Sei sulla pagina 1di 227

PTM del CPC 100

Manual del usuario


Manual del usuario del PTM del CPC 100

Versión del manual: ESP 1036 06 07


© OMICRON electronics GmbH 2018. Todos los derechos reservados.
Este manual es una publicación de OMICRON electronics GmbH.
Todos los derechos reservados, traducción incluida. Para la reproducción de todo tipo, por ejemplo,
fotocopia, microfilmación, reconocimiento óptico de caracteres y/o almacenamiento en sistemas
informáticos, es necesario el consentimiento explícito de OMICRON. No está permitida la reimpresión
total o parcial.
La información, especificaciones y datos técnicos del producto que figuran en este manual representan
el estado técnico existente en el momento de su redacción y están supeditados a cambios sin previo
aviso.
Hemos hecho todo lo posible para que la información facilitada en este manual sea útil, exacta y
completamente fiable. Sin embargo, OMICRON no se hace responsable de las inexactitudes que pueda
haber.
El usuario es responsable de toda aplicación en la que se utilice un producto de OMICRON.
OMICRON traduce este manual de su idioma original inglés a otros idiomas. Cada traducción de este
manual se realiza de acuerdo con los requisitos locales, y en el caso de discrepancia entre la versión
inglesa y una versión no inglesa, prevalecerá la versión inglesa del manual.

2 OMICRON
Índice

Índice
Acerca de este manual 7
Documentos relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Convenciones y símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1 Instrucciones de seguridad 9
1.1 Cualificación de los operadores y normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2 Medidas reglamentarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3 Exención de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3.1 Evaluación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3.2 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Requisitos del sistema 11
3 Introducción 12
3.1 Unidad de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 Instalación de Primary Test Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3 Inicio de Primary Test Manager y conexión con el CPC 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.3.1 Inicio mediante el icono PTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.3.2 Inicio mediante la Página de inicio del CPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.3.3 Conexión con el CPC 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.3.4 Actualización del software integrado del CPC 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.4 Licencia de Primary Test Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Vista de Inicio 18
4.1 Barra de título. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1.1 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1.2 Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.1.3 Enviar los datos a soporte técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.1.4 Acerca de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.2 Administrar conexión al sistema de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.3 Sincronización de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.3.1 Ajustes del servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.3.2 Administración de suscripciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.3.3 Sincronización de bases de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.4 Importar datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.5 Copia de seguridad y restauración de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.6 Barra de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.6.1 Conexión a un sistema de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.6.2 Conexión manual a un sistema de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 Crear nuevos trabajos guiados 41
5.1 Flujo de trabajo guiado de las pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.2 Vista general del trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.2.1 Datos del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.2.2 Aprobación de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.2.3 Resumen de evaluación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.2.4 Administración de archivos adjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.3 Vista de ubicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.3.1 Datos de ubicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.3.2 Ajuste de las coordenadas geográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.3.3 Administración de archivos adjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.4 Vista de activos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5.4.1 Datos generales del activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.4.2 Administración de archivos adjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.4.3 Vista de transformadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

OMICRON 3
Manual del usuario del PTM del CPC 100

5.4.4 Vista de borna de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58


5.4.5 Vista de interruptores automáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.4.6 Vista de transformadores de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5.4.7 Vista de transformadores de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5.4.8 Vista de máquinas rotativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.4.9 Vista Misceláneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.5 Vista de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5.5.1 Selección de pruebas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5.5.2 Agrupación de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.5.3 Importación de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.5.4 Realización de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.5.5 Procesamiento de plantillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5.6 Tratamiento de resultados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5.6.1 Ficha Tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5.6.2 Evaluación de los resultados de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5.6.3 Comparación de resultados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6 Administración de objetos 83
6.1 Búsqueda de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.2 Realización de operaciones en objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.3 Ubicaciones y activos maestros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
6.4 Duplicación de activos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
6.5 Reubicación de activos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
6.6 Importación y exportación de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7 Crear nuevos trabajos manuales 89
7.1 Añadir pruebas a un trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.2 Procesamiento de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
8 Abrir trabajos 92
9 Pruebas de control 94
10 Generar informes de la prueba 95
11 Datos del activo 97
11.1 Transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
11.1.1 Borna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
11.1.2 Cambiador de tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
11.1.3 Descargador de sobretensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
11.2 Borna de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
11.3 Interruptor automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
11.3.1 Mecanismo de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
11.3.2 Borna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
11.3.3 Límites de evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
11.4 Transformador de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
11.4.1 Parámetros y ajustes comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
11.4.2 TC de protección IEC 60044 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
11.4.3 TC de protección IEC 61869 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
11.4.4 TC de medida IEC 61869. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
11.4.5 TC de protección IEEE C57.13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
11.4.6 TC de medición IEEE C57.13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
11.5 Transformador de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
11.6 Máquina rotativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
11.7 Sistema de puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
12 Pruebas del transformador 114
12.1 Transformadores de dos devanados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
12.1.1 Análisis del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

4 OMICRON
Índice

12.1.2 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121


12.1.3 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec – C1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
12.1.4 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec – C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
12.1.5 Prueba de la borna Prim/Sec – Collar energizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
12.1.6 Prueba de corriente de excitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
12.1.7 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
12.1.8 Prueba de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec . . . . . . . . . . 143
12.1.9 Reactancia de fuga Prim-Sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
12.1.10 Prueba de impedancia homopolar Prim/Sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
12.1.11 Prueba de relación de transformación Prim-Sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
12.1.12 Prueba de resistencia del devanado de CC Prim/Sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
12.1.13 Escaneo dinámico de OLTC (DRM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
12.1.14 Prueba de desmagnetización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
12.2 Transformadores de tres devanados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
12.3 Autotransformadores sin devanado terciario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
12.4 Autotransformadores con devanado terciario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
12.5 Reguladores de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
13 Pruebas de las bornas 168
13.1 FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
13.2 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
13.3 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
13.4 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1+C2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
13.5 Prueba de la borna – Collar energizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
14 Pruebas del interruptor automático 180
14.1 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
14.2 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
14.3 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
14.4 Prueba de la borna – Collar energizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
14.5 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
14.6 Prueba de resistencia de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
15 Pruebas en trasformadores de corriente 192
15.1 FP/FD/Tanδ y CAP del TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
15.2 Relación TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
15.3 Resistencia del devanado secundario de TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
15.4 Excitación de TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
15.5 Relación TC V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
15.6 Carga TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
15.7 Error compuesto de TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
16 Pruebas del transformador de tensión 206
16.1 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
16.2 Prueba de relación del TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
16.3 Prueba de carga de TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
17 Pruebas de máquinas rotativas 209
17.1 Resistencia de devanado de CC para estátor/rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
17.2 FP/FD y CAP de devanado del estátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
17.3 Fuente de AT de las descargas parciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
18 Pruebas de sistemas de puesta a tierra 218
18.1 Medición de impedancia de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
18.2 Medición de tensión de paso y de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
19 Pruebas manuales opcionales 220
19.1 Prueba de resistencia de aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

OMICRON 5
Manual del usuario del PTM del CPC 100

19.2 Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223


Asistencia 226

6 OMICRON
Acerca de este manual

Acerca de este manual


En este manual, se proporciona información sobre cómo utilizar Primary Test Manager de un modo
seguro, adecuado y eficaz. El Manual del usuario de PTM del CPC 100 le permite familiarizarse con el
funcionamiento de Primary Test Manager y le guía paso a paso a través de los procedimientos de
prueba de los sistemas de pruebas de OMICRON.
El presente manual, así como la documentación técnica suministrada con los sistemas de pruebas
deben estar disponibles en todo momento en el sitio donde se utiliza Primary Test Manager. Lea
detenidamente todos los manuales antes de utilizar Primary Test Manager y tenga presentes las
instrucciones de seguridad, instalación y funcionamiento incluidas en ellos. La mera lectura del manual
no le exime del deber de cumplir todas las normas de seguridad nacionales e internacionales
pertinentes al trabajo con equipos de alta tensión.
Nota: Este Manual del usuario describe Primary Test Manager con todas las funciones disponibles.
Tenga en cuenta que las funciones solo están disponibles si ha adquirido las claves de licencia
correspondientes. Para obtener más información, consulte 3.4 "Licencia de Primary Test Manager" en
la página 17.

Documentos relacionados
Los siguientes documentos completan la información que se ofrece en este manual.

Título Descripción
Manual del usuario del CPC 100 Contiene instrucciones sobre seguridad y el funcionamiento
del sistema de pruebas CPC 100.
Manual de referencia del CPC 100 Contiene información detallada sobre el hardware y el
software del CPC 100, incluidas instrucciones pertinentes en
materia de seguridad.
Manual de referencia del CP TD1 Contiene información de hardware y software acerca del
sistema de pruebas CP TD1.
Manual del usuario del CP SB1 Contiene información de hardware y software acerca de la
caja de conmutación del transformador CP SB1.
Manual del usuario del HGT1 Contiene instrucciones sobre seguridad y el funcionamiento
del sistema de pruebas HGT1.
Manual del usuario del CP CU1 Contiene instrucciones sobre seguridad y el funcionamiento
del sistema de pruebas CP CU1.

OMICRON 7
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Convenciones y símbolos utilizados


En este manual, los siguientes símbolos indican instrucciones de seguridad para evitar riesgos.

PELIGRO
Si no se cumplen las instrucciones de seguridad, se producirán lesiones graves o incluso
la muerte.

AVISO
Si no se cumplen las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones graves o
incluso la muerte.

PRECAUCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones leves o
moderadas.

NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos

8 OMICRON
Instrucciones de seguridad

1 Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar Primary Test Manager y la unidad de prueba, lea detenidamente las siguientes
instrucciones relativas a la seguridad.
Cuando realice pruebas con Primary Test Manager, tenga presente las normas de seguridad
contenidas en este capítulo, así como las instrucciones de seguridad relevantes de la
documentación técnica suministrada con los sistemas de pruebas.
No encienda ni utilice el CPC 100 si no entiende por completo la información de seguridad. Si tiene
alguna duda sobre las normas de seguridad, póngase en contacto con OMICRON antes de continuar.
Antes de conectar ningún cable de prueba al equipo en prueba, respete siempre estas cinco normas de
seguridad:
► Desconecte el equipo en su totalidad
► Asegúrese de que no vuelve a conectarse.
► Verifique la ausencia de tensión en la instalación.
► Cortocircuite y ponga la instalación a tierra.
► Habilite las medidas de protección oportunas contra piezas contiguas por las que circule corriente
eléctrica.

Accesorios de seguridad
OMICRON ofrece una amplia variedad de accesorios para proporcionar una mayor seguridad durante
el funcionamiento de nuestros sistemas de prueba. Para obtener más información y especificaciones,
consulte la hoja complementaria correspondiente o comuníquese con el soporte técnico de OMICRON
(consulte "Asistencia" en la página 226).

1.1 Cualificación de los operadores y normas de


seguridad
El trabajo en equipos de alta tensión puede ser extremadamente peligroso. Por lo tanto, únicamente las
personas cualificadas, formadas y autorizadas pueden llevar a cabo pruebas con Primary Test
Manager. Antes de comenzar el trabajo, establezca claramente las responsabilidades. El personal no
experimentado en el manejo de Primary Test Manager debe estar en todo momento bajo la supervisión
de un operador experimentado mientras trabaja con el equipo de alta tensión.
Las pruebas con Primary Test Manager deben cumplir con las siguientes normas de seguridad:
• EN 50191 (VDE 0104) "Erection and Operation of Electrical Equipment" (Instalación y uso de
equipos para pruebas eléctricas)
• EN 50110-1 (VDE 0105 Sección 100) "Operation of Electrical Installations" (Uso de instalaciones
eléctricas)
• IEEE 510 "IEEE Recommended Practices for Safety in High-Voltage and High-Power Testing"
(Prácticas recomendadas por el IEEE para seguridad en pruebas con alta tensión y alta potencia
eléctrica)
Además, tenga en cuenta todas las normativas nacionales e internacionales relevantes acerca de la
prevención de accidentes.

OMICRON 9
Manual del usuario de PTM del CPC 100

1.2 Medidas reglamentarias


El presente manual, así como la documentación técnica suministrada con los sistemas de pruebas
deben estar disponibles en todo momento en el sitio donde se utiliza Primary Test Manager. Los
usuarios de Primary Test Manager deben leer toda la documentación relevante antes de poner en
funcionamiento Primary Test Manager y tener presentes las instrucciones de seguridad, instalación y
funcionamiento incluidas.
Primary Test Manager solo se podrá utilizar como se explica en este manual. Cualquier otra modalidad
de uso no se ajusta a las normas. El fabricante y el distribuidor no se hacen responsables de los daños
derivados de un uso indebido. El usuario asume en exclusiva toda la responsabilidad y todos los
riesgos. Aceptar las normas también conlleva seguir las instrucciones de este manual.

1.3 Exención de responsabilidad


1.3.1 Evaluación automática
Las reglas (por ejemplo, colores indicados e indicaciones) y los límites de la evaluación automática
aplicados en el programa se definen con arreglo a los estándares del sector y/o se fundamentan en la
experiencia de los expertos del sector. El propósito de la evaluación automática es indicar a la persona
que utiliza el programa ("usuario") cualquier desviación de los parámetros medidos respecto de los
valores esperados a partir de los límites que OMICRON recomienda o que el usuario define. Toda
decisión de volver a poner el aparato en funcionamiento o de ponerlo fuera de servicio no podrá
depender únicamente de los resultados obtenidos con la evaluación automática. Esta decisión
corresponde en exclusiva al propietario o al usuario final del aparato.

1.3.2 Seguridad
Si Primary Test Manager y la unidad de prueba se utilizan de una manera no indicada por el fabricante,
la protección con la que cuentan los sistemas de pruebas puede verse negativamente afectada.

10 OMICRON
Requisitos del sistema

2 Requisitos del sistema


Tabla 2-1: Requisitos del sistema de Primary Test Manager

Característica Requisito (*recomendado)


Sistema operativo Windows 10 de 64 bits*
Windows 8.1 de 64 bits*,
Windows 8 de 64 bits*,
Windows 7 SP1 de 64 bits* y 32 bits
CPU Sistema de varios núcleos de 2 GHz o superior*,
sistema de un núcleo de 2 GHz o superior
RAM Mín. 4 GB (8 GB*)
Disco duro Mín. 5 GB de espacio disponible
Dispositivo de Unidad de DVD-ROM
almacenamiento
Adaptador de gráficos Monitor y adaptador de vídeo con una resolución-Super VGA (1280×768) o
superior1
Interfaz Ethernet NIC2,
USB 2.03
Software instalado Microsoft Office 2016*, Office 2013, Office 2010, Office 2007
necesario para las
funciones de la interfaz
opcional de Microsoft
Office
1. Se recomienda un adaptador de gráficos compatible con Microsoft DirectX 9.0 o superior.
2. Para realizar pruebas con el TESTRANO 600, CPC 100 y el CIBANO 500. NIC = Tarjeta de interfaz de red Ethernet. El
TESTRANO 600,, el CPC 100 y el CIBANO 500 pueden conectarse a través de conectores RJ-45 directamente al ordenador
o a la red local; por ejemplo, utilizando un concentrador de Ethernet.
3. Para realizar pruebas con el FRANEO 800

OMICRON 11
Manual del usuario de PTM del CPC 100

3 Introducción
Primary Test Manager es una herramienta de gestión que permite realizar pruebas en activos primarios
como, por ejemplo, transformadores de potencia, interruptores automáticos y transformadores de
corriente con sistemas de pruebas OMICRON. Primary Test Manager presenta una interfaz informática
para la unidad de prueba, controla los procedimientos de pruebas automatizadas y facilita la realización
de pruebas en los activos primarios guiándole a través de las pruebas.
Primary Test Manager emplea el concepto de trabajos. Un trabajo contiene toda la información
importante acerca de la ubicación, el activo sometido a prueba y las pruebas. Con Primary Test
Manager, puede procesar trabajos como entidades independientes.
Con Primary Test Manager, puede crear nuevos trabajos, gestionar ubicaciones, activos, trabajos e
informes, así como ejecutar trabajos preparados. Para un trabajo específico, puede realizar mediciones
en el activo sometido a prueba simplemente presionando el botón I/0 del panel frontal del sistema de
pruebas CPC 100. Después de haber realizado una prueba, puede generar informes de prueba
exhaustivos. Primary Test Manager puede ejecutarse en un ordenador y establece comunicación con
la unidad de prueba a través de la conexión Ethernet.

12 OMICRON
Introducción

3.1 Unidad de prueba


Primary Test Manager controla la unidad de prueba formada por el sistema de pruebas multifuncional
CPC 100, el instrumento de medición del factor de potencia/disipación y la capacitancia CP TD1 y la
caja de conmutación del transformador CP SB1.

Botón I/0

Figura 3-1: Vista frontal de la unidad CPC 100

Conector de red

Figura 3-2: Vista lateral derecha del CPC 100

Para obtener más información acerca de la unidad de prueba, consulte la documentación técnica
suministrada con los sistemas de pruebas.

OMICRON 13
Manual del usuario de PTM del CPC 100

3.2 Instalación de Primary Test Manager


Si desea conocer los requisitos mínimos que debe cumplir su ordenador para ejecutar el software
Primary Test Manager, consulte 2 "Requisitos del sistema" en la página 11.
Para instalar Primary Test Manager:
1. Conecte el puerto Ethernet del ordenador al conector de red del sistema de pruebas CPC 100
utilizando un cable de Ethernet.
Nota: Puede usar Primary Test Manager sin conectarse con el CPC 100. Para realizar las pruebas,
el ordenador en el que se ejecute Primary Test Manager debe estar conectado al CPC 100.
2. Encienda la unidad CPC 100.
3. Introduzca el DVD de Primary Test Manager en la unidad de DVD de su equipo y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
Nota: Durante la instalación, actualice el CPC 100 si fuera necesario.

14 OMICRON
Introducción

3.3 Inicio de Primary Test Manager y conexión con el


CPC 100
3.3.1 Inicio mediante el icono PTM
Para iniciar Primary Test Manager desde el menú Inicio de Windows, haga clic en Inicio en la barra de
tareas y, a continuación, haga clic en OMICRON Primary Test Manager o haga doble clic en el icono
OMICRON Primary Test Manager en el escritorio.

3.3.2 Inicio mediante la Página de inicio del CPC


Para iniciar Primary Test Manager mediante la Página de inicio del CPC, lleve a cabo los siguientes
pasos:
1. Haga doble clic en el icono de Página de inicio del CPC que se encuentra en el escritorio.

Figura 3-3: Página de inicio del CPC

2. En la página de inicio del CPC, seleccione el dispositivo del CPC 100 con el que desea establecer
la conexión.
3. En Herramientas, haga clic en Primary Test Manager.

OMICRON 15
Manual del usuario de PTM del CPC 100

3.3.3 Conexión con el CPC 100


► Para conectarse al CPC 100, seleccione el dispositivo de la lista en la Página de inicio del CPC
(consulte la figura 3-3 anterior) o en la vista de inicio de PTM.
► En Primary Test Manager, haga clic en Conectar después de seleccionar el dispositivo.

Figura 3-4: Conexión con el CPC 100

Si no fue capaz de conectarse al dispositivo CPC 100 y la luz verde está encendida de manera
permanente, espere unos segundos y realice una de estas acciones:
► Haga clic en Más (debajo del botón Conectar) y, a continuación, haga clic en Actualizar.
► Pulse F5.
Si el dispositivo CPC 100 al que desea conectarse no aparece en la lista de dispositivos disponibles,
siga las instrucciones de 4.6.2 "Conexión manual a un sistema de pruebas" en la página 39.
También es posible gestionar la conexión con el CPC 100 desde la barra de estado de Primary Test
Manager (consulte 4.3 "Sincronización de datos" en la página 34).

3.3.4 Actualización del software integrado del CPC 100


El software integrado del CPC 100 debe ser compatible con el software Primary Test Manager. Puede
actualizar el software integrado del CPC 100 con uno de los siguientes procedimientos.

Actualización desde la vista de inicio de PTM


Para actualizar el software integrado del CPC 100 desde la vista de inicio de Primary Test Manager:
1. En la vista de inicio, seleccione en la lista el dispositivo que desee actualizar.
2. Haga clic en Más debajo del botón Conectar y, a continuación, haga clic en Actualizar software del
dispositivo.
3. En el cuadro de diálogo Seleccionar imagen de actualización de CPC, haga doble clic en el
archivo UpgradeV1.upg.
► También puede seleccionar en la lista el dispositivo que desee actualizar y, a continuación, hacer
clic en Conectar. Primary Test Manager le pedirá que actualice el software integrado del CPC 100
si fuera necesario.

16 OMICRON
Introducción

Actualización mediante el explorador de dispositivos


Para actualizar el software integrado del CPC 100 con el explorador de dispositivos:
1. Salga de Primary Test Manager si se está ejecutando.
2. Haga doble clic en el icono Dispositivos OMICRON en el escritorio.
3. En la ventana Dispositivos OMICRON, haga clic con el botón derecho del ratón en el dispositivo
CPC 100 que desea actualizar y, a continuación, haga clic en Actualizar dispositivo para abrir el
cuadro de diálogo de selección de archivos.
4. El archivo que debe cargar se encuentra en las siguientes ubicaciones:
• En el DVD de Primary Test Manager en
.\_EmbeddedSoftware\CPC100\V1 device\UpgradeV1.upg
• En el disco duro de su ordenador en
C:\Program Files (x86)\Common Files\OMICRON\UpgradeImages\CPC100\UpgradeV1.upg
5. Una vez terminada la actualización, el CPC 100 se reinicia automáticamente.
6. Reinicie Primary Test Manager una vez que haya finalizado el procedimiento de actualización.

3.4 Licencia de Primary Test Manager


En la tabla que aparece a continuación, se describe la licencia de Primary Test Manager.

Tabla 3-1: Licencias de Primary Test Manager

Licencia Descripción
PTM Standard Modo de control manual con pruebas según la licencia de la que disponga
para el CPC 100. 30 días de prueba adicionales con flujo de trabajo
guiado según la licencia de la que disponga para el CPC 100.
PTM Advanced Pruebas sin límite de tiempo con flujo de trabajo guiado y pruebas
manuales según la licencia de la que disponga para su CPC 100.

La clave de licencia PTM Advanced se encuentra en el CPC 100. Tendrá que actualizar el CPC 100 a
una versión superior en la página de inicio del CPC(consulte Figura 3-3: "Página de inicio del CPC" en
la página 15).
Para conocer más detalles, póngase en contacto con su distribuidor o representante de ventas local de
OMICRON.

OMICRON 17
Manual del usuario de PTM del CPC 100

4 Vista de Inicio
Después de iniciar Primary Test Manager, se abrirá la vista de inicio. En la vista de inicio, puede
seleccionar diferentes tareas de usuario diseñadas para ayudarle durante las pruebas de diagnóstico y
la administración de los objetos sometidos a prueba y de los datos de prueba.

Figura 4-1: Vista de inicio de Primary Test Manager

Primary Test Manager procesa los datos de distinta importancia del flujo de trabajo. Esto viene indicado
por medio de globos de diferentes categorías tal y como se describe en la siguiente tabla.

Tabla 4-1: Categorías de importancia de datos

Globo Categoría Descripción


Obligatorio Indica datos que son obligatorios para realizar las pruebas.
Indica los datos asociados con los flujos de trabajo de Primary Test
Recomendado
Manager.
Información Contiene información descriptiva.

18 OMICRON
Vista de Inicio

Primary Test Manager admite las siguientes tareas de usuario.

Tabla 4-2: Selección de las tareas de usuario

Botón Descripción Acción

Haga clic para abrir la vista Administrar para ubicaciones,


Administrar activos, trabajos e informes
(consulte 6 "Administración de objetos" en la página 83).

Haga clic para iniciar el flujo de trabajo guiado de pruebas


Nuevo trabajo guiado (consulte 5 "Crear nuevos trabajos guiados" en la
página 41).

Haga clic para crear una nueva prueba manual


Nuevo trabajo manual (consulte 7 "Crear nuevos trabajos manuales" en la
página 89)

Haga clic para abrir una prueba manual


Abrir un trabajo
(consulte 8 "Abrir trabajos" en la página 92)

OMICRON 19
Manual del usuario de PTM del CPC 100

En la tabla que aparece a continuación se describen los comandos de interfaz de usuario disponibles
en la vista de inicio.

Tabla 4-3: Comandos de la interfaz de usuario de la vista de inicio

Elemento de interfaz Acción


de usuario
Barra de título
Ajustes Haga clic para abrir el cuadro de diálogo Ajustes
(consulte 4.1.1 "Ajustes" más adelante en este capítulo).
Ayuda Haga clic para abrir la documentación técnica del CPC 100 y envíe datos al
soporte técnico de OMICRON
(consulte 4.1.2 "Ayuda" en la página 30).
Enviar los datos a Haga clic para enviar información del sistema y datos al soporte técnico de
soporte técnico OMICRON
(consulte 4.1.3 "Enviar los datos a soporte técnico" en la página 31).
Acerca de Haga clic para abrir el cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager
(consulte 4.1.4 "Acerca de" en la página 32).
Dispositivo
Conectar/Desconectar Haga clic para administrar la conexión a un sistema de pruebas.
4.2 "Administrar conexión al sistema de pruebas" en la página 33).
Datos
Sincronizar1 Haga clic para sincronizar su base de datos local con la base de datos del
servidor de Primary Test Manager.
(consulte 4.6 "Barra de estado" en la página 37).
Importar archivos Haga clic para importar datos de Primary Test Manager.
(consulte 4.4 "Importar datos" en la página 36).
Hacer una copia de Haga clic para realizar una copia de seguridad de la base de datos de
seguridad de los Primary Test Manager.
datos (consulte 4.5 "Copia de seguridad y restauración de los datos" en la
página 37).
Restaurar datos desde Haga clic para restaurar sus datos en la base de datos
una copia de (consulte 4.5 "Copia de seguridad y restauración de los datos" en la
seguridad página 37).
Información
Haga clic en un elemento de la lista para obtener información sobre el sistema de pruebas y su
aplicación.
Trabajos guiados recientes/trabajos manuales recientes
Haga clic en un elemento de la lista para abrir un trabajo manual o guiado creado recientemente.
Barra de estado
En la barra de estado, puede conectarse a un sistema de pruebas y desconectarse de él, así como
ver la información de ajuste de prueba (consulte 4.6 "Barra de estado" en la página 37).
1. Solo se activa con la licencia apropiada.

20 OMICRON
Vista de Inicio

4.1 Barra de título


Nota: La barra de título se muestra en todas las vistas de Primary Test Manager.

4.1.1 Ajustes
En el cuadro de diálogo Ajustes, puede realizar varios ajustes de Primary Test Manager para que se
adapte a las convenciones de su región, administrar las plantillas de trabajo y establecer los ajustes del
servidor de Primary Test Manager para la sincronización de datos (consulte 4.6 "Barra de estado" en la
página 37). Para abrir el cuadro de diálogo Ajustes, haga clic en Ajustes en la barra de título.
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Los cambios que efectúe en el cuadro de diálogo Ajustes afectan a todos los datos de Primary Test
Manager.
► Modifique los ajustes únicamente si está cualificado para hacerlo.
► Revise los cambios antes de hacer clic en Aceptar.

Nota: Después de cambiar un ajuste, debe reiniciar Primary Test Manager para que el ajuste tenga
efecto.

Observaciones generales
La ficha General enumera los ajustes generales de Primary Test Manager.

Figura 4-2: Ficha General

OMICRON 21
Manual del usuario de PTM del CPC 100

► Para establecer el idioma de Primary Test Manager, seleccione el idioma que prefiera de la lista
Idioma.
► Para establecer el nivel de registro, seleccione su nivel preferido de las listas Registro del PTM y
Registro del dispositivo.
La función de registro facilita información para ayudar a encontrar la causa de un error junto con la
asistencia de un ingeniero de soporte de OMICRON. Registro del PTM recopila información acerca
de PTM mientras que Registro del dispositivo se centra en el dispositivo.
Nota: Los archivos de registro no contienen información personal de ningún tipo.

Tabla 4-4: Niveles de registro

Nivel de registro Descripción


Desactivado Registro deshabilitado.
Solo errores Solo se registran errores.
Ajuste recomendado
Info. Se registran errores y otra información adicional.
Completo Se registran todas las actividades relacionadas con el software.
Nota: El registro completo ralentiza el funcionamiento del software.

► Para definir los tipos de dispositivos disponibles, seleccione las casillas de verificación
correspondientes.
Ajustes de ubicación
En esta sección, puede activar la casilla de verificación Utilizar información de ubicación para las
pruebas del Sistema de puesta a tierra (consulte 18 "Pruebas de sistemas de puesta a tierra" en la
página 218).

Configuración del dispositivo de prueba por defecto


En esta sección, Primary Test Manager muestra los dispositivos predeterminados para probar los
diferentes activos. Si hay más de un dispositivo disponible para un activo, se puede definir el sistema
de prueba preferido como dispositivo por defecto para ese activo.
Nota: Si no hay ningún dispositivo conectado, Primary Test Manager compilará automáticamente la
lista de pruebas (consulte la sección 5.5 "Vista de pruebas" en la página 67) para el equipo de prueba
predeterminado seleccionado.

Programa para la mejora de la experiencia del usuario


El CEIP recopila información sobre cómo usa Primary Test Manager sin interrumpirle. Esto ayuda a
OMICRON a identificar aspectos que requieren mejoras. La información recopilada no se usa para
identificarle ni para contactar con usted. Le animamos a unirse al programa para ayudar a la mejora de
Primary Test Manager.

22 OMICRON
Vista de Inicio

Control remoto
Es posible controlar determinadas funciones de Primary Test Manager a través de la aplicación PTMate.
Lleve a cabo los pasos indicados a continuación para establecer la conexión entre el smartphone y el
ordenador.
1. Active la casilla de verificación Control remoto mediante HTTP permitido en la sección Control
remoto de los Ajustes de PTM. Primary Test Manager establecerá un punto de acceso Wi-Fi.
► Si su smartphone y su ordenador ya están conectados a la misma red Wi-Fi, continúe con el paso
2 que se indica abajo.
► Si no está conectado a una red Wi-Fi, pulse el botón Iniciar punto de acceso Wi-Fi. PTM
intentará crear un punto de acceso Wi-Fi y actualizará el código QR mostrado.
Nota: Si el ordenador no admite la creación de puntos Wi-Fi ad hoc, puede utilizar un dispositivo Wi-
Fi externo que admita esta funcionalidad o crear una conexión compartida en su smartphone. Tenga
en cuenta que el uso de una conexión compartida de smartphone puede ocasionar la aplicación de
tarifas adicionales.
2. Abra la aplicación PTMate en su smartphone, vaya a Ajustes y escanee el código QR que se
muestra en la sección Control remoto de PTM.
Primary Test Manager muestra iconos de estado en la barra inferior:
Número de conexiones remotas activas
Punto de acceso Wi-Fi activo
Control remoto activo

OMICRON 23
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Perfiles
En la pestaña Perfiles, puede definir su perfil, la frecuencia nominal predeterminada, el índice de
pérdidas y las unidades de sus propios perfiles, así como establecer los ajustes del sistema de pruebas.

Figura 4-3: Pestaña Perfiles

Con Primary Test Manager, puede usar perfiles predefinidos y crear sus propios perfiles para las
convenciones de asignación de nombres.
Nota: Primary Test Manager establece el perfil por defecto en función de la configuración regional de
su ordenador.
► Para establecer un perfil, seleccione el perfil que desea usar de la lista Perfiles.
Para crear su propio perfil:
1. Haga clic en Crear perfil personalizado.
2. En el cuadro de diálogo Crear perfil personalizado, escriba el nombre del perfil y, a continuación,
haga clic en Crear.
3. En Ajustes globales, defina la frecuencia nominal predeterminada, el índice de pérdidas y sus
unidades preferidas.

24 OMICRON
Vista de Inicio

Perfiles: Transformador
4. Bajo Transformador, establezca las combinaciones de nombres de terminales del transformador y
las preferencias, como los nombres de algunas pruebas, la medición de aceite y la abreviación de la
impedancia de cortocircuito.

Figura 4-4: Pestaña Perfiles: Transformador

Con Primary Test Manager, puede usar convenciones de asignación de nombre para el transformador
predefinidas en función de las normas establecidas y también crear sus propias combinaciones de
nombres de terminales.
► Para establecer una combinación de nombres de terminales, seleccione la combinación que desee
usar de la lista Combinación de nombres de terminales.
Para crear su propio esquema de nombres de terminales:
a) Haga clic en Crear esquema personalizado.
b) En el cuadro de diálogo Introducir nombre del esquema, escriba el nombre del esquema.
c) Establezca los nombres de los terminales del transformador, las opciones de esquema y las
preferencias.
► Para eliminar su propia combinación de nombres de terminales, seleccione la combinación de la lista
Combinación de nombres de terminales y, a continuación, haga clic en
Eliminar esquema actual.

OMICRON 25
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Perfiles: Interruptor automático


5. En Interruptor automático, pueden establecer las combinaciones de nombres de terminales para
los interruptores automáticos.

Figura 4-5: Ficha Perfiles: Interruptor automático

26 OMICRON
Vista de Inicio

Perfiles: Transform. de corriente


6. En Transform. de corriente, establezca las preferencias y las convenciones de asignación de
nombre para el transformador de corriente.

Figura 4-6: Pestaña Perfiles: Transform. de corriente

7. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Ajustes.


► Para eliminar su propio perfil, seleccione el perfil de la lista Perfiles y, a continuación, haga clic en
Eliminar perfil actual.

OMICRON 27
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Plantillas
En la ficha Plantillas, puede editar, importar y exportar plantillas de trabajo para transformadores.
► Si desea información sobre cómo procesar las plantillas, consulte 5.5.5 "Procesamiento de
plantillas" en la página 77.

Figura 4-7: Pestaña Plantillas

El panel derecho del espacio de trabajo de plantillas muestra la vista previa de la plantilla.
Para administrar las plantillas de trabajo, seleccione Transformador en la lista Mostrar plantillas para
y, a continuación, proceda de una de las siguientes maneras:
► Para asignar una plantilla a otro tipo de activo o a un grupo de fases, o para editar las propiedades
de la plantilla (nombre, comentario), haga clic en el botón Editar .
► Pulse el botón Borrar para borrar plantillas de la lista Tipo de activo o Fases.
► Para exportar una plantilla, seleccione la plantilla y haga clic en el botón Exportar .
► Para importar una plantilla, haga clic en el botón Importar y, a continuación, navegue hasta la
plantilla que desea importar.
► Para establecer una plantilla como favorita, haga clic en el icono de estrella .
Nota: Todas las listas de pruebas futuras con el mismo activo y número de fases se cargarán por
defecto con las pruebas definidas en esta plantilla favorita.

28 OMICRON
Vista de Inicio

Bases de datos
En la ficha Bases de datos, puede crear, gestionar y cambiar entre diferentes bases de datos para
Primary Test Manager. En Propiedades, puede ajustar los ajustes del servidor para DataSync. Para
obtener más información, consulte 4.3.1 "Ajustes del servidor" en la página 34.

Figura 4-8: Ficha Bases de datos

OMICRON 29
Manual del usuario de PTM del CPC 100

4.1.2 Ayuda
En el cuadro de diálogo Ayuda, puede obtener la información relevante acerca del CPC 100 y la
sincronización de datos, así como enviar datos al soporte técnico de OMICRON. Para abrir el cuadro
de diálogo Ayuda, haga clic en Ayuda en la barra de título.

Figura 4-9: Cuadro de diálogo Ayuda

30 OMICRON
Vista de Inicio

4.1.3 Enviar los datos a soporte técnico


En el cuadro de diálogo Contactar con Asistencia técnica, es posible enviar información del sistema
y datos al soporte técnico de OMICRON.
► Para abrir el cuadro de diálogo Contactar con Asistencia técnica, haga clic en Enviar los
datos a soporte técnico en la barra de título.

Figura 4-10: Cuadro de diálogo Contactar con Asistencia técnica

1. En el cuadro de diálogo Contactar con Asistencia técnica, seleccione su región y, a continuación,


haga clic en Siguiente.
2. Haga clic en Añadir archivos.
3. Busque los datos que desea enviar y, a continuación, haga clic en Siguiente.
4. Haga clic en Enviar.

OMICRON 31
Manual del usuario de PTM del CPC 100

4.1.4 Acerca de
En el cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager, puede introducir una clave de licencia para
actualizar su Primary Test Manager y mejorar su funcionalidad mediante la instalación de funciones
adicionales. Para abrir el cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager, haga clic en Acerca de
en la barra de título.

Figura 4-11: Cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager

Para activar una licencia:


1. Introduzca la clave de licencia en el cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager y luego
haga clic en Añadir clave de licencia.
En el cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager se muestran las licencias disponibles y
un nuevo cuadro de Introduzca la clave de licencia.
2. Repita el paso 1 para todas las claves de licencia que desee introducir.
Como alternativa, puede introducir las claves de licencia desde archivos. Para introducir una clave de
licencia desde un archivo, haga clic en Añadir licencia desde archivo y, a continuación, busque el
archivo que contiene la licencia que desee añadir.
Para obtener más información sobre las licencias de Primary Test Manager, póngase en contacto con
su distribuidor o representante de ventas local de OMICRON.

32 OMICRON
Vista de Inicio

4.2 Administrar conexión al sistema de pruebas


En Dispositivo, es posible conectarse al sistema de pruebas y desconectarse de él.
► Para conectarse a un dispositivo, seleccione el dispositivo de la lista y, a continuación, haga clic en
Conectar.

Figura 4-12: Conexión a un CPC 100

Si no pudo conectarse al dispositivo y la luz verde está encendida de manera permanente, espere unos
segundos y haga lo siguiente:
1. Haga clic en Más junto al botón Conectar y, a continuación, haga clic en Actualizar.
2. Seleccione el sistema de pruebas de la lista y, a continuación, haga clic en Conectar.
Si el dispositivo al que desea conectarse no aparece en la lista de dispositivos disponibles, siga las
instrucciones de 4.6.2 "Conexión manual a un sistema de pruebas" en la página 39.
También es posible gestionar la conexión con dispositivos desde la barra de estado de Primary Test
Manager (consulte 4.6 "Barra de estado" en la página 37).

OMICRON 33
Manual del usuario de PTM del CPC 100

4.3 Sincronización de datos


Primary Test Manager se suministra con la estructura de cliente/servidor. Gracias a esta función, puede
sincronizar su base de datos local con la base de datos del servidor de Primary Test Manager.
Nota: Necesita una licencia para sincronizar sus datos. Para obtener la licencia, póngase en contacto
con el distribuidor o el centro de servicio regional de OMICRON. Puede buscar nuestro centro de
servicio o distribuidor más cercano a usted en www.omicronenergy.com.
La sincronización de los datos consiste en realizar una réplica parcial de los datos a partir de
suscripciones; es decir, todos los datos locales se sincronizan con la base de datos del servidor y los
datos seleccionados en el servidor se sincronizan con la base de datos local.

4.3.1 Ajustes del servidor


Antes de sincronizar las bases de datos de Primary Test Manager por primera vez, debe establecer los
ajustes del servidor.
1. En la barra de título, haga clic en Ajustes y seleccione la ficha Bases de datos.
El siguiente paso depende del método de sincronización de datos que utilice: DataSync a través de
servidor web o DataSync in situ.

Figura 4-13: Ajustes del servidor de DataSync

DataSync a través del servidor web


► Para obtener la URL de servicio y el certificado de DataSync a través del servidor web, póngase
en contacto con el centro de servicio OMICRON de su región.

34 OMICRON
Vista de Inicio

DataSync in situ
► Para obtener la URL de servicio y el certificado de DataSync in situ, póngase en contacto con el
administrador del sistema.
2. En la ficha Bases de datos, introduzca la URL de servicio y cargue el Certificado.
3. Para probar la conexión con el servidor, haga clic en Prueba al lado del Estado de conexión.

4.3.2 Administración de suscripciones


Mediante la administración de suscripciones, puede seleccionar los datos del servidor que desea
sincronizar con sus datos locales. Para administrar suscripciones:
1. En la vista de inicio (consulte Figura 4-1: "Vista de inicio de Primary Test Manager" en la página 18),
haga clic en el botón Administrar .

Figura 4-14: Vista Administrar

2. En la vista Administrar, haga clic en Administrar suscripciones en la parte superior del espacio de
trabajo.
3. En el cuadro de diálogo Suscripciones, seleccione los datos del servidor que desea sincronizar con
sus datos locales.
Puede sincronizar los datos en cualquier momento.
► Para sincronizar los datos, haga clic en Sincronizar en la barra de título.
A continuación, Primary Test Manager muestra el progreso de la sincronización.

OMICRON 35
Manual del usuario de PTM del CPC 100

4.3.3 Sincronización de bases de datos


► Para sincronizar la base de datos local de Primary Test Manager con la base de datos del servidor,
haga clic en Sincronizar en la barra de título de la vista Administrar.
A continuación, Primary Test Manager muestra el progreso de sincronización.
Nota: Se pueden sincronizar las bases de datos en cualquier momento, siempre que haya disponible
una conexión a la base de datos del servidor.
Una vez completada la sincronización de las bases de datos, las ubicaciones, los activos y los trabajos
(objetos) recientemente añadidos a la base de datos local se marcan con puntos azules en la vista de
administración. Puede ordenar los objetos por esa columna. En cuanto abra un objeto, se quitará el
punto azul. Todos los puntos azules se quitan cuando se realiza otra sincronización de bases de datos.

4.4 Importar datos


En la vista de inicio, puede importar trabajos.
Para importar un trabajo:
1. En Datos, haga clic en Importar archivos.
2. Busque el archivo que desea importar.
Primary Test Manager admite los siguientes formatos de importación de archivos.

Tabla 4-5: Formatos de importación de archivos compatibles

Extensión de nombre de Descripción


archivo
.ptm Formato de intercambio nativo de Primary Test Manager
.ptma Formato para la importación de datos de pruebas manuales.1
1. Para importar datos de pruebas manuales, debe seleccionar el activo correspondiente en la vista de administración.

36 OMICRON
Vista de Inicio

4.5 Copia de seguridad y restauración de los datos


Le recomendamos encarecidamente que realice una copia de seguridad de los datos en la base de
datos de Primary Test Manager con regularidad. Primary Test Manager le recuerda periódicamente que
realice copias de seguridad de sus datos solicitándole que guarde los datos en la ubicación que prefiera.
La copia de seguridad de los datos de Primary Test Manager se guarda en formato DBPTM.
Para realizar copias de seguridad de los datos sin que Primary Test Manager lo solicite:
1. En la vista de inicio, haga clic en Hacer una copia de seguridad de los datos.

Figura 4-15: Vista de inicio de Primary Test Manager

2. Guarde los datos en la ubicación que prefiera.


Para restaurar los datos:
1. En la vista de inicio, haga clic en Restaurar datos desde una copia de seguridad.
2. Busque el archivo que desea restaurar.

4.6 Barra de estado


Nota: La barra de estado se muestra en todas las vistas de Primary Test Manager.
La barra de estado muestra información acerca del estado del sistema de pruebas y permite acceder a
la función de zoom.
En la barra de estado, puede conectarse y desconectarse de un sistema de pruebas, así como mostrar
y actualizar la información de ajuste de prueba.

OMICRON 37
Manual del usuario de PTM del CPC 100

4.6.1 Conexión a un sistema de pruebas


Para conectarse a un sistema de pruebas:
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del CPC 100 de la barra de estado y luego haga
clic en Conectar.

Figura 4-16: Cuadro de diálogo Conectar al dispositivo

2. En el cuadro de diálogo Conectar al dispositivo, seleccione el sistema de pruebas de la lista y haga


clic en Conectar.
Nota: Seleccione la casilla de verificación Conexión automática si solo se detecta un dispositivo si
solo hay un dispositivo disponible. A continuación, Primary Test Manager se conecta al dispositivo
disponible automáticamente.
Si no pudo conectarse al dispositivo CPC 100 y la luz verde está encendida de manera permanente,
espere unos segundos y haga lo siguiente:
1. Haga clic en Más junto al botón Conectar.
2. Haga clic en Actualizar.
3. En el cuadro de diálogo Conectar al dispositivo, seleccione el sistema de pruebas de la lista y haga
clic en Conectar.

38 OMICRON
Vista de Inicio

Una vez conectado al sistema de pruebas, aparece el siguiente cuadro de diálogo.

Figura 4-17: Cuadro de diálogo Conectado al dispositivo

Después de haberse conectado a un sistema de pruebas, haga clic con el botón derecho en el icono
del CPC 100 en la barra de estado y, a continuación, realice una de las siguientes operaciones:
► Para desconectarse de un sistema de pruebas, haga clic en Desconectar.
► Para visualizar información del sistema de pruebas conectado, haga clic en
Mostrar información de la unidad de prueba.
► Para actualizar la información de instrumentos de prueba, haga clic en Actualizar información de
la unidad de prueba.
Nota: También puede abrir los cuadros de diálogo Conectar al dispositivo y
Conectado al dispositivo haciendo doble clic en el icono del CPC 100.

4.6.2 Conexión manual a un sistema de pruebas


Si encuentra algún problema para conectarse al CPC 100, es recomendable que desactive el adaptador
de red inalámbrica y el software VPN del ordenador.
Si el dispositivo CPC 100 al que desea conectarse no aparece en la lista de dispositivos disponibles,
siga estas instrucciones:
1. Haga clic en Más junto al botón Conectar.
2. A continuación, haga clic en Iniciar explorador de dispositivos OMICRON en el menú de contexto
de apertura.
3. En la ventana Explorador de dispositivos OMICRON, busque el dispositivo al que desea
conectarse y lea su dirección IP.
4. En la vista de inicio, haga clic en Más, debajo del botón Conectar y, a continuación, haga clic en
Añadir dispositivo manualmente.
5. En el cuadro de diálogo Añadir dispositivo manualmente, escriba la dirección IP del dispositivo al
que desea conectarse.
6. Haga clic en Conectar.

OMICRON 39
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Si asignó una dirección IP estática al dispositivo, puede intentar conectarse de la siguiente manera:
1. En el cuadro de diálogo Añadir dispositivo manualmente, seleccione la casilla Conexión directa.
2. En el campo Host o IP, escriba cpc://a.b.c.d, donde a.b.c.d es la dirección IP estática del dispositivo.

40 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

5 Crear nuevos trabajos guiados


Al crear un nuevo trabajo guiado, Primary Test Manager le guiará por el flujo de trabajo guiado de las
pruebas.
► Para abrir la vista Nuevo trabajo guiado, haga clic en el botón Nuevo trabajo guiado en la vista
de inicio.

Figura 5-1: Vista Nuevo trabajo guiado

En la vista Nuevo trabajo guiado, puede configurar y ejecutar trabajos. Un trabajo contiene toda la
información importante acerca de la ubicación, el activo sometido a prueba y las pruebas. Con Primary
Test Manager, puede procesar trabajos como entidades independientes. Durante el flujo de trabajo
guiado de las pruebas, el estado del trabajo que se muestra en la sección izquierda de la vista Nuevo
trabajo guiado cambia. En la tabla que aparece a continuación se describen los estados del trabajo.

Tabla 5-1: Estados del trabajo

Estado Descripción
Nuevo Se ha definido la ubicación.
Preparado Se ha definido el activo.
Parcialm. ejecutado Se ha ejecutado al menos una medición.
Ejecutado Se han ejecutado todas las pruebas del trabajo.
Aprobado Se ha aprobado el trabajo.

OMICRON 41
Manual del usuario de PTM del CPC 100

5.1 Flujo de trabajo guiado de las pruebas


El flujo de trabajo guiado de las pruebas le dirige por los siguientes pasos:
1. Introducir los datos del trabajo (véase 5.2 "Vista general del trabajo" en la página 44).
2. Especificar la ubicación (véase 5.3 "Vista de ubicaciones" en la página 46).
3. Especificar el activo (véase 5.4 "Vista de activos" en la página 50).
4. Especificar y realizar las pruebas (véase 5.5 "Vista de pruebas" en la página 67).
5. Generar los informes de la prueba (véase 10 "Generar informes de la prueba" en la página 95).
Para desplazarse por el flujo de trabajo de las pruebas, haga clic en los botones de navegación de la
sección izquierda de la vista Crear nuevo trabajo.

Figura 5-2: Botones de navegación

Nota: Puede interrumpir en cualquier momento el flujo de trabajo de las pruebas y volver a cualquier
vista haciendo clic en el botón de navegación correspondiente.

42 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

Mediante los comandos de la barra de menús, puede procesar los trabajos. En la tabla que aparece a
continuación se describen las operaciones disponibles.

Tabla 5-2: Operaciones en los trabajos

Comando Acción
Cerrar Cierra un trabajo mostrado en la vista Crear nuevo trabajo y vuelve al
inicio o a la vista Administrar, respectivamente.
Guardar trabajo Guarda el trabajo mostrado en la vista Crear nuevo trabajo.
Exportar trabajo Exporta el trabajo mostrado en la vista Nuevo trabajo guiado en una hoja
de cálculo de Microsoft Excel.
Copiar prueba1 Añade otra prueba del mismo tipo y con los mismos ajustes a la lista de
pruebas. Los resultados no se copian.
Eliminar prueba Elimina una prueba
Realizar toma Toma una captura de pantalla del área seleccionada en el espacio de
instantánea trabajo del Primary Test Manager. Las capturas de pantalla aparecerán
como archivos adjuntos en el área General y pueden adjuntarse al
informe de la prueba (consulte 10 "Generar informes de la prueba" en la
página 95).
1. Solo está disponible si hay una prueba abierta

Para obtener más información sobre las operaciones en los trabajos, consulte 6 "Administración de
objetos" en la página 83.

OMICRON 43
Manual del usuario de PTM del CPC 100

5.2 Vista general del trabajo


En la vista general del trabajo de la vista Crear nuevo trabajo, puede introducir los datos del trabajo
(consulte Tabla 5-3: "Datos del trabajo" en la página 44). En el transcurso del flujo de trabajo guiado de
las pruebas, Primary Test Manager establece también algunos datos básicos de la ubicación, el activo
y la prueba.
► Para abrir la vista general del trabajo, haga clic en el botón Nuevo trabajo guiado en la vista de
inicio.

Figura 5-3: Vista general del trabajo

5.2.1 Datos del trabajo


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del trabajo.

Tabla 5-3: Datos del trabajo

Datos Descripción
Nombre/orden de trabajo 1 Nombre del trabajo u orden de trabajo
(generado por defecto por Primary Test Manager)
Fecha de creación Fecha en la que se creó el trabajo
Fecha de ejecución Fecha en la que se ejecutó el trabajo
Probado por Persona que realizó la prueba

44 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

Tabla 5-3: Datos del trabajo (continuación)

Datos Descripción
Aprobado por Persona que aprobó la prueba
Fecha de aprobación Fecha en la que se aprobó el trabajo (véase 5.2.2 "Aprobación de
trabajos" más adelante en esta sección)
Resumen Campo de texto que resume los datos del trabajo con sus propias
palabras.
Archivos adjuntos Archivos adjuntos del trabajo (véase 5.2.4 "Administración de archivos
adjuntos" en la página 46)
1. Datos obligatorios

5.2.2 Aprobación de trabajos


Si los datos del trabajo que se muestran en la vista general del trabajo se han aprobado, es posible
establecer la fecha de aprobación del trabajo. Para fijar la fecha de aprobación del trabajo, haga clic en
Aprobar.
Nota: Después de aprobar un trabajo, algunos ajustes ya no podrán editarse.

5.2.3 Resumen de evaluación


En el área Pruebas de la vista general del trabajo se muestran los estados de los Resultados y de la
Evaluación.
► Utilice el cuadro combinado Evaluación general para caracterizar manualmente el estado del activo
con el fin de elaborar informes.

Tabla 5-4: Estados de evaluación en la vista general del trabajo

Estado Descripción
Incorrecta Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
Incorrecta.
Manual / No aprob. El estado se estableció de forma manual como Incorrecta.
Investigar Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
Investigar.
Manual / Investigar El estado se estableció de forma manual como Investigar.
Correcta Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
Correcta.
Aprobado parcial Algunas mediciones no se han evaluado.
Manual / Aprobado El estado se estableció de forma manual como Correcta.
Aprobado parcial manual Algunas mediciones no se han evaluado y al menos un estado de
evaluación se ha cambiado manualmente.
No evaluado La medición no se ha evaluado.
No clasificado Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
No clasificado.

OMICRON 45
Manual del usuario de PTM del CPC 100

5.2.4 Administración de archivos adjuntos


En Archivos adjuntos, puede administrar los archivos adjuntos de la vista general del trabajo.
Para añadir un archivo adjunto a una vista general del trabajo:
1. Haga clic en el botón Añadir .
2. En el cuadro de diálogo Seleccionar archivos, busque el archivo que desea adjuntar a la vista
general del trabajo.
Para abrir un archivo adjunto, realice una de las siguientes acciones:
► Seleccione el archivo adjunto y, a continuación, haga clic en el botón Abrir .
► Haga doble clic en el archivo adjunto.
Para borrar un archivo adjunto de una vista general del trabajo:
1. Seleccione el archivo adjunto que desee borrar.
2. Haga clic en el botón Quitar .

5.3 Vista de ubicaciones


En la vista de ubicaciones de la vista Crear nuevo trabajo, puede especificar las ubicaciones.
► Para abrir la vista de ubicaciones, haga clic en el botón de navegación Ubicación .

Figura 5-4: Vista de ubicaciones

46 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

Para especificar una ubicación, realice una de las siguientes acciones:


► Introduzca los datos de ubicación (consulte Tabla 5-5: "Datos de ubicación" en la página 48).
Nota: Si introduce datos de la ubicación o del activo para un trabajo preparado diferentes de los
registrados en la ubicación maestra o el activo maestro, se mostrará una barra de notificación. En este
caso, elija entre las siguientes opciones:
► Para importar los datos del activo o la ubicación definidos anteriormente a este trabajo, haga clic
en Importar desde ubicación maestra o Importar desde activo maestro en la barra de
notificación.
► Para actualizar los datos del activo o la ubicación definidos anteriormente con los datos que haya
introducido para este trabajo, haga clic en Actualizar ubicación maestra o Actualizar activo
maestro en la barra de notificación.
► Para obtener más información sobre las operaciones en los trabajos, consulte 6 "Administración
de objetos" en la página 83.
► Para cargar los datos de ubicación disponibles en Primary Test Manager, haga clic en
Cargar ubicación existente y, a continuación, seleccione la ubicación que desea cargar en el
cuadro de diálogo Seleccionar ubicación.

Figura 5-5: Cuadro de diálogo Seleccionar ubicación

En el cuadro de diálogo Seleccionar ubicación pueden buscarse ubicaciones (consulte 6.1 "Búsqueda
de objetos" en la página 84).

OMICRON 47
Manual del usuario de PTM del CPC 100

5.3.1 Datos de ubicación


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de ubicación.

Tabla 5-5: Datos de ubicación

Datos Descripción
Nombre1 Nombre de la ubicación
Región Región en la que está ubicado el activo
División División en la que está ubicado el activo
Área Área en la que está ubicado el activo
Planta Planta en la que está ubicado el activo
Dirección Dirección de la ubicación
Ciudad Ciudad en la que está ubicado el activo
Estado/provincia Estado o provincia en el que está ubicado el activo
Código postal Código postal de la ubicación
País País en el que está ubicado el activo
Coordenadas geográficas Coordenadas geográficas de la ubicación
(consulte 5.3.2 "Ajuste de las coordenadas geográficas" más adelante en
esta misma sección)
Código del sistema de Código de ubicación usado por los sistemas de planificación de
ubicación mantenimiento
Persona de contacto
Nombre Nombre de la persona de contacto
N.º de teléfono 1 Número de teléfono de la persona de contacto
N.º de teléfono 2 Número de teléfono alternativo de la persona de contacto
Correo electrónico Dirección de correo electrónico de la persona de contacto
Compañía
Compañía Compañía en la que está ubicado el activo
Departamento Departamento de la compañía
Dirección Dirección de la compañía
Ciudad Ciudad en la que está ubicada la compañía
Estado/provincia Estado o provincia en los que está ubicada la compañía
Código postal Código postal de la compañía
País País en el que está ubicada la compañía
N.º de teléfono Número de teléfono de la persona de contacto
Núm. de fax Número de fax de la persona de contacto
Correo electrónico Dirección de correo electrónico de la persona de contacto
1. Datos obligatorios

48 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

En la vista de ubicaciones, puede introducir direcciones adicionales de, por ejemplo, un cliente,
propietario o compañía eléctrica. Para especificar más direcciones, haga clic en Añadir dirección en
Direcciones adicionales. Para obtener información acerca de los datos de direcciones adicionales,
consulte Tabla 5-5: "Datos de ubicación" en la página 48.

5.3.2 Ajuste de las coordenadas geográficas


Para ajustar las coordenadas geográficas de una ubicación:
1. En la vista de ubicaciones, haga clic en Editar coordenadas.

Figura 5-6: Cuadro de diálogo Editar coordenadas

2. En el cuadro de diálogo Editar coordenadas, introduzca la latitud y la longitud de la ubicación.

5.3.3 Administración de archivos adjuntos


En Archivos adjuntos, puede administrar los archivos adjuntos de las ubicaciones.
Para añadir un archivo adjunto a una ubicación:
1. Haga clic en el botón Añadir .
2. En el cuadro de diálogo Seleccionar archivos, busque el archivo que desea adjuntar a la ubicación.
Para abrir un archivo adjunto, realice una de las siguientes acciones:
► Seleccione el archivo adjunto y, a continuación, haga clic en el botón Abrir .
► Haga doble clic en el archivo adjunto.
Para borrar un archivo adjunto de una ubicación:
1. Seleccione el archivo adjunto que desee borrar.
2. Haga clic en el botón Quitar .

OMICRON 49
Manual del usuario de PTM del CPC 100

5.4 Vista de activos


En la vista de activos de la vista Crear nuevo trabajo, puede especificar los activos.
► Para abrir la vista de activos, haga clic en el botón de navegación Activo .

Figura 5-7: Vista de activos

La vista de activos depende del activo que especifique con Primary Test Manager. Para especificar un
activo, realice una de las siguientes acciones:
► Introduzca los datos del activo. Los datos del activo incluyen los datos generales del activo que son
comunes para todos los activos (consulte 5.4.1 "Datos generales del activo" en la página 51 y los
datos específicos del activo que se describen en el capítulo 11 "Datos del activo" en la página 97).
Nota: Si introduce datos de la ubicación o del activo para un trabajo preparado diferentes de los
registrados en la ubicación maestra o el activo maestro, se mostrará una barra de notificación. En este
caso, elija entre las siguientes opciones:
► Para importar los datos del activo o la ubicación definidos anteriormente a este trabajo, haga clic
en Importar desde ubicación maestra o Importar desde activo maestro en la barra de
notificación.
► Para actualizar los datos del activo o la ubicación definidos anteriormente con los datos que haya
introducido para este trabajo, haga clic en Actualizar ubicación maestra o Actualizar activo
maestro en la barra de notificación.
► Para obtener más información sobre las operaciones en los trabajos, consulte 6 "Administración
de objetos" en la página 83.

50 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

► Para establecer los datos del activo disponibles en Primary Test Manager, haga clic en
Cargar activo existente y, a continuación, seleccione el activo que desea cargar en el cuadro de
diálogo Seleccionar activo.

Figura 5-8: Cuadro de diálogo Seleccionar activo

En el cuadro de diálogo Seleccionar activo, puede buscar activos (consulte 6.1 "Búsqueda de objetos"
en la página 84) y ordenarlos alfabéticamente o por orden cronológico.

5.4.1 Datos generales del activo


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos generales del activo.

Tabla 5-6: Datos generales del activo

Datos Descripción
Activo1 Activo sometido a prueba
Tipo de activo Tipo de activo
N.° de serie1 Número de serie del activo
Fabricante Fabricante del activo
Tipo de fabricante Tipo de activo según fabricante
Año de fabricación Año de fabricación del activo
Código del sistema de Código del activo usado por los sistemas de planificación de
activos mantenimiento
ID del aparato Identificador del activo
Línea de alimentación Línea de alimentación a la que está conectado el activo
Fase2 Fase a la que está conectado el activo

1. Datos obligatorios

OMICRON 51
Manual del usuario de PTM del CPC 100

2. Solo está disponible para transformadores de corriente, transformadores de tensión y activos varios.

5.4.2 Administración de archivos adjuntos


En Archivos adjuntos, puede administrar los archivos adjuntos de los activos.
Para añadir un archivo adjunto a un activo:
1. Haga clic en el botón Añadir .
2. En el cuadro de diálogo Seleccionar archivos, busque el archivo que desea adjuntar al activo.
Para abrir un archivo adjunto, realice una de las siguientes acciones:
► Seleccione el archivo adjunto y, a continuación, haga clic en el botón Abrir .
► Haga doble clic en el archivo adjunto.
Para borrar un archivo adjunto de un activo:
1. Seleccione el archivo adjunto que desee borrar.
2. Haga clic en el botón Quitar .

52 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

5.4.3 Vista de transformadores


En la vista de transformadores, es posible especificar transformadores y activos asociados al
transformador como bornas, cambiadores de tomas y descargadores de sobretensión.
Para especificar un transformador:
1. En la lista Activo, seleccione Transformador.
2. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de transformador.

Figura 5-9: Vista de transformadores

3. En la vista de transformadores, introduzca los datos generales del activo (consulte


Tabla 5-6: "Datos generales del activo" en la página 51).
4. En Configuración de devanado, establezca el grupo vectorial del transformador (consulte "Ajustes
del grupo vectorial" más adelante, en esta misma sección).
5. En Valores nominales, Impedancias y Otros, especifique los datos del transformador (consulte
11.1 "Transformador" en la página 97).
6. Si lo desea, también puede especificar la borna montada en el transformador (consulte "Ficha
Bornas (Transformador)" en la página 55).
7. Si lo desea, también puede especificar los cambiadores de tomas del transformador (consulte "Ficha
Cambiadores de tomas" en la página 56).
8. Si lo desea, también puede especificar los descargadores de sobretensión montados en el
transformador (consulte "Ficha Descargadores de sobretensión" en la página 57).

OMICRON 53
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Ajustes del grupo vectorial


Para ajustar el grupo vectorial de un transformador:
1. Seleccione el número de fases del transformador.
2. Realice una de las siguientes acciones:
► Seleccione la configuración de los devanados del transformador en las listas respectivas.
► Haga clic en Seleccionar configuración del devanado y, en el cuadro de diálogo
Editar grupo vectorial, defina el grupo vectorial del transformador.

Figura 5-10: Cuadro de diálogo Editar grupo vectorial

Nota: Primary Test Manager establece automáticamente el grupo vectorial de un autotransformador sin
devanado terciario.

54 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

Ficha Bornas (Transformador)


En la ficha Bornas se especifican las bornas montadas en el transformador.

Figura 5-11: Vista de transformadores: Ficha Bornas

Especificación de una borna


1. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de borna.
2. Introduzca los datos de la borna (consulte 11.2 "Borna de repuesto" en la página 101).
En Copiar datos de la borna se pueden copiar datos de una borna a otras bornas. Para copiar los
datos de la borna, seleccione las bornas respectivas en las listas Desde y Hasta y, a continuación, haga
clic en Copiar.

OMICRON 55
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Ficha Cambiadores de tomas


En la ficha Cambiadores de tomas se especifican los cambiadores de tomas del transformador.

Figura 5-12: Vista de transformadores: Ficha Cambiadores de tomas

Especificación de un cambiador de tomas bajo carga (OLTC)


1. Seleccione la casilla de verificación OLTC.
2. Introduzca los datos del OLTC (consulte 11.1.2 "Cambiador de tomas" en la página 99).
3. En Configuración del cambiador de tomas, establezca el devanado del cambiador de tomas, el
esquema de tomas y el número de tomas.
4. En la Tabla de tensión, puede introducir los valores manualmente o calcularlos.
Haga clic en Calcular para calcular la tabla de tensión y utilice uno de los tres métodos:
– Primero y segundo: cálculo basado en las tensiones de la primera y segunda toma
– Central: Cálculo basado en la toma central (tensión nominal) y en el valor de desviación
introducido
En el flujo de trabajo guiado, este valor se transfiere automáticamente desde la tabla
Tensiones nominales, en datos del Activo, Transformador.
– Primero/intermedio/último: cálculo basado en las tensiones de la toma primera, intermedia y
segunda
Nota: Medio y Primero/intermedio/último solo están disponibles para números de toma impares.
► Después del cálculo, compare los valores calculados con los valores nominales en la placa de
características.

56 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

Especificación de un cambiador de tomas sin carga (DETC)


1. Seleccione la casilla de verificación DETC.
2. Introduzca los datos de DETC (consulte 11.1.2 "Cambiador de tomas" en la página 99).
3. En Configuración del cambiador de tomas, establezca el devanado del cambiador de tomas, el
esquema de tomas, el número de tomas y la posición actual de las tomas.
4. Escriba la tensión de todas las tomas.
Para añadir una toma, seleccione la toma que desea añadir y, a continuación, haga clic en Añadir.
Nota: Las tomas añadidas no coinciden con ningún esquema de tomas.
► Para eliminar una toma, seleccione la toma que desea eliminar y, a continuación, haga clic en
Borrar.
► Para eliminar todas las tomas, haga clic en Anular todo.

Ficha Descargadores de sobretensión


En la ficha Descargadores de sobretensión se especifican los descargadores de sobretensión
montados en el transformador.

Figura 5-13: Vista de transformadores: Pestaña Descargadores de sobretensión

Especificación de un descargador de sobretensión


1. Seleccione la casilla de verificación Descargador de sobretensión pertinente.
2. Introduzca los datos del descargador de sobretensión (consulte 11.1.3 "Descargador de
sobretensión" en la página 99).

OMICRON 57
Manual del usuario de PTM del CPC 100

En Copiar datos del descargador de sobretensión se copian datos de un descargador de


sobretensión a otros descargadores. Para copiar los datos del descargador de sobretensión, seleccione
los descargadores de sobretensión respectivos en las listas Desde y Hasta y, a continuación, haga clic
en Copiar.

Tendencias de DGA
Tendencias de DGA es una característica con licencia que muestra los datos históricos de análisis del
aceite del transformador en distintos gráficos y ofrece una comparación de los datos registrados en
distintos momentos.
► Consulte la sección 12.1.1 "Análisis del aceite" en la página 115 para obtener información más
detallada sobre la prueba de análisis de aceite.

5.4.4 Vista de borna de repuesto


En la vista de borna de repuesto, se especifican las bornas.
Para especificar una borna de repuesto, realice lo siguiente:
1. En la lista Activo, seleccione Borna.
2. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de borna de repuesto.

Figura 5-14: Vista de borna de repuesto

3. En la vista de borna de repuesto, especifique los datos generales del activo (consulte
Tabla 5-6: "Datos generales del activo" en la página 51).
4. Especifique los datos de la borna (consulte 11.2 "Borna de repuesto" en la página 101).

58 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

5.4.5 Vista de interruptores automáticos


En la vista de interruptores automáticos, puede especificar interruptores automáticos.
Para especificar un interruptor automático:
1. En la lista Activo, seleccione Interruptor automático.
2. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de interruptor automático.

Figura 5-15: Vista de interruptores automáticos

3. En la vista de interruptores automáticos, introduzca los datos generales adicionales del activo
(consulte Tabla 5-6: "Datos generales del activo" en la página 51).
4. En el área Interruptor automático, introduzca los datos del interruptor automático (consulte
11.3 "Interruptor automático" en la página 102).
5. Especifique el mecanismo de accionamiento del interruptor automático (consulte "Ficha Mecanismo
de accionamiento" en la página 60).
6. Si lo desea, también puede especificar las bornas montadas en el interruptor automático
(consulte "Ficha Bornas (Interruptor automático)" en la página 61).
7. Establezca los límites de evaluación del interruptor automático (consulte "Ficha Límites de
evaluación" en la página 62).

OMICRON 59
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Ficha Mecanismo de accionamiento


En la ficha Mecanismo de accionamiento se puede especificar el mecanismo de accionamiento del
interruptor automático.

Figura 5-16: Vista de interruptores automáticos: Ficha Mecanismo de accionamiento

Para especificar un mecanismo de accionamiento, introduzca los datos del mecanismo de


accionamiento (consulte 11.3.1 "Mecanismo de accionamiento" en la página 103).

60 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

Ficha Bornas (Interruptor automático)


En la ficha Bornas se pueden especificar las bornas montadas en el interruptor automático.

Figura 5-17: Vista de interruptores automáticos: Ficha Bornas

Para especificar una borna:


1. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de borna para todos los terminales del interruptor
automático.
2. Introduzca los datos de la borna (consulte 11.2 "Borna de repuesto" en la página 101).
En Copiar datos de la borna se pueden copiar datos de una borna a otras bornas. Para copiar los
datos de la borna, seleccione las bornas respectivas en las listas Desde y Hasta y, a continuación, haga
clic en Copiar.

OMICRON 61
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Ficha Límites de evaluación


En la ficha Límites de evaluación, se pueden establecer los límites de evaluación absolutos y relativos
del interruptor automático.

Figura 5-18: Vista de interruptores automáticos: Ficha Límites de evaluación

Para establecer los límites de evaluación del interruptor automático:


1. En la ficha Límites de evaluación, haga clic en Límites absolutos o Límites relativos.
2. Introduzca los límites de evaluación (consulte 11.3.3 "Límites de evaluación" en la página 104).

62 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

5.4.6 Vista de transformadores de corriente


En la vista de transformadores de corriente, puede especificar transformadores de corriente.
Para especificar un transformador de corriente:
1. En la lista Activo, seleccione Transformador de corriente.

Figura 5-19: Vista de transformadores de corriente

2. En la vista de transformadores de corriente, introduzca los datos generales del activo (consulte
Tabla 5-6: "Datos generales del activo" en la página 51).
3. Especifique los datos del transformador de corriente (consulte 11.4 "Transformador de corriente" en
la página 106).

OMICRON 63
Manual del usuario de PTM del CPC 100

5.4.7 Vista de transformadores de tensión


En la vista de transformadores de tensión, puede especificar transformadores de tensión.
Para especificar un transformador de tensión:
1. En la lista Activo, seleccione Transformador de tensión.
2. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de transformador de tensión.

Figura 5-20: Vista de transformadores de tensión

3. En la vista de transformadores de tensión, introduzca los datos generales del activo (véase
Tabla 5-6: "Datos generales del activo" en la página 51).

64 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

5.4.8 Vista de máquinas rotativas


En la vista de máquinas rotativas, puede especificar máquinas rotativas.
Para especificar una máquina rotativa:
1. En la lista Activo, seleccione Máquina rotativa.
2. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de máquina rotativa.

Figura 5-21: Vista de máquinas rotativas

3. En la vista de máquinas rotativas, especifique los datos generales del activo (consulte
Tabla 5-6: "Datos generales del activo" en la página 51).
4. En las áreas Configuración y Valores nominales, especifique los datos de la máquina rotativa
(consulte 11.6 "Máquina rotativa" en la página 112).

OMICRON 65
Manual del usuario de PTM del CPC 100

5.4.9 Vista Misceláneo


En la vista Misceláneo se especifican activos varios.
Para especificar un activo misceláneo, realice lo siguiente:
1. En la lista Activo, seleccione Misceláneo.

Figura 5-22: Vista misceláneo

2. En la vista Misceláneo, especifique los datos generales del activo (consulte Tabla 5-6: "Datos
generales del activo" en la página 51).

66 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

5.5 Vista de pruebas


En la vista de pruebas es posible seleccionar, importar y realizar pruebas.
► Para abrir la vista de pruebas, haga clic en el botón de navegación Pruebas .

Figura 5-23: Vista de pruebas

5.5.1 Selección de pruebas


La vista de pruebas se divide en el área Pruebas disponibles, el área Pruebas seleccionadas y el área
Ajustes generales de la prueba.
Haga clic en el botón etiquetado con el sistema de pruebas con el cual desea realizar la prueba ubicado
en la parte superior del área Pruebas disponibles. A continuación, Primary Test Manager muestra las
pruebas guiadas disponibles y las pruebas manuales opcionales que admite para el sistema de pruebas
seleccionado y el activo sometido a prueba. Para ver las pruebas guiadas agrupadas en categorías,
haga clic en el botón Mostrar categorías de prueba . .
Puede seleccionar pruebas de los diversos sistemas de pruebas compatibles con Primary Test Manager
dentro del mismo trabajo. Luego, el símbolo indicará las pruebas que no están disponibles para el
sistema de pruebas conectado a fin de indicarle que debe conectar otro sistema de pruebas antes de
proceder con la ejecución del trabajo.

OMICRON 67
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Por ejemplo, si ha conectado el CPC 100 a su ordenador y ha configurado un trabajo con pruebas para
el CPC 100 y el CIBANO 500 como se muestra en la siguiente figura, el símbolo a la izquierda de
las pruebas del CIBANO 500 indican que debe conectar el CIBANO 500.

Figura 5-24: Trabajo configurado con pruebas para los sistemas de pruebas CPC 100 y CIBANO 500

68 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

Si, por ejemplo, intenta realizar una prueba para el CIBANO 500 con el CPC 100 conectado, aparece
un mensaje de aviso.

Figura 5-25: Mensaje de aviso al intentar realizar una prueba para el CIBANO 500

Las pruebas manuales opcionales son independientes del activo. Aunque se pueden hacer pruebas con
cualquier activo descrito en este Manual del usuario, Primary Test Manager no le guiará a través de
estas ni facilitará datos relativos a los ajustes necesarios para las mismas. Estas pruebas ofrecen una
gran flexibilidad para definir procedimientos de prueba y especificar ajustes de prueba según sus
necesidades concretas. Para obtener más información sobre las pruebas manuales, consulte 7 "Crear
nuevos trabajos manuales" en la página 89.
En el área Pruebas seleccionadas se muestran las pruebas que desea realizar. Por defecto, Primary
Test Manager muestra las pruebas recomendadas por OMICRON. Para añadir una prueba al área
Pruebas seleccionadas, haga clic en el símbolo que aparece junto al nombre de la prueba en el área
Pruebas disponibles. Para añadir todas las pruebas a una categoría del área Pruebas seleccionadas,
haga clic en el símbolo . En el área Pruebas seleccionadas se muestra la prueba que va a realizarse
en el orden recomendado. Es posible arrastrar las pruebas para cambiar su orden; también es posible
cambiarlas de orden con los símbolos y . Para eliminar una prueba del área Pruebas
seleccionadas, haga clic en el símbolo que aparece junto al nombre de la prueba.
En el área Ajustes generales de la prueba se muestra el motivo del trabajo, las condiciones de prueba
globales y algunos datos específicos del activo.

OMICRON 69
Manual del usuario de PTM del CPC 100

5.5.2 Agrupación de pruebas


Con Primary Test Manager, puede agrupar pruebas. Se puede definir la configuración del hardware y
ciertos ajustes y condiciones para un grupo de prueba. A continuación, esos ajustes se aplican a todas
las pruebas del grupo.
Para agrupar pruebas:
1. En el área Pruebas seleccionadas, seleccione las casillas de verificación contiguas a las pruebas
que desee agrupar.
2. Haga clic en el símbolo .
Los grupos de prueba se muestran en Pruebas, en el panel izquierdo de la vista de pruebas.
► Para cambiar el nombre de un grupo de prueba, haga clic en el nombre del grupo y, a continuación,
escriba el nombre que desee utilizar.
► Para quitar una prueba del grupo de prueba, haga clic en el símbolo contiguo al nombre de la
prueba.
► Para quitar un grupo de prueba del área Pruebas seleccionadas y del panel izquierdo, haga clic en
el símbolo contiguo al nombre del grupo de prueba.
► Para abrir un grupo de prueba, haga clic en el nombre del grupo en el panel izquierdo de la vista de
pruebas.
Después de abrir un grupo de prueba, el espacio de trabajo se divide en las áreas siguientes:
• Configuración del hardware
Muestra los controles específicos de la unidad de prueba.
• Ajustes y condiciones
Muestra los ajustes de la prueba comunes en todas las pruebas del grupo de prueba.
Control de prueba
Muestra los botones de control de prueba y la lista de las pruebas con el estado de ejecución y
evaluación.

5.5.3 Importación de pruebas


En la vista de pruebas, es posible importar pruebas realizadas con el CPC 100 e incluso con los
sistemas de pruebas que no son actualmente compatibles con Primary Test Manager. Primary Test
Manager admite la importación de pruebas con los siguientes formatos.

Tabla 5-7: Formatos de prueba compatibles

Extensión de nombres de archivo Descripción


.xml Archivos CPC (trabajos)
.xmt Archivos de plantilla CPC (plantillas de trabajo)
.ptma Prueba manual del Primary Test Manager
.drax Formato original de DIRANA

También es posible importar pruebas en formato JPG, PDF y de cualquier archivo de Microsoft Office.
Para importar datos de pruebas:
1. En el área Pruebas seleccionadas, haga clic en Añadir desde archivo.
2. En el cuadro de diálogo Abrir, busque el archivo que desea importar.

70 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

3. En la sección izquierda de la vista de pruebas, haga clic en la prueba importada.

Figura 5-26: Vista de pruebas después de importar una prueba

4. En el espacio de trabajo de la vista de pruebas, puede cambiar el título y el tipo de prueba.


5. Para abrir la prueba, haga clic en el botón Abrir en Datos de la prueba.
Nota: Para abrir una prueba, es necesario que haya instalado el software de la aplicación
correspondiente en el ordenador.
6. Es posible adjuntar archivos como se explicó anteriormente en este capítulo y añadir comentarios a
la prueba.
Para obtener información sobre la importación y exportación de trabajos, consulte 6.6 "Importación y
exportación de trabajos" en la página 88.

5.5.4 Realización de pruebas


Nota: Para realizar y evaluar las pruebas, debe conocer y comprender los ajustes de la prueba y los
datos de medición. Para obtener información detallada, consulte los capítulos respectivos en las
pruebas de activos que aparecen más adelante en este manual.
Para realizar una prueba:
1. Añada las pruebas que desea realizar a la zona de pruebas seleccionadas (consulte
5.5.1 "Selección de pruebas" en la página 67).

OMICRON 71
Manual del usuario de PTM del CPC 100

2. En la sección izquierda de la vista de pruebas, haga clic en la prueba que desea realizar.
La vista de pruebas se divide a continuación en las secciones General, Ajustes y condiciones,
Mediciones y, si la evaluación automática está disponible para la prueba, también en la sección
Evaluación. Puede ampliar y ocultar las secciones haciendo clic en las flechas de las barras de
división.
3. En el panel Ajustes y condiciones, introduzca los ajustes de la prueba (consulte el capítulo sobre las
pruebas de activos que aparece más adelante en este manual).

Figura 5-27: Vista de pruebas: sección Ajustes y condiciones

72 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

4. En el panel Evaluación, introduzca los parámetros y los límites de evaluación automática, si procede.

Figura 5-28: Vista de pruebas: panel Evaluación

OMICRON 73
Manual del usuario de PTM del CPC 100

5. Conecte los accesorios para la prueba al activo en prueba, según el diagrama de cableado que se
muestra en la sección General. Para obtener más información acerca de la conexión de los
accesorios para la prueba al activo sometido a prueba, consulte la documentación técnica
suministrada con los sistemas de pruebas CPC 100, CP TD1 y CP SB1.

Figura 5-29: Vista de pruebas: sección General

PELIGRO
Muerte o lesiones graves provocadas por alta tensión o corriente
► Antes de conectar la unidad de prueba al equipo en prueba, respete las cinco normas
de seguridad indicadas en 1 "Instrucciones de seguridad" en la página 9.
► Además, se deben cumplir las leyes y las normas internas de seguridad pertinentes.

74 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

6. En la sección Mediciones, haga clic en Iniciar para iniciar la medición seleccionada.

Figura 5-30: Vista de pruebas: sección Mediciones

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El símbolo del rayo parpadeante de la vista de pruebas de Primary Test Manager indica
que una salida del CPC 100 está activa.
► No toque ninguno de los cables o las salidas del CPC 100 mientras aparezca el
símbolo del rayo.
► Si tiene alguna duda, pulse el botón de parada de emergencia.

OMICRON 75
Manual del usuario de PTM del CPC 100

7. Presione el botón I/0 en el panel delantero del CPC 100.

Figura 5-31: Vista de pruebas durante una medición

Una vez finalizada la medición, Primary Test Manager muestra los datos de medición numéricos y la
evaluación automática, si está disponible, en la sección de mediciones. Para ver los diagramas gráficos
de los resultados de medición, haga clic en la ficha Gráfico.
8. Repita los pasos 6 y 7 para todas las mediciones de las pruebas.
Nota: Algunas pruebas admiten el inicio de todas las mediciones al mismo tiempo haciendo clic en el
botón Iniciar todo.
Nota: Una vez realizada la prueba, ya no es posible editar algunos datos del activo importantes para la
configuración de la prueba.

76 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

5.5.5 Procesamiento de plantillas


En el flujo de trabajo guiado de las pruebas, puede guardar trabajos como plantillas y abrir las plantillas
guardadas. Con el uso de las plantillas, puede configurar trabajos conforme a sus necesidades (por
ejemplo, para rutinas repetidas) y, a continuación, realizar reiteradamente pruebas que solo hay que
definir una vez.
Cuando crea un trabajo nuevo, la plantilla favorita para el tipo de activo correspondiente y el número de
fases se carga automáticamente en caso de estar disponible.
Para guardar un trabajo como plantilla:
1. En el flujo de trabajo guiado de las pruebas, configure un trabajo.
2. En el área Pruebas seleccionadas de la vista de pruebas, haga clic en Guardar como plantilla.

Figura 5-32: Cuadro de diálogo Guardar pruebas como plantilla nueva

3. En el cuadro de diálogo Guardar pruebas como plantilla nueva:


► Seleccione el Tipo de activo y el número de Fases.
► Introduzca un Nombre para la plantilla.
4. De manera opcional, puede añadir una plantilla de informe de Microsoft Excel personalizada
(consulte 10 "Generar informes de la prueba" en la página 95) a la plantilla de trabajo. Para añadir
una plantilla de informe de Microsoft Excel:
► Haga clic en Seleccionar plantilla.
► En el cuadro de diálogo Seleccionar, busque la plantilla de informe que desea agregar.

OMICRON 77
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Para abrir una plantilla:


1. En el área Pruebas seleccionadas de la vista de pruebas, haga clic en Abrir plantilla.

Figura 5-33: Cuadro de diálogo Elegir plantilla

2. En el cuadro de diálogo Elegir plantilla, seleccione el tipo de activo, el número de fases y la plantilla
que desea abrir.
Nota: Si ha añadido una plantilla de informe de Microsoft Excel a la plantilla de trabajo, su ubicación
se muestra en Plantilla de informe de Excel personalizada.
3. Pulse Reemplazar plan de prueba existente para reemplazar las pruebas ya enumeradas en la
lista de pruebas.
Pulse Añadir a un plan de prueba existente para añadir las pruebas enumeradas en la plantilla al
final del plan de prueba existente.
Nota: Si hace clic en Añadir a un plan de prueba existente, la plantilla de informe de Microsoft
Excel no se añadirá al trabajo que está actualmente abierto.

78 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

5.6 Tratamiento de resultados


5.6.1 Ficha Tendencias
La ficha Tendencias muestra los datos de medición de las pruebas de FP/FD/Tanδ realizadas a una
frecuencia nominal en diferentes momentos.
A la hora de recopilar los datos, se tienen en cuenta el número de serie y el fabricante. Por tanto, se
muestran todas las mediciones de la borna en cuestión, sea cual sea su ubicación (por ejemplo, borna
de repuesto, borna montada en diferentes transformadores, etc.).
La ficha Tendencias está disponible para las pruebas siguientes:
• Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general (consulte el capítulo 12.1.2 en la página 121)
• Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1 (consulte el capítulo 13.2 en la página 171)
• Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2 (consulte el capítulo 13.3 en la página 174)
• Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1 (consulte el capítulo 12.1.3 en la página 127)
• Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2 (consulte el capítulo 12.1.4 en la página 133)
En el gráfico, las mediciones realizadas con 10 kV a una frecuencia nominal se muestran como
círculos . El resto de datos se muestran como triángulos .
Nota: Si se realizan varias pruebas en un día, la prueba más reciente del día se conecta a la curva en
el gráfico Tendencias. El resto se muestran en el mismo gráfico, pero sin conectar.

5.6.2 Evaluación de los resultados de medición


► Utilice la columna de Evaluación en el área Mediciones de una prueba para evaluar los resultados
de las mediciones o para cambiar la evaluación automática facilitada por Primary Test Manager.

Tabla 5-8: Estados de evaluación en la vista de pruebas

Estado Descripción
Incorrecta Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
Incorrecta.
Manual / No aprob. El estado se estableció de forma manual como Incorrecta.
Investigar Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
Investigar.
Manual / Investigar El estado se estableció de forma manual como Investigar.
Correcta Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
Correcta.
Manual / Aprobado El estado se estableció de forma manual como Correcta.
No evaluado La medición no se ha evaluado.
No clasificado Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
No clasificado.

OMICRON 79
Manual del usuario de PTM del CPC 100

5.6.3 Comparación de resultados


Algunas pruebas admiten la comparación de los diagramas gráficos de los resultados de medición. Los
datos de comparación forman parte de las pruebas. Es posible comparar pruebas para diferentes
activos; no obstante, recomendamos realizar solamente comparaciones de pruebas para los mismos
activos, o para activos con el mismo tipo de diseño. Primary Test Manager solo permite comparar
pruebas del mismo tipo.
Para comparar una prueba con una prueba disponible en la base de datos durante la medición:
1. En la vista de inicio (consulte 4 "Vista de Inicio" en la página 18), haga clic en el botón
Nuevo trabajo guiado .
2. En la vista Crear nuevo trabajo, configure un trabajo tal como se ha descrito anteriormente en este
capítulo.
3. En la vista de pruebas (consulte 5.5 "Vista de pruebas" en la página 67), seleccione la prueba que
desea realizar.
4. En el panel Mediciones, haga clic en el botón + Seleccionar comparación, si está disponible.
5. En la ventana Seleccionar una prueba, seleccione la prueba que desea comparar con la prueba
actual.

Figura 5-34: Ventana Seleccionar una prueba

80 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

6. En la sección Mediciones se muestran los resultados de medición de la prueba seleccionada.

Figura 5-35: Comparación de pruebas: resultados de medición de la primera prueba

7. Inicie la prueba (consulte 5.5.4 "Realización de pruebas" en la página 71).


8. Haga clic en la ficha Gráfico.

OMICRON 81
Manual del usuario de PTM del CPC 100

9. Primary Test Manager muestra los resultados de la medición de las dos pruebas en tiempo real.

Figura 5-36: Comparación de pruebas: resultados de medición de ambas pruebas

Para eliminar el diagrama de comparación, haga clic en Eliminar comparación.


También es posible comparar dos pruebas disponibles en la base de datos:
1. En la vista Administrar (consulte 6 "Administración de objetos" en la página 83), seleccione el trabajo
que incluye la primera prueba para realizar la comparación.
2. En la sección izquierda de la vista general del trabajo, haga clic en la primera prueba para realizar
una comparación.
3. En el panel Mediciones, haga clic en el botón + Seleccionar comparación, si está disponible.
4. En la ventana Seleccionar una prueba, seleccione la segunda prueba para realizar la comparación.
5. Primary Test Manager muestra los resultados de la medición de las dos pruebas.

82 OMICRON
Administración de objetos

6 Administración de objetos
En la vista Administrar, es posible administrar ubicaciones, activos, trabajos e informes disponibles en
Primary Test Manager. Después de abrir un trabajo, Primary Test Manager le guía por el flujo de trabajo
guiado de las pruebas (consulte 5 "Crear nuevos trabajos guiados" en la página 41).
► Para abrir la vista Administrar, haga clic en el botón Administrar en la vista de inicio.
Nota: En este capítulo, las ubicaciones, los activos, los trabajos y los informes reciben el nombre
colectivo de objetos.

Figura 6-1: Vista Administrar

Nota: Los activos montados se muestran en cursiva. Para ocultarlos, amplíe el área de búsqueda
situada debajo de Activo y, a continuación, seleccione la casilla de verificación
Ocultar activos montados.
En la vista Administrar se muestran los objetos en una estructura jerárquica de la siguiente manera:
• Si selecciona una ubicación, en la vista Administrar se muestran los activos, trabajos e informes
asociados a la ubicación seleccionada.
• Si selecciona un activo, en la vista Administrar se muestran los trabajos e informes asociados al
activo seleccionado.
• Si selecciona un trabajo, en la vista Administrar se muestran los informes asociados al trabajo
seleccionado.
Puede ordenar los objetos:
► Para ordenar los objetos alfabéticamente, haga clic en Alfabético en la cinta.

OMICRON 83
Manual del usuario de PTM del CPC 100

► Para ordenar los objetos cronológicamente, haga clic en Utilizado recientemente en la cinta.
► Para ordenar los objetos según el estado del trabajo, haga clic en Estado en la cinta.
► Para reorganizar las columnas, arrastre y suelte los encabezados de las columnas.
Para reorganizar las columnas, arrastre y suelte los encabezados de las columnas. En la vista
Administrar, es posible hacer lo siguiente:
• Buscar objetos (consulte 6.1 "Búsqueda de objetos" en la página 84)
• Realizar operaciones en objetos (6.2 "Realización de operaciones en objetos" en la página 85)
• Reubicar activos (consulte 6.5 "Reubicación de activos" en la página 87)
• Importar y exportar trabajos (6.6 "Importación y exportación de trabajos" en la página 88)

6.1 Búsqueda de objetos


En la vista Administrar, es posible buscar los objetos disponibles en Primary Test Manager:
• Buscando por palabras clave en los datos de todos los objetos
• Buscando por palabras clave en los datos de un objeto concreto
► Para buscar por palabras claves en los datos de todos los objetos, escriba la palabra clave que
desea buscar en el cuadro Buscar correspondiente.
Para buscar por palabras clave en los datos de un objeto concreto:
1. Amplíe el área de búsqueda haciendo clic en la flecha que se encuentra junto a Buscar.
2. Escriba la(s) palabra(s) clave que desea buscar en los cuadros de los datos del objeto
correspondiente.
En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de búsqueda de ubicación.

Tabla 6-1: Datos de búsqueda de ubicación

Datos Descripción
Nombre Nombre de la ubicación
Dirección Dirección de la ubicación
Ciudad Ciudad en la que está ubicado el activo
Estado/provincia Estado o provincia en el que está ubicado el activo
Código postal Código postal de la ubicación
País País en el que está ubicado el activo

En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de búsqueda de activo.

Tabla 6-2: Datos de búsqueda de activo

Datos Descripción
Activo Activo sometido a prueba
Tipo de activo Tipo de activo
N.° de serie Número de serie del activo

84 OMICRON
Administración de objetos

Tabla 6-2: Datos de búsqueda de activo (continuación)

Datos Descripción
Fabricante Fabricante del activo
Tipo de fabricante Tipo de activo según fabricante
Código del sistema de Código del activo usado por los sistemas de planificación de
activos mantenimiento
ID del aparato Identificador del activo
En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de búsqueda de trabajo.

Tabla 6-3: Datos de búsqueda de trabajo

Datos Descripción
Nombre/orden de trabajo Nombre del trabajo u orden de trabajo
Probado por Persona que realizó la prueba
Ejecutado entre Periodo de tiempo en el que se ejecutó el trabajo
Estado Estado del trabajo

En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de búsqueda de informe.

Tabla 6-4: Datos de búsqueda de informe

Datos Descripción
Nombre Nombre del informe
Cliente Cliente al que se dirige el informe
Creado entre Periodo de tiempo en el que se creó el informe

6.2 Realización de operaciones en objetos


Para realizar operaciones en los objetos, seleccione un objeto en la lista correspondiente y, a
continuación, realice una de las siguientes operaciones:
► Haga clic en el botón Crear nuevo objeto para añadir un nuevo objeto de la misma categoría.
► Haga clic en el botón Abrir objeto seleccionado para mostrar los datos del objeto seleccionado.
► Haga clic en el botón Eliminar objeto seleccionado para eliminar el objeto seleccionado.
Además, es posible copiar trabajos con los datos asociados de ubicación, activo y prueba. Los
resultados e informes de prueba no se copian. Para copiar un trabajo:
1. Seleccione el trabajo que desee copiar.
2. Haga clic en el botón Copiar trabajo seleccionado .
Para realizar operaciones en varios objetos, haga clic en Habilitar selección múltiple de la barra de
menús y, a continuación, realice una de las siguientes operaciones:
► Para borrar varias ubicaciones, activos, trabajos e informes de pruebas, seleccione las casillas de
verificación junto a los objetos que desea eliminar y, a continuación, haga clic en el botón
Borrar objetos seleccionados .
► Para exportar varios trabajos, seleccione las casillas de verificación junto a los trabajos que desea
exportar y, a continuación, haga clic en el botón Exportar .

OMICRON 85
Manual del usuario de PTM del CPC 100

6.3 Ubicaciones y activos maestros


Primary Test Manager admite ubicaciones y activos maestros para ayudarle a mantener la coherencia
de los datos. Al crear un trabajo, la ubicación y el activo asociados con ese trabajo (denominados
ubicación maestra y activo maestro, respectivamente) se copian en el trabajo.
En consecuencia, cuando se intenta cambiar la ubicación o el activo de un trabajo existente, aparece
una notificación en la parte superior del espacio de trabajo de Primary Test Manager solicitando que
siga uno de los pasos siguientes:
► Haga clic en Importar desde ubicación maestra o Importar desde activo maestro para importar
la ubicación o el activo asociado originalmente con el trabajo (ubicación/activo maestro) al trabajo
actual.
► Haga clic en Actualizar ubicación maestra o Actualizar activo maestro para actualizar la
ubicación o el activo asociado originalmente con el trabajo (ubicación/activo maestro) con los datos
del trabajo actual.

6.4 Duplicación de activos


En la vista Administrar, puede duplicar los activos disponibles en Primary Test Manager. Para duplicar
un activo:
1. En la lista de activos, seleccione el activo que desea duplicar.
2. Haga clic en el botón Duplicar .
3. En la vista de activos, escriba el número o números de serie del nuevo activo.

Figura 6-2: Vista de activos

86 OMICRON
Administración de objetos

4. En la vista de activos, haga clic en Guardar activo.


Nota: Por defecto, el activo duplicado se vincula a la ubicación del activo original. Para situar el activo
en una ubicación diferente, consulte 6.5 "Reubicación de activos" más adelante en este mismo capítulo.

6.5 Reubicación de activos


En la vista Administrar, puede reubicar los activos disponibles en Primary Test Manager. Para reubicar
un activo:
1. En la lista de activos, seleccione el activo que desea reubicar.
2. Haga clic en el botón Reubicar .

Figura 6-3: Cuadro de diálogo Reubicar activo

3. En el cuadro de diálogo Reubicar activo, seleccione la ubicación a la que desea mover el activo.
4. Si el activo que desea reubicar puede montarse, seleccione un activo sobre el cual el activo movido
debe montarse.
Nota: Puede filtrar las ubicaciones y activos buscando por palabras clave (véase 6.1 "Búsqueda de
objetos" en la página 84).

OMICRON 87
Manual del usuario de PTM del CPC 100

6.6 Importación y exportación de trabajos


Primary Test Manager admite el intercambio de datos entre diferentes sistemas de pruebas.
Es posible exportar trabajos en el formato nativo PTM de Primary Test Manager. Para exportar un
trabajo:
1. En la lista de trabajos, seleccione el trabajo que desea exportar.
2. Haga clic en el botón Exportar .
3. En el cuadro de diálogo Guardar como, busque la carpeta en la que desea guardar el archivo.
Es posible importar trabajos de Primary Test Manager en formato PTM, datos de la prueba en formato
CSV y archivos XML y de Doble SFRA.
Nota: Durante la importación, los datos en formato XML de Doble se asignan a los trabajos de Primary
Test Manager.
Para importar un trabajo:
1. En Trabajos, haga clic en el botón Importar .
2. En el cuadro de diálogo Abrir, seleccione el formato de datos del archivo que desea importar.
3. Busque el archivo que desea importar.

88 OMICRON
Crear nuevos trabajos manuales

7 Crear nuevos trabajos manuales


Primary Test Manager le ayuda a crear nuevos trabajos manuales.
► Para abrir la vista Nuevo trabajo manual, haga clic en el botón Nuevo trabajo manual en la vista
de inicio.

Figura 7-1: Vista Crear nuevas pruebas manuales

El espacio de trabajo de la vista Nuevo trabajo manual depende del botón seleccionado en el panel
izquierdo (véase Figura 7-2: "Botones del panel izquierdo" en la página 90):
• Inicialmente, el espacio de trabajo se divide en el área de Pruebas disponibles y la de
Pruebas seleccionadas.
• Si hace clic en el botón Activo, Primary Test Manager muestra los datos del activo generales (véase
5.4.1 "Datos generales del activo" en la página 51).
• Al hacer clic en el botón Pruebas, Primary Test Manager muestra las áreas Pruebas disponibles y
Pruebas seleccionadas. En este espacio de trabajo puede añadir pruebas a un trabajo (véase
7.1 "Añadir pruebas a un trabajo" en la página 90).
Si ha añadido una prueba a un trabajo y hace clic en el botón Informe, Primary Test Manager muestra
la vista de informe (véase 13 "Generate test reports" en la página 92). En la vista de informes, puede
configurar y generar informes de la prueba.

OMICRON 89
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Al hacer clic en el botón Pruebas, el espacio de trabajo vuelve a mostrar las áreas General y Pruebas.

Figura 7-2: Botones del panel izquierdo

Nota: Puede cambiar los nombres de pruebas por defecto. Para cambiar el nombre de una prueba,
haga clic en el botón correspondiente del panel izquierdo y, a continuación, haga clic en el nombre de
la prueba.

7.1 Añadir pruebas a un trabajo


Para añadir una prueba a un trabajo, haga clic en ella en el área Pruebas. La prueba seleccionada se
abre en el espacio de trabajo y aparece un botón con el nombre de la prueba en el panel izquierdo.
Nota: Para abrir una prueba seleccionada en cualquier momento, haga clic en el botón correspondiente
del panel izquierdo.
Puede cambiar los nombres de pruebas por defecto.
► Para cambiar el nombre de una prueba, haga clic en el botón correspondiente del panel izquierdo y,
a continuación, haga clic en el nombre de la prueba.
Después de abrir una prueba, el espacio de trabajo se divide en las áreas siguientes:
• Configuración del hardware
Muestra los controles específicos de la unidad de prueba.
• Ajustes y condiciones
Muestra los ajustes de prueba básicos que comúnmente necesita para configurar las pruebas.
• Ajustes avanzados
Muestra los ajustes avanzados para los usuarios expertos.
• Evaluación
Permite acceder a la configuración de los límites de evaluación. Para obtener información sobre los
límites de evaluación, consulte 11.3.3 "Límites de evaluación" en la página 104.

90 OMICRON
Crear nuevos trabajos manuales

• Mediciones
Muestra los resultados de medición.
Para ver la descripción de los ajustes de prueba y de los datos de medición, consulte 19 "Pruebas
manuales opcionales" en la página 220.

7.2 Procesamiento de pruebas


Puede procesar las pruebas con los comandos de la barra de menús. En la tabla que aparece a
continuación se describen las operaciones disponibles.

Tabla 7-1: Comandos de la barra de menús

Comando Acción
Cerrar trabajo Cierra el trabajo actual y le dirige a la vista de inicio de Primary Test
Manager. Antes de cerrar el trabajo, puede guardar los cambios de todas
las pruebas.
Guardar trabajo Guarda el trabajo actual. Cuando se guarda por primera vez, debe
especificarse el nombre del archivo y el directorio del trabajo.
Guardar como Guarda el trabajo actual en un nuevo directorio especificado.
Exportar trabajo Exporta el trabajo mostrado en la vista Nuevo trabajo manual en una hoja
de cálculo de Microsoft Excel.
Copiar prueba1 Añade otra prueba del mismo tipo y con los mismos ajustes a la lista de
pruebas. Los resultados no se copian.
Eliminar prueba1 Elimina la prueba actualmente abierta.

1. Solo está disponible si hay una prueba abierta

Nota: Las opciones Inicio en la barra de título y Cerrar en la barra de menús tienen la misma
funcionalidad.

OMICRON 91
Manual del usuario de PTM del CPC 100

8 Abrir trabajos
Con Primary Test Manager, puede abrir trabajos manuales y guiados existentes. Para abrir un trabajo:
1. Haga clic en el botón Abrir trabajo en la vista de inicio (véase Figura 4-1: "Vista de inicio de
Primary Test Manager" en la página 18).
2. En el cuadro de diálogo Abrir, busque el archivo que desea abrir.

Figura 8-1: Cuadro de diálogo Abrir

92 OMICRON
Abrir trabajos

Figura 8-2: Vista Abrir pruebas manuales

En la vista Abrir trabajo, se muestran las pruebas en el panel izquierdo. Para ver los resultados de las
pruebas, haga clic en el botón de prueba correspondiente. Puede añadir nuevas pruebas al trabajo y
procesar las pruebas, tal como se describe en 5 "Crear nuevos trabajos guiados" en la página 41 y
7 "Crear nuevos trabajos manuales" en la página 89.

OMICRON 93
Manual del usuario de PTM del CPC 100

9 Pruebas de control
En el área Mediciones de Primary Test Manager, puede controlar la ejecución de pruebas. En la tabla
que aparece a continuación se describen los comandos disponibles.

Tabla 9-1: Comandos de control de pruebas

Comando Acción
Iniciar Inicia la medición seleccionada de la prueba actualmente abierta.
Iniciar todo Inicia todas las mediciones de la prueba actualmente abierta.
Parar Para la medición que se está ejecutando.
Detener todo Para todas las mediciones que se están ejecutando.
Borrar todo Borra los resultados de todas las mediciones de la prueba actualmente
abierta.
Borrar resultados Borra los resultados de la medición seleccionada.
Eliminar medición Borra la fila de medición seleccionada.
Añadir medición Añade una nueva fila de medición a la prueba actualmente abierta.

94 OMICRON
Generar informes de la prueba

10 Generar informes de la prueba


En la vista de informes, puede configurar y generar informes de la prueba.
► Para abrir la vista de informes, haga clic en el botón Informe del panel izquierdo.

Figura 10-1: Vista de informes

La vista de informes se divide en el área Nuevo informe, el área Ajustes y el área Informes existentes.
En el área Nuevo informe, puede establecer los datos de informe. En la tabla que aparece a
continuación se describen los datos del informe.
Tabla 10-1: Datos del informe

Datos Descripción
Título Título del informe. Aparece como encabezado del informe.
Idioma del informe Idioma en el que se crea el informe
ID del informe1 Identificador del informe
Cliente Cliente al que se dirige el informe
Logotipo Logotipo que va a aparecer en el informe
(consulte "Ajustes del logotipo" más adelante en este capítulo)
Resumen Campo de texto que resume el contenido del informe de la prueba con sus
propias palabras.
1. Generado por defecto por Primary Test Manager.

OMICRON 95
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Ajustes del logotipo


Para insertar su propio logotipo:
1. En el área Nuevo informe, haga clic en Seleccionar imagen.
2. En el cuadro de diálogo Abrir archivo de imagen, busque el archivo que desea insertar.
Para establecer su propio logotipo como predeterminado, haga clic en Establecer como valor por
defecto.

Configurar informes de la prueba


En el área Ajustes, puede configurar informes de la prueba seleccionando las casillas de verificación
pertinentes. Puede generar informes de pruebas en formato de Microsoft Word o PDF.
► Para generar un informe de pruebas en el formato que prefiera, haga clic en Informe a Word o
Informe como PDF.
Puede utilizar plantillas de Microsoft Excel personalizadas proporcionadas por OMICRON para ajustar
los informes de la prueba a sus necesidades. Para obtener información sobre las plantillas de informe
de la prueba, póngase en contacto con su distribuidor o representante de ventas local de OMICRON.
Para abrir una plantilla de informe de la prueba:
1. En el área Ajustes, haga clic en la pestaña Personalizar informes.
2. Haga clic en Seleccionar plantilla.
3. En el cuadro de diálogo Seleccionar, busque la plantilla que desea utilizar.
► Para establecer su propia plantilla de informe de la prueba como predeterminada, haga clic en
Establecer como valor por defecto.
El área Informes existentes muestra los informes de la prueba disponibles para el trabajo. Además de
los informes de la prueba generados por Primary Test Manager, puede añadir otros informes a trabajos.
Para añadir un informe a un trabajo:
1. En el área Informes existentes, haga clic en Añadir informe desde archivo.
En el cuadro de diálogo Añadir, busque el informe que desea añadir al trabajo.

96 OMICRON
Datos del activo

11 Datos del activo


Esta sección describe los datos específicos del activo.

11.1 Transformador
En las tablas que aparecen a continuación se describen los datos del transformador.

Tabla 11-1: Configuración de devanado

Datos Descripción
Fases Número de fases del transformador
Grupo vectorial Grupo vectorial del transformador
(véase "Ajustes del grupo vectorial" en la página 54)
Grupo vectorial no Grupo vectorial no compatible con Primary Test Manager como texto para
compatible (para la documentación
documentación)

Tabla 11-2: Valores nominales

Datos Descripción
Frecuencia nominal Frecuencia nominal del transformador
Tensiones nominales
Devanado Devanado del transformador
Tensión L-L Tensión L-L del devanado del transformador
Tensión L-N Tensión L-N del devanado del transformador
Nivel de aislamiento L-L Valor nominal de nivel de impulso básico L-L del devanado del
(BIL) transformador
Potencias nominales
Potencia nom. Potencia nominal del transformador
Clase de refrig. Clase de refrigeración del transformador
Increm. temp. dev. Incremento de temperatura del devanado del transformador
Valores nominales de corriente con potencia nominal
H/X/Y1 Corriente de frecuencia de potencia máxima del transformador a potencia
nominal
Valor nominal de cortocircuito
Corriente máx. de Corriente máxima de cortocircuito del transformador en kA durante un
cortocircuito tiempo determinado en segundos
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

OMICRON 97
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 11-3: Impedancias

Datos Descripción
Temp. de ref. Temperatura de referencia
Impedancias de cortocircuito H - X1, H - Y1, X - Y1
Impedancia de Impedancia de cortocircuito del transformador
cortocircuito Z (%)1
Potencia base Potencia base usada para calcular los valores porcentuales de
impedancias
Tensión base Tensión base usada para calcular los valores porcentuales de
impedancias
Pérdidas de carga, Pk Pérdida en carga con carga nominal del transformador
Posición OLTC Posición de la toma del OLTC
Posición DETC Posición de la toma del DETC
Impedancia homopolar
Potencia base Potencia base usada para calcular los valores porcentuales de
impedancias
Tensión base Tensión base usada para calcular los valores porcentuales de
impedancias
Devanado Devanado del transformador
Impedancia homopolar Impedancia homopolar del transformador
Z0 (%)
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

Tabla 11-4: Otros

Datos Descripción
Categoría Categoría de aplicación del transformador
Estado Estado de uso del transformador
Tipo de tanque Tipo de tanque del transformador
Medio de aislamiento Medio de aislamiento del transformador
Peso Peso del aislamiento del transformador
Aislamiento
Volumen Volumen del aislamiento del transformador
Peso total Peso total del transformador
Devanado Devanado del transformador
Material conductor Material conductor del devanado del transformador

98 OMICRON
Datos del activo

11.1.1 Borna
Para obtener información sobre las bornas del transformador, consulte 11.2 "Borna de repuesto" en la
página 101.

11.1.2 Cambiador de tomas


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del cambiador de tomas bajo carga
(OLTC) y del cambiador de tomas desenergizado (DETC).

Tabla 11-5: Datos del cambiador de tomas

Datos Descripción
OLTC / DETC Seleccione la casilla de verificación OLTC para establecer los datos de
OLTC.
Seleccione la casilla de verificación DETC para establecer los datos de
DETC.
Configuración del cambiador de tomas
Devanado Devanado del transformador al que se conecta el cambiador de tomas
Esquema de tomas Esquema de notificación para la identificación de tomas
N.º de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Posición de la toma Posición actual de la toma
actual1
Tabla de tensión
Toma Número de la toma
Tensión Tensión en la toma
1. Disponible únicamente para el DETC

11.1.3 Descargador de sobretensión


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del descargador de sobretensión.

Tabla 11-6: Datos del descargador de sobretensión

Datos Descripción
Valores nominales
N.° de unidades Número de unidades del descargador de sobretensión
Posiciones Seleccione la casilla de verificación Posiciones numéricas para definir las
numéricas posiciones numéricas del descargador de sobretensión.
Posiciones literales Seleccione la casilla de verificación Posiciones literales para definir las
posiciones alfabéticas del descargador de sobretensión.
Posición Posición del descargador de sobretensión

OMICRON 99
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 11-6: Datos del descargador de sobretensión (continuación)

Datos Descripción
N.° de serie Número de serie del descargador de sobretensión
Tensión L-L Valores necesarios para calcular las tensiones de prueba máximas
Tensión L-N
Tensión nominal Tensión máxima de operación continua entre los terminales del descargador de
MCOV sobretensión
N.° de catálogo de Identificador de la unidad del descargador de sobretensión
unidad

100 OMICRON
Datos del activo

11.2 Borna de repuesto


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de la borna de repuesto.

Tabla 11-7: Datos de la borna de repuesto

Datos Descripción
Pos.1 Terminal del devanado del transformador al que se conecta la borna de
repuesto
Valores nominales
Frecuencia nominal Frecuencia nominal de la borna de repuesto
Nivel de aislamiento LL Valor nominal de nivel de impulso básico L-L de la borna de repuesto
(BIL)
Tensión L-tierra Tensión nominal línea a tierra
Tensión máx. del sistema Tensión máxima entre fases durante el servicio normal
Corriente nominal Corriente nominal de la borna de repuesto
Información del fabricante
N.° de catálogo Número de catálogo de la borna de repuesto
N.° de dibujo Número de dibujo de la borna de repuesto
N.° de estilo Número de estilo de la borna de repuesto
Valores nominales
FP (C1)/ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta de la
FD (C1)/ capacitancia C1 entre la parte superior de la borna de repuesto y la toma
Tanδ (C1)2 de tensión/prueba
Cap. (C1) Capacitancia C1 entre la parte superior de la borna de repuesto y la toma
de tensión/prueba
FP (C2)/ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta de la
FD (C2)/ capacitancia C2 entre la toma de tensión/prueba de la borna de repuesto
Tanδ (C2)2 y la conexión a tierra
Cap. (C2) Capacitancia C2 entre la toma de tensión/prueba de la borna de repuesto
y la conexión a tierra

OMICRON 101
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 11-7: Datos de la borna de repuesto (continuación)

Datos Descripción
Otro
Tipo de aislamiento Tipo de aislamiento de la borna de repuesto
Tipo de aislamiento Tipo de aislamiento exterior de la borna de repuesto
exterior
1. Disponible únicamente para bornas de repuesto montadas en otros activos
2. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

11.3 Interruptor automático


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del interruptor automático.

Tabla 11-8: Datos del interruptor automático

Datos Descripción
Interruptor automático
Número de fases Número de fases del interruptor automático
Número de interruptores Número de interruptores por fase del interruptor automático
por fase
Operación de polos Operación de polos del interruptor automático
Resistencias de Seleccione la casilla de verificación Resistencias de preinserción (PIR)
preinserción (PIR) si el interruptor automático contiene resistencias de preinserción.
Valor de PIR Valor de resistencias de preinserción
Condensadores en Seleccione la casilla de verificación Condensadores en paralelo si el
paralelo interruptor automático contiene condensadores en paralelo.
Valor del condensador Valor del condensador en paralelo
Medio de interrupción Medio de interrupción del interruptor automático
Tipo de tanque Tipo de tanque del interruptor automático
Valores nominales
Frecuencia nominal Frecuencia nominal del interruptor automático
Tensión nominal L-L Tensión nominal del interruptor automático
Corriente nominal Corriente nominal del interruptor automático
Corriente nominal de Corriente nominal de cortocircuito del interruptor automático
cortocircuito
Duración nominal de Duración nominal del cortocircuito
cortocircuito
Nivel de aislamiento nom. Valor nominal de nivel de impulso básico del interruptor automático
(BIL)
Tiempo de interrupción Tiempo de interrupción nominal del interruptor automático
nominal

102 OMICRON
Datos del activo

Tabla 11-8: Datos del interruptor automático (continuación)

Datos Descripción
Interrupción del ciclo de Ciclo de trabajo de interrupción del interruptor automático
trabajo
Potencia nominal durante Potencia nominal del interruptor automático durante el cierre
el cierre
Potencia nominal durante Potencia nominal del interruptor automático durante la apertura
la apertura
Potencia nominal durante Potencia nominal del interruptor automático durante la carga del motor
la carga del motor
Sistema de contacto
Recorrido total Distancia total recorrida por el contacto durante el funcionamiento (sin
incluir un posible sobrerrecorrido)
Tiempo de amortiguación Tiempo durante el cual funcionan las unidades de amortiguación para
desacelerar los contactos móviles del interruptor automático
Longitud de la boquilla Longitud de la boquilla del interruptor automático
Otros
Peso total con aceite/gas Peso total del interruptor automático con aceite o gas
Peso de aceite/gas Peso del aceite o gas del interruptor automático
Volumen de aceite/gas Volumen del aceite o gas del interruptor automático
Presión de gas nominal Presión nominal del gas del interruptor automático a una temperatura
dada

11.3.1 Mecanismo de accionamiento


En la siguiente tabla se describen los datos del mecanismo de accionamiento del interruptor automático.

Tabla 11-9: Datos del mecanismo de accionamiento

Datos Descripción
Número de bobinas de Número de bobinas de disparo para accionar el interruptor automático
disparo
Número de bobinas de Número de bobinas de cierre para accionar el interruptor automático
cierre
Componente Componente del mecanismo de accionamiento
Tensión nominal Tensión nominal del componente del mecanismo de accionamiento
Corriente nominal Corriente nominal del componente del mecanismo de accionamiento

OMICRON 103
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 11-9: Datos del mecanismo de accionamiento (continuación)

Datos Descripción
CC Seleccione la casilla de verificación CC para establecer el componente en
el modo de funcionamiento CC
CA Seleccione la casilla de verificación CA para establecer el componente en
el modo de funcionamiento CA
Frecuencia Frecuencia de funcionamiento de CA
Presión nominal de Presión nominal de funcionamiento del mecanismo de accionamiento a
funcionamiento una temperatura dada

11.3.2 Borna
Para obtener información sobre las bornas del interruptor automático, consulte Tabla 11-7: "Datos de
la borna de repuesto" en la página 101.

11.3.3 Límites de evaluación


En la tabla que aparece a continuación se describen los límites de evaluación absolutos del interruptor
automático.

Tabla 11-10: Límites de evaluación absolutos

Ajuste Descripción
Resistencia de contacto
R mín Límite mínimo de la resistencia de contacto
R máx Límite máximo de la resistencia de contacto
Tiempos de funcionamiento
t mín. Límite mínimo del tiempo de funcionamiento
t máx. Límite máximo del tiempo de funcionamiento
Recorrido del contacto1
d mín. Límite mínimo de evaluación
d máx. Límite máximo de evaluación
Añadir zona de velocidad Haga clic en Añadir zona de velocidad con el fin de definir una zona de
velocidad para la evaluación de la velocidad de desplazamiento del
contacto.
Corrientes de la bobina
I mín. Límite mínimo de corriente de la bobina
I máx. Límite máximo de corriente de la bobina
Tensión de arranque
V mín. Límite mínimo de tensión de arranque
V máx. Límite máximo de tensión de arranque
1. Solo disponible si se utilizan los módulos CB TN3 durante las pruebas

104 OMICRON
Datos del activo

En la tabla que aparece a continuación se describen los límites de evaluación relativos del interruptor
automático.

Tabla 11-11: Límites de evaluación relativos

Ajuste Descripción
Resistencia de contacto
R ref Resistencia de contacto de referencia
R desv Desviación permitida de la resistencia de contacto de referencia
Tiempos de funcionamiento
t ref. Tiempo de funcionamiento de referencia
- desv. t Desviación negativa permitida del tiempo de funcionamiento de referencia
+ desv. t Desviación positiva permitida del tiempo de funcionamiento de referencia
Recorrido del contacto1
d ref. Velocidad de referencia
d desv. Desviación permitida de la velocidad de referencia
Añadir zona de velocidad Haga clic en Añadir zona de velocidad con el fin de definir una zona de
velocidad para la evaluación de la velocidad de desplazamiento del
contacto.
Corrientes de la bobina
I ref. Corriente de la bobina de referencia
- desv. I Desviación negativa permitida de la corriente de la bobina de referencia
+ desv. I Desviación positiva permitida de la corriente de la bobina de referencia
Tensión de arranque
V ref. Tensión de arranque de referencia
Desv. V Desviación permitida de la tensión de arranque de referencia
1. Solo disponible si se utilizan los módulos CB TN3 durante las pruebas

OMICRON 105
Manual del usuario de PTM del CPC 100

11.4 Transformador de corriente


11.4.1 Parámetros y ajustes comunes
En la tabla que figura a continuación se indican todos los parámetros y ajustes que se muestran para
todas las normas, tipos de TC y clases.
Además de estos parámetros comunes, se muestran parámetros adicionales específicos, dependiendo
de la norma, el tipo de TC (TC de protección o medida) y la clase seleccionados. Para obtener
información sobre estos parámetros específicos, consulte las tablas de las páginas 106 a 111.

Tabla 11-12: Valores nominales

Datos Descripción
Norma Norma empleada para probar el transformador de corriente
Frecuencia nominal Frecuencia nominal del transformador de corriente
Ipn nominal : Isn1 Relación de transformación nominal de corriente primaria a corriente
secundaria del transformador de corriente
Ipr nominal : Isr 2
Devanados primarios Número de devanados primarios en el transformador de corriente (para
reconexión primaria)
IEEE C57.13
Tensión del sistema Tensión del sistema del transformador de corriente
Nivel de aislamiento Valor nominal de nivel de impulso básico del transformador de corriente
nominal (BIL)
Factor nominal (RF) Factor de corriente nominal térmica continua del transformador de
corriente
IEC 60044/IEC 61869
Um (r.m.s.) Tensión máxima para el equipo
Resistencia en U (rms) Tensión nominal soportada a frecuencia de potencia
Rayo en U (pico) Tensión nominal soportada al impulso tipo rayo
Icth Corriente térmica nominal continua
Idyn (pico) Corriente nominal dinámica
Ith (rms) Corriente térmica nominal de corta duración
Duración Duración de la corriente térmica nominal de corta duración
1. Según la norma IEC 60444
2. Según la norma IEC 61869 e IEEE C57.13

106 OMICRON
Datos del activo

Tabla 11-13: Configuración de TC

Datos Descripción
Núcleos Número de núcleos del transformador de corriente
Nombre Identificación de tomas intermedias
Ipn1/Ipr2 Corriente primaria nominal de tomas intermedias

Isn1/Isr2 Corriente secundaria nominal de tomas intermedias


En uso Toma utilizada para el TC
Valores nominales
Aplicación Categoría de aplicación del transformador de corriente
Clase Clase de precisión nominal del transformador de corriente
Carga nominal Carga nominal del transformador de corriente
Carga Carga secundaria del transformador de corriente
Carga funcional Carga (valor VA) conectada al transformador de corriente
cos φ Ángulo de fase de la carga secundaria
1. Según la norma IEC 60444
2. Según la norma IEC 61869 e IEEE C57.13

11.4.2 TC de protección IEC 60044


Los siguientes parámetros solo se muestran si se selecciona la norma IEC 60044 con el tipo "TC de
protección".

Tabla 11-14: Parámetros y ajustes específicos mostrados para TC de protección IEC 60044
Disponible para
TC de Disponible para
Parám. Descripción protección IEC 60044, clase
IEC 60044, clase
xP xPR PX TPS TPX TPY TPZ
ALF Factor de limitación de exactitud. x x
Resiste Resistencia del devanado secundario especificada.
ncia del
x x x x x x
devana
do
Ts Constante de tiempo secundario especificada. x x x
Kx Factor de dimensionamiento. x
Ek e.m.f. nominal del punto de inflexión x
Ie Corriente límite de precisión x
E1 emf definido por el usuario para verificar la corriente de
x
excitación en este emf específico.
Ie1 Corriente de excitación máxima permitida en E1. x
Kssc Factor de corriente simétrica nominal de cortocircuito. x x x x

OMICRON 107
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 11-14: Parámetros y ajustes específicos mostrados para TC de protección IEC 60044
Disponible para
TC de Disponible para
Parám. Descripción protección IEC 60044, clase
IEC 60044, clase
xP xPR PX TPS TPX TPY TPZ
Tp Constante de tiempo primario. x x x x
K Factor de dimensionamiento. x
V-al Tensión secundaria nominal equivalente de limitación de
x
excitación.
I-al Corriente secundaria de excitación de limitación de exactitud. x
Ktd Factor de dimensionamiento nominal de transitorios. x x x
Servicio Ciclo de servicio especificado. x x
t1 Duración del primer flujo de corriente. El límite de precisión
especificado no se debe alcanzar dentro del intervalo de x x
tiempo tal1.

t-al1 Tiempo permitido para límite de precisión del primer período de


x x
energización del ciclo de servicio.
t2 Duración del segundo flujo de corriente. El límite de precisión
especificado no se debe alcanzar dentro del intervalo de x x
tiempo tal2.

t-al2 Tiempo permitido para límite de precisión del segundo período


x x
de energización del ciclo de servicio.
tfr Tiempo muerto entre primera apertura y recierre. x x

Los siguientes parámetros solo se muestran si se selecciona la norma IEC 60044 con el tipo "TC de
medida".

Tabla 11-15: Parámetros y ajustes específicos mostrados para TC de medida IEC 60044
Disponible para
TC de medida
Parám. Descripción IEC 60044, clase
0.1, 0.2, 0.2s, 0.5,
0.5s, 1, 3, 5
FS Factor de seguridad del instrumento. x
ext. Ipn Corriente nominal extendida. x

108 OMICRON
Datos del activo

11.4.3 TC de protección IEC 61869


Los siguientes parámetros solo se muestran si se selecciona la norma IEC 61869 con el tipo "TC de
protección".

Tabla 11-16: Parámetros y ajustes específicos mostrados para TC de protección IEC 61869
Disponible para TC de protección
IEC 61869
, clase
Parám. Descripción
protección de
protección
transitorios
xP xPR PX PXR TPX TPY TPZ
ALF Factor de limitación de exactitud. x x
Resiste Resistencia del devanado secundario especificada.
ncia del
x x x x x x
devana
do
Ts Constante de tiempo secundario especificada. x x
Kx Factor de dimensionamiento. x x
Ek e.m.f. nominal del punto de inflexión x x
E1 emf definido por el usuario para verificar la corriente de
x x
excitación en este emf específico.
Ie Corriente límite de precisión. x x
Ie1 Corriente de excitación máxima permitida en E1. x x
Kssc Factor de corriente simétrica nominal de cortocircuito. x x x
Espec. La evaluación de la clase de precisión debe realizarse para los
de ciclo requisitos de protección específicos para los que se ha creado
de el TC. Según la norma, estos requisitos vienen señalados por
servicio el ciclo de servicio y las constantes de tiempo.
No obstante, en algunos casos la elección de un ciclo de
servicio o constante de tiempo específicos no puede describir x x x
todos los requisitos de protección. Por ello, Primary Test
Manager ofrece la posibilidad de especificar "requisitos más
generales" (que cubren los requisitos de diversos ciclos de
servicio y constantes de tiempo) introduciendo en su lugar el
Ktd.

Ktd Factor de dimensionamiento nominal de transitorios según la


placa de características.
x x x
Nota: Solo se muestra si el parámetro "Espec. de ciclo de
servicio" está configurado como "por Ktd".
Tp Constante de tiempo primario.
Nota: Solo se muestra si el parámetro "Espec. de ciclo de x x x
servicio" está configurado como "por servicio".
Servicio Ciclo de servicio especificado.
Nota: Solo se muestra si el parámetro "Espec. de ciclo de x x x
servicio" está configurado como "por servicio".

OMICRON 109
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 11-16: Parámetros y ajustes específicos mostrados para TC de protección IEC 61869
Disponible para TC de protección
IEC 61869
, clase
Parám. Descripción
protección de
protección
transitorios
xP xPR PX PXR TPX TPY TPZ
t-al1 Tiempo permitido para límite de precisión del primer período de
energización del ciclo de servicio.
x x x
Nota: Solo se muestra si el parámetro "Espec. de ciclo de
servicio" está configurado como "por servicio".
t1 Duración del primer flujo de corriente. El límite de precisión
especificado no se debe alcanzar dentro del intervalo de
tiempo tal1.
x x x
Nota: Solo se muestra si el parámetro "Espec. de ciclo de
servicio" está configurado como "por servicio" y "Servicio" como
"CO-CO".
tfr Tiempo muerto entre primera apertura y recierre.
Nota: Solo se muestra si el parámetro "Espec. de ciclo de x x x
servicio" está configurado como "por servicio" y "Servicio" como
"CO-CO".
t-al2 Tiempo permitido para límite de precisión del segundo período
de energización del ciclo de servicio.
Nota: Solo se muestra si el parámetro "Espec. de ciclo de x x x
servicio" está configurado como "por servicio" y "Servicio" como
"CO-CO".

11.4.4 TC de medida IEC 61869


Los siguientes parámetros solo se muestran si se selecciona la norma IEC 61869 con el tipo "TC de
medida".

Tabla 11-17: Parámetros y ajustes específicos mostrados para TC de medida IEC 61869
Disponible para TC
de medida
Parám. Descripción IEC 61869, clase
0.1, 0.2, 0.2s, 0.5,
0.5s, 1, 3, 5
FS Factor de seguridad del instrumento. x
ext. Ipn Corriente nominal extendida. x
ext. VA Rango de carga extendido. x

110 OMICRON
Datos del activo

11.4.5 TC de protección IEEE C57.13


Los siguientes parámetros solo se muestran si se selecciona la norma IEEE C57.13 con el tipo "TC
de protección".

Tabla 11-18: Parámetros y ajustes específicos que se muestran para IEEE C57.13, TC de protección
Disponible para
Parám. Descripción IEEE C57.13, clase
C T X K
Vb Tensión nominal en terminal secundario.
Si se selecciona la norma IEEE C57.13 con el tipo "TC de protección" (clase C, x x x
K o T), los parámetros VA y Cos ϕ no son accesibles para el usuario. En este
caso, el usuario debe introducir la tensión en terminal Vb.
Vk Punto de medición definido por el usuario.
x x
Vk1 Punto de medición 1 definido por el usuario.
Ik Punto de medición definido por el usuario.
x x
Ik1 Punto de medición 1 definido por el usuario.
RE(20*Isn) Error de relación en 20 * Isn. x
Resistencia Resistencia del devanado secundario especificada.
del x
devanado

11.4.6 TC de medición IEEE C57.13


El siguiente parámetro solo se muestra si se selecciona la norma IEEE C57.13 con el tipo "TC de
medición".

Tabla 11-19: Parámetros y ajustes específicos que se muestran para IEEE C57.13, TC de medición
Disponible para
TC de medida
Parám. Descripción IEEE C57.13, clase
0.15, 0.15s, 0.3, 0.6,
1.2
RF Factor nominal de corriente continua. x

OMICRON 111
Manual del usuario de PTM del CPC 100

11.5 Transformador de tensión


En la tabla que figura a continuación se indican todos los parámetros y ajustes que se muestran para
todas las normas, tipos de TT y clases.

Tabla 11-20: Valores nominales

Datos Descripción
Norma Norma empleada para probar el transformador de tensión
Frecuencia nominal Frecuencia nominal del transformador de tensión
Upr Tensión primaria nominal

Tabla 11-21: Configuración del TT

Datos Descripción
Devanados Número de devanados disponibles en el transformador de tensión
Usr Tensión nominal secundaria
Carga nominal Carga nominal del transformador de tensión
cos φ Ángulo de fase de la carga secundaria

11.6 Máquina rotativa


En las tablas que aparecen a continuación se describen los datos de la máquina rotativa.

Tabla 11-22: Configuración

Datos Descripción
Punto de estrella1 Conexión de punto de inicio de la máquina rotativa durante la prueba

1. Disponible solo para máquinas rotativas trifásicas

Tabla 11-23: Valores nominales

Datos Descripción
Frecuencia nominal Frecuencia nominal de la máquina rotativa
Tensión nominal L-L Tensión L-L de la máquina rotativa
Corriente nominal Corriente nominal de la máquina rotativa
Velocidad nominal (rpm) Velocidad nominal de la máquina rotativa en revoluciones por minuto
Potencia nominal Potencia nominal de la máquina rotativa

112 OMICRON
Datos del activo

Tabla 11-23: Valores nominales (continuación)

Datos Descripción
Factor de potencia Factor de potencia nominal de la máquina rotativa
nominal
Clase térmica nominal Clase térmica nominal de la máquina rotativa
Corriente de excitación Corriente de excitación nominal del rotor
nominal (rotor)
Tensión de excitación Tensión de excitación nominal del rotor
nominal (rotor)

11.7 Sistema de puesta a tierra


En las tablas que aparecen a continuación se describen los datos del sistema de puesta a tierra. Con
el fin de elaborar informes, el nombre de la ubicación se inserta automáticamente en el campo
N.º de serie.

Tabla 11-24: Sistema de puesta a tierra

Datos Descripción
Corriente máxima de la Corriente máxima que se desviará a tierra a través del sistema de puesta
red a tierra
Duración máxima del fallo Tiempo máximo hasta que el fallo se considera borrado
Duración ilimitada del fallo Active la casilla de verificación para una duración ilimitada del fallo. Se
desactivará la duración máxima del fallo.

Para documentar las ubicaciones de las mediciones, puede añadir un Entorno del sistema de puesta
a tierra (para mediciones de impedancia de puesta a tierra) y un Diagrama de la red de puesta a tierra
(para mediciones de tensión de paso y de contacto).
► Para añadir un mapa existente como imagen, pulse Seleccionar imagen .
► Para crear una captura de pantalla desde Bing Maps, pulse Mostrar mapa .
Acerque el zoom a la zona deseada y pulse Crear captura de pantalla.

OMICRON 113
Manual del usuario de PTM del CPC 100

12 Pruebas del transformador


En este capítulo se describen los ajustes y datos de medición de las pruebas en transformadores. Para
obtener más información sobre las pruebas con el CPC 100, consulte el Manual del usuario del
CPC 100 suministrado con el sistema de pruebas.
Nota: En función de los ajustes, algunos nombres de pruebas incluyen el factor de potencia (FP), el
factor de disipación (FD) o la tangente delta (Tanδ). El factor de disipación y la tangente de delta son
características idénticas del activo principal sometido a prueba. Para su comodidad, podrá utilizar el
nombre que usted designe con Primary Test Manager. También puede seleccionar los nombres de
algunas pruebas para que se adapten a las convenciones de su región (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la
página 21).

12.1 Transformadores de dos devanados


Primary Test Manager admite las siguientes pruebas para los transformadores de dos devanados:
• Análisis del aceite
1
• FP/FD/Tanδ2 y CAP general
2
• FP/FD/Tanδ2 y CAP de la borna Prim/Sec – C1
• 2FP/FD/Tanδ2 y CAP de la borna Prim/Sec – C2
• Borna Prim/Sec2 – Collar energizado
• Corriente de excitación
• FP/FD/Tanδ2 y CAP del aceite aislante
• Pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec2
• Reactancia de fuga1 Prim-Sec2
• Impedancia homopolar Prim/Sec2,3
• Relación de transformación1 Prim-Sec2
• Resistencia de devanado de CC Prim/Sec2
• Escaneo dinámico de OLTC Prim/Sec2
• Desmagnetización
Primary Test Manager admite además la prueba manual de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP.
► Para obtener más información, consulte 19.2 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la
página 223.

1. Establecido por las preferencias (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).


2. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).
3. Disponible únicamente para configuraciones de devanado con neutro accesible.

114 OMICRON
Pruebas del transformador

12.1.1 Análisis del aceite


La prueba de análisis del aceite se utiliza para añadir los resultados del análisis de aceite realizado por
un laboratorio de aceite o mediante un instrumento de prueba DGA móvil. Los valores se pueden
introducir directamente o importar de un archivo Excel.
Para los valores de gas disuelto en aceite, se realizan las evaluaciones y la visualización estándar
conforme a IEEE C57.104-2008 e IEC 60599-2007-05, edición 2.1.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de análisis del aceite.

Tabla 12-1: Análisis de aceite - Ajustes y condiciones

Ajuste Descripción
Activo
Activo Activo sometido a prueba; establecido en los datos del activo
(consulte el capítulo 11 "Datos del activo" en la página 97)
Tipo de tanque Tipo de tanque del transformador
Medio de aislamiento Medio de aislamiento del transformador; establecido en los datos del
activo
(consulte el capítulo 11 "Datos del activo" en la página 97)
Nota: El DGA solo es válido para el medio de aislamiento Aceite
mineral.
Tipo de aceite Tipo de aceite del transformador
Condiciones de la prueba
Fecha de la muestra Fecha de la toma de muestras
Temperatura de la muestra Temperatura del aceite en el momento del muestreo
de aceite

OMICRON 115
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-1: Análisis de aceite - Ajustes y condiciones (continuación)

Ajuste Descripción
Medición
Analizado por Información sobre cómo se analizó la muestra
• Laboratorio de aceite: La muestra se analizó en un laboratorio.
Después de seleccionar Laboratorio de aceite, se puede introducir
el Nombre y la Dirección del laboratorio.
• DGA móvil: La muestra se analizó con un dispositivo DGA móvil.
Después de seleccionar DGA móvil, se puede introducir el
Fabricante/Tipo del dispositivo y su número de Serie.
• DGA en línea: La muestra se analizó con un dispositivo de
monitoreo instalado de forma permanente.
Después de seleccionar DGA en línea, se puede introducir el
Fabricante/Tipo del dispositivo y su número de Serie.
Usar hidrocarburos C3 Active la casilla Usar hidrocarburos C3 para añadir C3H6 y C3H8 a la
lista de Valores de gas en aceite, y para activar la evaluación de la
relación según el esquema MSS.
Punto de muestreo Punto de muestreo en el tanque del transformador:
• Arriba
• Central
• Inferior

En la siguiente tabla se describen los valores de gas en aceite.

Tabla 12-2: Análisis de aceite - Valores de gas en aceite

Datos Descripción
TDCG Total de gases combustibles disueltos
TDG Total de gases disueltos
TCGe Estimación de porcentaje de gas combustible total en el espacio de
gas. Solo corresponderá al valor medido real si hay un equilibrio entre
la capa de gas y el aceite.
Resultado del laboratorio Resultado de la evaluación del laboratorio conforme al estándar IEEE
o IEC.
Evaluación Evaluación manual del análisis de gases disueltos en el aceite:
• Manual / Aprobado
• Manual / No aprob.
• Manual / Investigar
• No evaluado

116 OMICRON
Pruebas del transformador

Resumen de evaluación
Los resultados se evalúan mediante los siguientes métodos de interpretación:
• Triángulos de Duval (véase la tabla 12-3 abajo)
• Relaciones de gas básicas IEC
• Relaciones de Roger
• Relaciones de Doernenburg
• Gases clave según IEEE C57.104 e IEC 60599 (véase la tabla 12-3 abajo)
• Esquema MSS

OMICRON 117
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-3: Ejemplos de la visualización de resultados en la sección Resumen de evaluación

Condición 4

Condición 3

Rangos y condiciones de gases


clave según IEEE C57.104
Condición 2

Condición 1

Indicador

Fallo asumido:
consulte la tabla Resumen de
evaluación

Triángulo Duval 1

Indicador

Indicador

Rangos y condiciones de gases


clave según IEC 60599,
visualizados en 3D

118 OMICRON
Pruebas del transformador

Detalles de evaluación
• La tabla contiene rangos de condiciones y estados de gases individuales.
• En la Tabla de relación se enumeran todas las relaciones de gases usadas, en función de la norma
seleccionada, y se proporciona una Interpretación de los valores registrados.

Tabla 12-4: Análisis de aceite - Detalles de evaluación

Datos Descripción
Tabla
Estándar Norma utilizada para evaluar la condición
Evaluación general Condición cumplida por el valor medido de un gas individual
Unidades TDCG/día Aumento de TDCG por día desde la última medición
Recomendación Intervalo recomendado para mediciones futuras
Tabla de relación
Fecha de la muestra Fecha del muestreo

Triángulo Duval
Los triángulos de Duval visualizan los fallos en un sistema de coordenadas triangular (véase la
tabla 12-3).
• Triángulo 1: gases formados por fallos de energía baja a alta
• Triángulo 4: gases formados más específicamente por fallos de baja energía o temperatura
• Triángulo 5: gases formados más específicamente por fallos de alta temperatura

Patrón
Los resultados de gases clave se comparan visualmente con cuatro patrones de referencia. Si un
gráfico de referencia coincide con el valor medido, se resalta.

Análisis fisicoquímico del aceite


En la siguiente tabla se describen los datos del análisis fisicoquímico del aceite.

Tabla 12-5: Análisis de aceite – Datos del análisis fisicoquímico del aceite

Datos Descripción
Contenido de agua
H2O medid. Contenido de agua medido en el aceite
H2O a 20 °C Contenido de agua calculado en el aceite
Saturación relativa Saturación relativa del agua
Evaluación Evaluación del contenido de agua
Conductividad de CC
Valor medido Conductividad de CC medida
Temperatura de la prueba Temperatura del aceite durante la prueba de conductividad de CC
Intensidad del campo Intensidad del campo

OMICRON 119
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-5: Análisis de aceite – Datos del análisis fisicoquímico del aceite (continuación)

Datos Descripción
Evaluación Evaluación de la conductividad de CC
Factor de potencia
Estándar Norma utilizada para el análisis del factor de potencia
Valor medido a 25 °C Factor de potencia medido a 25 °C
Valor medido a 100 °C Factor de potencia medido a 100 °C
Evaluación Evaluación del factor de potencia
Tensión de ruptura dieléctrica
Estándar Norma utilizada para el análisis de tensión de ruptura dieléctrica
Valor medido Tensión de ruptura dieléctrica medida
Temperatura de la prueba Temperatura del aceite durante la prueba de tensión de ruptura
dieléctrica
Evaluación Evaluación de la tensión de ruptura dieléctrica
Sustancia química
Tensión interfacial Tensión interfacial del aceite
Valor de neutralización Valor de neutralización del aceite
Conteo de partículas Conteo de partículas en el aceite
Color Color del aceite
Evaluación Evaluación de la sustancia química

En la siguiente tabla se describe el estado de la prueba.

Tabla 12-6: Estado de la prueba

Estado Descripción
Preparado
Parcialm. ejecutado Consulte Tabla 5-1: "Estados del trabajo" en la página 41.
Ejecutado

Nota: El estado de la prueba establecido en la prueba de análisis del aceite se muestra en la


descripción general del trabajo (consulte 5.2 "Vista general del trabajo" en la página 44) en Pruebas.

120 OMICRON
Pruebas del transformador

12.1.2 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general.

Tabla 12-7: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
Ninguno, Experiencia OMICRON (recomendado) o Plantilla CPC
• Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que
han sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de
frecuencias del CPC 100 en busca de unos resultados óptimos
• Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican
las plantillas de pruebas del CPC 100
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
Ninguno o Experiencia OMICRON
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones
en función del activo en busca de unos resultados óptimos
Perfiles de barrido ► Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de barrido
de frecuencia o tensión.
► Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias de
salida individuales. Haga doble clic en un valor para modificarlo.
► Marque un favorito para usarlo como perfil de barrido por defecto
para futuras pruebas.
Nota: Los perfiles predefinidos Ninguno, Experiencia OMICRON y
Plantilla CPC no se pueden editar ni borrar.
Los perfiles de barrido por defecto para esta prueba son:
• Barrido de frecuencia: Experiencia OMICRON
• Barrido de tensión: Ninguno
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro de CP TD1

OMICRON 121
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-7: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general (continuación)

Ajuste Descripción
Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición. Primary
Test Manager medirá en su lugar dos valores en frecuencias inferiores
y superiores a la Frecuencia de prueba introducida y calculará la
media de esos dos valores.
Evitar frecuencia de prueba
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la prueba
seleccionada.
► Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento del
cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea
usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba globales.
Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del tanque del
superior transformador
Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona inferior del tanque del transformador
inferior
Temperatura media del Temperatura media calculada del aceite del tanque del transformador
aceite
Temperatura del devanado Temperatura del devanado del transformador
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para
activar la corrección de temperatura.
Temp. de corrección En la lista Personalizado, haga clic en la temperatura de corrección o
escriba debajo la temperatura de corrección.

122 OMICRON
Pruebas del transformador

Tabla 12-7: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general (continuación)

Ajuste Descripción
Factor de corrección Haga clic en el botón Calcular para calcular el factor de corrección
automáticamente o escriba debajo el factor de corrección.
Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para
extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
Compensación de bornas Seleccione la casilla de verificación Compensación de bornas para
activar la compensación de bornas.
Nota: La compensación de bornas compensa el efecto de la
capacitancia C1 de las bornas del transformador en los resultados de
medición de la prueba.

NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
► Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática del Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 10.

Primary Test Manager admite la evaluación automática para los siguientes medios de aislamiento:
• Éster natural
• Aceite mineral
• Silicona
Para ello, debe haber activado la corrección de temperatura seleccionando la casilla de verificación
Corrección de temperatura.
En la siguiente tabla se describen los parámetros de evaluación automática de la prueba de FP/FD/Tanδ
y CAP general.

Tabla 12-8: Parámetros de evaluación automática de FP/FD/Tanδ y CAP general

Parámetro Descripción
Esquema de límites Esquema de límites aplicables para la evaluación
Criterios de evaluación globales
Iout mín. a 10 kV Valor de umbral de la evaluación automática.
Si I out < I out mín. a 10 kV, el estado de la evaluación automática es
Investigar.

Para guardar el esquema de límites seleccionado como ajuste por defecto para todos los trabajos
futuros, haga clic en Establecer como valor por defecto.
En Límites visibles:
► Haga clic en solo límites que se usan para esta medición para ver solo los límites del tipo de
aislamiento del transformador seleccionado.

OMICRON 123
Manual del usuario de PTM del CPC 100

► Haga clic en todos los límites para ver los límites de todos los tipos de aislamiento del
transformador compatibles.
En las tablas que aparecen a continuación se describen los límites de evaluación automática de la
prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general.

Tabla 12-9: Límites de medición automática de FP/FD/Tanδ y CAP general a partir del factor de
potencia/factor de disipación/Tanδ1

Evaluación frente a Límite Factor de potencia/


factor de
disipación/Tanδ1
Límites absolutos de las Límite bajo (error)2 Límites del
mediciones factor de potencia/
Límite bajo (adv.)2
factor de disipación/Tanδ
High limit (warn.)@<230 kV2,3 medidos
Límite alto (adv.) a >=230 kV2,3
Límite alto (error)2
1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).
2. Establecido a los límites absolutos.
3. Según las directrices IEEE para transformadores de aceite aislados, el límite de advertencia depende de la tensión nominal
(LL) del devanado primario. Si la tensión nominal (LL) del devanado primario es inferior a 230 kV, se usa el primer valor límite
para el límite alto (adv.); de lo contrario, se utiliza el segundo. Para una evaluación automática a partir de las directrices IEEE
para otro aislamiento, o a partir de la normativa IEC, se establecen los mismos valores para el límite alto (adv.) a <230 kV y
el límite alto (adv.) a >=230 kV.

Si ha seleccionado la casilla de verificación Usar tensión de referencia, Primary Test Manager


realizará, de forma adicional, una comprobación cruzada con los siguientes límites adicionales.

Tabla 12-10: Límites de comprobación cruzada de FP/FD/Tanδ y CAP general a partir del factor de
potencia/factor de disipación/Tanδ1

Evaluación frente a Límite Factor de potencia/


factor de disipación/
Tanδ1
Límites absolutos de la Multiplicador (límite de adv. alto)2,3 Límites del
comprobación cruzada factor de potencia/
Multiplicador (límite de fallo alto)2,3/
factor de disipación/
Divisor (límite de fallo bajo)2,3 Tanδ medidos
1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).
2. Los límites de advertencia alto, de fallo alto y de fallo bajo se calculan con el multiplicador y el divisor correspondientes a partir
de la comprobación cruzada y, a continuación, se comparan con los valores medidos corregidos.
3. Evaluación de comprobación cruzada del factor de potencia/factor de disipación/Tanδ si la tensión de corrección de referencia
se establece en 10 kV. De otro modo, la evaluación cruzada se realiza solo a partir de la capacitancia.

124 OMICRON
Pruebas del transformador

Tabla 12-11: Límites de comprobación cruzada de FP/FD/Tanδ y CAP general a partir de la


capacitancia

Evaluación frente a Límite Capacitancia


Límites relativos de la Límite bajo (adv.)/ Límites de la capacitancia
comprobación cruzada Límite alto (adv.) medida
Límite bajo (error)/
Límite alto (error)

Puede evaluar la prueba:


• Durante la medición
Para evaluar la prueba mientras se ejecutan mediciones, seleccione la casilla de verificación
Evaluar durante las mediciones.
• Manualmente una vez que todas las mediciones hayan finalizado
Para evaluar la prueba de forma manual, haga clic en Evaluar mediciones.
Después de evaluar una medición, se bloquean los ajustes de prueba y los parámetros de evaluación.
Si cambia los datos de la placa de características para la evaluación (el medio de aislamiento, por
ejemplo) después de haber evaluado una medición y reabre la prueba, aparece el siguiente mensaje.

Para actualizar la evaluación, haga clic en Actualizar y volver a evaluar.


Para cambiar los datos de la prueba, los ajustes de la prueba o los parámetros de evaluación, haga clic
en Borrar todas las evaluaciones.
Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary Test Manager. Para ello,
haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación automática y, a continuación, seleccione la
evaluación manual de la lista.
Nota: La evaluación automática se almacena en el cuadro Evaluación con fines de documentación.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP general.

Tabla 12-12: Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP general

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas

OMICRON 125
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-12: Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP general (continuación)

Datos Descripción
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD med./
Tanδ med.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD corr./ corregidos
Tanδ corr.1
Cap. med. Capacitancia medida
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

126 OMICRON
Pruebas del transformador

12.1.3 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec – C1


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec –
C1.

Tabla 12-13: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec – C1

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
Ninguno, Experiencia OMICRON (recomendado) o Plantilla CPC
• Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que
han sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de
frecuencias del CPC 100 en busca de unos resultados óptimos
• Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican
las plantillas de pruebas del CPC 100
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
Ninguno o Experiencia OMICRON
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones
en función del activo en busca de unos resultados óptimos
Perfiles de barrido ► Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de barrido
de frecuencia o tensión.
► Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias de
salida individuales. Haga doble clic en un valor para modificarlo.
► Marque un favorito para usarlo como perfil de barrido por defecto
para futuras pruebas.
Nota: Los perfiles predefinidos Ninguno, Experiencia OMICRON y
Plantilla CPC no se pueden editar ni borrar.
Los perfiles de barrido por defecto para esta prueba son:
• Barrido de frecuencia: Experiencia OMICRON
• Barrido de tensión: Experiencia OMICRON
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro de CP TD1

OMICRON 127
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-13: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec – C1 (continuación)

Ajuste Descripción
Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición. Primary
Test Manager medirá en su lugar dos valores en frecuencias inferiores
y superiores a la Frecuencia de prueba introducida y calculará la
media de esos dos valores.
Evitar frecuencia de prueba
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la prueba
seleccionada.
► Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento del
cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea
usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba globales.
Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del tanque del
superior transformador
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para
activar la corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para
extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición

NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
► Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática del Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 10.

128 OMICRON
Pruebas del transformador

Primary Test Manager admite la evaluación automática para los siguientes tipos de aislamiento de la
borna:
• Papel impregnado de aceite
• Papel con ligante de resina
• Papel impregnado de resina
La evaluación automática no puede realizarse con otro tipo de aislamiento de la borna.
Nota: Solo es posible llevar a cabo la evaluación si todas las bornas tienen el mismo tipo de aislamiento.
En la siguiente tabla se describen los parámetros de evaluación automática de la prueba de FP/FD/Tanδ
y CAP de la borna Prim/Sec – C1.

Tabla 12-14: Parámetros de evaluación automática de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec – C1

Parámetro Descripción
Esquema de límites Esquema de límites aplicables para la evaluación
Criterios de evaluación globales
Iout mín. a 10 kV Valor de umbral de la evaluación automática.
Si I out < I out mín. a 10 kV, el estado de la evaluación automática es
Investigar.

Para guardar el esquema de límites seleccionado como ajuste por defecto para todos los trabajos
futuros, haga clic en Establecer como valor por defecto.
En Límites visibles:
► Haga clic en solo límites que se usan para esta medición para ver solo los límites del tipo de
aislamiento de la borna seleccionado y los valores de la placa de características de
FP (C1)/FD (C1)/Tanδ (C1)1 (si se han introducido) o los límites absolutos.
► Haga clic en todos los límites para ver los límites de todos los tipos de aislamiento de la borna
compatibles y los valores de la placa de características de FP (C1)/FD (C1)/Tanδ (C1)1 (si se han
introducido) o los límites absolutos.

1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

OMICRON 129
Manual del usuario de PTM del CPC 100

En las tablas que aparecen a continuación se describen los límites de evaluación automática de la
prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec – C1.

Tabla 12-15: Límites de evaluación automática de la borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1 a partir
del factor de potencia/factor de disipación /Tanδ1

Evaluación frente a Límite Factor de potencia/


factor de disipación/Tanδ1
Valores de placa de Multiplicador (límite de error Límites a partir de los valores
características alto)2/ nominales de FP (C1)/FD (C1)/
Tanδ (C1)
Divisor (límite de adv. bajo)2

Multiplicador (límite de adv. alto)2


Límites absolutos Límite bajo (error)3 Límites a partir de los límites
absolutos de FP (C1)/FD (C1)/
Límite bajo (adv.)3 Tanδ (C1)

Límite alto (adv.)3

Límite alto (error)3


1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).
2. Los límites de error alto, de advertencia alto y de advertencia bajo se calculan con el multiplicador y el divisor correspondientes
a partir de los valores nominales y, a continuación, se comparan con los valores medidos corregidos. El límite de error bajo
se define en 0.
3. Establecido a los límites absolutos.

Tabla 12-16: Límites de evaluación automática de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec – C1 a


partir de la capacitancia

Evaluación frente a Límite Capacitancia


Valores de placa de Límite bajo (error)1/ Límites a partir del valor nominal
características de Cap. (C1)
Límite alto (error)1

Límite bajo (adv.)1/


Límite alto (adv.)1
1. Establecido a los límites absolutos.

130 OMICRON
Pruebas del transformador

En la tabla que aparece a continuación, se muestra la lógica de evaluación de Primary Test Manager.

Tabla 12-17: Lógica de evaluación

Valor nominal de Valor nominal de Cap. (C1) Evaluación


FP (C1)/FD (C1)/
Tanδ (C1)1

Disponible Disponible Evaluación general


Disponible No disponible Evaluación a partir solo de los
valores nominales de
FP (C1)/FD (C1)/
Tanδ (C1)1
No disponible Disponible Evaluación general
No disponible No disponible Evaluación a partir solo de los
límites absolutos de
FP (C1)/FD (C1)/
Tanδ (C1)1
1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

Puede evaluar la prueba:


• Durante la medición
Para evaluar la prueba mientras se ejecutan mediciones, seleccione la casilla de verificación
Evaluar durante las mediciones.
• Manualmente una vez que todas las mediciones hayan finalizado
Para evaluar la prueba de forma manual, haga clic en Evaluar mediciones.
Después de evaluar una medición, se bloquean los ajustes de prueba y los parámetros de evaluación.

OMICRON 131
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Si cambia los siguientes datos de la placa de características relacionados con la evaluación:


• FP (C1)/FD (C1)/Tanδ (C1)1
• Cap. (C1)
• FP (C2)/FD (C2)/Tanδ (C2)1
• Cap. (C2)
• Tipo de aislamiento de la borna
Después de haber evaluado una medición y reabrir la prueba, aparece el siguiente mensaje.

Para actualizar la evaluación, haga clic en Actualizar y volver a evaluar.


Para cambiar los datos de la prueba, los ajustes de la prueba o los parámetros de evaluación, haga clic
en Borrar todas las evaluaciones.
Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary Test Manager. Para ello,
haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación automática y, a continuación, seleccione la
evaluación manual de la lista.
Nota: La evaluación automática se almacena en el cuadro Evaluación con fines de documentación.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec –
C1.

Tabla 12-18: Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec – C1

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD med./
Tanδ med.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD corr./ corregidos
Tanδ corr.1

1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

132 OMICRON
Pruebas del transformador

Tabla 12-18: Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec – C1 (continuación)

Datos Descripción
FP ref./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta de referencia
FD ref./
Tanδ ref.1
Cap. med. Capacitancia medida
Cap. ref. Capacitancia de referencia
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

12.1.4 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec – C2


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec –
C2.

Tabla 12-19: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec – C2

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro de CP TD1
Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición. Primary
Test Manager medirá en su lugar dos valores en frecuencias inferiores
y superiores a la Frecuencia de prueba introducida y calculará la
media de esos dos valores.
Evitar frecuencia de prueba
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la prueba
seleccionada.
► Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento del
cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea
usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba globales.

OMICRON 133
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-19: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec – C2 (continuación)

Ajuste Descripción
Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del tanque del
superior transformador
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para
activar la corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para
extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición

NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
► Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática del Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 10.

Primary Test Manager admite la evaluación automática para los siguientes tipos de aislamiento de la
borna:
• Papel impregnado de aceite
• Papel con ligante de resina
• Papel impregnado de resina
La evaluación automática no puede realizarse con otro tipo de aislamiento de la borna.
Nota: Solo es posible llevar a cabo la evaluación si todas las bornas tienen el mismo tipo de aislamiento.
En la siguiente tabla se describen los parámetros de evaluación automática de la prueba de FP/FD/Tanδ
y CAP de la borna Prim/Sec – C2.

Tabla 12-20: Parámetros de evaluación automática de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec – C2

Parámetro Descripción
Esquema de límites Esquema de límites aplicables para la evaluación
Criterios de evaluación globales
Iout mín. a 10 kV Valor de umbral de la evaluación automática.
Si I out < I out mín. a 10 kV, el estado de la evaluación automática es
Investigar.

134 OMICRON
Pruebas del transformador

Para guardar el esquema de límites seleccionado como ajuste por defecto para todos los trabajos
futuros, haga clic en Establecer como valor por defecto.
En Límites visibles:
► Haga clic en solo límites que se usan para esta medición para ver solo los límites del tipo de
aislamiento de la borna seleccionado y los valores de la placa de características de
FP (C2)/FD (C2)/Tanδ (C2)1 (si se han introducido) o los límites absolutos.
► Haga clic en todos los límites para ver los límites de todos los tipos de aislamiento de la borna
compatibles y los valores de la placa de características de FP (C2)/FD (C2)/Tanδ (C2)1 (si se han
introducido) o los límites absolutos.
En las tablas que aparecen a continuación se describen los límites de evaluación automática de la
prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec – C2.

Tabla 12-21: Límites de evaluación automática de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec – C2 a


partir del factor de potencia/factor de disipación/Tanδ1

Evaluación frente a Límite Factor de potencia/


factor de disipación/Tanδ1
Valores de placa de Multiplicador (límite de error Límites a partir de los valores
características alto)2/ nominales de FP (C2)/FD (C2)/
Tanδ (C2)
Divisor (límite de adv. bajo)2

Multiplicador (límite de adv. alto)2


Límites absolutos Límite bajo (error)3 Límites a partir de los límites
absolutos de FP (C2)/FD (C2)/
Límite bajo (adv.)3 Tanδ (C2)

Límite alto (adv.)3

Límite alto (error)3


1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).
2. Los límites de error alto, de advertencia alto y de advertencia bajo se calculan con el multiplicador y el divisor correspondientes
a partir de los valores nominales y, a continuación, se comparan con los valores medidos corregidos. El límite de error bajo
se define en 0.
3. Establecido a los límites absolutos.

Tabla 12-22: Límites de evaluación automática de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec – C2 a


partir de la capacitancia

Evaluación frente a Límite Capacitancia


Valores de placa de Límite bajo (error)1/ Límites a partir del valor nominal
características de Cap. (C2)
Límite alto (error)1

Límite bajo (adv.)1/


Límite alto (adv.)1
1. Establecido a los límites absolutos.

1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

OMICRON 135
Manual del usuario de PTM del CPC 100

En la tabla que aparece a continuación, se muestra la lógica de evaluación de Primary Test Manager.

Tabla 12-23: Lógica de evaluación

Valor nominal de Valor nominal de Cap. (C2) Evaluación


FP (C2)/FD (C2)/
Tanδ (C2)1

Disponible Disponible Evaluación general


Disponible No disponible Evaluación a partir solo de los
valores nominales de
FP (C2)/FD (C2)/
Tanδ (C2)1
No disponible Disponible Evaluación general
No disponible No disponible Evaluación a partir solo de los
límites absolutos de
FP (C2)/FD (C2)/
Tanδ (C2)1
1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

Puede evaluar la prueba:


• Durante la medición
Para evaluar la prueba mientras se ejecutan mediciones, seleccione la casilla de verificación
Evaluar durante las mediciones.
• Manualmente una vez que todas las mediciones hayan finalizado
Para evaluar la prueba de forma manual, haga clic en Evaluar mediciones.
Después de evaluar una medición, se bloquean los ajustes de prueba y los parámetros de evaluación.
Si cambia los siguientes datos de la placa de características relacionados con la evaluación:
• FP (C1)/FD (C1)/Tanδ (C1)1
• Cap. (C1)
• FP (C2)/FD (C2)/Tanδ (C2)1
• Cap. (C2)
• Tipo de aislamiento de la borna
Después de haber evaluado una medición y reabrir la prueba, aparece el siguiente mensaje.

Para actualizar la evaluación, haga clic en Actualizar y volver a evaluar.


Para cambiar los datos de la prueba, los ajustes de la prueba o los parámetros de evaluación, haga clic
en Borrar todas las evaluaciones.
Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary Test Manager. Para ello,
haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación automática y, a continuación, seleccione la
evaluación manual de la lista.

1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

136 OMICRON
Pruebas del transformador

Nota: La evaluación automática se almacena en el cuadro Evaluación con fines de documentación.


En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec –
C2.

Tabla 12-24: Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec – C2

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD med./
Tanδ med.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta de
FD corr./ temperatura corregidos
Tanδ corr.1
FP ref./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta de referencia
FD ref./
Tanδ ref.1
Cap. med. Capacitancia medida
Cap. ref. Capacitancia de referencia
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

OMICRON 137
Manual del usuario de PTM del CPC 100

12.1.5 Prueba de la borna Prim/Sec – Collar energizado


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de la borna Prim/Sec – Collar energizado.

Tabla 12-25: Ajustes de la prueba de la borna Prim/Sec – Collar energizado

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro de CP TD1
Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición. Primary
Test Manager medirá en su lugar dos valores en frecuencias inferiores
y superiores a la Frecuencia de prueba introducida y calculará la
media de esos dos valores.
Evitar frecuencia de prueba
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la prueba
seleccionada.
► Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento del
cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea
usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba globales.
Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del tanque del
superior transformador
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para
extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición

138 OMICRON
Pruebas del transformador

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la borna Prim/Sec – Collar energizado.

Tabla 12-26: Datos de medición de la borna Prim/Sec – Collar energizado

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Evaluación Evaluación de medición

12.1.6 Prueba de corriente de excitación


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de corriente de excitación.

Tabla 12-27: Ajustes de la prueba de corriente de excitación

Ajuste Descripción
Ajustes del cambiador de tomas
Tipo de cambiador de tomas Cambiador de tomas (OLTC/DETC) cuyas tomas se cambian durante
la prueba
Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Iniciar toma Posición de la toma en la cual se inicia la prueba
Detener toma Posición de la toma en la cual se detiene la prueba
Posición DETC/ Posición de la toma del DETC u OLTC
Posición OLTC1
Ajustes de medida
Tensión de prueba Tensión de prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Fase de prueba Fase del devanado sometido a prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento del
cable de alta tensión está conectado.

OMICRON 139
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-27: Ajustes de la prueba de corriente de excitación (continuación)

Ajuste Descripción
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea
usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Factores de corrección
Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para
extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
1. Únicamente disponible si el transformador cuenta tanto con el cambiador de tomas OLTC como con el DETC y depende del
tipo de cambiador de tomas seleccionado.

En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de medición de corriente de excitación.

Tabla 12-28: Datos de medición de corriente de excitación

Datos Descripción
Toma Posición del cambiador de tomas
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
I fase Corriente primaria medida por fase
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Reactancia Reactancia medida
Evaluación Evaluación de medición por posición de toma

12.1.7 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante.

Tabla 12-29: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro de CP TD1

140 OMICRON
Pruebas del transformador

Tabla 12-29: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante (continuación)

Ajuste Descripción
Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición. Primary
Test Manager medirá en su lugar dos valores en frecuencias inferiores
y superiores a la Frecuencia de prueba introducida y calculará la
media de esos dos valores.
Evitar frecuencia de prueba
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la prueba
seleccionada.
► Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento del
cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea
usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Temperatura del aceite Temperatura del aceite
Condiciones de la prueba Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Factores de corrección
Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para
activar la corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para
extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante.

Tabla 12-30: Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Muestra Muestra de aceite sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba

OMICRON 141
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-30: Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante (continuación)

Datos Descripción
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD med./
Tanδ med.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD corr./ corregidos
Tanδ corr.1
Cap. med. Capacitancia medida
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

142 OMICRON
Pruebas del transformador

12.1.8 Prueba de pérdidas de vatios del descargador de


sobretensión Prim/Sec
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de pérdidas de vatios del descargador de
sobretensión Prim/Sec.

Tabla 12-31: Ajustes de la prueba de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro de CP TD1
Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición. Primary
Test Manager medirá en su lugar dos valores en frecuencias inferiores
y superiores a la Frecuencia de prueba introducida y calculará la
media de esos dos valores.
Evitar frecuencia de prueba
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la prueba
seleccionada.
► Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento del
cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea
usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba globales.
Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del tanque del
superior transformador
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Humedad Humedad ambiente relativa

OMICRON 143
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-31: Ajustes de la prueba de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec

Ajuste Descripción
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para
extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de pérdidas de vatios del descargador de
sobretensión Prim/Sec.

Tabla 12-32: Datos de medición de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec

Datos Descripción
Medición Nombre del terminal del descargador de sobretensión sometido a
prueba
Posición Unidad del descargador de sobretensión sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Evaluación Evaluación de medición

12.1.9 Reactancia de fuga Prim-Sec


Nota: El nombre de esta prueba depende de la norma que haya elegido en Primary Test Manager.
• De acuerdo con la norma IEEE: Reactancia de fuga Prim-Sec
• De acuerdo con la norma IEC: Impedancia de cortocircuito Prim-Sec
En este capítulo, se utilizará el término Reactancia de fuga Prim-Sec.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de Reactancia de fuga Prim-Sec.

Tabla 12-33: Ajustes de la prueba de Reactancia de fuga Prim-Sec

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Corriente de prueba Corriente de prueba
Posición OLTC Posición de la toma del OLTC
Posición DETC Posición de la toma del DETC
Prueba equivalente a 3P

144 OMICRON
Pruebas del transformador

Tabla 12-33: Ajustes de la prueba de Reactancia de fuga Prim-Sec (continuación)

Ajuste Descripción
Realizar prueba Seleccione la casilla de verificación Realizar prueba si desea realizar
la prueba equivalente a 3P.
Mostrar resultados de FRSL Seleccione la casilla de verificación Mostrar resultados de FRSL para
que se muestren los resultados de FRSL de la prueba equivalente
a 3P.
Prueba por fase
Realizar prueba Seleccione la casilla de verificación Realizar prueba si desea realizar
la prueba por fase.
Mostrar resultados de FRSL Seleccione la casilla de verificación Mostrar resultados de FRSL para
que se muestren los resultados de FRSL de la prueba por fase.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba globales.
Temperatura del devanado Temperatura del devanado del transformador
Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para
activar la corrección de temperatura.
Temp. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de
temperatura
Factor de corr. Factor de corrección de temperatura

Primary Test Manager admite la evaluación automática de la prueba de reactancia de fuga Prim-Sec.
Los datos pertinentes se agruparán en la sección Evaluación.
La evaluación automática solo es posible si ha completado los pasos que se indican a continuación:
► Introduzca los siguientes datos de la placa de características del transformador:
– Reactancia de fuga Z (%)
– Potencia base:
Primary Test Manager determina la potencia base empleada para la evaluación con la siguiente
información y en el orden especificado:
1.La potencia base introducida en la tabla del campo Reactancia de fuga de la placa de
características del transformador
2.La potencia base introducida en el campo Impedancia homopolar de la placa de
características del transformador
– Tensión base
Primary Test Manager determina la tensión base empleada para la evaluación con la siguiente
información y en el orden especificado:
1.La tensión base introducida en la tabla Reactancia de fuga de la placa de características del
transformador
2.La tensión de la toma (si hay disponible un cambiador de tomas)
3.La potencia base introducida en el campo Impedancia homopolar de la placa de
características del transformador

OMICRON 145
Manual del usuario de PTM del CPC 100

► Active la corrección de temperatura seleccionando la casilla de verificación Corrección


de temperatura.
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
► Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática del Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 10.

La evaluación automática se basa en el esquema de límites seleccionado. Puede utilizar los esquemas
de límites predefinidos de acuerdo con los estándares establecidos o fijar los límites específicos del
cliente. En la casilla Esquema de límites, seleccione el esquema de límites que desee usar en la
evaluación. Para asignar el esquema de límites seleccionado al activo sometido a prueba, haga clic en
Establecer como valor por defecto. Los límites de la evaluación automática varían en función del
número de fases del transformador.

Transformadores monofásicos
En la siguiente tabla se describen los límites de evaluación automática para el transformador
monofásico.

Tabla 12-34: Límites de evaluación automática de la reactancia de fuga Prim-Sec para un


transformador monofásico

Evaluación frente a Límite Valor por defecto


Zk desv (%) en relación con la placa de Límite bajo (error) Límite por defecto
características

Durante la prueba, Primary Test Manager calcula el valor de Zk med (%)1. Para la evaluación
automática, Primary Test Manager compara Zk med (%) con el valor de la placa de características
relativo a la reactancia de fuga Zk (%). Si la desviación es inferior al límite por defecto, la evaluación se
establece en Correcta, de lo contrario, se fija en Incorrecta.

Transformadores trifásicos
En la siguiente tabla se describen los límites de evaluación automática para el transformador trifásico.

Tabla 12-35: Límites de evaluación automática de la reactancia de fuga Prim-Sec para un


transformador trifásico

Evaluación frente a Límite Valor por defecto


Equiv. a 3P Zk (%) en relación con la placa de Límite bajo (error) Límite por defecto
características
Equiv. por fase Zk (%) en relación con el valor Límite bajo (error) Límite por defecto
medio de todas las fases

Durante la medición Equiv. a 3Ph, Primary Test Manager calcula el valor de Zk med (%) para todas las
fases. Para la evaluación automática, Primary Test Manager compara Zk med (%) con el valor de la
placa de características Zk ref (%). Si una desviación es inferior al límite por defecto, el estado de la
evaluación se establece en Correcta, de lo contrario, se fija en Incorrecta.

1. En la zona Transformador del cuadro de diálogo Ajustes, puede cambiar la abreviatura de la Impedancia de cortocircuito
(Reactancia de fuga) (consulte "Perfiles: Transformador" en la página 25).

146 OMICRON
Pruebas del transformador

Durante la medición por fase, Primary Test Manager calcula los valores de Zk med (%) para cada fase.
Para la evaluación automática, Primary Test Manager compara Zk med (%) con el valor medio de
Zk med (%) a través de todas las fases. Si una desviación es inferior al límite por defecto, el estado de
la evaluación se establece en Correcta, de lo contrario, se fija en Incorrecta.
Puede evaluar la prueba en dos puntos del proceso:
• Evaluación durante la medición
Para evaluar la prueba mientras se ejecutan mediciones, active la casilla de verificación
Evaluar durante las mediciones. A continuación, la prueba se bloqueará y solo podrá cambiar los
datos relacionados con la evaluación, como los valores nominales.
• Evaluación manual tras haber finalizado todas las mediciones
Para evaluar la prueba de forma manual, haga clic en Evaluar mediciones. A continuación, la
prueba se bloqueará y solo podrá cambiar los datos relacionados con la evaluación, como los
valores nominales.
Para aplicar los nuevos datos a la prueba o para cambiar los ajustes de la prueba, haga clic en
Borrar todas las evaluaciones.
Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary Test Manager. Para ello,
haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación automática y, a continuación, seleccione la
evaluación manual de la lista.
Nota: La evaluación automática se almacena en el cuadro Evaluación con fines de documentación.

Mediciones: Equiv. a 3P
En la siguiente tabla se describen los resultados de reactancia de fuga (Zk).

Tabla 12-36: Resultados de reactancia de fuga (Zk)

Datos Descripción
Fase Fase sometida a prueba
I AC Corriente medida
V1 CA Tensión medida
Fase V1 CA Ángulo de fase de la tensión V1 CA
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Zk Reactancia de fuga medida
Rk Parte real de la Zk medida
Xk Parte imaginaria de la Zk medida
(Reactancia de fuga)
Lk Inductancia de dispersión medida

OMICRON 147
Manual del usuario de PTM del CPC 100

En la tabla que aparece a continuación se describe la evaluación de Zk.

Tabla 12-37: Evaluación de Zk

Datos Descripción
Fase Fase sometida a prueba
Zk med (%) Reactancia de fuga medida en tanto por ciento
Promedio Zk (%) Promedio de Zk med (%) en todas las fases
Zk desv (%) Desviación de Zk med (%) con respecto a Zk ref (%) en tanto por ciento
Xk med (%) Reactancia medida en tanto por ciento
Xk prom (%) Promedio de Xk med (%) en todas las fases
Xk desv (%) Desviación de Xk med (%) con respecto a Xk ref (%) en tanto por ciento
Evaluación Evaluación de medición

En la tabla que aparece a continuación se describe la evaluación de Rk a 400 Hz.

Tabla 12-38: Evaluación de Rk a 400 Hz

Datos Descripción
Promedio Rk Valor medio de los valores de Rk medidos por fase
Desv. Rk (%) fase A Desviación de Rk medida de la fase A con respecto al valor medio
Desv. Rk (%) fase B Desviación de Rk medida de la fase B con respecto al valor medio
Desv. Rk (%) fase C Desviación de Rk medida de la fase C con respecto al valor medio
Evaluación Evaluación de medición

Mediciones: por fase


En la siguiente tabla se describen los resultados de reactancia de fuga (Zk).

Tabla 12-39: Resultados de reactancia de fuga (Zk)

Datos Descripción
Fase Fase sometida a prueba
I AC Corriente medida
V1 CA Tensión medida
Fase V1 CA Ángulo de fase de la tensión V1 CA
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Zk Reactancia de fuga medida
Rk Parte real de la Zk medida
Xk Parte imaginaria de la Zk medida
(Reactancia de fuga)
Lk Inductancia de dispersión medida

148 OMICRON
Pruebas del transformador

En la tabla que aparece a continuación se describe la evaluación de Zk.

Tabla 12-40: Evaluación de Zk

Datos Descripción
Fase Fase sometida a prueba
Zk med (%) Impedancia medida en tanto por ciento
Zk ref (%) Impedancia de referencia en tanto por ciento
(Corresponde al valor Z % de la placa de características).
Zk desv (%) Desviación de la impedancia medida con respecto a la impedancia de
referencia en tanto por ciento
Xk med (%) Reactancia medida en tanto por ciento
Xk ref (%) Reactancia de referencia en tanto por ciento
Xk desv (%) Desviación de Xk med (%) con respecto a Xk ref (%) en tanto por ciento
Orden de dominio Orden de los valores de Zk desv (%):
1 para el valor más alto
2 para el valor intermedio
3 para el valor más bajo
Evaluación Evaluación de medición

En la tabla que aparece a continuación se describe la evaluación de Rk a 400 Hz.

Tabla 12-41: Evaluación de Rk a 400 Hz

Datos Descripción
Promedio Rk Valor medio de los valores de Rk medidos por fase
Desv. Rk (%) fase A Desviación de Rk medida de la fase A con respecto al valor medio
Desv. Rk (%) fase B Desviación de Rk medida de la fase B con respecto al valor medio
Desv. Rk (%) fase C Desviación de Rk medida de la fase C con respecto al valor medio
Evaluación Evaluación de medición

OMICRON 149
Manual del usuario de PTM del CPC 100

12.1.10 Prueba de impedancia homopolar Prim/Sec


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de impedancia homopolar Prim/Sec.

Tabla 12-42: Ajustes de la prueba de impedancia homopolar Prim/Sec

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Corriente de prueba Corriente de la prueba
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba globales.
Temp. de devanado Temperatura del devanado del transformador
Temp. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de
temperatura
Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para
activar la corrección de temperatura.
Factor de corr. Factor de corrección de temperatura
Tipo de cambiador de tomas Cambiador de tomas (OLTC/DETC) cuyas tomas se cambian durante
la prueba
Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Posición DETC/ Posición de la toma del DETC u OLTC
Posición OLTC1
Ajustes de evaluación
Manual Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación
manual.
Automática Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de evaluación
automática (consulte "Edición de los ajustes de evaluación automática"
más adelante, en esta misma sección).
1. Únicamente disponible si el transformador cuenta tanto con el cambiador de tomas OLTC como con el DETC y depende del
tipo de cambiador de tomas seleccionado.

NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
► Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática del Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 10.

150 OMICRON
Pruebas del transformador

Edición de los ajustes de evaluación automática


Para editar los ajustes de evaluación automática:
1. En el panel Ajustes y condiciones, haga clic en Editar límites de prueba.

Figura 12-1: Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática

2. En el cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática, especifique la desviación de


Z0 (%) con respecto a Z0 ref. (%) en tanto por ciento.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de impedancia homopolar Prim/Sec.

Tabla 12-43: Datos de medición de impedancia homopolar Prim/Sec

Datos Descripción
Toma Posición del cambiador de tomas
V1 CA Tensión medida
Fase V1 CA Ángulo de fase de la tensión V1 AC
I AC Corriente medida
Z med. Impedancia medida
Z corr. Impedancia corregida de temperatura
Z0 Impedancia homopolar medida
Z0 (%) Impedancia homopolar medida en tanto por ciento
Z0 ref. (%) Impedancia homopolar de referencia en tanto por ciento
Z0 desv. (%) Desviación de Z0 (%) con respecto a Z0 ref. (%) en tanto por ciento
Evaluación Evaluación de medición

OMICRON 151
Manual del usuario de PTM del CPC 100

12.1.11 Prueba de relación de transformación Prim-Sec


Puede realizar la prueba de relación de transformación Prim–Sec también para grupos vectoriales no
compatibles con Primary Test Manager de acuerdo con la norma IEC 61378-1. Para realizar la prueba
de acuerdo con la norma IEC 61378-1, seleccione la casilla de verificación IEC 61378-1 en el panel
Ajustes y condiciones.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de relación de transformación Prim-Sec.

Tabla 12-44: Ajustes de la prueba de relación de transformación Prim-Sec

Ajuste Descripción
Ajustes del cambiador de tomas
Tipo de cambiador de tomas Cambiador de tomas (OLTC/DETC) cuyas tomas se cambian durante la
prueba
Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Iniciar toma Posición de la toma en la cual se inicia la prueba
Detener toma Posición de la toma en la cual se detiene la prueba
Posición DETC/ Posición de la toma del DETC u OLTC
Posición OLTC1
Ajustes del CP SB1
Usar CP SB1 Seleccione la casilla de verificación CP SB1 para realizar la prueba
usando la caja de conmutación CP SB1.
Conmutación automática de Las fases se conmutan automáticamente; la
fases conmutación de tomas se realiza de forma manual.
Conmutación automática de La conmutación de tomas y fases se realiza de forma automática.
tomas y fases
Conmutación automática de Las tomas se conmutan automáticamente; la
tomas conmutación de fases se realiza de forma manual.
Tiempo de la toma Tiempo para el cambio automático de la toma entre dos posiciones
Tiempo de impulso Duración del impulso para el cambio de toma automático
IEC 61378-12 Seleccione la casilla de verificación IEC 61378-1 para realizar la prueba
de acuerdo con la norma IEC 61378-1.
Ajustes de medida
Tensión de prueba Tensión de prueba
Fase de prueba Fase del devanado sometido a prueba

152 OMICRON
Pruebas del transformador

Tabla 12-44: Ajustes de la prueba de relación de transformación Prim-Sec (continuación)

Ajuste Descripción
Relación Seleccione TTR (relación de transformación del transformador) o VTR
(relación de tensión) para visualizar dichos parámetros en la tabla
Mediciones.
Ajustes de evaluación
Manual Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación
manual.
Automática Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de evaluación
automática (consulte "Edición de los ajustes de evaluación automática"
más adelante, en esta misma sección).
1. Únicamente disponible si el transformador cuenta tanto con el cambiador de tomas OLTC como con el DETC y depende del
tipo de cambiador de tomas seleccionado.
2. Deben seleccionarse las casillas de verificación CP SB1 y Control automático de la toma.

NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
► Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática del Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 10.

Edición de los ajustes de evaluación automática


Para editar los ajustes de evaluación automática:
1. En el panel Ajustes y condiciones, haga clic en Editar límites de prueba.

Figura 12-2: Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática

2. En el cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática, especifique la desviación de la


relación de transformación medida con respecto a la relación de transformación nominal del
transformador en tanto por ciento.

OMICRON 153
Manual del usuario de PTM del CPC 100

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la relación de transformación Prim-Sec.

Tabla 12-45: Datos de medición de la relación de transformación Prim-Sec

Datos Descripción
Toma Posición del cambiador de tomas
Relación nominal Relación nominal del transformador
V prim. Tensión primaria medida
I prim.1 Corriente primaria medida

I fase1 Ángulo de fase de la corriente primaria medida


V sec. Tensión secundaria medida
V fase Desfase entre la tensión primaria y secundaria
Relación med. Relación de transformación del transformador medida
Relación del TT Relación de tensión medida
Desv. relación Desviación de la relación de transformación medida con respecto a la
relación de transformación nominal del transformador
Evaluación Evaluación de medición por posición de toma
1. No disponible si la prueba se realiza de acuerdo con la norma IEC 61378-1.

154 OMICRON
Pruebas del transformador

12.1.12 Prueba de resistencia del devanado de CC Prim/Sec


PELIGRO
Muerte o lesiones graves provocadas por alta tensión o corriente
Inyectar corriente continua en los equipos en prueba con características inductivas
cargará el devanado del equipo en prueba.
► Siga las instrucciones que aparecen más adelante.
► Consulte las instrucciones de seguridad de los manuales de referencia y del usuario
del CPC 100.

PELIGRO
Muerte o lesiones graves provocadas por alta tensión o corriente
► Nunca abra el circuito de medida mientras circule corriente.
► Tras la medición, espere hasta que el dispositivo de prueba se haya descargado por
completo.
► Conecte a tierra todos los terminales del equipo en prueba antes de tocar la
configuración de la prueba.
► Cortocircuite los terminales antes de desconectar los cables de prueba.
► Desconecte los cables no usados para realizar pruebas tanto del equipo en prueba
como del dispositivo de prueba.

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de resistencia del devanado de CC Prim/Sec.

Tabla 12-46: Ajustes de la prueba de resistencia del devanado de CC Prim/Sec

Ajuste Descripción
Ajustes del cambiador de tomas
Tipo de cambiador de tomas Cambiador de tomas (OLTC/DETC) cuyas tomas se cambian durante la
prueba
Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Iniciar toma Posición de la toma en la cual se inicia la prueba
Detener toma Posición de la toma en la cual se detiene la prueba
Posición DETC/ Posición de la toma del DETC u OLTC
Posición OLTC1
Ajustes del CP SB1
Usar CP SB1 Seleccione la casilla de verificación CP SB1 para realizar la prueba
usando la caja de conmutación CP SB1.
Modo Modo de conmutación para tomas y fases
Manual La conmutación de tomas y de fases se realiza de forma manual.
Conmutación automática de Las fases se conmutan automáticamente; la
fases conmutación de tomas se realiza de forma manual.

OMICRON 155
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-46: Ajustes de la prueba de resistencia del devanado de CC Prim/Sec (continuación)

Ajuste Descripción
Conmutación automática de Las tomas se conmutan automáticamente; la
tomas conmutación de fases se realiza de forma manual.
Conmutación automática de La conmutación de tomas y fases se realiza de forma automática.
tomas y fases
Tiempo de la toma Tiempo para el cambio automático de la toma entre dos posiciones.
Tiempo de impulso Duración del impulso para el cambio de toma automático.
Prueba arriba/abajo Seleccione la casilla de verificación Prueba arriba/abajo para ejecutar
la prueba en dos direcciones (hacia arriba y hacia abajo). Arriba
significa desde la toma más baja hasta la toma más alta, mientras que
abajo significa desde la toma más alta hacia la toma más baja.
Ajustes de medida
Salida CPC Salida de corriente de CC del CPC 100
Corriente de prueba Corriente de la prueba
Fase de prueba Fase del devanado sometido a prueba
Resultado automático Seleccione la casilla de verificación Resultado automático para
detener la medición de manera automática en función de R Dev.
tolerancia y del tiempo de adaptación.
R Dev. tolerancia Resultados de la tolerancia de la desviación de las mediciones
consecutivas durante el tiempo de adaptación.
Tiempo de adaptación (∆t) Tiempo durante el cual se evalúa la desviación de los resultados de
medición consecutivos. Si la desviación es inferior al valor de R Dev.
tolerancia, la medición se detiene.
Mostrar resultados de Seleccione la casilla de verificación Mostrar resultados de
Comprobar tomas TP Comprobar tomas TP para mostrar información referente al estado
(fluctuación y pendiente) del mecanismo del cambiador de tomas
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba globales.
Temperatura del devanado Temperatura del devanado del transformador
Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para
activar la corrección de temperatura.
Temp. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de
temperatura
Factor de corr. Factor de corrección de temperatura
1. Únicamente disponible si el transformador cuenta tanto con el cambiador de tomas OLTC como con el DETC y depende del
tipo de cambiador de tomas seleccionado.

156 OMICRON
Pruebas del transformador

NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
► Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática del Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 10.

Primary Test Manager admite la evaluación automática de la prueba de resistencia del devanado de CC
Prim/Sec.
En la siguiente tabla se describen los parámetros de evaluación automática de la prueba de resistencia
del devanado de CC Prim/Sec.

Tabla 12-47: Parámetros de evaluación automática de resistencia del devanado de CC Prim/Sec

Parámetro Descripción
Esquema de límites Esquema de límites aplicables para la evaluación

Para guardar el esquema de límites seleccionado como ajuste por defecto para todos los trabajos
futuros, haga clic en Establecer como valor por defecto.
En la siguiente tabla se describen los límites de evaluación automática de la prueba de resistencia del
devanado de CC Prim/Sec.

Tabla 12-48: Límites de evaluación automática de resistencia del devanado de CC Prim/Sec

Evaluación frente a Límite Valor por defecto


Límites relativos Límite (fallo) Límite por defecto

Durante la evaluación automática, Primary Test Manager compara los valores R corr. de todas las fases
entre sí. Si la desviación es superior al límite por defecto, el estado de la evaluación se establece en
Incorrecta.
Puede evaluar la prueba:
• Durante la medición
Para evaluar la prueba mientras se ejecutan mediciones, seleccione la casilla de verificación
Evaluar durante las mediciones.
• Manualmente una vez que todas las mediciones hayan finalizado
Para evaluar la prueba de forma manual, haga clic en Evaluar mediciones.
Después de evaluar una medición, se bloquean los ajustes de prueba y los parámetros de evaluación.
Para cambiar los datos de la prueba, los ajustes de la prueba o los parámetros de evaluación, haga clic
en Borrar todas las evaluaciones.
Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary Test Manager. Para ello,
haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación automática y, a continuación, seleccione la
evaluación manual de la lista.
Nota: La evaluación automática se almacena en el cuadro Evaluación con fines de documentación.

OMICRON 157
Manual del usuario de PTM del CPC 100

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la resistencia del devanado de CC Prim/Sec.

Tabla 12-49: Datos de medición de resistencia del devanado de CC Prim/Sec

Datos Descripción
Toma Posición del cambiador de tomas
I DC Corriente medida
V DC Tensión medida
Tiempo Tiempo entre el inicio y la detención de una medición
R med Resistencia medida
R desv Desviación de dos resultados de medición consecutivos en el momento en
el que se detuvo la prueba
R corr. Resistencia medida corregida
Fluct.1 Máxima fluctuación de corriente durante la operación del cambiador de
tomas
Pendi.1 Máxima pendiente descendente medida de la corriente de prueba durante la
operación del cambiador de tomas
Evaluación Evaluación de medición por posición de toma
1. Disponible únicamente si se ha especificado un OLTC y se ha seleccionado la casilla de verificación Mostrar resultados
de Comprobar tomas TP

Nota: Si no se ha seleccionado la casilla de verificación Resultado automático para detener la


medición de forma automática, será posible detenerla con el botón Mantener resultados.

158 OMICRON
Pruebas del transformador

12.1.13 Escaneo dinámico de OLTC (DRM)


Utilice la tarjeta de prueba de escaneo dinámico de OLTC para visualizar el comportamiento de la
conmutación de transitorios del cambiador de tomas bajo carga y evaluar su estado.
Solo se puede realizar un escaneo dinámico de OLTC en los OLTC resistivos y con los siguientes
ajustes:
► Defina la configuración del devanado del transformador en la ficha Transformador de la vista Activo
(consulte "Ajustes del grupo vectorial" en la página 54).
► Introduzca el N.° de tomas en la ficha Cambiadores de tomas de la vista Activo. El N.° de tomas
debe ser superior a 1 (consulte 11.1.2 "Cambiador de tomas" en la página 99).

PELIGRO
Muerte o lesiones graves provocadas por alta tensión o corriente
Inyectar corriente continua en los equipos en prueba con características inductivas
cargará el devanado del equipo en prueba.
► Siga las instrucciones que aparecen más adelante.
► Consulte las instrucciones de seguridad de los manuales de referencia y del usuario
del CPC 100.

PELIGRO
Muerte o lesiones graves provocadas por alta tensión o corriente
► Nunca abra el circuito de medida mientras circule corriente.
► Tras la medición, espere hasta que el dispositivo de prueba se haya descargado por
completo.
► Conecte a tierra todos los terminales del equipo en prueba antes de tocar la
configuración de la prueba.
► Cortocircuite los terminales antes de desconectar los cables de prueba.
► Desconecte los cables no usados para realizar pruebas tanto del equipo en prueba
como del dispositivo de prueba.

Sección Ajustes y condiciones


En la tabla que aparece a continuación se describen las condiciones y los ajustes del escaneo dinámico
de OLTC.

Tabla 12-50: Ajustes de la prueba de escaneo dinámico de OLTC

Ajuste Descripción
Ajustes del cambiador de tomas
Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Iniciar toma Posición de la toma en la cual se inicia la prueba
Detener toma Posición de la toma en la cual se detiene la prueba
Ajustes del CP SB1
Modo Modo de conmutación para tomas

OMICRON 159
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-50: Ajustes de la prueba de escaneo dinámico de OLTC (continuación)

Ajuste Descripción
Conmutación manual de Las tomas se conmutan de forma manual.
tomas
Conmutación automática de Las tomas se conmutan de forma automática.
tomas
Tiempo de la toma Tiempo para el cambio automático de la toma entre dos posiciones
Tiempo de impulso Duración del impulso para el cambio de toma automático
Ajustes de medida
Salida CPC Salida de corriente de CC del CPC 100
Corriente de prueba Corriente de la prueba
Duración de registro Hora del ciclo de conmutación que debe grabarse
R Dev. tolerancia Resultados de la tolerancia de la desviación de las mediciones
consecutivas durante el tiempo de adaptación.
Tiempo de adaptación (∆t) Tiempo durante el cual se evalúa la desviación de los resultados de
medición consecutivos. Si la desviación es inferior al valor de R Dev.
tolerancia, la medición se detiene.
Supresión de ruido Seleccione la casilla de verificación Supresión de ruido para activar
un filtro de interferencias.
Cortocircuito dinámico Cortocircuito dinámico de devanados de baja tensión en
transformadores monofásicos y trifásicos.
Seleccionable únicamente para transformadores de dos y tres
devanados con un OLTC en el devanado de alta tensión.

Sección Mediciones
La sección Mediciones en el espacio de trabajo muestra los resultados de las mediciones en forma de
tabla y gráfico.
► Resalte una línea para indicar el gráfico correspondiente y viceversa.
► Utilice la casilla desplegable Evaluación para evaluar manualmente los resultados de la prueba.
► Para ver los diagramas gráficos de los resultados de medición, haga clic en la ficha Gráfico.

Filtros
En la tabla que aparece a continuación se describen los filtros disponibles para el escaneo dinámico de
OLTC:

Tabla 12-51: Filtros disponibles para el escaneo dinámico de OLTC

Filtro Descripción
Fase Solo se muestran los resultados de la fase actualmente seleccionada.
Paridad Solo se muestran los resultados de las tomas con números pares/impares.
Dirección Solo se muestran los resultados de una dirección de movimiento del OLTC.

160 OMICRON
Pruebas del transformador

Nota: El Escaneo dinámico de OLTC está restringido a 50 tomas a la vez. Para OLTC con más de 50
tomas, introduzca los valores de Iniciar toma y Detener toma para definir qué conjunto de 50 tomas
desea examinar.

Errores durante la prueba


Si se produce un error durante la medición, se mostrará la frase "No ha sido posible registrar algunos
resultados de la medición". Los resultados incorrectos no se mostrarán, pero aparecerán marcados con
signos de exclamación:

Tabla 12-52: Mensajes de error durante el escaneo dinámico de OLTC

Notificación Descripción
! Datos dañados: Se ha detectado una discrepancia. Este resultado no es válido.
Repita la medición.
!! Tiempo de espera: No se ha detectado ninguna operación de conmutación
durante el Tiempo de la toma.

OMICRON 161
Manual del usuario de PTM del CPC 100

12.1.14 Prueba de desmagnetización


Con la prueba de desmagnetización, es posible desmagnetizar el núcleo del transformador.
Recomendamos realizar la prueba de desmagnetización después de cada prueba de resistencia del
devanado de CC Prim/Sec.
Nota: Para la prueba de desmagnetización, debe conectar la caja de conmutación del transformador
CP SB1 al CPC 100.

PELIGRO
Muerte o lesiones graves provocadas por alta tensión o corriente
Inyectar corriente continua en los equipos en prueba con características inductivas
cargará el devanado del equipo en prueba.
► Siga las instrucciones que aparecen más adelante.
► Consulte las instrucciones de seguridad de los manuales de referencia y del usuario
del CPC 100.

PELIGRO
Muerte o lesiones graves provocadas por alta tensión o corriente
► Nunca abra el circuito de medida mientras circule corriente.
► Tras la medición, espere hasta que el dispositivo de prueba se haya descargado por
completo.
► Conecte a tierra todos los terminales del equipo en prueba antes de tocar la
configuración de la prueba.
► Cortocircuite los terminales antes de desconectar los cables de prueba.
► Desconecte los cables no usados para realizar pruebas tanto del equipo en prueba
como del dispositivo de prueba.

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de desmagnetización.

Tabla 12-53: Ajustes de la prueba de desmagnetización

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Salida CPC Salida de corriente de CC del CPC 100
Corriente de prueba Corriente de la prueba
Criterio de saturación
Nivel de saturación Nivel de saturación del transformador

162 OMICRON
Pruebas del transformador

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de desmagnetización.

Tabla 12-54: Datos de medición de desmagnetización

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre de la medición
Etapa Estado de la prueba:
• Verificación del cableado
• Saturando
• Descargando
• Cancelado
• Desmagnetización
• Prueba interrumpida
• El núcleo está desmagnetizado1
I DC Corriente medida
Remanencia neg. mínima Remanencia máxima en dirección negativa de la curva de histéresis
Remanencia pos. máxima Remanencia máxima en dirección positiva de la curva de histéresis
Remanencia Remanencia medida
Remanencia inicial Remanencia medida al inicio de la prueba
Evaluación Evaluación de medición
1. Si la remanencia medida es < 1 %.

12.2 Transformadores de tres devanados


Primary Test Manager admite las siguientes pruebas para los transformadores de tres devanados:
• Análisis del aceite
• 1FP/FD/Tanδ2 y CAP general
2 2
• FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec/Terc – C1
2
• FP/FD/Tanδ2 y CAP de la borna Prim/Sec/Terc – C2
• Borna Prim/Sec/Terc2 – Collar energizado
• Corriente de excitación
• FP/FD/Tanδ2 y CAP del aceite aislante
• Pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec/Terc2
• Reactancia de fuga1 Prim-Sec2
• Reactancia de fuga1 Prim-Terc2
• Reactancia de fuga1 Sec-Terc2
• Impedancia homopolar Prim/Sec/Terc2,3

1. Establecido por las preferencias (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).


2. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

OMICRON 163
Manual del usuario de PTM del CPC 100

• Relación de transformación1 Prim-Sec2


• Relación de transformación1 Prim-Terc2
• Resistencia del devanado de CC Prim/Sec/Terc2
• Escaneo dinámico de OLTC Prim/Sec/Terc2
• Desmagnetización
Nota: Las pruebas de los transformadores de tres devanados son idénticas o análogas a las
respectivas pruebas de los transformadores de dos devanados. Para obtener más información, consulte
12.1 "Transformadores de dos devanados" en la página 114.
Primary Test Manager admite además la prueba manual de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP. Para obtener
más información, consulte 19.2 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 223.

3. En función de la disponibilidad del neutro del transformador.

164 OMICRON
Pruebas del transformador

12.3 Autotransformadores sin devanado terciario


Primary Test Manager admite las siguientes pruebas para los autotransformadores sin devanado
terciario:
• Análisis del aceite
• 1FP/FD/Tanδ2 y CAP general
2 2
• FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec – C1
2
• FP/FD/Tanδ2 y CAP de la borna Prim/Sec – C2
• Borna Prim/Sec2 – Collar energizado
• Corriente de excitación
• FP/FD/Tanδ2 y CAP del aceite aislante
• Pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec2
• Reactancia de fuga1 Prim-Sec2
• Impedancia homopolar Prim/Sec2
• Relación de transformación1 Prim-Sec2
• Resistencia de devanado de CC Prim/Sec2
• Escaneo dinámico de OLTC Prim/Sec2
• Desmagnetización
Nota: Las pruebas para los autotransformadores sin devanado terciario son idénticas a las respectivas
pruebas de los transformadores de dos devanados. Para obtener más información, consulte
12.1 "Transformadores de dos devanados" en la página 114.
Primary Test Manager admite además la prueba manual de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP. Para obtener
más información, consulte 19.2 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 223.

1. Establecido por las preferencias (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).


2. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

OMICRON 165
Manual del usuario de PTM del CPC 100

12.4 Autotransformadores con devanado terciario


Primary Test Manager admite las siguientes pruebas para los autotransformadores con devanado
terciario:
• Análisis del aceite
• 1FP/FD/Tanδ2 y CAP general
2 2
• FP/FD/Tanδ y CAP de la borna Prim/Sec/Terc – C1
2
• FP/FD/Tanδ2 y CAP de la borna Prim/Sec/Terc – C2
• Borna Prim/Sec/Terc2 – Collar energizado
• Corriente de excitación
• FP/FD/Tanδ2 y CAP del aceite aislante
• Pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec/Terc2
• Reactancia de fuga1 Prim-Sec2
• Reactancia de fuga1 Prim-Terc2
• Reactancia de fuga1 Sec-Terc2
• Impedancia homopolar Prim/Sec/Terc2,3
• Relación de transformación1 Prim-Sec2
• Relación de transformación1 Prim-Terc2
• Resistencia del devanado de CC Prim/Sec/Terc2
• Escaneo dinámico de OLTC Prim/Sec/Terc2
• Desmagnetización
Nota: Las pruebas en autotransformadores con devanado terciario son idénticas a las respectivas
pruebas de los transformadores de dos devanados. Para obtener más información, consulte
12.1 "Transformadores de dos devanados" en la página 114. Las pruebas disponibles dependen de la
accesibilidad del devanado terciario.
Primary Test Manager admite además la prueba manual de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP. Para obtener
más información, consulte 19.2 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 223.

1. Establecido por las preferencias (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).


2. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).
3. En función de la disponibilidad del neutro del transformador.

166 OMICRON
Pruebas del transformador

12.5 Reguladores de tensión


Primary Test Manager admite las siguientes pruebas para los reguladores de tensión:
• Análisis del aceite
1
• FP/FD/Tanδ2 y CAP general
• Borna Prim/Sec2 – Collar energizado
• Corriente de excitación
• FP/FD/Tanδ2 y CAP del aceite aislante
• Reactancia de fuga1 Prim-Sec2
• Impedancia homopolar Prim/Sec2
• Relación de transformación1 Prim-Sec2
• Resistencia de devanado de CC Prim/Sec2
• Escaneo dinámico de OLTC Prim/Sec2
• Desmagnetización
Nota: Las pruebas para los reguladores de tensión son idénticas a las respectivas pruebas de los
transformadores de dos devanados. Para obtener más información, consulte 12.1 "Transformadores de
dos devanados" en la página 114.
Primary Test Manager admite además la prueba manual de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP. Para obtener
más información, consulte 19.2 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 223.

1. Establecido por las preferencias (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).


2. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

OMICRON 167
Manual del usuario de PTM del CPC 100

13 Pruebas de las bornas


En este capítulo se describen los ajustes y los datos de medición de las pruebas de las bornas. Para
obtener más información sobre las pruebas con el CPC 100, consulte el Manual del usuario del
CPC 100 suministrado con el sistema de pruebas.
Nota: En función de los ajustes, algunos nombres de pruebas incluyen el factor de potencia (FP), el
factor de disipación (FD) o la tangente delta (Tanδ). El factor de disipación y la tangente de delta son
características idénticas del activo principal sometido a prueba. Para su comodidad, podrá utilizar el
nombre que usted designe con Primary Test Manager. También puede seleccionar los nombres de
algunas pruebas para que se adapten a las convenciones de su región (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la
página 21).
Primary Test Manager admite las siguientes pruebas en bornas de repuesto:
• FP/FD/Tanδ1 y CAP de la borna – General
• FP/FD/Tanδ1 y CAP de la borna – C1
• FP/FD/Tanδ1 y CAP de la borna – C2
• FP/FD/Tanδ1 y CAP de la borna – C1+C2
• FP/FD/Tanδ1 y CAP de la borna – Collar energizado
Primary Test Manager admite además la prueba manual de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP.
► Para obtener más información, consulte 19.2 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la
página 223.

1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

168 OMICRON
Pruebas de las bornas

13.1 FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – General


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – General.

Tabla 13-1: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – General

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
Ninguno, Experiencia OMICRON (recomendado) o Plantilla CPC
• Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de frecuencias
del CPC 100 en busca de unos resultados óptimos
• Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican
las plantillas de pruebas del CPC 100
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
Ninguno o Experiencia OMICRON
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones en
función del activo en busca de unos resultados óptimos
Perfiles de barrido ► Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de barrido
de frecuencia o tensión.
► Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias de
salida individuales. Haga doble clic en un valor para modificarlo.
► Marque un favorito para usarlo como perfil de barrido por defecto
para futuras pruebas.
Nota: Los perfiles predefinidos Ninguno, Experiencia OMICRON y
Plantilla CPC no se pueden editar ni borrar.
Los perfiles de barrido por defecto para esta prueba son:
• Barrido de frecuencia: Experiencia OMICRON
• Barrido de tensión: ninguno
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro de CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento del
cable de alta tensión está conectado.

OMICRON 169
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 13-1: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – General (continuación)

Ajuste Descripción
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea
usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para
activar la corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para
extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – General.

Tabla 13-2: Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – General

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas

170 OMICRON
Pruebas de las bornas

Tabla 13-2: Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – General (continuación)

Datos Descripción
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD med./
Tanδ med.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD corr./ corregidos
Tanδ corr.1
Cap. med. Capacitancia medida
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

13.2 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1.

Tabla 13-3: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Realizar prueba C1 invertida Seleccione la casilla de verificación Realizar prueba C1 invertida de
modo que se incluya la medición C1 invertida en la prueba.
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de frecuencia de barrido:
Ninguno, Experiencia OMICRON (recomendado) o Plantilla CPC.
• Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de frecuencias
del CPC 100 en busca de unos resultados óptimos
• Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican
las plantillas de pruebas del CPC 100
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
Ninguno o Experiencia OMICRON
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones en
función del activo en busca de unos resultados óptimos

OMICRON 171
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 13-3: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1 (continuación)

Ajuste Descripción
Perfiles de barrido ► Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de barrido
de frecuencia o tensión.
► Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias de
salida individuales. Haga doble clic en un valor para modificarlo.
► Marque un favorito para usarlo como perfil de barrido por defecto
para futuras pruebas.
Nota: Los perfiles predefinidos Ninguno, Experiencia OMICRON y
Plantilla CPC no se pueden editar ni borrar.
Los perfiles de barrido por defecto para esta prueba son:
• Barrido de frecuencia: Experiencia OMICRON
• Barrido de tensión: ninguno
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro de CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento del
cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea
usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para
activar la corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para
extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición

172 OMICRON
Pruebas de las bornas

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1.

Tabla 13-4: Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD med./
Tanδ med.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD corr./ corregidos
Tanδ corr.1
FP ref./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta de referencia
FD ref./
Tanδ ref.1
Cap. med. Capacitancia medida
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

OMICRON 173
Manual del usuario de PTM del CPC 100

13.3 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2.

Tabla 13-5: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro de CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento del
cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea
usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para
activar la corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para
extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición

174 OMICRON
Pruebas de las bornas

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2.

Tabla 13-6: Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD med./
Tanδ med.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD corr./ corregidos
Tanδ corr.1
FP ref./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta de referencia
FD ref./
Tanδ ref.1
Cap. med. Capacitancia medida
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

OMICRON 175
Manual del usuario de PTM del CPC 100

13.4 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1+C2


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1+C2.

Tabla 13-7: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1+C2

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro de CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento del
cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea
usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para
activar la corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para
extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición

176 OMICRON
Pruebas de las bornas

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1+C2.

Tabla 13-8: Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1+C2

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD med./
Tanδ med.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD corr./ corregidos
Tanδ corr.1
Cap. med. Capacitancia medida
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

OMICRON 177
Manual del usuario de PTM del CPC 100

13.5 Prueba de la borna – Collar energizado


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de la borna – Collar energizado.

Tabla 13-9: Ajustes de la prueba de la borna – Collar energizado

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro de CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento del
cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea
usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para
extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la borna – Collar energizado.

Tabla 13-10: Datos de medición de la borna – Collar energizado

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba

178 OMICRON
Pruebas de las bornas

Tabla 13-10: Datos de medición de la borna – Collar energizado (continuación)

Datos Descripción
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Evaluación Evaluación de medición

OMICRON 179
Manual del usuario de PTM del CPC 100

14 Pruebas del interruptor automático


En este capítulo se describen los ajustes y datos de medición de las pruebas en interruptores
automáticos. Para obtener más información sobre las pruebas con el CPC 100, consulte el Manual del
usuario del CPC 100 suministrado con el sistema de pruebas.
Nota: En función de los ajustes, algunos nombres de pruebas incluyen el factor de potencia (FP), el
factor de disipación (FD) o la tangente delta (Tanδ). El factor de disipación y la tangente de delta son
características idénticas del activo principal sometido a prueba. Para su comodidad, podrá utilizar el
nombre que usted designe con Primary Test Manager. También puede seleccionar los nombres de
algunas pruebas para que se adapten a las convenciones de su región (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la
página 21).
Primary Test Manager admite las siguientes pruebas en interruptores automáticos:
• FP/FD/Tanδ1 y CAP del interruptor automático
• FP/FD/Tanδ1 y CAP de la borna – C1
• FP/FD/Tanδ1 y CAP de la borna – C2
• Borna – Collar energizado
• FP/FD/Tanδ1 y CAP del aceite aislante
• Resistencia de contacto
Primary Test Manager admite además la prueba manual de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP.
► Para obtener más información, consulte 19.2 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la
página 223.

1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

180 OMICRON
Pruebas del interruptor automático

14.1 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor


automático
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor
automático.

Tabla 14-1: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor automático

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de la prueba
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
Ninguno, Experiencia OMICRON (recomendado) o Plantilla CPC
• Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de frecuencias
del CPC 100 en busca de unos resultados óptimos
• Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican
las plantillas de pruebas del CPC 100
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
Ninguno o Experiencia OMICRON
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones en
función del activo en busca de unos resultados óptimos
Perfiles de barrido ► Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de barrido
de frecuencia o tensión.
► Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias de
salida individuales. Haga doble clic en un valor para modificarlo.
► Marque un favorito para usarlo como perfil de barrido por defecto
para futuras pruebas.
Nota: Los perfiles predefinidos Ninguno, Experiencia OMICRON y
Plantilla CPC no se pueden editar ni borrar.
Los perfiles de barrido por defecto para esta prueba son:
• Barrido de frecuencia: Ninguno
• Barrido de tensión: Ninguno
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro de CPC 100

OMICRON 181
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 14-1: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor automático (continuación)

Ajuste Descripción
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento del
cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea
usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la
personalizadas prueba personalizadas para establecer condiciones de la prueba
distintas a las condiciones de la prueba generales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para
activar la corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para
extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor
automático.

Tabla 14-2: Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor automático

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Aislamiento sometido a prueba
Posición Posición de los contactos del interruptor
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas

182 OMICRON
Pruebas del interruptor automático

Tabla 14-2: Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor automático (continuación)

Datos Descripción
Cap. med. Capacitancia medida
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD med./
Tanδ med.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD corr./ corregidos
Tanδ corr.1
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

14.2 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1.

Tabla 14-3: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
Ninguno, Experiencia OMICRON (recomendado) o Plantilla CPC
• Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de frecuencias
del CPC 100 en busca de unos resultados óptimos
• Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican
las plantillas de pruebas del CPC 100
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
Ninguno o Experiencia OMICRON
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones en
función del activo en busca de unos resultados óptimos

OMICRON 183
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 14-3: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1 (continuación)

Ajuste Descripción
Perfiles de barrido ► Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de barrido
de frecuencia o tensión.
► Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias de
salida individuales. Haga doble clic en un valor para modificarlo.
► Marque un favorito para usarlo como perfil de barrido por defecto
para futuras pruebas.
Nota: Los perfiles predefinidos Ninguno, Experiencia OMICRON y
Plantilla CPC no se pueden editar ni borrar.
Los perfiles de barrido por defecto para esta prueba son:
• Barrido de frecuencia: Ninguno
• Barrido de tensión: Ninguno
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro de CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento del
cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea
usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas si desea establecer unas condiciones de prueba
diferentes a las de las condiciones del trabajo.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para
activar la corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para
extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición

184 OMICRON
Pruebas del interruptor automático

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1.

Tabla 14-4: Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Cap. med. Capacitancia medida
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD med./
Tanδ med.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD corr./ corregidos
Tanδ corr.1
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

14.3 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2.

Tabla 14-5: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Tensión de prueba Tensión de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro de CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento del
cable de alta tensión está conectado.

OMICRON 185
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 14-5: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2 (continuación)

Ajuste Descripción
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea
usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas si desea establecer unas condiciones de prueba
diferentes a las de las condiciones del trabajo.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para
activar la corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para
extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de medición
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2.

Tabla 14-6: Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Cap. med. Capacitancia medida
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD med./
Tanδ med.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD corr./ corregidos
Tanδ corr.1
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

186 OMICRON
Pruebas del interruptor automático

14.4 Prueba de la borna – Collar energizado


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de la borna – Collar energizado.

Tabla 14-7: Ajustes de la prueba de la borna – Collar energizado

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Tensión de prueba Tensión de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro de CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento del
cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea
usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas si desea establecer unas condiciones de prueba
diferentes a las de las condiciones del trabajo.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para
extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la borna – Collar energizado.

Tabla 14-8: Datos de medición de la borna – Collar energizado

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba

OMICRON 187
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 14-8: Datos de medición de la borna – Collar energizado (continuación)

Datos Descripción
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Evaluación Evaluación de medición

14.5 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante.

Tabla 14-9: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Tensión de prueba Tensión de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro de CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento del
cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea
usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Temperatura del aceite Temperatura del aceite
Condiciones de la prueba Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Factores de corrección
Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para
activar la corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para
extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición

188 OMICRON
Pruebas del interruptor automático

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante.

Tabla 14-10: Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Muestra Muestra de aceite sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Cap. med. Capacitancia medida
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD med./
Tanδ med.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD corr./ corregidos
Tanδ corr.1
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

14.6 Prueba de resistencia de contacto


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de resistencia de contacto.

Tabla 14-11: Ajustes de la prueba de resistencia de contacto

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Corriente de prueba Corriente de prueba
Entrada manual de V DC Seleccione la casilla de verificación Entrada manual de V DC para
especificar la V DC manualmente en lugar de medirla.
Resultado automático Seleccione la casilla de verificación Resultado automático para
detener la medición de manera automática en función de R Dev.
tolerancia y del tiempo de adaptación.
R Dev. tolerancia Resultados de la tolerancia de la desviación de las mediciones
consecutivas durante el tiempo de adaptación.
Tiempo de adaptación (∆t) Tiempo durante el cual se evalúa la desviación de los resultados de
medición consecutivos. Si la desviación es inferior al valor de R Dev.
tolerancia, la medición se detiene.

OMICRON 189
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 14-11: Ajustes de la prueba de resistencia de contacto (continuación)

Ajuste Descripción
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Ajustes de evaluación
Manual Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación
manual.
Automática Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de evaluación
automática (consulte "Edición de los ajustes de evaluación automática"
más adelante, en esta misma sección).

NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
► Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática del Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 10.

Edición de los ajustes de evaluación automática


Para editar los ajustes de evaluación automática:
1. En el panel Ajustes y condiciones, haga clic en Editar límites de prueba.

Figura 14-1: Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática

2. En el cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática, especifique los límites absolutos
o relativos.

190 OMICRON
Pruebas del interruptor automático

En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de medición de la resistencia de contacto.

Tabla 14-12: Datos de medición de la resistencia de contacto

Datos Descripción
Contacto principal Contacto principal del interruptor automático sometido a prueba
I DC Corriente medida
V DC Tensión medida
R med Resistencia medida
R mín Límite mínimo de evaluación
R máx Límite máximo de evaluación
Evaluación Evaluación de medición

Nota: Si no se ha seleccionado la casilla de verificación Resultado automático para detener la


medición de forma automática, será posible detenerla con el botón Mantener resultados.

OMICRON 191
Manual del usuario de PTM del CPC 100

15 Pruebas en trasformadores de corriente


En este capítulo se describen los ajustes y datos de medición de las pruebas en transformadores de
corriente. Para obtener más información sobre las pruebas con el CPC 100, consulte el Manual del
usuario del CPC 100 suministrado con el sistema de pruebas.
Nota: En función de los ajustes, algunos nombres de pruebas incluyen el factor de potencia (FP), el
factor de disipación (FD) o la tangente delta (Tanδ). El factor de disipación y la tangente de delta son
características idénticas del activo principal sometido a prueba. Para su comodidad, podrá utilizar el
nombre que usted designe con Primary Test Manager. También puede seleccionar los nombres de
algunas pruebas para que se adapten a las convenciones de su región (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la
página 21).
Primary Test Manager admite las siguientes pruebas en trasformadores de corriente:
• FP/FD/Tanδ1 y CAP del TC
• Relación TC
• Resistencia del devanado secundario de TC
• Excitación de TC2
• Relación TC V
• Carga TC
• Error compuesto de TC
Primary Test Manager admite además la prueba manual de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP.
► Para obtener más información, consulte 19.2 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la
página 223.

1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).
2. Solo disponible para IEC 60044 e IEEE C57.13

192 OMICRON
Pruebas en trasformadores de corriente

15.1 FP/FD/Tanδ y CAP del TC


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del TC.

Tabla 15-1: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del TC

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de la señal de salida
Puede conectarse a la Seleccione la casilla de verificación Puede conectarse a la pantalla
pantalla de AT de AT si se puede acceder a la pantalla de AT o a la pantalla del
transformador de corriente.
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
Ninguno, Experiencia OMICRON (recomendado) o Plantilla CPC
• Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de frecuencias
del CPC 100 en busca de unos resultados óptimos
• Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican
las plantillas de pruebas del CPC 100
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
Ninguno o Experiencia OMICRON
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones en
función del activo en busca de unos resultados óptimos
Perfiles de barrido ► Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de barrido
de frecuencia o tensión.
► Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias de
salida individuales. Haga doble clic en un valor para modificarlo.
► Marque un favorito para usarlo como perfil de barrido por defecto
para futuras pruebas.
Nota: Los perfiles predefinidos Ninguno, Experiencia OMICRON y
Plantilla CPC no se pueden editar ni borrar.
Los perfiles de barrido por defecto para esta prueba son:
• Barrido de frecuencia: OMICRON
• Barrido de tensión: Ninguno
Ajustes de barrido
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro de CPC 100

OMICRON 193
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 15-1: Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del TC (continuación)

Ajuste Descripción
Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición. Primary
Test Manager medirá en su lugar dos valores en frecuencias inferiores
y superiores a la Frecuencia de prueba introducida y calculará la
media de esos dos valores.
Evitar frecuencia de prueba
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la prueba
seleccionada.
► Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento del
cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea
usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba globales.
Temperatura del aceite del Temperatura del aceite del transformador de corriente
TC
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para
activar la corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para
extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición

194 OMICRON
Pruebas en trasformadores de corriente

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del TC.

Tabla 15-2: Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del TC

Datos Descripción
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Cap. med. Capacitancia medida
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD med./
Tanδ med.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD corr./ corregidos
Tanδ corr.1
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

15.2 Relación TC
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de relación TC.
PELIGRO
Muerte o lesiones graves provocadas por alta tensión o corriente
► Al inyectar corriente en el devanado primario del TC, asegúrese de que no hay otros
devanados secundarios abiertos.

Tabla 15-3: Ajustes de la prueba de relación TC

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Salida CPC Rango de salida seleccionada para la prueba del transformador de
corriente
Medición manual de I sec. Seleccione la casilla de verificación Medición manual de I sec. para
introducir el valor I sec. manualmente, por ejemplo, si I sec. se ha
medido con una pinza de corriente externa no conectada al CPC 100.
Usar pinza actual Seleccione la casilla de verificación Usar pinza actual si desea usar la
pinza actual.

OMICRON 195
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 15-3: Ajustes de la prueba de relación TC (continuación)

Ajuste Descripción
I pinza Corriente de la pinza
Factor de pinza Relación de la pinza
Ajustes de evaluación
Manual Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación
manual.
Automática Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de evaluación
automática (consulte "Edición de los ajustes de evaluación automática"
más adelante, en esta misma sección).

NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
► Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática del Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 10.

Edición de los ajustes de evaluación automática


Para editar los ajustes de evaluación automática:
1. En el panel Ajustes y condiciones, haga clic en Editar límites de prueba.

Figura 15-1: Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática

2. En el cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática, especifique los límites de


evaluación.

196 OMICRON
Pruebas en trasformadores de corriente

En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de medición de la relación TC.

Tabla 15-4: Datos de medición de la relación TC

Datos Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba
Ipn1/Ipr2 Corriente primaria nominal del transformador de corriente

Isn1/Isr2 Corriente secundaria nominal del transformador de corriente


Auto Seleccione la casilla de verificación Auto para detener la medición
automáticamente. De lo contrario, el resultado se guardará cuando
pulse Mantener resultados.
I prueba Corriente de prueba en el lado primario del transformador de corriente
Frecuencia Frecuencia de la señal de salida
I prim. Corriente medida en el lado primario del transformador de corriente
I sec. Corriente secundaria medida del transformador de corriente
Relación Relación medida del transformador de corriente
Desv. relación Desviación de la relación medida con respecto a la relación nominal
Fase Desplazamiento de fase medido entre la corriente primaria y
secundaria
Polaridad Estado de polaridad
Medir carga Seleccione la casilla de verificación Medir carga para medir la carga
secundaria conectada en VA.
Entrada manual de V sec Seleccione la casilla de verificación Entrada manual de V sec para
especificar manualmente la tensión secundaria medida en la carga, por
ejemplo, si se mide con un dispositivo externo.
V sec. Tensión secundaria medida en la carga
Carga Carga medida en VA en relación con la corriente secundaria nominal
Carga nom. Potencia nominal del transformador de corriente
Carga nominal de fase Ángulo de fase de la carga secundaria compleja
cos φ Ángulo de fase de la carga secundaria compleja nominal
En uso Toma utilizada para el TC
Evaluación Evaluación de medición
1. Según la norma IEC 60444
2. Según la norma IEC 61869 e IEEE C57.13

OMICRON 197
Manual del usuario de PTM del CPC 100

15.3 Resistencia del devanado secundario de TC


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de resistencia del devanado secundario de
TC.

PELIGRO
Muerte o lesiones graves provocadas por alta tensión o corriente
Inyectar corriente continua en los equipos en prueba con características inductivas
cargará el devanado del equipo en prueba.
► Siga las instrucciones que aparecen más adelante.
► Consulte las instrucciones de seguridad de los manuales de referencia y del usuario
del CPC 100.

PELIGRO
Muerte o lesiones graves provocadas por alta tensión o corriente
► Nunca abra el circuito de medida mientras circule corriente.
► Asegúrese de que no hay otros devanados secundarios abiertos.
► Tras la medición, espere hasta que el CPC 100 se haya descargado por completo.
► Antes de desconectar del CPC 100, conecte ambos extremos del dispositivo sometido
a prueba a tierra.
► Cortocircuite el devanado sometido a prueba antes de desconectar los cables de
prueba.

Tabla 15-5: Ajustes de la prueba de resistencia del devanado secundario de TC

Ajuste Descripción
Compensación de temperatura para Cu
Temperatura del devanado Temperatura del devanado del transformador
Temp. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de
temperatura

Nota: El núcleo del transformador está magnetizado tras la medición. La desmagnetización se puede
realizar utilizando la prueba de excitación de TC (consulte 15.4 "Excitación de TC" en la página 200).

Tabla 15-6: Datos de medición de resistencia del devanado secundario de TC

Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba
Ipn1/Ipr2 Corriente primaria nominal del transformador de corriente

Isn1/Isr2 Corriente secundaria nominal del transformador de corriente


Salida CPC Rango de salida seleccionada para la prueba del transformador de
corriente
I prueba Corriente de prueba

198 OMICRON
Pruebas en trasformadores de corriente

Tabla 15-6: Datos de medición de resistencia del devanado secundario de TC (continuación)

Ajuste Descripción
I DC Corriente medida
V DC Tensión medida
R med. Resistencia medida
R corr. Resistencia medida corregida
En uso Toma utilizada para el TC
Evaluación Evaluación de medición
1. Según la norma IEC 60444
2. Según la norma IEC 61869 e IEEE C57.13

OMICRON 199
Manual del usuario de PTM del CPC 100

15.4 Excitación de TC
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de excitación de TC.

PELIGRO
Muerte o lesiones graves provocadas por alta tensión o corriente
Proporcionar tensión de prueba a una toma de un TC puede desencadenar tensiones
altamente peligrosas en otras tomas con mayores relaciones.
► Es muy importante no tocar estos devanados.
► Asegúrese de que no hay otros devanados secundarios abiertos.

Tabla 15-7: Ajustes de la prueba de excitación de TC

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de la señal de salida
Supresión de ruido Seleccione la casilla de verificación Supresión de ruido para activar
un filtro de interferencias.

► Haga clic en la pestaña Gráfico para ver el diagrama de la curva de excitación.


► Utilice las casillas de verificación de la Pestaña para mostrar/ocultar curvas individuales.

Tabla 15-8: Datos de medición de excitación de TC

Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba
Ipn Corriente primaria nominal del transformador de corriente
Isn Corriente secundaria nominal del transformador de corriente
I máx. Corriente de prueba máxima
V máx. Tensión de prueba máxima
I infl. Corriente del punto de inflexión
V infl. Tensión del punto de inflexión
Cálculo del punto de Método utilizado para el cálculo del punto de inflexión
inflexión
En uso Toma utilizada para el TC
Evaluación Evaluación de medición

200 OMICRON
Pruebas en trasformadores de corriente

15.5 Relación TC V
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de relación TC V.

PELIGRO
Muerte o lesiones graves provocadas por alta tensión o corriente
Proporcionar tensión de prueba a una toma de un TC puede desencadenar tensiones
altamente peligrosas en otras tomas con mayores relaciones.
► Es muy importante no tocar estos devanados.
► Asegúrese de que no hay otros devanados secundarios abiertos.

Tabla 15-9: Ajustes de la prueba de relación TC V

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de la señal de salida

Tabla 15-10: Datos de medición de la prueba de relación TC V

Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba
Ipn1/Ipr2 Corriente primaria nominal del transformador de corriente

Isn1/Isr2 Corriente secundaria nominal del transformador de corriente


V pru Tensión de prueba
V sec Tensión secundaria medida
V prim. Tensión primaria medida
Relación Relación medida del transformador de corriente
Desv. relación Desviación de la relación medida con respecto a la relación nominal
Fase Desplazamiento de fase medido entre la corriente primaria y secundaria
Polaridad Estado de polaridad
En uso Toma utilizada para el TC
Evaluación Evaluación de medición
1. Según la norma IEC 60444
2. Según la norma IEC 61869 e IEEE C57.13

Nota: Si la tensión del punto de inflexión del transformador es aproximada o excesiva debido a la
saturación del transformador, los resultados de la medición no serán correctos. Si el punto de inflexión
se excede significativamente, el transformador puede incluso resultar dañado. Por tanto, es necesario
determinar o medir la tensión del punto de inflexión previamente. Normalmente, es aconsejable
establecer la tensión de prueba al 75 % de la tensión del punto de inflexión. La frecuencia debe fijarse
con una diferencia de entre 15 y 20 Hz con respecto a la frecuencia de red para evitar interferencias en
los sistemas activos próximos.

OMICRON 201
Manual del usuario de PTM del CPC 100

15.6 Carga TC
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de carga de TC.

Tabla 15-11: Carga TC - Ajustes y condiciones

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de la señal de salida

En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de medición de la carga TC.

Tabla 15-12: Datos de medición de la prueba de carga de TC

Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba
Ipn1/Ipr2 Corriente primaria nominal del transformador de corriente

Isn1/Isr2 Corriente secundaria nominal del transformador de corriente


I prueba Corriente de prueba
I med. Corriente de carga medida
V med. Tensión de carga medida
Fase Desplazamiento de fase medido
Carga (con Ipru) Carga basada en Ipru
Carga (con Isn1/Isr2) Carga basada en Isn1/Isr2
cosφ Cos φ de ángulo de fase
1. Según la norma IEC 60444
2. Según la norma IEC 61869 e IEEE C57.13

202 OMICRON
Pruebas en trasformadores de corriente

15.7 Error compuesto de TC


La prueba de error compuesto de TC solo se encuentra disponible para TC de protección:
• clases C, K o T según la norma IEEE C57.13
• clases P o PR según IEC 60044/IEC 61869
Nota: El núcleo del transformador está magnetizado tras la medición de Resistencia del devanado.
Como el núcleo está desmagnetizado durante la prueba de excitación de TC, recomendamos realizar
la medición de Resistencia del devanado en primer lugar (consulte 15.4 "Excitación de TC" en la
página 200).

Tabla 15-13: Error compuesto de TC - Ajustes y condiciones

Ajuste Descripción
Ajustes de la medición de excitación de TC
Frecuencia de prueba Frecuencia de la señal de salida
Supresión de ruido Seleccione la casilla de verificación para activar un filtro de
interferencias.
Ajustes de la medición de resistencia del devanado secundario de TC
Realice la medición de la Active la casilla de verificación para realizar una medición
resistencia del devanado complementaria de la resistencia del devanado (opcional para
IEEE C57.13).
Compensación de temperatura para Cu1
Temperatura del devanado Temperatura del devanado del transformador
Temp. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de
temperatura
Ajustes de carga2
Utilice la carga nominal ► Seleccione si la carga nominal o la carga funcional debe utilizarse
para el cálculo del error compuesto. Estos valores se introducen en
Utilice la carga funcional
el activo.

OMICRON 203
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 15-13: Error compuesto de TC - Ajustes y condiciones (continuación)

Ajuste Descripción
Ajustes de evaluación
Manual Seleccione la evaluación manual de los resultados de medición
Automática De conformidad con la norma IEEE C57.13, la medición se evaluará
como incorrecta en los siguientes casos:
Error compuesto con Isr > 3 %
o
Error compuesto con 20 x Isr > 10 %.

Conforme a IEC 60044 / IEC 61869, la medición se evaluará como


incorrecta si el error compuesto en la corriente límite de exactitud
nominal es mayor que [según la clase]:
• 2P, 2PR: error compuesto > 2 %
• 3P, 3PR: error compuesto > 3 %
• 4P, 4PR: error compuesto > 4 %
• 5P, 5PR: error compuesto > 5 %
• 6P, 6PR: error compuesto > 6 %
• 10P, 10PR: error compuesto > 10 %
1. Disponible solamente si la casilla de verificación Realizar la medición de la resistencia del devanado está activada
2. Solo disponible para TC según IEC 60044 / IEC 61869

Tabla 15-14: Error compuesto de TC - Medición de resistencia del devanado1

Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba
Ipn2/Ipr3 Corriente primaria nominal del transformador de corriente

Isn1/Isr2 Corriente secundaria nominal del transformador de corriente


Salida CPC Salida de corriente de CC del CPC 100
I prueba Corriente de prueba en el lado primario del transformador de corriente
I DC Corriente medida
V DC Tensión medida
R med. Resistencia medida
R corr. Resistencia medida corregida
En uso Indica si la toma sometida a prueba está designada como En uso en el
activo
Evaluación Evaluación de medición
1. Para IEEE C57.13: Disponible solamente si la casilla de verificación Realizar la medición de la resistencia del devanado
está activada
2. Según la norma IEC 60444

204 OMICRON
Pruebas en trasformadores de corriente

3. Según la norma IEC 61869 e IEEE C57.13

Tabla 15-15: Error compuesto de TC - Medición de la curva de excitación

Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba
Ipn1/Ipr2 Corriente primaria nominal del transformador de corriente

Isn1/Isr2 Corriente secundaria nominal del transformador de corriente


I máx. Corriente de prueba máxima
V máx. Tensión de prueba máxima
I infl. Corriente del punto de inflexión
V infl. Tensión del punto de inflexión
Cálculo del punto de Método utilizado para el cálculo del punto de inflexión
inflexión
En uso Toma utilizada para el TC
Evaluación Evaluación de medición
1. Según la norma IEC 60444
2. Según la norma IEC 61869 e IEEE C57.13

Tabla 15-16: Error compuesto de TC - Error compuesto

Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba
Ipn1/Ipr2 Corriente primaria nominal del transformador de corriente

Isn1/Isr2 Corriente secundaria nominal del transformador de corriente

Error compuesto con Isr3 Error compuesto a la corriente secundaria nominal


Calculado sobre la base de la medición de la curva de
excitación y los valores Isr y Vb del activo.
Error compuesto con 20 x Isr3 Error compuesto con 20 x corriente secundaria nominal

Error compuesto con ALF x Isr4 Error compuesto a la corriente límite de exactitud nominal
Evaluación Evaluación de medición
1. Según la norma IEC 60444
2. Según la norma IEC 61869 e IEEE C57.13
3. Según IEEE C57.13
4. Según IEC 60444 / IEC 61869

OMICRON 205
Manual del usuario de PTM del CPC 100

16 Pruebas del transformador de tensión


En este capítulo se describen los ajustes y datos de medición de las pruebas en transformadores de
tensión. Para obtener más información sobre las pruebas con el CPC 100, consulte el Manual del
usuario del CPC 100 suministrado con el sistema de pruebas.
Nota: En función de los ajustes, algunos nombres de pruebas incluyen el factor de potencia (FP), el
factor de disipación (FD) o la tangente delta (Tanδ). El factor de disipación y la tangente de delta son
características idénticas del activo principal sometido a prueba. Para su comodidad, podrá utilizar el
nombre que usted designe con Primary Test Manager. También puede seleccionar los nombres de
algunas pruebas para que se adapten a las convenciones de su región (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la
página 21).
Primary Test Manager admite las siguientes pruebas en trasformadores de tensión:
• FP/FD/Tanδ1 y CAP del TT2
• Relación TT
• Carga TT
Primary Test Manager admite además la prueba manual de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP.
► Para obtener más información, consulte 19.2 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la
página 223.

16.1 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del TT


Nota: Esta prueba es idéntica a la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP para transformadores de corriente.
Consulte la 15.1 "FP/FD/Tanδ y CAP del TC" en la página 193.

16.2 Prueba de relación del TT


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de relación TT.
PELIGRO
Muerte o lesiones graves provocadas por alta tensión o corriente
► No conecte la salida del CPC 100 al lado secundario del TT. Esto provocará tensiones
letales en el lado primario.
► Para la medición de la relación TT, conecte la salida de la unidad CPC 100 al lado
primario del TT.

1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).
2. Solo disponible para transformadores de tensión inductivos

206 OMICRON
Pruebas del transformador de tensión

En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de medición de la relación TT.

Tabla 16-1: Datos de medición de la relación TT

Datos Descripción
Upn Tensión primaria nominal del transformador de tensión
Usn Tensión secundaria nominal del transformador de tensión
V Pru Tensión de prueba en el lado primario del transformador de tensión
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba de la señal de salida
V prim. Tensión medida en el lado primario del transformador de tensión
V sec. Tensión secundaria medida del transformador de tensión
Relación Relación medida del transformador de tensión
Desv. relación Desviación de la relación medida con respecto a la relación nominal
Fase Desplazamiento de fase medido entre la tensión primaria y secundaria
Polaridad Estado de polaridad
Evaluación Evaluación de medición

16.3 Prueba de carga de TT


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de carga de TT.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Compruebe que A/H1 esté conectado a tierra.
► Desconecte la carga del lado secundario del TP antes de iniciar la medición.

Tabla 16-2: Ajustes de la prueba de carga de TT

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba

Tabla 16-3: Datos de medición de la prueba de carga de TT

Ajuste Descripción
Upn Tensión primaria nominal del transformador de tensión
Usn Corriente secundaria nominal del transformador de tensión
V pru Tensión de prueba
V med. Tensión de carga medida
I med. Corriente de carga medida
Fase Desplazamiento de fase medido

OMICRON 207
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 16-3: Datos de medición de la prueba de carga de TT (continuación)

Ajuste Descripción
Carga (con Vpru) Carga basada en Vpru
Carga (con Usn) Carga basada en Usn
cosφ Cos φ de ángulo de fase
Evaluación Evaluación de medición

208 OMICRON
Pruebas de máquinas rotativas

17 Pruebas de máquinas rotativas


Primary Test Manager admite las siguientes pruebas en máquinas rotativas:
• Resistencia de devanado de CC para estátor/rotor
• FP/FD y CAP de devanado del estátor
• Fuente de AT de las descargas parciales

17.1 Resistencia de devanado de CC para estátor/rotor


Primary Test Manager admite una prueba de resistencia de devanado de CC para el estátor y rotor.

PELIGRO
Muerte o lesiones graves provocadas por alta tensión o corriente
Inyectar corriente continua en los equipos en prueba con características inductivas
cargará el devanado del equipo en prueba.
► Siga las instrucciones que aparecen más adelante.
► Consulte las instrucciones de seguridad de los manuales de referencia y del usuario
del CPC 100.

PELIGRO
Muerte o lesiones graves provocadas por alta tensión o corriente
► Nunca abra el circuito de medida mientras circule corriente.
► Tras la medición, espere hasta que el dispositivo de prueba se haya descargado por
completo.
► Conecte a tierra todos los terminales del equipo en prueba antes de tocar la
configuración de la prueba.
► Cortocircuite los terminales antes de desconectar los cables de prueba.
► Desconecte los cables no usados para realizar pruebas tanto del equipo en prueba
como del dispositivo de prueba.

Tabla 17-1: Resistencia del devanado de CC - Ajustes y condiciones

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Salida CPC Salida de corriente de CC del CPC 100
Corriente de prueba Corriente de la prueba
Ajustes de los resultados
Resultado automático Seleccione la casilla de verificación Resultado automático para
detener la medición de manera automática en función de R Dev.
tolerancia y del tiempo de adaptación.
R Dev. tolerancia Resultados de la tolerancia de la desviación de las mediciones
consecutivas durante el tiempo de adaptación.

OMICRON 209
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 17-1: Resistencia del devanado de CC - Ajustes y condiciones (continuación)

Ajuste Descripción
Tiempo de adaptación (∆t) Tiempo durante el cual se evalúa la desviación de los resultados de
medición consecutivos. Si la desviación es inferior al valor de R Dev.
tolerancia, la medición se detiene.
Condiciones de la prueba
Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para
activar la corrección de temperatura.
Temperatura del devanado Temperatura del devanado de la máquina
Temp. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de
temperatura
Factor de corr. Factor de corrección de temperatura
Ajustes de evaluación • Manual
• Automática
Nota: Los ajustes de evaluación solo están disponibles para un activo
trifásico en la prueba del estátor de la resistencia del devanado de CC.

Evaluación
Nota: Esta sección solo se puede ver si Automático está seleccionado en los ajustes de evaluación.
Primary Test Manager admite la evaluación automática de la prueba de resistencia de devanado de CC
del estátor.

Tabla 17-2: Resistencia de devanado de CC del estátor - Parámetros de evaluación automática

Parámetro Descripción
Esquema de límites Límites específicos del cliente para la evaluación automática

► Para guardar el esquema de límites seleccionado como ajuste por defecto para todos los trabajos
futuros, haga clic en Establecer como valor por defecto.

Tabla 17-3: Resistencia del devanado de CC del estátor - Límites de evaluación automática

Evaluación frente a Límite Valor por defecto


Límites relativos Límite (fallo) Límite por defecto

Durante la evaluación automática, Primary Test Manager compara los valores R corr. de todas las fases
entre sí. Si la desviación es superior al límite por defecto, el estado de la evaluación se establece en
Incorrecta.
Puede evaluar la prueba:
• Durante la medición
Para evaluar la prueba mientras se ejecutan mediciones, seleccione la casilla de verificación
Evaluar durante las mediciones.
• Manualmente una vez que todas las mediciones hayan finalizado
Para evaluar la prueba de forma manual, haga clic en Evaluar mediciones.

210 OMICRON
Pruebas de máquinas rotativas

Después de evaluar una medición, se bloquean los ajustes de prueba y los parámetros de evaluación.
Para cambiar los datos de la prueba, los ajustes de la prueba o los parámetros de evaluación, haga clic
en Borrar todas las evaluaciones.
Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary Test Manager. Para ello,
haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación automática y, a continuación, seleccione la
evaluación manual de la lista.
La evaluación automática se almacena en el cuadro Evaluación con fines de documentación.

Tabla 17-4: Resistencia del devanado de CC - Mediciones

Datos Descripción
Fase Fase medida
R med Resistencia medida
R desv Desviación de dos resultados de medición consecutivos en el momento en
el que se detuvo la prueba
R corr. Resistencia medida corregida
Tiempo Tiempo entre el inicio y la detención de una medición
I DC Corriente medida
V DC Tensión medida
Evaluación Evaluación de medición por posición de toma

Nota: Si no se ha seleccionado la casilla de verificación Resultado automático para detener la


medición de forma automática, será posible detenerla con el botón Mantener resultados.

OMICRON 211
Manual del usuario de PTM del CPC 100

17.2 FP/FD y CAP de devanado del estátor


Las mediciones de capacitancia y factor de potencia (FP)/factor de disipación (FD) se llevan a cabo para
identificar los defectos que afectan la condición del aislamiento de la máquina.
Para una compensación de equipo en prueba adecuada con CP CR500, el valor de capacitancia es
necesario y se puede medir o introducir en la sección Configuración del hardware de la prueba.

Tabla 17-5: FP/FD y CAP de devanado del estátor - Configuración del hardware

Ajuste Descripción
Detectar capacitancia ► Haga clic en Sí si no conoce la capacitancia de los equipos en
prueba y desea medirla antes de realizar una prueba.
Esto añadirá la ficha Capacitancia a la sección Mediciones. En esta
ficha se puede realizar una medición para detectar la capacitancia
antes de llevar a cabo la prueba de devanado del estátor.
Capacitancia del equipo en ► Introduzca la capacitancia del equipo en prueba.
prueba Si mide la capacitancia antes de la prueba (consulte
Detectar capacitancia más arriba), este campo se completará
automáticamente una vez que la medición haya finalizado.
Número de bobinas de CP CR500 (a <frecuencia de prueba>)
► Introduzca el número de bobinas disponibles, según el número y los tipos de CP CR500
disponibles.
CP CR500 viene con una de las siguientes combinaciones de inductores:
a) 2 x 40 H
b) 1 x 40 + 1 x 80 H
c) 2 x 80 H

Ejemplo:
1 x CP CR500 tipo a
1 x CP CR500 tipo b
= inductancias de 3 x 40 H y 1 x 80 H
Si la frec. = 50 Hz, capacitancia de prueba = 250 nF y Vprueba máx. = 10 kV:
Recomendación de Primary Test Manager: conexión de 1 x bobina 40 H.

212 OMICRON
Pruebas de máquinas rotativas

Tabla 17-6: FP/FD y CAP de devanado del estátor - Ajustes y condiciones

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba ► Introduzca la frecuencia de la prueba.
Este valor también se utiliza para el cálculo del número necesario de
bobinas de CP CR500.
Ajustes de barrido
Barrido de tensión (tip-up) Perfiles de barrido:
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Umax = L - GND (el perfil anterior de Experiencia OMICRON)
• Umax = L - L
• Umax = 1,2*(L - L)
Perfiles de barrido ► Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de barrido
de tensión.
► Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones de salida
individuales. Haga doble clic en un valor para modificarlo.
► Marque un favorito para usarlo como perfil de barrido por defecto
para futuras pruebas.
Nota: Los perfiles predefinidos no se pueden editar ni eliminar.
El perfil de barrido de tensión por defecto es Umax = L - GND.
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de ► Active la casilla de verificación si desea que el CPC 100 compruebe
pantalla si el apantallamiento del cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si
desea usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Active la casilla de verificación para establecer condiciones de la
personalizadas prueba distintas a las condiciones de la prueba globales.
Temperatura del devanado Temperatura del devanado de la máquina
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Humedad Humedad ambiente relativa

OMICRON 213
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 17-7: FP/FD y CAP de devanado del estátor - Mediciones

Ajuste Descripción
Capacitancia1
Medición Procedimiento de medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Desactivado para la medición de capacitancia
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I total Corriente medida en el circuito de resonancia paralelo
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med./ Factor de potencia/factor de disipación medidos
FD medid.2, 3
Cap. med.3 Capacitancia medida
Mediciones
Medición Procedimiento de medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Ajustes seleccionados en Ajustes de barrido
V pru Tensión de prueba
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med./ Factor de potencia/factor de disipación medidos
FD medid.2, 3
Cap. med.3 Capacitancia medida
Evaluación Evaluación de medición
1. Solo disponible si Detectar capacitancia está establecida en Sí.
2. Según el estándar seleccionado en los ajustes de Primary Test Manager (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21)
3. Según la norma IEC 60034-27-33 e IEEE 286

214 OMICRON
Pruebas de máquinas rotativas

17.3 Fuente de AT de las descargas parciales


El CPC 100 se usa como una fuente de barrido de alta tensión para mediciones de descargas parciales
(DP) paralelas en una máquina rotativa con el MPD.
Para una compensación de equipo en prueba adecuada con CP CR500, el valor de capacitancia es
necesario y se puede medir o introducir en la sección Configuración del hardware de la prueba.

Tabla 17-8: Fuente de AT de las descargas parciales – Configuración de hardware

Ajuste Descripción
Detectar capacitancia ► Haga clic en Sí si no conoce la capacitancia de los equipos en
prueba y desea medirla antes de realizar una prueba.
Esto añadirá la ficha Capacitancia a la sección Mediciones. En esta
ficha se puede realizar una medición para detectar la capacitancia
antes de llevar a cabo la prueba de fuente de AT de las descargas
parciales.
Capacitancia del equipo en ► Introduzca la capacitancia del equipo en prueba.
prueba Si mide la capacitancia antes de la prueba (consulte
Detectar capacitancia más arriba), este campo se completará
automáticamente una vez que la medición haya finalizado.
Número de bobinas de CP CR500 (a <frecuencia de prueba>)
► Introduzca el número de bobinas disponibles, según el número y los tipos de CP CR500
disponibles.
CP CR500 viene con una de las siguientes combinaciones de inductores:
a) 2 x 40 H
b) 1 x 40 + 1 x 80 H
c) 2 x 80 H

Ejemplo:
1 x CP CR500 tipo a
1 x CP CR500 tipo b
= inductancias de 3 x 40 H y 1 x 80 H
Si la frec. = 50 Hz, capacitancia de prueba = 250 nF y Vprueba máx. = 10 kV:
Recomendación de Primary Test Manager: conexión de 1 x bobina 40 H.

OMICRON 215
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 17-9: Fuente de AT de las descargas parciales – Ajustes y condiciones

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba ► Introduzca la frecuencia de la prueba.
Este valor también se utiliza para el cálculo del número necesario de
bobinas de CP CR500.
Ajustes de barrido
Barrido de tensión (tip-up) Perfiles de barrido:
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Umax = L - GND (el perfil anterior de Experiencia OMICRON)
• Umax = L - L
• Umax = 1,2*(L - L)
Perfiles de barrido ► Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de barrido
de tensión.
► Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones de salida
individuales. Haga doble clic en un valor para modificarlo.
► Marque un favorito para usarlo como perfil de barrido por defecto
para futuras pruebas.
Nota: Los perfiles predefinidos no se pueden editar ni eliminar.
El perfil de barrido de tensión por defecto es Umax = L - GND.
Pendiente de tensión Pendiente de tensión del barrido de tensión
Duración del paso Duración del paso del barrido de tensión
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de ► Active la casilla de verificación si desea que el CPC 100 compruebe
pantalla si el apantallamiento del cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si
desea usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Active la casilla de verificación para establecer condiciones de la
personalizadas prueba distintas a las condiciones de la prueba globales.
Temperatura del devanado Temperatura del devanado de la máquina
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Humedad Humedad ambiente relativa

216 OMICRON
Pruebas de máquinas rotativas

Tabla 17-10: Fuente de AT de las descargas parciales – Mediciones

Ajuste Descripción
V-Cal para MPD
Tensión de la calibración Tensión empleada para la calibración de tensión de MPD
Iniciar ► Haga clic en el botón Iniciar para iniciar la salida de tensión usada
para la calibración de MPD.
Capacitancia1
Medición Procedimiento de medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Desactivado para la medición de capacitancia
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I total Corriente medida en el circuito de resonancia paralelo
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med./ Factor de potencia/factor de disipación medidos
FD medid.2, 3
Cap. med.3 Capacitancia medida
Mediciones
Medición Procedimiento de medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Ajustes seleccionados en Ajustes de barrido
V pru Tensión de prueba
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med./ Factor de potencia/factor de disipación medidos
FD medid.2, 3
Cap. med.3 Capacitancia medida
Evaluación Evaluación de medición
1. Solo disponible si Detectar capacitancia está establecida en Sí.
2. Según el estándar seleccionado en los ajustes de Primary Test Manager (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21)
3. Según la norma IEC 60034-27-33 e IEEE 286

OMICRON 217
Manual del usuario de PTM del CPC 100

18 Pruebas de sistemas de puesta a tierra


En este capítulo se describen los ajustes y datos de medición de las pruebas de sistemas de puesta a
tierra. Para obtener más información acerca de la realización de pruebas seguras con HGT1 y CPC 100,
consulte los manuales del usuario correspondientes.
► Para obtener información sobre el sistema de puesta a tierra y los mapas correspondientes, consulte
11.7 "Sistema de puesta a tierra" en la página 113.
► Para obtener información sobre los ajustes de ubicación utilizados para las pruebas de sistemas de
puesta a tierra, consulte la sección Ajustes "Observaciones generales" en la página 21.

18.1 Medición de impedancia de tierra


Tabla 18-1: Medición de impedancia de puesta a tierra - Ajustes y condiciones

Ajuste Descripción
Frecuencia Frecuencia de la señal de entrada
Corriente Corriente de entrada
Factor de reducción Potencia usada para la inyección
El factor de reducción se puede determinar con una medición.
Fuente de la entrada ► Seleccione la fuente que se usa para la inyección de la corriente de
prueba.

► Para marcar la línea de inyección en el mapa, pulse Crear línea de inyección.

Tabla 18-2: Medición de impedancia de puesta a tierra - Mediciones

Ajuste Descripción
Distancia Distancia hasta el punto de referencia
Tensión Tensión a frecuencia nominal
Detalles
Z Impedancia a frecuencia nominal
Vpaso Tensión escalonada
V Tensión

218 OMICRON
Pruebas de sistemas de puesta a tierra

18.2 Medición de tensión de paso y de contacto


Tabla 18-3: Medición de tensión de paso y de contacto - Ajustes y condiciones

Ajuste Descripción
Frecuencia Frecuencia de la señal de entrada
Corriente Corriente de entrada
Factor de reducción Potencia usada para la inyección
El factor de reducción se puede determinar con una medición.
Resistencia considerada Resistencia adicional considerada para el escenario de fallo, según la
adicional norma aplicable
Norma Norma aplicable para la medición
Límite de corriente del Norma aplicable para el límite de corriente del cuerpo
cuerpo de acuerdo con1
Fuente de la entrada ► Seleccione la fuente que se usa para la inyección de la corriente de
prueba.
Impedancia de entrada
necesaria
Corriente del cuerpo
permitida
Tensión de contacto Valores necesarios/permitidos según los ajustes anteriores
permitida
Tensión de paso permitida1
Tensión mano-a-mano
permitida1
1. Solo para la Norma IEEE 80/81

► Para marcar la línea de inyección en el mapa, pulse Crear línea de inyección.

Tabla 18-4: Medición de tensión de paso y de contacto - Mediciones

Ajuste Descripción
ID de ubicación ID de ubicación para la elaboración de informes
Ubicación Campo de descripción para la ubicación de la medición
Impedancia de entrada Impedancia de entrada en el HGT1
Escenario Tipo de medición por punto de medición
Tensión de contacto
permitida
Valores necesarios/permitidos según los Ajustes y condiciones
Tensión de paso permitida
(Tabla 18-3 anterior)
Tensión de contacto mano-
a-mano permitida
Tensión Tensión a frecuencia nominal

OMICRON 219
Manual del usuario de PTM del CPC 100

19 Pruebas manuales opcionales


En este capítulo, se describen los ajustes y los datos de medición de las pruebas manuales opcionales
que Primary Test Manager admite. Para obtener más información sobre las pruebas con el CPC 100,
consulte el Manual del usuario del CPC 100 suministrado con el sistema de pruebas.
Las pruebas manuales opcionales son independientes del activo sometido a prueba. Aunque se pueden
hacer pruebas con cualquier activo descrito en este Manual del usuario, Primary Test Manager no le
guiará a través de estas ni facilitará datos relativos a los ajustes necesarios para las mismas.

PELIGRO
Muerte o lesiones graves provocadas por alta tensión o corriente
Si se definen ajustes de prueba equivocados y/o se llevan a cabo procedimientos de
prueba incorrectos, es probable que se originen desperfectos en la unidad de prueba y
en los activos objeto de pruebas, y que se ocasionen lesiones o incluso la muerte del
personal encargado.
► Revise concienzudamente los pasos planificados y los ajustes de prueba antes de
realizar una prueba manual.

Nota: En función de los ajustes, algunos nombres de pruebas incluyen el factor de potencia (FP), el
factor de disipación (FD) o la tangente delta (Tanδ). El factor de disipación y la tangente de delta son
características idénticas del activo principal sometido a prueba. Para su comodidad, podrá utilizar el
nombre que usted designe con Primary Test Manager. También puede seleccionar los nombres de
algunas pruebas para que se adapten a las convenciones de su región (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la
página 21).

220 OMICRON
Pruebas manuales opcionales

19.1 Prueba de resistencia de aislamiento


La prueba de resistencia de aislamiento se utiliza para importar o introducir datos desde un dispositivo
de prueba del aislamiento.

Tabla 19-1: Resistencia de aislamiento - Ajustes y condiciones

Ajuste Descripción
Condiciones de la prueba
Temperatura del objeto de
Temperatura del objeto sometido a prueba
prueba
Condiciones de la prueba Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a las
condiciones de prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Humedad Humedad ambiente relativa
Cálculos
Cálculo PI Cálculo del índice de polarización
Tiempo 1 En el cálculo PI estándar, se aplica el dispositivo de prueba y se realizan
mediciones de resistencia del aislamiento tras 60 segundos (Tiempo 1)
Tiempo 2
y 600 segundos (Tiempo 2).
El índice de polarización (PI) se calcula como sigue:
R 600
PI = -----------
R 60

Cálculo DAR Cálculo de la relación de absorción dieléctrica


Tiempo 1 En el cálculo DAR estándar, se aplica el dispositivo de prueba y se
realizan mediciones de resistencia del aislamiento tras 30 segundos
Tiempo 2
(Tiempo 1) y 60 segundos (Tiempo 2).
La relación de absorción dieléctrica (DAR) se calcula de la siguiente
manera:
R 60
DAR = --------
R 30

Factores de corrección
Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para
activar la corrección de temperatura.
Temp. de corrección Factor de corrección de temperatura

OMICRON 221
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 19-2: Resistencia de aislamiento - Mediciones

Ajuste Descripción
Datos de la prueba Para importar un archivo con datos de la prueba:
► Pulse Añadir para examinar el PC y añadir datos desde un
archivo.
Para importar datos directamente desde un archivo de medición:
► Abra el archivo en el ordenador.
► En el archivo, pulse CTRL+A para marcar todo el contenido y, a
continuación, pulse CTRL+C para copiar.
► En Primary Test Manager, pulse Pegar desde el portapapeles.
Los resultados pueden tardar unos segundos en cargarse.
Medición Nombre o número de la medición
PI Índice de polarización
DAR Relación de absorción dieléctrica
Tiempo Tiempo en que se han registrado los valores proporcionados
Tensión
Valores de tensión y corriente registrados en el Tiempo especificado en
V DC
la primera columna
I DC

222 OMICRON
Pruebas manuales opcionales

19.2 Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ1 y CAP


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP.

Tabla 19-3: Ajustes de la prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia por defecto Frecuencia de prueba por defecto
Mostrar resultados Seleccione en la lista los resultados que desee mostrar.
Todos los resultados de las mediciones se almacenan y es posible
visualizarlos seleccionándolos en la lista.
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro de CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de pantalla
pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento del cable de
alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea
usar el avisador acústico del CP TD1 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Temperatura ambiente Temperatura ambiente in situ
Temperatura del objeto de Temperatura del objeto sometido a prueba
prueba
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para
activar la corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia1 Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para
extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia1 Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
1. Solo para resultados de mediciones (FP/FD/Tanδ, Cap., pérdidas de vatios)

1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

OMICRON 223
Manual del usuario de PTM del CPC 100

En las siguientes tablas se describen los datos de medición de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP.

Tabla 19-4: Datos de medición comunes de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP

Datos Descripción
N.°1 Número de la medición

Medición2 Disposición de la medición


Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Evaluación Evaluación de medición
1. Los valores se asignan tras haber añadido la medición correspondiente.
2. Este dato está vacío por defecto. Es posible escribir el nombre de la medición.

Nota: Para añadir un punto de medición a una medición, haga clic en Añadir punto de med. Para
añadir una medición a la prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP, haga clic en Añadir medición.

Tabla 19-5: Datos de medición comunes de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP (FP/FD/Tanδ, Cap., pérdida de
vatios)

Datos Descripción
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD med./
Tanδ med.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta medidos
FD corr./ corregidos
Tanδ corr.1
Cap. med. Capacitancia medida
1. Establecido por las convenciones regionales (consulte 4.1.1 "Ajustes" en la página 21).

224 OMICRON
Pruebas manuales opcionales

Tabla 19-6: Datos de medición de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP (Imp. Z)

Datos Descripción
Fase Z Fase de la impedancia medida
Abs Z Magnitud de la impedancia medida

Tabla 19-7: Datos de medición de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP


(potencia Q, potencia S)

Datos Descripción
Potencia reactiva Potencia reactiva Q medida
Potencia aparente Potencia aparente S medida

Tabla 19-8: Datos de medición de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP (Cp, Rp)

Datos Descripción
Cp Capacitancia en paralelo medida
Rp Resistencia en paralelo medida

Tabla 19-9: Datos de medición de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP


(Cp, factor de calidad)

Datos Descripción
Cp Capacitancia en paralelo medida
Factor de calidad Factor de calidad medido

Tabla 19-10: Datos de medición de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP (Ls, Rs)

Datos Descripción
Ls Inductancia en serie medida
Rs Resistencia en serie medida

Tabla 19-11: Datos de medición de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP


(Ls, factor de calidad)

Datos Descripción
Ls Inductancia en serie medida
Factor de calidad Factor de calidad medido

OMICRON 225
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Asistencia
Queremos que cuando trabaje con nuestros productos saque el mayor provecho
posible. Si necesita asistencia, nosotros se la prestaremos.

Asistencia técnica permanente – Obtenga soporte


www.omicronenergy.com/support
En nuestra línea directa de asistencia técnica, se pondrá en contacto con
técnicos altamente cualificados a los que plantear sus dudas. A cualquier hora
del día y de forma gratuita.
Utilice nuestras líneas directas de asistencia técnica disponibles las 24 horas del
día, los 7 días de la semana:
Américas: +1 713 830-4660, +1 800-OMICRON
Asia - Pacífico: +852 3767 5500
Europa / Oriente Medio / África: +43 59495 4444
Adicionalmente, puede buscar el OMICRON Service Center o OMICRON Sales
Partner más cercano a usted en www.omicronenergy.com.

Área de clientes – Manténgase informado


www.omicronenergy.com/customer
El área de clientes de nuestro sitio web es una plataforma internacional de
intercambio de conocimientos. Descargue las últimas actualizaciones de
software para todos los productos y comparta sus experiencias en nuestro foro
de usuarios.
Consulte nuestra biblioteca de conocimientos en la que encontrará notas de
aplicación, ponencias de conferencias, artículos sobre experiencias en el trabajo
diario, manuales de usuario y mucho más.

OMICRON Academy – Aprenda más


www.omicronenergy.com/academy
Aprenda más acerca de nuestros productos en uno de los cursos de capacitación
que ofrece la OMICRON Academy.

OMICRON electronics GmbH, Oberes Ried 1, 6833 Klaus, Austria, +43 59495

226 OMICRON
ESP 1036 06 07

Potrebbero piacerti anche