Sei sulla pagina 1di 48

BETA CALIBRE 330

Manual de referencia
BETAGauge Manual de
Referencia 330

1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1
1.1 Contacto con Martel / Beta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1
1.2 Equipo estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

1.3 Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1

2. Interfaz calibrador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4


2.1 calibrador de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.6
2.2 Uso de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

2.3 Uso de la función cero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.8


2.4 Otras funciones del menú controlado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.9

3. Configuración inicial y la generación de presión básico. . . . . . . . . . . . . . . . . 0.12

4. Presión de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.14


4.1 Compatibilidad de medios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.14
4.2 Medición de la presión con módulos externos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.14

5. Medición de la corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

6. tensión de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.17

7. Medición de temperatura con un RTD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.17

8. Realización de una prueba de conmutador de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.18

9. Transmisores la calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.20


9.1 Uso de la función de entrada mA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.20
9.2 Calibración de un transmisor de presión-a-actual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.21
9.3 Porcentaje de función de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.22

10. mínima y máxima capacidad de almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 0.24

11. Configuraciones de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.25

12. Transferencia de Custodia / Calibración del caudal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.26

13. Funcionamiento remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.26


13,1 interfaz remota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.26
13.2 Configuración del puerto RS-232 para control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
13.3 Cambio entre el control remoto y local. . . . . . . . . . . . . . . 0.28
13.4 Uso de comandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.28
13.5 Códigos de Comandos y de error remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
13.6 Introducción de comandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.34

14. Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.42

15. Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.43

Mantenimiento 16.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.43


16.1 Sustitución de baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.43
16.2 Limpieza de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.43
16.3 Procedimiento de limpieza de la válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.43
16.4 Servicio de Centro de calibración o reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1. Introducción
El BetaGauge 330 está diseñado para ser un simple utilizar el calibrador de presión todavía muy versátil. Su sensor de presión
interna combinado con una bomba accionada eléctricamente innovador junto con entradas para mA, voltaje, contactos de
conmutación y una sonda RTD permite la 330 para calibrar prácticamente cualquier dispositivo de presión. El modelo 330-300
utiliza una bomba manual para alcanzar presiones más altas de hasta 300 psi. Una opción módulo de presión externo permite una
gama más amplia de opciones de calibración de presión incluyendo absoluta y diferencial.

Servicio al Cliente 1.1


Oficina corporativa:
www.martelcorp.com e-mail:
sales@martelcorp.com
Tel: (603) 434-1433 800-821-0023 Fax: (603) 434-1653
Martel Electrónica
3 Corporate Park Dr. Derry,
NH 03038

1.2 Equipo estándar


Compruebe si el calibrador se ha completado. Debe incluir: BetaGauge 330 calibrador, manual de instrucciones, cables de prueba,
kit de la manguera de calibración con accesorios, caja de transporte, certificado de calibración con datos.

1.3 Información de seguridad

símbolos utilizados

La siguiente tabla muestra los símbolos eléctricos internacionales. Algunos o todos de estos símbolos se pueden utilizar en el
instrumento o en este manual.

Símbolo Descripción

AC (corriente alterna)

AC/DC

Batería

CE Cumple con las directivas de la Unión Europea

corriente continua

Aislamiento doble

1
Símbolo Descripción

Descarga eléctrica

Fusible

PE tierra

Superficie caliente (peligro de quemaduras)

Lea el Manual (Información importante) del usuario

Apagado

En

Canadian Standards Association

Las siguientes definiciones se aplican a los términos “Advertencia” y “Precaución”.

• “Advertencia” identifica condiciones y acciones que pueden presentar riesgos para el usuario.
• “Precaución” identifica condiciones y acciones que pueden dañar el instrumento que se utiliza. Utilice el calibrador
solamente como se especifica en este manual, de lo contrario lesiones y daños al calibrador puede ocurrir.

Advertencia

Para evitar posibles descargas eléctricas o lesiones personales:

• No aplique más de la tensión nominal. Consulte las especificaciones para rangos compatibles.
• Siga todos los procedimientos de seguridad del equipo.

• Nunca toque la sonda a una fuente de tensión cuando los cables de prueba estén enchufados en los terminales actuales.

• No utilice el calibrador si está dañado. Antes de utilizar el calibrador, inspeccione la caja. Busque
grietas o falta plástico. Prestar especial atención al aislamiento que rodea los conectores.

• Seleccione la función y el rango apropiados para las mediciones.


• Asegúrese de que la tapa de la batería esté cerrada y bloqueada antes de utilizar el calibrador.
• Retire los conductores de prueba del calibrador antes de abrir la tapa de la batería.
• Inspeccionar los cables de prueba para el aislamiento dañado o metal expuesto. Comprobar los conductores de prueba de

continuidad. prueba de substituir dañado conduce antes de utilizar el calibrador.

• Al utilizar las sondas, mantenga los dedos alejados de los contactos de la sonda. Mantenga los dedos detrás de las
protecciones dactilares en las sondas.

• Conecte el conductor de prueba común antes de conectar el conductor de prueba. Al desconectar los cables de prueba,

desconecte el cable de prueba en vivo por primera vez. 2


• No utilice el calibrador si no funciona normalmente. La protección puede verse afectada. En caso de duda, servicio técnico
para el calibrador.

• No utilice el calibrador alrededor gas explosivo, vapor o polvo.


• Cuando se mide la presión, asegúrese de que la línea de presión del proceso está cerrada y sin
presión antes de conectarlo o desconectarlo del módulo de presión.

• prueba desconecte los cables antes de cambiar a otra función de fuente o medición.
• Al reparar el calibrador, utilice solamente los repuestos especificados.
• Para evitar lecturas falsas que podrían conducir a posibles descargas eléctricas o lesiones personales, reemplace la batería tan
pronto como aparezca el indicador de batería.

Precaución

Para evitar posibles daños al calibrador o al equipo bajo prueba:


• Utilice los conectores, funciones y rangos para la medición o aplicación de abastecimiento.

3
2. Interfaz calibrador
La figura 1 muestra la ubicación de los controles de presión, orificio de conexión y entradas eléctricas.

Figura 1

4
Las figuras 2A y 2B muestran la ubicación de las teclas. La Tabla 2 describe la función de cada tecla.

Figura 2A
Teclado (versiones de bomba eléctrica)

La Tabla 2 Funciones de las teclas

No. Nombre Descripción

1 Teclas de función Estas son las teclas de función se utilizan para configurar el calibrador

2 Tecla ON / OFF Esta clave se utiliza para activar el calibrador de encendido y apagado

3 ZERO Esta clave se utiliza para las mediciones de presión cero

4 Teclas de flecha Se utiliza para controlar la fuente mA / SIM. y para establecer los límites de error de la bomba

y%

5 Llave de la casa Volver a la pantalla del menú principal

6 clave de la bomba Pulsar para operar la bomba (versión bomba eléctrica)

6 Iluminar desde el fondo Figura 2B solamente - para la versión manual de la bomba

Nota: Cuando el calibrador se activa pulsando la tecla ON / OFF, que pasará a través de una rutina de auto-comprobación corta el
inicio. Durante esa rutina, la pantalla muestra el actual nivel de revisión del firmware, el estado de apagado automático y el rango del
sensor de presión interna. El calibrador requiere un máximo de 5 minutos de calentamiento para la exactitud nominal. Grandes
cambios en la temperatura ambiente pueden requerir un período de calentamiento más largo. Véase la sección 2.3 para obtener
instrucciones sobre la reducción a cero las pantallas del sensor de presión. Los rangos de presión deben ser puestos a cero cada vez
que se inicia el calibrador.

Figura 2B
Teclado (versión de bomba manual)

5
2.1 Visualización del calibrador

El calibrador de pantalla consiste en dos regiones: la barra de menú (que se encuentra en la parte inferior de la pantalla) se
utiliza para acceder a un sistema de menús. La pantalla principal (el resto) se compone de hasta tres sub-regiones de
medición proceso. Estos sub-regiones se designarán en adelante como el superior, medio e inferior muestra. La Figura 3
muestra la ubicación de los diferentes campos de visualización mientras que la Tabla 3 los describe.

Figura 3 Funciones de la

pantalla de visualización Tabla 3

No. Nombre Descripción

1 Parámetros primarios Indica lo que se está midiendo.

2 Indicador Span Indica el porcentaje de la duración de 4 a 20 mA. (Para las funciones mA y mA Loop
solamente)

3 Unidades de presión Indica una de las unidades 15 de presión disponibles para su visualización.

4 Unidades Indica la unidad de medida para la pantalla.

Menú 2.1.1 Funcionalidad de primer nivel

Hay tres opciones para este menú: Menú, {} activa de la pantalla y la luz. El menú de nivel superior es el hogar para la
visualización del menú.

2.1.1.1 El uso de la opción de menú

La opción del menú es la puerta de entrada al resto del sistema de menús.

2.1.1.2 Uso de la opción de visualización activa

La pantalla activa se indica mediante la opción del centro en el menú de nivel superior. Se utiliza para seleccionar la pantalla
a la que se aplicará la tecla ZERO.

2.1.1.3 Uso de la opción de luz


La luz de fondo se puede activar y desactivar el uso de esta clave.

2.1.2 Funcionalidad Menú Principal


Hay tres opciones en el menú, CONFIG, {} visualización activa y más. El menú principal es el hogar para la
visualización del menú.

6
2.1.2.1 Configuración de la pantalla activa

La pantalla activa se indica mediante la opción del centro en el menú principal, pulsando la tecla F2, se activará la
pantalla activa.

2.1.2.2 Configuración de los parámetros de visualización activa

Para establecer los parámetros de la pantalla activa utilizan la opción de configuración para llegar al menú de configuración de la pantalla.

Aquí la opción SELECT alternar entre las opciones para cada parámetro. El primer parámetro es el modo. Desde voltaje,
modos de prueba actuales y de conmutación todos usan los mismos jacks, dos de estas funciones no se pueden utilizar
simultáneamente. La posibilidad de seleccionar ciertas funciones es limitado debido a lo que ya está seleccionada en otra
pantalla. La siguiente opción se usa para cambiar al segundo parámetro. Sólo modos de presión RTD y tienen un segundo
parámetro, RTD se puede leer en grados Celsius o Fahrenheit y presiones se puede leer en 11 unidades de ingeniería.

Con una sola pantalla los siguientes modos están disponibles: P [1] =

sensor interno de presión.

[EXT] = presión con módulo de presión externo. P [1] ST = Interruptor de prueba

con sensor lado izquierdo. [EXT] ST = Interruptor de prueba con el módulo de

presión externa.

Nota: Las funciones mA sólo están disponibles en la pantalla inferior.


mA medida = medida Miliamperios sin potencia de bucle. mA w / 24V =

Miliamperios medir con alimentación de lazo. fuente mA = fuente

miliamperios.

sim mA = miliamperios simular el uso de un suministro externo de la UUT. VOLTIOS = medir

la tensión.

RTD = RTD Medición de la temperatura (si está conectada una sonda). La siguiente tabla muestra qué funciones están

disponibles al mismo tiempo. Una X en una columna indica que el modo en la pantalla activa no estará disponible para

la selección de si el modo en que fila está en uso en cualquier otra pantalla.

7
Tabla de concurrencia 4 Modo

visualización actual

P [1] [EXT] P [1] [EXT] mamá mamá voltios IDT


ST ST Lazo

P [1] [EXT]

P [1] ST

X X X X
OTRAS PANTALLAS

[EXT] ST X X X X X

mamá X X X X

mA Loop X X X X

voltios X X X X

IDT

X = No es un modo válido

2.1.1.3 acceder a otros menús


Utilice la opción más en el menú principal para acceder a las funciones del menú.

2.2 Uso de la retroiluminación

La luz de fondo se controla mediante la tecla programable LUZ en el menú principal en los modelos con bomba eléctrica. El
PSI 330-300 tiene una tecla dedicada luz de fondo. Se activa y desactiva cuando se pulsa la tecla; esta es una de las pocas
funciones que no pueden ser controlados por la interfaz serie. No hay ajustes de configuración de usuario para la luz de fondo.

2.3 Uso de la función cero


Cuando se pulsa la tecla ZERO, el calibrador será cero el pantalla activa si se selecciona un modo de presión, y la
presión está dentro del límite cero. Los límites de cero están dentro del 10% del intervalo de escala completa del
sensor seleccionado. Si la pantalla indica “OL”, la función cero no funcionará “. Nota: El ZERO KEY sólo se utiliza para
la presión.

2.3.1 Sensor de presión y módulo interno (no absoluta)


Cuando se selecciona un sensor o módulo sobre la pantalla activa y se pulsa la tecla ZERO el calibrador resta la
lectura actual de la salida. Los límites de cero están dentro del 10% del intervalo de escala completa del sensor
seleccionado. Si la pantalla indica “OL”, la función cero no funcionará.

2.3.2 Presión Absoluta


Cuando se selecciona un intervalo de presión absoluta en la pantalla activa y se pulsa la tecla ZERO el calibrador solicita al
usuario que introduzca la presión de referencia barométrica. Esto se hace utilizando las teclas de flecha (F2 y F3) Keys. El
puerto sensor debería estar abierto (ventilación) a la atmósfera, mientras que la realización de este procedimiento.

8
2.4 Otras funciones del menú controlado
Hay 12 'sub-menús principal' que se puede acceder a través de la opción Más del Menú Principal. Un menú 'sub-principal'
contiene tres opciones. La primera opción es aplicable sólo a la función. Las opciones segunda y tercera de un menú
'sub-estelar' son siempre los mismos. La siguiente opción conduce al siguiente menú de 'sub-principal' y la opción HECHO
regresa a casa. Por último menú 'sub-principal' la opción SIGUIENTE envuelve alrededor de su casa. Ver la Figura 4 para un
mapeo detallado de la estructura del menú.

Una nota sobre la convención de nomenclatura:

Si un menú 'sub-principal' tiene menús subordinados, que en adelante será referido como función {} Menú
Principal. Por ejemplo, el menú principal sub-contraste de la pantalla se denomina contraste menú principal. Si no
se va a llamar el menú {función}.

2.4.1 Ajuste del contraste


Desde el menú principal Contraste elegir la opción CONTRASTE para acceder al menú de ajuste de contraste.

Utilice las teclas F2, F3 para ajustar el contraste de la pantalla al nivel deseado y luego utilizar la opción CONTRASTE
HECHO para volver a casa.

2.4.2 Cierre y apertura Configuraciones


Utilice la opción LOCK o CFG CFG del bloqueo de menú de configuración para bloquear o desbloquear la configuración de
visualización UNLOCK.

Cuando se elige la opción de bloqueo CFG la pantalla de menú vuelve a casa y la opción de configuración en el menú
principal indica que está bloqueado. También todos los menús están bloqueados con la excepción del menú Mín Máx,
contraste menús de ajuste y el bloqueo de menú de configuración. Cuando se elige la opción DESBLOQUEO la configuración
CFG está desbloqueado y en la pantalla de menú continúa con el siguiente menú de sub-principal.

2.4.3 Guardar y recuperar configuraciones

El calibrador guardará automáticamente la corriente de puesta a punto para el recuerdo el momento del encendido. Además 5 puestas a punto
se puede acceder a través del menú de ajustes. Seleccionar la opción SETUPS desde el menú de ajustes principal.

Seleccione Guardar para guardar una puesta a punto, el recuerdo para recordar la puesta a punto, o TERMINADO para no hacer nada y volver a

casa.

9
10 Figura 4 Mapa
de menús
Si se selecciona guardar o recuperar utilizar las teclas de flecha para seleccionar la ubicación de instalación. A continuación, utilice la opción

Guardar para guardar la configuración actual en la ubicación seleccionada o la opción de recordatorio para recordar la configuración almacenada

en la ubicación seleccionada. El menú de la pantalla pasará automáticamente a casa.

2.4.4 Configuración de los parámetros AutoShut-off

El calibrador se puede configurar para cierre automáticamente después de un número seleccionado de minutos; Esta función también se puede
desactivar. Para configurar el apagado automático parámetros seleccionan la opción AUTO OFF en el Menú Principal apagado automático.

Utilice las teclas F3, F2 para seleccionar el número de minutos antes de que el calibrador se apaga o auto desactivar
cierre desplazándose hasta el fondo.

Utilice la opción HECHO AUTO OFF para ajustar los parámetros y volver a casa. El tiempo de apagado automático se reinicia cada
vez que se pulsa una tecla.

2.4.5 Activación y Desactivación de una pantalla


Use la opción de visualización en el menú principal de selección de pantalla para acceder a la pantalla del menú de activación.

La opción de visualización {} se puede utilizar para seleccionar qué pantalla actuar. La opción ON / OFF se la pantalla seleccionada
encendido o apagado. La pantalla seleccionada y actual estado de encendido / apagado se muestran en la pantalla inferior.

Utilice la opción TERMINADO para guardar los cambios y volver a casa. Cuando se desactiva una pantalla de su configuración se
conserva. Cuando se activa la visualización de su configuración es

11
comprobado contra las configuraciones de las otras pantallas actualmente activos, si las configuraciones están en conflicto
de configuración de la pantalla recordado se modifica para evitar el conflicto. Si se desactivan las tres pantallas de la
pantalla inferior se encenderá automáticamente

2.4.6 Ajuste del tipo de sonda RTD


Utilice la opción Tipo de sonda del menú principal RTD Tipo de sonda para acceder al menú de selección de la sonda
RTD.

Hay cuatro tipos de sonda para elegir P100-385, P100-392, P100-JIS y la costumbre. Utilice la opción SELECT
para seleccionar el tipo de sonda deseada y la opción Listo para almacenar el cambio y volver a casa.

Nota: El tipo de sonda por defecto es PT100-385.

2.4.7 amortiguación

La amortiguación se puede activar o desactivar mediante la selección del menú de amortiguación. Cuando amortiguación está en ON,
el calibrador muestra una lectura promedio de funcionamiento de diez mediciones. El calibrador hace aproximadamente 3 lecturas por
segundo.

2.4.8 Límites de la bomba

Para evitar sobrepresión de dispositivos sensibles a la presión máxima (límite de la bomba) se puede ajustar. En este modo
utilizar las teclas de flecha para ajustar la presión máxima.

2.4.9 HART ™ Resistor


Un interna 250 ohm HART Resistor se puede activar cuando el BetaGauge 330 se hace funcionar en el modo de “mA
Medida-24V”. Esto permite un comunicador HART para ser conectado a través de los terminales de mA y elimina la
necesidad de añadir una resistencia externa.

Nota: Cuando el resistor HART está en la capacidad máxima de conducción de carga es de 750 ohmios.

3. Configuración inicial y la generación de presión básico


1. El BetaGauge 330 se suministra con un kit de la manguera de calibración bajo volumen especial para facilitar el bombeo más
rápido a la presión y la estabilización de la presión rápida. El kit también viene con los requeridos “ajuste rápido” conectores de
manguera y un adaptador BSP para aplicaciones no NPT. Es muy recomendable que este tipo de manguera se usa para lograr
el mejor rendimiento del producto. Una vez que los accesorios están instalados y el calibrador está conectado a la unidad bajo
prueba (UUT) el calibrador está listo para su uso. La Figura 5 muestra una configuración típica.

12
2. Antes de generar la presión asegúrese de tener el 330 configurado para su aplicación. Si revise la sección 2
del manual necesita de nuevo para seleccionar la configuración adecuada.

3. Asegúrese de que el botón de presión de vacío se establece para la función que desea realizar (+ para la presión y -
para el vacío).

4. Cierre la perilla de ventilación.

5. Pulse la tecla de bomba (o acarícienlo la bomba en el modelo de barra de 300 psi / 20) y observar la
presión (o vacío) aumentará hasta llegar a la presión deseada.
Nota: En la versión de la bomba eléctrica de la velocidad del motor se iniciará lentamente cuando
la presión es baja (<15 psi) para permitir un mejor control a bajas presiones.

6. Utilice el vernier de ajuste fino para ajustar la lectura de presión / vacío según sea necesario.

7. Para reducir o purgue la presión enteramente despacio gire el mando de ventilación a la abierto
posición. Haciendo este paso cuidadosamente le permitirá controlar la velocidad de purga de presión a un alto grado y facilitará la
toma de lecturas de presión hacia abajo a gran escala.

3.1 Consideraciones bomba eléctrica


El BetaGauge 330-30 y 330-150 incorporan una bomba de pequeño, ligero, alimentado por batería neumático que permite que el
usuario, en el caso de la 330-150 para construir relativamente alta presión de hasta 150 psi (10 bar) de forma rápida y con un
buen control. Debido a que la bomba tiene una generación límite de presión superior de 160psi puede haber condiciones
atmosféricas en las que no se puede alcanzar la presión de escala completa de 150 psi. Para uso a gran altitud (unos 3000 pies
o 1000 metros) o el uso a temperaturas frías pueden limitar la bomba a aproximadamente 135psi (9 bar). En estos casos, el
ajuste de nonio puede ser utilizado para generar la presión adicional necesaria si se debe generar presión de fondo escala.

En estas situaciones, el usuario debe iniciar la calibración con el vernier en la posición completa hacia la izquierda y
luego, cuando la bomba eléctrica alcanza su límite gire el nonio en el sentido horario para aumentar la presión y
para ajustar la lectura deseada.

Figura 5
13
4. Medición de Presión
Para medir la presión, conectar el calibrador usando un accesorio apropiado. Elija un ajuste de presión para la pantalla
que se utiliza. El calibrador está equipado con uno sensores internos y muchos sensores externos opcionales (EPM)
están disponibles. Asegúrese de elegir el sensor basado en las presiones de trabajo y precisión.

Nota:
Los sensores de presión pueden ser dañados y / o lesiones al personal pueden ocurrir debido a la aplicación indebida de
presión. Por favor refiérase a la tabla de valores y las resoluciones en la parte posterior de este manual para obtener
información sobre sobrepresión y las clasificaciones de presión de rotura. De vacío no debe ser aplicado a cualquier sensor de
presión manométrica. La pantalla calibrador indicará “OL” cuando se aplica una presión apropiada. Si “OL” se observa en
cualquier pantalla de presión, la presión debe ser reducido o ventila inmediatamente para evitar daños o posibles lesiones al
personal. “OL” aparece cuando la presión excede 110% del rango nominal del sensor o cuando un vacío en exceso de 2 PSI se
aplica sobre sensores de rango de calibre. Utilice la tecla (cero) para poner a cero el sensor de presión cuando está ventilada a
la presión atmosférica.

Nota IMPORTANTE: Para proteger la integridad de sensor y evitar daños en el sensor, el calibrador mostrará OL
[sobrecarga] cuando la presión aplicada excede el 110% del intervalo de escala completa calibrado del sensor.

Nota IMPORTANTE: Para asegurar la precisión del calibrador es crítico para poner a cero el calibrador antes se calibra un
dispositivo. Véase la sección 2.3.

4.1 Compatibilidad de medios

El 330 característica BetaGauge un orificio de limpieza válvula accesible de usuario única para facilitar el servicio de la bomba.
Sección 16.3 muestra cómo limpiar estas válvulas. A pesar de que el servicio de la bomba es fácil, se debe tener cuidado sólo
para exponer el calibrador de limpiar, gases secos.

4.2 Medición de la presión con módulos externos


El calibrador proporciona una interfaz digital para módulos de presión externos. Estos módulos están disponibles
en varios rangos y tipos incluyendo calibre, de vacío, diferencial y absoluto. Los módulos funcionan a la
perfección con el calibrador. Simplemente conectarlos a la interfaz y seleccionar [EXT] (sensor externo). Desde
la interfaz entre el calibrador y el módulo es digital toda la resolución de precisión y la pantalla se deriva del
módulo.

14
Figura 6

5. La medición y generación de corriente (4 a 20 mA)


1. Para medir el uso actual de los terminales de entrada en la parte frontal del calibrador. Seleccione la función mA en
la pantalla inferior. La corriente se mide en mA y porcentaje de rango. El rango en el calibrador se establece en
0% a 4 mA y 100% a 20 mA. Por ejemplo:

Si la corriente medida se muestra como 75%, entonces el valor mA es de 16 mA.

Nota: La pantalla indicará “OL” cuando la corriente medida excede el rango nominal de medición de
corriente (24 miliAmperios).
2. Para fuente de corriente se utilizan las mismas conexiones. En la pantalla de configuración de seleccionar la fuente de mA
mA o Sim-2W.

3. Nota que esta función sólo puede realizarse en el INFERIOR pantalla. También en la fuente
modo el calibrador generará 0 a 24 mA usando su propio suministro interno de 24 voltios mientras que en el modo de
simulación del calibrador actúa como un transmisor de 2 hilos y requiere un suministro externo de 24 voltios.

4. Al pulsar cualquiera de las teclas de flecha se iniciará el modo de salida y permitirá utilizar las teclas de flecha para ajustar la
salida de mA. Las teclas de función se pueden utilizar también con el paso de la salida, ya sea en un 25% de los pasos (4, 8,
12, 16, 20 mA) o 0% (4 mA) y 100% (20 mA).

5. Mientras que en el modo de salida mA si el bucle se abre o el cumplimiento se excede la unidad parpadeará “OL”.

15
Figura 7-1

Figura 7-2

Figura 7-3

Figura 7-4

dieciséis
6. Medición de voltaje
Para medir la tensión de utilizar los terminales de entrada en la parte frontal del calibrador. Seleccione la función voltios en
una de las pantallas. El calibrador puede medir hasta 30V.

Nota: La pantalla indicará “OL” cuando la tensión medida supera el rango nominal de medición de la
tensión (30 V).

Figura 8

7. Medición de temperatura con un RTD


Para medir la temperatura con un RTD sonda que debe seleccionar la función RTD en una de las pantallas. Compruebe que ha
seleccionado el tipo de sonda adecuada. Hay 4 tipos de sondas compatibles, P100-385, P100-392, P100-JIS y la costumbre. La
sonda estándar tiene una profundidad de inserción con un cuarto” 10” vaina de acero inoxidable de diámetro.

Nota: El tipo predeterminado de fábrica es PT100-385 lo que si el 330 se está utilizando con la sonda Martel Modelo LPT100A
que no tiene que establecer el tipo de sonda. Sólo tiene que conectar la sonda en el 330 y configurar la pantalla para leer la
temperatura.

Nota: La pantalla indicará “OL” cuando la temperatura medida está fuera del rango de medida nominal de la función
de RTD (por debajo de -40 ° C o por encima de 150 ° C). Si se utiliza una sonda personalizada, la entrada de R0 y
coeficientes se maneja a través de la interfaz serie (véase la sección 13).

17
Figura 9

8. Realización de una prueba de conmutador de presión

Figura 10
Para realizar una comprobación de conmutadores, siga estos pasos:

1. Cambiar la configuración de Configuración 4 (prueba de interruptor por defecto).

Configuración 4: La pantalla superior se establece en [P1] ST, todas las otras pantallas están apagados.

Nota IMPORTANTE: La prueba de conmutador de presión se puede realizar con las siguientes funciones [P1] ST, o
EXT ST.

2. Conectar el calibrador al conmutador mediante los terminales del interruptor de presión. La polaridad de los terminales
no importa. A continuación, conecte la bomba al calibrador y el interruptor de presión.

18
3. Asegúrese de que la purga de la bomba está abierta. Poner a cero el calibrador si es necesario. Cerrar la salida después de poner a cero
el calibrador.

4. La parte superior de la pantalla mostrará el mensaje “CERRAR”.

5. Aplique presión con la bomba lentamente hasta que el interruptor se abre.

Nota IMPORTANTE: En el modo de prueba de conmutador de la tasa de actualización de la pantalla se incrementa para ayudar entradas de
presión de captura cambiante. Incluso con esta frecuencia de muestreo mejorada presurizar el dispositivo bajo prueba debe hacerse lentamente
para asegurar lecturas precisas.

6. Una vez que el interruptor está abierto, “OPEN” en la pantalla, purgar la bomba lentamente hasta que el interruptor de presión se
cierra.

7. En la parte superior de la pantalla se leerá ahora, “SW abrieron a” y le dan la presión que el
interruptor se abrió en.

8. Pulse la opción “SIGUIENTE” para ver si el interruptor cerrado, y la banda muerta.

19
9. Pulse la opción “nueva prueba” para borrar los datos y realizar otra prueba.
10. Pulse la opción “Done” para terminar la prueba y volver a la configuración de la presión estándar. Ejemplo:

[P1] ST volverá a [P1].

Nota IMPORTANTE: El ejemplo anterior utiliza un conmutador normalmente cerrado. El procedimiento básico sigue siendo el mismo
para un interruptor normalmente abierto, la pantalla se acaba de leer “ABIERTO” en lugar de “CERRAR”.

9. Calibración de transmisores

9.1 Uso de la función de entrada mA


La función de entrada mA permite al usuario leer de nuevo la salida de 4-20 mA desde el dispositivo que está siendo calibrado. Esto
se puede hacer en una de dos maneras.

1) pasivamente - Cuando el dispositivo bajo prueba genera directamente 4-20 mA y puede ser leído por el calibrador.

2) activamente - Cuando el calibrador suministra 24 VDC de potencia de bucle para el dispositivo bajo prueba para alimentar el dispositivo,
mientras que la lectura de la señal de 4-20 mA resultante.

20
9.2 Calibración de una presión-a-corriente del transmisor
Para calibrar un transmisor de presión-corriente (P / I), lleve a cabo los pasos siguientes:

1. Conectar el calibrador y la bomba al transmisor.


2. Aplique presión con la bomba.
3. Medir la salida de corriente del transmisor.
4. Asegúrese de que la lectura es correcta. Si no es así, ajustar el transmisor según sea necesario.

La Figura 11.
21
9.3 Porcentaje de función de error

El calibrador dispone de una función única que puede calcular la presión vs. error miliamperios como un porcentaje de la
duración de bucle de 4 a 20 mA. El modo de porcentaje de error utiliza los 3 pantallas y tiene una estructura de menú único.
Se muestra simultáneamente presión, mA y error por ciento.

La Figura 12.

Ejemplo:
Supongamos que un transmisor de presión bajo prueba es de 30 psi (2 bar) de escala completa y da salida a una señal
de 4 a 20 mA correspondiente. El usuario puede programar en un lapso de presión de 0 a 30 psi en el calibrador y el
calibrador calculará y mostrará la desviación o% Error de la salida esperada de 4 a 20 mA. Esto elimina la necesidad de
cálculos manuales y también ayuda si se hace difícil establecer una presión exacta con una bomba externa. Para
utilizar la función% ERROR proceder como sigue:

1. Con el calibrador encendido y pulse la tecla F3 operativo para activar la opción de menú más. A continuación,
pulse la tecla F1 para activar la opción% ERROR.

2. Pulse la tecla F1 para seleccionar la opción de configuración.

3. La primera opción es la creación del puerto, utilice la opción de selección para desplazarse por las opciones de puerto, cuando

termine de seleccionar la siguiente opción.

22
4. potencia de bucle se puede activar / desactivar, seleccionar otra cuando haya terminado.

5. Uso SELECT para alternar entre las opciones de unidad y seleccione NEXT para seguir adelante.

6. Utilizar las teclas de flecha para establecer el punto de la gama de presión deseada 100%, seleccione Listo SET cuando haya terminado.

7. Una vez más, utilice las flechas para establecer el punto 0% y seleccione HECHO SET cuando haya terminado y el modo de error%
estará listo para su uso.

23
Nota: El punto de 0% y 100% se guardará en memoria no volátil hasta que se cambian de nuevo por el usuario para
los sensores internos y los módulos de presión externos. Cuando se utiliza un módulo externo el 0% y el 100% se
establecen en baja y la escala completa del módulo hasta que el usuario cambia, o si se ha guardado previamente.

10. Capacidad máxima de almacenamiento mínimo y


Los calibradores de presión Serie 300 tienen una característica min / max para la captura de los valores mínimo y máximo de
cualquier parámetro visualizado.

La función max min / se puede acceder dando un paso a través de las opciones del menú hasta “min / max” se muestra en la
pantalla encima de la tecla F1. En este momento, presionando la tecla F1 conmutará la pantalla a través de los valores mín / máx
que se almacenan en los registros de mín / máx. Estas lecturas son en vivo para que los nuevos valores mín / máx se registrarán
en este modo.

Para restablecer el min / max registradoras sólo tiene que pulsar la tecla de borrado. Estos registros también se borran durante el encendido o
cuando se cambia la configuración.

24
11. Configuraciones de fábrica

El calibrador está cargado con cinco configuraciones de fábrica de uso común. Estas configuraciones se muestran a continuación. Nota: Cualquiera
de estas configuraciones se puede cambiar y guardada por el usuario.

Configuración 1: La pantalla superior se establece en modo [P1] y la inferior se establece a mA, medio está apagado.

Configuración 2: La pantalla superior se establece en modo [P1] y la inferior se establece a la IDT, medio está apagado.

Configuración 3: La pantalla superior se establece en modo [P1] y el medio se establece en RTD, inferior es mA.

25
Configuración 4: La pantalla inferior se establece a prueba de interruptor [P1], las otras pantallas están apagados.

Configuración 5: La pantalla superior se establece en [P1], la pantalla media se fija en [EXT] y la pantalla inferior se establece en RTD.

12. Transferencia de Custodia / Calibración del caudal

El modelo 330 es ideal para la calibración computador de flujo. Cada fabricante de computadores de flujo tiene un
procedimiento de calibración diferente, pero la mayoría llama para la calibración de tres parámetros: presión estática,
presión diferencial y temperatura. Para facilitar estas mediciones recuerdan configuración # 5 en el 330.

1. Conectar el calibrador a sus presiones estáticas y diferenciales. ([P1], EXT) y luego conectar el
sensor RTD al calibrador.
2. El uso de la lectura de la IDT, estática, y las presiones diferenciales asegurarse de que el ordenador de flujo tiene la lectura
correcta. Si no es así, ajustar el computador de flujo según sea necesario.

13. Operación Remota

13,1 interfaz remota


El calibrador se puede controlar de forma remota mediante un terminal de PC, o por un programa de ordenador que ejecuta el
calibrador en un sistema automatizado. Utiliza una conexión de puerto serie RS-232 para la operación remota. NOTA: Para utilizar
la opción de control remoto de un cable personalizados RS-232 debe ser comprado en Martel (LEM232). Para ponerse en contacto
con Martel consulte la Sección 1.1 de este manual. Con esta conexión, el usuario puede escribir programas en el PC, con lenguajes
como Visual Basic de Windows para operar el calibrador, o utilizar una cuenta de Windows

26
terminal, tales como Hyper Terminal, para introducir los comandos individuales. RS-232 típicas configuraciones remotas se
muestran en la Figura 13.

Figura 13. Calibrador a ordenador Conexión

13.2 Configuración del puerto RS-232 para control remoto


Nota: El cable de conexión RS-232 no debe superar los 15 metros menos que la capacidad de carga medido en puntos de

conexión es inferior a 2500 pF. valores de los parámetros en serie:

9600 baudios 8

bits de datos 1 bit

de parada sin

paridad Xon / Xoff

EOL (fin de línea) o de carácter CR (retorno de carro) o ambos

El cable LEM232 se utiliza para comunicaciones RS-232 desde el calibrador a un ordenador. Si el equipo sólo tiene
puertos de tipo USB, un convertidor de USB a RS-232 serán necesarios. Estos pueden ser obtenidos a partir de la
mayoría de tiendas de artículos de oficina y de informática. Para conectar el calibrador al ordenador, conecte el
extremo del conector LEMO del cable al puerto del módulo de presión en el lado derecho del calibrador y el conector
DB-9 al puerto RS-232 en el equipo. El calibrador se debe apagar antes de hacer la conexión y luego encendido.

Para configurar la operación remota del calibrador en el Hyper Terminal de Windows, conectado a un puerto COM en el PC
como en la figura 23, utilizar el siguiente procedimiento:

1. Iniciar Hyper Terminal (ubicado en Accesorios / Comunicaciones del menú de Inicio de Windows)

2. Seleccione Nueva conexión.

3. Para ingresar Nombre Beta 330. Seleccionar el puerto serie que el calibrador está conectado.

4. Introduzca la información anterior para la configuración del puerto.

27
5. Selección de ajuste ASCII desde Archivo / Propiedades / Configuración y marcar estas opciones: Echo los caracteres

escritos localmente Ajustar líneas que sobrepasen el ancho de terminal

6. Seleccionar Ok

7. Para ver si las obras portuarias entran * IDN ?. Este comando devolverá información sobre el calibrador.

13.3 Cambio entre el control remoto y local


Hay tres modos de funcionamiento del calibrador, local, remoto y remoto con bloqueo. Modo local es el modo por defecto. Los
comandos pueden ser introducido mediante el teclado en el calibrador o el uso de una computadora. En el modo remoto el
teclado se desactiva y comandos sólo puede introducirse mediante un ordenador, pero la elección de [IR A LOCAL] en el
menú en la pantalla del calibrador se restablecerá el funcionamiento del teclado. En remoto con bloqueo, el teclado no se
puede utilizar en absoluto. Para cambiar los modos de proceder como sigue:

1. Para activar el modo remoto, escriba el comando serie REMOTO en la terminal de computadora.

2. Para activar a distancia con bloqueo, el tipo de “bloqueo remoto” en cualquier orden.

3. Para volver al funcionamiento local Introduzca local en el terminal. Este comando también se apaga BLOQUEO si estaba en
marcha. Para obtener más información sobre los comandos, consulte la sección Comandos remotos.

13.4 Uso de los comandos

13.4.1 Tipos de comando


Consulte la Sección 10.5 de comandos remotos para todos los comandos disponibles. El calibrador puede controlarse
mediante comandos y consultas. Todos los comandos pueden introducirse utilizando mayúsculas o minúsculas. Los
comandos se dividen en las siguientes categorías:

Comandos del calibrador


Sólo el calibrador utiliza estos comandos. Por ejemplo
VAL?

pide los valores mostrados en la pantalla del calibrador.

Comandos comunes
comandos estándar utilizados por la mayoría de los dispositivos. Estos comandos comienzan siempre con un “*”. Por ejemplo

* IDN?

dice el calibrador para volver a su identificación.

Los comandos de consulta

Los comandos que solicitan información, siempre terminan con un “?”. Por ejemplo:

FUNC?

Devuelve los modos actuales de las pantallas del calibrador. 28


Comandos compuestas
Los comandos que contienen más de un comando en una sola línea. Por ejemplo;

RTD_TYPE PT385_100; RTD_TYPE?

Establece el calibrador de IDT PT385_100 tipo y consultas que verificar. Volverá:

PT385_100

Procesamiento 13.4.2 Carácter


Los datos introducidos en el calibrador se procesa como sigue:

• caracteres ASCII se descartan si su equivalente decimal es menor que 32 (espacio), excepto 10 (LF) y
13 (CR):

• Los datos se toma como ASCII de 7 bits

• El bit de datos más significativo es ignorado.


• mayúsculas o minúsculas es aceptable.

13.4.3 Tipos de datos de respuesta

Los datos devueltos por el calibrador se pueden dividir en cuatro tipos:

Entero
Para la mayoría de las computadoras y los controladores son números decimales que van desde -32768 a
32768. Por ejemplo: FALLO? podría

devolver 110

Consulte la tabla de códigos de error (Tabla 8) para más información sobre los códigos de error.

Flotante
números flotantes tienen hasta 15 cifras y exponentes significativos. Por ejemplo:

CPRT_COEFA? vuelve 3.908300E-03

Carácter datos de respuesta (CRD)


Los datos devueltos como palabras clave. Por ejemplo:

RTD_TYPE? regresa PT385_100

ASCII indefinida (IAD)


Todos los caracteres ASCII seguido de un terminador. Por ejemplo:

* IDN? devuelve BETA, 330, 250, 1.00

29
13.4.4 calibrador Estado
cola de errores

Si se produce debido a la inválido entrada o desbordamiento del búfer un error, el código de error se envía a la cola de errores.
El código de error se puede leer en la cola con el comando FALLO ?. La cola de errores tiene 15 códigos de error. Cuando está
vacío, culpa? devuelve 0. La cola de errores se borra cuando la alimentación se reinicia o cuando se introduce la orden clara *
CLS.

Buffer de entrada

tiendas de calibrador todos los datos recibidos en la memoria intermedia de entrada. El búfer contiene 250 caracteres. Los caracteres se procesan
en un primero en entrar, primero en salir.

30
13.5 Códigos de Comandos y de error remoto
Las siguientes tablas enumeran todos los comandos y sus descripciones, que son aceptados por el calibrador.

Tabla 5: Comandos comunes

Mando Descripción
* CLS (Estado de Clear.) Borra la cola de errores.

* IDN? petición de identificación. Devuelve el nivel de revisión del fabricante, número de modelo y el firmware
del calibrador.

* RST Restablece el calibrador al estado encendido.

Tabla 6: Calibrador de Comandos

Mando Descripción
CPRT_COEFA Establece la costumbre de IDT coeficiente A

CPRT_COEFA? Devuelve el coeficiente A de encargo RTD

CPRT_COEFB Establece la costumbre de IDT coeficiente B

CPRT_COEFB? Devuelve el coeficiente B encargo RTD

CPRT_COEFC Establece la costumbre de IDT coeficiente C

CPRT_COEFC? Devuelve la costumbre de IDT coeficiente C

CPRT_R0 Establece la costumbre de resistencia RTD R0

CPRT_R0? Devuelve la costumbre de resistencia RTD R0

HÚMEDO Resulta húmedo encendido o apagado.

¿HÚMEDO? Devuelve si húmedo, es de encendido / apagado

MONITOR Activa / desactiva las pantallas especificadas en el comando

¿MONITOR? Devoluciones que son pantallas de encendido / apagado

ERROR_LOOP Resulta de potencia de bucle o desactivar en modo de error por ciento

ERROR_LOOP? Devuelve el estado actual de la energía de bucle en modo de error

ERROR_MODE Resulta modo de error por ciento o desactivar

ERROR_MODE? Indica si el modo de porcentaje de error está encendida o apagada

ERROR_PORT Establecer la conexión de presión para el modo ciento de error

ERROR_PORT? Devuelve el puerto de presión para el modo ciento de error

¿CULPA? Devuelve el código de error más reciente

FUNC Establece el modo de visualización según se especifica en el comando

FUNC? Devuelve el modo actual de la parte superior, media e inferior de la pantalla

HART_ON Activa la resistencia hart en.

HART_OFF Activa la resistencia hart apagado.

¿CIERVO? Devuelve el estado actual de la resistencia de Hart.

HI_ERR Establece el 100% del límite de duración para el modo de porcentaje de error

HI_ERR? Devuelve el 100% del límite de duración para el modo de porcentaje de error

31
IO_STATE Establecer el estado del mA del calibrador.

IO_STATE? Volver estado mA del calibrador.

LOCAL Devuelve al usuario a la operación manual del calibrador

CIERRE PATRONAL Bloquea el teclado del calibrador de operación remota

LO_ERR Establece el 0% de límite de intervalo para el modo de porcentaje de error

LO_ERR Devuelve el 0% de límite de intervalo para el modo de porcentaje de error

MOTOR_ON Enciende el motor.

MOTOR_OFF Enciende el motor apagado.

¿MOTOR? Devuelve el estado actual de la resistencia de Hart

Ohmios? Las devoluciones ohmios valor medido de la IDT

AFUERA Ajuste el calibrador a la salida de la corriente solicitada.

¿AFUERA? Devuelve el valor actual del ser simulado.

PRES_UNIT Establecer la unidad de presión para la pantalla indicada

PRES_UNIT? Devuelve la presión de la pantalla indicada

PUMP_LIMIT Establece el valor aproximado en el cual la bomba se apagará.

PUMP_LIMIT? Devuelve el valor aproximado en el que la bomba se apagará.

REMOTO Pone el calibrador en modo remoto

RTD_TYPE Establece el tipo de RTD

RTD_TYPE? Devuelve el tipo de RTD

SIM Ajuste el calibrador para simular la corriente solicitada.

SIM? Devuelve el valor actual del ser simulado.

ST_CLOSE? Devuelve valor de la presión a la que el interruptor cerrado

ST_DEAD? Devuelve el valor de presión de la banda muerta del interruptor

ST_OPEN? Devuelve valor de la presión a la que abre el interruptor

ST_START Inicia una comprobación de conmutadores

TEMP_UNIT Ajuste el RTD para leer en ° F o ° C en la pantalla se indica

TEMP_UNIT? Devuelve la unidad del RTD se pone a leer en la pantalla indicada

VAL? Devuelve los valores medidos

ZERO_MEAS Zeros el módulo de presión

ZERO_MEAS? Devuelve el desplazamiento del módulo de presión cero

Tabla 7: Parámetro Unidades

Unidades Sentido
CEL Temperatura en grados Celsius

PERSONALIZADO tipo de RTD personalizada

DCI función actual

DCV función de medida de tensión

EXT función de medición de la presión externa

LEJOS La temperatura en grados Fahrenheit

32
INFERIOR Designa La pantalla inferior

MAMÁ Miliamperios de corriente

MEDIDA medir el estado

MEAS_LOOP Medir con el estado de potencia de bucle

MEDIO Designa pantalla Medio

OHM La resistencia en ohmios

PCT_ERR Porcentaje de error

POR CIENTO Por ciento

PT385_100 Tipo de 100 Ohm 385 Platinum RTD

PT392_100 Tipo de 100 Ohm 392 Platinum RTD

PTJIS_100 Tipo de 100 Ohm JIS Platinum RTD

P1 función de medición de la presión P1

IDT función de medición de temperatura

ST_P1 Modo switchtest con P1

ST_EXT Modo switchtest con módulo externo

FUENTE estado de la fuente

SIM simular estado

SUPERIOR Designa Pantalla superior

V voltaje

Tabla 8: Códigos de error

Numero erroneo Error de descripción

100 Una entrada no numérica se recibió cuando tenga que ser una entrada numérica

101 Demasiados dígitos introducidos

102 unidades no válido o valor de parámetro recibidos

103 La entrada es por encima del límite superior del rango permisible

104 La entrada es por debajo del límite inferior del rango permisible

105 Un parámetro de comando requerido faltaba

106 Se ha recibido un parámetro de comando no válido

107 La presión no seleccionado

108 tipo de sensor no válida

109 módulo de presión no conectado

110 Se ha recibido un comando desconocido

111 Parámetro mal recibido

112 La memoria intermedia de entrada de serie desbordó

113 Demasiadas entradas en la línea de comandos

114 El búfer de salida en serie desbordó

33
13.6 Introducción de comandos

Comandos para el calibrador se pueden introducir en mayúsculas o minúsculas. Hay por lo menos un espacio necesario
entre el comando y los parámetros, todos los demás espacios son opcionales. Casi todos los comandos para el
calibrador son secuenciales; cualquier comando solapadas se indican como tales. En esta sección se explicará
brevemente cada uno de los comandos y describir su uso general, que incluirá cualquier parámetro que puede ser
programado con el comando, así como lo es la salida del comando.

Comandos comunes 13.6.1


* CLS
Borra la cola de errores. También termina todas las operaciones pendientes. Al escribir programas, utilizar antes de cada procedimiento para

evitar el desbordamiento de memoria intermedia.

* IDN?
Devuelve el fabricante, número de modelo y la versión del firmware del calibrador. Por ejemplo:

* IDN? volverá BETA, 330, 0, 1,00

13.6.2 Comandos del calibrador


CPRT_COEFA
Este comando se utiliza para introducir una costumbre IDT en el calibrador. El valor numérico introducido después de
que el comando se establece como el primer coeficiente del polinomio utilizado por la costumbre de IDT. Por ejemplo:

CPRT_COEFA 3.908300E-03 entra 3.908300e-3 como coeficiente A.

CPRT_COEFA?
Devuelve el número que se introdujo por primera coeficiente del polinomio utilizado en la costumbre de IDT.
Utilizando el ejemplo anterior CPRT_COEFA? Volvería:

3.908300E-03

CPRT_COEFB
Este comando se utiliza para introducir una costumbre IDT en el calibrador. El valor numérico introducido después
de la orden se establecerá como el segundo coeficiente del polinomio utilizado por la costumbre de IDT. Por
ejemplo:

CPRT_COEFB -5.774999E-07 entra -5.774999E-07 como coeficiente B.

CPRT_COEFB?
Devuelve el número, el cual fue introducido para el segundo coeficiente del polinomio utilizado en la costumbre
de IDT. Utilizando el ejemplo anterior, CPRT_COEFB? Volvería:

- 5.774999E-07

34
CPRT_COEFC
Este comando se utiliza para introducir una costumbre IDT en el calibrador. El valor numérico introducido después de
que el comando se establece como el primer coeficiente del polinomio utilizado por la costumbre de IDT. Por ejemplo:

CPRT_COEFC -4.183000E-12 entra -4.183000E-12 como coeficiente de C.

CPRT_COEFC?
Devuelve el número que se ha especificado para el tercer coeficiente del polinomio utilizado en la costumbre de
IDT. Utilizando el ejemplo anterior CPRT_COEFC? Volvería:

- 4.183000E-12
CPRT_R0
Establece la resistencia a 0 °, R0, según la costumbre de IDT. El valor debe ser introducido con una etiqueta unidades. Consulte

la tabla Parámetro Unidades de asistencia. Por ejemplo:

CPRT_R0 100 OHM establece R0 a 100 ohmios.

CPRT_R0?
Devuelve el valor de la resistencia en la costumbre de IDT. El ejemplo anterior podría volver:

1.000000E + 02, OHM

HÚMEDO

Apaga la función de amortiguación de encendido o apagado. Por

ejemplo:

Si envía húmeda en este a su vez, la función de moderador sobre.

¿HÚMEDO?

Devuelve el estado actual de la función de amortiguación. Por ejemplo:

Si envía húmeda? Será retorno sobre si la función de amortiguación está encendido.

MONITOR

Activa el mensaje indicado en o fuera. Por

ejemplo:

Si envía DISPLAY INFERIOR, en esta se convertirá en la pantalla inferior.

¿MONITOR?

Devuelve el estado actual de cada una de las pantallas. Por ejemplo:

35
Si envía la pantalla? Se volverá ON, ON, ON si los todos los indicadores se activen.

¿CULPA?

Devuelve el número de código de error de un error que se ha producido. El comando puede ser introducido cuando el
comando anterior no hizo lo que estaba destinado a hacer. Por ejemplo, si se introduce un valor para la salida de
corriente que es más grande que el intervalo admitido FALLO (0-24mA)? Volvería:

103 que es el número de código para una entrada por encima del rango. Consulte la tabla de códigos de error

para obtener más información sobre los números de código de error.

_LOOP ERROR
Resulta de potencia de bucle o desactivar en modo de error por ciento. Por

ejemplo:

Para ajustar la potencia de bucle en enviar ERROR_LOOP ON.

_LOOP error?
Devuelve el estado actual de la energía en el modo de bucle por ciento de error. Por ejemplo:

Si envía ERROR_LOOP? Será retorno sobre si el poder está en bucle en modo de error.

MODO ERROR_
Resulta modo de error por ciento de encendido y apagado.

Por ejemplo:

Para activar el modo de error por ciento enviar ERROR_MODE ON.

ERROR _ MODO?
Devuelve el estado actual del modo de porcentaje de error. Por

ejemplo:

Si envía ERROR_MODE? Será retorno sobre si el calibrador está en el modo de porcentaje de error.

ERROR_ PUERTO

Establece la conexión de presión para el error por ciento. Por

ejemplo:

Para establecer la conexión de presión para el error por ciento a [P1] enviar ERROR_ PORT P1.

ERROR _ PORT?
Devuelve el puerto de presión actual para el modo ciento de error. Por ejemplo:
36
Si envía _port ERROR ?, se volverá P1 si el puerto de presión en el porcentaje de error es [P1].

FUNC
Establece el mensaje indicado en el argumento de una a la función indicada en el argumento 2. Por ejemplo:

Para configurar la pantalla inferior a modo de IDT enviar FUNC BAJA, RTD.

FUNC?
Devuelve el modo actual de todas las pantallas. Por ejemplo, si el calibrador se ajusta en [P2] ST en la
pantalla superior, [P1] en el medio, y RTD en la parte inferior, FUNC? Volvería:

ST_P2, P1, RTD

HART_ON
Activa la resistencia de Hart en.

HART_OFF
Activa la resistencia Hart apagado.

¿CIERVO?

Devuelve el estado de la resistencia de Hart. Por

ejemplo:

Si la resistencia Hart estaba en HART? Volvería en ON.

HI_ERR
Define el punto para el cálculo modo por ciento de error en las unidades de ingeniería actuales 100%.

Por ejemplo:
Para ajustar el punto a 100 psi 100% envía HI_ERR 100.

HI_ERR?
Devuelve el punto de partida para el cálculo modo de error por ciento al 100%. Por ejemplo:

Si el punto de 100% se ajusta a 100 psi, HI_ERR? volvería 1.000000E + 02, la ISP.

IO_STATE
Establece el estado de entrada / salida / simular de la función mA del calibrador. No ponga el calibrador en mA si no
se encuentra en ella ya. Por ejemplo:

Si el calibrador está en el modo de simulación mA enviar MEDIDA IO_STATE sería ponerlo en modalidad de
medida.
37
IO_STATE?
Devuelve la entrada / salida / simular estado de la función mA del calibrador. Por ejemplo:

Si el calibrador era en mA simular IO_STATE modo? Volvería SIM.

LOCAL
Restaura el calibrador a la operación local si estaba en modo remoto. BLOQUEO, también se borra si el calibrador se
encontraba en el modo de bloqueo.

CIERRE PATRONAL

El envío de este comando establece el estado de bloqueo, cuando la unidad está en remoto o va a la distancia que
prohíbe el uso del teclado completo. El estado de bloqueo sólo puede eliminarse mediante el envío del comando LOCAL.

LO_ERR
Define el punto para el cálculo modo por ciento de error en las unidades de ingeniería actuales 0%.

Por ejemplo:
Para ajustar el punto a 20 psi LO_ERR send 20 0%.

LO_ERR?
Devuelve el punto de partida para el cálculo modo de error por ciento 0%. Por ejemplo:

Si el punto de 0% se establece en 20 psi, LO_ERR? volvería 2.000000E + 01, la ISP.

MOTOR_ON
Enciende el motor.

MOTOR_OFF
Enciende el motor apagado.

¿MOTOR?

Devuelve el estado del motor. Por


ejemplo:
Si el motor estaba en el motor? Volvería en ON.

Ohmios?

Devuelve el valor de Ohm prima a partir de la IDT.

38
Por ejemplo:
Si al medir una P100-385 a 0 grados cel enviar ohmios? volvería
1.000000E + 02, OHM.

AFUERA

Este comando también cambia el calibrador en el modo de salida de mA. Un número y una unidad deben
introducirse después del comando. Por ejemplo:

OUT 5 MA establece la salida de corriente a 5 mA

¿AFUERA?

Devuelve la salida del calibrador.


Utilizando el ejemplo anterior, OUT? Volvería: 5.000000E-03, A

PRES_UNIT
Se utiliza para configurar la unidad de presión para la pantalla indicada Por ejemplo:

Para configurar la unidad de presión a psi en la pantalla inferior enviar PRES_UNIT LOWER, PSI.

PRES_UNIT?
Devuelve la unidad de presión utilizado en la medición de la presión para cada uno de los 3 pantallas.

PUMP_LIMIT
Establece la presión aproximada en psi en la que la bomba se apagará. Por ejemplo:

PUMP_LIMIT 50 establece el valor aproximado que la bomba de cierre en a 50 psi

PUMP_LIMIT?
Devuelve el límite de la bomba. Utilizando el ejemplo anterior, PUMP_LIMIT? Volvería:

50.000

REMOTO
Pone el calibrador en modo remoto. Desde el modo remoto el usuario puede utilizar el teclado para volver a locales a
menos que se introdujo el comando antes de BLOQUEO REMOTO. A continuación, el teclado está totalmente bloqueada,
y el usuario tiene que enviar el comando local para conseguir de nuevo a la operación local.

RTD_TYPE
Establece el tipo de RTD. La siguiente es una lista de los tipos de RTD la forma en que deben introducirse después del
comando:

39
PT385_100; PT392_100; PTJIS_100; PERSONALIZADO;

Por ejemplo:
RTD_TYPE PT385_100 establece tipo de RTD a PT100-385

RTD_TYPE?
Devuelve el tipo de RTD. Por

ejemplo:

Si el tipo de RTD es PT385_100, RTD_TYPE? Volverá PT100_385.


SIM
Establece la salida de simulación actual. Este comando también cambia el calibrador en el modo de simulación mA.
Un número y una unidad deben introducirse después del comando. Por ejemplo:

SIM 5 MA coloca la simulación actual a 5 mA


SIM?
Devuelve la salida de la simulación actual. Con el ejemplo anterior, la salida sería: 5.000000E-03, A

ST_START
Inicia una prueba de interruptor.

ST_CLOSE?
Devuelve la presión que el interruptor cerrado por la presión en las unidades actuales.

ST_OPEN?
Devuelve la presión que el interruptor se abrió en las unidades actuales de presión.

ST_DEAD?
Devuelve la banda muerta del interruptor en las unidades actuales de presión.

TEMP_UNIT
Este comando se utiliza para configurar la unidad de temperatura utilizada en la medición de la temperatura.

El primer argumento indica la pantalla para aplicar el cambio a. El segundo argumento es la unidad, ya
sea CEL para Celsius o FAR para Fahrenheit. Por ejemplo:

Para configurar la unidad de temperatura a Fahrenheit en la pantalla inferior enviar TEMP_UNIT INFERIOR, FAR.

40
TEMP_UNIT?
Devuelve la unidad de temperatura, (CEL o FAR) utilizado en la medición de RTD para cada uno de los 3 pantallas.

VAL?
Devuelve el valor de cualquier medida que tiene lugar en la pantalla superior e inferior. Por ejemplo, si la pantalla
superior es la medición de 5 mA, y la pantalla inferior es la medición de 10V, entonces VAL? devolverá:

5.000000E-03, A, 1.000000E + 01, V

ZERO_MEAS
Ceros el módulo de presión adjunto. Introduzca el valor de reducción a cero en la ISP después de la orden de puesta a
cero cuando un módulo de presión absoluta.

ZERO_MEAS?
Devuelve el desplazamiento del punto cero o el valor de referencia para los módulos de presión absoluta.

41
14. Especificaciones ( 15 ° C a 35 ° C menos que se indique lo contrario).
General

Instrumento Recuperar config 5; usada por última vez en el arranque

Ambiental
Temperatura de funcionamiento - 10 ° C a 50 ° C
Temperatura de almacenamiento - 20 ° C a 60 ° C

requerimientos de energía 12 VDC


Batería Ocho células (8) AA alcalinas, de litio o NiMh

Físico
Dimensiones 8” H x 4” W x 2,375” D
Peso 2.5 lbs. (1,2 kg)

Conformidad EMI / RFI EN 50082-1: 1992 y la norma EN55022: 1994 Clase B

La seguridad 1010 Directiva de baja tensión IEC

Conectores / Puertos Presión - una, 1/8” adaptador módulo de presión


NPT BetaPort-P; sonda RTD

Accesorios incluidos estuche blando, baterías, manual, certificado NIST, cables de prueba y kit de
manguera.

rangos

- 12 a 30,000 psi / psia


- 12-150,00 psi / psia
- 12-300,00 psi mA

0 a 24,000 mA

voltios 0 a 30,000 V CC

IDT - 40,0 ° C a 150,0 ° C (-40,0


° F a 302,0 ° F)

Las unidades de ingeniería psi, bar, mbar, kPa, MPa, kgcm2, mmH 2 O @ 4 ° C, mmH 2 O @ 20 ° C, cmH 2 O @ 4 ° C, cmH 2
O @ 20 ° C, Inh 2 O @ 4 ° C, Inh 2 O @ 20 ° C, Inh 2 O @ 60 ° F, mmHg @ 0 ° C, inHg @ 0 ° C

Exactitud

Presión
todos los rangos 6 meses: 0,025% FS 1 año: 0,035% FS

mamá ± 0,015% de la lectura ± 0.002mA

voltios ± 0,015% de la lectura ± 0.002V

IDT (ohmios) ± 0,015% de la lectura ± 0,02 ohmios; o ± 0,1 ° C @ 0 ° C para Pt100

Efecto de la temperatura (todas las funciones)

Ningún efecto sobre la precisión en todas las funciones de 15 ° C a 35 ° C Añadir ±

0,002% FS / ° C para temperaturas exteriores de 15 ° C a 35 ° C Opcional LPT100A sonda

Cumple con PT-100 ALPHA 385 de Clase “A” Especificaciones

42
15. Garantía
Martel Electronics Corporation garantiza que todos los productos contra defectos de material y mano de obra durante un período
de doce (12) meses después de la fecha de envío. Los problemas o defectos que surgen de mal uso o abuso del instrumento no
están cubiertos. Si cualquier producto debe ser devuelto, una forma “Return Material Authorization” se puede obtener de nuestra
página web www.martelcorp.com bajo el servicio al cliente. También puede llamar al 1-800-821-0023 para tener una forma
enviada por fax. Martel no será responsable de los daños como resultado de una mala paquete de devolución. Reparaciones
fuera de garantía y recalibración estarán sujetos a cargos específicos. En ningún caso se Martel Electrónica será responsable de
cualquier dispositivo o circunstancia más allá del valor del producto.

16. Mantenimiento

16.1 Sustitución de las pilas


Cambie las pilas tan pronto como el indicador de batería se activa para evitar mediciones falsas. Si las baterías se descargan
demasiado profundamente la BETA 330 se apagará automáticamente para evitar fugas de las pilas.

Nota: Utilice únicamente pilas alcalinas de tamaño AA o baterías de litio recargables o baterías NiMH opcionales.

16.2 Limpieza de la unidad

Advertencia

Para evitar lesiones personales o daños al calibrador, utilice sólo los repuestos especificados y no permitir
que el agua en el caso.

Precaución

Para evitar daños en la lente de plástico y la caja, no use disolventes o limpiadores abrasivos. Limpia el calibrador con

un paño suave humedecido con agua o con agua y jabón suave.

16.3 Procedimiento de limpieza de la válvula

Ocasionalmente, el BetaGauge 330 puede no funcionar correctamente debido a la suciedad u otra contaminación del conjunto de válvula
interna. Utilice el siguiente procedimiento para la limpieza del conjunto de válvula. Si este procedimiento no soluciona el problema, un kit
de reparación (número de pieza
1010043) puede ser ordenado.

1. El uso de un pequeño destornillador, quitar los tapones de retención 2 de la válvula situados en la zona del compartimiento de la
batería (ver Figura 1, página 4).

2. Después de que las tapas se han eliminado, eliminar suavemente el conjunto de resorte y la junta tórica.

3. Establecer un lado los conjuntos de válvulas en una zona segura y limpiar el cuerpo de la válvula con un bastoncillo de algodón
empapado en IPA (alcohol isopropílico).

4. Repetir el proceso varias veces usando un nuevo hisopo de algodón cada vez hasta que no hay evidencia restante de
contaminación o suciedad.

5. Operar la bomba maneja varias veces y vuelva a comprobar la contaminación.

43
6. Limpiar el conjunto de junta tórica y la junta tórica en las tapas de retención con IPA e inspeccionar las juntas tóricas de cerca por
cualquier daño o desgaste excesivo. Los reemplazos están incluidas en el kit de reparación, si es necesario.

7. Inspeccionar los resortes para el desgaste o la pérdida de tensión. Deben ser de aproximadamente 8,6 mm de longitud en estado relajado.
Si más corto, que no pueden proporcionar una tensión suficiente de sellado. Reemplazar si es necesario.

8. Una vez que todas las partes se han limpiado e inspeccionado, vuelva a instalar la junta tórica y el conjunto de resorte en el cuerpo
de la válvula.

9. Vuelva a instalar los tapones de retención y apretar suavemente cada tapa.

10. Sello el puerto de salida y operar la bomba a por lo menos 50% de la capacidad.

11. Release la presión y repetir varias veces para asegurar que el asiento de juntas tóricas
correctamente.

16.4 Servicio de Centro de calibración o reparación

Sólo el personal de servicio cualificado puede realizar la calibración, reparación o servicio que no se describan en este manual. Si
el calibrador falla, compruebe primero las baterías, y reemplazarlos si es necesario.

Compruebe que el calibrador está siendo operado como se explica en este manual. Si el calibrador está defectuoso, llame a un
número de RMA o ir a www.martelcorp.com para descargar un formulario de RMA para devolver la unidad. Asegúrese de llevar
el calibrador de forma segura, utilice el embalaje original, si está disponible.

44
BetaGauge 330 valores y las resoluciones

Rango (PSI) 30 PSI / 2,0 Bar 150 PSI / 10 Bar 300 PSI / 20 bar

Presión de rotura (PSI) 300 300 2000

Presión de prueba (PSI) 60 200 600

Unidad de ingeniería Factor

Psi 1 30.000 150.00 300.00

bar 0.06894757 2.0684 10.3421 20.684

mbar 68.94757 2068.4 10342.1 20684

kPa 6.894757 206,84 1034.21 2068.4

MPa . 00689476 0.2068 1.03421 2.0684

kg / cm2 0.07030697 2.1092 10.5460 21.092

cmH2O @ 4 ° C 70.3089 2109.3 10546.3 21093

cmH2O @ 20 ° C 70.4336 2113.0 10565.0 21130

mmH2O @ 4 ° C 703.089 21093 N/A N/A

mmH2O @ 20 ° C 704.336 21130 N/A N/A

inH2O @ 4 ° C 27.68067 830,42 4152.1 8304.2

inH2O @ 20 ° C 27.72977 831,89 4159.5 8318.9

inH2O @ 60 ° F 27.70759 831,23 4156.1 8312.3

mmHg @ 0 ° C 51.71508 1551.5 7757.3 15515

inHg @ 0 ° C 2.03602 61.081 305.40 610,81

• La prueba de presión - presión máxima permitida sin un cambio en la calibración

• Presión de rotura - sensor dañado o destruido; cierto riesgo de lesiones personales

• rangos absolutos - los datos para el 30 PSI / 2,0 bar, 150 PSI / 10 bar y 300 PSI / 20 Bar oscila también se aplica a las versiones presión absoluta
de esos rangos.
www.martelcorp.com e-mail:
sales@martelcorp.com Tel: (603) 434-1433
800-821-0023
Fax: (603) 434-1653

Martel Electrónica
3 Corporate Park Dr. Derry,
NH 03038

9/11 Rev F 0219782

Potrebbero piacerti anche