Sei sulla pagina 1di 119

TRANSMISION AUTOMATICA

SECCION TA
CONTENIDO

PREPARATIVOS .......................................................................................................................... TA-2


PRECAUCIONES ........................................................................................................................ TA-4
DIAGRAMA DE CONTROL DE LA T/A ....................................................................................... TA-5
SERVICIO EN EL VEHICULO ..................................................................................................... TA-8
DIAGNOSTICO DE FALLAS ....................................................................................................... TA-13
REMOCION E INSTALACION .................................................................................................... TA-29 TA
REPARACION GENERAL ........................................................................................................... TA-32
DESENSAMBLE .......................................................................................................................... TA-36
REPARACION DE COMPONENTES ........................................................................................... TA-49
ENSAMBLE ................................................................................................................................ TA-95
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO ......................................................................... TA-113
PREPARATIVOS Y PRECAUCIONES

PREPARATIVOS
HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO
Herramienta No.
(Kent-Moore No.) Descripción
Nombre de la herramienta

ST2505S001 Para medir la presión de línea.


(J25695-A)
Juego manómetro
presión de aceite
ST25051001
( - )
1 Manómetro presión
de aceite
1 3
ST25052000
( - )
2 Manguera
4
ST25053000
( - )
3 Unión tubo
ST25054000 2 5
( - )
4 Adaptador

ST25055000
( - )
5 Adaptador

Para medir la presión de línea.


KV31101201
( - )
Adaptador manómetro
presión de aceite

Emsamble y desensamble de T/A.


ST07870000
(J37068)
Soporte caja de la
transmisión

KV31102100 Para comprobar el embrague de un


(J37065) sentido en el convertidor de torsión.
Comprobador
embrague de un
sentido

ST25850000 Para extraer la bomba de aceite.


(J25721-A)
Martillo deslizante
(Extractor bomba
de aceite)

Para remover e instalar los resortes de


retorno del embrague.

KV31102400
(J34285 y J344285-87)
Compresor de resortes
de embrague

TA-2
PREPARATIVOS Y PRECAUCIONES

Herramienta No.
(Kent-Moore No.) Descripción
Nombre de la herramienta

Para instalar el sello de aceite de la caja de la


ST33200000 bomba de aceite.
(J26082) Para instalar el sello de aceite trasero.
Mandril
a: 60 mm (2.36 pulg) diá.
b: 44.5 mm (1.752 pulg) diá.

Para instalar el sello de aceite trasero.


ST30720000
(J26082)
Mandril
a: 77 mm (3.03 pulg) diá.
b: 55.5 mm (2.185 pulg) diá.

Para seleccionar la pista de la cubierta de la bomba


(J34291) de aceite y arandela de empuje de la bomba de
Selector de láinas aceite.

TA-3
PRECAUCIONES

Notas de Servicio
l Antes de proceder con el desarmado, limpie l El cuerpo de válvulas contiene piezas de precisión y
minuciosamente el exterior de la transmisión requiere un extremo cuidado cuando se les desmonta y
automática. Esto es importante para prevenir que las manipula. Ordene las piezas desmontadas en una
piezas internas se contaminen con polvo u otras mesa de trabajo para que vuelvan a mantenerse al
materias extrañas. cuerpo de válvulas en el mismo órden y posición.
Teniendo cuidado, se evitará que los resortes y piezas
l El desarmado se debe realizar en una zona de trabajo
pequeñas se dispersen o se pierdan.
limpia.
l Las válvulas, manguillos, tapones, etc.,
l Use un trapo que no desprenda pelusa para limpiar el
adecuadamente instalados deslizarán sus calibres en el
polvo de las piezas. Los trapos normales del taller
cuerpo de válvulas por su propio peso.
podrían soltar fibras que interferirían en el
Funcionamiento de la transmisión automática. l Antes del armado, aplique una capa de aceite para
transmisión automática (A.T.A.) recomendado a todas
l Cuando desarme la piezas, ordénelas en una mesa de
las piezas. Se puede aplicar vaselina sólida a los sellos
trabajo para que se puedan instalar en la unidad en sus
“O”y juntas y usarla para colocar en su sitio los
posiciones adecuadas.
pequeños cojinetes y arandelas durante el armado. No
l Se deben limpiar todas las piezas con solvente no use grasa.
inflamable de uso universal antes de la inspección o el
l Se debe tener un cuidado extremo para no dañar los
armado.
sellos “O” y juntas cuando se realiza el armado.
l Cada vez que se desarme la transmisión automática se Después de la revisión, llene la transmisión con aceite
deben cambiar las juntas y sellos "O". para transmisiones automáticas tipo “DEXRON”.
l Es muy importante realizar pruebas funcionales cuando
se indica.

TA-4
Servo de
la banda Embrague de reserva

Embrague Embrague Embrague de baja


de alta de directa y reversa

Acumulador A
Acumulador B
Acumulador C
Acumulador D
Embrague de un solo
sentido de baja

Embrague de un solo
sentido de marcha acelante

de presión de línea “R”


Puerto de comprobación

Puerto de comprobación
de presión de línea
D, 2 y 1

4a. velocidad
de 3-2
Enfriador de

Válvula

Válvula de corte de
aceite Válvula de

de 4-2
Válvula
control del

relevadora
embrague del

sincronizadora
convertidor Puerto de comprobación
Lubricación de presión del gobernador
trasera Válvula de control
del acumulador

Válvula del gobernador

Válvula A del gobernador

Válvula de cambio 2-3

TA-5
de 1a.
3-4
cambio
Lubricación
delantera

Válvula de
Válvula B del

4-2

Válvula reductora
Válvula de alivio del Válvula reductora del gobernador

Válvula de
convertidor de torsión

cambio 1-2
embrague de directa

secuencia
Válvula de

Válvula

de presión
Válvula C del gobernador

reguladora

Solenoide de

embrague del
cancelación del
Válvula de cambio
DIAGRAMA DE CONTROL DE LA T/A

descendente 3-2
Bomba de aceite
Circuitos de control hidráulico - RL401A

convertidor de torsión
P R N D 2 1 Válvula manual
Válvula modificadora de
aceleración 2-3

Válvula
Solenoide de

de presión
cancelación

modificadora
de sobremarcha

Válvula de aceleración Válvula modificadora


y válvula de retención de cambio forzado
Pistón de embrague

Convertidor de torsión

Cubierta del convertidor Tambor de embrague de reversa


Engrane planetario delantero

Engrane planetario trasero Banda de freno


Carcasa de la transmisión
Embrague de marcha adelante
Banda de freno
Embrague de un solo sentido
de marcha adelante
Embrague de reversa Freno de baja y reversa
Embrague de directa
Embrague de alta Embrague de un sentido de baja

Válvula del gobernador

TA-6
Vista seccionada - RL4R01A
DIAGRAMA DE CONTROL DE LA T/A

Flecha de entrada
Caja de válvulas Flecha de salida
Bomba de aceite
DIAGRAMA DE CONTROL DE LA T/A

Operación mecánica - RL4R01A

Servo de la banda Embrague Embrague Freno de Embrague


de un de un baja y del
Posición del Embrague Embrague Embrague Embrague sentido sentido reversa converti- Observaciones
cambio de reversa de alta de de directa 2a. 3a. 4a.
desa- aplicada de marcha de baja dor
marcha aplicada adelante
adelante plicada

P ESTACIONAMIENTO

R REVERSA

N NEUTRAL

1a.

D 2a. *1
Cambio automático
*4 1 2 3 4
3a. *2

4a. *3

1a.
Cambio automático
2
1 2
2a.

1a. Bloqueo (Se mantiene


fijo)
1
en 1a. velocidad
2a. 1 2

*1. Opera cuando el interruptor de sobremarcha está en posición "OFF".

*2. La presión de aceite es aplicada al lado de "aplicación" de 2a. y al lado de "desaplicación" de 3a. del pistón del servo de
la banda. Sin embargo, debido a que la presión de aceite en el lado de "desaplicación" es mayor que en el lado de
"aplicación", la banda de freno no se contrae.

*3. La presión de aceite es aplicada al lado de "aplicación" de 4a. en la condición 2* anterior y ia banda se contrae.

*4. La T/A no cambiará a 4a. cuando el interruptor de sobremarcha esté en la posición "OFF".

:Opera.

:Opera cuando la apertura de aceleración es menor que 1/16. El frenado con motor se activa.

:Opera durante la aceleración "progresiva".


:Opera pero no afecta la transmisión de potencia.
:Opera cuando la apertura de aceleración es menor que 1/16 pero no afecta el frenado con motor.

TA-7
SERVICIO EN EL VEHICULO

Acumuladores y Caja de Válvulas


Inspección

1. Quite el cárter con todo y junta, y drene el aceite de la transmisión


automática.

Cárter de aceite

2. Quite el colador de aceite.


Conector
3. Desconecte el conector del arnés.

Frente

Colador de aceite Conector

4. Quite la caja de válvulas removiendo los tornillos de fijación.


Longitud y localización de los tornillos
Frente
Símbolo del tornillo mm (pulg)

A 33 (1.30)
A A B B
B 45 (1.77)

B
Tenga cuidado de que la válvula manual no se salga del cuerpo de
A válvulas.
B
5. Si fuera necesario, quite los solenoides y las válvulas del cuerpo de
B
válvulas.
A 6. Si es necesario, quite los cables de la terminal.
B

B
A

B B B B A

7. Quite los acumuladores A,B,C y D aplicando aire a presión.

Frente
Sujete cada pistón con un trapo.
D 8. Reinstale cualquier parte que haya sido removida.
C
A B Utilice siempre partes de sellado nuevas.

TA-8
SERVICIO EN EL VEHICULO

Reemplazo del sello de aceite trasero (Continuación)


1. Quite la flecha cardán del vehículo. -Consulte la sección CD.
2. Quite el sello de aceite trasero.
.

3. Instale el sello de aceite trasero.


ST33200000 Aplique aceite de transmisión antes de Instalarlo.
(J26082)
4. Reinstale cualquier parte que haya sido removida.

Inspección de los Componentes de Estacionamiento


1. Quite la flecha cardán del vehículo. -Consulte la sección CD.
2. Sujete la transmisión con un gato.
3. Quite el miembro de montaje trasero del motor.
4. Quite la extensión trasera de la transmisión.
5. Si es necesario reemplace los componentes de estacionamiento.
6. Reinstale cualquier parte que haya sido removida.
l Utilice siempre partes de sellado nuevas.

TA-9
SERVICIO EN EL VEHICULO

Válvula del Gobernador

Válvula del
1. Quite la flecha cardán del vehículo refierasé a la sección CD.
gobernador 2. Sujete la transmisión con un gato.
3. Quite el miembro de montaje trasero del motor.
4. Quite la extensión trasera de la caja de la transmisión.
5. Quite la válvula del gobernador.
6. Inspeccione y repare la válvula del gobernador. Consulte
“REPARACION DE COMPONENTES”.

P1 (Posición máxima aceleración) Ajuste del Cable de Aceleración


Tambor de aceleración 1. A la vez que empuja la placa de seguridad, mueva el tubo de ajuste
Dirección U
en la dirección “T”.
2. Regrese a su posición la placa de seguridad.
P2 (Posición de ralentí)
3. Mueva el tambor de aceleración de “P2” a “P1” rápidamente.
4. Asegúrese de que la carrera “L” del cable de aceleración está dentro
del límite especificado entre la apertura total y la apertura de marcha
Dirección T
mínima.
Carrera “L” del cable de aceleración:
(aP1) 38 - 42 mm (1.50 -1.65 pulg.)
L
l Ajuste la carrera del cable de aceleración después de que se haya
(aP2)
instalado y ajustado el cable/acelerador.
Tubo de ajuste
l Ponga una marca en el cable de aceleración para facilitar la
Soporte del lado del motor medición del mismo.

Placa de bloqueo

Resorte de retorno

Caja del cable de aceleración

Si la carrera del cable de aceleración está mal ajustada, pueden surgir los
siguientes problemas.
4/4
l Cuando la posición totalmente abierta “P1” del tambor de aceleración
Apertura de la mariposa

está demasiado cerca de la dirección “T”, el patrón de cambios será el


1
indicado por 2 en la figura de la izquierda y la relación de cambio
Normal
de aceleración

forzado aumentará sustancialmente.

l Cuando la posición totalmente abierta “P1” del tambor de aceleración


2
está demasiado cerca a la dirección “U”, el patrón de cambios será el
0
indicado por 1 en la figura de la izquierda y no se producirá el
Velocidad del vehículo cambio forzado.
5. Después de ajustar correctamente el cable de aceleración
asegúrese de que la línea de separación sea tan recta como sea
posible.

Ajuste del Interruptor Inhibidor


1. Quite el varillaje de control manual de la flecha manual de la
transmisión.
2. Coloque la flecha manual en posición “N”.
3. Afloje los tornillos de sujeción del interruptor inhibidor.

TA-10
SERVICIO EN EL VEHICULO

Ajuste del Interruptor Inhibidor (Continuación)


4. Inserte un pasador en los orificios de ajuste tanto del interruptor
inhibidor como de la flecha manual en forma vertical como sea
posible.
5. Reinstale cualquier parte que haya sido removida.
6. Compruebe la continuidad del interruptor inhibidor. -Consulte
“Sistema Eléctrico”.
Diámetro del
pasador
4 mm (0.16 pulg)

TA-11
SERVICIO EN EL VEHICULO

Ajuste del Varillaje de Control Manual


MODELOS CON CAMBIOS AL PISO
Mueva la palanca selectora desde la posición “P” hasta “1”, usted deberá
sentir que la palanca se detiene en cada posición.
Si no se detiene o el indicador no está correctamente alineado, el varillaje
necesita ajustarse.

1. Coloque la palanca selectora en la posición “P”.

2. Afloje las tuercas.

3. Apriete la contratuerca X hasta que tope, mueva la palanca hacia la


No oprima Posición “P”
posición “R” sin oprimir el botón.

4. Afloje la contratuerca X 1 vuelta y apriete la contratuerca Y al


torque especificado.
Contratuerca:
11 - 15 N • m
(1.1 -1.5 Kg-m, 8 -11 Ib-pie)

Contratuerca Y 5. Mueva la palanca selectora desde la posición “P” a “1” y asegúrese


Contratuerca X de la palanca se mueve suavemente.
SAT293A

Ajuste del Varillaje de Control Manual


MODELOS CON CAMBIOS EN LA COLUMNA
Mueva la palanca selectora de la posición “P” a “1”. Se deberá sentir
cómo la palanca se detiene en cada posición. Si no se observa la
condición anterior, o si la alineación de la palanca no coincide con los
números de la consola, ajuste el varillaje de control.
1. Coloque la palanca selectora en la posición “P”.
2. Afloje las contratuercas.

3. Apriete la contratuerca A hasta que toque el extremo mientras


No empuje Contratuerca A empuja la palanca selectora a la posición “R” y sin oprimir el botón.
el botón
4. Regrese la contratuerca A dos vueltas y apriete la contratuerca B al
torque especificado.
Contratuerca:
11 - 15 N • m
Contratuerca B (1.1 -1.5 Kg-m, 8 -11 Ib-pie)

Placa de posición

5. Mueva la palanca selectora de la posición “P” a “1”.


Asegúrese de que la palanca se mueva suavemente.

TA-12
DIAGNOSTICO DE FALLAS

COMPROBACION PRELIMINAR
(Antes de la prueba de carretera)
COMPRUEBE FUGAS DE ACEITE
1. Limpie el área donde sospecha hay fugas, por ejemplo: Superficie de
D acoplamiento del convertidor de torsión y caja de la transmisión.
2. Arranque el motor, oprima el pedal del freno, ponga la palanca
selectora en posición “D” y espere unos minutos.
3. Apague el motor.

4. Compruebe fugas recientes.

COMPRUEBE LA CONDICION DEL ACEITE


Color del aceite Causa probable
Obscuro o negro con olor a quemado Desgaste de material de fricción

Aspecto lechoso Contaminación con agua


-Entrada de agua por el tubo de
llenado o respiradero.

Aceite viscoso, claro a café oscuro Oxidación


y pegajoso -Sobre llenado, nivel bajo
-Sobrecalentamiento.

COMPROBACION DEL NIVEL DE ACEITE -Refiérase a la sección MA.

TA-13
DIAGNOSTICO DE FALLAS

Prueba de Carretera
Realice la prueba en carretera usando la tabla de síntomas. Consulte la
página TA-17.
POSICION “P”
1. Coloque la palanca selectora en la posición “P” y arranque el motor.
Apague el motor y repita el procedimiento en todas las posiciones,
incluyendo la de neutral.
2. Pare el vehículo en una cuesta arriba de poca pendiente y coloque la
palanca selectora en la posición “P”. Suelte el freno de
estacionamiento para asegurarse de que el vehículo permanece
bloqueado.
POSICION “R”
1. Mueva manualmente la palanca selectora de “P” o “R” y observe la
condición del cambio.
2. Conduzca el vehículo en reversa para detectar patinamiento u otras
anormalidades.
POSICION “N”
1. Mueva manualmente la palanca selectora de”R” y “D” a “N” y observe
la condición del cambio.
2. Suelte el freno de estacionamiento con la palanca selectora en la
posición “N”. Pise suavemente el pedal del acelerador para
asegurarse que el vehículo no se mueve. (Cuando el vehículo es
nuevo o los embragues de la transmisión tienen poco de haberse
reemplazado, el vehículo se moverá ligeramente en esta condición.
Esto no es un problema).

D
POSICION “D”
1. Mueva manualmente la palanca selectora de “N” a “D” y observe la
condición del cambio.
2. Usando el patrón de cambios como referencia, conduzca el vehículo
en posición “D”. Anote en el esquema de síntomas las velocidades
respectivas del vehículo en las que se producen los cambios a
marchas superiores e inferiores. La lectura de estas velocidades se
debe hacer en tres diferentes posiciones de la mariposa de
aceleración (aperturas ligera, mediana, total) respectivamente.
Conducción a diferentes
Determine también el momento en el que se producen golpes
posiciones del acelerador durante la operación de cambio de velocidad y qué embragues están
acoplados.
3. Determine si se produce correctamente el embrague del convetidor
cuando se conduce el vehículo en la velocidad correcta.

Conducción a
diferentes posiciones
del acelerador SAT053C

TA-14
DIAGNOSTICO DE FALLAS

Prueba de Carretera (continuación)


4. Compruebe que el cambio de sobremarcha no se puede hacer
mientras el interruptor de control de sobremarcha está en posición
“OFF”.

D3 D4

5. Cuando se está conduciendo el vehículo en el rango de 65 a 80 Km/h


(40 a 50 MPH) en la posición “D3”, en la mitad de la posición de ligera
apertura de la mariposa de aceleración, pise totalmente el pedal del
acelerador para asegurarse que se produce un cambio descendente
de 3a. a 2a. velocidad.
6. Cuando se está conduciendo el vehículo de 35 a 45 Km/h (de 22 a 28
MPH) (posición “D2”) en la mitad de la posición de apertura de la
mariposa de aceleración, pise totalmente el pedal del acelerador
para asegurarse que se produce un cambio descendente de 2a. a 1a.
velocidad.

POSICION “2”
1. Cambie la posición “2” y asegúrese que el vehículo arranca en 1a.
velocidad.
2. Aumente la velocidad del vehículo para asegurarse que se produce
un cambio de 1 a. a 2a. velocidad.
3. Aumente más la velocidad del vehículo. Asegúrese que no se
produzca el cambio a 3a. velocidad.
4. Cuando se está conduciendo el vehículo de 35 a 45 Km/h (de 22 a 28
MPH) (cambio “22”) con la mariposa en la mitad de apertura ligera,
pise totalmente el pedal del acelerador para asegurarse que se
produce un cambio de 2a. a 1a. velocidad.
5. Deje funcionar el vehículo en marcha mínima mientras está en la
posición “2” para asegurarse que se produce un cambio a la 1a.
velocidad.
6. Mueva la palanca selectora a la posición “D” y deje funcionar el
vehículo de 40 a 50 Km/h (de 25 a 31 MPH). Luego cambie a la
posición “2” para asegurarse que se produce un cambio a la 2a.
velocidad.

POSICION “1”
1. Coloque la palanca selectora en la posición “1” y acelere el vehículo.
Asegúrese de que no se cambia de 1 a. a 2a. velocidad aunque
aumente la velocidad del vehículo.
2. Mientras está conduciendo el vehículo en posición “1”, suelte el
pedal del acelerador para asegurarse que la compresión del motor
actúa como freno.
3. Coloque la palanca selectora en la posición “D” o “2” y deje funcionar
el motor de 20 a 30 Km/h (de 12 a 19 MPH). Luego mueva la palanca
selectora a la posición “1” para asegurarse de que cambia a 1a.
velocidad.

TA-15
DIAGNOSTICO DE FALLAS

PATRON DE CAMBIOS
Motor KA24E

Cambios ascendentes

Cambios descendentes

8/8
Apertura de la mariposa de aceleración

Rango de cambio forzado


7/8
1 2 2 3
6/8 4 3
1 2 2 3 3 4
5/8
ertidor
4/8
ue de l conv
4 E mbrag
3/8

2/8
4 Embrague del convertidor
1/8
0/8

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180

(0) (10) (20) (30) (40) (50) (60) (70) (80) (90) (100) (110)

Velocidad del vehículo Km/h (MPH)

VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO SE HACEN LOS CAMBIOS DE VELOCIDADES


Posición de la Velocidad del vehículo Km/h (MPH)
mariposa de
aceleración D1 D2 D2 D3 D3 D4 D4 D3 D3 D2 D2 D1 12 11

Mariposa abierta 53 - 57 100 - 108 147 - 157 91 - 99 47 - 51 41 - 45


totalmente (33 - 35) (62 - 67) (91 - 98) (57 - 62) (29 - 32) (25 - 28)

Mariposa a 32 - 36 57 - 65 114 - 124 65 - 75 28 - 36 12 - 16 41 - 45


la mitad (20 - 22) (35 - 40) (71 - 77) (40 - 47) (17 - 22) (7 - 10) (25 - 28)

VELOCIDAD DEL VEHICULO DURANTE LA OPERACION


Y DESACTIVACION DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR
D4
Posición de la
mariposa de Velocidad del vehículo Km/h (MPH)
aceleración
Embrague “ACTIVADO” Embrague “DESACTIVADO”
Mariposa abierta
totalmente

Mariposa a
71 - 79 (44 - 49) 71 - 79 (44 - 49)
la mitad

TA-16
DIAGNOSTICO DE FALLAS

Prueba de Carretera (Continuación)


EN EL VEHICULO
TABLA DE SINTOMAS DE LA PRUEBA EN CARRETERA

Válvula de cambio descendente de 3 - 2.


Los números se han colocado en orden de probabilidad.

Cable de la mariposa de aceleración.


R.P.M. del motor en marcha mínima.
Realice las inspecciones comenzando desde el número 1 en adelante.

Válvula de control del acumulador.


Válvula de corte de 4a. velocidad.
Los números encerrados por un círculo indican que se debe desmontar

Válvula modificadora de presión.


Interruptor inhibidor y cableado.
Cable y articulación de control.

Válvula reguladora de presión.


la transmisión del vehículo.

Válvula de cambio de 1 - 2.

Válvula de cambio de 2 - 3.

Válvula de cambio de 3 - 4.
Calidad y nivel de aceite.

Válvula modificadora de
aceleración de 2 - 3.
: Válvula que se sospecha funciona mal.

Caja de válvulas.
Presión de línea.
Golpes fuertes al cambiar de “N” a “D” 1 2 • 5 3 4 8

Cuando se cambia de 1a.


a 2a. o de 2a a 3a.
1 2 • 4 • 3 7

Cuando se cambia de 3a. a 4a. 1 2 • 4 • 3 6


Golpes al cambiar de
Cuando se cambia de directa
velocidad.
al cambio 2 y 1. Cuando el interruptor 1 2 • 4 • 3 5
de sobremarcha es cambiado
de “ON” a “OFF”.

Cuando se cambia de 2a. a 1a. en


la posición “1”. 1 2 • 4 • 3 5

Cuando se cambia de 1a. a 2a. 1 2 • 4 • 3 6


Patinamiento cuando
se cambia a una Cuando se cambia de 2a. a 3a. 1 2 • 4 • 3 6
velocidad superior.
Cuando se cambia de 3a. a 4a. 1 2 • 4 • 3 6

Cuando se cambia de 4a. a 2a. 1 2 • 5 • 3 7


Patinamiento con Cuando se cambia de 4a. a 3a. 1 2 • 4 • 3 6
el pedal del acelerador
oprimido.
Cuando se cambia de 4a. a 1a. y
1 2 • 5 • 3 7
de 3a. a 1a.

Cuando arranca el vehículo. 1 2 • 5 • 3 10


Falta de potencia/Aceleración.
Cuando se cambia a una
velocidad superior.
1 2 • 4 • 3 8

Cuando se cambia de “D” a “2” y “1”. 1 2 • 4 • 3 6

Cuando el interruptor de sobremarcha


No hay frenado de motor. 1 2 • 4 • 3 8
es cambiado de “ON” a “OFF”.

Cuando se cambia de 2a. a 1a. en la


posición “1”. 1 2 • 4 • 3 6

Punto de cambio demasiado bajo a


cambiar de 2a. a 3a. y de 3a. a 2a. 1 • • 4 • 2 5

Punto de cambio demasiado alto al


1 • • 4 • 2 5
cambiar de 2a. a 3a. y de 3a. a 2a.
Condición de cambio.
Punto de cambio demasiado bajo al
1 • • 4 • 2 5
cambiar de 2a. a 1a. en la posición “1”.

Punto de cambio demasiado alto al


cambiar de 2a. a 1a. en la posición “1”. 1 • • 4 • 2 5

TA-17
Válvula relevadora de 4 - 2.

Válvula de control del embrague


del convertidor.
Válvula de aceleración y válvula
de detención.

Válvula manual.

Válvula modificadora de cambio forzado.

Válvula reductora de 1a.

Válvula reductora del embrague


de directa.

Válvula sincronizadora de 3 - 2.

Válvula de alivio del convertidor


de torsión.

Válvula de secuencia de 4 - 2.

3
3
3
3
4
4
4













• Presión del gobernador.
EN EL VEHICULO

6
6
6
6
8
8













Válvula del gobernador.

11
Válvula primaria del gobernador.

Válvula secundaria del


gobernador. 1

TA-18
Válvula secundaria del
gobernador. 2
Solenoide de cancelación de sobremarcha.
Sol. de cancel. del embrague del convertidor.

• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •

• •
• •
• •
• •
• •
• •

7 •
• •
Acumulador N - D
DIAGNOSTICO DE FALLAS

Acumulador 1 - 2
Prueba de Carretera (Continuación)

Acumulador 2 - 3

6 8 9 7

• 5 6 7
• 5 6 •
6 • • 7

• • 5 •
• • 5 •
• • 6 •
• • 5 •
• • 6 •
• • • 5
• • 5 •
• 5 • •
• • • 5

• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •

Acumulador 3 - 4 (N - R)

Interruptor de encendido y motor de arranque.


Interruptor de control de sobremarcha y cableado.
Convertidor de torsión.
Bomba de aceite.
Embrague de reversa.
Embrague de alta.
Embrague de marcha adelante.
Embrague de un sentido de marcha adelante.
Embrague de directa.
Embrague de baja de un sentido.
FUERA DEL VEHICULO

Embrague de baja y reversa.

• • • • • • • • 7 • 8 •
• • • • • 8 • • • • • 7
• • • • • 8 • • • • • 7
• • • • • • • • • • • 7
• • • • • 7 • • • • • 6
• • • • • • • • 8 • • 7

• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
• 6 • • • • • • 9 • • •
• • • • • • • • 7 • • •
• • • • • • 9 • • • • •
• • • • • 7 8 • • • • •
• • • • • • • • • 6 • •
• • • • • • • • • • • •
• • • • 9 • • • • • • •

Banda del freno.










• • • • • 9 • 11 • • • 10 •
• • • 9 • 10 • • 12 • 13 11 •
• • 12 13 14 15 17 18 19 20 21 16 •







Componentes del freno de estacionamiento.


DIAGNOSTICO DE FALLAS

Prueba de Carretera (Continuación)

EN EL VEHICULO

Válvula de cambio descendente de 3 - 2.


Cable de la mariposa de aceleración.
R.P.M. del motor en marcha mínima.

Válvula de control del acumulador.


Válvula de corte de 4a. velocidad.
Los números se han colocado en orden de probabilidad.

Válvula modificadora de presión.


Interruptor inhibidor y cableado.
Cable y articulación de control.

Válvula reguladora de presión.


Realice las inspecciones comenzando desde el número 1 en adelante.

Válvula de cambio de 1 - 2.

Válvula de cambio de 2 - 3.

Válvula de cambio de 3 - 4.
Los números encerrados por un círculo indican que se debe desmontar

Calidad y nivel de aceite.

Válvula modificadora de
la transmisión del vehículo.

aceleración de 2 - 3.
Caja de válvulas.
Presión de línea.
: Válvula que se sospecha funciona mal.

Falla al cambiar de 4a. a 2a.


1 • • 4 • 2 5
con el pedal del acelerador oprimido.

Falla al cambiar de 3a. a 2a.


1 • • 4 • 2 5
con el pedal del acelerador oprimido.

Falla al cambiar de 1a. a 2a.


1 • • 4 • 2 5
en posición “D” y “2”.

El vehículo no avanza en “1a.” en


1 • • 4 • 2 5
posición “D” y en “2”.
Condición de cambio.
Falla al cambiar de 3a. a 4a.
1 • • 4 • 2 7
en posición “D”.

Cambia directamente a 1a. velocidad


cuando la palanca selectora se coloca de 1 • • 4 • 2 5
la posición “D” a “1”.

Cambia a 2a. velocidad en posición “1”. 1 • • 4 • 2 5

Punto de cambio demasiado alto


o bajo cuando al embrague del conv. actúa.
1 • • 4 • 2 5

El punto de embrague del convertidor


1 • • 4 • 2 5
es excesivamente alto o bajo.
El convertidor de torsión no está
Condición del embrague
embragado.
1 • • 4 • 2 5
del convertidor.
El embrague no se desactiva cuando
el pedal del acelerador es liberado. 1 • • • • • •

El motor no arranca en la posición “P” y “N”. • 2 3 • • • •

El motor arranca en otras posiciones que no sean “P” y “N”. • 2 3 • • • •

TA-19
Válvula relevadora de 4 - 2.

Válvula de control del embrague


del convertidor.
Válvula de aceleración y válvula
de detención.

Válvula manual.

Válvula modificadora de cambio forzado.

Válvula reductora de 1a.

Válvula reductora del embrague


de directa.

Válvula sincronizadora de 3 - 2.

Válvula de alivio del convertidor


de torsión.

Válvula de secuencia de 4 - 2.

3
3
3
3
3
3
3
3
3
3




Presión del gobernador.
EN EL VEHICULO

6
6
6
6
6
8
6
6
6
6




Válvula del gobernador.

Válvula primaria del gobernador.

Válvula secundaria del


gobernador. 1

TA-20
Válvula secundaria del
gobernador. 2

Solenoide de cancelación de sobremarcha.

• 2
6 •
Sol. de cancel. del embrague del convertidor.

• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •

Acumulador N - D
DIAGNOSTICO DE FALLAS

Acumulador 1 - 2
Prueba de Carretera (Continuación)

Acumulador 2 - 3
Acumulador 3 - 4 (N - R)
Interruptor de encendido y motor de arranque.
Interruptor de control de sobremarcha y cableado.
Convertidor de torsión.
Bomba de aceite.
Embrague de reversa.
Embrague de alta.
Embrague de marcha adelante.
Embrague de un sentido de marcha adelante.
Embrague de directa.
Embrague de baja de un sentido.
Embrague de baja y reversa.
FUERA DEL VEHICULO

• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • 1 • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • 7 • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • 5 • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •

Banda del freno.













Componentes del freno de estacionamiento.


DIAGNOSTICO DE FALLAS

Prueba de detención (STALL)


PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE DETENCION
1. Compruebe los niveles de aceite del motor y de la transmisión
automática, agregue si es necesario.
2. Caliente el motor hasta que el aceite del mismo y de la transmisión
automática alcancen la temperatura normal de funcionamiento
después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos
aproximadamente.
Temperatura de funcionamiento del A.T.A.
50-80 °C (122-176 °F)

3. Ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas.


4. Durante la prueba, instale un tacómetro donde lo pueda ver el
conductor.

5. Arranque el motor, pise el freno y coloque la palanca selectora en la


posición “D”.

6. Acelere gradualmente mientras oprime el pedal del freno.


7. Anote rápidamente las revoluciones de detención del motor y suelte
inmediatamente el pedal del acelerador.
Durante la prueba nunca mantenga el pedal del acelerador durante
más de 5 seg.
Menos de
5 seg. Revoluciones de Detención (STALL):
2,100-2, 300 RPM

8. Cambie la palanca selectora a “N”.


9. Deje enfriar el aceite de la T/A.
N
Haga funcionar el motor en marcha mínima durante 1 minuto como
mínimo.
10. Realice la prueba de detención de la misma manera que en los pasos
del 5 al 9 con la palanca selectora en “2”, “1” y “R” respectivamente.

TA-21
DIAGNOSTICO DE FALLAS

Prueba de la Detención (continuación)


ANALISIS DE LA PRUEBA DE DETENCION (STALL)

Posición de la palanca Análisis


D L O H
O: La revolución de detanción es
2 L O H normal.
H: La revolución de detención es
1 L O O
mayor que la especificada.
R L H H L: La revolución de detención es
menor que la especificada.

Componentes dañados

Embrague de marcha adelante

Embrague de directa

Embrague de un sentido de marcha


adelante

Motor Freno de baja y reversa

Embrague de baja de
un solo sentido

Circuito hidráulico para


el control de la presión
de línea (la presión de
línea es baja)

Embrague de un sentido del


convertidor
Embrague de reversa

Los embragues y frenos, excepto


el embrague de alta y banda de
freno están correctos. (La
condición del embrague de alta y
banda del freno no pueden
confirmarse con la prueba de
detención.
D H H H O
2 H H H O
1 O H H O

R O O H O
Posición de la palanca Análisis

TA-22
DIAGNOSTICO DE FALLAS

Frente Prueba de Presión


l Ubicación del puerto de la prueba de presión de línea.
l Los tapones de presión de línea son de cabeza hexagonal.
l Cambie siempre los tapones de presión ya que son tornillos
autosellantes.
Frente

Puerto de prueba para


las posiciones D1, 2 y 1.
Puerto de prueba para
R (reversa).

PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE PRESION DE LINEA


1. Compruebe los niveles de aceite del motor y de la transmisión
automática. Si es necesario, añada aceite.
2. Caliente el motor hasta que el aceite del mismo y el aceite de la
transmisión automática alcancen su temperatura normal de
funcionamiento después de haber conducido el vehículo durante 10
minutos aproximadamente.
Temperatura de funcionamiento de la A.T.A.:
50-80 °C (122-176 °F)

3. Instale el manómetro en el puerto de la presión de linea.


- Posiciones D, 2 y 1-

ST2505S001
(J25695-A)

- Posición R -

ST2505S001
(J25695-A)

4. Aplique el freno de estacionamiento y calce las ruedas.


l Continúe pisando totalmente el pedal del freno mientras se está
realizando la prueba de presión de línea a la velocidad de
detención (STALL).

TA-23
DIAGNOSTICO DE FALLAS

Prueba de Presión (Continuación)


5. Arranque el motor y mida la presión de línea en marcha mínima y a la
velocidad de detención (STALL).
l Cuando mida la presión de línea a la velocidad de detención, siga el
procedimiento de prueba de detención.
Presión de línea.
2 2
Velocidad de motor Presión de línea kPa (kg/cm , Ib/pulg )
rpm Posición D, 2 y 1 Posición R

Marcha Mínima 422 - 461 667 - 706


(4.3 - 4.7, 61 - 67) (6.8 - 7.2, 97 - 102)
883 - 961 1,393 - 1,471
Detención (stall)
(9.0 - 9.8, 128 - 139) (14.2 - 15.0, 202 - 213)

ANALISIS DE LA PRUEBA DE PRESION DE LINEA

Diagnóstico Posibles partes dañadas

Baja presión de línea en todas las posiciones • Bomba de aceite con desgaste
• Pistón de control dañado
• Válvula reguladora de presión atascada
• Resorte de la válvula reguladora de presión dañada
• Fuga de presión entre el colador de aceite y la válvula
reguladora de presión
En marcha mínima (ralentí)

Baja presión de línea en ciertas posiciones • Fugas de presión entre la válvula manual y cierto engrane
• Por ejemplo:
• La presión de línea es baja en “R” y “1” pero es normal
en “D” y “2”, si hay fugas de aceite en o alrededor del
circuito de freno de baja y reversa.

Excesiva presión de línea • Mal ajuste del sensor de posición de la válvula de aceleración
• Sensor de temperatura del aceite dañado
• Solenoide de presión de línea pegado
• Circuito del solenoide de presión de línea en cortocircuito
• Válvula modificadora de presión atascada
• Válvula reguladora de presión pegada
A velocidad de detención

Baja presión de línea • Mal ajuste del sensor de presión de la válvula de aceleración
• Pistón de control dañado
• Solenoide de presión de linea pogado
• Circuito del solenoide de presión de linea en corto circuito
• Válvula o tapón regulador de presión de linea pogado
• Válvula modificadora de presión tapada
• Válvula piloto tapada

TA-24
SISTEMA ELECTRICO

DIAGRAMA ELECTRICO

INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO EN “ON”
O “START”

FUSIBLE
SOBREMARCHA DESACTIVADA

INTERRUPTOR DE LUZ
EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR
CONECTOR DE COMPROBACION

CANCELACION DE

DE REVERSA
SOBREMARCHA
SOLENOIDE DE
INDICADOR DE

(O/D OFF)

LUZ DE REVERSA IZQ.


SOLENOIDE DEL

LUZ DE REVERSA
INTERRUPTOR
DE CONTROL

DER.
DE SOBREMARCHA
ON OFF

115

UNIDAD DE CONTROL

INTERRUPTOR DE LUCES
ACUMULADOR OFF 1 ST 2 ND
A B C A B C A B C
5
6
7
FUSIBLE 8
9
10
11
12

LUZ DE ILUMINACION LUZ DE ILUMINACION


INDICADOR T/A INDICADOR T/A

TA-25
INTERRUPTOR
DE CONTROL
CAJA DE FUSIBLES CONECTOR DE COMPROBACION DE SOBREMARCHA

INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO EN “ON”
O “START” W/B

UNIDAD DE CONTROL
ARRIBA

115

INDICADOR DE
SOBREMARCHA
DESACTIVADA

TA-26
SISTEMA ELECTRICO

DIAGRAMA ELECTRICO

SOLENOIDE DEL SOLENOIDE DE CANCELACION


EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE SOBREMARCHA

TIERRA A CARROCERIA
DIAGNOSTICO DE FALLAS

Palanca de cambios al piso Inspección de Componentes Eléctricos


INTERRUPTOR DE SOBREMARCHA
l Compruebe la continuidad entre las dos terminales.

Posición del interruptor de sobremarcha Continuidad


ON (ACTIVADO) NO
OFF (DESACTIVADO) Sl

Palanca de cambios en la columna


INTERRUPTOR INHIBIDOR
1. Compruebe la continuidad entre las terminales 1 y 2 y entre las
terminales 3 y 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 mientras mueve la
palanca selectora por cada una de las posiciones de cambio.

Terminal No.
Posición
1 2 3 4 5 6 7 8 9
de la palanca

P
SAT877C
R

Palanca selectora

Interruptor inhibidor

TA-27
DIAGNOSTICO DE FALLAS

Inspección de Componentes Eléctricos


(Contunuación)
SOLENOIDE DE CANCELACION DE SOBREMARCHA Y VALVULA
SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION

l Compruebe la resistencia entre las terminales de cada solenoide.


Resistencia: 20-30

Solenoide Terminal No. Resistencia


Solenoide de cancelación
de SOBREMARCHA
1 2
20-30
Válvula solenoide
del embrague del 1 3
convertidor de torsión

TA-28
REMOCION E INSTALACION

l Quite la tubería de llenado de aceite.

l Quite la tubería de enfriamiento de aceite.

l Tape el orificio donde se inserta la tubería de llenado de aceite.

l Quite la flecha cardán.


Consulte la sección CD.

l Después de quitar la flecha cardán inserte un tapón por el sello de


aceite trasero de la transmisión.

l Tenga cuidado de no dañar el yugo del cardán y el sello de aceite


trasero.

l Quite el cable del velocímetro.

l Quite de la palanca selectora el varillaje de control.

l Desconecte los conectares de los arnéses.

l Quite el motor de arranque

l Quite los tornillos que sujetan el convertidor de torsión a la placa de


mando.

l Gire el cigüeñal para tener acceso a los tornillos.

TA-29
REMOCION E INSTALACION

l Sostenga la transmisión con un gato.


l Quite el soporte trasero que sujeta la transmisión a la carrocería.
l Quite los tornillos que sujetan la transmisión con el motor.
l Jale hacia atrás la transmisión.
l Asegure el convertidor de torsión para evitar que se caiga.
l Baje lentamente la transmisión automática con un gato.

l Incline y baje la transmisión automática.

Instalación
l Descentramiento de la placa de mando.
Descentramiento máximo permitido
0.5 mm (0.020 pulg.)
Si el descentramiento está fuera de especificación, reemplace la
placa con la cremallera

l Cuando instale el convertidor de torsión a la transmisión mida la


A distancia “A” para asegurarse de que están correctamente
ensamblados.
Distancia “A”
26.0 mm (1.024 pulg.) o más
Regla

Distancia “A”

Escala

TA-30
REMOCION E INSTALACION

Instalación (continuación)
l Instale el convertidor a la placa de mando.
l Después de instalar el convertidor a la placa de mando, gire el
cigüeñal varias veces y compruebe para asegurarse que la
transmisión gire libremente sin interferencias.

T/A a motor l Apriete los tornillos de seguridad de la transmisión


Par de apriete Longitud del tornillo “ ”
N • m(Kg-m, Ib-pie) mm (pulg)
39 - 49 (4.0 - 5.0, 29 - 36) 45 (1.77)

l Reinstale cualquier parte removida.


l Compruebe el nivel de aceite de la transmisión.
l Mueva la palanca selectora en todos sus posiciones para asegurarse
que la transmisión opera correctamente.
l Con el freno de estacionamiento aplicado, encienda el motor y
manténgalo en marcha mínima.
l Mueva la palanca selectora de “N” a “D”, a “2”, a “1” y a “R”. Un sonido
de golpe ligero deberá sentirse en la mano al seleccionar cada vez
que se hacen los cambios en la transmisión.
l Realice la prueba de cambio - Refiérase a “PRUEBA DE
CARRETERA”.

TA-31
REPARACION GENERAL

: N-m (Kg-m, Ib-pie) Sello lateral Asiento del resorte


: Aplique sellador recomendado (Nissan
o equivalente) Sello lateral Resorte de retorno del anillo de leva

Perno pivote
: Aplique A.T.A.
Pistón de control
: Aplique vaselina sólida Rotor Perno pivote
: Seleccione el grosor apropiado
Anillo de leva
: Ajuste como se requiera Sello “O” P
Anillo de fricción
Sello de aceite de la caja de P
Paleta
la bomba de aceite
Anillo de la paleta

Caja de la bomba de aceite


61 - 64
Sello “O” P
(6.2 - 6.5, 45 - 47)
Flecha de entrada

Conjunto embrague de reversa

Disco de retención
Carcasa del convertidor

Convertidor de torsión
44 - 59
(4.5 - 6.0, 33 - 43) Sello de
aceite
Sello - D
16 - 21
(1.6 - 2.1, Pista del cojinete de la cubierta P Cojinete de agujas P
12 - 15) de la bomba de aceite
Cojinete de agujas
Pista del cojinete P
P
Banda del freno

Junta

Anillo de sello P
Arandela de empuje de la P Engrane solar delantero
Cojinete
bomba de aceite
Cubierta de la bomba de aceite de agujas P
Conjunto embrague de alta Cubo del engrane de alta Cojinete de agujas P
Cojinete de agujas P Cubo del embrague
Pista del cojinete de directa
P
Arandela de empuje P
Disco de retención

Seguro
Sello - D Cojinete final
Sello - D Embrague de un sentido de
marcha adelante
Cojinete de agujas P
Cojinete final
Pista del cojinete P Seguro
Engrane interno delantero
(con portaplanetario trasero) Cubo del embrague de marcha adelante
Arandela de empuje P
Seguro delantero de la flecha de salida
Engrane interno trasero
Engrane solar trasero

Cojinete de agujas P

Portaplanetarios delanteros

TA-32
REPARACION GENERAL

Sello “D”
Perno de retención
Sello de aceite
Flecha palanca Palanca de aceleración
de aceleración
Resorte de retorno
Cable de aceleración
Retén del resorte
Seguro E
Sello “O”
5-7 Disco de retención Sello de aceite
(0.5 - 0.7, 3.6 - 5.1)
Sello “D”

Conjunto embrague de directa

Pista interior del embrague de


R Anillo de sello
un sentido de baja P

Conjunto del embrague de marcha adelante

21 - 26
(2.1 - 2.7,
Seguro Disco de retención 15 - 20)

Cojinete de agujas P Conjunto piñon del velocímetro

Seguro Sello “O”


Conjunto freno de Sello de aceite trasero
Disco lateral
baja y reversa Placa de bloqueo
Embrague de un sentido de baja P
Componentes del freno de estacionamiento

Sello “D”

Sello de aceite Seguro


24 - 29
Cojinete de agujas (2.4 - 3.0, 17 - 22)
Flecha Interruptor inhibidor
manual Varilla de
Sello de aceite estacionamiento
2.5 - 3.9 29 - 39 Actuador de 20 - 25
(3.0 - 4.0, Sello “O”
(0.25 - 0.4, estacionamiento (2.0 - 2.5, 14 - 18)
1.8 - 2.9) 22 - 29) Seguro trasero de la flecha de salida

Espaciador Junta: 5 - 7 (0.5 - 0.7, 3.6 - 5.1)


Válvula del gobernador
4 - 6 (0.4 - 0.6, 2.9 - 4.3) Distribuidor de aceite
Resorte de detención Placa manual
31 - 42 (3.2 - 4.3, 23 - 31) Cojinetes de agujas
Tornillo de ajuste Flecha de salida
Carcasa de la transmisión

Sello “O”
Sello “O”
Sello - D
Sello - D Acumulador
Acumulador

Caja de válvulas
Conjunto Servo 7 - 9 (0.7 - 0.9, 5.1 - 6.5)
Sello “O” P
Colador de aceite
Sello “O”
Junta
Sello “O”
Cárter de aceite
Sello “D”
7-9
Junta Imán (0.7 - 0.9, 5.1 - 6.5)
5-8 Soporte del tubo enfraidor de aceite
(0.5 - 0.8,
7 - 9 (0.7 - 0.9, 5.1 - 6.5) 3.6 - 5.8)

TA-33
REPARACION GENERAL

Drene del acumulador de 1 2

Presión de apoyo del acumulador de 3 4yN R Presión de retorno del acumulador de 2 3


Presión de retorno del acumulador de 3 4yN R Presión de retorno del acumulador de 1 2

Presión de retorno del acumulador de N D


Presión de la cámara de aplicación del Servo de 2a.
Presión de la cámara de desaplicación del Servo de 3a. Presión de apoyo del acumulador de 2 3

Presión de realimentación de la bomba de aceite Presión de apoyo del acumulador de N D

Presión de la cámara de aplicación del servo de 4a. Presión del freno de baja y reversa
Presión de descarga de la bomba de aceite Presión del embrague de directa
Orificio de lubricación delantera Presión del gobernador
Presión del embrague de alta Presión del embrague de marcha adelante
Presión del convertidor de torsión (Embrague desaplicado)
Presión del embrague de reversa La presión de retorno del acumulador y de
Presión del convertidor de torsión (Embrague aplicado) apoyo se muestran a continuación
Presión de retorno Presión de apoyo
Orificio de succión de la bomba de aceite
Pistón del
acumulador

Presión del embrague de alta Presión del convertidor de torsión


Orificio de lubricación delantero (embrague desaplicado)
Orificio de descarga de la bomba de Presión del embrague de reversa
aceite Presión del convertidor de torsión Presión del embrague
(embrague aplicado)

Presión de realimentación de la bomba de aceite

Presión de realimentación Orificio de succión de la bomba


de la bomba de aceite de aceite
Orificio de descarga de
la bomba de aceite Orificio de succión de la bomba
Orificio de lubricación delantera de aceite
Presión del embrague de alta Presión del convertidor de torsión
(embrague aplicado)
Presión del convertidor de torsión
(embrague desaplicado) Presión del embrague de reversa
Presión del embrague de marcha adelante
Presión del embrague de directa

Presión del gobernador

Orificio del tubo del enfriador de aceite (ENTRADA) Orificio del tubo del enfriador de aceite (SALIDA)
y lubricación trasera
Presión de la cámara del servo de 3a. Presión de retorno del acumulador de 3 4yN R
Presión del embrague de marcha adelante
Presión de la cámara de aplicación del servo de 4a.
Presión de la cámara de aplicación del servo de 2a.

TA-34
Diámetro exterior de los seguros
1 2 4 7 Número
3 6 Diametro exterior
5 del
mm (pulg)
concepto
2 161.0 (6.34)
3 140.1 (5.52)
4 156.4 (6.16)
6 142.0 (5.59)
7 159.2 (6.27)

Arandelas de empuje
Número
del Color
concepto
1 Negro
5 Blanco

Diámetro exterior de los


cojinetes de agujas

TA-35
Número
Diametro exterior
del
mm (pulg)
8 11 13 concepto
15 16 8 47 (1.85)
REPARACION GENERAL

9 53 (2.09)
10 53 (2.09)
11 78 (3.07)
12 53 (2.09)

9 13 78 (3.07)
10 12 14 59 (2.32)
14
15 78 (3.07)
16 64 (2.52)
Instalación de cojinetes
de una pieza Diámetro interior de pistas
Número Localización de la de cojinetes
del pista del
concepto cojinete (negro) Número
Diametro exterior
del
12
mm (pulg)
Delantero concepto
15 Lateral trasero 11 58 (2.28)
16 Lateral trasero 13 58.8 (2.315)
DESENSAMBLE

DESENSAMBLE
1. Quite el convertidor de torsión, girándolo y extrayéndolo. Recuerde
sujetar el convertidor firmemente al mismo tiempo.

2. Compruebe el embrague de un sentido del convertidor de torsión.


KV31102100
(J37065) (Gírela) a. Inserte la herramienta de comprobación en la ranura de la pista
Alambre (Sujetélo)
interna del embrague de un sentido.
b. Enganche con la herramienta (alambre) adecuada el soporte del
cojinete con la pista externa del embrague de un sentido.
c. Mientras sujeta el soporte del cojinete, compruebe que la pista interna
del embrague de un sentido gira únicamente hacia la derecha.

3. Quite el interruptor inhibidor de la transmisión.

Interruptor inhibidor

4. Quite el cárter.
a. Drene el aceite de la T/A de la cubierta adaptadora.
b. Eleve el cárter colocando bloques de madera debajo de la cubierta
del convertidor y la cubierta adaptadora.
c. Separe el cárter y la cubierta de la transmisión.
l Coloque boca abajo el cárter para evitar que le caigan partículas
extrañas.

5. Coloque la transmisión en la herramienta tal como se ilustra en la


figura.

ST07870000
(J37068)

TA-36
DESENSAMBLE

DESENSAMBLE (Continuación)
6. Compruebe que el cárter y el colador de aceite estén libres de
partículas extrañas.
l Observe cuidadosamente el tipo de materiales o partículas que se
pudieran encontrar en el cárter así como las características del aceite
de la transmisión, ya que con este podemos determinar cuales son los
elementos de fricción que requieren cambio.

Conectores l Quite la válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión y


los conectores del solenoide de cancelación de la sobremarcha.

7. Quite el colador de aceite.


a. Quite el colador de aceite de la caja de válvulas. Después, quite el
sello “O” del colador de aceite.

Sello “O”

TA-37
DESENSAMBLE

DESENSAMBLE (Continuación)
Malla Malla
b. Compruebe que la malla del colador de aceite no esté dañada.

9. Quite la caja de válvulas


a. Enderece las grapas para liberar los cables. Después quite las
grapas.

b. Quite los tornillos A y B y quite la caja de válvulas.


Tornillo mm (Pulg)

Frente A 33 (1.30)
B 45 (1.77)

A A B B

B
B A
B
A
B
B
A
A

A
B B B B A

D. Quite la válvula manual de la caja de válvulas.

TA-38
DESENSAMBLE

DESENSAMBLE (Continuación)
10. Quite la terminal mientras hace presión en el tope.
l Tenga cuidado de no dañar los cables.
l No quite la terminal a menos que esté dañada.

11. Quite la cubierta del convertidor.


a. Separe la cubierta del convertidor de la carcasa de la transmisión.
b. Quite los restos del sellador.
l Tenga cuidado de no dañar la cubierta del convertidor.

12. Quite el sello “O” de la flecha de entrada.

13. Quite la bomba de aceite.


a. Coloque el extractor de bombas y retire la bomba de la carcasa de la
transmisión.

ST25850000
(J25721-A)

TA-39
DESENSAMBLE

DESENSAMBLE (Continuación)
b. Quite el sello “O” de la bomba de aceite.
c. Retire los residuos del sellador del cuerpo de la bomba de aceite.
Sello “O”
l Tenga cuidado de no dañar el cuerpo de la bomba.

d. Quite el cojinete de agujas y la arandela de empuje de la bomba de


aceite.

Arandela de
empuje

14. Quite la flecha de entrada y la junta de la bomba de aceite.

15. Quite la banda del freno y el ajustador de banda.


a. Afloje la contratuerca y quite el anclaje del servo de la banda.

b. Quite la banda del freno y el ajustador de la banda.

TA-40
DESENSAMBLE

DESENSAMBLE (Continuación)
c. Mantenga la banda del freno en una posición circular con el clip.

Cilp

16. Quite el embrague delantero y los componentes de los engranes.


a. Saque el conjunto de embragues (embrague de reversa, embrague
de alta y el engrane solar delantero) de la carcasa de la transmisión.

b. Quite la pista del cojinete delantero del conjunto de embragues.

Delantero Trasero

d. Saque el portaplanetarios delantero.

e. Quite el cojinete de agujas delantero del portaplanetarios delantero.


f. Quite el cojinete trasero del portaplanetarios delantero.

TA-41
DESENSAMBLE

DESENSAMBLE (Continuación)
g. Saque el engrane solar trasero de la carcasa.

Ranura de
lubricación

17. Quite la extensión trasera o la cubierta adaptadora.


a. Quite la extensión trasera de la carcasa de la transmisión.
b. Quite la junta de la extensión trasera.

c. Quite el sello de aceite de la extensión trasera.


l No quite el sello de aceite a menos que vaya a reemplazarlo.

TA-42
DESENSAMBLE

DESENSAMBLE (Continuación)
18. Quite la flecha de salida y el engrane de estacionamiento.
Conjunto
a. Quite la válvula del gobernador.
válvula del
Gobernador

b. Quite el seguro trasero de la flecha de salida.

TA-43
DESENSAMBLE

DESENSAMBLE (Continuación)
c. Lentamente empuje la flecha de salida en forma directa.
l No aplique fuerza excesiva.
Localización d. Quite el seguro de la flecha de salida.
de las pinzas

e. Extraiga la flecha de salida y el engrane de estacionamiento como


conjunto.
f. Remueva el engrane de estacionamiento de la flecha de salida.

g. Quite el cojinete de agujas.

Cojinete de agujas

19. Quite el embrague trasero y los componentes del engrane.


a. Quite el engrane interno delantero.

TA-44
DESENSAMBLE

Uña de fijación Orificio de la uña DESENSAMBLE (Continuación)


b. Quite la pista del cojinete del engrane interno delantero.

c. Quite el cojinete de agujas del engrane interno trasero.

d. Extraiga como conjunto el engrane interno trasero, cubo del


embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa.

e. Quite el cojinete de agujas del cubo del embrague de directa.

f. Quite el cubo del embrague de directa del engrane interno trasero y


del cubo del embrague de marcha adelante.

TA-45
DESENSAMBLE

DESENSAMBLE (Continuación)
g. Quite la arandela de empuje del cubo del embrague de directa.

h. Saque de la carcasa el embrague de marcha adelante.

20. Quite el servo de banda y los componentes del acumulador.


a. Quite el fijador del servo de banda.

b. Aplique aire comprimido por el orificio de aceite hasta que salga el


pistón del servo de banda.
l Sujete el pistón con un trapo y gradualmente dirija el aire al
orificio de aceite.
c. Quite los resortes de retorno.

d. Quite los resortes de los pistones acumuladores B, C y D.


e. Aplique aire comprimido a cada orificio de aceite hasta que salga el
pistón.
l Sujete el pistón con un trapo y dirija gradualmente el aire al
a c orificio de aceite.
b

Identificación de pistones del acumulador A B C D


Identificación de orificios de aceite a b c d
d

A B C D

TA-46
DESENSAMBLE

DESENSAMBLE (Continuación)
Frente f. Quite los sellos a “O” de cada pistón.
Pistón B Pistón D
del acumulador del acumulador

Pistón A Pistón C
del acumulador del acumulador

21. Si es necesario, quite los componentes del cable de aceleración.

a. Quite el cable de aceleración.

b. Quite el seguro “E” de la flecha de la palanca de aceleración.


c. Quite el resorte de retorno.
Destornillador
d. Quite la palanca de aceleración.

e. Quite el perno de retención y la flecha de la palanca de aceleración.


Perno de retención

22. Si es necesario, quite los componentes de la flecha manual.


a. Sostenga a todo lo ancho la cara plana de la flecha manual (Parte
exterior de la carcasa de la transmisión) y quite la contratuerca de la
flecha.

TA-47
DESENSAMBLE

Placa manual DESENSAMBLE (Continuación)


Perno de retención Sello de aceite b. Quite el perno de retención de la carcasa.
Flecha manual

Contratuerca

Caja de la transmisión

c. Mientras mantiene oprimido el resorte de detención, quite la placa


manual y la barra de estacionamiento.

d. Quite la flecha manual.

e. Quite el espaciador y el resorte de detención.

Espaciador

f. Quite el sello de aceite.

TA-48
REPARACION DE COMPONENTES

Bomba de Aceite
Anillo de fricción P : N - m (Kg-m, Ib-pie)
: Aplique A.T.A.
Sello “O”
P : Aplique baselina sólida
Perno pivote
Sello “O” Sello lateral P
Caja de la bomba de aceite
Pistón de control
Sello de aceite
Sello lateral P Cubierta de la bomba de aceite
Seguros de las paletas

16 - 21
(1.6 - 2.1,
12 - 15)
Anillo de sello del
embrague de alta
P

Perno pivote
Seguro de la leva
Paletas Asiento del resorte
Rotor Resorte del seguro de la leva
Anillo de sello del embrague de reversa
P

DESENSAMBLE
8
3
1. Afloje los tornillos en orden numérico y quite la cubierta de la bomba
1
de aceite.
5

2
4
7

Haga una marca de identificación 2. Quite el rotor, los seguros de las paletas y las paletas.
l Haga una marca en el rotor para identificar su posición. Después
quítelo.

3. Mientras oprime el seguro de la leva quite el perno pivote.


l Tenga cuidado de no dañar la caja de la bomba de aceite.

TA-49
REPARACION DE COMPONENTES

Bomba de Aceite (Continuación)


4. Mientras sujeta el seguro de la leva y el resorte extraiga ei resorte del
seguro de leva.
l Tenga cuidado de no dañar la caja de la bomba de aceite.
l Sostenga el resorte del seguro de la leva para evitar que se
brinque.

5. Saque de la caja de la bomba el seguro de la leva y el resorte.

6. Quite el pistón de control y el perno pivote del mismo.

7. Quite el sello de aceite de la caja de la bomba de aceite.


l Tenga cuidado de no dañar la caja de la bomba de aceite.

INSPECCION
Cubierta de la bomba, rotor, paletas, pistón de control, sellos
laterales, seguro de leva y anillo de fricción.
l Compruebe que no estén donados o desgastados.

TA-50
REPARACION DE COMPONENTES

Indicador de carátula Bomba de Aceite (Continuación)


Holgura Lateral
Regla
l Mida la holgura lateral entre el extremo de la caja de la bomba de
aceite y el seguro de leva, el rotor, las paletas y el pistón de control
en por lo menos cuatro partes a lo largo de sus circunferencias.
Los valores máximos medidos deben estar dentro de los límites
Pistón especificados.
de control Caja de la
Seguro de bomba de l Antes de medir la holgura lateral, compruebe que los seguros de
Rotor
leva aceite fricción, los sellos “O”, los sellos laterales del pistón de control y
Paleta
el resorte del seguro de leva estén removidos.
Holgura normal (Seguro de leva, rotor, paletas y pistón de
control):
Consulte D.E.S.
l Si la holgura no está dentro de lo especificado cambie la bomba de
aceite completa excepto la cubierta.

Holgura Holgura del anillo de sello.


Anillo de sello
l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo
Holgura normal:
0.10 -0.25 mm (0.0039 -0.0098 pulg.)
Límite de desgaste permitido:
0.25 mm ( 0.0098 pulg.)
l Si no está dentro del límite de desgaste permitido reemplace la
cubierta de la bomba.

ARMADO
1. Instale el sello de aceite en la caja de la bomba de aceite.
l Aplique aceite de transmisión al labio del sello.

ST33200000
(J26082)

2. Instale el seguro de leva en la caja de la bomba de aceite, aplicando el


siguiente procedimiento
a. Instale el sello lateral en el pistón de control.
l Ponga atención en la dirección de instalación del sello. La
superficie negra debe apuntar hacia el pistón de control.
l Aplique vaselina al sello lateral.
b. Instale el pistón de control en la bomba de aceite.

TA-51
REPARACION DE COMPONENTES

Bomba de Aceite (Continuación)


c. Instale el sello “O” y el seguro de fricción en el seguro de leva.
• Aplique vaselina al sello “O”.

Sello “O”
P

d. Ensamble el seguro de leva, el resorte del seguro de leva y el asiento


del resorte. Instale el resorte oprimiéndolo contra la caja de la bomba.

e. Mientras oprime el seguro de leva instale el perno pivote.

3. Instale el rotor, las paletas y los seguros de las paletas.


• Ponga atención en la dirección de Instalación del rotor.

4. Instale la caja y la cubierta de la bomba de aceite.


a. Cubra con cinta adhesiva las estrías de la cubierta de la bomba de
8
3 aceite para proteger el sello. Coloque la cubierta de la bomba de
1
aceite en la caja de la bomba, y después quite la cinta adhesiva.
b. Apriete los tornillos en orden numérico.
5
6

2
4
7

TA-52
REPARACION DE COMPONENTES

5. Instale cuidadosamente los anillos después de llenar las ranuras con


Anillos de vaselina.
diámetro menor l Los anillos de sello vienen en dos diferentes diámetros.
P Compruebe cuidadosamente el ajuste en cada ranura.
Anillos de Los anillos de menor diámetro
diámetro mayor
P no tienen marca
Los anillos de mayor diámetro presentan
una marca amarilla en el área señalada por la flecha.
l No abra excesivamente la abertura de los anillos mientras los
instala, ya que esto puede deformarlos.

TA-53
REPARACION DE COMPONENTES

Caja de Válvulas
10 - 13 (1.0 - 1.3, 7 - 9)

Solenoide de cancelación de sobremarcha

7-9
Sello “O” (0.7 - 0.9, 5.1 - 6.5)
Clips de los arneses

Cuerpo inferior

Resorte de la esprea de retención


Esprea de la válvula de retención

Placa separadora

Placas soporte

Placa lateral
Bola de acero

Cuerpo superior

Tornillo autorroscante

Sello “O”
Tornillo autorroscante
Solenoide de cancelación de sobremarcha

: N • m (Kg-m, Ib-pie)
: Aplique A.T.A. 10 - 13 (1.0 - 1.3, 7 - 9)

TA-54
REPARACION DE COMPONENTES

Caja de Válvulas (continuación)


DESENSAMBLE
1. Quite los solenoides.
a. Quite el solenoide de cancelación de sobremarcha y la placa lateral
del cuerpo inferior.
b. Quite el sello “O” del solenoide.

Solenoide de
Cancelación de sobremarcha
c. Quite la válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión del
Solenoide de cancelación cuerpo superior.
del embrague del convertidor
d. Quite el sello “O” del solenoide.

2. Desensamble los cuerpos superior e inferior.


a. Coloque el cuerpo superior boca abajo y quite los tornillos, los
tornillos autorroscantes y placas de soporte.
b. Quite el cuerpo inferior, la placa separadora y la junta separadora
como conjunto del cuerpo superior.
l Tenga cuidado de no dejar caer la esprea de la válvula de
retención, el resorte y las bolas de acero.

c. Coloque boca abajo el cuerpo inferior y quite la placa separadora.


d. Quite la esprea de la válvula de retención y el resorte de retención.

e. Compruebe que las bolas de acero están correctamente colocadas


en el cuerpo superior y después retírelas del cuerpo.

TA-55
REPARACION DE COMPONENTES

Caja de Válvulas (Continuación)


INSPECCION
Cuerpos Inferior y Superior
l Compruebe que los pernos y las placas de retención estén en el
cuerpo inferior.

l Compruebe que los pernos y las placas de retención estén en el


cuerpo superior.
l Tenga cuidado de no perder estas partes.

Soporte del tubo


l Asegúrese de que los circuitos de aceite están limpios y libres de
daños.
l Compruebe que los soportes y tubos conectores no estén dañados.

Tubo conector

Placas Separadoras
l Asegúrese de que la placa separadora no esté dañada o deformada y
que los orificios de aceite estén limpios.

Válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión y


válvula de cancelación de sobremarcha.
l Compruebe que el filtro no esté dañado o atascado.
l Mida la resistencia. Consulte “inspección de componentes
eléctricos”.

TA-56
REPARACION DE COMPONENTES

Caja de Válvulas (Continuación)


ENSAMBLE
1. Instale los cuerpos superior e inferior
a. Coloque boca arriba el circuito de aceite del cuerpo superior. Instale
las bolas de acero en su posición correcta.

b. Instale los tornillos autorroscantes por debajo del cuerpo superior e


Tornillo instale las juntas separadoras.
Tornillo autorroscante autorroscante
(Largo) (Corto)

c. Coloque boca arriba el circuito de aceite del cuerpo superior. Instale el


resorte y esprea de la válvula de retención.
D: mm (pulg.)
1.1 (0.043)
2.0 (0.079)

Esprea de la
Válvula de
retención
Resorte de
la esprea

d. Instale la placa separadora en el cuerpo inferior.


e. Instale y apriete temporalmente las placas de soporte y los soportes
L: 24 (0.94) L: 33 (1.30) de los tubos.

Placa soporte

Unidad: mm (pulg)

TA-57
REPARACION DE COMPONENTES

Caja de Válvulas (Continuación)


Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante f. Ensamble temporalmente los cuerpos superior e inferior, usando los
tornillos autorroscantes como guía.
l Tenga cuidado de no perder la colocación de las bolas de acero,
del resorte de retención y de la válvula de retención.

g. Instale y apriete temporalmente los tornillos y los soportes de tubos en


sus posiciones correctas.
Ubicación y medida de los tornillos.

a b

Longitud del tornillo mm (pulg) 45 (1.77) 33 (1.30)

2. Instale los solenoides.


Placa lateral
a. Coloque el sello “O” e instale el solenoide de cancelación de
Solenoide de cancelación sobremarcha y las placas laterales en el cuerpo inferior.
de sobremarcha

b. Coloque el sello “O” e instale la válvula solenoide del embrague del


Solenoide de cancelación
del embrague del convertidor de torsión en el cuerpo superior.
convertidor 3. Apriete los tornillos.

TA-58
REPARACION DE COMPONENTES

Cuerpo Superior de la Caja de Válvulas

Tapón
Perno
Válvula de control del embrague del
convertidor

Placa de retención
10 Resorte de retorno
9 Resorte de
Perno retorno
Válvula relevadora de 4 - 2
Tapón

Tapón
Perno

Perno

5 Resorte de Cuerpo superior


retorno
Tapón de cambio de 2 - 3 Válvula reguladora de presión
Tapón
Válvula de corte de 4a. velocidad
Tapón de cambio
de 3 - 4 Tapón de cambio
de 3 - 4 1 Resorte de retorno
6 Resorte de retorno Tapón

Válvula de cambio Perno


de 3 - 4 2 Resorte
de retorno
Válvula modificadora
de aceleración de 2 - 3 Tapón
Asiento del resorte
Tapón de manguito
3 Resorte de retorno
8 Resorte de retorno Válvula modificadora
Placa de retención Válvula de de presión
control de 1 - 2 Tapón Perno
Válvula de cambio Tapón de manguito
Válvula de
descendente de 3 - 2 4 Resorte
cambio de 1 - 2
de retorno

Tapón Perno
Válvula de
Perno cambio de 2 - 3
Tapón
Perno
Manguito Válvula de Tapón
cambio de 3 - 4
Perno
Aplique A.T.A. a todos
los componentes antes de Tapón
su instalación. 7 Resorte de
retorno Perno

Válvula de
control del
acumulador Perno

Tapón

Los números de resortes de


válvulas corresponden a las
mostrados en la tabla de
resortes de la pág. TA-62.

TA-59
REPARACION DE COMPONENTES

Cuerpo Superior de la Caja de Válvulas


(Continuación)
DESARMADO
1. Quite las válvulas con los pernos paralelos
l No utilice imanes.

a. Utilice un alambre para extraer los pernos paralelos.

Alambre

b. Quite los pernos paralelos mientras presiona sus correspondientes


Tapón manguitos y tapones.
l Quite lentamente los tapones para evitar que salten las partes
internas.

Perno paralelo

c. Coloque hacia abajo la superficie de acoplamiento de la válvula, y


quite las piezas internas.
l Si alguna válvula es difícil de quitar, coloque el cuerpo de la
válvula hacia abajo y golpéela ligeramente con un martillo de
goma.
l Tenga cuidado de no dejar caer ni dañar las válvulas y los
manguitos.

Martillo de goma

2. Quite las válvulas y las placas de retención.


a. Extraiga las placas de retención con un alambre.
Alambre
l Tenga cuidado de no dañar las placas.

Placa de retención

TA-60
REPARACION DE COMPONENTES

Cuerpo Superior de la Caja de Válvulas


Resorte
(Continuación)
b. Mientras sujeta el resorte, quite las placas de retención.

Placa de retención

c. Coloque hacia abajo la superficie de acoplamiento de la válvula y


quite las piezas internas.
l Si una válvula es difícil de quitar, golpéela ligeramente con un
martillo de goma.
l Tenga cuidado de no dañar ni rayar las válvulas, los manguitos,
etc.

Martillo de goma

TA-61
REPARACION DE COMPONENTES

Cuerpo Superior de la Caja de Válvulas


D : Diámetro exterior

(Continuación)
INSPECCION
l Mida la extensión libre y el diámetro exterior de cada resorte de
válvula. También compruebe que no estén dañados o deformados.
l Los números de cada resorte de válvula listados en la tabla, son los
: Longitud libre mismos que los que están en la figura de la página TA-59.

Inspección normal
Unidad: mm (Pulg)
Item No. de parte D
Parte

1 Resorte de la válvula de corte de 4a. velocidad 31756-48X09 23.5 (0.925) 7.0 (0.276)

2 Resorte de la válvula reguladora de presión 31742-48X16 48.5 (1.909) 12.1 (0.476)

3 Resorte de la válvula modificadora de presión 31742-48X13 40.83 (1.6075) 8.0 (0.315)

4 Resorte de la válvula de cambios 1 - 2 31762-48X00 43.4 (1.709) 6.0 (0.236)

5 Resorte de la válvula de cambios 2 - 3 31762-48X01 42.7 (1.681) 9.0 (0.354)

6 Resorte de la válvula de cambios 3 - 4 31762-48X06 44.03 (1.7335) 8.0 (0.315)

7 Resorte de la válvula de cambios del acumulador 31742-48X02 29.3 (1.154) 8.0 (0.315)

8 Resorte de la válvula modificadora de acelaración 2 - 3 31742-48X21 33.0 (1.299) 6.5 (0.256)

9 Resorte de la válvula relevadora 4 - 2 31756-41X00 29.1 (1.146) 6.95 (0.2736)


Resorte de la válvula de control del embrague del 20.0 (0.787) 5.45 (0.2146)
10 31742-48X07
Conv. de torsión

l Reemplace los resortes si están deformados o fatigados.

Válvulas de Control
l Revise la superficie de deslizamiento de las válvulas, manguitos y
tapones.

TA-62
REPARACION DE COMPONENTES

Cuerpo Superior de la Caja de Válvulas (Continuación)


ARMADO
1. Lubrique el cuerpo de la caja de válvulas y todas las válvulas con
A.T.A. Instale las válvulas de control deslizándolas cuidadosamente
en sus conductos.
l Tenga cuidado de no rayar ni dañar el cuerpo de la caja de
válvulas.

Válvula ATA

l Enrolle un pequeño destornillador con cinta de vinilo y úsela para


introducir las válvulas en sus posiciones correspondientes.
Cinta de vinilo

Tapón de Control del Acumulador.


l Alínee la protuberancia del manguito de control del acumulador.

Ranura

2. Instale los pernos paralelos y las placas de retención.

Tapón

Perno paralelo

TA-63
REPARACION DE COMPONENTES

Cuerpo Superior de la Caja de Válvulas (Continuación)


Placa de retención l Mientras empuja el tapón, instale el perno paralelo.
l Mientras oprime el resorte, inserte la placa de retención.

TA-64
REPARACION DE COMPONENTES

Cuerpo Inferior de la Caja de Válvulas

Tapón
6 Resorte de retorno
Perno
Válvula sincronizadora de 3-2 Perno
Tapón 7 Resorte de retorno
Perno
8 Resorte de retorno Válvula de alivio del
Válvula de secuencia de 4-2 convertidor de torsión
Tapón

4 Resorte de retorno
Cuerpo inferior
Válvula reductora del
embrague de directa

Manguito de la válvula

Tapón
5 Resorte de
retorno
Tapón

Válvula reductora
de 1a.
Perno
Perno
3 Resorte de Válvula modificadora
retorno
Tapón de cambio
forzado
Tapón
Válvula de retención
2 Resorte de
retorno Válvula
manual
Perno
1 Resorte de ing
retorno

Perno
Válvula de acelaración

Arandela

Seguro E
Perno Tapón de manguito

Aplique A.T.A. a todos los componentes Los números de los resortes de


antes de su instalación válvula corresponden con los de
la tabla de resortes de la pag. TA-66

TA-65
REPARACION DE COMPONENTES

Cuerpo Inferior de la caja de Válvulas (Continuación)


DESARMADO
1. Quite los pernos paralelos.
2. Quite las placas de retención. Consulte “DESARMADO” en la sección
cuerpo superior de la caja de válvulas.

INSPECCION
D: Diámetro exterior

Resortes de Válvulas
l Mida la longitud libre y el diámetro exterior de cada resorte de válvula.
También compruebe si están dañados o deformados.
l Los números de cada resorte de válvula listados en la tabla de abajo,
son los mismos que los de la figura de la página TA-65

: Longitud libre

Inspección normal
Unidad: mm (Pulg)
Item No. de parte D
Parte
Resorte de la válvula de detención y de la válvula de 34.23 (1.3476) 11.0 (0.433)
1 31802 - 48 X 02
aceleración
Resorte de la válvula modificadora de cambio 45.3 (1.783) 7.0 (0.276)
2 31756 - 48 X 01
forzado
3 Resorte de la válvula reductora de 1a. 31756 - 48 X 08 29.7 (1.169) 7.2 (0.283)

Resorte de la válvula reductora del embrague de 45.0 (1.772) 7.45 (0.2933)


4 31742 - 48 X 04
directa
Resorte de la válvula reductora del embrague de 31.0 (1.220) 5.2 (0.205)
5 31742 - 48 X 05
directa
6 Resorte de la válvula sincronizadora de 3-2 31742 - 48 X 15 23.0 (0.906) 7.0 (0.276)

Resorte de la válvula de alivio del convertidor de 38.0 (1.496) 9.0 (0.354)


7 31742 - 41 X 23
torsión
8 Resorte de la válvula de secuencia 4-2 31756 - 41 X 00 29.1 (1.146) 6.95 (0.2736)

l Reemplace los resortes de válvulas si están deformados o rotos.


Válvulas de Control
l Compruebe las superficies de deslizamiento de las válvulas,
manguitos y tapones.

TA-66
REPARACION DE COMPONENTES

ARMADO
l Instale las válvulas de control.
Para su instalación consulte “ARMADO” del cuerpo superior de la caja de
válvulas.

Válvula del Gobernador

2 Resorte de retorno Cuerpo del gobernador

Válvula I secundaria del


gobernador

Placa de retención Placa de retención

Válvula primaria

Placa de retención Placa de retención

3 Resorte de retorno 1 Resorte de retorno

Válvula II secundaria del gobernador

INSPECCION
l Compruebe las válvulas y el cuerpo del gobernador por si tienen
muestras de quemaduras o grietas.

Resortes de Válvulas
l Mida la longitud libre y el diámetro exterior de cada resorte de válvula.
También compruebe si están dañados o deformados.
D: Diámetro exterior

: Longitud libre

TA-67
REPARACION DE COMPONENTES

Válvula del Gobernador

Inspección estándar
Unidad: mm (Pulg)

No. de parte D

1 Resorte de la válvula del gobernador 31742 - 48 X 11 19.1 (0.752) 9.05 (0.3563)


2 Resorte de la válvula del gobernador I 31742 - 48 X 09 30.58 (1.2039) 9.2 (0.362)
3 Resorte de la válvula del gobernador II 31742 - 48 X 10 16.79 (0.6610) 9.0 (0.354)

Distribuidor de Aceite
INSPECCION
l Compruebe la superficie de contacto del distribuidor de aceite y las
ranuras del anillo por si están desgastadas.

Holgura l Mida la holgura entre el anillo de sello y la ranura.


Anillo de sello Holgura Normal:
0.15 -0.40 mm (0.0059 -0.0157 pulg.)
Límite de desgaste:
0.40 mm (0.0157 pulg.)

TA-68
REPARACION DE COMPONENTES

Embrague de Reversa

: Aplique A.T.A.
: Seleccione el grosor apropiado

Discos metálicos

Dirección del sello de aceite


Dirección del disco cóncavo

Sello - D
Tambor del embrague Seguro circular
de reversa
Disco de retención

Disco cóncavo
Disco de
Seguro pasta
Retén del resorte
Resorte de retorno Disco cóncavo
Pistón
Disco de pasta
Sello de aceite
Disco de retención
Seguro circular

Disco metálico

DESARMADO
Engrane solar delantero 1. Remueva el embrague de reversa.

Conjunto del
embrague de alta

Conjunto embrague
de reversa

2. Compruebe el funcionamiento del embrague de reversa.


a. Instale el anillo sellador en la cubierta de la bomba e instale el
embrague de reversa. Aplique aire comprimido por el orificio de
aceite.
b. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular.
c. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular, el sello
“D” o el sello de aceite pueden dañarse o fugarse el aceite por la bola
de retención del pistón.

TA-69
REPARACION DE COMPONENTES

Embrague de Reversa (Continuación)


3. Quite los discos metálicos, discos de pasta, disco de retención y
seguro circular.

4. Quite el seguro circular del tambor del embrague mientras oprime los
KV31102400
(J34285 and resortes del embrague.
J34285-87) l No expanda excesivamente el seguro circular.
5. Quite el retén de resortes y los resortes de retorno.

6. Instale el anillo sellador en la cubierta de la bomba de aceite y coloque


el tambor del embrague de reversa.
l Mientras sujeta el pistón, aplique gradualmente aire comprimido por
el orificio de aceite hasta que salga el pistón.
l No aplique aire comprimido abruptamente.
7. Quite el sello RDR y el sello de aceite del pistón.
INSPECCION
Seguro Circular del Embrague de Reversa y Retén del resorte
l Compruebe que no estén dañados, deformados o fatigados.

Resortes de Retorno del Embrague de Reversa


l Compruebe que no estén deformados o dañados. Mida también la
D: Diámetro exterior

longitud libre y el diámetro exterior.


Longitud Inspección normal
Unidad: mm (Pulg)

No. de parte D

31505 - 41 X 02 19.69 (0.7752) 11.6 (0.457)

: Longitud libre

Grosor Discos de pasta del embrague de reversa


l Compruebe si las pastas están quemadas, rotas o dañadas.
Mida el grosor de la pasta.
Pasta Valor normal 1.90 -2.05 mm (0.0748 -0.0807 pulg.)
Límite de desgaste 1.80 mm (0.0709 pulg.)
l Si no están dentro del límite, cámbielas.
Disco cóncavo del embrague de reversa
Núcleo del disco
l Compruebe si está dañado o deformado.

TA-70
REPARACION DE COMPONENTES

Sin fuga de aire Hay fuga de aire Embrague de Reversa (Continuación)


Bola de retención Bola de retención
Pistón del Embrague de Reversa
l Asegúrese de que las bolas de retención no están trabadas.
l Aplique aire comprimido, al orificio de aceite de la bola de retención
opuesto al resorte de retorno para asegurarse que no haya fugas de
aire.
l Aplique aire comprimido al orificio de aceite del lado del resorte de
Bola de retención
retorno para asegurarse que el aire pasa a través de la bola.
Bola de retención

Sello de aceite ATA ARMADO


1. Instale el sello “D” y el sello de aceite en el pistón.
l Aplique A.T.A. en ambas partes.

Anillo D ATA

2. Instale el conjunto del pistón girándolo lenta y uniformemente.


l Aplique A.T.A. a la superficie del tambor.
ATA

3. Instale los resortes de retorno y el retén de resortes.

KV31102400
(J34285 and 4. Instale el seguro mientras oprime los resortes del embrague.
J34285-87)

TA-71
REPARACION DE COMPONENTES

Embrague de Reversa (Continuación)


l No alinee la abertura del seguro con el tope del retén de resorte.

Tope

5. Instale los discos de pasta, discos metálicos, disco de retención,


Seguro disco cóncavo y seguro circular.
Disco de retención

Disco de pasta
Disco metálico

Disco cóncavo

6. Instale el seguro circular.

7. Mida la holgura entre el disco de retención y el seguro circular.


Si no está dentro del límite especificado seleccione el disco de
retención adecuado.
Holgura especificada:
Normal
0.5 -0.8 mm (0.020 -0.031 pulg)
Límite permisible
1.2 mm (0.047 pulg.)
Disco de retención
Consulte D.E.S.
Calibrador

8. Compruebe la operación del embrague de reversa.


Consulte "DESENSAMBLE" del embrague de reversa.

TA-72
REPARACION DE COMPONENTES

Embrague de Alta

Tambor del embrague de alta Disco de retención


Sello - D (Grande)
Sello - D (Pequeño) Discos metálicos Seguro circular
Pistón del embrague

Discos de pasta

Seguro

Resorte de retorno
Retén del resorte

Discos de metal
Disco cóncavo

RL4R01A

Disco de retención

: Aplique A.T.A. Disco de pasta


: Seleccione con el grosor apropiado

Los procedimientos de servicio para el embrague de alta son


Engrane solar delantero esencialmente los mismos que para el embrague de reversa, con las
siguientes excepciones:
Cubo del embrague
de alta

Conjunto embrague de alta

• Compruebe el funcionamiento del embrague de alta.

TA-73
REPARACION DE COMPONENTES

KV31102400 Embrague de Alta (Continuación)


(J34285 y
J34285-87) l Remoción e instalación del resorte de retorno.

l Inspección de los resortes de retorno.


Inspección Normal:
D: Diámetro exterior

No. de parte D

31505 - 21 X 03 22.06 (0.8685) 11.6 (0.457)

: Longitud libre

l Inspección de los discos de pasta del embrague de alta.


Grosor Grosor del disco
Normal
1.52 -1.67 mm (0.0598 -0.0657 pulg.)
Pasta
Límite de desgaste
1.40 mm (0.0551 pulg.)

Núcleo del disco

l Medición de la holgura entre la placa de retención y el seguro circular.


Calibrador de hojas Holgura especificada:
Normal
1.8 -2.2 mm (0.071 -0.087 pulg.)
Límite permisible
2.8 mm (0.110 pulg.)
Disco de retención:
Consulte D.E.S

TA-74
REPARACION DE COMPONENTES

Embrague de Marcha Adelante y Embrague de Directa

Dirección del disco cóncavo


Seguro circular
Seguro circular Dirección del disco cóncavo Disco de retención
Disco de pasta ATA
Disco de retención
Disco metálico
Disco cóncavo
Disco de pasta ATA

Disco metálico
Disco cóncavo

Discos del embrague de directa

Tambor del embrague de marcha adelante ATA


Discos del embrague de marcha adelante
Sello - D ATA
Sello de aceite ATA

Sello - D ATA

Pistón del embrague de marcha adelante

Retén del
Seguro circular
resorte
ATA
Resorte de retorno
Pistón del embrague de directa

Dirección del sello de aceite Dirección del sello de aceite


Discos metálicos Discos metálicos

2WD

Discos de pasta

Discos de pasta

ATA : Aplique A.T.A.


: Seleccione con el
grosor apropiado

TA-75
REPARACION DE COMPONENTES

Embrague de Marcha Adelante y Embrague de Directa


(Continuación)
Los procedimientos de servicio para el embrague de marcha adelante y
de directa son esencialmente los mismos que para el embrague de
reversa, a excepción de lo siguiente:
l Compruebe el funcionamiento del embrague de marcha adelante.

l Compruebe la operación del embrague de directa.

Papel

l Remoción del tambor del embrague de marcha adelante. Saque de la


carcasa de la transmisión el tambor del embrague de marcha
adelante sujetando el seguro circular.

l Remoción de los pistones del embrague de directa y del embrague de


marcha adelante.
1. Mientras sujeta el pistón del embrague de directa, aplique
gradualmente aire a presión por el orificio de aceite.

2. Separe el embrague de directa del embrague de marcha adelante.

TA-76
REPARACION DE COMPONENTES

Embrague de Marcha Adelante y Embrague de Directa


(Continuación)
l Remoción e instalación de los resortes de retorno.

KV31102400
(J34285 y
J34285-87)

l Inspección de los resortes de retorno del embrague de directa y del


embrague de marcha adelante.
D: Diámetro exterior

Inspección Normal:

No. de parte D

31505 - 41 X 01 35.77 (1.4083) 9.7 (0.382)

: Longitud libre

Grosor
l Inspección de los discos de pasta del embrague de marcha adelante.
Grosor del disco de pasta:
Normal
Pasta 1.90 -2.05 mm (0.0748 -0.0807 pulg.)
Límite de desgaste
1.80 mm (0.0709 pulg.)

Núcleo del disco

l Inspección de los discos de pasta del embrague de directa


Grosor
Grosor de los discos de pasta:
Normal
Pasta 1.90 -2.05 mm (0.0748 -0.0807 pulg.)
Límite de desgaste
1.80 mm (0.0709 pulg.)

Núcleo del disco

l Instalación de los pistones del embrague de directa y del embrague


ATA
de marcha adelante.
1. Instale el embrague de marcha adelante girándolo lenta y
uniformemente.
l Aplique A.T.A. a la superficie interior del tambor del embrague.

TA-77
REPARACION DE COMPONENTES

Embrague de Marcha Adelante y Embrague de Directa


l Alinee la muesca del pistón del embrague de marcha adelante con
la ranura del tambor del embrague.

2. Instale el embrague de directa girándolo suave y uniformemente.


l Aplique A.T.A. a la superficie interior del pistón del embrague de
marcha adelante.

ATA

l Medición de la holgura entre el disco de retención y el seguro circular


del embrague de directa.
Holgura especificada:
Normal
1.0 -1.4 mm (0.039 -0.055 pulg.)
Límite permisible
2.0 mm (0.079 pulg.)
Disco de retención:
Consulte D.E.S.

Calibrador de hojas

l Medición de la holgura entre el disco de retención y seguro circular de


marcha adelante.
Holgura especificada:
Normal
0.45 -0.85 mm (0.0177 -0.0335 pulg)
Límite permisible
Refiérase a D.E.S.
Disco de retención
Refiérase a D.E.S.

Calibrador de hojas

TA-78
REPARACION DE COMPONENTES

Freno de Baja y Reversa

Cojinete de agujas P Pistón del freno de baja y reversa


Pista interior del embrague Sello - D ATA
de baja de un sentido Sello de aceite ATA
Seguro circular Retén del
resorte
Disco de retención Anillo de sello
P
Discos metálicos

Resorte de retorno

Disco cóncavo
21 - 26 N • m
(2.7 - 2.7 Kg-m,
15 - 20 Ib-pie)
Discos de pasta ATA Dirección del disco
cóncavo

Discos metálicos
Dirección del sello de aceite

: Aplique A.T.A.
Aplique vaselina sólida Disco cóncavo
: Seleccione con el grosor apropiado Discos de pasta

DESENSAMBLE
1. Compruebe el funcionamiento del freno de baja y reversa.
a. Instale el anillo de sello sobre la cubierta de la bomba de aceite e
instale el embrague de reversa. Aplique aire a presión por el orificio de
aceite.
b. Compruebe que el disco de retención se mueva hacia el seguro
circular.
c. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular, puede
ser que el sello “D” o el sello de aceite estén dañados o puede haber
fugas de aceite por la bola de retención del pistón.

2. Quite el seguro circular, los discos de pasta, los discos metálicos y el


disco cóncavo del freno de baja y reversa.

TA-79
REPARACION DE COMPONENTES

Freno de Baja y Reversa (Continuación)


3. Quite la pista interior del embrague de un solo sentido de baja, el retén
de resorte y el resorte de retorno de la caja de la transmisión.

4. Quite los anillos de sello de la pista interna del embrague de un solo


sentido de baja.
5. Quite el cojinete de agujas de la pista interna del embrague de un solo
sentido de baja.

6. Quite el pistón del freno de baja y reversa usando aire a presión.


7. Quite el sello “D” y el sello de aceite del pistón.
INSPECCION
Seguro Circular y Retén de Resorte del Freno de Baja y Reversa
l Compruebe si está dañado o deformado

Resortes de Retorno del Freno de Baja y Reversa


l Compruebe que no esté dañado o deformado. También mida la
D: Diámetro exterior

longitud libre y el diámetro exterior de cada resorte.


Inspección Normal:
Unidad: mm (Pulg)

No. de parte D

315521 - 21 X 100 23.7 (0.933) 11.6 (0.457)

: Longitud libre

Discos de Pasta del Freno de Baja y Reversa


Grosor l Compruebe que las pastas no estén quemadas, dañadas o
agrietadas.
l Mida el grosor de la pasta.
Pasta Grosor de los discos de pasta:
Valor Normal
1.90-2.05 mm (0.0748-0.0807 pulg.)
Límite de Desgaste
Núcleo del disco
1.8 mm (0.071 pulg.)
l Si no están dentro del límite, cámbielos

TA-80
REPARACION DE COMPONENTES

Freno de Baja y Reversa (Continuación)


Pista interna del embrague de un solo sentido de baja
l Compruebe si la superficie de fricción de la pista interna está
desgastada o dañada.

l Instale anillos de sello nuevos en la pista interna del embrague de un


Holgura solo sentido de baja.
Anillo de sello l Tenga cuidado de no expander demasiado el anillo de sello.
l Mida la holgura entre la ranura y el anillo de sello.
Inspección Normal:
Valor Normal 0.10 -0.25 mm (0.0039 -0.0098 pulg.)
Límite Permisible 0.25 mm (0.0098 pulg.)
l Si no está dentro del límite permisible reemplace la pista interna del
embrague de un solo sentido de baja.

ENSAMBLE
1. Instale el cojinete en la pista interna del embrague de un solo sentido.
P l Ponga atención en su dirección - la superficie negra va por la
parte de atrás.
l Aplique vaselina al cojinete de agujas.

2. Instale el sello “D” y el sello de aceite en el pistón.


l Aplique A.T.A. al sello de aceite y al sello “D”.
Sello de aceite ATA

Anillo-D ATA

3. Instale el pistón girándolo lenta y uniformemente.


l Aplique A.T.A. a la superficie interna de la carcasa de la
ATA
transmisión.

TA-81
REPARACION DE COMPONENTES

Freno de Baja y Reversa (Continuación)


4. Instale los resortes de retorno, el retén del resorte y la pista interna del
embrague de un solo sentido de baja en la carcasa de la transmisión.

5. Instale el disco cóncavo, los discos metálicos y de pasta y el disco de


Discos metálicos retención del freno de baja y reversa.
6. Instale el seguro circular en la carcasa de la transmisión.

Disco cóncavo
Discos de pasta

7. Compruebe la operación del pistón del embrague del freno de baja y


reversa. Consulte “DESENSAMBLE”.

8. Mida la holgura entre el disco de retención y el seguro circular. Si no


Calibrador de hojas está dentro del límite permisible, seleccione el disco de retención
adecuado.
Holgura Especificada:
Normal
1.1 -1.5 mm (0.043 -0.059 pulg.)
Límite Permisible
2.3 mm (0.091 pulg.)
Disco de Retención:
Consulte D.E.S.

9. Instale el anillo de sello de la pista interna del embrague de un solo


sentido.
l Aplique vaselina al sello.
l Asegúrese de que el sello esté bien ajustado en su posición y
cubierto de vaselina.

Anillo de sello P

TA-82
REPARACION DE COMPONENTES

Tambor del Embrague de Marcha Adelante

Cojinete de agujas

Conjunto del tambor del embrague


Seguro circular
de marcha adelante

Embrague de baja de un sentido

Disco lateral

Seguro circular

DESENSAMBLE
1. Quite el seguro circular del tambor del embrague de marcha adelante.

2. Quite el disco lateral del tambor del embrague.

3. Quite el embrague de un solo sentido de baja del tambor del


embrague.

TA-83
REPARACION DE COMPONENTES

Tambor del Embrague de Marcha Adelante


(continuación)
4. Quite el seguro circular del tambor del embrague de marcha adelante.

5. Quite el cojinete de agujas del tambor del embrague de marcha


adelante.

INSPECCION
Tambor del embrague de marcha adelante
l Compruebe que las ranuras del tambor no estén dañadas o
desgastadas.
l Compruebe que la superficie de fricción del embrague de un solo
sentido de baja y el cojinete de agujas no estén dañados o
desgastados.

Cojinete de agujas y embrague de un solo sentido de baja


l Compruebe que la superficie de fricción no esté dañada o
desgastada.

ENSAMBLE
1. Instale el cojinete de agujas en el tambor del embrague de marcha
adelante.

TA-84
REPARACION DE COMPONENTES

Tambor del Embrague de Marcha Adelante


(continuación)
2. Instale el seguro circular en el tambor del embrague.

3. Instale el embrague de un solo sentido de baja en el tambor del


embrague de marcha adelante empujando los rodillos
uniformemente.

l Instale el embrague de un solo sentido de baja con el reborde


apuntando hacia la parte trasera.

4. Instale el disco lateral dentro del tambor del embrague de marcha


adelante.
5. Instale el seguro circular en el tambor del embrague de marcha
adelante.

TA-85
REPARACION DE COMPONENTES

Engranaje Interno Trasero y Cubo del Embrague de


Marcha Adelante

Engrane interno trasero (con pista interna de


embrague de un sentido de marcha adelante)

Arandela de empuje P

Cubo del embrague de marcha adelante (con pista


externa de embrague de un sentido de marcha adelante)

Seguro circular
Embrague de un sentido de marcha adelante
Seguro circular

Cojinete final P : Aplique vaselina sólida

DESENSAMBLE
1. Quite el engranaje interno trasero empujándolo hacia el frente del
cubo del embrague de marcha adelante.

2. Quite la arandela de empuje del engranaje interno trasero.

3. Quite el seguro circular del cubo del embrague de marcha adelante.

TA-86
REPARACION DE COMPONENTES

Engranaje Interno Trasero y Cubo del Embrague de


Marcha Adelante (Continuación)
4. Quite el cojinete.

5. Quite el embrague de un solo sentido de marcha adelante y el cojinete


como un conjunto del cubo del embrague de marcha adelante.

6. Quite el seguro circular del cubo del embrague de marcha adelante.

INSPECCION
Engranaje Interno Trasero y Cubo del Embrague de Marcha Adelante
l Compruebe si el engranaje está excesivamente desgastado, cascado
o agrietado.
l Compruebe la superficie de fricción del embrague de un solo sentido
de marcha adelante y la arandela de empuje por si están dañados o
desgastados.
l Compruebe si las ranuras están dañadas o desgastadas.

Seguro circular y cojinete


l Compruebe si están dañados o deformados.

TA-87
REPARACION DE COMPONENTES

Engrane Interno Trasero y Cubo del embrague de


Marcha Adelante (Continuación)
1. Instale el seguro circular en el cubo del embrague de marcha adelante.
2. Instale el cojinete.

3. Instale el embrague de un solo sentido de marcha adelante en el


cubo del embrague.
l Instale el embrague de un solo sentido de marcha adelante con la
superficie rebordeada apuntando hacia la parte trasera.
4. Instale el cojinete.
5. Instale el seguro circular sobre el cubo del embrague de marcha
Colóquela con la flecha
apuntando hacia el frente
adelante.

6. Instale la arandela de empuje sobre el engranaje interno trasero.


l Aplique vaselina a la arandela de empuje.
l Inserte correctamente las uñas de fijación de la arandela de
empuje en los orificios del engranaje interno trasero.

Uña

Orificio para la uña de la


arandela de empuje P

7. Posicione el cubo del embrague de marcha adelante en el engranaje


interno trasero.

8. Después de la instalación, asegúrese de que el cubo del embrague


de marcha adelante gira en sentido de las manecillas del reloj.
Dirección de
rotación

TA-88
REPARACION DE COMPONENTES

Pistón del Servo de la Banda

Seguro - E (Grande)
Resorte de retorno A
Sello - D ATA
Resorte de retorno B
Retén del resorte del pistón del servo

Vástago del pistón G Junta


Sello “O” ATA

Sello - D ATA
Retén del pistón
Sello “O” ATA del servo de sobremarcha
Sello - D ATA

Seguro - E (Pequeño) Pistón del servo de la banda de


Resorte de retorno C sobremarcha
Retén del resorte de amortiguación del
servo Pistón del servo de la banda Retén del pistón del servo
ATA : Aplique A.T.A.

DESENSAMBLE
1. Tape uno de los orificios de aceite del retén del pistón del servo de
sobremarcha y el orificio central del pistón del servo de la banda de
sobremarcha.
2. Aplique aire a presión por el otro orificio de aceite del retén para sacar
el pistón del servo de la banda de sobremarcha del mismo retén.
3. Quite el sello “D” del pistón del servo de la banda de sobremarcha.

4. Separe el conjunto del pistón del servo de la banda del retén del
pistón del servo empujando este último hacia adelante.

5. Coloque el extremo del vástago del pistón sobre un bloque de


madera. Mientras empuja hacia abajo el retén del resorte del pistón
del servo, quite el seguro E.

Seguro - E

TA-89
REPARACION DE COMPONENTES

Pistón del Servo de la Banda (Continuación)


6. Quite el retén del resorte del pistón del servo, el resorte de retorno C y
el vástago del pistón del servo de la banda.

7. Quite el seguro E del pistón del servo de la banda.

Seguro - E

8. Separe el retén del resorte de amortiguación del pistón del servo.


9. Quite los sellos “D” del pistón del servo de la banda.
10. Quite los sellos “O” del retén del pistón del servo.

INSPECCION
Vástago del pistón
Pistones, retenes y vástago del pistón
• Compruebe si las superficies de fricción están desgastadas o
dañadas.

Retén del resorte de


amortiguación
del servo

Resortes de retorno
• Compruebe si están dañados o deformados.
Resorte B
Mida la longitud libre y el diámetro exterior.
Inspección Normal:
Partes Longitud libre Diámetro exterior
Resorte A
Resorte A 45.6 (1.795 ) 34.3 ( 1.350 )
Resorte B 53.8 ( 2.118 ) 40.3 ( 1.587 )
Resorte C 29.7 ( 1.169 ) 27.6 ( 1.087 )
Resorte C

TA-90
REPARACION DE COMPONENTES

Pistón del Servo de la Banda (Continuación)


ENSAMBLE
1. Instale los sellos “O” sobre el retén del pistón del servo.
l Aplique A.T.A. a los sellos “O”.
Diámetro menor ATA l Ponga atención en la posición de cada sello “O”.

Diámetro mayor ATA

2. Instale el retén del resorte de amortiguación del servo de la banda.

3. Instale el seguro E sobre el retén del resorte de amortiguación del


servo de la banda.

Seguro - E

4. Instale los sellos “D” en el pistón del servo de la banda.


l Aplique A.T.A. a los sellos “D”.

ATA

ATA

5. Instale el retén del resorte del pistón del servo, el resorte de retorno
“C” y el vástago del pistón en el pistón del servo de banda.

TA-91
REPARACION DE COMPONENTES

Pistón del Servo de la Banda (Continuación)


6. Coloque el vástago del pistón sobre un bloque de madera. Mientras
Seguro - E empuja hacia abajo al retén del resorte del pistón del servo, instale el
seguro E.

7. Instale el conjunto del pistón del servo de la banda sobre el retén del
pistón del servo empujando este último hacia adentro.

8. Instale el sello “D” en el pistón del servo de banda de sobremarcha.


l Aplique A.T.A. al sello “D”.

ATA

9. Instale el pistón del servo de banda de sobremarcha sobre el retén del


pistón del servo empujándolo hacia adentro.

TA-92
REPARACION DE COMPONENTES

Componentes de la Traba de Estacionamiento

Varilla de estacionamiento 24 - 29 N • m
(2.4 - 3.0 Kg-m, 17 - 22 Ib-pie) Resorte de retorno
Espaciador de la traba de
estacionamiento Soporte del actuador de estacionamiento Flecha de la traba
Flecha de la traba de estacionamiento
Resorte de retorno de la
de estacionamiento
traba de estacionamiento
Extensión trasera Traba de estacionamiento
Tornillo
Soporte del actuador
de estacionamiento

Guía de la varilla de estacionamiento

Traba de estacionamiento
Guía de la varilla de estacionamiento
Seguro

Flecha de salida Distribuidor

DESENSAMBLE
1. Extráiga el resorte de retorno de la ranura de la extensión trasera.

2. Quite el resorte de retorno, el espaciador de la traba y la traba de


estacionamiento.
3. Saque la flecha de la traba de estacionamiento.

TA-93
REPARACION DE COMPONENTES

Componentes de la Traba de Estacionamiento


(Continuación)
4. Quite el soporte del actuador de estacionamiento y la guía de la varilla.

INSPECCION
Traba y Soporte del Actuador de Estacionamiento
l Compruebe si hay desgaste en la superficie de contacto de la varilla
de estacionamiento

ENSAMBLE
1. Instale la guía de la varilla y el soporte del actuador del
estacionamiento.
2. Inserte la flecha de la traba de estacionamiento.

3. Instale el resorte de retorno, el espaciador y la traba de


estacionamiento en la flecha de la traba.

4. Inserte flexionando el resorte de retorno en la ranura de la extensión


trasera.

TA-94
ENSAMBLE

ENSAMBLE
1. Instale los componentes de la flecha manual.
a. Instale el sello de aceite en la flecha manual.
Cinta l Aplique A.T.A. al sello de aceite.
Adhesiva
l Cubra la cuerda de la flecha manual con cinta adhesiva.
b. Inserte la flecha manual y el sello de aceite como conjunto en la
carcarsa de la transmisión.
c. Quite la cinta adhesiva.

d. Empuje el sello de aceite uniformemente e instálelo en la carcasa.

e. Alinee la ranura de la flecha con el orificio del perno guía, después


guíe el perno en su posición tal como se muestra en la figura.
Martillo

5 mm (0.20 pulg)

f. Instale el resorte de detención y el espaciador.

Espaciador

g. Mientras empuja el resorte de detención hacia abajo, instale la placa


manual en la flecha manual.

TA-95
ENSAMBLE

Ensamble (Continuación)
h. Instale las contratuercas en la flecha manual.

2. Instale los componentes de la palanca de aceleración.


a. Instale la flecha de la palanca de aceleración.
b. Alinee la ranura de la flecha con el orificio del perno, después guíe el
Perno de retención
perno en su posición tal como se muestra en la figura de la izquierda.
5 mm (0.20 pulg)

Flecha de la palanca

c. Instale la palanca de aceleración, el resorte de retorno, el retén del


Palanca de aceleración resorte y el seguro E.

Seguro E

Retén del
resorte

Resorte de retorno

d. Instale el cable de aceleración.

l Aplique A.T.A al sello “O”.

Sello “O”
ATA

TA-96
ENSAMBLE

Ensamble (Continuación)
Frente 3. Instale el pistón del acumulador
Pistón del
Pistón del a. Instale los sellos “O” en el pistón de acumulador.
acumulador B
acumulador D l Aplique A.T.A. a los sellos “O”.
Sellos “O” del Pistón del Acumulador
Acumulador A B C D
Extremo de diámetro menor 29 (1.14) 32 (1.26) 45 (1.77) 29 (1.14)
Pistón del Pistón del
Extremo de diámetro mayor 45 (1.77) 50 (1.97) 50 (1.97) 45 (1.77)
acumulador A acumulador C

b. Instale el resorte de retorno para el acumulador A en la carcasa de la


transmisión.
Longitud libre del resorte de retorno
Unidad: mm (Pulg)
Acumulador A
Longitud libre 43 (1.69)

c. Instale los pistones de los acumuladores A, B, C y D.


Pistón del
l Aplique A.T.A. a la carcasa de la transmisión.
Pistón del
acumulador A acumulador C
Pistón del Pistón del
acumulador B acumulador D

4. Instale el pistón del servo de la banda.


a. Instale el resorte de retorno en el pistón del servo.

b. Instale el pistón del servo de la banda en la carcasa de la transmisión


l Aplique A.T.A. al sello “O” del pistón del servo de la banda y a la
carcasa de la transmisión.
c. Instale la junta para el servo de la banda en la carcasa de la
transmisión.

TA-97
ENSAMBLE

Ensamble (Continuación)
d. Instale el retén del servo de la banda en la carcasa de la transmisión.

5. Instale el embrague lateral trasero y los componentes del engrane.


a. Coloque la carcasa de la transmisión en posición vertical.

ST07870000
(J37068)

Tambor del embrague


b. Levante ligeramente el tambor del embrague de marcha adelante y
de marcha adelante gírelo lentamente en sentido de las manecillas del reloj hasta que el
cubo del embrague asiente en la pista interna del embrague.

Pista
interior

Carcasa
de la transmisión

c. Compruebe que la dirección de giro del embrague de marcha


adelante sea la correcta.

d. Instale la arandela de empuje en la parte frontal del cubo del


embrague de directa.
P l Aplique vaselina a la arandela de empuje.
l Inserte correctamente las uñas de fijación de la arandela de
Uña
empuje en los orificios del cubo del embrague de directa.
Orificio de
la uña

TA-98
ENSAMBLE

Ensamble (Continuación)
e. Instale el cubo del embrague de directa sobre el conjunto del
engranaje interno trasero.

f. Instale el cojinete de agujas en la parte posterior del cubo del


embrague de directa.
P
l Aplique vaselina al cojinete de agujas.

g. Compruebe que el cubo del embrague de directa gira tal como se


muestra, mientras sujeta el cubo del embrague de marcha adelante.

h. Coloque la carcasa de la transmisión en posición horizontal.

ST07870000
(J37068)

i. Instale el engrane interno trasero, el cubo del embrague de marcha


adelante y el cubo del embrague de directa como un conjunto en la
carcasa de la transmisión.

TA-99
ENSAMBLE

P Ensamble (Continuación)
j. Instale el cojinete de agujas sobre el engrane interno trasero.
l Aplique vaselina al cojinete de agujas.

k. Instale la pista del cojinete sobre la parte posterior del engrane interno
Orificio de la uña
Uña delantero.
l Aplique vaselina a la pista del cojinete.
l Inserte correctamente las uñas de fijación de la pista del cojinete
en los orificios del engrane interno delantero.

I. Instale el engrane interno delantero en la carcasa de la transmisión.

6. Instale la flecha de salida y el engrane de estacionamiento.


a. Inserte la flecha de salida por la parte trasera de la carcasa de la
transmisión mientras levanta ligeramente el engrane interno
delantero.
l No fuerce la flecha de salida contra la parte frontal de la carcasa
de la transmisión.

b. Empuje cuidadosamente la flecha de salida hacia el frente de la


carcasa de la transmisión. Instale el seguro circular por la parte
delantera de la flecha de salida.
Localización de l Compruebe que la flecha de salida no puede extraerse por la
las pinzas parte posterior de la carcasa de la transmisión.

TA-100
ENSAMBLE

Ensamble (Continuación)
c. Instale el cojinete de agujas en la carcasa de la transmisión.
l Ponga atención en su colocación.
l Aplique vaselina al cojinete de agujas.

P
Lado negro

d. Instale el engrane de estacionamiento en la carcasa de la transmisión

e. Instale el seguro circular por la parte posterior de la flecha de salida.


l Compruebe que la flecha de salida no puede extraerse por la
parte posterior de la carcasa.

f. Instale la válvula del gobernador sobre el distribuidor de aceite.

Válvula del
gobernador

7. Instale la extensión trasera.


a. Instale el sello de aceite en la extensión trasera.
l Aplique A.T.A. al sello de aceite.

ST33200000
(J26082)

TA-101
ENSAMBLE

Ensamble (Continuación)
b. Instale la junta de la extensión trasera sobre la carcasa de la
transmisión.

c. Instale la varilla de estacionamiento en la carcasa de la transmisión.

f. Instale la extensión trasera sobre la carcasa de la transmisión.

8. Instale el embrague lateral delantero y los componentes del engrane.


a. Instale el engrane solar trasero en la carcasa de la transmisión.
l Ponga atención en su colocación.

Ranura de
lubricación

b. Instale el cojinete de agujas en la parte delantera del portaplanetarios


Trasero Delantero
delantero.
l Aplique vaselina al cojinete de agujas.
c. Instale el cojinete de agujas en la parte posterior del portaplanetarios
delantero.
l Aplique vaselina al cojinete de agujas.
l Ponga atención en su colocación -El lado negro va hacia el frente.

Lado negro
P
hacia el frente

TA-102
ENSAMBLE

Ensamble (Continuación)
d. Mientras gira el tambor del embrague de marcha adelante en sentido
de las manecillas del reloj, instale el portaplanetarios delantero en el
tambor del embrague de marcha adelante.

l Compruebe que la protuberancia A del portaplanetarios


Portaplanetarios delantero queda desalineada aproximadamente 2 mm (0.08 pulg.)
delantero hacia afuera de la parte B del embrague de marcha adelante.

Porción A
Tambor del embrague de marcha
adelante
Porción B

e. Instale las pistas de los cojinetes por la parte trasera y delantera del
P
paquete de embragues.
l Aplique vaselina a las pistas de los cojinetes.
l Inserte correctamente las uñas de fijación de las pistas de los
cojinetes en los orificios del paquete de embragues.

Delantero Trasero

f. Coloque la carcasa de la transmisión en posición vertical.

TA-103
ENSAMBLE

Ensamble (Continuación)
g. Instale el paquete de embragues en la carcasa de la transmisión.

Ajuste
Cuando se cambia cualquiera de las partes listadas en la tabla siguiente
se debe ajustar el juego longitudinal total o el juego longitudinal del
embrague de reversa.

Item Juego longitudinal Juego longitudinal


del embrague de
Nombre de la parte Total reversa
Carcasa de la transmisión
Pista interna del embrague de un solo
sentido de baja
Cubo del embrague de directa
Engrane interno trasero
Portaplanetarios trasero
Engrane solar trasero
Portaplanetario delantero
Engrane solar delantero
Cubo del embrague de alta
Tambor del embrague de alta
Cubierta de la bomba de aceite
Tambor del embrague de reversa

1. Ajuste el juego longitudinal total.


Bomba de Junta de Juego total “T1”.
aceite la bomba 0.25 -0.55 mm (0.0098 -0.0217 pulg.)

a. Con el cojinete de agujas instalado, coloque el puente (J34291-1), los


soportes (J34291-2) y el cilindro de medición (J34291-5) sobre la
bomba de aceite. Los extremos más largos del soporte deben
colocarse firmemente sobre la superficie maquinada de la bomba de
aceite y el cilindro de medición debe descansar sobre la parte superior
del cojinete de agujas. Asegure el cilindro de medición con el tornillo
prisionero.
Paquete del Pista del Cojinete de
embrague cojinete agujas

(J34291-5)
Tornillo prisionero
(J34291-2)

(J34291-1)
Cojinete de agujas

TA-104
ENSAMBLE

Ensamble (Continuación)
b. Instale el émbolo de medición (J34291-23) en el cilindro de
medición.

(J34291-23)

c. Con la pista del cojinete original instalada dentro del tambor del
embrague de reversa, coloque una laina y acomode los soportes
sobre la superficie maquinada de la carcasa de la transmisión (sin
junta) y deje que el émbolo de medición descanse en la pista del
cojinete. Asegure el émbolo con el tornillo prisionero.

Tornillo prisionero

d. Remueva la herramienta y utilice un calibrador de hojas para medir la


abertura entre el émbolo y el cilindro de medición. Esta medición dará
exactamente el juego longitudinal total.
Juego longitudinal “T1”.
0.25 -0.55 mm (0.0098 -0.0217 pulg.)
l Si el juego longitudinal está fuera de lo especificado, seleccione una
tapa de pista del cojinete de mayor o menor espesor según sea
necesario.
Tapas de la pista del cojinete de la bomba de aceite
Calibrador de hojas disponibles:
Consulte D.E.S.

Bomba de Arandela de
aceite empuje Junta de la
2. Ajuste el juego longitudinal del tambor del embrague de reversa.
la bomba de Juego longitudinal del tambor del embrague de reversa
aceite “T2”.
0.55 -0.90 mm (0.021 7 -0.0354 pulg)

Paquete del embrague

(J34291-1) (J34291-2)
(J34291-5) a. Coloque el puente (J34291 -1), los soportes (J34291 -2) y el cilindro
de medición (J34291-5) en la superficie maquinada de la
carcasa de la transmisión (sin junta) y permita que el cilindro de
medición descanse en la superficie delantera de empuje del
tambor del embrague de reversa. Asegure el cilindro en posición
con el tornillo prisionero.

Tornillo prisionero

TA-105
ENSAMBLE

Ensamble (Continuación)
b. Instale el émbolo de medición (J34291-23) en el cilindro de medición.

(J3429-23)

c. Con la arandela de empuje original instale en la bomba de aceite,


coloque una laina y acomode los soportes sobre la superficie
maquinada de la bomba de aceite y deje que el émbolo de medición
descanse en la arandela de empuje. Asegure el émbolo con el tornillo
Tornillo prisionero.
prisionero

Arandela de empuje

d. Utilice un calibrador de hojas para medir la abertura entre el émbolo y


el cilindro de medición. Esta medición dará exactamente el juego
longitudinal del tambor del embrague de reversa.
Juego longitudinal “T2”del tambor del embrague de
reversa:
0.55 -0.90 mm (0.0217 -0.0354 pulg)
l Si el juego longitudinal está fuera de especificación, seleccione una
arandela de empuje de la bomba de aceite de mayor o menor espesor
según sea necesario.
Arandelas de empuje de la bomba de aceite disponibles:
Calibrador Consulte D.E.S.
de hojas

ENSAMBLE
1. Coloque la carcasa de la transmisión en posición horizontal.
2. Instale la banda del freno y su anclaje.
a. Instale el anclaje de la banda sobre la banda del freno.
l Aplique vaselina al anclaje de la banda.

b. Coloque la banda del freno alrededor del tambor del embrague de


reversa, e inserte el anclaje de la banda en el extremo del vástago del
pistón del servo de la banda.

TA-106
ENSAMBLE

Ensamble (Continuación)
c. Instale el tornillo de ajuste en la carcasa de la transmisión. Después
apriételo lo suficiente, de tal manera que el tambor del embrague de
reversa (Paquete de embragues) no se salga o incline.

3. Instale la flecha de entrada en la carcasa de la transmisión.


l Ponga atención en su colocación -El lado de la ranura del sello
“O” es hacia el frente.
4. Instale la junta en la carcasa de la transmisión.

5. Instale el conjunto de la bomba de aceite.


P a. Instale el cojinete de agujas en la bomba de aceite.
l Aplique vaselina al cojinete de agujas.
b. Instale la arandela de empuje seleccionada en la bomba de aceite.
l Aplique vaselina a la arandela de empuje.

Arandela
de empuje
P

c. Instale cuidadosamente los anillos de sello en sus ranuras y


presiónelos en la vaselina, de tal manera que queden bien ajustados.
Anillo de
sello
P

d. Instale el sello “O” en la bomba de aceite.


l Aplique vaselina al sello “O”.

Sello “O” P

TA-107
ENSAMBLE

Ensamble (Continuación)
e. Aplique vaselina a la superficie de asentamiento de la carcasa de la
transmisión y la bomba de aceite.

f. Instale la bomba de aceite.


l Coloque dos tornillos de sujeción de la cubierta del convertidor
en los orificios de la bomba de aceite como guías.

l Inserte la bomba de aceite en la transmisión en la posición


Carcasa de la transmisión Bomba de aceite
especificada, tal como se muestra en la figura de la izquierda.

Aproximadamente
1 mm (0.04 pulg)

Dirección de inserción

6. Instale el sello “O” en la flecha de salida.


l Aplique A.T.A. a los sellos “O”.

ATA

7. Instale la caja del convertidor.


a. Aplique sellador recomendado (Parte original NISSAN KP610 - 00250
o su equivalente) a la periferia de los orificios de la caja del
convertidor.
l No aplique demasiado sellador.

TA-108
ENSAMBLE

Ensamble (Continuación)
b. Aplique el sellador recomendado a las superficies de asentamiento de
los tornillos de sujeción de la cubierta del convertidor.

c. Instale la cubierta del convertidor sobre la carcasa de la transmisión.

8. Ajuste la banda del freno.


a. Apriete el tornillo de ajuste al torque especificado.
Tornillo de ajuste
4 -6 N . m
(0.4 -0.6 Kg-m, 2.9 -4.3 Ib-pie)
b. Regrese dos vueltas y media el tornillo de ajuste.

c. Apriete la contratuerca, mientras sujeta la punta del tornillo de ajuste.

TA-109
ENSAMBLE

Ensamble (Continuación)
9. Instale la terminal del cable.
a. Instale el sello “O” en la terminal del cable.
l Aplique vaselina al sello “O”.
b. Oprima el tope de la terminal del cable e instálela en la carcasa de la
transmisión.

10. Instale la caja de válvulas.


a. Instale los resortes de retorno B, C y D de los pistones acumuladores.
Longitud libre de los resortes de retorno.
Unidad: mm (Pulg)
Acumulador
A B D
Item
Longitud libre 66 (2.60) 45 (1.77) 58.4 (2.299)
Resorte B

Resorte C
Resorte D

b. Instale la válvula manual en la caja de válvulas.


l Aplique A.T.A. a la válvula manual.

ATA

c. Coloque la caja de válvulas en la carcasa de la transmisión. Conecte el


conector del solenoide por el cuerpo superior.

Conector

Clip

TA-110
ENSAMBLE

Ensamble (Continuación)
Frente
e. Instale la caja de válvulas en la carcasa de la transmisión.
f. Instale los soportes del tubo del conector y apriete los tornillos A y
A A B B
B .
B l Compruebe que el arnés de la terminal no quede obstruido.
B A
B
Tornillo mm (pulg)
A A 33 (1.30)
B
B 45 (1.77)
B
A
A
g. Instale el sello de aceite en el colador de aceite.
l Aplique vaselina al sello “O”.
A h. Instale el colador de aceite sobre la caja de válvulas.
B B B B A

Sello “O”

i. Sujete firmemente el arnés de la terminal con clips.

11. Instale el cárter.


Imán a. Coloque el imán en el cárter.

b. Instale la junta del cárter sobre la carcasa de la transmisión.


c. Instale el cárter y el soporte en la carcasa de la transmisión.
l Apriete cuatro de los tornillos en forma de cruz, para evitar que la
junta pierda su colocación.
Frente

TA-111
ENSAMBLE

Ensamble (Continuación)
12. Instale el interruptor inhibidor.
a. Compruebe que la flecha manual esté en posición “1”.
b. Instale temporalmente el interruptor inhibidor en la flecha manual.
c. Mueva la flecha manual a “N”.

d. Apriete los tornillos mientras inserta verticalmente el perno de 4 mm


(0.157 pulg.) de diámetro en los orificios del interruptor inhibidor y de
la flecha manual.

13. Instale el convertidor de torsión.


a. Llene con A.T.A. el convertidor de torsión.
l Se necesitan aproximadamente 2 litros de aceite para un
convertidor de torsión nuevo.
l Cuando vuelva a usar el antiguo convertidor de torsión agregue la
A.T.A. misma cantidad de aceite que el que se drenó.

b. Instale el convertidor de torsión mientras hace coincidir sus


Hendidura en Hendidura hendiduras con las de la bomba de aceite.
el convertidor en la bomba
de torsión de aceite

c. Mida la distancia “A” para comprobar que el convertidor de torsión


está en posición correcta.
A
Distancia “A”:
26.0 mm (1.024 pulg) ó más.

Regla
Distancia A

Escala graduada

TA-112
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)

Especificaciones Generales

Motor KA24E
Modelo
Cambios en la columna de dirección y piso
Modelo de la transmisión automática RL4R01A
Código del modelo 49X03
Relación de torsión de detención (Stall) 2.0:1
Relación de engranes
1a. 2.785
2a. 1.045
Directa (3a.) 1.000
Sobremarcha (4a.) 0.694
Reversa 2.272
TM
Aceite recomendado Aceite de transmisión automática tipo DEXRON
Capacidad de llenado Its. 7.9

Especificaciones y Ajustes
VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO SE CAMBIAN LAS VELOCIDADES

Posición de la Velocidad del vehículo Km/h (MPH)


mariposa de
aceleración D1 D2 D2 D3 D3 D4 D4 D3 D3 D2 D2 D1 12 11

Mariposa totalmente 53 - 57 100 - 108 147 - 157 91 - 99 47 - 51 41 - 45


abierta (33 - 35) (62 - 67) (91 - 98) (57 - 62) (29 - 32) (25 - 28)
Mariposa medio 32 - 36 57 - 65 114 - 124 65 - 75 28 - 36 12 - 16 41 - 45
abierta (20 - 22) (35 - 40) (71 - 77) (40 - 47) (17 - 22) (7 - 10) (25 - 28)

TA-113
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)

Especificaciones y Ajustes (continuación)

VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO SE


APLICA Y DESAPLICA EL EMBRAGUE DEL
CONVERTIDOR
Motor KA24E
D4
Posición de la Velocidad del vehículo
mariposa
Embrague
Embrague aplicado
desaplicado
Mariposa
totalmente
abierta
Mariposa
medio 71 - 79 (44 - 49) 71 - 79 (44 - 49)
abierta

REVOLUCIONES EN LA PRUEBA
DE “STALL” (DETENCION)
Motor RPM de la prueba

KA24E 2,100 - 2,300

PRESION DE LINEA
Motor KA24E
Velocidad del Presión de línea Kpa (Kg/cm2, Ib/pulg2)
motor (RPM) Posiciones D, 2 y 1 Posición “R”
422 - 461 667 - 706
Raletín (4.3 - 4.7, 61 - 67) (6.8 - 7.2, 97 - 102)

Stall 883 - 961 1,393 - 1,471


(Detención) (9.0 - 9.8, 128 - 139) (14.2 - 15.0, 202 - 213)

TA-114
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)

Especificaciones y Ajustes (continuación)


RESORTES DE RETORNO
Motor KA24E
Item
No. de parte Longitud libre Diámetro exterior
Partes
Resorte de la válvula de corte de 4a. velocidad 31756 - 48X09 23.5 (0.925) 7.0 (0.276)
Resorte de la válvula reguladora de presión 31742 - 48X16 48.5 (1.909) 12.1 (0.476)
Resorte de la válvula modificadora de presión 31742 - 48X13 40.83 (1.6075) 8.0 (0.315)

Resorte de la válvula del cambio de 1 - 2 31762 - 48X00 43.4 (1.709) 6.0 (0.236)

Resorte de la válvula del cambio de 2 - 3 31762 - 48X01 42.7 (1.681) 9.0 (0.354)

Resorte de la válvula del cambio de 3 - 4 31762 - 48X06 44.03 (1.7335) 8.0 (0.315)

Resorte de la válvula de control del acumulador 31742 - 48X02 29.3 (1.154) 8.0 (0.315)
Resorte de la válvula del cambio descendente de 3 - 2
Resorte de la válvula modificadora de acelaración de 2 - 3 31742 - 41X21 33.0 (1.299) 6.5 (0.256)

Caja de Válvulas Resorte de la válvula relevadora de 4 - 2 31756 - 41X00 29.1 (1.146) 6.95 (0.2736)
Resorte de la válvula de control del embrague del convertidor 31742 - 48X07 20.0 (0.787) 5.45 (0.2146)

Resorte de la válvula de detención y de la válvula de 34.23 (1.3476) 11.0 (0.433)


31802 - 48X02
aceleración
Resorte de la válvula modificadora de cambio forzado 31756 - 48X01 45.3 (1.783) 7.0 (0.276)

Resorte de la válvula reductora de 1a. 31756 - 48X08 29.7 (1.169) 7.2 (0.283)
31742 - 48X04 45.0 (1.772) 7.45 (0.2933)
Resorte de la válvula reductora del embrague de directa
31742 - 48X05 31.0 (1.220) 5.2 (0.205)
Resorte de la válvula sincronizadora de 3 - 2 31742 - 48X15 23.0 (0.906) 7.0 (0.276)
Resorte de la válvula de alivio del convertidor de torsión 31742 - 41X23 38.0 (1.496) 9.0 (0.354)

Resorte de la válvula secuencial de 4 - 2 31756 - 41X00 29.1 (1.146) 6.95 (0.2736)


Primario 31742 - 48X11 19.1 (0.752) 9.05 (0.3563)
Válvula del Resorte de la válvula del
Secundario 1 31742 - 48X09 30.58 (1.2039) 9.2 (0.362)
gobernador gobernador
Secundario 2 31742 - 48X10 16.79 (0.6610) 9.0 (0.354)

Embrague de 16 pzas. 19.69 (0.7752) 11.6 (0.457)


31505 - 41X02
reversa
Embrague de 16 pzas. 22.06 (0.8685) 11.6 (0.457)
31505 - 21X03
alta
Embrague de
marcha adelante
20 pzas. 31505 - 41X01 35.77 (1.4083) 9.7 (0.382)
(Embrague de
directa)
Freno de baja y 18 pzas. 23.7 (0.933) 11.6 (0.457)
31521 - 21X00
reversa
Resorte A 31605 - 41X05 45.6 (1.795) 34.3 (1.350)

Servo de banda Resorte B 31605 - 41X00 53.8 (2.118) 40.3 (1.587)

Resorte C 31605 - 41X01 29.7 (1.169) 27.6 (1.087)

Acumulador A 31605 - 41X02 43.0 (1.693)

Acumulador B 31605 - 41X10 66.0 (2.598)


Acumulador
Acumulador C 31605 - 41X09 45.0 (1.772)

Acumulador D 31605 - 41X06 58.4 (2.299)

TA-115
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)

Especificaciones y Ajustes (continuación)

SELLO “O” DEL ACUMULADOR


Diámetro mm (pulg)
Acumulador
A B C D
Extremo de 29 (1.14) 32 (1.26) 45 (1.77) 29 (1.14)
diámetro menor
Extremo de
45 (1.77) 50 (1.97) 50 (1.97) 45 (1.77)
diámetro mayor

EMBRAGUES Y FRENOS
Código 49X02 49X03 45X60 45X24

Embrague de reversa

Número de disco de pasta 2

Número de discos metálicos 2


Grosor de los discos de pasta
mm (pulg)
Normal 1.90 - 2.05 (0.0748 - 0.0807)
Límite de desgaste 1.80 (0.0709)
Holgura mm (pulg)
Normal 0.5 - 0.8 (0.020 - 0.031)
Límite de desgaste 1.2 (0.047)

Grosor mm (pulg) No. de Parte


4.6 (0.181) 31537 - 21X00
4.8 (0.189) 31537 - 21X01
Grosores del disco 5.0 (0.197) 31537 - 21X02
de retención 5.2 (0.205) 31537 - 21X03
5.4 (0.213) 31537 - 21X04
5.6 (0.220) 31537 - 21X13
5.8 (0.228) 31537 - 21X14

Embrague de alta
4 5
Números de discos de pasta

Números de discos metálicos 4 5


Grosor de los discos de pasta
mm (pulg)
Normal 1.52 - 1.67 (0.0598 - 0.0657)
Límite de desgaste 1.40 (0.0551)
Holgura mm (pulg)
Normal 1.8 - 2.2 (0.071 - 0.087)
Límite de desgaste 2.8 (0.110)

Grosores mm (pulg) No. de Parte Grosor mm (pulg) No. de Parte


3.6 (0.142) 31537 - 41X61 3.4 (0.134) 31537 - 41X71
3.8 (0.150) 31537 - 41X62 3.6 (0.142) 31537 - 41X61
4.0 (0.157) 31537 - 41X63 3.8 (0.150) 31537 - 41X62
Grosores del disco
de retención 4.2 (0.165) 31537 - 41X64 4.0 (0.157) 31537 - 41X63
4.4 (0.173) 31537 - 41X65 4.2 (0.165) 31537 - 41X64
4.6 (0.181) 31537 - 41X66 4.4 (0.173) 31537 - 41X65
4.8 (0.189) 31537 - 41X67 4.6 (0.181) 31537 - 41X66
5.0 (0.197) 31537 - 41X68 4.8 (0.189) 31537 - 41X67

TA-116
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)

Especificaciones y Ajustes (continuación)

EMBRAGUES Y FRENOS
Código 49X02 49X03 45X60 45X24

Embrague de marcha adelante

Número de discos de pasta 5 7


Número de discos metálicos 5 7
Grosor de los discos de pasta
mm (pulg)
Normal 1.90 - 2.05 (0.0748 - 0.0807)
Límite de desgaste 1.80 (0.0709)
Holgura mm (pulg) 0.45 - 0.85 (0.0728)
Normal
Límite de desgaste 1.85 (0.0728) 2.25 (0.0886)

Grosores
Grosores mm (pulg) No. de parte No. de parte
mm (pulg)
8.0 (0.315) 31537 - 41X00 4.0 (0.157) 31537 - 41X07
8.2 (0.323) 31537 - 41X01 4.2 (0.165) 31537 - 41X08
Grosores del disco 8.4 (0.331) 4.4 (0.173)
31537 - 41X02 31537 - 41X09
de retención
8.6 (0.339) 31537 - 41X03 4.6 (0.181) 31537 - 41X10
8.8 (0.346) 31537 - 41X04 4.8 (0.189) 31537 - 41X11
9.0 (0.354) 31537 - 41X05 5.0 (0.197) 31537 - 41X12
9.2 (0.362) 31537 - 41X06 5.2 (0.205) 31537 - 41X13

Embrague de directa

Números de discos de pasta 3


Números de discos metálicos 5
Grosor de los discos de pasta
mm (pulg)
Normal 1.90 - 2.05 (0.0748 - 0.0807)
Límite de desgaste 1.80 (0.0709)
Holgura mm (pulg)
Normal 1.0 - 1.4 (0.039 - 0.055)
Límite de desgaste 2.0 (0.079)

Grosores mm (pulg) No. de parte


4.0 (0.157) 31537 - 41X79
4.2 (0.165) 31537 - 41X80
Grosores del disco 4.4 (0.173) 31537 - 41X81
de retención 4.6 (0.181) 31537 - 41X82
4.8 (0.189) 31537 - 41X83
5.0 (0.197) 31537 - 41X84
5.2 (0.205) 31537 - 41X20

TA-117
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)

Especificaciones y Ajustes (continuación)

EMBRAGUES Y FRENOS
Código 49X02 49X03 45X60 45X24

Freno de baja y reversa


Número de discos de pasta 6

Número de discos metálicos 6

Grosor de los discos de pasta


mm (pulg) 1.90 - 2.05 (0.0748 - 0.0807)
Normal
Límite de desgaste 1.80 (0.0709)

Holgura mm (pulg)
Normal 0.7 - 1.1 (0.028 - 0.043)
Límite de desgaste 2.3 (0.091)

Grosores mm (pulg) No. de parte


9.0 (0.354) 31667 - 41X05
9.2 (0.362) 31667 - 41X06
Grosores del disco
de retención 9.4 (0.370) 31667 - 41X09
9.6 (0.378) 31667 - 41X10
9.8 (0.386) 31667 - 41X18
10.0 (0.394) 31667 - 41X19

Banda del freno


Par de apriete del perno
del anclaje N • m (Kg-m, Lp-pie) 4 - 6 (0.4 - 0.6, 2.9 - 4.3)

Número de vueltas de retorno 2.5


para el perno de anclaje

BOMBA DE ACEITE Y EMBRAGUE DE UN SOLO DISTRIBUIDOR DE ACEITE


SENTIDO DE BAJA mm (pulg)
Anillo de sello - Ranura del anillo
Holgura de la bomba de aceite mm (pulg)
Normal 0.15 - 0.40 (0.0059 -0.0157)
Anillo de leva - Cubierta de
la bomba de aceite Límite permisible 0.40 (0.0157)
Normal 0.01 - 0.024 (0.0004 - 0.0009)
Rotor, paletas y pistón de
control - Cubierta de la JUEGO LONGITUDINAL DEL TAMBOR
bomba de aceite
Normal 0.03 - 0.044 (0.0012 - 0.0017) DEL EMBRAGUE DE REVERSA
Holgura del anillo de sello Juego longitudinal
Normal 0.10 - 0.25 (0.0039 -0.0098) “T2” del tambor del 0.55 - 0.90 mm
Límite permisible 0.25 (0.0098) embrague de (0.0217 - 0.0354 pulg)
reversa
Grosores mm (pulg) No. de parte

JUEGO LONGITUDINAL TOTAL 0.7 (0.028) 31528 - 21X00


Grosores de la 0.9 (0.035) 31528 - 21X01
Juego longitudinal 0.25 - 0.55 mm arandela de empuje 1.1 (0.043) 31528 - 21X02
total “T1” (0.0098 - 0.0217 pulg) de la bomba de 1.3 (0.051) 31528 - 21X03
aceite 1.5 (0.059) 31528 - 21X04
Grosores mm (pulg) No. de parte
1.7 (0.067) 31528 - 21X05
0.8 (0.031) 31429 - 21X00
1.9 (0.075) 31528 - 21X06
Grosores de la pista 1.0 (0.039) 31429 - 21X01
del cojinete de la 1.2 (0.047) 31429 - 21X02
cubierta de la 1.4 (0.055) 31429 - 21X03
bomba de aceite
1.6 (0.063) 31429 - 21X04
1.8 (0.071) 31429 - 21X05
2.0 (0.079) 31429 - 21X06

TA-118
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)

Especificaciones y Ajustes (continuación)

REMOCION E INSTALACION

Varillaje de control manual


Número de vueltas
de retorno de la
contratuerca
Palanca de cambios
en la columna 2

Palanca de cambios
en el piso 1
Par de apriete de la
contratuerca
N • m (kg-m, Ib-pie) 11 - 15 (1.1 - 1.5, 8 - 11)
Distancia entre el extremo de
la cubierta del embrague y el
convertidor de torsión
mm (pulg) 26.0 (1.024) ó más

Límite de descentramiento
de la placa de mando
mm (pulg) 0.5 (0.020)

TA-119

Potrebbero piacerti anche