono.
Desactive la función de descarga automá-
tica.
Esta es una función que
Verifique la compatibilidad de su teléfono.
depende del teléfono.
Posible mal funciona- Intente apagar el teléfono, reinícielo o
miento del teléfono. quítele la batería e inténtelo de nuevo.
iPhone • Acceda a los ajustes de su teléfono
celular.
• Vaya al menú de Bluetooth.
Los mensajes • Para ingresar al siguiente menú,
de texto no presione el círculo azul a la derecha del
funcionan en dispositivo que tiene el nombre de la
SYNC 3. marca y el modelo de su vehículo.
• Active Mostrar notificaciones.
• Desconecte y vuelva a conectar su
iPhone del sistema SYNC 3 para activar
la actualización de estos ajustes.

Su iPhone ahora está programado para


reenviar mensajes de texto entrantes a
SYNC 3.

569

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas del teléfono móvil

Problema Causa posible Solución posible

Repita estos pasos para cualquier otro


vehículo con SYNC 3 que conecte. Su
iPhone solo reenviará los mensajes de texto
entrantes a SYNC 3 si el iPhone no está
bloqueado en la aplicación de mensajería.
iPhone no cuenta con soporte para
responder mensajes de texto mediante
SYNC 3.
Los mensajes de WhatsApp y Facebook
Messenger no cuentan con soporte.
Su teléfono debe admitir la descarga de
Esta es una función que
mensajes de texto vía Bluetooth para recibir
depende del teléfono.
mensajes de texto entrantes.
Los mensajes
de texto audi- Debido a que cada teléfono móvil es dife-
bles no rente, consulte el manual de su dispositivo
funcionan en mi Esta es una limitación del para comprobar si se encuentra el teléfono
teléfono. que quiere asociar. De hecho, puede haber
teléfono.
diferencias entre los teléfonos debido a la
marca, el modelo, el proveedor del servicio
y la versión del software.

Problemas de audio USB y Bluetooth

Problema Causa posible Solución posible

Desconecte el dispositivo de SYNC 3.


Intente apagar el dispositivo, reinícielo o
quítele la batería, luego vuelva a conectarlo
a SYNC 3.
Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.
Posible falla del disposi-
Tengo tivo. Asegúrese de que el cable USB esté bien
problemas para conectado en el dispositivo y en el puerto
conectar mi USB del vehículo.
dispositivo.
Asegúrese de que el dispositivo no tenga
un programa de instalación automática ni
una configuración de seguridad activa.
El dispositivo tiene una Asegúrese de que el dispositivo esté
pantalla de bloqueo acti- desbloqueado antes de conectarlo a SYNC
vada. 3.

570

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de audio USB y Bluetooth

Problema Causa posible Solución posible

SYNC 3 no reco-
noce mi disposi- Asegúrese de no dejar el dispositivo dentro
Esta es una limitación del
tivo cuando del vehículo en condiciones muy calurosas
dispositivo.
arranco el o muy frías.
vehículo.
Esta es una función que
depende del dispositivo. Asegúrese de conectar el dispositivo a
SYNC 3 y de haber iniciado el reproductor
No hay flujo de El dispositivo no está de medios en su dispositivo.
audio Blue- conectado.
tooth.
El dispositivo está Intente apagar el dispositivo, reinícielo o
dañado. quítele la batería, luego vuelva a conectarlo
a SYNC 3.
Es probable que sus
archivos de música no
contengan información Asegúrese de que todos los detalles de las
correcta de artista, título canciones estén completos.
de canción, álbum o
género.
El archivo puede estar Reemplace el archivo dañado con una
dañado. versión nueva.

SYNC 3 no reco- La canción puede tener En algunos dispositivos es necesario


noce la música mecanismos de protec- cambiar la configuración de USB de alma-
que está en mi ción de derechos de cenamiento masivo a clase de protocolo
dispositivo. autor que no permiten de transferencia de medios.
reproducirla.
SYNC 3 no admite el Convierta el archivo a un formato admitido.
formato del archivo. Ver Entretenimiento (página 530).
Se debe volver a indexar Actualice el índice de medios. Ver Configu-
el dispositivo. ración (página 553).
El dispositivo tiene una Asegúrese de que el dispositivo esté
pantalla de bloqueo acti- desbloqueado antes de conectarlo a SYNC
vada. 3.
Cuando conecto Desconecte el dispositivo de SYNC 3.
mi dispositivo, a Intente apagar el dispositivo, reinícielo o
Esta es una limitación del
veces no quítele la batería, luego vuelva a conectarlo
dispositivo.
escucho el a SYNC 3.
sonido.

571

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de audio USB y Bluetooth

Problema Causa posible Solución posible

Para escuchar dispositivos Apple a través


de USB, seleccione AirPlay en el centro de
control de dispositivos, luego seleccione
Dock Connector.
Para escuchar dispositivos Apple a través
de audio Bluetooth, seleccione AirPlay en
el centro de control de dispositivos, luego
seleccione SYNC.
SYNC 3 no
muestra los
botones de
El dispositivo o el repro-
información de Conecte un dispositivo o reproductor de
ductor de medios es
la canción, de medios compatible.
incompatible.
repetición ni de
mezcla alea-
toria.

Problemas de Wi-Fi

Problema Causa posible Solución posible

Error de cone- Error de contraseña. Verifique la contraseña.


xión.
Señal débil. Revise si la señal Wi-Fi es deficiente.
Múltiples puntos de Use un nombre único para su SSID, no use
acceso en el rango con el el nombre predeterminado, a menos que
mismo SSID. contenga un identificador único, como una
parte de la dirección MAC.
Desconexión Señal débil probable- Ubique el vehículo cerca del punto de
luego de una mente debido a la conexión Wi-Fi con la parte delantera del
conexión distancia del punto de vehículo orientada hacia la dirección de la
exitosa. conexión Wi-Fi, obstruc- conexión Wi-Fi y quite los obstáculos, si
ción o gran interferencia. fuera posible. Otros teléfonos inalámbricos
o de microondas, Bluetooth y Wi-Fi podrían
estar causando la interferencia.

572

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de Wi-Fi

Problema Causa posible Solución posible

Señal débil de Es posible que exista una Si el vehículo cuenta con parabrisa calen-
SYNC 3, pese a obstrucción entre SYNC tado, intente ubicarlo de manera tal que el
estar cerca de 3 y el punto de conexión parabrisa no quede orientado hacia el
un punto de Wi-Fi. punto de conexión Wi-Fi. Si tiene un tinte
conexión Wi-Fi. de ventana metálico, pero no en el para-
brisa, ubique el vehículo de modo que
quede orientado hacia el punto de conexión
Wi-Fi. Si todas las ventanas son tinteadas,
puede abrir las ventanas en la dirección del
punto de conexión de Wi-Fi, si es factible.
Intente quitar otras obstrucciones que
podrían afectar la calidad de la señal, como
abrir la puerta de la cochera.
En la lista de El punto de conectividad Ajuste la red en visible y vuelva a intentar.
redes disponi- se definió como red
bles no se oculta.
menciona un
punto de cone-
xión Wi-Fi.

573

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de Wi-Fi

Problema Causa posible Solución posible

SYNC 3 no se SYNC 3 no ofrece SYNC 3 actualmente no ofrece un punto


detecta al actualmente un punto de de conectividad.
buscar redes conectividad.
Wi-Fi desde su
teléfono u otros
dispositivos.
La descarga de Intensidad de señal defi- Compruebe la calidad de la señal (en
software toma ciente, demasiado lejos detalles de red), si SYNC 3 indica buena o
demasiado del punto de conecti- excelente, pruebe con otro punto de
tiempo. vidad, el punto de conec- conectividad equipado con alta velocidad
tividad admite varias donde el entorno sea más previsible.
conexiones, conexión de
Internet lenta u otros
problemas.
SYNC 3 parece Es posible que no haya Pruebe la conexión con otro dispositivo, si
conectarse con un nuevo software. Es el punto de conectividad requiere una
un punto de posible que el punto de suscripción, puede ponerse en contacto
conectividad y conectividad conectado con el proveedor de servicio.
la intensidad de sea administrado y
la señal es exce- requiera una suscripción
lente, pero el o la aceptación de los
software no se términos y condiciones.
está actuali-
zando.

574

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Aplicaciones Asegúrese de tener un teléfono inteligente


móviles de compatible; un Android con OS 2.3 o supe-
AppLink: rior, o un iPhone 3GS o posterior con iOS
cuando selec- 5.0 o superior. Además, asegúrese de
ciono "Buscar El teléfono que conectó asociar y conectar el teléfono a SYNC 3
aplicaciones a SYNC 3 no es compa- para encontrar aplicaciones compatibles
móviles", tible con Applink. con AppLink en su dispositivo. Los usuarios
SYNC 3 no de iPhone también deben conectarse a un
encuentra puerto USB con un cable USB Apple.
ninguna aplica-
ción.
Asegúrese de haber descargado e instalado
la última versión de la aplicación desde la
tienda de aplicaciones de su teléfono.
Mi teléfono está Las aplicaciones compa- Asegúrese de que la aplicación funcione en
conectado, pero tibles con AppLink no el teléfono. Algunas aplicaciones exigen
aun así no están instaladas y en que se registre o inicie sesión en la aplica-
puedo encontrar funcionamiento en su ción del teléfono antes de usarlas con
aplicaciones. dispositivo móvil. AppLink. Además, algunas pueden tener
un ajuste "Ford SYNC", de modo que
compruebe el menú de ajustes de la aplica-
ción en el teléfono.
El cierre y el reinicio de las aplicaciones
pueden ayudar a SYNC 3 a encontrar la
aplicación si no la puede localizar dentro
del vehículo. En un dispositivo Android, si
En ocasiones las aplica-
Mi teléfono está las aplicaciones tienen una opción de
ciones no se cierran
conectado, mis "Salir" o "Finalizar", selecciónela y reinicie
correctamente y vuelven
aplicaciones la aplicación. Si la aplicación no tiene esa
a abrir su conexión con
funcionan, pero opción, seleccione el menú de ajustes del
SYNC 3, por ejemplo,
aún no puedo teléfono y seleccione "Aplicaciones"; a
durante ciclos de encen-
encontrarlas. continuación, busque la aplicación en
dido en exceso.
particular y seleccione "Forzar detención".
No olvide reiniciar posteriormente la aplica-
ción, luego seleccione "Buscar aplicaciones
móviles" en SYNC 3.

575

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Para cerrar una aplicación en un iPhone con


iOS7+, toque dos veces el botón de inicio
y luego desplace hacia arriba la aplicación
para cerrarla. Vuelva a tocar el botón de
inicio y luego seleccione nuevamente la
aplicación para reiniciarla. Luego de unos
segundos, la aplicación debería entonces
aparecer en el menú de aplicaciones
móviles de SYNC 3.
Mi teléfono En algunas versiones Desactive Bluetooth y luego vuelva a acti-
Android está anteriores del sistema varlo para restablecerlo en el teléfono. Si
conectado y mis operativo Android existe se encuentra en el vehículo, SYNC 3 debería
aplicaciones un problema de Blue- poder volver a conectarse automática-
funcionan. Las tooth que puede producir mente a su teléfono si presiona el botón
reinicié, pero que las aplicaciones que "Teléfono".
aun así no se encontraron cuando
puedo encontrar se utilizó anteriormente
las aplicaciones. el vehículo no se vuelvan
a encontrar si no desac-
tivó Bluetooth.

576

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Mi iPhone está Desconecte el cable USB del teléfono,


conectado y mi espere un momento y vuelva a conectar el
aplicación se cable USB en el teléfono. Luego de unos
está ejecutando. Es posible que deba segundos, la aplicación debería aparecer
Reinicié la apli- restablecer la conexión en el menú de aplicaciones móviles de
cación, pero aún USB a SYNC 3. SYNC 3. Si no lo hace, fuerce el cierre de la
así no la aplicación y vuelva a reiniciarla.
encuentro en
SYNC 3.
Tengo un telé- Suba el volumen Bluetooth del dispositivo
fono Android. con los botones de control de volumen del
Encontré e inicié dispositivo, los que suelen encontrarse en
mi aplicación de El volumen del Bluetooth el costado del dispositivo.
medios en del teléfono puede ser
SYNC 3, pero no bajo.
tiene sonido o el
volumen es muy
bajo.
Algunos dispositivos Fuerce el cierre o desinstale las aplica-
Android tienen una ciones que no desea que SYNC 3 encuentre.
Puedo ver solo cantidad limitada de Si la aplicación tiene un ajuste "Ford
algunas de las puertos Bluetooth que SYNC", desactive el ajuste en el menú de
aplicaciones las aplicaciones pueden ajustes de la aplicación del teléfono.
AppLink que usar para conectarse. Si
funcionan en mi tiene más aplicaciones
teléfono en la AppLink en el teléfono
lista del menú que la cantidad de
de aplicaciones puertos Bluetooth dispo-
móviles de nibles, no verá todas las
SYNC 3. aplicaciones indicadas en
el menú de aplicaciones
móviles de SYNC 3.

577

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Problema Causa posible Solución posible

Revise los comandos de voz del teléfono y


los comandos de voz de medios al principio
Posiblemente esté de sus respectivas secciones.
usando comandos de voz
SYNC 3 no incorrectos. Consulte la pantalla de audio durante una
entiende lo que sesión de voz activa para ver la lista de
digo. comandos de voz.
Probablemente habla Espere a que el sistema le indique antes de
demasiado pronto o en decir alguna instrucción.
el momento inoportuno.
Posiblemente esté Revise los comandos de voz de medios al
usando comandos de voz principio de la sección de medios.
incorrectos.
Diga o pronuncie el nombre de la canción
o el artista tal como aparece en su disposi-
tivo. Por ejemplo, diga "Reproducir artista
Prince" o "Reproducir canción Purple Rain".
SYNC 3 no Quizá no dice el nombre
Asegúrese de decir o pronunciar el título
entiende el exactamente como
completo, como "Remix de California con
nombre de una aparece en su dispositivo.
Jennifer Nettles".
canción o un
artista. Si hay alguna abreviatura en el nombre,
como ESPN o CNN, debe deletrear: "E-S-
P-N" o "C-N-N".
La canción o el nombre
Asegúrese de que los títulos de las
del artista podrían tener
canciones, artistas, álbumes y nombres de
caracteres especiales
listas de reproducción no tengan ningún
que SYNC 3 no reco-
carácter especial, como *, - o +.
nozca.
Asegúrese de decir el nombre exactamente
SYNC 3 no Quizá no dice el nombre como aparece en su teléfono. Por ejemplo,
entiende, o exactamente como si su contacto es "Jorge Salas" diga:
llama al aparece en su agenda "Llamar a Jorge Salas". Si su nombre de
contacto equivo- telefónica. contacto es "Mamá", diga "Llamar a
cado cuando Mamá".
quiero hacer Quizás el nombre del Asegúrese de que los nombres de los
una llamada. contacto incluye carac- contactos no tengan ningún carácter
teres especiales. especial, como *, - o +.

578

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Problema Causa posible Solución posible

SYNC 3 aplica las reglas de pronunciación


El sistema de del idioma seleccionado a los nombres de
control por voz los contactos almacenados en su teléfono.
SYNC 3 tiene Sugerencia útil: puede seleccionar los
Quizá no dice el nombre
dificultades contactos manualmente. Presione TELÉ-
exactamente como
para reconocer FONO. Seleccione la opción de la agenda
aparece en su agenda
nombres del teléfono y luego el nombre del contacto.
telefónica.
extranjeros Presione la tecla de opción para escucharlo.
almacenados SYNC 3 leerá el nombre del contacto, para
en mi teléfono. que usted conozca la pronunciación que
espera.
El sistema de
control por voz
SYNC 3 tiene
dificultades
para reconocer SYNC 3 aplica las reglas de pronunciación
pistas, artistas, del idioma seleccionado a los nombres de
Es posible que esté
álbumes, los contactos almacenados en su repro-
pronunciando los
géneros y ductor de medios o su unidad de almacena-
nombres extranjeros en
nombres de miento USB. Puede hacer algunas excep-
el idioma seleccionado
listas de repro- ciones con nombres de artistas muy popu-
en ese momento para
ducción extran- lares (por ejemplo, U2), para que usted
SYNC 3.
jeros de mi pueda usar siempre la pronunciación en
reproductor de inglés para estos artistas.
medios o de mi
unidad de alma-
cenamiento
USB.
SYNC 3 usa una voz generada sintética-
mente, y no una voz humana previamente
grabada.
El sistema
genera indica- SYNC 3 ofrece varias funciones de control
ciones de voz y por voz nuevas para una amplia variedad
SYNC 3 usa tecnología de idiomas. Marque el número de un
la pronuncia-
de indicaciones de voz de contacto directo de la agenda telefónica
ción de algunas
texto a voz. sin grabación previa (por ejemplo, “llamar
palabras no es
correcta para mi a John Smith”) o seleccione una pista,
idioma. artista, álbum, género o lista de reproduc-
ción directo de su reproductor de medios
(por ejemplo, "reproducir artista
Madonna").

579

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Perfiles personales

Problema Posible causa y solución

No se han configurado perfiles personales.


Se ingresó un nombre de perfil no válido.
No se seleccionó un botón de memoria
cuando se indicó.
No se puede crear un perfil.
El encendido del vehículo no estaba en ON
y en Park, o bien se cambió de Run o Park
mientras se creaba el perfil.
Perfiles personales está apagado.
No se seleccionó el botón de bloqueo en
un control remoto cuando se indicó.
El control remoto seleccionado ya estaba
asociado a otro perfil y se declinó sobrees-
cribirlo.
No puedo vincular un control remoto. Se realizó una recuperación de perfil mien-
tras se vinculaba un control remoto.
El encendido del vehículo no estaba en ON
y en Park, o bien se cambió de Run o Park
mientras se vinculaba un control remoto.
Se usó el método de vinculación antiguo.
Perfiles personales no admite el ajuste sin
guardar.
Hay un Perfil personal activo diferente al
Mis ajustes personalizados no se guardan.
esperado.
Otro usuario cambió ajustes para el Perfil
personal equivocado.
No se ha creado ningún perfil personal.
Perfiles personales está apagado.
Mi perfil no se puede recuperar. El perfil solicitado ya está activo.
El botón de memoria que se está usando
no está vinculado a un perfil.

580

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Perfiles personales

Problema Posible causa y solución

El control remoto que se está usando no


está vinculado a un perfil.
Se está usando el control remoto equivo-
cado.
Se está presionando un botón que no es de
desbloqueo ni arranque remoto en un
control remoto vinculado.
El Perfil personal se eliminó.
Se pueden recordar mis posiciones prees- Perfiles personales está apagado.
tablecidas pero no mi perfil.
El vehículo está en movimiento.
Se puede recordar mi perfil pero no mis Las posiciones preprogramadas son las
posiciones preestablecidas. mismas que el perfil de invitado o el que ya
estaba activo.
Desvincule y vuelva a vincular el control
remoto en el menú Perfiles personales. Es
Se me perdió el control remoto.
posible que deba consultar a un distribuidor
autorizado.
Los controles remotos se borraron y repro-
gramaron. Esto podría pasar si deja que el
distribuidor añada un nuevo control remoto
Perdí todos los perfiles. para reemplazar el perdido.
Se realizó un Restablecimiento maestro sin
su consentimiento.

581

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


SYNC™ 3 (Si está equipado)

Información general

Problema Causa posible Solución posible

SYNC 3 solo admite cuatro idiomas en un


mismo módulo para la pantalla de texto,
El idioma selec- control por voz e indicadores de voz. El país
cionado para el en el que compró el vehículo establece los
tablero de cuatro idiomas de acuerdo con los idiomas
instrumentos y más hablados. Si el idioma seleccionado
la pantalla de no está disponible, SYNC 3 permanece en
SYNC 3 no admite el
información y el idioma activo en ese momento.
idioma actualmente
entretenimiento
seleccionado para el SYNC 3 ofrece varias funciones de control
no concuerda
tablero de instrumentos por voz nuevas para una amplia variedad
con el idioma de
y la pantalla de informa- de idiomas. Marque el número de un
SYNC 3 (telé-
ción y entretenimiento. contacto directo de la agenda telefónica
fono, USB,
audio Blue- sin grabación previa (por ejemplo, “llamar
tooth, control a John Smith”) o seleccione una pista,
por voz e indica- artista, álbum, género o lista de reproduc-
dores de voz). ción directo de su reproductor de medios
(por ejemplo, "reproducir artista
Madonna").

Restablecimiento del sistema SYNC 3

El sistema tiene una función de restablecimiento del sistema que se puede utilizar si se
pierde la función de una característica de SYNC 3. El restablecimiento tiene como
objetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenada
previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historial
de llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un restablecimiento
del sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>|) mientras mantiene presionado
el botón de encendido de la radio. Después de aproximadamente 5 segundos, la pantalla
se pondrá negra. Deje pasar 1 a 2 minutos para que el restablecimiento del sistema
finalice. Luego, puede volver a usar el sistema SYNC 3.

Para obtener más ayuda sobre la solución


de problemas de SYNC 3, consulte el sitio
web regional de Ford o Lincoln.

582

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNÉTICA ALERTA: Mantenga la antena y los
cables de energía al menos a 10 cm de
cualquier módulo electrónico y bolsas de
aire.
ALERTA: No coloque objetos ni
instale equipos sobre o cerca de la cubierta Nota: Probamos y certificamos que su
de la bolsa de aire, en los lados de los vehículo cumple con la legislación de
respaldos (de los asientos delanteros) o compatibilidad electromagnética (norma
en las áreas de los asientos delanteros, UNECE 10 u otros requisitos locales
que puedan entrar en contacto con una aplicables). Es su responsabilidad
bolsa de aire que se infle. Si no se siguen asegurarse de que todo equipo que instale
estas instrucciones, podría ser mayor el un distribuidor en el vehículo cumpla con la
riesgo de lesiones en caso de colisiones. legislación local vigente y con otros
requisitos.
ALERTA: No sujete los cables de la
antena en el cableado original del vehículo, Nota: Todo equipo transmisor de
tubos de combustible o tubos del freno. radiofrecuencia en el vehículo (como
teléfonos celulares y transmisores de radio
amateur) deben cumplir con los parámetros
de la siguiente tabla. No proporcionamos
cláusulas ni condiciones especiales en la
instalación o el uso.
Automóvil

E239120

583

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

Vagoneta

E239122

Camión

E239121

584

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

Banda de Potencia de salida máxima Watt Posiciones de la antena


frecuencia MHz (Pico RMS)

1-30 50 1
50-54 50 2. 3
68-88 50 2. 3
142-176 50 2. 3
380-512 50 2. 3
806-870 10 2. 3

Nota: Después de la instalación de los


transmisores de radiofrecuencia, compruebe
las perturbaciones desde y hasta todo el
equipo eléctrico en su vehículo, tanto en los
modos de transmisión como de espera.
Compruebe todo el equipo eléctrico.
• Con el encendido en ON.
• Con el motor funcionando.
• Durante una prueba en carretera a
diferentes velocidades.
Compruebe que los campos
electromagnéticos generados dentro de
la cabina del vehículo por el transmisor
instalado no excedan los requisitos de
exposición humanos aplicables.

585

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

ACUERDO DE LICENCIA DEL • Puede usar el SOFTWARE como está


instalado en LOS DISPOSITIVOS y de
USUARIO cualquier otra forma en que interactúe
con los sistemas y/o servicios
ACUERDO DE LICENCIA DEL proporcionados por o a través de FORD
USUARIO FINAL (EULA) DEL MOTOR COMPANY o sus proveedores
SOFTWARE DEL VEHÍCULO externos de software y servicios.
• Usted (“Usted” o “Su” según Descripción de otros derechos y
corresponda) ha adquirido un vehículo limitaciones
con varios dispositivos, incluidos SYNC
® y varios módulos de control, • Reconocimiento de voz: si el
("DISPOSITIVOS") que incluyen SOFTWARE incluye componentes de
software de licencia o propiedad de reconocimiento de voz, usted debe
Ford Motor Company y sus afiliados comprender que el reconocimiento de
("FORD MOTOR COMPANY"). Estos voz es un proceso inherentemente
productos de software de FORD estadístico y que los errores de
MOTOR COMPANY, así como los reconocimiento son inherentes a dicho
medios asociados, materiales impresos proceso. Ni FORD MOTOR COMPANY
y documentación electrónica o "en ni sus proveedores serán responsables
línea" ("SOFTWARE") están por ningún daño ocasionado por
protegidos por leyes de propiedad errores en el proceso de
intelectual y tratados internacionales. reconocimiento de voz. Es su
El SOFTWARE se otorga bajo licencia responsabilidad controlar cualquier
y no es objeto de venta. Todos los función de reconocimiento de voz
derechos reservados. incluida en el sistema.
• El SOFTWARE puede interactuar con • Limitaciones a la modificación de
y/o comunicarse con, o puede ingeniería, descompilación y
actualizarse posteriormente para desmontaje: usted no puede
interactuar con y/o comunicarse con modificar la ingeniería, descompilar,
sistemas y/o programas de software traducir, desmontar ni intentar
adicionales proporcionados por FORD descubrir código fuente, ideas
MOTOR COMPANY. implícitas o algoritmos del
SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CON SOFTWARE, así como tampoco
ESTE ACUERDO DE LICENCIA DEL permitir que terceros modifiquen la
USUARIO FINAL ("EULA"), NO USE ingeniería, descompilen o desmonten
LOS DISPOSITIVOS NI COPIE EL el SOFTWARE, excepto y solo en caso
SOFTWARE. CUALQUIER USO DEL de que estas acciones estén
SOFTWARE, INCLUIDO EL USO DE LOS expresamente permitidas por leyes
DISPOSITIVOS, ENTRE OTROS, aplicables no obstante esta limitación,
IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTE o en la medida que esté permitido por
EULA (O RATIFICACIÓN DE los términos de licencia que rigen el
CUALQUIER CONSENTIMIENTO uso de los componentes de fuente
ANTERIOR). abierta incluidos en el SOFTWARE.

DERECHOS DE LA LICENCIA DE
SOFTWARE: este EULA otorga la
siguiente licencia:

586

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

• Limitaciones de distribución, • Componentes de servicios basados


copiado, modificación y creación de en Internet: el SOFTWARE puede
obras derivadas: usted no puede contener componentes que permitan
distribuir, copiar, modificar ni crear y faciliten el uso de ciertos servicios
obras derivadas que se basen en el basados en Internet. Usted reconoce
SOFTWARE, excepto y solo en caso de y acepta que FORD MOTOR
que estas acciones estén COMPANY, los proveedores externos
expresamente permitidas por leyes de software y servicios, sus afiliados
aplicables no obstante esta limitación, y/o sus agentes designados puedan
o en la medida que esté permitido por comprobar automáticamente la
los términos de licencia que rigen el versión del SOFTWARE y/o los
uso de los componentes de fuente componentes que usted está usando
abierta incluidos en el SOFTWARE. y puedan proporcionar actualizaciones
• Un solo EULA: la documentación o suplementos al SOFTWARE, que
para el usuario final de los pueden ser descargados
DISPOSITIVOS y sistemas y servicios automáticamente a sus
relacionados puede contener varios DISPOSITIVOS.
EULA, como varias traducciones y/o • Software/servicios adicionales: el
varias versiones de medios (por SOFTWARE puede permitir que FORD
ejemplo, en la documentación del MOTOR COMPANY, los proveedores
usuario y en el software). Aunque externos de software y servicios, sus
reciba varios EULA, solo podrá usar una afiliados y/o sus agentes designados
(1) copia del SOFTWARE. proporcionen o pongan a su disposición
• Transferencia de SOFTWARE: usted actualizaciones de SOFTWARE,
puede transferir en forma permanente suplementos, componentes de
sus derechos otorgados por este EULA complementos o componentes de
solo como parte de una venta o servicios basados en Internet del
transferencia de los DISPOSITIVOS, SOFTWARE después de la fecha en
siempre y cuando no retenga copias, que obtuvo su copia inicial del
transfiera todo el SOFTWARE SOFTWARE ("Componentes
(incluidos todos los componentes, suplementarios"). Las actualizaciones
medios y materiales impresos, del SOFTWARE pueden generarle
cualquier actualización y, si cargos adicionales por parte de su
corresponde, los Certificados de proveedor de servicios inalámbricos. Si
autenticidad), y el receptor acepte los FORD MOTOR COMPANY o los
términos de este EULA. Si el proveedores externos de software y
SOFTWARE es una actualización, servicios proporcionan o ponen a su
cualquier transferencia debe incluir disposición Componentes
todas las versiones anteriores del suplementarios y no se proporcionan
SOFTWARE. otros términos de EULA junto con los
Componentes suplementarios,
• Término: sin perjuicio de cualquier otro entonces se aplicarán los términos de
derecho, FORD MOTOR COMPANY este EULA. FORD MOTOR COMPANY,
puede terminar este EULA si usted no sus afiliados y/o sus agentes
cumple con los términos y condiciones
de este EULA.

587

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

designados se reservan el derecho a actualización" o "solo para recuperación",


suspender sin responsabilidad alguna usted puede instalar una (1) copia del
cualquier servicio basado en Internet SOFTWARE en los DISPOSITIVOS como
proporcionado o puesto a su copia de reemplazo del SOFTWARE
disposición a través del uso del existente, y usarlo de acuerdo con este
SOFTWARE. EULA, incluido cualquier término de EULA
• Vínculos a sitios de terceros: el adicional que acompañe al SOFTWARE
SOFTWARE puede proporcionarle la de actualización.
capacidad de acceder a sitios de DERECHOS DE PROPIEDAD
terceros. Los sitios de terceros no están INTELECTUAL: todos los títulos y
bajo el control de FORD MOTOR derechos de propiedad intelectual del
COMPANY, sus afiliados y/o sus SOFTWARE (lo que incluye, entre otros,
agentes designados. FORD MOTOR imágenes, fotografías, animaciones, video,
COMPANY ni sus afiliados o agentes audio, música, texto y "applets"
designados son responsables de (I) los incorporados al SOFTWARE), los
contenidos de cualquier sitio de materiales impresos adjuntos, y cualquier
terceros, cualquier vínculo contenido copia del SOFTWARE, son propiedad de
en sitios de terceros o cualquier cambio FORD MOTOR COMPANY o sus afiliados
o actualización en sitios de terceros, o o proveedores. El SOFTWARE se otorga
(ii) las difusiones por web o cualquier bajo licencia y no es objeto de venta. Usted
otra forma de transmisión recibida de no puede copiar los materiales impresos
cualquier sitio de terceros. Si el incluidos con el SOFTWARE. Todos los
SOFTWARE proporciona vínculos a títulos y derechos de propiedad intelectual
sitios de terceros, estos vínculos se del contenido al cual se puede acceder
proporcionan solo para su mediante el uso del SOFTWARE son
conveniencia, y la inclusión de propiedad de los respectivos propietarios
cualquier vínculo no implica una de contenidos y pueden estar protegidos
aprobación del sitio de terceros por por derechos de autor y otras leyes y
parte de FORD MOTOR COMPANY, sus tratados de propiedad intelectual
afiliados y/o sus agentes designados. aplicables. Este EULA no le otorga
• Obligación de manejar derechos para usar dicho contenido para
responsablemente: usted reconoce otros fines. Todos los derechos no
la obligación de manejar otorgados específicamente por este EULA
responsablemente y mantener la están reservados por FORD MOTOR
atención en el camino. Usted leerá y COMPANY, sus afiliados y los proveedores
respetará las instrucciones de externos de software y servicios. El uso de
funcionamiento de los DISPOSITIVOS, servicios en línea a los cuales se puede
debido a que son parte de la seguridad, acceder a través del SOFTWARE puede
y acepta asumir cualquier riesgo estar sujeto a los términos de uso
asociado al uso de los DISPOSITIVOS. respectivos relacionados con dichos
servicios. Si este SOFTWARE contiene
ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DE documentación proporcionada solo en
RECUPERACIÓN: si el SOFTWARE lo forma electrónica, usted puede imprimir
proporciona FORD MOTOR COMPANY una copia de dicha documentación.
separado de los DISPOSITIVOS en medios
como un chip ROM, discos CD ROM o a
través de descarga vía Internet u otros
medios, y está etiquetado "solo para

588

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN: Información de seguridad importante


usted reconoce que el SOFTWARE está de SYNC®. Lea las siguientes
sujeto a la jurisdicción de exportación de instrucciones:
EE. UU. y la Unión Europea. Usted acepta
cumplir con todas las leyes nacionales e • Antes de usar el sistema SYNC®, lea y
internacionales aplicables al SOFTWARE, siga todas las instrucciones y la
incluidas las regulaciones de información de seguridad
administración de exportaciones de proporcionada en este manual del
Estados Unidos, así como las restricciones usuario final ("Guía del usuario"). No
de destino, uso final y usuario final seguir las precauciones que se
impuestas por EE. UU. y otros estados. encuentran en esta guía del propietario
puede producir un accidente u otras
MARCAS REGISTRADAS: este EULA no lesiones graves.
otorga derechos relacionados con marcas
registradas o marcas de servicio de FORD Funcionamiento general
MOTOR COMPANY, sus afiliados o los • Control de comandos de voz:
proveedores externos de software y algunas funciones del sistema SYNC®
servicios. se pueden activar mediante comandos
de voz. El uso de los comandos de voz
SOPORTE DEL PRODUCTO: refiérase a
mientras maneja lo ayuda a operar el
las instrucciones de FORD MOTOR
sistema sin quitar las manos del
COMPANY proporcionadas en la
volante ni los ojos del camino.
documentación para el soporte del
producto en DISPOSITIVOS, como el • Visión prolongada de la pantalla:
Manual del propietario del vehículo. no acceda a funciones que requieran
una visión prolongada de la pantalla
Si tiene dudas relacionadas con este EULA, mientras maneja. Estacione de forma
o si desea ponerse en contacto con FORD segura y legal antes de intentar
MOTOR COMPANY por alguna otra razón, acceder a una función del sistema que
refiérase a la dirección proporcionada en requiera una atención prolongada.
la documentación de los DISPOSITIVOS.
• Configuración de volumen: no
Exención de responsabilidad por daños aumente el volumen de forma
determinados: EXCEPTO QUE SE excesiva. Mantenga el volumen en un
PROHÍBA POR LEY, FORD MOTOR nivel en que pueda escuchar el tráfico
COMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOR exterior y las señales de emergencia
EXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS Y mientras maneja. Manejar sin poder
SUS AFILIADOS NO TENDRÁN escuchar estos sonidos puede
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR ocasionar un accidente.
NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,
RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADO • Funciones de navegación: todas las
POR O RELACIONADO CON EL USO O funciones de navegación incluidas en
EJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DEL el sistema tienen como objetivo
SOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SE proporcionar instrucciones detalladas
APLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIER para llevarlo a un destino deseado.
SOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITO Asegúrese de que todas las personas
ESENCIAL. NO EXISTEN OTRAS que usen este sistema lean
GARANTÍAS APARTE DE LAS QUE HAYAN detenidamente y sigan las
SIDO EXPRESAMENTE OTORGADAS instrucciones e información de
PARA SU VEHÍCULO NUEVO. seguridad en su totalidad.

589

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

• Peligro de distracción: toda función indiquen estas ubicaciones. No todos


de navegación puede requerir una los servicios de emergencia como
configuración manual (no verbal). policía, bomberos, hospitales y clínicas
Intentar realizar dicha configuración o se incluyen en la base de datos del
insertar datos mientras maneja puede mapa para dichas funciones de
distraer su atención y causar un navegación.
accidente u otras lesiones graves.
Detenga el vehículo de forma segura y
legal antes de realizar estas acciones.
• Deje que su criterio prevalezca:
cualquier función de navegación se
entrega solo como ayuda. Tome las
decisiones de manejo según sus
propias observaciones de las
condiciones locales y los reglamentos
de tránsito existentes. Cualquiera de
estas funciones no reemplaza su
criterio personal. Toda sugerencia de
ruta entregada por este sistema nunca
debe reemplazar ninguna
reglamentación de tráfico local o su
criterio personal o conocimiento de las
prácticas seguras de manejo.
• Seguridad en la ruta: no siga las
sugerencias de la ruta si hacerlo
pudiera generar una maniobra no
segura o ilegal, si implicara quedar en
una situación poco segura o si fuera
dirigido a un área que considere no
segura. El conductor es el responsable
final de usar en forma segura el
vehículo y, por lo tanto, debe evaluar
si es seguro seguir las indicaciones
sugeridas.
• Posible imprecisión de mapa: los
mapas que utiliza este sistema pueden
ser imprecisos debido a cambios en los
caminos, controles de tránsito o
condiciones de manejo. Siempre
aplique un buen criterio y sentido
común al seguir las rutas sugeridas.
• Servicios de emergencia: no confíe
en ninguna función de navegación
incluida en el sistema para dirigirse a
los servicios de emergencia. Pida a las
autoridades locales o a una operadora
de servicios de emergencia que le

590

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

Sus responsabilidades y aceptación de los • Al usar el SOFTWARE, acepta ser


riesgos responsable y asume todo el riesgo por
• Usted acepta lo siguiente:(a) Cualquier los elementos establecidos en la
uso del SOFTWARE mientras conduce Sección (a) – (e) anterior.
un automóvil u otro vehículo,
Denegación de garantía
infringiendo las leyes aplicables o bien,
conduciendo de forma insegura, USTED RECONOCE Y ACEPTA
plantea un riesgo considerable de EXPRESAMENTE QUE EL USO DE LOS
distracción al manejar y no se debe DISPOSITIVOS Y EL SOFTWARE SE
realizar bajo ninguna circunstancia;(b) REALIZA BAJO SU PROPIO RIESGO Y QUE
El uso del SOFTWARE a volumen TODO EL RIESGO EN CUANTO A CALIDAD
excesivo plantea un riesgo importante SATISFACTORIA, RENDIMIENTO,
de daño auditivo y no se debe realizar COMPATIBILIDAD Y PRECISIÓN LE
bajo ninguna circunstancia;(c) Es CORRESPONDE A USTED. HASTA EL
posible que el SOFTWARE no sea MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY
compatible con versiones nuevas o APLICABLE, EL SOFTWARE Y EL
distintas de un sistema operativo, SOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOS
software de terceros, o servicios de DE TERCEROS SE PROPORCIONAN "TAL
terceros, y el SOFTWARE podría CUAL" Y “SEGÚN DISPONIBILIDAD”, CON
potencialmente producir una falla TODAS LAS FALLAS Y SIN GARANTÍA DE
crítica en un sistema operativo, NINGÚN TIPO, Y POR MEDIO DEL
software de terceros o servicio de PRESENTE FORD MOTOR COMPANY
terceros.(d) Cualquier servicio de NIEGA TODA GARANTÍA Y CONDICIONES
terceros al que se acceda o software EN CUANTO AL SOFTWARE, EL
de terceros utilizado con el SOFTWARE SOFTWARE DE TERCEROS Y SERVICIOS
(I) puede generar tarifas adicionales DE TERCEROS, YA SEAN EXPRESAS,
por el acceso, (ii) puede que no IMPLÍCITAS O LEGALES, INCLUYENDO,
funcione correctamente, ni de forma ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
ininterrumpida o libre de errores, (iii) IMPLÍCITAS Y/O CONDICIONES DE
puede cambiar formatos de COMERCIABILIDAD, DE CALIDAD
transmisión o descontinuar el SATISFACTORIA, APTITUD PARA UN FIN
funcionamiento, (iv) puede incluir ESPECÍFICO, DE PRECISIÓN, DE GOCE
contenido para adultos, profano u PACÍFICO Y DE NO INFRACCIÓN DE LOS
ofensivo, y (v) puede contener DERECHOS DE TERCEROS. FORD MOTOR
información inexacta, falsa o errónea COMPANY NO OFRECE GARANTÍA (a)
sobre el tránsito, el clima, las finanzas POR INTERFERENCIAS CON EL GOCE DEL
o la seguridad u otros contenidos; y(e) SOFTWARE, EL SOFTWARE DE
El uso del SOFTWARE puede generarle TERCEROS O SERVICIOS DE TERCEROS,
cobros adicionales por parte de su (b) NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE,
proveedor de servicios inalámbricos SOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOS
(WSP) y los cálculos de datos o DE TERCEROS CUMPLIRÁN CON SUS
minutos que se incluyen en el REQUISITOS, (c) NO GARANTIZA QUE EL
programa de software son solo a modo FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE, EL
de referencia, no están garantizados y SOFTWARE DE TERCEROS O LOS
de ninguna forma deberá basarse en SERVICIOS DE TERCEROS NO
ellos. PRESENTARÁ INTERRUPCIONES O QUE
ESTARÁ LIBRE DE ERRORES, (d) O QUE

591

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

SE CORREGIRÁN LOS DEFECTOS EN EL Estado de Michigan en el condado de


SOFTWARE, EL SOFTWARE DE Wayne y los Tribunales de Distrito de
TERCEROS O LOS SERVICIOS DE los Estados Unidos para el Distrito Este
TERCEROS. NINGUNA INFORMACIÓN O de Michigan en caso de cualquier
ASESORÍA OTORGADA ORALMENTE O disputa que surja o se relacione con
POR ESCRITO POR FORD MOTOR este EULA.
COMPANY O SU REPRESENTANTE
AUTORIZADO SERÁ CONSIDERADA Arbitraje de carácter vinculante y
COMO UNA GARANTÍA. EN CASO DE QUE renuncia a demandas colectivas
EL SOFTWARE, EL SOFTWARE DE
(a) Aplicación. Esta Sección se aplica a
TERCEROS O LOS SERVICIOS DE
cualquier disputa, PERO NO INCLUYE
TERCEROS RESULTEN DEFECTUOSOS,
DISPUTAS RELACIONADAS CON
USTED ASUME TODO EL COSTO DEL
INFRACCIONES A LOS DERECHOS DE
SERVICIO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN
AUTOR O A LA APLICACIÓN O VALIDEZ
NECESARIOS. ALGUNAS JURISDICCIONES
DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD
NO PERMITEN LA DENEGACIÓN DE LAS
INTELECTUAL DE USTED, FORD MOTOR
GARANTÍAS O LIMITACIONES IMPLÍCITAS
COMPANY O CUALQUIER EMISOR DE
A DERECHOS LEGALES APLICABLES AL
LICENCIA DE FORD MOTOR COMPANY.
CONSUMIDOR, EN CUYO CASO NO SE
Disputa significa cualquier disputa, acción
APLICA LA DENEGACIÓN ANTERIOR.
u otra controversia entre Usted y FORD
ENCONTRARÁ LA GARANTÍA ÚNICA
MOTOR COMPANY, que no corresponda
PROPORCIONADA POR FORD MOTOR
a las excepciones mencionadas
COMPANY EN LA INFORMACIÓN DE
anteriormente, en relación con el
GARANTÍA QUE SE INCLUYE CON LA GUÍA
SOFTWARE (incluido su precio) o este
DEL PROPIETARIO. EN CASO DE QUE
EULA, ya sea en contrato, garantía, agravio,
EXISTA UN CONFLICTO ENTRE LOS
estatuto, regulación, ordenanza o cualquier
TÉRMINOS DE ESTA SECCIÓN Y EL
otra base legal o equitativa.
FOLLETO DE GARANTÍA, PREVALECERÁ
EL FOLLETO DE GARANTÍA. (b) Aviso de disputa. En caso de una
disputa, Usted o FORD MOTOR COMPANY
Ley aplicable, lugar, jurisdicción deberá entregarle a la contraparte un
“Aviso de disputa”, que corresponde a una
• Las leyes del Estado de Michigan rigen
declaración por escrito del nombre, la
este EULA y Su uso del SOFTWARE.
dirección y la información de contacto de
Su uso del SOFTWARE también puede
la parte que la entrega, los hechos que
estar sujeto a otras leyes locales,
originan la disputa y la reparación
estatales, nacionales o internacionales.
solicitada. Usted y FORD MOTOR
Cualquier litigio que surja o se relacione
COMPANY intentarán resolver las disputas
con este EULA se llevará y mantendrá
mediante negociaciones informales en un
exclusivamente en un tribunal del
plazo de 60 días a contar de la fecha de
Estado de Michigan ubicado en el
envío del Aviso de disputa. Pasados 60
condado de Wayne o en los Tribunales
días, Usted y FORD MOTOR COMPANY
de Distrito de los Estados Unidos para
pueden comenzar el proceso de arbitraje.
el Distrito Este de Michigan. Mediante
este documento usted otorga su
consentimiento y se somete a la
jurisdicción personal de un tribunal del

592

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

(c) Tribunal de instancia. Usted también (f) Procedimiento de arbitraje. Los


puede litigar cualquier disputa en un arbitrajes los realizará la American
tribunal de instancia en el condado de su Arbitration Association (la “AAA”), en
residencia o en el lugar de las oficinas virtud de sus Reglas de Arbitraje Comercial.
centrales de FORD MOTOR COMPANY, si Si Usted es un usuario individual y utiliza
la disputa cumple con todos los requisitos el SOFTWARE para uso personal o del
para presentarse en el tribunal de vehículo, o si el valor de la disputa es de
instancia. Puede litigar en tribunales de $75,000 o menos sin importar si Usted es
instancia haya o no negociado un usuario individual o cómo utilice el
informalmente primero. SOFTWARE, también se aplicarán los
(d) Arbitraje de carácter vinculante. Si Procedimientos Complementarios para
Usted y FORD MOTOR COMPANY no las Disputas Relacionadas con
resuelven la disputa mediante una Consumidores de la AAA. Para iniciar un
negociación informal o en tribunales de arbitraje, presente una Demanda de
instancia, se llevará a cabo otra iniciativa Arbitraje en virtud de las Reglas de
para resolver la disputa de manera Arbitraje Comercial a la AAA. Puede
exclusiva mediante un arbitraje de carácter solicitar una audiencia telefónica o en
vinculante. Usted renuncia a su derecho a persona según las normas de la AAA. En
litigar (o a participar de manera individual una disputa que implique $10,000 o
o colectiva) todas las disputas en un menos, las audiencias serán telefónicas a
tribunal ante un juez o jurado. En lugar de menos que el árbitro encuentre un buen
ello, todas las disputas se resolverán ante motivo para realizar una audiencia en
un árbitro imparcial, cuya decisión será persona. Para obtener más información,
final, excepto cuando se trate de un consulte adr.org o llame al
derecho de apelación limitado en virtud de 1-800-778-7879. Usted acepta comenzar
la Ley Federal de Arbitraje. Cualquier un arbitraje solo en su condado de
tribunal con jurisdicción sobre las partes residencia o en el lugar de las oficinas
puede aplicar el fallo del árbitro. centrales de FORD MOTOR COMPANY. El
árbitro puede concederle una
(e) Renuncia a demandas colectivas. indemnización por daños de manera
Los procedimientos para resolver o litigar individual, como lo haría un tribunal. El
cualquier disputa en cualquier foro se árbitro podrá otorgarle medidas cautelares
realizarán solamente de forma individual. o reparaciones declaratorias solo de
Ni usted ni FORD MOTOR COMPANY manera individual, y solo en la medida
buscarán que cualquier disputa se necesaria para satisfacer Su reclamo
traduzca en una demanda colectiva, en individual.
una acción general de un abogado privado,
ni en ningún otro procedimiento en el cual (g) Tarifas e incentivos del arbitraje.
cualquiera de las partes actúe o proponga • I. Disputas que implican $75,000 o
actuar en capacidad de representante. menos. FORD MOTOR COMPANY le
Ningún arbitraje o procedimiento se reembolsará oportunamente los
combinará con otro sin la autorización costos de presentación y pagará las
previa por escrito de todas las partes en tarifas y los gastos de la AAA y del
virtud de todos los arbitrajes o árbitro. Si rechaza la última oferta de
procedimientos afectados. acuerdo por escrito de FORD MOTOR
COMPANY antes de la designación del
árbitro (“última oferta por escrito”), la
disputa llegará hasta la decisión del

593

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

árbitro (denominada “indemnización”), arbitraje (Sección d). El periodo de un año


y el árbitro le otorga más de la última comienza cuando el reclamo o la disputa
oferta por escrito, FORD MOTOR se presenta por primera vez. Si dicho
COMPANY le entregará tres incentivos: reclamo o disputa no se presenta en el
(1) pagar la indemnización mayor o plazo de un año, quedará
$1,000; (2) pagarle dos veces los permanentemente excluida.
honorarios razonables de su abogado,
(i) Separabilidad. Si se determina que
si los hubiere; y (3) reembolsarle los
la renuncia a demandas colectivas
gastos (incluidos los honorarios y
(Sección e) es ilegal o inválida en la
costos de los peritos) que el abogado
totalidad o en algunas partes de una
determine, de manera razonable, por
disputa, entonces esa parte de la Sección
concepto de investigación, preparación
e no se aplicará a aquellas partes. En lugar
y presentación de su reclamo en
de ello, aquellas partes se separarán y
arbitraje. El árbitro determinará los
procesarán en un tribunal mientras que las
montos.
partes restantes seguirán en arbitraje. Si
• ii. Disputas que implican más de se determina que cualquier otra
$75,000. Las normas de la AAA regirán disposición de esa parte de la Sección e es
el pago de las tarifas de presentación, ilegal o inválida, esa disposición se
además de las tarifas y los gastos de separará y el resto de la Sección seguirá
la AAA y del árbitro. en plena vigencia.
• iii. Disputas que implican cualquier
monto. En cualquier arbitraje que Acuerdo de licencia del usuario final
comience, FORD MOTOR COMPANY del software TeleNav
solicitará sus tarifas y gastos de la AAA Lea con cuidado estos términos y
o del árbitro, o las tarifas de condiciones antes de utilizar el software
presentación que reembolsó, solo si el TeleNav. Su uso del software TeleNav
árbitro considera que el arbitraje es indica que usted acepta estos términos y
infundado o que se presentó con un condiciones. Si no acepta estos términos
propósito indebido. En cualquier y condiciones, no rompa el sello del
arbitraje que comience FORD MOTOR paquete, no instale o no utilice de ningún
COMPANY, pagará todas las tarifas y otro modo el software TeleNav. TeleNav
gastos de la presentación, de la AAA y puede modificar el presente Acuerdo y la
del árbitro. No le solicitará las tarifas o política de privacidad en cualquier
los gastos de su abogado en ningún momento, con o sin previo aviso. Usted
arbitraje. Las tarifas y los gastos no se está de acuerdo en visitar de vez en
consideran al momento de determinar cuando el sitio http://www.telenav.com
los montos implicados en una disputa. para revisar la versión actualizada de este
(h) Los reclamos y las disputas se Acuerdo y de la política de privacidad.
deben presentar en el plazo de un año.
En la medida que la ley lo permita, los
reclamos o disputas en virtud de este EULA
que se aplican a esta Sección se deben
presentar en el plazo de un año en
tribunales de instancia (Sección c) o en

594

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

1. Uso seguro y legítimo 2. Información de cuenta


Usted reconoce que poner atención al Usted está de acuerdo en: (a) registrar el
software TeleNav puede representar un software TeleNav con el fin de
riesgo de lesiones o muerte para usted y proporcionarle a TeleNav información
otras personas en situaciones que, de otro verídica, exacta, actualizada y completa
modo, requieren su atención total, y por lo acerca de usted, y (b) informar a la
tanto, usted está de acuerdo en cumplir brevedad a TeleNav sobre cualquier
con lo siguiente al usar el software cambio en dicha información, y a
TeleNav: mantenerla verídica, exacta, actualizada
(a) respetar lo señalado por los y completa.
reglamentos de tránsito y conducir en 3. Licencia de software
forma segura;
• Dependiendo del cumplimiento de los
(b) utilizar su propio criterio al conducir. Si
términos del presente Acuerdo,
usted considera que una ruta sugerida por
TeleNav otorga a usted, mediante el
el software TeleNav le pide realizar una
presente documento, una licencia
maniobra peligrosa o ilegal, lo pone en una
personal, no exclusiva e intransferible
situación peligrosa, o lo dirige hacia un
(con salvedad de lo expresamente
lugar que usted considera peligroso, no
permitido a continuación con respecto
siga tales instrucciones;
de su transferencia permanente de la
(c) no configurar destinos, ni manipular de licencia del software TeleNav), sin
ninguna otra forma el software TeleNav, derecho a sublicenciar, para que use el
a menos que su vehículo esté inmóvil y software TeleNav (solo en la forma de
estacionado; código objetivo) para acceder al
(d) no usar el software TeleNav para software TeleNav y hacer uso del
ningún fin ilegal, no autorizado, no previsto mismo. Esta licencia quedará anulada
en su diseño, programación y/o por la cancelación o vencimiento del
construcción, inseguro, peligroso o ilícito, presente Acuerdo. Usted está de
ni usarlo de manera alguna que contradiga acuerdo en utilizar el software TeleNav
el presente Acuerdo; exclusivamente para sus propósitos
personales, de negocio u ocio, y en no
(e) disponer de manera segura en su proporcionar a terceros servicios
vehículo el dispositivo GPS y todos los comerciales de navegación.
dispositivos inalámbricos y cables
necesarios para usar el software TeleNav, 3.1 Limitaciones del sistema
de tal modo que los mismos no
• (a) aplicar ingeniería inversa,
entorpezcan la conducción del vehículo ni descompilar, desensamblar, traducir,
impidan el funcionamiento de ningún modificar, alterar o cambiar de algún
dispositivo de seguridad (como una bolsa otro modo el software TeleNav o
de aire). cualquier parte del mismo; (b) intentar
Usted está de acuerdo en indemnizar y derivar el código fuente, la audioteca
exculpar a TeleNav de cualquier reclamo o la estructura del software TeleNav,
resultante del uso peligroso, o de algún sin el previo consentimiento expreso y
otro modo inadecuado, del software por escrito de TeleNav; (c) retirar del
TeleNav en cualquier vehículo móvil, software TeleNav, o alterar, cualquiera
incluso debido al incumplimiento de las de las marcas registradas, nombres
indicaciones anteriores por parte de usted. comerciales, logotipos, avisos de

595

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

patente o derechos de autor, u otros obras de construcción, condiciones


avisos o marcas de TeleNav o sus climáticas, nuevas carreteras y otras
proveedores; (d) distribuir, sublicenciar condiciones cambiantes. Usted es
o transferir de otro modo el software responsable del riesgo total
TeleNav a terceros, salvo como parte relacionado con el uso que haga del
de la transferencia permanente del software TeleNav. Por ejemplo, y sin
software TeleNav; o (e) usar el limitación alguna, usted está de
software TeleNav de alguna manera acuerdo en no depender del software
que TeleNav para tomar decisiones de
I. infrinja los derechos de propiedad navegación críticas, en lugares donde
intelectual o titularidad, derechos de el bienestar y/o la supervivencia de
publicidad o privacidad, u otros derechos usted y otras personas dependan de
de cualquier tercero, la precisión de la navegación, pues ni
los mapas ni la funcionalidad del
ii. infrinja alguna ley, estatuto, ordenanza software TeleNav están pensados para
o reglamento, inclusive, de modo no apoyar tales usos de alto riesgo,
limitado, las leyes y los reglamentos especialmente en áreas geográficas
relacionados con envío de correo no remotas.
deseado (spam), privacidad, protección • TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIME
de consumidores y niños, obscenidad o EXPRESAMENTE DE, TODAS LAS
difamación, o GARANTÍAS RELACIONADAS CON EL
iii. resulte perjudicial, amenazante, abusiva, SOFTWARE TELENAV, SEAN
acosadora, tortuosa, difamatoria, vulgar, ESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS O
obscena, difamatoria u objetable de otro EXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE
modo; y (f) arrendar, alquilar o permitir de CUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERA
cualquier otro modo el acceso no SURGIR DE NEGOCIACIONES Y/O
autorizado de terceros, al software ACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓN
TeleNav, sin el permiso previo y por escrito O COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO,
de TeleNav. DE MODO NO LIMITADO, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
4. Descargo de responsabilidades COMERCIABILIDAD, APTITUD PARA
• Dentro del máximo alcance permisible UN FIN ESPECÍFICO, Y RESPETO DE
de la legislación aplicable, en ningún LOS DERECHOS DE TERCEROS CON
caso TeleNav, su licenciatarios y RESPECTO AL SOFTWARE TELENAV.
proveedores, o los representantes o • Ciertas jurisdicciones no permiten
empleados de cualquiera de las partes declinar la responsabilidad de ciertas
antedichas, asumirá responsabilidad garantías, así que la anterior limitación
civil alguna por cualquier decisión o pudiera no ser aplicable al caso de
acción que usted o cualquier otra usted.
persona tomen teniendo por base la
información proporcionada por el 5. Limitación de responsabilidad
software TeleNav. Asimismo, TeleNav • DENTRO DEL ALCANCE DE LA
no garantiza la exactitud del mapa ni LEGISLACIÓN APLICABLE, EN
de los otros datos utilizados para el NINGUNA CIRCUNSTANCIA TELENAV
software TeleNav. Tales datos no O SUS LICENCIATARIOS Y
siempre reflejan la realidad debido, PROVEEDORES SERÁN
entre otras cosas, a cierres de caminos, RESPONSABLES, NI ANTE USTED NI

596

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

ANTE NINGÚN TERCERO, POR arbitraje independiente ejercido por un


CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, árbitro imparcial y dependiente de la
CASUAL, CONSECUENTE, ESPECIAL American Arbitration Association, en
O EJEMPLAR (INCLUYENDO EN CADA el Condado de Santa Clara, California.
CASO, DE MODO NO LIMITADO, El árbitro aplicará las Reglas de
DAÑOS RELACIONADOS CON LA Arbitraje Comercial de la American
INCAPACIDAD DE USAR EL EQUIPO O Arbitration Association, y la evaluación
ACCEDER A DATOS, PÉRDIDA DE del veredicto emitido por el árbitro
DATOS, PÉRDIDA DE podrá ser admitida en cualquier
OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS, tribunal competente. Nótese que no
PÉRDIDA DE GANANCIAS, hay ni juez ni jurado en un
INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS O procedimiento de arbitraje, y que la
CUALQUIER OTRA SITUACIÓN) COMO decisión del árbitro es de carácter
CONSECUENCIA DEL USO O LA obligatorio para ambas partes. Usted
INCAPACIDAD DE USO DEL está de acuerdo expresamente en
SOFTWARE TELENAV, AUNQUE renunciar a su derecho a un juicio
TELENAV HAYA SIDO ADVERTIDO DE ordinario. El presente Acuerdo, y lo que
LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. del mismo se desprenda, serán regidos
INDEPENDIENTEMENTE DE LOS por, e interpretados de acuerdo con,
DAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIR las leyes del Estado de California, sin
POR CUALQUIER MOTIVO O RAZÓN que surtan efecto sus conflictos con
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, las cláusulas de otra ley. En la medida
TODOS LOS DAÑOS AQUÍ REFERIDOS que sea necesario ampliar la acción
Y CUALQUIER DAÑO DIRECTO O judicial con respecto al arbitraje de
GENERAL, SEA POR CONTRATO, carácter obligatorio, tanto TeleNav
AGRAVIO [INCLUSO NEGLIGENCIA] O como usted están de acuerdo en
CUALQUIER OTRA CAUSA), LA someterse a la jurisdicción exclusiva
RESPONSABILIDAD TOTAL DE de los tribunales del Condado de Santa
TELENAV, Y DE TODOS LOS Clara, California. En este caso no
PROVEEDORES DE TELENAV, SE aplicará la Convención de Contratos
LIMITARÁ AL MONTO QUE USTED de las Naciones Unidas para la Venta
HAYA PAGADO POR EL SOFTWARE Internacional de Bienes.
TELENAV. ALGUNOS ESTADOS Y/O
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA 7. Asignación
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS • Usted no puede revender, asignar, ni
DAÑOS CASUALES O transferir el presente Acuerdo, o
CONSECUENTES, DE MODO QUE LAS cualquiera de sus derechos u
LIMITACIONES O EXCLUSIONES obligaciones, a menos que sea en su
ANTERIORES PUDIERAN NO APLICAR totalidad por transferencia
EN EL CASO DE USTED. permanente del software TeleNav, y
6. Arbitraje y legislación vigente expresamente condicionada a que el
nuevo usuario del software TeleNav
• Usted está de acuerdo en que esté de acuerdo en sujetarse a los
cualquier disputa, reclamo o términos y condiciones del presente
controversia que pudiera surgir de, o Acuerdo. Cualquier venta, asignación
relacionarse con el presente Acuerdo o transferencia de ese tipo que no esté
o con el software TeleNav, será expresamente permitida por este
resuelta mediante el recurso de párrafo, tendrá por consecuencia la

597

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

anulación inmediata del presente (colectivamente, los "Avisos"). TeleNav


Acuerdo, sin responsabilidad alguna puede proporcionar tales Avisos
por parte de TeleNav, en cuyo caso publicándolos en el sitio web de TeleNav,
usted y todas las otras partes o descargándolos directamente en su
suspenderán de inmediato y por dispositivo inalámbrico. Si desea anular su
completo el uso del software TeleNav. consentimiento para recibir Avisos
A pesar de lo anterior, TeleNav puede electrónicamente, deberá suspender el
asignar el presente Acuerdo a cualquier uso del software TeleNav.
otra parte, en cualquier momento y sin
aviso, siempre y cuando el asignatario 8,4
esté dispuesto a sujetarse al presente La omisión, sea por parte de TeleNav o de
Acuerdo. usted, de exigir el cumplimiento de
8. Otros puntos misceláneos cualquier cláusula, no afectará el derecho
de dicha parte a exigir tal cumplimiento
8,1 tiempo después, y la renuncia a cualquier
infracción u omisión de el presente
El presente Acuerdo constituye el único Acuerdo tampoco constituirá una renuncia
convenio que media entre TeleNav y usted a ninguna infracción u omisión
con respecto al asunto en cuestión. subsiguiente, ni una renuncia a la cláusula
en sí.
8,2
Con salvedad de las licencias limitadas 8,5
que otorga expresamente el presente Si alguna cláusula del presente Acuerdo
Acuerdo, TeleNav retiene todos los es declarada improcedente, dicha cláusula
derechos, la titularidad y el interés en y del será modificada para ajustarla a la
software TeleNav, incluyendo, sin intención de las partes, pero las cláusulas
limitación alguna, todos los derechos sobre restantes del Acuerdo seguirán en plena
la propiedad intelectual del caso. Ninguna vigencia y efecto.
licencia ni ningún otro derecho que no haya
sido expresamente otorgado en el 8,6
presente Acuerdo están pensados para, ni
serán otorgados ni concedidos por Los encabezados del presente Acuerdo
implicación, estatuto, incentivo, limitación son solo con fines de referencia, de modo
ni otros recursos legales, y TeleNav y sus que no serán considerados como parte del
proveedores y licenciatarios conservarán, mismo, y no serán citados como parte de
en este mismo acto, todos sus derechos la estructura o interpretación del Acuerdo.
respectivos con salvedad de las licencias Tal como se usan en el presente Acuerdo,
otorgadas explícitamente mediante el las expresiones "lo que incluye",
presente Acuerdo. "incluyendo" y cualquier otra variante de
las mismas, no serán interpretadas como
8,3 términos limitantes, sino que se entenderá
siempre que van seguidas por las palabras
Al hacer uso del software TeleNav, usted "sin limitación alguna".
consiente en recibir electrónicamente
todos los comunicados de TeleNav,
incluyendo avisos, acuerdos, divulgaciones
legalmente necesarias u otra información
relacionada con el software TeleNav

598

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

9. Términos y condiciones de otros ©United States Postal Service® 2014. Los


proveedores precios no son establecidos, controlados
• El software TeleNav usa datos de ni aprobados por United States Postal
mapas y otros datos, licenciados a Service®. Las siguientes marcas
TeleNav por terceros proveedores, en comerciales o marcas registradas son
beneficio de usted y de otros usuarios propiedad de USPS: United States Postal
finales. El presente Acuerdo incluye los Service, USPS, and ZIP+4
términos de usuario final aplicables a Los Datos para México incluyen Datos
dichas compañías (se anexan al final específicos del Instituto Nacional de
del presente Acuerdo) y, por lo tanto, Estadística y Geografía.
el uso del software TeleNav por parte
de usted también está sujeto a dichos 9.2 Términos de Usuario Final Exigidos
términos. Usted está de acuerdo en por NAV2 (Shanghái) Co., Ltd
someterse a los siguientes términos y Los datos (“Datos”) se entregan solo para
condiciones adicionales, que son su uso personal, interno y no se permite su
aplicables a los licenciatarios de los venta. Están protegidos por las leyes de
terceros proveedores de TeleNav: derechos de autor y están sujetos a los
siguientes términos y condiciones que
9.1 Términos de Usuario Final Exigidos
usted acepta, por una parte, y NAV2
por HERE North America, LLC
(Shanghai) Co., Ltd (“NAV2”) y sus
Los datos (“Datos”) se entregan solo para emisores de licencias (incluidos sus
su uso personal, interno y no se permite su propios emisores de licencia y
venta. Están protegidos por las leyes de proveedores) por la otra. 20xx. Todos los
derechos de autor y están sujetos a los derechos reservados
siguientes términos y condiciones que
usted acepta, por una parte, y TeleNav Términos y condiciones
(“TeleNav”) y sus emisores de licencias Uso permitido. Usted acepta usar estos
(incluidos sus propios emisores de licencia Datos, junto con el software TeleNav
y proveedores) por la otra. exclusivamente para fines comerciales
` 2013 HERE. Todos los derechos internos y personales condicionados por
reservados. la licencia, no para el uso para propósitos
de oficina de servicios, tiempo compartido
Los Datos para áreas de Canadá incluyen ni otros fines similares. Usted acepta, en
información tomada con permiso de las concordancia pero sujeto a las
autoridades canadienses, incluido: ` Her restricciones descritas en los párrafos
Majesty the Queen in Right of Canada, ` siguientes, no reproducir, copiar, modificar,
Queen's Printer for Ontario, ` Canada Post descompilar, desensamblar, crear obras
Corporation, GeoBase® y ` Department of derivadas o aplicar ingeniería inversa en
Natural Resources Canada. cualquier porción de estos Datos y no
HERE tiene una licencia no exclusiva del podrá transferir o distribuirla en ninguna
Servicio postal de Estados Unidos® para forma, para ningún fin, salvo hasta el punto
publicar y vender información acerca de permitido por las leyes vigentes.
ZIP+4®.

599

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

Restricciones. Salvo en los casos en los Denegación de garantía: TELENAV Y


que TeleNav le haya otorgado una licencia SUS EMISORES DE LICENCIA (INCLUIDOS
específica para hacerlo y sin limitar el SUS EMISORES DE LICENCIA Y
párrafo anterior, usted no podrá usar estos PROVEEDORES) DENIEGAN CUALQUIER
Datos (a) con ningún producto, sistema o GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA DE
aplicación instalada o de alguna manera CALIDAD, RENDIMIENTO,
conectada a o en comunicación con COMERCIABILIDAD, AJUSTE PARA UN FIN
vehículos provistos de capacidades de EN PARTICULAR O NO CUMPLIMIENTO.
navegación, de posicionamiento, de Algunos estados, territorios y países no
despacho, de guía de ruta en tiempo real, permiten ciertas exclusiones de garantía,
de administración de flota o de por lo tanto hasta ese punto, la exclusión
aplicaciones similares; o (b) con o en anterior podría no aplicarse.
comunicación con cualquier dispositivo de Denegación de responsabilidad:
posicionamiento o en cualquier dispositivo TELENAV Y SUS EMISORES DE LICENCIA
electrónico o informático conectado de (INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DE
forma móvil o inalámbrica, lo que incluye, LICENCIA Y PROVEEDORES) NO SERÁN
sin limitarse, a teléfonos celulares, RESPONSABLES: CON RESPECTO A
computadoras portátiles y de mano, CUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN,
buscapersonas y asistentes personales SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LA
digitales o dispositivos PDA. QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGA
Advertencia. Los Datos podrían contener CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,
información inexacta o incompleta debido DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DEL
al paso del tiempo, circunstancias USO O POSESIÓN DE ESTA
cambiantes, las fuentes usadas y la INFORMACIÓN; O DE CUALQUIER
naturaleza de la recopilación de datos PÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS,
geográficamente completos, cualquiera CONTRATOS O AHORROS, O CUALQUIER
de los cuales pudiera derivar en resultados OTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
incorrectos. INCIDENTAL ESPECIAL O POR
Sin garantía. Estos datos se entregan CONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO O
“como están” y usted acepta utilizarlos, a INCAPACIDAD DE USAR ESTA
su propio riesgo. TeleNav y sus emisores INFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO EN
de licencia (y sus propios emisores de LOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DE
licencia y proveedores) no establecen ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YA
ningún aseguramiento, representación ni SEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO O
garantía de ningún tipo, expresas ni ACTO ILÍCITO BASADO EN UNA
implícitas, que surjan en virtud de leyes ni GARANTÍA, INCLUSO SI TELENAV O SUS
por ningún otro motivo, incluyendo, sin EMISORES DE LICENCIA HAN SIDO
limitaciones, en lo que respecta al ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE
contenido, calidad, precisión, integridad, DICHOS DAÑOS. Algunos estados,
efectividad, confiabilidad, idoneidad para territorios y países no autorizan ciertas
un fin en particular, utilidad, uso o exclusiones de responsabilidad o
resultados que se obtendrán de estos limitación de daños, de modo que hasta
Datos, ni respecto a que los Datos o el ese punto lo anterior podría no aplicarse a
servidor se mantendrán ininterrumpidos usted.
ni libres de errores.

600

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

Control de exportación. Usted no Usuarios finales del gobierno. Si los


exportará desde ningún lugar ninguna Datos están siendo adquiridos por el
porción de los Datos ni ningún producto gobierno de Estados Unidos o en su
directo de los mismos, salvo en nombre, o por alguna otra entidad que
cumplimiento con, y con todas las licencias busque o que aplique derechos similares
y aprobaciones requeridas por las leyes, a los que habitualmente son exigidos por
reglas y reglamentos de exportación el gobierno de Estados Unidos, dichos
pertinentes, incluidos entre otros, las leyes, Datos constituirán un “commercial item”
reglas y regulaciones administradas por la (artículo comercial) del modo que dicho
Oficina de Control de Activos Extranjeros término está definido en el documento 48
del Departamento de comercio de EE. UU. C.F.R. (“FAR”) 2.101, que está siendo
y la Oficina de Industria y Seguridad del licenciado en conformidad con este
Departamento de Comercio de EE. UU. En Acuerdo de licencia de usuario final; todas
la medida que alguna ley, regla o las copias de los datos entregadas o
reglamento prohíba que HERE cumpla suministradas de alguna manera serán
alguna de sus obligaciones aquí suscritas marcadas e incrustadas como apropiadas
de entregar o distribuir los Datos, dicho con el siguiente “Aviso de uso” y serán
incumplimiento será excusado y no consideradas en conformidad con dicho
constituirá una violación de este acuerdo. aviso:
Totalidad del acuerdo. Estos términos y
condiciones constituyen la totalidad del AVISO DE USO
acuerdo entre TeleNav (y sus emisores de
NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-
licencia, incluidos sus propios emisores de
CANTE/PROVEEDOR): HERE
licencia y proveedores) y usted, con
relación al tema aquí expuesto, y sustituye DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-
a cualquiera y a todo acuerdo escrito u oral CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425
previamente existente entre nosotros con West Randolph Street, Chicago, Illinois
respecto a dicho tema. 60606
Leyes vigentes. Los términos y Estos Datos son un artículo comercial,
condiciones anteriores se deben regir por tal como esto se define en FAR 2.101, y
las leyes del Estado de Illinois [insertar están sujetos a los términos de usuario
“Países Bajos” en lugares donde se usan de acuerdo a los cuales se proporcio-
datos de HERE Europa], sin dar efecto a naron dichos Datos.
(i) su conflicto de las disposiciones de las
leyes, o (ii) la Convención de las Naciones ` 1987 – 2014 HERE – Todos los derechos
Unidas para la venta internacional de reservados.
mercaderías, que está explícitamente
excluida. Usted acepta presentarse a la Si el funcionario de contratación, agencia
jurisdicción personal del Estado de Illinois del gobierno federal o cualquier funcionario
[insertar “Países Bajos” en lugares donde federal se niega a usar la leyenda
se usa datos de HERE Europa] para proporcionada en el presente documento,
cualquier o todos los litigios, quejas y el funcionario de contratación, agencia de
acciones que surjan o se relacionen con gobierno federal o funcionario federal debe
los Datos que se le proporcionan en el notificar a HERE antes de buscar derechos
presente. adicionales o alternativos respecto a los
Datos.

601

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

estos datos, ya sea explícitos o


I. Territorio de EE. UU. y Canadá implícitos, que surjan en virtud de
leyes ni por ningún otro motivo, lo
A. Datos de Estados Unidos. Los que incluye, pero no se limita, a
Términos de Usuario Final de cualquier efectividad, integridad, precisión o
aplicación que contiene Datos de idoneidad para un fin en particular.
Estados Unidos deberá contener los
siguientes avisos: b. Limitación de responsabilidad:
Los proveedores de Datos de
“HERE tiene una licencia no exclusiva Terceros, los que incluyen a Her
del servicio postal de Estados Unidos® Majesty, Canada Post y NRCan, no
para publicar y vender información serán responsables: (i) con respecto
acerca de ZIP+4®.” a cualquier queja, demanda o
“`United States Postal Service® 20XX. acción, sin importar la naturaleza
Los precios no son establecidos, de la queja, demanda o acción que
controlados ni aprobados por United alega cualquier pérdida, lesión o
States Postal Service®. Las siguientes daño, directo o indirecto, producto
marcas comerciales o marcas regis- del uso o posesión de estos Datos;
tradas son propiedad de USPS: United o (ii) de cualquier pérdida de
States Postal Service, USPS, and ganancias, ingresos o contratos, o
ZIP+4.” cualquier otro daño por conse-
cuencia que surja de cualquier
defecto en los Datos.
B. Datos de Canadá. Las siguientes
provisiones se aplican a los Datos de 2. Aviso de copyright: En conexión a
Canadá, lo que puede incluir datos de cada copia de la totalidad o cualquier
terceros proveedores (“Datos de porción de los Datos del Territorio de
Terceros”), lo cual incluye Her Majesty Canadá, el cliente adherirá de manera
the Queen in Right of Canada (“Her visible el siguiente aviso de copyright
Majesty”), Canada Post Corporation en al menos uno de los siguientes: (i)
(“Canada Post”) y Department of la etiqueta para los medios de almace-
Natural Resources of Canada namiento de la copia; (ii) el paquete
(“NRCan”): de la copia o (iii) otros materiales
empacados con la copia, como
1. Declinación de responsabilidades y manuales de usuario o acuerdos de
limitaciones: El cliente acepta que el usuario final: “Estos datos incluyen
uso de Datos de Terceros está sujeto información tomada con permiso de
a las siguientes provisiones: las autoridades canadienses, incluido
` Her Majesty the Queen in Right of
a. Declinación de responsabilidades:
Canada, ` Queen's Printer for Ontario,
Los Datos de Terceros se propor-
` Canada Post Corporation,
cionan en licencia “tal como están”.
GeoBase®, ` The Department of
Los proveedores de estos Datos, lo
Natural Resources Canada. Todos los
que incluye a Her Majesty, Canada
derechos reservados.”
Post y NRCan, no proporcionan
aseguramiento, representación o
garantías de ningún tipo respecto a

602

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

3. Términos de Usuario Final: El cliente, será responsable en ningún modo


exceptuando en casos acordados por de cualquier pérdida de ganancias,
las partes, en conexión con la provisión ingresos o contratos, o cualquier
de cualquier porción de los Datos del otro daño por consecuencia que
Territorio de Canadá para usuarios surja de cualquier defecto en los
finales que estén autorizados por el datos o los Datos.
acuerdo, deberá proporcionar a dichos El usuario final indemnizará y
usuarios finales, de manera razonable- exculpará a los proveedores, lo que
mente visible, los términos (estable- incluye a Her Majesty, Canada Post
cidos con otros términos de usuario y NRCan y a sus oficiales,
final que se deberán proporcionar en empleados y agentes de cualquier
el acuerdo por el cliente, o como haya queja, reclamo o acción, sin
sido acordado por las partes), los importar la naturaleza de la queja,
cuales incluirán las siguientes cláu- demanda o acción, que alega cual-
sulas en nombre de los proveedores quier pérdida, costo, gasto, daño o
terceros, los que incluyen a Her lesión (incluyendo lesiones que
Majesty, Canada Post y NRCan: provoquen la muerte) relacionado
con el uso o posesión de los datos
Los datos pueden incluir o reflejar o los Datos.
datos de proveedores, lo que incluye
a Her Majesty the Queen in the Right 4. Cláusulas adicionales: Los términos
of Canada (“Her Majesty”), Canada contenidos en esta sección se agregan
Post Corporation (“Canada Post”) a todos los de los derechos y obliga-
y Department of Natural Resources ciones de las partes que aceptan el
Canada (“NRCan”). Tales datos se acuerdo. En la medida que cualquiera
entregan bajo una licencia “tal como de las cláusulas de esta Sección sean
están”. Los proveedores, lo que incoherentes o contradigan cualquier
incluye a Her Majesty, Canada Post otra cláusula del Acuerdo, las cláu-
y NRCan, no proporcionan asegura- sulas de esta sección tienen primacía.
miento, representación o garantías
de ningún tipo respecto a estos
datos, ya sean explícitos o implí-
citos, que surjan en virtud de leyes
ni por ningún otro motivo, lo que
incluye pero no se limita a efecti-
vidad, integridad, precisión o
idoneidad para un fin en particular.
Los proveedores; lo que incluye a
Her Majesty, Canada Post y NRCan;
no será responsable con respecto a
cualquier queja, demanda o acción,
sin importar la naturaleza de la
queja, demanda o acción que alega
cualquier pérdida, lesión o daño,
directo o indirecto, producto del uso
o posesión de estos Datos. Los
proveedores; lo que incluye a Her
Majesty, Canada Post y NRCan; no

603

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

A. Avisos de Terceros. Todas y cada una


II. México. La siguiente provisión se aplica de las copias de los Datos y/o el
a los Datos de México, lo cual incluye empaque descrito en adelante deberá
ciertos datos del Instituto Nacional de incluir los Avisos de Terceros descritos
Estadística y Geografía (“INEGI”): a continuación y usados de la forma
descrita correspondientes al Territorio
A. Todas y cada una de las copias de los (o a la porción del mismo) que se
Datos y/o el empaque que contiene incluyen en esta copia:
Datos de México debe contener el
siguiente aviso: “Fuente: INEGI (Instituto País Aviso
Nacional de Estadística y Geografía)”
Jordania “` Royal Jordanian
Geographic Centre”. El requi-
III. Territorio de América Latina sito del aviso precedente
para Datos de Jordania es un
A. Avisos de Terceros. Todas y cada una
término material del
de las copias de los Datos y/o el
Acuerdo. Si el Cliente o cual-
empaque descrito en adelante deberá
quier tercero a quien se haya
incluir los Avisos de Terceros descritos
conferido una licencia
a continuación y usados de la forma
permitida (donde los haya)
descrita correspondientes al Territorio
no cumple este requisito,
(o a la porción del mismo) que se
HERE tendrá el derecho de
incluyen en esta copia:
anular la licencia del cliente
Territorio Aviso con respecto a los Datos de
Jordania.
Argen- IGN “INSTITUTO GEOGRA-
tina FICO NACIONAL ARGEN- B. Datos de Jordania. El cliente y cual-
TINO” quier tercero a quien haya conferido una
licencia permitida (donde los haya)
Ecuador “INSTITUTO GEOGRÁFICO están impedidos de otorgar licencias y/
MILITAR DEL ECUADOR o distribuir de cualquier otra manera la
AUTORIZACIÓN N° IGM- base de datos de HERE de Jordania
2011-01- PCO-01 DEL 25 DE (“Datos de Jordania”) para su uso en
ENERO DE 2011” Aplicaciones Empresariales para (i)
“fuente: ` IGN 2009 - BD entidades no jordanas para el uso de
TOPO ®” Datos de Jordania solamente en terri-
torio jordano o (ii) clientes ubicados en
Guada-
Jordania. Adicionalmente, el Cliente, los
lupe,
terceros a quienes haya conferido una
Guyana
licencia permitida (donde los haya), y
Francesa
los Usuarios Finales están impedidos de
y “Fuente: INEGI (Instituto
usar los Datos de Jordania en Aplica-
Martinica Nacional de Estadística y
ciones Empresariales si estos son (i)
y México Geografía)”
entidades no jordanas que usan los
IV. Territorios de Medio Oriente Datos de Jordania solamente en terri-
torio jordano o (ii) clientes ubicados en
Jordania. Para fines de lo anterior, se
entenderá por “Aplicaciones Empresa-

604

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

riales” aplicaciones de geomarketing, B. Mapas en papel. Respecto a cualquier


aplicaciones GIS, aplicaciones de admi- licencia otorgada por el Cliente asociada
nistración de activos comerciales a la creación, venta o distribución de
móviles, aplicaciones de centros de mapas en papel (esto es, un mapa
llamadas, aplicaciones de telemática, impreso en un papel o un medio seme-
aplicaciones de Internet para organiza- jante al papel): (a) esta licencia, relacio-
ciones públicas o para proporcionar nada con los Datos del Territorio de
servicios de codificación geográfica. Gran Bretaña, está condicionada por la
celebración y cumplimiento del Cliente
de un acuerdo escrito adicional, con
V. Territorio de Europa Ordnance Survey (“OS”) para crear y
A. Uso de códigos de tráfico específicos vender mapas en papel, el pago del
en Europa cliente a OS de todas y cada una de las
regalías aplicables por concepto de
1. Restricciones generales aplicables mapas en papel y el cumplimiento del
a los códigos de tráfico. El cliente Cliente de los requisitos de aviso de
reconoce y acepta que, en países copyright de OS; (b) esta licencia para
específicos del Territorio de Europa, el la venta o cualquier otra forma de
Cliente deberá obtener derechos distribución por cargos, relacionada con
directamente de proveedores de los Datos del Territorio de la República
código RDS-TMC terceros para recibir Checa, está condicionada por la obten-
y usar los códigos de tráfico de los ción del Cliente de un permiso de
Datos y para entregar las transac- Kartografie a.s.; (c) esta licencia para
ciones a Usuarios Finales en cualquier venta y distribución, relacionada con los
modo derivado o basados en tales Datos del Territorio de Suiza, está
códigos de tráfico. En tales países, condicionada por la obtención de un
HERE entregará los Datos, incorpo- permiso del Bundesamt für Landestopo-
rando códigos de tráfico al Cliente solo graphie suizo; (d) el Cliente está impe-
después de haber recibido la certifica- dido de usar datos del Territorio de
ción de que el cliente obtuvo los dere- Francia para crear mapas en papel con
chos antes mencionados. escala entre 1:5,000 y 1:250,000 y (e)
el Cliente está impedido de usar los
2. Muestra de leyendas de derechos Datos para crear, vender o distribuir
de terceros para Bélgica. El cliente mapas en papel que sean idénticos o
deberá proporcionar en cada transac- sustancialmente similares, en términos
ción que use códigos de tráfico para de contenido de datos y uso específico
Bélgica el siguiente aviso al Usuario de color, símbolos y escala, a los mapas
Final: “Los códigos de tráfico de en papel publicados por las agencias
Bélgica son proporcionados por el nacionales europeas de cartografía, lo
Ministerie van de Vlaamse Gemeens- que incluye, sin limitación, a Landerver-
chap and the Ministèrie de l’Equipe- messungämter de Alemania, Topogra-
ment et des Transports.” fische Dienst de los Países Bajos, Natio-
naal Geografisch Instituut de Bélgica,
Bundesamt für Landestopografie de
Suiza, Bundesamt für Eich-und
Vermessungswesen de Austria y el
National Land Survey de Suecia.

605

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

C. Aplicación de OS. Sin presentar limi- Gran “Contiene datos de


tación a la Sección IV(B) detallada Bretaña Ordnance Survey ` Copy-
antes, con respecto a los Datos del right y derechos de base
Territorio de Gran Bretaña, el Cliente de datos de la Corona,
reconoce y acepta que Ordnance Survey 2010. Contiene datos de
(“OS”) puede iniciar acciones directas Royal Mail ` Copyright y
contra el Cliente para exigir la aplicación derechos de base de
de cumplimiento del aviso de copyright datos de Royal Mail, 2010”
de OS (ver la Sección IV(D) detallada
adelante) y los requisitos de los mapas Grecia “Copyright Geomatics
en papel (ver la Sección IV(B) detallada Ltd.”
antes) que se describen en este Hungría “Copyright ` 2003; Top-
Acuerdo. Map Ltd.”
D. Avisos de Terceros. Todas y cada una Italia “La Banca Dati Italiana è
de las copias de los Datos y/o el stata prodotta usando
empaque descrito en adelante deberá quale riferimento anche
incluir los Avisos de Terceros descritos cartografia numerica ed
a continuación y usados de la forma al tratto prodotta e fornita
descrita correspondientes al Territorio dalla Regione Toscana.”
(o a la porción del mismo) que se
incluyen en esta copia: Noruega “Copyright ` 2000;
Norwegian Mapping
País o Aviso Authority”
países
Portugal “Fuente: IgeoE – Portugal”
Austria “` Bundesamt für Eich-
und Vermessungswesen” España “Información geográfica
propiedad del CNIG”
Croacia
Chipre, Suecia “Creado sobre la base de
Estonia, datos electrónicos `
Letonia, National Land Survey
Lituania, Sweden.”
Moldavia,
Polonia, Suiza “Topografische Grund-
Eslovenia y/ lage: ` Bundesamt für
o Ucrania “` EuroGeographics” Landestopographie.

Francia “fuente: ` IGN 2009 – BD E. Distribución en países respectivos El


TOPO ®” cliente reconoce que HERE no ha reci-
bido aprobación para distribuir datos de
Alemania “Die Grundlagendaten mapas dentro de los siguientes países:
wurden mit Genehmigung Albania, Bielorrusia,, Kirguistán,
der zuständigen Behörden Moldavia y Uzbekistán. HERE puede
entnommen” actualizar esta lista con el futuro. Los
derechos de licencia otorgados al
Cliente bajo esta TL con respecto a los
Datos de estos países es contingente al

606

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

cumplimiento del Cliente de todas las A SUS AFILIADOS Y CONTRATISTAS Y A


leyes y regulaciones aplicables, lo cual SUS RESPECTIVOS FUNCIONARIOS,
incluye, sin limitación alguna, cualquier DIRECTORES, EMPLEADOS, SUCESORES
licencia o aprobación necesaria para Y REPRESENTANTES. EL USUARIO FINAL
distribuir la Aplicación en conjunto a NO TIENE RELACIÓN CONTRACTUAL CON
tales Datos en sus respectivos países. EL OPERADOR DE SERVICIOS
INALÁMBRICOS SUBYACENTE Y EL
USUARIO FINAL NO ES UNA TERCERA
VI. Territorio de Australia PARTE BENEFICIARIA DE NINGÚN
ACUERDO ENTRE FORD Y EL OPERADOR
A. Avisos de Terceros. Todas y cada una SUBYACENTE. EL USUARIO FINAL
de las copias de los Datos y/o el ENTIENDE Y ACEPTA QUE EL OPERADOR
empaque descrito en adelante deberá SUBYACENTE NO TIENE NINGUNA
incluir los Avisos de Terceros descritos RESPONSABILIDAD LEGAL, EQUITATIVA
a continuación y usados de la forma NI DE OTRO TIPO CON EL USUARIO
descrita correspondientes al Territorio FINAL. EN CUALQUIER CASO, SIN
(o a la porción del mismo) que se IMPORTAR EL TIPO DE MEDIDA, YA SEA
incluyen en esta copia: POR INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO,
Copyright. Creado sobre la base de los GARANTÍA, NEGLIGENCIA,
datos proporcionados con licencia de RESPONSABILIDAD CIVIL ESTRICTA O DE
PSMA Australia Limited OTRA NATURALEZA, EL ÚNICO RECURSO
(www.psma.com.au). DEL USUARIO FINAL PARA LAS
Product incorporates data which is ` RECLAMACIONES QUE SURJAN EN
20XX Telstra Corporation Limited, GM RELACIÓN CON ESTE ACUERDO, POR
Holden Limited, Intelematics Australia CUALQUIER CAUSA, INCLUIDOS, ENTRE
Pty Ltd and Continental Pty Ltd. OTROS, CUALQUIER FALLA O
INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO
B. Avisos de Terceros para Australia. PROPORCIONADO A CONTINUACIÓN, SE
Adicionalmente a lo antes descrito, los LIMITA AL PAGO DE LOS DAÑOS POR UN
Términos de Usuario Final para cual- MONTO QUE NO SUPERARÁ EL MONTO
quier Aplicación que contenga códigos PAGADO POR EL USUARIO FINAL POR
de tráfico RDS-TMC para Australia debe LOS SERVICIOS DURANTE EL PERIODO
contener el siguiente aviso: “El producto DE DOS MESES ANTERIORES A LA FECHA
incorpora datos que son ` 20XX Telstra EN QUE SURGIÓ EL RECLAMO.
Corporation Limited y otros receptores
(ii) EL USUARIO FINAL ACEPTA
de sus licencias.”
INDEMNIZAR Y EXCULPAR AL OPERADOR
DE SERVICIOS INALÁMBRICOS
Divulgación telemática del operador SUBYACENTE Y A SUS FUNCIONARIOS,
de red para vehículos AT&T EMPLEADOS Y AGENTES DE CUALQUIER
PARA FINES DE ESTA SECCIÓN, USUARIO RECLAMO INCLUIDAS, ENTRE OTRAS,
FINAL SIGNIFICAN USTED Y SUS LAS RECLAMACIONES POR DIFAMACIÓN,
HEREDEROS, ALBACEAS, CALUMNIAS O CUALQUIER DAÑO A LA
REPRESENTANTES PERSONALES PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O
LEGALES Y REPRESENTANTES LA MUERTE, QUE SURJAN YA SEA DE
AUTORIZADOS. PARA FINES DE ESTA MANERA DIRECTA O INDIRECTA, EN
SECCIÓN, "OPERADOR DE SERVICIOS RELACIÓN CON ESTE ACUERDO O EL
INALÁMBRICOS SUBYACENTE" INCLUYE USO, LA IMPOSIBILIDAD DE USO O LA

607

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

INCAPACIDAD DE USAR EL DISPOSITIVO CAUSADOS POR UNA FALLA O RETRASO


SALVO LAS RECLAMACIONES DEBIDO A PARA EFECTUAR UNA LLAMADA A
NEGLIGENCIA GRAVE O CONDUCTA CUALQUIER ENTIDAD, INCLUIDO EL 911 O
DOLOSA DEL OPERADOR SUBYACENTE. CUALQUIER OTRO SERVICIO DE
ESTA INDEMNIZACIÓN TENDRÁ VIGENCIA EMERGENCIA. HASTA DONDE LO
CON POSTERIORIDAD AL TÉRMINO DEL PERMITA LA LEY, EL USUARIO FINAL
CONTRATO. LIBERA, INDEMNIZA Y EXCULPA AL
(iii) EL USUARIO FINAL NO TIENE OPERADOR SUBYACENTE DE CUALQUIER
DERECHOS DE PROPIEDAD SOBRE RECLAMO DE CUALQUIER PERSONA O
NINGÚN NÚMERO ASIGNADO AL ENTIDAD POR DAÑOS DE CUALQUIER
DISPOSITIVO. NATURALEZA QUE SURJAN DE
CUALQUIER MANERA, O QUE SE
(iv) EL USUARIO FINAL ENTIENDE QUE RELACIONEN DE MANERA DIRECTA O
FORD Y EL OPERADOR SUBYACENTE NO INDIRECTA CON LOS SERVICIOS
PUEDEN GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE PROPORCIONADOS POR EL OPERADOR
LAS TRANSMISIONES INALÁMBRICAS, Y SUBYACENTE O EL USO DE LOS MISMOS
NO SERÁN RESPONSABLES DE LA FALTA POR PARTE DE CUALQUIER PERSONA,
DE SEGURIDAD RELACIONADA CON EL INCLUIDAS RECLAMACIONES QUE
USO DE LOS SERVICIOS. SURJAN TOTAL O PARCIALMENTE
EL SERVICIO ES SOLO PARA EL USO DEL DEBIDO A LA PRESUNTA NEGLIGENCIA
[USUARIO FINAL] Y ESTE NO PUEDE DEL OPERADOR SUBYACENTE.
REVENDER EL SERVICIO A TERCEROS. EL
VII. Territorio de China
USUARIO FINAL ENTIENDE QUE EL
OPERADOR SUBYACENTE NO LE Solo para uso personal
GARANTIZA UN SERVICIO O COBERTURA
SIN INTERRUPCIONES. EL OPERADOR Usted acepta usar estos Datos, junto con
SUBYACENTE NO GARANTIZA QUE LOS [insertar el nombre de la Aplicación
USUARIOS FINALES PUEDAN O SEAN Cliente] exclusivamente para fines
LOCALIZADOS MEDIANTE EL USO DEL personales no comerciales condicionados
SERVICIO. EL OPERADOR SUBYACENTE por la licencia, no para el uso para
NO GARANTIZA DE FORMA EXPRESA NI propósitos de oficina de servicios, tiempo
EXPLÍCITA, LA COMERCIABILIDAD O compartido ni otros fines similares. En
IDONEIDAD PARA UN FIN, ADECUACIÓN concordancia con lo anteriormente
O RENDIMIENTO EN PARTICULAR expresado, pero sujeto a las restricciones
RELACIONADA CON LOS BIENES O establecidas en los párrafos siguientes,
SERVICIOS, Y EN NINGÚN CASO SERÁ puede copiar estos Datos solo en cuanto
RESPONSABLE, DEBIDO O NO A SU sea necesario para su uso personal para
PROPIA NEGLIGENCIA, DE CUALQUIER: (i) verlos y (ii) guardarlos, con el supuesto
(A) ACTO U OMISIÓN DE UN TERCERO; de que no retirará cualquier aviso de
(B) FALLAS, OMISIONES, copyright que aparezca y que no se
INTERRUPCIONES, ERRORES, FALLAS DE modificarán los datos en modo alguno.
TRANSMISIÓN, RETRASOS O DEFECTOS Usted acepta no reproducir una copia,
EN EL SERVICIO PROPORCIONADO POR modificar, recopilar, desarmar o revertir el
O A TRAVÉS DEL OPERADOR diseño de cualquier parte de estos Datos,
SUBYACENTE; (C) DAÑOS O LESIONES y no transferirlos o distribuirlos en ninguna
CAUSADOS POR LA SUSPENSIÓN O LA forma, para ningún fin, salvo hasta el punto
CANCELACIÓN DEL OPERADOR permitido por las leyes vigentes.
SUBYACENTE; O (D) DAÑOS O LESIONES

608

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

Restricciones Datos que no cumplen con la garantía


limitada de NAV2, que se regresarán a
Salvo en los casos en los que NAV2 le haya
NAV2 con una copia de su recibo. Esta
otorgado una licencia específica para
garantía limitada se anulará si el error en
hacerlo y sin limitar el párrafo anterior,
los Datos es resultado de accidente, abuso
usted (a) no podrá usar estos Datos con
o aplicación inapropiada. Los Datos
ningún producto, sistema o aplicación
sustituidos contarán con garantía por el
instalada o de alguna manera conectada
resto del periodo original de la garantía o
a o en comunicación con vehículos
treinta (30) días, la cantidad de tiempo
provistos de capacidades de navegación,
que sea mayor. Ni estos remedios ni
de posicionamiento, de despacho, de guía
cualquier otro servicio de soporte de
de ruta en tiempo real, de administración
producto ofrecido por NAV2 está
de flota o de aplicaciones similares; o (b)
disponible sin un comprobante de compra
con o en comunicación con cualquier
de una fuente internacional autorizada.
dispositivo de posicionamiento o en
cualquier dispositivo electrónico o Exclusividad de garantía:
informático conectado de forma móvil o
inalámbrica, lo que incluye, sin limitarse, a CON EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA
teléfonos celulares, computadoras LIMITADA EXPRESADA ANTES Y DENTRO
portátiles y de mano, buscapersonas y DEL ALCANCE DE LA LEGISLACIÓN
asistentes personales digitales o VIGENTE, NAV2 Y SUS EMISORES DE
dispositivos PDA. Usted acepta suspender LICENCIAS (LO QUE INCLUYE A LOS
el uso de estos Datos si no cumple estos EMISORES DE LICENCIA DE ESTOS
términos y condiciones. ÚLTIMOS Y SUS PROVEEDORES)
DENIEGAN CUALQUIER GARANTÍA, YA
Garantía limitada SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, DE CALIDAD,
RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD,
NAV2 garantiza que (a) los Datos
IDONEIDAD PARA UN FIN EN
funcionarán sustancialmente, en
PARTICULAR, PROPIEDAD NI DE NO
concordancia con los materiales escritos
CONTRAVENCIÓN. Ciertas exclusiones de
adjuntos, por un periodo de noventa (90)
garantía pueden no ser permisibles de
días desde su fecha de recepción y que (b)
acuerdo a la ley aplicable, por lo tanto
cualquier servicio de soporte
hasta este punto es posible que no se
proporcionado por NAV2 se comportará
aplique la exclusión indicada antes.
de forma sustancial como se descrine en
materiales escritos aplicables Responsabilidad limitada:
proporcionados a usted por NAV2 y que
los ingenieros de soporte de NAV2 harán NAV2 Y SUS EMISORES DE LICENCIA
esfuerzos comercialmente razonables para (INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DE
solucionar cualquier problema que pueda LICENCIA Y PROVEEDORES), DENTRO
ocurrir. DEL ALCANCE DE LA LEGISLACIÓN
VIGENTE, NO SERÁN RESPONSABLES:
Soluciones para clientes CON RESPECTO A CUALQUIER QUEJA,
DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LA
Toda la responsabilidad de NAV2 y sus
NATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDA
proveedores y el único remedio que se
O ACCIÓN QUE ALEGA CUALQUIER
proporcionará a usted, a discreción
PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O
únicamente de NAV2, es ya sea (a) el
INDIRECTO, PRODUCTO DEL USO O
reembolso del precio pagado, de haberlo
POSESIÓN DE ESTA INFORMACIÓN; O DE
o (b) la reparación o sustitución de los

609

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

CUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS, Totalidad del acuerdo


INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, O
CUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO, Estos términos y condiciones constituyen
INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL O POR la totalidad del acuerdo entre NAV2 (y sus
CONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO O emisores de licencia, incluidos sus propios
INCAPACIDAD DE USAR ESTA emisores de licencia y proveedores) y
INFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO EN usted, con relación al tema aquí expuesto,
LOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DE y sustituye a cualquiera y a todo acuerdo
ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YA escrito u oral previamente existente entre
SEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO O nosotros con respecto a dicho tema.
ACTO ILÍCITO BASADO EN UNA Ley aplicable
GARANTÍA, INCLUSO SI NAV2 O SUS
EMISORES DE LICENCIA HAN SIDO Los términos y condiciones anteriores se
ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE deben regir por las leyes del la República
DICHOS DAÑOS. BAJO NINGUNA Popular de China, sin otorgar efecto a (i)
CIRCUNSTANCIA LA RESPONSABILIDAD su conflicto de las disposiciones de las
AQUÍ SUSCRITA DE NAV2 O DE SUS leyes, o (ii) la Convención de las Naciones
PROVEEDORES SUPERARÁ EL PRECIO Unidas para la venta internacional de
PAGADO. Ciertas exclusiones de mercaderías, que está explícitamente
responsabilidad pueden no ser permisibles excluida. Cualquier disputa que surgiera a
de acuerdo a la ley aplicable, por lo tanto causa o en conexión a los Datos que se le
hasta este punto es posible que no se proporcionan mediante el documento aquí
aplique la exclusión indicada antes. suscrito se enviarán a la Comisión de
Arbitraje Económica y Comercial
Control de exportación Internacional de Shanghái para arbitraje.
Usted acepta no exportar a lugar alguno Gracenote® Copyright
cualquier parte de los Datos que se le
proporcionan o cualquier producto directo Datos relacionados con CD y música de
de los mismos, salvo aquellos que Gracenote, Inc., copyright`
cumplan y que cuenten con todas las
2000-2007 Gracenote. Gracenote
licencias y aprobaciones necesarias de
Software, copyright ` 2000-2007
acuerdo a las leyes, normas y regulaciones
Gracenote. Este producto y servicio puede
de exportación aplicables.
incluir una o más de las siguientes
Protección de PI patentes de EE. UU. Patentes 5,987,525;
6,061,680; 6,154,773; 6,161,132; 6,230,192;
Los Datos son propiedad de NAV2 o de sus 6,230,207; 6,240,459; 6,330,593 y otras
proveedores y están protegidos por las patentes emitidas pendientes. Algunos
leyes y tratado de copyright y propiedad servicios suministrados bajo licencia de
intelectual aplicables. Los Datos se Open Globe, Inc. para la Patente de
proporcionan solamente en función de una EE. UU.: Patente 6,304,523.
licencia de uso, no de compra.
Gracenote y CDDB son marcas registradas
de Gracenote. El logo y el logotipo de
Gracenote, y el logotipo "Powered by
Gracenote™" son macas registradas de
Gracenote.

610

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

Acuerdo de licencia de usuario final de Usted acepta que sus licencias no


Gracenote® (EULA) exclusivas para usar el Contenido de
Este dispositivo incluye software de Gracenote, Datos de Gracenote, Software
Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street de Gracenote y Servidores de Gracenote
Emeryville, California 94608 finalizará si viola estas restricciones. Si su
("Gracenote"). licencia finaliza, usted acepta cesar
cualquier y todo uso del Contenido de
El software de Gracenote (el "Software de Gracenote, Datos de Gracenote, Software
Gracenote") permite que este dispositivo de Gracenote y Servidores de Gracenote.
realice identificación de disco y archivos
de música y obtenga información Gracenote, respectivamente, reserva todos
relacionada con música, incluida los derechos en los Datos de Gracenote,
información de nombre, artista, canción y Software de Gracenote y Servidores de
título ("Datos de Gracenote") de los Gracenote y Contenido de Gracenote,
servidores en línea ("Servidores de incluidos todos los derechos de propiedad.
Gracenote"), y ejecute otras funciones. Bajo ninguna circunstancia Gracenote será
Puede usar los Datos de Gracenote solo responsable de efectuarle ningún pago por
por medio de las funciones del Usuario ninguna información que usted entregue,
final objetivo de este dispositivo. Este incluido material con derechos de autor o
dispositivo puede incluir contenido información de archivos de música. Usted
perteneciente a los proveedores de acepta que Gracenote pueda imponer sus
Gracenote. Si es así, todas las restricciones respectivos derechos, en forma colectiva
establecidas en el presente con respecto o por separado, en este acuerdo ante
a los Datos de Gracenote también se usted, directamente en el nombre de cada
deberán aplicar a dicho contenido y los compañía.
proveedores de dicho contenido estarán Gracenote usa un identificador único para
autorizados a recibir todos los beneficios rastrear consultas para fines estadísticos.
y protecciones aquí establecidos, El objetivo de un identificador numérico
disponibles para Gracenote. Usted acepta asignado al azar es permitir que Gracenote
que usará el contenido de Gracenote cuente las consultas sin saber nada sobre
("Contenido de Gracenote"), Datos de quién es usted. Para obtener más
Gracenote, Software de Gracenote y información, consulte la página web
Servidores de Gracenote solamente para www.gracenote.com donde aparece la
uso personal, no comercial. Usted acepta Política de privacidad de Gracenote.
que no asignará, copiará, transferirá o
SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWARE
trasmitirá el Contenido de Gracenote,
DE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DE
Software de Gracenote o Datos de
LOS DATOS DE GRACENOTE Y DEL
Gracenote (excepto en una Etiqueta
CONTENIDO DE GRACENOTE "COMO
asociada con un archivo de música) a
ESTÁ". GRACENOTE TAMPOCO OTORGA
ningún tercero. USTED ACEPTA QUE NO
NINGUNA REPRESENTACIÓN O
USARÁ O EXPLOTARÁ EL CONTENIDO
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CON
DE GRACENOTE, DATOS DE GRACENOTE,
RESPECTO A LA PRECISIÓN DE
SOFTWARE DE GRACENOTE O
CUALQUIERA DE LOS DATOS DE
SERVIDORES DE GRACENOTE, EXCEPTO
GRACENOTE DE LOS SERVIDORES DE
COMO SE PERMITE EXPRESAMENTE EN
GRACENOTE O DEL CONTENIDO DE
EL PRESENTE DOCUMENTO.
GRACENOTE. GRACENOTE EN FORMA
COLECTIVA Y POR SEPARADO SE
RESERVA EL DERECHO DE ELIMINAR

611

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

DATOS Y/O CONTENIDO DE LOS (1) este dispositivo no debiera causar


SERVIDORES RESPECTIVOS DE LAS interferencia dañina, y
COMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE, (2) este dispositivo debe aceptar toda
CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOS interferencia que reciba, incluso,
POR CUALQUIER CAUSA QUE interferencias que pudieran causar un
GRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SE funcionamiento no deseado.
OTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUE
EL CONTENIDO DE GRACENOTE,
SOFTWARE DE GRACENOTE O
SERVIDORES DE GRACENOTE NO ALERTA: Los cambios o
PRESENTEN ERRORES O QUE EL modificaciones que no sean aprobados
FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DE expresamente por la parte responsable
GRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DE del cumplimiento normativo pueden
GRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO. invalidar la autoridad del usuario para
GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO A operar el equipo. El término "IC:" antes del
PROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DE número de certificación de radio, solo
DATO MEJORADO O ADICIONAL QUE significa que se cumplen las
GRACENOTE PUDIERA ELEGIR especificaciones técnicas de Industry
PROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENE Canada.
LA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOS
SERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIER La antena usada para este transmisor no
MOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODA debe colocarse ni operarse junto con
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, ninguna otra antena o equipo de
INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A, transmisión.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE Territorio de Taiwán
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NO Nota: de acuerdo con el enfoque
INCUMPLIMIENTO. GRACENOTE administrativo de motores con radiación
TAMPOCO GARANTIZA LOS de ondas de radio de baja potencia, se
RESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POR establece lo siguiente:
EL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE
Artículo 12: Para que los modelos de
O CUALQUIER SERVIDOR DE
motores emitan radiación de baja
GRACENOTE. EN NINGÚN CASO,
potencia, ni las empresas ni los usuarios
GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DE
deben alterar la frecuencia, aumentar la
DAÑOS POR CONSECUENCIA O
potencia o cambiar las características y
INCIDENTALES O DE CUALQUIER
funciones del diseño original sin
PÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DE
autorización.
INGRESOS POR CUALQUIER OTRO
MOTIVO. ` Gracenote 2007. Artículo 14: El uso de motores de
radiofrecuencia de baja potencia no debe
Declaración de radiofrecuencia afectar la seguridad de la aviación ni
FCC ID: ACJ-SYNCG3-L interferir con las telecomunicaciones
legales. Si se detectara alguna
IC: 216B-SYNCG3-L interferencia, debe interrumpirse
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de inmediatamente el uso del dispositivo y
las Normas de la FCC y con la norma solo puede volver a usarse después de
RSS-210 de Industry Canada. La operación asegurarse de que ya no existe
está sujeta a estas dos condiciones: interferencia alguna. En cuanto a las

612

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

telecomunicaciones legales e inalámbricas Los Productos y/o servicios SUNA son para
de la compañía de telefonía, el motor de uso personal. No puede grabar, retransmitir
radiofrecuencia de baja potencia debe ser el contenido ni usar el contenido en
capaz de tolerar los límites legales de relación con cualquier otra información de
interferencia de los equipos industriales, tráfico o servicio o dispositivo de
científicos, de telecomunicaciones y de orientación de rutas sin la aprobación de
ondas de radio. Intelematics. No se le otorga ningún
derecho de Propiedad intelectual (incluido
SUNA TRAFFIC CHANNEL – el copyright) en los datos utilizados para
TÉRMINOS Y CONDICIONES ofrecer los Productos y/o servicios SUNA.
Al activar, usar y/o acceder a SUNA Traffic 3. Uso adecuado
Channel, SUNA Predictive u otro contenido Los Productos y/o servicios SUNA están
o material proporcionado por Intelematics diseñados como ayuda para el monitoreo
(en conjunto, Productos y/o servicios personal y la planificación de viajes, y no
SUNA), debe aceptar algunos términos y ofrecen información integral ni exacta en
condiciones. El siguiente es un breve
todas las ocasiones. En ocasiones, puede
resumen de los términos y condiciones que
experimentar retardos adicionales debido
se aplican a usted. Para conocer todos los
al uso de los Productos y/o servicios SUNA.
términos y condiciones relacionados con
Usted reconoce que no se prevé ni es
el uso de los Productos y/o servicios SUNA,
adecuado que use las aplicaciones cuando
consulte:
la hora de llegada o las instrucciones de
manejo puedan afectar la seguridad del
Sitio web público o de usted mismo.
www.sunatraffic.com.au/termsandcon- 4. Uso de los Productos y servicios
ditions/ SUNA al manejar
Usted, y todos los demás conductores
1. Aceptación autorizados del vehículo donde se
Al usar los Productos y/o servicios SUNA, encuentran disponibles o instalados y
se considerará que ha aceptado y que está activados los Productos y/o servicios
de acuerdo en respetar los términos y SUNA, son en todo momento responsables
condiciones que se encuentran de respetar las leyes y los códigos
plenamente detallados en: correspondientes al manejo seguro. En
particular, acepta utilizar activamente los
Productos y/o servicios SUNA solo cuando
Sitio web el vehículo se encuentre detenido y sea
www.sunatraffic.com.au/termsandcon- seguro hacerlo.
ditions/ 5. Continuidad del servicio y recepción
de SUNA Traffic Channel
2. Propiedad intelectual

613

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

Utilizaremos los medios razonables para APROBACIONES


ofrecer SUNA Traffic Channel las 24 horas
del día, los 365 días del año. Es posible que Logotipos de certificación de
en ocasiones SUNA Traffic Channel no radiofrecuencia para los sensores
esté disponible por motivos técnicos o de monitoreo de presión de las
mantenimiento programado. Trataremos llantas
de realizar el mantenimiento en horarios
de poca congestión. Nos reservamos el
derecho a retirar los Productos y/o
servicios SUNA en cualquier momento.
Además, no podemos asegurar la
recepción ininterrumpida de la señal
RDS-TMC de SUNA Traffic Channel en
cualquier ubicación particular.
6. Limitación de responsabilidad E207816
Intelematics (ni sus proveedores o el
Argentina
fabricante de su dispositivo (los
“Proveedores”)) no será responsable, ni
ante usted ni ante ningún tercero, por
cualquier daño directo, indirecto,
accidental, consecuente o que surja del
uso o imposibilidad de uso de los
Productos y/o servicios SUNA aunque
Intelematics o un Proveedor haya sido
advertido de la posibilidad de dichos
daños. También reconoce que ni
Intelematics ni los Proveedores garantizan
ni brindan garantías relacionadas con la
disponibilidad, precisión o integridad de
los Productos y/o servicios SUNA, en la E197509
medida en que sea legal hacerlo. Tanto Brasil
Intelematics como los Proveedores se
eximen de las garantías implícitas en
cualquier legislación estatal o federal en
relación con los productos y/o servicios
SUNA.
7. Nota
La preparación de este manual se ha
realizado con mucha dedicación. El
desarrollo constante del producto puede E207818
significar que no toda la información esté
actualizada. La información de este Unión Europea UE
documento está sujeta a cambio sin previo
aviso.

614

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

Moldavia

E253824

Ghana

E207821

Marruecos
E253823

Jordania

E253817

Omán
E253822

Malasia

E253812
E198001

Filipinas

E253813

México E253816

Rusia

E197811

615

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

E197844

Serbia

E203679

Taiwán

E253820

Singapur
E253818

Ucrania

E198002

Sudáfrica

E207817

Emiratos Árabes Unidos

E253819

Corea del Sur

616

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

Logotipos de certificación de
radiofrecuencia para el radar de
rango medio

E269661

Marruecos

E269659

Argentina

E269664

Sudáfrica

E269662

Ghana

E269663

Emiratos Árabes Unidos

E269660

Jordania

617

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

Logotipos de certificación de
radiofrecuencia para el sistema
antirrobo pasivo

E269674

Ghana

E274065

Argentina

E274067

Jamaica

E269675

Brasil

E269666

Jordania

E274068

Djibouti

618

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

E269673 E275754

Malasia Pakistán

E269670 E269672

Marruecos Serbia

E274066 E269676

Paraguay Singapur

619

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

E269667 E269677

Sudáfrica Vietnam

Logotipos de certificación de
radiofrecuencia para el módulo del
transceptor de radio

E269671

Ucrania

E272192

Djibouti

E269668

Emiratos Árabes Unidos

E272193

Jamaica

620

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

E272194 E272195

Jordania Paraguay

E269683 E269681

Marruecos Serbia

E269684 E269685

Pakistán Sudáfrica

621

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

E269682 E269697

Ucrania Malasia

E272196 E269696

Emiratos Árabes Unidos Sudáfrica

Logotipos de certificación de
radiofrecuencia para el sistema de
información de puntos ciegos

E269694

Emiratos Árabes Unidos

E269695

Ghana

622

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Apéndices

Logotipos de certificación de
radiofrecuencia para SYNC 3

E252722
E269693
Brasil
Vietnam

Logotipos de certificación de
radiofrecuencia para carga
inalámbrica

E272903

Emiratos Árabes Unidos

E273475

Corea del Sur

623

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


624

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice alfabético

4 Alerta del conductor...................................262


Uso de la alarma del conductor...................263
4WD Alerta tráfico cruzado.................................272
Véase: Doble tracción.......................................227 Alertas falsas.......................................................275
Encendido y apagado del sistema..............275
A Errores del sistema............................................275
Limitaciones del sistema................................274
A/C Luces del sistema, mensajes y alertas
Véase: Control de clima...................................154 audibles.............................................................274
Abridor universal de cochera.....................171 Uso del sistema..................................................272
Sistema de control inalámbrico Almacenamiento debajo del
HomeLink...........................................................171 asiento............................................................177
ABS Almacenamiento debajo del asiento
Véase: Frenos......................................................239 trasero.................................................................177
Accesorios Almacenamiento del vehículo...............393
Véase: Recomendación de partes de repuesto Batería...................................................................395
..................................................................................11 Carrocería.............................................................394
Acerca de este manual...................................7 Frenos....................................................................395
Acuerdo de Licencia del Usuario..........586 Información general.........................................394
ACUERDO DE LICENCIA DEL USUARIO Llantas...................................................................395
FINAL (EULA) DEL SOFTWARE DEL Motor......................................................................394
VEHÍCULO.......................................................586 Otros puntos misceláneos.............................395
Advertencias e indicadores Retiro del vehículo del almacenado...........395
audibles..........................................................116 Sistema de combustible................................394
Campanilla de advertencia de faros Sistema de enfriamiento................................394
encendidos........................................................116 Apagado del motor - 6.7L Diesel............189
Campanilla de advertencia de freno de Apéndices......................................................583
estacionamiento activado..........................116 Apertura global.............................................102
Campanilla de advertencia de llave en el Apertura de las ventanas................................102
encendido..........................................................116 Apertura y cierre del cofre.......................340
Aire acondicionado Aplicaciones..................................................552
Véase: Control de clima...................................154 ..................................................................................552
Ajuste de altura de los cinturones de Aplicaciones y servicios SYNC™..........484
seguridad........................................................43 Aplicaciones móviles de SYNC....................484
Ajuste de los faros Aprobaciones.................................................614
Véase: Ajuste de los faros principales........372 Logotipos de certificación de
Ajuste de los faros principales................372 radiofrecuencia para carga
Ajuste de la alineación horizontal................373 inalámbrica.....................................................623
Ajuste de la alineación vertical.....................372 Logotipos de certificación de
Ajuste de los pedales....................................91 radiofrecuencia para el módulo del
Ajuste del volante de la dirección...........89 transceptor de radio....................................620
Alarma Logotipos de certificación de
Véase: Alarma antirrobo....................................87 radiofrecuencia para el radar de rango
Alarma antirrobo............................................87 medio..................................................................617
Activación de la alarma.....................................87 Logotipos de certificación de
Desactivación de la alarma.............................88 radiofrecuencia para el sistema antirrobo
Uso del sistema....................................................87 pasivo.................................................................618

625

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice alfabético

Logotipos de certificación de Cierre automático.................................................76


radiofrecuencia para el sistema de Control remoto......................................................74
información de puntos ciegos.................622 Desbloqueo inteligente......................................76
Logotipos de certificación de Desbloqueos inteligentes para llaves de
radiofrecuencia para los sensores de acceso inteligente...........................................76
monitoreo de presión de las Entrada iluminada................................................77
llantas................................................................614 Seguros eléctricos de las puertas...................74
Logotipos de certificación de Asientos...........................................................159
radiofrecuencia para SYNC 3...................623 Asientos calentados...................................168
Arranque a control remoto........................157 Asientos traseros calentados........................169
Ajustes automáticos..........................................157 Asientos con control de aire
Arranque con puente del vehículo........323 acondicionado y calefacción................169
Arranque con cables pasacorriente............324 Asientos calentados.........................................169
Conexión de los cables puente.....................323 Asientos enfriados.............................................170
Preparación del vehículo.................................323 Asientos eléctricos.......................................162
Retiro de los cables puente...........................324 Apoyo lumbar eléctrico....................................163
Arranque de un motor de gasolina - Asientos delanteros de contorno múltiple
6.2L/6.8L.......................................................181 con Active Motion..........................................163
Apagado automático del motor...................183 Asientos elevados...........................................31
Arranque en clima frío (solo vehículos de Tipos de asientos auxiliares..............................31
combustible flexible)...................................183 Asientos manuales.......................................161
Detención del motor cuando el vehículo Ajuste de la reclinación....................................162
está en movimiento......................................183 Apoyo lumbar manual......................................162
Detención del motor cuando el vehículo Movimiento del asiento hacia atrás y hacia
está inmóvil......................................................182 delante...............................................................162
El motor no arranca...........................................182 Asientos traseros..........................................166
Información importante sobre la Almacenamiento debajo del asiento
ventilación........................................................184 trasero................................................................167
Protección contra los gases de Despliegue del asiento hasta su posición
escape...............................................................184 normal................................................................167
Vehículos con arranque sin llave..................182 Plegado del respaldo del asiento
Vehículos con llave de encendido................182 trasero................................................................166
Arranque de un motor diesel - 6.7L Plegado hacia arriba del cojín del asiento
Diesel.............................................................184 trasero................................................................166
...................................................................................184 Asistencia de arranque en
Apagado automático del motor...................185 pendientes...................................................242
Arranque del motor en clima frío.................185 Activación y desactivación del
Funcionamiento en clima frío.......................186 sistema.............................................................243
Sistema de bujías incandescentes de Uso del sistema de asistencia de arranque
arranque rápido del motor Diesel...........185 en pendientes.................................................242
Vehículos con arranque sin llave..................185 Asistencia de estacionamiento
Arranque sin llave..........................................181 trasera...........................................................253
Modos del encendido........................................181 Indicador de distancia del obstáculo.........253
Arranque y paro del motor.......................180 Asistencias de reversa del
Información general..........................................180 remolque.....................................................289
Asegurar y desasegurar................................74 Configuración de la guía de reversa del
Activación del acceso inteligente...................75 remolque.........................................................290
Ahorrador de batería............................................77 Guía de reversa del remolque.......................289

626

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice alfabético

Principio de funcionamiento........................290 Caja de velocidades....................................219


Solución de problemas...................................294 Caja de velocidades
Uso de la guía de reversa del Véase: Caja de velocidades............................219
remolque..........................................................293 Calefacción
Asistente precolisión...................................277 Véase: Control de clima...................................154
Limitaciones del sistema................................279 Calentador del bloque del motor..........190
Sensores obstruidos.........................................278 Uso del calentador del monoblock del
Uso del sistema..................................................278 motor...................................................................191
Atenuador de iluminación del tablero de Calidad del combustible - Combustible
instrumentos................................................96 flexible (FF).................................................193
Ayudas de conducción..............................262 Cambio entre E85 y gasolina.........................194
Ayudas de estacionamiento....................252 Cómo elegir el combustible adecuado -
Funcionamiento.................................................252 vehículos con Flex Fuel................................193
Calidad del combustible - Diesel...........194
B Aditivos de combustible Diesel.....................197
Biodiesel................................................................195
Barrido de nieve............................................318 Requisitos del combustible - Elección del
Barrido de nieve con su vehículo equipado combustible correcto: vehículos que se
con bolsas de aire.........................................320 utilizan en lugares donde no se requiere
Instalación del barredor de nieve.................318 combustible Diesel con contenido de
Operación de la transmisión en azufre ultrabajo..............................................195
aplicaciones de barrido de nieve.............321 Requisitos del combustible - Elección del
Operación de vehículos provistos de combustible correcto: vehículos que se
barredores de nieve......................................319 utilizan en lugares donde se requiere
Temperatura del motor en aplicaciones de combustible Diesel con contenido de
barrido de nieve.............................................320 azufre ultrabajo (Estados
Batería Unidos/Canadá/Puerto Rico/Islas
Véase: Cambio de la batería de 12V ..........369 Vírgenes de los Estados Unidos y otras
BLIS ubicaciones)....................................................194
Véase: Sistema de información del punto Calidad del combustible -
ciego...................................................................267 Gasolina.........................................................197
Bolsas de aire del conductor y del Selección del combustible correcto............197
pasajero..........................................................49 Cámara de 360 grados.............................256
Ajuste correcto de los asientos del Cámara auxiliar..................................................259
conductor y del pasajero delantero.........55 Cámara de la tercera luz de freno...............259
Interruptor de habilitación y deshabilitación Cámara frontal...................................................258
de la bolsa de aire del pasajero.................50 Cámara lateral....................................................259
Los niños y las bolsas de aire..........................56 Vistas avanzadas de la cámara....................257
Bolsas de aire laterales................................56 Vistas de la cámara...........................................257
Borrado de toda la información de Zona fuera de alcance.....................................258
MyKeys..............................................................71 Cámara de vista trasera............................253
Guías de la cámara...........................................255
C Indicador de distancia del obstáculo........256
Retraso de la cámara retrovisora................256
Cabecera Uso del sistema de cámara
Véase: Cabeceras...............................................159 retrovisora........................................................254
Cabeceras.......................................................159 Cámara retrovisora
Ajuste de las cabeceras...................................160 Véase: Cámara de vista trasera ...................253

627

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice alfabético

Cambio de aceite y filtro de aceite de Capacidades y especificaciones -


motor............................................................348 6.2L................................................................444
Lubricación del motor en condiciones de Aceite del motor alternativo para climas
uso pesado.....................................................349 extremadamente fríos...............................448
Cambio de filtros de combustible Especificaciones................................................445
instalados en el motor y del módulo de Capacidades y especificaciones - 6.7L
acondicionador de combustible diesel Diesel............................................................448
- 6.7L Diesel................................................380 Especificaciones.................................................451
Filtro de combustible instalado en el Especificaciones del aceite del
motor.................................................................383 motor.................................................................453
Filtro del módulo acondicionador de Capacidades y especificaciones -
combustible Diesel.......................................381 6.8L................................................................454
Cambio de focos..........................................373 Aceite del motor alternativo para climas
Foco de la luz del portaplacas.......................377 extremadamente fríos...............................458
Focos de faros para niebla.............................375 Especificaciones................................................455
Focos de la luz de estacionamiento Capacidades y especificaciones...........436
delantero e indicador direccional...........374 Centro de mensajes
Focos de las luces del área de carga y de Véase: Pantallas de información...................117
la tercera luz de freno..................................376 Cerradura de la compuerta trasera........80
Focos del faro......................................................374 Cinturones de seguridad..............................37
Luces traseras, luces de freno, indicador Funcionamiento....................................................37
direccional trasero y focos de la luz de Claxon
reversa...............................................................375 Véase: Freno de estacionamiento................241
Cambio de fusibles.....................................338 Climatización................................................534
Fusibles.................................................................338 Acceso al menú del sistema de control de
Cambio de la batería de 12V...................369 clima..................................................................534
Sistema de control de la batería...................371 Acceso al sistema de control de clima
Cambio de las hojas del limpiador.........371 trasero...............................................................537
Cambio del elemento de filtro de Activación y desactivación del aire
ventilación del cárter..............................349 acondicionado...............................................535
Cambio del filtro de aire del motor - Activación y desactivación del aire
6.2L/6.8L......................................................377 acondicionado máximo.............................536
Cambio del filtro de aire del motor - 6.7L Activación y desactivación del aire
Diesel.............................................................378 recirculado......................................................536
Indicador de restricción del filtro de Activación y desactivación del asiento con
aire......................................................................379 control de clima............................................535
Cambio de una rueda de repuesto.......423 Activación y desactivación del
Desmontaje de la llanta de refacción (solo desempañador máximo............................536
con portallantas de refacción)................425 Activación y desactivación del medallón
Información del ensamble de rueda y llanta trasero...............................................................536
de refacción desigual..................................423 Activación y desactivación del modo
Procedimiento para el cambio de automático......................................................535
llantas...............................................................426 Activación y desactivación del modo
Ubicación de la llanta de refacción y las automático trasero.......................................537
herramientas..................................................424 Activación y desactivación del modo de
zona doble.......................................................535
Activación y desactivación de los asientos
calentados traseros.....................................537

628

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice alfabético

Activación y desactivación de los asientos Comprobación del fluido del


con control de clima traseros...................537 lavador.........................................................366
Activación y desactivación de los asientos Comprobación del refrigerante
ventilados........................................................536 Véase: Comprobación del refrigerante de
Activación y desactivación de los asientos motor - 6.2L/6.8L..........................................351
ventilados traseros.......................................537 Véase: Comprobación del refrigerante de
Activación y desactivación de los espejos motor - 6.7L Diesel.......................................356
exteriores calentados.................................536 Comprobación del refrigerante de motor
Activación y desactivación del sistema de - 6.2L/6.8L....................................................351
control de clima............................................535 Adición de refrigerante....................................352
Ajuste de la temperatura................................535 Administración de la temperatura del
Ajuste de la velocidad del motor del refrigerante de motor..................................355
soplador...........................................................535 Climas extremos................................................353
Dirección del flujo de aire...............................534 Enfriamiento a prueba de fallas...................353
Encendido y apagado del asiento Refrigerante reciclado......................................353
calentado........................................................536 Comprobación del refrigerante de motor
Encendido y apagado del volante de - 6.7L Diesel................................................356
dirección calentado.....................................536 Adición de refrigerante....................................356
Indicador de bloqueo del sistema de control Cambio del refrigerante...................................361
de clima trasero.............................................537 Climas extremos................................................359
Código de la transmisión..........................443 Procedimiento de llenado del sistema de
Combustible y llenado...............................192 enfriamiento del motor y auxiliar...........358
Compartimientos para almacenaje.......177 Refrigerante reciclado.....................................359
Compatibilidad electromagnética.......583 Revisión de la concentración del aditivo
Comprobación del aceite inhibidor de corrosión del refrigerante
Véase: Comprobación del aceite de motor - .............................................................................359
6.2L/6.8L.........................................................346 Ventilador de enfriamiento accionado por
Véase: Comprobación del aceite de motor - el motor (embrague del
6.7L Diesel........................................................347 ventilador)........................................................361
Comprobación del aceite de motor - Comprobaciones esenciales de
6.2L/6.8L.....................................................346 remolque.....................................................302
Cómo agregar aceite del motor...................346 Al arrastrar un remolque...................................311
Comprobación del aceite de motor - 6.7L Antes de arrastrar un remolque.....................311
Diesel.............................................................347 Botadura o recuperación de un bote o moto
Cómo agregar aceite del motor...................348 de agua..............................................................312
Lubricación del motor en condiciones de Cadenas de seguridad....................................306
uso pesado.....................................................348 Conector de arrastre de remolque..............302
Comprobación de las hojas del Controlador integrado de los frenos del
limpiador.......................................................371 remolque..........................................................307
Comprobación del estado del sistema Enganche dinámico con el sistema de
MyKey................................................................71 cámara retrovisora.......................................303
Distancia MyKey....................................................72 Enganches...........................................................304
Número de llaves de administrador..............72 Frenos del remolque.........................................307
Número de MyKeys..............................................72 Luces del remolque.............................................311
Comprobación del fluido de la dirección Compuerta trasera........................................80
hidráulica.....................................................366 Concentrador de medios.........................464
Comprobación del fluido del embrague Conducción con remolque......................288
- Transmisión manual............................366 Posición de la carga.........................................288

629

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice alfabético

Conducción económica.............................316 Control de bamboleo del


Conducción por el agua..............................317 remolque.....................................................298
Configuración................................................553 Control de clima...........................................154
Aplicaciones móviles........................................561 Control de clima manual...........................154
Bluetooth..............................................................556 Activación y desactivación del aire
Control de voz....................................................566 acondicionado................................................154
Iluminación ambiental....................................565 Activación y desactivación del aire
Información general.........................................563 acondicionado máximo..............................155
Modo valet............................................................567 Activación y desactivación del aire
Navegación..........................................................559 recirculado........................................................155
Pantalla................................................................566 Activación y desactivación del
Radio......................................................................559 desempañador...............................................154
Reloj........................................................................555 Activación y desactivación del
Reproductor de medios..................................554 desempañador máximo.............................155
Sonido....................................................................553 Activación y desactivación del sistema de
Teléfono................................................................556 control de clima.............................................155
Vehículo................................................................565 Ajuste de temperatura.....................................154
Wi-Fi.......................................................................564 Ajuste de velocidad del motor del
Consejos para conducir con frenos soplador............................................................154
antibloqueo..................................................241 Encendido y apagado del asiento
Consejos para el control del clima calentado..........................................................155
interior............................................................155 Se dirige el aire a las ventilas de aire del
Calefacción rápida del interior......................156 espacio para los pies....................................154
Configuración recomendada para el Se dirige el aire a las ventilas de aire del
enfriamiento....................................................156 panel de instrumentos................................154
Configuración recomendada para la Control de crucero.........................................90
calefacción.......................................................156 Funcionamiento................................................260
Consejos generales............................................155 Control de crucero
Desempañado de las ventanas laterales Véase: Control de crucero..............................260
en clima frío.....................................................156 Véase: Uso del control de crucero..............260
Enfriamiento rápido del interior....................156 Control de emisiones del motor............204
Vehículo detenido durante períodos Control de estabilidad...............................246
extendidos durante temperaturas Funcionamiento.................................................246
ambiente extremadamente altas...........156 Control de Iluminación................................94
Consola central..............................................177 Hacer parpadear las luces altas de los
Consola del toldo..........................................177 faros.....................................................................95
Consumo de combustible........................203 Luces altas de los faros delanteros..............94
Ahorro de combustible....................................203 Control de la pantalla de
Capacidad anunciada.....................................203 información...................................................90
Control automático de faros Control de terreno.......................................250
principales......................................................97 Funcionamiento.................................................250
Activación y desactivación del Control de tracción.....................................244
sistema................................................................97 Funcionamiento.................................................244
Indicador automático de luz alta...................98 Control de voz.................................................90
Control de audio............................................89 Convertidor catalítico................................205
Buscar, siguiente o anterior..............................90 Diagnóstico a bordo (OBD-II)......................206
Medios.....................................................................90 Disponibilidad para prueba de inspección
y mantenimiento (I/M)...............................207

630

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice alfabético

Creación de MyKey........................................70 Encendido automático de faros


Programación o modificación de los ajustes principales.....................................................95
configurables......................................................71 Faros activados por el
Cuidado de las llantas...............................399 limpiaparabrisa................................................95
Glosario de terminología de llantas..........400 Encerado.........................................................387
Índice de desgaste............................................399 Entrada sin llave.............................................78
Información acerca de la clasificación TECLADO SECURICODE™ DE ACCESO SIN
uniforme de la calidad de las LLAVE (si está equipado)............................78
llantas...............................................................399 Entretenimiento...........................................530
Información contenida en el costado de la Aplicaciones........................................................534
llanta..................................................................401 Audio Bluetooth o USB....................................532
Temperatura A B C...........................................400 CD............................................................................532
Tracción AA, A, B y C........................................400 Fuentes...................................................................531
Cuidado del vehículo.................................385 Puertos USB........................................................534
Información general.........................................385 Radio AM/FM.......................................................531
Reproductores de medios, formatos e
D información de metadatos
compatibles....................................................534
Desconexión de marcha mínima del Equipo móvil de comunicaciones.............13
motor.............................................................189 Escalón de la compuerta trasera..............81
Detección de problemas de MyKey.........72 Apertura del escalón...........................................81
De un vistazo.....................................................14 Cierre del escalón.................................................82
Diagnóstico de fallas SYNC™ 3.............567 Especificaciones del motor - 6.2L........436
Diagnóstico de fallas SYNC™................497 Enrutamiento de la banda
Diferencial de bloqueo electrónico.......237 impulsora.........................................................436
Activación del diferencial de bloqueo Especificaciones del motor - 6.7L
electrónico.......................................................238 Diesel............................................................436
Diferencial de desplazamiento ..................................................................................436
limitado.........................................................237 Enrutamiento de la banda impulsora........437
Dirección..........................................................275 Especificaciones del motor - 6.8L.........437
Dirección adaptable..........................................276 Enrutamiento de la banda
Dirección hidráulica...........................................275 impulsora.........................................................438
Disposición de una bolsa de aire.............60 Especificaciones técnicas
Doble tracción...............................................227 Véase: Capacidades y
Drenado de la trampa de agua del filtro especificaciones...........................................436
de combustible - 6.7L Diesel................367 Espejo retrovisor interior............................105
Drenaje del módulo acondicionador de Espejo de atenuación automática...............105
combustible Diesel......................................368 Retrovisor de atenuación manual................105
Ubicación del filtro............................................367 Espejos exteriores térmicos......................157
DRL Espejos retrovisores exteriores...............102
Véase: Faros de operación diurna.................96 Espejos con memoria.......................................104
Espejos indicadores de dirección.................104
E Espejos retrovisores exteriores
calentados.......................................................104
Eje trasero.......................................................237 Espejos retrovisores exteriores
Emergencias en el camino.......................322 eléctricos..........................................................102
Espejos retrovisores exteriores
plegables..........................................................103

631

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice alfabético

Espejos telescópicos.........................................103 Función de acceso y salida fácil...................166


Espejos telescópicos PowerScope™ Recuperación de posiciones de
eléctricos (si están equipados)...............103 memoria............................................................165
Faros........................................................................105 Vinculación de una posición
Luces de estribo.................................................104 preprogramada con su control remoto o
Luces de separación.........................................104 la llave de acceso inteligente....................166
Sistema de cámara de arrastre de Fusibles...........................................................328
remolque..........................................................105
Sistema de información de puntos
ciegos.................................................................105
G
Espejos retrovisores Glosario de símbolos......................................8
Véase: Ventanas y espejos retrovisores.......101
Etiqueta de certificación del
vehículo........................................................443
H
Extensión del cinturón.................................46 HDC
Extensor de la plataforma..........................82 Véase: Uso del control de descenso..........250
Modo de compuerta trasera............................82 Hojas del limpiador
Modo de mercancía............................................83 Véase: Comprobación de las hojas del
Extintor de incendios..................................322 limpiador...........................................................371

F I
Faros de niebla delanteros.........................98 Iluminación.......................................................94
Faros de niebla delanteros Información general............................................94
Véase: Faros de niebla delanteros................98 Iluminación interior.......................................98
Faros de operación diurna..........................96 Luces interiores traseras...................................99
Tipo dos - Configurable.....................................96 Luz interior delantera.........................................99
Tipo uno - Convencional (No Indicaciones de conducción con ABS
configurable)....................................................96 Véase: Consejos para conducir con frenos
Filtro de aire antibloqueo......................................................241
Véase: Cambio del filtro de aire del motor - Indicaciones de conducción.....................316
6.2L/6.8L..........................................................377 Indicadores de luces direccionales.........98
Véase: Cambio del filtro de aire del motor - Indicadores.....................................................108
6.7L Diesel........................................................378 Indicador de combustible................................110
Filtro de aire para la cabina.......................157 Indicador DEF.........................................................111
Filtro de combustible - 6.2L/6.8L.........369 Indicador de la presión del aceite del
Filtro de partículas Diesel..........................212 motor.................................................................109
Regeneración........................................................213 Indicador de refuerzo del
Sistema de convertidor catalítico por turbocargador...................................................111
oxidación y de filtro de partículas Indicador de temperatura del fluido de la
Diesel..................................................................213 transmisión.......................................................110
Freno de estacionamiento........................241 Indicador de temperatura del refrigerante
Frenos..............................................................239 de motor............................................................110
Información general.........................................239 Tipo 1 y 2................................................................108
Funcionamiento sin combustible..........198 Tipo 3......................................................................109
Función de memoria...................................165 Indicadores y luces de advertencia..........111
Almacenamiento de posiciones de 4X2............................................................................115
memoria............................................................165 4X4 EN EL RANGO ALTO..................................115

632

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice alfabético

4X4 EN EL RANGO BAJO..................................115 Combinación de cinturones de seguridad y


Abrochar cinturón de seguridad....................113 anclajes inferiores LATCH para la
Aceite del motor...................................................113 sujeción de asientos de seguridad para
Advertencia de llanta con baja niños.....................................................................27
presión................................................................114 Conexión de la correa de sujeción del
Agua en el combustible....................................115 asiento delantero (Regular Cab)..............29
Batería......................................................................112 Conexión de la correa de sujeción del
Bolsa de aire delantera......................................113 asiento trasero (Crew Cab y Super
Control de crucero...............................................112 Cab).....................................................................30
Control de crucero adaptable..........................111 Uso de anclajes inferiores interiores de los
Control de estabilidad.......................................114 asientos laterales (uso del asiento
Control de estabilidad apagado....................114 central)................................................................27
Descenso en pendientes...................................113 Uso de anclajes inferiores y correas para
Diferencial de bloqueo electrónico...............113 niños (LATCH)..................................................26
Dirección adaptable............................................111 Uso de cinturones de cadera y hombro
Espera para arrancar..........................................115 (excepto las posiciones de asiento
Falla del tren motriz/Potencia delanteras centrales de Super Cab y
reducida/Control del acelerador Crew Cab)...........................................................18
electrónico.........................................................114 Uso de cinturones de cadera y hombro
Faros para niebla delanteros...........................113 (posiciones de asiento delanteras
Fluido de escape Diesel....................................115 centrales de Super Cab y Crew
Freno del motor Diesel......................................115 Cab).......................................................................21
Indicador de dirección........................................113 Uso de cinturones de seguridad inflables
Luces altas.............................................................113 (posiciones laterales del asiento
Luz alta automática............................................112 trasero)................................................................23
Monitor de punto ciego......................................112 Uso de correas de amarre.................................28
Nivel bajo del combustible..............................114 Interruptor de arranque
Puerta entreabierta.............................................113 Véase: Interruptor de encendido..................180
Revisar tapa de combustible...........................112 Interruptor de corte de
Servicio al motor a la brevedad.....................114 combustible................................................322
Sistema de frenos...............................................112 Interruptor de encendido..........................180
Sistema de frenos antibloqueo.......................111 Introducción........................................................7
Temperatura del refrigerante del
motor...................................................................113
Transmisión, remolque/arrastre....................115
L
Información general del tablero de Lavado de automóviles
instrumentos..................................................14 Véase: Limpieza del exterior.........................385
Información general sobre las Lavado
frecuencias de radio....................................61 Véase: Limpieza del exterior.........................385
Acceso inteligente................................................61 Lavaparabrisas................................................93
Inmovilizador del motor Legislación relacionada con la emisión
Véase: Sistema pasivo antirrobo...................84 de gases.......................................................204
Instalación de los sistemas de seguridad Garantía de emisiones de ruido,
para niños.......................................................18 alteraciones prohibidas y
Asientos para niños..............................................18 mantenimiento.............................................205
Manipulación del sistema de control de
ruido..................................................................204

633

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice alfabético

Límite de carga............................................280
Carga del vehículo: con y sin
M
remolque.........................................................280 Mantenimiento del sistema de seguridad
Limpiadores automáticos...........................92 para niños y el cinturón de
Limpiadores y lavadores.............................92 seguridad.......................................................46
Limpiaparabrisas...........................................92 Mantenimiento............................................340
Limpiadores dependientes de la Información general.........................................340
velocidad............................................................92 Mensajes de información..........................134
Limpieza de asientos de piel....................391 4WD.........................................................................152
Con la edición King Ranch..............................392 AdvanceTrac y control de tracción..............136
Sin la edición King Ranch................................391 Alarma y seguridad............................................137
Limpieza de las ruedas..............................393 Alerta al conductor............................................142
Limpieza de las ventanas y las hojas de Apagado automático del motor....................137
los limpiadores..........................................388 Arranque remoto................................................149
Limpieza del exterior..................................385 Asientos.................................................................150
Franjas o gráficas..............................................386 Asistencia activa de
Limpieza de los faros.......................................386 estacionamiento............................................135
Parte inferior de la carrocería........................387 Asistencia Precolisión.......................................149
Parte inferior del cofre.....................................387 Ayuda de estacionamiento.............................147
Piezas cromadas exteriores..........................386 Batería y sistema de carga..............................138
Piezas exteriores de plástico........................386 Bolsas de aire.......................................................136
Limpieza del interior...................................389 Combustible.........................................................143
Limpieza del motor.....................................387 Control de crucero adaptable........................135
Limpieza del panel de instrumentos y Dirección adaptable..........................................136
cristal del tablero.......................................391 Dirección asistida...............................................149
Limpieza y sistema de escape - 6.7L Freno de estacionamiento..............................148
Diesel............................................................388 Fuera de carretera...............................................147
Llanta de refacción Llaves y acceso inteligente.............................144
Véase: Cambio de una rueda de Mantenimiento....................................................145
repuesto...........................................................423 Mensajes de motores Diesel..........................139
Llanta desinflada Motor.......................................................................143
Véase: Cambio de una rueda de MyKey.....................................................................146
repuesto...........................................................423 Puertas y seguros................................................142
Llantas Remolque...............................................................151
Véase: Ruedas y llantas..................................396 Sistema de arranque........................................150
Llaves y controles remotos.........................61 Sistema de información de puntos ciegos
Llenado - Diesel...........................................200 y de alerta de tráfico cruzado...................138
Consejos al cargar combustible...................201 Sistema de mantenimiento del carril.........145
Reabastecimiento de combustible............202 Sistema de monitoreo de presión de las
Tanques de combustible dobles.................203 llantas................................................................150
Llenado - Gasolina......................................198 Tren motriz............................................................143
Tapón de llenado de combustible...............199 Modo correcto de sentarse.......................159
Luces del área de carga..............................99 MyKey™............................................................69
Luces intermitentes de Funcionamiento...................................................69
emergencia..................................................322
Luz de advertencia e indicación sonora
del cinturón de seguridad........................44
Condiciones de funcionamiento....................44

634

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice alfabético

N Puertas y bloqueos........................................74
Puerto USB....................................................464
Navegación....................................................544 Puntos de remolque....................................327
Actualizaciones del mapa de
navegación.......................................................551
cityseeker...............................................................551
R
Menú de navegación........................................548 Rampas de la plataforma........................285
Modo de destino................................................545 Instalación del soporte de rampa...............287
Modo de mapa...................................................544 Plegado de la rampa de la
Puntos intermedios..........................................550 plataforma......................................................286
Notas especiales..............................................11 Uso de la rampa de la plataforma..............285
Conector de enlace de datos de diagnóstico Recomendación de partes de
a bordo.................................................................12 repuesto............................................................11
Garantía limitada para vehículos Garantía de las piezas de repuesto.................11
nuevos...................................................................11 Mantenimiento programado y reparaciones
Instrucciones especiales.....................................11 mecánicas............................................................11
Uso del vehículo como ambulancia...............12 Reparaciones de choques...................................11
Uso del vehículo como una fuente Recordatorio del cinturón de
estacionaria de potencia...............................13 seguridad.......................................................44
Uso del vehículo con un barredor de Sistema Belt-Minder™......................................44
nieve......................................................................12 Reemplazo de una llave extraviada o un
Uso de una casa rodante deslizante..............12 transmisor remoto.....................................68
Número de identificación del Registro de datos del caso
vehículo........................................................442 Véase: Retención de datos................................10
Remolque del vehículo en cuatro
P ruedas.............................................................312
Remolque de emergencia...............................313
Pantalla de inicio..........................................521 Remolque de vehículos
Pantallas de información............................117 recreacionales.................................................313
Información general............................................117 Remolque.......................................................288
PATS Reparación de daños menores en la
Véase: Sistema pasivo antirrobo...................84 pintura..........................................................393
Pedales Repuestos de Motorcraft - 6.2L.............438
Véase: Ajuste de los pedales............................91 Repuestos de Motorcraft - 6.7L
Pedales...............................................................91 Diesel............................................................440
Pesos de remolque Repuestos de Motorcraft - 6.8L.............441
recomendados..........................................299 Restablecimiento del indicador del
Cálculo del peso máximo de remolque cambio de aceite......................................350
cargado que su vehículo puede Retención de datos........................................10
arrastrar.............................................................301 Registro de datos de eventos...........................10
Pinchazo Registro de datos de servicio...........................10
Véase: Cambio de una rueda de Retiro de la compuerta trasera................80
repuesto...........................................................423 Revisión del compartimiento del motor
Posicionamiento del sistema de - 6.2L...............................................................341
seguridad para niños..................................33 Revisión del compartimiento del motor
Precauciones de seguridad......................192 - 6.7L Diesel.................................................342
Productos de limpieza...............................385 F-Super Duty.......................................................343
Materiales.............................................................385 Mantenimiento programado........................344

635

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice alfabético

Revisión del compartimiento del motor Sistema de monitoreo de presión de las


- 6.8L.............................................................344 llantas............................................................414
Revisión del líquido de la caja de Sistema de monitoreo de presión de las
transferencia..............................................365 llantas del remolque....................................422
Rodaje...............................................................316 Sistema de monitoreo de presión de las
Rodaje llantas del vehículo.......................................414
Véase: Rodaje......................................................316 Sistema de seguridad
Ruedas y llantas..........................................396 complementaria.........................................48
Especificaciones técnicas..............................434 Funcionamiento...................................................48
Información general.........................................396 Sistema eléctrico.........................................226
Sistema pasivo antirrobo...........................84
S SecuriLock®...........................................................84
Sistema reductor del catalizador
Safety Canopy™.............................................57 selectivo - Diesel......................................208
Seguridad de los niños..................................16 Líquido de escape Diesel contaminado o
Información general.............................................16 sistema de reducción catalítica selectiva
Seguridad.........................................................84 no operativo.....................................................212
Seguro del cofre Llenado del tanque de líquido de escape
Véase: Apertura y cierre del cofre...............340 Diesel................................................................208
Véase: Apertura y cierre del cofre...............340 Mensajes de advertencia del líquido de
Seguros a prueba de niños.........................36 escape Diesel y operaciones del
Lado derecho.........................................................36 vehículo.............................................................210
Lado izquierdo.......................................................36 Nivel de líquido de escape Diesel...............208
Seguros eléctricos de las puertas Pautas e información sobre el líquido de
Véase: Asegurar y desasegurar........................74 escape Diesel...................................................211
Sensores de choque e indicador de Sujeción de los cinturones de
bolsas de aire................................................59 seguridad.......................................................38
Sistema de alerta posterior a un Abrochado de las lengüetas de ajuste.........39
choque..........................................................325 Cinturón de seguridad inflable........................42
Sistema de apertura de puertas de garaje Modos de bloqueo del cinturón de
Véase: Abridor universal de cochera.............171 seguridad...........................................................40
Sistema de audio .......................................462 Uso del cinturón de seguridad con lengüeta
Información general.........................................462 de ajuste (asiento delantero central en
Sistema de información del punto Super Cab y Crew Cab)................................39
ciego...............................................................267 Uso de los cinturones de seguridad durante
Encendido y apagado del sistema..............272 el embarazo......................................................40
Errores del sistema.............................................271 SYNC™ 3.......................................................508
Sistema de información de puntos ciegos Información general.........................................508
con arrastre de remolque..........................269 SYNC™...........................................................465
Uso del sistema..................................................267 Información general.........................................465
Sistema de mantenimiento del
carril...............................................................263
Activación y desactivación del
T
sistema.............................................................264 Tabla de especificaciones de
Configuración del sistema.............................264 fusibles.........................................................328
Pantalla del sistema........................................265 Caja de distribución eléctrica........................328
Solución de problemas...................................266 Panel de fusibles del compartimiento de
pasajeros..........................................................334

636

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice alfabético

Tabla de especificaciones de los Transmisor integrado a la cabeza de la


focos..............................................................459 llave......................................................................62
Tablero de instrumentos...........................108 Transporte de carga...................................280
Tapetes del piso............................................318 Transporte del vehículo.............................325
Techo solar.....................................................106 Triángulo de advertencia..........................322
Apertura y cierre del toldo corredizo..........106 Tuercas de las ruedas
Función de rebote...............................................107 Véase: Cambio de una rueda de
Techo solar repuesto...........................................................423
Véase: Techo solar.............................................106 Tuercas de seguridad
Teléfono...........................................................537 Véase: Cambio de una rueda de
Asociación por primera vez de un teléfono repuesto...........................................................423
celular................................................................537
Conectividad con un teléfono
inteligente........................................................542
U
Durante una llamada telefónica...................541 Unidad de audio..........................................462
Hacer llamadas..................................................540 Activación y desactivación de la unidad de
Mensajes de texto.............................................542 audio.................................................................463
Menú de teléfono..............................................538 Ajuste del volumen...........................................463
Recibir llamadas.................................................541 Cambio de las estaciones de radio............463
Tomas auxiliares de corriente..................175 Configuración de las memorias
Tomacorriente CA de 110 voltios y 400 preestablecidas............................................463
vatios de capacidad......................................175 Selección de los modos de audio...............463
Tomacorriente de 12 voltios CC.....................175 Uso de Búsqueda, Avance rápido y
Ubicaciones...........................................................175 Retroceso........................................................463
Tomas de energía auxiliares.....................175 Uso de la tracción en las cuatro
Transmisión automática...........................220 ruedas............................................................227
Cómo funciona la transmisión SelectShift En qué se diferencia su vehículo de los
Automatic™....................................................222 demás.................................................................231
Comprensión de las posiciones de cambio Luces indicadoras del sistema 4WD..........228
de la transmisión automática...................221 Manejo fuera de la carretera con camiones,
Interbloqueo de la palanca de camionetas y vehículos utilitarios..........232
cambios............................................................224 Sistema 4WD de cambio manual en alto
Si el vehículo se atasca en lodo o (MSOS).............................................................227
nieve...................................................................225 Sistema de cambio electrónico en
Transmisión manual....................................219 movimiento rápido (ESOF) en
Estacionamiento del vehículo......................220 4WD....................................................................227
Reversa (R)..........................................................220 Uso del sistema 4WD de cambio
Uso del embrague..............................................219 electrónico en movimiento rápido.........230
Velocidades de cambio Uso del sistema 4WD de cambio manual
recomendadas................................................219 en alto (MSOS).............................................228
Transmisor remoto........................................62 Uso del control de crucero......................260
Activación de la alarma de Ajuste de la velocidad crucero.....................260
emergencia.......................................................66 Apagado del piloto automático....................261
Arranque remoto..................................................66 Cancelación de la velocidad
Función de memoria...........................................65 establecida......................................................261
Llave de acceso inteligente..............................62 Encendido del piloto automático...............260
Localizador del automóvil................................66 Modificación de la velocidad
Reemplazo de la batería...................................63 establecida.....................................................260

637

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice alfabético

Restablecimiento de la velocidad Mensajes de texto..............................................477


establecida......................................................261 Opciones de teléfono durante una llamada
Uso del control de descenso..................250 activa.................................................................474
Modos de descenso en pendientes...........250 Recibir llamadas.................................................474
Uso del control de estabilidad................247 Sincronización de teléfonos
AdvanceTrac® con Roll Stability Control™ subsiguientes...................................................471
(RSC®)..............................................................247 Sincronización de un teléfono por primera
Uso del control de tracción.....................244 vez......................................................................470
Apagado del sistema.......................................244
Mensajes y luces indicadoras del
sistema.............................................................244
V
Uso del reconocimiento de voz..............467 Varilla indicadora de nivel de aceite del
Comandos de ajustes de voz........................529 motor - 6.2L/6.8L.....................................345
Comandos de voz de aplicaciones Varilla indicadora de nivel de aceite del
móviles.............................................................528 motor - 6.7L Diesel...................................345
Comandos de voz de audio...........................524 Ventanas deslizantes.................................105
Comandos de voz del sistema de control Ventana trasera eléctrica deslizante..........105
de clima............................................................525 Ventanas eléctricas......................................101
Comandos de voz del teléfono....................525 Ascenso/descenso de un solo toque...........101
Comandos de voz de navegación................527 Bloqueo de las ventanas.................................102
Comandos de voz de SiriusXM Traffic y Función de rebote...............................................101
Travel Link........................................................528 Retardo de accesorios......................................102
Inicio de una sesión de voz.............................467 Ventanas y espejos retrovisores..............101
Interacción y retroalimentación del Ventana trasera térmica............................156
sistema............................................................468 Ventilación
Uso de MyKey con un Sistema de Véase: Control de clima...................................154
Arranque Remoto........................................72 Verificación del fluido de frenos............365
Uso de SYNC™ con el reproductor Verificación del fluido de la transmisión
multimedia.................................................488 automática..................................................361
Acceso a la Biblioteca de canciones de Revisión del líquido de la transmisión
USB....................................................................493 automática......................................................362
Comandos de voz de medios.......................489 VIN
Comandos de voz para fuentes de Véase: Número de identificación del
audio.................................................................495 vehículo............................................................442
Conexión de un reproductor de medios Viseras..............................................................106
digitales al puerto USB..............................488 Visera deslizante................................................106
Dispositivos y ajustes del sistema Volante de la dirección................................89
Bluetooth.........................................................495
Funciones del menú Medios.........................492
USB 2.....................................................................495
Uso de SYNC™ con el teléfono.............470
Acceso a las funciones del menú
Teléfono............................................................476
Acceso a los ajustes de teléfono.................478
Comandos de voz del teléfono.....................472
Configuración del sistema.............................482
Dispositivos Bluetooth....................................480
Hacer llamadas..................................................474

638

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing

Potrebbero piacerti anche