Sei sulla pagina 1di 38

r--

Florencio Sanchez

Letras Hispanicas

Barranca abajo
Ediciém de Rita Gnutzmann

SEGUNDA EDICION

CATEDRA
LETRAS HISpANICAS
1.a edici6n, 1997

2. a edici6n, 2005

Indice

INTRODUCCION . 9

1. ]uventud, adolescencia y primeras tentativas de


autor (1875-1902) . Il
2. Hacia la fama (1903-1910) . 20

Reservados todos los derechos. El contenido de esta obra esta protegido


3. La situaci6n teatral en el Rio de la Plata . 27

par la Ley, que establece penas de prisi6n y/o multas, ademas de las
4. Los dramas rurales de Sanchez ,.. , . 33

correspondientes indemnizaciones por dafios y perjuicios, para

quienes reprodujeren, plagiaren, distribuyeren 0 cornunicaren


5. Barranca abaJo . 39

publicamente, en todo 0 en parte, una obra literaria, artistica


ESTA EDICION " . 65

o cientifica, 0 su transformaci6n, interpretaci6n 0 ejecuci6n

artistica fijada en cualquier tipo de soporte 0 comunicada


BIBUOGRAFfA •............................................... 67

a través de cualquier medio, sin la preceptiva autorizaci6n.

BARRANCA ABAJO .•••••.••......••.•••.••••.•....••••....•..•. 75

Acto primera 77

Acto segundo " .. 103

Acto tercera .. ... ... .. . .. ... ... . .. . . . . .. . .. . ...... . ... ... 125

© Ediciones Catedra (Grupo Anaya, S. A.), 1997, 2005

Juan Ignacio Luca de Tena, 15. 28027 Madrid

Dep6sito legal: M. 26.270-2005

ISBN: 84-376-1535-6

Pirnted in Spain
Impreso y encuadernado en Huertas, S. A.

Fuenlabrada (Madrid)

7
,
'\
!

PERSONA]ES Acta primera

DON ZOILO ]UAN LUIS Representa la escena un patio de estancia~~ 1,. a la derecha y parte dei
MISIA DOLORES BUTIÉRREz foro,frente de una casa antigua, pero de buen aspecta; galerfa soste­
PRUDENCIA BATARA nida par media de columnas. Gran parralque cubre todo elpatio; a
ROBUSTA SARGENTO la izquierda un zaguan, Una mesa, cuatro siDas de paja, un brasero
NA MARTINIANA RUDEUNDA con cuatro planchas, un sinon de hamaca, una vela, una tabla de
ANICETO planchar, una caja de foifOros, un banquito, van'os papeles de estra­
za para hacerparches, una tJZucareray un mateZ, Es de dîa,
La acci6n en la campafia de Entre Rios~:'
Allevantarse el telon aparecen en escena MISIA 3 DOLORES, sen-,
Estrenado en el Teatro Apolo tada en el sillon, con la cabeza atada con un pafiuelo; PRUDEN­
el 26 de abril de 1905. CIA Y RUDELINDA, planchando; ROBUSTA, hacienda parchecitos
con una vela.
1
~
ESCENA PRIMERA

(ROBUSTA, MISIA DOLORES, RUDEUNDAY PRUDENCIA.)

MISIA DOLOREs.-Poneme pro~to, m'hija~'~:', esos parches~

* El detalle siguiente, que figura en todas las ediciones de la obra, debe co­
rresponder a la escenografia que tuvo en ocasion de su estreno, pues el origi­
nal de Sanchez solo dice: «En la estancia (decoraci6n a indicarse),»
** Sanchez escribe «mija».

1 estancia: hacienda de campo, principalmente destinada a la ganaderia.


2 mate: del quechua «mati» (calabaza pequeiia); infusion de «yerba mate»,
* En el original de Sanchez no se indica la ubicacion de la obra. 3 Misia: tratamiento que se antepone al nombre de una seiiora de edad.

76 77
r

ROBUSTA.-Peresé 4• En el aire no puedo hacerlo. (Se acerca a mesay toma una plancha.) iAcercate ahora! iAcercate y veras
la mesa, coloca los parches de papel sobre ellay les pone sebo de la como te plancha la trompa!
vela.) iAqui, veras! PRUDENCIA.-iYa la tiene almidonada, che 9, Robusta!
RUDEuNDA.-iEso es! iLlename ahora la mesa de sebo, si te RUDEUNDA (a PRUDENCIA).-Y vos, relamida, que te pintas
parece! ~No ves? Ya gotiaste encima'el pano. con el papel de los festones lO para lucirle al rubio...
ROBUsTA·-iJesus! iPor una manchita! PRUDENCIA.-Peor es afeitarse la pera ll , che, coma hacen al­
PRUDENCIA.-Una manchita que después, con la plancha ca­ gunas...
liente, ensucia toda la ropa... Ladias esa vela... ROBUSTA.-iJua, jua! (Cantando.)
ROBUSTA.-iViva, pues, la patronal
1 PRUDENCIA.-iSaca esa porqueria de ahi! (Da un manoton6 Maiiana por la maiiana
1 a la vela, que va a caer sobre laenagua que plancha RUDE­ se mueren todas las viejas...
UNDA.) y las Uevan a enterrar
RUDEUNDA.-iAy! iBruta! iComo me has puesto la nagua! al.. ~~.
1 PRUDENCIA (displicente).--iOh! iFué sin querer!
ROBUSTA·-iJua, jua, jua! (Recoge la velay trata de reanudar su PRUDENCIA.-iAngelitos pal cielo!
tarea.) MISIA DOLOREs.-iPor favor, mujeres, por favor! iSe me par­
RUDEUNDA.-iA la miseria! iY tante trabajo que me habia te la cabeza! Parece que no tuvieran compasion de esta po­
dao plancharla! (Muy irritada.) iOdiosa! iTe la habia de re­ bre madre dolorida. Robusta, preparame esos parcheci­
fregar por el hocico! tas... iAy, mi Dios y la Virgen Santisima!
PRUDENCIA.-.iNo hay cuidao!
RUDEUNDA.-·Si me hicieras respetar un poco por los potros
RUDEUNDA.-iNo me diera Dios mas trabajo!
de tus hijas... no pasaria esto.
PRUDENCIA (alejdndose).-Pues, hija, estarias todo el dia ocu­
ROBUSTA.-Potro, pero no pa tu doma.
pada. MISlA DOLORES.-iHija mia, por favor!
RUDEUNDA.-iAh, si! iAh, si! iYa veras! iZafadaF. iSinver­ ROBUSTA.-iOh! iQIe se calle esa primero! Es la que busca.
güenza! (Corre a PRUDENCIA.) (Vuelven a planchar. RUDEUNDA, rezongando, limpia las man­
ROBUSTA.-iJua, jua, jua! chas de sebo.)
RUDEUNDA (deteniéndose, al ver que no la alcanza).-Y vos... ga­ ROBuSTA.-Ahi tiene su remedio, marna. Prontito, que se en­
llina crespa8, ~de qué te réis?
ROBUSTA.~YO? .. iDe las cosquillas! . . .,
otro, 1aJaJa....
,
ma. (Colocdndole los parches.) AquL. tTa 12 caliente? Ahora

RUDEUNDA.-Pues toma.. para que rias todo el dia. (lA~ rifrie­


ga~-las enaguaspor la cara.) iAtrevida!
ROBUSTA.-iAh!... iMadre! iBruja del diablo!... (Corre hacia la • Sanchez sigui6 el verso «chiquero e las ovejas», y luego tach6 esta ultima
parte. A rengl6n seguido entraba Rudelinda, que deda: «~Estas oyendo, Do­
lores? A ver si me hacés respetar un poco por las potras de tus hijas»; pero
* Sanchez escribe «refrega». Sanchez 10 anul6 sirvîéndole empero la idea, para armar el parlamento si­
guiente' de Rudelinda.
4 peresé: espere (cfr. apart. 5.5., «Ellenguaje»).

5 ladear/ladiar: inclinar, torcer hacia un lado.


9 che: interjecci6n; voz para llamar 0 dirigirse a una persona.

6 manot6n: golpe dado con la mana (DRAE).


10 fest6n: bordado de realce en fonna de ondas 0 puntas (DRAE).

7 zafada: atrevida, insolente.


11 pera: porci6n de pela en la punta de la barba 0 perilla.

8 gallina crespa: insulto.


12 ta: esta (cfr. apart. 5.5., «Ellenguaje»).

78 79


r
r-

MrsIA DOLORES.-Gracias. Q!1iera Dios y Maria Santisima PRUDENCIA.-Con tal de que no l1ueva mucho.
que me haga bien esto. (RUDEUNDA rezonga masfuerte.) MrsIA DOLORES.-iRobusta! iRobusta! iAy, Dios! Traeme de
1 ROBUSTA (aludiendo a RUDEUNDA.)-i]uera!iPasa juera, Cane­ una vez ese matecito. (ZorLo se levantay va a sentarse a otro
f la! (PRUDENCIA sepone a arreglar las planchas en el brasero.) banquito.)
~ MrsIA DOLORES (a ROBUSTA.)-Mira, hijita mia, si hay agua RUDEUNDA (ahuecando lavoz).~GÜenas tardes!... dijo el mu·
!
~
caliente, cebame 13 un mate de hojas de naranjo. iAy, mi
Dios!
chacho cuando vino...
PRUDENCIA.-Y 10 pior jué que nadie le respondi6. iLinda
ROBUSTA.-Bueno. (Antes de hacer mutis.) iRudelinda! ~ Q!1e­
i rés vos un matecito de toronjil?14. iEs bueno pa la ausen­
cosa!
RUDEUNDA.-Che, Zoilo, ~me encargaste el generito pal
f cia!
1
i' VISO . 1 01'1'
. 17 de ml. vestl'd o.';) (Z orLO no respon de)·Z o .... 1·Eh'••••
~ RUDEuNDA.-iTomalo vos, bacarayP5 (A PRUDENCIA.) iLadia iZoilo!... ~Tas sordo? Deci... ~Encargaste el generito rosa?
el cuero!... (Toma otra planchay la rifriega:{' sobre una chancle­ (ZorLo se alejay hace mutis lentamente por la derecha.)
ta ensebada.) iColoradas las planchas! iUff! îQ!1é temeri­
dad! 16... (pausa. PRUDENCIA plancha:J tarareando:J' RUDEUNDA
trabajapor enfriar la planchay MrsIA DOLORES suspira quejum­ ESCENAIII
brosa.)
(Los mismos:J menos DON ZorLO, que sale.)
ESCENAII RUDEUNDA.-No te hagas el desentendido, îeh!... (A PRUDEN­
CIA.) Capaz de no haberlo pedido.-Pero amalaya 18 que· no
(Ha salido ROBUSTA y entra DON ZorLO.) suceda, porque se las he de cantar bien claro... Si se ha
creido que de~o aguantarle sus lunas, esta muy equivo­
DON ZorLO aparecepor la puerta deIjàro. Se levanta de la siesta. cao... muy equlvocao...
Avanza lentamente y se sienta en un banquito. Pasado un mo­ MrsIA DOLOREs.-En el papelito que mandé a la pulperia19
mento:J saca el cuchillo de la cinturay se pone a dibuJar marcas en no iba apuntao.
el suelo. PRUDENCIA.-YO 10 puse...
MrsIA DOLoREs.-Pero él me 10 hizo sacar.
MrsIA DOLORES (suspirando).-----J,Ay, Jesus, Maria y José! RUDEUNDA.--tQ!1é?
RUDELINDA.-Mala cara trae el tiempo. Parece que viene tor­ Mrs~ DO~ORES.-. ~ice que bonitas estamos para andar con
c-menta-de11ao. de la sierra. - - -~ - - lUJo$•.. LA.y,rruDIO.s!
PRUDENCIA.~h~, Rudelinda,~se hizo la luna ya? 1 RpDEUNDA.-~Ah, si? Dejalo que venga y yo le via2D pregun­
RUDELINDA.-El alrnanaque la anuncia pa hoy. Tai vez se -tar quién paga mis lujos... iCaramba! îLe han entrao las
haga con agua. economias coh 10 ajen9!
* Sinchez vuelve a escribir «refTega».
13 cebar: preparar la infusion; también servir el mate. 17 viso: forro de color que se pone debajo de una prenda (DRAE).
14 toronjil: planta herbéicea, usada comoremedio tonico (DRAE). 18 amalaya: expresion de deseo: «joja1<i!~~.
15 bacaray/vacaray: nonato, dei guarani «mbacarai~~. 19 pulperia: tienda donde se vende de todo y se expenden bebidas.
16 temeridad: barbaridad. 20 via: voy a (cfT. apart. 5.5., «Ellenguaje»).

80 81

iNo van a saber! El sargento me dijo que la juncién seria


ESCENAN aca...
PRUDENCIA.-Como no bailemos con las sillas...
(Los mismosy NA21 MARTINIANA.) RUDEIlNDA.-iQ!Iién sabe! Tal vez piensen damos alguna se­
NA MARTINIANA.-iBien 10 decia yoL.. De jur022 que mi co­ renata. El comisario es buen cantor.
madre Rudelinda esta con la palabra. iGüenas tardes les NA MARTINIANA.-Si. .. algo de eso he oido.
dea23 Dios! MISIA DOLoREs.-iAy, mi Dios! iComo pa serenatas esta­
RUDEIlNDA y PRUDENCIA (con cierto alborozo).~Cémo le va? mos!
iHola, na Martiniana! NA MARTINIANA.-Lo que es a don Zoïlo no le va a gustar
j NA MARTINIANA.-~C6mo esta, comadre?24. ~C6mo te va, mucho. Asi le decia yo al sargento.
t Prudencia?iAy, Virgen Santa! Misia Dolores siempre con RUDELINDA.-Oh, si fuésemos .a hacerle caso, viviriamos
l' sus achaques. iQIé tormento, mujer!... ~QIé se ha puesto? _ peor que en un convento.
~Parches de yerba? iPchssL. iCusi, cusi!25. Usted* no se va NA MARTINIANA.-Parece medio maniatico; aurita28 , cuando
1 a curar hasta que no tome la nopatia26 Lo he visto a mi iba dentrando, me topé con él y ni las güenas tardes me qui­
compadre Juan Averia hacer milagros liene tan güena so dar... No es por conversar29, pero dicen por ahi que esta
mana pa darla... Y ~qué tal, muchachas? tQ!Ié se cuenta medio ido de la cabeza. También, hijitas, a cualquiera le doy
e nuevo? Me via sentar par mi cuenta, ya que no me con­ esa loteria. iMiren que quedarse de la maiiana a la noche con
vidan. una mana atras y otra adelante, como quien dice; perder el
RUDEIlNDA.-~Y mi ahijada? campo en que ha trabajado toda la vida, y la hacienda y
NA MARTINIANA.-iGüena, a Dias gracias! Là dejé apaleando todo! Porque, dejuramente, entre jueces y procuradores le
una ropita del capitan Butiérrez, porque me mandé hoy han comido vaquitas y majadas30. iY gracias que dio con un
temprano al sargento a decirme que no me juera a olvidar hombre tan güeno coma don Juan Luis! Otro ya les hubie­
de tenerle, cuando menos, una camisa pronta pal sabado, ra intimidao el desaloj031, coma se dice. iQIé persona tan
que esta de baile. cumplida y de güenos sentimientos! iOh! iNo te pongas co­
RUDEIlNDA.~D6nde?
.:.[ lorada, Prudencia! No 10 hago por alabâItelo... Che, decime:
~UDENCIA.-Sera muy lejos, pues nosotras no sabemos nada.
t tenés noticia de Aniceto? Dicen que esta pobland032 en el
NA MARTINIANA.-Hagansé nomas27 las mosquitas muertas.
Sarandi, pa casarse con vos. tSe jugara esa carrera?33.
iHumL.. Lo dudo, dijo un pardo y se quedé serio... iAh!
* Sanchez siempre abrevia esta palabra y su plural (Vd., Vdes.). iEso si! Como homao y trabajador no tiene reparo. Mas,
qué. querés; se me hace quç noharian. gü~na_"yqnta~._~~._._
21 -Na/No: aféresis-de Senor/a; tambié~ d-~~/na (~fr. apart. 5.5~,-«Ellen­ cierto que don Zoïlo se empena tante en casarlos, che?
guaje»).
22 de jura: seguro.
23 dea: dé (por razones de pronunciaci6n se agrega la vocal que evita el 28 aurita: diminutivo de «ahora» (di apart. 5.5., «Ellenguaje»).

choque de las silabas «de-di»).


29 No es por conversar: hablar de mas.

24 comadre: vecina con la que se tiene mucho trato; mujer de cuyo hijo se 30 majada: manada de ganado lanar.

es madrina.

31 intimidar: causar 0 infundir rniedo (DRAE); aqu!, amenazar.

2S eus!, euS!: italiano dialectal para «as!, as!».

32 estar poblando: llevar animales a un campo para ocuparlo; también es·

26 nopatia: homeopatia.

tablecerse en un sitio deshabitado, levantando casa, etc.


27 nomas: solamente, apenas, precisamente; pospuesto made énfasis en
33 ~Se jugara esa carrera?: ... esa partida Qa del matrimonio).
frases exhortativas: «pase nomas». 34 güena yunta: hacer buena pareja, llevarse bien.

82 83
r

PRUDENCIA.-Diga. ~Me trajo aquella plantita de reseda?35. PRUDENCIA.-iAh, bueno! (Lee) ... «que me amas de veras y
NA MARTINIANA.-~ ~erras creer que se me iba olvidando? espero recibir constantes y mejores pruebas de tu carmo.
Si Yno. El reseda se me quedé en casa; pero te traigo unas Tengo una sola cosa que reprocharte. Lo esquiva que estu­
semillitas de una planta pueblera muy linda. viste conmigo la ultima tarde...»
PRUDENCIA (novelera~y acercândose).~A verlas, a vedas! . RUDEUNDA.--.--(Ves? ~~é te dije?
NA MARTINIANA (sacando un sobre deI seno).-Estan ahi, aden­ PRUDENCIA.-Yo no tuve la culpa. iSenti ruido y crei que ve­
tro de ese pape!. nia marna!
PRUDENCIA (ocultando la carta).---'(Se pueden sembrar aho­ RUDEUNDA.-iZonzaP9. jPa 10 que cuesta dar un beso! Segui
ra? .. leyendo.
NA MARTINIANA.-Cuando vos queras; en todo tiempo. PRUDENCIA.-iSi no fuera mas que uno! (Lf(Yendo) «La ultima
PRUDENCIA.-Pues ya mismo voy a plantarlas. (Ut hacia eljar­ tarde...» jAy! Creo que llega tata40 •
dincito de la derechay abre la carta) RUDEUNDA.-No; viene lejos. Fijate prontito, a ver si dice
ffi
NA MARTINIANA.-Pues si, senor, comadre, dicen que anda la algo pa mi.
i virgüela36 . ~Sera eierto?
RUDEUNDA (que ha seguido con interés los movimientos de PRU­
PRUDENCIA.-Esperate... «Dile a Rudelinda que esta tarde 0
mmana iré con el capitan Butiérrez a reconciliarlo con
DENCIA).-Parece... Se habla mucho. (Deja la plancha y se don Zoilo.»
_ aproxima a PRUDENCIA). NA MARTINIANA (como dando una senal).-Muchachas, ~sem-
NA MARTINIANA (aparte). -Como calandria al sebo. (VOlvién­ braron ya las semillas?
dose a DOLORES.) jCaramba, caramba con dona Dolores! PRUDENCIA (ocultando la carta).-Acabamos de hacerlo.
. (Aproximândose con el banco) Le sigue doliendo, nomas.;;
RUDEUNDA.~Q1é te dice donJuan Luis, che? Leé pa las dos.
PRUDENCIA.-Puede venir el viejo37. ESCENA V
RUDEUNDA.-A ver. Leé no mas.
PRUDENCIA (leyendo con dificultad). --«Chinita38 mia.» (Los mismosy DON ZOILO.)
RUDEUNDA.-jSi sera zafao el rubio!...
PRUDENCIA.-«Chinita mia. Recibi tu adorable cartita y con DON ZOILO (con una maleta de lona en la mano~ que deja caer
ella una de las mas tiemas satisfacciones de nuestro na­ a los pies de DOLORES).-Ahi tienen los encargos de la pul­
ciente idilio. Si me convenzo de que me amas de veras»... _ perla.
j Sinvergüenza, no esta convencido todavia! ~ Qyé mas NA MARTINIANA (zalamera).-Güenas tardes, don Zoilo. Hace
quiere? jG o l o s o ! _ _. lU} rato no meqlliso saludar, ~eh? ­
RunÊIiNDA.-No seas pava. No dice semejante cosa. Hay un DON ZOILO.--.--(Q!Ié andas haciendo por aca? iNada güeno,
punto en la letra si. «Si», punto... «Me convenzo de que dejuro!
me amas de veras y...» NA MARTINIANA.-Ya 10 ve, pasiando un poquito.
DON ZOILO.-Ahi se iba tu yegua campo ajuera, pisando las
riendas.
35 reseda: reseda (planta de jardin, DRAE).

36 virgüela: viruela.

37 el viejo: calificativo carifioso para el padre en el Rio de la Plata.

38 chinalchinita: del quechua «china»; nombre cariiioso para la- mujer y


39 zonzo/a: tonto/a, imbécil..

amante; también mujer joven del campo. 40 tata: forma carifiosa y también respetuosa de llamar al padre.

84 85
r

NA MARTINIANA (mirando al campo).-Y mesm041 • Maiierasa carte46 con 10 mio, después de haber tirado en pleitos y en­
la tubiana42 . (Yéndose, agritos.) Che, Nicolas; vos que tenés redos la fortuna de tus hijos. Eso es 10 que hay.
güenas piemas, atajame1â, ~querés? DON ZOILo.-GÜeno; ladiate de ai, 0 te sacudo un guan­
ton47 • (Mutis.)

ESCENA VI
ESCENA VII
(Los mismos, menos NA MARTINIANA.)
(Los mismos, menas DON ZOILO, que sale48 .)
RUDEUNDA (que ha estado revisando la ma/eta, a DON ZOILO, que ~ ... ~

se a0a).~Che, ZoiIo! iEh! (Deteniéndolo.) ~Y mis encar­ RUDEUNDA.-iVas a pegar, desgraciao! (Volviéndose.) ~Has vis­
gos? to, Dolores? Ese hombre esta loco 0 esta borracho...
DON ZOILo.-No sée MISIA DOLORES (suspirando).~Qyé cosas, Virgen Santa!
RUDEUNDA.-~ Como que no sabés? Yo he pedido (recalcan­ RUDEUNDA (tirando violentamente las ropas de la mesa de plan­
do) por mi cuenta, pa pagarlo con mi platita43 , dos 0 tres chal).~ah!... Lo que es conmigo va a embromar49 poco...
cosas y un corte de vestido pa Prudencia, la pobre, que no a me entrega a buenas mi parte, o...
tiene qué ponerse. ~Ande44 esta eso?
DON ZOILo.-Tara ahL. (PRUDENCIA recoge la maletay se vapar
la izquierda}'.-. ESCENA VIII
RUDEUNDA.-iPor favor, che!· Mira que voy a creer 10 que an­
dan diciendo. ~e tenés gente en el altiIl 0 45. (Los mismos y ROBUSTA.)
DON ZOILo.-Asi sera.
RUDEUNDA.-Bueno. Dame, entonces, la plata; yo haré las ROBUSTA.-Ahi tiene su mate, marna... Pucha50, que hay gen­
compras. te desalmada en este mundo. Parece mentira. Es no tener
DON ZOILo.-No tengo plata. nI plzca...
RUDEUNDA.~Y el dinero de los novillos que me vendiste el RUDEUNDA.-~ O!:Ié estas rezongando vos?
otto dia?
ROBUSTA.-Lo que se me antoja. ~Por qué le has dicho esas
DON ZOILo.-Lo gasté.
cosas a tata?
RUDEUNDA.-Mentira. Lo que hay es que vos pensas rebus­ RUDEUNDA.-Porque las merece.
. RORUSTA.~Q1é ha. de merecç!las eLpobre ..viejo?_JDesaIma­
das! iY parece que les estorba y quieren matarlo a disgustos!
* En realidad, la salida de Prudencia exige la marcaci6n de una nueva es­
cena, pero Sanchez 10 pasa por alto.
46 rebuscarse: buscar provecho de algo.

41 mesmo: mismo. 47 sacudir un guant6n: dar un golpe con la mana abierta.

42 maiierasa: aumentativo de mafiera, que tiene mafias; tubiano/a: caballo 48 que sale: Lafforgue, en su edici6n de las Obras completas, corrige con ra­

(yegua) cuyo pelaje presenta dos colores a grandes manchas. z6n a Sanchez y Ordaz, escribiendo «Los mismos, menos Don Zoïlo y Pru­
43 platita: diminutivo de «plata», dinero.
dencia», ya que ésta sali6 en la escena anterior.
44 ande: donde; en otras ocasiones «adonde».
49 embromar: fastidiar, molestar.
45 gente en el altillo: clicho parecido a otto de Na Martiniana: «esta medio
50 pucha: interjecci6n vulgar de sorpresa 0 disgusto: eufemismo por «jLa
ido de la cabeza» (1, 4). . . puta!».

86 87
r

RUDEuNDA.-Callate la boca, hipocrita. Buena jesuita sos J\tlISIA DOLORES.-iNo la ha de esconder! (IOmândola por un
vos... tisicona del diablo... brazo.) iHabla, pues, larga el veneno! (Lazamarrea54 • RUDE­
ROBUSTA.-Vale mas ser eso que unas perversas y unas... de­ UNDAy PRUDENCIA la rodean.)
sorejadas 51 como ustedes. ROBUSTA.-iDejemé!
RUDEUNDA (airada, alzando una plancha).~A ver, repeti 10 RUDEUNDA.-Ahora se te van a descubrir las hipocresias, iti~
que has dicho, insolente! sica!
MISIA DOLORES.-iHijas, por misericordia, no metan tanto PRUDENCIA.-Las vas a pagar todas juntas, lengua larga.
roido! ~No ven como estoy? ROBuSTA.-iJesus! iSe ha juntao la partida! Pero no les via te­
ROBUSTA (burlona).----J.Ah, Dios mio! iDofia Jeremias! iUsted ner miedo. ~~ieren que hable? Bueno... lSaben qué
también es otra como esas! Con el pretexto de su jaqueca " ... ~
mas? Qye las tres son unas... (MISIA DOLORES le tapa la boca
y sus dolamàs 52 , no se ocupa de nada y deja que todo en de una bofetada.) iAy... perra vida! (Enfurecida, alza la mana e
esta casa ande como anda. i~é demontres! Vaya a acos­ intenta arrojarse sobre DOLORES.)
tarse si no quiere oir 10 que no le conviene. (RUDEUNDAy .~. 'r RUDEUNDA (bo7Torizada).----J.Muchacha! iA tu madre!
PRUDENCIA cambian gestos de asombro.) ROBUSTA (se detiene sorprendida, pero reacciona râpidamen­
MISIA DOLORES (levantândose).~Mocosa, insolente! ~Esa te).----J.A ella y a todas ustedes! (Se precipita sobre un banco y
es la manera de tratar a su madre? Te via a ensefiar a respe­ 10 alza con adem.ân de arrojarlo. Las tres mujeres retroceden asus­
tanne. tadas.)
ROBUSTA.-Con su ejemplo no voy a aprender mucho, no
hay cuidao...
-MISIA DOLOREs.-iMadre Santa!~La hanoido ustedes? ESCENAX'

(Los mismosy DON ZOILO.)


ESCENAIX
DON ZOILO.-iHija! lQré es esto?
(Los mismosy PRUDENCIA.) ROBUSTA (deja caer el banco y se le echa en los brazos soOozando de­
sesperadamente).~Ay, tata! iMi tatita! iMi tatita!
PRUDENCIA (que ha oido elfinal de la escena).----J.Déjela, marna! DON ZOILo.-iCéilmese! iCalmese! lQré le han hecho,
iLa picao el alacran! hija? iPobrecita! iVamos! Tranquilicese, que le va a venir
ROBUSTA.-Callate vos, pandereta53 • la tos. Si. .. ya sé que usted tiene razon. Yo, yo la voy a de­
MISJA DOl.ORES.-iQIé le via dejar! Venf pa ca... Ded.:: ~qué fender. --­
malos ejemplos te ha dao tu madre? MISIA DOLORES (dejândose caer en su si06n).~Ay, Vrrgen San­
ROBUSTA.-N0 sé... no sé... tisima de los Dolores! iSe me parte esta cabeza! (RUDEUN­
RUDEUNDA.-Mirenla. Retratada de cuerpo presente. iTrra la DAY PRUDENCIA hacen que continuan planchando.)
piedra y escuende la mano! DON ZOILO (entre iracundo Y conmovido).~Parece mentira!
iTamafias mujeres! Bueno, basta, hijita. (ROBUSTA tose.)
~No ve? ~Ya le dentra la tos? iCalmese, pues!...
51 desorejado/a: tonto/a.

52 dolama: dolencia, achaque; cfr. el nombre «Dofia Jeremias» que le da

Robusta.
53 pandereta: persona tonta que habla mucho y sin sustancia. 54 zamarrear: sacudir, tratar mal a uno (DRAE).

88 89
r

ROBUSTA (soOozante).-Si, tata; ya me pasa. ma y por algo ha de ser... {EnérgicoJ iY ese algo 10 vamos a
DON ZOILO.-~ Qy.iere un poco de agua? A ver ustedes, cuar­ aclarar ahora mesmito! ~Han oido?, iahora mesmitoL ..
tudas 55 , si se comiden 56 a traer agua pa esta criaturita. (Ru­ (A DOLORES.) A ver vos, dona quejidos; vos que sos aqui
DEUNDA va a buscar el agua.) la madre y dueiia e casa, ~qué enriedo es éste?
ROBUsTA.-Me pe...garon por...que porque... les dije... la MISIA DOLoREs.-iVirgen de los Desamparados, como pa
ver... la verdad... iSon unas sinvergüenzas! (Tose.) historias estoy yo con esta cabeza!
DON ZOILo.-Demasiado 10 veo. iParece mentira! iCane­ DON ZOILO.-i Canejo! Se la corta si no le siIVe pa cumplir
jO!57. ISe han propuesto matamos a disgustos! con sus obligaciones... (A RUDEUNDA.) Y vos, vamos a ver,
PRUDENCIA.-iFijesé, marna, en el jueguito de esa jesuita! aclarame pronto el asunto; no has de tener jaqueca tam­
RUDEUNDA (volviendo con unjarro conagua que deja bruscamen­ "'Re
bten. ·d'I....
1 .. spone

te).-Ahi tiene agua hasta pa augarse. RUDEUNDA (chocante).--iCaramba, no sabia yo que te hubie­
DON ZOILo.-Tome unos traguitos... iasi! ~Se siente mejor? sen nombrao juez!
Trate de sujetar la tos, pues... (Sonn'enteJ iQ!lé diablos1... DON ZOILO.-No. A quien nombraron jué a no rebenque 59 .
Tirele de la riendita. ~QIiere recostarse un poquito? Ven­ (Mostrando el talero60). Asi es que no seas comadre y respondé
ga a su cama. como la gente. Ya se te ha pasao la eda de las macacadas 61 .
ROBUSTA (mimosa).--iNoL .. Muchas gracias. (Lo besaJ Mu­ RUDEUNDA.-Te voy a contestar cuando me digas qué has
chas gracias. Estoy bien y, ademas... quiero quedarme hecho de mis intereses.
aqui, porque... iquién sabe qué enredos van a meterle esas! DON ZOILO (airado).----<Eh? (Conteniéndose.) iHum!... Ta güe­
RUDEUNDA.-Mirenla a la muy zorra... Tenés miedo de que no. Esperate un poco, que te voy a dar lindas noticias.
sepa la verdad, ~no? (Hosco~ retorciendo el rebenqueJ Conque... conque ~naâie
DON ZorLo.-i Callesé usted la bocal quiere hablar? (A ROBUSTA.) Vamos a ver, hijita. Usted ha
RUDEUNDA.-iOh!... iYpor qué me he de cailar? ~Hemos de de ser güena. Cuéntele a su tata todas las cosas que tiene
dejar que esa mocosa invente y arregle las cosas a su que contarle. Reposadita y sin apurarse mucho, que se fa­
modo? iNo faltaria mas! La madre la ha cachetiao, y bien riga...
cachetiada, porque le falto al respeto... ROBUSTA.-No, tata; no tengo nada que decirle.

MISIA DOLoREs.-iAy, Dios mio!


DON ZOILo.----<C6mo es eso?

PRUDENCIA.-i Claro que si! iCuando menos, ella tendra co­


ROBUSTA.-Digo no. Es que... 10 unico... es eso... que... Lo

rona! timco... es eso que no me tratan bien.


RUDEUNDA.-iY le 1evant6la mana a Dolores! DON ZOILo.-Por algo ai set>2 entonces. Varnos ... empiece.
DeN ZoILO~- .. iGÜeno,--·güeno;-güeno! iQIe no empiece el ROBUSTA.-Porquello fi'lequieren, sera. ­
cotorreo! Ustedes desde un tiempo a esta parte, me han DON ZOILO (grave).-Bueno, hijita. Hable de una vez; no me
agarrao a la gurisa pal piquete58, sin respetar que esta enfer­ vaya a disgustar usted también.
ROBUSTA.-Es que... si 10 digo se disgusta mas.
55 cuartudo: animal con cuartos posteriores fuertes: aqui en sentido des­
pectivo.
56 comedirse: ofrec~rse para una cosa (DRAE).
59 rebenque: especie de fusta.

57 canejo: interjecciôn parecida a «icaramba!».


60 talero: hitigo de jinete.

61 macacada: monada; referencia a los macacos (monos); en ediciones an­


58 gurisa pal piquete: gurilsa: chico/a, del guarani «guri»; piquete: corral
pequefio cerca de la casa para encerrar animales; aqui se refiere a la persona teriores se Ida «macanadas».
62 ai ser: ha de ser.
sobre la que se descarga la agresividad.

90 91
r

DON ZOILo.-Ya caiste, matrera63 • Ahora no tendras mas re­ RUDEUNDA.-iAh, no! iQ1é esperanza! Si vos estas cha cha con
media que largar ellazo... iy tire sin miedo que no le via la gurisa, nosotras no, ~me entendés? iFaltaba otra casa!
maiierear64 a la argolla! iEsta bien sogueao el güey viejo! iMélndese mudar de aqui, tisica, lengua larga! iYa!... (A ZOI­
MISIA DOLORES.-iAy!, hijas, ino puedo mas! Voy a echarme LO.) No, no me mirés con esos ojos, que no te tengo miedo.
en la cama un ratito. (Se alza.) A ver ustedes, ~qué hacen? ~Vos, Dolores... Prudencia? Pare­
DON ZOILO.-iNo, no, no, no! iDe aqui no se mueve nadie! ce que tuvieran cola e paja66 ... iMuévanse! Vengan a arrancar­
A la primera que quiera dirse, le rampa las canillas de un le el colmillo a esta Vlbora, pues. (A ROBUSTA.) Contesta, la­
mangaz0 65 . Empiece el cuento. diada67 • ~Q1é tenés que decir de malo de donJuan Luis?
ROBUSTA.-No, no... tata... Usted se va a enojar mucha. MISIA DOLoREs.-iAy, mi Dias!
DON ZOILo.-iMas de la que estoy! Y ya me ves, tanmansi­ DON ZOILo.-Siga, m'hija\ y no se asuste, que aqui esta don
ta. Encomience... Vamos. (Recalcando.) Habia una vez talera con ganas de corner cola.
unas mUJeres... ­ ROBUSTA.-Si, tata. iVergüenza da decirlo!... Cuando usted se
ROBUSTA.-Bueno; la que yo teilla que decirle era que, en esta va para~l-~:- el puebla, la gente se la pasa aqui de puro baiIe
casa, no la respetan a usted, y que las casas no son la que pa­ corrida.
rece... (Alzdndose) Y entré par un caminito y sali par otro... DON ZOILo.-Me la maIiciaba68 •
DON ZOILO.-iNo me juyas!... Adelante, adelante... Sentate. ROBUSTA.-Con don Juan Luis, el comisario Butiérrez y una
Eso de que no me respetan hace tiempo que la sé. Vamos runfla69 mas.
a la otro. DON ZOILO.-iAh! iAh! Adelante.
ROBUSTA.-Yo crea que nosotros debiamos imos de esta es· ROBUSTA.-Y la peor es que... es que... Prudencia... (Llora.)
tancia... Pues... de todos modos ya no es nuestra, ~verdad? No, no digo mas... (PRUDENCIA se ale/a disimuladamentey tle­
DON ZOILo.-iClaro que no! saparecepor la izquierda)
ROBUSTA.-Y coma no hemos de vivir toda la vida de pres­ DON ZOILo.-iVamos, pues, no llore! Hable. Prudencia,
tao, cuanto mas antes mejar; imenos vergüenza! ~qué?
DON ZOILO.-Es natural, pero no comprendo a qué viene ROBUSTA.-Prudencia... al pobre... al pobre Aniceto, tan bue­
eso... no y que tan...ta que la quiere... le juega sucio con don
ROBuSTA.-Viene a que si usted supiera par qué don Juan Juan Luis.
Luis nos ha dejao seguir viviendo en la estancia, después DON ZOILO.-Eso es la que queria saber bien. Ahora si, abo­
de ganar el pleito, iya se habria mandao mudar! ra sî; no cuente mas, hija, no se fatigue. Venga a su cuarto,
RUDEUNDA.-iAve Maria! iQ1é escandalo de mujer intrigan­ asi descansa... (La conduce hacia elfOro; alpasar/unto a Do­
··-te-.~~!, iZoilo!...iPero Zoilo! ~Tenés valorde dejal1c enrcdar r-LORES alza el talero, como para aplastarlil)îNo te via-pè'garf .~­
par una mocosa? iN-a te asustés, infeliz!
DON ZOILo.-Siga, m'hija*... siga no mas. Esta se va ponien­
do bonito.
>:- En el original dice «mija».
** Sanchez escribe «pal», pero 10 corrige y pone «para».
* Sânchez vuelve a escribir «mija».
66 tener cola de paja: ser consciente de una falta cometida; obrar a espal­
63 matrero/a: gaucho (persona) huida de la justicia; arisco.
das de alguien.
64 mafierear: hacer usa de resabios 0 mafias.
67 ladeado/iado: desgarbado; aqui, el que no es recto, es decir, hip6crita.
65 mangazo: manga es ellaza que se arroja a un caballo 0 toro para hacer­
68 maliciar: sospechar (DRAE).
10 caer. 69 ronfla: despectivo para multitud; pandilla.

92 93
!

BATARA.-Ta bien, senor.

DON ZOILo.-Entonces, vola.

ESCENAXI

(Los mismos, menos PRUDENCIA, ROBUSTAY DON ZOILO.) ESCENAXIII


(Los mismos, menos BATARA.)
RUDEUNDA (permanecce un instante caviwsa y con aire despecti­

vo).-Bueno, ~y qué? (Viendo Oorar a DOLORES.) No te afli­


DON ZOILO (después de pasearse un momento, a DOLORES.) .-Y
jas, hija. Ya 10 hemos de enderezar a Zoilo. iMocosa len­
usted, senora, tiene que mejorarse en seguidita de la cabe­
gua larga! iQy.ién hubiera creido!
za; ~me oye? iEn seguidita! _
MISIA DOLORES.-iAy, Jesus, Maria y José! iSi, estoy un poco
mas aliviada ya! iMe han hecho bien los parchecitos!
ESCENAXII DON ZOILo.-Pues se alivia del todo y se va rapido a arreglar
con ésas, las cachatpas 72 mas necesarias pal viaje; imafiana
(Los mismos, DON ZOILO y BATARA.) al aclarar nos vamos de aqui!
RUDEUNDA.-~Y ande nos vamos?
DON ZOILo.-iArrastradasFo. iArrastradas! Meredan que las
DON ZOILo.-iAnde a usted no se le importa! iCanejo! iYa,
deslomara a palos... Arrastradas... (Llamando.) iBatara.! iBa­
muévanse! (Continua pasedndoseJ
tara! (pasedndose.) iOvejas! iPeores entoavia! Las ovejas si­
MISIA DOLORES (yéndose).-Virgen de los Desamparados,
quiera no hacen dmo a nadie... iBatarà!
iqué va a ser de nosotros!
BATARA.-Mande, senor.

DON ZOILO.-~ Qy.é caballo hay en la soga?

BATARA.-iEl doradillo tuerto, senor!

ESCENAXN
DON ZOILO.~Aguantara un buen galope?
RUDEUNDA.-Decime, Zoilo, ~te has enloquecido endeveras?
BATARA.-iYa 10 creo, senor!
~Ande nos llevas?
DON ZOILo.-Bien. Vas a ensillarlo en seguida y le bajas la
DON ZOILO.-iAl medio el campo! iQy.é sé yo! iNo me va a
mano7l hasta el Sarandi. ~Sabés ande esta poblando Ani­
faltar una tapera73 vieja ande meterlas!

ceto?
RUDEUNDA.-iAh! iYo no voy! iSoy libre!

BATARA.-Si, senor.
DON ZOILo.-Que_date, si querés. . . _ _

- .DON ZOILo,"7""""-Llegàs y le deds que se venga con vos, porque­ -RuDEuNDA:.:.......:Perô·pnmetoc.me vas-a entregar 10 que me per­
tengo que hablarle... iAhL.. Al salir te arrimas a 10 de mi tenece; mi parte de la herencia...
compadre Luna a decirle en mi nombre que necesito la ca­ DON ZOILO.-iPedisela a tu amigo el diablo, que se la llevo
iTeta con güeyes pa mmana; que me haga el favor de man­ con todo 10 mio!
darmela de madrugada. RUDEUNDA (espantada). ----(Como?

72 cacharpas: trastos; también conjunto de prendas.


70 arrastrada: despreciable, mujer de mala vida.
73 tapera: deI guarani «ta» (pueblo) y «puera» (se fue); casa 0 rancho en rui­
71 bajarle la mano: dejarle rienda suelta al caballo 0 castigarle para que
nas (efr. Martin Fierro: «... me echaron a la frontera, 1 iy qué iba a hallar al vol­
corra.
ver! 1 Tan s6lo hallé la tapera»; l, 292 Yss.).

94 95
r

DON ZOILo.-iLlevandosela! PR~DENCIA (compungida).-No ... vayase; sabe todo. Esta fu­
RUDEUNDA.-iAhl iMadrel iYa 10 maliciaba! ~Conque me noso.
has fundido también? ~ Conque me has tirado mis pesitos? JUAN LUIS.-iOh! Ya 10 amansaremos. ~Recibiste mi carta?
~Conque me quedo en la calle? iAhL .. iCanalla! iSinver­ PRUDENCIA.-Si. (Después de mirar a todos fados, confingido ena­
güenza! La... jo) Usted es un atrevido y un zafao, ~sabe?
DON ZOILO (zmponente).~Phss! iCuidado con la bocal
JUAN LUIS.-~Aceptas? ~Si? ~Iras a casa de Martiniana?
RUDEUNDA.-iCanallal iCanallal iLadr6n!
PRUDENCIA.-Este... Jesus, siento ruido. (Huyendo hacia el
DON ZOILO.-iRudelinda!
foro) iTata! iLo buscan! (Mutis por segunda izquierda)
RUDEUNDA.-iNo te tengo miedo! Te 10 via decir mil y cin­
JUAN LUIS.-iArisca la china! (Se pasea)
cuenta veces... iCanalla! iCuatrero! iCuatrero!
DON ZOILO (hace un ademân de ira, pero se detiene).-1Pero her­
mana! iHermanaL.. ~Es posible? ESCENAXVI
RUDEUNDA (echandose a Oorar).-Madre de mi alma, que me
han dejado en la calle me han dejado en la calle... iMi (DON ZOILO y JUAN LUIS.)
hermano me ha robao! (Se va por elfOro Oorando a gritos.
ZOILO, abrumado, hace mutis lentamente por la primera puerta DON ZOILO.-~Q1ién me busca? iAh!
de la izquierda) JUAN LUIS (confianzudo).---<Q1é tal, viejo amigo? ~C6mo le
va? ~Esti bueno? Le habré interrumpido lasiesta, ~no?
DON ZOILo.-Bien, gracias; tome asiento. (pronto aparecen en
ESCENAXV cada una de las puertas PRUDENCIA, RUDEIlNDAyDoLORES;­
(PRUDENCIAyJUAN LUIS.) curiosean inquietas un instantey se van)
JUAN LUIS.-No; traigo un amigo y no sé si usted tendra gus­
Después de una brime paus~ aparece PRUDENCIA. Mira cautelosa­ to en recibirlo.
mente en todas direcciones, y no viendo a nadie corre hacia la dere­ DON ZOILO.-No ha de ser muy chucar075 , cuando no le han
ch~ deteniéndose sorprendidajunto al porton. . ladrao los perros.
JUAN LUIS.-Es una buena persona.
PRUDENCIA (ademan de huÙ).-1Ah! DON ZOILo.-Ya caigo. El capitan Butiérrez, ~no? (Se rasca la
JUAN LUIs.-Buenas tardes. iNo se vaya! (Tendiéndole la mano.) cabeza con rama.) iTa güeno!...
~C6mo esta? JUAN LUIS.-Y me he propuesto que se den un abrazo. Dos
_PRUPENCJA(rnu.y avergo!!7,tUia).dAy>JesùsJ~~iÇQmomee!l­ buenos criollos 76 comO- ustedes no puedeavivir:-as-t~-enoja::.=,,-._,­
cuentraL.. dos. De parte de Butiérrez, ni que hablar...
JUAN LUIS (reteniendo la mano~ después de cerciorarse de que estan DON ZOILO (muy ir6nico).~Claro! iNi que hablar! iMande
solo~.~Encantadora te encuentro, monisima, mi vidita! no mas, amigazo! Usted es muy duefio. Vaya y digalé a ese
PRUDENCIA (apartandose).~No ... no...! Déjeme... Vayase... buen mozo que se apee... Yo voy a sujetar los perros...
iTata esta ahi!
JUAN LUIS (goloso~ avanzando).---<Y qué tiene? iDormira!
iVeni, prendaF4.
75 chucaro: animal (0 persona) arisca.
76 crioHo: originalmente blanco nacido en las colonias; cualquier persona
74 prenda: en Uruguay y Argentina es la mujer amada. nacida en tierra arnericana; nacional, vemaculo.

96 97
r
t
r

JUAN LUIS (a voces desde la verya).---iAcérquese no mâs, comisa­ esta, Butiérrez? (QIé milagro es éste, don Juan Luis? Vean
rio! Ya estâ pactado el armisticio. (Ul a su encuentro.) en qué figura me agarran 78 •
JUAN LUIs.-Usted siempre esta buena moza.
RUDEUNDA.-iAve Maria! No se burle.
ESCENAXVII BUTIÉRREZ (ofreciéndole su siUa).-Tome asiento.
RUDEUNDA.-iNo faltaba mâs! Usted estâ bien, no, no, no.
(Los mismosy BUTIÉRREZ.) Ya me van a traer. (A voces.) iRobusta, sacâ unas sillas!
y ~qué tal? (~é buenas noticias nos traen? ~QIé se cuen­
JUAN LUIS (aparatoso, empujando a BUTIÉRREZ).-Ahi 10 tiene al ta por ahi? Ya me han clicho que usted, Butiérrez...
amigo don Zoilo, olvidado por completo de las antiguas DON ZOILO.-.iRudelinda! Vaya a ver qué quiere Dolores.

diferencias... (Hiertitico.) Pax vobis. RUDEUNDA.-No; no ha llamaclo.

BUTIÉRREz (extendiendo los brazos).---iCuanto me alegro! ~C6mo DON ZOILO (alztindose).~Va ...ya a ver... qué... quiere... Dolo­

te va, Zoïlo?
res!
DON ZOILO (empacado77, ofteâéndole la mano).--Güen dia...
RUDEUNDA (vacilante).-Este ... (Después de mirar a ZOILO.)
BUTIÉRREZ (cortado).~Tu familia, buena? (pausa.)
Con permiso. (Ulse.)
DON ZOILo.-Tomen asiento.

JUAN LUIS.-Eso es... (Ocupando el sill6n.) iSiéntese por acâ, co­


misario! (Sefiala una silla.) Tiempo lindo, ~verdad? Don ESCENAXIX
Zoilo, (usted no se sienta? Arrime un banco, pues... (ZOI­
LO se sienta.) Las muchachas estaran de tarea, seguramente. (Los mismos, menos RUDEUNDA.)
Hemos venido a interrumpirlas... Seguro que han ido a
arreglarse. Digales que por nosotros no se preocupen. JUAN LUIS.-i~é muchacha de buen genio esta Rudelinda!
iPueden salir asi no mâs, que siempre estân bien! (pausa Siempre alegre y conversadora... Y ~no tenemos un mate­
embarazosa.) cito, viejo Zoilo? Lo encuentro medio serio. Seguro que
BUTIÉRREz (pordeciralgo).~~é embromar! i~é embromar no ha dormido siesta. Mi paclre es asi; cuando no sestea,
con las cosas ! . anda que parece alunao.
JUAN LUIs.~Con qué cosas? BUTIÉRREZ (cambiando postura). ~ Qyé embromar con las cosas!
BUTIÉRREz.-Ninguna. Deda por decir, no mâs. Es costum­
bre.
ESCENA-xK
ESCENA XVIII (Los mismosy PRUDENCIA.)
(Los mismosy RUDEUNDA.) PRUDENCIA (con mucha corteda~.-iBuenas tardes!
JUAN LUIS (yendo a su encuentro).--iViva!... iSali6 el sol! iSeno­
RUDEUNDA (un tanto tranifOnnaday hablando con relativa exage­ rita!
raci6n).~Ay!... iCuanto bueno tenemos por acâL. ~C6mo

78 agarrar: coger (palabra con sentido muy distinto en gran parte de Amé­
77 empacarse: del quechua «paco/a»; ponerse tozudo, emperrarse. rica Latina); sorprender a una persona.

98 99
r

PRUDENCIA.-Bien, iy usted? juerza de trabajo y sudores, ~no es eso? Bien saben todos
BUTIÉRREz.-jSenorita Prudencia! iQyé moza! que, en mi familia, jué creciendo mi haber, a pesar de que
PRUDENCIA.-Bien, ~y usted? Tomen asiento. Estén con co­ la mala suerte, coma la sombra al arbol, siempre me acom­
modidad. pané.
JUAN LUIs.-Gracias; siempre tan interesante, Prudencita. JUAN LUIS.-No sé a qué viene eso, francamente.
iLinda raza, amigo don Zoilo! DON ZOILo.-Un dia..., déjeme hablar. Un dia se les antoj6
DON ZOILo.-Che, Prudencia, anda que te Hama Rudelinda.
a ustedes que el campo no era mio, sino de ustedes; me
PRUDENCIA.-~A mi? iNo he oido!
metieron ese pleito de reivindicaci6n; yo me defendi, las
DON ZOILO.-He dicho que te llama Rudelinda.
cosas se enredaron coma herencia de brasilero, y cuando
PRUDENCIA (atemonzadaJyéndose).~Voy! Con licencia. (Vase.) -t
quise acordar amaned sin. campo, sin vacas, ni ovejas, ni
techo para amparar a los mios.
JUAN LUIs.-Pero usted bien sabe que la raz6n estaba de
ESCENAXXI nuestra parte.
DON ZOILO.-Taria cuando los jueces 10 dijeron, pero yo dis­
(Los mismosJ menos PRUDENCIA.) pués no supe hacer saber otras razones que yo tenia.
JUAN LUIs.-Usted se defendi6 muy bien, sin embargo.
JUAN LUIs.-Pues yo no he oido.
DON ZOILO (alzandose terrible).-No, no me defendi bien; no
DON ZOILO (alterado).-Pero yo si, icanejo! ~Me entiende?
supe cumplir con mi deber. ~Sabe 10 que debi hacer, sabe 10
JUAN LUIs.-Bueno, viejo. Tendra razôn; no es para tanto.
que debi hacer? Buscar a su padre, a los jueces, a los letra­
'
BUTIERREZ.-! .Hum,.,' ... 'l'Zue
("),. ' embronIar....
, .("),'
l"<!le emoromar 1
dos; juntarlos a todos usredes, ladrones, y coserles las tripas
con las cosas!... a pufialadas, ipa escarmiento de bandoleros y salteadores!
DON ZOILo.-Ta bien. Dispense. (Aproximando su banco a iEso debi hacer! iEso debi hacer! iCoserlos a pufialadas!
JUAN LUIs.) Diga... ~Tendria mucho que hacer aura? JUAN LUIS (confuso).~Caramba, don Zoilo! iPor favor!
JUAN LUIS.-~Yo? BUfIÉRREZ (inte1Viniendo).~Hombre, Zoilo! iCalmate! iRes­
DON ZOILo.-El mismo. peta un poco, que estoy yo aca!
JUAN LUIS.-No. Pero no me explico... DON ZOILO (serenandose).~Toy calmao! iLadiate de ahi!...
DON ZOILo.-Tenia que decirle dos palabritas. iEso debi hacer! iEso! (sentandose). No 10 hice porque soy
JUAN LUIS.-A sus 6rdenes, viejo. Ya sabe que siempre... un hombre muy manse de si, y por consideracion a los
BUTIÉRREZ (alzandose).-Andate pa tu casa, Pedro, que pae­ mios. Sin embargo...
79 , ch
ce.9p.e.te .an>,,',- .... -.-_ . . JUAN LUIs.--Repito,senor, .que no acabo de explicanne los
OON ZOILo.-Qyedaië, no mas. Siempre es güeno que la au­ motivos de su actitud. Por otra parte, ~no nos hemos por­
toridad oiga también algunas cosas... Este, pues, coma le tado con bastante generosidad? iLo hemos dejado seguir
iba diciendo: usted sabe que esta casa y este campo fueron viviendo en la estancia! Nos disponemos a ocuparlo bien
mios; que los heredé de mi padre, y que habian sido de para que pueda acabar tranquilamente sus dias.
mis agüelos... ~no?, y que todas las vaquitas y ovejitas exis­ DON ZOILO (irguiéndose).~Callese la boca, mocoso!... iLin­
tentes en el campo -el pan de mis hijos-, las crié yo a da generosidad! iBellacos!
JUAN LUIS (poniéndose de pie).~Sefior!
79 paece: también «paice» (III, 14); fonna meridional de pronunciar «pare­ DON ZOILO.-iLinda generosidad! Pa quitarnos 10 unico que
ce». nos quedaba, la vergüenza y la honra, es que nos han de­

100 101
jado aquî. .. iSalteadores! iParece mentira que haiga cristia­
nos tan desalmaos!... iNo les basta dejar en la mitad del
campo al pobre paisan080 viejo, a que se gane la vida cuan­
do ya ni fuerzas tiene, sino que entoavia pensaban servir­
se de él y su familia pa desaguachar8 1 cuanta mala costum­
bre han aprendido! iYa podés ir tocando de aquî, bandi­
do! Maiiana esta casa sera tuya... iPero 10 que aura hay
dentro es bien mîo! iY este pleito yo 10 fallo! i]uera de
aquî!
JUAN LU1s.-iPero, senor!
Acta segunda
DON 201LO (amarrando el talero).-iJuera, he dicho!

JUAN LU1S.-Esta bien... (Se va lentamente)


DON 201LO (a BUTIÉRREZ, que intenta seguirlo).-Y en cuanto a Representa la escena, a gran foro, te16n de campo~:-; a la izquierda,
vos, entra si querés a sacar tu prenda. iPasa no mas, no ten­ un rancho con puertay ventana practicables. Sobre el mo)ïnete83 deI
gas miedo! rancho, un nido de horneros84 • A la derecha rompimiento85 de drbo­
BUTIÉRREZ.-YO... les. Un carrito con un barril de los que se usan para transporte de
DON 201LO.-iAh! fNo querés! Bueno, toca 82 también. agua. Un banco largo debajo deI alero deI rancho, un banquitoy un
y cuidadito con ponérteme por delante otra vez. (BurrÉ­ jarro de lata. Es de dia.
RREZ mutis.) iHerejes! iSaltiadores! iSaltiadores! (Los sigue
un momento con la vista~'" balbuceando frases incomprensibles. Allevantarse el te16n aparecen en escena ROBUSTA, pisando maiz -en- ..
Después recorre con una mirada las cosas que le rodean, avanza un mortero,y PRUDENCIA, cosiendo un vestido.
unos pasosy se deja caer abrumado en el sillôn) iSenor! iSenor!
iQyé le habré hecho a lasuerte pa que me trate asîL.. iQyé,
qué le habré hecho! (Deja caer la cabeza sobre las rodiUas.) ESCENA PRIMERA

TEL6N LENTO (ROBUSTAY PRUDENCIA.)

ROBUSTA.-iChe, Prudencia! ~Qyerés seguir pisando esta


mazamorra?86. Me canso mucho. Yo haria otra cosa cual­
qUlera. ­

* En ellibreto original, Sanchez escribe unlcamente: «En el rancho. Decora­


cion a indicarse.»
* «Una mirada», en el original. 83 mojinete: remate triangular del techo de un rancho.
84 hornera: pajaro de color pardo acanelado.
80 paisano: hombre de campo.
85 rompimiento: tel6n recortado de una decoraci6n teatral que deja ver
81 desaguachar: «aguacharse» es echar barriga un animal por haber estado
pastando ocioso (Saubidet); quitarse algo. otros fondos (DRAE).
86 mazamorra: comida preparada a base de maiz hervido.
82 tod.: cfr. la expresi6n anterior «tocar de aqui»; salir.

102 103
PRUDENCIA.-Pisala vos con toda tu alma. Tengo que acabar ndndose),-Uesus, la victima! Si no hubiera sido por tus en­
esta pollera8? redos, no te venas en estos trances.
ROBUSTA.-i O!:Ie sos mala! Llamala a marna, entonces, 0 a ROBUSTA.-iPor favor!
Rudelinda. .RUDEUNDA (remedando).---.1Por favor! iVéanle el aire de ro­
PRUDENCIA (volviéndose, a voces).---.1MamaL .. iRudeIinda! Ven­ mantica!... Como se conoce que anda enamorada; no te
gan a servir a la seftorita de la casa y traiganle un trono pongas colorada. ~Te crees que no sabemos que andas
para que esté a gusto. atras de Aniceto?
ROBUSTA.-Bueno, por Dios. No hablemos mas. Haré 10 que
ustedes quieran. Trabajaré hasta que reviente. (Continua pi­
ESCENAII sando maiz.) De todos modos no les voy a dar mucho tra­
bajo, no..., pronto, no mas. (Aparte, casi UorosaJ iSi no Eue­
(Los mismos, MISIA DOLORES y RUDEUNDA.) ra por el pobre tata, que me quiere tanto!
PRUDENCIA (a RUDEUNDA).~Te parece que sera bastante el
MISIA DOLORES.-~O!:Ié hay? ancho? Le puse cuatro panos.
PRUD~NCIA.-~e la princesa de Chimang088 no puede pisar MISIA DOLoREs.-iAve Maria! iO!:Ié anchura!
maIZ. RUDEUNDA.-iNo, seiiora..., con el fiuncido! iA ver! Espera­
MISIA DOLORES.-~Y qué podés hacer entonces? Bien sabés te; tengo las manos sucias de aceite.
que no hemos venido aca pa estamos de brazos cruzados. PRUDENCIA.-~Y si la midiéramos con la tuya lila? ~Ande la
ROBUSTA.-Si, sefiora, 10 sé muy bien; pero tampoco via per­ tenés?
mitir que me tengande piona. RUDEUNDA.-A los pies de
mi dima. VenL (Haëen 11Ïutis.)
RUDEUNDA (asomdndose a una ventana). --(Ya esta la marque­ MISIA DOLoREs.-Ahora van a ver como sobra. Ese tartan89
sa buscando cuestiones? iCuando no!. .. es muy ancho. (Mutis.)
ROBUsTA.-CaIIate vos, comadreja.
RUOEUNDA.-Anda, correveidile~'; busca camorra no mas pa
después dirle a contar a tu tata que te estamos martirizando. ESCENA III
ROBUSTA (dejando la tarea).---.1Por Dios!... ~Qyieren hacerme
(ROBUSTAy DON ZOILO.)
el favor de decirme cuando, cuando me dejaran en paz?
~Yo qué les hago pa que me traten asi? Bien buena que ROBUSTA (angustiada).---.1No quieren a napie! iPobre tatita!
soy; no me meto con ustedes y trabajo coma una burra, (Apoyada en el mortero Dora un instante. Oyense rumores de la
sin quejarme nunc?-, a pesal dequeestoy bien enferma. izquîerdd. ROÉusTAalzd la cabeza, se enjuga râpidamente las fd­
y ahora porque les pido que me ayuden un poco, me grimas y continua la tarea, canturreando un aire alegre. ZOILO
echan la perrada como a novillo chucaro. avanza por la izquierda a cabano, con un balde en la mano,
RUDEUNDA (que ha salido un momento antes con elpelo sue/to, pei­ arrastrando un barril de agua. Desmonta, desata el cabaOo y 10
Uevafuera; al vo/ver, acomoda la rastra.)
DON ZOILo.-Buen dia, m'hija~:·.
:1­ Sanchez escribe «corre ve y dile».

87pollera: faIda.
* «Mija», en el original.
88princesa de Chimango: aIusi6n aI clicho popular «no gastar p6lvora en

chimangos», es decir, en cosa de poca 0 ninguna utilidad. 89 tartan: tela de lana con cuadros de diferentes colores (DRAE).

104 105
f

ROBuSTA.-Dia... iBendicion, tatita!


DON ZOILO.-~Y Aniceto?

DON ZOILO.-iDios la haga una santa! Paso mala noche,


BATARA.-Ai~:- viene; se aparté a bombiar92 el torito hosco

~eh? ~Por qué se ha levantao hoy?


que parece medio triston.
ROBUSTA.-No; donni bien.
.DON ZOILo.-~Encontraron algo?
DON ZOILo.-Te senti toser toda la noche.
BATARA.-Si, setior. Cueriamos 93 tres con la temera rosilla
ROBuSTA.-Dormïda, seria.
que murié ayer.
DON ZOILo.-Traiga, yo acabo.
ROBUSTA.-jAve Maria Purisima! iQ!1é temeridad!
ROBUSTA.-iNo, deje! iSi me gusta!
BATARA.-Y por el catiadén94 grande encontramos un güey
DON ZOILO.-Pero le hace mal. Salga.
echado, y a la lechera chorriada95 muy seria.
ROBUSTA.-Bueno. Entonces yo voy a ordetiar, ~eh?
DON ZOILo.~Les dieron güelta la pisada?
DON ZoILO.-~Como? ~No han sacao la leche entuavia? BATARA.-Si, setior. Pero pa mi que ese remedio no las cura.
ROBUSTA.-No, setior, porque...
iPcha! iPidemia brutal Se empieza a poner seria el animal,
DON ZOILO.-~Y qué hacen esas? ~A qué hora se levantaron?
desganao, camina un poco, s'echa, y al rata no mas queda
ROBUSTA.-Muy temprano...
tieso con una guampa96 c1avada en el suelo. Be 97 de ser al­
DON ZOILO (llamando).-iDolores! iRudelinda!
gtin pasto malo.
ROBUSTA (simu!ttineamente).-Deje... Yo fui, que...
ROBUSTA.-i Q!1é tristeza! iEra 10 unico que nos faltaba! iQIe
tras de que tenemos tan pocos, se nos mueran los anima­
ESCENAN les! iY con el inviemo encima!
DON ZOILO.-No hay que afligirse, m'hija~:·~:-. No hay mal
(Los mismosy RUDEUNDA.) que dure cien allos. iAista Aniceto!
RUDEUNDA.-i]esus! ~Qyé te duele?
DON ZOILO.-~No han podido salir entuavia de la madrigue­
ra? ~Por qué no ordetian de una vez? ESCENA VI
RUDEUNDA.-i QIé apura! Ya fué Dolores. (lntencionada.) Te
vina con el parte alguna tijereta90, ~no? ~Cuânto le pagas (Los mismosy ANICETO.)
par viaje? (Hace una mueca de desprecio a ROBUSTA, da un co­
feltlzo y desaparece. Pausa.) ANICETo.-Tres... y dos por morir. (A ROBUSTA.) Buenos
dias... (A ZOILO.) Hay que mandar la rastra pa juntar los
ESCENA V
* Sanchez escribe «Ahi», pero 10 corrige y pone «Ai».

(ROBUSTA, DON 20ILO y BATARA.) *>'c «Mija», en el original.

BATARA aparece silbandoéf s~a unjarro de agua de! barri!y bebe. 9Z bombear/iar: hacer sacar agua con una bomba; espiar, observar (Rio de
la Plata, Pern y Bolivia).
BATARA.-iTa ma! (A ROBUSTA.) iDia! j Siôn!91. iMadrina! 93 cuerear/iar: desol1ar.
Aqui le traigo pa usted. (Le ofrece undyunta de perdices.) 94 cafiad6n: hondonada llena de agua.
95 chorriada: pe1aje vacuno.
96 guampa: cuemo, de1 quechua «huampuru»; «clavar las guampas»: colo­
90 tijereta: ave palmipeda; mujer chismosa.

quial para morir.

91 sion: abreviacion de «bendici6n» (m. apart. 5.5., «Ellenguaje»).


97 bé: debe (crr. apart. 5.5., «Ellenguaje»).

106
107
r

102
cueros. (Sentdndose en cualquierparte.) Dicen que don Juan
rés seguir manteniéndonos apura mazamorra? Charque
Luis tiene un remedio bueno alla en la estancia.
no hay mas. 104
DON ZOILO.-Si, una vacuna... Pero eso debe ser para anima­
DON ZOILo.-Pero hay mucho rulo 103 , y mucha mofta , y
les finos.
mucha comadreria.
BATARA.-i Güena vacuna! Cuando vino el engeniero ese pa
RUDEUNDA.-Mejor.
probar el remedio, se muri6 medio rode0 98 de mestizas en
DON ZOILO (con rabia).~Entonces, no se queje, canejo!
la estancia grande; ibah!... Ese franchute no mas ha de ha­
RUDEUNDA.-iAvisa si también pensas matamos de hambre!
lOS
ber sido el que trujo la epidemia.
DON ZOILO.-Si tenés tanta, pega un vo1ido pal campo.
ANICETo.-Grano malo no es. iCarnizas 106 no te han de faltarL. Podras hartarte con tus
108
DON ZOILo.-Ûltimamente, sea 10 que sea...; que se muera i amigos los caranchos 107 • Che, Aniceto... Via dir hasta el
todo de una vez. j Si fuera mio el campo, ya le habria pren­ "'r boliche 109 a buscar un emp1asto poroso pa Robusta, que la
\
dido fuego! iEnsillame el overo!99. (BATARA mutis.) pobre ta muy mal de la tos... Reparame un poco esto, y si
llO
se alborotan mucho las cotorras, meniales chumbo no
mas. (Vase lentamente por izquierda.)
ESCENA VII RUDEUNDA.-Eso es; pa esa guacha ll1 tisica todos los cui­
daos; los demas que revienten. Anda no mas ... Anda no
(RUDEUNDA, ROBUSTA, DON ZOILO y ANICETO.) mas, que poco te va durar el contento. (A ANICETO.) tY a
usted 10 han dejao de cuidador? Bonito papel, tno? iJua!. ..
RUDEUNDA.-i Che, princesa! Podés ir a tender la cama, si te iJua!. .. El maizal con espantajo. (Mutis.)
parece. ~o e:speras que'las sirvientas 10 hagan? Pronto es
mediodia, y todo esta sucio.
ROBUSTA.-No rezongués. Ya voy... (Vase.) ESCENA VIII
RUDEUNDA.-iMovete, pues! (A ANICETO.) Buen dia. ~No
han camiado?lOO. (ROBUSTAY ANICETO.)
DON ZOILO.-No sé qué... iSi no te carniamos a vos!
RUDEUNDA.-iTas muy chusco! iNo hablo con vos! ANICETo.-iPcha... que son piores! (Se pone a lavarse las manos
ANICETO.-No hay nada, dona. Anduve mirando si encon­ junto al barri~ echandose agua con eljarro.)
traba alguna ternera en buenas carnes y... ROBUSTA.-iEsperesé! iYo le ayudo!

RUDEUNDA.-Pues yo he visto muchas... ANICETO.-No, deja. Ya va a estar, hija.

ANICETo.-Ajenas. senan...
DON ZOILO.-No perdas tiempo, hijo, en escuchar zonce­ 102 charque: carne secada al sol, del quechua «charqui».

ras 101. 103 rulo: en América es el mismo rizo de pelo; bucle.

104 mofia: lazo con que suelen adomarse la cabeza las mujeres (DRAE).

RUDEUNDA.-iZonceras! i..Y qué comemos, entonces? ~~e- 105 volido: vuelo (de aves).

106 camiza: cadaver de animal.

107 carancho: ave de rapifia.

98 rodeo: lugar abierto para el ganado; aqui, conjunto de ganado.


108 via dir: voy a ir (cfr. apart. 5.5., «Ellenguaje»).

99 overo: pelaje de caballo; cff. «En un overo rosao...» (Fausto, E. del Cam­
109 boliche: pequefio comercio de comestibles y bebidas, inferior en cate~

po l, 1). goria a la pulperia.

100 carnear/iar: matar una vaca para utilizar su came. 110 chumbear: tirar con bala.

101 zoncera: tonteria (cfr. zonza/a). 111 guacho/a: huérfano/a, del quechua «huachu».

108 109
r

ROBUSTA (tomando efjarroy vokdndole agua en !as mano,v.-----iHija! (Como inquietdndose por sus propios pensamientos.) iAy! iSi
iLa facha para padre de familia! ~QIiere jabon? nos vieran juntos! iConversando asi de estas casas!...

ANICETo.-iGracias, ya esta! (Intenta secarse con elponcho.) ANICETo.-~De cuiles?

ROBusTA.-iAve Maria! No haga eso, no sea... (Va corriendo ROBUSTA.-iNada, nada! Este. iCaramba! Venga a sentarse y

adentroy vuelve con una toaDa.) Ahi tiene. (Fatigada.) iJesus!, hablaremos coma dos buenos amiguitos...

no puedo correr... Parece que me ahogo.


ANICETO (con mayor extraneza y cun·osidad).-<Y antes camo

ANICETO.-iVea! iPor meterte a comedidaP12.


hablabamos?

ROBUSTA.-Ya paso. (Burlona.) iRetemé no mas, tatita! iNo ROBUSTA (impaciente).-----iJesus... si parezco local iNo sé ni la que

digo! Si tiene andar de padre de familia.


digo! Qyeria decir... No me haga caso, ~eh? Bueno. iSiénte­

ANICETO.-iOh!... Te ha dado fuerte con eso.


_Or se! iA ver! ~Qyé iba a preguntarle? iAh! iYa me acuerdo!

ROBUSTA.-iClaro! iSi mé trata con una seriedad!... Diga... ~por qué venia tan triste esta mafiana del campo?

ANICETO.-~Yo?
ANICETO (ingenuo).-Pensando en todas las desgracias de pa­

ROBUSTA.-i Siempre que me habla pone una carat (Remedan­


drino Zoilo.

do.) As! fea. (Ahuecando la voz.) «iGracias, m'hija! iHacé


ROBUSTA.-iCierto! iPobre tatita! iMe da una lastima! iA ve­

esto, m'hija!~:-. iBuen dia, hija!» 0 si no, se pone bueno y


ces tengo miedo de que vaya a hacer alguna barbaridad!

mansito coma tata y me trata de usted, «iHijita, el rocio


(pausa.) Pues... ~Y en qué otra cosa pensaba?

puede hacerle mal! Hija, alcancemé eso, ~quiere?» iJa, ja,


ANICETo.-En nada.

ja! Cualquier dia, equivocada, le pido la bendicion.


ROBusTA.~En nada, en nada, en nada mas? Vamos... iA que

ANIcEfo.-iVean las cosas que se le ocurren! Es mi manera asi.


no me dice la verdad!
ROBUSTA.-~Y coma con otras no lohace?
-ANICETo.-Por Dios, que no... - . -­
AmCETO.-iAh! Porque, porque...

ROBUSTA.-~Se curo tan pronto?


ROBuSTA.-iDigalo, pues! A que no se anima.

ANICETO.-iAy, hija! iNo habia caido!


ANICETo.-Porque, bueno... y si vamos a ver: ~por qué vos ROBUSTA.-~Otra vez? iBendicion, tatita!
me tratas de usted y con tanto respeto?
ANICETo.-Bueno. No te trataré mas asi, si no te agrada.
ROBUSTA (confundida).----.(Yo? ~Yo? Este... imiren qué gracia! ROBUsTA.-Me agrada. Es que usted piensa que siempre soy
Porque... ~Quiere que le cebe mate?
una chiquilina. Pero dejemos eso. ~No venia pensando
ANICETO.-iNo sefior! iRespondé primero!
en... alguna persona?
ROBUSTA.-Pues porque... antes, coma yo era chica y usted... ANICETO.-.No hablemos de difuntos. Aquello tiene una
tamafio hombre, me parecia feo tratarlo de vos. cruz enClma.
ANICETO.~~Y ~Qra}____ _,- _
ROBUSTA.-Yo sienlpre pensé que Prùdencia le-ibaajugarfeo.~~--'~­
ROBUSTA.- (rubonzada).-Ahora... Ahora porque... porque me ANICETO.-No me queria y se acabo. ,..
da vergüenza.
ROBUSTA.-Hizo mal, ~verdad? -
ANICETO (éxtranado).-iVergüenza... de mi! iDe un hermano ANICETo.-Pa mi que hizo bien. Peor es casarse sin carifio.
casi!
ROBUSTA.-Usted si que la queria de veras. iQyé lastima! (pau­
l'.OBUSTA.-1
D 'No... verguenza,
.. no.'Este. 1'S'I'N
1. 1 0 se' que.
'IPero... sa) Yo... todavia no he tenido novio... ninguno... ninguno...
ANICETo.-~Te gustaria?
* «Mija», en el original. ROBUSTA.-iMiren qué gracia! iYa 10 creot Un novio de ade­
veras pa que se casara conmigo y 10 llevasemos a tata a vi­
112 meterte a comedida: cfr. comedirse; ofrecerse para alguna cosa (DRAE).
vir con nosotros. Siempre pienso en eso.
110
111
r

recibimiento! iNi que juera el rey de Francia!... iAy, como


ANICETO.~Al vieja solo? ~Y las otras?
ROBUSTA.-iNi me acordaba! Bueno; la verdad es que para 10 vienen todos! (Saludando.) iReverencias! iReverencias!
que sirven... ibien se las podia llevar un ventarron! i~édense sentaos, no mas! iLos perdono!
ANICETO (pensativo).--Conque ... pensando en novios... iEsta RUDEUNDA.-iAy, comadre! ~ Como le va? iLa conod en la
bien! iTa bueno! voz!
ROBUSTA (después de un momento).-Diga... ~verdad que estoy NA MARTINIANA.-Dejuramente, porque ni me habia visto...
mucho mas gruesa? Crei mesmamente que el rancho se hubiese vuelto tape­
ANICETO (sorprendido en su distracciôn).----;.~é? ra... (Aparecen sucesivamente DOLORES Y PRUDENCIA.) iDona
ROBUSTA.-iAve Maria, qué distraido!... ~No me halla mas re­ Dolores! iPrudencita! Estaban atariadas, ~verdad?
puesta? PRUDENCIA.-No... Conversando, no mas.
ANICETO.-iMucho! RUDEUNDA (acercandole un banco).-Tome asiento, comadre.
ROBUSTA.-Si no fuese por la tos, estaria tan alta y tan camu­ NA MARTINIANA.-i5iempre cumplida! Tanto honor de una
da como Prudencia, ~verdad? Sin embargo, Dios da pan al comadre.
que no tiene dientes 1l3 . ~RUDENCIA.-~Y qué buenos vientos la traen?
ANICETO.-iAsi es! NA MARTINIANA.-iMiren, la pizcuetaP15. Ya sabe que son
ROBuSTA.-Yo, en lugar de ella... güenos vientos.
ANICETO (alzandose).-En lugar de ella... ~qué? ~RUDENCIA.-De aquel rumbo...
ROBUSTA.-iAy, qué curioso! NA MARTINIANA.-No pueden ser malas, ~eh? Sin embar­
ANICETo.-Diga, pues. go, ande ustedes me ven, casi se me forma remolino en
RonUSTA (de pie, azorada, ante el gesto insistente de ANICE­ el viaje. -c .

TO). -Pero... ~Yo qué he dicho? No, no me haga caso. Es­ RUDEUNDA.-iCuente!
taba distraida. iAy, me voy! Soy una aturdida. Adios, ~eh? ~RUDENCIA.-~~é le ocurri6?
(Volviéndose.) ~No se va a enojar conmigo? NA MARTINIANA.-Nada. ~e venia pa ca, y al llegar al por­
ANICETO (tierno).~Venga, hija, escucheme! toncito e la cuchilla1l6, ~con quién creeran que me topo?
ROBUSTA (vivamente).~Bendicion, tata! (Mutis.) iNada menos que con el viejo Zoilo!
ANICETO.-iSantita! ~se lentamente por detrds deI rancho.) PRUDENCIA.-i Con tata!
NA MARTINIANA.-«~Ande vas, vieja... arcabucera?», me grito.
«Ande me da la rial gana... », le contesté. Y ai no mas me
ESCENAIX quiso atravesar el caballo por delante. Pero yo, que no
queria tener cuestiones· con él, POf'ustedes, ~saben?, naJa
(f-J'AlvfAKnNIANA/RuDEUNITÀ, MisrifDôLORESY PRÛDENCÏA.) mas, talonié la tubiana vieja y enderecé pa ca al galope.
NA MARTINIANA (desde adentro izquierda). -iAve Maria Purisi­ PRUDENCIA.-iMenos mal!
NA MARTINIANA.-iVeras, hijita! iLa cuestion no acabo ai! En
ma! (con otro tono.) iSin pecado concebida! iApiate 1l4 no
cuanto me vido galopiando, adivinen 10 que hizo ese vie­
mas, Martiniana, y pasa adelante! (Apareciendo.) iJesus, qué
jo hereje. «~Ande te has de dir, avestruz loco?», me grito, y
113 Dias... dientes: refrin que también se conoce de las siguientes maneras:
«Da Dias almendras al que no tiene muelas»; «Dio Dias habas a quie~ no tie­
ne quijadas» (cff. Santillana yLa Celestina). '. 115 pizcueta: jovencita pizpireta; niiia vivaz.

114 apiate: apéate (efr. apart. 5.5., «Ellenguaje»). 116 cuchilla: lama; sierra baja y alargada.

112 113
r

1
!

empez6 a revoliar las boleadoras 1l7. Sea cosa1l 8, dije yo, 1


~ISIA DOLORES (alamzada).----iHija!. .. ~Qyé te pasa?
que la haga, y sujeté no mas. «~Vas pa casa?» «~Q1é le im­ NA MARTINIANA (avanza sosteniéndola).~Coraje, mujer! No
\
porta?» Y se armé la tinguitanga l19 • «Si, sefior; via a visitar es nada, no se aflija... Con un poco de agua...
a mi comadre y a las muchachas, que las pobres son tan PRUDENCIA (que se ha acercado &vando elagua).-Toma el agua.
güenas y usted las tiene viviendo en la inopia, soterradas 1
iParece que echa sangre!
en una madriguera», y que tal y que cual. iPcha!... Ahi no RUDEIlNDA.-iDe las muelas, sera!... iMas mafiera esa zorra!
mas se me durmié a insultos 120• Pero yo no me quedé atras ROBUSTA (bebe un sorbo de agua, scfocada siempre por la tos,y a
y le dije, defendiéndolas a ustedes, coma era mi obliga­ poco reacciona un tanto).-No fue nada... Llévenme aden­
ci6n, tantas verdades, que el hombre se atoré. Aurita no­ tro.
mas me pega un chirIo 121 , pensé. iPero, _nada!... Se quedé ~ISIA DOLoREs.-iVirgen Santa! iQyé susto!
un rata serio rascandose la piojera, y dispués, dentrando NA MARTINIANA (conduciéndola con PRUDENCIA).-Hay que
en razén, dejuramente, me dijo: «Hacé 10 que te acomo­ cuidar, hija, esa tos. As!... empiezan todos los tisicos... Yo
de... ial fin y al caboL.» ~~é les parece? Dispués habra siempre le decia a la finadita hija de don Basilio Fuentes...
quien dice que fia Martiniana Rebenque no sabe hacer las «Cuidate, muchacha... Cuidate, muchacha», y ella... (Mu­
cosas. iAh! ~Y sabés 10 que me dijo también al princi­ tis.)
pio? .. Qye sabia muy bien que don]uan Luis habia estao
en casa aquel dia que vos fuiste, Prudencia, a pasar conmi­
'<.Ye, temen'dad'
go... fl, ,(no.;> ESCENAXI

(Los mismos, menas ROBUSTA.)


ESCENAX
MISIA DOLOREs.-Esta hija todavia nos va a dar un disgusto;
(Los mismosy ROBUSTA.) veras 10 que te digo.
RUDEUNDA.-No te preocupés. De mimosa 10 hace. Pa hacer
ROBUSTA (aparece demudada, sosteniéndose en el marco de la puer­ méritos con el bobeta122 del padre.
ta; con voz muy de1JiO.---l.Me quieren dar un poco de agua? MISIA DOLoREs.-iNo exagerés! Enferma esta.
RUDEIlNDA.-Ahi esta el barril. RUDEUNDA.-Bueno... Pero la cosa no es pa tantos aspavien­
ROBUSTA (tose tapandose la boca con un paiiuelo que debe estar lige­ tos.
ramente manchado de sangre).--iNo... puedo! NA MARTINIANA (reapareciendo con PRUDENCIA).-iYa esta ali­
NA
- ~Jf.n' ·C'
~V.ll\KTINIANA"-I.~omo ;>·rh
te va, hi'Ja.. nL~. e." r.c h '~)
' -tene~.
,~e· viada! ,. .--. ~.~. ~~- ,C-C

(Acudeen su ayuda.)Vengan, que a esta muchacha le da un MISIA DOLOREs.---l.Se acosté?


mal... NA MARTINIANA.-Si. .. Vestida no mas... Seria bueno que us­
ted fuera a verIa, dofia Dolores... y le diera un tecito de
117 boleadoras: sogas que llevan en su extremo bolas (piedras envueltas en cualquier êosa.
cuero) que se lanzan a distancia sobre los animales para derribarlos. MISIA DOLORES (disponiéndose a ir).-Eso es... Un té de sauco;
118 sea cosa, dije: no sea cosa...
~sera bueno?
119 armar la tinguitanga: armar jaleo.
120 donnir a insultos: en Argentina «donnir» puede significar desmayar a
alguien de una trompada.
121 chirlo: latigazo. 122 bobeta: aumentativo de bobo (cfT. apart. S.S., «Ellenguaje»).

114 115
NA MARTINIANA.-Si, 0 si no, mejor, una cucharada de acei­
te de corner... Suaviza el ca:5.o de la respiracion. (DOLORES
r
de todos, hijas.Ustedes se van alla, primero, 10 convencen
al viejo, y después a vivir la güena vida. Vos con tu Juan
mutisJ Luis, que tal vez se case pronto, coma me 10 ha asigurao;
usted comadre, con su comisario... que me han dicho,
que me han dicho que anda en tratos de arriendo pa po­
ESCENAXII blar y ayuntarse... ~eh? Se pone contenta. Y todo coma
antes.
(Los mismos, menos MrsIA DOLORES.) ~RUDENCIA.-Si, la cosa es muy Iinda. Pero tata, tata...
NA MARTINIANA.-i~é tante preocuparte del viejo! Peor se­
RUDEuNDA.-Y después, comadre, ~qué paso?
ria que juyeras vos sola con tu rubio, coma sucede tantas
PRUDENcIA.-Tata se Eue y...
veces; demasiado honrada que sos entuavia, hijita. A otros
NA MARTINIANA.-Y nada mas.
mas copetudos que el viejo Zoilo les han hecho doblar el
PRUDENCIA.-~ Q!Ié noticias nos trae?
cogote las hijas, por meterse a contrariarles los amores. Us­
~uDEuNDA.-No tenga miedo...
tedes no van a cometer ningUn pecao, y ademas, si el vie­
NA MARTINIANA.-Bueno, dice don Juan Luis que no halla jo tiene tanta vergüenza de vivir como él dice de prestao,
otro remedio; que ustedes deben apurarse y convencer a mas vergüenza deberia de darIe mantenerse a costillas de
dona Dolores y mandarse mudar con ella pa la estancia un pobre coma el tape 126 Aniceto, que es el dueno de
vieja... El dia que ustedes quieran élles manda el breque 123 todo esto.
al camino y... ia las de juir! RUDEuNDA.-Claro esta. Y ultimamente l27 , si él no quiere ve­
PRUDENCIA.-(Y Robusta? ~Y tata?
nirse con nosotras, que se quede; pa eso estaremos Dolo­
RUDEUNDA.-~Y Aniceto?
res y yo, pal respeto de la casa... iqué diablos! (Resuelta.) iSe
NA MARTINIANA.-Ése es zonzo de un lao... A Robusta la lle­
acabo! Voy a conversar con Dolores y veras como la con­
van no mas, y en cuanto al viejo, ya veran como ponién­ venzo.
dole el nido en la jaula, cai coma misto 124• Ta aquerencia­ NA MARTINIANA.-iAsi me gusta, comadre! Las mujeres han
dazo 125 con ustedes. Y mas si le lIevan a la gurisa. de ser de resolucion.
RUDEUNDA.-----(Y como?
PRUDENCIA.-YO tengo miedo por tata. iEs capaz de matar a
Juan Luis! ESCENAXIII
NA MARTINIANA.-i ~é va a matar ése! ~ ademas, no tiene
raz6n; porque-donJuanoLu-is-ne,se-mcte en nada. SOll'US"'­ (PRDDENCIAy' f.JA !VfARTINIANA.)
tedes mesmas las que resuelven. ~Por qué le van a consen­
tir a ese hombre, después que les ha derrochao el güen pa­ ~RUDENCIA.-Rudelinda no sabe nada de aquello, ~verdad?
sar que tenian, que las tenga aqui encerradas y muriéndo­ NA MARTINIANA.-i ~é esperanza! ~Te has creido que soy al­
se de hambre? iNo faitaria mas! Si juese pa aIgo maIo, yo guna? .. iNo faltaba mas!
seria la primera en decirIes: ino 10 hagan! Pero es pal bien PRUDENCIA.-No sé por qué me parece que anda desconfiada.

123 breque: deI inglés «brea1o>; coche grande de cuatro ruedas. 126 tape: deI guarani «tape»; persona aindiada, de baja estatura y de barba
124 misto: pajaro, tarnbién <<pinzoncito deI campo». rala.
125 aquerenciado: tomar querencia (cariiio) a una persona 0 un Iugar. 127 Ultimarnente: «por Ultimo».

116 117
r

NA MARTINIANA.-No hagas casa. Hacé de cuenta que todo SARGENTo.-Derecho... Vengo en comision. (Volviéndose a
ha pasao entre vos y él. Ademas, pa decir la verda, yo no ANICETO.) iAh!... Y con usted tampoco anda muy bien el
vide nada... Taba en la cachimba 128 lavando. comisario. Dice que a ver por qué no jué a la reunion de
PRUDENCIA.-jPschsss! los otros dias; que si ya se ha olvidao que hay elecciones,
y superior gobiemo, y partidos.
ANICETo.-Digalé que no voy ande no me convidan.
ESCENAXIV SARGENTO.-iNo se retobe 129, amigazo! La politica anda al­
borotada y no es güeno estar mal con el superior. ~Y don
(Los mismos, RUDEUNDAy DON ZOILO.) Zoilo? (A RUDEUNDA.) Me dijo el capitan que no se juesen
a asustar las mozas, que no es pa nada mala. Estara un rata
DON ZOILo.-~Ande esta Robustiana?
en la oficina. Cuando hable con él, 10 largan.
PRUDENCIA.-Acostada. (Zoilo vase.)

NA MARTINIANA.-Mire, don Zoilo. Tiene que cuidar mucho

a esa gurisa. No la hallo bien. No me gusta ningtin poqui­ ESCENAXVI


to esa tos.
RUDEUNDA.-No pude hablar con Dolores; pero es 10 mis­ (Los mismosy DON ZOILO.)
_ mo. tPa cuando podra ser, comadre?
NA MARTINIANA.-Cualquier dia. No tiene mas que avisar­ DON ZOILO.--tQyé andas queriendo vos por aca?
me. Ya saben que pa obra güena siempre estoy lista. SARGENTO.-·iGüen dia, viejo! Aqui andamos. Este... vengo a
RUDEUNDA.-Bueno; pasao mmana. ~Te parece, Prudencia? citarlo. .
j0 mejor, mmana, no mas! DON ZOILO.-tA mi?
SARGENTO.-Es verdad.
DON ZOILo.-~Pa qué?
ESCENAXV SARGENTo.-Vaya a saber uno... Lo mandan y va.
DON ZOILO.-tY no tienen otra cosa que hacer que molestar
(Los mismos, ANICETO y el SARGENT6.) vecinos?
SARGENTO.-Asi sera. (BATARA asoma, escucha un momento la
ANICETo.-iPase adelante! conversaciôny se va.)
SARGENTO.-i Güen dia! (A RUDEUNDA.) ~ Como le va, dona? DON ZOILo.-Ta güeno. Pues... Decile a Butiérrez que si por
-~ ~,_,rA P
".
' 0 ' ] moz-a.--
"R.I)DF;~.ç.J,A~).~~...J:le,ta!,.,
00,
·n,· ' .h. aC-ê,-ua
;> ("<!:le - 1\A"' •
. . Y.Larttnla ·--casualidad-tiefle~algo·qüe'ciecirme;-'lnande 0 venga. Hvfe
na? has oido?
RUDEUNDA.---lComo esta, sargento? tY el comisario? SARGENTO.-Es que vengo en comision.
SARGENTo.-Güeno. Aqui le manda muchos recuerdos y esta DON ZOILO.-iY a mi qué me importa!
cartita pa usted. SARGENTo.-Con orden de llevarlo.
~UDEUNDA.-Esta bien, gracias. DON ZOILO.-tA mi? ~A mi?
NA MARTINIANA.--tAnda de recorrida 0 viene derecho? SARGENTO.-Eso es.

128 cacimba/cachimba: hoyo con agua potable. 129 retobarse: enfadarse.

118 119
r

DON ZOILo.-~Pero han oido ustedes? DON ZOILo.-iQye no exagere! iSi al menas ustedes me res­
SARGENTO (paternal).-No ha de ser por nada. Cuestiôn de petaran! Pero ini eso, canejo! Ni los mios me guardan con­
_ un rato. Venga no mas. Si se resiste, va a ser pior. sideraci6n. Soy mas viejo Zoilo pa ustedes, que pal mas in­
NA MARTINIANA.-Claro que si. Bé de ir no mas a las güenas. grato de los ajenos... jVida miserable! Y yo tengo la culpa.
~ QIé saca con resistir a la autoridad? jYoL.. iYo! jyo! Por ser demasiao pacifico. Por no haber de­
DON ZOILO.-j CalU esa lengua vos! Vamos a ver un poco; jao un tendal 134 de bel1acos. iYo... tuve la culpa! (Después de
~no estas equivocao? ~Vos sabés quién soy yo? iDon Zoi­ una pausa.) jY dicen que hay Dios! ... (pausa prolongada; las
10 Carabajal, el vecino don Zoilo CarabajaI! mujeres, silenciosas, vanse porflro, DON ZOILO sepasea.)
SARGENTo.-Si, seiior.Pero eso era antes, y perdone. Aura es
el viejo Zoilo, coma dicen todos.
DON ZOILO.-iEI viejo Zoïlo! ESCENAXVII
SARGENTo.-Si, amigo; cuando une se güelve pobre, hasta el
apelativo 130 le borran. (DON ZOILO, ANICETO, SARGENTO y BATARÂ.)
DON ZOILO.-iEl viejo Zoïlo! Con razôn ese mulita de Bu­
tiérrez se permite nada menos que mandarme a buscar DONZOILO.-Esta bien, sargento. Lléveme no mas. ~Tiene
preso. En cambio, él tiene aura hasta apellido... Cuando orden de atarme? Proceda no mas.
yo le conoci no era mas que Anastasio, el hijo de la par­ SARGENTO.-j QIé esperanza! Y aunque tuviese. Yo no ato
131 cristiano manso.
da Benita. iTrompetas!132. (A voces.) iTrompetas! iTrom­
petas, canejo! . _,
DON ZOILO.-~No sabe qué hay contra mi?
'ANICETO.-·No se aItere, padrino. A cada chancho 133 le l1éga
, SARGENTo.-Decian que una denuncia de un vecino. ._~~­
su turno.
DON ZOILo.-iTambién eso! jQuién sabe si no me acusan de
DON ZOILO.-iNo me'de aIterar, hijo! Tiene razôn el sargen­ carniar ajeno!135. Lo unico que me faltaba...
ta. El viejo Zoilo y gracias. iPa todo el mundo! Y los me­ BATARA (que se ha aproximado por detrâs deI rancho a ANICE­
jores a gatas si me tienen lastima. iTrompetas! y si yo tu­ TO).-Si quieren resistir, le escondo la carabina al mili­
136
viese la culpa, menos maI. Si hubiese derrochao, si hubie­ C0 •
se jugao, si hubiera sido un mal hombre en la vida, si le ANICETO.-j Sali de aca!
hubiese hecho dano a aIglin cristiano, paso; la tendria me­ DON ZOILO (al SARGENTo.)-Cuando guste... Tengo el caba­
recido. Pero jui bueno y servicial; nunca cometi una mala 110 ensil1ao. (A ANICETO.) Hasta la güelta, hijo. Si tardo,
acciôn, nunca... icanejo!, y aura, porque me veo en la cuidame mucho a la gurisa... que la pobrecita no esta nada
-mala, la gente me agarra pal rrlanû5Ieü;como si-e1-'respeto ,­ ,_". .bien..
fuese cosa de poca 0 mucha plata. ANICETo.-Vaya tranquilo.
SARGENTO.-Eso es. Eso es. DON ZOILo.-GÜeno. Marcharé adelante, coma preso acos­
RUDEUNDA.-iAve Maria! iNo exagerés! tumbrao.
SARGENTO (A ANICETo.)-iSalu, mozo! (Mutis. BATARÂ le sigue
azorado.)
130 ape1ativo: e1 apellido en e1 habla rural.

131 pardo/a: mulato; en general, persona de pie1 oscura coma consecuen­

cia de la mezela raàal. 134 tendal: profusion de cosas, gran cantidad.

132 trompeta: persona inservible; pkaro. 135 carniar ajeno: matar y preparar un animal robado.

133 chancho: cerdo. 136 milico: soldado, militar.

120 121
ESCENA XVIII
r
i\.l\TrCETo.-iBien que se 10 merece! Amalaya me saliera bien
una idea y veran como pronto cambiaban las cosas.
ROBUSTA.-~ Qyé idea? Cuéntemela.
(ROBUSTAy ANrCETO.) ANICETo.-Después; mas tarde.
ROBUSTA.-iNo! iAhora! Digamela pa consolarme.
ROBUSTA.-Aniceto... ~Y tata? ANICETo.-Bueno; si me promete ser juiciosa... ~Se acuerda
1 10 que hace un rato me decia hablando de novios?
ANrcETo.-Ahi 10 llevan. 1

ROBUSTA.-Preso, ~verdad? 1

j
ROBUSTA.-Si.
ANrcETo.-Preso. ANrCETo.-Pues ya le tengo uno.
ROBUSTA (echdndose a correr).~Ay, tatita!
! ROBUSTA (sorprendida).~Como yo queria?
··t
ANrcETo (deteniéndola).-No, no vayas. Se afligiria mucho... \ ANICETo.-Igualito... De modo que si a usted le gusta... un
ROBusTA.-iTata no ha dao motivo! iLo llevan pa hacerIe al­ dia nos casamos.
guna maldad! Dejemé ir. iYo quiero verIo! iYo quiero ver­ ROBusTA.-iAy, Jesûs!
··1 ANICETO.-~Qyé es eso, hija? ~Le hice mal? Si hubiese sabi­
lo! Capaces de matarlo. iLarguemé!

.fu'IrCETO.-Venga aca. No se aflija. Es pa una declaracion.


do...
ROBUSTA.-iNo, no, no, no! iUsted me engma! iAy, tatita
ROBUSTA.-No... un mareo. Pero do dice de veras? (Asenti­
querido! (Llora desconsolada.)
miento.) ~De veras? ~De veras? (Id.) iAy!... Aniceto... Me
ANrcETo.-Calmesé... no sea mala.
dan ganas de Horar... de llorar mucho. Mi Dios, iqué ale­
ROBUSTA.-iAniceto! iAniceto! El corazon me anuncia des­
gria! (Llora estrechândose a ANICETO, que la acaricia enterne­
gracia; idejemé ir!
cido.)
ANrCETO.-~ ~é sacaria con afligir mas a su tata? Es una in­
ANrcETo.-iPobrecita!
justicia que 10 prendan sin motivo. Pero ~qué le hemos de
ROBUSTA.-iQyé dicha! iQ!Ié dicha! ~Ve? Ahora me rio... De
hacer? Calmesé y esperemos. Antes de la noche 10 tendre­
modo... que usted me quiere... ~Y .. usted cree que yo me
mos de vu el ta.
voy a curar y a poner buena moza... y nos casamos? ~Y vi­
ROBUSTA.-Pero ~y marna? ~Y Prudencia? ~Y la otra? ~Qyé
viremos con tata los tres, los tres solitos? ~Si? Entonces no
han hecho por tata?
Horo mas.
ANrcETo.-iNada, hija! Ahi andan con el rabo caido, con
ANICETo.-~Aceta?137.
vergüenza dejuramente.
ROBUSTA.-iDios!... iSi parece un suefio! Vivir tranquilos, sin
ROBUSTA.-jQ!Ié idea! iTal vez ellas, no, mas! S~rian CélJ)aCe~
nadie que moleste, queriéndose mucho; el pobre tata, fe­
ôesabei.-.----­
-las infanlès~ (EftérgiCâ) rOnl .. yo lô -hec A
liz,allàlej-Os.... ft1. una casita. blanca....Yosana... sana... iEn
ANrCETO.-Q!Iedesé quieta; ino se meta con esas brujas que una casita blanca! (Radiante~ va dejando resbalar la cabeza so­
es pa pior! bre elpecho de ANICETO.)
ROBUSTA.-Si, son ellas, son ellas pa quedar mas libres. jAy,
Dios Santo! iQIé infames! TELON
ANrcETo.-No seria dificil. Pero calmesé. TaI vez todo eso
sea pa mejor. No hay mal que dure cien mos... Estese tran­
quilita y tenga paciencia.
ROBUSTA.-iAh! Usted es muy bueno. El Unico que 10 quiere.
137 aceta: acepta (cfi. apart. 5.5., «Ellenguaje»).
122
123
r

Acta tercera

!guai deeoraci6n que el acto segundo>{-!} mas una eama de fierro 138

bajo el alero!} junto a la puerta. Es de dia.

Allevantarse el teMn!} aparece en eseena DON ZorLO, eneerando un

lazo y szlbando despacito 139. Al eoncluir 10 euelga deI a/ero.

Luego de un pequeiio momento!} haee mutis por elforo, a tiempo que


salen deI raneho RUDEUNDA y MrsIA DOLORES.

ESCENA PRIMERA

RUDEUNDA.-iAhi se va solo! Anda a hablarle. Le deds las


cosas c1aramente y con firmeza. Veféls cémo dice que si;
esta muy quebrao ya... Peor seria que nos fuésemos, dejan­
dolo solo en el estao en que se ha1la.

* En el ariginal de Sânchez, el tercer acta tiene el siguiente encabezamien­


ta: - -.. _.- .•-'---­
'~

«La misma decoracion. Muestras de abandono. Contra Id pared de! rancho una
cama desarmada asoletindose.»
ESCENA
«Allevantarse el te!on, Zoilo debe estar conduyendo de ensebar un lazo; cuando ter­
mina lo enroUay lo cuelga en e! a/ero. Luego bebe unjarro de aguay se aleja lentamen­
te, silhando bajo un motivo cualquiera; monotono motivo que silba durante todo el
acto.»

138 fierra: hierro.

139 despacia: en vaz baja.

125
r

Mr5IA DOLORE5.-Es que... no me animo; me da no sé qué... me tnljiese. (Ba/e.) Alla 10 vide al viejo a pie, por entre los
~Por qué no le hablas vos?
yuyos141. ~Le hablaron?
RUDEUNDA.-Bien sabés que conmigo, ni palabra.
RUDEUNDA.---(QIé? Esa pavota no se anima. Nos vamos ca­
MrsIA DOLORES.-~Y Prudencia?
llados.
RUDEUNDA.-iPeor todavia! Animate, mujer. Después de NA MARTINIANA.-Como ustedes quieran. Pero yo, en el casa
todo no te va a castigar. Y como mujer dél que sos, tenés de ustedes, le hubiese dicho claro las cosas. El viejo, que
derecho a dade un consejo sobre cosas que son pal bien de ya esta bastante desconfiao, puede creer que se trata de co­
todos. sas malas. Cuando ibamos a juir la otra vez, era distinto.
MrsIA DOLoREs.-No. De veras. No puedo. Siento vergüen­ Entonces vivia entuavia la finadita Robustiana, Dios la
za, miedo, iqué sé yo! perdone, y era mas facil de convencer.
RUDEUNDA·-iJesus!... ~Te dentra el arrepentimiento y la ver­ RUDEUNDA.-Ya 10 estas oyendo, Dolores.
güenza después que todo esta hecho? Ademas, no se trata MISIA DOLoREs.-Tendran ustedes razôn... Pero yo no me
de un delito. atrevo a decirle nada.
MISIA DOLoREs.-No me convencés... Prefiero que nos va­ RUDEuNDA.-Entonces nos quedamos... a seguir viviendo
yamos caHaos no mas... como pensamos irnos la otra una vida arrastrada, como los sapas, en la humedad de
vez. este rancho, isin tener qué comer casi, ni qué ponernos, ni
RUDEUNDA.-Se ofendera mas y no quedra saber después de relaciones, ni nada!
nada... MISIA DOLoREs.-No sé por qué... pero me parece que me
MISIA DOLoREs.-Y don Juan Luis, ~no le iba a escribir? anuncia el corazôn que eso seria 10 mejor. Al fin y al cabo
RUDEuNDA.-~Le escribiô, pero el· viejo rompiô la carta sin no 10 pasamos tan mal... Y tenga los defectos que tenga,
leerla. Resolvete, pues. mi marido no es un mal hombre.
MISIA DOLoREs.-No... no... y no. RUDEUNDA.-Pero bien sabés que es un maniatico. Por nece­
RUDEUNDA.-iBueno! Se hara como vos decis. Pero después sidad, seria la primera en acetar la miseria... Pero 10 hace de
no me echés las culpas si el viejo se empaca. iMira! Ahi He­ gusto, de caprichoso. Don Juan Luis le ofrece trabajo; nos
ga Martiniana con el breque. Si te hubieses decidido, ya deja seguir viviendo en la estancia como si fuese nuestra.
estariamos prontas 140. iPase, pase, comadre! ~Por qué no quiere? Si no le gustaba que Juan Luis tuviese
amores con Prudencia y que Butiérrez me visitase, y que
nos divirtiésemos de cuando en cuando... con decido, san­
ESCENAII _ tas pascuas...
NA ~v1ARTINIANA.~Claro-esta. .. Y{)~comadre ....
(Los mismosy NA MARTINIANA.) RUDEUNDA.-Todo fué por hacerle gusto a ese ladiao de Ani­
ceto, que andaba celoso de Prudencia, y por los chismes
NA MARTINIANA.-iBuen dia les dea Dios! de la gurisa... Por eso no mas. Ahora que se acabô el asun­
J3.UDEUNDA.---(QIé es ese lujo, comadre? iEn coche! ta, no veo par qué ha de seguir porfiando.
NA MARTINIANA.-Ya me ve. iQIé corte! Pasaba el breque va­ MISIA DOLOREs.-Bien; no hablemos mas, ipor favor!... iHa­
cio cerca a casa, domando esa yunta, y le pedi al piôn que gan de mi 10 que quieran! Pero no me animo, no me ani­
mo a hablarle. (Se vaJ
140 pronto/a: dispuesto, preparado (DRAE). 141 yuyo: del quechua <<yUyu»; cualquier hierba silvestre.

126 127
r

quiar ese abombao 145 de Aniceto!... ~Pensaria que una mu­


chacha decente y educada, y acostumbrada a la comodi­
ESCENAIII dad, iba a ser feliz entre esos cuatro terrones? i~é abom­
bao! Mejor han hecho su casa aquellos homeritos, en el
(Los mismos, menos MrsIA DOLORES.) mojinete... i~é embromar! iChe... che! iLa cama de la fi­
nadita!. .. ~Sabés que me dan ganas de pedirla pa mi Nica­
NA MARTINIANA.-Û1timamente, ni le hab1en... yo decia por sia? La mesma que 10 hago... Dicen que ese mal se pega...
decir... Mire, comadre..., vamonos no mas. La cosa seria pero con echarle agua hirviendo y dejarla al sol... Ta en
hacerlo retirar hoy de las casas. Vamos a pensar. Si me hu­ muy güen uso y es de las juertes. iYa te armaste, Martinia­
biesen avisao temprano, yo le hablo a Butiérrez pa que 10 , 1'P0 bregunsa....
na .... . 1 '(\, .• " b
1~len 'Y. ya h ace...
1 a a creer.

cite comola vez pasada. iEstuvo güeno aquello! iLastima ~cuanto, che? Como veinte dias. iDios la tenga en güen si­

que la enfermeda de la gurisa no nos dejô juir! iQIé cosa! tio a la infeliz! iCômo pasa el tiempo! Che, ~y era cierto

Si no fuese que se muriô la pobrecita, pensaria que 10 hizo que se casaba pronto con Niceto?

de gusto. iDios me perdone!


PRUDENCIA.-Ya 10 creo. Aniceto no la queria; iqué iba a
RUDEUNDA.-Bueno, y ~cômo hariamos, comadre? _ querer! iPero por adular a tata!
NA MARTINIANA.-No se aflija. Ta tratando con una mujer de NA MARTINIANA.-Enfermedad bruta, ~eh? ~~é durô?
'n " ' Irerese
recursos... Irerese. n " .... 'tT
vea, Iya LHa., SI. 10 que
. se." 1'p'_L,
Ocho dias 0 nueve, y se fué en sangre por la boca. (Suspi­
no invento yo, ni al diablo se le ocurre. Vaya no mas tran­ rando) iAy, pobrecita! ~y el viejo, sigue callao no mas?
quila, comadre, a arreglar sus cositas... PRUDENCIA.-Ni una palabra. Desde que Robustiana se puso
RUDEUNDA.-·~Contamos con usted, entonces? mal, hasta ahora no le hemos oido decir esta boca es-nlia...
NA MARTINIANA.-iPhsss! Ni qué hablar. (RUDEuNDA mutis) Conversa con Aniceto, yeso lejos de la casa... y después se
_ pasa el dia dando vueltas y silbando despacito.
NA MARTINIANA.-Ha quedao maniatico con el golpe. La
ESCENAN queria con locura.
(NA MARTINIANAY PRUDENCIA.)
ESCENA V
NA MARTINIANA.-GÜeno, pitaremos 142, como dijo un grin_
go143... (Lia un ciganiUo y lo enciende.) (Los mismos, ANICETO y DON ZOILO.)
PRUDENCJA.~ ~lé ta!, ~,fartiniana?-=
Ar-{ICETO cl'uza la esœna con algunas herramient~ enla manay 'va
---NA MARTINIANA.-Aqui andamos, hija... Ya te habras despe­ a depositarlas bqjo el a/ero.
dido de toda esta miseria. Mire que se precisa ancheta 144
pa tenerlas tanto tiempo soterradas en semejante madri­ DON ZOILO (que entra un instante después, silbando en laforma in­
guera. Fijate, che... iLa mansiôn con que te pensaba ose­ dicada 146, a ANICETO).~Acabô?
ANrcETo.-Si, senor...
DON ZOILo.~~edô juerte la cruz?
142 pitar: fumar.
143 gringo: extranjero; en el Rio de la Plata, sobre todo el italiano.

144 ancheta: simpleza, tonteria.


145 abombado/a: de inteligencia tarda.

146 silbando... indicada: véase la acotaci6n original del «Acto tercera».

128
129
RUDEUNDA.-~Y mi comadre?
ANICETO.-Si, senor... Y alrededor de la verja, le planté unas
enredaderitas. Va a quedar muy lindo. ANICETo.-Se fué.
RUDEUNDA.-~C6mo? iNo puede ser!
DON ZorLo.-Gracias, hijo. (Recomenzando elmotivo, tantea el
lazo que dej6 antes y regresa hacia el baml de agua bebiendo al­ANrcETo.-Yo la espanté.
RUDEUNDA (queriendo Oamarla).-Marti...

_ gunos sorbos.) ANrCETO (violento, a la vez).~Ca1lese! iLlame a dona Dolo~

NA MARTINIANA.-GÜen dia, don Zoilo... Yo venia en el bre­


que a pedirle que las dejara a Dolores y a las muchachas ir res!
RUDEUNDA (sorprendida).-~Pero qué hay?
a pasar la tarde a casa. ANrcETo.-Llame1a Y sabra. (RUDEUNDA, asomandose a la puer­
DON ZorLo.~Q1é?

NA MARTINIANA.-Ir a casa. Las pobres estan tan tristes y so­


ta deI rancho, hace senas.)
las, que me dio pena...
QON ZorLO (para sl)..-<Cémo no? Es mucho mejor. (Mutis.) ESCENA VIII
NA MARTINIANA.-Muchas gracias, don Zoilo. Ya sabia...
(Volviéndose.) Che, Pruda, corré y avisales que esta arreglao; (Los mismos y MrsIA DOLORES.)
que vengan no mas cuando quieran. (PRUDENCIA vase.)
MrsIA DOLORES.~~é pasa?

ESCENA VI RUDEUNDA.-No sé... Aniceto...

MrsIA DOLORES.~~é querés, hijo?

(ANICET? Y N~ MARTI:NIAN~.) ANrcETo.-Digan... ~No tienen alma ustedes? _(~é here­


jia148 andan por hacer?
ANrCETo.-iEp! iVieja! En seguidita, pero en seguidita, ~me MrsIA DOLORES (confundida).~Nosotras?
_ oye?, sube en ese breque y se manda mudar. ANrcETo.-Las mismas... ~No les da ni un poco de lastima
NA MARTINIANA.-Pero... ese pobre hombre viejo? (~ieren acabar de matarlo?
ANICETO.-No alcés la voz... (Enseiiandole el talero.) ~Ves esto? RUDEuNDA.-Che..., ~con qué derecho te metés en nuestras
iGÜeno!... i5in chistar! cosas? ~Te dej6 enseftada la lecci6n Robustiana?
NA MARTINIANA.-YO... ANrcETo.-Con el derecho que tiene todo hombre bueno de
ANrcETo.-iVolando, he dicho! iYa!... (MARTINIANA se va enar evitar una mala acci6n... Ustedes se quieren dir pa la estan­
gida, bajo la amenaza deI talerazo con que la amaga147 durante cia vieja..., escaparse Y abandonarlo cuando mas carece de
un trecho ANICETO.) consuelo y decuidados el ÏI!feliz~__~Q1é )es precisa darle
ese disgusto qùe 10 mataria? Vea, dona D-ûlores, ustêd -es
una mujer de respeto y no del todo mala. Por favor: im­
ESCENA VII p6ngase de una vez... Mande en su casa, resignesé a todo
y trate de que padrino Zoilo vuelva a encontrar en la fami­
(ANICETOY RUDEUNDA.) lia el amor y el respeto que le han quitado...
MISIA DOLORES.-YO..., YO..., yo no sé nada, hijo.
ANICETO (volviéndose).~Son 10 ultimo de 10 pior! iOvejas 10­
cas!
148 herejia: desprop6sito, disparate.
147 amagar: dejar ver la intenci6n de ejecutar alguna acci6n (DRAE).
131
130
r-

RUDEuNDA.-Dolores hara 10 que mejor le cuadre; ~has Al'{ICETo.-La verdâ. Usted es una pobre diablo y no ha vis­
aida? Y no precisa consejas de entrometidas. to nada. PO,r eso el empeflo de irse. Pa hacer las cosas mas
ANICETo.-Callesé. iUsted es la pior! La que les tiene regüel­ a gusto... iEsta con su Butiérrez y la otra con su estancie­
tas los sesos a esas dos desgraciadas. Ya tiene edâ bastante ro! ... Y como si juese todavîa poca infamia, pa tener un
pa aprender un poco e juicio... hombre honrao y güeno de pantalla de tanta inmundicia.
RUDEUNDA.-iJesûs Maria! iY después quedrân que una no (pausa. DOLORES llora.) Y ahora, si quieren pueden dirse...
se queje ! iSi hasta este mulato guacho se permite mano­ pueden dirse... pueden dirse..., pero van a tener que dir pa­
siarla! (Q1.é te has creido, trompeta? sando bajo el mango de este rebenque.
ANICETo.-Haga el favor. iNa grite! iPodria oir! RUDEUNDA (reaccionando enérgica).-iEh! (Qpién sos vos?
RUDEUNDA.-Bueno. j Q1.e oiga! Si 10 tiene que saber des­ iGuacho!
pués, que 10 sepa ahora... Si, senor... Nos vamos pa la es­ ANICETO.-~YO?... (Levanta el talero.)
tancia, a 10 nuestro... Q11eremos vivir con la comodidad
que Zoilo nos quité por un puro capricho... iA esoL. Y si a
él no le gusta, que se muerda. No vamos a estar aqui tres ESCENA IX
mujeres (ZOILO aparecepor detras del rancho) dispuestas a sacri­
ficarnos toda la vida por el antojo de un viejo maniâtico. (Los mismosy DON ZOILO.)
ANICETo.~Usted qué dice, sellora?
MISIA DOLORES.-iAy! iNo sé! iEstoy tan afligida! DON ZOILO (z"mponente).-iAniceto! (Estupejacci6n.) Usted no
ANICETo.-Bueno. Si usted no dice nada, yo... yo no voy a tiene ningUn derecho.
permitir qu~ cometan esa picardia. ANICETo.-Perdane, senor.
RtJDEUNDA.-~Vas a orejiarle 149 .•• como es tu costumbre? Si RUDEUNDA.-Es mentira, Zoila.
no les tenemos miedo... ia ninguno de los dos! Andâ, con­ DON ZOILO (a ANICETo).-Vaya, hijo ... Haga dar güelta ese
tale, decile que... breque que se va .
ANICETO.-iAh! Conque ni esa vergüenza les queda... iArras­ ANICETo.-Ta bien (Mutis.)
tradas L. Conque se empefian en matarlo de pena... Pues
güeno, 10 mataremos entre todos; pero les viâ a sobar el
lomo de una paliza primero, y tadavfa sera poco, idesore­ ESCENAX
jadasP50. iPa 10 que merecen! iDesvergonzadas! ~Qyé se
han pensao? .. ~Se creen que soy ciego? .. ~Se creen que no (Los mismos, menos ANICETO.)
sé que la mataron a disgustos a la pobre chiquilina?.l.Se
piensan que no sé que entre la vieja Martiniana y usted, DON ZOILO (se aproxima silbando al barri!, bebe unos sorbos de
que es otra... bandida, como ella, han hecho que a esa in­ agua, que paladea confruici6n nerviosay se vuelve silbando).
feliz de Prudencia la perdiera don Juan Luis? RUDEUNDA.~Has vista a ese atrevido insolente? iPura men­
RUDEUNDA.-i Miente! tira!
MISIA DOLoREs.-Virgen de los Desamparados, (qué estoy DON ZOILO (se sienta).-Si, eso.
oyendo? . . .' RUDEUNDA (recobrando la confianza).-Debe estar aburrido de
tenemos ya.
MISIA DOLORES.-iZoilo! iZoilo! iPerdoname!
DON ZOILO (como dejando caer lentamente las palabras).~Yo?
149 orejear: ir con chismes.

150 desorejado/a: persona que ha perdido el sentido moral.

133
132
.--­

Ustedes son las que deben perdonarme. La culpa es mia. (RUDEUNDA hace ungesto negativo.) jOh! ... ~Aura no les gus­
No he sabido tratarlas como se merecian. Con vos fui ta? Vamos a ver... (Se dirige a la puerta deI ranch 0 Y:I aillegar, se
malo siempre... No te quise. No pude portarme bien en encuentra con PRUDENCIA.) iHija! iUsted faltaba! Venga...
tantos allOS de vida juntos. No te enseiié tampoco a ser iAbrace a su padre! iAsi!
güena, honrada y hacendosa. iY güena madre, sobre todo!
M1SIA DOLORES.-iZoilo! iPor favorI
DON Z01Lo.-Con vos también, hermana, me porté mal. ESCENAXI
Nunca te di un güen consejo, empeiiao en hacerte desgra­
ciada. Después te derroché tu parte de la herencia, como (Los mismosy PRUDENCIA.)
un perdulario cualquiera. (pausa.) Mis pobres hijas tam­
bién fueron victimas de mis malos ejemplos. Siempre me PRUDENCIA.-Pero, pero, ~qué pasa?
opuse a la felicidad de Prudencia, y en cuanto (con voz apa­ DON Z01Lo.-Nada, no se asuste. O!:Iiero hacerla feliz. La
gada por la emocion), y en cuanto a la otra... a la otra... a mando con su hombre, con su... (Entra en el rancho.)
aquel angelito del cielo, la maté yo, la maté yo a disgustos.
(Gculta la cabeza en la fa/da deI poncho con un hondo soOozo.
RUDEUNDA se deja caer en un banco:l abrumada. Pausa prolon­ ESCENAXII
gada. DON Z01LO, rehaciéndose:l depie.) Güeno, vayan apron­
tando 151 no mas las cosas pa dirse. Va a llegar el breque... (Los mismos, menos DON Z01LO.)
M1SIA DOLORES (echândose al cueUo).~No ... no, Zoilo! No
nos vamos.iPerd6n! iPerd6n!iAhora 10 cornprendo! He­ PRUDENCIA.-·iVirgen Santa! ~O!Iéocurre? (Afligida.) iIvlama!
mos sido unas perversas..., unas malas mujeres... Pero per­ Mamita querida... Levantese. Venga. (Se levanta.) ~Le peg6?
donanos... ~Fue capaz de pegarle?
DON Z01LO (apartândola con firmeza).-Salga ... iDejemé!... M1SIA DOLoREs.-Hija desgraciada. (La abraza.)
Vaya a hacer 10 que le he dicho... PRUDENCIA (conduciéndola a un banco).-Pero, ~qué sera esto,
M1SIA DOLoREs.-iPor Maria Santisima! Te 10 pido de rodi­ Dios mio? (A RUDEUNDA.) iVos, contame! ~Tata, fue?(Ru­
l~as ... iPerd6n... perdoncito!... Te prometemos cambiar pa DEUNDA no responde.) iAy, qué desgracia! (Viendo a Z01LO.)
slempre. iTata, tata! ~O!:Ié es esto?
DON Z01LO.-iNoL.. iNoL. iLevantese!
M1SIA DOLoREs.-Te juro que via ser una buena esposa...
Una buena madre. Una santa.,Ü\tevolverf'mos ala buena RSCEN.A YJIL
vida de antes, que todû-el'tiemp-o va a ser poco pa querer­
te y pa cuidarte. Deci que nos perdonas, ideci que si! (Los mismosy DON Z01LO.)
(Abrazada a sus piernas.)
DON Z01LO.-Sali. iDejame! (La aparta con violencia. DOLO­ DON Z01LO (tirando algunos atados de ropa). ~e se van... a
RES queda de rodiOas:l Uorando sobre los brazos que apoya en el la estancia vieja... ique fue del viejo Zoilo!... ~No tenian
suelo.) Y usted, hermana, vamos, arriba... iArriba, pues! todo pronto pa juir? iPues aura yo les doy permise pa ser
dichosas! (A las tresJGÜeno. Ahi tienen sus ropas... jAdio­
.:t sito! O!:Ie sean muy felices.

ir;r'
t,
151 aprontar: preparar con anticipaci6n. M1SIA DOLoREs.-iZoilo, no!

Î 135
1:
il
:~
Il
134
":jJ
!:j
:!!
DON ZOILO.-jEsta el breque! Qye cuando vue1va no las en­
cuentre aqui. (Se va detras deI rancho lentamente.) MIS1'\ DOLORES.-iNo! Q!1iero verlo, hablar con él primero;
esto no puede ser.
RUDEUNDA.-Como pa historias esta el otro.
ESCENAXN NA MARTINIANA.-Obedezca, dona...; con la conciencia a es­
tas horas no se hace nada. Dicen, aunque sea mala compa­
(MISIA DOLo~s, PRUDENCIA, racion, que cuando una vieja se arrepiente, tata Dios se
RUDEUNDA y NA MARTINIANA.) pone triste. Aura que me acuerdo. ~No me querria dar 0
vender esta cama de la finadita? Le vendria bien a Nicasia,
que tiene que dormir en un catre de guasquilla 153. Si cabie­
NA MARTINIANA.-iBien decia yo que no eran mas que cosas
de ese ladiao de Niceto! ~Qyé? ~Y estoqué es? Una por un ra en el pescante, la mesma que la cargaba. iLinda! Es de
1ao... otra por otro... iel tendal!... iHum! Me paice que no las que duran...
rebenque ha dao juncion... iEh! iHablen, mujeres! 0ué RUDEUNDA.-i Si, mujer! Mafiana mismo la mandamos bus­
_ car. Veras coma se le pasa. iQ!1é va a'ser sin nosotras!
muy juerte la tunda? iNo hagan caso! Los chirlos sue1en
hacer bien pa la sangre... y después, iqué dimontres! iNo NA MARTINIANA (A PRUDENCIA.) Comedite, pues, yayudame
se puede dir a pescar sin tener un contratiempo! iQyién a cargar el equipaje. Es mucho peso pa una mujer vieja.
hubiese creido que a ese viejo sotreta 152 le iba a dar a la ve­ Anda con eso no mas. En marcha, coma dijo el finao Ar­
jez por castigar mujeres!... Pero digan algo, cristianas. ~Se tigas... (Antes de hacer mutis.) iHasta verte, rancho pobre!
han tragao la lengua?
(ANICETO las sigue un treeho y se detiene pensativo observtin­
. RUDEUNDA (levanttindose). --eal1esé, comadre. (Sale ANICETO,
dolas.)
Y durante toda la eseena se mantiene a distancia, eruzado de bra­

zos.)
NA MARTINIANA.-iVaya, gracias a Dios que golvio una en si! ESCENAXV
A mi me jué a Hamar Niceto... ~Qyé hay? iNos vamos 0
nos quedamos? (ANICETO Y DON ZOILO.)
RUDEUNDA.-Si. Nos vamos... iEchadas! iEse guacho de Ani­
ceto la echo a perder! iDolores! iEh! iDolores! iYa basta, (ZOILO aparece por detras deI rancho, observa la eseena y avanza
mujer!... Tenemos que pensar en imos... Ya oiste 10 que despacio hasta arrimarse a ANICETO.)
dijo ZoiIo.
MISIA DOLORES_·~NQ: Yo me quedo. Vayan ustedes no mas. DON ZOILO.-iHijo!
Al'~lGETO (sorprendido).~Eh! , ~
RUDEUNDA.--i Qye has de quedar? iSos sorda, entonces?

Vos, Prudencia... ~estas vestida? Bueno, andando. (A Do­


DON ZOILo.-Vaya, acompanelas un poco...
154 las ovejitas pa camiar... ~eh? iVaya!
y después re­
LORES.) iVamos, 1evantate, que las cosas no estan pa desma­
punte
- yos! iVaya cargando esos bultos, comadre!
ANICETO (observtindolo fijamente).~Pa camiar?... Bueno...
NA MARTINIANA.-Al fin hacen las cosas como Dios man­
Este... ~Me empriesta155 el cuchillo? El mio 10 he perdi­
da... (Reeoge los atados.) do...
RUDEUNDA.-iMovete, pues, Dolores!
153 guasquilla: soga, del quechua «huaska».
152 sotreta: insulto equivalente a flojo. 154 repuntar: reunir animales
155 emprestar: prestar (cfT. apart. 5.5., «Ellenguaje»).
136
137
DON Z01LO (palmeandolo afectuoso).-Entonces, hijo... vaya a
DON ZOILO.-Y ~como? ~No 10 tenés ahi? repuntar la majadita... como le habia encargao. iVayaL..
AN1CETO.-Es que... vea... le diré la verda. Tengo miedo de iDéjeme tranqui10! No 10 hago. Camine a repuntar la ma­
que haga una 10cura.
DON Z01LO.-iY de am!. .. ~Si la hiciera? .. ~No tendria ra~ jadita.

ru'lICETO.-
A"T As'1 me gusta. '
1
Vlva...iVlva.
' ,
zon, acaso? ~ QIién me 10 iba a impedir? DON Z01Lo.-iAmalaya fuese tan facil vivir como morir!. ..
AN1CETO.-iTodos! iYo!... ~Cree, acaso, que esa chamuchi­ Por 10 demas, ia1gu.n dia tiene que ser!
na 156 de gente merece que un hombre güeno se mate por ANrcETo.-iOhL.. iQIé injusticia!
ella? DON Z01Lo.-Hnjusticia? iSi 10 sabra el viejo Zoi10! iVaya!
DON ZOILO.-Yo no me mata por ellos, me mata par mi No va a pasarnada... 1e prometo... Tome el cuchillo... Vaya
mesmo. a repuntar la majadita... (Mutis.)
ANICETO.-iNo, padrino! Calmesé. ~Qyé consigue con de­
sesperarse?
DON ZOILO (alzandose).-Eso es 10 mesmo que decirle a un ESCENAXVI
deudo en el velorio: «No nore, amigo, la cosa no tiene re­
medio.» No hay que Horar, icanejoL.. iSi quiere tanto a ese (DON Z01LO.)
hijo, 0 a ese pariente! Iodos somos güenos pa consolar y
pa dar consejos. Ninguno pa hacer 10 que manda. Y no (ZOILO 10 sigue con la mirada un instante, y volviéndose al barril
hab10 por vos, hijo. Agarran a un hombre sano, güeno... extrae unjarro de aguay 10 bebe con avidez; luego va en direcci6n
homao, trabajador, servicial, 10 despojan de todo 10 que al aleroy toma ellazo quehab[a colgadoy loestira; prdeba si esta -­
tiene, de sus bienes~amontonaos -a juerza desudor, del ca­ bien.flexible y 10 anna, silbando siempre el aire indicado. Colo­
riiio de su fami1ia, que es su mejor consuelo, de su homa... candose, después, debajo deIpalo deI mojinete, trata de asegurar el
icanejo!... que es su reliquia; 10 agarran, le retiran la consi­ lazo, pero al arrojarlo se le enreda en el nido de hornero. Forcejea
deracion, le pierden el respeto, 10 manosean, 10 pisotean, un momento confastidio por voltear el nido).- iLas cosas de
10 soban, le quitan hasta el apellido... y cuando ese desgra­ Dios!... iSe deshace mas faci1mente el nido de un hombre
ciao, cuando ese viejo Zoi10, cansao, deshecho, inuti1 pa que el nido de un pâjaro! (Reanuda su tarea de amarrar el
todo, sin una esperanza, loco de vergüenza y de sufrimien­ lazo hasta que consigue su prop6sito. Se dispone a aborcarse.
to resuelve acabar de una vez con tanta inmundicia de Cuando esta seguro de la resistencia de la soga, se vuelve al centro
vida, todos corren a atajar10. «iNo se mate, que la vida es de la escena, bebe mas agua, toma un banco y va a colocarlo de­
güena!» ~ Güena pa qué?
ANICETO.-Yo,-pa~rino ... _ _
bajo-de-lahorca.) ­
:DON ZOILO.-- - No 10 digo por vos, hijo... Y bien, ya esta... TEL6N
iNo me maté!... iToy vivo! Y aura, ~qué me dan? ~Me de­
güe1ven 10 perdido? ~Mi fortuna, mis hijos, mi honra, mi
tranquilidad? iAh, no! iDemasiado hemos hecho con no
dejarte morir! iAura arreglate como podas, viejo Zoïlo!...
ANICETO.-iAsi es, no mas!

156 chamuchina: gentuza.


139
138
Apéndice:
Version original

E5CENAXV

(ANICETO Y DON ZOILO.)

DON ZOILO (aparece por detrâs deI rancho, observa la escma y


avanza despacio hasta arrimarse a ANICETO).-.~ iHijo! -~~.'.;>
ANICETO (sorprendido).~Eh!
DON ZOILo.-Vaya, acompanelas un poco... y después re­
punta las ovejitas pa carniar... ~eh? ... iVaya!
ANICETO (observândolo jijammte).----(Pa carniar? .. Bueno .
Este... ~Me empriesta el cuchillo? El mio 10 he perdido .
DON ZOILO.-51, m'hijo*. Tome.
ANICETo.-Gracias. (MutisJ

E5CENAXVI

(PON ZOILO.)
DON ZOILO (lo sigue cpn la mirada un instantey volviendo a/ ba­
rn? extrae un jarro de agua y ID bebe con t1;videz, resoUando bes­
tia/mente a/ terminar. Al dejar elfarrç se !I: Ccu a/ suclo, ID recoge
y tantea un Iugar seguro donde dijarlo, con-la mano un tanto

* «Mijo», en el original.

141
-,..-­
temblorosa. Luego, irguiéndose con energfa, va en direcciôn al ale­
roy toma ellazo que habra colgado, 10 estira, prueba si esta bien mas a perder... Si dejasemos que las cosas viniesen coma
flexibley 10 arma. Colocandose, después, bajo elpalo sobrante deI vienen y fuesen coma son, sin ocupamos de cômo han
mOJïnete, trata de asegurar ellazo;pero al arrOJarlo se le enreda en sido ni de cômo podrian ser, nos encontrariamos mas feli­
elnido de hornero. Forcejea un momento confastidio por voltear ces. y ademas, ~qué se consigue con desesperarse?
el nzdo).-iLas cosas de Dios! iSe deshace mas facilmente DON ZOILO (alzandose).-Eso es 10 mesmo que decirle a un
el nido de un hombre, que el nido de un pajaro! (Reanuda deudo en el velorio: «No lIore, amigo... La cosa no tiene
la tarea de amarrar ellazo hasta que consigue su proposito. Se remedio»... No ha de llorar, icanejo! iSi queria tanto a ese
dispone a ahorcarse. Cuando esta seguro de la resistencia de la hijo, 0 a ese pariente! Todos somos güenos pa consolar y
soga, se vuelve ai centro de la escena, bebe mas agua; toma un pa dar consejos... iNinguno pa hacer 10 que manda! Y no
bancoy va a colocarlo debqjo de la horca) habla por vos, hijo.Agarran a un hombre sano, güeno,
trabajador, servicial, 10 despojan de todo 10 que tiène, de
sus bienes amontonaos a juerza de sudor; del carino de su
ESCENAXVII familia que es su mejor consuelo; de su honra, icanejo!
que es su reliquia... Lo agarran... le retiran la considera­
(DON ZOILO y ANICETO.) ciôn, le pierden el respeto, 10 manosean, 10 pisotean, 10 so­
ban, le quitan hasta el apellido y cuando ese disgraciao,
(ANICETO se asoma cautelosamentey observa los movimien­ cuando ese viejo Zoïlo, cansao, deshecho, inûtil pa todo,
tos de ZOILO, cuidando de no servisto. Cuando éste se ha tre­ sin una esperanza, loco de vergüenza y de sufrimiento, re­
pado al bancoy 5.(tlisprmea,colacarselasoga 'al cuello,corre suelve acabar de una vez con tanta inmundicia de la vida,
a impedirseloJ ', todos colten aatâjarlrf::'".~~O se mate'que'la vida es güe­
'·G··
na.»... ( uena pa que') .
ANICETO.-iDon ZoiIo! ~QIé va a'hacer? (Lo abrazay 10 bq;a SARGENTO.-Yo, padrino .
deI banco.) iParece mentira! iUn hombre de su eda!... Ha­ DON ZOILO.-No 10 digo por vos, hijo. Y bien... Ya esta; ino
ciendo esas cosas. (Desatando ellazo neroiosamente.) Ya me me maté! iToy vivo! Y aura ~qué me dan? ~Me degüelven
10 habia maIiciao... iQIé temerida! Eso no 10 hace un cris­ 10 perdido? ~Mi fortuna, mis hijos, mi honra, mi tranqui­
tiano serio. (ArrOJa ellazo al suelo con rabia y se encara con lidad? iAh, no! iDemasiado hemos hecho con no dejarte
ZOILO.) No 10 hace, no senor. (ZOILO se deja caer en cucliUas, morir! iAura arreglate coma podas, viejo Zoïlo!
apoyando la espalda en lapareddeI rancho) iUn hombre gran­ ANICETO.-Asi es no mas...
de! iIncreible! ~Usted cree que t9da _"ç~ac~clJ.,anll.~çhina ,de DON ZOILO (palmeandolo afectuoso).-Entonces, hijo... Vaya a
gente merece que una persona'bien'se mate por eIIa? ~cpuntar la majadita comokhabia encargao..., vaya... Dé­
Do~ ZOILO (sombrfo).-No me mato por eUos, me mata por Jerne.
mlmesmo. ANICETO.-No, don Zoilo, eso no puede sere
ANICETO.-iLa vida no es de uno! iEs de Dios y de todos!
DON ZOILO.-Vaya, hijo, déjeme no mis; es mejor. No ten­
DON ZOILO.-Cuando a vos te dan una cosa te la dan pa que
go ningûn consejo que darle. Si golviese a vivir no sabria
hagas de ella 10 que mas te cuadre.
si ser bueno 0 si ser malo. iVaya!
ANICETO.-La vida es sagrada. ANICETo.-Pero si es una injusticia, iuna injusticia!
DON ZOILo.-Todo 10 sagrado es bueno; la vida es maIa. DON ZOILO.-~ QIé le hemos de hacer? Camine a repuntar
ANICETO.-Es güena, si, padrino, la vida. Nosotros la echa- - la majadita. -' .
ANICETO.-No. Perdone, pero no puedo consentir.
142
143
....,........­

DON ZOILO.-Es Înutil. iAmalaya fuese tan fékil vivir coma

mûrir! Si no es hoy, sera manana. Ta hecho ya. Haga de

cuenta que estoy enferma y desahuciao. iVaya! iTa hecho!

Si no es asi sera de otro modo. Matarse y matar son dos

c?sas. que nadie le priva a un hombre resuelto. Tenga pa­

ClenCla.

ANICETO.-iOh, qué injusticia!


DON ZOILo.-iVaya! iVaya! iSi la sabra el viejo Zoilo!
. -
(ANICETO se aleja unos pasos, pero se vuelve extendiendo los Colecciôn Letras Hispanicas
brazos. ZOILO le extiende los suyosy ambos se estrechan en
un abrazo prolongado y convulso.)

DON ZOILO (rehaciéndose).-Vaya, vaya a repuntar la majadita~:-.

~-~-'-'

", <cAsi tennina el manuscrito de Sanchez. Los detalles de la escena muda


son los mismos que se hacen actualmente.» Esto 10 sefialaJoséJ. Podesti en
su libro Media siglo defartindula. --«La escena muda}} se refiere a la escena XVI (
(RG). Il
\
il
'1
144 «.,
(
.~:

Potrebbero piacerti anche