Sei sulla pagina 1di 120

OWONRIN IROSUN

OWONRIN ONITUDE
OWONRIN ONILOGBO

1. Ifa prevé ire de la matriz para ti cuando todo el mundo haya asumido que nunca
podras recibir esta bendición. Ifa dice que justo en la presencia de tus distractores,
no sólo quedaste embarazada, también tuviste partos seguro. Ifa le aconseja
ofrecer ebo con dos cabras hembras maduras y dinero. También necesitas
alimentar a Ifa con ocho ratas y ocho peces. Sobre esto, Ifa dice
1. Ifa prevê deixar a matriz para você quando todos assumiram que você
nunca pode receber essa bênção. Ifa diz que apenas na presença de seus
distratores, não só você engravidou, mas também teve partos com certeza.
Ifa aconselha a oferecer ebo com duas cabras maduras e dinheiro. Você
também precisa alimentar Ifa com oito ratos e oito peixes. Sobre isso, Ifa
diz

Aaso papaapa ori Awo

Atepa kokooko l’ese Asegun

Dia fun Lasolasa

Tiwon ni ko l’okun omo bibi ni’nu mo

Omo se tan

Omo kun’nuu re bii yindinyindin

Ebo ni won ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

Gbogbo agan ti n be l’otu Ife yi o

Won a sa t’aso aala b’osun

Traducción

El fuerte penacho en la cabeza de la gallina pintada

Y la banda ancha alrededor del cuello del herbolario

El mensaje de Ifa para Lasolasa


Quien ellos habían asumido que no tenía el vientre para concebir un bebé

Pero ella tenía varios bebés en su vientre como gusanos

Se le aconsejó ofrecer ebo

Ella cumplió

Todas las mujeres estériles en esta tierra

Todas ustedes serán bendecidas con sud propios bebés

Tradução

A forte pluma na cabeça da galinha pintada

E a faixa larga em volta do pescoço do herborista

Mensagem de Ifa para Lasolasa

Quem tinha assumido que ele não tinha um útero para conceber um bebê

Mas ela teve vários bebês em seu ventre como vermes

Ele foi aconselhado a oferecer ebo

Ela cumpriu

Todas as mulheres estéreis nesta terra

Vocês todos serão abençoados com seus próprios bebês

2. Ifa dice que usted es un Apetebi del cielo. No es recomendable para ti casarte con
un hombre que no este iniciado en Ifa. Ifa dice que aparte del hecho de que usted
es la esposa de un Awo del cielo, no debe permitir que su madre le mal aconseje
(guie) y usted también no debe ser nunca demasiado dominante con sus propias
hijas, para no obligarlas a comportarse mal en muchas ocasiones. Tiene que
detener esto si no quiere lamentar sus (propias) acciones en el futuro. Ifa le
aconseja ofrecer ebo con dos gallinas, dos gallinas de guinea y dinero. También
existe la necesidad de que usted alimente a Ifa con cuatro ratas, cuatro peces y una
gallina. Después de esto, esta mujer también necesita enlazar la cuenta de Ifa.
Sobre esto, Ifa dice:

2. Ifa diz que você é um Apetebi do céu. Não é aconselhável que você se case
com um homem que não seja iniciado em Ifa. Ifa diz que, além do fato de que
você é a esposa de um Awo do céu, você não deve permitir que sua mãe o
aconselhe (guie) e você nunca deve ser muito dominante com suas próprias
filhas, para não forçá-las a se comportarem mal em muitas ocasiões. Você tem
que parar com isso se não quiser se arrepender de suas (próprias) ações no
futuro. Ifa aconselha a oferecer ebo com duas galinhas, duas galinhas e dinheiro.
Há também a necessidade de você alimentar Ifa com quatro ratos, quatro peixes
e um frango. Depois disso, essa mulher também precisa vincular a conta Ifa.
Sobre isso, Ifa diz:

Oja l’oja Owonrin

Gele ni gele Irosun

Dia fun Onitude

To f’eyinti ti m’oju ekun sunrahun omo

Ebo ni won ni won ni ko waa se

O ko’ti ogbonyin s’ebo

Ebi a b’Ontude

A b’omo re

Babalawo o tun f’omo Ontude s’aya mo

Traducción

La banda pertenece a Owonrin

Y el equipo de la cabeza es para Irosun

Mensaje de Ifa para Onitude

Al lamentar su incapacidad para recibir la bendición del fruto del vientre

Se le aconsejó ofrecer ebo

El fallo en cumplir

Al diablo con Onitude

Y le ocurrió a su hija también

Este Babalawo ya no tendrá más a la hija de Onitude como esposa

Tradução
A banda pertence a Owonrin

E a equipe principal é para Irosun

A mensagem de Ifa para o Onitude

Quando ele lamenta sua incapacidade de receber a bênção do fruto do ventre

Ele foi aconselhado a oferecer ebo

Falha em cumprir

Para o inferno com a Onitude

E aconteceu com a filha dela também

Este Babalawo não terá mais a filha de Onitude como esposa

3. Ifa dice que usted tiene el problema de muchas personas conspirando contra usted.
Ifa le aconseja ofrecer ebo con tres gallos, tres gallinas, una tortuga de tierra, cuatro
caracoles de tierra, dos peces y dinero. Si se hace esto, todos aquellos que
conspiran contra usted no tendrán ningún poder sobre usted. Sobre esto, Ifa dice:
3. Ifa diz que você tem o problema de muitas pessoas conspirando contra
você. Ifa aconselha a oferecer ebo com três galos, três galinhas, uma
tartaruga terrestre, quatro caracóis terrestres, dois peixes e dinheiro. Se isso
for feito, todos aqueles que conspirarem contra você não terão nenhum
poder sobre você. Sobre isso, Ifa diz:

Agbonrangandan aayan

Bata nii m’ona se korokoro

Dia fun Ontude

Omo kango oju abe

Nigba ti nt’orun bo w’aye

Ti nbe l’aarin ota

Ebo ni won ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo
Ibi ti e ri e k’igbe awo lo

Ibi ti e ri e k’igbe awo lo o

Ori won kii fo ahun

Edo kii dun igbin

Otutu kan won kii m’eja l’ale odo

Ibi e ri e k’igbe awo lo o

Traducción

El fuerte árbol Aayan

El zapato es lo que hace ruido en la carretera

Mensaje de Ifa para Onitude

Descendencia de un borde afilado de la navaja

Al venir del cielo a la tierra

Y él estaba en medio de los enemigos

Se le aconsejó ofrecer ebo

El cumplió

Donde quiera usted puede gritar el nombre del Awo que

Ninguna tortuga de tierra sufre de dolor de cabeza

Y ningún caracol de tierra sufre de problemas hepáticos

Los peces en el interior del río nunca van a sufrir por el frío

Donde quiera usted puede gritar el nombre del Awo que

Tradução

A forte árvore Aayan

O sapato é o que faz barulho na estrada


A mensagem de Ifa para o Onitude

Prole de uma ponta afiada da faca

Quando vem do céu para a terra

E ele estava no meio dos inimigos

Ele foi aconselhado a oferecer ebo

Ele cumpriu

Onde quer que você possa gritar o nome do Awo que

Nenhuma tartaruga terrestre sofre de dor de cabeça

E nenhum caracol terrestre sofre de problemas no fígado

O peixe dentro do rio nunca sofrerá com o frio

Onde quer que você possa gritar o nome do Awo que

4. Ifa le aconseja ofrecer ebo continuamente a causa de sus hijos. También necesita
alimentar a Osun. Esto es porque Osun fue uno de los Irunmole que le ayudaron a
conseguir los deseos de su corazón. Ifa le aconseja ofrecer ebo con tres gallinas y
dinero. Después de esto, existe la necesidad de alimentar a Osun, según
corresponda. Acerca de esto, Ifa dice:

4. Ifa aconselha a oferecer ebo continuamente por causa de seus filhos. Ele
também precisa alimentar o Osun. Isto é porque Osun foi um dos Irunmole que o
ajudou a alcançar os desejos de seu coração. Ifa aconselha a oferecer ebo com
três galinhas e dinheiro. Depois disso, é necessário alimentar o Osun, conforme
apropriado. Sobre isso, Ifa diz:

Oja l’oja Owonrin

Gele ni gele Irosun

Dia fun Yeyee mi Otooro-Efon

Omo Ejigb’ojo Ode Ido

O f’eyinti m’oju ekun sunrahun omo

Ebo ni won ni won ni ko waa se


O gb’ebo, o ru’bo

E lo ba mi s’ipe f’Osun

Alakole o f’agada re’la

E lo ba mi s’ipe f’Osun

Traducción

La banda pertenece a Owonrin

Y el casco es para Irosun

El mensaje de Ifa para mi madre en Otooro de la tierra Efon

Descendencia del aguacero que asumió el control de la tierra de Ido

Cuando lloraba al lamentarse de su incapacidad para tener su propio bebé

Se le aconsejó ofrecer ebo

Ella así lo hizo

Por favor, ayúdame a suplicar con Osun

Alakole quien nunca va a usar una espada ancha para cortar la okra

Por favor, ayúdame suplicar con Osun

Tradução

A banda pertence a Owonrin

E o capacete é para Irosun

A mensagem de Ifa para minha mãe em Otooro da terra Efon

Prole do aguaceiro que assumiu o controle da terra de Ido

Quando ela chorou quando se queixou de sua incapacidade de ter seu próprio
bebê

Ele foi aconselhado a oferecer ebo

Ela fez assim


Por favor, ajude-me a implorar com Osun

Alakole que nunca usará uma espada larga para cortar o quiabo

Por favor, ajude-me a implorar com Osun

5. Ifa dice que tu serás victorioso sobre todos tus enemigos. Ifa le garantiza que Sango
le asegurará victoria rotunda para ti. Ifa le aconseja ofrecer ebo con dos carneros
maduros y dinero. Usted también necesita alimentar a Sango con uno de los dos
carneros y 200 piedras de granito. Sobre esto, Ifa dice:
5. Ifa diz que você será vitorioso sobre todos os seus inimigos. Ifa garante que
a Sango lhe garantirá uma vitória completa para você. Ifa aconselha a oferecer
ebo com dois carneiros e dinheiro maduros. Você também precisa alimentar
Sango com um dos dois carneiros e 200 pedras de granito. Sobre isso, Ifa diz:

Agbonrangandan aayan

Bata nii m’ona se gborogodo

Dia fun Olukoso lalu

Jenrola omo ari’gba ota werewere se’gun

Igba ti nbe l’aarin Osiiri

Igba ti n be l’aarin Ota

Ebo ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

Ta lo npe’ri Oba

Too! Emi o pe’ri i re Alado

Traducción

El fuerte árbol Aayan

El zapato es lo que hace ruido en la carretera

Mensaje de Ifa para Olukoso lalu


Jenrola quien tenía 200 piedras para superar a los enemigos

Cuando (él) estaba en medio de crisis

Y estaba rodeado de enemigos

Se le aconsejó ofrecer ebo

Él cumplió

Quien está planeando mal contra el Oba

No, yo no soy uno de esos planeando mal en su contra Alado

Tradução

A forte árvore Aayan

O sapato é o que faz barulho na estrada

Mensagem de Ifa para Olukoso lalu

Jenrola que teve 200 pedras para superar os inimigos

Quando (ele) estava no meio da crise

E eu estava cercado por inimigos

Ele foi aconselhado a oferecer ebo

Ele cumpriu

Quem está planejando mal contra o Oba

Não, eu não sou daqueles que planejam mal contra o Winged

6. Ifa le aconseja ofrecer ebo con cuatro gallinas, cuatro gallinas de Guinea, cuatro
gallos y dinero con el fin de asegurar la victoria contra todos aquellos que están
conspirando en su contra. También necesitas alimentar a Orisa Oke, según
corresponda. Sobre esto, Ifa dice:

6. Ifá aconselha a oferecer ebo com quatro galinhas, quatro galinhas da Guiné,
quatro galos e dinheiro, a fim de garantir a vitória contra todos aqueles que
estão conspirando contra você. Você também precisa alimentar Orisa Oke,
conforme apropriado. Sobre isso, Ifa diz:
Aaso papaapa ori awo

Atepa kokooko nl’ese asegun

Dia fun Oke

Oke nbe l’aarin ota

Ebo ni won ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

Ogunlenirinwo oko won nb’oke s’ota

Otalelegbeje iwale won nb’oke s’ote

Oke ni yoo r’eyin gbogbo won o

Traducción

El mechón fuerte en la cabeza de las gallinas de guinea

Y la banda ancha alrededor del cuello del herbalista

El mensaje de Ifa para Oke

Cuando él estaba en medio de enemigos

Se le aconsejó ofrecer ebo (a ella)

Ella cumplió

420 azadas estaban conspirando contra Oke

Y 1460 vasitos se estaban rebelando contra Oke

Oke los superará a todos ellos

Tradução

A forte fechadura na cabeça da galinha d'angola

E a faixa larga em volta do pescoço do herborista

Mensagem de Ifa para Oke


Quando ele estava no meio dos inimigos

Ele foi aconselhado a oferecer ebo (para ela)

Ela cumpriu

420 enxadas conspiravam contra Oke

E 1460 taças estavam se rebelando contra o Oke

Oke vai superar todos eles

7. Ifa dice que existe la necesidad de que usted muestre gratitud cada vez que alguien
le hace un favor. Ifa dice que usted debe mostrar gratitud a Olodumare, Ori, Ifa y
todos aquellos que le hayan hecho favor, sin importar lo pequeño que el favor pueda
parecer. Ifa le aconseja ofrecer ebo con dos gallinas, dos gallinas de guinea y
dinero. También necesita alimentar a Ifa con dos ratas y dos peces.

7. Ifa diz que há uma necessidade de você mostrar gratidão toda vez que alguém
lhe faz um favor. Ifa diz que você deve mostrar gratidão a Olodumare, Ori, Ifa e
todos aqueles que fizeram um favor a ele, não importa quão pequeno o favor
possa parecer. Ifa aconselha a oferecer ebo com duas galinhas, duas galinhas e
dinheiro. Ele também precisa alimentar Ifa com dois ratos e dois peixes.

Bi a ba seni lore

Ope laa da o

Dia fun Olakiitan

Tii s’omo bibi inu Agbonniregun

Ebo ni won ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

Eyin le ni ki ola ma tan-an l’owoo mi o

Owonrin Orosun mo dupe o

Owonrin Orosun mo dupe

Eyin le ni ki owo ma tan-an l’owoo mi o


Owonrin Orosun mo dupe o

Owonrin Orosun mo dupe

Eyin le ni ki ire ma tan-an l’owoo mi o

Owonrin Orosun mo dupe o

Owonrin Orosun mo dupe

Eyin le ni ki iyi ma tan-an l’owoo mi o

Owonrin Orosun mo dupe o

Owonrin Orosun mo dupe

Traducción

Si a uno se le hace un favor

Uno necesita mostrar gratitud

Mensaje de Ifa para Olakiitan

El verdadero hijo de Agbonniregun

Se le aconsejó ofrecer ebo

Él cumplió

Ustedes son aquellos que dijeron que el honor, la riqueza y el Ire no deben nunca
agotarse en mi mano

Owonrin Orosun, soy muy agradecida

Owonrin Orosun, estoy muy agradecida

Ustedes son aquellos que dijeron que el prestigio y el progreso no deben nunca
agotarse en mi mano

Owonrin Orosun, soy muy agradecida

Owonrin Orosun, estoy muy agradecida

Tradução

Se alguém fizer um favor


É preciso mostrar gratidão

Mensagem de Ifa para o Olakiitan

O verdadeiro filho de Agbonniregun

Ele foi aconselhado a oferecer ebo

Ele cumpriu

Vocês são aqueles que disseram que honra, riqueza e eu nunca deveríamos estar
exaustos na minha mão

Owonrin Orosun, eu sou muito grato

Owonrin Orosun, eu sou muito grato

Vocês são aqueles que disseram que o prestígio e o progresso nunca deveriam
se esgotar na minha mão

Owonrin Orosun, eu sou muito grato

Owonrin Orosun, eu sou muito grato

8. Ifa dice que en cualquier momento en el que este experimentando sufrimiento y


deseos, usted experimentará un superávit pronto. Ifa le aconseja ofrecer ebo con
cuatro palomas y dinero. Sobre esto, Ifa dice:

8. Ifa diz que a qualquer momento você está experimentando sofrimento e


desejos, você experimentará um excedente em breve. Ifa aconselha a oferecer
ebo com quatro pombos e dinheiro. Sobre isso, Ifa diz:

Kaworo awo Ontabo

Dia fun Ontabo

Eyi to ji ni kasikasi owuro

To n sun’kun oun o ri’re

Ebo ni won ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo
Ko pe, ko jinna

E wa ba ni ni jebutu ire

Traducción

Kaworo el awo de Ontabo

Él echó Ifa para Ontabo

Cuando él despertó temprano en la mañana

Y estaba lamentando su incapacidad para adquirir cualquier ire de la vida

Se le aconsejó ofrecer ebo

Él cumplió

En poco tiempo, no muy distante

Únase a nosotros en medio de todo Ire

Tradução

Kaworo o Ontabo awo

Ele lançou Ifa para Ontabo

Quando ele acordou cedo de manhã

E ele estava lamentando sua incapacidade de adquirir qualquer tipo de vida

Ele foi aconselhado a oferecer ebo

Ele cumpriu

Em pouco tempo, não muito distante

Junte-se a nós no meio de tudo o que é


9. Ifa le aconseja ofrecer ebo para que todos sus sueños de éxito en la vida no
permanezcan siendo meros sueños. Ifa le aconseja ofrecer ebo con un macho
cabrío maduro, dos gallinas de Guinea, dos palomas y dinero. Sobre esto, Ifa dice:
9. Se você aconselha a oferecer ebo para que todos os seus sonhos de sucesso
na vida não permaneçam meros sonhos. Ifa aconselha a oferecer ebo com uma
cabra madura, duas pintadas, dois pombos e dinheiro. Sobre isso, Ifa diz

Owonrin roro bi epo

Irosun dedeede bi eje

Dia fun Ala

Tii s’omo ikanyin Eriwo

Ebo ni won ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

O ni ti a ba l’aje l’oju ala

Bi a ba ji, a fee ku

Ala o de o, atannije

O ni ti a ba l’aya l’oju ala

Bi a ba ji’ a fee ku

Ala o de o, atannije

O ni ti a ba l’omo l’oju ala

Bi a ba ji’ a fee ku

Ala o de o, atannije

O ni ti a ba k’ole l’oju ala

Bi a ba ji’ a fee ku

Ala o de o, atannije
Traducción

Owonrin es tan rojo como el aceite de palma


E Irosun es tan coagulado como la sangre
El mensaje de Ifa para Ala, el sueño
El más joven de todos los Eriwo
Se le aconsejó ofrecer ebo
Él cumplió
Si adquirimos riqueza en nuestros sueños
Cuando nos despertamos, desaparece
Aquí viene Ala el sueño
El gran engañador

Si adquirimos cónyuge en nuestros sueños


Cuando nos despertamos
Desaparece
Aquí viene Ala el sueño
El gran engañador
Si adquirimos niños en nuestros sueños
Cuando nos despertamos
Desaparecen
Aquí viene Ala el sueño
El gran engañador
Si adquirimos propiedad en nuestros sueños
Cuando nos despertamos
Desaparece
Aquí viene Ala el sueño
El gran engañador
Si adquirimos todo el Ire de la vida en nuestros sueños
Cuando nos despertamos
Desaparece
Aquí viene Ala el sueño
El gran engañador

Tradução

Owonrin é tão vermelho quanto o óleo de palma

E Irosun é tão coagulado quanto o sangue

A mensagem de Ifa para Ala, o sonho

O mais novo de todos os Eriwo


Ele foi aconselhado a oferecer ebo

Ele cumpriu

Se nós adquirirmos riqueza em nossos sonhos

Quando acordamos, desaparece

Aí vem Ala o sonho

O grande enganador

Se nós adquirirmos um cônjuge em nossos sonhos

Quando acordamos

Desaparece

Aí vem Ala o sonho

O grande enganador

Se nós adquirimos crianças em nossos sonhos

Quando acordamos

Desaparecer

Aí vem Ala o sonho

O grande enganador

Se adquirirmos propriedade em nossos sonhos

Quando acordamos

Desaparece

Aí vem Ala o sonho

O grande enganador

Se nós adquirimos todo o Ire da vida em nossos sonhos

Quando acordamos

Desaparece

Aí vem Ala o sonho


O grande enganador

10. Ifa dice que usted vencerá todos los principados del mal en su vida. El problema de
muerte, aflicción, contención y pérdida será superado. Ifa le aconseja ofrecer ebo
con un macho cabrío maduro y dinero. También es necesario alimentar a Esu con
otro macho cabrío. Al mismo tiempo, es necesario alimentar a Ifa con abundante
ñame (camote) machacado, comida de harina de ñame, comida de maíz, abundante
licor, abundante carne cocida y pescado. Sobre esto, Ifa dice:

10. Ifa diz que você vai superar todos os principados do mal em sua vida. O
problema da morte, aflição, contenção e perda será superado. Ifa aconselha a
oferecer ebo com uma cabra madura e dinheiro. Também é necessário alimentar
Esu com outro bode. Ao mesmo tempo, é necessário alimentar Ifa com batata
doce abundante (batata doce), farinha de farinha de inhame, farinha de milho,
bastante licor, muita carne cozida e peixe. Sobre isso, Ifa diz:

Gbedugbedu gberegede

Dia fun Ontude magbon

T’ona Irada

Ni’jo ajogun kaa mo’le pitipiti

Ebo ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

O ni mo j’iyan ni’le Ontude mo yo

Gbedugbedu gberegede

Iku ti yoo pa Ontude

Ko wi f’awo

Gbedugbedu gberegede

O ni mo je’ka ni’le Ontude mo yo

Gbedugbedu gberegede
Iku ti yoo pa Ontude

Ko wi f’awo

Gbedugbedu gberegede

O ni mo mu’ti ni’le Ontude mo yo

Gbedugbedu gberegede

Iku ti yoo pa Ontude

Ko wi f’awo

Gbedugbedu gberegede

Traducción

Gbedugbedu gberegede

El mensaje de Ifa para Onitude Magbon

El que está de camino a la tierra Irada


Cuando todos los principados del mal lo rodeaban en su casa
Se le aconsejó ofrecer ebo
Él cumplió
Yo comí ñame machacado en la casa de Onitude a mi entera satisfacción

Permite a la muerte que está a punto de matar a Onitude decirle a un awo


Gbedugbedu gberegede

Yo comí alimento de harina de ñame en la casa de Onitude a mi entera satisfacción

Gbedugbedu gberegede

Permite a la muerte que está a punto de matar a Onitude decirle a un awo


Gbedugbedu gberegede

Yo comí alimento de maíz en la casa de Onitude a mi entera satisfacción

Gbedugbedu gberegede

Permite a la muerte que está a punto de matar a Onitude decirle a un awo


Gbedugbedu gberegede

Yo tomé licor en la casa de Onitude a mi entera satisfacción


Gbedugbedu gberegede

Permite a la muerte que está a punto de matar a Onitude decirle a un awo


Gbedugbedu gberegede

Tradução

Gbedugbedu gberegede

Mensagem de Ifa para Onitude Magbon

O único a caminho da terra Irada

Quando todos os principados do mal o cercaram em sua casa

Ele foi aconselhado a oferecer ebo

Ele cumpriu

Eu comi inhame bati na casa da Onitude para minha satisfação

Permite a morte que está prestes a matar Onitude para contar um awo

Gbedugbedu gberegede

Eu comi comida de farinha de inhame na casa de Onitude para minha satisfação

Gbedugbedu gberegede

Permite a morte que está prestes a matar Onitude para contar um awo

Gbedugbedu gberegede

Comi milho na casa da Onitude para minha satisfação

Gbedugbedu gberegede

Permite a morte que está prestes a matar Onitude para contar um awo

Gbedugbedu gberegede

Eu tinha licor na casa do Onitude para minha satisfação

Gbedugbedu gberegede

Permite a morte que está prestes a matar Onitude para contar um awo

Gbedugbedu gberegede
11. Ifa dice que tu asunto se convertirá en gozo. Usted será bendecida con prosperidad,
cónyuge, hijos, propiedad, buena salud, longevidad y todas el Ire de la vida. Sus
posibilidades de éxito han sido bloqueadas, pero después de éste ebo el camino al
éxito se abrirá. Ifa le aconseja ofrecer ebo con una paloma, una gallina con tres
colores, y dinero. La pluma del ala de la paloma y la gallina serán arrancadas y
serán machacadas con hojas frescas de Ekika y mezcladas con jabón para que esta
persona se bañe con el. Sobre esto, Ifa dice:

11. Ifa diz que seu assunto se tornará alegria. Você será abençoado com
prosperidade, cônjuge, filhos, propriedade, boa saúde, longevidade e toda a vida.
Suas chances de sucesso foram bloqueadas, mas depois disso, o caminho para
o sucesso será aberto. Ifa aconselha a oferecer ebo com um pombo, uma galinha
com três cores e dinheiro. As plumas da asa do pombo e da galinha serão
arrancadas e serão esmagadas com folhas frescas de Ekika e misturadas com
sabão para que esta pessoa se banhe com ela. Sobre isso, Ifa diz:

Owon r’iyan r’osun

Awo ile Olonkoro oje

Dia fun Olonkoro oje

O n sunkun oun o l’aje

Ebo ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

N o l’aje-l’aje

Bi Olonkoro oje

Akankatan l’omode nk’ewe ekika

Eyele mi lu o r’ode

Gbudugbada n’ire aje o ma lu wa ba mi

Adie alawo meta kii j’ara won ni’yan

Aje o ma fi mi si’le lo ibikan

Owon ri’yan r’osun owo ni ki nmaa ri


Traducción

Owon ri’yan r’osun

El awo residente de Olonkoro Oje


Echó Ifa para Olonkoro Oje
Al lamentar su incapacidad para tener prosperidad financiera
Se le aconsejó ofrecer ebo
Él cumplió
Voy a ser tan exitoso como Olonkoro Oje
A un niño le resulta imposible contar todas las hojas de Ekika
Mi paloma había salido
Desde todos los ángulos vendrá el Ire del éxito financiero a encontrarme
Las plumas de una gallina con tres colores
No discuten una con otra
Que sea posible que el éxito financiero nunca me deje por una vez
Owon ri'yan r'osun, déjame estar viendo dinero todo el tiempo

Tradução

Owon ri'yan r'osun

O awo residente de Olonkoro Oje

Ele lançou Ifa para Olonkoro Oje

Ao lamentar sua incapacidade de ter prosperidade financeira

Ele foi aconselhado a oferecer ebo

Ele cumpriu

Eu serei tão bem sucedido quanto Olonkoro Oje

É impossível para uma criança contar todas as folhas de Ekika

Meu pombo tinha saído

De todos os ângulos virá o Ire do sucesso financeiro para me


encontrar

As penas de uma galinha com três cores


Eles não discutem um com o outro

Que seja possível que o sucesso financeiro nunca me deixe uma vez

Owon ri'yan r'osun, deixe-me ver dinheiro o tempo todo

12. Ifa dice que vencerá a todos sus enemigos y vivirá mucho tiempo a su vejez. Ifa le
aconseja ofrecer ebo con un macho cabrío maduro, dos gallinas de guinea y dinero.
Sobre esto, Ifa dice:

12. Ifa diz que ela vai derrotar todos os seus inimigos e viver muito na sua
velhice. Ifa aconselha a oferecer ebo com uma cabra madura, duas galinhas e
dinheiro. Sobre isso, Ifa diz:

Yaayaa sigidi awo eba ona

Dia fun Ontude

Omo kango oju abe

Nijo ti n be l’aarin ota

Ebo ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

Ko pe, ko jinna

E wa ba l’aaruse ogun

Traducción

Yaayaa sigidi el awo del lado de la carretera

Él lanzó para Onitude

Los descendientes del filo de la cuchilla

Cuando él estaba en medio de los enemigos

Se le aconsejó ofrecer ebo

Él cumplió

En poco tiempo, no muy lejos


Únete a nosotros donde disfrutamos longevidad y victoria

Tradução

Yaayaa sigidi o awo do lado da estrada

Ele jogou para o Onitude

Os descendentes da borda da lâmina

Quando ele estava no meio dos inimigos

Ele foi aconselhado a oferecer ebo

Ele cumpriu

Em pouco tempo, não muito longe

Junte-se a nós onde desfrutamos de longevidade e vitória

13. Ifa dice que necesitas advertir a todas tus hijas nunca buscar separarse o
divorciarse de sus maridos. Ifa dice que la gente te culpará como la mujer que ha
estado empujando a sus hijas a que se portan mal. Ifa declara que el destino de una
de tus hijas es tal que ella necesita alimentar a su marido, vestirlo, y buscar todas
las cosas que harán que se sienta cómodo en la vida. Ahí es donde su éxito y
comodidad se encuentran. Ifa le aconseja ofrecer ebo con una cabra madura, dos
gallinas de guinea, dos gallinas y dinero. Después de esto, es necesario alimentar a
Ifa con una cabra madura. Sobre esto, Ifa dice:

13. Ifa diz que você precisa advertir todas as suas filhas para nunca procurar
separação ou divórcio de seus maridos. Ifa diz que as pessoas vão culpá-lo como
a mulher que tem empurrado suas filhas para se comportarem mal. Ifa declara
que o destino de uma de suas filhas é tal que ela precisa alimentar seu marido,
vesti-lo e procurar por todas as coisas que a farão se sentir confortável na vida. É
aí que o seu sucesso e conforto se encontram. Ifa aconselha a oferecer ebo com
uma cabra madura, duas galinhas da Guiné, duas galinhas e dinheiro. Depois
disso, é necessário alimentar Ifa com uma cabra madura. Sobre isso, Ifa diz:

Yangan meta kuku mefa

Dia fun Ontude e Sasore


Won ni ko f’omo f’oko awo

Ebo ni won ni ko waa se

O ko’ti ogbohin s’ebo

Mo j’iyan ni’le Ontude, mo yo

Mo je’ka ni’le Ontude mo yo

Mo j’eko ni’le Ontude mo yo

Mo f’omo Ontude s’aya

Mo f’aso Ontude bo’ra

Yoo ba’ya Ontude

Aa b’omo re

Traducción

Tres granos de maíz


Y seis mazorcas de maíz
El mensaje de Ifa para Onitude Sasore
Cuando se le aconsejó entregar a su hija a un awo
Él falló en cumplir
Yo comí ñame machacado a mi entera satisfacción en la casa de Onitude
Yo comí alimento de harina de ñame a mi entera satisfacción en la casa
de Onitude

Yo también comí alimento de maíz a mi entera satisfacción en la casa de


Onitude
Tomé a la hija de Onitude como mi esposa
Y utilizé la ropa de Onitude para cubrir mi cuerpo
Maldita sea la madre de Onitude
Y maldita su hija
Tradução

Três grãos de milho

E seis espigas de milho

Mensagem de Ifa para Onitude Sasore


Quando ele foi aconselhado a dar sua filha para um awo

Ele não conseguiu se encontrar

Eu comi inhame bati a minha satisfação na casa de Onitude

Eu comi comida de farinha de inhame para minha satisfação na casa


de Onitude

Eu também comi milho para minha satisfação na casa de Onitude

Eu peguei a filha de Onitude como minha esposa

E eu usei as roupas da Onitude para cobrir meu corpo

Maldita mãe do Onitude

E maldita sua filha

14. Ifa promete que se le dará curso para celebrar en la vida. Usted tendrá bendiciones
y prosperidad que superarán sus más salvajes especulaciones. Ifa le aconseja
ofrecer ebo con cuatro palomas, cuatro gallinas y dinero. También es necesario
alimentar a Ogun de los cazadores u Oososi según corresponda. Sobre esto, Ifa
dice:

14. Ifa promete que será dado curso para celebrar em vida. Você terá bênçãos e
prosperidade que superarão suas especulações mais loucas. Ifa aconselha a
oferecer ebo com quatro pombos, quatro galinhas e dinheiro. Também é
necessário alimentar caçadores de Ogun ou Oososi conforme apropriado. Sobre
isso, Ifa diz:

Ona to taara ma ya

Dia fun Ode

Ti nlo igbo’je, oun eluju ‘je

Ebo ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

Ko pe, ko jinna

E waa ba ni ni wowo ire gbogbo


Traducción

El recto camino inflexible

El mensaje de Ifa para Ode, el Cazador

Al ir a siete bosques y siete páramos


Se le aconsejó ofrecer ebo
Él cumplió
En poco tiempo, no muy lejos
Únete a nosotros en medio de todo el ire de la vida
Tradução

O caminho reto inflexível

Mensagem de Ifa para Ode, o Caçador

Indo para sete florestas e sete páramos

Ele foi aconselhado a oferecer ebo

Ele cumpriu

Em pouco tempo, não muito longe

Junte-se a nós no meio de toda a vida

15. Ifa dice que usted será bendecido con hijos maravillosos que harán que se sienta
orgullosa en la vida. Todos estos niños se volverán muy importantes en sus
respectivos campos en la vida. Ifa le aconseja ofrecer ebo con una cabra madura,
cuatro ratas, cuatro peces y dinero. Sobre esto, Ifa dice:
15. Ifa diz que você será abençoado com filhos maravilhosos que farão você
se sentir orgulhoso da vida. Todas essas crianças se tornarão muito
importantes em seus respectivos campos na vida. Ifa aconselha a oferecer
ebo com uma cabra madura, quatro ratos, quatro peixes e dinheiro. Sobre
isso, Ifa diz:

Oja l’oja Owonrin

Gele ni gele Irosun


Dia fun Akoko

Tii ns’owo lo Sawope oko

Ekun omo lo nsun

Ebo ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

Nje gbogbo yin le o gbee l’owo

Gbogbo yin le o pon s’eyin

Ninu u jebutu omo le o sun

Won ni awon mo wipe awon o gbee l’owo

Awon o pon l’eyin

L’aarin jebutu omo l’awon o sun

Sugbon to ba d’ajodun

Koo wa maa be wa wo

Traducción

La banda pertenece a Owonrin


Y el casco es para Irosun
El mensaje de Ifa para Akoko, el pájaro carpintero
Al ir en misión Ifa a Sawope Oko
Ellos se lamentaban su incapacidad para tener sus propios bebés
Él les aconsejó ofrecer ebo
Ellos cumplieron
Todos ustedes deben cargar a sus propios hijos
Y ustedes deben atar con correa a sus bebés en su espalda
Es en medio de niños que todos ustedes dormiran
Ellos respondieron que sabían que ellos cargarían a sus propios hijos en
sus manos
Y que ellos atarían a sus propios bebés en sus espaldas
Y que ellos dormirían en medio de niños
Pero cada año
Venga y visitenos
Tradução
A banda pertence a Owonrin

E o capacete é para Irosun

A mensagem de Ifa para Akoko, o pica-pau

Indo na missão Ifa para Sawope Oko

Eles lamentaram sua incapacidade de ter seus próprios bebês

Ele os aconselhou a oferecer ebo

Eles se conheceram

Vocês todos têm que carregar seus próprios filhos

E você deve amarrar seus bebês nas costas

É no meio das crianças que todos vocês vão dormir

Eles responderam que sabiam que carregariam seus próprios filhos


em suas mãos

E que eles amarrariam seus próprios bebês nas costas

E que eles iriam dormir no meio de crianças

Mas todo ano

Venha nos visitar

16. Ifa dice que hay alguien que está viviendo fuera de la zona donde él / ella nació.
Existe la necesidad de que la familia de ésta persona ofrezca ebo que para él / ella
sea capaz de volver a casa. Ifa dice que definitivamente ésta persona no está
planeando en volver a casa. Ifa aconseja a esa persona ofrecer ebo con un macho
cabrío maduro y dinero. Él / ella también necesita alimentar a Ifa con un gallo. Sobre
esto, Ifa dice:

Yangan meta, kuku mefa

Dia fun Ontude Sasore

Ti nlo ajo to jin gbogboogbo bi ojo


Ebo ni won ni ko waa se

O ko’ti ogbonyin s’ebo

Lo ba lo, ni o wa’le mo

Traducción

Tres granos de maíz


Y seis mazorcas de maíz
El mensaje de Ifa para Onitude Sasore
Al ir en un viaje de larga distancia
Se le aconsejó ofrecer ebo
Se negó a ofrecer ebo
Fue al viaje
Y no volvió a casa de nuevo

17. Ifa dice que usted será bendecido con longevidad. Usted vivirá mucho tiempo en la
tierra y en relativamente buena salud. Ifa le aconseja ofrecer ebo con un macho
cabrío maduro y dinero. Sobre esto, Ifa dice:

Gbedu Awo won l’ode Ido


Dia fun Ontude
Omo kango oju abe
Ebo ogbo, ebo ato ni won ni ki won waa se
Won gb’ebo, won ru’bo
Ikan ki I mu’de
Ororo kii r’oje
N o gboo bi Onitude kangere

Traducción
Gbedu, su Awo en la tierra Ido
Lanzó Ifa para Ontude
Cuando se le aconsejó ofrecer el ebo de longevidad
Él cumplió
Las hormigas no pueden consumir bronce
Y los insectos no pueden destruir plomo
Creceré tan viejo y tan débil como Onitude

18. Ifa dice que usted ha venido a este mundo para ser bendecido con el éxito
financiero y nada va a detener eso. Ifa le aconseja ofrecer ebo con cuatro palomas
blancas y dinero. También es necesario alimentar a Ifa con una cabra madura.
Sobre esto, Ifa dice:

Owonyan Rosun popo nloro


Dia fun Orunmila
Baba nm’enu sunrahun aje suurusu
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ifa mo dupe
Mo dupe Iyami
Owonyan ‘Rosun mo dupe
Traducción
Owonyan Rosun popo nloro
El Ifa lanzado para Orunmila
Al lamentar su incapacidad para tener éxito financiero
Se le aconsejó ofrecer ebo
Él cumplió
Ifa, yo estoy agradecido
Estoy agradecido con mi madre
Owonyan Rosun Estoy agradecido

19. Ifa dice que hay una mujer muy cercana a ti que tiene seis hijos o pupilos. Existe la
necesidad de que esta mujer ofrezca ebo por los niños para que ellos puedan tomar
profesiones rentables en sus vidas. Si este ebo no se ofrece, hay una tendencia
muy alta de que los seis niños harán actividades sin valor, no rentables en sus
vidas. Los materiales del ebo aquí son dos gallos y dinero para cada uno de los seis
hijos. Sobre esto, Ifa dice:

Ologose nii tori kefun

Abanikosi nii kosun sese mejeeji


Rorominiroromini

Jewejimo eye Apado

Dia fun Oba niladegun ile

Oba roro bi igba epe

A ro mini joye Aresa

O feyinti nmoju ekun sunrahun omo

Ebo ni won ni ko waa se

Igba ti yoo bii

O bi Yimiyimi

Igbati yoo bii

O bi Alantakun

Igbati yoo bii

O bi Opolo

Igbati yoo bii

O bi Olu-awurebe

Igbati yoo bii

O bi Akoko

Igbati yoo bii

O bi Alakan

Awon mefeefa wa dagba

Won pe won

Won ni Yimiyimi

Isee kini yoo maa se

O ni ise ose ni oun o maa se

Won ni tani je fose Yimiyimi foso


E o wa wo owo adanu niladegun ile

Won ni Alantakun

Isee kini o o maa se

O ni oun o maa sowo aso hihun

Won ni talo je fowu Alantakun hunso

E o wa wo owo adanu niladegun ile

Won ni Opolo

Isee kini o o maa se

O ni oun o maa sowo ileke

Won ni talo je fileke Opolo bomo re lorun

E o wa wo owo adanu niladegun ile

Won ni Olu-Awurebe

Isee kini o o maa se

O ni oun o maa sowo popo yiye

Won ni talo je to popo Awurebe

E o wa wo owo adanu niladegun ile

Won ni Akoko

Isee kini o o maa se

O ni oun o maa sowo odo ni gbigbe

Won ni talo je fodo Akoko gunyan nmode Iresa

E o wa wo owo adanu niladegun ile

Won ni Alaka

Isee kini o o maa se

O ni owun o maa sowo epo ni sise

Won ni talo je fepo Alakan sebe


E o wa wo owo adanu niladegun ile

Traducción

El pájaro Ologose tiene una cabeza de color blanco


Y el pájaro Abanikosi tiene patas rojas
Jewejimo es el ave de Apado
Lanzaron Ifa para el Oba en Iladegun Ile
El Oba que es de piel clara como el aceite de palma
Él, quien se ha instalado con comodidad a Aresa
Cuando se reclinó y estaba llorando en lamentación de su incapacidad
para engendrar a sus propios hijos
Se le aconsejó ofrecer ebo
Cuando él estaba por dar a luz
Él dio a luz a Yimiyimi el Escarabajo
Después de esto,
Él dio a luz a Alatakun la Araña
Después de esto,
Él dio a luz a Opolo el Sapo
Después de esto,
Él dio a luz a Olu-awurebe, Insecto
Después de esto,
Él dio a luz a Akoko, el Pájaro Carpintero
Después de esto,
Él dio a luz a Alakan, el Cangrejo
Cuando los seis hijos crecieron
Le preguntaron a Yimiyimi en qué profesión le gustaría participar
Yimiyimi respondió que participaría en la fabricación de jabón
Ellos declararon que quien usaría alguna vez el jabón hecho por Yimiyimi
para lavar ropa
No puede ver una profesión sin valor, nada rentable en Iladegun Ile
Le preguntaron a Alatakun
Qué trabajo le gustaría hacer
Alatankun respondió que le gustaría participar en el negocio de girar hilo
(ovillar)
Ellos declararon que quien usaría alguna vez el hilo hecho por Alatankun
para hilar ropa
No puede ver una profesión sin valor, nada rentable en Iladegun Ile
Le preguntaron a Opolo qué trabajo le gustaría hacer
Opolo respondió que le gustaría participar en el negocio de hacer
abalorios (cuentas joyeria)
Ellos declararon que quien adornaría alguna vez el cuello de sus hijos con
cuentas hechas por Opolo

No puede ver una profesión sin valor, nada rentable en Iladegun Ile
Le preguntaron a Olu-awurebe qué clase de trabajo le gustaría hacer
Olu-awurebe respondió que le gustaría participar en la construcción de
caminos
Ellos declararon que quien caminaría alguna vez en el camino
pavimentado por Olu-awurebe

No puede ver una profesión sin valor, nada rentable en Iladegun Ile
Le preguntaron a Akoko qué trabajo le gustaría hacer
Akoko respondió que le gustaría tallar mortero para machacar ñame

Ellos declararon que quien usaría alguna vez el mortero tallado por Akoko
para machacar ñame en Mode Iresa

No puede ver una profesión sin valor, nada rentable en Iladegun Ile
Le preguntaron a Alakan qué trabajo le gustaría hacer
Alakan respondió que le gustaría participar en el negocio de hacer aceite
de palma
Ellos declararon que quien usaría alguna vez el aceite de palma hecho
por Alakann para cocinar

No puede ver una profesión sin valor, nada rentable en Iladegun Ile

20. Ifa dice que viene un tiempo en su vida cuando la gente le acusa con razón o sin
ella de hacer algo que es impropio de una persona en una posición muy alta y que
goza de honor, respeto, privilegios y elevación como usted. Ifa dice que no hay
necesidad de que usted impugne las acusaciones dirigidas en su contra. Por el
contrario, existe la necesidad de que usted ofrecezca ebo y pida perdón. Ifa dice
que las acusaciones vendrán de tres ángulos diferentes. Por esta razón, existe la
necesidad de que usted ofrezca ebo con tres machos cabríos maduros y dinero.
Sobre esto, Ifa dice:

Ogun ereja nii fo gboraangandan lu tode

Dia fun Oba


Won ni ko ma degbo Eselu

Dia fun Oba

Won ni ko ma ko Odan Iloran

Oba ko, oba o fe

Oba degbo Eselu

Erin tin be nigbo Eselu

Ako eni ni won npa

Oba ko, oba o gba

Oba ko odan Iloran

Ako eni ni won nfoo mo loju

Won ni won o foba bo Ogun ile

Won ni won o foba bo Oosa Oja

Won ni won o foba bo Ogun Ode gbangba

Enikan kii foba bo Eegun ile

Oju o ro won o

Ororo iyun, oju o ro won

Enikan kii foba bo Oosa Oja

Oju o ro won o

Ororo iyun, oju o to won

Enikan kii foba bogun ode gbangba

Oju o ro won o

Ororo iyun, oju o ro won

Traduccion
El Ogun ubicado en el mercado es lo que salta por encima del ubicado en
la carretera principal
Este fue el mensaje de Ifa para el Oba
Se le advirtió no cazar en los bosques Eselu
El mensaje de Ifa para el Oba
Se le advirtió no cultivar granja en la llanura Iloran
El Oba se negó a atender la advertencia
El Oba cazó en los bosques Eselu
Los elefantes que se encuentran en los bosques Eselu
Se especializan en el asesinato de los héroes
El Oba fracasó en atender la advertencia
El Oba cultivó granja en la llanura Iloran
Los insectos en la llanura Iloran
Ellos se especializan en volar en los ojos de los héroes
Ellos prometieron que van a utilizar el Oba para propiciar a Ogun dentro
de la casa
Ellos declararon que van a utilizar el Oba para propiciar a Orisa en el
mercado
Ellos también juraron que van a utilizar el Oba para propiciar el Ogun de
la fachada principal

Nadie usa un Oba para propiciar el Egungun de la casa

Será cosa insoportable de hacer

Sin duda será insoportable para ellos llevar a cabo su plan

Es un tabú utilizar un Oba para alimentar a Orisa del mercado

Será cosa insoportable de hacer

Sin duda será insoportable para ellos llevar a cabo su plan

Es inaudito que alguien utilice un Oba para alimentar a Ogun de la


fachada principal

Será cosa insoportable de hacer

Sin duda será insoportable para ellos llevar a cabo su plan


21. Ifa dice que existe la necesidad de que usted ofrezca su ebo de una manera integral
(que abarque todo). Ifa dice que todo el ire de la vida están ahora disponibles para
usted de ahora en adelante. Ifa dice que todos sus esfuerzos en la vida se
consumaran ahora en gran fortuna para usted. Ifa dice que antes había sido difícil
para su ebo ser aceptado en el cielo; pero ahora, está en sus manos que serán
utilizadas para llevar su ebo que el ebo que ofrezca sea aceptado. Los materiales
para el ebo aquí son; cuatro ratas, cuatro pescados, cuatro palomas, cuatro
gallinas, cuatro gallinas de guinea, cuatro gallos, cuatro patos, y dinero. Sobre esto,
Ifa dice:

Ifa lo di Olowe-mowe

Emi naa ni o di Olowe-mowe

Eyinkule Esu Odara ni won ti n pa egberin Owe

Dia fun Orunmila

Nijo awo Omidan Eleyinju ege ya wo oja

Won ni awon eleyii yoo bale aye je

Ifa o doke ni

Orunmila ni e o ri aaso irun ori won

E o ri Aso mosaaji lara won ni

Awon ayaba niwon yen

Won njaye oba niyen

Ifa ni iyen ko tii kan ohun

Ifa lo dolowe mowe

Dia fun Orunmila

Nijo awon onisokoto penpe wo giiri woja

Won ni awon eleyii o bale aye je

Won nifa o dake ni


Orunmila ni e o ri opa owon o won ni

Eo ri ilari orii won ni

Awon Akoda oba niyen

Won njaye oba ni

Ifa ni iyen o tii ka noun

Ifa lo di olowe-mowe

Dia fun Orunmila

Nijo awon onisoko nlanlan sigiri woja

Won ni awon eleyii o bale aye je

Won nifa o dake ni

Ifa ni e o ri sokoto won ni

E o ri ileke owo o won ni

Awon irannse oba ni won

Won njaye oba ni

Ifa niyen o tii ka noun

Ifa lo dolowe mowe

Emi na lo dolowe mowe

Leyinkule Esu Odara ni won ti npegberin owe

Dia fun Orunmila

Nijo awon karuruuru ko ma fin-in

Ka setutu ko ma gba

Ti won gbale aye kan

Won nifa o dake ni

Ifa ni igbayi lo too wa kan oun


Traducción

Ifa dice que es tiempo para proverbios


Y yo respondo que es tiempo para proverbios
Es en el patio trasero de Esu Odara que ellos dan 800 proverbios
El mensaje de Ifa para Orunmila
Cuando doncellas con globos oculares delicados se precipitaron en el
mercado
La gente dice que las doncellas echarán a perder el mundo
Orunmila porqué te estás quedando callado

Orunmila respondió que no se puede ver el estilo de peinado del Aso en


su cabeza
Ellos son la esposa de Oba
Ellos están disfrutando privilegios reales
Ifa declara que eso no es asunto (preocupación) de él
Ifa dice que es tiempo para proverbios
Y yo respondo que es tiempo para proverbios
Es en el patio trasero de Esu Odara que ellos dan 800 proverbios
El mensaje de Ifa para Orunmila
Cuando gente en calzones se precipitaron en el mercado
La gente dice que las doncellas echarán a perder el mundo
Orunmila porqué te estás quedando callado

Orunmila respondió que no se pueden ver las Ilari despedidas talladas en


su cabeza
Él dijo que ellos son guardias del palacio
Y ellos están disfrutando privilegios reales
Orunmila declara que eso no es asunto (preocupación) de él
Ifa dice que es tiempo para proverbios
Y yo respondo que es tiempo para proverbios
Es en el patio trasero de Esu Odara que ellos dan 800 proverbios
El mensaje de Ifa para Orunmila
Cuando gente con grandes pantalones se precipitaron en el mercado
La gente dice que las doncellas echarán a perder el mundo
Orunmila porqué te estás quedando callado

Orunmila respondió que no puedes ver sus pantalones

Y no puedes ver las cuentas (de joyería) alrededor de sus muñecas


Orunmila declaró que ellos son staff (personal) del palacio
Ellos están disfrutando privilegios reales
Ifa declara que eso no es asunto (preocupación) de él
Ifa dice que es tiempo para proverbios
Y yo respondo que es tiempo para proverbios
Es en el patio trasero de Esu Odara que ellos dan 800 proverbios
El mensaje de Ifa para Orunmila
Cuando aquellos que nunca permiten al ebo manifestarse

Cuando aquellos que nunca permiten a Etutu ser aceptado


Cuando ellos dominaron en el mundo
La gente dice que las doncellas echarán a perder el mundo
Orunmila porqué te estás quedando callado

Orunmila declaró que es ahora el momento para que él pase a la acción


En poco tiempo, no muy lejos
Únase a nosotros en medio de todo el ire de la vida

22. Ifa dice que es necesario que usted ofrezca ebo para sus hijos constantemente para
evitar que uno de ellos muera mientras usted todavía está vivo. Materiales del Ebo:
un macho cabrío maduro y dinero. La cabeza del macho cabrío se añadirá al ebo.
Sobre esto, Ifa dice:

Alangba f’iru jo pasan

Dia fun Olofin

Ti won ni ko rubo nitori owon omo re o

O koti ogbonyin sebo

Eyin o r’Owon ti nyan ‘Rosun

Ariwo nta laala

Traducción

La cola de la lagartija se asemeja a un látigo

El mensaje de Ifa para Olofin


Quien fue aconsejado de ofrecer ebo

Debido a que Owon es niño

Se negó a cumplir

No puedes ver a Owon quien perdió su vida mientras que Irosun sigue
viva

Estos conducen a grave pandemónium

23. Ifa dice que prevé todo el ire de la vida para usted. Ifa asegura que no hay ire en la
vida que usted no vaya a adquirir. Ifa dice que usted conseguirá todo lo que desee a
través de su sexualidad. Materiales para el ebo: cuatro ratas, cuatro pescados,
cuatro palomas, cuatro gallinas, cuatro gallinas de Guinea, cuatro gallos, cuatro
patos y dinero. Sobre esto, Ifa dice:

Yaayaagan ab’idi siiriki

Dia fun Onlogbo

Tii yoo maa fi gbogbo aye jeru ka

Ebo ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

Onlogbo o so ahere dile

Onlogbo o so aatan doja

Eni to pe Onlogbo ti o tuso

Idi odan ni yoo sun bo dorun

Traducción

Yaayaagan ab’idi siiriki


Ellos echaron Ifa para Onlogbo
Quien obtendrá ganancias alrededor del mundo
A ella se le aconsejó ofrecer ebo
Ella cumplió
Onlogbo tu convertiste una cabaña en un edificio residencial
Onlogbo tu convertiste un vertedero de basura en un mercado
Cualquier persona que convoca a Onlogbo sin quitar su vestido
Esa persona dormirá bajo el árbol de higuera en el cielo

24. Ifa dice que existe la necesidad de que usted alimente a Ifa con alimentos variados
de forma regular. Hacer esto prolongará su vida y asegurará que usted nunca
atestigue ningún mal en su vida. Sobre esto, Ifa dice:

Gbedugbedu gberegede

Dia fun Ontude kugu oju abe

Mo jiyan nile ontude moyo

Gbedugbedu gberegede

Iku ti yoo p’Onitude ko wa f’Awo

Gbedugbedu gberegede

Mo jeka nile ontude moyo

Gbedugbedu gberegede

Iku ti yoo p’Onitude ko wa f’Awo

Gbedugbedu gberegede

Mo jeran nile ontude moyo

Gbedugbedu gberegede

Iku ti yoo p’Onitude ko wa f’Awo

Gbedugbedu gberegede

Mo faso Onitude bora

Gbedugbedu gberegede
Iku ti yoo p’Onitude ko wa f’Awo

Gbedugbedu gberegede

Mo fomo Onitude saya

Gbedugbedu gberegede

Iku ti yoo p’Onitude ko wa f’Awo

Gbedugbedu gberegede

Traducción

Gbedugbedu gberegede

Él lanzó Ifa para Ontude, el filo de una cuchilla


Se le aconsejó ofrecer ebo de la longevidad
Él cumplió
Me comí ñame machacado en la casa de ontude a mi entera satisfacción
Gbedugbedu gberegede
Permite a la muerte que está a punto de matar a Onitude informarle a un
awo
Gbedugbedu gberegede

Yo comí alimento de tapioca (mandioca) en la casa de Ontude a mi entera


satisfacción

Permite a la muerte que está a punto de matar a Ontude informarle a un


awo
Gbedugbedu gberegede

Yo comí alimentos variados en la casa de Ontude a mi entera satisfacción

Permite a la muerte que está a punto de matar a Ontude informarle a un


awo
Gbedugbedu gberegede

Yo usé la ropa de Ontude para cubrir mi cuerpo

Gbedugbedu gberegede
Permite a la muerte que está a punto de matar a Ontude informarle a un
awo
Gbedugbedu gberegede

Yo tomé a la hija de Ontude como mi esposa

Gbedugbedu gberegede

Permite a la muerte que está a punto de matar a Ontude informarle a un


awo
Gbedugbedu gberegede

25. Ifa dice que usted tendrá éxito tanto en casa como fuera de su casa. Si viaja de
negocios fuera de su entorno, usted tendrá éxito porque es parte de lo que su
destino apoya y le traerá grandes éxitos en su vida. Ifa le aconseja ofrecer ebo con
cuatro palomas, cuatro gallinas de guinea y dinero. Sobre esto, Owonrin Ontude
dice:

Oja loja Owonrin

Gele ni gele Irosun

Eje omo titun ni o tan yanranyanran late

Dia fun Akoko

Ti nsawo lo ako Ilu Irsa nile Obaadu

Ebo ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

Nje Akoko nile wo lo nlo

O nre Iresa nile Obaadu

O o gbee lowo

O o pon leyin

Ninu jebutu omo loo sun


Sugbon to ba dajodun

N o maa wa be yin wo o

Traducción

La banda (cinturón) es aquella de Owonrin


Y el equipo para la cabeza es aquel de Irosun
La sangre de un bebé recién nacido no fluye en el suelo
Mensaje de Ifa para Akoko
Cuando se va en misión de Ifa para tierra de Iresa
En la casa de Obaadu
Se le aconsejó ofrecer ebo
Él cumplió

Ahora, Akoko a dónde vas


Tu vas a la tierra de Iresa

En la casa de Obaadu
Tu serás capaz de levantar en tus manos
Y también sujetar con correa en tu espalda
Tu estarás rodeado por varios niños
Pero durante las fiestas anuales
Trata de hacernos visitas

26. Ifa le advierte nunca mostrar falta de respeto hacia los ancianos, sin importar la
provocación. También debe asegurarse de que todos sus pupilos están capacitados
para nunca faltarle al respeto a los ancianos. Ifa ha prometido hacerla una persona
respetada y respetable en la vida. Por lo tanto, existe la necesidad de que usted
ofrezca ebo para que no se convierta en alguien de quien la gente vaya a hacer
burla en el futuro. Ifa le aconseja ofrecer ebo con un macho cabrío maduro y dinero.
Sobre esto, Ifa dice:

Efon ni nta koso wogbo

Yaayaagan abidi siiriki

Dia fun Abewu-gereje


Ti nsawo rode Oyo

Ebo ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

Niluu ko

Niluu mi ni

Nileyi nikan ki mo ti kosun mi kun

Niluu ni mo ti kun-un wa

Nileyi nikan ki mo gbe sewu gereje

Traducción

La flecha es aquella que vuela hacia la selva


Pasto yaayaagan con su densa raíz
Mensaje de Ifa para Abewu-Gereje, el hombre con bata extraña
Cuando se va en misión de Ifa a la tierra de Oyo
Se le aconsejó ofrecer ebo
Él cumplió
No es en ésta tierra
Es de mi ciudad natal
No es sólo en esta tierra que yo estoy usando mis cosméticos de madera
de sándalo africano
Es desde mi ciudad natal que yo lo he estado usando
No es de esta tierra que me adorno con este vestido extraño

27. Ifa dice que usted se convertirá en un gran líder con la ayuda de Orisa-Oko. Cuando
usted este viniendo del cielo, Orisa-Oko promete elevarla y hacerla una persona
respetable. Ifa le aconseja ofrecer ebo con cuatro palomas, cuatro gallinas de
guinea y dinero. También necesita alimentar a Orisa-Oko con una gallina de Guinea.
Sobre esto, Ifa dice:

Oja l’oja Owonrin


Gele ni gele Irosun

Eje omo tuntun ni o tan yanranyanranyanran l’ate

Dia fun Orisa-Oko Agba Irawo

Ti n r’aye apesin pitipiti

Ebo ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

Ko pe, ko jinna

E waa ba’ni ba’yo

E waa wo’re o

Traducción

La banda (cinturón) es aquella de Owonrin


Y el equipo para la cabeza es aquel de Irosun
La sangre de un bebé recién nacido no fluye en el suelo
Mensaje de Ifa para Orisa-Oko, el Anciano en tierra de Irawo
Cuando se adentra (dedica) en el mundo del liderazgo
Se le aconsejó ofrecer ebo
Él cumplió

En poco tiempo, no muy lejos


Únase a nosotros en medio de la alegría
Venga y contemple toda la ire de la vida

28. Ifa dice que tendrá causa para celebrar su éxito en la vida. Ifa le ayudará en la
consecución de todos los deseos de su corazón. Ifa le aconseja ofrecer ebo con
cuatro palomas, cuatro gallinas de guinea y dinero. También es necesario que usted
alimente a Ifa con una cabra madura. Sobre esto, Ifa dice:

Oja l’oja Owonrin

Gele ni gele Irosun


Eje omo tuntun ni o tan yanranyanranyanran l’ate

Dia fun Orunmila

Baba n s’awo lo ona to jin gbooro bi ojo

Ebo ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

Ko pe, ko jinna

E waa ba’ni ba’yo

E waa wo’re o

Traducción

La banda (cinturón) es aquella de Owonrin


Y el equipo para la cabeza es aquel de Irosun
La sangre de un bebé recién nacido no fluye en el suelo
Mensaje de Ifa para Orunmila
Cuando se va en misión de Ifa a un viaje de larga distancia
Se le aconsejó ofrecer ebo
Él cumplió

En poco tiempo, no muy lejos


Únase a nosotros en medio de la alegría
Venga y contemple toda la ire de la vida

29. Ifa dice que usted vencerá a todos sus enemigos en la vida. Ogun promete ayudarle
en este sentido. Esta es la razón por la cual necesita ofrecer ebo con un macho
cabrío maduro y dinero. Usted también necesita alimentar a Ogun según lo prescrito
por Ifa. Sobre esto, Ifa dice:

Agbonrangandan aayan

Bata nii m’ona se korokoro

Dia fun Ogun Onija Oole


Ejemu Oluwanran

Ote’le girigiri re’bi ija

Igba ti ngbogun lo ilu Ejigbomekun Eseji

Ebo ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

Ko pe, ko jinna

E waa ba’ni l’aruuse ogun

Traducción

El fuerte árbol Aayan


El zapato es aquello que hace ruido en la carretera
Mensaje de Ifa para Ogun, el Onija Oole
El Ejemu de la tierra Oluwanran
Cuando se va en campaña militar a la tierra Ejigbomekun
Se le aconsejó ofrecer ebo
Él cumplió
En poco tiempo, no muy lejos
Únase a nosotros en medio de la victoria

30. Ifa dice que asi como Ogun le ayudará a vencer a sus enemigos, asi también Sango
le otorgará resonante victoria sobre todos los enemigos. Ifa le aconseja ofrecer ebo
con un macho cabrío maduro y dinero. Usted también necesita alimentar a Sango
con un carnero maduro y 200 guijarros (piedras). Los iconos de Sango estarán
sobre un mortero durante siete días. Sobre esto, Ifa dice:

Aaso papaapa ori awo

Atepa kokooko nl’ese asegun

Dia fun Olukoso Lalu

Jenrola, omo a rigba ota werewere segun


Igba ti nbe l’aarin ota

Ebo ni won ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

Nje kinni Arira fi se’te

Igba ota o

L’Arira fi se’te

Igba ota

Talo wa nperi Oba?

Too! Emi o pe’ri I re Alado

Traducción

El fuerte penacho en la cabeza de la gallina de guinea


Y la banda ancha alrededor del cuello de la herbalista
Mensaje de Ifa para Oukoso Lalu
Jenrola, quien tiene 200 guijarros para vencer enemigos
Cuando él estaba en medio de enemigos
Se le aconsejó ofrecer ebo
Él cumplió
Qué utilizó Arira para vencer la conspiración
200 guijarros
Eso fue lo que Arira utilizó para vencer a los enemigos
200 guijarros
¿Quién está hablando mal del Oba?
¡No! No hablo mal de ti, Alado

31. Ifa dice que sus hijas se parecerán a usted en muchos aspectos. Ellas son
bendiciones de Olodumare. Osun le ayudará a cuidar muy bien de ellas. Ifa dice que
usted tomó sufrimientos para criar a estas niñas. Usted deberá cosechar los
beneficios de una buena y cuidadora madre de las niñas. Ifa le aconseja ofrecer ebo
con dos cabras maduras y dinero. Usted también necesita alimentar a Osun con
una gallina, akara y cerveza de maíz. Sobre esto, Ifa dice:
Owon riyan rosun

Dia fun Osun Ewuji

To feyin ti m’oju ekun sunrahun omo

Ebo ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

E lo ba mi sipe f’Osun

Alakole o f’agada re’la

E lo ba mi sipe f’Osun

Iya a mi too ki

N bi o too ki ‘Moro l’Efon

Iya a mi too ki

Iya a mi t’alade

N bi o t’alade ‘Moro l’Efon

Iya a mi t’alade

Omukemuke, a je’mo bi itale

Eporogun too ki o

Traducción

Owon riyan rosun

Él lanzó Ifa para Osun Ewuji


Al lamentar su incapacidad para engendrar a su propio bebé
Se le aconsejó ofrecer ebo
Ella cumplió
Ahora, ayúdame a apelar a Osun
Alakole quien no utiliza una espada ancha para cortar okra
Ayúdame a suplicar con Osun
Es mi madre digna de saludo
O no lo es
Mi madre es digna de saludo
Es mi madre digna de coronación
O no lo es
Mi madre es digna de coronación
Omukemuke, quien chupa como sanguijuela
Eporogun es digno de saludo

32. Ifa dice que a donde quiera que vaya, usted se encontrará con la misericordia de
Olodumare. Usted irá y regresará una persona feliz y realizada. Ifa le aconseja
ofrecer ebo con cuatro palomas, cuatro gallinas, cuatro gallinas de guinea, cuatro
gallos, cuatro patos y dinero. Usted también necesita alimentar a Ifa con una cabra
madura. Sobre esto, Ifa dice:

Oja l’oja Owonrin

Gele ni gele Irosun

Eje omo tuntun ni o tan yanranyanranyanran l’ate

Dia fun Orunmila

Baba n s’awo r’aye ayenye tunye

Ebo ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

Ko pe, ko jinna

E waa ba’ni ba’yo

E waa wo’re o

Traducción

La banda (cinturón) es aquella de Owonrin


Y el equipo para la cabeza es aquel de Irosun
La sangre de un bebé recién nacido no fluye en el suelo
Mensaje de Ifa para Orunmila
Al ir al mundo de inagotable honor y prestigio
Se le aconsejó ofrecer ebo
Él cumplió

En poco tiempo, no muy lejos


Únase a nosotros en medio de la alegría
Venga y contemple toda la ire de la vida

Aboru Aboye

ORISA/IRUNMOLE AFILIADOS DE OWONRIN IROSUN

1. Ifa – para prosperidad, protección, orientación, elevación, y éxito total


2. Esu-Odara – para victoria, éxito, dirección y protección
3. Ori – para actualización del destino, éxito, progreso, elevación y bienestar
general
4. Ogun - para victoria sobre enemigos y éxito
5. Sango – para victoria sobre enemigos
6. Orisa-Oke – para éxito y victoria sobre conspiraciones
7. Egbe – para éxito, camaraderie y elevación
8. Osun – para la procreación y crianza de niños
9. Orisa-Oko – para liderazgo, honor y prestigio
10. Egungun – para apoyo ancestral, elevación, victoria y éxito total

TABÚS DE OWONRIN IROSUN

1. Nunca debe buscar divorcio o separación de su esposo/esposa – para evitar


fortuna no consumada y humillación
2. Nunca debe comer gallina de guinea moteada – para evitar problemas de
maternidad
3. Nunca debe ser una persona obstinada – para evitar problemas sin fin
4. Nunca debe usar hojas, corteza, raíz o madera del árbol Ayan para nada – para
evitar problemas y conspiraciones incesantes
5. Nunca debe pagar bondad con mal – para evitar frustración y desastre
6. Nunca debe trabajar en la industria del algodon – para evitar fortuna no
consumada
7. Nunca debe ser un fabricante de jabón – para evitar fortuna no consumada
8. Nunca debe ser un vendedor de cuentas (joyeria) – para evitar fortuna no
consumada
9. Nunca debe ser un escultor o un tallador de madera – para evitar fortuna no
consumada
10. Nunca debe ser fabricante o vendedor de aceite de palma – para evitar fortuna
no consumada
11. Nunca debe golpear a su mujer- para evitar la ruina y caos

TABUS DE OWONRIN IROSUN

1. Você nunca deve procurar o divórcio ou a separação de seu marido /


esposa - para evitar a fortuna e a humilhação não realizadas

2. Você nunca deve comer pintadas - para evitar problemas de maternidade

3. Você nunca deve ser uma pessoa teimosa - para evitar problemas sem fim

4. Você nunca deve usar folhas, casca, raiz ou madeira da árvore Ayan para
nada - para evitar problemas e conspirações incessantes

5. Você nunca deve pagar a bondade ao mal - para evitar frustrações e


desastres

6. Você nunca deve trabalhar na indústria do algodão - para evitar a fortuna


inacabada

7. Você nunca deve ser um fabricante de sabão - para evitar fortunas não
cumpridas

8. Você nunca deve ser um vendedor de contas (jóias) - para evitar fortuna não
consumada

9. Você nunca deve ser um escultor ou um escultor de madeira - para evitar


fortunas inacabadas

10. Você nunca deve ser um fabricante ou vendedor de óleo de palma - para
evitar a fortuna inacabada

11. Você nunca deve bater em sua esposa para evitar a ruína e o caos
POSIBLE PROFESIÓN DE OWONRIN IROSUN

1. Sacerdotisa de Ifa/Orisa
2. Caza, militar, profesión paramilitar, agricultura y ganadería
3. Oficial de consejería, ofical de asistente social y trabajador de hospitalidad
4. Comercio, marketing (publicidad), ventas, consultoría

NOMBRES POSIBLES DE OWONRIN IROSUN

1. Olakiitan – honor nunca terminará


2. Osunfunmilayo –Osun me da alegría
3. Ifasaanu – Ifa es compasivo conmigo
4. Ifayemisi – Ifa me dignifica

Aboru Aboye

OWONRIN IROSUN
OWONRIN ONITUDE
OWONRIN ONILOGBO

1. Ifa foresees the ire of the womb for you when everybody had
assumed that you can never receive this blessing. Ifa says
that right in the presence of your distracters, you not only
become pregnant, you also had safe deliveries. Ifa advises
her to offer ebo with two mature she-goat and money.
You also need to feed Ifa with eight rats and eight fish.
On this, Ifa says:

Aaso papaapa ori Awo


Atepa kokooko l’ese Asegun
Dia fun Lasolasa
Tiwon ni ko l’okun omo bibi ni’nu mo
Omo se tan
Omo kun’nuu re bii yindinyindin
Ebo ni won ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Gbogbo agan ti n be l’otu Ife yi o
Won a sa t’aso aala b’osun

Translation
The strong tuft on the head of the guinea-fowl
And the broadband round the neck of the herbalist
Ifa’s message for Lasolasa
Who they had assumed that she had no womb to conceive a
baby
But she had several babies inside her womb like maggots
She was advised to offer ebo
She complied
All barren women in this land
You will all be blessed with your own babies

2. Ifa says that you are an Apetebi from heaven. It is not


advisable for you to marry a man who is not initiated into Ifa.
Ifa says that besides the fact that you are an Awo’s wife from
heaven, you must not allow your mother to misguide you and
you too must never be too overbearing on your own
daughters in order not to push them to misbehave on many
occasions. You need to stop this if you do not want to regret
your actions in future. Ifa advises you to offer ebo with two
hens, two guinea-fowls and money. There is also the
need for you to feed Ifa with four rats, four fish and one
hen. After this, this woman also needs to tie the Ifa bead.
On this, Ifa says:

Oja l’oja Owonrin


Gele ni gele Irosun
Dia fun Onitude
To f’eyinti ti m’oju ekun sunrahun omo
Ebo ni won ni won ni ko waa se
O ko’ti ogbonyin s’ebo
Ebi a b’Ontude
A b’omo re
Babalawo o tun f’omo Ontude s’aya mo

Translation
The sash belongs to Owonrin
And the headgear is for Irosun
Ifa’s message for Onitude
When lamenting his inability to receive the blessing of the
fruit of the womb
He was advised to offer ebo
He failed to comply
To hell with Onitude
And woe betide his daughter too
This Babalawo will not have Onitude’s daughter as wife
anymore

3. Ifa says that you have the problem of many people


conspiring against you. Ifa advises you to offer ebo with
three roosters, three hens, one land tortoise, four
land snails, two fish and money. If this is done, all those
conspiring against you will not have any power you. On this,
Ifa says:
Agbonrangandan aayan
Bata nii m’ona se korokoro
Dia fun Ontude
Omo kango oju abe
Nigba ti nt’orun bo w’aye
Ti nbe l’aarin ota
Ebo ni won ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ibi ti e ri e k’igbe awo lo
Ibi ti e ri e k’igbe awo lo o
Ori won kii fo ahun
Edo kii dun igbin
Otutu kan won kii m’eja l’ale odo
Ibi e ri e k’igbe awo lo o

Translation
The strong Aayan tree
The shoe is it that makes noise on the road
Ifa’s message for Onitude
Offspring of a sharp edge of the blade
When coming from heave to earth
And he was in the midst of the enemies
He was advised to offer ebo
He complied
Wherever you like you can shout the name of the Awo to
No land tortoise suffers from headache
And no land snail suffers from liver problem
The fish inside the river will never suffer from cold
Wherever you like you can shout the name of the Awo to

4. Ifa advises you to continuously offer ebo because of your


children. You also need to feed Osun. This is because Osun
was one of the Irunmole who assisted you to get your heart’s
desires. Ifa advises you to offer ebo with three hens and
money. After this, there is the need for you to feed Osun as
appropriate. On this, Ifa says:

Oja l’oja Owonrin


Gele ni gele Irosun
Dia fun Yeyee mi Otooro-Efon
Omo Ejigb’ojo Ode Ido
O f’eyinti m’oju ekun sunrahun omo
Ebo ni won ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
E lo ba mi s’ipe f’Osun
Alakole o f’agada re’la
E lo ba mi s’ipe f’Osun

Translation
The sash belongs to Owonrin
And the headgear is for Irosun
Ifa’s message for my mother in Otooro of Efon land
Offspring of the downpour that took over the land of Ido
When weeping in lamentation of her inability to have her own
baby
She was advised to offer ebo
She complied
Please help me plead with Osun
Alakole who will never use a broad sword to cut the okra
Please help me plead with Osun
5. Ifa says that you shall be victorious over all your enemies.
Ifa assures you that Sango will ensure resounding victory for
you. Ifa advises you to offer ebo with two matured rams
and money. You also need to feed Sango with one of the
two rams and 200 granite pebbles. On this, Ifa says:

Agbonrangandan aayan
Bata nii m’ona se gborogodo
Dia fun Olukoso lalu
Jenrola omo ari’gba ota werewere se’gun
Igba ti nbe l’aarin Osiiri
Igba ti n be l’aarin Ota
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ta lo npe’ri Oba
Too! Emi o pe’ri i re Alado

Translation
The strong Aayan tree
The shoe is it that makes noise on the road
Ifa’s message for Olukoso lalu
Jenrola who had 200 pebbles to overcomes enemies
When he was in the midst of crises
And he was surrounded by enemies
He was advised to offer ebo
He complied
Who is planning evil against the Oba
No, I am not one of those planning evil against you Alado

6. Ifa advises you to offer ebo with four hens, four guinea-
fowls, four roosters and money in order to secure victory
against all those who are conspiring against you. You also
need to feed Orisa Oke as appropriate. On this, Ifa says:

Aaso papaapa ori awo


Atepa kokooko nl’ese asegun
Dia fun Oke
Oke nbe l’aarin ota
Ebo ni won ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ogunlenirinwo oko won nb’oke s’ota
Otalelegbeje iwale won nb’oke s’ote
Oke ni yoo r’eyin gbogbo won o
Translation
The strong tuft on the head of the guinea-fowl
And the broadband round the neck of the herbalist
Ifa’s message for Oke
When he was in the midst of enemies
She was advised to offer ebo
She complied
420 hoes were conspiring against Oke
And 1460 jiggers were rebelling against Oke
Oke will overcome them all

7. Ifa says that there is the need for you to show gratitude
whenever anybody does you a favour. Ifa says that you
must show gratitude to Olodumare, Ori, Ifa and all those who
had done you favour, no matter how little the favour may
seem to be. Ifa advises you to offer ebo with two hens,
two guinea-fowls and money. You also need to feed Ifa
with two rats and two fish.

Bi a ba seni lore
Ope laa da o
Dia fun Olakiitan
Tii s’omo bibi inu Agbonniregun
Ebo ni won ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Eyin le ni ki ola ma tan-an l’owoo mi o
Owonrin Orosun mo dupe o
Owonrin Orosun mo dupe
Eyin le ni ki owo ma tan-an l’owoo mi o
Owonrin Orosun mo dupe o
Owonrin Orosun mo dupe
Eyin le ni ki ire ma tan-an l’owoo mi o
Owonrin Orosun mo dupe o
Owonrin Orosun mo dupe
Eyin le ni ki iyi ma tan-an l’owoo mi o
Owonrin Orosun mo dupe o
Owonrin Orosun mo dupe

Translation
If one is done a favour
One needs to show gratitude
Ifa’s message for Olakiitan
The true child of Agbonniregun
He was advised to offer ebo
He complied
You are the ones who said that honour, wealth and Ire must
never be exhausted in my hand
Owonrin Orosun, I am grateful
Owonrin Orosun, I am thankful
You are the ones who said that prestige and progress must
never be exhausted in my hand
Owonrin Orosun, I am grateful
Owonrin Orosun, I am thankful

8. Ifa says that anytime that you are experiencing suffering and
wants, you will soon experience surplus. Ifa advises you to
offer ebo with four pigeons and money. On this, Ifa says:

Kaworo awo Ontabo


Dia fun Ontabo
Eyi to ji ni kasikasi owuro
To n sun’kun oun o ri’re
Ebo ni won ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ko pe, ko jinna
E wa ba ni ni jebutu ire

Translation
Kaworo the awo of Ontabo
He cast Ifa for Ontabo
When he woke up early in the morning
And was lamenting his inability to acquire any ire of life
He was advised to offer ebo
He complied
Before long, not too far
Join us in the midst of all Ire

9. Ifa advises you to offer ebo so that all your success dreams
in life shall not remain mere dreams. Ifa advises you to offer
ebo with one mature he-goat, two guinea-fowls, two
pigeons and money. On this, Ifa says:
Owonrin roro bi epo
Irosun dedeede bi eje
Dia fun Ala
Tii s’omo ikanyin Eriwo
Ebo ni won ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
O ni ti a ba l’aje l’oju ala
Bi a ba ji, a fee ku
Ala o de o, atannije
O ni ti a ba l’aya l’oju ala
Bi a ba ji’ a fee ku
Ala o de o, atannije
O ni ti a ba l’omo l’oju ala
Bi a ba ji’ a fee ku
Ala o de o, atannije
O ni ti a ba k’ole l’oju ala
Bi a ba ji’ a fee ku
Ala o de o, atannije

Translation
Owonrin is as red as palm-oil
And Irosun is as coagulated as blood
Ifa’s message for Ala, the Dream
The youngest of all the Eriwo
He was advised to offer ebo
He complied
If we acquired wealth in our dreams
When we wake up, it disappears
Here comes Ala the dream
The big deceiver
If we acquired spouse in our dreams
When we wake up
It disappears
Here comes Ala the dream
The big deceiver
If we acquired children in our dreams
When we wake up
They disappear
Here comes Ala the dream
The big deceiver
If we acquired property in our dreams
When we wake up
It disappears
Here comes Ala the dream
The big deceiver
If we acquired all Ire of life in our dreams
When we wake up
They disappear
Here comes Ala the dream
The big deceiver

10. Ifa says that you shall overcome all evil principalities in your
life. The problem of death, affliction, contention and loss
shall be overcome. Ifa advises you to offer ebo with one
mature he-goat and money. You also need to feed Esu
with another he-goat. At the same time, you need to feed
Ifa with plenty of pounded yam, yam flour meal, corn
meal, plenty of liquor, plenty of cooked meat and
fish. On this, Ifa says:

Gbedugbedu gberegede
Dia fun Ontude magbon
T’ona Irada
Ni’jo ajogun kaa mo’le pitipiti
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
O ni mo j’iyan ni’le Ontude mo yo
Gbedugbedu gberegede
Iku ti yoo pa Ontude
Ko wi f’awo
Gbedugbedu gberegede
O ni mo je’ka ni’le Ontude mo yo
Gbedugbedu gberegede
Iku ti yoo pa Ontude
Ko wi f’awo
Gbedugbedu gberegede
O ni mo mu’ti ni’le Ontude mo yo
Gbedugbedu gberegede
Iku ti yoo pa Ontude
Ko wi f’awo
Gbedugbedu gberegede

Translation
Gbedugbedu gberegede
Ifa’s message for Onitude Magbon
The one on the way to Irada land
When all evil principalities surrounded him in his home
He was advised to offer ebo
He complied
I ate pounded yam in the home of Onitude to my satisfaction
Gbedugbedu gberegede
Let the death that is about to kill Onitude tell an awo
Gbedugbedu gberegede
I ate yam flour meal in the home of Onitude to my
satisfaction
Gbedugbedu gberegede
Let the death that is about to kill Onitude tell an awo
Gbedugbedu gberegede
I ate corn meal in the home of Onitude to my satisfaction
Gbedugbedu gberegede
Let the death that is about to kill Onitude tell an awo
Gbedugbedu gberegede
I drank liquor in the home of Onitude to my satisfaction
Gbedugbedu gberegede
Let the death that is about to kill Onitude tell an awo
Gbedugbedu gberegede

11. Ifa says that your matter shall turn to joy. You will be blessed
with prosperity, spouse, kids, property, sound health,
longevity and all Ire of life. Your success chances had been
blocked but after this ebo the road to success will open. Ifa
advises you to offer ebo with one pigeon, one hen with
three colours, and money. The wing feather of the
pigeon and the hen will be plucked and will be pounded
together with fresh Ekika leaves and be mixed with soap for
this person to bath with. On this, Ifa says:

Owon r’iyan r’osun


Awo ile Olonkoro oje
Dia fun Olonkoro oje
O n sunkun oun o l’aje
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
N o l’aje-l’aje
Bi Olonkoro oje
Akankatan l’omode nk’ewe ekika
Eyele mi lu o r’ode
Gbudugbada n’ire aje o ma lu wa ba mi
Adie alawo meta kii j’ara won ni’yan
Aje o ma fi mi si’le lo ibikan
Owon ri’yan r’osun owo ni ki nmaa ri

Translation
Owon ri’yan r’osun
The resident awo of Olonkoro Oje
He cast Ifa for Olonkoro Oje
When lamenting his inability to have financial prosperity
He was advised to offer ebo
He complied
I will be as successful as Olonkoro Oje
A child finds it impossible to count all Ekika leaves
My pigeon had gone out
From every angle will the Ire of financial success come
to meet me
The feathers of a hen with three colours
Do not argue with one another
May financial success never leave me for once
Owon ri’yan r’osun, let me be seeing money all the time

12. Ifasay that you shall overcome all your enemies and you
shall live long to your old age. Ifa advises you to offer ebo
with one mature he-goat, two guinea-fowls and
money. On this, Ifa says:

Yaayaa sigidi awo eba ona


Dia fun Ontude
Omo kango oju abe
Nijo ti n be l’aarin ota
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ko pe, ko jinna
E wa ba l’aaruse ogun

Translation
Yaayaa sigidi the awo of the road side
He cast for Onitude
The offspring of the sharp edge of the blade
When he was in the midst of enemies
He was advised to offer ebo
He complied
Before long, not too far
Join us where we enjoy longevity and victory

13. Ifasays that you need to warn all your daughters never to
seek separation or divorce from their husbands. Ifa says
that people will blame you as the woman who had been
pushing your children to misbehave. Ifa states that the
destiny of one of your daughters is such that she needs to
feed her husband, clothe him, and look for all the things that
will make him comfortable in life. That is where her success
and comfort lies. Ifa advises you to offer ebo with one
mature she-goat, two guinea-fowls, two hens and
money. After this, you need to feed Ifa with one mature
she-goat. On this, Ifa says:

Yangan meta kuku mefa


Dia fun Ontude e Sasore
Won ni ko f’omo f’oko awo
Ebo ni won ni ko waa se
O ko’ti ogbohin s’ebo
Mo j’iyan ni’le Ontude, mo yo
Mo je’ka ni’le Ontude mo yo
Mo j’eko ni’le Ontude mo yo
Mo f’omo Ontude s’aya
Mo f’aso Ontude bo’ra
Yoo ba’ya Ontude
Aa b’omo re

Translation
Three corn grains
And six corn combs
Ifa’s message for Onitude Sasore
When he was advised to hand over his daughter to an
awo
He failed to comply
I ate pounded yam to my satisfaction in Onitude’s
house
I ate yam flour meal to my satisfaction in Onitude’s
house
I also ate corn meal to my satisfaction in Onitude’s
house
I took Onitude’s daughter as my wife
And I used Onitude’s clothe to cover my body
Damn Onitude’s mother
And damn his daughter

14. Ifa promises that you shall be given course to celebrate in


life. You will have blessing and prosperity that will surpass
your wildest speculations. Ifa advises you to offer ebo with
four pigeons, four hens and money. You also need to
feed Ogun of the hunters or Oososi as appropriate. On this,
Ifa says:

Ona to taara ma ya
Dia fun Ode
Ti nlo igbo’je, oun eluju ‘je
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ko pe, ko jinna
E waa ba ni ni wowo ire gbogbo

Translation
The straight unbending road
Ifa’s message for Ode, the Hunter
When going to seven forests and seven wildernesses
He was advised to offer ebo
He complied
Before long, not too far
Join us in the midst of all ire of life

15. Ifa
says that you shall be blessed with wonderful children
who will make you proud in life. All these children shall
become very important in their respective fields in life. Ifa
advises you to offer ebo with one mature she-goat, four
rats, four fish and money. On this, Ifa says:

Oja l’oja Owonrin


Gele ni gele Irosun
Dia fun Akoko
Tii ns’owo lo Sawope oko
Ekun omo lo nsun
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Nje gbogbo yin le o gbee l’owo
Gbogbo yin le o pon s’eyin
Ninu u jebutu omo le o sun
Won ni awon mo wipe awon o gbee l’owo
Awon o pon l’eyin
L’aarin jebutu omo l’awon o sun
Sugbon to ba d’ajodun
Koo wa maa be wa wo

Translation
The sash belongs to Owonrin
And the headgear is for Irosun
Ifa’s message to Akoko, the wood pecker
When going on Ifa mission to Sawope Oko
They were lamenting their inability to have their own
babies
He advised them to offer ebo
They complied
All of you shall carry your own babies
And you shall strap your babies on your backs
It is in the midst of children you shall all sleep
They responded that they knew that they will carry their
own babies in their hands
And that they will strap their own babies on their backs
And that they will sleep in the midst of children
But every year
Come and pay us visit

16. Ifasays that there is somebody who is living outside the area
where he/she was born. There is the need for this person’s
family to offer ebo for him/her to be able to return home. Ifa
says that this person is not planning to return home at all.
Ifa advises this person to offer ebo with one mature he-
goat and money. He/she also needs to feed Ifa with one
rooster. On this, Ifa says

Yangan meta, kuku mefa


Dia fun Ontude Sasore
Ti nlo ajo to jin gbogboogbo bi ojo
Ebo ni won ni ko waa se
O ko’ti ogbonyin s’ebo
Lo ba lo, ni o wa’le mo

Translation
Three corn grains
And six corn combs
Ifa’s message for Onitude Sasore
When going on a long distance trip
He was advised to offer ebo
He refused to offer ebo
He went on the journey
And did not return home again

17. Ifa says that you shall be blessed with longevity. You will live
very long on earth and in relatively sound health. Ifa advises
you to offer ebo with one mature he-goat and money. On
this, Ifa says:

Gbedu Awo won l’ode Ido


Dia fun Ontude
Omo kango oju abe
Ebo ogbo, ebo ato ni won ni ki won waa se
Won gb’ebo, won ru’bo
Ikan ki I mu’de
Ororo kii r’oje
N o gboo bi Onitude kangere

Translation
Gbedu, their Awo in Ido land
He cast Ifa for Ontude
When he was advised to offer the ebo of longevity
He complied
The ants cannot consume brass
And insects cannot destroy lead
I will grow as old and as feeble as Onitude

18. Ifasays that you have come into this world to be blessed
with financial success and nothing will stop that. Ifa advises
you to offer ebo with four white pigeons and money. You
also need to feed Ifa with one mature she goat. On this,
Ifa says:

Owonyan Rosun popo nloro


Dia fun Orunmila
Baba nm’enu sunrahun aje suurusu
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ifa mo dupe
Mo dupe Iyami
Owonyan ‘Rosun mo dupe

Translation
Owonyan Rosun popo nloro
Ifa’s cast for Orunmila
When lamenting his inability to have financial success
He was advised to offer ebo
He complied
Ifa I am grateful
I am grateful to my mother
Owonyan Rosun I am grateful

19. Ifasays that there is a woman very close to you who has six
children or wards. There is the need for this woman to offer
ebo for the children in order for them to take to profitable
professions in their lives. If this ebo is not offered, there is a
very high tendency that the six children will be doing
worthless, none profitable wards in their lives. The ebo
materials here are two roosters and money for each of
the six children. On this, Ifa says:

Ologose nii tori kefun


Abanikosi nii kosun sese mejeeji
Rorominiroromini
Jewejimo eye Apado
Dia fun Oba niladegun ile
Oba roro bi igba epe
A ro mini joye Aresa
O feyinti nmoju ekun sunrahun omo
Ebo ni won ni ko waa se
Igba ti yoo bii
O bi Yimiyimi
Igbati yoo bii
O bi Alantakun
Igbati yoo bii
O bi Opolo
Igbati yoo bii
O bi Olu-awurebe
Igbati yoo bii
O bi Akoko
Igbati yoo bii
O bi Alakan
Awon mefeefa wa dagba
Won pe won
Won ni Yimiyimi
Isee kini yoo maa se
O ni ise ose ni oun o maa se
Won ni tani je fose Yimiyimi foso
E o wa wo owo adanu niladegun ile
Won ni Alantakun
Isee kini o o maa se
O ni oun o maa sowo aso hihun
Won ni talo je fowu Alantakun hunso
E o wa wo owo adanu niladegun ile
Won ni Opolo
Isee kini o o maa se
O ni oun o maa sowo ileke
Won ni talo je fileke Opolo bomo re lorun
E o wa wo owo adanu niladegun ile
Won ni Olu-Awurebe
Isee kini o o maa se
O ni oun o maa sowo popo yiye
Won ni talo je to popo Awurebe
E o wa wo owo adanu niladegun ile
Won ni Akoko
Isee kini o o maa se
O ni oun o maa sowo odo ni gbigbe
Won ni talo je fodo Akoko gunyan nmode Iresa
E o wa wo owo adanu niladegun ile
Won ni Alaka
Isee kini o o maa se
O ni owun o maa sowo epo ni sise
Won ni talo je fepo Alakan sebe
E o wa wo owo adanu niladegun ile

Translation
Ologose bird has a white coloured head
And Abanikosi bird has red legs
Jewejimo is the bird of Apado
They cast Ifa for the Oba in Iladegun Ile
The Oba that is as light skinned as palm-oil
He who was installed with comfort to Aresa
When he reclined and was weeping in lamentation of
his inability to beget his own children
He was advised to offer ebo
When was he was to give birth
He gave birth to Yimiyimi the Beetle
After this,
He gave birth to Alatakun the Spider
After this,
He gave birth to Opolo the Toad
After this,
He gave birth to Olu-awurebe, Insect
After this,
He gave birth to Akoko, the Wood Pecker
After this,
He gave birth to Alakan, the Crab
When the six children grew up
They asked Yimiyimi what profession you will like to
engage
Yimiyimi responded that she will engage in soap
making
They declared that who will ever use the soap made by
Yimiyimi to wash cloth
Can’t you see a worthless none profitable profession in
Iladegun Ile
They asked Alatakun
What job will you like to do
Alatankun responded that he will like to engage in
thread spinning business
They declared that who will ever use the thread of
Alatankun to spin cloth
Can’t you see a worthless none profitable profession in
Iladegun Ile
They asked Opolo what type of job will you like to do
Opolo responded that he will like to engage in bead
making business
They declared that who will ever adorn the neck of their
children with the bead made by Opolo
Can’t you see a worthless none profitable profession in
Iladegun Ile
They asked Olu-awurebe what type of business will you
like to engage in
Olu-awurebe responded that he will like to engage in
road construction
They declared that who will ever trek on the road paved
by Olu-awurebe
Can’t you see a worthless none profitable profession in
Iladegun Ile
They asked Akoko, what kind of trade will you like to do
Akoko responded that he will like to carve mortar for
pounding yam
They declared that who will ever use the mortar carved
by Akoko to pound yam at Mode Iresa
Can’t you see a worthless none profitable profession in
Iladegun Ile
They asked Alakan what job will you like to do
Alakan responded that he will like to engage in palm-oil
making business
They declared that who will ever use the palm-oil
produced by Alakan to cook
Can’t you see a worthless none profitable profession in
Iladegun Ile

20. Ifasays that a time is coming in your life when people


accused you rightly or wrongly of doing something that is
unbecoming of a person in a very high position and who
enjoys honour, respect, priviledge and elevation like you. Ifa
says that there is no need for you to contest the allegations
leveled against you. Rather, there is the need for you to
offer ebo and ask for forgiveness. Ifa says that the
allegations will come from three different angles. For this
reason, there is the need for you to offer ebo with three
mature he-goats and money. on this, Ifa says:

Ogun ereja nii fo gboraangandan lu tode


Dia fun Oba
Won ni ko ma degbo Eselu
Dia fun Oba
Won ni ko ma ko Odan Iloran
Oba ko, oba o fe
Oba degbo Eselu
Erin tin be nigbo Eselu
Ako eni ni won npa
Oba ko, oba o gba
Oba ko odan Iloran
Ako eni ni won nfoo mo loju
Won ni won o foba bo Ogun ile
Won ni won o foba bo Oosa Oja
Won ni won o foba bo Ogun Ode gbangba
Enikan kii foba bo Eegun ile
Oju o ro won o
Ororo iyun, oju o ro won
Enikan kii foba bo Oosa Oja
Oju o ro won o
Ororo iyun, oju o to won
Enikan kii foba bogun ode gbangba
Oju o ro won o
Ororo iyun, oju o ro won

Translation
The Ogun situated in the market is it that jumps over
the one situated in the main road
This was Ifa’s message for the Oba
He was warned not to hunt in Eselu forest
Ifa’s message for the Oba
He was warned not to cultivate farm in Iloran plain
The Oba refused to heed warning
The Oba hunted in Eselu forest
The elephants that are in Eselu forest
They specialize in killing heroes
The Oba failed to heed warning
The Oba cultivated farm in Iloran plain
The insects in Iloran plain
They specialize in flying into the eyes of heroes
They vowed that they will use the Oba to propitiate the
Ogun inside the house
They declared that they will use the Oba to propitiate
the Orisa in the market
They also swore that they will use the Oba to propitiate
the Ogun of the main frontage
Nobody uses an Oba to propitiate the Egungun of the
house
It will be unbearable thing to do
Certainly it will be unbearable for them to carry out their
plan
It is a taboo to use an Oba to feed Orisa of the market
It will be unbearable thing to do
Certainly it will be unbearable for them to carry out their
plan
It is unheard of for anyone to use an Oba to feed the
Ogun of the main frontage
It will be unbearable thing to do
Certainly it will be unbearable for them to carry out their
plan

21. Ifasays that there is the need for you to offer your ebo in an
all encompassing manner. Ifa says that all ire of life are now
available for you as from this moment henceforth. Ifa says
that all your efforts in life will now be consummated into great
fortune for you. Ifa says that before it had been difficult for
your ebo to be accepted in heaven; but now, it is in your
hands that you will use to carry your ebo that the ebo which
you offer will be accepted. Ebo materials here are; four
rats, four fish, four pigeons, four hens, four guinea-
fowls, four roosters, four ducks, and money. On this,
Ifa says:
Ifa lo di Olowe-mowe
Emi naa ni o di Olowe-mowe
Eyinkule Esu Odara ni won ti n pa egberin Owe
Dia fun Orunmila
Nijo awo Omidan Eleyinju ege ya wo oja
Won ni awon eleyii yoo bale aye je
Ifa o doke ni
Orunmila ni e o ri aaso irun ori won
E o ri Aso mosaaji lara won ni
Awon ayaba niwon yen
Won njaye oba niyen
Ifa ni iyen ko tii kan ohun
Ifa lo dolowe mowe
Dia fun Orunmila
Nijo awon onisokoto penpe wo giiri woja
Won ni awon eleyii o bale aye je
Won nifa o dake ni
Orunmila ni e o ri opa owon o won ni
Eo ri ilari orii won ni
Awon Akoda oba niyen
Won njaye oba ni
Ifa ni iyen o tii ka noun
Ifa lo di olowe-mowe
Dia fun Orunmila
Nijo awon onisoko nlanlan sigiri woja
Won ni awon eleyii o bale aye je
Won nifa o dake ni
Ifa ni e o ri sokoto won ni
E o ri ileke owo o won ni
Awon irannse oba ni won
Won njaye oba ni
Ifa niyen o tii ka noun
Ifa lo dolowe mowe
Emi na lo dolowe mowe
Leyinkule Esu Odara ni won ti npegberin owe
Dia fun Orunmila
Nijo awon karuruuru ko ma fin-in
Ka setutu ko ma gba
Ti won gbale aye kan
Won nifa o dake ni
Ifa ni igbayi lo too wa kan oun
Translation
Ifa says that it is time for proverbs
And I respond that it is time for proverb
It is in the backyard of Esu Odara that they give 800
proverbs
Ifa’s message for Orunmila
When damsels with delicate eye balls rushed into the
market
People say that the damsels will spoil the world
Orunmila why are you keeping quiet
Orunmila responded that can’t you see the Aso hair
style on their head
They are Oba’s wife
They are enjoying royal priviledges
Ifa declares that such is of no concern to him
Ifa says that it is time for proverbs
And I respond that it is time for proverb
It is in the backyard of Esu Odara that they give 800
proverbs
Ifa’s message for Orunmila
When people with knickers rushed into the market
People say that the damsels will spoil the world
Orunmila why are you keeping quiet
Orunmila responded that can’t you see the Ilari carved
partings on their heads
He said that they are palace guards
And they are enjoying royal priviledge
Orunmila declares that is of no concern to him
Ifa says that it is time for proverbs
And I respond that it is time for proverb
It is in the backyard of Esu Odara that they give 800
proverbs
Ifa’s message for Orunmila
When people with big trousers rushed into the market
People say that the damsels will spoil the world
Orunmila why are you keeping quiet
Orunmila responded that can’t you see their trousers
And can’t you see the bead round their wrists
Orunmila declared that they are palace staff
They are enjoying royal privileges
Ifa declares that such is of no concern to him
Ifa says that it is time for proverbs
And I respond that it is time for proverb
It is in the backyard of Esu Odara that they give 800
proverbs
Ifa’s message for Orunmila
When those who never allow ebo to manifest
When those who never allow Etutu to be accepted
When they took over in the world
People say that the damsels will spoil the world
Orunmila why are you keeping quiet
Orunmila declared that it is now the time for him to take
action
Before long, not too far
Join us in the midst of all ire of life

22. Ifasays that you need to offer ebo for your children
constantly so as to prevent one of them from dying while you
are still alive. Ebo materials; one mature he-goat and
money. The head of the he-goat will be added to the ebo.
On this, Ifa says:

Alangba f’iru jo pasan


Dia fun Olofin
Ti won ni ko rubo nitori owon omo re o
O koti ogbonyin sebo
Eyin o r’Owon ti nyan ‘Rosun
Ariwo nta laala

Translation
The lizard’s tail resemble a whip
Ifa’s message for Olofin
Who was advised to offer ebo
Because of Owon is child
He refused to comply
Can’t you see Owon who lost her life while Irosun is still
alive
These lead to serious pandemonium

23. Ifa
says that it foresees all ire of life for you. Ifa assures that
there is no ire in life that you will not acquire. Ifa says that
you will get everything that you want through your sexuality.
Ebo materials; four rats, four fish, four pigeons, four
hens, four guinea-fowls, four roosters, four ducks and
money. On this, Ifa says:
Yaayaagan ab’idi siiriki
Dia fun Onlogbo
Tii yoo maa fi gbogbo aye jeru ka
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Onlogbo o so ahere dile
Onlogbo o so aatan doja
Eni to pe Onlogbo ti o tuso
Idi odan ni yoo sun bo dorun

Translation
Yaayaagan abidi siiriki
They cast Ifa for Onlogbo
Who will make profit round the world
She was advised to offer ebo
She complied
Onlogbo you turned a hut to a residential building
Onlogbo you turned a refuse dump site into a market
place
Anyone who summons Onlogbo without removing his
dress
That person will sleep under the banyan tree in heaven

24. Ifa says that there is the need for you to feed Ifa with
assorted food on a regular basis. Doing this will prolong
your life and ensure that you never witness any evil in your
life. On this, Ifa says:

Gbedugbedu gberegede
Dia fun Ontude kugu oju abe
Mo jiyan nile ontude moyo
Gbedugbedu gberegede
Iku ti yoo p’Onitude ko wa f’Awo
Gbedugbedu gberegede
Mo jeka nile ontude moyo
Gbedugbedu gberegede
Iku ti yoo p’Onitude ko wa f’Awo
Gbedugbedu gberegede
Mo jeran nile ontude moyo
Gbedugbedu gberegede
Iku ti yoo p’Onitude ko wa f’Awo
Gbedugbedu gberegede
Mo faso Onitude bora
Gbedugbedu gberegede
Iku ti yoo p’Onitude ko wa f’Awo
Gbedugbedu gberegede
Mo fomo Onitude saya
Gbedugbedu gberegede
Iku ti yoo p’Onitude ko wa f’Awo
Gbedugbedu gberegede

Translation
Gbedugbedu gberegede
He cast Ifa for Ontude, the sharp edge of a blade
He was advised to offer ebo of longevity
He complied
I ate pounded yam in the home of ontude to my
satisfaction
Gbedugbedu gberegede
Let the death that is about to kill Ontude inform an Awo
Gbedugbedu gberegede
I ate cassava meal in the home of Ontude to my
satisfaction
Gbedugbedu gberegede
Let the death that is about to kill Ontude inform an Awo
Gbedugbedu gberegede
I ate assorted meat in the home of Ontude to my
satisfaction
Gbedugbedu gberegede
Let the death that is about to kill Ontude inform an Awo
Gbedugbedu gberegede
I used the cloth of Ontude to cover my body
Gbedugbedu gberegede
Let the death that is about to kill Ontude inform an Awo
Gbedugbedu gberegede
I married Ontude’s daughter as wife
Gbedugbedu gberegede
Let the death that is about to kill Ontude inform an Awo
Gbedugbedu gberegede

25. Ifa
says that you will succeed both at home and outside your
home. If you travel out of your vicinity on business, you will
succeed because it is part of what your destiny supports and
which will bring you great achievements in your life. Ifa
advises you to offer ebo with four pigeons, four guinea-
fowls and money. On this, Owonrin Ontude says:

Oja loja Owonrin


Gele ni gele Irosun
Eje omo titun ni o tan yanranyanran late
Dia fun Akoko
Ti nsawo lo ako Ilu Irsa nile Obaadu
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Nje Akoko nile wo lo nlo
O nre Iresa nile Obaadu
O o gbee lowo
O o pon leyin
Ninu jebutu omo loo sun
Sugbon to ba dajodun
N o maa wa be yin wo o

Translation
The sash is that of Owonrin
And the head gear is that of Irosun
The blood of a new baby does not flow on the ground
Ifa’s message for Akoko
When going on Ifa’s mission to Iresa land
In the home of Obaadu
He was advised to offer ebo
He complied
Now, Akoko where are you going
You are going to Iresa land
In the home of Obaadu
You will be able to lift in your hands
And also strap on your back
You will be surrounded by several children
But during annual festivals
Try to be paying us visits

26. Ifawarns you never to show disrespect to elders, no matter


the provocation. You should also ensure that all your wards
are trained never to disrespect elders. Ifa has promised to
make you a respected and respectable person in life. There
is therefore the need for you to offer ebo for you not to
become someone that people will be making jest of in future.
Ifa advises you to offer ebo with one mature he-goat and
money. On this, Ifa says:

Efon ni nta koso wogbo


Yaayaagan abidi siiriki
Dia fun Abewu-gereje
Ti nsawo rode Oyo
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Niluu ko
Niluu mi ni
Nileyi nikan ki mo ti kosun mi kun
Niluu ni mo ti kun-un wa
Nileyi nikan ki mo gbe sewu gereje

Translation
The arrow is it that flies into the forest
Yaayaagan grass with its dense root
Ifa’s message for Abewu-Gereje, the man with awkward
gown
When going on Ifa’s mission to Oyo land
He was advised to offer ebo
He complied
It is not in this land
It is from my home town
It is not only in this land that I am using my camwood
cosmetics
It is from my home town that I had been using it
It is not from this land that I adorned myself with this
awkward dress

27. Ifasays that you shall become a great leader through the
help of Orisa-Oko. When you are coming from heaven,
Orisa-Oko promises to to elevate you and make you a
respectable person. Ifa advises you to offer ebo with four
pigeons, four guinea-fowls and money. You also need
to feed Orisa-Oko with a guinea-fowl. On this, Ifa says:

Oja l’oja Owonrin


Gele ni gele Irosun
Eje omo tuntun ni o tan yanranyanranyanran l’ate
Dia fun Orisa-Oko Agba Irawo
Ti n r’aye apesin pitipiti
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ko pe, ko jinna
E waa ba’ni ba’yo
E waa wo’re o

Translation
The sash is that of Owonrin
And the head gear is that of Irosun
The blood of a new baby does not flow on the ground
Ifa’s message for Orisa-Oko, the Elder in Irawo land
When going into the world of leadership
He was advised to offer ebo
He complied
Before long, not too far
Join us in the midst of joy
Come and behold all ire of life

28. Ifa says that you will have cause to celebrate your success
in life. Ifa will assist you in achieving all your heart’s desires.
Ifa advises you to offer ebo with four pigeons, four guinea
fowls and money. You also need to feed Ifa with one
mature she-goat. On this, Ifa says:

Oja l’oja Owonrin


Gele ni gele Irosun
Eje omo tuntun ni o tan yanranyanranyanran l’ate
Dia fun Orunmila
Baba n s’awo lo ona to jin gbooro bi ojo
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ko pe, ko jinna
E waa ba’ni ba’yo
E waa wo’re o

Translation
The sash is that of Owonrin
And the head gear is that of Irosun
The blood of a new baby does not flow on the ground
Ifa’s message for Orunmila
When going on Ifa’s mission to a long distant journey
He was advised to offer ebo
He complied
Before long, not too far
Join us in the midst of joy
Come and behold all ire of life

29. Ifa
says that you shall overcome all your enemies in life.
Ogun promises to assist you in this regard. This is the
reason why you need to offer ebo with one mature he-
goat and money. You also need to feed Ogun as
prescribed by Ifa. On this, Ifa says:

Agbonrangandan aayan
Bata nii m’ona se korokoro
Dia fun Ogun Onija Oole
Ejemu Oluwanran
Ote’le girigiri re’bi ija
Igba ti ngbogun lo ilu Ejigbomekun Eseji
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ko pe, ko jinna
E waa ba’ni l’aruuse ogun
Translation
The strong Aayan tree
The shoe is it that makes noise on the road
Ifa’s message for Ogun, the Onija Oole
The Ejemu of Oluwanran land
When going on military campaign to Ejigbomekun land
He was advised to offer ebo
He complied
Before long, not too far
Join us in the midst of victory

30. Ifa says that as Ogun will help you to overcome your
enemies, so also will Sango give you resounding victory over
all the enemies. Ifa advises you to offer ebo with one
mature he-goat and money. You also need to feed Sango
with one mature ram and 200 pebbles. The Sango icons
will be on top of a mortar for seven days. On this, Ifa says:

Aaso papaapa ori awo


Atepa kokooko nl’ese asegun
Dia fun Olukoso Lalu
Jenrola, omo a rigba ota werewere segun
Igba ti nbe l’aarin ota
Ebo ni won ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Nje kinni Arira fi se’te
Igba ota o
L’Arira fi se’te
Igba ota
Talo wa nperi Oba?
Too! Emi o pe’ri I re Alado

Translation
The strong tuft on the head of the guinea-fowl
And the broadband round the neck of the herbalist
Ifa’s message for Oukoso Lalu
Jenrola, who has 200 pebbles to overcome enemies
When he was in the midst of enemies
He was advised to offer ebo
He complied
What did Arira use to overcome conspiracy
200 pebbles
That was what Arira used to overcome enemies
200 pebbles
Who is speaking ill of the Oba?
No! I speak no evil of you, Alado

31. Ifasays that your female children will take after you in many
ways. They are blessings from Olodumare. Osun will help
you to take very good care of them. Ifa says that you took
pains to raise these children. You shall reap the benefits of a
good and caring mother from the children. Ifa advises you to
offer ebo with two mature she-goats and money. You
also need to feed Osun with one hen, akara and maize
beer. On this, Ifa says:

Owon riyan rosun


Dia fun Osun Ewuji
To feyin ti m’oju ekun sunrahun omo
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
E lo ba mi sipe f’Osun
Alakole o f’agada re’la
E lo ba mi sipe f’Osun
Iya a mi too ki
N bi o too ki ‘Moro l’Efon
Iya a mi too ki
Iya a mi t’alade
N bi o t’alade ‘Moro l’Efon
Iya a mi t’alade
Omukemuke, a je’mo bi itale
Eporogun too ki o

Translation
Owon riyan rosun
He cast Ifa for Osun Ewuji
When lamenting her inability to beget her own baby
She was advised to offer ebo
She complied
Now, help me to appeal to Osun
Alakole who does not use a broad sword to cut okra
Help me plead with Osun
Is my mother worthy of salutation
Or is she not
My mother is worthy of salutation
Is my mother worthy of coronation
Or is she not
My mother is worthy of coronation
Omukemuke, who sucks like leech
Eporogun is worthy of salutation

32. Ifa says that anywhere you go, you shall meet with the
mercy of Olodumare. You will go and return a happy and
fulfilled person. Ifa advises you to offer ebo with four
pigeons, four hens, four guinea-fowls, four roosters,
four ducks and money. You also need to feed Ifa with one
mature she-goat. On this, Ifa says:

Oja l’oja Owonrin


Gele ni gele Irosun
Eje omo tuntun ni o tan yanranyanranyanran l’ate
Dia fun Orunmila
Baba n s’awo r’aye ayenye tunye
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ko pe, ko jinna
E waa ba’ni ba’yo
E waa wo’re o

Translation
The sash is that of Owonrin
And the head gear is that of Irosun
The blood of a new baby does not flow on the ground
Ifa’s message for Orunmila
When going to the world of inexhaustible honour and
prestige
He was advised to offer ebo
He complied
Before long, not too far
Join us in the midst of joy
Come and behold all ire of life

Aboru Aboye
AFFILIATED ORISA/IRUNMOLE OF OWONRIN IROSUN
1. Ifa – for prosperity, protection, guidance, elevation, and
overall success
2. Esu-Odara – for victory, success, direction and protection
3. Ori – for destiny actualization, success, progress, elevation
and general wellbeing
4. Ogun - for victory over enemies and success
5. Sango – for victory over enemies
6. Orisa-Oke – for success and victory over conspiracies
7. Egbe – for success, comradeship, and elevation
8. Osun – for childbearing and childrearing
9. Orisa-Oko – for leadership, honour and prestige
10. Egungun – for ancestral support, elevation, victory and
overall success

TABOOS OF OWONRIN IROSUN


1. Must never seek divorce or separation from his/her spouse –
to avoid unconsummated fortune and humiliation
2. Must never eat spotted guinea-fowl – to avoid childbearing
problem
3. Must never be a stubborn person – to avoid unending
problems
4. Must never use Ayan tree leaves, barks, root, or wood for
anything – to avoid incessant trouble and conspiracies
5. Must never pay goodness with evil – to avoid frustration and
disaster
6. Must never work in a cotton industry – to avoid
unconsummated fortune
7. Must never be a soap manufacturer – to avoid
unconsummated fortune
8. Must never be a bead seller – to avoid unconsummated
fortune
9. Must never be a wood carver or sculptor – to avoid
unconsummated fortune
10. Must never be palm-oil manufacturer or seller – to avoid
unconsummated fortune

POSSIBLE PROFESSION OF OWONRIN IROSUN


1. Ifa/Orisa Priestess
2. Hunting, military, paramilitary profession, farming and animal
husbandry
3. Counseling officer, welfare officer and hospitality worker
4. Trading, marketing, salesmanship, consultancy
POSSIBLE NAMES OF OWONRIN IROSUN
1. Olakiitan – honour will never end
2. Osunfunmilayo –Osun gives me joy
3. Ifasaanu – Ifa is compassionate with me
4. Ifayemisi – Ifa dignifies me

Aboru Aboye

Potrebbero piacerti anche