Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Manual de referencia
BETAGauge Manual de
Referencia 330
1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1
1.1 Contacto con Martel / Beta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1
1.2 Equipo estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
símbolos utilizados
La siguiente tabla muestra los símbolos eléctricos internacionales. Algunos o todos de estos símbolos se pueden utilizar en el
instrumento o en este manual.
Símbolo Descripción
AC (corriente alterna)
AC/DC
Batería
corriente continua
Aislamiento doble
1
Símbolo Descripción
Descarga eléctrica
Fusible
PE tierra
Apagado
En
• “Advertencia” identifica condiciones y acciones que pueden presentar riesgos para el usuario.
• “Precaución” identifica condiciones y acciones que pueden dañar el instrumento que se utiliza. Utilice el calibrador
solamente como se especifica en este manual, de lo contrario lesiones y daños al calibrador puede ocurrir.
Advertencia
• No aplique más de la tensión nominal. Consulte las especificaciones para rangos compatibles.
• Siga todos los procedimientos de seguridad del equipo.
• Nunca toque la sonda a una fuente de tensión cuando los cables de prueba estén enchufados en los terminales actuales.
• No utilice el calibrador si está dañado. Antes de utilizar el calibrador, inspeccione la caja. Busque
grietas o falta plástico. Prestar especial atención al aislamiento que rodea los conectores.
• Al utilizar las sondas, mantenga los dedos alejados de los contactos de la sonda. Mantenga los dedos detrás de las
protecciones dactilares en las sondas.
• Conecte el conductor de prueba común antes de conectar el conductor de prueba. Al desconectar los cables de prueba,
• prueba desconecte los cables antes de cambiar a otra función de fuente o medición.
• Al reparar el calibrador, utilice solamente los repuestos especificados.
• Para evitar lecturas falsas que podrían conducir a posibles descargas eléctricas o lesiones personales, reemplace la batería tan
pronto como aparezca el indicador de batería.
Precaución
3
2. Interfaz calibrador
La figura 1 muestra la ubicación de los controles de presión, orificio de conexión y entradas eléctricas.
Figura 1
4
Las figuras 2A y 2B muestran la ubicación de las teclas. La Tabla 2 describe la función de cada tecla.
Figura 2A
Teclado (versiones de bomba eléctrica)
1 Teclas de función Estas son las teclas de función se utilizan para configurar el calibrador
2 Tecla ON / OFF Esta clave se utiliza para activar el calibrador de encendido y apagado
4 Teclas de flecha Se utiliza para controlar la fuente mA / SIM. y para establecer los límites de error de la bomba
y%
Nota: Cuando el calibrador se activa pulsando la tecla ON / OFF, que pasará a través de una rutina de auto-comprobación corta el
inicio. Durante esa rutina, la pantalla muestra el actual nivel de revisión del firmware, el estado de apagado automático y el rango del
sensor de presión interna. El calibrador requiere un máximo de 5 minutos de calentamiento para la exactitud nominal. Grandes
cambios en la temperatura ambiente pueden requerir un período de calentamiento más largo. Véase la sección 2.3 para obtener
instrucciones sobre la reducción a cero las pantallas del sensor de presión. Los rangos de presión deben ser puestos a cero cada vez
que se inicia el calibrador.
Figura 2B
Teclado (versión de bomba manual)
5
2.1 Visualización del calibrador
El calibrador de pantalla consiste en dos regiones: la barra de menú (que se encuentra en la parte inferior de la pantalla) se
utiliza para acceder a un sistema de menús. La pantalla principal (el resto) se compone de hasta tres sub-regiones de
medición proceso. Estos sub-regiones se designarán en adelante como el superior, medio e inferior muestra. La Figura 3
muestra la ubicación de los diferentes campos de visualización mientras que la Tabla 3 los describe.
Figura 3 Funciones de la
2 Indicador Span Indica el porcentaje de la duración de 4 a 20 mA. (Para las funciones mA y mA Loop
solamente)
3 Unidades de presión Indica una de las unidades 15 de presión disponibles para su visualización.
Hay tres opciones para este menú: Menú, {} activa de la pantalla y la luz. El menú de nivel superior es el hogar para la
visualización del menú.
La pantalla activa se indica mediante la opción del centro en el menú de nivel superior. Se utiliza para seleccionar la pantalla
a la que se aplicará la tecla ZERO.
6
2.1.2.1 Configuración de la pantalla activa
La pantalla activa se indica mediante la opción del centro en el menú principal, pulsando la tecla F2, se activará la
pantalla activa.
Para establecer los parámetros de la pantalla activa utilizan la opción de configuración para llegar al menú de configuración de la pantalla.
Aquí la opción SELECT alternar entre las opciones para cada parámetro. El primer parámetro es el modo. Desde voltaje,
modos de prueba actuales y de conmutación todos usan los mismos jacks, dos de estas funciones no se pueden utilizar
simultáneamente. La posibilidad de seleccionar ciertas funciones es limitado debido a lo que ya está seleccionada en otra
pantalla. La siguiente opción se usa para cambiar al segundo parámetro. Sólo modos de presión RTD y tienen un segundo
parámetro, RTD se puede leer en grados Celsius o Fahrenheit y presiones se puede leer en 11 unidades de ingeniería.
Con una sola pantalla los siguientes modos están disponibles: P [1] =
presión externa.
miliamperios.
la tensión.
RTD = RTD Medición de la temperatura (si está conectada una sonda). La siguiente tabla muestra qué funciones están
disponibles al mismo tiempo. Una X en una columna indica que el modo en la pantalla activa no estará disponible para
7
Tabla de concurrencia 4 Modo
visualización actual
P [1] [EXT]
P [1] ST
X X X X
OTRAS PANTALLAS
[EXT] ST X X X X X
mamá X X X X
mA Loop X X X X
voltios X X X X
IDT
X = No es un modo válido
La luz de fondo se controla mediante la tecla programable LUZ en el menú principal en los modelos con bomba eléctrica. El
PSI 330-300 tiene una tecla dedicada luz de fondo. Se activa y desactiva cuando se pulsa la tecla; esta es una de las pocas
funciones que no pueden ser controlados por la interfaz serie. No hay ajustes de configuración de usuario para la luz de fondo.
8
2.4 Otras funciones del menú controlado
Hay 12 'sub-menús principal' que se puede acceder a través de la opción Más del Menú Principal. Un menú 'sub-principal'
contiene tres opciones. La primera opción es aplicable sólo a la función. Las opciones segunda y tercera de un menú
'sub-estelar' son siempre los mismos. La siguiente opción conduce al siguiente menú de 'sub-principal' y la opción HECHO
regresa a casa. Por último menú 'sub-principal' la opción SIGUIENTE envuelve alrededor de su casa. Ver la Figura 4 para un
mapeo detallado de la estructura del menú.
Si un menú 'sub-principal' tiene menús subordinados, que en adelante será referido como función {} Menú
Principal. Por ejemplo, el menú principal sub-contraste de la pantalla se denomina contraste menú principal. Si no
se va a llamar el menú {función}.
Utilice las teclas F2, F3 para ajustar el contraste de la pantalla al nivel deseado y luego utilizar la opción CONTRASTE
HECHO para volver a casa.
Cuando se elige la opción de bloqueo CFG la pantalla de menú vuelve a casa y la opción de configuración en el menú
principal indica que está bloqueado. También todos los menús están bloqueados con la excepción del menú Mín Máx,
contraste menús de ajuste y el bloqueo de menú de configuración. Cuando se elige la opción DESBLOQUEO la configuración
CFG está desbloqueado y en la pantalla de menú continúa con el siguiente menú de sub-principal.
El calibrador guardará automáticamente la corriente de puesta a punto para el recuerdo el momento del encendido. Además 5 puestas a punto
se puede acceder a través del menú de ajustes. Seleccionar la opción SETUPS desde el menú de ajustes principal.
Seleccione Guardar para guardar una puesta a punto, el recuerdo para recordar la puesta a punto, o TERMINADO para no hacer nada y volver a
casa.
9
10 Figura 4 Mapa
de menús
Si se selecciona guardar o recuperar utilizar las teclas de flecha para seleccionar la ubicación de instalación. A continuación, utilice la opción
Guardar para guardar la configuración actual en la ubicación seleccionada o la opción de recordatorio para recordar la configuración almacenada
El calibrador se puede configurar para cierre automáticamente después de un número seleccionado de minutos; Esta función también se puede
desactivar. Para configurar el apagado automático parámetros seleccionan la opción AUTO OFF en el Menú Principal apagado automático.
Utilice las teclas F3, F2 para seleccionar el número de minutos antes de que el calibrador se apaga o auto desactivar
cierre desplazándose hasta el fondo.
Utilice la opción HECHO AUTO OFF para ajustar los parámetros y volver a casa. El tiempo de apagado automático se reinicia cada
vez que se pulsa una tecla.
La opción de visualización {} se puede utilizar para seleccionar qué pantalla actuar. La opción ON / OFF se la pantalla seleccionada
encendido o apagado. La pantalla seleccionada y actual estado de encendido / apagado se muestran en la pantalla inferior.
Utilice la opción TERMINADO para guardar los cambios y volver a casa. Cuando se desactiva una pantalla de su configuración se
conserva. Cuando se activa la visualización de su configuración es
11
comprobado contra las configuraciones de las otras pantallas actualmente activos, si las configuraciones están en conflicto
de configuración de la pantalla recordado se modifica para evitar el conflicto. Si se desactivan las tres pantallas de la
pantalla inferior se encenderá automáticamente
Hay cuatro tipos de sonda para elegir P100-385, P100-392, P100-JIS y la costumbre. Utilice la opción SELECT
para seleccionar el tipo de sonda deseada y la opción Listo para almacenar el cambio y volver a casa.
2.4.7 amortiguación
La amortiguación se puede activar o desactivar mediante la selección del menú de amortiguación. Cuando amortiguación está en ON,
el calibrador muestra una lectura promedio de funcionamiento de diez mediciones. El calibrador hace aproximadamente 3 lecturas por
segundo.
Para evitar sobrepresión de dispositivos sensibles a la presión máxima (límite de la bomba) se puede ajustar. En este modo
utilizar las teclas de flecha para ajustar la presión máxima.
Nota: Cuando el resistor HART está en la capacidad máxima de conducción de carga es de 750 ohmios.
12
2. Antes de generar la presión asegúrese de tener el 330 configurado para su aplicación. Si revise la sección 2
del manual necesita de nuevo para seleccionar la configuración adecuada.
3. Asegúrese de que el botón de presión de vacío se establece para la función que desea realizar (+ para la presión y -
para el vacío).
5. Pulse la tecla de bomba (o acarícienlo la bomba en el modelo de barra de 300 psi / 20) y observar la
presión (o vacío) aumentará hasta llegar a la presión deseada.
Nota: En la versión de la bomba eléctrica de la velocidad del motor se iniciará lentamente cuando
la presión es baja (<15 psi) para permitir un mejor control a bajas presiones.
6. Utilice el vernier de ajuste fino para ajustar la lectura de presión / vacío según sea necesario.
7. Para reducir o purgue la presión enteramente despacio gire el mando de ventilación a la abierto
posición. Haciendo este paso cuidadosamente le permitirá controlar la velocidad de purga de presión a un alto grado y facilitará la
toma de lecturas de presión hacia abajo a gran escala.
En estas situaciones, el usuario debe iniciar la calibración con el vernier en la posición completa hacia la izquierda y
luego, cuando la bomba eléctrica alcanza su límite gire el nonio en el sentido horario para aumentar la presión y
para ajustar la lectura deseada.
Figura 5
13
4. Medición de Presión
Para medir la presión, conectar el calibrador usando un accesorio apropiado. Elija un ajuste de presión para la pantalla
que se utiliza. El calibrador está equipado con uno sensores internos y muchos sensores externos opcionales (EPM)
están disponibles. Asegúrese de elegir el sensor basado en las presiones de trabajo y precisión.
Nota:
Los sensores de presión pueden ser dañados y / o lesiones al personal pueden ocurrir debido a la aplicación indebida de
presión. Por favor refiérase a la tabla de valores y las resoluciones en la parte posterior de este manual para obtener
información sobre sobrepresión y las clasificaciones de presión de rotura. De vacío no debe ser aplicado a cualquier sensor de
presión manométrica. La pantalla calibrador indicará “OL” cuando se aplica una presión apropiada. Si “OL” se observa en
cualquier pantalla de presión, la presión debe ser reducido o ventila inmediatamente para evitar daños o posibles lesiones al
personal. “OL” aparece cuando la presión excede 110% del rango nominal del sensor o cuando un vacío en exceso de 2 PSI se
aplica sobre sensores de rango de calibre. Utilice la tecla (cero) para poner a cero el sensor de presión cuando está ventilada a
la presión atmosférica.
Nota IMPORTANTE: Para proteger la integridad de sensor y evitar daños en el sensor, el calibrador mostrará OL
[sobrecarga] cuando la presión aplicada excede el 110% del intervalo de escala completa calibrado del sensor.
Nota IMPORTANTE: Para asegurar la precisión del calibrador es crítico para poner a cero el calibrador antes se calibra un
dispositivo. Véase la sección 2.3.
El 330 característica BetaGauge un orificio de limpieza válvula accesible de usuario única para facilitar el servicio de la bomba.
Sección 16.3 muestra cómo limpiar estas válvulas. A pesar de que el servicio de la bomba es fácil, se debe tener cuidado sólo
para exponer el calibrador de limpiar, gases secos.
14
Figura 6
Nota: La pantalla indicará “OL” cuando la corriente medida excede el rango nominal de medición de
corriente (24 miliAmperios).
2. Para fuente de corriente se utilizan las mismas conexiones. En la pantalla de configuración de seleccionar la fuente de mA
mA o Sim-2W.
3. Nota que esta función sólo puede realizarse en el INFERIOR pantalla. También en la fuente
modo el calibrador generará 0 a 24 mA usando su propio suministro interno de 24 voltios mientras que en el modo de
simulación del calibrador actúa como un transmisor de 2 hilos y requiere un suministro externo de 24 voltios.
4. Al pulsar cualquiera de las teclas de flecha se iniciará el modo de salida y permitirá utilizar las teclas de flecha para ajustar la
salida de mA. Las teclas de función se pueden utilizar también con el paso de la salida, ya sea en un 25% de los pasos (4, 8,
12, 16, 20 mA) o 0% (4 mA) y 100% (20 mA).
5. Mientras que en el modo de salida mA si el bucle se abre o el cumplimiento se excede la unidad parpadeará “OL”.
15
Figura 7-1
Figura 7-2
Figura 7-3
Figura 7-4
dieciséis
6. Medición de voltaje
Para medir la tensión de utilizar los terminales de entrada en la parte frontal del calibrador. Seleccione la función voltios en
una de las pantallas. El calibrador puede medir hasta 30V.
Nota: La pantalla indicará “OL” cuando la tensión medida supera el rango nominal de medición de la
tensión (30 V).
Figura 8
Nota: El tipo predeterminado de fábrica es PT100-385 lo que si el 330 se está utilizando con la sonda Martel Modelo LPT100A
que no tiene que establecer el tipo de sonda. Sólo tiene que conectar la sonda en el 330 y configurar la pantalla para leer la
temperatura.
Nota: La pantalla indicará “OL” cuando la temperatura medida está fuera del rango de medida nominal de la función
de RTD (por debajo de -40 ° C o por encima de 150 ° C). Si se utiliza una sonda personalizada, la entrada de R0 y
coeficientes se maneja a través de la interfaz serie (véase la sección 13).
17
Figura 9
Figura 10
Para realizar una comprobación de conmutadores, siga estos pasos:
Configuración 4: La pantalla superior se establece en [P1] ST, todas las otras pantallas están apagados.
Nota IMPORTANTE: La prueba de conmutador de presión se puede realizar con las siguientes funciones [P1] ST, o
EXT ST.
2. Conectar el calibrador al conmutador mediante los terminales del interruptor de presión. La polaridad de los terminales
no importa. A continuación, conecte la bomba al calibrador y el interruptor de presión.
18
3. Asegúrese de que la purga de la bomba está abierta. Poner a cero el calibrador si es necesario. Cerrar la salida después de poner a cero
el calibrador.
Nota IMPORTANTE: En el modo de prueba de conmutador de la tasa de actualización de la pantalla se incrementa para ayudar entradas de
presión de captura cambiante. Incluso con esta frecuencia de muestreo mejorada presurizar el dispositivo bajo prueba debe hacerse lentamente
para asegurar lecturas precisas.
6. Una vez que el interruptor está abierto, “OPEN” en la pantalla, purgar la bomba lentamente hasta que el interruptor de presión se
cierra.
7. En la parte superior de la pantalla se leerá ahora, “SW abrieron a” y le dan la presión que el
interruptor se abrió en.
19
9. Pulse la opción “nueva prueba” para borrar los datos y realizar otra prueba.
10. Pulse la opción “Done” para terminar la prueba y volver a la configuración de la presión estándar. Ejemplo:
Nota IMPORTANTE: El ejemplo anterior utiliza un conmutador normalmente cerrado. El procedimiento básico sigue siendo el mismo
para un interruptor normalmente abierto, la pantalla se acaba de leer “ABIERTO” en lugar de “CERRAR”.
9. Calibración de transmisores
1) pasivamente - Cuando el dispositivo bajo prueba genera directamente 4-20 mA y puede ser leído por el calibrador.
2) activamente - Cuando el calibrador suministra 24 VDC de potencia de bucle para el dispositivo bajo prueba para alimentar el dispositivo,
mientras que la lectura de la señal de 4-20 mA resultante.
20
9.2 Calibración de una presión-a-corriente del transmisor
Para calibrar un transmisor de presión-corriente (P / I), lleve a cabo los pasos siguientes:
La Figura 11.
21
9.3 Porcentaje de función de error
El calibrador dispone de una función única que puede calcular la presión vs. error miliamperios como un porcentaje de la
duración de bucle de 4 a 20 mA. El modo de porcentaje de error utiliza los 3 pantallas y tiene una estructura de menú único.
Se muestra simultáneamente presión, mA y error por ciento.
La Figura 12.
Ejemplo:
Supongamos que un transmisor de presión bajo prueba es de 30 psi (2 bar) de escala completa y da salida a una señal
de 4 a 20 mA correspondiente. El usuario puede programar en un lapso de presión de 0 a 30 psi en el calibrador y el
calibrador calculará y mostrará la desviación o% Error de la salida esperada de 4 a 20 mA. Esto elimina la necesidad de
cálculos manuales y también ayuda si se hace difícil establecer una presión exacta con una bomba externa. Para
utilizar la función% ERROR proceder como sigue:
1. Con el calibrador encendido y pulse la tecla F3 operativo para activar la opción de menú más. A continuación,
pulse la tecla F1 para activar la opción% ERROR.
3. La primera opción es la creación del puerto, utilice la opción de selección para desplazarse por las opciones de puerto, cuando
22
4. potencia de bucle se puede activar / desactivar, seleccionar otra cuando haya terminado.
5. Uso SELECT para alternar entre las opciones de unidad y seleccione NEXT para seguir adelante.
6. Utilizar las teclas de flecha para establecer el punto de la gama de presión deseada 100%, seleccione Listo SET cuando haya terminado.
7. Una vez más, utilice las flechas para establecer el punto 0% y seleccione HECHO SET cuando haya terminado y el modo de error%
estará listo para su uso.
23
Nota: El punto de 0% y 100% se guardará en memoria no volátil hasta que se cambian de nuevo por el usuario para
los sensores internos y los módulos de presión externos. Cuando se utiliza un módulo externo el 0% y el 100% se
establecen en baja y la escala completa del módulo hasta que el usuario cambia, o si se ha guardado previamente.
La función max min / se puede acceder dando un paso a través de las opciones del menú hasta “min / max” se muestra en la
pantalla encima de la tecla F1. En este momento, presionando la tecla F1 conmutará la pantalla a través de los valores mín / máx
que se almacenan en los registros de mín / máx. Estas lecturas son en vivo para que los nuevos valores mín / máx se registrarán
en este modo.
Para restablecer el min / max registradoras sólo tiene que pulsar la tecla de borrado. Estos registros también se borran durante el encendido o
cuando se cambia la configuración.
24
11. Configuraciones de fábrica
El calibrador está cargado con cinco configuraciones de fábrica de uso común. Estas configuraciones se muestran a continuación. Nota: Cualquiera
de estas configuraciones se puede cambiar y guardada por el usuario.
Configuración 1: La pantalla superior se establece en modo [P1] y la inferior se establece a mA, medio está apagado.
Configuración 2: La pantalla superior se establece en modo [P1] y la inferior se establece a la IDT, medio está apagado.
Configuración 3: La pantalla superior se establece en modo [P1] y el medio se establece en RTD, inferior es mA.
25
Configuración 4: La pantalla inferior se establece a prueba de interruptor [P1], las otras pantallas están apagados.
Configuración 5: La pantalla superior se establece en [P1], la pantalla media se fija en [EXT] y la pantalla inferior se establece en RTD.
El modelo 330 es ideal para la calibración computador de flujo. Cada fabricante de computadores de flujo tiene un
procedimiento de calibración diferente, pero la mayoría llama para la calibración de tres parámetros: presión estática,
presión diferencial y temperatura. Para facilitar estas mediciones recuerdan configuración # 5 en el 330.
1. Conectar el calibrador a sus presiones estáticas y diferenciales. ([P1], EXT) y luego conectar el
sensor RTD al calibrador.
2. El uso de la lectura de la IDT, estática, y las presiones diferenciales asegurarse de que el ordenador de flujo tiene la lectura
correcta. Si no es así, ajustar el computador de flujo según sea necesario.
26
terminal, tales como Hyper Terminal, para introducir los comandos individuales. RS-232 típicas configuraciones remotas se
muestran en la Figura 13.
9600 baudios 8
de parada sin
El cable LEM232 se utiliza para comunicaciones RS-232 desde el calibrador a un ordenador. Si el equipo sólo tiene
puertos de tipo USB, un convertidor de USB a RS-232 serán necesarios. Estos pueden ser obtenidos a partir de la
mayoría de tiendas de artículos de oficina y de informática. Para conectar el calibrador al ordenador, conecte el
extremo del conector LEMO del cable al puerto del módulo de presión en el lado derecho del calibrador y el conector
DB-9 al puerto RS-232 en el equipo. El calibrador se debe apagar antes de hacer la conexión y luego encendido.
Para configurar la operación remota del calibrador en el Hyper Terminal de Windows, conectado a un puerto COM en el PC
como en la figura 23, utilizar el siguiente procedimiento:
1. Iniciar Hyper Terminal (ubicado en Accesorios / Comunicaciones del menú de Inicio de Windows)
3. Para ingresar Nombre Beta 330. Seleccionar el puerto serie que el calibrador está conectado.
27
5. Selección de ajuste ASCII desde Archivo / Propiedades / Configuración y marcar estas opciones: Echo los caracteres
6. Seleccionar Ok
7. Para ver si las obras portuarias entran * IDN ?. Este comando devolverá información sobre el calibrador.
1. Para activar el modo remoto, escriba el comando serie REMOTO en la terminal de computadora.
2. Para activar a distancia con bloqueo, el tipo de “bloqueo remoto” en cualquier orden.
3. Para volver al funcionamiento local Introduzca local en el terminal. Este comando también se apaga BLOQUEO si estaba en
marcha. Para obtener más información sobre los comandos, consulte la sección Comandos remotos.
Comandos comunes
comandos estándar utilizados por la mayoría de los dispositivos. Estos comandos comienzan siempre con un “*”. Por ejemplo
* IDN?
Los comandos que solicitan información, siempre terminan con un “?”. Por ejemplo:
FUNC?
PT385_100
• caracteres ASCII se descartan si su equivalente decimal es menor que 32 (espacio), excepto 10 (LF) y
13 (CR):
Entero
Para la mayoría de las computadoras y los controladores son números decimales que van desde -32768 a
32768. Por ejemplo: FALLO? podría
devolver 110
Consulte la tabla de códigos de error (Tabla 8) para más información sobre los códigos de error.
Flotante
números flotantes tienen hasta 15 cifras y exponentes significativos. Por ejemplo:
29
13.4.4 calibrador Estado
cola de errores
Si se produce debido a la inválido entrada o desbordamiento del búfer un error, el código de error se envía a la cola de errores.
El código de error se puede leer en la cola con el comando FALLO ?. La cola de errores tiene 15 códigos de error. Cuando está
vacío, culpa? devuelve 0. La cola de errores se borra cuando la alimentación se reinicia o cuando se introduce la orden clara *
CLS.
Buffer de entrada
tiendas de calibrador todos los datos recibidos en la memoria intermedia de entrada. El búfer contiene 250 caracteres. Los caracteres se procesan
en un primero en entrar, primero en salir.
30
13.5 Códigos de Comandos y de error remoto
Las siguientes tablas enumeran todos los comandos y sus descripciones, que son aceptados por el calibrador.
Mando Descripción
* CLS (Estado de Clear.) Borra la cola de errores.
* IDN? petición de identificación. Devuelve el nivel de revisión del fabricante, número de modelo y el firmware
del calibrador.
Mando Descripción
CPRT_COEFA Establece la costumbre de IDT coeficiente A
HI_ERR Establece el 100% del límite de duración para el modo de porcentaje de error
HI_ERR? Devuelve el 100% del límite de duración para el modo de porcentaje de error
31
IO_STATE Establecer el estado del mA del calibrador.
Unidades Sentido
CEL Temperatura en grados Celsius
32
INFERIOR Designa La pantalla inferior
V voltaje
100 Una entrada no numérica se recibió cuando tenga que ser una entrada numérica
103 La entrada es por encima del límite superior del rango permisible
104 La entrada es por debajo del límite inferior del rango permisible
33
13.6 Introducción de comandos
Comandos para el calibrador se pueden introducir en mayúsculas o minúsculas. Hay por lo menos un espacio necesario
entre el comando y los parámetros, todos los demás espacios son opcionales. Casi todos los comandos para el
calibrador son secuenciales; cualquier comando solapadas se indican como tales. En esta sección se explicará
brevemente cada uno de los comandos y describir su uso general, que incluirá cualquier parámetro que puede ser
programado con el comando, así como lo es la salida del comando.
* IDN?
Devuelve el fabricante, número de modelo y la versión del firmware del calibrador. Por ejemplo:
CPRT_COEFA?
Devuelve el número que se introdujo por primera coeficiente del polinomio utilizado en la costumbre de IDT.
Utilizando el ejemplo anterior CPRT_COEFA? Volvería:
3.908300E-03
CPRT_COEFB
Este comando se utiliza para introducir una costumbre IDT en el calibrador. El valor numérico introducido después
de la orden se establecerá como el segundo coeficiente del polinomio utilizado por la costumbre de IDT. Por
ejemplo:
CPRT_COEFB?
Devuelve el número, el cual fue introducido para el segundo coeficiente del polinomio utilizado en la costumbre
de IDT. Utilizando el ejemplo anterior, CPRT_COEFB? Volvería:
- 5.774999E-07
34
CPRT_COEFC
Este comando se utiliza para introducir una costumbre IDT en el calibrador. El valor numérico introducido después de
que el comando se establece como el primer coeficiente del polinomio utilizado por la costumbre de IDT. Por ejemplo:
CPRT_COEFC?
Devuelve el número que se ha especificado para el tercer coeficiente del polinomio utilizado en la costumbre de
IDT. Utilizando el ejemplo anterior CPRT_COEFC? Volvería:
- 4.183000E-12
CPRT_R0
Establece la resistencia a 0 °, R0, según la costumbre de IDT. El valor debe ser introducido con una etiqueta unidades. Consulte
CPRT_R0?
Devuelve el valor de la resistencia en la costumbre de IDT. El ejemplo anterior podría volver:
HÚMEDO
ejemplo:
¿HÚMEDO?
MONITOR
ejemplo:
¿MONITOR?
35
Si envía la pantalla? Se volverá ON, ON, ON si los todos los indicadores se activen.
¿CULPA?
Devuelve el número de código de error de un error que se ha producido. El comando puede ser introducido cuando el
comando anterior no hizo lo que estaba destinado a hacer. Por ejemplo, si se introduce un valor para la salida de
corriente que es más grande que el intervalo admitido FALLO (0-24mA)? Volvería:
103 que es el número de código para una entrada por encima del rango. Consulte la tabla de códigos de error
_LOOP ERROR
Resulta de potencia de bucle o desactivar en modo de error por ciento. Por
ejemplo:
_LOOP error?
Devuelve el estado actual de la energía en el modo de bucle por ciento de error. Por ejemplo:
Si envía ERROR_LOOP? Será retorno sobre si el poder está en bucle en modo de error.
MODO ERROR_
Resulta modo de error por ciento de encendido y apagado.
Por ejemplo:
ERROR _ MODO?
Devuelve el estado actual del modo de porcentaje de error. Por
ejemplo:
Si envía ERROR_MODE? Será retorno sobre si el calibrador está en el modo de porcentaje de error.
ERROR_ PUERTO
ejemplo:
Para establecer la conexión de presión para el error por ciento a [P1] enviar ERROR_ PORT P1.
ERROR _ PORT?
Devuelve el puerto de presión actual para el modo ciento de error. Por ejemplo:
36
Si envía _port ERROR ?, se volverá P1 si el puerto de presión en el porcentaje de error es [P1].
FUNC
Establece el mensaje indicado en el argumento de una a la función indicada en el argumento 2. Por ejemplo:
Para configurar la pantalla inferior a modo de IDT enviar FUNC BAJA, RTD.
FUNC?
Devuelve el modo actual de todas las pantallas. Por ejemplo, si el calibrador se ajusta en [P2] ST en la
pantalla superior, [P1] en el medio, y RTD en la parte inferior, FUNC? Volvería:
HART_ON
Activa la resistencia de Hart en.
HART_OFF
Activa la resistencia Hart apagado.
¿CIERVO?
ejemplo:
HI_ERR
Define el punto para el cálculo modo por ciento de error en las unidades de ingeniería actuales 100%.
Por ejemplo:
Para ajustar el punto a 100 psi 100% envía HI_ERR 100.
HI_ERR?
Devuelve el punto de partida para el cálculo modo de error por ciento al 100%. Por ejemplo:
Si el punto de 100% se ajusta a 100 psi, HI_ERR? volvería 1.000000E + 02, la ISP.
IO_STATE
Establece el estado de entrada / salida / simular de la función mA del calibrador. No ponga el calibrador en mA si no
se encuentra en ella ya. Por ejemplo:
Si el calibrador está en el modo de simulación mA enviar MEDIDA IO_STATE sería ponerlo en modalidad de
medida.
37
IO_STATE?
Devuelve la entrada / salida / simular estado de la función mA del calibrador. Por ejemplo:
LOCAL
Restaura el calibrador a la operación local si estaba en modo remoto. BLOQUEO, también se borra si el calibrador se
encontraba en el modo de bloqueo.
CIERRE PATRONAL
El envío de este comando establece el estado de bloqueo, cuando la unidad está en remoto o va a la distancia que
prohíbe el uso del teclado completo. El estado de bloqueo sólo puede eliminarse mediante el envío del comando LOCAL.
LO_ERR
Define el punto para el cálculo modo por ciento de error en las unidades de ingeniería actuales 0%.
Por ejemplo:
Para ajustar el punto a 20 psi LO_ERR send 20 0%.
LO_ERR?
Devuelve el punto de partida para el cálculo modo de error por ciento 0%. Por ejemplo:
MOTOR_ON
Enciende el motor.
MOTOR_OFF
Enciende el motor apagado.
¿MOTOR?
Ohmios?
38
Por ejemplo:
Si al medir una P100-385 a 0 grados cel enviar ohmios? volvería
1.000000E + 02, OHM.
AFUERA
Este comando también cambia el calibrador en el modo de salida de mA. Un número y una unidad deben
introducirse después del comando. Por ejemplo:
¿AFUERA?
PRES_UNIT
Se utiliza para configurar la unidad de presión para la pantalla indicada Por ejemplo:
Para configurar la unidad de presión a psi en la pantalla inferior enviar PRES_UNIT LOWER, PSI.
PRES_UNIT?
Devuelve la unidad de presión utilizado en la medición de la presión para cada uno de los 3 pantallas.
PUMP_LIMIT
Establece la presión aproximada en psi en la que la bomba se apagará. Por ejemplo:
PUMP_LIMIT?
Devuelve el límite de la bomba. Utilizando el ejemplo anterior, PUMP_LIMIT? Volvería:
50.000
REMOTO
Pone el calibrador en modo remoto. Desde el modo remoto el usuario puede utilizar el teclado para volver a locales a
menos que se introdujo el comando antes de BLOQUEO REMOTO. A continuación, el teclado está totalmente bloqueada,
y el usuario tiene que enviar el comando local para conseguir de nuevo a la operación local.
RTD_TYPE
Establece el tipo de RTD. La siguiente es una lista de los tipos de RTD la forma en que deben introducirse después del
comando:
39
PT385_100; PT392_100; PTJIS_100; PERSONALIZADO;
Por ejemplo:
RTD_TYPE PT385_100 establece tipo de RTD a PT100-385
RTD_TYPE?
Devuelve el tipo de RTD. Por
ejemplo:
ST_START
Inicia una prueba de interruptor.
ST_CLOSE?
Devuelve la presión que el interruptor cerrado por la presión en las unidades actuales.
ST_OPEN?
Devuelve la presión que el interruptor se abrió en las unidades actuales de presión.
ST_DEAD?
Devuelve la banda muerta del interruptor en las unidades actuales de presión.
TEMP_UNIT
Este comando se utiliza para configurar la unidad de temperatura utilizada en la medición de la temperatura.
El primer argumento indica la pantalla para aplicar el cambio a. El segundo argumento es la unidad, ya
sea CEL para Celsius o FAR para Fahrenheit. Por ejemplo:
Para configurar la unidad de temperatura a Fahrenheit en la pantalla inferior enviar TEMP_UNIT INFERIOR, FAR.
40
TEMP_UNIT?
Devuelve la unidad de temperatura, (CEL o FAR) utilizado en la medición de RTD para cada uno de los 3 pantallas.
VAL?
Devuelve el valor de cualquier medida que tiene lugar en la pantalla superior e inferior. Por ejemplo, si la pantalla
superior es la medición de 5 mA, y la pantalla inferior es la medición de 10V, entonces VAL? devolverá:
ZERO_MEAS
Ceros el módulo de presión adjunto. Introduzca el valor de reducción a cero en la ISP después de la orden de puesta a
cero cuando un módulo de presión absoluta.
ZERO_MEAS?
Devuelve el desplazamiento del punto cero o el valor de referencia para los módulos de presión absoluta.
41
14. Especificaciones ( 15 ° C a 35 ° C menos que se indique lo contrario).
General
Ambiental
Temperatura de funcionamiento - 10 ° C a 50 ° C
Temperatura de almacenamiento - 20 ° C a 60 ° C
Físico
Dimensiones 8” H x 4” W x 2,375” D
Peso 2.5 lbs. (1,2 kg)
Accesorios incluidos estuche blando, baterías, manual, certificado NIST, cables de prueba y kit de
manguera.
rangos
0 a 24,000 mA
voltios 0 a 30,000 V CC
Las unidades de ingeniería psi, bar, mbar, kPa, MPa, kgcm2, mmH 2 O @ 4 ° C, mmH 2 O @ 20 ° C, cmH 2 O @ 4 ° C, cmH 2
O @ 20 ° C, Inh 2 O @ 4 ° C, Inh 2 O @ 20 ° C, Inh 2 O @ 60 ° F, mmHg @ 0 ° C, inHg @ 0 ° C
Exactitud
Presión
todos los rangos 6 meses: 0,025% FS 1 año: 0,035% FS
42
15. Garantía
Martel Electronics Corporation garantiza que todos los productos contra defectos de material y mano de obra durante un período
de doce (12) meses después de la fecha de envío. Los problemas o defectos que surgen de mal uso o abuso del instrumento no
están cubiertos. Si cualquier producto debe ser devuelto, una forma “Return Material Authorization” se puede obtener de nuestra
página web www.martelcorp.com bajo el servicio al cliente. También puede llamar al 1-800-821-0023 para tener una forma
enviada por fax. Martel no será responsable de los daños como resultado de una mala paquete de devolución. Reparaciones
fuera de garantía y recalibración estarán sujetos a cargos específicos. En ningún caso se Martel Electrónica será responsable de
cualquier dispositivo o circunstancia más allá del valor del producto.
16. Mantenimiento
Nota: Utilice únicamente pilas alcalinas de tamaño AA o baterías de litio recargables o baterías NiMH opcionales.
Advertencia
Para evitar lesiones personales o daños al calibrador, utilice sólo los repuestos especificados y no permitir
que el agua en el caso.
Precaución
Para evitar daños en la lente de plástico y la caja, no use disolventes o limpiadores abrasivos. Limpia el calibrador con
Ocasionalmente, el BetaGauge 330 puede no funcionar correctamente debido a la suciedad u otra contaminación del conjunto de válvula
interna. Utilice el siguiente procedimiento para la limpieza del conjunto de válvula. Si este procedimiento no soluciona el problema, un kit
de reparación (número de pieza
1010043) puede ser ordenado.
1. El uso de un pequeño destornillador, quitar los tapones de retención 2 de la válvula situados en la zona del compartimiento de la
batería (ver Figura 1, página 4).
2. Después de que las tapas se han eliminado, eliminar suavemente el conjunto de resorte y la junta tórica.
3. Establecer un lado los conjuntos de válvulas en una zona segura y limpiar el cuerpo de la válvula con un bastoncillo de algodón
empapado en IPA (alcohol isopropílico).
4. Repetir el proceso varias veces usando un nuevo hisopo de algodón cada vez hasta que no hay evidencia restante de
contaminación o suciedad.
43
6. Limpiar el conjunto de junta tórica y la junta tórica en las tapas de retención con IPA e inspeccionar las juntas tóricas de cerca por
cualquier daño o desgaste excesivo. Los reemplazos están incluidas en el kit de reparación, si es necesario.
7. Inspeccionar los resortes para el desgaste o la pérdida de tensión. Deben ser de aproximadamente 8,6 mm de longitud en estado relajado.
Si más corto, que no pueden proporcionar una tensión suficiente de sellado. Reemplazar si es necesario.
8. Una vez que todas las partes se han limpiado e inspeccionado, vuelva a instalar la junta tórica y el conjunto de resorte en el cuerpo
de la válvula.
10. Sello el puerto de salida y operar la bomba a por lo menos 50% de la capacidad.
11. Release la presión y repetir varias veces para asegurar que el asiento de juntas tóricas
correctamente.
Sólo el personal de servicio cualificado puede realizar la calibración, reparación o servicio que no se describan en este manual. Si
el calibrador falla, compruebe primero las baterías, y reemplazarlos si es necesario.
Compruebe que el calibrador está siendo operado como se explica en este manual. Si el calibrador está defectuoso, llame a un
número de RMA o ir a www.martelcorp.com para descargar un formulario de RMA para devolver la unidad. Asegúrese de llevar
el calibrador de forma segura, utilice el embalaje original, si está disponible.
44
BetaGauge 330 valores y las resoluciones
Rango (PSI) 30 PSI / 2,0 Bar 150 PSI / 10 Bar 300 PSI / 20 bar
• rangos absolutos - los datos para el 30 PSI / 2,0 bar, 150 PSI / 10 bar y 300 PSI / 20 Bar oscila también se aplica a las versiones presión absoluta
de esos rangos.
www.martelcorp.com e-mail:
sales@martelcorp.com Tel: (603) 434-1433
800-821-0023
Fax: (603) 434-1653
Martel Electrónica
3 Corporate Park Dr. Derry,
NH 03038