Sei sulla pagina 1di 106

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTION MANUAL

ISO
9001
SISTEMA DE CALIDAD CERTIFICADA
QUALITY SYSTEM CERTIFIED

COMPRESOR A TORNILLO
SCREW AIR COMPRESSOR
SRP 3020E
ELECTRÓNICO / ELECTRONIC
SRP 3020
ANALÓGICO / ANALOG
Visite nuestro sitio
Visit website
www.schulz.com.br
ATENCIÓN
La Garantía solamente tendrá validad cuando la Partida Técnica de este
compresor sea efectuada y del rellenamiento del Formulario de Partida Técnica
por el Técnico Credenciado del Distribuidor Credenciado SCHULZ.
Vea el Formulario de Partida Técnica - página 49.
Atenciosamente, SCHULZ S.A.

! IMPORTANTE
Este Manual de Instrucciones contiene importantes informaciones de instalación,
usos, mantenimiento y seguridad, debiendo el mismo estar siempre disponible
para el operador. Antes de operar el equipamiento o al realizar mantenimiento,
proceda la lectura de este Manual comprendiendo todas las instrucciones, con el
intuito de prevenir daños personales o materiales a su compresor a tornillo.

! IMPORTANTE
Para el mantenimiento de su compresor a tornillos, utilice piezas originales
SCHULZ, las cuales usted adquiri a través de nuestro
Distribuidor Credenciado SCHULZ.
Vea Tabla 41, pág. 40.

ÍNDICE

Introducción 1
Inspección del Compresor 1
Aplicación 2
Segurança 2
Características Técnicas 3
Principales Componentes 4
Instalación 5
Principio de Funcionamiento 16
Panel de Instrumentos 18
Sistema de Comando 19
Interface Electrónica 21
Modo de Comando 33
Partida Técnica 34
Procedimiento de Arranque 34
Procedimiento de Parada 36
Mantenimiento Preventivo 36
Piezas de Mantenimiento 40
Retiro de las Piezas de Mantenimiento - Descarte 41
Cuidados con el Consumo de Aceite Lubricante 41
Mantenimiento Correctivo 41
Diagnóstico de Fallas 41
Términos de la Garantía 46
Formulario de Servicio 47
Formulario de Partida Técnica 49

Documento Anexo
Hoja del Test Hidrostático
MANUAL DE INSTRUCCIONES
COMPRESOR A TORNILLO
SRP 3020 ELECTRÓNICO
SRP 3020 ANALÓGICO

BIENVENIDOS A LA TECNOLOGÍA SCHULZ

Usted adquirió más un producto con la calidad SCHULZ


una empresa con sistema de calidad certificada: ISO
9001
Y con tanque de acuerdo con la norma del Ministério del Trabajo del Brasil.
Los productos SCHULZ combinan alta tecnologia con facilidad de uso.
Estamos a su disposición para cualquier eventualidad.

INTRODUCCIÓN
Manual de Instrucciones
PARA LA CORRECTA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO SCHULZ, RECOMENDAMOS LA
LECTURA COMPLETA DE ESTE MANUAL.
El irá a ayudarlo a optimar el rendimiento, garantizarle el uso seguro y orientarlo en el mantenimiento
preventivo del equipo.
Ocurriendo un problema que no pueda ser solucionado con las informaciones contenidas en este manual,
entre en contacto con el Distribuidor Credenciado SCHULZ más cercano de usted, que estará siempre listo
a ayudarlo.
Términos de la Garantía
Familiarícese con los Términos de Garantía del compresor; vea el capítulo “Términos de la Garantía” al final
de este Manual, pág. 46.
Para validez de la Garantía y para mayor seguridad del equipo, es imprescindible el uso del aceite
lubricante mineral para compresor a tornillo ISO 46 (Vea Tabla 29, pág. 38) y piezas originales SCHULZ.
Formulario de Servicio
Cualquier reparación del compresor debe ser realizada a través del Distribuidor Credenciado SCHULZ.
Después de la reparación o el mantenimiento, llene el formulario de servicio suministrado en este Manual
(pág. 47).
Consultas
Siempre que se hagan consultas relacionadas con su compresor a tornillos, mencione el modelo y el
número de serie que aparecen en la placa de la unidad compresora y en el gabinete.
Instalación
Es de responsabilidad del usuario la instalación, inspección, mantenimiento, operación y documentación
especifica para el compresor y del tanque aire/aceite; donde el Hoja del Test Hidrostático del tanque deberá
ser presentado a la Fiscalización de acuerdo con las Normas de la Legislación Local. Por lo tanto, guárdela
en un local seguro junto con el Manual de Instrucciones.

INSPECCIÓN DEL COMPRESOR


Inspeccione y busque defectos aparentes o ocultos causados por el transporte. Comunique cualquier daño
al transportador de inmediato. Asegúrese de que todas las piezas dañadas sean sustituidas y de que los
problemas mecánicos y eléctricos sean corregidos antes de operar el compresor de aire.

1
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

APLICACIÓN
Los compresores de aire SCHULZ deben ser utilizados sólo para la compresión de aire atmosférico, hasta
la presión máxima indicada en su Placa de Identificación.

SEGURANÇA

CUIDADO Guarde estas instrucciones


El Compresor de Aire utilizado inadecuadamente, puede causar daños físicos y materiales.
Con el fin de evitarlos, siga las recomendaciones abajo:
1.Este equipo presenta los seguientes perigos:
- posee partes calientes, componentes eléctricos energizados, partes con presión y piezas en
movimiento;
- cuando enchufado a la energia eléctrica, puede conectar o desconectar automáticamente en
función de la presión en el tanque de aire/aceite y red de aire o actuación de elementos de protección
eléctrica;
- puede provocar interferencias mecánicas o eléctricas en equipos sensibles que estén próximos;
- no debe operar en locales donde personas no autorizadas, niños o animales puedan tener acceso;
- necesita una persona autorizada para supervisión en el uso y mantenimiento, y el uso de
equipamiento de protección individual (EPI) adecuado;
- debe ser instalado y operado en locales ventilados y con protección contra humedad o incidencia de
agua.
2.Nunca sobrepase la presión máxima indicada en la placa de identificación/adhesivo informativo del
compresor.
3. Antes de efectuar cualquier mantenimiento certifíquese de que el equipo esté desenchufado o desconectado
de la red eléctrica.
4. Nunca altere el regulaje de la válvula de seguridad, o presostato, ya que salen regulados de la fábrica.
5. Nunca efectúe reparaciones o servicios de soldadura en el tanque de aire/aceite, pues estos pueden
afectar su resistencia o esconder problemas más serios. Si existe alguna infiltración, fisura o deterioro
por corrosión, suspenda inmediatamente la utilización del equipo y busque un Distribuidor
Credenciado SCHULZ.
6. Nunca opere el tanque de aire/aceite sobre la presión máxima indicada en la placa de identificación.
7.Schulz S.A. recomienda que sea realizada una nueva inspección en el tanque de aire/aceite después
de 5 (cinco) años a partir de la fecha de fabricación, que consta en la placa de identificación, o cuando
ocurra una avería mecánica o química que pueda comprometer la resistencia del mismo. Los períodos
siguientes serán determinados por el propio Ingeniero de Seguridad. Recomendamos el cambio del
tanque de aire/aceite a cada 10 (diez) años. El tanque de aire/aceite comprimido es un vaso, por lo
tanto debe ser revisado e inspeccionado por un Técnico/Ingeniero Credenciado de acuerdo con la
Legislación Local. Schulz S.A. aclara que la Legislación y Fiscalización local son soberanas sobre las
recomendaciones dadas arriba. Y que todo procedimiento prudente, preventivo o de sensatez, a favor
de la seguridad, debe predominar.
8. La compresión del aire es un proceso que genera calor. Partes y piezas están sujetos a altas
temperaturas, debiendo por tanto tenerse cuidado para no sufrir quemaduras al manosearlos.
9. El aire comprimido producido es impropio para el consumo humano, pués puede contener
monóxido de carbono y otras substancias dañosas. Si usado para tal, es necesaria la
instalación de filtros especiales después del compresor. Consulte a la fábrica o nuestro
Distribuidor Credenciado SCHULZ para mayores informaciones.
10. Antes de conectar el compresor verifique el ajuste de todas las conexiones eléctricas.
11. Providencie para que la entrada de aire de refrigeración 17 esté siempre limpia, impidiendo la aspiración de
detritos por la hélice (Figura 3, pág. 4).
12. Nunca efectue la limpieza de la parte externa/interna del compressor con solvente, utilice detergente neutro.
13. Nunca accione la válvula de seguridad con el compresor en operación/presurizado, para no ocurrir
quemadura con aceite y aire caliente.
2
SEGURANÇA

14. Providencie para que no ocurra la acumulación de solventes, tintas o otro producto químico que pueda
ocasionar riesgo de explosión o daños para el compresor.
15. No realice mantenimiento con el compresor conectado, por medida de seguridad apriete el botón de
emergencia 5 y 7, localizado en el panel de instrumentos (Figuras 19 y 20, págs. 18 y 19).
16. En la presencia de cualquier anomalía en el equipo, suspenda inmediatamente su funcionamiento y
contacte el Distribuidor Credenciado SCHULZ más cercano.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

220V - 380V - 440V / 50 Hz - 60Hz


VERSIÓN bar 8,0 10,0 12,0
3
CAUDAL piés /min 84 70 63
VOLUMÉTRICO
l/min 2377 1981 1783

trabajo barg/psig 8,0/116 10,0/145 12,0/174


PRESIÓN
mín. barg/psig 4,1/60 4,1/60 4,1/60

50 Hz (dimensiones mm) 260/94 250/94 230/94


POLEA (MOT./UNIDAD)
60 Hz (dimensiones mm) 220/94 202/94 220/111

TRANSMISIÓN CORREA 3 VX 3 VX 3 VX

hp 20 20 20

kW 15 15 15
220/380 220/380 220/380
Tensión (V) 380/660 380/660 380/660
MOTOR ELÉCTRICO
440/760 440/760 440/760
50 Hz 2840 2840 2840
RPM
60 Hz 3550 3550 3550

Modo de partida Y/ Y/ Y/

220 V 50/60 Hz 80 80 80
Fusible máx. (A)
380 V 50/60 Hz 50 50 50
DATOS ELÉCTRICOS
440 V 50/60 Hz 50 50 50

Tensión del comando (V) 220ca 220ca 220ca

TEMPERATURA Temperatura ambiente recomendada ( C)0


0-40 0-40 0-40

COMPRESOR CON Dimensiones entrada del aire (mm) 560 x 310 560 x 310 560 x 310
REFRIGERACIÓN
A AIRE Dimensiones salida del aire (mm) 660 x 410 660 x 410 660 x 410

NIVEL DE RUIDO Tolerancia +/- 3 dB(A) 73 73 73

Volumen (l) 12 12 12
ACEITE LUBRICANTE
Denominación VEA TABLA 29 - PÁG. 38

LLAVE SERVICIO HEMBRA BSP 3/4” 3/4” 3/4”

PESO COMPRESOR Kg 381 381 381

TABLA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

3
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

PRINCIPALES COMPONENTES

2 15
1. Radiador
2. Cabina
3. Válvula de presión mínima
4. Válvula de seguridad
5. Tanque aire/aceite
6. Válvula termostática
7. Filtro de aire/
válvula de admisión
7 8. Polea movida
9. Correas
10. Polea motora
11. Motor eléctrico
20
12. Filtro de aceite
13. Unidad compresora
14
14. Llave de partida
19 15. Panel de instrumentos
16. Registro de servicio
17. Entrada de aire de
refrigeración
18. Ventilador (hélice)
FIGURA 1
19. Visor nivel aceite
20. Tapón abastecimiento de aceite
21. Salida del aire caliente
1 16 21 22. Registro drenaje aceite y
condensado

8 6 12 4

17

FIGURA 3
18 11 13 10 9 22 17
FIGURA 2

4
INSTALACIÓN

1. Localización
Instale el compresor en un área cubierta, bien ventilada y libre de polvo, gases, gases tóxicos, humedad o
cualquier outro tipo de polución. La presencia de agentes contaminantes (polvo, fibras, etc.) en suspensión
en el aire, puede causar obstrucción prematura en el filtro de aire y en la colmena del radiador (Vea capítulo
Mantenimiento Preventivo, pág. 36, items 1C y 3A). Vapores químicos pueden ser aspirados por el filtro de
aire y contaminar el aceite causando problemas de lubricación y mala calidad del aire.
Para las instalaciones donde ocurren grande incidéncia de partículas en suspensión, la fábrica dispone de un
kit filtro vehícular (opcional), código 021.0117-0, que se puede adquirir e instalar a través del Distribuidor
0
Credenciado Schulz más cercano. La temperatura ambiente máxima recomendada para trabajo es de 40 C
(104º F). Si la temperatura ambiente es superior, deberá instalar extractores u otros medios que propicien la
disminución de la misma. Cuando menor es la temperatura ambiente, mejores son las condiciones de trabajo
del compresor. La instalación de un conducto para la salida del aire caliente proveniente del sistema de
refrigeración del compresor, podrá ser hecho directamente en la cabina desde que sea bien dimensionado
para no provocar restricción a la salida del aire y fijado en la misma, de modo de no dificultar la remoción de la
tapa en el eventuales mantenimientos (consulta a la fábrica para orientación).
No instalar el compresor en áreas
ATENCIÓN químicamente insalubres.
A la no observância de las
informaciones arriba, el compressor
tendrá la garantía cancelada.
2. Posicionamiento y Dimensiones
Observe un espacio mínimo como muestra la Figura
4, de cualquier obstáculo, para facilitar eventual

3m
mantenimiento.
3. Fundación/Embalaje
Remueva el accesorio de transporte, incluyendo su
base y instale el compresor sobre un piso de concreto 2m
1m
nivelado. No es necesario instalar amortiguadores de
vibración o fijar el chasis en el piso. 1m

4. Conexión Eléctrica FIGURA 4 1m

Consulte un técnico especializado para evaluar las


804 1020
condiciones generales de la red eléctrica y 150
seleccionar los dispositivos de alimentación y
protección adecuados. Deben ser seguidas las
recomendaciones de la Norma del país sobre
Instalaciones Eléctricas de Baja Tensión. Los cables
1325

de alimentación deben ser dimensionados llevando


1265

en consideración la capacidad de la llave de partida


del compresor y la distancia de la fuente de energia
eléctrica (Vea Tabla 2, pág. 13). E l s i s t e m a d e
alimentación eléctrica debe ser protegido con fusibles
del tipo diazed o NH (retardado), instalados próximos ALIMENTACIÓN AGUJERO PARA
FIJAR EN EL PISO
DE ENERGIA
del compresor (vea Tabla 1- Características FIGURA 5
Técnicas, pág. 3 ).
Verificar la capacidad del transformador para soportar la potencia instalada del compresor. A
ATENCIÓN falta de transformador propio, se debe verificar si la red eléctrica y los disyuntores principales
aguantan el aumento de carga.
La red de distribución de energia no deberá presentar variación de tensión superior a ± 10 %. La caída de
tensión propiciada por el pico de partida no debe ser superior a 10 %.
Para su seguridad el chasis del compresor debe ser adecuadamente conectado al tierra de la
instalación.
El panel eléctrico del compresor dispone de una regla de bornes (X2) para adaptar el accionamiento a
distancia. La llave de partida está provista de relé de sobrecarga para la protección del motor del compresor.
En las Figuras 6 a la 13, pág. 6 a12, estan indicados los diagramas eléctricos, que contienes los esquemas de
ligación. Y en la página 14, orientaciones + diagrama A para la instalación del banco de capacitores.
Regla de Bornes (X1) - Alimentación de potencia: alimenta el compresor según la tensión nominal,
indicada en la cabina de la llave de partida.
Regla de Bornes (X2) - Alimentación del comando (SRP 3020E): la alimentación del comando debe
efectuarse separadamente de la alimentación de potencia.
Para todas las versiones de compresores, el comando será 220Vca.
5
6
INSTALACIÓN
COMPRESOR A TORNILLO

4..20 20V PT 1000


mA

B1 BOTÓN DE EMERGENCIA X1 BORNE DE POTENCIA


F1 FUSIBLE DEL COMANDO TIPO RETARDADO (4A) X2 BORNE DE COMANDO
F2/F3 FUSIBLE DEL COMANDO TIPO RETARDADO (2A) X3 BORNE DE CONEXIÓN
H1 LAMPARA VERDE (COMANDO ENERGIZADO) FT1 RELÉ TÉRMICO MOTOR COMPRESOR
K1 CONTACTOR PRINCIPAL M1 MOTOR DO COMPRESOR
K2 CONTACTOR DE PARTIDA (ARRANQUE) TR1 TRAFO 220/24V 25VA
K3 CONTACTOR DE PARTIDA Y (ARRANQUE) VS VÁLVULA SOLENÓIDE
K5 CONTACTOR AUXILIAR DE ALARMA

LLAVE DE ARRANQUE ESTRELLA - TRIANGULO - SRP 3020E


DIAGRAMA FUNCIONAL - 220V - 380V - 440V
SRP 3020E - SRP 3020

FIGURA 6
ALIMENTACIÓN
3~50/60Hz 220V-380V-440V
INSTALACIÓN

20 hp
220V-380V-440V
50/60Hz

DIAGRAMA MULTIFILAR - 220V - 380V - 440V


COMPRESOR SRP 3020E
FIGURA 7

7
8
VISTA FRONTAL DE LA
PLACA DE MONTAJE

BARRA TIERRA
INSTALACIÓN
COMPRESOR A TORNILLO

PLACA DE
IDENTIFICACIÓN
DEL PRODUCTO

BARRA TIERRA

LAYOUT COMPONENTES PANEL ELÉCTRICO 220V - 380V - 440V


COMPRESOR SRP 3020E
FIGURA 8
SRP 3020E - SRP 3020
INSTALACIÓN

ATRIBUICIÓN DEL CLIENTE


VEA TABLA 1
PÁG. 3

DISPONIBLE PARA COMANDO A DISTANCIA


CONVENCIONAL O REMOTO

NOTA: EL CONTACTO “NA” DE T1 SE CIERRA CUANDO TR1 ESTÁ ENERGIZADO.


EL CHASSIS DEL COMPRESOR DEBE ESTAR ATERRIZADO.
FT1 RELÉ TÉRMICO MOTOR COMPRESOR K5 CONTACTOR AUXILIAR
F1/F2 FUSIBLE DE COMANDO M1 MOTOR DEL COMPRESOR
T1 TERMOSTATO KT1 RELÉ DE TIEMPO EN MINUTOS
H1 BOMBILLO (COMANDO ENERGIZADO) KT2 RELÉ DE TIEMPO Y,
H2 BOMBILLO (COMPRESOR ENCENDIDO) KT3 RELÉ DE TIEMPO EN SEGUNDOS
H3 BOMBILLO (COMPRESOR EN ALIVIO) P1 PRESOSTATO DE COMANDO
H4 BOMBILLO (APAGADO P/ ACCIÓN DEL B1 BOTÓN DE EMERGENCIA
RELÉ TÉRMICO) S1 BOTÓN DE APAGADO
K1 CONTACTOR PRINCIPAL S2 BOTÓN DE ENCENDIDO
K2 CONTACTOR DE ARRANQUE TH1 TOTALIZADOR DE HORAS
K3 CONTACTOR DE ARRANQUE Y TR1 TRAFO TERMÓMETRO 220/24V
K4 CONTACTOR AUXILIAR VS1 VÁLVULA SOLENOIDE

LLAVE DE ARRANQUE ESTRELLA - TRIÁNGULO - COMPRESOR SRP 3020


DIAGRAMA 220V
FIGURA 9

9
10
INSTALACIÓN

ATRIBUICIÓN DEL CLIENTE


VEA TABLA 1
PÁG. 3
COMPRESOR A TORNILLO

DISPONIBLE PARA COMANDO A DISTANCIA


CONVENCIONAL O REMOTO

NOTA: EL CONTACTO “NA” DE T1 SE CIERRA CUANDO TR1 ESTÁ ENERGIZADO.


EL CHASSIS DEL COMPRESOR DEBE ESTAR ATERRIZADO.
FT1 RELÉ TÉRMICO MOTOR COMPRESOR K5 CONTACTOR AUXILIAR
F1/F2 FUSIBLE DE COMANDO M1 MOTOR DEL COMPRESOR
T1 TERMOSTATO KT1 RELÉ DE TIEMPO EN MINUTOS
H1 BOMBILLO (COMANDO ENERGIZADO) KT2 RELÉ DE TIEMPO Y,
H2 BOMBILLO (COMPRESOR ENCENDIDO) KT3 RELÉ DE TIEMPO EN SEGUNDOS
H3 BOMBILLO (COMPRESOR EN ALIVIO) P1 PRESOSTATO DE COMANDO
H4 BOMBILLO (APAGADO P/ ACCIÓN DEL B1 BOTÓN DE EMERGENCIA
RELÉ TÉRMICO) S1 BOTÓN DE APAGADO
K1 CONTACTOR PRINCIPAL S2 BOTÓN DE ENCENDIDO
K2 CONTACTOR DE ARRANQUE TH1 TOTALIZADOR DE HORAS
K3 CONTACTOR DE ARRANQUE Y TR1 TRAFO TERMÓMETRO 220/24V
K4 CONTACTOR AUXILIAR VS1 VÁLVULA SOLENOIDE

LLAVE DE ARRANQUE ESTRELLA - TRIÁNGULO - COMPRESOR SRP 3020


SRP 3020E - SRP 3020

DIAGRAMA 380V
FIGURA 10
INSTALACIÓN

ATRIBUICIÓN DEL CLIENTE


VEA TABLA 1
PÁG. 3

DISPONIBLE PARA COMANDO A DISTANCIA


CONVENCIONAL O REMOTO

NOTA: EL CONTACTO “NA” DE T1 SE CIERRA CUANDO TR1 ESTÁ ENERGIZADO.


EL CHASSIS DEL COMPRESOR DEBE ESTAR ATERRIZADO.
FT1 RELÉ TÉRMICO MOTOR COMPRESOR K5 CONTACTOR AUXILIAR
F1/F2 FUSIBLE DE COMANDO M1 MOTOR DEL COMPRESOR
T1 TERMOSTATO KT1 RELÉ DE TIEMPO EN MINUTOS
H1 BOMBILLO (COMANDO ENERGIZADO) KT2 RELÉ DE TIEMPO Y,
H2 BOMBILLO (COMPRESOR ENCENDIDO) KT3 RELÉ DE TIEMPO EN SEGUNDOS
H3 BOMBILLO (COMPRESOR EN ALIVIO) P1 PRESOSTATO DE COMANDO
H4 BOMBILLO (APAGADO P/ ACCIÓN DEL B1 BOTÓN DE EMERGENCIA
RELÉ TÉRMICO) S1 BOTÓN DE APAGADO
K1 CONTACTOR PRINCIPAL S2 BOTÓN DE ENCENDIDO
K2 CONTACTOR DE ARRANQUE TH1 TOTALIZADOR DE HORAS
K3 CONTACTOR DE ARRANQUE Y TR1 TRAFO TERMÓMETRO 220/24V
K4 CONTACTOR AUXILIAR TR2 TRAFO COMANDO
VS1 VÁLVULA SOLENOIDE

LLAVE DE ARRANQUE ESTRELLA - TRIÁNGULO - COMPRESOR SRP 3020


DIAGRAMA 440V
FIGURA 11

11
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

INSTALACIÓN

LEYENDA: K1, K2 Y K3 - CONTACTORES DE FUERZA OBS: - EL CONTACTOR K1 DEBE TENER 3 CONTACTOS AUXILIARES NA
K4 - CONTACTOR AUXILIAR - EL CONTACTOR K2 DEBE TENER 2 CONTACTOS AUXILIARES NA
K5 - CONTACTOR AUXILIAR Y 1 CONTACTO AUXILIAR NF
FT1 - RELÉ TÉRMICO - EL CONTACTOR K3 DEBE TENER 2 CONTACTOS AUXILIARES NA
Y 2 CONTACTOS AUXILIARES NF
KT1 - RELÉ DE TIEMPO DE 0-30 MIN
KT2 - RELÉ DE TIEMPO ESTRELLA-TRIÁNGULO
KT3 - RELÉ DE TIEMPO DE 0-30 SEG

LAYOUT COMPONENTES 220V - 380V 50/60 Hz


COMPRESOR SRP 3020
FIGURA 12

LEYENDA: K1, K2 Y K3 - CONTACTORES DE FUERZA OBS: - EL CONTACTOR K1 DEBE TENER 3 CONTACTOS AUXILIARES NA
K4 - CONTACTOR AUXILIAR - EL CONTACTOR K2 DEBE TENER 2 CONTACTOS AUXILIARES NA
K5 - CONTACTOR AUXILIAR Y 1 CONTACTO AUXILIAR NF
FT1 - RELÉ TÉRMICO - EL CONTACTOR K3 DEBE TENER 2 CONTACTOS AUXILIARES NA
Y 2 CONTACTOS AUXILIARES NF
KT1 - RELÉ DE TIEMPO DE 0-30 MIN
KT2 - RELÉ DE TIEMPO ESTRELLA-TRIÁNGULO
KT3 - RELÉ DE TIEMPO DE 0-30 SEG
TRAFO - TRANSFORMADOR DE COMANDO - PRIM. = 440V/SEC = 220V
(SOLAMENTE 440V)

LAYOUT COMPONENTES 440V 50/60 Hz


COMPRESOR SRP 3020
FIGURA 13
12
INSTALACIÓN

Distancias Máximas Para Caída de Tensión 5% (metros)


A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 120 140 160 180 200 220 240
mm²
1,0 76 38
1,5 110 55 37
2,5 183 92 61 46
4,0 293 147 98 73 59
6,0 431 216 144 108 86 72 62
10 733 367 244 183 147 122 105 92 81 73
16 1122 561 374 281 224 187 160 140 125 112 102 94 86
25 1719 859 573 430 344 286 246 215 191 172 156 143 132 123 115 107 101 95
35 2292 1146 764 573 458 382 327 286 255 229 208 191 176 164 153 143 135 127 121 115
50 3014 1507 1005 753 603 502 431 377 335 301 274 251 232 215 201 188 177 167 159 151 126
70 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 170 146 127
95 5238 2619 1528 1310 1048 873 748 655 582 524 476 437 403 374 349 327 308 291 276 218 187 164 146 131
120 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 392 370 349 331 314 262 224 196 175 157 143 131
MANERAS DE INSTALAR

EMBUTIDOS ENTERRADOS CANALETA EMBUTIDOS CANALETA

Distancias Máximas Para Caída de Tensión 5% (metros)


A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 150 200 250 300 350 400 450
mm²
6 411 206 137 103 82 69 59 51
10 661 330 220 165 132 110 94 83 73 66 60
16 991 495 330 248 198 165 142 124 110 99 90 83 76 71 66
25 1447 724 482 362 289 241 207 181 161 145 132 121 111 103 96 90 85 80 76 72
35 1864 932 621 466 373 311 266 233 207 186 169 155 143 133 124 117 110 104 98 93
50 2316 1158 772 579 463 386 331 289 257 232 211 193 178 165 154 145 136 129 122 116 77
70 2973 1486 991 743 595 495 425 372 330 297 270 248 229 212 198 186 175 165 156 149 99 74
95 3548 1774 1183 887 710 591 507 444 394 355 323 296 273 253 237 222 209 197 187 177 118 89
120 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 136 102 81
150 4583 2292 1528 1146 917 764 655 573 509 458 417 382 353 327 306 286 270 255 241 229 153 115 92 76
185 5000 2500 1667 1250 1000 833 714 625 556 500 455 417 385 357 333 313 294 278 263 250 167 125 100 83 71
240 5641 2821 1880 1410 1128 940 806 705 627 564 513 470 434 403 376 353 332 313 297 282 188 141 113 94 81 71
300 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 393 370 349 331 314 210 157 126 105 90 79 70

Ex.: Motor con corriente 35A (220V) - sección de los cables 35 mm² y distancia máxima encontrada 266 metros.
MANERAS DE INSTALAR

PAREDES POSTES

TABLA 2 - TABLA DE ORIENTACIÓN PARA CABLES DE COBRE

13
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

INSTALACIÓN

INSTALACIÓN DE BANCO DE CAPACITORES


Corrección del factor de Potencia
Una forma económica y racional de obtenerse la energía reactiva necesaria para la operación adecuada de su
compresor, es la instalación de los capacitores próximos al mismo.
La instalación de capacitores sin embargo, debe ser precedida de las medidas operacionales que lleven a la
disminución de la necesidad de energía reactiva, como el desenchufamiento de los motores y otras cargas
inductivas ociosas o superdimencionadas.
Donde la ventaja de la corrección del factor de potencia es significativamente la mejoría de la tensión.
CUIDADOS EN LA INSTALACIÓN DE CAPACITORES
Local de instalación
- Evitar exposición al sol o proximidad de los equipamientos con temperaturas elevadas;
- No bloquear la entrada e salida del aire de los gabinetes;
- Los locales deben ser protegidos contra materiales sólidos y líquidos en suspensión (polvos, aceites);
- Evitar la instalación de los capacitares próximos del techo(calor);
- Cuidado en la instalación de capacitores próximo de cargas no lineares.
Protección contra cortocircuito
Fusibles:Dimensionar los fusibles de acuerdo con la ecuación: In x 1,65
NOTA - "In" dato de la placa del capacitor
Usar la valoración comercial del fusible del tipo retardado inmediatamente superior.
Conductores:utilizar conductores superdimensinados en 1,43 veces a la corriente nominal del capacitor y
llevaren consideración otros criterios tales como: manera de instalar, temperatura, etc .
Obs.:-Para la conexión A (Y ) regular la nueva corriente que va a pasar por el relé.
Nota: - La instalación de los capacitores para corrección del factor potencia deberá ser siempre realizada por
profesionales habilitados.
- La Figura 14 de lo diagrama A mostra la forma adecuada de conectar los capacitores en la instalación
de su compresor.

1 3 5 1 3 5 1 3 5
K1 K2 K3
2 4 6 2 4 6 2 4 6

1 3 5

2 4 6

1 6

2 M 4

3 3~ 5

F4 F5 F6

C1

FIGURA 14 - Diagrama A - accionamiento Y

14
INSTALACIÓN

5. Distribución del Aire


El compresor es suministrado desde fábrica con registro de servicio en la salida del aire para la red con rosca
hembra de 3/4" BSP.
No utilizar conexión con reducción en la salida del compresor o instalar filtro(s) de linea subdimensionado(s),
para no provocar pérdida de carga cerca de la fuente de producción de aire. Siempre que fuese posible
instalar "Y" en lugar de "T" y curvas de radio largo.
En redes cortas es siempre conveniente instalar tanque de aire con un mínimo de 1/5 del volumen de aire en
litros producido por el compresor (considerar caudal en litros/minuto del compresor). La medida tiene por
objetivo no tornar el sistema de comando muy solicitado,en caso de que la demanda de aire esté muy
próxima de la capacidad de producción del compresor y los ciclos de intermitencia de consumo con breve
intervalo de duración.
La instalación del tanque de aire no es una necesidad en los compresores de la serie SRP 3000, cuando son
bien dimensionados. Entretanto, un buen proyecto de la red de aire comprimido previene siempre la
instalación del tanque de aire para amortiguar pulsaciones generadas por consumo brusco, colectar
condesado y estratégicamente mantener una reserva de seguridad para eventuales picos de consumo.
Recomendamos instalar en la salida del compresor una derivación con manguera y boquilla sopladora para
la limpieza de la colmena del radiador y otros servicios donde haya necesidad de aire comprimido local.
IMPORTANTE
Para no comprometer la calidad del aire comprimido posicione el compresor a tornillo de manera que la salida
del aire caliente no sea soplado arriba del tanque, filtros y secador por refrigeración (Figura 15).

AIRE INDUSTRIAL SECO AIRE INDUSTRIAL


AIRE INDUSTRIAL COMÚN
Y PRE FILTRADO SECO Y LIMPIO

1 2 8

8 Red
4 6 7

5
3

Calidad del aire conforme


1. COMPRESOR A TORNILLO 5. SECADOR DE AIRE POR REFRIGERACIÓN
NORMA ISO 8573.1 - Classe 1.4.1
2. SEPARADOR DE CONDENSADO 6. POS FILTRO COALESCENTE OBS.: Para otras configuraciones
(TANQUE) 7. FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO consultar la fábrica.
3. PURGADOR ELECTRÓNICO (POR ABSORCIÓN)
4. PRE FILTRO COALESCENTE 8. MANGUERAS/JUNTAS EXPLANSIBLES Nota: En los demás componentes,
efectúe el mantenimiento según el
Manual de Instrucciones de los mismos.

FIGURA 15 - INSTALACIÓN TÍPICA DEL COMPRESOR CON PERIFÉRICOS PARA TRATAMIENTO DEL AIRE COMPRIMIDO.

Nota: Los gastos de instalación y accesorios son por cuenta del cliente.

15
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

1. Unidad a tornillo
Las principales piezas de una unidad son:
Cuerpo de la unidad 1.
Dos rotores a tornillo, 2 y 3, operando sobre rodamiento en el cuerpo 1, un flange de descarga 4 y
una tapa de rodamiento 6.
El eje de accionamiento es estancado con uno sello (reten) 5.

FIGURA 16 - UNIDAD A TORNILLO

12

10 13

14
6
7

3
FIGURA 17 - FLUJO AIRE/ACEITE
9
16
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

2. Flujo de Aire
Al conectar el motor, la potencia es transmitida al eje de la unidad compresora por las poleas y correas.
El movimiento de los tornillos provoca depresión iniciando el ciclo de producción de aire con la aspiración.
El aire entra por el filtro 1 e ingresa en la unidad compresora 3 radialmente a través de los orificios localizados
en el cilindro de la válvula de admisión 2. La compresión se inicia en la secuencia en el sentido axial del eje de
los tornillos macho y hembra, que empujan el aire admitido por la ventana de descarga localizada en la
carcasa de la unidad compresora.

FIGURA 18 - UNIDAD A TORNILLO EN MOVIMIENTO

En este primer momento la lubricación ocurre con el aceite residual presente en el circuito, vea adelante, pág.
18, item 3, Flujo de Aceite.
La succión del aire por orificios de pequeña área de pasaje, no solicita potencia plena del motor en la partida
(parte en vacío), pero permite la rápida presurización del tanque aire/aceite 4 obteniendo, por acción
neumática, la circulación del aceite lubricante 5 para la unidad compresora.
En la descarga de la unidad compresora, el aire admitido mezclado con el aceite lubricante, sale para el
tanque donde es centrifugado tangencialmente. El aceite asienta en el fondo del tanque en función de su
densidad.
El aire comprimido fluye para el elemento separador 6 arrastrando junto una pequeña cantidad de aceite que,
en función de la restricción proporcionada por la malla filtrante, pierde velocidad y "cae" en el fondo del
separador aceite 7.
En pocos segundos, la presión interna del tanque aire/aceite es de 3,4 a 4,1 barg (50 a 60 psig). El motor ya
está operando en la rotación nominal, y el aire puede ser aspirado en régimen de plena carga, con la abertura
total de la válvula de admisión 2. Es en este momento que es hecha la conmutación del sistema de partida en
la llave estrella/triángulo.
Con la válvula de admisión totalmente abierta y el aire aspirado en plena carga, la presión en el tanque sube
bruscamente venciendo el resorte que mantiene vedada la válvula de presión mínima 8 y el aire, pasando
antes por el radiador, comienza a fluir para la red.
La válvula de presión mínima desempeña las siguientes funciones:
A. Funciona como válvula de retención, impidiendo que el aire depositado en la red retorne para el tanque
aire/aceite siempre que el compresor esté desconectado.
B. Asegura una presión mínima en el tanque de aproximadamente 3,4 barg (50 psig), para garantizar la
lubricación del sistema;
C. No permite que en redes largas el compresor opere por mucho tiempo en presión abajo de 3,4 barg (50
psig), evitando consumo de aceite en niveles anormales.

17
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

3. Flujo de Aceite
Pocos segundos después de la partida del compresor, já existe presión en el tanque 4 en torno de
2,0 barg (30 psig), suficiente para mantener la lubricación.
El aire comprimido presente en el tanque quiere expandirse y forzar la columna de aceite depositada en el
fondo del tanque emigrar para una región de baja presión.
De esta forma, el aceite es forzado a fluir para la unidad compresora a través del pescador 9.
En los minutos iniciales de funcionamiento, el aceite no está en la temperatura ideal de trabajo (60 a 700C).
Para llegar a esta temperatura rápidamente, el circuito del aceite posee una válvula termostática 10 con dos
vías de circulación.
Abajo de 800C, el aceite va para la unidad compresora a través de una vía denominada "by pass" 11, ya que
la válvula termostática mantiene cerrada la vía que permite su circulación por el radiador.
El aceite se calienta en función del calor de la compresión y llega rápidamente a la temperatura ideal de
trabajo.
A 800C el termoelemento dilata, dislocando en el interior de la válvula el émbolo que progresivamente cierra
la vía "by pass" 11, y abre la vía que comunica el circuito de aceite con el radiador 12.
Fuera de proporcionar un rápido calentamiento del aceite e impedir su refrigeración abajo de 800C, la válvula
termostática dosa el volumen de aceite que pasa por el radiador y vía "by pass", garantizando que el volumen
total de aceite inyectado en la unidad compresora esté en la temperatura ideal de trabajo, disminuyendo la
posibilidad de formación de agua en el interior del tanque, es en extremo perjudicial a la vida útil del aceite. La
formación de agua por condensación ocurre si el aceite inyectado para retirar el calor de la compresión, no
eleva la temperatura del aire/aceite en la descarga de la unidad compresora para un nivel superior a 800C,
donde no ocurre el punto de rocío en condiciones de elevada humedad relativa del aire.
El aceite proveniente de las dos vías de circulación (radiador "by pass"), se mezcla y es filtrado 13 antes de
ser inyectado en la unidad compresora.
El aceite, depositado en el fondo del elemento separador, es automáticamente recolectado por la presión
interna del tanque y fluye por la vía de retorno para la unidad compresora, por intermedio de un pescador 14.

PANEL DE INSTRUMENTOS

1. Manómetro que indica la restricción


del elemento separador (psi o kPa)
2. Bombillo (lámpara) que indica la
energización del comando
3. Adhesivo informativo (Lea las
instrucciones del mismo)
4. Interface Electrónica (Lea las
instrucciones del capítulo Interface
Electrónica, pág. 21)
5. Botón de emergencia

5 4 3 2 1

FIGURA 19 - PANEL DE INSTRUMENTOS - SRP 3020E

18
PANEL DE INSTRUMENTOS

5 7 3 4 6 11 10 9 8 1 2

1. Manómetro que indica la restricción del 6. Botón conecta (verde)/desconecta (rojo)


elemento separador (psi o kPa) 7. Botón de emergencia
2. Manómetro que indica la presión de la 8. Lámpara (bombillo) que indica la energización
red de aire del comando
3. Adhesivo informativo 9. Lámpara (bombillo) que indica que el compresor
(Lea las instrucciones del mismo) está en funcionamiento
4. Termómetro que indica la temperatura 10. Lámpara (bombillo) que indica que el compresor
o
de descarga ( C) está en alivio
5. Horímetro que indica el total de horas 11. Lámpara (bombillo) que indica sobrecarga
trabajadas por el compresor en el motor eléctrico

FIGURA 20 - PANEL DE INSTRUMENTOS - SRP 3020

SISTEMA DE COMANDO
Versión Interface Electrónica - SRP 3020E

INTERFACE ELECTRÓNICA

SENSOR DE PRESIÓN

A 4
A - ORIFÍCIOS DE ALIMENTACIÓN
DEL SISTEMA EN ALIVIO
COMPRESOR

FIGURA 21 - SISTEMA DE COMANDO - SRP 3020E

La interface electrónica del compresor SRP 3020E está programada para realizar comandos según la
presión nominal indicada en la placa que identifica el producto.

19
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

SISTEMA DE COMANDO

COMANDO DEL COMPRESOR EN CARGA PLENA (CAr)


1. Cuando la presión sube e alcanza la presión nominal del compresor, la Interface Electrónica 2 desenergiza
la válvula solenoide 1, cerrando la vía de comando que mantenía totalmente abierta la válvula de admisión 3.
COMANDO DEL COMPRESOR EN ALIVIO (ALI)
1. En esta fase de comando, la válvula de admisión se cerrará, impidiendo el flujo pleno de aire en la succión;
sin embargo, la aspiración de aire continúa aún por los orificios “A”, denominados by-pass. Como la sección
de paso de estos orificios es pequeña, disminuye el volumen de aire aspirado y, consecuentemente, la
potencia en función de la disminuición del flujo de la masa a ser comprimida.
2. Con la vía de alívio 5 abierta, la despresurización del tanque aire/aceite 4 se iniciará hasta llegar al volumen
aspirado por los orificios by-pass, entrando en equilibrio con el volumen de aire drenado por la vía de alívio e
igualando la presión en el tanque de 3,1 a 4,1 barg (45 a 60 psig) necesaria para garantizar la lubricación en el
sistema, reduciendo la potencia aproximadamente en 50% mientras permanece en ese rango.
3. En esta fase de comando el compresor no producirá aire para la red. Se hay consumo en este momento, la
presión podrá disminuir en el sistema, haciendo que la válvula solenoide 1 sea energizada por la Interface
Electrónica y que el compresor retorne a carga plena (Car).

Versión Interface Analógica - SRP 3020

A- ORIFICIOS DE ALIMENTACIÓN
DEL SISTEMA EN ALIVIO
B- TEMPORIZADOR
COMPRESOR

FIGURA 21a - SISTEMA DE COMANDO - SRP 3020

La presión de referencia para comandar el compresor es siempre la máxima de trabajo indicada en la placa
de identificación del compresor.
Cuando es alcanzada esta presión en la red de aire 1, el presostato de comando 2 retira la tensión eléctrica
que alimenta la válvula solenoide 3, drenando el aire que mantiene abierta la válvula de admisión 4.
Cuando la válvula de admisión cierra, simultáneamente abre una vía de alivio 5 de la presión interna del
tanque. En este momento el compresor pasa a operar en régimen de alivio sin producir aire para la red, pero
manteniendo en cerca de 2,7 a 3,4 barg (40 a 50 psig) la presión interna del tanque.
La presión interna del tanque queda estable entre 2,7 y 3,4 barg (40 y 50 psig) en función de lo
siguiente:
A. Cuando la válvula de admisión cierra totalmente, se inicia la despresurización del tanque;
B. El aire es absorto por el filtro solamente por orificios con pequeña área de pasaje en la válvula de
admisión;
C. Como el volumen de aire admitido aunque siendo pequeño es superior al que consigue escapar por el
sistema de alivio 5, el resultado es una estabilización de la presión entre 2,7 y 3,4 barg (40 y 50 psig),
suficiente para mantener la circulación del aceite.
Cuando la presión en la red de aire junto al compresor cae aproximadamente 1,4 barg (20 psig), el
presostato permite que la tensión retorne a la válvula solenoide comunicando el aire comprimido del tanque
con el interior del cilindro de la válvula de admisión reabriéndola, para que se reinicie el régimen de trabajo
en plena carga.

20
INTERFACE ELECTRÓNICA

Interface Electrónica
COMPRESOR SRP 3020E

1. Introducción
La Interface Electrónica tiene como objetivo proporcionar al usuario las principales informaciones
referentes al control del compresor, monitoreamiento de las magnitudes medidas, protección de diversos
componentes del compresor e informaciones de mantenimiento. Los parámetros existentes en la Interface
Electrónica pueden ser modificados de acuerdo con las necesidades reales de uso del compresor, de un
modo simple y seguro.

! Antes de realizar cualquier modificación en los parámetros de la interface, lea todo el Manual. En
caso de duda, consulte el Distribuidor Credenciado SCHULZ más cercano.
2. Interface Electrónica
La interface posee en su panel frontal un display de tres dígitos, cinco teclas y ocho LEDs, según se
indica en la siguiente figura:

Leds

Display

Teclas
FIGURA 22

2.1 Display
En el display se muestran los valores de presión y temperatura y todos los mensajes de alerta, así como los
parámetros que se pueden modificar y las horas relacionadas con el funcionamiento del compresor y con
los servicios de mantenimiento.

MENSAJES SIGNIFICADOS
Ex: P01 Indica desconexión por exceso de presión.
Ex: P07 Indica algún problema en el sensor de presión o en la lectura
del valor de presión.
Ex: A01 Indica alarma de exceso de temperatura.
Ex: S01 Indica tiempo de servicio del filtro de aire.
Ex: LIG Horas que el compresor permaneció conectado.
Ex: CAR Horas que el compressor permaneció en carga plena.
TABLA 3

2.2 Teclas
Cada tecla posee más de una función específica. El efecto producido al presionar un botón cuando se está
dentro de un menu, será diferente de la función normal, según se muestra en la siguiente tabla:

21
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

INTERFACE ELECTRÓNICA

TECLAS FUNCIONES NORMALES FUNCIONES ADICIONALES


Muestra la presión de salida Seleccionar menúes y parámetros
Muestra la temperatura de operación Aumentar valores
Muestra la cantidad de horas que: Seleccionar menúes y parámetros
- el compresor permaneció encendido; Diminuir valores
- el compressor permaneció en carga plena;
- faltan para reemplazar el filtro de aire;
- faltan para reemplazar el filtro de aceite;
- faltan para reemplazar el aceite, y
- faltan para reemplazar el elemento separador.

Encender el compresor.

Apagar el compresor. Alternar entre los menúes y


parámetros.

Reinicializar avisos de mantenimiento y Reset (regresar al menú inicial)


de protección.
TABLA 4

2.3 Leds
El estado en que la máquina se encuentra puede determinarse con base en los 8 LEDs de la interface. La
siguiente tabla ilustra cada led e su función específica:

LED ESTADO SIGNIFICADO


LED • Apagado • Se muestra la presión en el display
Temperature • Encendido • Se muestra la temperatura en el display
• Titilando lentamente • Atención: La temperatura alcanzó el nível de alarma
• Titilando rápidamente • Apagado: La temperatura alcanzó el nível de apagado
o hay una falla en el sensor de temperatura
(aparecerá en el display la sigla P08)
LED • Encendido • Se muestran las horas de mantenimiento en el display
Service • Titilando lentamente • Atención: mantenimiento necesario
• nota: el display se alterará entre las horas restantes y el
item que necesita de mantenimiento
LED • Titilando lentamente • Alarma
Alarm • Titilando rápidamente • Apagado
LED Rotation • Titilando rápidamente • Falta de fase o rotación del motor invertida
LED Power • Encendido • Interface energizada
LED Start • Encendido • El compresor está operando en carga plena
• Titilando lentamente • El compresor está operando en alívio
• Titilando rápidamente • El compressor se encenderá nuevamente después del
tiempo de "Espera"
• nota: causa: botón de encendido fue presionado durante la
"Espera" o el compresor está arrancando después de una
falla en la alimentación
LED Stop • Encendido • El compresor está apagado
• Titilando lentamente • El compresor está en "Espera"
• Titilando rápidamente • El compresor parará después del "tiempo mínimo en alívio"
LED Reset • Encendido • Modo de parametrización
• nota: el LED Reset se encenderá también cuando se presione
el botón Reset durante el funcionamiento normal
TABLA 5
22
INTERFACE ELECTRÓNICA

3. Menúes y sus funciones

3.1 Accesando los Menúes:


• Presione los botones temperature y hours al mismo tiempo durante 5 segundos (paso 1)
• Cuando aparezca "-000-" en el display (paso 2), seleccione con el botón temperature (= incremente) y
hours (= decremente) el número que corresponde al menú deseado (paso 3)
• Después del número correspondiente al menú que se desea seleccionar, presione el botón STOP
(paso 4)
• Mantenga el botón STOP presionado hasta que se muestre el primer parámetro del menú
seleccionado (paso 4)

PASO 2

PASO 3 PASO 4

PASO 1

PASO 3

FIGURA 23

3.2 Modificación de Parámetros


• Seleccione el Menú que contiene el parámetro que se desea alterar
• Seleccione el parámetro deseado a través del botón STOP en el respectivo menú
• Altere el valor del parámetro con el botón Temperature (incrementa) o Hours (decrementa)
• El nuevo valor es almacenado en la memoria solo cuando el valor deje de titilar
• Cuando el valor deje de titilar en el display, vaya al próximo parámetro o regrese al menú inicial
3.3 Navegando con los menúes
A continuación, se ilustra un esquema que indica como navegar en los menúes y submenúes de la Interface
Electrónica:

Temperatura Menú Horas Menú 001 Parámetros


Menú del Usuário

Menú 002
Mantenimiento Parámetros
Presión Parámetros

Menú 003
Monitoreamento Parámetros

Menú 004
Configuración de Parámetros
las Entradas

Menú 005
Menú de tests Parámetros

Menú 099 Cuenta regresiva


Reinstalar Valores
FIGURA 24 por Default

23
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

INTERFACE ELECTRÓNICA

3.3.1 Características de los Menúes


En el menú inicial de la Interface Electrónica se muestran los valores de presión y temperatura a través
del botón 'Temperature' ; y a través del botón 'Hours', los valores de temporización, tales como, horas
que el compresor permaneció encendido; horas que el compresor permaneció en carga plena; horas
que faltan para reemplazar el filtro de aire, reemplazar el filtro de aceite, reemplazar el aceite y
reemplazar el elemento separador.
Al seleccionar la temperatura o cualquier indicación de horas, el display vuelve a mostrar el valor de la
presión después de 1 minuto sin haber presionado ningún botón.
- Protecciones: estas protecciones sirven para apagar el compresor o impedir el arranque del
mismo sin la corrección de la falla.

PROTECCIONES SIGNIFICADOS
P01 Apagado por exceso de presión.
P02 Apagado por exceso de temperatura.
P03 Botón de emergencia accionado.
P04 Sobre-carga en el motor del compresor.
P05 Sobre-carga en el motor del ventilador.
P06 Las fases de alimentación de energía del compresor están
invertidas o hay falta de fase.
P07 Problema en el sensor de presión o en la lectura de este valor.
P08 Problema en el sensor de temperatura o en la lectura de este valor.
P09 Servicios Generales (Mantenimiento)
TABLA 6

Nota: Además de la indicación en el display, todos los leds que componen la interface electrónica
permanecerán titilando hasta que se corrija la falla. Después de la corrección de la misma, presione el
botón “Reset”.

- Alarma: indica que el compresor está trabajando dentro de un rango de temperatura crítica, aunque
aceptable. En este caso el compresor no se apaga.

SERVICIOS SIGNIFICADOS
A01 Alarma de exceso de temperatura.
TABLA 7

Nota: Además de la indicación en el display, el led referente a temperatura, permanecerá titilando


lentamente.

- Servicios de mantenimiento: indica el momento para efectuar el mantenimiento preventivo del


compresor.

SERVICIOS SIGNIFICADOS
A02 Momento de reemplazar el filtro de aire.
A03 Momento de reemplazar el aceite.
A04 Momento de reemplazar el filtro de aceite.
A05 Momento de reemplazar el elemento separador aire/aceite.
TABLA 8

24
INTERFACE ELECTRÓNICA

Obs: El tiempo p/ reemplazar el filtro de aceite, reemplazar el aceite y verificar el separador está
relacionado directamente con las horas de compresor encendido, mientras que el tiempo para reemplazar
el filtro de aire está relacionado directamente con las horas de compresor en carga plena.
Para reinicializar los avisos de mantenimiento cuando éstos aparezcan en el display, se debe actualizar los
números de horas en el menú 002 y enseguida, presionar la tecla Reset.

3.3.2 Menú Horas


Esse Menú indica las horas relacionadas al funcionamiento del compresor y a los servicios de
mantenimiento.

PARÁMETROS SIGNIFICADOS
Lig Horas que el compresor permaneció encendido
CAr Horas que el compresor permaneció en carga plena
S01 Horas que faltan para reemplazar el filtro de aire
S02 Horas que faltan para reemplazar el aceite
S03 Horas que faltan para reemplazar el filtro de aceite
S04 Horas que faltan para reemplazar el elemento separador
aire/aceite
TABLA 9

Ejemplo A
Para verificar cuántas horas faltan para reemplazar el aceite, el procedimiento es el siguiente:

Menú Inicial La temperatura o presión estarán disponibles en este menú

Presione la tecla 'Hours'

Menú Horas - Lig Aparecerá el parámetro 'Lig', que corresponde a las horas que el compresor permaneció
Ligado (encendido)

Presione la tecla 'Hours'

Menú Horas - Car Aparecerá el parámetro 'Car', que corresponde a las horas del compresor en carga plena

Presione la tecla 'Hours'

Menú Horas - S01


Aparecerá el parámetro 'S01', que corresponde a las horas que faltan para reemplazar el filtro de
aire

Presione la tecla 'Hours'

Menú Horas - S02 Aparecerá el parámetro 'S02', que corresponde a las horas que faltan para reemplazar el
Aceite

Presione la tecla 'Hours'

Menú Horas - S03 Aparecerá el parámetro 'S03', que corresponde a las horas que faltan para reemplazar el
filtro de aceite

FIGURA 25

Nota: Después de aproximadamente 1 minuto sin que ningún botón sea presionado, la Interface vuelve a
mostrar el valor de la presión del sistema.

25
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

INTERFACE ELECTRÓNICA

3.3.3 Menú del Usuario - 001


En este menú, se pueden seleccionar el modo de control, los niveles de presión de trabajo e los niveles de
presión de carga.
PARÁMETROS FUNCIONES MÍN. MÁX.
ALI Nivel de presión para operación en alivio. A partir de este Car 16,0 bar
nivel, el compresor funciona en alivio. 232 PSI
Nivel mínimo de presión para operación en carga plena. 5,0 bar
CAr ALI
A partir de este nivel, el compresor funciona en carga plena. 73 PSI
C Continuo: el motor del compresor permanece encendido
O CNT continuamente desde el arranque hasta el comando de
N parada, independientemente del tiempo de permanencia en alívio.
T Automático: en este modo de operación, el motor del compresor
R se apagará cuando la permanencia en alivio sea mayor que el
O AUT tiempo programado, retornando automáticamente en caso de
L que la presión disminuya el valor de la carga P1.
Tiempo en Alívio (tAL). Representa el tiempo que el compresor
tAL permanecerá en alivio antes de apagarse. 1 min 240 min

Control de Arranque y Parada: L=local; r=Remoto PAr


PAL PAL
(entrada digital2 - vea nota más adelante)
Control de Presión L=local; r=Remoto CPr
CPL (entrada digital 6) CPL

OFF
PAU Arranque Automático 240 sec
10 sec
Número del compresor que es usado para identificar la unidad
nrC en una red 0 20
TABLA 10

Nota Importante: Es possible parar el compresor localmente cuando la función "Control de Arranque y
Parada" está habilitada a distancia.
Ejemplo B
Para mudar el nivel de presión de carga plena 'CAr', efectuar el siguiente procedimiento:
Menú Inicial La temperatura o presión estarán disponibles en este menú

+ Presione simultáneamente la tecla 'Hours' y la tecla 'Temperature'

000 Después de aproximadamente 5 segundos, aparecerá "000" en el display titilando continuamente

Presione la tecla 'Temperature' para seleccionar el menú 001

001 Seleccionado el menú "001" - Menú del usuario

Presione la tecla 'Stop' para entrar al menú 001

ALI Aparecerá el primer parámetro del menú 001

Presione la tecla 'Stop' para seleccionar el próximo parámetro

CAr Aparecerá el segundo parámetro del menú 001

o Presione la tecla 'Temperature' para aumentar o la tecla 'Hours' para disminuir el valor
del parámetro según se desee

'CAr' (modificado_ El nuevo valor es almacenado en la memoria sólo cuando el valor deja de titilar

o Presione la tecla 'STOP' para seleccionar el próximo parámetro o la tecla 'Reset' para
regresar al menú inicial

26 FIGURA 26
INTERFACE ELECTRÓNICA

3.3.4 Menú Mantenimiento - 002


Las funciones de cada parámetro de este menú siguen a continuación:

PARÁMETROS FUNCIONES MÍN. MÁX.

S01 Tiempo para reemplazar el filtro de aire 0 hrs 4000 hrs

S02 Tiempo para reemplazar el aceite 0 hrs 4000 hrs

S03 Tiempo para reemplazar el filtro de aceite 0 hrs 4000 hrs

S04 Tiempo para reemplazar el elemento separador 0 hrs 20000 hrs


TABLA 11

Nota Importante: Los valores indicados son los máximos para programación en la Interface Electrónica. Es
importante verificar en el capítulo - Mantenimiento Preventivo - los períodos de
restricción visualizados en el panel de instrumentos, para el reemplazo del componente.

Ejemplo C
Para actualizar el tiempo para reemplazar el filtro de aceite, efectúe el siguiente procedimiento:

Menú Inicial La temperatura o presión estarán disponibles en este menú.

+ Presione simultaneamente la tecla 'Hours' y la tecla 'Temperature'

000 Después de aproximadamente 5 segundos, aparecerá “000” en el display titilando


continuamente.

Presione la tecla 'Temperature' dos veces para seleccionar el menú 002.

002 Seleccionado el menú 002 - Menú Mantenimiento.

Presione la tecla 'STOP' para entrar al menú 002.

S01 Aparecerá el primer parámetro del menú 002.

Presione la tecla 'STOP' para seleccionar el próximo parámetro.

S02 Aparecerá el segundo parámetro del menú 002.

Presione la tecla 'STOP' para seleccionar el próximo parámetro.

S03 Aparecerá el tercer parámetro del menú 002.

o Presione la tecla 'Temperature' para aumentar o la tecla 'Hours' para disminuir el valor
del parámetro según se desee.

‘S03’ (modificado) El nuevo valor es almacenado en la memoria sólo cuando el valor deja de titilar.

o Presione la tecla 'STOP' para seleccionar el próximo parámetro o la tecla 'Reset' para
regresar al menú inicial.

FIGURA 27

27
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

INTERFACE ELECTRÓNICA

3.3.5 Menú Monitoreamento - 003


Las funciones de cada parámetro de este menú son como sigue:

PARÁMETROS FUNCIONES MÍN. MÁX.


BAr Unidad de Presión BAr PSI
LPA 8 Límite de Presión de Alívio 6 Bar/ 16 Bar/
Este valor limita el valor de la presión de alívio parametrizada en el menú 001 87 PSI 232 PSI
dSP 8,5 Apagar por Exceso de Presión 6 Bar/ 16 Bar/
Nivel máximo de presión que el compresor alcanzar antes de activarse 87 PSI 232 PSI
la protección de exceso de presión

CEL Unidad de Temperatura CEL FAH


0 0
dSt 110 Apagar por Exceso de Temperatura 90 C / 125 C /
Nivel máximo de temperatura que el compresor podrá alcanzar antes de activarse 194 F 257 F
la protección de exceso de temperatura
Nota: El nivel de alarma por exceso de temperatura es de 10ºC / 18ºF debajo
del nivel máximo de temperatura

ALr / Ctr Estado del relé (relé 3) ALr Ctr


Alarma: El relé no es alimentado en caso de error u ocurrencia de fallas.
Control: El relé es alimentado cuando el compresor recibe un comando de
arranque (la tecla 'START' fue presionada y no hay errores en el compresor)

tP1 Selección de Modelo - configurará automáticamente los valores Tipo 1 Tipo 6


estándar por modelo, según la sección 3.4.5 (Tabla 21, pág. 30)
LIG Horas que el compresor permaneció encendido 0 hrs 100.000 h
CAr Horas que el compresor permaneció en carga plena 0 hrs 100.000 h
TABLA 12

Observaciones:
- Es possible apagar el compresor localmente cuando el modo de arranque / parada sea remoto;
- Es possible apagar el compresor a distancia cuando el modo de arranque / parada sea local.

3.3.6 Menú de Configuraciones de las Entradas Digitales - 004

PARÁMETROS FUNCIONES MÍN. MÁX.


1 NF Indica el estado en que se encuentra la entrada digital 1 Abierta Cerrada
1 NA Indica el estado en que se encuentra la entrada digital 2 Abierta Cerrada
1 NA Indica el estado en que se encuentra la entrada digital 3 Abierta Cerrada
1 NF Indica el estado en que se encuentra la entrada digital 4 Abierta Cerrada
1 NF Indica el estado en que se encuentra la entrada digital 5 Abierta Cerrada
1 NA Indica el estado en que se encuentra la entrada digital 6 Abierta Cerrada
Offset de la Temperatura -100 A/D pasos +100 A/D pasos
Nota: el valor que se muestra en el display es el valor
de la temperatura + offset
TABLA 13

28
INTERFACE ELECTRÓNICA

3.3.7 Menú de Tests - 005


Observación: para navegar en este menú se deve utilizar las teclas 'Temperature' y 'Hour' .

DISPLAY FUNCIONES MÍN. MÁX.


8.8.8. Test del Display y LED´s.
Ent Test de las entradas digitales. Abierta Cerrada
TABLA 14

Los estados de todas las entradas digitales son mostradas al mismo tiempo, ou sea, todos los led´s de la
interface estarán encendidos durante el test.
Para cada entrada digital, hay un LED en la interface:
Entrada Digital 1: LED Temperature
Entrada Digital 2: LED Hours
Entrada Digital 3: LED Alarm
Entrada Digital 4: LED Rotation
Entrada Digital 5: LED Start
Entrada Digital 6: LED Stop

Si el LED está encendido: el estado de la Entrada Digital es diferente de la configuración hecha en el menú
004, por lo tanto la Entrada Digital no está en la 'posición normal'.

DISPLAY FUNCIONES MÍN. MÁX.


An 1 La tensión disponible en la entrada análoga 1 es mostrada en el display. 0V 5V
An 2 La tensión disponible en la entrada análoga 1 es mostrada en el display. 0V 5V
rEL ATENCIÓN: Los relés serán energizados.
rLn El relé de línea es energizado.
rEt El relé de comutación estrella-triángulo es energizado.
rAL El relé de alarma es energizado.
rSO El triac de la válvula solenoide es energizado.
TABLA 15

Para cada valor análogo, el valor de la tensión es mostrado en el display.

3.3.8 Menú Ajuste Estándar 099

DISPLAY FUNCIONES
20,19,...15,...,1, PAd Reinstala TODOS los valores de parámetros, controladores, etc.
Nota: Cuenta Regressiva: se a tecla 'Reset' no se presiona dentro de 20 segundos, la
interface se reinicializará y todos los nuevos parámetros serán substituidos pelos
estándares de fábrica.
TABLA 16

3.4 Características adicionales del software


3.4.1 Tiempo de Estrella-Triángulo

FUNCIÓN SET UP
El tiempo de estrella-triángulo es el tiempo que el relé que Este tiempo es parametrizado
habilita el accionamiento del motor en la configuración automáticamente cuando un tipo de
estrella es alimentado antes de la alteración para la compresor es escogido. (Vea Tabla 21, pág.
configuración estrella es alimentado antes de la alteración 30).
para la configuración triángulo.
TABLA 17
29
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

INTERFACE ELECTRÓNICA

3.4.2 Tiempo de “Espera”

FUNCIÓN SET UP
El tiempo de espera es el tiempo requerido para Este tiempo es parametrizado
despresurizar internamente el compresor cuando el mismo automáticamente cuando un tipo de
es apagado. Este tiempo debe cumplirse antes de que la compresor es escogido. (Vea Tabla 21).
máquina pueda arrancar nuevamente, para evitar un
arranque con una alta presión interna.
TABLA 18

3.4.3 Tiempo de Funcionamiento en Alivio al Apagar

FUNCIÓN SET UP
El tiempo de funcionamiento en alivio al apagar es el Este tiempo es parametrizado
tiempo que el motor se mantiene funcionado después de automáticamente cuando un tipo de
que el botón 'STOP' es presionado. Al apagar el compresor es escogido. (Vea Tabla 21).
compresor de esta forma, se disminuyen las presiones
internas y eso evitará que el aceite forme espuma.
TABLA 19

3.4.4 Tiempo de Aceleración

FUNCIÓN PADRÓN
El tiempo de aceleración es el tiempo entre la energización del relé “triángulo” y la 2 sec.
energización de la válvula solenoide. Este tiempo de aceleración garantiza que el motor
esté en su velocidad plena antes de que el compresor entre en carga plena.
TABLA 20

3.4.5 Selección de Tipo


Cuando se selecciona un nuevo modelo o tipo de compresor en el menú 03 - Menú Monitoreamento, se
alterarán los seguientes parámetros de acuerdo con:

TIPO ESTRELLA/TRIÁNGULO TIEMPO DE “ESPERA” TIEMPO DE PARADA*


Tipo 01 03 segundos 60 segundos 10 segundos
Tipo 02 04 segundos 120 segundos 10 segundos
Tipo 03 05 segundos 120 segundos 10 segundos
Tipo 04 06 segundos 180 segundos 10 segundos
Tipo 05 08 segundos 120 segundos 10 segundos
Tipo 06 09 segundos 180 segundos 10 segundos
TABLA 21

* NOTA: El “tiempo de parada” dato en la tabla ariba es el tiempo que el compresor se mantiene en alívio
cuando un comando de parada es dato.

30
INTERFACE ELECTRÓNICA

3.4.6 Micro Interrupción de la Fuente de Alimentación


La interface está equipada con un dispositivo que detecta una micro-interrupción de la fuente de
alimentación. Todo cruzamiento en cero de la fuente de 24Vac es detectado. Cuando se detectan 2
ciclos consecutivos o una falla de alimentación de 40ms, la interface desliga el compresor
automáticamente. Al mismo tiempo, todos los relés son desenergizados y 3 líneas horizontales son
mostradas en el display.
3.5 Estructura de los menúes

Menú 001 - Menú del Usuario Presión de Alivio


Presión de Carga Plena
Modo de Control
Tiempo de Alivio
Control de Arranque/Parada
Control de Presión
Partida Automática
Número del Compresor

Menú 002 - Menú Tiempo p/ Reemplazar el Filtro de Aire


Mantenimiento Tiempo p/ Reemplazar el Aceite
Tiempo p/ Reemplazar el Filtro de Aceite
Tiempo p/ Reemplazar el Elemento Separador

Menú 003 - Menú Unidad de Presión


Monitoreamento
Limite de Presión de Alivio
Apagar por Exceso de Presión
Unidad de Temperatura
Apagar por Exceso de Temperatura
Estado del Relé 3
Selección del Modelo
Horas que el Compresor Permaneció Encendido
Horas que el Compresor Permaneció en Carga Plena

Menú 004- Menú Configuración Entrada Digital 1


de las Entradas Digitales Entrada Digital 2
Entrada Digital 3
Entrada Digital 4
Entrada Digital 5
Entrada Digital 6
Offset de la Temperatura

Menú 005 - Menú Tests Test del Display + LED's


Test de las Entradas Digitales
Entrada Análoga 1 (voltios)
Entrada Análoga 2 (voltios)
Salida Digital 1
Salida Digital 2
Salida Digital 3
Salida Digital 4

Menú 099 - Reinstala todos los Valores Estándar

TABLA 22 31
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

INTERFACE ELECTRÓNICA

4. Conexiones de la Interface Electrónica


4.1 Entradas Digitales
La interface posee 6 entradas digitales que son utilizadas para detectar fallas y consecuentemente tomar las
medidas necesarias. La siguiente tabla muestra las entradas disponibles e las fallas relacionadas:
ENTRADA
BORNE FUNCIONES ACCIÓN DISPLAY
DIGITAL
COM Alimentación interna referente a las entradas
+20V digitales = 20Vdc
Entrada 1 IN 1 Parada de Emergencia Apagar Titila Rápidamente - P03
Entrada 2 IN 2 Arranque/Parada Remota *
Entrada 3 IN 3 Servicios Generales Apagar Titila Rápidamente - P09
Entrada 4 IN 4 Sobrecarga del Motor Principal Apagar Titila Rápidamente - P04
Entrada 5 IN 5 Sobrecarga del Motor del Ventilador Apagar Titila Rápidamente - P05
Entrada 6 IN 6 Control de Carga/Alivio (Remoto)
TABLA 23
*Nota: Esta función funcionará sólo si se encuentra habilitada en el menú 01 (Menú del Usuario), parámetro 05
(Par)
4.2 Entradas Análogas
El conector de las entradas análogas está indicado en la parte trasera de la interface como aparece descrito
en la columna borne:
ENTRADA
BORNE FUNCIONES SENAL
ANALÓGICA
+20V Alimentación interna de 20Vdc para las entradas
análogas de 4 a 20mA
Entrada 1 PT1000 Medición de la Temperatura. Resistencia
Entrada 1 PT1000 Medición de la Temperatura. Resistencia
Entrada 2 4...20mA Medición de la Presión. 4-20mA
TABLA 24

4.3 Entradas Adicionales


La siguiente tabla muestra las entradas adicionales de la interface:

ENTRADA FUNCIONES ACCIÓN DISPLAY


Entrada 100-250Vac Carga Plena/Alivio
Pres. Switch
Entrada - RST Protección de Fase Reversa Apagado P06
Nota: una fase faltante también será detectada.
TABLA 25

Nota: Para evitar daños en la interface, asegúrese de que el conector de 5 pinos del detector de fase esté
equipado com llaves de seguridad, así como el detector externo correspondiente. Esto evitará la posibilidad
de conectar el conector en “alta tensión” en el enchufe de entrada análoga, el cual tambiém es de 5 pinos.
No exceda la tensión y la corriente máximas
! mencionadas en la especificación técnica.

32
INTERFACE ELECTRÓNICA

4.4 Relés de salida


El conector de las salidas de los relés aparece indicado en la parte trasera de la interface como X08.

SALIDA BORNE FUNCIONES


Relé 1 LINE Alimentación - Llave de Partida
Relé 2 DELTA Triángulo - Llave de Partida
Relé 2 STAR Estrella - Llave de partida
Relé 3 ALARM Alarma
Triac LOAD Válvula Solenoide
TABLA 26

4.5 Comunicación RS 485


El conector de la comunicación RS 485 aparece indicado en la parte trasera de la interface como RS 485.

LÍNEA DE COMUNICACIÓN FUNCCIONES


L1 Comunicación de datos referente a la línea 1
L2 Comunicación de datos referente a la línea 2
TABLA 27

4.6 Alimentación de la Interface Electrónica


El conector de alimentación de la interface aparece indicado en la parte trasera de la interface como 24 VAC.

ALIMENTACIÓN 24VAC SENAL


Vía transformador 1 24Vac
Vía transformador 2 24Vac
TABLA 28
Vea tambiém otras informaciones en el capítulo Diagnóstico de Fallas
IMPORTANTE (Página 41).

MODO DE COMANDO

Versión Interface Electrónica - SRP 3020E

La Interface Electrónica es programada desde fábrica para operar en régimen automático, o sea: el motor
del compresor se apagará cuando la permanencia en alivio sea mayor que el tiempo programado,
regresando automáticamente en caso de que la presión sea menor que el valor de CAr (carga).
El compresor opera en régimen de carga plena y entra en alivio una vez que se alcance la presión máxima
de trabajo ALI (alivio).
El tiempo de permanencia en alivio sale ajustado desde fábrica a través de la Interface Electrónica.
Si durante este tiempo ajustado no se da un consumo que ocasione una caída de presión, el compresor
se apagará, volviendo a operar una vez que la presión sea inferior al parámetro CAr ajustado en la
Interface Electrónica.
El motor puede operar en un régimen de hasta 10 (diez) arranques por hora, lo cual no es
económicamente viable.

33
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

MODO DE COMANDO

Versión Interface Analógica - SRP 3020

El compresor opera en régimen de carga plena entrando en alivio una vez que se alcance la presión
máxima de trabajo.
El tiempo que permanece en alivio es regulado a través del temporizador de minutos “KT1”, localizado en
el panel eléctrico, en función del comportamiento de la red de aire.
El motor puede operar en régimen hasta de 10 arranques por hora, lo que no es económicamente viable.
Recomendamos que el tiempo mínimo de regulación del temporizador sea de 6 minutos.
Si durante este tiempo no hay un consumo que ocasione una caída de presión de 1,03 a 1,4 barg (15 a 20
psig), el compresor se apagará. El compresor vuelve a operar una vez que ocurra esta caída de presión. Si
ocurre esa caída de presión durante este período, el compresor vuelve a operar en carga plena. La
regulación del temporizador de minutos “KT1”queda a criterio del cliente, en función del comportamiento
de la red de aire.
Al accionarse el botón de apagado 6* (rojo), el compresor entrará en alivio, después del tiempo ajustado
en el temporizador “KT3”; el motor se apagará inmediatamente.
Por seguridad, su compresor posee un botón de emergencia 7* que, cuando es accionado, desliga el
equipo inmediatamente. Para encender el compresor de nuevo, gire el botón (ver la flecha de orientación
del mismo) para destrabarlo y accione enseguida el botón de encendido 6* (verde).
* Vea Figura 20, pág. 19.

PARTIDA TÉCNICA
Después de concretadas las providencias de la instalación del compressor, de la red eléctrica y del aire
comprimido (efectuadas por el cliente), el compresor tendrá la partida y será ligado, con la presencia de un
Técnico del Distribuidor Credenciado SCHULZ más cercano. El Técnico irá orientar el cliente en los
procedimientos de partida, acompañar el funcionamiento e instruir sobre el mantenimiento preventivo (que
podrá ser efectuado por el cliente). La garantía del compresor solamente tendrá validad, cuando se
presente el informe de atendimiento técnico que el técnico del Distribuidor Credenciado SCHULZ va
a documentar ciendo 1 (una) via del informe en poder del cliente, y del rellenamiento del formulario
de partida técnica (pág. 49) que, después de documentar, el técnico enviara a fábrica. Las
instrucciones del item "A" constante en los Términos de la Garantía, pág. 46 - Condiciones Generales
de la Garantía - debem ser seguidas.

PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE

Los compresores de la serie SRP 3000 son provistos desde fábrica ya


probados y abastecidos con aceite lubricante mineral ISO 46.
Procedimiento de arranque inicial - compresor SRP 3020E:
A. Abra la puerta lateral izquierda del gabinete (frente p/ panel) y
verifique el nivel de aceite; el visor de nivel de aceite 3 (Figura 31, pág.
37) deberá estar cubierto;
B. Si la temperatura local fue diferente de la especificación en la Tabla
29, pág. 38, cambie para aceite lubricante de compresor de aire a
tornillo ISO 32.
C. El bombillo (lampara) 2 , Figura 19, pág. 18, del panel de
instrumentos deberá estar encendido, indicando que el comando
está energizado;
D. El display muestra la presión de trabajo; éste no puede estar
titilando; FIGURA 28
E. Cierre el registro de la línea de servicio;
F. Presione la tecla Encender/Start (verde) para encender el compresor y enseguida el botón de
emergencia (apagando el compresor), observando si el sentido de rotación del conjunto es el mismo de
la flecha localizada en el cuerpo de la unidad compresora (antihorario - Figura 28) el flujo de aire
correcto es en la dirección del radiador.
34
PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE

Obs.: En caso de que no sea así, desconecte el compresor de la red eléctrica e invierta los cables en la
entrada de la alimentación o en la salida de los fusibles de protección y repita el procedimiento F.
Nota: Destrabe el botón de emergencia y presione la tecla 'Reset' en la Interface Electrónica para
cancelar el mensaje P03 en el display, que posteriormente mostrará las características del item D.
G. Después de verificar que el sentido de rotación esté correcto, cierre la puerta lateral y presione la
tecla Encender/Start (verde) para colocar el compresor en funcionamiento, con el registro cerrado hasta
que el compresor alcance la presión máxima, entrando en alivio (ALI). Abra lentamente el registro y su
compresor a tornillos estará listo para suministrar aire comprimido para la red.

Procedimiento de arranque inicial - compresor SRP 3020:

A. Abra la puerta lateral izquierda del gabinete (frente p/ panel) y verifique el nivel de aceite; el visor de
nivel de aceite 3 (Figura 31, pág. 37) deberá estar cubierto;
B. Si la temperatura local fue diferente de la especificación en la Tabla 29, pág. 38, cambie para aceite
lubricante de compresor de aire a tornillo ISO 32.
C. El bombillo (lampara) 8 , Figura 20, pág. 19, del panel de instrumentos deberá estar encendido,
indicando que el comando está energizado;
D. Cierre el registro de la línea de servicio;
E. Presione la tecla Encender/Start (verde) para encender el compresor y enseguida el botón de
emergencia (apagando el compresor), observando si el sentido de rotación del conjunto es el mismo
de la flecha localizada en el cuerpo de la unidad compresora (antihorario - Figura 28, pág. 34) el flujo de
aire correcto es en la dirección del radiador.
Obs.: En caso de que no sea así, desconecte el compresor de la red eléctrica e invierta los cables en la
entrada de la alimentación o en la salida de los fusibles de protección y repita el procedimiento E.
Nota: Destrabe el botón de emergencia.
F. Después de verificar que el sentido de rotación esté correcto, cierre la puerta lateral y presione la tecla
Encender/Start (verde) para colocar el compresor en funcionamiento, con el registro cerrado hasta que
el compresor alcance la presión máxima, entrando en alivio. Abra lentamente el registro y su compresor
a tornillos estará listo para suministrar aire comprimido para la red.

! IMPORTANTE
- En hipótesis alguna deje el compresor trabajar con las puertas abiertas por más de 3 (tres) minutos,
esto evita problemas de refrigeración, que es la elevación de la temperatura en la descarga de la unidad
compresora.
- No permita que en la partida el motor trabaje por más de 3 (tres) segundos con la rotación invertida. La
operación en el ítem "E” (SRP 3020) o "F" (SRP 3020E) es rápida y de fácil visualización. Si hubieren
dificultades en la partida, consulte el capítulo "Diagnóstico de Fallas", pág. 41.
- En situación de peligro para al equipo y personas, presione el botón de emergencia que desconecta el
compresor de aire a tornillo.
- El botón de emergencia debe ser utilizado solamente cuando se desea un rápido desconectamiento del
compresor. El uso del mismo para condiciones normales va a causar falla en el equipamiento, que la
Garantía no cubre.
- En situaciones normales utilizar el botón desconecta (rojo) en el Panel de instrumentos, donde irá a
ocurrir un alivio temporizado antes del desconectamiento total del compresor.

35
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

PROCEDIMIENTO DE PARADA

Compresor SRP 3020E


A. Para apagar (parada manual), presione la tecla apagar STOP (roja) en el panel de instrumentos, donde
irá a ocurrir un alivio temporizado antes del desconectamiento total del compresor.
B. El compresor es programado para apagar conforme ajuste en la Interface Electrónica.

Compresor SRP 3020


A. Cierre el registro de la línea de serviço;
B. Para apagar (parada manual), presione la tecla apagar STOP (roja) en el panel de instrumentos, donde
irá a ocurrir un alivio temporizado antes del desconectamiento total del compresor.

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

1. Semanalmente 2 1
1.1 CON EL COMPRESOR DESCONECTADO :
A. Verifique la tensión de las correas y
ajústelas si es necesario (Figura 29).
Nota: Para medir la fuerza utilice un
tensiómetro código 021.0097-0 que 3
deberá ser adquirido junto al
Distribuidor Credenciado SCHULZ.
B. Verifique qué están aprietados los
tornillos de la polea móvil, utilizando un
torquímetro y aplicando torque según la
tabla (Figura 30) 4

FUERZA
X
N (Newton)/kgf
(cm)
X Min. Máx. Min. Máx.
34,3 49,0 3,5 5,0 0,6

FIGURA 29 - TENSIÓN DE
LAS CORREAS 1. Polea móvil
2. Taco cónica
3. Arandela de presión
4. Tornillo

TABLA DE TORQUE
MEDIDA TORQUE (N.m) GRADO

! IMPORTANTE M8 x 1.25 x 35 mm 36.0 ± 3 CLASE 8.8


FIGURA 30
- Cuando la tensión de la correa no está correcta hay
calentamiento excesivo y ruido típico de que la misma está
patinando.
- Otra forma de verificar el tensionamiento, es monitorar la
rotación (rpm) de la unidad compresora observando su
variación.
- Las correas deben ser reemplazadas cuando presentar
desgaste o cuando ocurra divergencia entre las correas,
después de aplicado el tensiómetro de acuerdo con la tabla
Figura 29.
36
MANTENIMIENTO PREVENTIVO

C. Verifique la restricción del filtro de aire: Si el indicador 2 (Figura


32, pág. 38) está rojo, o 3000 horas (lo que primero ocurra), efectúe
el cambio del filtro de aire 1 (Figura 32, pág. 38) código 007.0110-0
y destrabe el indicador (instrucciones de destrabar están indicadas
en su cuerpo).
D. Drene el condensado (agua) del tanque aire/aceite
semanalmente o diario, de acuerdo con la humidad relativa
ambiente como sigue: 1
- Desconecte el compresor y aguarde 1 (una) hora para que el
condensado se deposite en el fondo del tanque;
- Conecte una manguera en el registro de drenaje 2 (Figura 34,
pág. 38), ábralo y colecte el condensado en un recipiente.
Cierre el registro a sí que comience a salir el aceite del tanque.

1.2 CON EL COMPRESOR CONECTADO VERIFIQUE:


A. El nivel de restricción del elemento separador. Cuando el puntero
del manómetro 1 del panel de instrumentos (Figuras 19 y 20, págs. 18
y 19) llegue a 1 barg (14 psig), o 3000 horas (lo que primero ocurra),
disponga el cambio del reparo del separador 1 código 007.0119-0
(Figura 31). 2
B. Si la temperatura de trabajo está entre 80º y 95ºC.
Nota: - Después de 115ºC , la Interface Electrónica apagará el
compresor por exceso de temperatura (SRP 3020E).
- Na versión SRP 3020 el compresor apagará por acción del 3
termostato.
C. El nivel de aceite:
1. Si el nivel esta en la altura del visor 3 (Figura 31) o abajo, 4
proceda de la seguiente manera:
1.1 Desconecte el equipo y aguarde algunos minutos para
1. Elemento separador de aceite
ocurrir la decantación del aceite del sistema y la eliminación
2. Tapón de abastecimiento de aceite
de borbujas (espuma), puesto que esto podra falsear
3. Visor de nivel de aceite
verdadero nivel de aceite.
4. Registro de drenaje de aceite
1.2 Este seguro y aguarde tres minutos para que sea eliminada
la presión en el tanque de aire/aceite, abra lentamente el FIGURA 31
tapón de abastecimiento 2 (Figura 31). Vea adelante el item
2.1 - Aceites recomendados.
1.3 Complete el nivel de aceite hasta el boquilla de abastecimiento.
1.4 Aloje y cierre el tapón. No es necesario aprietar
rigurosamente, pues el tapón es auto vedante.
1.5 Conecte el compresor y verifique el nivel de aceite, el visor debe estar cobierto, si no esta, haga
los procedimientos anteriores.
Nota: - El visor de nivel de aceite es el dato de nivel minimo dinámico, y el nivel máximo es la
boquilla de abastecimiento.
! - Si en el momento en que fue verificada la necesidad de completar el nivel, está próximo del
período de 1000 horas, anticipe el cambio de aceite.

2. A cada 1000 horas

Cambie el aceite mineral y también su filtro 1 (vea nota Importante adelante) código 007.0023-1
! (Figura 33, pág. 38).

37
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

2.1 ACEITES RECOMENDADOS


En el tanque de aire/aceite está fijo un adhesivo que indica el tipo de 2
aceite abastecido de fábrica que fue usado en su compresor.
El compresor puede trabajar con aceite sintético y aceite sintético
atóxico. Donde el periodo de cambio es a cada 6000 horas, el filtro de
aceite deberá ter su primer cambio con 300 horas y los seguientes a
cada 2000 horas* de operación (aceite sintético). 1
Sugerimos no cambiar el tipo de aceite. El cambio indiscriminado
puede proporcionar contaminación por incompatibilidad química,
disminuyendo la vida útil del aceite y causando problemas de
lubricación.

IMPORTANTE: El primer reemplazo del filtro de aceite deberá


! ser realizado con 300 horas de operación y los demás
reemplazos, a cada 1000 horas, indicado en el display de la
FIGURA 32
Interface Electrónica (SRP 3020E); y en panel “check
control” modelo SRP 3020.

* Consulte la fábrica o el Distribuidor Credenciado SCHULZ para


orientaciones adicionales.

1
TEMPERATURA AMBIENTE
0 0 0 0
DE -10 C HASTA 20 C DE 20 C HASTA 40 C FABRICANTE
FIGURA 33 - FILTRO DE ACEITE
DTE 24 DTE 25 MOBIL
ISO 32

ISO 46

RANDO HD 32 RANDO HD 46 TEXACO


TELLUS C 32 TELLUS C 46
SHELL
COMPUTELLA 32 COMPUTELLA 46
TABLA 29 - TIPOS DE ACEITES MINERALES LUBRICANTES INDICADOS
PARA LOS COMPRESORES DE AIRE A TORNILLO SCHULZ

2.2 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ACEITE (Figura 34)


A. Desconecte el compresor y aguarde tres minutos para que sea
eliminada la presión del sistema.
B. Conecte una manguera en el registro de drenaje 2, ábralo y
colecte el aceite usado en un recipiente. Cierre el registro al final del
drenaje.
C. Abra el tapón y abastezca hasta el nivel del mismo.
D. El volumen de aceite necesario (vea item 1.2C, pág. 37) es de
aproximadamente:
SRP 3020E- 12 litros
1
SRP 3020- 12 litros
E. Aloje y cierre el tapón luego después de abastecer. No es
necesario aprietar rigurosamente, pues el tapón es auto vedante. 2
F. Conecte el compresor, dejándolo operar alrededor de 5 minutos
(vea item 1.2C, pág. 37).
1. Visor de nível de aceite
2.3 REAPRIETO DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS 2. Registro de drenagem de aceite
A. Verifique la conexión de los cables de potencia en la llave de
arranque y apriete nuevamente los conectores de los relés,
FIGURA 34
contactores y demás conexiones.

38
MANTENIMIENTO PREVENTIVO

CUIDADO Si se observan los cuidados de Mantenimiento Preventivo: filtro de aire limpio, uso de
aceite lubricante correcto, reemplazo del filtro de aceite, del elemento separador
aire/aceite, etc, su compresor de aire a tornillos Schulz tendrá una vida útil prolongada.
3. Trimestralmente
A. Limpie la colmena del radiador (Figura 35) direccionando el chorro de aire contrario al flujo de aire del
ventilador.
Nota: En ambientes agresivos este intervalo debe ser menor, de acuerdo con la incidencia de
! resíduos depositados en el interior del compresor y en las aletas del radiador.

FIGURA 35

4. A cada 3000 horas


Cambie el elemento separador aire/aceite* 1 código 007.0119-0 (Figura 31, pág. 37) y el filtro de aire 1 código
007.0110-0 (Figura 32, pág. 38), filtro de aceite 1 código 007.0023-1 (Figura 33, pág. 38) y el aceite lubricante.
* Es importante verificar en la enpaque de vedación del elemento separador si la misma posee clip de
aterramiento.
Cuando de la montaje de este elemento, la continuidad eléctrica debe ser
IMPORTANTE estabilizada y mantenida entre el propio elemento y el tanque separador aire y
aceite. Fallas al mantener esta continuidad pueden resultar en la formación de
energía estática en el compresor. La chispa resultante de la descarga de esta
energía estática puede producir ignición de la mezcla aire y aceite dentro del
compresor. Resultando en severos daños para el equipo y accidentes o pérdida de
la vida humana!
5. A cada 4000 horas
Engrase los rodamientos del motor eléctrico principal. Para informaciones adicionales vea manual de
Instrucciones del mismo o su placa de datos técnicos.
La correcta lubricación del motor eléctrico aumenta de forma significativa la vida útil de los rodamientos.
6. Anualmente
Realice la comprobación del manómetro y válvula de seguridad, en un órgano abonado. Y/o de acuerdo
con las normas de la legislación local. Esta operación debe ser realizada en dispositivo no acoplado al
tanque de aire/aceite.
7. Unidad Compresora
La experiencia ha demostrado que es extremadamente difícil evaluar la vida útil de la unidad compresora. El
mantenimiento de la unidad compresora está relacionada a la vida útil de los rodamientos.
Se debe estar alerta a la alteración substancial del nivel de ruido de la unidad compresora, pues este nivel
indicará el momento del cambio de los rodamientos.
Observándose los procedimientos de mantenimiento preventivo, los rodamientos tendrán una vida útil en
torno de 20.000 horas.
Resaltamos que, el cambio de los rodamientos no debe ser hecho solamente cuando los mismos estén
totalmente damnificados, pues esto coloca en riesgo los tornillos y la carcasa .
Por lo tanto, es imprescindible la realización de mantenimiento preventivo.
8. Planilla de Servicio
Nota: Es importante el llenado de el formulario de servicio, página 47.
No es permitido limpiar los filtros y utilizarlos nuevamente, despues de haber vencido el número de horas
conforme indicado en este Manual de Instrucciones o en display de la Interface Electrónica.
Otros servicios de mantenimiento pueden ser echos por el Distribuidor Credenciado Schulz más cercano.

39
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Los intervalos entre servicios deben ser reduzidos por la mitad en situaciones de alta demanda o en
ambientes agresivos, consulte la fábrica para orientaciones adicionales.
Caso no sean observadas estas indicaciones serán ocasionados daños al compresor y al cancelamiento
de la Garantia.
PROCEDIMIENTO DIÁRIO SEMANAL A CADA 1000 h A CADA 3000 h ANUAL CUANDO EXIGIDO
VERIFICAR LUZES INDICADORAS DE FALLA
VERIFIQUE NIVEL DE ACEITE (1)
CAMBIE EL ACEITE
SUBSTITUYA EL FILTRO DE AIRE
NIVEL RESTRICCIÓN FILTRO DE AIRE (5)
SUBSTITUYA EL FILTRO DE ACEITE (2)
SUBSTITUYA EL ELEMENTO SEPARADOR DE AIRE/ACEITE
VERIFIQUE RESTRICCIÓN DEL ELEMENTO SEPARADOR (3)
LIMPIE EL RADIADOR EXTERNAMENTE (4)
VERIFICAR INFILTRACIÓN DE ACEITE
INSPECCIONE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD
VERIFICAR LAS CONDICIONES DE LAS MANGUERAS
APRIETE CONEXIONES Y TORNILLOS (4)
VERIFICAR Y APRIETAR LAS CONEXIONES DE
LA LLAVE ELÉCTRICA
LIMPIE EL COMPRESOR
VERIFICAR LA TENSIÓN DE LA(S) CORREA(S) Y SU ESTADO
LUBRIQUE LOS RODAMIENTOS DEL MOTOR DE ACUERDO
CON EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL MISMO

TABLA 30
IMPORTANTE
(1) Verificar el nivel de aceite cuando el compresor esté parado (espere hasta el aire y el aceite este separados y
que las burbujas (espuma) sean eliminadas, ya que pueden enmascarar el nivel de aceite).
(2) La primera vez con 300 horas.
(3) Diferencia de presión sobre el elemento separador.
(4) Trimestralmente.
(5) Cambie el filtro si el indicador 2 (Figura 32, pág. 38) esté indicando restricción.

9. Actualización de los Servicios de Mantenimiento Visualizados en la Interface Electrónica


SRP 3020E
Después de cada substituición de aceite lubricante, filtro de aceite, elemento separador aire/aceite y filtro
de aire, el número de horas en la Interface Electrónica deberá ser actualizado para futuros
mantenimientos.

PIEZAS DE MANTENIMIENTO
Para que su compresor de aire a tornillos Schulz tenga una vida útil garantizada y pueda operar
adecuadamente, se necesita un mantenimiento periódico, según se menciona en el capítulo Mantenimiento
Preventivo. La tabla siguiente indica el código de los componentes, que pueden ser adquiridos con su
Distribuidor Credenciado Schulz.
Código Denominação
- Aceite lubricante
007.0110-0 Filtro de aire
007.0023-1 Filtro de aceite
007.0119-0 Elemento separador aire/aceite
021.0097-0 Tensionador de correa
004.0104-0/X Correa “3VX” 8/10/12 bar 60 Hz (kit)
021.0117-0 Filtro aire vehícular (kit)
007.0149-0 Filtro aire vehícular
007.0170-0 Elemento filtro aire vehícular primário
007.0171-0 Elemento filtro aire vehícular secondário
40 TABLA 31
RETIRO DE LAS PIEZAS DE MANTENIMIENTO - DESCARTE

Cuando el compresor haya concluido su servicio, el aceite del compresor, el filtro de aceite y el elemento
separador de aceite, deben todos ser descartados según las normas locales vigentes.

FIGURA 36

CUIDADOS CON EL CONSUMO DE ACEITE LUBRICANTE

El aceite indicado es el aceite mineral para compresor de aire a tornillos, que puede encontrarse en los
Distribuidores Credenciados Schulz.
Para envitar consumo de aceite, deben verficarse los siguientes items, ya que ellos son importantes
para la operación del compresor:
1. Alta temperatura durante la operación aumenta el consumo de aceite; si es continua y por encima de
90º C , reducir por la mitad el intervalo de reemplazo de aceite normal;
2. Si los elementos separadores de aire/aceite están obstruídos;
3. Si hay formación de barniz (oxidación del aceite) puede detectarse, en niveles de metal, como una capa
de barniz/laca marrón.

NOTA: Sugerimos no cambiar de aceite. El cambio indiscriminado puede ocasionar


! contaminación por incompatibilidad química, disminuyendo la vida útil del aceite y causando
problemas de lubricación.

MANTENIMIENTO CORRECTIVO

Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD en el producto, las reparaciones, los

! mantenimientos y los ajustes deberán ser efectuados a través de nuestro Distribuidor


Credenciado Schulz más cercano, el cual utiliza piezas originales

DIAGNÓSTICO DE FALLAS

La relación que presentamos sirve para simular la grande mayoria de los problemas y posibles causas que
pueden redundar en parada o funcionamiento incorrecto del compresor.
La simplicidad de algunos procedimientos para solucionar los problemas, ofrece condiciones al usuario de
sanarlos sin la necesidad de asistencia especializada.
Entretanto, persistiendo el problema después de intentadas las aciones correctivas abajo, entre en contacto
con el Distribuidor Credenciado SCHULZ más cercano.

41
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

DIAGNÓSTICO DE FALLAS

DEFECTO EVENTUAL CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN


Falta de fase o energia eléctrica. Verifique la instalación y los fusibles
de protección.
El compresor no Falta de tensión en el comando. Verifique el fusible de protección del comando.
arranca. Con tensión en el comando la lámpara 2 y 8
Figs. 19 y 20, págs. 18 y 19 (si está perfecta)
Nota: La Interface debe prender.
Electrónica fue Modo remoto (SRP 3020E). Inserir uno jump entre los bornes 5 y 6 de
programada para la Regla X2 (pág. 6).
detectar posibles
fallas SRP 3020E (vea Botón de emergencia accionado. Destrabe el botón y apriete la tecla
capítulo de Instrucciones Reset de la Interface Electrónica.
de la misma, pág. 21). Relé de sobrecarga del motor de la Rearme y verifique la causa del desarme
unidad compresora desarmado. reconectando el compresor.
El compresor puede estar
apagado por acción del Exceso de temperatura (SRP 3020E). Aguarde unos minutos hasta volver a la
presostato y encenderá temperatura ideal de operación y verifique
automáticamente - SRP 3020. la causa que accionó el termostato.
Termostato actuó (SRP 3020).
Si la causa es ésta, el En caso de no hallar una solución, solicite
bombillo 10 (Figura 20, la presencia de la Asistencia Técnica.
pág. 19) debe estar Bobina de los contactores quemada. Verifique las bobinas de los contactores.
encendido, indicando que
la presión está alta y el Cables aflojados o sueltos.
Verifique los referidos componentes (cambie el
presostato no permite el Transformador del sensor térmico transformador) y acompañando el diagrama
reencendido. quemado. eléctrico, vea dónde se interrumpió la tensión
que impide la operación de conectar.
Botón CONECTA con problema.

Relé de sobrecarga actuado, Lámpara 11 Identifique la causa,


(Fig. 20, pág. 19) encendida (SRP 3020). elimínela y verifique el
Verificar por lectura en la Interface rango de regulación del relé.
Electrónica (SRP 3020E).

Instalación en desacuerdo con la Verifique la corriente y el defasaje entre fases.


Norma del país sobre instalaciones Verifique la causa y redimensione los cables
El compresor arranca eléctricas de baja tensión. si hay necesidad.
y apaga luego en
seguida. Falta de fase Verifique los fusibles y redimensiónelos
(fusible de la instalación quemado) si es necesario.
(Con el botón verde 6 Busque la causa de la quema del fusible.
presionado la lámpara 9
(Figura 20, pág. 19), Cables que alimentan el motor sueltos Vea la condición de los cables y de los
prende y apaga en la entrada o salida de los contactores. aislamientos y reaprételos si es necesario.
seguidamente - SRP3020, Relé de sobrecarga con defecto o Vea los contactos de los contactores K1, K2, K3.
o puede ser visualizado en contactos de los contactores muy Si están normales observe el relé de sobrecarga.
el pantalla de la desgastados.
Interface Electrónica -
SRP 3020E). Falta de aceite. Verifique el nivel de aceite y reponga
La temperatura sube rápidamente. si es necesario. (Vea capítulo Mantenimiento
Preventivo - Item 1.2C, pág. 37).

Elemento separador aire/aceite Cambie el elemento separador y el aceite


obstruído. utilizando el aceite para compresor de aire a
tornillos (Vea Tabla 29, pág. 38). Nota: Primer
cambio es con 300 horas de servicio.

42
DIAGNÓSTICO DE FALLAS

DEFECTO EVENTUAL CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN


Caída de tensión en la red eléctrica. Revea el dimensionamiento de los cables de
Instalación en desacuerdo con la alimentación, observando la distancia de la
norma del pais sobre instalaciones fuente alimentadora (transformador).
Ruído intermitente eléctricas de baja tensión.
en la partida. Verifique para cuánto cae la tensión en el
Los contactores comando en el momento de la partida.
parecen no accionar.
Verifique defasaje de tensiones entre las fases.

Verifique si no hay ningún cable de


comando suelto.

Rotación invertida . Confiera el sentido de rotación.


(Vea la Figura 28, pág. 34).

Unidad compresora trabada. Solicite la presencia de la


Asistencia Técnica.
Disminución de la Tiempo de conmutación de la llave Acerte el tiempo en 4 o 5 segundos, regulando
rotación del motor estrella/triángulo muy largo (SRP 3020). el temporizador de segundos.
eléctrico.
Temporizador de segundos o bobina Verifique si el temporizador está invirtiendo
de los contactores K2 y K3 con los contactos en el tiempo previsto.
defecto (SRP 3020).
Verifique si las bobinas de los contactores
K2 y K3 están perfectas y recebiendo energía.
Relé de sobrecarga accionado. Verifique el amperaje y el regulaje del
relé de sobrecarga.

Alta temperatura (este Verifique el nivel de aceite y


compresor dispone de sensor reponga si es necesario (Vea tabla 29, pág. 38).
de temperatura que informará
a la Interface Electrónica, Verifique si la cabina está abierta y ciérrela.
pág. 21 - SRP 3020E) y para el
Verifique si el ventilador (hélice)
termostato (SRP 3020).
no está damnificado.
El compresor
se apaga y no vuelve a Verifique si el filtro de aceite no está obstruído.
encenderse incluso con Primer cambio con 300 horas de servicio.
baja presión en la red.
Verifique si hay flujo de aire en la colmena del
radiador. (Límpiela si está obstruída).

Verifique si existe filtración de aceite y elimínela.

Válvula termostática inoperante. Solicite la presencia de la Asistencia Técnica.

Fusible del comando desarmado. Verifique la causa y el estado de la pieza.

Falta de fase en el comando. Busque la causa conforme el esquema.

43
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

DIAGNÓSTICO DE FALLAS

DEFECTO EVENTUAL CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN


Correas sueltas o desgastadas. Estírelas o cámbielas.
Filtro de aire obstruído. Verifique el indicador de restricción y las
El compresor condiciones del filtro de aire substituyéndolo
repentinamente perdió si es necesario.
rendimiento. Manguera que despresuriza el Conecte la manguera o substitúyala.
La presión permanece muy tanque aire/aceite desconectada de la
baja en la red de aire. válvula de admisión o rota.
(Observe ruído típico de filtración) .
Nota: Antes de
cualquier providencia Bobina de la válvula solenoide quemada
lea las observaciones o solenoide con orificio obstruído.
Solicite la presencia de la Asistencia Técnica.
al final del Presostato fuera de ajuste (SRP 3020).
Diagnóstico de Fallas
o en el pantalla de la Tubo que alimenta al válvula solenoide Conecte la manguera o substitúyala.
interface electrónica. roto o desconectado.
Escape de aire en alguna tubulación Verifique y apriete la conexión.
del compresor.
Compresor con ciclos Consumo de aire muy inferior a la Desconecte algún compresor en paralelo o
muy rápidos de capacidad de producción del compresor. instale tanque de aire de mayor volumen.
carga/alivio.
Exceso de aceite en el tanque. Retire el exceso de aceite.
Desplazamiento de
aceite hacia la línea Aceite del compresor Ciclo de carga y alivio rápido (apague
de aire. formando espumas. algún compresor en paralelo o
instale un tanque de mayor volumen).
Filtro de aceite obstruído. Reemplácelo.
Excesivo calientamiento
del compresor. Filtro de aire obstruído. Reemplácelo.
Nivel bajo de aceite. Evalúe la causa y cambie el aceite
(Vea Tabla 29, pág. 38).
Radiador con la colmena obstruída. Efectúe la limpieza.
Válvula termostática inoperante. Solicite la presencia de la Asistencia Técnica.
Registro de salida cerrado. Abra lentamente el registro 16, Figura 2, pág. 4.
Compresor con ciclos (En este caso la presión en la
muy rápidos de red es muy baja).
carga/alivio. Mucha pérdida de carga próxima Elimine la pérdida de carga.
al compresor.

Filtración en el circuito. Identificar y corregir.


Línea de retorno del elemento separador Retire la tubulación y limpiela.
aire/aceite obstruída.
Consumo de aceite
excesivo necesitando Mucho tiempo de operación en alivio. Optimize el tiempo y el consumo de aire.
reposición, Elemento separador damnificado. Cambie el elemento separador, y/o
(Mucho aceite encontrado (En este caso el manómetro aceite lubricante para compresor de aire
en la red de aire). indicador de restricción no acusa a tornillo.
prácticamente ninguna restricción).
Presión de operación del compresor abajo Verifique la causa de la demanda excesiva.
de 3,4 barg (50 psig) por mucho tiempo.

44
DIAGNÓSTICO DE FALLAS

DEFECTO EVENTUAL CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN


Rodamientos del motor o de la unidad Identifique donde está localizado el ruido y
damnificados. solicite la presencia de la Asistencia Técnica.
Vibración o ruído
excesivo. Hélice con aspa quebrada. Solicite la presencia de la Asistencia Técnica.
Correas sueltas o desgastadas. Estírelas o cambie las correas.
Elemento separador de aire/aceite Verifique el manómetro de restricción y
obstruído. cambie el elemento separador si es necesario.
Válvula de seguridad
abre repetidamente Válvula de admisión trabada.
(vea item 13 “segurança”, Presostato o válvula solenoide Solicite la presencia de la Asistencia Técnica.
pág. 2). con defecto.
Válvula de presión mínima trabada.
Compresor operando mucho tiempo Verifique el comportamiento del consumo de
Exceso de agua en el en alivio y occionando poco tiempo su red de aire. Caso no se solucione, solicite
tanque aire/aceite. (modo intermitente). la presencia de la Asistencia Técnica.

OBSERVACIONES
En caso de que haya caída de presión en la red, observe los siguientes detalles:
Si la presión en el manómetro (SRP 3020) o en display de la interface electrónica (SRP 3020E) del
compresor está alta y en la fábrica muy baja, el problema es pérdida de carga substancial en la red
de aire.
Si la presión en el compresor está baja y en la red de aire también, es posible que el consumo
haya aumentado en función de la instalación de equipo reciente. En este caso, la demanda
necesaria de aire es superior a la producción.
Antes de cualquier providencia buscando encontrar las causas en el compresor, cierre el registro
de salida lentamente, hasta que la presión suba bien próxima de la máxima de trabajo y verifique la
corriente del motor.
Si el compresor está aspirando aire en plena carga y la corriente está bien próxima de la nominal
es probable que el problema no sea el compresor.

45
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

TÉRMINOS DE LA GARANTÍA

Schulz S.A. en los límites fijados por este Término, asegura al primer comprador usuario de este producto la garantía
contra cualquier defecto de fabricación en la unidad compresora por un período de 2 (dos) años, contados a partir de la
fecha de emisión de la Factura de Venta desde que:
A. Sea respetada la periodicidad de 1.000 (mil) horas para el cambio de aceite lubricante (unidad compresora).
B. El aceite lubricante de compresor de aire a tornillo utilizado sea uno de los recomendados en este Manual (unidad
compresora) y uso de piezas originales Schulz.
C. El compresor no opere sin el filtro de aire o con el mismo damnificado al punto de perder su capacidad normal de filtraje,
elemento separador aire/aceite indicando restricción en el panel o plazo de mantenimiento vencido (unidad compresora).
Los demás componentes tienen Garantía contra cualquier defecto de fabricación por un período de 1 (un) año (incluyendo el
periodo de garantía legal - primeros 90 (noventa) dias), contando a partir de la fecha de emisión de la Factura de Venta.
CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA
A.La Garantía solamente será válida si la Partida Técnica es dada por Schulz S.A. o, por alguno de sus distribuidores
credenciados/representantes técnicos autorizados mediante la apresentación del informe de Atendimiento Técnico y
rellenamiento de la Ficha de Partida Técnica.
B.La eventual paralización del equipo no dará derecho a indemnización de cualquier naturaleza.
C.El atendimiento en Garantía será realizado solamente mediante la presentación de la Factura Original de Venta.
D.Se excluyen de la Garantía componentes que se desgastan naturalmente con el uso regular y que son influenciados por
la instalación y forma de utilización del producto, tales como: filtro de aire,filtro de aceite, válvulas, rodamientos,
mangueras, contactores, sensores electrónicos, interface electrónica, retén, visor de nivel de aceite, registros, correas,
elemento separador y aceite lubricante. Son de responsabilidad de Schulz S.A. los gastos relativos a los servicios que
envuelvan los componentes arriba citados, solamente en los casos en que el Distribuidor Credenciado SCHULZ constatar
defecto de fabricación.
E.La garantía no abarcará los servicios de instalación y limpieza, relubricación de rodamientos, ajustes solicitados por el
cliente, cambio de aceite lubricante y filtros, los daños a la parte externa del producto bien como los que éste venga a sufrir
en consecuencia de mal uso, negligencia, modificaciones, uso de accesorios impropios, mal dimensionamiento para la
aplicación a que se destina, caídas, perforaciones, utilización en desacuerdo con el Manual de Instrucciones, conexiones
eléctricas en tensiones impropias o en redes sujetas a fluctuaciones excesivas o sobrecargas.
F. Schulz S.A. concederá garantia en el motor eléctrico y llave eléctrica solamente si en el informe técnico emitido por su
representante/fabricante consta defecto de fabricación. Los defectos oriundos de instalación eléctrica impropia no están
cubiertos por la garantía.
G. La garantía de la Interface Electrónica y de los sensores solamente será concedida si los mismos no tuviesen sufrido
cualquier tipo de violación. La garantía no incluirá modificaciones de los parámetros en la Interface Electrónica que hayan
sido ejecutados por personas no autorizadas y que no posean conocimiento técnico del producto, de tal forma que fallas
en el compresor, paralizaciones o daños ocasionados por no cumplir esta observación no serán responsabilidad de Schulz
S.A.
H. La tensión de alimentación del comando debe operar dentro de una variación de ± 10% (Interface Electrónica).
I. Schulz S.A. mantendrá disponibles las piezas de este producto en los Distribuidores Credenciados Schulz por un
período de 5 (cinco) años, contados a partir de la fecha en que la empresa detenga su comercialización.

EXTINCIÓN DE LA GARANTÍA
Esta Garantía será considerada sin efecto cuando:
A. Del decurso normal del plazo de su validad.
B. El producto se entregue para reparos a personas no autorizadas por Schulz S.A.
C. Sean verificados señales de violación de sus características originales o montaje fuera del padrón de fábrica.
D. El uso de piezas que no sean originales Schulz.

OBSERVACIONES
A.Este compresor fue entregado de acuerdo con las especificaciones técnicas del cliente: caudal, presión de operación y
tensión eléctrica, en el acto del pedido de compra.
B.La lubricación de su compresor a tornillos es primordial, el cual necesita también de reemplazo de aceite a intervalos
regulares según está indicado en este Manual, para tener un correcto funcionamiento y una vida útil extensa.
C.Son de responsabilidad del cliente los gastos resultantes del atendimiento de llamadas juzgadas improcedentes.
D.Ningún revendedor, representante o Distribuidor Credenciado SCHULZ tiene autorización para alterar este Término o
asumir compromisos en nombre de Schulz S.A.
E.Diseños y fotos únicamente orientativos.
F. El atendimiento será realizado por el Técnico mediante las condiciones de la logística local.
G. Este producto posee control de rastreabilidad de sus componentes.
Nota: Schulz S.A. se reserva el derecho de hacer alteraciones sin previo aviso.

46
FORMULARIO DE SERVICIO

Por favor, tenga siempre a mano las siguientes informaciones cuando solicite algún servicio, manteniendo
este formulario al lado del compresor y llenándola cuidadosamente.

Modelo del compresor Modelo unidad Nº de série

Cabina Unidad

Revendedor Nº de la factura Fecha

______/______/______

Fecha del primero arranque Tipo de aceite

Equipamientos opcionales

NOTAS

47
48
Servicios:
Horas de Temperatura Temperatura (Reemplazo del aceite, reemplazo
Fecha del elemento filtro, reaprietamento Observaciones Visado
trabajo ambiente del compressor de las conexiones eléctricas, etc.)
COMPRESOR A TORNILLO

FORMULARIO DE SERVICIO
SRP 3020E - SRP 3020
FORMULARIO DE PARTIDA TÉCNICA

PRODUCTO
Modelo compresor Nº Série Modelo unidad Presión (bar) Voltage

SRP Nº Serie
FECHA DISTRIBUIDOR CREDENCIADO SCHULZ / ASSISTENTE TÉCNICO CREDENCIADO

DISTRIBUIDOR
Nombre

Dirección

Ciudad Estado/província País

USUÁRIO
Nombre

Dirección

Ciudad Estado/província País

Responsable por el equipo Teléfono

INSTALACIÓN
Con unidad de tratamiento de aire Marca Modelo
SI NO
Con tanque adicional Volumen (l) Abrigado
SI NO Nº Serie SI NO
Posee
Prefiltro Posfiltro Filtro adsorvente Drenaje automática Otros

Tipo de aplicación Localización

Accesório de transporte Distáncia de la pared Acceso al compresor

Removido En metros Adecuado Inadecuado


Ventilación Acceso de ventilación (m)
Puerta ______x______
Adecuada Inadecuada Posee ducto de ventilación Ventana _____x______
Red de aire conectada al compresor / tanque

Con tubo flexible Con pestaña Con unión expansible Otros


(empalme)
Tipo de red
Abierta Cerrada en anillo Tipo troncal Ø rede de aire*

* Tubulación de salida para la red permite retorno de água para el compresor SI NO


Ambiente de instalación Filtro de aire
Agresivo Regular Bueno Standard Vehicular Otro
49
COMPRESOR A TORNILLO SRP 3020E - SRP 3020

FORMULARIO DE PARTIDA TÉCNICA


TIPO DE ACCIONAMIENTO

Arranque directo -Y Arranque suave Otro

TIPO DE COMANDO

Análogo Electrónico Otro

PARTIDA INICIAL
Rede eléctrica 2
Sección de los cables mm
Adecuada Inadecuada
No, solamente neutro
Posee aterramiento Si Distáncia cable-alimentación m
Verificar

Sentido de rotación Nível de aceite lubrificante Tensión de la(s) correa(s)


Tensión de la red Corriente motor principal
en operación Horario Hrs
V En carga A En alívio A
Verificar sobrecarga del rele Verificar conexiones eléctricas
Caja Motor
Motor principal A eléctrica principal
Protección (no utilizar sistema de rearme automático)
Disyuntor Tempo de
Fusible NH___A Diazed ___A motor Ajuste___A alívio Ajuste___minutos
Temperatura ambiente Temperatura de operación Presión de operación Presión de alivio
0 0
C C barg barg
Documentos que acompañan el producto

Manual de Instrucciones Hoja del Test Hidrostatico


Cliente orientado

Contenido del manual SI NO Mantenimiento preventivo SI NO


Compresor atiende las necesidades del usuario

SI NO Pos-venta SI NO
OPERACIÓN
Arranque técnico del compresor
Nº horas del medidor

Etiqueta de identificación del producto


COMENTÁRIOS ADICIONALES

Nota: Este formulario vuelta para fábrica.

Propietário/Responsable Técnico
50
ATTENTION

The Warranty on your SCHULZ compressor will only be effective following the
receipt of the warranty registration form completed by a SCHULZ certified
technician.
See Warranty Registration Form (Page 98)

! IMPORTANT
This Instruction Manual contains important use, installation, maintenance and
safety information and should always be available to the machinery operator. To
prevent personal injuries or material damage to your rotary screw air compressor,
always familiarize yourself with the contents of this manual before operating or
maintaining your equipment.

! IMPORTANT
Use only SCHULZ original parts for your rotary screw air compressor
maintenance. These are available through your SCHULZ Authorized Service
Center. See table 31 (page 92).

INDEX

Introduction 53
Compressor Inspection 53
Use 54
Safety 54
Technical Data 55
Main Components 56
Installation 57
Working Principles 68
Instrument Panel 70
Control System 71
Electronic Interface 73
Control Mode 85
Technical Delivery 86
Start Procedure 86
Stop Procedure 88
Preventive Maintenance 88
Maintenance Parts 92
Disposal of Maintenance Parts/Materials 93
Oil Consumption 93
Corrective Maintenance 93
Troubleshooting Tips 93
Warranty Terms 98
Service Log 99
Technical Delivery Log 101

Enclosed Document:
Hidrostatic Test Sheet
INSTRUCTION MANUAL
SCREW AIR COMPRESSOR
SRP 3020 ELECTRONIC
SRP 3020 ANALOG

WELCOME TO THE WORLD OF SCHULZ TECHNOLOGY

Congratulations on your purchase of a SCHULZ quality product.


A company with a Quality System certified ISO
9001
The design, inspection and manufacturing of your SCHULZ tank is according to of Brazil.
SCHULZ products blend high technology with easy use.

INTRODUCTION
Instruction Manual

PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY.


It will help you guide you in the installation, use and maintenance of your equipment.
If you encounter a question that is not answered by the manual, please feel free to contact your nearest
SCHULZ AUTHORIZED SERVICE CENTER for assistance.
Warranty
To maintain the SCHULZ warranty and to ensure your equipment's safe operation, the exclusive use of
SCHULZ original parts and oil ISO 46 lubricant mineral is required (See Table 29, page 90).
Repairs
Any repairs must be made by SCHULZ AUTHORIZED SERVICE CENTER. Following any repair or
maintenance, make the appropriate annotations in the equipment service log supplied in this manual (page
99).
Inquiries
When addressing questions to the SCHULZ service center, please refer to the model and serial numbers of
your machine. They can be found on the air end and inside the electrical control cabinet.
Installation
It is the end user's responsibility to install, inspect, maintain, operate and provide specific documentation
for the compressor and air/oil tank as required by applicable federal, state and local codes.

COMPRESSOR INSPECTION

Immediately inspect your compressor for both obvious and unseen freight damage. Report this to the
freight company immediately! Repair any freight damage before operating the air compressor.

53
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

USE

SCHULZ air compressors are designed for the compression of atmospheric air only and within the pressure
parameters indicated in the SCHULZ literature.

SAFETY

WARNING Keep these Instructions


Improper installation or improper use of this equipment can result in personal injury and material
damage.
In order to avoid injury or damage, please adhere to the following recommendations:

1. This equipment presents the following hazards:

- extremely hot parts, energized electrical components, compressed air parts and moving parts;
- turns on or off automatically relative to system pressure or actuation of the thermal protection
elements;
- may cause mechanical or electrical interference in nearby equipment;
- installation must be protected from access by unauthorized persons, children or animals;
- operate and maintain this equipment with appropriate supervision and appropriate use of
personal protective equipment;
- unit must be installed and operated in well ventilated areas with protection from elements;

2. Never attempt to exceed the maximum operating pressure indicated on the compressor.
3. Do not attempt maintenance before disconnecting the electrical power supply.
4. Do not adjust the safety valve or pressure switch. They are permanently adjusted at the factory.
5. Do not attempt to repair or air/oil tank. Certification and operation tank may be adversely affected.
Consult your SCHULZ Authorized Service Center.
6. Never run the air/oil tank above the maximum pressure indicated in its identification tag.
7. The end user must have a new inspection in the air/oil tank carried out after 5 years from the
manufacturing date shown in its identification tag, or when a mechanical or chemical problem,
which may jeopardize its resistance, occurs. This inspection must be made and approved by an
authorized engineer (skilled professional), according to local technical norms. The subsequent
inspections shall be determined by the authorized engineer. We recommend the replacement of
the tank for a new one every ten years, or according to the authorized engineer.
8. Air compressing is a heat generating process. Surfaces and parts are subject to high
temperatures, therefore, to avoid burns, be careful when handling them.
9. Do not use the compressed air from this equipment for breathing air. It may contain carbon
monoxide or other harmful substances. If used for such purpose, special filters after the
compressor must be installed. Consult your SCHULZ Authorized Service Center for further
information.
10. Before connecting the compressor re-fastening of the electrical conection.
11. Keep the refrigeration air inlet always 17 clean, to prevent the propeller from sucking remains (Figure 3,
page. 56).
12. Never use solvent to clean the compressor's internal/external parts. Use neutral detergent.
13. Never activate the safety valve if the compressor is operating/pressurized, to avoid burns.

54
SAFETY

14. Avoid the accumulation of solvents, paints or other chemicals that can cause explosion risks, or compressor
damage.
15. Do not carry out maintenance jobs with the compressor on. For safety reasons, press the emergency
button 5 and 7 (Figures 19 and 20, page 70 and 71) located in the instrument panel.
16. If the equipment shows any irregularities, stop its operation immediately and get in touch with the nearest
SCHULZ Authorized Service Center.

TECHNICAL DATA
220V - 380V - 440V / 50 Hz - 60Hz
VERSION bar 8.0 10.0 12.0

cfm 84 70 63
DISPLACEMENT
l/min 2,377 1,981 1,783

Work bar/psig 8.0/116 10.0/145 12.0/174


PRESSURE
mín. bar/psig 4.1/60 4.1/60 4.1/60
260/94 250/94 230/94
50 Hz (dimension mm/inch) 10.3/3.7 9.8/3.7 9.0/3.7
PULLEY (MOT./AIR END)
220/9.4 202/94 220/111
60 Hz (dimension mm/inch) 8.6/3.7 7.9/3.7 8.6/4.3
BELT TRANSMISSION 3 VX 3 VX 3 VX

hp 20 20 20

kW 15 15 15
220/380 220/380 220/380
Voltage (V) 380/660 380/660 380/660
ELECTRIC MOTOR 440/760 440/760 440/760
50 Hz 2,840 2,840 2,840
RPM
60 Hz 3,550 3,550 3,550

Start mode Y/ Y/ Y/

220 V 50/60 Hz 80 80 80

Máx. Fuse (A) 380 V 50/60 Hz 50 50 50


ELECTRIC
PARAMETERS 440 V 50/60 Hz 50 50 50

Control voltage (V) 220ac 220ac 220ac


0-40 0-40 0-40
TEMPERATURE Ambient temperature allowed (0C/F) 32-104 32-104 32-104
Air intake dimension (mm/inch) 560 x 310 560 x 310 560 x 310
AIR REFRIGERATED 22.0 x 12.2 22.0 x 12.2 22.0 x 12.2
COMPRESSOR 660 x 410 660 x 410 660 x 410
Air outlet dimension (mm/inch) 26.0 x 16.1 26.0 x 16.1 26.0 x 16.1
NOISE LEVEL Tolerance +/- 3 dB(A) 73 73 73

Cap (l/QT) 12/12.6 12/12.6 12/12.6


LUBRIFICANT OIL
Denomination SEE TABLE 29 - PAGE 90

AIR DISCHARGE
BSP 3/4” 3/4” 3/4”
CONECTION
COMPRESSOR’S
Kg/lbs 381/1021 381/1021 381/1021
WEIGHT

TABLE 1 - TECHNICAL DATA

55
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

MAIN COMPONENTS

2 15
1. Aftercooler
2. Cabinet
3. Minimum pressure check valve
4. Safety valve
5. Air/oil tank
6. Thermostatic valve
7. Air filter/ air inlet valve
7
8. Pulley (compressor)
9. Belt
10. Pulley (motor)
20
11. Electric motor
12. Oil filter
14
13. Compressor (air end)
19
14. Start switch
15. Instrument panel
16. Air outlet valve
17. Cooling air inlet
FIGURE 1 18. Cooling fan
19. Oil level sight gauge
20. Oil replacement plug
1 16 21
21. Hot air outlet
22. Oil drain valve
2

8 6 12 4

17

FIGURE 3
18 11 13 10 9 22 17
FIGURE 2

56
INSTALLATION
1. Location:
Install the compressor in a covered, well ventilated area, free from dust gases, toxic gases, humidity or
any other sources of contamination. The presence of contaminants in the air (dust, fibers, etc.) may
cause premature obstruction to the air filter and the air/oil after-cooler (please see chapter on preventive
maintenance, page 88, items 1C and 3A). Chemical gases may pass through the air inlet filter and
contaminate the oil, causing lubricating problems and diminished air quality. For installation in highly
contaminated areas, a heavy duty remote air inlet filter kit (code 021.0117-0) can be purchased and
installed. (Consult your SCHULZ Authorized Service Center for price and availability). The maximum
recommended working ambient temperature is 40 ºC (104 ºF). Should temperature be higher, exhaust
fans or must be provided in order to bring ambient temperature to its required level. The lower the
temperature, the better the compressor's working conditions. The installation of a hot air duct from the
compressor's cooling air outlet may be installed. Care should be taken to insure that NO AIR FLOW
RESTRICTION is created. Connection to the compressor cabinet must also be accomplished in such a
manner as to insure the ease of maintenance. (Consult your SCHULZ Authorized Service Center for
assistance and recommendations).
Do not install the compressor in
ATTENTION chemically insalubrious areas.
2. Position and dimension
Place compressor a minimum distance (See Figure
4 and 5) from any wall or obstacle to facilitate

3,000/118.0
adequate air flow and ease of maintenance.
3. Mounting
Remove compressor from pallet and crating and
place it on a level concrete floor. It is not necessary 1,00 /78
.7
00
to install anti-vibration devices or to anchor the 0/39
.0 2,0
frame to the floor. 00/
39.
0
1,0
4. Electrical Connection FIGURE 4
1,00
0/39
.0
Before connecting electrical power supply it is 804 1,020
recommended that internal electrical connections /31.
6
150
/40.1
/6.0
be checked for security following shipping.
Consult a licensed electrician to evaluate power
supply and install appropriate electrical
connections for your air compressor. Your
1,325/52.1
1,265/49.8

compressor must be installed in accordance with


federal state and local electrical codes. Wiring must
be sized appropriately to accommodate in-rush
current and distance to power supply (See Table 2,
page 65). A fused disconnect (with timed delay
HOLE FIXING
fuses)should be installed near the compressor (see ENERGY
ALIMENTATION

Table 1 - Technical Data, page 55). FIGURE 5


NOTE: DIMENSION (mm/inch)
Always check if the transformer's capacity can stand the compressor's power. If a
ATTENTION separate transformer is not available, check whether the energy supply and main
circuit breakers can stand a voltage load increase.
The electrical power supply should not have a voltage variation greater than ± 10%.
The voltage drop caused by the motor's start up should not exceed 10%.
The frame of the compressor should be grounded appropriately.
The Compressor's Electrical Panel has a terminal block (X2) for the incorporation of a remote start switch.
The motor starter configuration includes a thermal overload relay for the protection of the compressor.
Figure 6 until 13 (diagrams), page 58 until 64, shows an electrical connection schematic diagram and, on
page 66, there are some guidelines and diagram A for the installation of capacitors.
Terminal block (X1) power supply: supplies compressor according to nominal voltage indicated in the
start switch cabinet
Terminal Block (X2) control supply (SRP 3020E): control supply must be apart from power supply.
Control voltage for all models is 220Vac.

57
58
EMERGENCY REMOTE OVERLOAD
ELECTRIC MOTOR
INSTALLATION
SCREW AIR COMPRESSOR

4..20 20V PT 1000


mA

B1 EMERGENCY BOTTON X1 POWER TERMINAL


F1 RETARDED TYPE CONTROL FUSE X2 CONTROL TERMINAL
F2/F3 RETARDED TYPE CONTROL FUSE X3 CONNECTION TERMINAL
H1 GREEN LIGHT (CONTROL IS ENERGIZED) FT1 COMPRESSOR MOTOR THERMAL RELAY
K1 MAIN CONTACTOR M1 COMPRESSOR MOTOR
K2 DELTA START CONTACTOR TR1 TRAFO 220 / 24V 25VA
K3 Y START CONTACTOR VS SOLENOID VALVE
K5 ALARM AUXILIAR CONTACTOR

220V - 380V - 440V - FUNCTIONAL DIAGRAM


SRP 3020E DELTA/STAR START SWITCH
SRP 3020E - SRP 3020

FIGURE 6
ELECTRIC MOTOR

SUPPLY
3~50/60Hz 220V-380V-440V
COSTUMER’S
RESPONSIBILITY
INSTALLATION

20 hp
220V-380V-440V
50/60Hz

220V - 380V - 440V - MULTIWIRE DIAGRAM


SRP 3020E
FIGURE 7

59
60
VIEW PLATE START SWICTH

TERMINAL PE
INSTALLATION
SCREW AIR COMPRESSOR

IDENTIFICATION
TAG PRODUCT

TERMINAL PE

220V - 380V - 440V - LAYOUT COMPONENTS START SWITCH


SRP 3020E
FIGURE 8
SRP 3020E - SRP 3020
COSTUMER’S RESPONSIBILITY
INSTALLATION

SEE TABLE 1
PAGE 55

AVAILABLE FOR DISTANCE, CONVENTIONAL


OR REMOTE CONTROL

(SEE NOTE)

THERMOMETER/THERMOSTAT MULTIWIRE DIAGRAM

FUNCTIONAL DIAGRAM
NOTE: CONTACT “NA” OF T1 CLOSES WHEN TR1 IS ENERGIZED.
THE COMPRESSOR’S BODY MUST BE GROUNDED.
FT1 COMPRESSOR’S MOTOR THERMAL RELAY K5 AUXILIARY CONTACTOR
F1/F2 CONTROL FUSE M1 COMPRESSOR’S MOTOR
T1 THERMOSTAT KT1 MINUTE TIME RELAY
H1 LIGHT (ENERGIZED CONTROL) KT2 DELTA/STAR TIME RELAY
H2 LIGHT (COMPRESSOR ON) KT3 SECOND TIME RELAY
H3 LIGHT (COMPRESSOR IS UNLOADED) P1 CONTROL PRESSURE SWITCH
H4 LIGHT (SWITCHING OFF DUE TO THERMAL B1 EMERGENCY BUTTON
RELAY’S ACTION) S1 OFF BUTTON
K1 MAIN CONTACTOR S2 ON BUTTON
K2 DELTA STAR CONTACTOR TH1 HOUR TOTALIZER
K3 STAR START CONTACTOR Y TR1 220/24V TRAFO THERMOMETER
K4 AUXILIARY CONTACTOR VS1 SOLENOID VALVE

SRP 3020 DELTA/STAR START SWITCH


220V DIAGRAM
FIGURE 9

61
62
INSTALLATION

COSTUMER’S RESPONSIBILITY
SEE TABLE 1
PAGE 55
SCREW AIR COMPRESSOR

AVAILABLE FOR DISTANCE, CONVENTIONAL


OR REMOTE CONTROL

(SEE NOTE)

THERMOMETER/THERMOSTAT MULTIWIRE DIAGRAM

FUNCTIONAL DIAGRAM
NOTE: CONTACT “NA” OF T1 CLOSES WHEN TR1 IS ENERGIZED.
THE COMPRESSOR’S BODY MUST BE GROUNDED.
FT1 COMPRESSOR’S MOTOR THERMAL RELAY K5 AUXILIARY CONTACTOR
F1/F2 CONTROL FUSE M1 COMPRESSOR’S MOTOR
T1 THERMOSTAT KT1 MINUTE TIME RELAY
H1 LIGHT (ENERGIZED CONTROL) KT2 DELTA/STAR TIME RELAY
H2 LIGHT (COMPRESSOR ON) KT3 SECOND TIME RELAY
H3 LIGHT (COMPRESSOR IS UNLOADED) P1 CONTROL PRESSURE SWITCH
H4 LIGHT (SWITCHING OFF DUE TO THERMAL B1 EMERGENCY BUTTON
RELAY’S ACTION) S1 OFF BUTTON
K1 MAIN CONTACTOR S2 ON BUTTON
K2 DELTA STAR CONTACTOR TH1 HOUR TOTALIZER
K3 STAR START CONTACTOR Y TR1 220/24V TRAFO THERMOMETER
K4 AUXILIARY CONTACTOR VS1 SOLENOID VALVE

SRP 3020 DELTA/STAR START SWITCH


SRP 3020E - SRP 3020

380V DIAGRAM
FIGURE 10
COSTUMER’S RESPONSIBILITY
INSTALLATION

SEE TABLE 1
PAGE 55

AVAILABLE FOR DISTANCE, CONVENTIONAL


OR REMOTE CONTROL

(SEE NOTE)

THERMOMETER/THERMOSTAT MULTIWIRE DIAGRAM

FUNCTIONAL DIAGRAM
NOTE: CONTACT “NA” OF T1 CLOSES WHEN TR1 IS ENERGIZED.
FT1 COMPRESSOR’S MOTOR THERMAL RELAY K5 AUXILIARY CONTACTOR THE COMPRESSOR’S BODY MUST BE GROUNDED.

F1/F2 CONTROL FUSE M1 COMPRESSOR’S MOTOR


T1 THERMOSTAT KT1 MINUTE TIME RELAY
H1 LIGHT (ENERGIZED CONTROL) KT2 DELTA/STAR TIME RELAY
H2 LIGHT (COMPRESSOR ON) KT3 SECOND TIME RELAY
H3 LIGHT (COMPRESSOR IS UNLOADED) P1 CONTROL PRESSURE SWITCH
H4 LIGHT (SWITCHING OFF DUE TO THERMAL B1 EMERGENCY BUTTON
RELAY’S ACTION) S1 OFF BUTTON
K1 MAIN CONTACTOR S2 ON BUTTON
K2 DELTA STAR CONTACTOR TH1 HOUR TOTALIZER
K3 STAR START CONTACTOR Y TR1 220/24V TRAFO THERMOMETER
K4 AUXILIARY CONTACTOR VS1 SOLENOID VALVE

SRP 3020 DELTA/STAR START SWITCH


440V DIAGRAM
FIGURE 11

63
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

INSTALLATION

CAPTIONS: K1, K2 AND K3 - POWER CONTACTORS REMARK: - CONTACTOR K1 MUST HAVE 3 NA AUXILIARY CONTACTS
K4 - AUXILIARY CONTACTOR - CONTACTOR K2 MUST HAVE 2 NA AUXILIARY CONTACTS AND
K5 - AUXILIARY CONTACTOR 1 NA AUXILIARY CONTACT
FT1 - THERMAL RELAY - CONTACTOR K3 MUST HAVE 2 NA AUXILIARY CONTACTS AND
2 NA AUXILIARY CONTACTS
KT1 - TIME RELAY FROM 0-30 MIN
KT2 - DELTA/STAR TIME RELAY
KT3 - TIME RELAY FROM 0-30 SEC

LAYOUT COMPONENTS 220V - 380V 50/60 Hz


SRP 3020
FIGURE 12

CAPTIONS: K1, K2 AND K3 - POWER CONTACTORS REMARK: - CONTACTOR K1 MUST HAVE 3 NA AUXILIARY CONTACTS
K4 - AUXILIARY CONTACTOR - CONTACTOR K2 MUST HAVE 2 NA AUXILIARY CONTACTS AND
K5 - AUXILIARY CONTACTOR 1 NA AUXILIARY CONTACT
FT1 - THERMAL RELAY - CONTACTOR K3 MUST HAVE 2 NA AUXILIARY CONTACTS AND
2 NA AUXILIARY CONTACTS
KT1 - TIME RELAY FROM 0-30 MIN
KT2 - DELTA/STAR TIME RELAY
KT3 - TIME RELAY FROM 0-30 SEC
TRAFO - COMMAND TRANSFORMER - PRIM= 440V/SEC=220V (ONLY 440V)

LAYOUT COMPONENTS 440V 50/60 Hz


SRP 3020
FIGURE 13
64
INSTALLATION

Maximun Distances for Voltage Drop 5% (meters)


A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 120 140 160 180 200 220 240
mm²
1,0 76 38
1,5 110 55 37
2,5 183 92 61 46
4,0 293 147 98 73 59
6,0 431 216 144 108 86 72 62
10 733 367 244 183 147 122 105 92 81 73
16 1122 561 374 281 224 187 160 140 125 112 102 94 86
25 1719 859 573 430 344 286 246 215 191 172 156 143 132 123 115 107 101 95
35 2292 1146 764 573 458 382 327 286 255 229 208 191 176 164 153 143 135 127 121 115
50 3014 1507 1005 753 603 502 431 377 335 301 274 251 232 215 201 188 177 167 159 151 126
70 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 170 146 127
95 5238 2619 1528 1310 1048 873 748 655 582 524 476 437 403 374 349 327 308 291 276 218 187 164 146 131
120 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 392 370 349 331 314 262 224 196 175 157 143 131
WAYS TO INSTALL

BUILT IN BURRIED CHUTE BUILT IN CHUTE

Maximun Distances for Voltage Drop 5% (meters)


A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 150 200 250 300 350 400 450
mm²
6 411 206 137 103 82 69 59 51
10 661 330 220 165 132 110 94 83 73 66 60
16 991 495 330 248 198 165 142 124 110 99 90 83 76 71 66
25 1447 724 482 362 289 241 207 181 161 145 132 121 111 103 96 90 85 80 76 72
35 1864 932 621 466 373 311 266 233 207 186 169 155 143 133 124 117 110 104 98 93
50 2316 1158 772 579 463 386 331 289 257 232 211 193 178 165 154 145 136 129 122 116 77
70 2973 1486 991 743 595 495 425 372 330 297 270 248 229 212 198 186 175 165 156 149 99 74
95 3548 1774 1183 887 710 591 507 444 394 355 323 296 273 253 237 222 209 197 187 177 118 89
120 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 136 102 81
150 4583 2292 1528 1146 917 764 655 573 509 458 417 382 353 327 306 286 270 255 241 229 153 115 92 76
185 5000 2500 1667 1250 1000 833 714 625 556 500 455 417 385 357 333 313 294 278 263 250 167 125 100 83 71
240 5641 2821 1880 1410 1128 940 806 705 627 564 513 470 434 403 376 353 332 313 297 282 188 141 113 94 81 71
300 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 393 370 349 331 314 210 157 126 105 90 79 70

Example: Motor’s current 35A (220V) - 35 mm² cable section maximun distance found 266 meters.
WAYS TO INSTALL

WALLS POLES

TABLE 2 - ORIENTATION TABLE FOR COPPER CABLES

65
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

INSTALLATION

INSTALLATION OF CAPACITORS
Power Factor Correction
A rational and economic way to obtain the necessary reactive energy for your compressor's proper
operation is the installation of capacitors next to it.
The capacitors installation, however, must be preceded by operational measures that reduce the reactive
energy necessity, as the switching off of motors or other idle inductive loads.
The advantage of the power factor correction is a meaningful voltage improvement.
CARES DURING INSTALLATION OF CAPACITORS
Installation location:
- Avoid sun exposure or installation near high temperature equipment;
- Do not block cabinets' air inlet and outlet;
- Locations must be protected against suspended solid and liquid materials (dust, oil, etc);
- Avoid capacitor installations next to the ceiling (heat);
- Avoid capacitor installations next to non linear loads.
PROTECTION AGAINST SHORT CIRCUITS
Fuses: Design fuses according to equation: In x 1,65
NOTE: "In" capacitor's plate datum
Use the commercial value of immediately superior retarded type fuse.
Conductors: Use conductors over-designed in 1,43 times the capacitor's nominal current and take into
consideration other criteria such as: the way to install, ambient temperature, etc..
REMARKS: For diagram A connection (Y ) adjust the new current that will go through the relay.
NOTE: The installation of capacitors to correct the power factor shall be made by a certified
professional.
See in Diagram A's Figure 14, the proper way to connect capacitors during the installation of
your compressor.

1 3 5 1 3 5 1 3 5
K1 K2 K3
2 4 6 2 4 6 2 4 6

1 3 5

2 4 6

1 6

2 M 4

3 3~ 5

F4 F5 F6

C1

FIGURE 14 - Diagram A - Y/ Star Switching


66
INSTALLATION

5. Air distribution
A 3/4" BSP ball valve is supplied with the compressor for connection to the air distribution network. To
maximize air delivery to point(s) of use, air distribution piping diameter should be no smaller than the air
outlet diameter.
Do not use air line filters or regulators whose ports are smaller than the air piping diameter. In smaller
systems it is recommended that an air tank be installed. It should have a minimum storage capacity that
th
is equal to or greater than 1/5 of the capacity (in gallons per minute) of the compressor.
Installing a tank in this manner will significantly reduce the interval of the demand fluctuations within the
control system of the compressor.
If SRP 3,000 serie compressors are properly sized for a facility, the installation of a tank isn't necessary.
However, a good compressed air network design always includes the installation of a tank in order to
cushion control fluctuations caused by erratic air consumption, gather condensed water and to maintain
an adequate air supply during consumption peaks.
We recommend that the installation, at the compressor's outlet, include an auxiliary air outlet with a hose
and nozzle to clean the cooler and other tasks which may require the use of local compressed air.
For more information and guidance in the design of your air distribution system, please consult your
SCHULZ Authorized Service Center.
IMPORTANT
To maintain compressed air quality, do not locate condensed separator, filters or refrigerated dryers in vicinity
of cooling air exhaust stream. (See Figure 15 ).

PRE-FILTERED AND DRY CLEAN AND DRY


COMMON INDUSTRIAL AIR
INDUSTRIAL AIR INDUSTRIAL AIR

1 2 8

8 Red
4 6 7

5
3

Air quality according to ISO 8573.1


1. SCREW COMPRESOR 5. AIR DRYER BY REFRIGERATION Norm Class 1.4.1
2. CONDENSED SEPARATOR 6. COALESCENT POST-FILTER REMARK.: For others configurations,
3. PS 16 ELECTRONIC DRAIN 7. ACTIVATED CHARCOAL FILTER (BY ADSORPTION) please consult the factory.
4. COALESCENT PRE-FILTER 8. HOSE/ EXPANDABLE JOINT Note: Carry out the other components
maintenance, according to their
instruction manuals.

FIGURE 15 - COMPRESSOR’S TYPICAL INSTALLATION WITH ATTACHMENTS FOR COMPRESSED AIR TREATMENT.

Note: Installation expenses and accesories are the customer’s responsability.

67
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

WORKING PRINCIPLES

1. Air end
The main parts of a air end are:
Unit's body 1.
Two screw rotors, 2 and 3, operating on ball bearings on body 1, a discharge flange 4 and a ball
bearing cover 6.
The driving shaft is retained by a seal 5.

FIGURE 16 - AIR END

12

10 13

14
6
7

3
FIGURE 17 - AIR/OIL FLOW
9
68
WORKING PRINCIPLES

2. Air Flow
When the motor is started, power is transmitted to the air end by pulleys and belts.
The rotation of the screws creates a vacuum and the air production cycle begins when suction occurs.
The [atmospheric] air flows through filter (item 1) and enters the air end (item 3) [radially] through the
holes located in the inlet control valve (item 2). Air compression [axial] is accomplished as air is forced
between the flutes of the screws (rotors) and the air end housing. Air is then forced through the
discharge port.

FIGURE 18 - AIR END IN WORK

During this start sequence, the air end is lubricated by residual oil. (See Oil Flow description, page 70).
Air suction through the partially opened inlet control valve does not require the full power of the motor.
Initial air compression at start-up (minimal pressure) and the minimum pressure check valve facilitate the
rapid pressurization of the air/oil tank (item 4) causing, by positive pressure, the flow of lubricoolant (item
5) into the air end. In a few seconds the internal pressure of the tank rises to 50 or 60 psig, the motor is
operating at its' nominal rotation and the air can be introduced and compressed at full capacity with the
inlet control valve (item 2) completely open. It is at this point that the wye-delta starting system
introduces full voltage to the electric motor.
At the discharge of the compressing unit, the inlet air, mixed with lubricant oil, is introduced tangentially
and at high velocity into the tank. Here it the centrifugal force separated the [denser] oil from the air. Due
to its density, the oil settles to the bottom of the tank.
The compressed air and residual oil then passes through the separator element (item 6). Due to the
selectively restrictive nature of the filtering media the air flows freely through the element and the oil loses
its velocity and falls to the bottom of the oil separator (item 7).
With the inlet control valve totally open and the air being compressed at full capacity, the pressure in the
tank rises rapidly and overcomes the spring tension which maintains closure of the minimum pressure
check valve (item 8) and the air passes through the after-cooler and into the compressed air network.

The minimum pressure valve has the following functions:


A. Operates as a check valve, preventing system air from re-entering the compressor when the
compressor is off or modulated;
B. Maintains minimum pressure of about 50 psig to ensure adequate lubrication;
C. Maintains minimum oil pressure to prevent inappropriate oil consumption rate.

69
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

WORKING PRINCIPLES

3. Oil Flow

There is a residual quantity of oil present in the air end. This residual oil provides lubrication for the first
few seconds. Once the compressor starts and pressure of around 30 psig is achieved in the separator,
positive pressure on the surface of the oil in the tank (item 4) forces oil into the air end thereby insuring
lubrication.
During the first few minutes of operation the oil will not be heated to its' ideal working temperature (60 to
70ºC or 140 to 158º F). In order to rapidly achieve the desired temperature, the oil circuit has a
thermostatic valve (item 10) with two circulation routes.
Below 80ºC or 176º F, the oil flows into the compressing unit through an oil by-pass (item 11). The
thermostatic valve prevents oil flow through the oil cooler.
The oil warms up quickly from the heat of compression and very quickly reaches the ideal operating
temperature.
At 80ºC or 176ºF the thermal element expands, displacing the piston inside the valve that progressively
opens the oil by-pass and allows oil flow through the oil cooler (item 12).
In addition to rapid warming of the oil the thermostatic valve prevents oil cooling to temperatures below
80ºC or 176ºF. By regulating oil flow through the cooler and the by-pass, the valve ensures that all of the
oil injected into the air end is at the ideal working temperature. This reduces the condensation of water
vapor in the separator and tank which maintains the quality of the oil and reduces air system
contamination.
The oil from the two circulation routes (cooler and by-pass) mixes and is filtered (item 13) before being
injected into the compressing unit.
The oil deposited at the bottom of the separator element is continuously evacuated back to the inlet side
of the air end through the oil return dipper (item 14).

INSTRUMENT PANEL

1. Separator differential pressure


gauge (psi or kPa)
2. System Status Indicator Lights
3. Operating instructions
4. Electronic Interface (See chapter
Electronic Interface, page 73)
5. Emergency shut off button

5 4 3 2 1

FIGURE 19 - INSTRUMENT PANEL - SRP 3020E

70
INSTRUMENT PANEL

5 7 3 4 6 11 10 9 8 1 2

1. Separator differential pressure gauge 7. Emergency shut off button


(psi or kPa) 8. Indicator light - to indicate if the
2. Network pressure gauge compressor is energized
3. Operating instructions 9. Indicator light - to indicate if the
4. Thermometer discharge temperature (ºC) compressor is in operation
5. Hourmeter compressor’s total working 10. Indicator light - to indicate if the
hours compressor is unloaded
6. ONN button (green) OFF button (red) 11. Indicator light - to indicate overload
of the electric motor
FIGURE 20 - INSTRUMENT PANEL - SRP 3020

CONTROL SYSTEM
SRP 3020E - Electronic Interface Version
ELECTRONIC INTERFACE

PRESSURE SENSOR

A 4

COMPRESSOR
A - UNLOAD SYSTEM INPUT ORIFICES

FIGURE 21 - CONTROL SYSTEM - SRP 3020E

SRP 3020E compressors' electronic interface is programmed to perform commands according to the
nominal pressure indicated in the tag identifying the product.
COMPRESSOR CONTROL AT FULL LOAD (CAr)
1. When compressed air is being produced by the compressor at pressures greater than 40-60 psig and
less than nominal pressure set at the electronic interface (Figure 21, Item 2) the compressor is said to be
operating in a loaded state. At pressures nearing nominal pressure when the unit is compressing it's
maximum volume of air the compressor is said to be at "Full Load".
71
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

CONTROL SYSTEM

2. When pressure reaches the compressor's nominal pressure as established in the electronic interface
(Item 2) the solenoid valve (item 1) is de-energized. This closes the control circuit to the inlet control
valve (item 3) which then closes and restricts air inlet to nearly zero.
COMPRESSOR CONTROL UNLOADED (ALI)
1. In this control phase, the inlet valve will be closed, preventing full air intake. However, minimal air will
be drawn through orifices "A", called by-pass orifices, to insure oil circulation. Since these orifices are
small, the intake air volume decreases. Consequently, power consumption drops as well due to the
decreased air mass requiring compression.
2. With compressor unloaded, the air/oil tank will de-pressurize until equilibrium is established between
the air passing through the by-pass orifices and the air volume drained by the unload route. Pressure in
the tank will be then equalized between 3,1 to 4,1 bar. (45 to 60 psig), which will guarantee the system's
lubrication. Power consumption will be reduced to about 50%, as long as the compressor remains
unloaded.
3. In this control phase, the compressor will not deliver air to the network. Should there be any air
consumption at this moment, pressure will decrease in the system and the Electronic Interface will
energize solenoid valve (item 1) and the compressor will return to full load (CAr) operation.

SRP 3020 - Analog Interface Version

A- FEEDINGS HOLES WHEN THE SYSTEM


IS UNLOADED
B- TIMER
COMPRESSOR

FIGURE 21a - CONTROL SYSTEM - SRP 3020

The compressor's reference pressure is always the maximum work pressure indicated in its identification
plate.
When this pressure is reached in the air network (item 1), the control pressure switch (item 2) withdraws the
electric tension that feeds solenoid valve (item 3), and drains the air that maintains admission valve (item 4)
open.
When the admission valve closes, the tank's internal pressure relief route (item 5) opens simultaneously.
At this moment, the compressor starts to run unloaded without producing air to the network, but keeping
the tank's internal pressure at around 2,7 to 3,4 bar (40 to 50 psig).
The tank internal pressure stabilizes between 2,7 and 3,4 bar (40 to 50 psig) because of the
following:
A. When the admission valve is totally closed, the tank depressurization starts;
B. The air is still absorbed by the filter through orifices with a small passage area in the admission
valve;
C. Although the admitted air volume is small, it is greater than the volume exiting through relief
system (item 5) and this stabilizes pressure between 2,7 and 3,4 bar (40 to 50psig), enough to keep
oil's circulation.
When the air network near the compressor drops approximately 1,4 bar (20psig), the pressure
switch allows tension to return to solenoid, thus communicating the tank’s compressed air with the
internal part of the admission valve's cylinder, re-opening it, so that the full load work system re-
starts.
72
ELECTRONIC INTERFACE

Electronic Interface
SRP 3020E COMPRESSOR‘S

1. Introduction
The purpose of the Electronic Interface is to provide users "up to the minute" information with regard to
the compressor's operating status, control settings, temperature(s) and pressures, to protect several of
the compressor's components and to provide (scheduled and unscheduled) maintenance information.
Established parameters in the Electronic Interface may be changed, according to operating conditions in
a simple and safe way.
Before making any changes in the Electronic Interface's settings, please read the Electronic
! Interface operating manual. Should any questions arise, please consult your SCHULZ Authorized
Service Center.
2. Electronic Interface
In its front panel, the Interface has a 3-digit display, 5 keys and 8 leds, according to the Figure below:

Leds

Display

Keys
FIGURE 22

2.1 Display
The display shows pressure and temperature values and all warning messages, as well as parameters that
may be changed, hours related to compressor's operation and maintenance jobs.

MESAGES MEANINGS
Ex: P01 Switching off by overpressure
Ex: P07 Problem in pressure sensor or in pressure signal reading
Ex: A01 Over temperature alarm
Ex: S01 Air filter operation time
Ex: LIG Hours the compressor remained on
Ex: CAR Hours the compressor remained at full load
TABLE 3

73
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

ELECTRONIC INTERFACE

2.2 Keys
Each key has more than one specific function. The effect of pressing a button, when inside a menu, will be
different from the normal function, according to the table below:
KEYS NORMAL FUNCTIONS ADITTIONAL FUNCTIONS
Shows discharge pressure Select menus and parameters
Shows operation temperature Increase values
Shows the number of hours: Select menus and parameters
- that compressor remained on Decrease values
- that compressor remained in full load
- missing for air filter change
- missing for oil filter change
- missing for oil change, and
- missing for separator element change

Turn compressor on

Turn compressor off Alternate between menus and


parameters

Reset maintenance and protection warnings Reset (Return to initial menu)

TABLE 4

2.3 Leds
The machine's current status can be determined based on the interface's 8 leds. The table below explains
each led and their specific function:
LED STATUS MEANING
LED • Off • Pressure is shown on display
Temperature • On • Temperature is shown on display
• Flashing slowly • Attention: Temperature has reached alarm level
• Flashing quickly • Switching off: Temperature has reached switching off
temperature, or there's temperature sensor failure
(display shows P08)
LED • On • Maintenance hours are shown on display
Service • Flashing slowly • Attention: maintenance is needed
• Note: display will switch between remaining hours and the
item requiring maintenance
LED • Flashing slowly • Alarm
Alarm • Flashing quickly • Switching off
LED Rotation • Flashing quickly • Lack of phase or motor's rotation is inverted
LED Power • On • Interface is energized
LED Start • On • Compressor is running at full load
• Flashing slowly • Compressor is running unloaded
• Flashing quickly • Compressor will be re-started after "Wait" time
• Note: cause: switch on button was pressed during
"Wait" time or compressor is starting after an input failure
LED Stop • On • Compressor is off
• Flashing slowly • Compressor is in "Wait" mode
• Flashing quickly • Compressor will stop after " unload minimum time "
LED Reset • On • Parameter mode
• Note: The reset LED will also light up, when the reset button
is pressed during normal operation
74 TABLE 5
ELECTRONIC INTERFACE

3. Menus and their Functions

3.1 Accessing Menus:


• Press temperature and hours buttons, at the same time, for 5 seconds (step 1)
• When "-000-" appears on display (step 2), select, using the temperature button (=increases) and hours
(=decreases), the number corresponding to the desired menu (step 3)
• After the number corresponding to the desired menu is selected, press STOP button (step 4)
• Keep STOP button pressed until the selected menu's first parameter is shown (step 4 )

STEP 2

STEP 3 STEP 4

STEP 1

STEP 3

FIGURE 23

3.2 Parameter Change


• Select the Menu containing the parameter you want to change
• Select the desired parameter using STOP button in respective menu
• Change parameter value using Temperature (increases) or Hours (decreases) buttons
• The new value will be stored in the memory only when the value stops flashing
• When the value stops flashing on display, go to the next parameter or return to initial menu
3.3 Navigating through Menus
The diagram below shows how to navigate through the Electronic Interface Menus and Sub-Menus:

Temperature Hours menu Menu 001 Parameters


User’s Menu

Menu 002
Maintenance Parameters
Pressure Parameters

Menu 003
Monitoring Parameters

Menu 004
Input Parameters
Configuration

Menu 005 Parameters


Test Menu

Menu 099 Countdown


Reinstall
FIGURE 24 Standards

75
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

ELECTRONIC INTERFACE

3.3.1 Menus' Features


In the initial menu of the Electronic Interface pressure and temperature values are shown through
'Temperature' button; through the 'Hours' button, user can check the number of hours the compressor
remained on; at full load; number of hours missing to change air filter, oil filter, oil and the separator
element.
After selecting the temperature or any hours indication, if no button is pressed after 1 minute, the display will
show pressure value again.
- Protections: these protections can switch the compressor off, or prevent it from starting if the failure is
not corrected.

PROTECTIONS MEANINGS
P01 Switching off by over temperature.
P02 Switching off by over pressure
P03 Emergency button pressed
P04 Compressor's motor overload
P05 Fan's motor overload
P06 Compressor's power input phases are inverted,
or there's lack of phase
P07 Problems in pressure sensor or in the reading of this signal
P08 Problems in temperature sensor or in the reading of this signal
P09 General Jobs (maintenance)
TABLE 6

Note: Besides the display indication, all the electronic interface leds will be flashing until the failure is
corrected. After its correction, press the 'Reset' button.

- Alarm: it shows that the compressor is operating within a critical temperature range, acceptable though. In
this case, the compressor is not switched off.
SERVICES MEANINGS
A01 Over temperature alarm
TABLE 7

Note: Besides the display indication, the temperature LED will be flashing slowly.

- Maintenance jobs: it shows the time to carry out the compressor's preventive maintenance.

SERVICES MEANINGS
A02 Time to change air filter
A03 Time to change oil
A04 Time to change oil filter
A05 Time to change air/oil separator element
TABLE 8

Note: The time to change oil filter, oil and to check the separator is directly related to the number of hours
the compressor remained on, whereas the time to change the air filter is directly related to the number of
hours the compressor ran at full load.
To reset the maintenance warnings when they appear on the display, first update the number of hours in
menu 002 and then press the Reset key.

76
ELECTRONIC INTERFACE

3.3.2 Hours Menu


This menu shows the hours related to the compressor's operation and to maintenance jobs.

PARAMETERS MEANINGS
Lig Hours the compressor remained on
CAr Hours the compressor remained at full load
S01 Hours missing for air filter change
S02 Hours missing for oil change
S03 Hours missing for oil filter change
S04 Hours missing for air/oil separator element change
TABLE 9

Example A
To check how many hours are missing to change oil, do as follows:

Initial Menu Temperature or pressure will be available in this menu.

Press 'Hours' key

Hours Menu - Lig Parameter 'Lig' will show up. It corresponds to the number of hours the compressor
remained on.

Press 'Hours' key

Hours Menu - Car Parameter 'Car' will show up. It corresponds to the number of hours the compressor
remained at full load.
Press 'Hours' key

Hours Menu - S01


Parameter 'S01' will show up. It corresponds to the number of hours missing for air filter
change.

Press 'Hours' key

Hours Menu - S02 Parameter 'S02' will show up. It corresponds to the number of hours missing for oil
change.
Press 'Hours' key

Hours Menu S03 Para meter S03 will show up. It corresponds to the number of hours
Hours Menu - S03
missing for oil filter change.

FIGURE 25

Note: After approximately 1 minute without any touch in the buttons, the Interface shows the system's
pressure value again.

77
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

ELECTRONIC INTERFACE

3.3.3 User's Menu - 001


User can select in this menu, control mode, working pressure levels and load pressure levels.
PARAMETERS FUNCTIONS MÍN. MÁX.
ALI Pressure level for unload operation. From this level on, the Car 16,0 bar
compressor runs unloaded. 232 PSI
Minimal pressure level for full load operation. From this level on, 5,0 bar
CAr ALI
the compressor runs at full load. 73 PSI
C Continuous: the compressor's motor remains continuously on,
O CNT from start to stop control, regardless of the time it remained
N unloaded.
T Automatic: in this operation mode, the compressor's motor will
R be switched off when it remains unloaded longer than the
O AUT
L programmed time, automatically returning in case pressure
decreases the value of P1 load.
Time unloaded (tAL). It represents the time the compressor will
tAL 1 min 240 min
remain unloaded before switching off.
Start and Stop control: L=local; r=remote (digital input 2 PAr
PAL PAL
see note below)
Pressure control L=local; r=remote CPr
CPL CPL
(digital input 6)
OFF
PAU Automatic start 240 sec
10 sec
Number of compressor used to identify the unit
nrC 0 20
in a network
TABLE 10
Important Note: It's possible to stop the compressor locally when the "Start and Stop Mode" is remotely
set.

Example B
To change the full load pressure level 'CAr', do as follows:
Initial Menu Temperature or pressure will be available in this menu.

+ Simultaneously press keys 'Hours' and 'Temperature'

000 After around 5 sec., 000 will constinuously flash on the display.

Press 'Temperature' key to select menu 001.

001 Menu 001 selected User's Menu

Press 'Stop' key to enter menu 001

ALI Menu 001's first paramenter will show up

Press 'Stop' key to select next paramenter

CAr Menu 001's second parameter will show up

or Press 'Temperature' key to increase or 'Hours' key to decrease parameter's value, as


wanted.

'CAr' (modified) The new value is stored only when it stops flashing

or Press 'Stop' key to select the next parameter, or 'reset' key to return to initial menu

78 FIGURE 26
ELECTRONIC INTERFACE

3.3.4 Maintenance Menu 002


The functions of this menu's parameters are as follows:

PARAMETERS FUNCTIONS MÍN. MÁX.

S01 Time to change air filter 0 hrs 4,000 hrs

S02 Time to change oil 0 hrs 4,000 hrs

S03 Time to change oil filter 0 hrs 4,000 hrs

S04 Time to change separator element 0 hrs 20,000 hrs


TABLE 11

Importante Note: The indicated values are the maximum ones for programming in the Electronic Interface.
It's important to check in the Preventive Maintenance Chapter, the restriction periods for
component changes, visualized in the instrument panel.

Example C
To update the time to change the oil filter, do as follows:

Initial Menu Temperature or pressure will be available in this menu.

+ Simultaneously press 'Hours' and 'Temperature' keys

000 After around 5 sec., 000 will constinuously flash on the display.

Press 'Temperature' key twice to select menu 002

002 Menu 002 selected Maintenance Menu

Press 'Stop' key to enter menu 002

S01 Menu 002's first parameter will show up

Press 'Stop' key to select the next parameter

S02 Menu 002's second parameter will show up

Press 'Stop' key to select the next parameter

S03 Menu 003's third parameter will show up

Press 'Temperature' key to increase, or 'Hours' key to decrease parameter's value,


or
as wanted

‘S03’ (modified) The new value is stored only when it stops flashing

or Press 'Stop' key to select the next parameter, or 'Reset' key to return to the initial menu.

FIGURE 27

79
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

ELECTRONIC INTERFACE

3.3.5 Monitoring Menu 003


The functions of this menu's parameters are as follows:
PARAMETERS FUNCTIONS MÍN. MÁX.
BAr Pressure Unit BAr PSI
LPA 8 Unload Pressure Limit 6 Bar/ 16 Bar/
This value limits the unload pressure value parametized in menu 003 87 PSI 232 PSI
dSP 8,5 Switches off by over pressure 6 Bar/ 16 Bar/
Pressure maximum level that compressor can reach before the 87 PSI 232 PSI
over pressure protection actuates
CEL Temperature Unit CEL FAH
0 0
dSt 110 Switches off by over pressure 90 C / 125 C /
Temperature maximum level that the compressor can reach before the 194 F 257 F
over temperature protection actuates.
Note: the alarm's level by over temperature is 10ºC / 18ºF below the
temperature's maximum level.
ALr / Ctr Relay's Status (relay 3) ALr Ctr
Alarm: The relay does not receive energy if there is any error or failure.
Control: The relay receives energy when the compressor receives a start
control ('START') key was pressed and there are no errors in the compressor)
hay errores en el compresor)
tP1 Model Selection it will automatically configure standard values Tipo 1 Tipo 6
per model, according to section 3.4.5 (Table 21, page 82).
LIG Hours the compressor remained on. 0 hrs 100,000 h
CAr Hours the compressor remained at full load. 0 hrs 100,000 h
TABLE 12

Remarks:
- The compressor can be switched off locally, when the start / stop mode is remotely set;
- The compressor can be switched off at distance, when the start / stop mode is locally set.

3.3.6 Digital Input Configuration Menu 004

PARAMETERS FUNCTIONS MÍN. MÁX.


1 NF It shows the status of digital input 1 Open Closed
1 NA It shows the status of digital input 2 Open Closed
1 NA It shows the status of digital input 3 Open Closed
1 NF It shows the status of digital input 4 Open Closed
1 NF It shows the status of digital input 5 Open Closed
1 NA It shows the status of digital input 6 Open Closed
Temperature Offset -100 A/D steps +100 A/D steps
Note: the value shown on display is the temperature
value + offset
TABLE 13

80
ELECTRONIC INTERFACE

3.3.7 Test menu 005


Remark: Use 'Temperature' and 'Hours' keys to navigate through this menu.

DISPLAY FUNCTIONS MÍN. MÁX.


8.8.8. Leds and Display test
Ent Digital Input Test Open Closed
TABLE 14

The status of all digital inputs are shown at the same time, that is, all interface's leds will be on during the
test.

For each digital input, there's one led in the interface:


Digital Unput 1: Temperature LED
Digital Unput 2: Hours LED
Digital Unput 3: Alarm LED
Digital Unput 4: Rotation LED
Digital Unput 5: Start LED
Digital Unput 6: Stop LED

If the LED is on: the digital input status is different from the configuration made in menu 004, consequently,
the Digital Input is not in the 'normal position'.

DISPLAY FUNCTIONS MÍN. MÁX.


An 1 The voltage available in the analogical input 1 is shown on display. 0V 5V
An 2 The voltage available in the analogical input 2 is shown on display. 0V 5V
rEL ATTENTION: relays will be energized.
rLn The line relay is energized.
rEt The delta-star switching relay is energized.
rAL The alarm relay is energized.
rSO Solenoid valve triac is energized.
TABLE 15
For each analogical value, the voltage value is shown on the display.
3.3.8 Menú Ajuste Estándar 099

DISPLAY FUNCTIONS
20,19,...15,...,1, PAd Reinstalls ALL parameter values, controllers, etc.
Note: Countdown: if the 'Reset' key is not pressed within 20 seconds, the
interface will reset itself and all new parameters will be replaced by the factory
standards.
TABLE 16

3.4 Software's Additional Characteristics


3.4.1 Delta-Star Time
FUNCTION SET UP
The delta-star time is the time during which the relay that This time is parametized automatically when
enables the motor start in the star configuration is a certain type of compressor is chosen. (See
energized, before switching to delta configuration. Table 21, page 82)

TABLE 17
81
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

ELECTRONIC INTERFACE

3.4.2 "Stand-by" Time

FUNCTION SET UP
The stand-by time is the time required to depressurize the This time is parametized automatically when
compressor internally, when it is switched off. This time a certain type of compressor is chosen.
must be followed before the machine can start again, in (see Table 21)
order to avoid starting with a high internal pressure.

TABLE 18

3.4.3 Time running unloaded when switched off

FUNCTION SET UP
The time the compressor runs unloaded when switched off This time is parametized automatically when
is the time in which the motor keeps working after the a certain type of compressor is chosen.
STOP button is pressed. By stopping the compressor this (see Table 21)
way, internal pressures are decreased and this will prevent
the oil from foaming
TABLE 19

3.4.4 Acceleration Time

FUNCTION STANDARD
The acceleration time is the time between the 'delta' relay energization and the 2 sec.
energization of the solenoid valve. This acceleration time guarantees that the motor runs
at its full speed before the compressor operates at full load.
TABLE 20

3.4.5 Type Selection


When a new compressor model or type is chosen in menu 03 Monitoring Menu, the following
parameters will be changed according to:

TYPE DELTA/STAR “STAND BY” TIME STOP TIME*


Type 01 03 seconds 60 seconds 10 seconds
Type 02 04 seconds 120 seconds 10 seconds
Type 03 05 seconds 120 seconds 10 seconds
Type 04 06 seconds 180 seconds 10 seconds
Type 05 08 seconds 120 seconds 10 seconds
Type 06 09 seconds 180 seconds 10 seconds
TABLE 21

* Note: the 'Stop Time' provided by the table above is the time in which the compressor continues operating
unloaded, when a stop control is given.

82
ELECTRONIC INTERFACE

3.4.6 Micro Interruption of the Power Source


The interface is equipped with a device that can detect a micro interruption of the power source. All
crossings in zero of the 24Vac source is detected. When two consecutive cycles or a power failure of 40
ms is detected, the interface will automatically switch off the compressor. At the same time, all the relays
are de-energized and 3 horizontal lines are shown on the display.

3.5 Structure of Menus

Menu 001 - User’s Menu Unload pressure


Full Load Pressure
Control Mode
Unload Time
Start/Stop Control
Pressure Control
Automatic Start
Compressor's Number

Menu 002 - Maintenance Time to Change Air Filter.


Menu Time to Change Oil.
Time to Change Oil Filter.
Time to Change Separator Element.

Menu 003 - Monitoring Pressure Unit.


Menu
Unload Pressure Limit.
Switches off by Over Pressure.
Temperature Unit.
Switches off by over temperature.
Relay 3 Status.
Model Selection.
Hours Compressor Remained On.
Hours Compressor Remained at Full Load.

Menu 004- Digital Input Digital Input 1


Configuration Menu Digital Input 2
Digital Input 3
Digital Input 4
Digital Input 5
Digital Input 6
Temperature Offset

Menu 005 - Test Menu Display + LEDS Test


Digital Input Test.
Analogical Input 1 (volts)
Analogical Input 2 (volts)
Digital Output 1
Digital Output 2
Digital Output 3
Digital Output 4

Menu 099 - Reinstalls all Standard Values


TABLE 22 83
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

ELECTRONIC INTERFACE

4. Electronic Interface Connections


4.1 Digital Inputs
The interface has 6 digital inputs used to detect failures and consequently take the necessary actions. The
Table below shows the available inputs and the related failures:
DIGITAL
TERMINAL FUNCIONES ACTION DISPLAY
INPUT
COM Internal supply refering to digital
+20V inputs = 20Vdc
Input 1 IN 1 Emergency Stop Switching Off Flashes quickly - P03
Input 2 IN 2 Remote Start / Stop *
Input 3 IN 3 General Jobs Switching Off Flashes quickly - P09
Input 4 IN 4 Main Motor Overload Switching Off Flashes quickly - P04
Input 5 IN 5 Fan Motor Overload Switching Off Flashes quickly - P05
Input 6 IN 6 Load / Unload Control (remote)
TABLE 23
*Note: This function will only work if enabled in menu 01 (User's Menu), parameter 05 (Par).

4.2 Analogical Inputs


The analogical input connector is indicated on the interface's back part, as described in the 'terminal'
column:
ANALOGICAL
TERMINAL FUNCTIONS SIGNAL
INPUT
+20V 20 Vdc internal supply for analogical inputs
from 4 to 20mA
Input 1 PT1000 Temperature Measurement Resistance
Input 1 PT1000 Temperature Measurement Resistance
Input 2 4...20mA Pressure Measurement 4-20mA
TABLE 24

4.3 Additional Inputs


The following table shows the interface's additional inputs:

INPUT FUNCTIONS ACTION DISPLAY


Input 100-250Vac Full Load / Unloaded
Pres. Switch
Input - RST Reverse Phase Protection Switching off P06
Note: A missing phase will also be detected
TABLE 25

Note: In order to avoid damage to the interface, make sure the 5-pin connector of the phase detector is
equipped with safety keys, as well as with the corresponding external detector. It will prevent the possibility
of connecting the "high tension" connector in the analogical input, which is also a 5-pin one.

! Do not exceed maximum voltage and current mentioned in the technical specification.

84
ELECTRONIC INTERFACE

4.4 Output Relays


The connector of the relays' inputs is indicated on the interface's back part as X08.

OUTPUT TERMINAL FUNCTIONS


Relay 1 LINE Input Start Switch
Relay 2 DELTA Triangle Star Switch
Relay 2 STAR Star Star Switch
Relay 3 ALARM Alarm
Triac LOAD Solenoid Valve
TABLE 26

4.5 RS 485 Communication


The RS 485 communication connector is indicated on the interface's back part as RS 485.

COMMUNICATION LINE FUNCTIONS


L1 Data communication concerning line 1
L2 Data communication concerning line 2
TABLE 27

4.6 Electronic Interface Supply


The interface supply connector is indicated on the interface's back part as 24VAC.

SUPPLY 24VAC SIGNAL


Through transformer 1 24Vac
Through transformer 2 24Vac
TABLE 28
Please, read other important information in the Troubleshooting
IMPORTANT Tips chapter. (Page 93)

CONTROL MODE

SRP 3020E - Electronic Interface

The Electronic Interface is factory programmed to operate in an automatic mode, that is, the compressor's
motor will be switched off whenever the compressor remains unloaded longer than the programmed time,
automatically re-starting if pressure is lower than CAr's value (load).
The compressor operates at full load and unloads as soon as the maximum working pressure is achieved
ALI (unload).
The unload remaining time is adjusted in the factory through the Electronic Interface.
If during this adjusted time there isn't any consumption that generates pressure drop, the compressor will
be switched off, re-starting as soon as pressure is lower than CAr parameter adjusted in the Electronic
Interface.
The motor can run with up to 10 starts per hour, which is not economically feasible.

85
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

CONTROL MODE

SRP 3020 - Analog Interface


The compressor runs at full load and it starts to unload as soon as the maximum work pressure is reached.
The time it remains unloaded is adjusted through "KT1" minute timer, located in the electric panel,
according to the air network's behavior.
The motor can have up to 10 starts per hour, but it is not economically viable.
We recommend that the timer's minimum adjusting time should be of 6 minutes.
If during this time there is no consumption that causes pressure to drop from 1,03 to 1,4 bar (15 to 20 psig),
the compressor will switch off. It will return as soon as this pressure drop occurs. If the above mentioned
pressure drop occurs, the compressor starts operating at full load. The "KT1" minute timer's adjustment is
at the customer's choice, depending on the air network behavior.
When the off button 6* (red) is pressed, the compressor starts to unload, after the time adjusted in "KT3"
timer. The motor's switching off will occur right after.
For safety reasons, your compressor is supplied with emergency button 7* that, when pressed, will switch
off the equipment immediately. To re-start the compressor, turn the button (see orientation arrow on it) to
release it and, right after, press the on button 6* (green).
* See Figure 20, page 71.

TECHNICAL DELIVERY

After all the compressor is installed and connected as per the customers requirements, the compressor
must be started in the presence of a representative of the nearest SCHULZ Authorized Service Center. This
technician will validate the Warranty as required by SCHULZ and will guide the customer on starting
procedures, and provide owner/operator training in the compressor's operation and preventive
maintenance. The compressor's warranty will be validated and the warranty period initiated only a) upon
production of the Technical Delivery report provided by SCHULZ Authorized Service Center during the first
start procedure - one copy of which will remain with the customer and b) the filling in of the Technical
Delivery Log (page 101) which will be sent to the factory by the technician. Instructions contained in item
"A" of the Warranty Terms (page 98), under General Warranty Conditions, must be followed.

START PROCEDURE

SRP 3,000 series compressors are tested in the factory and supplied with
mineral lubricant oil ISO 46.

First start procedure - SRP 3020E compressor’s:

A. Open the cabinet's left side door (facing the panel) and check the oil
level; the oil level sight (item 3, Figure 31, page 89) must be covered;
B. If the ambient temperature is different from (Table 29, page 90)
specifications, change to screw compressor lubricant oil ISO 32.
C. Indicator light (item 2, Figure 19, page 70) of the instrument panel must
be on showing that the controls are energized;
D. The display must show the working pressure and it must not be flashing;
E. Close the air outlet valve;
F. Check Rotation by quickly pressing the Start Key (green) to switch on the
compressor and immediately pressing the emergency stop (red) button,
switching the compressor off and observing the direction of rotation. It must FIGURE 28
be in the direction indicated by the arrow located in the air end casting
(Figure 28). The correct air flow is toward the cooler.
Notes: If the rotation is incorrect, disconnect input power from the compressor and interchange two
wires at the disconnect. Repeat procedure F.
86
START PROCEDURE

Unlock the emergency button and press the “reset key” in the Electronic Interface to cancel message
P03 on the display, which will later show item D's characteristics.
G. After making sure that the rotation direction is correct, close the side door and press the Start Key
(green) to run the compressor again, keeping the valve closed until the compressor reaches its
maximum pressure and starts to unload (ALI). Slowly open the valve and your rotary screw air
compressor is now ready to supply compressed air to the network.

First start procedure - SRP 3020 compressor’s:

A. Open the cabinet's left side door (facing the panel) and check the oil level; the oil level sight (item 3,
Figure 31, page 89) must be covered;
B. If the ambient temperature is different from (Table 29, page 90)
specifications, change to screw compressor lubricant oil ISO 32.
C. Indicator light (item 8, Figure 20, page 71) of the instrument panel
must be on showing that the controls are energized;
D. Close the air outlet valve;
E. Check Rotation by quickly pressing the Start Key (green) to switch on the compressor and
immediately pressing the emergency stop (red) button, switching the compressor off and observing the
direction of rotation. It must be in the direction indicated by the arrow located in the air end casting
(Figure 28, page 86). The correct air flow is toward the cooler.
Notes: If the rotation is incorrect, disconnect input power from the compressor and interchange two
wires at the disconnect. Repeat procedure E.
Unlock the emergency button.
F. After making sure that the rotation direction is correct, close the side door and press the Start Key
(green) to run the compressor again, keeping the valve closed until the compressor reaches its
maximum pressure and starts to unload. Slowly open the air outlet valve and your rotary screw air
compressor is now ready to supply compressed air to the network.

! IMPORTANT
- Never allow the compressor to run with its doors open for longer than three minutes. It will avoid
refrigeration problems, that is, the discharge temperature increase of the air end.
- In the first start, the motor must not work for more than three seconds (3) with the inverted rotation.
Item “E” (SRP 3020) or item “F” (SRP 3020E) is accomplished quickly and will be easily observed.
In case of problems during the start-up, consult the Troubleshooting Tips Chapter, page 93.
- In emergencies, press the emergency button that will switch off the compressor.
- The emergency button must only be used when the compressor needs to be stopped immediately.
Its use under normal conditions will cause failure in the equipment. This is not covered by the
warranty.
- In normal operations, use the Stop Key (red) on the instrument panel, where a timed unload will
occur before the compressor stops.

87
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

STOP PROCEDURE

SRP 3020E Compressor’s


A. To switch off (manual stop), press the stop key/button (red) located in the instrument panel, when the
timed unload will occur before the compressor’s full stop.
B. The compressor is programmed to stop, this is regulated in the Electronic Interface.
SRP 3020 Compressor’s
A. Close the air outlet valve;
B. To switch off (manual stop), press the stop key/button (red) located in the instrument panel, when the
timed unload will occur before the compressor’s full stop.

PREVENTIVE MAINTENANCE

1. Weekly
1.1 WITH THE COMPRESSOR ON: 2 1
A. Check belt tension and adjust it if necessary
(Figure 29).
In order to measure the tension, use a
tensiometer (code 021.0097-0) this can be
purchased from the nearest SCHULZ
Authorized Service Center. 3
B. Check the tightness of the screws of the
compressor pulley, using a torquewrench
according to table (Figure 30).

TENSION
X
N (Newton) (kgf)
(cm)
Min. Máx. Min. Máx.
34.3 49.0 3.5 5.0 0.6
X

FIGURE 29 - BELTS TENSIÓN


1. Compressor pulley
2. Conic bushing
3. Pressure washer
4. Screw

TORQUE TABLE
! IMPORTANT GAUGE TORQUE (N.m) CLASS
- When the tension of the belts(s) is incorrect, they will M8 x 1.25 x 35 mm 36.0 ± 3 CLASS 8.8

overheat and slip. A squealing sound may be noticed. FIGURE 30

- Another way to check the belt tension is to monitor the air


end's rpm and observing its variation.
- The belts must be replaced when they show signs of wear
or when there is difference in belt tension.

88
PREVENTIVE MAINTENANCE

C. Check the air filter restriction: If indicator (item 2) (Figure


32, page 90) is red, or if it has been used for 3,000 hours
(whichever occurs first) change air inlet filter (item 1) (Figure
32, page 90) code 007.0110-0 and unlock the differential
pressure indicator (unlocking instructions are given on its
body).
D. Drain the condensed (water) from the air/oil tank weekly, or 1
daily, according to the ambient relative humidity, as follows:
- Switch off the compressor and wait for one hour until the
condensed water is deposited on the tank’s bottom;
- Connect a hose to the drain valve (item 2) (Figure 34, page
90), open it and collect the condensed water in a container.
Close the valve as soon as the oil starts to flow from the tank.

1.2 WITH THE COMPRESSOR ON:


A. Check the differential pressure of the air/oil separator
element. When the differential pressure gauge (item 1, Figure
19 and 20, page 70 and 71) reaches 14 psig or 3,000 hours 2
(whichever occurs first), change separator element item 1
(code 007.0119-0 Figure 31).
B. Check operating temperature. It should be between 80º
and 95ºC or 176º and 203 ºF.
Note: Above 115ºC or 239ºF, the Electronic Interface will shut 3
off the compressor due to the overheating (SRP 3020E).
Version (SRP 3020) will shut off the compressor to the action 4
of the thermostat.
C. Oil level:
1. If the level has fallen to within or below the oil level sight 1. Air/oil separator element
(item 3, Figure 31) service the oil as follows: 2. Oil fill in plug
1.1 For an accurate oil level reading, turn off the 3. Oil level sight
compressor and wait for the oil to settle and foam to 4. Oil drain valve
diminish.
FIGURE 31
1.2 Allow approximately three minutes for air to escape
from the air/oil tank and SLOWLY
open the fill plug (item 2, Figure 31).
1.3 Add oil until desired level is reached. (Oil level should reach the filling port)
1.4 Install and tighten the plug. The plug is self-sealing. Therefore avoid over-tightening.
1.5 Turn on the compressor and check the oil level. If the sight is not covered, repeat the previous
procedures.
Notes: - The oil level sight is the minimum level indicator and the fill port is the maximum level indicator.
- It is expected that oil servicing will be necessary at the one thousand hour (1,000)
! maintenance interval. Therefore, it can be logical and practical to accomplish the servicing
and routine maintenance simultaneously.

2. Every 1,000 hours

Change the compressor oil (see note important below) code 007.0023-1 (item 1, Figure 33,
! page 90).

89
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

PREVENTIVE MAINTENANCE

2.1 RECOMMENDED OIL 2


There is a sticker on the air/oil tank indicating the type of oil used for
the factory fill of your air compressor.
This compressor can also be operated with synthetic and non-
toxic synthetic oils which will change the maintenance (oil
replacement) interval is to 6,000 hours. The first oil filter change 1
must occur at 300 hours and the subsequent ones at every 2,000
hours*.
Changing oil types is not highly recommended, as chemical
incompatibilities can cause damage to the machine.

IMPORTANT: The first filter change must be carried out


! with 300 operating hours with subsequent changes FIGURE 32
every 1,000 hours (on the Electronic units, this interval
is indicated on the display SRP 3020E and model SRP
3020 is indicated on the panel “check control”.

* Consult the factory or SCHULZ Authorized Service Center


for oil recommendation and additional orientations.
1

AMBIENT TEMPERATURE
0 0 0 0 FIGURE 33 - OIL FILTER
OF -10 C TO 20 C OF 20 C TO 40 C
0 0 0 0
FACTORY
OF 14 F TO 68 F OF 68 F TO 104 F
DTE 24 DTE 25 MOBIL
ISO 32

ISO 46

RANDO HD 32 RANDO HD 46 TEXACO


TELLUS C 32 TELLUS C 46
SHELL
COMPUTELLA 32 COMPUTELLA 46
TABLE 29 - RECOMMENDED MINERAL OIL FOR SCREW AIR COMPRESSOR

2.2 OIL CHANGE PROCEDURES (See Figure 34)


A. Turn off the compressor and wait for three minutes until the
system pressure is depleted.
B. Attach a hose to oil drain valve (item 2), open it and collect the
used oil in an approved container. Close the valve when draining
is complete.
C. Open plug and fill compressor with lubricoolant.
D. The approximate oil quantities are as follows (see item 1.2.C in
Preventive Maintenance, page 89): 1
SRP3020E- 12 liters (12.6 in QT)
SRP 3020- 12 liters (12.6 in QT) 2
E. Close the plug as soon as filling is completed.
F. Turn on the compressor and let it run for about 5 minutes (see
item 1.2.C, page 89). 1. Oil level sight
2. Oil drain valve
2.3 RE-FASTENING OF THE ELECTRICAL CONNECTIONS
A. Check the tightness of all electrical connections in the
FIGURE 34
cabinet. Tighten as necessary.

90
PREVENTIVE MAINTENANCE

If the Preventive Maintenance cares are followed - clean air filter, the use of lubricant
IMPORTANT mineral oil and of the air/oil separator element, etc, your Schulz screw air compressor
will have an extended lifetime.
3. Quarterly
A. Clean the cooler using compressed air (Figure 35). It must be blown against the fan's flow.
Note: Whenever there is high incidence of waste deposited inside the compressor, on the cooler's
! fins, increase the frequency with which this maintenance if performed.

FIGURE 35

4. Every 3,000 hours


Change the air/oil separator element* (item 1 code 007.0119-0 Figure 31, page 89) and the air filter element
(item 1 code 007.0110-0 Figure 32, page 90), the oil filter (item 1- code 007.0023-1 Figure 33, page 90) and
lubricant mineral oil (see Table 29, page 90).
* It's important to check the sealing gasket of the separator element for a grounding clip (staple)or clamp.
If there is no grounding clip the element must be exchanged for an element that has a grounding clip
installed.
When installing this element, electrical continuity must be established and
IMPORTANT maintained between the element itself and the separator tank. Failure to maintain
continuity can result in the build-up of static electricity in the compressor. The spark
resulting from the discharge of this static electricity can ignite the air/oil mixture
within the compressor resulting in severe damage to equipment and injury or loss
of life!
5. Every 4,000 hours
Grease the electric motor roller bearings every 4,000 hours. For additional information, check the motor's
instruction manual, or its technical data plate. The proper lubrication of the electric motor significantly
increases the life expectancy of the roller bearings.
6. Annually
If required by state or local codes, a technically certified organization must calibrate the safety valve and
the pressure gauge(s). If this is not possible, replacement of certified items with new (recently certified )
items is an option.
7. Air End
Experience has shown that it is extremely difficult to estimate the life expectancy of an air end.
Routine maintenance of the compressor has been proven to maintain the life expectancy of the roller
bearings.
Any noticeable change in the air end's noise level should be carefully investigated as it may indicate the
need for maintenance.
If preventive maintenance procedures are closely followed, bearings will have a life expectancy of 20,000
hours.
It is strongly recommended that roller bearings be changed, if indicated, before they are totally
damaged.
Failure to do so risks compromise of the remaining (non maintainable) parts of the air end.
8. Service Log
Following any maintenance to your equipment, always fill in the service log on page 99.
NOTES:
Do not clean and reuse filter elements if the number of accumulated operating hours exeeds the
prescribed maintenance interval (as indicated either on the Electronic Interface display or in this Manual.)

91
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

PREVENTIVE MAINTENANCE
Routine maintenance can be performed by the end user, but any additional maintenance should be carried
out by a representative of the nearest SCHULZ Authorized Service Center.
Operating conditions and demands on the machine may dictate a modification of the maintenance
intercal(s). Maintenance intervals must be reduced to 50% in high demand situations or contaminated
environments. Consult with your SCHULZ Authorized Service Center for additional information as failure to
follow these recommendations may cause damage to the compressor and void the Warranty.
PROCEDURE DAILLY WEEKLY EVERY 1,000 h EVERY 3,000 h ANNUALLY WHEN REQUIRED
CHECK FAILURE INDICATING LIGHTS
CHECK OIL LEVEL (1)
CHANGE OIL
REPLACE OIL FILTER (2)
REPLACE AIR/OIL SEPARATOR ELEMENT
CHECK SEPARATOR ELEMENT RESTRICTION (3)
REPLACE AIR FILTER
AIR FILTER RESTRICTION LEVEL (5)
CLEAN COOLER EXTERNALLY (4)
CHECK OIL LEAKAGE
CHECK SAFETY VALVE
CHECK HOSES' CONDITION
FASTEN CONNECTIONS AND SCREWS (4)
CHECK AND FASTEN THE ELECTRIC SWITCH
CONNECTIONS
CLEAN COMPRESSOR
CHECK BELT'S TENSION AND CONDITION
CHECK MOTOR'S BEARINGS (ACCORDING
TO ITS INSTRUCTION MANUAL)

TABLE 30
IMPORTANT
(1) Check the oil level when the compressor is not running (wait until the air and the oil are separated and that the
bubbles (foam) are eliminated, in order to get an accurate oil level checking).
(2) The first time at 300 hours.
(3) Pressure difference on separator element.
(4) Quarterly.
(5) Change the filter if indicator (item 2, Figure 32, page 90) shows some restriction.
9. Updating of Maintenance Data in the Electronic Interface SRP 3020E
After each replacement of the lubricoolant, oil filter element and air/oil separator element, the number of
hours in the Electronic Interface must be updated. Please consult your electronic interface supplement
for instructions.

MAINTENANCE PARTS
In order to maintain your warranty and maximize serviceability, your Schulz compressor needs routine
maintenance (as outlined in the Preventive Maintenance chapter).
The following table shows the parts and code of the maintenance materials that should be purchased from
your SCHULZ Authorized Service Center.
Code Denomination
- Lubricant mineral oil
007.0110-0 Air filter
007.0023-1 Oil filter
007.0119-0 Air/oil separator element
021.0097-0 Belt stretcher
004.0104-0/X “3VX” belt (kit) 8/10/12 bar 60 Hz
021.0117-0 Heavy duty filter kit
007.0149-0 Heavy duty filter
007.0170-0 Heavy duty element filter primary
007.0171-0 Heavy duty element filter secondary
92 TABLE 31
DISPOSAL OF MAINTENANCE PARTS/MATERIALS

When the maintenance is completed, the used compressor oil, used oil filter and the used oil separator
element must be disposed of in accordance with local state and federal guidelines.

FIGURE 36

OIL CONSUMPTION

Oil consumption may be increased due to any of the following conditions:

1.Excess temperature during operation. If temperature is consistently above 90 ºC or 194 ºF, reduce the
normal oil change interval to 500 hours. (or 50% of recommended life expectancy);
2. If air/oil separator elements are clogged;
3. If there is varnish formation: it affects cooling and oil separation. Varnish formation (oil oxidation) can be
seen, in metal levels, as a brown varnish/lacquer layer.

! NOTE: We suggest not to change the oil type because there might be contamination caused
by chemical incompatibility, decreasing the oil's lifetime and causing lubrication problems.

CORRECTIVE MAINTENANCE

In order to guarantee the product's SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and

! adjustments must be carried out with original parts by your nearest SCHULZ AUTHORIZED
SERVICE CENTER.

TROUBLESHOOTING TIPS

Listed below are a number of malfunctions/difficulties that may be encountered which may cause the
compressor to operate incorrectly or to stop operating completely.
Many simple procedures, designed to solve problems, are offered to the operator through the Electronic
Interface display. These are valid corrective measures that can be attempted without the need for
specialized technical assistance.
However, should the problem persist after having tried the established corrective actions, please contact the
nearest Authorized SCHULZ Service Center.

93
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

TROUBLESHOOTING TIPS

PROBLEM PROBABLE CAUSE WHAT TO DO


Lack of phase or electric power. Check installation and protection fuses.

Lack of control voltage. Check control circuit fuses.


If there's tension in the control light (item 2
Compressor doesn't start. and 8), Figure 19 and 20, page 70 and 71
(if perfect) must light up.
Note:
Remote mode (SRP 3020E). Add one jump between terminal 5 and 6
The Electronic Interface
block X2 (page 58).
has been programmed to
detect possible failures -
SRP 3020E. Emergency button pressed. Unlock the button and press reset key in the
(see the Electronic
Electronic Interface
Interface supplement,
page 73). Compressing unit's motor Reset and check tripping cause by
overload relay is not set. re-starting compressor.
The compressor may be
off due to the action of the Over temperature - SRP 3020E. Wait until ideal operating temperature
pressure switch and it will is achieved.
re-start automatically. Thermostat was activaded - SRP 3020. Wait for 5 (five) minutes until voltage
(If this is the cause, light returns to control and indicator light
item 10, Figure 20, page 71, (item 8, Figure 19, page 70) and switches on.
must be on showing Check the thermostat.
that pressure is high and
the pressure switch does Contactors' coil is burnt. Check contactors' coils.
not release the re-switching).
Other causes: Check the affected components and following
Loose or broken wires. the wiring diagram, find the loose connection
or break.
Thermic sensor’s transformer burnt. Change transformer.
Overload relay tripped. In the SRP 3020 Identify cause, eliminate it and check relay's
the indicator light (item 11, Figure 19, setting (s).
page 70) is on (Read in the Electronic
Interface, page 73 - SRP 3020E).
Wire gauge inadequate. Check amp draw and lag between phases.
Check code and reinstall cables if necessary.
Lack of phase. Check fuses and replace if necessary.
Compressor starts (fuse blown) Find out why fuse burned.
but turns off
Motor input cables are loose at Check condition of cables and of insulations
immediately.
contactors connections. and re-fasten them if necessary.

Defective overload relays or worn Check K1, K2 and K3 contactors' contacts.


out contacts. If normal, verify relay.

Lack of oil. Check oil level and fill in using (see Table 29,
Temperature rises quickly. page 90) compressor oil.

Air/oil separator element clogged. Change air/oil separator element and the oil.
Voltage drop/wire gauge Check code and reinstall cables
Intermittent noise at start. inadequate. if necessary.
Contactors do not seem
to activate. Check for voltage drop during start-up,
reevaluate cable sizing.

94
TROUBLESHOOTING TIPS

PROBLEM PROBABLE CAUSE WHAT TO DO


Intermittent noise at start. Voltage drop/wire gauge Check tension lag between phases.
Contactors do not seem inadequate.
to activate. Check for loose wires.
Inverted rotation. Check rotation direction. Reverse if necessary.
Time for commutation of delta key is Set time in 4 or 5 seconds by adjusting
too long (SRP 3020). in the set time.
Electric motor
Timer of seconds or coils of contactors Check if timer is inverting contacts in the
rotation decrease.
K2 and K3 are defective (SRP 3020). set time. Check if coils of contactors K2 and
K3 are in perfect conditions and receiving
power.
Compressing unit locked. Call technical assistance.
Overload relay activated. Check current and overload relay.
High temperature. Check oil level and fill as needed
(Compressor may be supplied with (see Table 29, page 90).
temperature sensor that will inform Check fan (propeller) for breakage.
the Electronic Interface of problem - Replace if necessary.
SRP 3020E and thermostat -
SRP 3020). Check if oil filter is for blockage
filter change is with 300 working hours.
Compressor switches off
and doesn't re-start even Check if there is air flow in cooler core
with low network pressure. (Clean it if clogged).
Look for oil leakage (repair leakage).

Thermostatic valve malfunction. Call technical assistance.


Control fuse activated. Check the cause.

No phase in the control. Look for the cause according to diagram.

Loose or worn out belts. Tighten or replace belts.


Air filter clogged. Check restriction indicator and air filter
condition, replace if necessary.
Compressor lost output
suddenly. Pressure in the air System pressure gauge hose is Connect hose or replace it.
network is very low. disconnected or leaking
Note: (Look for air leakage noise).
Before taking any action Solenoid valve coil burnt or with
on the following discre- orifice clogged . Call technical assistance.
pancy,read the "remarks"
at the end of this chapter Pressure switch is not adjusted.
and on the Electronic Hose feeding solenoid valve is torn
Interface display. or disconnected. Reconect or repair hose.
Air leakage in some of the Repair leakage.
compressor's ducts.

95
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

TROUBLESHOOTING TIPS

PROBLEM PROBABLE CAUSE WHAT TO DO


Air consumption much lower than Switch off some parallel compressor
compressor's production capacity. or install larger receiver.

Compressor with very Discharge valve closed. Open the air outlet valve slowly
fast load/unload cycles. (in this case, pressure in the network (item 16, Figure 2, page 56).
is very low).

High load loss near compressor. Eliminate load loss.

Excess oil in tank. Remove excess oil .

Oil by pass to system. Compressor's oil foaming. Load and unload cycle is fast.

Separator element compromised. Replace separator element.

Oil filter clogged. Replace it.

Air filter clogged. Replace it.


Low oil level. Evaluate cause and change oil using
Compressor's overheating.
(see Table 29, page 90).
Cooler core clogged. Clean it.

Thermostatic valve malfunction. Call technical assistance.

Leakage in the circuit. Locate and correct leakage.

Return line of air/oil separator Remove, clean and replace ducts.


element is clogged.

Separator element damaged. Change air/oil separator element and


(In this case, the separator service oil.
Excessive oil consumption. differential pressure indicator
(Too much oil found in will show little or no restriction).
the air network).

Compressor's operating pressure Check reason for excessive demand


below 50 psig for too long. (reduce demand or add capacity).

Bearings of motor or unit damaged. Call technical assistance.

Excessive noise or vibration. Cooling fan blade is broken or warped. Call technical assistance.

Loose or worn out belts. Tighten or replace belts.

96
TROUBLESHOOTING TIPS

PROBLEM PROBABLE CAUSE WHAT TO DO

Air/oil separator element clogged. Check restriction pressure gauge and


replace element if necessary.

Safety valve opens Inlet control valve stuck.


repeatedly (see item
13 “safety”, page 54). Defective solenoid valve (s) or
pressure switch. Call technical assistance.

Minimum pressure check valve stuck.

Compressor operating too much Check your air network consumption pattern.
Too much water in
above the system capacity. If the problem is not solved, call technical
air/oil tank.
assistance.

REMARKS
If there is a pressure drop or a low pressure condition in the air network, monitor the compressor
operation for the following:
Before assuming a compressor malfunction, slowly close the discharge valve until closed and
observe the length of time required to pressurize the compressor and monitor the motor's electrical
consumption.
If the compressor pressurizes normally, and the pressure shown on the display of the compressor's
Electronic Interface (SRP 3020E) and pressure gauge (SRP 3020) is high and yet the system in the
facility remains low when the valve is opened, there is a in all likelihood a blockage in the system.
(i.e. a freezing problem with the refrigerated dryer of a clogged filter) significant air loss in the air
network.
If the pressure in the compressor drops immediately with the opening of the valve and the
compressor cannot maintain pressure then there is either a significant air loss in the network (i.e.
stuck solenoid valve in regenerative dryer or faulty float drain in filter) or demand has increased due
to a recent equipment installation. In this case, the necessary air demand is higher than production.
If the compressor is compressing air at full load and the electrical consumption is within normal
limits, the problem may not be the compressor itself.
In any case, if a situation is not resolved through the use of the troubleshooting guide, consult your
SCHULZ Authorized Service Center.

97
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

WARRANTY TERMS

Schulz S.A., within the limits of these terms, does grant this product's first buyer/end user a warranty against any material
or manufacturing defect in the air end for a period of 2 (two) years from date of purchase invoice (or warranty registration
by SCHULZ Authorized Service Center) if and only if the with the following conditions are met:
A. The 1.000 (one thousand) hour period for lubricant oil change is respected (air end).
B. Only approved lubricoolant and original SCHULZ repair/maintenance parts are used.
C. The compressor is not operated without air filter or with such a damaged one that effective filtration is lost, or with
the air/oil separator element showing restriction on the panel in excess of recommended maintenance interval.(air
end).
D. The remaining components of the compressor are warranted against manufacturing defects for a period of 1 (one)
year (Including the legal warranty period first 90 [ninety] days), from date of original purchase or warranty registration
by SCHULZ Authorized Service Center.
GENERAL WARRANTY CONDITIONS
A. This warranty shall only be considered valid if the start-up is performed and registered by your SCHULZ Authorized
Service Centers and the presentation, to SCHULZ S.A. of the Technical Service Report and the Technical Delivery Log.
B. SCHULZ assumes no liability for lost production due to equipment malfunction.
C. No warranty service will be performed without the original purchase documentation.
D. Wearing parts, such as the ones below, which are naturally worn out by regular use and that are affected by the
installation and the way the product is used are excluded from this warranty: air filter, oil filter, valves, hoses, bearings,
oil seal, oil level sight, valves, belts, electric components, electronic sensors, electronic interface, separator element
and lubricant oil. Schulz S.A. will only assume responsibility for the servicing expenses of the above mentioned parts
after evaluation by Schulz S.A. factory personnel and the identification of manufacturing defects.
E. This warranty will not apply to cleaning and installation services, roller bearings re-lubrication, adjustments requested
by customer, change of lubricant oil and filters, nor to any damage caused to the product's external parts or damage in
general due to incorrect use, neglect, modifications, external agents, use of improper attachments, inappropriate sizing
for the application, shipping or delivery damage, physical modification (not authorized by SCHULZ S.A.), use not in
accordance with this instruction manual, inadequate electrical conductors, wrong voltage electrical connections or
installation in a system subject to excessive voltage fluctuations.
F. Schulz S.A. warrants the electric motor and the electric switch to the extent that these items are warranted by their
manufacturers. Said manufacturers and SCHULZ S.A. reserve the right to subject failed components to the
manufacturers' evaluation. Defects resulting from installation errors are not covered by this warranty.
G. The warranty of the Electronic Interface and sensors shall only apply if they have not been violated. The warranty will
not cover parameter modifications of the Electronic Interface when performed by unauthorized persons. Therefore,
compressor failures, stops, damage or production losses resulting from such procedures are not the responsibility of
SCHULZ S.A. or the component manufacturer.
H. The input voltage to the compressor must be maintained within a variation of ± 10% (Electronic Interface).
I. Schulz S.A. warrants that parts availability will be maintained (at SCHULZ AUTHORIZED CENTERS) for a period not
less than 5 (five) years from the last date of manufacture of a specific compressor model.
WARRANTY TERMINATION
This warranty will be considered void in the following situations:
A. At the end of its warranty period.
B. When the product is delivered for servicing to unauthorized shops.
C. When signs of modification are noted.
D. When maintenance has not been performed to SCHULZ standards or repair parts used are not SCHULZ original
parts.
WARNINGS
A. This compressor is supplied according to the customer's technical specifications at the time of ordering. It has
specific displacement, pressure and voltage characteristics that cannot be changed, modified or altered in any way.
B. Lubrication of your rotary screw air compressor is fundamental. Maintenance of proper lubricoolant levels is
paramount and has been discussed numerous times in this manual.
C. Expenses related to the servicing of the compressor which are judged to be outside the warranty parameters are the
customer's responsibility.
D. Dealers, representatives or Schulz Authorized Centers are not authorized to change these terms or to assume
responsibilities on behalf of SCHULZ S.A..
E. Drawings and pictures are intended to show component flow and orientation only and are not intended to be a
specification drawing. Specification drawings are available upon request from SCHULZ S.A. only.
F. The SCHULZ technician will provide service on a first come first served basis.
G.This SCHULZ product is supplied with tracking control of its components.
98 Note: Schulz S.A. reserves the right to make changes to these warranty policies without prior notice.
SERVICE LOG

The purpose of this card is to provide a centralized location for the documentation of all service and
maintenance performed on your compressor.
Careful maintenance of this record will help you to track equipment maintenance intervals and expenses, as
well as schedule routine maintenance.
To facilitate accuracy and expedience when requesting services or materials, please have your
compressor's model number, serial number and the service log available.

Compressor model Air end model Series nº

Cabinet Air end

Dealer Purchase nº Date

______/______/______

First start date Oil type

Optional equipment

NOTES

99
100
Services:
Working Ambient Compressor’s (Oil change, filter element
Date temperature change, re-fastening of Remark Signature
hours temperature
electrical connections, etc.)
SERVICE LOG
SCREW AIR COMPRESSOR
SRP 3020E - SRP 3020
TECHNICAL DELIVERY LOG

PRODUCT
Compressor model Series nº Air end model bar Voltage

SRP Series nº
DATE SCHULZ AUTHORIZED SERVICE CENTER

DISTRIBUTOR/DEALER
Name

Address

City State Country

COSTUMER
Name

Address

City State Country

Person in charge of the equipment Phone Nº

INSTALLATION
With air treatment unit Brand Model
YES NO
With additional tank Capacity (liters) Housed with cover
YES NO Nº Serie YES NO
It has
Pre-filter Post-filter Adsorbent filter Automatic drain Others

Use type Location

Transport accesory Distance from wall Access to compressor

Removed In meters/inches Adequate Inadequate


Ventilation Ventilation access (m or inch)
Door _______x______
Adequate Inadequate It has ventilation duct Window _____x______
Air network attached to compressor/tank

With flexible tube With flange With expandable joint Others


Type of network
Open Closed in ring Stem type Ø air network*

* discharge ducts to network allow water to return to compressor YES NO


Installation environment Air filter
Aggressive Regular Good Standard Vehicular Others
101
SCREW AIR COMPRESSOR SRP 3020E - SRP 3020

TECHNICAL DELIVERY LOG


DRIVE TYPE

Direct start -Y Soft start Others

CONTROL TYPE

Analogical Electronic Another

FIRST START
Electronic network 2
Cable section mm or AWG
Adequate Inadequate
No, only neutral
It has grounding YES Input cable distance m or inch
Check

Rotation direction Lubricant oil level Belt (s) tension


Network voltage Main electric motor current
in operation Time Hrs
V Loaded A Unloaded A
Check overload relay Check electric connection
Electric Main electric
Main electric motor A panel motor
Protection (do not use automatic alarm system)
Motor Unload
Fuse NH___A Diazed ___A circuit Adjustment___A time Adjustment___minutes
breaker
Ambient temperature Temperature during operation Operation pressure Unload pressure
0 0 0 0
C/ F C/ F barg barg
Documents that follow the product

Instruction Manual Hydrostatic Test Sheet


Costumer instructed about

Manual’s contents YES NO Preventive maintenance YES NO


Compressor meets user’s demand
YES NO Post-sales YES NO
OPERATION
Compressor’s technical start
Nº of hours

Product’s identification label


ADDITIONAL COMMENTS

Note: This card must return to the factory.

Owner/Responsible Technician
102
025.0406-0
AGOSTO/AUGUST/03
P E Ç A S R I G I N A I S

PIEZAS ORIGINALES / ORIGINAL REPLACEMENT PARTS


DPTO EXPORT
Phone (55) (47) 451-6252 Fax (55) (47) 451-6051

INFORMACIÓN TÉCNICA
R u a D o n a Fr a n c i s c a , 6 9 0 1
TECHNICAL INFORMATION
Fo n e ( 5 5 ) ( 4 7 ) 4 5 1 60 0 0 Fa x ( 5 5 ) ( 4 7 ) 4 5 1 6 0 5 5
export@schulz.com.br CEP 89219 000 JOINVILLE SC BRASIL
schulz@schulz.com.br
w w w. s c h u l z . c o m . b r

Schulz of America, Inc.


320 A Northpoint Parkway
Acworth, GA 30102
Phone # (770) 529-4731 / 32 / Fax # (770) 529-4733
sales@schulzamerica.com
www.schulzamerica.com

Potrebbero piacerti anche