Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
G FORCE 250
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
MANUAL DE USO
G FORCE 250
4
CONTENIDO
5
CONTENIDO
6
CONTENIDO
LIMPIEZA Y ALMACENAJE
Limpieza...........................................................................54
Almacenaje .....................................................................55
ESPECIFICACIONES.......................................................56
7
CONDUCCIÓN SEGURA DE LA MOTOCICLETA - INTRODUCCIÓN
El GForce 250 es un vehículo todo terreno que puede de dirección, luces de giro delanteras y traseras, boci-
ser conducido en diversas superficies, como arena, na, faroles y espejos retrovisores. Los frenos delanteros
campo, bosque, áreas rurales, zonas de construcción, son a disco hidráulico, y el trasero a tambor, lo cual
caminos de ripio, etc. Está equipado con un motor mo- brinda un frenado confiable. La estructura se abre por
nocilíndrico de 4 tiempos, carburador, embrague auto- completo, y posee palanca de seguridad y amplias
mático centrífugo en baño de aceite, transmisión cardá- parrillas portaobjetos, las cuales son útiles y estéti-
nica, cinco marchas hacia adelante y una hacia atrás, camente agradables. Este vehículo adopta un cuadro
combinación de arranque manual y eléctrico, sistema de tubo tipo rectangular, lo cual lo hace resistente. La
de ignición con CDI, lubricación por presión y salpicado, suspensión delantera utiliza un sistema avanzado en el
etc. Todos estos factores mejoran las prestaciones. campo automotor, resultando en un vehículo liviano y
Gracias a su motor que aún a bajas revoluciones posee de funcionamiento confiable. Tanto los amortiguadores
gran torque, el GForce 250 puede ser usado no sólo delanteros como el trasero son hidráulicos, lo cual
en campos, zonas turísticas, playas, bosques, parques, hace el cuatriciclo más cómodo al andar. El uso y man-
áreas rurales y zonas de construcción como medio de tenimiento apropiado son requisitos de la conducción
transporte, sino también en deportes y actividades segura de su vehículo todo terreno, y pueden también
de entretenimiento, como vehículo recreativo. Este reducir las fallas del vehículo y mantener sus óptimas
cuatriciclo adopta barras de dirección, los neumáticos prestaciones. Por lo tanto, por favor lea este manual y
son de baja presión sin cámara, y adopta el mecanismo comprenda el funcionamiento básico, las reparaciones
de pedal de freno delantero y trasero en combinación, y los métodos de mantenimiento
equipado con medidores digitales, traba
8
CONDUCCIÓN SEGURA DE LA MOTOCICLETA
9
CONDUCCIÓN SEGURA DE LA MOTOCICLETA
• No consuma alcohol o drogas durante o antes de resbaladizos o irregulares. Sea especialmente cauto en
conducir este cuatriciclo. este tipo de terrenos.
• No conduzca a velocidades mayores a las que sus • Obedezca los procedimientos para girar indicados
habilidades o las condiciones lo permitan. Mantenga en este manual. Practique girar a bajas velocidades
velocidades apropiadas para el terreno, visibilidad y antes de intentar girar a velocidades mayores. No gire a
experiencia de conducción. velocidades excesivas.
• Nunca intente despegar el tren delantero del suelo • No conduzca en cuestas demasiado empinadas
(wheelie), saltos u otras acrobacias. para su cuatriciclo o para su capacidad. Practique en
• Siempre inspeccione su cuatriciclo cada vez que cuestas pequeñas antes.
lo use, para asegurarse óptimas condiciones de • Obedezca las instrucciones para trepar pendientes
operación. Respete los procedimientos de inspección indicadas en este manual. Examine el terreno cuidado-
y mantenimiento con la frecuencia recomendada en samente antes de entrar a una pendiente. No ascienda
este manual. cuestas con superficies excesivamente resbalosas irre-
• Siempre mantenga ambas manos en su respectivo gulares. Mueva su peso hacia delante. No acelere de
manillar y ambos pies en sus respectivos apoyapies del repente o haga cambios de marcha repentinos. Nunca
cuatriciclo durante la operación. conduzca en la cima de una loma o a velocidades altas.
• Conduzca despacio y con cuidado en terrenos que • Obedezca las instrucciones para descender y frenar
no conoce. Manténgase alerta a los cambios en las en pendientes indicadas en este manual. Verifique
condiciones del terreno. cuidadosamente
• No conduzca en terrenos excesivamente escabrosos,
10
CONDUCCIÓN SEGURA DE LA MOTOCICLETA
el terreno antes de bajar una cuesta. Mueva su peso Si se detiene o se despegan del suelo las ruedas delan-
hacia atrás. No descienda cuestas a altas velocidades. teras, siga el procedimiento de frenado como lo indica
Evite bajar una loma a un ángulo que puede potencial- este anual. Descienda del vehículo por el lado de la
mente causar que el vehículo se incline demasiado cima o por un lado si está apuntando directamente ha-
hacia un lado. cia la cima. Gire el cuatriciclo y ascienda nuevamente
Descienda derecho por la pendiente donde sea posible. al vehículo, obedeciendo los procedimientos indicados
• Obedezca las instrucciones para cruzar los lados de en este manual.
una loma indicadas en este manual. Evite cuestas con • Verifique si hay obstáculos antes de conducir en un
superficies excesivamente resbalosas o irregulares. área nueva. No intente conducir sobre obstáculos de
Mueva su peso hacia la parte de arriba de la cuesta. gran tamaño, como rocas grandes o árboles caídos.
Nunca intente girar su cuatriciclo sobre una loma hasta Obedezca los procedimientos para superar obstáculos
no haber dominado por completo la técnica de giro en indicados en este manual
superficies llanas. Evite cruzar los lados de una cuesta • Sea cuidadoso cuando su cuatriciclo patina o se
si es posible. desliza. Aprenda a controlarlos practicando a bajas
• Obedezca los procedimientos si se detiene o se velocidades en terrenos llanos y lisos. En superficies
despegan del suelo las ruedas delanteras mientras extremadamente resbaladizas, como el hielo, conduzca
asciende una cuesta. Para evitar detenerse, use el despacio y sea muy cauto para reducir la posibilidad de
cambio adecuado y mantenga una velocidad constante patinar o deslizar fuera de control.
cuando ascienda una cuesta. • No conduzca su cuatriciclo en corrientes de agua
11
CONDUCCIÓN SEGURA DE LA MOTOCICLETA
veloces o en agua más profunda que lo recomendado cargamento o remolcar un acoplado. Tome en cuenta
en este manual. Recuerde que los frenos mojados que el frenado le requerirá más distancia.
pueden tener una capacidad de frenado reducida. • Tratar el combustible inadecuadamente puede
Verifique sus frenos después de abandonar el agua. causar incendios y lesiones graves o muertes. Por lo
Si es necesario, frene varias veces para que la fricción tanto, no cargue combustible inmediatamente después
los seque. de que el motor haya estado en marcha y esté caliente.
• Asegúrese de que no haya obstáculos o gente detrás Nunca cargue combustible mientras fume, o si está
de usted cuando opere en reversa. Cuando considere cerca de chispas, llama, u otras fuentes de ignición.
seguro ir en reversa, conduzca despacio. Cuando transporte el cuatriciclo sobre otro vehículo,
• Use el tamaño y el tipo de neumáticos indicados en asegúrese de que se mantenga derecho y que el grifo
este manual. de combustible esté en la posición “OFF”. De lo contra-
• Mantenga la presión de aire en los neumáticos que rio, combustible podría gotear del carburador o tanque
indica este manual. de combustible.
• No modifique un cuatriciclo mediante la instalación o • No ponga en marcha el vehículo en espacios cerra-
el uso de accesorios inadecuadamente. dos. Los gases del escape son venenosos y pueden
• No exceda la capacidad de carga indicada para causar pérdida de conocimiento y muerte al poco
un cuatriciclo. La carga debe estar adecuadamente tiempo. Siempre utilice el cuatriciclo en lugares con
distribuida y asegurada. Reduzca la velocidad y siga las ventilación adecuada.
instrucciones en este manual para transportar
12
DESCRIPCIÓN
13
DESCRIPCIÓN
NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN
Usted debe tener consigo los números de identifica-
ción, en caso de que su vehículo sea robado, o quiera
encargar repuestos a un concesionario Zanella. Guarde
el número de identificación de llave, Número de Iden-
tificación de Vehículo (VIN) y placa de identificación de
modelo en los espacios provistos para asistencia.
14
DESCRIPCIÓN
TABLERO E INDICADORES
PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE MODELO 1. Indicador de luces altas
La identificación de modelo 2. Indicador de reversa
está en el cuadro. Guarde la 3. Indicador de neutral
información de esta placa en
el espacio provisto. Esta infor- 3
mación será de utilidad para 2
encargar repuestos en su 1
concesionario Zanella.
1. Indicador de luces altas : este indicador se
enciende cuando las luces altas están encendidas.
2. Indicador de reversa R : este indicador se enciende
15
DESCRIPCIÓN
16
DESCRIPCIÓN
17
DESCRIPCIÓN
potencia disponible y disminuye la velocidad máxima El pedal de freno está ubicado en el lado derecho del
del cuatriciclo. cuatriciclo, y la palanca de freno está en el manillar
izquierdo. Presione la palanca hacia el manillar para
PRECAUCIÓN: accionar el freno trasero. Empuje hacia abajo el pedal
No gire el tornillo de ajuste más de 12mm. Asegúrese de freno para accionar el freno delantero y el freno
de que el juego libre de la palanca sea de 3-5mm. trasero simultáneamente.
PRECAUCIÓN
El cuatriciclo podría comenzar a moverse inesperada-
mente si no se acciona el freno de mano antes de po-
2 3 ner en marcha el motor. Esto puede ocasionar pérdida
1
18
DESCRIPCIÓN
19
DESCRIPCIÓN
20
DESCRIPCIÓN
AMORTIGUADOR TRASERO
La carga de los resortes puede
ser ajustada de acuerdo al peso
del conductor y las condiciones
de conducción.
INSPECCIÓN PREVIA
Antes de usar el cuatriciclo,
verifique los siguientes puntos:
21
DESCRIPCIÓN
Inspeccione el cuatriciclo cada vez que lo use para freno. Si el juego libre es incorrecto, ajústelo como se
asegurarse de que esté en condiciones seguras de muestra en las páginas 33-36. Verifique el funciona-
funcionamiento. miento de palanca y pedal. Deben moverse lenta y
Obedezca los procedimientos de inspección y manteni- firmemente. De no ser así, consulte un concesionario
miento descriptos en este manual. Zanella.
22
DESCRIPCIÓN
COMBUSTIBLE PRECAUCIÓN
Asegúrese de que haya suficiente El combustible puede derramarse, causando incendios
combustible en el tanque. y lesiones graves. El combustible se expande con el
calor. Si el tanque está demasiado lleno, el combustible
COMBUSTIBLE RECOMENDADO: puede derramarse debido al calor del motor y del sol.
nafta sin plomo. Por eso, no llene el tanque más de lo recomendado.
Tenga cuidado de no derramar combustible sobre el
CAPACIDAD DE TANQUE DE COMBUSTIBLE: motor o el caño de escape. Limpie con un trapo cual-
Total: 12 L Reserva: 1.6 L quier derrame inmediatamente. Asegúrese de que la
tapa esté bien cerrada. No recargue inmediatamente
La nafta sin plomo brinda una más después de que el motor haya estado en marcha y
larga vida útil de la bujía y reduce todavía esté caliente.
costos de mantenimiento. Si no hay
nafta sin plomo disponible, se pue- INSPECCIÓN DEL TABLERO
de usar nafta común con plomo • Conduzca a velocidades bajas, y verifique que las
lecturas del velocímetro y del odómetro cambien.
1. Tubo de drenado • Cambie de marcha, para verificar si el indicador de
2. Nivel de combustible cambios funciona normalmente.
23
DESCRIPCIÓN
• Verifique si el soporte del sensor está suelto. Clasificación recomendada: tipo SE, SF, SG o mayor.
24
DESCRIPCIÓN
25
DESCRIPCIÓN
Medidor de presión
26
DESCRIPCIÓN - GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
27
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
28
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
29
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA - ARRANCAR Y ACELERAR
30
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
31
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
32
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
33
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
3. No conduzca después de haber bebido alcohol o 7. Siempre mantenga los pies sobre los apoyapies
medicamentos que de características sedantes, ya que cuando conduce. De lo contrario, sus pies podrían
podría afectar en su velocidad de reacción. entrar en contacto con las ruedas traseras.
4. Siempre inspeccione su cuatriciclo antes de usarlo No intente hacer acrobacias, como pararse sobre
para asegurarse de que sea confiable.Obe- las ruedas traseras (wheelie) o saltos.
dezca los procedimientos de inspección y
mantenimiento de este manual para pro- ADVERTENCIA
teger su cuatriciclo. No intente hacer exhibiciones de habilidad.
5. Siempre elija el tamaño y tipo de cubiertas espe-
cificados en este manual, y manténgalos a la presión 8. La instalación inapropiada de accesorios o modifi-
indicada. cación de este vehículo puede causar cambios en el
6. Limitador de velocidad comportamiento dinámico del cuatriciclo, lo cual puede
Este tornillo es usado para resultar en un accidente. No modifique el vehículo con
principiantes, con el fin de accesorios inadecuados. Todas las partes y accesorios
limitar la velocidad máxima agregados a este vehículo deben ser genuinos Zanella
del cuatriciclo. Gire el tor- 1. Tuerca o componentes equivalentes diseñados para ser usado
nillo en sentido horario 2. Tornillo de ajuste en este cuatriciclo, y deben ser instalados y usados de
para aumentar la velocidad acuerdo a las instrucciones del concesionario Zanella.
máxima, y gírelo en sentido antihorario para reducirla. Si tiene dudas, consulte su concesionario Zanella.
34
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
35
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
El motor debe haber disminuido sus revoluciones antes te. Si la superficie es demasiado blanda y resbalosa,
de los rebajes. mueva su peso hacia delante. Una vez que haya apren-
dido esta técnica, usted puede girar a velocidades más
GIRAR altas. La aceleración brusca o el frenado repentino,
Practique girando a bajas velocidades primero. la posición incorrecta del cuerpo y las velocidades
Obedezca los procedimientos de giro indicados en este demasiado altas pueden causar que su cuatriciclo res-
manual. Practique antes de girar a altas velocidades. bale. Si el cuatriciclo resbala en una curva y se inclina
La velocidad de giro nunca debe ser demasiado alta. hacia adentro, usted debe soltar el acelerador y mover
A medida que se acerca a la curva, baje la velocidad y el centro de gravedad hacia la parte externa de la
comience a girar el manubrio. Luego, ponga su centro curva para evitar un vuelco. Recuerde: conduzca más
de gravedad en el apoyapies del lado externo de la velozmente sólo una vez que se haya acostumbrado a
curva e incline su cuerpo hacia el lado interno. Man- usar su cuatriciclo.
tenga el motor a una velocidad constante durante el
transcurso de la curva. Esta maniobra le permitirá a la CONDUCIR EN CUESTAS
rueda interior de la curva resbalar levemente. No conduzca en cuestas antes de conocer profunda-
La práctica de giro debe ser realizada en un área plana mente el funcionamiento del vehículo. De lo contrario,
y sin obstáculos. La conducción inapropiada puede podría causar accidentes. Conducir en cuestas también
hacer que su cuatriciclo continúe yendo en línea recta. requiere práctica. Cuando suba una cuesta, mueva el
Si el cuatriciclo no gira, deténgase y pruebe nuevamen centro de gravedad de su cuerpo hacia delante y
36
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
siga los procedimientos indicados en este manual. Cuando suba una cuesta, debe usar la marcha ade-
Suba pendientes como lo indica este manual. Verifique cuada y la velocidad debe ser estable. Si pierde fuerza
cuidadosamente el terreno antes de subir. No conduzca de tracción, incline el centro de gravedad de su cuerpo
en cuestas resbalosas o débiles. Inclínese hacia delan- hacia delante y frene el cuatriciclo. Accione la traba de
te y evite aceraciones y cambios de marcha abruptos. freno después de detener el vehículo.
Conduzca despacio cuando suba una cuesta.
SI EL CUATRICICLO SE DESLIZA HACIA ATRÁS
ADVERTENCIA Transfiera su peso hacia delante. Detenga el vehículo
Puede haber otros vehículos al otro lado de la cuesta. con el pedal de freno. Accione la traba de freno des-
Si su cuatriciclo no puede subir la cuesta, gírelo y pués de detener el cuatriciclo.
vuelva hacia abajo.
BAJAR UNA CUESTA
Practique girar como lo explica este manual. Evite girar Cuando baje una cuesta, mueva su centro de gravedad
en cuestas. Sea mucho más cuidadoso cuando gira en hacia atrás. Tome con fuerza el manubrio, y conduzca a
cuestas, y evite cuestas muy empinadas si es posible. bajas velocidades.
Cuando suba una pendiente:
No conduzca en caminos débiles o resbalosos y con- Nota: el rendimiento de los frenos es muy importante.
duzca como lo indica este manual. Asegúrese de que el Siempre que sea posible, conduzca su cuatriciclo en
cuatriciclo no resbale cuando lo detenga en la cuesta. línea recta.
37
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
Girar puede causar un vuelco. Evite velocidades altas, CRUZAR UNA CUESTA
para tener más tiempo para evitar un accidente. Obedezca las instrucciones del Manual de Usuario.
Evite cuestas con superficies resbaladizas o endebles.
PRECAUCIÓN Incline su cuerpo en dirección de la subida.
Practique frenar cuando baje cuestas. Observe
cuidadosamente el terreno antes de descender y CRUZAR AGUAS POCO PROFUNDAS
transfiera su centro de gravedad hacia atrás. Conduzca Este cuatriciclo puede ser usado para cruzar aguas con
a velocidades bajas cuando descienda una cuesta. La una profundidad máxima de 35 cm. Verifique el camino
velocidad de giro debe ser baja cuando gire, e intente minuciosamente antes de cruzar, y evite conducir
moverse en línea recta lo más posible. donde vea caídas pronunciadas. Maneje lenta y cuida-
dosamente. Tenga en cuenta que los frenos mojados
CRUZAR UN DECLIVE reducen la capacidad de frenado. Pruebe sus frenos al
Para cruzar un declive, mantenga el equilibrio de su salir del agua. Si es necesario, acciónelos varias veces
cuatriciclo usando su cuerpo. Debe haber adquirido para permitir que la fricción los seque.
primero el dominio básico del cuatriciclo antes de
cruzar un declive. No gire en cuestas antes de haber CONDUCIR SOBRE TERRENOS ESCABROSOS
dominado por completo la técnica de giro. Sea extrema- Tenga mucho cuidado al conducir en terrenos esca-
damente cuidadoso al cruzar cualquier cuesta. brosos. Cuando conduzca sobre terrenos que puedan
dañar su
38
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA - MANTENIMIENTO
cuatriciclo, apoye los pies en los apoyapies, y evite En superficies muy resbaladizas, como hielo, conduzca
realizar saltos o perder el control. No intente conducir despacio para evitar perder el control. Lo dicho previa-
sobre obstáculos grandes como rocas o árboles caídos. mente es sólo para su información. Léalo y actúe de
Obedezca las instrucciones del manual para conducir acuerdo a las circunstancias que se le presenten.
sobre obstáculos.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
PATINAR Inspecciones periódicas, ajustes y lubricación manten-
Es posible que usted pierda el con- drán su cuatriciclo en condiciones más seguras y efi-
trol de su cuatriciclo al conducir en cientes. Los puntos de inspección, ajustes y lubricación
terrenos endebles o resbaladizos. están detallados más adelante.
Se recomienda mover el centro de
gravedad de su cuerpo hacia delan- NOTA: Apague el motor cuando realice el mantenimien-
te para controlar el deslizamiento to, al menos que esté especificado lo contrario. Si no
de las ruedas delanteras. Cuando está capacitado para realizar el mantenimiento,
las ruedas traseras comiencen a contacte un concesionario Zanella.
patinar, dirija la dirección apropia-
damente. Accione el freno trasero MANUAL DE INSTRUCCIONES Y HERRAMIENTAS
sólo cuando ya no patinen. Practi- Se recomienda que guarde este manual en su bolsa y
que patinar de forma segura y controlada. la coloque debajo del asiento.
39
MANTENIMIENTO
Ponga las herramientas y el medidor de baja presión de frenos, lo cual resultará en la pérdida efectividad de
en el compartimiento portaobjetos. La información de los frenos. Antes de conducir, verifique que el líquido de
mantenimiento incluida en este manual le brinda las frenos esté sobre la marca inferior (“LOWER”). Si está
indicaciones necesarias para realizar el mantenimiento por debajo de la marca “LOWER”, se debe agregar
preventivo y reparaciones simples por su cuenta. Las líquido de frenos DOT3 o DOT4. Las instrucciones de la
herramientas provistas son suficientes para este inspección son las siguientes:
propósito, excepto torquímetro para ajustar bulones y 1. Cuando verifique el nivel de aceite, observe el nivel
tornillos. del cilindro principal, aplicando presión sobre la palan-
ca de accionamiento de freno.
NOTA: Si no posee un torquímetro, lleve su cuatriciclo a 2. Debe usar líquido especial de frenos DOT3 ó DOT4,
un concesionario Zanella para verificar las configura- los cuales tienen la calidad necesaria asegurada. Si
ciones de torque y ajústelas de ser necesario. no lo hace, el anillo sellador de goma se podría dañar
La inspección de estos ítems debe ser realizada por un seriamente, causando pérdidas de fluido, lo cual podría
concesionario Zanella. resultar en la pérdida total de capacidad de frenado.
3. El líquido de freno agregado debe ser mezclado con
Verifique el desgaste de los revestimientos cada líquido de la misma marca. Mezclar líquidos de diferen-
500km cuando conduzca en arena o en carreteras muy tes marcas puede causar una reacción química, lo cual
embarradas. Verifique el nivel de líquido de frenos. Si el disminuiría la capacidad de frenado.
líquido de frenos es insuficiente, entrará aire al sistema 4. Cuando agregue líquido de freno, nunca vierta agua
40
MANTENIMIENTO
41
MANTENIMIENTO
en el cilindro de líquido de freno. El agua bajaría noto- c. Extraiga la varilla e inspeccione el nivel.
riamente el punto de ebullición del líquido de frenos y d. El nivel de aceite debe estar entre las marcas de
podría resultar en que el vapor intervenga en el funcio- máximo y mínimo. Si el nivel es bajo, agregue aceite
namiento del sistema. para subirlo hasta un nivel apropiado.
5. El líquido de freno puede causar corrosión en la
pintura y en plásticos. Si encuentra algún problema
relacionado con esto, límpielo inmediatamente.
ACEITE DE MOTOR
1. Medición de aceite de motor 1. Tapón de drenaje 1. Tapa de filtro de aceite
a. Coloque el cuatriciclo en una 2. O-ring 2. Filtro de aceite
superficie plana. Caliente el motor 3. Resorte de compresión 3. O-ring
por varios minutos y luego apá- 4. Colador
guelo. Espere al menos 10 minu- 1. Varilla de medición 2. Cambio de aceite y limpieza de filtro de aceite
tos para que el aceite vuelva 2. Marca superior a. Coloque el cuatriciclo sobre una superficie plana.
hacia el cárter antes de medir el 3. Marca inferior Caliente el motor por varios minutos y apáguelo. Colo-
aceite. que un recipiente debajo del motor. Extraiga la varilla y
b. Limpie la varilla de medición con un trapo limpio. abra el tapón de drenaje para drenar el aceite.
Insértela en el orificio de llenado. b. Extraiga la tapa del filtro de aceite y el filtro. Limpie
42
MANTENIMIENTO
43
MANTENIMIENTO
44
MANTENIMIENTO
g. Instale el tornillo de llenado y ajuste al torque espe- suciedad de la rosca y ajústela de acuerdo a las espe-
cificado: 23 Nm cificaciones.
h. Verifique que no hayan pérdidas de aceite. Si encuen-
tra pérdidas, busque la causa. TORQUE DE BUJÍA: 17.5Nm
i. Reinstale la tapa de la caja de engranajes.
LIMPIEZA DE FILTRO DE AIRE
INSPECCIÓN DE BUJÍAS Existe una manguera en el fondo del porta filtro de aire.
Usted debe extraer y verificar la bujía periódicamente Si se encuentra sucia o húmeda vacíe la manguera y
porque el calor y los sedimentos causarán lentamente limpie el filtro y el porta filtro de aire.
daños o erosión en la bujía. Si la erosión del electrodo 1. Extraiga el asiento.
es excesiva, debe remplazar la bujía por una del tipo 2. Extraiga la cubierta del porta filtro de aire.
adecuado: D7RTC. Antes de instalar la nueva bujía, 3. Extraiga el elemento filtrante.
mida la luz del electrodo con un medidor de espesor de 4. Extraiga la cubierta de goma espuma del elemento
cables y ajuste de acuerdo a lo especificado. filtrante.
5. Golpee ligeramente para deshacerse del polvo y la
LUZ DE ELECTRODO: 0.6-0.7mm tierra. Sople lo que queda de polvo con un compresor
Cuando instale una nueva bujía, gene- de aire. Si el elemento está dañado, remplácelo.
ralmente limpie la superficie y use una 6. Lave la cubierta de goma espuma delicada pero
nueva junta. Limpie todo tipo de a. Lúz de electródo profundamente con agua o solvente.
45
MANTENIMIENTO
46
MANTENIMIENTO
47
MANTENIMIENTO
procedimiento al ajustar los frenos delanteros y -El reemplazo de los componentes de freno requiere
traseros: conocimientos profesionales. Estos procedimientos
1. Afloje por completo la tuerca de ajuste del cable. deben ser realizados por un concesionario Zanella.
2. Afloje por completo la tuerca de
ajuste del freno. 4. Palanca de freno y ajuste de freno trasero
3. Pise el pedal de freno e inspeccio- a. Afloje la tuerca de y gire por completo hacia adentro
ne si el juego libre está entre los 20 la tuerca de ajuste de la palanca.
y los 30mm. Si está fuera de este b. Gire hacia adentro la tuerca ajustadora en el cable
rango, ajuste el largo movible de la de freno para obtener un juego de 0-1mm entre el
varilla del tornillo de ajuste en el cilin- brazo de freno y la traba.
dro principal del freno hidráulico, y c. Rote la tuerca de ajuste hasta que el juego libre sea
ajuste la tuerca. de 5-7mm.
d. Ajuste la tuerca de traba en la palanca.
ADVERTENCIA:
-Asegúrese de que los frenos funcio- 5. Presione la traba de freno para
nan suavemente y que el juego libre frenar las ruedas traseras. Al mismo
cumpla los requisitos. tiempo, pise el pedal de freno para
a. 20 - 30 mm
-Asegúrese de que los frenos no frenar también las ruedas delante-
patinen. ras. Rote la tuerca de ajuste de la 1. Tuerca de bloqueo
palanca de freno para lograr que 2. Tuerca de ajuste
48
MANTENIMIENTO
49
MANTENIMIENTO
sobre la marca inferior (“LOWER”). Si está por debajo 4. Cuando agregue líquido de freno, nunca vierta agua
de la marca “LOWER”, se debe agregar líquido de en el cilindro de líquido de freno. El agua bajaría noto-
frenos DOT3 o DOT4. riamente el punto de ebullición del líquido de frenos
y podría resultar en que el vapor intervenga en el
LAS INSTRUCCIONES DE LA INSPECCIÓN SON LAS funcionamiento del sistema.
SIGUIENTES: 5. El líquido de freno puede causar corrosión en la
1. Cuando verifique el nivel de aceite, observe el nivel pintura y en plásticos. Si encuentra algún problema
del cilindro principal, aplicando presión sobre el pedal relacionado con esto, límpielo inmediatamente.
de accionamiento de freno.
2. Debe usar líquido especial de frenos DOT3 ó DOT4, MANTENIMIENTO DEL FRENO HIDRÁULICO
los cuales tienen la calidad necesaria asegurada. Si Requerimientos para remplazar líquido para frenos,
no lo hace, el anillo sellador de goma se podría dañar selladores y tubo de aceite:
seriamente, causando pérdidas de fluido, lo cual 1. Cuando remplace el líquido de frenos, el tanque prin-
podría resultar en la pérdida total de capacidad de cipal de aceite y el tanque de aceite de cáliper de freno
frenado. deben ser descargados, lo cual será realizado por un
3. El líquido de freno agregado debe ser mezclado con especialista en mantenimiento profesional. (Verifique
líquido de la misma marca. Mezclar líquidos de dife- el líquido de frenos regularmente, y si es inadecuado,
rentes marcas puede causar una reacción química, agregue líquido de frenos).
lo cual disminuiría la capacidad de frenado. 2. Remplace el sello de aceite del tanque principal y
50
MANTENIMIENTO
cáliper de freno cada dos años. debido al mal funcionamiento de los frenos.
3. Remplace la manguera de líquido de freno cada
cuatro años. Remplace en cualquier momento que esté Para evitar el peligro, confirme lo siguiente después del
dañada. mantenimiento:
4. Verifique el revestimiento de los frenos periódica- -Los frenos funcionan apropiadamente, y el ajuste del
mente. Remplácelos a tiempo cuando cualquiera se juego libre es adecuado.
desgaste al límite (a). -Los frenos son confiables, lo cual implica que no hay
aire en el sistema de frenos.
PRECAUCIÓN: -El reemplazo de componentes de freno debe ser reali-
Si el revestimiento de zado por técnicos asignados por Zanella.
cualquier cáliper de fre-
no se desgasta más del LUBRICACIÓN DE PEDAL/PALANCA DE FRENO Y
límite, afectará seriamente la ca- PEDAL DE CAMBIO DE MARCHA
pacidad de frenado y causará un Lubrique todas las partes pivotantes de cada palanca y
accidente. pedal.
Lubricante recomendado: Lubricante SAE 10W30
ADVERTENCIA: Lubricación de columna de dirección: Use una pistola
Si los frenos hidráulicos no pueden ser mantenidos y de grasa para lubricar los puntos de pívot.
ajustados apropiadamente, pueden ocurrir accidentes Lubricante recomendado: Grasa a base de litio
51
MANTENIMIENTO - INSTALACIÓN DE RUEDAS
52
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
Para prevenir cortocircuitos, apague el interruptor
principal cuando remplace un fusible.
1. Batería 1. Fusible principal 1. Farol delantero
REEMPLAZO DE LÁMPARA DE FAROL DELANTERO 2. Relé de arranque
Si la lámpara se quema, remplácela de la siguiente
53
LIMPIEZA
LIMPIEZA DEL SILENCIADOR a. Bloquee la salida del caño de escape para prevenir
Seleccione un área bien ventilada, libre de materiales la entrada de agua. Esto puede hacerse con una bolsa
inflamables, y asegúrese de que el caño de escape y plástica y una banda elástica fuerte.
el silenciador estén fríos. b. Asegúrese de que la bujía y todas las tapas de llena-
1. Quite el tornillo do estén colocadas correctamente.
2. Ponga en marcha el motor y bloquee la salida del 2. Si el motor está excesivamente sucio, limpie con des-
silenciador, lo cual aumentará la velocidad alrededor engrasante. No use desengrasante para palieres.
de veinte veces, debido a la momentánea presión 3. Enjuague la tierra y el desengrasante con una man-
desde el escape hacia el motor. guera suave (como de jardín).
3. Detenga el motor y deje que se enfríe el silenciador.
4. Instale el tornillo y ajústelo. PRECAUCIÓN
La presión excesiva de agua puede causar filtraciones y
LIMPIEZA Y ALMACENAJE el deterioro de los rodamientos, frenos, juntas de trans-
A. LIMPIEZA misión y componentes eléctricos.
El lavado profundo y frecuente de su cuatriciclo no
sólo mejorará su apariencia, sino que también mejo- 4. Cuando enjuague material sucio muchas veces, use
rará su rendimiento general y extenderá la vida útil de agua tibia y jabón neutro suave. Un cepillo de dientes
muchos de sus componentes. viejo o un cepillo de botellas pueden ser útiles para
1. Antes de limpiar su cuatriciclo: áreas de difícil acceso.
54
LIMPIEZA
5. Enjuague el cuatriciclo inmediatamente con agua 1. Agregue combustible limpio al tanque de combus-
limpia y seque todas las superficies con una franela, tible.
toalla limpia o tela absorbente 2. Retire la bujía, vierta aproximadamente una cuchara-
6. Limpie el asiento con limpiador de tapizados de vinilo da sopera de aceite de motor SAE 10W30 ó 20W40 en
para mantener la cubierta flexible y brillante. el orificio de la bujía y reinstálela. Haga girar el motor
7. Aplique cera para automóvil a toda la superficie varias veces para cubrir de aceite toda la pared del
cromada o pintada. cilindro.
Evite combinaciones cera-limpiador. Muchas contienen 3. Lubrique todos los cables de control.
abrasivos, los cuales pueden dañar la pintura o su capa 4. Eleve la estructura para despegar las ruedas del
protectora. Cuando termine, ponga en marcha el motor suelo.
y déjelo regular varios minutos. Después de lavar los 5. Ate una bolsa plástica sobre el caño de escape, para
frenos, frene varias veces a bajas velocidades para prevenir la entrada de humedad.
secar los revestimientos. 6. Si va a ser almacenado en atmósferas de aire
húmedo o salado, cubra todas las superficies metálicas
B. ALMACENAJE expuestas con una fina capa de aceite. No cubra con
Almacenar el cuatriciclo por largos períodos (más de 60 aceite ninguna parte de goma o la cubierta del asiento.
días) requiere procedimientos preventivos para prote- 7. Extraiga la batería y guárdela en un lugar seco. La
gerlo del deterioro. Después de limpiar profundamente batería debe estar almacenada en un lugar donde la
el cuatriciclo, prepare para guardar de la siguiente temperatura ambiente sea menor a 30ºC y mayor a
manera: 0ºC.
55
ESPECIFICACIONES
56
ESPECIFICACIONES
Relación de reducción primaria ................ 73/22(3.318) Accionamiento ................... Mano derecha o pie derecho
Sistema de reducción secundaria ...................Cardánica Tipo de freno trasero ............................................ Tambor
Accionamiento ................. Mano izquierda o pie derecho
Relación de reducción total .......... 19/18x46/11(4.414)
Tipo de transmisión................5 marchas hacia adelante,
1 reversa Suspensión ......................................... Delantera, Trasera
Accionamiento .............................................. Pie izquierdo Amortiguador delantero.... Espiral telescópico hidráulico
Relaciones de marcha: 1era ..................... 34/12(2.833) Amortiguador trasero ....... Espiral telescópico hidráulico
2da ..................... 34/19(1.789) Recorrido de rueda delantera ............................. 125mm
3era .................... 29x22(1.318) Recorrido de rueda trasera ................................. 135mm
4ta ..................... 26/25(1.040)
5ta ...................... 23/28(0.821) ELÉCTRICA
Reversa..73/22x34/12x19/ Sistema de ignición .................................................. C.D.I.
8x46/11(41.5) Sistema de generador ................................ A.C. Magneto
Estructura: Tipo de cuadro ....... Acero tubular, 4º, 20mm Tipo de batería/capacidad ........... 12N14-BS/12V,14AH
Tamaño neumáticos delanteros ..................... AT22x7-10 Farol delantero ........................................ 12V, 35W/35W
Tamaño neumáticos traseros ....................... AT22x10-10 Farol trasero ................................................12V, 21W/5W
Tipo de freno delantero ........................................ Tambor Luz de giro ......................................................12V, 10Wx1
Luz de patente ......................................................12V, 5W
57
DIAGRAMA ELÉCTRICO
58
GARANTÍA Y SERVICIO PRE Y POST VENTA
TIPO DE GARANTÍA
Seis (6) meses y/o seis mil (6.000) Km. (lo primero alcanzado).
CONCESIONARIO / VENDEDOR:
Dirección:
Seis (6) meses y/o seis mil (6.000) Km. (Lo primero alcanzado)
Verificar ajuste de toda tornillería y partes que Cargar el combustible suficiente y comprobar su
afectan a la seguridad (ejemplo ruedas, manillares, pasaje al carburador.
frenos, etc.). Verificar funcionamiento de motor, regular RPM
Verificar el nivel de aceite del motor. mínimo.
Verificar el nivel de aceite del depósito del dosificador Probar el vehículo funcionalmente.
automático. (Solo 2T). Verificar que la unidad contenga el manual y las herra-
Instalar batería, previo llenado de ácido y carga mientas para el usuario.
eléctrica complementaria. Asesorar al usuario sobre las condiciones de asenta-
Verificar sistema de carga del vehículo mediante miento, calidad de aceites, mantenimiento periódico,
tester. limpieza de filtro de aire y de la unidad.
Verificar sistema de luces y bobina. Uso de la documentación y consejos prácticos.
Verificar presión de neumáticos (adecuarla de acuer-
do al peso transportado).
60
COMUNICACÍON DE VENTA Y SERVICIO DE ENTREGA
Comunicamos a Zanella Hnos y Cía. que hemos vendido esta unidad.
Seis (6) meses y/o seis mil (6.000) Km. (Lo primero alcanzado)
Tomar debida nota de los reclamos del usuario y Reemplazar y/o verificar nivel de aceite del motor.
dejar registro. Limpieza, calibración, y/o cambio de bujía.
Controlar y calibrar presión y estado de los neumáti- Limpieza y lubricación del filtro de aire del carburador.
cos, adecuar al peso transportado. Verificar destrabe del cebador y arranque.
Ajustar tornillería y partes que afectan a la seguridad, Verificar sistema de luces, bocina, luz de detención
ruedas, manillares, frenos, etc. y giros.
Cargar e instalar la batería y verificar el sistema de Regular marcha del motor, RPM mínimo y carburación
carga. de baja.
Limpiar, lubricar y ajustar la tensión de la cadena. Regular luz de válvula.
Regular frenos delanteros, traseros y lubricar accio- Probar vehículo funcionalmente.
namiento.
62
1º SERVICIO 2º SERVICIO 3º SERVICIO
Con cargo (abona insumos) Con cargo (abona insumos) Con cargo (abona insumos)
500/800 KM, o máximo 45 días. 1500/1800 KM, o máximo 90 días. 3500/4000 KM, o máximo 180 días.
................................................................... ................................................................... ...................................................................
Modelo Modelo Modelo
Una vez finalizado el plan obligatorio de servicios sugerimos continuar con los mismos, asistiendo a los servicios técnicos ZANELLA
autorizados a efectos de mantener su unidad en perfecto estado. Utilizar aceites y lubricantes recomendados. Mantener el filtro del aire
limpio y lubricado.
TAREAS A REALIZAR EN SERVICIOS OBLIGATORIOS POST VENTAS
Seis (6) meses y/o seis mil (6.000) Km. (Lo primero alcanzado)
Tomar debida nota de los reclamos del usuario y Reemplazar y/o verificar nivel de aceite del motor.
dejar registro. Limpieza, calibración, y/o cambio de bujía.
Controlar y calibrar presión y estado de los neumáti- Limpieza y lubricación del filtro de aire del carburador.
cos, adecuar al peso transportado. Verificar destrabe del cebador y arranque.
Ajustar tornillería y partes que afectan a la seguridad, Verificar sistema de luces, bocina, luz de detención
ruedas, manillares, frenos, etc. y giros.
Cargar e instalar la batería y verificar el sistema de Regular marcha del motor, RPM mínimo y carburación
carga. de baja.
Limpiar, lubricar y ajustar la tensión de la cadena. Regular luz de válvula.
Regular frenos delanteros, traseros y lubricar accio- Probar vehículo funcionalmente.
namiento.
64
1º SERVICIO 2º SERVICIO 3º SERVICIO
Con cargo (abona insumos) Con cargo (abona insumos) Con cargo (abona insumos)
500/800 KM, o máximo 45 días. 1500/1800 KM, o máximo 90 días. 3500/4000 KM, o máximo 180 días.
................................................................... ................................................................... ...................................................................
Modelo Modelo Modelo
Una vez finalizado el plan obligatorio de servicios sugerimos continuar con los mismos, asistiendo a los servicios técnicos ZANELLA
autorizados a efectos de mantener su unidad en perfecto estado. Utilizar aceites y lubricantes recomendados. Mantener el filtro del aire
limpio y lubricado.
CERTIFICADO DE GARANTÍA
SEÑOR PROPIETARIO:
El período de garantía para motovehículos que aceites 4T 20W – 50 API – SH multigrado de viscoci-
extiende Zanella a través del vendedor y/o servicio dad recomendada y de calidad reconocida.
técnico autorizado y designado al efecto, es de 6
meses y/o 6000 km, lo primero alcanzado, durante EXCEPCIONES A ESTA GARANTÍA:
el cual la firma Zanella reemplazará sin cargo por Todas las partes que a criterio de nuestro servicio
mano de obra y costo de piezas, aquellas que puedan técnico presenten deterioro por causas ajenas a fabri-
presentar problemas pro defectos de fabricación y/o cación y/o manufactura, desgaste normal por uso, mal
manufactura. uso, no serán cubiertas por esta garantía:
REQUISITOS PARA EFECTIVIZAR ESTA GARANTÍA: • No utilizar la unidad para otro fin que no sea el
El propietario deberá cumplir con el plan de servicios previsto por el fabricante ej. Competencias, etc.
establecidos, y el no cumplimiento invalida la pre- • Cuando se altere la construcción y diseño original
sente garantía. No utilizar el motovehículo para otro de la unidad.
fin que no sea el previsto por el fabricante. Concurrir • Todas las partes que a criterio de nuestro servicio
únicamente a los talleres de servicio técnicos autori- técnico presenten deterioro por causas ajenas a la
zados Zanella. Utilizar repuestos legítimos. No utilizar fabricación y/o manufactura. Ej Mal uso, mal uso por
el motovehículo para competencias. No alterar su conducción, uso comercial del bien (ALQUILER).
construcción y diseño original. Utilizar únicamente los • Usos de las unidades en zonas no adecuadas según
66
CERTIFICADO DE GARANTÍA
67
DETALLE DE SERVICIOS
Por esta garantía de 6 meses y/o 6000 km. Deberá cumplir 3 servicios post-ventas, a saber:
• 1º servicio: Con cargo para el propietario, efectuado entre los 500 y 800 km o a los 45 días de compra.
• 2º servicio: Con cargo para el propietario, efectuarlo entre los 1500/1800 km o a los 90 días de compra.
• 3º servicio: Con cargo para el propietario, efectuarlo entre los 3500/4000 km o a los 180 días de compra.
Las tareas a ejecutar en los servicios técnicos se encuentran descriptas en este manual.
Servicio Técnico
68
G FORCE 250