Sei sulla pagina 1di 32

It is an alert!

For the one who still did not accept Jesus, like his savior, and
diverted have his opportunity, to return on the feet of a Sir! And the believer
s who serve to God; be able to be on the lookout constantly, not to fall in the
Satan's knot!. É um alerta! Para quem ainda não aceitou Jesus, como o seu salvador, e
os desviados tenham a sua oportunidade, para voltarem aos pés do Senhor! E os cr
entes que servem a Deus; possam vigiarem constantemente, para não caírem no laço de Sa
tanás!.
And here our brother is, in lively voice, to count his experiences like incredul
ous and like believer: E aqui está, em viva voz, o nosso irmão, para contar suas exper
iências como incrédulo e como crente:
My name is Campos's Adam, I am a priest of the evangelic Church God's Assembly o
f Cachoeirinha, State of Rio Grande do Sul.Meu nome é Adão de Campos, sou presbítero d
a Igreja evangélica Assembléia de Deus de Cachoeirinha, Estado do Rio Grande do Sul.

Conversion Conversão
I was a very incredulous, very hard man of heart, pursuing the religions, Christ
ians, I was challenging the Christians; they contended with me, but they were hu
miliated. I stoned many churches, finished many worships, in temples release air
... When, in certain opportunity, in a worship in the open air did I put an end
to the worship; Of there, approximately a week, that I finished this worship, bu
t or less midnight, the angel of the Sir entered in..., at our home, in our home
, and..., and a glory crown in the head, my recent wife was if put to bed; it wa
s woken and she was motionless, without moving, she saw the angel entering, with
that golden crown on the head; it was straight for cradle of our daughter; with
a year and nine months of age. It "went" round the cradle and came on the feet
of the bed and said for my wife: "I am going to take your daughter; it is not fo
r your cause; because of the incredulity and the hardness of the heart of your h
usband. And the angel left! And my wife got up that it examined the doors, (it da
rkened the house, when he went out), examined the doors, every chaveada was to h
ouse... There she began to cry, approximately there were approximately three hou
rs of the dawn, four hours when I arrived; she told me: "An angel entered here a
t home! I did not believe; he even said for her: "You go to sleeps of full belly
and then he says that an angel entered here! And she spent the night crying, with
her..., our daughter in the lap, oh preoccupied, that the angel had said that i
t would be going to get a beating and..., everything well my daughter was never
sick, there never suffered illness any flood of health, full of life, this was o
ne Friday, when it was a Saturday of midday for in the afternoon, my daughter be
gan to be sad and when it was at Saturday midnight, my daughter was already kill
ed, was giving the last sighs in my arms!Eu fui um homem muito incrédulo, muito du
ro de coração, a perseguir as religiões, cristãos, eu desafiava os cristãos; eles contende
ram comigo, mas eles se humilhavam. Apedrejei muitas igrejas, acabei muitos cult
os, em templos ar livres... Quando, numa certa ocasião, num culto ao ar livre eu a
cabei com o culto; De lá, aproximadamente uma semana, que eu acabei esse culto, ma
s ou menos meia-noite, o anjo do Senhor entrou na..., na nossa casa, no nosso la
r, e..., e uma coroa de glória na cabeça, a minha esposa recente havia se deitado; e
stava acordada e ela ficou imóvel, sem se mexer, ela viu o anjo entrar, com aquela
coroa de ouro na cabeça; foi direto pro berço da nossa filha; com um ano e nove mes
es de idade. Rodeou o berço e veio aos pés da cama e disse para a minha esposa: Eu vou
levar a tua filha; não é por causa tua; por causa da incredulidade e da dureza do co
ração do teu esposo. E o anjo saiu! E a minha esposa se levantou examinou as portas,
(escureceu a casa, quando ele saiu), examinou as portas, estava toda chaveada a
casa... Aí ela começou a chorar, aproximadamente eram umas três horas da madrugada, qu
atro horas quando eu cheguei; ela me disse: Entrou um anjo aqui em casa! Eu não acre
ditei; até disse pra ela: Tu dorme de barriga cheia e depois diz que entrou um anjo
aqui! E ela passou a noite chorando, com a..., nossa filha no colo, ah preocupad
a, que o anjo tinha dito que iria levar e..., tudo bem a minha filha nunca foi d
oente, nunca sofreu enfermidade nenhuma cheia de saúde, cheia de vida, isto foi nu
ma sexta-feira, quando foi sábado de meio-dia pra à tarde, a minha filha começou a fic
ar triste e quando foi à meia-noite de sábado, a minha filha já estava morta, dava os úl
timos suspiros nos meus braços!
On Sunday of midday for in the afternoon, already my daughter was in the grave.
E..., there..., when eight days were spent more or less, approximately seven day
s, more or less, that I lost my daughter; I was arriving of the quarter because
I am a soldier retired of the military police, NE..., and I was arriving of the
quarter and I entered at my home and go out in the back yard of my house and whe
n I left in the back yard, I heard that voice on air, a brave rough voice spoke
with me and one told so: "He knows why did you lose your daughter? I was - lookin
g listening..., the voice went off the air! That voice told me: "The believers a
re blamed; they are blamed of you lose your daughter. There since I had finished
that worship on air release opposite to my house, I am furious! I thought that t
hey were themselves the culprits of I lost my daughter. I made up my mind myself
, a rage fell at that hour, a wrath against the believers, against the evangelic
ones and I made up my mind to put an end to them even I said: Cost what to cost
to me, but what I am going to remove I go; with religious those I am going to re
move! Domingo de meio-dia pra à tarde, já a minha filha estava na sepultura. E..., aí...
, passados mais ou menos, uns sete dias, oito dias mais ou menos, que eu perdi a
minha filha; eu chegava do quartel por que eu sou militar, aposentado da polícia
militar, NE..., e eu chegava do quartel e entrei na minha casa e saí no quintal da
minha casa e quando eu saí no quintal, eu ouvi aquela voz no ar, uma voz áspera bra
va falou comigo e me disse assim: Sabe por que tu perdeste a tua filha? Eu fiquei
o - olhando escutando..., saiu do ar a voz! Aquela voz me disse: Os crentes são cul
pados; eles são culpados de tu perderes a tua filha. Aí como eu tinha acabado aquele
culto no ar livre defronte à minha casa, eu fique furioso! Achei que eram eles mes
mos os culpados de eu perder a minha filha. Eu me decidi-me, caiu uma raiva naqu
ela hora, uma ira contra os crentes, contra os evangélicos e eu me decidi acabar c
om eles até eu disse: Custe o que me custar, mas que eu vou eliminar vou; com esses
crentes eu vou eliminar!
And I put on it..., six bullets in my revolver; I put on sixteen bullets in the
pocket and the carving knife, and was for church..., for, there I said: "I know
where they meet, I was for there! I reached the gate... of the church, gave a ki
ck in the wooden gate it broke the whole gate (of glass)... And I was for... for
inside the Church. But I forgot of taking away the revolver; I was..., I took t
he hands in the door of the church, looked for inside, the devil told me: "You i
t shoots for inside, have (only) a door to go out, you shoot for inside, they ar
e going to go out, you cut with it..., the carving knife in the neck. And I took
the hands in the door and looked for inside and remembered that it had not pulle
d the revolver, when I took away the arms... the hand to pull the revolver, I wa
s static, was not turning my hands! É..., it had no force in the hands, I kept the
imprisoned hands in the door, in the thresholds of the door. I was left without
speech, was struck dumb. And there I stayed, saw that the caretaker was telling
me to enter..., I..., he could not speak, could not go out from there, could no
t move, could not walk! I felt that hand..., big, the huge one of an arm caught
me for behind so, for the way of the legs and pushed for inside and I settled in
..., Wool I flew seated on top of the chair of the caretaker and there I stayed an
d that hand caught me in the neck, in the "nape of the neck" and I doubled the h
ead, low head; I stayed there, and that voice spoke with me, it opened the Skies
, that voice spoke straightly with me, called me for my name and said: Adam! Do y
ou know who am I? I am Jesus! Here Adam you is not going to do what you wanted t
o do! I am Jesus! Today you it fell in my hands! E botei o..., seis balas no meu r
evólver; botei dezesseis balas no bolso e o facão, e fui pra igreja..., pra, aí eu dis
se: Eu sei onde é que eles se reúnem, fui para lá! Cheguei ao portão... da igreja, dei um
coice no portão de madeira quebrou todo o portão (de vidro),... E fui pra... para d
entro da Igreja. Mas eu me esqueci de tirar o revólver; fui..., levei as mãos na por
ta da igreja, olhei para dentro, o diabo me disse: Tu atira pra dentro, tem (só) um
a porta pra sair, tu atira pra dentro, eles vão sair, tu corte com o..., o facão no
pescoço. E eu levei as mãos na porta e olhei para dentro e me lembrei que não tinha pux
ado o revólver, quando eu tirei os braços... a mão para puxar o revólver, eu estava estáti
co, as minhas mãos não voltava! É..., não tinha forças nas mãos, fiquei com as mãos presas
porta, nos umbrais da porta. Fiquei sem fala, perdi a fala. E ali eu fiquei, vi
que o porteiro me mandava entrar..., eu..., não podia falar, não podia sair dali, não
podia me mexer, não podia andar! Senti aquela mão..., grande, uma baita de um braço me
pegou por trás assim, pelo meio das pernas e empurrou pra dentro e assentei na...
, La voei sentado em cima da cadeira do porteiro e ali eu fiquei e aquela mão me peg
ou no pescoço, no cangote e eu dobrei a cabeça, cabeça baixa; fiquei ali, e falou aquela
voz comigo, abriu-se os Céus, aquela voz falou direto comigo, me chamou pelo meu
nome e disse: Adão! Tu sabes quem sou eu? Eu sou Jesus! Aqui Adão tu não vai fazer o qu
e tu querias fazer! Eu sou Jesus! Hoje tu caiu em minhas mãos!
Bah! But when that voice spoke with me, I began to cry, it began to me..., undid
me, struck down it to me..., my life, I was broken, that voice for me was inven
dável, (between) the Sky and the Land hearing that voice speaking, that gentle voi
ce, that healthy voice, with love! And I..., me..., despaired co crying, but I h
ad no speech could not speak... And that voice told me: "You are seeing these pe
ople here Adam! These people! Here have people who has not not even paved to put
in the feet, but it is where I am in the middle of them, where you never though
t that I was it is here that I am! Today you fell in my hands! And arrange..., h
and released me of... of the neck and I lifted my face..., that preacher was spe
aking my life! It was counting my life: This life that you he survives is a life
, of sadness and pain! And the voice came for me and I..., I cried out in the ch
urch! He said: "It is true! This life that I survive, is not a life! Bah! Mas qu
ando aquela voz falou comigo, eu comecei a chorar, começou a me..., desmanchou-me,
me fulminou a..., a minha vida, fiquei quebrantado, aquela voz para mim estava
invendável, (entre) o Céu e a Terra ouvindo aquela voz falar, aquela voz suave, aque
la voz saudável, com amor! E eu co..., me..., me desesperei chorando, mas eu não tin
ha fala não podia falar... E aquela voz me disse: Tu estás vendo este povo aqui Adão! E
ste povo! Aqui tem gente que não tem nem calçados pra botar nos pés, mas é onde eu estou
no meio deles, aonde tu nunca pensaste que eu estava é aqui que eu estou! Hoje tu
caíste em minhas mãos! E aquela..., mão me largou do... do pescoço e eu levantei o meu
rosto..., aquele pregador estava falando a minha vida! Estava contando a minha v
ida: Essa vida que tu vive é uma vida, de tristeza e dor! E veio a voz para mim e
eu..., dei um grito na igreja! Disse: É verdade! Esta vida que eu vivo, não é vida!
And any world looked for behind, the church was full, the people looked for behi
nd and I was ashamed, I was inside the church! And link me..., I called myself f
or me: "It stands up and comes here, double the knees, Jesus has a plan in your
life! And I stood up! (But I never doubled for nobody!) . There I stood up, remem
bered that I was armed, took the hand in order that a cartouche took away the be
lt, and the revolver..., and it got off mysteriously my belt, the waist, I never
knocked down the revolver of the lap and my revolver fell out of the lap! One f
or a side, for here one for other and I stood up, it..., a being caught me under
an arm, other of another arm (that) I could not bend down to join the revolver
and to guard it, was there lost..., the belt crossed in the chair and was..., an
d I was for front, they took me to front, I arrived there in..., in the front of
the pulpit, they released me in the front of the pulpit and there, he ordered t
o double the knee, (the preacher), I doubled the knee, was of open eyes, they be
gan to pray, I of open eyes, from there a little..., I felt a punch over my ches
t, looked so; it was seeing two thick ropes one will explode over my chest. ., a
nd I was terrified that I took the hands to seize those ropes (it was setting th
reads of those ropes free) and was not managing to seize, those ropes were disap
pearing of the way of my hands..., when it broke those ropes, I fell of face in
the floor of the church, in weepings, in tears, it undid my soul! The spirit, th
e body undid the soul to me...!E todo mundo olhou pra trás, a igreja estava cheia,
o povo olhou pra trás e eu me envergonhei, eu estava dentro da igreja! E ele me..
., me disse pra mim: Levanta e vem aqui, dobra os joelhos, Jesus tem um plano na
tua vida! E eu fiquei de pé! (Mas eu nunca me dobrei pra ninguém!). Aí eu fiquei de pé, m
e lembrei que eu estava armado, levei a mão pra tirar o cinto uma cartucheira, e o
revólver..., e saltou misteriosamente do meu cinto, da cintura, nunca derrubei o
revólver do colo e o meu revólver caiu fora do colo! Um pra um lado, pra cá um pra out
ro e eu fiquei de pé, o..., um ser me pegou debaixo de um braço, outro do outro braço
(que) eu não pude me abaixar pra ajuntar o revólver e o guardar, ficou lá extraviado..
., o cinto atravessado na cadeira e foi..., e fui pra frente, me levaram pra fre
nte, cheguei lá no..., na frente do púlpito, me largaram na frente do púlpito e ali, e
le mandou dobrar o joelho, (o pregador), dobrei o joelho, fiquei de olhos aberto
s, começaram a orar, eu de olhos abertos, dali um pouco..., senti um soco por cima
do meu peito, olhei assim; enxergava duas cordas grossas se arrebentar por cima
do meu peito..., e eu fiquei apavorado que eu levei as mãos para agarrar aquelas
cordas (soltava fiapos daquelas cordas) e não conseguia agarrar, se sumiam do meio
das minhas mãos aquelas cordas..., quando arrebentou aquelas cordas, eu caí de rost
o no assoalho da igreja, em prantos, em lágrimas, desmanchou a minha alma! Desmanc
hou-me a alma o espírito, o corpo...!
There sister, I stood up, it had a green carpet of front of the pulpit..., was s
inking our feet! He was seeing those clouds of glory of the Skies, rays of light
... I was like a cordeirinho! I wanted to jump! I wanted to jump for joy, I was
not resisting the glory of the Skies. I left walking for the corridor of the chu
rch, it seemed that I wanted to fly! I was there for my chair, I sat down, seize
d those uncleanness that revolver, with the biggest shame of my life! Go out for
street, I wanted to jump! I wanted to shout of joy, with that glory that was ac
companying me!... I was for house, I spent the night in that glory, it could not
sleep of joy, of glory! The next day I was for quarter, when it was of three ho
urs in before the afternoon, I said for captain, my commander of the company, I
said: Captain! I want that the man excuses me; I want to go in a Church that I wa
s yesterday in the evening... I am with a joy that I do not hold out! From that
hour that I went to the church yesterday, I went for..., to kill the believers a
nd was transformed so! He told me: "You are crazy boy you was not so! I said: "Not
I am different, I feel a glory, a joy inside me! And I began to cry in his front
, also I was not holding out to speak in that glory... And he excused me ordered
me for house. When I reached my house, I said for my wife: You put you in order
and let's go in a church that I was yesterday in the evening and I..., I do not
hold out this glory, want that you go there, for you to feel the same thing that
I felt! And then he was so which Jesus converted sister, it was so, it saved me
really on that night, Jesus entered in me, the Skies entered, God spoke straightl
y with me, saved me straightly, He entered in my blood, in my meat, in my veins,
then oh..., I was transformed straightly on that night, never again I returned
behind!Aí irmã, fiquei de pé, tinha um tapete verde de frente do púlpito..., afundava no
ssos pés! Via aquelas nuvens de glória dos Céus, raios de luz... Eu estava como um cor
deirinho! Eu queria saltar! Eu queria pular de alegria, eu não resistia à glória dos Céu
s. Eu saí caminhando pelo corredor da igreja, parecia que eu queria voar! Fui lá pra
minha cadeira, me sentei, agarrei aquelas imundícia aquele revólver, com a maior ve
rgonha da minha vida! Saí pra rua, eu queria saltar! Eu queria gritar de alegria,
com aquela glória que me acompanhava!... Fui para casa, passei a noite naquela glóri
a, não podia dormir de alegria, de glória! No outro dia eu fui pro quartel, quando f
oi das três horas em diante da tarde, eu disse pro capitão, meu comandante da compan
hia, eu disse: Capitão! Eu quero que o senhor me dispense; eu quero ir numa Igreja
que eu fui ontem de noite... Eu estou com uma alegria que eu não resisto! Desde aq
uela hora que eu fui à igreja ontem, fui pra..., matar os crentes e fiquei transfo
rmado assim! Ele me disse: Tu estás louco rapaz tu não era assim! Eu disse: Não eu esto
iferente, eu sinto uma glória, uma alegria dentro de mim! E comecei a chorar na fre
nte dele, também eu não resistia falar naquela glória... E ele me dispensou me mandou
para casa. Quando eu cheguei à minha casa, eu disse para a minha esposa: Tu te arru
ma e vamos numa igreja que eu fui ontem de noite e eu..., não resisto esta glória, q
uero que tu vás lá, pra tu sentir a mesma coisa que eu senti! E então foi assim que Je
sus me converteu irmã, foi assim, me salvou realmente naquela noite, Jesus entrou
em mim, entraram os Céus, Deus falou diretamente comigo, me salvou direto, Ele entro
u no meu sangue, na minha carne, nas minhas veias, então ah..., eu fiquei transfor
mado direto naquela noite, nunca mais voltei atrás!

<Voice of the interlocutor:>< Voz da interlocutora: >


Brother Adam! In Rio Grande do Sul it is very much commented, known on his disea
se, his death, and the transplant of the heart, noted by the doctors of this Sta
te. We want that the man tells us this wonder! Irmão Adão! No Rio Grande do Sul é muito
comentado, conhecido sobre a sua doença, a sua morte, e o transplante do coração, con
statado pelos médicos desse Estado. Nós queremos que o senhor conte-nos esta maravil
ha!

Illness Enfermidade
Well sister! This cure for me was a great benção in my life, because I was disillusi
oned of the heart 4 years by the doctors!. In certain opportunity, the last time
what I was with my doctor, he told me for me: "If you want to survive more a fe
w times of life, we have to do a surgery in your heart; to put a pacemaker and t
o do three points safenos. I got up in the front of my doctor and said for him: "
Doctor; I accepted Jesus like my Savior, I accepted a friend. If he wants to get
well he cures me, he is my friend and if he will not want to get well I go for
the Glory, but I do not do the surgery and do not allow anybody to order to do s
urgery in me! The doctor said to me for me: "Very well man Adam! It is everything
with you, you are condemned to the heart attack! I said for him that I was not a
fraid of the heart attack!...Bem irmã! Esta cura pra mim foi uma grande benção na minh
a vida, por que fui desenganado do coração 4 anos pelos médicos!. Numa certa ocasião, a úl
tima vez que eu estive com o meu médico, ele me disse para mim: Se tu queres viver
mais uns tempos de vida, temos que fazer uma cirurgia no teu coração; pôr um marca-pas
so e fazer três pontos safenos. Eu me levantei na frente do meu médico e disse para e
le: Doutor; eu aceitei Jesus como meu Salvador, eu aceitei um amigo. Se ele quise
r me curar ele me cura, ele é meu amigo e se ele não quiser me curar eu vou para a G
lória, mas eu não faço a cirurgia e nem permito ninguém mandar fazer cirurgia em mim! O d
outor me disse para mim: Muito bem senhor Adão! É tudo contigo, você está condenado ao en
farte! Eu disse para ele que eu não tinha medo do enfarte!...
Of there, I was for house..., Of there to eight days that I was with my doctor,
I suffered a heart attack! At 09 hours of the morning of the day..., on 09th of
(October) 10 of 80.De lá, eu fui para casa..., De lá a oito dias que eu estive com o
meu médico, eu sofri um enfarte! Às 09 horas da manhã do dia..., 09 de 10 (outubro) d
e 80.

Death Morte
I was in the patio of my house, when..., feel..., arrange..., caught in my heart
, that terrible pain, that not nobody who holds out that pain..., of the heart a
ttack and I fell being dying I fell..., I was cut by the breathing, the vision,
I did not see anything any more..., fall in the ground and my spirit retired alr
eady of my body! There, I began to contemplate the Skies to glory... Foot Mister
Jesus in the Skies and in my sense!... Because I was always with my sense tied
in Jesus, always waiting, either the doctor either had myself said, then it was
with my sense, the thought tied in Jesus; my spirit retired and I was seeing the
glory of the Sky... The Sir! And I was saying in..., my sense, in my thought: "
Jesus! do not let me die, save of Morte to me! Because that I am suffering this
terrible pain!. And it seems that Jesus was not minding me, he was looking at me,
he was understanding me, was seeing me, but it seems that he was not minding me
..., and I being dying and my spirit around my body; not..., it was not going fo
r the Sky, because it was not telling Jesus to rise, was not going for the Hell
because of the Hell I was not, could not return for the body, because without Go
d's order, the spirit does not return any more for the body; and then it was aro
und my body! But in contact with the body (out of my body), but it was still mai
ntaining contact, because he was around and I was hearing quite distant voices o
f person softly..., of the voices of the "quite distant person...Eu estava no páti
o da minha casa, quando..., senti..., aquela..., fisgada no meu coração, aquela dor
terrível, que não ninguém que resiste aquela dor..., do enfarte e caí agonizando caí..., m
e cortou a respiração, a visão, não vi mais nada..., caí no chão e já o meu espírito se re-
do meu corpo! Ali, comecei a contemplar os Céus a glória... O Senhor Jesus de pé nos
Céus e no meu sentido!... Por que eu sempre estava com o meu sentido ligado em Jes
us, sempre esperando, já o médico já tinha me dito, então estava com o meu sentido, o pe
nsamento ligado em Jesus; o meu espírito se retirou e eu enxergava a glória do Céu...
O Senhor! E eu dizia no..., meu sentido, no meu pensamento: Jesus! não me deixa mo
rrer, me salva da Morte! Porque que eu estou sofrendo esta dor terrível!. E parece
que Jesus não se importava comigo, ele me olhava, ele me entendia, me enxergava, m
as parece que ele não se importava comigo..., e eu agonizando e o meu espírito ao re
dor do meu corpo; não..., não ia para o Céu, porque Jesus não mandava subir, não ia para o
Inferno porque do Inferno eu não era, não podia voltar para o corpo, porque sem ord
em de Deus, o espírito não volta mais para o corpo; e então ficava ao redor do meu cor
po! Mas em contato com o corpo ainda (fora do meu corpo), mas mantinha contato,
porque ele estava ao redor e eu ouvia bem longe vozes de pessoa baixinho ..., da
s vozes das pessoa bem distante...
Of there my wife seized me, took me to Hospital, it had already called the ambu
lance, it took me to hospital. They submitted with me in the military hospital a
nd..., put on me in the bed; they called me in the serum, in the oxygen, my wife
counts everything so properly this part... And my wife was there, in my back...
De lá a minha esposa me agarrou, me levou pro Hospital, já tinha chamado a ambulânci
a, me levou pro hospital. Deram entrada comigo no hospital militar e..., me bota
ram na cama; ligaram-me no soro, no oxigênio, a minha esposa conta tudo assim dire
itinho essa parte... E estava ali, no meu costado, a minha esposa...
And the doctors met to treat mine it causes (my cause). There a little Jesus spo
ke with my wife: "Be going to pray! And my wife left there from my back and enter
ed in the bathroom; and there one shot of knees began to cry out for Mister God
spoke straightly with her saying: "My serf, stays in my peace! My serf is not go
ing to die, be going to pass in the valley of the death! Be in my peace! She went
out of there crying of joy, of the meeting of the God's glory, vein where I was
in the room, it was already smelling of blood, was giving off of smell of blood
the room, she called the doctor; the doctors, the doctors came examined me eith
er it had broken the veins, or the heart had blown up, it was giving internal he
morrhage and..., the doctors said for my wife that I..., it was killed, and my w
ife..., it talked with them, questioned with them that not, that I would not be
going to die that I was not killed and..., you link..., (they), they said: But my
lady is he already killed that the heart blew up, the lady is crazy? Do not see
that he is already killed, be give hemorrhage! She said: "Not! He is not going t
o die! God spoke with me now, I am crying of joy, of glory, because God found, J
esus found me with me now here the Sir spoke that he is not going to die! Have o
ther..., it has more resource? there? Them..., doctors said: "It has! Does he wan
t to get a beating for ICU? We will go. They put on me again in the van, in the a
mbulance and they took me to ICU, of the University Hospital of Saint Maria. The
re..., ICU submitted with me there in, doctors released me in the bed, in this m
oment she it had already sent for the shepherd Maicá to pray for me. There when th
e shepherd brought near there in the Hospital to Fight already they had me when
it was taken to ICU, he was for there. The doctors released me in the bed and my
wife I gather, they cut the vein of my neck "here". And they put the sleeve ("h
ose) of rubber took away one..., blood basin, already quarou all that blood. And
when the shepherd arrived they were sealing my veins, were with the dirty blood
hands and they said..., my wife spoke with them for..., it..., ê..., the shepherd
to enter there and to pray for me, there they told for my wife it to tell the s
hepherd to enter and to recommend the body because I was killed! They called me
in the appliances, but appliance did not work at all worked! And. ., there the s
hepherd entered and the opposite prayed..., it prayed reprimanding the death, de
stroying the death in me.E os médicos se reuniram pra tratar o meu causa (minha ca
usa). Aí um pouco Jesus falou com a minha esposa: Vai orar! E a minha esposa saiu al
i do meu costado e entrou no quarto de banho; e lá se atirou de joelhos começou a cl
amar pro Senhor... Deus falou diretamente com ela dizendo: Minha serva, fica na m
inha paz! Meu servo não vai morrer, vai passar no vale da morte! Fica na minha paz
! Ela saiu de lá chorando de alegria, do encontro da glória de Deus, veio onde eu est
ava no quarto, já estava cheirando a sangue, exalava de cheiro de sangue o quarto,
ela chamou o doutor; os doutores, os doutores vieram me examinaram já tinha rompi
do as veias, já tinha estourado o coração, estava dando derrame interno e..., os douto
res disseram para a minha esposa que eu..., estava morto, e a minha esposa..., d
iscutiu com eles, contestou com eles que não, que eu não iria morrer que eu não estava
morto e..., elas..., (eles), disseram: Mas minha senhora ele já está morto estourou
o coração, a senhora está louca? Não vê que ele já está morto, está dando derrame! Ela dis
le não vai morrer! Deus falou comigo agora, eu estou chorando de alegria, de glória,
porque Deus encontrou, Jesus me encontrou comigo agora aqui o Senhor falou que
ele não vai morrer! Tem outro..., tem mais recurso? aí? Os..., doutores disseram: Tem!
Quer levar pro UTI? Iremos. Me botaram de novo na caminhonete, na ambulância e me
levaram pro UTI, do Hospital Universitário de Santa Maria. Aí..., deram entrada comi
go lá no UTI, doutores me largaram na cama, nesse momento ela já tinha mandado chama
r o pastor Maicá para orar por mim. Aí quando o pastor chegou lá no Hospital Militar já
tinham me levado pro UTI, ele foi pra lá. Os doutores me largaram na cama e minha
esposa junto, cortaram a veia do meu pescoço aqui . E enfiaram a manga ( mangueira ) de b
orracha tiraram uma..., bacia de sangue, já quarou todo aquele sangue. E quando o
pastor chegou eles estavam lacrando as minhas veias, estavam com as mãos sujas de
sangue e eles disseram..., a minha esposa falou com eles para..., o..., ê..., o pa
stor entrar lá e orar por mim, aí eles disseram para a minha esposa que mandasse o p
astor entrar e recomendar o corpo porque eu estava morto! Ligaram-me nos aparelh
os, mas aparelho não funcionou nada funcionou! E..., aí o pastor entrou e orou o con
trário..., orou repreendendo a morte, destruindo a morte em mim.
And there I passed to be..., was there..., he went out and I stayed. They put on
me in a bed there, with a sheet for top and I passed..., in order that the mons
ter of the death meditated! When a little I saw the monster of the death that wa
s coming from band of the West for the air! That terrible monster; visibly the d
eath I seeing! And did I begin to shout in the spirit in order that Jesus escape
d of the death because that the death would be going to take me if I..., I am sa
fe in Jesus?! And she came that she stopped approximately ten meters of..., dist
ance me on air; And it looked at me, that terrible monster: with the head for be
hind a black mantle, the put out face, the eyes two fire holes, the mouth twiste
d with big teeth as of vampire, long nose with a hook, the arms like skeletons,
the nails I go through hell, a scythe in the right hand of that death! More ever
ything down was a cloud, a black volume of darkness. And it links if..., it lowe
red for the floor of ICU and ICU as slug began to be dragged in the floor of; (e
verything was a black the floor of ICU, it rose for top of my bed, like slug tra
iling), caught the bed, when it caught my feet (everything of black covered), ca
ught my feet and I felt the ice of the death! Feel the pain of the death! The ic
e of the death! It is 3, 4 times worse than the ice of the freezer of a fridge!
And it was of slowly, (because the death does not come with haste, she comes slo
w...) and was when I am covered of black by bed and body and everything...E ali
eu passei estar..., fiquei ali..., ele saiu e eu fiquei. Botaram-me numa cama al
i, com um lençol por cima e eu passei..., pra contemplar o monstro da morte! Quand
o um pouco eu enxerguei o monstro da morte que vinha de banda do Oeste pelo ar!
Aquele monstro terrível; visivelmente a morte eu vendo! E eu comecei a gritar no e
spírito pra Jesus me salvar da morte porque que a morte iria me levar se eu..., so
u salvo em Jesus?! E ela veio parou uns dez metros de..., distância mim no ar; E
me olhou, aquele monstro terrível: com a cabeça pra trás um manto preto, a cara deform
ada, os olhos dois buracos de fogo, a boca retorcida com dentes grandes como de
vampiro, nariz comprido com um gancho, os braços como esqueletos, as unhas como fo
go, uma foice na mão direita daquela morte! O mais tudo para baixo era uma nuvem,
um volume preto de trevas. E ela se..., baixou para o piso do UTI e começou a se a
rrastar no piso do UTI como lesma; (ia ficando tudo preto o piso do UTI, subiu p
ra cima da minha cama, como lesma se arrastando), pegou a cama, quando pegou os
meus pés (tapou tudo de preto), pegou os meus pés e eu senti o gelo da morte! Senti
a dor da morte! O gelo da morte! É 3, 4 vezes pior que o gelo do congelador de uma
geladeira! E foi de lentamente, (porque a morte não vem com pressa, ela vem lenta
...) e foi me tapando de preto cama e corpo e tudo...

<Voice of the interlocutor:>< Voz da interlocutora: >


Brother Adam! Is it true that the man was three days killed, without any sign o
f life, without breathing or beat of the heart? And that in this time space the
man was snatched? Irmão Adão! É verdade que o senhor esteve três dias morto, sem nenhu
inal de vida, sem respiração ou batida do coração? E que neste espaço de tempo o senhor fo
i arrebatado?

Visit to the HELLVisita ao INFERNO


Sister is true! The doctors noted and..., approved what I had I (was), three day
s killed, confirmed by the doctors..., I was not for the mortuary because my wif
e did not allow, (at) first place God had spoken that I in..., for her that I wo
uld not be going to die and..., according to place she told for them to them not
to take away my body of ICU as which she took people as she, took authorities a
s she. Then they were afraid then they were telling for her it to be more that d
ay, the next day they wanted to put on me in the mortuary, she was insisting wit
h them was not allowing to take from me of ICU, (waiting and waiting for Jesus),
they were calling her a crazy one, she was saying that it was not crazy, was co
nscious God would be going to do besides what..., we were thinking or we think,
then she was certain and the doctors were insisting very much with her, (inclusi
ve they came saying for her so: But what is his future with..., with a man of thi
s inside the house? There was going away this miracle was happening there that y
ou are saying that he is going to revive that he is going to live, if to return
is linked as you say, if by chance that happens there that you are not going to
happen; what would be your future with a man of this inside the house? Do not be
going to see any more, do not be going to speak any more, do not be going to he
ar any more, it is going to keep the body desestruturado, what his future is? She
said: "Not! God gives besides what we ask or think, do besides for what we wait
!. Then she did not allow and gave order for them: what were touching my body, w
hich it was not taking away it of there, without her order...É verdade irmã! Os médico
s constataram e..., aprovaram que eu tive (estive), três dias morto, confirmado pe
los médicos..., não fui para o necrotério por que a minha esposa não permitiu, (em) prim
eiro lugar Deus tinha falado que eu num..., pra ela que eu não iria morrer e..., s
egundo lugar ela disse pra eles que não tirassem o meu corpo do UTI por que ela ti
nha gente por ela, tinha autoridades por ela. Então eles temeram então eles vinham d
izendo para ela que ficasse mais aquele dia, no outro dia queriam me botar no ne
crotério, ela insistia com eles não permitia me tirar do UTI, (esperando e aguardand
o Jesus), chamavam ela de louca, ela dizia que não estava louca, estava consciente
Deus iria fazer além daquilo que..., nós pensávamos ou pensamos, então ela estava certa
e os médicos insistiam muito com ela, (inclusive chegaram a dizer pra ela assim: M
as qual é o seu futuro com..., com um homem desse dentro de casa? Se fosse acontec
er esse milagre aí que você está dizendo que ele vai ressuscitar que vai viver, se ele
voltar como você diz, se por acaso acontecer isso aí que não vai acontecer; qual seri
a o teu futuro com um homem desse dentro de casa? Não vai enxergar mais, não vai fal
ar mais, não vai ouvir mais, vai ficar com o corpo desestruturado, qual é o seu futu
ro? Ela disse: Não! Deus dá além daquilo que nós pedimos ou pensamos, faz além daquilo qu
esperamos!. Então ela não permitiu e deu ordem para eles: que tocassem no meu corpo
, que não tirasse o de lá, sem ordem dela...
... Well sister; while my wife was debating with the doctors for my body, which
they wanted to put in the mortuary; Jesus was going down of the Sky in a ray of
light, in a cloud of glory inside ICU and it told me to destroy the Death in me!
...Bem irmã; enquanto a minha esposa debatia com os médicos pelo meu corpo, que ele
s queriam pôr no necrotério; Jesus descia do Céu num raio de luz, numa nuvem de glória d
entro do UTI e mandou-me destruir a Morte em mim mesmo!
It called me for my name and said: "Adam destroys the Death! I was saying in the
sense in the thought for Jesus that I had no force, had not..., to be able to ra
ise the hand to touch the Death... Jesus said to me for the third time: "I am or
dering you: Adam destroys the Death! I, I did a tremendous force in my arm and to
uched with my fingers the Death, and that one was going out... I saw that there
was going out blue fire of my fingers and the monster was melting that fire of M
orte, it came undone (it was melting like wax), powder from red glass came undon
e in crust; and I was free of the Death!Chamou-me pelo meu nome e disse: Destrói a
Morte Adão! Eu dizia no sentido no pensamento para Jesus que não tinha força, não tinha..
., poder para erguer a mão para tocar na Morte... Jesus me disse pela terceira vez
: Eu estou te mandando: Destrói a Morte Adão! Eu, fiz uma força tremenda no meu braço e t
quei com os meus dedos na Morte, e aquilo saía... Vi que saía fogo azul dos meus ded
os e aquele fogo derretia o monstro da Morte, se desmanchou (derretia como cera)
, se desmanchou em cascão pó de vidro vermelho; e eu fiquei livre da Morte!
And there Jesus said to me: Come with me! And I stood up! On the left of my bed
a being of white was that I did not see his face, the floor of ICU was a pure gl
ory, pure gold crystal, the doctors were walking in the middle of the glory, the
y were not seeing Jesus, were not hearing me, they did not hear we that we were
there. And I stood up! Jesus said for me: come with me! I prontamente stood up..
. But I stood up and saw my lying down body! I said: "Me them as I am two?! I am
in two! My body lies and I am on! I looked at Jesus, looked at each other of the
feet up it was in a glory body..., of glory, I looked at Jesus, I say: "But my
body is the same as that of Jesus, am in a glory body! I gave a step..., passed t
o be in the glory cloud...E aí Jesus me disse: Vem comigo! E eu fiquei de pé! À esquer
da da minha cama estava um ser de branco que eu não vi o seu rosto, o piso do UTI
era pura glória, puro ouro cristal, os médicos caminhavam no meio da glória, eles não vi
am Jesus, não me ouviam, não ouviram nós que estávamos ali. E eu fiquei de pé! Jesus disse
para mim: vem comigo! Eu prontamente fiquei de pé... Mas eu fiquei de pé e vi o meu
corpo deitado! Eu disse: Mas como eu sou dois?! Eu estou em dois! O meu corpo es
tá deitado e eu estou de pé! Olhei para Jesus, me olhei dos pés para cima estava num co
rpo de glória..., de glória, olhei para Jesus, digo: Mas o meu corpo é igual ao de Jesu
s, estou em um corpo de glória! Dei um passo..., passei estar na nuvem de glória...
Jesus if..., doubled for the side of the South and followed and I gather: two me
ters of distance, of the body of Jesus! Let's walk a little, Jesus stopped and I
also. Jesus turned to me and one told: "You are to nine meters of distance of y
our body. I looked there at bed and saw my body well branquinho with the snow!Jes
us se..., dobrou para o lado do Sul e seguiu e eu junto: dois metros de distância,
do corpo de Jesus! Andemos um pouco, Jesus parou e eu também. Jesus se virou para
mim e me disse: Tu estás a nove metros de distância do teu corpo. Eu olhei lá pra cama
e enxerguei o meu corpo bem branquinho com a neve!
Of there, Jesus doubled on the right, we begin to walk; we leave from the ICU.De
lá, Jesus dobrou à direita, começamos a andar; saímos da UTI.
Let's enter on a road wide and dirty, full of thorns, of thorns and we were goin
g, were going down that we began to go down the abyss down and it was darkening
that it was difficult and we were going, were going, every time worse the way; j
unks, big stones, thorns, (all that was a junk), and those devils began to attac
k on the road, but they were opening wing, Jesus was always a light; they cannot
see light; they..., they were seeing the light of Jesus were disappearing!Entre
mos numa estrada larga e suja, cheia de espinhos, de abrolhos e fomos indo, fomo
s descendo começamos descer o abismo para baixo e foi escurecendo foi ficando difíci
l e fomos indo, fomos indo, cada vez pior o caminho; tranqueiras, pedras grandes
, espinhos, (tudo quanto era tranqueira), e aqueles demônios começaram a atacar na e
strada, mas eles abriam ala, Jesus era luz sempre; eles não podem ver luz; eles...
, viam a luz de Jesus se sumiam!
And if we were and if we were, very much far from the land, but very distant eve
n, that the thought of the man cannot reach of the land to the Infernos! And if
we were... Till Jesus brought opposite a black gate near; an enormous gate! And
it touched that gate, Jesus..., touched with his fingers; and that gate opened o
f South North, one opened the Infernos, I was terrified, wanted to cling in Jesu
s! The Hell is terrible! E se fomos e se fomos, muito longe da terra, mas muito
longe mesmo, que o pensamento do homem não pode alcançar da terra aos Infernos! E se
fomos... Até que Jesus chegou defronte um portão preto; um enorme portão! E tocou naq
uele portão, Jesus..., tocou com os seus dedos; e aquele portão se abriu de Sul a No
rte, abriu-se os Infernos, eu me apavorei, quis me agarrar em Jesus! É terrível o In
ferno!
And Jesus entered in Infernos and me also! And it was on the left of the cliff o
f the Hell. But I was terrified when I saw that devil who opened the Hell, that
tremendous devil, in format: head of horse, teeth like vampire, the fire eyes, c
annon, body completely replete with barks as bark of alligator, completely cover
ed of fuzzy hair like thorns, the feet round like horse hoof, the long "arms", l
ong nails I go through hell; like skeleton you arrange..., claw!E Jesus entrou n
os Infernos e eu também! E ficou à esquerda do penhasco do Inferno. Mas eu me apavor
ei quando vi aquele demônio que abriu o Inferno, aquele tremendo demônio, em formato
: cabeça de cavalo, dentes como vampiro, os olhos de fogo, boca de fogo, corpo tod
o repleto de cascas como casca de jacaré, todo coberto de pêlo felpudo como espinhos
, os pés redondo como casco de cavalo, os braços compridos, unhas compridas como fogo;
como esqueleto aquelas..., unhas!
And what more it preoccupied me in the entry of the Infernos..., it was: the men
-monsters! Thousands of men-monsters who were in the entry of the Hell, quite ou
tstanding, huge! And I thought so: "Oh!... Are these here shepherds who turned a
way and came for the Hell, therefore here are they more outstanding? The lacerate
d bodies, head of bear, head of tiger, head of lion hands and feet of the same s
ort of beasts that I said... But it was not what I thought! Jesus explained me;
Jesus said so: "Not! This what you he sees like monsters; it is those who blasph
emed against my Spirit! And so many how many they will curse will be turned into
monsters here in the Hell! E o que mais me preocupou na entrada dos Infernos...,
foi: os homens-monstros! Milhares de homens-monstros que estavam na entrada do I
nferno, bem destacados, grandões! E eu pensei assim: Ah!... Esses aqui são pastores q
ue se desviaram e vieram para o Inferno, por isso aqui eles são mais destacados? Os
corpos dilacerados, cabeça de urso, cabeça de tigre, cabeça de leão mãos e pés da mesma es
ie de feras que eu disse... Mas não era o que eu pensei! Jesus me esclareceu; Jesu
s disse assim: Não! Esses que tu vê como monstros; são os que blasfemaram contra o meu
Espírito! E tantos quantos blasfemarem serão transformados em monstros aqui no Infer
no!
And there, I began to assist the scream and the despair of the souls, the suffer
ing... The souls as skeleton, droughts! Bulging, disfigured eyes and the devils
in orgy party with the souls, were driving, they were calling..., with the fire...
, the scream of the despair of the souls in the Hell is terrible! They were look
ing at Jesus, like the one who wanted help, (but it has no right of help!).E ali
, eu comecei a assistir o grito e o desespero das almas, o sofrimento... As alma
s como esqueleto, secas! Olhos esbugalhados, desfigurados e os demônios em festa d
e orgia com as almas, cravavam, ligavam..., com o fogo..., o grito do desespero da
s almas no Inferno é terrível! Elas olhavam para Jesus, como quem queria socorro, (m
as não tem mais direito de socorro!).
E..., I lifted my eyes to the North and saw how..., a tunnel; in the mouth of a
very big tunnel! A format of sign that he was saying: "King of the Darkness! And
below that sign sitting Satan was, in a black chair, in the tip of a black table
, which those dungeons were following; "surrounded" with black chairs.E..., leva
ntei os meus olhos ao Norte e enxerguei como..., um túnel; na boca de um túnel muito
grande! Um formato de letreiro que dizia: Rei das Trevas! E abaixo daquele letrei
ro estava Satã sentado, numa cadeira negra, na ponta de uma mesa negra, que seguia
m aquelas masmorras; rodeadas de cadeiras pretas.
And he was quite brave talking with another devil who was on in his front, givin
g orders for that devil, who was coming in the Land to finish the Christianity,
to destroy the believers, to divide the believers is..., that quite huge devil e
very black's encarapuçado, with a black eslaque apertadíssimo! (That the first eslaq
ue that I saw what was made, was there in the Hell!). And that devil was complai
ning for Satan who had no power against the believers in the Land. But Satan was
demanding of him, giving orders, which there were coming in the Land they were
finishing the Christians, they were killing, they were destroying, they were div
iding, to finish their worships, to show the worships; put order between them, di
vide they, separate they, put jealousies between them, put division between them
, destroy they, kill they! You divide the Christian couples, put jealousy and it
envies between couples, between the believers there in the Land; it destroys th
ey... (and he was complaining what had no power...) ... it stops they full of...,
I want of being bossy, of being huge..., and he was saying: "But I have no power
against the believers... When they are in discussion, and the couples, I approac
h, and one of them feels me; and they stop and control themselves praising their
God! And I get off turn, throw my darts from far away ê also I am not right, some
one I with myself... am right, injure they, but they stagger, but it is difficul
t to be right.E ele estava bem bravo discutindo com outro demônio que estava de pé n
a frente dele, dando ordens para aquele demônio, que viesse na Terra acabar o cris
tianismo, destruir os crentes, dividir os crentes é..., aquele demônio bem grandão tod
o encarapuçado de preto, com um eslaque preto apertadíssimo! (Que o primeiro eslaque
que eu vi que foi confeccionado, foi lá no Inferno!). E aquele demônio se queixava
para Satã que não tinha poder contra os crentes na Terra. Mas Satã exigia dele, dando
ordens, que viesse na Terra acabarem os cristãos, matar eles, destruir eles, divid
ir eles, acabar os cultos deles, exterminar os cultos; põe ordem entre eles, divide
eles, separa eles, põe ciúmes entre eles, põe divisão entre eles, destrói eles, mata eles
! Os casais cristãos tu divide, põe ciúme e inveja entre casais, entre os crentes lá na
Terra; destrói eles... (e ele se queixava que não tinha poder...), ...deixa eles cheio
s de..., desejo de ser mandões, de ser grandões..., e ele dizia: Mas eu não tenho poder
contra os crentes... Quando eles estão em discussão, e os casais, eu me aproximo, e
um deles me sente; e eles param e começam a louvar o Deus deles! E eu salto de vol
ta, atiro os meus dardos de longe ê também não acerto, alguns eu consigo... acerto, fi
ro eles, mas eles cambaleiam, mas é difícil acertar.
Then it was... He tava giving these orders; and he said so: it does what I am or
dering you there in the Land, if you do not do what I am ordering you, when you
it will return here, I am going to afflict you, I am going to stick you with fir
e, I am going to oppress you. Take more devils with you, take more followers wit
h you and that devil gave that scream! What shook the abysses. And there opened
two tunnels of band of the west and tiny, bad, bad demoniozinhos left like swarm
, like clouds of demoniozinhos of so much: cannon eyes of fire and they were scr
eeching in a shouting; with screams fininhos what were hurting in the ears, go o
ut for land with that devil; clouds, devils' clouds, clouds of those demoniozinh
os, and I we look at Jesus and he said: Oh of the land where this devils' cloud
will fall! And a great part of those devils kept in the Hell in orgy party the s
ouls, doing all that is a type of ill-treatment for the souls! And the souls beg
an to shout in despair, (they wanted to be hidden, but in the Hell do not have w
here if it hides!).Então era... Ele tava dando essas ordens; e ele disse assim: fa
z o que eu estou te mandando lá na Terra, se tu não fizeres o que eu estou te mandan
do, quando tu voltar aqui, eu vou te afligir, eu vou te espetar com fogo, eu vou
te oprimir. Leva mais demônios contigo, leva mais adeptos contigo e aquele demônio
deu aquele grito! Que estremeceu os abismos. E abriram-se dois túneis de banda do
oeste e saíram como enxame, como nuvens de demoniozinhos de tanto demoniozinhos pe
quenininhos, ruins, maus: boca de fogo olhos de fogo e chiavam numa gritaria; co
m gritos fininhos que doíam nos ouvidos, saiam para terra com aquele demônio; nuvens
, nuvens de demônios, nuvens daqueles demoniozinhos, e eu olhamos para Jesus e dis
se: Ai da terra onde cair esta nuvem de demônios! E uma grande parte daqueles demôni
os ficou no Inferno em festa de orgia com as almas, fazendo tudo quanto é tipo de
judiaria para as almas! E as almas se puseram a gritar em desespero, (queriam se
esconder, mas no Inferno não tem onde se esconder!).
There..., I was assisting that horror! From there, I lifted my eyes for the band
of the North and Satan it called..., gave a yell, a crash on that table, a scre
am! And it called a meeting of the devils! They began when there were appearing
devils of all that was a side! The devils commanders! And when all the devils ar
rived, Satan said: this meeting that I called, is in order that we treat subject
of technology, as it will finish the Christianity in the Land! They are increas
ing, they are growing and we have to stop, we have to lessen, we have to finish.
.. Aí..., eu estava assistindo aquele horror! Dali, levantei os meus olhos para a
banda do Norte e Satã convocou..., deu um berro, um estrondo naquela mesa, um grit
o! E convocou uma reunião dos demônios! Começaram a aparecer demônios de tudo quanto era
lado! Os demônios comandantes! E quando chegaram todos os demônios, Satã disse: essa
reunião que eu convoquei, é para nós tratarmos assunto de tecnologia, como acabar o cr
istianismo na Terra! Eles estão aumentando, eles estão crescendo e nós temos que parar
, nós temos que diminuir, nós temos que acabar...
And the devil Tranca Rua was lifted and he said: "Satan! You know that I command
in the Land the technology. And I have been very successful! One () of the tech
nologies is the television set. And inclusive I am perfecting, that in these las
t days, I am going to launch in the Land a technology in the television set, tha
t I am going to shake the world, to shake the Land! And he said: "Satan I have be
en successful with television set; I have been managing to fasten the souls, to
fasten the Christians, the believers with the movies gala hour, with the novels,
with the pornographic movies! I have been fastening they and of these knots we
are not any more afraid, his names appear already here in the Hell! These alread
y healthy ours! (And also together with the devil Gira Pomba who is another great
commander), he said: We have also, when the Christians were got to stop in the L
and giving his tithes, giving his offers, his votes; we have been closing the do
ors of jobs for them, and they without money, they cannot walk, they cannot grow
, they have to stop! E levantou-se o demônio Tranca-Rua e disse: Satã! Tu sabes que eu
comando na Terra a tecnologia. E eu tenho tido grande êxito! Um (uma) das tecnolog
ias é o aparelho de televisão. E inclusive estou aperfeiçoando, que nestes últimos dias,
eu vou lançar na Terra uma tecnologia no aparelho de televisão, que vou abalar o mu
ndo, abalar a Terra! E ele disse: Satã eu tenho tido êxito com aparelho de televisão; te
nho conseguido prender as almas, prender os cristãos, os crentes com os filmes hor
a de gala, com as novelas, com os filmes pornográficos! Eu tenho prendido eles e d
estes nós não temos mais medo, seus nomes já figuram aqui no Inferno! Estes já são nossos!
(E também em conjunto com o demônio Pomba-Gira que é outro grande comandante), ele dis
se: Temos também, conseguido parar os cristãos na Terra de dar os seus dízimos, de dar
as suas ofertas, os seus votos; temos fechado as portas de empregos para eles, e
eles sem dinheiro, eles não podem andar, eles não podem crescer, eles têm que parar!
And a great devil got up great-Dove commander and he said: "Satan! I command in
the Land the poison, the alcohol and the sex! And I have been very successful! I
have been knocking down the Christianity in the Land and..., have been knocking
down great leaders pentecostais in the Land! Through the sex, the alcohol. And
I have you presented the souls here Satan! E levantou-se Pomba-Gira um grande demôni
o comandante e disse: Satã! Eu comando na Terra o tóxico, o álcool e o sexo! E eu tenho
tido grande êxito! Tenho derrubado o cristianismo na Terra e..., tenho derrubado
grandes líderes pentecostais na Terra! Através do sexo, do álcool. E tenho te apresent
ado as almas aqui Satã!
Another devil was lifted: Skull of the Midnight that is a great commander is tha
t he said: "Satan! I am very successful in the Land! I have been killing persons
of any way! Oh..., of accidents, I have been ordering to take away the lives, t
o be killed!. ( person who kills herself, is the devil Caveira who tell to be kille
d! And any type of crime, robbery, all that he commands in the Land... ).Levantou-
se outro demônio: Caveira da Meia-Noite que é um grande comandante é disse: Satã! Eu tenh
o grande êxito na Terra! Tenho matado pessoas de todo jeito! Ah..., de acidentes,
tenho mandado tirar as vidas, se matar!. ( pessoa que se mata, é o demônio Caveira que
manda se matar! E todo tipo de crime, assalto, tudo isso ele comanda na Terra... )
.
The Devil of the Midnight was lifted and he said: "Satan! I have been very succe
ssful in the Land! That I have been commanding in the Land the state of nerve! A
nd they, ( and they... it does not stop of the Midnight..., the devil does not let
anybody sleep. ). I have been putting a fear in..., in the humanity and they do no
t sleep and are nervous and going mad, they are filling the hospitals, lunatic a
sylums of crazy ones. And they think that it is a disease and are poisoned with p
ills and going mad. Levantou-se o Demônio da Meia-Noite e disse: Satã! Eu tenho tido gr
ande êxito na Terra! Que eu tenho comandado na Terra o estado de nervo! E eles, ( e
eles... não deixa da Meia-Noite..., o demônio não deixa ninguém dormir. ). Tenho posto um
edo no..., na humanidade e eles não dormem e estão ficando nervosos e ficando loucos
, estão enchendo os hospitais, manicômios de loucos. E eles pensam que é doença e estão se
intoxicando com comprimidos e ficando loucos.
The devil Vira Mundo was lifted and he said: "Satan! I have been successful, bec
ause I command the storms and the winds! ( Inclusive, when they form those storms w
hat it comes those black clouds for low so, there..., that one comes thousands o
f devils, there in..., pulling out trees, pulling out houses, pulling out everyt
hing, killing persons, through the storms. ), And he said: "I have you presented h
ere, to the thousands of souls. (Only it respects the house of the Christians).Le
vantou-se o demônio Vira-Mundo e disse: Satã! Eu tenho tido êxito, porque eu comando as
tempestades e os ventos! ( Inclusive, quando formam aqueles temporais que vem aque
las nuvens negras por baixo assim, ali..., aquilo vem milhares de demônios, ali na
..., arrancando árvores, arrancando casas, arrancando tudo, matando pessoas, através
dos temporais. ), E ele disse: Eu tenho te apresentado aqui, aos milhares de almas
. (Só respeita a casa dos cristãos).
Also another thing sister, whom I went to see there in the Hell, which the devil
s spoke, there in the meeting..., about the devils, who only cannot in the Land
with the fanatical believers! And I was thinking whenever fanatical believer was
the eloquent believer to talk about Jesus, to insist the person accepting Jesus
, but it is not! They..., them..., in the meeting of the devils, the devils comm
anders said that only they cannot with the fanatical believers! The fanatical be
lievers for them it is him what they left the world, they accepted Jesus, left t
he world and live in prayer, in spirit of prayer and fast and reading the Bible Th
ese are the fanatical believers! Of these knots we are afraid, we have to escape
of them, we cannot even arrive near to them. They spoke in the meeting! There wha
t I went to be knowing what the fanatical believer is!Também outra coisa irmã, que e
u fui ver lá no Inferno, que os demônios falaram, lá na reunião..., dos demônios, que só nã
odem na Terra com os crentes fanáticos! E eu pensava sempre que crente fanático era
o crente eloqüente para falar de Jesus, para insistir a pessoa a aceitar Jesus, ma
s não é! Eles..., os..., na reunião dos demônios, os demônios comandantes disseram que só n
podem com os crentes fanáticos! Os crentes fanáticos para eles é aquele que abandonara
m o mundo, aceitaram Jesus, abandonaram o mundo e vive em oração, em espírito de oração e
jum e lendo a Bíblia Esses são os crentes fanáticos! Desses nós temos medo, nós temos qu
ugir deles, nós não podemos nem chegar perto deles. Eles falaram na reunião! Lá que fui f
icar sabendo qual é o crente fanático!

And then, there was lifted the devil Iemanjá, who is a great commander and said: "
Satan! I have been successful in the Land; that I have been taking care of the r
ivers, of the seas of the waters and have been trailing to the thousands for you
here! E então, aí se levantou o demônio Iemanjá, que é um grande comandante e disse: Satã
tenho tido êxito na Terra; que eu tenho tomado conta dos rios, dos mares das águas e
tenho arrastado aos milhares para ti aqui!
And it was that confusion, that discussion of the devils..., and who more wanted
to present his work, his work in the Land. And they rose already on the table!
What has not order; in the Hell it is everything without order, it is everything
disorders! Everything is a natural one as I am speaking oh..., giving this evid
ence here, to the sister..., in the presence..., everything is a natural one, bu
t it is everything without order!E era aquela confusão, aquela discussão dos demônios.
.., e qual mais queria apresentar a sua obra, o seu trabalho na Terra. E já subira
m na mesa! Que não tem ordem; no Inferno é tudo sem ordem, é tudo desordens! É tudo natu
ral como estou falando ah..., dando este testemunho aqui, à irmã..., na presença..., é t
udo natural, mas é tudo sem ordem!
And then I lifted my eyes, on the left already for band of the West and saw the
well of the quagmire; very big! Terrible that well of the quagmire! Where the st
ate of rotten uncleanness, the odor of thousands and thousands of years!. The so
uls falling in the environment! The devils serpent going in high speed, slamming w
ith his..., his mouths with a hammer! And the souls falling in the middle of the
well of the quagmire..., and then..., when there were thousands of souls that we
re falling there in the middle of him; they were stopping and saying for the sou
ls: "Friend you made coming well here! Were you adulterous in the Land like knot
s? Did you disobey your God there? Here you be going to suffer like us! And they
were spurting fire for the nose, for the way of the hair of the souls; and they b
egan to shout in pain despair! And they it will be..., they were forcing the sou
ls to eat those podridões, those rotten animals that it has there in Infernos! And
the souls did not want to eat; (but there it has not to want; there nobody is g
overned in the Hell!) . They put themselves in scream! And they were turning the
bolts (goads), those full tails of..., of bolts (goads), like iron and fire, an
d were driving in the souls, were sticking the souls! And they were coming up in
the hot springs. And they were giving terrible bursts of laughter! E..., it was
giving a shake in the syrup and was throwing the souls in a crag!...E então levan
tei os meus olhos, à esquerda já pra banda do Oeste e enxerguei o poço do lamaçal; muito
grande! Terrível aquele poço do lamaçal! Onde o estado de imundícia podre, o odor de mi
lhares e milhares de anos!. As almas caindo no meio! Os demônios serpente rodeando e
m alta velocidade, batendo com seu..., suas bocas com um martelo! E as almas cai
ndo no meio do poço do lamaçal..., e então..., quando estavam milhares de almas que caía
m ali no meio dele; eles paravam e diziam para as almas: Amiga fizeste bem vir pa
ra cá! Foste adúltero na Terra como nós? Desobedeceste o teu Deus lá? Aqui tu vai sofrer
como nós! E espirravam fogo pelas ventas, pelo meio do cabelo das almas; e elas se
puseram a gritar em desespero de dor! E eles for..., eles forçavam as almas comer
aquelas podridões, aqueles bichos podres que tem lá nos Infernos! E as almas não queri
am comer; (mas lá não tem querer; lá ninguém se governa no Inferno!). Se puseram em grit
o! E eles viravam os ferrolhos (ferrões), aquelas caudas cheias de..., de ferrolho
s (ferrões), como ferro e fogo, e cravavam nas almas, espetavam as almas! E vinham
para cima nas caldas. E davam terríveis gargalhadas! E..., dava uma sacudida na c
alda e atirava as almas num rochedo!...
And a devils' line to the wait, to be imprisoning, to linking the souls together
in the abysses! (There the souls are, imprisoned when it was linked together: w
ith the heart "caught" by the way, pulled out eyes, suspended eyes of any suffer
ing, of of..., crushed head, of any suffering, there has..., soul of any way! (Ô..
...., what are you doing here? É..., I was..., I released the hand of Jesus, there
I came to stop here..., I was in the church, and..., not, no, I was..., obedient
ly to Jesus, I was in sin, was taking supper in sin, now I came to stop here! Be
there! In any way! Of suffering of soul of any way! Imprisoned linked together,
thrown in the infernal crag.E uma fila de demônios à espera, para irem aprisionando,
encadeando as almas nos abismos! (Lá estão as almas, aprisionadas encadeada: com o
coração aparado pelo meio, olhos arrancados, olhos dependurados de todo sofrimento, de
do..., cabeça esmagada, de todo sofrimento, lá tem..., alma de todo jeito! (Ô..., ...
, o que é que você está fazendo aqui? É..., eu estava..., eu larguei a mão de Jesus, aí vi
arar aqui..., eu estava na igreja, e..., não, não, era..., obediente a Jesus, estava
em pecado, tomava ceia em pecado, agora vim parar aqui! Está lá! De todo jeito! De s
ofrimento de alma de todo jeito! Aprisionada encadeada, atirada no rochedo infer
nal.
Then that devils' line was linking together the souls that the devils serpent were
throwing there of the quagmire. And other one seizes devils' what were catching
his names, (of those souls that were falling there). They were running and taki
ng the names, were asking his names, what was the name that had here in the Land
and they go out, the devils were sticking and go out for the Land, to the searc
h of bodies of persons to incorporate lying saying that he is the so-and-so, what
is the so-and-so, whereas he is there scowling dazzled in Infernos! What these eye
s and these ears heard and turned...! And the one who goes for the Hell of there
does not turn any more to incorporate in nobody, it is the devils who come to i
ncorporate and it lies what is the so-and-so, and the one who goes for the Sky of
the same way, of there do not return also, to incorporate in the body of anybody
!Então aquela fila de demônios ia encadeando as almas que os demônios serpente iam atira
ndo lá do lamaçal. E outra fila de demônios que iam pegando os seus nomes, (daquelas a
lmas que iam caindo ali.). Eles corriam e tomavam os nomes, pediam os seus nomes
, qual era o nome que tinha aqui na Terra e eles saiam, os demônios pegavam e saia
m para a Terra, à procura de corpos de pessoas para incorporarem mentindo dizendo
que é o fulano, que é o sicrano, enquanto que ele está lá amarrado encandeado nos Infer
Que estes olhos e estes ouvidos ouviram e viram...! E quem vai para o Inferno de
lá não volta mais incorporar em ninguém, é os demônios que vêm incorporar e mentir que é o
ano e sicrano, e quem vai para o Céu do mesmo jeito, de lá não volta também, incorporar n
o corpo de ninguém!
Then of there, I already lifted my eyes on the left for band of the West and saw
the infernal galleries: I was terrified! The tremendous galleries bigger than t
he local authority the infernal galleries! Floods of bodies of naked persons! An
d blood, tears and sweat! The fire is lifted of low up burning those bodies in t
hose galleries! That fire roars like lion! The fire of the Hell, our fire of the
Land is not the same! The fire of the Hell is red like blood, is embodied like
blood! It roars, bellowing, burning those bodies; those naked bodies, without be
ing moved! So terrible when I saw! It is terrible!Então de lá, eu levantei os meus o
lhos à esquerda já para banda do Oeste e enxerguei as galerias infernais: apavorei-m
e! As tremendas galerias maiores que o município as galerias infernais! Cheias de
corpos de pessoas nuas! E sangue, lágrimas e suor! O fogo levanta-se de baixo para
cima queimando aqueles corpos naquelas galerias! Aquele fogo urra como leão! O fo
go do Inferno, não é igual o nosso fogo da Terra! O fogo do Inferno é vermelho como sa
ngue, é encarnado como sangue! Urra, berrando, queimando aqueles corpos; aqueles c
orpos nus, sem se mexer! Tão terríveis quando vi! É terrível!

Of there, Jesus followed with me and..., to the front towards the South. Let's w
alk a little, Jesus stopped. We turn to the Western side and Jesus showed the We
ll of the Abyss to me! I looked down, very much I fuse! It is distant! It was co
vered of smoke! Of there I looked up, it followed a smooth thick wall; that it h
as not in the Land, smooth thick wall as that one that I saw there in the Hell!
And in the tip of the pinnacle of that thick wall, a cliff was flowing; up there
of that cliff it had a very lovely lawn..., had not anybody; in that lawn. I lo
oked of turn down; I was looking..., from there a little I lifted my eyes again
up, it was already full of people up there..., (all of white garments..., only t
hat you sprinkle the dirty garments) and they were coming "well" in the bank of
the cliff! And I was preoccupied looking... But be going to fall of there those p
ersons! It began to bring thousands and thousands of persons near up there; in th
at lawn. From there a little, it passed that one..., tremendous devil, like a hu
ge bat! With vampire's teeth, eyes fire, cannon and it landed up there, in that
lawn. It was looking for..., for face of the persons and was giving terrible burst
s of laughter! And people up there, those persons began in panic to shout in desp
air! And he..., it began to push down the persons..., oh..., they did not want t
o fall..., were falling with the feet and the hands raised for top, because to l
ook down was terrible, then they were falling of back! And the devil when they a
re pushing for inside..., (of white garments, only which dirty and sprinkled gar
ments: it is that one, sister, who says in the Land, who a bit does not do badly
, what Jesus only that the heart, it is the dirt in the spiritual robes). And he
was knocking down without compassion the souls for inside the Well of the Abyss
. I was seeing it knocking down.De lá, Jesus seguiu comigo e..., à frente em direção ao
Sul. Andemos um pouco, Jesus parou. Viramos-nos para o lado Oeste e Jesus me mos
trou o Poço do Abismo! Olhei para baixo, muito fundo! É distante! Estava coberto de
fumaça! De lá olhei para cima, seguiu um paredão liso; que não tem na Terra, paredão liso
como aquele que eu vi lá no Inferno! E na ponta do pináculo daquele paredão, desemboca
va um penhasco; lá em cima daquele penhasco tinha um gramado muito lindo..., não tin
ha ninguém; naquele gramado. Olhei de volta para baixo; fiquei olhando..., dali um
pouco levantei meus olhos de novo para cima, já estava cheio de gente lá em cima...
, (todos de vestes brancas..., só que as vestes sujas salpicas) e vinham bem na beir
a do penhasco! E eu fiquei preocupado olhando... Mas vai cair de lá aquelas pessoas
! Começou a chegar milhares e milhares de pessoas lá em cima; naquele gramado. Dali u
m pouco, passou aquele..., tremendo demônio, como um morcego grandão! Com dentes de
vampiro, olhos fogo, boca de fogo e aterrissou lá em cima, naquele gramado. Olhava
pra..., para cara das pessoas e dava terríveis gargalhadas! E os pessoal lá em cima, a
uelas pessoas se puseram em pânico a gritar em desespero! E ele..., começou empurrar
para baixo as pessoas..., ah..., eles não queriam cair..., caíam com os pés e as mãos e
rguidas pra cima, porque era terrível olhar para baixo, então eles caíam de costas! E
o demônio empurrando eles para dentro..., (de vestes brancas, só que sujas e salpica
das vestes: é aquilo, irmã, que diz na Terra, que um pouquinho não faz mal, que Jesus
só que o coração, é a sujeira nas vestiduras espirituais). E ele derrubava sem misericórdi
a as almas para dentro do Poço do Abismo. Eu o via derrubando.
From there, Jesus followed with me to the front, let's walk a little, Jesus stop
ped and the Lake of Fire showed me! I contemplated the Lake of Fire! The terribl
e Lake! A vast vast expanse is the Lake of Fire! Is the fire coat of arms; lifting
blisters!... Do not have anybody inside the Lake of Fire! Do not have anything!
It is clean; only that fire coat of arms! But it is hugely of world!... (The whol
e globe Fits inside the Lake of Fire and more other worlds will have been, becau
se it is immense and big!...). The devils walk very much for far from the Lake o
f Fire, not even they can arrive near, because the temperature is terrible of fi
re and sulfur! Worse thousand times worse of what that iron that the men melt in
the Land, which manioc grade like water, runs like water that iron, the calorie
of the Hell (Lake of Fire), is worse, terrible thousands of times more...Dali,
Jesus seguiu comigo à frente, andemos um pouco, Jesus parou e me mostrou o Lago de
Fogo! Contemplei o Lago de Fogo! O terrível Lago! Um vasto mundão é o Lago de Fogo! Está
o brasão de fogo; levantando bolhas!... Não tem ninguém dentro do Lago de Fogo! Não tem
nada! Está limpo; só aquele brasão de fogo! Mas é um baita de mundo!... (Cabe todo o glob
terrestre dentro do Lago de Fogo e mais outros mundos se tiverem, porque é imenso
e grande!...). Os demônios andam muito por longe do Lago de Fogo, nem eles podem
chegar perto, porque a temperatura é terrível de fogo e enxofre! Pior mil vezes pior
do que aquele ferro que os homens derretem na Terra, que desmancha como água, cor
re como água aquele ferro, a caloria do Inferno (Lago de Fogo), é pior, terrível milha
res de vezes mais...
Of there, Jesus followed with me to the front, let's walk a little, either turni
ng left either to go out from the Hell..., oh..., to raise for another road, ove
r there..., over that that we enter in the Hell. Let's walk a little and Jesus s
topped and showed me where the Breast of Abraão was; what was..., like a paradise,
is there one..., garden, (iris takes an emblem as an arch!). There not..., the
devils do not enter, not even in the emblem they arrive near. There it is reserv
ed, because the Breast of Abraão was; (when Jesus gave the shout in the cross of t
he Mount Calvary, Jesus took away his of there and got a beating for the Glory t
hey are there in the Glory!). Then of there, exactly one sees well, as he says t
he Bible: where one sees..., the rich man was seeing the Leper in the Breast of
Abraão; be an abyss that it separates exactly!De lá, Jesus seguiu comigo à frente, and
emos um pouco, já dobrando à esquerda já para sairmos do Inferno..., ah..., subir por
outra estrada, além..., por cima daquela que nós entramos no Inferno. Andemos um pou
co e Jesus parou e me mostrou onde esteve o Seio de Abraão; que esteve..., como um
paraíso, está lá um..., jardim, (tem uma divisa como um arco íris!). Lá não..., os demônio
entram, nem na divisa eles chegam perto. Lá está reservado, porque esteve o Seio de
Abraão; (quando Jesus deu o brado na cruz do calvário, Jesus tirou os seus de lá e le
vou para a Glória estão lá na Glória!). Então de lá, exatamente se enxerga bem, como diz a
lia: aonde se enxerga..., o rico via o Lázaro no Seio de Abraão; há um abismo que sepa
ra exatamente!
Of there, Jesus followed with me to the front, let's walk a little and Jesus sto
pped. Place showed me where Jesus defeated Satan!De lá, Jesus seguiu comigo à frente
, andemos um pouco e Jesus parou. Mostrou-me o local aonde Jesus derrotou Satã!
( They were in the Hell in party! Three days ago, because they had killed Jesus...
, and Jesus gave the shout in the cross, and went down to the Infernos! When it
brightened the glory of Jesus in Infernos, the devils escaped, left Satan alone.
And Jesus called Satan on his feet, and he did not want to come, and he dragged
himself like monster, like dragon, vein on the feet of Jesus. It was in charge.
.., told Jesus to spread the head out and put on the foot in the head of Satan a
nd said: "He is me given the whole power in the Skies and in the Land! And it to
ok away the keys of the death and of the Hell of Satan!. ).( Eles estavam no Inferno
em festa! Há três dias, porque tinham matado Jesus..., e Jesus deu o brado na cruz,
e desceu aos Infernos! Quando clareou a glória de Jesus nos Infernos, os demônios f
ugiram, deixaram Satã sozinho. E Jesus chamou Satã aos pés dele, e ele não queria vir, e
ele se arrastou como monstro, como dragão, veio aos pés de Jesus. Mandou..., Jesus
mandou estender a cabeça e botou o pé na cabeça de Satã e disse: É me dado todo o poder no
Céus e na Terra! E tirou as chaves da morte e do Inferno de Satã!. ).
And Of there, Jesus raised with me, for another road, over that that we entered
in the Hell and were walking, rising, very difficult the crusades the passages,
junks and the devils in the way, but they were opening wing to pass Jesus and I.
And we were walking; it was reducing the noise, the noise of the Hell was ceasi
ng, and we were rising, and if we were, oh... Let's walk very much... (...).E De
lá, Jesus subiu comigo, por outra estrada, por cima daquela que nós entramos no Inf
erno e fomos andando, fomos subindo, muito difícil as cruzadas as passagens, tranq
ueiras e os demônios no caminho, mas eles abriam ala para Jesus passar e eu. E fom
os andando; foi diminuindo o rumor, foi cessando o rumor do Inferno, e fomos sub
indo, e se fomos, ah... Andemos muito... (...).

Visit to the SkyVisita ao Céu


... Till we bring near in a portinha estreitinha, like silver and crystal that p
ortinha. And we enter! Jesus passed and I passed..., and we leave in a happy lan
d! In a glory Land, that Jesus said: "I am going to prepare to you place, so tha
t where I am you are also! When we leave in that Land, I said for Jesus: I want to
be here! That tasty to be here! It was a Land of glory! (It is a land of glory)
. The trees, with his leaves like silver, like gold, the grasses full of life, t
hem plant his results with grass that our grass is not the same here from the wo
rld, lovelier thing as beauty of that Land! I began to meditate.... That land ha
s no end! It is a pure glory! That river that goes out from that garden, from th
at square, that crystal clear water that shines like crystal and happy glory Lan
d cuts those! The end is not seen! I looked at the band of the North, contemplat
ed that City, pure gold and crystal! The streets from gold and crystal, I wall t
hem of gold and crystal, of jasper, the houses the small palaces from gold and c
rystal! Be empty do not have anybody! Everything is ready one. But do not have e
nd of so many house! Pure glory gleams glory, sparkle glory, rays of glory of th
at City! (Aleluia!) lovelier thing! Not if..., not if..., it was not making want
to go out of there, I was saying for the Sir: "I want to be here, that good to
be here! Jesus was not telling me anything..., followed with me walking..., I ins
isting with Jesus..., when pure life is feeling that air, do not have nobody is
empty! Let's walk very much in that Land! Everything is ready one, everything pr
epared when it are waiting for the arrival of his residents, of the saints that
Jesus prepared place. It is a dream of glory to be there! A rest! It is a paradi
se of glory!... We were walking, walking and Jesus..., there flew up in such a p
erfect speed and me from the side of Jesus..., so quick to fleece..., the speed
of the speed of God, the perfection of the speed of God, do not have anything th
at it compares, I did not see where I passed and I was opposite the throne of gl
ory of Jesus! In the Sky, (in the Breast of Abraão ). There I was for three days cont
emplating the glories of the Skies!... Vi Jesus seated in his chair from fine go
ld, on the right of a Father, in his perfection of glory, his body! The structur
e of his body, his straightened up body! His glory hands! His glance of compassi
on, his love! Sweat it..., his perfection..., his beauty..., it is..., incredibl
e thing brother! It is thousands and thousands of times more than I could explai
n here! And there, Jesus was getting up for very often of his chair of the side
of the Father was going to have with the angels..., was turning that it was esta
blished on the right of a Father!......Até que chegamos numa portinha estreitinha,
como prata e cristal aquela portinha. E entramos! Jesus passou e eu passei...,
e saímos numa terra feliz! Numa Terra de glória, que Jesus disse: Vou preparar-vos lu
gar, para que onde eu esteja estejais vós também! Quando saímos naquela Terra, eu disse
para Jesus: Eu quero ficar aqui! Que gostoso estar aqui! Era uma Terra de glória!
(É uma terra de glória). As árvores, com suas folhas como prata, os seus frutos como o
uro, as gramas cheios de vida, as grama não é igual as nossa grama aqui do mundo, co
isa mais linda a formosura daquela Terra! Comecei a contemplar.... Não tem fim aqu
ela terra! É pura glória! Aquele rio que sai daquele jardim, daquela praça, aquela água
cristalina que brilha como cristal e corta aquelas Terra feliz de glória! Não se enx
erga o fim! Olhei para a banda do Norte, contemplei aquela Cidade, puro ouro e c
ristal! As ruas de ouro e cristal, os muro de ouro e cristal, de jaspe, as casas
os palacetes de ouro e cristal! Está vazio não tem ninguém! Está tudo pronto. Mas não tem
fim de tanta casa! Pura glória resplandece glória, fulgura glória, raios de glória daqu
ela Cidade! (Aleluia!), coisa mais linda! Não se..., não se..., não dava vontade de sa
ir de lá, eu dizia para o Senhor: Eu quero ficar aqui, que bom estar aqui! Jesus não me
dizia nada..., seguia comigo caminhando..., eu insistindo com Jesus..., sentind
o aquele ar pura vida, não tem ninguém está vazio! Andemos muito naquela Terra! Está tud
o pronto, tudo preparado aguardando a chegada dos seus moradores, dos santos que
Jesus foi preparar lugar. É um sonho de glória estar ali! Um descanso! É um paraíso de
glória!... Fomos andando, andando e Jesus..., voou para cima numa rapidez tão perfei
ta e eu do lado de Jesus..., tão rápida a velo..., a velocidade da rapidez de Deus,
a perfeição da rapidez de Deus, não tem nada que compara, não vi por onde passei e eu me
encontrava defronte o trono de glória de Jesus! No Céu, (no Seio de Abraão ). Ali eu est
ive por três dias contemplando as glórias dos Céus!... Vi Jesus sentado na sua cadeira
de ouro fino, à direita do Pai, na sua perfeição de glória, seu corpo! A estrutura do s
eu corpo, seu corpo perfilado! Suas mãos de glória! Seu olhar de misericórdia, o seu a
mor! A sua..., a sua perfeição..., a sua formosura..., é..., coisa incrível irmão! É milhar
s e milhares de vezes mais que eu possa explicar aqui! E ali, Jesus se levantava
por muitas vezes da sua cadeira do lado do Pai ia ter com os anjos..., voltava
estava assentado à direita do Pai!...
Four mighty angels are opposite the throne of Jesus waiting for orders!. Very of
ten Jesus spoke with the Father, (because I understood and I saw there in the Sk
ies, alone Jesus speaks with the Father, nobody more! Great glory of the Father
sparkles, do not have as it will see the Father of the glory!), Jesus is aware o
f everything that happens with the Church in the Land! He is seeing that it is a
ware of everything, hearing. I saw screams of the Church that entered in the Ski
es! There entered a scream of the Church that he said: "Jesus helps me! Jesus got
up that it called the angel who was on the left, a mighty angel of that, gave o
rders, that angel called another angel and gave orders for that angel, that ange
l restricted himself of glory and power, (it ran fire of the Sky) and that angel
went down with the whole might of his glory, with golden sword, with sword of f
ire, and battled in..., on air with the dragons with the devils, what are spread
out on air attacking the prayers of the saints who rise for the Sky, (the praye
rs rise how bolinhas of gold and the dragons they slam with the hands, they atta
ck with his claws and they escape for the way of the claws of the dragons and en
ter in the Sky, and then there give the scream of the Church in the Skies! [alel
uia]). É..., tremendous brother, the glory of that angel.Quatro anjos poderosos es
tão defronte o trono de Jesus aguardando ordens!. Muitas vezes Jesus falou com o P
ai, (pelo que eu entendi e vi lá nos Céus, só Jesus fala com o Pai, ninguém mais! Fulgur
a muita glória do Pai, não tem como enxergar o Pai da glória!), Jesus está ciente de tud
o o que acontece com a Igreja na Terra! Ele está vendo está ciente de tudo, ouvindo.
Vi gritos da Igreja que entrou nos Céus! Entrou um grito da Igreja que disse: Soco
rre-me Jesus! Jesus se levantou chamou o anjo que estava à esquerda, um poderoso an
jo daquele, deu ordens, aquele anjo chamou outro anjo e deu ordens para aquele a
njo, aquele anjo se cingiu de glória e poder, (correu fogo do Céu) e aquele anjo des
ceu com todo o poderio da sua glória, com espada de ouro, com espada de fogo, e ba
talhou no..., nos ares com os dragões com os demônios, que estão estendidos nos ares a
tacando as orações dos santos que sobem para o Céu, (as orações sobem como bolinhas de our
o e os dragões batem com as mãos, atacam com as suas garras e elas escapam pelo meio
das garras dos dragões e entram no Céu, e então aí dá o grito da Igreja nos Céus! [aleluia
). É..., tremendo irmão, a glória daquele anjo.
Of there, I looked on the left saw the door of the Skies: like a White glory Thr
one!... A great Angel is in the door of the Sky with one, I release a great book
in his front, in his right hand a great feather, it is not how these feathers o
f the Land, which we use to write, it is different, it is a pure gold!... Loveli
er thing! That Angel is bigger than the sun, bigger than everything, his glory is
infinite, the might of that Angel!De lá, eu olhei à esquerda enxerguei a porta dos Céu
s: como um Trono Branco de glória!... Está um grande Anjo na porta do Céu com um, livr
o um grande livro na sua frente, na sua mão direita uma grande pena, não é como essas
penas da Terra, que nós usamos para escrever, é diferente, é puro ouro!... Coisa mais
linda! Aquele Anjo é maior que o sol, maior que tudo, a sua glória é infinita, o poderio
daquele Anjo!
It is bringing saints near in the Skies... And he checks the names of the saints
who arrive there in the Sky; the angels bring up to there. There, the angels re
lease the saint... And he checks his names (if the name is in the book of the li
fe). The angel gets up that mighty angel of the book, raises one's hand, showing
Jesus for the saint... Está chegando santos nos Céus... E ele confere os nomes dos
santos que chegam ali no Céu; os anjos trazem até ali. Ali, os anjos largam o santo.
.. E ele confere os seus nomes (se o nome está no livro da vida). O anjo se levant
a aquele poderoso anjo do livro, levanta a mão, mostrando Jesus para o santo...
Of the door of the Sky up to the throne of Jesus, have a sidewalk from gold and
crystal! From the sides of the sidewalk it has an angels' oxcart driver, not ver
y high the angels, they are..., boys the angels..., they are from the sides of t
he golden sidewalk. The saint enters in the golden sidewalk, to go to the throne
of Jesus, when he looks at Jesus, he wants to run to the meeting of Jesus! He d
oes not hold the glance of Jesus, the love of Jesus, the "beauty" of Jesus, the
fondness of Jesus, the gentleness of Jesus, the beauty of the body of Jesus! The
n he wants to run to the meeting of Jesus! And it does not look at advantages an
gels, and when the saint passes, the angels lean revering the saint who is passi
ng, entering in the Skies.Da porta do Céu até o trono de Jesus, tem uma calçada de our
o e cristal! Dos lados da calçada tem um carreiro de anjos, não muito altos os anjos
, são..., pequenos os anjos..., estão dos lados da calçada de ouro. O santo entra na c
alçada de ouro, pra ir ao trono de Jesus, quando ele olha para Jesus, ele quer cor
rer ao encontro de Jesus! Ele não resiste o olhar de Jesus, o amor de Jesus, a boni
teza de Jesus, o carinho de Jesus, a mansidão de Jesus, a formosura do corpo de Jes
us! Então ele quer correr ao encontro de Jesus! E não olha pros anjos, e quando o sa
nto passa, os anjos se inclinam reverenciando o santo que vai passando, entrando
nos Céus.

<Voice of the interlocutor:>< Voz da interlocutora: >


Brother! It leaves I to ask a question: Who are the saints who arrive in the Sky
? Irmão! Deixa eu fazer uma pergunta: Quem são os santos que chegam no Céu?
Here in the Land we say believers, but in the Sky they do not say that believers
they say the saints..., in the Land (in the Skies). And Jesus..., the holy reprim
and at the front of Jesus, Jesus gets up of his chair, put it..., oh..., his lef
t arm over the shoulder of the saint and he says: "You were loyal in the little
one, in much I will place you; enter in the pleasure of the Sir! And the saint le
aves..., the angels come and go out in party with the saint. And there opened th
e gate from gold and crystal for the band of the North! Oh! Glory..., when did t
he gate open; I saw the thousands, the thousands and the million angels, saints
who are in party, touching harps..., the praises..., saw the table of the weddin
gs of the lamb..., do not have end from pure fine gold! The angels complementing
the embroideries in the golden towel..., the science of the Land, have no capac
ity of doing a "spot" of those embroideries of beauty they are complementing, (the
towel is already ready!) . Be party! around the table of the weddings of the la
mb waiting for the Church! But the glory where are the saints in the paradise of
rest, the might of glory of light brother, I have no conditions of explaining i
n the meat, in the physicist; because it is thousands of times more, which I can
speak! I have no wisdom to explain! There I was meditating..., the angels in pa
rty in the Skies!Aqui na Terra nós dizemos crentes, mas no Céu eles não dizem crentes
eles dizem os santos..., na Terra (nos Céus). E Jesus..., o santo chega à frente de Je
sus, Jesus se levanta da sua cadeira, põe o..., ah..., o seu braço esquerdo por cima
do ombro do santo e diz: Foste fiel no pouco, no muito te colocarei; entra no go
zo do Senhor! E o santo sai..., os anjos vêm e saem em festa com o santo. E abriu-s
e o portão de ouro e cristal para a banda do Norte! Oh! Glória..., quando se abriu o
portão; eu enxerguei os milhares, os milhares e os milhões de anjos, santos que estão
em festa, tocando harpas..., os louvores..., enxerguei a mesa das bodas do cord
eiro..., não tem fim de puro ouro fino! Os anjos complementando os bordados na toa
lha de ouro..., a ciência da Terra, não tem capacidade de fazer uma pinta daqueles bor
dados de boniteza estão complementando, (já está pronta a toalha!). Há festa! ao redor da
mesa da bodas do cordeiro esperando a Igreja! Mas a glória onde estão os santos no p
araíso de descanso, o poderio de glória de luz irmão, eu não tenho condições de explicar na
carne, no físico; por que é milhares de vezes mais, que eu posso falar! Não tenho sabe
doria para explicar! Aí eu fiquei contemplando..., os anjos em festa nos Céus!
Be big one prepare in the Skies brothers, waiting for his Church!Há grande apronte
nos Céus irmãos, aguardando a sua Igreja!
I saw saints who reached the Door of the Skies, (what were calling themselves sa
ints), what could not enter in the Skies! Saints, (what were calling themselves
holy puffbirds, hairy), his names were not in the Book of Vida! They were tied o
f hands and feet and launched in the exterior darkness! The compassion scream wa
s big, asking for the angel. (But it had not any more compassion!). Saints who w
ere reaching the Sky, it was telling the angel to become his back for him; he wa
s measuring his..., (there in the Sky, the hairs of the sisters, they do not say
hairs, they say veil), they were measuring..., it..., the angel was measuring w
ith the hand his veils (and he misses when he is lacking); and he was asking: wh
at, what did you do from your veil? She was saying: "I caught, I sheared! And wha
t more than you did? I asked compassion, ask for forgiveness! That more than you d
id? I never again sheared! (Then it had pardon, it was entering in the Sky). . Oth
ers he was asking pras..., pras sisters his veil; were they saying what they had
sheared, and..., he was asking that more than you did? Was she saying what had
asked for forgiveness, what more than you did? And she said that she had..., she
ared again and did not ask any more for forgiveness because it was ashamed! The
angel was calling another angel and was ordering to tie of hands and feet and to
launch in the exterior darkness! And she was hurling us herself..., in the foot
, in the foot of the angel and began to shout for compassion, to ask to forgive, t
o have her compassion! O..., it was insisting with the angel! The angel..., was
in charge..., it was calling the angel of the drawers from gold, was ordering to
open the drawers from gold and was catching his sheared veils and was showing f
or her. They were seeing his veils when it was turned into gold there in the gol
den drawers; they were putting on the hand in..., in the front of the face, coul
d not contemplate that he was crying out disused and were thrown and the angel w
as tying of hands and feet and was launching in the darkness outside! The outcry
was terrible sister of the saints who could not enter in the Skies!.Vi santos q
ue chegaram à Porta dos Céus, (que se diziam santos), que não puderam entrar nos Céus! S
antos, (que se diziam santos barbudos, cabeludos), seus nomes não estavam no Livro
da Vida! Eram amarrados de mãos e pés e lançados nas trevas exteriores! Era grande o
grito de misericórdia, pedindo para o anjo. (Mas não tinha mais misericórdia!). Santas
que chegavam ao Céu, o anjo mandava virar suas costas para ele; ele media seu...,
(lá no Céu, os cabelos das irmãs, eles não dizem cabelos, eles dizem véu), eles mediam...
, o..., o anjo media com a mão os seus véus (e ele sente a falta quando falta); e el
e perguntava: quê, que fizeste do teu véu? Ela dizia: Eu aparei, eu tosquiei! E o que
mais que fizeste? Eu pedi misericórdia, pedi perdão! Que mais que fizeste? Eu nunca mai
s tosquiei! (Então tinha perdão, entrava no Céu.). Outras ele perguntava pras..., pras
irmãs o seu véu; elas diziam que tinham tosquiado, e..., ele perguntava que mais que
fizeste? Ela dizia que tinha pedido perdão, o que mais que fizeste? E ela disse q
ue tinha..., tosquiado de novo e não pediu mais perdão por que tinha vergonha! O anj
o chamava outro anjo e mandava amarrar de mãos e pés e lançar nas trevas exteriores! E
ela se atirava nos..., no pé, no pé do anjo e começava a gritar por misericórdia, pedir
pra perdoar, ter misericórdia dela! O..., insistia com o anjo! O anjo..., mandou...
, chamava o anjo das gavetas de ouro, mandava abrir as gavetas de ouro e pegava
seus véus tosquiados e mostrava pra ela. Elas viam seus véus transformado em ouro lá n
as gavetas de ouro; elas botavam a mão no..., na frente do rosto, não podiam contemp
lar dava um grito desusado e se atiravam e o anjo amarrava de mãos e pés e lançava nas
trevas exterior! Era terrível o clamor irmã dos santos que não puderam entrar nos Céus!
.

<Voice of the interlocutor:>< Voz da interlocutora: >


Brother Adam; a question: Is this veil the hair? Irmão Adão; uma pergunta: Esse véu
belo?
The hair is a sister! Here in the Land we say hair and there it..., in the Sky t
hey say veil! In the veil of the saints is the God's honesty, is the God's glory
, the God's might is in his veils! É o cabelo irmã! Aqui na Terra nós dizemos cabelo e
lá o..., no Céu eles dizem véu! No véu das santas está a honradez de Deus, está a glória d
eus, está o poderio de Deus nos seus véus!
<Voice of the interlocutor:>< Voz da interlocutora: >
As for the caught hairs that were in the golden drawers, also is it..., healthy.
.., they were turned into gold? Quanto aos cabelos aparados que estavam nas gaveta
s de ouro, também é..., sã..., se transformaram em ouro?
In gold! Sister does not stay at all of our body in the Land! Not even a thread
of our hair, if the sister lost a thread of hair in the bathroom having a bath,
the angel retires, his hair is turned into glory there in the Sky, as well as a
nail was not of the body of Jesus! It was not a thread of hair, of our body she
is not going to be at all a sister! Everything goes for the glory of the Sky! Ou
r body is holy is the God's temple! Em ouro! Não fica nada de nosso corpo na Terra
irmã! Nem um fio de cabelo nosso, se a irmã perdeu um fio de cabelo no banheiro toma
ndo banho, o anjo recolhe, é transformado em glória lá no Céu o seu cabelo, assim como não
ficou do corpo de Jesus uma unha! Não ficou um fio de cabelo, do nosso corpo não va
i ficar nada irmã! Vai tudo para a glória do Céu! O nosso corpo é santo é o templo de Deus
!
Really brother, if we will be in Jesus and in the doctrine of the Bible brother
is that one there, there be calm, be safe, but if it does not obey the doctrine
of the Bible sister has no salvation!Verdadeiramente irmão, se nós estivermos em Jes
us e na doutrina da Bíblia é aquilo ali irmão, aí está tranqüilo, está salvo, mas se não ob
r à doutrina da Bíblia não tem salvação irmã!

And including, if Jesus was snatching some believer now, when he would be rising
, he would be going to see thousands that are returning and he would be going to
ask for the angel who goes taking him: and these from where are they returning?
The angel would be going to say to him: these are those who could not enter in
the God's Kingdom! (Because they all go up to the door of the Sky, there go the
safe ones that are going to enter and to be in the Sky and space those who are n
ot safe, what are lost! Pará they to see and to see, to hear what they lost in the
eternity. And of there there are launched those who could not enter in the Sky!
).E inclusive, se Jesus arrebatasse algum crente agora, quando ele iria subindo,
ele iria ver milhares que estão voltando e ele iria perguntar pro o anjo que vai
lhe levando: e estes donde é que estão voltando? O anjo iria lhe dizer: estes são os q
ue não puderam entrar no Reino de Deus! (Por que vão todos até a porta do Céu, vão os salv
os que vão entrar e ficar no Céu e vão os que não são salvos, que são perdidos! Para eles
r e ver, ouvir o que eles perderam na eternidade. E de lá são lançados os que não pudera
m entrar no Céu!).
And then from there I was contemplating completely these glories and Jesus got u
p of his chair, went to have with the angels, of there Jesus came, spoke with th
e Father and came where I was and said for me: "I am a compassion, I am a love a
nd he said for me: He sees my Church in the Land: and it opened a door in the mid
dle of the Sky in order that I saw the Church; I saw the world like a "panelaço" f
ull of darkness, dark, black of darkness! And in the middle of that darkness, li
ttle ones were shining luzinhas as of lantern, but thousands and thousands of lu
zinhas spread by the whole globe and Jesus was turning clear that darkness! And
those luzinhas were the believers in the Land, the saints whom they say in the S
ky. It was..., if everything was turned into saints, they were the saints in the
middle of the darkness! But like the sand of the sea! Of so much believer in th
e Land! And I saw them with the arms raised for top, for Sky crying, cried out o
f knees. I did not see house of anybody, did not see church of any sort, did not
see wooden Church, material, swim, swim! Only I saw the believers, the saints w
hom they say in the Sky! But the globe is mined of so many saints in the Land!E
então dali eu estava contemplando toda estas glórias e Jesus se levantou da sua cade
ira, foi ter com os anjos, de lá Jesus veio, falou com o Pai e veio onde eu estava
e disse para mim: Eu sou misericórdia, eu sou amor e disse para mim: Vê a minha Igrej
a na Terra: e abriu uma porta no meio do Céu para eu ver a Igreja; eu vi o mundo c
omo um panelaço cheio de trevas, escuro, negro de trevas! E no meio daquelas trevas,
brilhavam luzinhas pequeninas como de lampião, mas milhares e milhares de luzinha
s espalhadas por todo o globo terrestre e Jesus foi tornando claras aquelas trev
as! E aquelas luzinhas eram os crentes na Terra, os santos que eles dizem no Céu.
Era..., se transformou tudo em santos, eram os santos no meio das trevas! Mas co
mo a areia do mar! De tanto crente na Terra! E eu os vi com os braços erguidos pra
cima, pro Céu chorando, clamado de joelhos. Não vi casa de ninguém, não vi igreja de es
pécie nenhuma, não vi Igreja de madeira, material, nada, nada! Só vi os crentes, os sa
ntos que eles dizem no Céu! Mas o globo terrestre está minado de tantos santos na Te
rra!
Jesus took from me the Church of my front! And I called myself: I am the compass
ion, if I keep you now here, I am not going to use compassion with my Church tha
t you be ask for me of turn..., there Jesus said to me, it opened another door b
eside that that I saw the Church and said: "He sees your wife and your children:
"I saw my wife at my home seated in the chair in the room, crying and my childr
en around her. I the viaela crying, my children crying..., for me had no value t
he crying, because it was not feeling any more that feeling of the Land. I was h
appy in the Glory, was in a glory dream, I saw for her crying, but for me... I w
as not feeling anything... That one had no value there... And Jesus said to me:
(me taking away my wife and my children of my front), and he said: I am a love! I
f I keep you here now, I am not going to use love with your wife and your childr
en whom you are asking for me of turn. But you be going to return here! There Je
sus opened another door on the left and said for me: "He sees the world without
my Church: When I looked for bass at the Land, I withdrew my glance of turn..., oh
..., do not hold to look and Jesus ordered to me: "Look what I am ordering to yo
u! And I was looking:Jesus me tirou a Igreja da minha frente! E me disse: eu sou
a misericórdia, se eu ficar contigo agora aqui, eu não vou usar de misericórdia com a
minha Igreja que está me pedindo tu de volta..., aí Jesus me disse, abriu outra port
a ao lado daquela que eu vi a Igreja e disse: Vê a tua esposa e teus filhos: Eu vi a
minha esposa na minha casa, sentada na cadeira na sala, chorando e os meus filh
os ao redor dela. Eu a viaela chorando, meus filhos chorando..., pra mim não tinha
valor o choro, por que não sentia mais aquele sentimento da Terra. Eu estava feli
z na Glória, estava num sonho de glória, eu vi pra ela chorando, mas pra mim... Eu não
sentia nada... Não tinha valor aquilo ali... E Jesus me disse: (me tirando a minh
a esposa e meus filhos da minha frente), e disse: Eu sou amor! Se eu ficar contig
o aqui agora, eu não vou usar de amor com a tua esposa e teus filhos que estão me pe
dindo tu de volta. Mas tu vai voltar para cá! Aí Jesus abriu outra porta à esquerda e
disse para mim: Vê o mundo sem a minha Igreja: Quando eu olhei pra baixo a Terra, eu
retirei o meu olhar de volta, ..., ah..., não resisti olhar e Jesus me ordenou: Olh
e que eu estou te ordenando! E eu fiquei olhando:
The air full of smoke...., and the people crying..., the birds flying from a sid
e for other driven to despair shouting..., the animals running in the fields and
shouting driven to despair, them..., kill them..., the forests were dry everyth
ing everything nothing of green was seeing black. It was terrible..., the person
s of all the ages, they were running in the gravel, were hurling themselves face
down in the gravel, on the roads in..., in the asphalts and were hitting with t
he hands the floors and were giving with the fists, were lifting that they were
raising his fists for top and..., were shouting that they were putting the hands
in the hairs were pulling out the packs of hairs and were thrown driven to desp
air! The blood was running like water torrent in..., when they were put in the g
utters..., the electric nets setting everything alight, transforming in fire! Th
e desperate animals dying, everything black, burned one! The missiles on the air
, the bombs on air cruising back and forth, the noise, the crash in the Land! Th
e mountains were leveled out from a side for other, when they were swept! It was
a terrible thing of looking, the buildings, at the great metropolises in the La
nd, they were swept, the buildings were flying advantages air, were coming undon
e in powder, the persons were disappearing on air, in powder, in the middle of t
hose tremors, those earthquakes! It was terrible, it did not let to be looked, (
but I had to look!). The conduções in the Land were everything piled up they were cl
osing a few against others! The vessels in the seas..., the seas were revolted,
the ships were sinking full of people it was disappearing inside the seas! The a
irplanes on air were falling, in..., and..., in pieces, the persons were falling
..., were disappearing for the way of those earthquakes, were disappearing on ai
r, in tremendous winds earthquakes! The destruction was terrible in the Land. It w
as a more awful thing brothers of be looking! Since he says there in Isaías that t
he Land staggers like a Drunk! Then I did not want to see that one there, the de
spair, the outcry! The shut trains were beating a few in others! It was a total
destruction in the Land.Os ares cheios de fumaça...., e o povo chorando..., os pássa
ros voando de um lado para o outro desesperados gritando..., os animais correndo
nos campos e gritando desesperados, os..., os mata..., as matas estavam tudo se
co tudo preto não se enxergava nada de verde. Era terrível..., as pessoas de todas a
s idades, corriam nos cascalhos, se atiravam de bruços nos cascalhos, nas estradas
no..., nos asfaltos e batiam com as mãos nos pisos e davam com os punhos, levanta
vam erguiam seus punhos pra cima e..., gritavam metiam as mãos nos cabelos arranca
vam os maços de cabelos e se atiravam desesperados! O sangue corria como enxurrada
de água nas..., calçadas nas valetas..., as redes elétricas incendiando tudo, se tran
sformando em fogo! Os animais desesperados morrendo, tudo preto, queimado! Os míss
eis nos ares, as bombas nos ares se cruzando de um lado para outro, o rumor, o e
strondo na Terra! As montanhas eram aplainadas de um lado para o outro, varridos
! Era coisa terrível de se olhar, os edifícios, as grandes metrópoles na Terra, eram v
arridas, os edifícios voavam pros ares, se desmanchavam em pó, as pessoas se sumiam
nos ares, em pó, no meio daqueles tremores, daqueles terremotos! Era terrível, não dav
a pra se olhar, (mas eu tinha que olhar!). As conduções na Terra eram tudo amontoado
s fechavam umas contra as outras! As embarcações nos mares..., os mares se revoltava
m, os navios afundavam cheios de gente se sumia dentro dos mares! Os aviões nos ar
es caíam, no..., e..., em pedaços, as pessoas caíam..., se sumiam pelo meio daqueles t
erremotos, se sumiam nos ares, em tremendos terremotos de ventos! Era terrível a des
truição na Terra. Era coisa mais horrível irmãos de se olhar! Como diz lá em Isaías que a T
rra cambaleia como um Bêbado! Então eu não queria ver aquilo ali, o desespero, o clamo
r! Os trens fechados batiam uns nos os outros! Era destruição total na Terra.
And Jesus took from me the world of my front and said for me: "Now you it return
s to the Land; warn and it gives evidence of all that you he saw and heard... Wa
rn my saints in the Land, that I am snatching my Church! Look at my hands! (Ther
e Jesus showed his hands to me: "I saw where they put... put the nails in the fi
st of Jesus... In the wrist of Jesus! It caught these nerves of the wrist! (and
when Jesus gave the shout in the cross, that he released the body, while he was
alive, he was securing the feet in the nails downstairs, but when he gave the sh
out in the cross, it pulled these nerves of the wrist and it came to stop here, in
the middle of the hand the nails! And he said for me: "It looks here: when you
speak in the Land this evidence, many people are not going to believe! But many
people are going to believe, be going to believe!. You speak, warn and give evid
ence, for that those who to believe, the fact is that they will be lucky and tho
se who not to believe, they will have with me! There will be lucky the ministry
that will accept you in the Land!E Jesus me tirou o mundo da minha frente e diss
e para mim: Agora tu volta à Terra; avisa e dá testemunho de tudo que tu viu e ouviu.
.. Avisa meus santos na Terra, que eu estou arrebatando a minha Igreja! Olha min
has mãos! (Aí Jesus me mostrou as suas mãos: Eu vi aonde botaram... puseram os pregos n
o punho de Jesus... No pulso de Jesus! Pegou esses nervos do pulso! (e quando Je
sus deu o brado na cruz, que ele largou o corpo, enquanto ele estava vivo, firma
va os pés nos pregos lá embaixo, mas quando ele deu o brado na cruz, puxou esses ner
vos do pulso e veio parar aqui, no meio da mão os pregos! E ele disse para mim: Olha
aqui: quando você falar na Terra esse testemunho, muitos não vão acreditar! Mas muitos
vão crer, vão acreditar!. Você fala, avisa e dá testemunho, por que os que crer, é que se
rão bem-aventurado e os que não crer, eles terão comigo! Será bem-aventurado o ministério
que te aceitar na Terra!

ResurrectionRessurreição
There Jesus..., spoke that one for me, me showing... And I did not want to retur
n for Land. And Jesus told me: "Now you it returns to the Land...), and I said t
hat I do not want to return!... But I did not complement the word: "I only said:
no! And Jesus transferred me of the Skies, with a perfect speed that I did not
see for where me I came, it was so quick, that I was at the same place inside IC
U when Jesus left with me, when it snatched me and said for me: "You it is 9 met
ers of distance of your body. I went down at the same place as Jesus it was stop
ped with me. I went down there in a glory body, the floor of ICU was in the same
pure way gold and crystal the floor, pure glory, (that including, our carnal ey
es cannot see the glory, but... In the worship when will we be..., what is that
glory there is the same glory that I saw in the Sky, that the men cannot see...,
with the naked eye, physically the God's glory that..., the meat sister does no
t hold out).Aí Jesus..., falou aquilo para mim, me mostrando... E eu não queria volt
ar pra Terra. E Jesus me disse: Agora tu volta à Terra...), e eu disse não quero volt
ar!... Mas eu não complementei a palavra: Eu só disse: não! E Jesus me transladou dos Céu
s, com uma rapidez perfeita que eu não vi por aonde eu vim, foi tão rápido, que eu me
encontrei no mesmo lugar dentro do UTI quando Jesus saiu comigo, quando me arreb
atou e disse para mim: Tu está 9 metros de distância do teu corpo. Eu desci no mesmo
lugar que Jesus esteve parado comigo. Desci ali num corpo de glória, o piso do UTI
estava do mesmo jeito puro ouro e cristal o piso, pura glória, (que inclusive, no
ssos olhos carnais não podem ver a glória, mas... No culto quando nós estivermos..., q
ue está aquela glória ali é a mesma glória que eu vi no Céu, que os homens não podem ver...
a olho nu, fisicamente a glória de Deus que..., a carne não resiste irmã.).
I saw my body and was straight to my body, walking in the glory body, but walkin
g in the gold and crystal because where it will go down a being of glory, nothin
g resists the glory, nothing holds, the floor is turned into glory..., I was wal
king in the glory, in the body..., in the gold and crystal; I arrived near to my
bed, stopped leaned of the bed; was my lying down physical body, I looked at my
body and me disappear in my body! And I woke myself! Ice-cream of coldness, tre
mendous of coldness and I I said for nurse that I was in my back, it is..., chan
ging the sheets because..., the doctors said to me after they were not holding (
odor) to exchange soaked sheet of frozen sweat that was going out from my body..
., (three days there!...). And he fired of my back, the nurse. And I said for hi
m: "It gives me bedcover that..., it makes covered to me that I am frozen of col
dness! And he fired and ICU looked at me there of the door of and he said: "The S
ir is well man Adam? I said: I am well! It puts to me on bedcover that I am frozen
of coldness! , (it was tremendous of coldness). Eu enxerguei o meu corpo e fui di
reto ao meu corpo, caminhando no corpo de glória, mas caminhando no ouro e cristal
por que um ser de glória aonde descer, nada resiste à glória, nada resiste, o piso se
transforma em glória..., fui caminhando na glória, no corpo..., no ouro e cristal;
cheguei perto da minha cama, parei encostado da cama; estava o meu corpo físico de
itado, olhei para o meu corpo e me sumi no meu corpo! E me acordei! Gelado de fr
io, tremendo de frio e eu disse pro enfermeiro que estava no meu costado, é..., mu
dando os lençóis por que..., os doutores me disseram depois que eles não resistiam (od
or) trocar lençol ensopado de suor gelado que saía do meu corpo..., (três dias lá!...).
E ele disparou do meu costado, o enfermeiro. E eu disse para ele: Me dá coberta que
..., me põe coberta que eu estou gelado de frio! E ele disparou e me olhou lá da port
a do UTI e disse: O Senhor está bem senhor Adão? Eu disse: Eu estou bem! Bota-me cobert
a que eu estou gelado de frio! , (estava tremendo de frio).
And he called three doctors and one more nurse and more he. And the doctors came
and they came and began to look at me and to cry! They were not holding to look
at me and they began to cry and to shudder, they were shuddering and crying! An
d I was saying in order that they put themselves covered that I was frozen of co
ldness, that I was in coma had not anything! E..., a vein, other brought bedcover
and put me. And other patients who were there, disillusioned, when to say was ki
lled well; they began if it lifts what were with them..., putting on serum, seru
m and blood, they began to get up and to seize the appliances and I was walking
to look at each other; they were lifted of the beds and I came to look at each o
ther! Jesus cured all, Jesus cured me and others. But he was nine in ICU was alo
ne I! Others the next day got a beating; they were cured, Jesus cured all. Treme
ndous thing was a sister! Then that clamor began in the hospital, the noise phon
ing for..., the doctors in the city, director of the faculty, it was that alarm
in the city it alarmed the science. ., Jesus challenged the science!..., I was c
alm there they put to me on bedcover it began to heat my body up and while I rev
ived there in the hospital to the three of the dawn for..., of the third day for
the fourth day; the Satan was arriving in the window of my house, where my wife
was sleeping, it hit the window; it hit strongly the window and said: "Nanci! N
anci! I came to call you that Adam died! My wife got up, it was in the policeman
clothes it caught a red dress and arrange..., crying her that outcry; it called
the children it was that shouting inside the house and she was saying: "But I to
go with red dress, alone I that his believer, his relatives nobody is religious
. Satan gave a tremendous burst of laughter and said: "Oh! What has? Go with East
himself!. And she said that you are a Satan my husband revived!E ele chamou três
doutores e mais uma enfermeira e mais ele. E os doutores vieram e eles vieram e
começaram a me olhar e chorar! Eles não resistiam me olhar e começaram a chorar e trem
er, eles tremiam e choravam! E eu dizia pra eles me pôr coberta que eu estava gela
do de frio, que eu estava em coma não tinha nada! E..., um veio, outro trouxe cobert
a e me pôs. E os outros doentes que estavam ali, desenganados, mortos bem dizer; c
omeçaram se levantar que estavam com os..., botando soro, soro e sangue, começavam a
se levantar e agarrar os aparelhos e vim caminhando me olhar; se levantaram das
camas e vim me olhar! Jesus curou todos, Jesus me curou e os outros. Mas era no
ve no UTI ficou só Eu! Os outros no outro dia levaram; foram curados, Jesus curou
todos. Foi coisa tremenda irmã! Então começou aquele reboliço no hospital, o rumor telef
onando pra..., os médicos na cidade, pro diretor da faculdade, foi aquele alarme n
a cidade alarmou a ciência..., Jesus desafiou a ciência!..., Eu fiquei tranqüilo ali m
e botaram coberta começou a esquentar o meu corpo e enquanto eu ressuscitada lá no h
ospital às três da madrugada pra..., do terceiro dia para o quarto dia; o Satanás cheg
ava na janela da minha casa, aonde a minha esposa estava dormindo, bateu na jane
la; bateu forte na janela e disse: Nanci! Nanci! Eu vim te chamar que o Adão morreu
! A minha esposa se levantou, foi no guarda roupas pegou um vestido vermelho e aq
uele..., chorando aquele clamor dela; chamou os filhos era aquela gritaria dentr
o de casa e ela dizia: Mas eu ir com vestido vermelho, só eu que seu crente, os par
entes dele ninguém é crente. Satanás deu uma tremenda gargalhada e disse: Ah! O quê é que
m? Vai com este mesmo!. E ela disse és tu Satanás o meu esposo ressuscitou!
And one shot of knees to the three of the dawn and was in prayer even to 6:00 ho
urs up to brightening up the day. To 6:00 hours she was in the telephone and ICU
phoned hospital, and it..., it asked of me. There the doctor said: "Lady Nanci!
Run here! A thing happened that..., what is shaken the hospital! And she said: "
I know already, my husband revived! me them what does the lady know like? - Jesus al
ready showed me! E se atirou de joelhos às três da madrugada e ficou em oração até às 6:00
as até clarear o dia. Às 6:00 horas ela foi no telefone e telefonou pro hospital UT
I, e o..., perguntou de mim. Aí o doutor disse: Dona Nanci! Corra aqui! Aconteceu u
ma coisa que..., que está abalado o hospital! E ela disse: Eu já sei, o meu esposo res
suscitou! Mas como que a senhora sabe? - Jesus já me mostrou!
There she was for there, when ICU arrived there in, I saw it in the glass of ICU
, "shook" for her..., there..., ê..., the doctors allowed it to enter there, it wa
s there where I was and I showed for her my hands, the fingers of my feet; and d
id I say for her: "It looks at my lips, my eyes are not black so, purple, of the
death? (What the stain of the death, the black stain of the death took 3 months
to go out from my skin, of..., from the mouth, from the lips, from the eyes, of.
.., from the nails..., to clean well got a beating approximately 3 months!). The
re I stayed..., of there to eight days I was..., it..., we leave of ICU, I staye
d eight days to put back..., to rehabilitate the physicist, the physical body. Aí
ela foi pra lá, quando chegou lá no UTI, eu enxerguei ela no vidro do UTI, abanei pra
ela..., aí..., ê..., os médicos permitiram ela entrar lá, foi lá onde eu estava e eu mostr
ei pra ela as minhas mãos, os dedos dos meus pés; e eu disse pra ela: Olha os meus lábi
os, os meus olhos não estão preto assim, roxo, da morte? (Que a mancha da morte, a ma
ncha preta da morte levou 3 meses pra sair da minha pele, do..., da boca, dos lábi
os, dos olhos, do..., das unhas..., pra limpar bem levou uns 3 meses!). Aí eu fiqu
ei..., de lá a oito dias eu estava..., o..., saímos do UTI, fiquei oito dias pra rep
or..., recuperar o físico, o corpo físico.
From there to eight days the doctor arrived and called itself: the chief of told
ICU to me: "Today we are going to take of ICU from him, the man goes for a spec
ial room, but before we are going to do an interview. The man is going to count
all that he saw and heard. There I was for an interview with them; three surgeon
s and a secretary, there he told me: "I..., all that I will ask here for you, is
going to be written in a briefcase here in ICU, a briefcase is going to be his
writing here. You are going to speak and the secretary is going to write everyth
ing. There he said to me so: it asked my name, asked what I was doing, I said th
at I was religious of the God's Assembly, it asked the name of my parents, of my
mother, and there he said for me: "The man knows that it suffered a heart attac
k? I said: "It looks at doctor I do not know if it was glut, I felt a terrible pa
in that for me was pulled out my heart of the chest! A terrible pain cut the bre
athing to me, the vision cut me I did not see any more, fall being dying! He said
: "You suffered a sharp, total and fatal heart attack! Instant death! The heart
attack that gave him forest quicker than a big ball 38 in the heart! And a myste
ry happened! You have a transplanted heart and three coronary! A mysterious tran
splant! And do I want that you tell how does that happen? And I said..., but I sa
id: "But I did not tell him doctor that I ever wanted surgery? How did the man d
o surgery to me? Did he say: "Then open your shirt and it looks at your chest if
I..., your chest is cut? In order that us we did surgery it had to cut your ches
t! There I looked, it had no (cut). I said: Oh I know already! When Jesus snatched
of ICU to me, it went down two angels of the Sky with golden trays and golden s
calpels... and it was them that did the surgery in my heart. There they put on t
he hand in the face, were terrified me listening. E..., from there they tied the
appliances in my heart and showed my heart to me working in a television aparel
hozinho! He said: "It looks there oh: look there at your heart! *Ninguém take hear
t as that one! Never again be going to be born a person with a heart of this! A
pretty heart, a perfect heart! The coronary pretty ones, a few coronary ones tha
t not..., what not, is not seen here in the Land! And you have this transplant,
you suffered this transplant and it..., and the transplant that you suffered mys
teriously, the science, not conditions of doing not even when was seemed the tra
nsplant, how he will say more when what was completed! And you suffered! And it
is mysterious! Of heart you are not going to die! His heart is completed! Dali a o
ito dias o doutor chegou e me disse: o chefe do UTI me disse: Hoje nós vamos lhe ti
rar do UTI, o senhor vai para um quarto especial, mas antes nós vamos fazer uma en
trevista. O senhor vai contar tudo que viu e ouviu. Aí eu fui para uma entrevista
com eles; os três cirurgiões e uma secretária, aí ele me disse: Eu..., tudo que eu pergun
tar aqui pra você, vai ficar escrito numa pasta aqui no UTI, vai ficar uma pasta s
ua escrita aqui. Você vai falar e a secretária vai escrever tudo. Aí ele me disse assi
m: perguntou o meu nome, perguntou o que é que eu fazia, eu disse que era crente d
a Assembléia de Deus, perguntou o nome dos meus pais, da minha mãe, e aí ele disse par
a mim: O senhor sabe que sofreu um enfarte? Eu disse: Olha doutor eu não sei se foi e
nfarte, eu senti uma dor terrível que pra mim foi arrancado o meu coração do peito! Um
a dor terrível me cortou a respiração, me cortou a visão não enxerguei mais, caí agonizando
Ele disse: Você sofreu um enfarte agudo, total e fatal! Morte instantânea! O enfarte
que lhe deu mata mais rápido que um balaço 38 no coração! E aconteceu um mistério! Você tem
um coração transplantado e três coronárias! Um transplante misterioso! E eu quero que vo
cê conte como foi acontecer isso? E eu disse..., mas eu disse: Mas eu não lhe disse do
utor que eu nunca queria cirurgia? Como é que o senhor me fez cirurgia? Ele disse: E
ntão abra a tua camisa e olha o teu peito se eu..., está cortado o teu peito? Pra nós
fazer cirurgia nós tinha que cortar o teu peito! Aí olhei, não tinha (corte). Eu disse:
Ah já sei! Quando Jesus me arrebatou do UTI, desceu dois anjos do Céu com bandejas d
e ouro e bisturis de ouro... e foram eles que fizeram a cirurgia no meu coração. Aí el
es botaram a mão no rosto, ficaram apavorados me escutando. E..., daí eles ligaram o
s aparelhos no meu coração e me mostraram o meu coração funcionando num aparelhozinho de
televisão! Ele disse: Olha lá ó: olha lá o teu coração! *Ninguém tem coração como aquele!
is vai nascer uma pessoa com um coração desse! Um coração bonito, um coração perfeito! As c
ronárias bonitas, umas coronárias que não..., que não, não se vê aqui na Terra! E você tem
e transplante, você sofreu este transplante e o..., e o transplante que você sofreu
misterioso, a ciência, não condições de fazer nem parecido o transplante, quão dirá mais qu
perfeito! E você sofreu! E é misterioso! De coração você não vai morrer! É perfeito o seu
ação!
Then sister, was necessary he who is written in the psalm 51 and the verse 10: "Go
d was believing in me oh a new heart and renews in me a straight spirit. There in
Ezequiel 36.26, if there me does not fail the memory, which he says: "I will gi
ve you a new heart, I will put inside you a straight spirit. That I am loyal to G
od I was worthy, it is certain. Like what I would be going to witness in the Lan
d a thing that I did not suffer, that I did not pass, that I it did not see, tha
t I did not hear! I did not know that in future I would be a witness! Then I had
to know, I had to suffer, I had to pass, I had what see and to hear to testify
in the Land! Then God took me for all that there.Então irmã, cumpriu as aquilo que está
escrito no salmo 51 e o versículo 10: Cria em mim ó Deus um coração novo e renova em mim
um espírito reto. Lá em Ezequiel 36.26, se não me falha a memória, que diz: Eu vos darei
m coração novo, porei dentro de vós um espírito reto. Que eu sou fiel a Deus mereci, está
erto. Como que eu iria testemunhar na Terra uma coisa que eu não sofri, que eu não p
assei, que eu não o vi, que eu não ouvi! Eu não sabia que no futuro eu seria uma teste
munha! Então eu tinha que saber, eu tinha que sofrer, eu tinha que passar, eu tinh
a que vê e ouvir para testemunhar na Terra! Então Deus me levou por tudo isso aí.
There they me interviewing and I counting, they were terrified, * there they ask
ed about me: "There and these three days of life, what, what you..., that you we
re killed *sem life, what, what did you see where did you pass? I said: "I know t
wo sides of the life! I know the side on this side of this material life and ano
ther side of the eternity: with God and without God! And he was terrified. And I
said: "Jesus went down here in ICU, it snatched me from here and took me in the
Hell, the Inferno* showed off what happens there inside the Infernos! The horror
s the suffering... and the suffering of the souls!. Jesus showed everything to m
e! Aí eles me entrevistando e eu contando, eles ficaram apavorados,* aí eles me pergun
taram: Aí e esses três dias de vida, o quê, que você..., que você estava morto *sem vida,
quê, que você viu por onde você passou? Eu disse: Eu conheço os dois lados da vida! Eu c
nheço o lado de cá desta vida material e outro lado da eternidade: com Deus e sem De
us! E ele ficou apavorado. E eu disse: Jesus desceu aqui no UTI, me arrebatou daqu
i e me levou no Inferno, me mostrar o Inferno* o quê acontece lá dentro dos Infernos
! Os horrores o sofrimento... e o sofrimento das almas!. Jesus me mostrou tudo!

NoticeAviso
The doctors were terrified! But they doubled the knees accepting Jesus as his Sa
vior and turn back it what it was interviewing there also; it accepted Jesus in
tears.Os médicos ficaram apavorados! Mas eles dobraram os joelhos aceitando Jesus
como o seu Salvador e o reporte que estava ali entrevistando também; aceitou Jesus
em lágrimas.
But the principal whom I want to warn is the Church, for which God it chose me a
s guard one, like a witness in the Land! Then I want to warn the Christians, the
believers who are careful, are sincere with Jesus. A..., an alert! For which Go
d it is in charge, collecting of me that I witness in the Land quick that, so th
at I run away while time ago!. What is saved in Jesus! It is alone Jesus and the
Bible! What can it save. Then alert brothers, taken care! Jesus is returning sn
atching the Church! Which God blesses you with these words. In the name of Jesus
.Mas o principal que eu quero avisar é a Igreja, por que Deus me escolheu como uma
atalaia, como uma testemunha na Terra! Então eu quero avisar os cristãos, os crente
s que tomem cuidados, sejam sinceros com Jesus. A..., um alerta! Por que Deus es
tá mandando, cobrando de mim que eu testemunhe na Terra isso rápido, para que se esc
ape enquanto há tempo!. Que se salve em Jesus! É só Jesus e a Bíblia! Que pode salvar. E
ntão alertas irmãos, cuidado! Jesus está voltando arrebatando a Igreja! Que Deus vos a
bençoe com essas palavras. Em nome de Jesus.
Reactions: Reações:
To send by e-mail Enviar por e-mail BlogThis! BlogThis! To share in the Twitter
Compartilhar no Twitter To share in the Facebook Compartilhar no Facebook To sha
re in Google Buzz Compartilhar no Google Buzz 0 comments:
0 comentários:
Postair a commentPostar um comentário
They postact more recentPostagem mais recente They postact more ancientPostagem
mais antiga BeginningInício
To sign: Postair comments (Atom) Assinar: Postar comentários (Atom) See also:
Veja também:
A Volta de Jesus, a Recompensa dos ímpios - Visões de Maria dos Santos Silva
Sobre o Blog
Parte 4 - Testemunho irmã Dalva Ex: freira, espírita, umbanda, candomblé e magia negra
Parte 1 - Evandro dos Santos - Novas revelações de Deus
EKI-Depoimento ex bruxo tio chico VIDEO 7 parte 1
Daniel Ekechukwu - Ele viu visões do céu
Buda no Inferno - Visões de um ex-budista
Glória Polo Visitou o Céu
Um Ateu no Inferno em 1980 - Melvin B. W.
Padres no Inferno - Visões terríveis - Monsenhor Eymard

Bigger Successes
Maiores Sucessos
Visions of the Hell to Vassula Ryden in 1987Visões do Inferno a Vassula Ryden em 1
987
Campos's Adam entered in the Hell and in the Sky in 1980Adão de Campos entrou no I
nferno e no Céu em 1980
Evidence of the Sister Lia - Visit to the Sky and to the Infern...Testemunho da
Irmã Lia - Visita ao Céu e ao Infern...
Visions of the Day of Judgement - Fanny MoisseievaVisões do Juízo Final - Fanny Mois
seieva
Visions of the Hell in 1928 - Horror! Party of Lucif...Visões do Inferno em 1928 -
Horror! Festa de Lucif...
Revelations of the Hell to 7 young persons of ColombiaRevelações do Inferno a 7 jove
ns da Colômbia
Buda in the Hell - Visions of an ex-BuddhistBuda no Inferno - Visões de um ex-budi
sta
The Final Call - Vision of the future and impetuosity...A Chamada Final - Visão do
futuro e arrebatamento ...
Paradise, the City Saint ea Glory of the Throne - Rev....Paraíso, a Cidade Santa e
a Glória do Trono - Rev....
Saint Faustina Kowalska in the TERRIBLE HELLSanta Faustina Kowalska no TERRÍVEL IN
FERNO
Apocalyptic archive
Arquivo Apocalíptico
? ? 20102010 (27)
? ? 20102010 (27)
? ? SeptemberSetembro (2)
? ? SeptemberSetembro (2)
The Eternal Torment of the souls lost in the Hell-...O Tormento Eterno das almas
perdidas no Inferno - ...
Rescued of the Exterior Darkness - I Testify of S...Resgatado das Trevas Exterio
res - Testemunho de S...
? ? AugustAgosto (2)
? ? AugustAgosto (2)
Pain and hatred forever in the HELL - Riot Ferna...Dor e ódio para sempre no INFER
NO - Bernarda Ferna...
The Last Trumpet - Revelation on the end of the world...A Última Trombeta - Revelação
sobre o fim do mundo...
? ? JulyJulho (3)
? ? JulyJulho (3)
Six regards of Jesus for the Church in 2006 - Past...Seis recados de Jesus para
a Igreja em 2006 - Past...
Travels for the Hell in 2005 - Victoria NehaleViagens para o Inferno em 2005 - V
ictoria Nehale
The Black Hole of the Hell and the Mansions of the Sky - Was Seen by Me...O Bura
co Negro do Inferno e as Mansões do Céu - Vi...
? ? JuneJunho (2)
? ? JuneJunho (2)
The Final Call - Vision of the future and impetuosity...A Chamada Final - Visão do
futuro e arrebatamento ...
Evidence of the Sister Lia - Visit to the Sky and to the Infern...Testemunho da
Irmã Lia - Visita ao Céu e ao Infern...
? ? MayMaio (5)
? ? MayMaio (5)
An Atheist in the Hell in 1980 - Melvin B. W.Um Ateu no Inferno em 1980 - Melvin
B. W.
Placebo - Travel for the Satan's power in 1979-...Placebo - Viagem pelo domínio de
Satanás em 1979 -...
When Song was rescued of the dungeons of the Hell in 1982-...Resgatado das masmo
rras do Inferno em 1982 - Carme...
Buda in the Hell - Visions of an ex-BuddhistBuda no Inferno - Visões de um ex-budi
sta
The hell is real, I was there in 1997 - Jennifer Per...O inferno é real, eu fui lá e
m 1997 - Jennifer Per...
? ? AprilAbril (6)
? ? AprilAbril (6)
Paradise, the City Saint ea Glory of the Throne - Rev....Paraíso, a Cidade Santa e
a Glória do Trono - Rev....
Visions of the Day of Judgement - Fanny MoisseievaVisões do Juízo Final - Fanny Mois
seieva
The Life of Alma after the Death of the BodyA Vida da Alma após a Morte do Corpo
Visions of the Hell in 1928 - Horror! Party of Lucif...Visões do Inferno em 1928 -
Horror! Festa de Lucif...
Marvelous visions of the God's Paradise in 1928 - F...Visões maravilhosas do Paraíso
de Deus em 1928 - F...
The Amazing reality of the Hell - Puts on of 1922A Espantosa realidade do Infern
o - Vista de 1922
? ? MarchMarço (6)
? ? MarchMarço (6)
Wishes of the hell - terrible Visions of Olive, in...Desejos do inferno - Visões t
erríveis de Oliva, em...
Priests in the Hell - terrible Visions - Monsignor E...Padres no Inferno - Visões
terríveis - Monsenhor E...
Visions of the Hell to Vassula Ryden in 1987Visões do Inferno a Vassula Ryden em 1
987
Revelations on the life of the devils to SISTER MARIA...Revelações sobre a vida dos
demônios a SOROR MARIA...
The terrible torments of the Hell according to SAINT UP TO...Os terríveis tormento
s do Inferno segundo SANTA TE...
Saint Faustina Kowalska in the TERRIBLE HELLSanta Faustina Kowalska no TERRÍVEL IN
FERNO
? ? JanuaryJaneiro (1)
? ? JanuaryJaneiro (1)
Angels appeared in the form of birdsAnjos apareceram em forma de pássaros
? ? 20092009 (50)
? ? 20092009 (50)
? ? DecemberDezembro (9)
? ? DecemberDezembro (9)
The Sword and the serpent - L. Vere Elliott in the end d...A Espada e a serpente
- L. Vere Elliott no final d...
Revelations of the Hell to 7 young persons of ColombiaRevelações do Inferno a 7 jove
ns da Colômbia
Revelations in the Sky to 7 young persons of ColombiaRevelações no Céu a 7 jovens da C
olômbia
8-year-old girl that found Jesus Christ - Jann...Garota de 8 anos que encontrou
Jesus Cristo - Jann...
8 hours in the Paradise - Ricardo Cid8 horas no Paraíso - Ricardo Cid
The Divine Revelation Of the SkyA Divina Revelação Do Céu
The Divine Revelation Of the HellA Divina Revelação Do Inferno
Bill Wiese - 23 minutes in the Hell in 1998Bill Wiese - 23 minutos no Inferno em
1998
Vision of the sky - Marvin FordVisão do céu - Marvin Ford
? ? NovemberNovembro (21)
? ? NovemberNovembro (21)
Gone to the hell - Antonia Feitosa 7/7Ida ao inferno - Antonia Feitosa 7/7
Gone to the hell - Antonia Feitosa 6/7Ida ao inferno - Antonia Feitosa 6/7
Gone to the hell - Antonia Feitosa 5/7Ida ao inferno - Antonia Feitosa 5/7
Gone to the hell - Antonia Feitosa 4/7Ida ao inferno - Antonia Feitosa 4/7
Gone to the hell - Antonia Feitosa 3/7Ida ao inferno - Antonia Feitosa 3/7
Gone to the hell - Antonia Feitosa 2/7Ida ao inferno - Antonia Feitosa 2/7
Gone to the hell - Antonia Feitosa 1/7Ida ao inferno - Antonia Feitosa 1/7
Daniel Ekechukwu - He saw visions of the skyDaniel Ekechukwu - Ele viu visões do céu

IMPETUOSITY - PART 05 OF the VISIONS - Pr. ANTONIO...ARREBATAMENTO - PARTE 05 DA


S VISÕES - Pr. ANTONIO ...
IMPETUOSITY - PART 04 OF the VISIONS - Pr. ANTONIO...ARREBATAMENTO - PARTE 04 DA
S VISÕES - Pr. ANTONIO ...
IMPETUOSITY - PART 03 OF the VISIONS - Pr. ANTONIO...ARREBATAMENTO - PARTE 03 DA
S VISÕES - Pr. ANTONIO ...
IMPETUOSITY - PART 02 OF the VISIONS - Pr. ANTONIO...ARREBATAMENTO - PARTE 02 DA
S VISÕES - Pr. ANTONIO ...
IMPETUOSITY - PART 01 OF the VISIONS - Pr. ANTONIO...ARREBATAMENTO - PARTE 01 DA
S VISÕES - Pr. ANTONIO ...
END Part 8 - I Witness sister Dalva Ex: nun...FINAL Parte 8 - Testemunho irmã Dalv
a Ex: freira, ...
? ? OctoberOutubro (11)
? ? OctoberOutubro (11)
? ? SeptemberSetembro (1)
? ? SeptemberSetembro (1)
? ? JuneJunho (7)
? ? JuneJunho (7)
? ? MayMaio (1)
? ? MayMaio (1)
? ? 20082008 (10)
? ? 20082008 (10)
? ? DecemberDezembro (7)
? ? DecemberDezembro (7)
Glory Pole Visited the SkyGlória Polo Visitou o Céu
Maria of the Hill, 1 of 5Maria do Monte, 1 de 5
Maria of the Hill, 2 of 5Maria do Monte, 2 de 5
Maria of the Hill, 3 of 5Maria do Monte, 3 de 5
Maria of the Hill, 4 of 5Maria do Monte, 4 de 5
Maria of the Hill, 5 (End)Maria do Monte, 5 (Final)
Campos's Adam entered in the Hell and in the Sky in 1980Adão de Campos entrou no I
nferno e no Céu em 1980
? ? JulyJulho (3)
? ? JulyJulho (3)
Recent comments
Comentários Recentes
Consecrated Blogs
Blogs Sagrados
Scandals of the Religion Escândalos da Religião
Priest Quevedo discussing with Inri Christ in the Program of the Small rat 2001
- Inri Christ says that he is Jesus Christ and the priest Quevedo affirms that h
e is a false Messiah. The two talked in the program of the Small rat in the SBT
in 2001. If you... Padre Quevedo discutindo com Inri Cristo no Programa do Ratin
ho 2001 - Inri Cristo diz que é Jesus Cristo e o padre Quevedo afirma que ele é um f
also messias. Os dois discutiram no programa do Ratinho no SBT em 2001. Se você ..
. Sacred study - Wisdom of God Estudo Sagrado - Sabedoria de Deus
Senator Marcelo Crivella would be the most important politician of Brazil - Whe
n the clock was marking 6 hours of the afternoon, during the program Alert City,
in the TV Record, Marcelo Crivella was praying to God asking for the Brazilian
people. If ... Senador Marcelo Crivella seria o político mais importante do Brasil
- Quando o relógio marcava 6 horas da tarde, durante o programa Cidade Alerta, na
TV Record, Marcelo Crivella orava a Deus pedindo pelo povo Brasileiro. Se ...
ANOINTING AND POWER UNÇÃO E PODER
Clip of the shepherd Marcos Pereira being used by the God's power - This videos
shows some outstanding moments of the shepherd Marcos Pereira. God uses he treme
ndously to effectuate cures and to expel devils also. The shepherd... Clipe do p
astor Marcos Pereira sendo usado pelo poder de Deus - Esse vídeos mostra alguns mo
mentos marcantes do pastor Marcos Pereira. Deus usa ele tremendamente para efetu
ar curas e expulsar demônios também. O pastor ... REAL MIRACLES MILAGRES REAIS
She cured the husband for the imposition of the hand. Cures No n No Seicho-No-I
e - Healthy Healthy Healthy M-sa-aru-aniguchiO doctor philosopher Masaharu Tanig
uchi reported in the book A TRUTH OF VIDA the next case: Let's leave this way th
e explanation of the virtues, and p... Ela curou o marido pela imposição da mão. Curas
Seicho-No-Ie - Masaharu TaniguchiO doutor filósofo Masaharu Taniguchi relatou no
livro A VERDADE DA VIDA o seguinte caso: Deixemos por aqui a explanação das virtudes
, e p... REAL HELL INFERNO REAL
When 666 - Antichrist - took care with the Mark of the Crossbow The mark of the
crossbow is treated as the number *666* that will be introduced in the forehead
or in the hand of the persons, like the form of demonstration of loyalty to *an
ticristo*. In *... Cuidado com a Marca da Besta 666 - Anticristo - A marca da be
sta se trata do número *666* que será implantado na testa ou na mão das pessoas, como
forma de demonstração de lealdade ao *anticristo*. Em *... Divine Messages Divinas
Mensagens
- Opening the "eyes of the mind", we see that someone does not exist badly befor
e us when "we are tied with God". - Abrindo os "olhos da mente", vemos que não exi
ste mal algum diante de nós quando estamos "ligados com Deus". Real exorcisms - P
ossession, Angel, Devil, Break of Curses Exorcismos Reais - Possessão, Anjo, Demônio
, Quebra de Maldições
Devil of the suicide that tried to kill it was defeated by the shepherd of the U
niversal Church - The devil had already cut her wrists in order that she died th
rough the suicide. The arm of this woman had marks of knife done by herself when
it was c... Demônio do suicídio que tentou matá-la foi derrotado pelo pastor da Igrej
a Universal - O diabo já tinha cortado os pulsos dela pra ela morrer através do suicíd
io. O braço dessa mulher tinha marcas de faca feitas por ela mesma quando estava c
... DIVINE WEALTH RIQUEZA DIVINA
It received late salaries and paid debt of 4 thousand - Evidence of the Nation o
f the 318 where Sra Josefa Maria of the Bramble counts to Pastor Mauro José da Igr
eja Universal (Cathedral of Maceió) like his daughter was got by me... Recebeu salár
ios atrasados e pagou dívida de 4 mil - Testemunho da Nação dos 318 onde a Sra Josefa
Maria da Silva conta ao Pastor Mauro José da Igreja Universal ( Catedral de Maceió )
como sua filha consegui...
Downloads
Downloads

Saints
Bem-aventurados
Total of visualizations of page
Total de visualizações de página

NEW APOCALYPSE. Administered by Jurandir. Technology of the Blogger. NOVO APOCA


LIPSE. Administrado por Jurandir. Tecnologia do Blogger.
http://novoapocalipse.blogspot.com/2008/12/novo-apocalipse-ado-de-campos-1-de-9.
htmlx
Source Portuguese text
Maria do Monte, 1 de 5
x
Source Portuguese text
possam vigiarem constantemente, para não caírem no laço de Satanás!
x
Source Portuguese text
Adão de Campos, acerca da sua
x
Source Portuguese text
Veja abaixo a transcrição completa do testemunho de Adão de Campos:
x
Source Portuguese text
ELE ENTROU NO INFERNO E NO CÉU
x
Source Portuguese text
Para quem ainda não aceitou Jesus, como o seu salvador, e os desviados tenham a s
ua oportunidade, para voltarem aos pés do Senhor!

Potrebbero piacerti anche