Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
tr ad u cci o n j u r i d i ca. e s
traduccionjuridica.es I © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2018
6 claves para encontrar un buen traductor jurídico
En fin, no hay más remedio que decirlo: queda prohibida la reproducción total o
parcial de los contenidos de esta guía sin el consentimiento expreso y por escrito de
los autores, o sea, nosotros: Ruth Gámez y Fernando Cuñado. El contenido de esta
guía muestra tan solo las opiniones de sus autores y su propia investigación sobre la
materia, así como las fuentes utilizadas.
Ya sabes que eso de copiar está muy feo, pero puedes citar el contenido de esta guía
—nos encanta que nos citen— de esta forma:
Ruth Gámez y Fernando Cuñado (2018), 6 claves para encontrar un buen traductor
jurídico. Primera Edición. Disponible en: http://traduccionjuridica.es/recursos.
ÍNDICE
Introducción...........................................................................................4
Clave #2: Los buenos traductores suelen trabajar con uno o dos
idiomas....................................................................................................8
Clave #5: Los buenos traductores son personas con las que es
fácil contactar......................................................................................11
INTRODUCCIÓN
¿Tienes un montón de documentos jurídicos que necesitas traducir
y no te fías de cualquiera?
Haces bien, en esta guía te vamos a dar algunas claves para que
puedas encontrar a un buen traductor jurídico que te ayudará a
resolver ese problema.
contacto@traduccionjuridica.es
traduccionjuridica.es
Clave #1:
Clave #2:
Clave #3:
Clave #4:
Clave #5:
En ese caso, será más fácil que puedas confiar en esa persona.
Clave #6:
Nuestro consejo
traduccionjuridica.es