Sei sulla pagina 1di 127

{

"@@@@@ COMMON WORDS @@@@@": "",


"Cancel": "Annulla",
"Error": "Errore",
"Confirm": "Conferma",
"Submit": "Invia",
"Yes": "Sì",
"No": "No",
"Close": "Chiudi",
"Ok": "Ok",
"OK": "OK",
"PLAY": "GIOCA",
"Search": "Cerca",
"Clear": "Ripristina",
"Resume": "Riprendi",
"Exit": "Esci",
"Back": "Indietro",
"Auto": "Auto",
"Normal": "Normale",
"Lunarch Studios": "Lunarch Studios",
"Player": "Giocatore",
"Gold": "Oro",
"Energy": "Energia",
"Gaussite": "Gaussite",
"Behemium": "Behemium",
"Replicase": "Replicasi",
"NEW": "NUOVO",
"Power Core": "Power Core",
"Omnipower Core": "Omnipower Core",
"Black Card": "Tessera nera",
"Golden Ticket": "Biglietto Oro",
"Platinum Ticket": "Biglietto Platino",
"Golden Pass": "Pass Oro",
"Prismatic Pass": "Pass Prismatico",
"Expert Medal": "Medaglia Esperto",
"Honorable victory": "Vittoria onorevole",
"Achievement": "Achievement",

"@@@@@ LOADING SCREEN @@@@@": "",


"Loading...": "Caricamento in corso...",
"Loading game...": "Caricamento del gioco...",
"Loading assets...": "Caricamento delle risorse ...",
"Loading patch notes...": "Caricamento delle note degli aggiornamenti ...",
"Error: Could not load patch notes.": "Errore: impossibile caricare gli aggiornamenti.",
"Loading initial data...": "Caricamento dati iniziali ...",
"Loading skin assets...": "Caricamento delle risorse skin ...",
"Connection interrupted...": "Connessione interrotta ...",
"Next attempt in {0}s": "Prossimo tentativo in {0} s",

"@@@@@ NEWBIE POPUP @@@@@": "",


"Welcome, Commander.\n\nPlaying Prismata for the first time? We recommend that you
begin with the $5single player campaign$0.": "Benvenuto, comandante.\n\nGiochi Prismata per la
prima volta? Ti consigliamo di iniziare con la $5campagna giocatore singolo$0.",
"No thanks.": "No grazie.",
"Play Campaign!": "Gioca la Campagna!",
"Music is recommended for the campaign, but you have disabled it.": "La musica è
consigliata per la campagna, ma tu l’hai disabilitata.",
"Continue without music": "Continua senza musica",
"Enable music (recommended)": "Abilita musica (consigliato)",
"Would you like you watch a short recap of what happened previously?": "Vorresti vedere
un breve riepilogo di quello che è successo in precedenza?",
"Skip": "Salta",
"Watch recap": "Guarda il riassunto",
"There's more single player content available! The $3Combat Scenarios$0 mode features
over 50 challenging scenarios, including a free 7-mission $3Puzzle Pack$0.": "C'è più contenuto per
giocatore singolo disponibile! La modalità di $3Scenari di combattimento$0 presenta oltre 50
scenari impegnativi, tra cui un $3Puzzle Pack$0 gratuito da 7 missioni.",
"$3Ranked Play$0 mode is intended for experienced players. It makes use of $5all Prismata
units$0. We recommend that you practice in Casual Match mode until you reach Level 40.": "$3La
modalità classificata$0 è destinata ai giocatori esperti. Usa $5 tutte le unità di Prismata$0. Ti
consigliamo di allenarti in modalità Partita amichevole fino a raggiungere il livello 40.",
"$3Event modes$0 are intended for experienced players. They make use of $5all Prismata
units$0. We recommend that you practice in Casual Match mode until you reach Level 40.": "Le
modalità $3Evento$0 sono destinate ai giocatori esperti. Fanno uso di $5 tutte le unità di
Prismata$0. Ti consigliamo di allenarti in modalità Partita amichevole fino a raggiungere il livello
40.",
"$3Casual Match$0 mode features full Prismata games with other humans or one of 30
unique bot personalities. We recommend that newer players complete more of the Beginner and
Intermediate Combat Scenarios first.": "$3 La modalità Partita amichevole$0 presenta partite di
Prismata complete con altri giocatori o una delle 30 personalità uniche dei bot. Raccomandiamo che
i nuovi giocatori completino prima gli Scenari di combattimento Principiante e Intermedio.",
"The $3Expert Challenges$0 are designed to be $9fiendishly difficult$0. They will require
careful strategic planning and several attempts to clear, even for experienced Prismata players. ":
"Le $3Sfide Esperto$0 sono progettate per essere $9estremamente difficili$0. Richiederanno
un'attenta pianificazione strategica e diversi tentativi per batterle, anche per i giocatori esperti di
Prismata.",
"We recommend completing several of the $3Combat Scenarios$0 first.": "Ti consigliamo di
completare prima molti $3Scenari di Combattimento$0.",
"We recommend completing more $3Combat Scenarios$0 challenges first.": "Consigliamo
prima di completare più $3Scenari di Combattimento$0.",
"We think you're ready. Good luck, Caposciame!": "Pensiamo che tu sia pronto. Buona
fortuna, Caposciame!",
"Back to the Combat Scenarios...": "Torna agli Scenari di Combattimento ...",
"I'm ready. Let's go!": "Sono pronto. Andiamo!",
"Get me out of here!": "Portami fuori di qui!",
"I understand the risks...": "Comprendo i rischi...",
"Maybe Later.": "Forse più tardi.",
"Let's Go!": "Andiamo!",

"@@@@@ SPLASH SCREEN @@@@@": "",


"Connecting to server...": "Connessione al server...",
"Try Now": "Prova ora",
"Connection Error": "Errore di connessione",
"Disconnected": "scollegato",
"Try Reconnecting...": "Prova a riconnettere ...",
"Attempting to reconnect...": "Tentativo di riconnettersi ...",
"Checking your steam account...": "Controllo del tuo account Steam ...",
"Next attempt in {0} s": "Prossimo tentativo in {0} s",
"Server taking longer than usual to respond...": "Il server sta impiegando più tempo del
solito per rispondere ...",
"Logging in...\nPlease wait a few seconds...": "Accesso in corso ...\nSi prega di aspettare
fino a 30 secondi ...",
"Can't connect to the Prismata server.\nCheck your firewall settings.": "Impossibile
connettersi al server di Prismata.\nControlla le impostazioni del tuo firewall.",
"You are already logged in at another location.\nDo you want to log out your other session
and log in here?": "Hai già effettuato l'accesso in un'altra posizione.\n Vuoi disconnettere l'altra
sessione e accedere qui?",
"This Steam account already has a Prismata account associated with it.": "Questo account
Steam ha già un account Prismata associato.",
"Log out other session": "Disconnetti l'altra sessione",
"Can't Communicate with Steam": "Impossibile Comunicare con Steam",
"Prismata can't access Steam on your computer.\nCheck that Steam is running and check
your Firewall settings.\nYou can still use Prismata, but Steam functions (including account creation)
will not be available.": "Prismata non può accedere a Steam sul tuo computer. Controlla che Steam
sia in esecuzione e verifica le impostazioni del firewall. Puoi comunque utilizzare Prismata, ma le
funzioni di Steam (inclusa la creazione dell'account) non saranno disponibili.",
"Continue to Prismata": "Continua su Prismata",
"Don't show this again": "Non mostrarlo più",
"Cancel log in": "Annulla il login",
"Enter Username or Email": "Inserisci il Nome Utente o Email",
"Enter username": "Inserire il Nome Utente",
"First Time Playing?\nClick Here!": "Prima volta che giochi?\nClicca qui!",
"Create account with beta key": "Crea un account con la Chiave della Beta",
"Enter Beta Key": "Inserisci la Chiave della Beta",
"Beta Key Valid": "Chiave della Beta valida",
"Beta key cannot be empty": "Il campo Chiave della Beta non può essere vuoto",
"I Agree": "Accetto",
"I Do Not Agree": "Non Accetto",
"To play Prismata, you must read and agree to our Terms of Service (ToS) and our Privacy
Policy. You only need to do this once.": "Per giocare a Prismata, devi leggere e accettare i nostri
Termini di servizio (ToS) e la nostra Informativa sulla privacy. Devi farlo solo una volta.",
"Terms of Service & Privacy Policy": "Termini di Servizio e Informativa sulla Privacy",
"Your Username: {0}": "Il tuo nome utente: {0}",
"Enter your Email and desired account Password:": "Inserisci la tua Email e Password
dell'account desiderato:",
"Choose Method of Sign Up:": "Scegli il metodo di Registrazione:",
"Username or Email cannot be blank.": "Il Nome Utente o l’Email non possono essere
vuoti.",
"Facebook login is currently disabled.": "L'accesso con Facebook è attualmente
disabilitato.",
"Google login is currently disabled.": "L’accesso con Google è attualmente disabilitato.",
"Username": "Nome utente",
"Enter Desired Username": "Inserisci il Nome Utente desiderato",
"Username available": "Nome Utente disponibile",
"Username must not be blank.": "Il Nome Utente non può essere vuoto.",
"Enter Email": "Inserisci l'Email",
"Desired Password": "Password desiderata",
"Create New Prismata Account": "Crea un nuovo account Prismata",
"Skip this step for now": "Salta questo passaggio per ora",
"You can add an email and password to your account later, but you won't be able to use the
web client, perform account recovery, or receive certain rewards until you do so.": "Puoi aggiungere
un'email e una password al tuo account in un secondo momento, ma non potrai utilizzare il web
client, eseguire il recupero dell'account o ricevere alcuni premi finché non lo farai.",
"Cannot be blank.": "Non può essere vuoto.",
"Sign Up With Email": "Registrati con e-mail",
"Password cannot be blank.": "La password non può essere vuota.",
"Facebook signup is only available in the web version of Prismata.": "La registrazione con
Facebook è disponibile solo nella versione web di Prismata.",
"Facebook signup is currently disabled.": "La registrazione con Facebook è attualmente
disabilitata.",
"Google signup is only available in the web version of Prismata.": "La registrazione con
Google è disponibile solo nella versione web di Prismata.",
"Google signup is currently disabled.": "La registrazione di Google è attualmente
disabilitata.",
"Username or Email": "Nome Utente o email",
"Password": "Password",
"LOG IN": "ACCESSO",
"Remember Me": "Ricordami",
"Forgot Username or Password": "Dimenticato Nome Utente o Password",
"Log In With Facebook": "Accedi con Facebook",
"Log In\nWith\n Facebook": "Accedi\ncon\n Facebook",
"Sign up\nwith Facebook": "Registrati\ncon Facebook",
"OR": "OPPURE",
"Log In\nWith\n Google": "Accedi\ncon\nGoogle",
"Sign up\nwith Google": "Registrati\ncon Google",
"Create New Account\nWith Beta Key": "Crea un nuovo account\n con la chiave della beta",
"Create New Account\nUsing Your Steam Account": "Crea un nuovo account\n usando il tuo
account Steam",
"Have A Beta Key?\nRedeem It Here!": "Hai una Chiave della Beta? Riscattala qui!",
"Google auth error": "Autenticazione Google fallita",
"Prismata has been updated, but you're still running an old version of the software. Please
ensure Steam is running and restart Prismata.\n\nIn some cases, it make take 5-10 minutes for
Steam to update Prismata to the latest version.": "Prismata è stato aggiornato, ma stai ancora
utilizzando una vecchia versione del gioco. Assicurati che Steam sia in esecuzione e riavvia
Prismata.\n\nIn alcuni casi, Steam impiega 5-10 minuti per aggiornare Prismata all'ultima
versione.",
"Prismata has been updated, but you're still running an old version of the software. Please
restart Prismata; the software will automatically update.\n\nNote: Depending on your Windows
permissions, you may need to run Prismata as an administrator for the auto-updater to function
correctly.": "Prismata è stato aggiornato, ma stai ancora utilizzando una vecchia versione del gioco.
Si prega di riavviare Prismata; il software si aggiornerà automaticamente.\n\nNota: a seconda delle
autorizzazioni di Windows, potrebbe essere necessario eseguire Prismata come amministratore
affinché l'auto-aggiornamento funzioni correttamente.",
"Prismata has been updated, but you're still running an old version of the software. Please
restart Prismata; the software will automatically update.": "Prismata è stato aggiornato, ma stai
ancora utilizzando una vecchia versione del gioco. Si prega di riavviare Prismata; il gioco si
aggiornerà automaticamente.",
"Prismata has been updated, but you're still running an old version of the software. Please
refresh your browser.": "Prismata è stato aggiornato, ma stai ancora utilizzando una vecchia
versione del gioco. Per favore, aggiorna la pagina del browser.",
"It seems that you are still running version 0.1.{0} of the game client, which is now
outdated. Please refresh your browser to download version 0.1.{1} or later.": "Sembra che tu stia
ancora eseguendo la versione 0.1.{0} del client di gioco, che ora è obsoleto. Aggiorna la pagina del
browser per scaricare la versione 0.1.{1} o successiva.",
"It seems that you are still running version 0.2.{0} of the game client, which is now
outdated. Please update to the latest version of Prismata to log in.": "Sembra che tu stia ancora
utilizzando la versione 0.2. {0} del client di gioco, che ora è obsoleto. Si prega di aggiornare
all'ultima versione di Prismata per accedere.",
"Prismata has been updated!": "Prismata è stato aggiornato!",
"We are updating your account, this may take a few minutes if you have been away for a
while.": "Stiamo aggiornando il tuo account, questo potrebbe richiedere alcuni minuti se non giochi
da un po'.",

"@@@@@ LOBBY TABS @@@@@": "",


"TAB_Campaign": "Campagna",
"TAB_Battle": "Battaglia",
"TAB_Events": "Eventi",
"TAB_Watch": "Guarda",
"TAB_Customize": "Personalizza",
"SUBTAB_Overview": "Panoramica",
"SUBTAB_Road to Glory": "Strada per la gloria",
"SUBTAB_Quick Play": "Partita veloce",
"SUBTAB_Casual\nMatch": "Partita amichevole",
"SUBTAB_Ranked Play": "Partita classificata",
"SUBTAB_vs Computer": "vs Computer",
"SUBTAB_vs Friend": "vs Amico",
"SUBTAB_Leaderboard": "Classifica",
"SUBTAB_Learn": "Imparare",
"SUBTAB_Experimental Alpha Events": "Eventi alpha sperimentali",
"SUBTAB_Event Leaderboard": "Classifica dell’Evento",
"SUBTAB_Top Live Games": "Migliori Partite dal vivo",
"SUBTAB_My Replays": "I miei Replay",
"SUBTAB_Favorite Replays": "Replay Preferiti",
"SUBTAB_Enter Replay Code": "Inserisci il codice Replay",
"SUBTAB_Armory": "Armeria",
"SUBTAB_Black Lab": "Black Lab",
"SUBTAB_Skins": "Skins",
"SUBTAB_Emotes": "Emotes",
"SUBTAB_Badges": "Medaglie",
"SUBTAB_Avatar": "Avatar",
"SUBTAB_Redeem Reward Codes": "Riscatta Codici Ricompensa",
"SUBTAB_Shop": "Negozio",

"@@@@@ LOBBY - LANDING @@@@@": "",


"Welcome to Prismata!": "Benvenuto su Prismata!",
"Patch Notes": "Note sulla patch",
"FAQ": "FAQ",
"Community Rules and Help": "Regole della comunità e aiuto",
"Blog": "Blog",
"Official Prismata\nSubreddit": "Subreddit Ufficiale di Prismata (inglese)",
"Official Prismata\nDiscord Server": "Server Discord Ufficiale di Prismata (inglese)",
"Lunarch Studios\nTwitter": "Account Twitter di Lunarch Studios(inglese)",
"Lunarch Studios\nYouTube Channel": "Canale YouTube di Lunarch Studios(inglese)",

"@@@@@ LOBBY - CAMPAIGN @@@@@": "",


"Campaign": "Campagna",
"Combat Scenarios": "Scenari di Combattimento",
"Blueprint Index": "Libreria dei progetti",
"Puzzle Packs": "Puzzle Packs",
"Unit Blueprints": "Progetti delle unità",
"Unlock the Combat Scenarios by reaching Level {0}.": "Sblocca gli Scenari di
Combattimento raggiungendo il Livello {0}.",
"Unlock puzzles by\nreaching Level {0}.": "Sblocca i puzzle\n raggiungendo il Livello
{0}.",
"Discovering blueprints allows you to include those units when playing\nbots or other
players in Battle mode.": "Scoprire i progetti ti permette di includere quelle unità quando giochi\n
contro i robot o altri giocatori in modalità Battaglia.",
"Select a unit to view its information.": "Seleziona un'unità per visualizzarne le
informazioni.",
"You haven't discovered the blueprint for this unit yet.\nIncrease your level to discover
additional blueprints.": "Non hai ancora scoperto il progetto per questa unità. Aumenta il tuo livello
per scoprire ulteriori progetti.",
"Reach Level 40 to Discover Them All!": "Raggiungi il livello 40 per scoprirli tutti!",
"All Blueprints have been Discovered!": "Tutti i progetti sono stati scoperti!",

"@@@@@ LOBBY - ROAD TO GLORY @@@@@": "",


"Road to Glory": "Strada per la gloria",
"Complete objectives to unlock prizes": "Completa gli obiettivi per sbloccare i premi",
"Congratulations! You are a glorious swarmwielder!": "Congratulazioni! Sei un glorioso
caposciame!",
"(Complete)": "(Completato)",
"Complete chapter 1 of the campaign.": "Completa il capitolo 1 della campagna.",
"Clear 5 Beginner Scenarios in Combat Scenario mode.": "Cancella 5 scenari per
principianti in modalità Combat Scenario.",
"Defeat Basic Bot honorably.": "Sconfiggi il Bot di base con onore.",
"Clear 5 Intermediate Scenarios in Combat Scenario mode.": "Completa 5 scenari intermedi
in modalità Scenari di combattimento.",
"Win a Casual Match game.": "Vinci una partita amichevole.",
"Defeat Adept Bot honorably.": "Sconfiggi il Bot adepto con onore.",
"Obtain 20 different badges by completing achievements.": "Ottieni 20 distintivi diversi
completando i risultati.",
"Clear 5 Advanced Scenarios in Combat Scenario mode.": "Completa 5 scenari avanzati in
modalità Scenari di combattimento.",
"Reach level 20.": "Raggiungi il livello 20.",
"Defeat Expert Bot honorably.": "Sconfiggi il Bot esperto con onore.",
"Clear 5 Expert Scenarios in Combat Scenario mode.": "Completa 5 scenari esperti in
modalità Scenari di combattimento.",
"Obtain 10 victories in Casual Match mode.": "Ottieni 10 vittorie in modalità Partita
amichevole.",
"Clear 5 of the Concept Pack puzzles.": "Completa 5 dei puzzle del Concept Pack.",
"Clear an Expert Challenge in the campaign.": "Completa una sfida esperta nella
campagna.",
"Defeat Master Bot honorably.": "Sconfiggi Bot Maestro onorevolmente.",
"Reach level 30.": "Raggiungi il livello 30.",
"Win a game in Ranked Play mode": "Vinci una partita in modalità Partita Classificata",
"Beat 5 Master Scenarios in Combat Scenario mode.": "Completa 5 scenari maestro in
modalità Scenari di combattimento.",
"Obtain 40 different badges by completing achievements.": "Ottieni 40 distintivi diversi
completando gli achievements.",
"Reach Tier 4 in Ranked Play.": "Raggiungi il grado 4 in modalità Partita classificata.",
"Obtain 4 expert medals and clear the chapter 1 bonus mission.": "Ottieni 4 medaglie esperte
e completa la missione bonus del capitolo 1.",
"Reach level 40.": "Raggiungi il livello 40.",
"Reach Tier 6 in Ranked Play mode.": "Raggiungi il grado 6 nella modalità Partita
classificata.",
"Earn 15 points in a \"Mode of the Week\" or \"Potpourri\" event.": "Guadagna 15 punti in
un evento \"Modalità della settimana\" o \"Pot-pourri\".",
"Reach Tier 7 in Ranked Play mode.": "Raggiungi il grado 7 nella modalità Partita
classificata.",
"Obtain the \"100 honourable victories\" achievement.": "Ottieni il risultato delle \"100
vittorie onorevoli\".",
"Obtain 60 different badges by completing achievements.": "Ottieni 60 distintivi diversi
completando i risultati.",
"Reach Tier 8 in Ranked Play mode.": "Raggiungi il grado 8 nella modalità Partita
classificata.",
"Earn 15 points in a \"Blitz Brawl\" event.": "Guadagna 15 punti in un evento \"Blitz
Brawl\".",
"Reach Tier 9 in Ranked Play mode.": "Raggiungi il grado 9 nella modalità Partita
classificata.",
"Earn 9 Expert Medals in the campaign.": "Guadagna 9 medaglie esperto nella campagna.",
"Obtain 80 different badges by completing achievements.": "Ottieni 80 distintivi diversi
completando gli achievements.",
"Reach Tier X in Ranked Play mode.": "Raggiungi il grado X nella modalità Partita
classificata.",

"@@@@@ LOBBY - BATTLE @@@@@": "",


"Choose a Difficulty": "Scegli una difficoltà",
"Fearless Bot": "Bot Impavido",
"Rush Bot": "Bot Rapido",
"Econ Bot": "Bot Economico",
"Red Bot": "Bot Rosso",
"Blue Bot": "Bot Blu",
"Green Bot": "Bot Verde",
"DumbOpening Bot": "Bot AperturaStupida",
"Pacifist Bot": "Bot Pacifista",
"Basic Bot": "Bot Base",
"Wacky Bot": "Bot Stravagante",
"Adept Bot": "Bot Addestrato",
"Expert Bot": "Bot Esperto",
"Master Bot": "Bot Maestro",
"(never attacks)": "(non attacca mai)",
"(random moves)": "(mosse casuali)",
"(simple strategies)": "(strategie semplici)",
"(improved defense)": "(difesa migliorata)",
"(smart search)": "(ricerca intelligente)",
"(3s deep think)": "(Pensiero profondo 3s)",
"(7s deep think)": "(Pensiero profondo 7s)",
"(aggressive openings)": "(aperture aggressive)",
"You are on a streak of {0}\nconsecutive Master Bot victories.\n\nBest streak: {1}": "Sei in
una serie di {0} vittorie consecutive contro Bot Maestro. Serie migliore: {1}",
"Advanced Settings": "Impostazioni avanzate",
"Unlock Casual Match by reaching Level {0}.": "Sblocca la Partita amichevole
raggiungendo il livello {0}.",
"In $3Casual Match$0, you'll be paired against human and bot opponents of similar skill
level. Casual Match games are $5unranked$0, but players with more Casual Match victories will
require fewer Ranked Play victories to ascend through the Ranked Play tier system.": "In $3Partita
amichevole$0, verrai abbinato a avversari umani e bot con un livello di abilità simile. Le partite
amichevoli sono $5non classificate$0, ma i giocatori con più vittorie di partite amichevoli
richiederanno meno vittorie classificate per salire nel sistema di livelli delle partite classificate.",
"The bots don't bite! Actually, they are highly recommended for new and improving players.
There are 30 bot personalities matched by skill (and they don't cheat!)": "I robot non mordono! In
realtà, sono molto consigliati per i giocatori nuovi e apprendisti. Ci sono 30 personalità del bot
abbinate per abilità (e non barano!)",
"Next reward at {0} victories.": "La prossima ricompensa in {0} vittorie.",
"Matching Preferences": "Preferenze di partita",
"Fewer Units": "Meno unità",
"More Units": "Più unità",
"Human Opponents": "Avversari umani",
"Bot Opponents": "Avversari bot",
"Ranked Play": "Gioco classificato",
"Tier {0} (99.9%)": "Grado {0} (99,9%)",
"Tier {0} ({1}%)": "Grado {0} ({1}%)",
"Master": "Maestro",
"Rank #{0} ({1})": "Posizione n. {0} ({1})",
"Earn up to three medals for each win in Ranked Play!\nComplete your ticket by collecting
seven medals to unlock a prize!": "Guadagna fino a tre medaglie per ogni vittoria nelle Partite
classificate! Completa il tuo biglietto raccogliendo sette medaglie per sbloccare un premio!",
"TICKET_COLOR_Carbon": "Carbone",
"TICKET_COLOR_Gold": "Oro",
"TICKET_COLOR_Platinum": "Platino",
"TICKET_COLOR_Golden Pass": "Pass d’oro",
"CLAIM REWARDS": "RECLAMA RICOMPENSE",
"FREE PLAY": "GIOCA GRATIS",
"UNLIMITED\nPLAY": "GIOCO ILLIMITATO",
"USE TICKET": "UTILIZZA BIGLIETTO",
"TICKET REQUIRED": "BIGLIETTO RICHIESTO",
" GET\n TICKET": " OTTIENI BIGLIETTO",
"Normal Prize Rarity": "Rarità premi normale",
"Double Prize Rarity!": "Rarità premi doppia!",
"TRIPLE Prize Rarity!": "Rarità premi tripla!",
"Bonus Unit Cards: 1": "Carte unità bonus: 1",
"Bonus Unit Cards: 3": "Carte unità bonus: 3",
"Bonus Unit Cards: 10": "Carte unità bonus: 10",
"No ticket required!": "Nessun biglietto richiesto!",
"Unlimited Golden Tickets Available!": "Biglietti d'oro illimitati disponibili!",
"1 {ticket} available": "1 {ticket} disponibile",
"{0} {tickets} available": "{0} {tickets} disponibili",
"(1) {0} Ranked Play Ticket": "(1) {0} Ticket di gioco classificato",
"Get Shards": "Ottieni scheggie",
"Time remaining until your \nGolden Ticket expires:\n": "Tempo rimanente fino alla
scadenza del tuo biglietto d'oro:\n",
"Time remaining until your \nGolden Tickets expire:\n": "Tempo rimanente fino alla
scadenza del tuo biglietto d'oro:\n",
"Time remaining until your \nPlatinum Ticket expires:\n": "Tempo rimanente fino alla
scadenza del tuo biglietto di platino:\n",
"Time remaining until your \nPlatinum Tickets expire:\n": "Tempo rimanente fino alla
scadenza dei tuoi biglietti di plation:\n",
"Your true $5Master Rating $0 is {0}, but you have been\nassigned a temporary $5Vacation
Penalty$0 of {1} points for\nnot playing enough ranked games in the last two weeks.\nPlay another
{2} ranked games to remove this penalty.": "Il tuo vero $5Master Rating$0 è {0}, ma ti è stata
assegnata una penalità temporanea da $5 di$0 di {1} punti per non aver giocato abbastanza partite
classificate nelle ultime due settimane. Gioca altri {2} partite classificate per rimuovere questa
penalità.",
"Unlock Ranked Play by reaching Level {0},\nor by achieving a streak of 3 consecutive
honorable Master Bot victories.": "Sblocca la partita classificata raggiungendo il livello {0} o
sconfiggendo con onore il bot maestro.",
"Ticket Inventory": "Inventario dei biglietti",
"Golden Tickets": "Biglietti d'oro",
"Platinum Tickets": "Biglietti di platino",
"You have no Golden Tickets.": "Non hai biglietti d'oro.",
"You have no Platinum Tickets.": "Non hai biglietti di platino.",
"[ Expires in: {0} ]": "[Scade tra: {0}]",
"Prismata has ten $3Ranked Play Tiers$0:\n • Earn progress by winning Ranked Play
games.\n • Reach 100% progress to advance to the next tier.\n • You cannot lose progress until
reaching Tier III.\n • Reach Tier X to receive a $5Master Rating$0.": "Prismata ha dieci $3gradi di
partite classificate$0: • Guadagna progressi vincendo partite classificate. • Raggiungi il 100% di
avanzamento per avanzare al grado successivo. • Non puoi perdere i progressi fino al grado III. •
Raggiungi il grado X per ricevere $5Rating$0.",
"Ranked Play Settings": "Impostazioni di gioco classificato",
"3 Medals per Victory": "3 medaglie per vittoria",
"2 Medals per Victory": "2 medaglie per vittoria",
"1 Medal per Victory": "1 medaglia per vittoria",
"Extended\n(150s)": "Esteso (150s)",
"Classic\n(90s)": "Classico (90s)",
"Relaxed\n(60s)": "Rilassato (60s)",
"Normal\n(45s)": "Normale (45s)",
"Quick\n(30s)": "Veloce (30s)",
"Rapid\n(20s)": "Rapido (20s)",
"Blitz\n(12s)": "Blitz (12s)",
"Bullet\n(6s)": "Proiettile (6s)",
"Base + 5": "Base + 5",
"Base + 8": "Base + 8",
"Embargos": "embarghi",
"Edit": "modifica",
"Select up to 5 units to embargo:": "Seleziona fino a 5 unità di embargo:",
"First tab: ": "Prima scheda: ",
"Include Base Set": "Includi set base",
"[No units selected]": "[Nessuna unità selezionata]",
"Second tab: ": "Seconda scheda: ",
"Custom Set": "Set personalizzato",
" (modified)": " (modificata)",
"Load from replay...": "Carica da replay ...",
"Save set as...": "Salva set come ...",
"Search Units": "Cerca unità",
"No search results": "Nessun risultato trovato",
"Ban Units": "Vieta unità",
"Banning Units": "Vietando unità",
"You can also ban units by holding the Shift key": "Puoi anche escludere le unità tenendo
premuto il tasto Maiusc",
"Maximum unit limit is reached.": "È stato raggiunto il limite massimo di unità.",
"Contribute\nBonus Unit Cards": "Contribuisci alle carte unità bonus",
"You can embargo up to 5 different units. Embargoed units will appear less frequently in
Ranked Play games.": "È possibile embargo fino a 5 diverse unità. Le unità con Embargo
appariranno meno frequentemente nei giochi Classificati.",
"Your $3Supporter Bonus$0 grants you a +20% bonus to all Ranked Play rewards.": "Il tuo
$3Supporter Bonus$0 ti garantisce un bonus del + 20% su tutti le ricompense di gioco classificato.",
"Your $7Golden Pass$0 allows for unlimited Golden Reward Boosts in Ranked Play.": "Il
tuo $7Golden Pass$0 ti consente di ottenere biglietti d'oro illimitati in partite classificate.",
"You receive free $8Platinum Tickets$0 every week.\nTickets are generated on Thursdays at
11:59 PM UTC.\nTime until tickets are generated: {0}": "Ricevi gratuitamente $8 biglietti di
platino$0 ogni settimana. I biglietti sono generati il giovedì alle 23:59 UTC. Tempo alla prossima
generazione di biglietti: {0}",
"Your $3Collector Bonus$0 grants you a +100% bonus to all Ranked Play rewards.": "Il tuo
$3Collettore Bonus$0 ti garantisce un bonus del + 100% a tutti i premi di gioco classificati.",
"Abandon your current Ranked Play ticket and start over?": "Abbandona il tuo biglietto
corrente e ricomincia da capo?",
"You have a {ticket} in progress, do you really want to retire?": "Hai un {ticket} in corso,
vuoi veramente andare arrenderti?",
"You are on a streak of {0} consecutive wins": "Sei in una serie di {0} vittorie consecutive",
"Automatching...\n(Click to Cancel)": "Automatching ... (Clicca per annullare)",
"Match found.\nWaiting for your opponent...": "Corrispondenza trovata. Aspettando il tuo
avversario ...",
"Waiting for your opponent to join...": "In attesa che il tuo avversario si unisca ...",
"Ticket Complete!": "Biglietto completo!",
"Ticket Abandoned": "Biglietto abbandonato",
"Go to Armory": "Vai all'Armeria",
"Play!": "Giocare!",
"This game will not qualify for the Daily Bonus or Honorable Victory\nachievement,
because of the following:": "Questo gioco non si qualifica per il raggiungimento del bonus
giornaliero o della vittoria onorevole, a causa di quanto segue:",
"Your opponent must be Master Bot.": "Il tuo avversario deve essere Master Bot.",
"You have not included the base set.": "Non hai incluso il set base.",
"You must include more random units.": "Devi includere più unità casuali.",
"You've banned too many units.": "Hai vietato troppe unità.",
"You've handicapped your opponent.": "Hai dato un handicap al tuo avversario.",
"You have disabled supply limits.": "Hai disabilitato i limiti di fornitura.",
"Computer Personality:": "Personalità del computer:",
"First Player:": "Primo giocatore:",
"Random": "Casuale",
"Computer": "Computer",
"Additional Options": "Opzioni aggiuntive",
"Enable Analysis Mode": "Abilita la modalità di analisi",
"Enable Pausing": "Abilita la pausa",
"Remove Supply Limits": "Rimuovi i limiti di fornitura",
"Use Vendium Scrap": "Usa rottame Vendium",
"Randomize Bot Units": "Randomizza le Unità Bot",
"Skip the 10-Second Pre-Game Countdown": "Salta il conto alla rovescia del pre-partita di
10 secondi",
"Make the Bot Click Extremely Rapidly": "Il bot clicca molto rapidamente",
"Gold Handicap": "Handicap d'oro",
"+ {0} gold for {1}": "+ {0} oro per {1}",
"Save and Continue": "Salva e continua",
"Player Time Limit:": "Limite di tempo del giocatore:",
"Time Controls:": "Controlli temporali:",
"Custom ({0} seconds per turn)": "Personalizzato ({0} secondi per turno)",
"Custom (1 second per turn)": "Personalizzato (1 secondo per turno)",
"Bullet (6 seconds per turn)": "Proiettile (6 secondi per turno)",
"Blitz (12 seconds per turn)": "Blitz (12 secondi per turno)",
"Rapid (20 seconds per turn)": "Rapido (20 secondi per turno)",
"Quick (30 seconds per turn)": "Veloce (30 secondi per turno)",
"Normal (45 seconds per turn)": "Normale (45 secondi per turno)",
"Relaxed (60 seconds per turn)": "Rilassato (60 secondi per turno)",
"Classic (90 seconds per turn)": "Classico (90 secondi per turno)",
"Extended (150 seconds per turn)": "Esteso (150 secondi per turno)",
"No time limit": "Nessun limite di tempo",
"Blueprint Set:": "Set di progetti:",
"Base\nSet": "Set base",
"Standard": "Standard",
"Load from Replay": "Carica da Replay",
"Custom": "Personalizzato",
"Replay code:": "Codice di replay:",
"Load Set From Replay Code": "Carica set da codice di replay",
"Are you sure you want to permanently delete {0}?": "Sei sicuro di voler eliminare
definitivamente {0}?",
"VS": "VS",
"Opponent": "Avversario",
"Same for both players?": "Lo stesso per entrambi i giocatori?",
"Ready": "Pronto",
"Not Ready": "Non pronto",
"Top Master Tier Players": "I migliori giocatori di livello Master",
"Rank": "Posizione",
"Rating": "Punteggio",
"Official Player's Guide\n(Coming soon!)": "Guida ufficiale del giocatore
(Prossimamente!)",
"Prismata\nWiki": "Wiki di Prismata(inglese)",
"Selected community resources:": "Risorse scelte dalla comunità:",
"The Prismata Library": "La biblioteca di Prismata(inglese)",
"Msven's Strategy and Tactics": "La strategia e le tattiche di Msven(inglese)",
"Prismata Frontline": "La prima linea di Prismata(inglese)",
"Kripp teaches Prismata": "Kripp insegna Prismata(inglese)",
"Looking for game...\n(Click to cancel)": "In cerca di partita ... (Clicca per annullare)",
"@@@@@ LOBBY - EVENT @@@@@": "",
"Unlock by reaching level {0}\nor by reaching Tier V in Ranked Play.": "Sblocca
raggiungendo il livello {0} o raggiungendo il livello V nella classifica di gioco.",
"Current event schedule in local time ({0}):": "Programma degli eventi corrente in ora locale
({0}):",
"Sunday": "Domenica",
"Monday": "Lunedi",
"Tuesday": "Martedì",
"Wednesday": "Mercoledì",
"Thursday": "Giovedì",
"Friday": "Venerdì",
"Saturday": "Sabato",
"\nEvents may change during Early Access.\nKeep an eye on the patch notes for more
information.\n\n": "\nGli eventi possono cambiare durante l'accesso anticipato. Tieni d'occhio le
note sulle patch per maggiori informazioni.\n\n",
"Next event in: ": "Prossimo evento in: ",
"Event ends in: ": "L'evento termina tra: ",
"Current Event Leaderboard": "Classifica degli eventi attuali",
"• Earn 5/3/2 points for a win/draw/loss during your first 5 games.\n• Earn 2/0/-1 points for a
win/draw/loss in all subsequent games.\n• You get one raffle ticket per point for the end-of-brawl
raffle.": "• Guadagna 5/3/2 punti per una vittoria / pareggio / sconfitta durante le tue prime 5
partite.\n • Guadagna 2/0 / -1 punti per una vittoria / pareggio / sconfitta in tutte le partite
successive. • Ottieni un biglietto della lotteria per ogni punto per la lotteria di fine brawl.",
"Score": "Punteggio",
"Event scoring:": "Punteggio degli eventi:",
"Prizes:": "Premi:",
"Earn -1 points for a loss, 0 points for a draw, and n points after winning n games in a row
(so winning 4 games in a row gives you 1+2+3+4 = 10 points).": "Guadagna -1 punti per una
sconfitta, 0 punti per l'estrazione e n punti dopo aver vinto n partite di fila (quindi vincere 4 partite
consecutive ti dà 1 + 2 + 3 + 4 = 10 punti).",

"@@@@@ LOBBY - WATCH @@@@@": "",


"Watch": "Guarda",
"No Games Live": "Nessuna partita in diretta",
"Featured games could not be loaded": "Le partite in primo piano non possono essere
caricate",
"Top Live Games": "Le migliori partite dal vivo",
"Previous": "Precedente",
"Next": "Successivo",
"{0} of {1}": "{0} di {1}",
"vs.": "vs.",
"Master ({0})": "Master ({0})",
"Selected Replay (#{0})": "Replay selezionato (# {0})",
"Favorite": "Preferito",
"Turns: {0}": "Turno: {0}",
"Time Control: {0}": "Impostazioni tempo: {0}",
"Duration {0}": "Durata {0}",
"Code: ": "Codice: ",
"Copy Code": "Copia codice",
"Copy Link": "Copia link",
"Analyze Blueprint Set": "Analizza il set di progetti",
"Watch Replay": "Guarda Replay",
"Enter Replay Code:": "Inserisci il codice di replay:",
"Fetching Replay...": "Recupero replay ...",
"Selected Replay": "Replay selezionato",
"Replay Code Copied To Clipboard!": "Codice di replay copiato negli appunti!",
"URL Replay Link Copied To Clipboard!": "URL Link del replay copiato negli appunti!",
"Looks like you have no replays! \n Replays of all Battle and Event mode games are
automatically added here.": "Sembra che tu non abbia replay! \n I replay di tutte le partite in
modalità battaglia ed eventi vengono aggiunti automaticamente qui.",
"You have not favorited any replays! \n Select a replay and toggle the star to add it to your
favorites.": "Non hai messo preferito a nessun replay! Seleziona un replay e clicca la stella per
aggiungerla ai tuoi preferiti.",
"Play Vs Computer": "Gioca Vs Computer",
"View Replays": "Visualizza replays",

"@@@@@ LOBBY - ARMORY/BLACK LAB @@@@@": "",


"ONLY THOSE WITH A BLACK CARD MAY ENTER.": "SOLO QUELLI CON UNA
TESSERA NERA POSSONO ENTRARE",
"Entering Black Lab...": "Entrando nel Black Lab ...",
"You don't have any Power Cores left to consume.": "Non hai nessun Power Core rimasto da
consumare.",
"You need a $3Power Core$0 to enter\nthe $5Armory$0. Please come back\nlater when you
find one.": "Hai bisogno di un $3Power Core$0 per entrare nella $5Armeria$0. Per favore torna più
tardi quando ne trovi uno.",
"You cannot start an Armory session\nuntil you finish your Black Lab session.": "Non puoi
iniziare una sessione di Armeria fino a quando non hai terminato la sessione di Black Lab.",
"You cannot start a Black Lab session\nuntil you finish your Armory session.": "Non puoi
iniziare una sessione di Black Lab fin quando non finisci la tua sessione di Armeria.",
"Trade in power cores for a chance to win awesome rewards! \nDrag a power core into the
slot to begin.": "Scambia i Power Core per avere la possibilità di vincere fantastici premi! Trascina
un nucleo di potere nello slot per iniziare.",
"Commander, we've obtained a $3Power Core$0.\nPower Cores can be consumed for
a\nchance at $3awesome$0 rewards.": "Comandante, abbiamo ottenuto $3Power Core$0. I Power
Core possono essere consumati per una possibilità di ottenere premi $3eccezionali$0.",
"\n$5Drag the Power Core into the slot to begin.$0": "\n$5 Trascina il Power Core nello slot
per iniziare.$0",
"\n$5Please click Resume to enter the Armory.$0": "\n$5Si prega di cliccare su Riprendi per
entrare nell'armeria.$0",
"\"Commander, we deny any knowledge of Black Cards.\"": "\"Comandante, neghiamo
qualsiasi conoscenza delle Tessere Nere.\"",
"You can also purchase all Prismata skins directly from the skins menu. You can view your
collection there too.": "Puoi anche acquistare tutte le skin Prismata direttamente dal menu Skin.
Puoi anche vedere la tua collezione lì.",
"Unit art could not be loaded": "L'arte delle unità non può essere caricata",
"A SECRET OFFER IS NOW AVAILABLE.": "È DISPONIBILE UN'OFFERTA
SEGRETA.",
"Exchange >": "Scambio>",
"Q: Is this exchange a good deal?\n\nA: The values of the commodities balance almost
exactly.\nExchanging will allow you to acquire high-level rewards more quickly,\nbut will slow
down your collection of low-level rewards.": "D: Questo scambio è un buon affare? A: I valori degli
oggetti sono quasi perfettamente bilanciati. Lo scambio ti consentirà di acquisire ricompense di alto
livello più rapidamente, ma rallenterà la tua raccolta di ricompense di basso livello.",
"You must own at least 40 Power Cores to make the exchange.": "Devi possedere almeno 40
Power Cores per fare lo scambio.",
"Welcome. At the Armory, we develop $3new looks for your collection.$0 Touch each
collectible to examine it, then click $5Start Game$0 when you're ready.": "Benvenuto. All’Armeria
sviluppiamo $3 nuovi look per la tua collezione.$0 Tocca ogni oggetto da collezione per
esaminarlo, quindi fai clic su $5 Avvia il gioco$0 quando sei pronto.",
"We'll use the deck of 12 cards below. You gain $3attack points$0 by flipping over cards,
and $3bonus points$0 by flipping combinations.\nClick $5Shuffle$0 to continue.": "Useremo il
mazzo di 12 carte qui sotto. Guadagni $3punti attacco $0 rivelando le carte e $3punti bonus$0
rivelando le combo. Fai clic su $5Mescola$0 per continuare.",
"Please wait for the shuffle to finish.": "Per favore attendi che finisca di mescolare.",
"Flip over cards to build up $3attack points$0.": "Rivela carte per guadagnare $3punti
attacco$0.",
"You're really close to a $3bonus combination$0!": "Sei davvero vicino ad una
combinazione $3bonus$0!",
"You can obtain extra flips using $4Shards$0. The first extra flip is a great deal, since you
get to flip $3TWO CARDS$0. Since it's your first time, $5this one is on me.$0": "Puoi ottenere
tentativi extra usando $4Scheggie$0. Il primo tentativo extra è un ottimo affare, dato che puoi
capovolgere $3DUE CARTE$0. Dal momento che è la prima volta,$5 offro io.$0",
"Flip over two more cards. Let's see if you can hit any of those $3bonus combos$0!":
"Capovolgi altre due carte. Vediamo se riesci a ottenere qualche $3combo$0!",
"Nice! You hit $3triple threes$0. You're also really close to several larger combos, so I'll let
you have $5ONE MORE FREE FLIP$0.": "Bello! Hai fatto un $3triplo tre$0. Sei anche molto
vicino a combo più grandi, quindi ti permetterò di avere $5UN ULTIMO TENTATIVO
GRATIS$0.",
"Choose carefully. Good luck!": "Scegli attentamente. In bocca al lupo!",
"$3WOW! A HUGE BONUS COMBO!$0 Select the prizes that you want, then click
$5DONE$0. All prizes that you choose will be $3permanently added to your collection.$0":
"$3WOW! UN ENORME COMBO BONUS$0 Seleziona i premi che vuoi, quindi fai clic su
$5FATTO$0. Tutti i premi che sceglierai saranno $3 permanentemente aggiunti alla tua collezione.
$0",
"Return to the main menu.\n(Your progress will be saved.)": "Ritorna al menu principale.\n
(I tuoi progressi saranno salvati.)",
"Can't close while waiting for server response.": "Impossibile chiudere mentre si attende la
risposta del server.",
"Start Game": "Inizia il gioco",
"Shuffle": "Mescola",
"DONE": "FATTO",
"Play Again": "Gioca di nuovo",
"Consume another {0}, starting a new session with new prizes.": "Consuma un altro {0},
iniziando una nuova sessione con nuovi premi.",
"You still have flips left.": "Hai ancora tentativi rimasti.",
"GET": "OTTIENI",
"Flips Left: {0}": "Tentativi rimasti: {0}",
"Flip Another Card!": "Rivela un’altra carta!",
"Flip Two Cards!": "Rivela due carte!",
"Flip Again!": "COntinua a rivelare!",
"You can still choose rewards.": "Puoi ancora scegliere premi.",
"You don't have enough shards.": "Non hai abbastanza scheggie.",
"Bring it to the Black Lab.": "Portala al Black Lab.",
"Return to Menu\n(Your progress will be saved.)": "Ritorna al menu\n (i tuoi progressi
saranno salvati).",
"Select a reward that you'd like to play for.": "Seleziona un premio per cui vorresti giocare.",
"Select another reward that you'd like to play for.": "Seleziona un altro premio per cui
vorresti giocare.",
"Select the final reward that you'd like to play for.": "Seleziona il premio finale per cui
vorresti giocare.",
"This box contains a random Mythic (Lvl 4) item.": "Questa scatola contiene un oggetto
Mitico (Lvl 4) casuale.",
"FLIP UNTIL YOU UNLOCK A PRIZE OR UNCOVER THREE STRIKES": "RIVELA
FINO A CHE NON SBLOCCHI UN PREMIO O SCOPRI TRE CROCI",
"FLIP UNTIL YOU UNLOCK ANOTHER PRIZE OR UNCOVER THREE STRIKES":
"RIVELA FINO A CHE NON SBLOCCHI UN ALTRO PREMIO O SCOPRI TRE CROCI",
"Done": "Fatto",
"Can't confirm rewards while waiting for server response.": "Impossibile confermare i premi
mentre si attende la risposta del server.",
"Click to Start": "Clicca per iniziare",
"Shuffle Again": "Mescola ancora",
"Reshuffle all cards and flip until you unlock a prize or uncover three strikes.": "Rimescola
tutte le carte e rivela finché non sblocchi un premio o scopri tre croci.",
"Reshuffle all cards and flip until you unlock an additional prize or uncover three
strikes.\nContinue flipping if you win a duplicate prize.": "Rimescola tutte le carte e rivela finché
non sblocchi un premio aggiuntivo o scopri tre croci. Continua a scoprire carte se vinci un doppio
premio.",
"Prize Unlocked:": "Premio sbloccato:",
"UNLOCKED": "SBLOCCATO",
"You uncovered three strikes.": "Hai scoperto tre croci.",
" Consumable Item ": " Oggetto consumablile ",
" Upgrades your Emotes ": "Migliora le tue Emotes ",
" Equippable Emote ": " Emote eqipaggiabile ",
"{0}/{1} {2} Skins Owned": "{0} / {1} {2} Skin possedute",
"Black Fragment": "Frammento nero",
"5 Shards": "5 scheggie",
"15 Shards": "15 scheggie",
"20 Shards": "20 scheggie",
"100 Shards": "100 scheggie",
"300 Shards": "300 scheggie",
"500 Shards": "500 scheggie",
"1000 Shards": "1000 scheggie",
"Infusion": "Infusione",
"5 Infusions": "5 infusioni",
"10 Infusions": "10 infusioni",
"15 Infusions": "15 infusioni",
"30 Infusions": "30 infusioni",
"60 Infusions": "60 infusioni",
"180 Infusions": "180 infusioni",
"2 Power Fragments": "2 Frammenti di Power Core",
"5 Power Fragments": "5 Frammenti di Power Core",
"20 Power Fragments": "20 Frammenti di Power Core",
"1 Infusion": "1 infusione",
"{0} Infusions": "{0} Infusioni",
"VILE Drone": "VILE Drone",
"Rose Gold Drone": "Drone oro rosa",
"Rose Gold Engineer": "Ingegnere oro rosa",
"Deluxe Frame": "Cornice Deluxe",
" Power Cores can be brought to the Armory and\nexchanged for unit skins and equippable
emotes.\nCollect 100 Power Fragments for an extra Power Core.": "I Power Cores possono essere
portati nell'armeria e scambiati con skin per le unità e emote equippaggiabili. Raccogli 100
frammenti di Power Core per ottenere un Power Core.",
"Shards are Prismata's in-game currency.\nYou can use them to purchase Golden Tickets or
Platinum Tickets,\nor to boost your rewards in the Armory.": "Le scheggie sono la valuta di gioco di
Prismata. Puoi usarli per acquistare biglietti d'oro o biglietti Platino o per aumentare i tuoi guadagni
nell’Armeria.",
"Omnipower Cores are more valuable\nthan regular Power Cores.": "Gli Omnipower Core
sono più preziosi dei normali Power Core.",
" Golden Tickets provide double the rewards\nof regular Ranked Play tickets.": " I biglietti
d'oro forniscono il doppio dei premi dei normali biglietti per partite classificate.",
" Platinum Tickets provide TRIPLE the rewards\nof regular Ranked Play tickets.": " I
biglietti Platino forniscono il TRIPLO dei premi dei normali biglietti per partite classificate.",
"A mysterious object.": "Un oggetto misterioso",
" Fills your bonus bar by {0}%": " Riempie la barra bonus del {0}%",

"@@@@@ RARITY @@@@@": "",


"Classic": "Classico",
"Basic": "Base",
"Rare": "Raro",
"Epic": "Epico",
"Mythic": "Mitico",
"Cosmic": "Cosmico",
"Meteoric": "Meteorico",
"Prismatic": "Prismatico",
"Basic (level 1)": "Base (livello 1)",
"Rare (level 2)": "Raro (livello 2)",
"Epic (level 3)": "Epico (livello 3)",
"Mythic (level 4)": "Mitico (livello 4)",
"Cosmic (level 5)": "Cosmico (livello 5)",
"Meteoric (level 6)": "Meteorico (livello 6)",
"Prismatic (level 7)": "Prismatico (livello 7)",

"@@@@@ UNIT NAMES @@@@@": "",


"Random Unit": "Unità casuale",
"Engineer": "Ingegnere",
"Drone": "Drone",
"Conduit": "Condotto",
"Blastforge": "Blastforge",
"Animus": "malanimo",
"Forcefield": "Forcefield",
"Gauss Cannon": "Cannone di Gauss",
"Wall": "Parete",
"Steelsplitter": "Steelsplitter",
"Tarsier": "Tarsier",
"Rhino": "Rinoceronte",
"Vendium Scrap": "Rottame di Vendium",
"Engineers": "ingegneri",
"Drones": "droni",
"Conduits": "Conduits",
"Blastforges": "Blastforges",
"Animuses": "Animuses",
"Steelforge": "Steelforge",
"Centurion": "Centurione",
"Grimbotch": "Grimbotch",
"Tatsu Nullifier": "Tatsu Nullifier",
"Ossified Drone": "Drone ossificato",
"Omega Splitter": "Splitter Omega",
"Drake": "Drake",
"Amporilla": "Amporilla",
"Gaussite Symbiote": "Simbionte gaussita",
"Hannibull": "Hannibull",
"Venge Cannon": "Cannone di Venge",
"Vivid Drone": "Vivid Drone",
"Sentinel": "Sentinella",
"Defense Grid": "Griglia di difesa",
"Frost Brooder": "Frost Brooder",
"Shiver Yeti": "Shiver Yeti",
"Xeno Guardian": "Xeno Guardian",
"Protoplasm": "Protoplasma",
"Corpus": "corpo",
"Fission Turret": "Torretta della fissione",
"Auride Core": "Auride Core",
"Perforator": "perforatore",
"Apollo": "Apollo",
"Odin": "Odin",
"Zemora Voidbringer": "Zemora Voidbringer",
"Tesla Coil": "Bobina di Tesla",
"Redeemer": "Redentore",
"Militia": "Milizia",
"Flame Animus": "Fiamma Animus",
"Antima Comet": "Antima Comet",
"Feral Warden": "Feral Warden",
"Auric Impulse": "Impulso aurico",
"Thermite Core": "Nucleo di termite",
"Husk": "buccia",
"Iceblade Golem": "Lama di ghiaccio Golem",
"Gauss Fabricator": "Gauss Fabricator",
"Ebb Turbine": "Ebb Turbine",
"Resophore": "Resophore",
"Synthesizer": "sintetizzatore",
"Doomed Mech": "Doomed Mech",
"Wild Drone": "Drone selvaggio",
"Pixie": "folletto",
"Hellhound": "Hellhound",
"Grenade Mech": "Grenade Mech",
"Blood Pact": "Patto di sangue",
"Cluster Bolt": "Cluster Bolt",
"Polywall": "Polywall",
"Lucina Spinos": "Lucina Spinos",
"Arka Sodara": "Arka Sodara",
"Deadeye Operative": "Operativo degli occhi morti",
"Doomed Wall": "Muro condannato",
"Vai Mauronax": "Vai Mauronax",
"Centrifuge": "Centrifuga",
"Tia Thurnax": "Tia Thurnax",
"Energy Matrix": "Matrice di energia",
"Trinity Drone": "Trinity Drone",
"Bloodrager": "Bloodrager",
"Barrier": "Barriera",
"Savior": "salvatore",
"Cryo Ray": "Cryo Ray",
"Biotic Contract": "Contratto biotico",
"Fungal Breeder": "Allevatore di funghi",
"Mega Drone": "Mega Drone",
"Leviathan": "Leviatano",
"Bombarder": "bombarder",
"Twinbolt Felid": "Twinbolt Felid",
"Klystron Merc": "Klystron Merc",
"Innervi Field": "Campo Innervi",
"Photonic Fibroid": "Fibroide fotonico",
"Kinetic Driver": "Driver cinetico",
"Mahar Rectifier": "Mahar Raddrizzatore",
"Chrono Filter": "Chrono Filter",
"Electrovore": "Electrovore",
"Chieftain": "Capo",
"Infusion Grid": "Griglia di infusione",
"Doomed Drone": "Drone condannato",
"Aegis": "Egida",
"Endotherm Kit": "Kit endotermico",
"Borehole Patroller": "Patroller del pozzo trivellato",
"Thorium Dynamo": "Torio Dinamo",
"Tantalum Ray": "Raggio di tantalio",
"Blood Phage": "Blood Phage",
"Mobile Animus": "Mobile Animus",
"Galvani Drone": "Drone di Galvani",
"Thunderhead": "thunderhead",
"Ferritin Sac": "Ferritin Sac",
"Lancetooth": "Lancetooth",
"Manticore": "Manticore",
"Oxide Mixer": "Miscelatore di ossidi",
"Colossus": "Colosso",
"Valkyrion": "Valkyrion",
"Arms Race": "Corsa agli armamenti",
"Urban Sentry": "Sentry urbano",
"Tyranno Smorcus": "Tyranno Smorcus",
"Nivo Charge": "Carica Nivo",
"Scorchilla": "Scorchilla",
"Iso Kronus": "Iso Kronus",
"Xaetron": "Xaetron",
"Plexo Cell": "Plexo Cell",
"Shadowfang": "Shadowfang",
"Gauss Charge": "Carica di Gauss",
"Cauterizer": "cauterizer",
"Plasmafier": "Plasmafier",
"Asteri Cannon": "Asteri Cannon",
"Immolite": "Immolite",
"The Wincer": "La trincea",
"Nitrocybe": "Nitrocybe",
"Shredder": "distruttore di documenti",
"Frostbite": "Congelamento",
"Cynestra": "Cynestra",
"Gaussite Symbiote|short": "Symbiote Gaussite | corto",
"Xeno Guardian|short": "Xeno Guardian | breve",
"Zemora Voidbringer|short": "Zemora Voidbringer | breve",
"Gauss Fabricator|short": "Gauss Fabricator | breve",
"Cluster Bolt|short": "Bullone a grappolo | corto",
"Lucina Spinos|short": "Lucina Spinos | breve",
"Deadeye Operative|short": "Operativo degli occhi morti | corto",
"Doomed Wall|short": "Muro condannato | corto",
"Vai Mauronax|short": "Vai Mauronax | breve",
"Energy Matrix|short": "Energy Matrix | short",
"Twinbolt Felid|short": "Twinbolt Felid | corto",
"Klystron Merc|short": "Klystron Merc | breve",
"Endotherm Kit|short": "Kit endotermico | corto",
"Borehole Patroller|short": "Patroller del foro trivellato | corto",
"Thorium Dynamo|short": "Thorium Dynamo | corto",
"Mobile Animus|short": "Mobile Animus | corto",
"Ferritin Sac|short": "Ferritin Sac | breve",
"Oxide Mixer|short": "Miscelatore di ossido | corto",
"Tyranno Smorcus|short": "Tyranno Smorcus | breve",
"Iso Kronus|short": "Iso Kronus | breve",
"Shadowfang|short": "Shadowfang | breve",
"Nitrocybe|short": "Nitrocybe | breve",
"Gunbot": "Gunbot",
"Tough Gunbot": "Gunbot duro",
"Giga Gunbot": "Giga Gunbot",
"Grenadier Gunbot": "Grenadier Gunbot",
"Vile Gunbot": "Vile Gunbot",
"Vile Engineer": "Ingegnere Vile",
"Vile Wall": "Vile Wall",
"Vile Tarsier": "Vile Tarsier",
"Vile Mech": "Vile Mech",
"Vile Doombot": "Vile Doombot",
"Vile Drone": "Vile Drone",
"Vilebot": "Vilebot",
"Sentry Forge": "Sentry Forge",
"Gunbot Forge": "Gunbot Forge",
"Patrol Forge": "Patrol Forge",
"Module Forge": "Modulo Forge",
"Barrier Forge": "Barrier Forge",
"Xeno Forge": "Xeno Forge",
"Exo Structor": "Exo Structor",
"Endo Structor": "Endo Structor",
"Giga Structor": "Giga Structor",
"Tantalum Fabricator": "Fabbricante di tantalio",
"Asteri Fabricator": "Asteri Fabricator",
"Tough Fabricator": "Costruttore duro",
"Assembler": "assembler",
"Litterbug": "litterbug",
"Scrapper": "scrapper",
"Dumpster Bot": "Dumpster Bot",
"Bot Factory": "Bot Factory",
"Shard": "Coccio",
"Vel'kar": "Vel'kar",
"Grenade Mech Alpha": "Granata Mech Alpha",
"Overheat Ray": "Raggio di surriscaldamento",
"Eviscerator": "Eviscerator",
"Jumpster": "Jumpster",
"Hard Drone": "Drone duro",
"Cargo Ship": "Nave da carico",
"Photonic Rainmaker": "Photonic Rainmaker",
"Sector Scanner": "Scanner di settore",
"Giga Fragment": "Frammento di Giga",
"Gilded Drone": "Drone dorato",
"Tough Barrier": "Tough Barrier",
"Rubro Talos": "Rubro Talos",
"Xantho Talos": "Xantho Talos",
"Argyro Talos": "Argyro Talos",
"Voider": "Voider",
"Photonic Warbringer": "Warholinger fotonico",
"Armored Plasma Bomb": "Bomba al plasma corazzata",
"Photonic Plasma Bomb": "Bomba al plasma fotonica",
"Power Shield": "Power Shield",
"Shield Killer": "Scudo Killer",
"Mega Barrier": "Mega barriera",
"The Advocate": "L'avvocato",
"Shield Module": "Modulo scudo",
"Outer Barrier": "Barriera esterna",
"Inner Barrier": "Barriera interna",
"Erebos": "Erebos",
"Comm Server": "Comm Server",
"Reso Lens": "Reso Lens",
"Replicore": "Replicore",
"Kilowatt Core": "Kilowatt Core",
"Giga Barrier": "Giga Barrier",
"Cryo Kronus": "Cryo Kronus",
"Immaculon": "Immaculon",
"Large Target": "Grande obiettivo",
"Enhanced Blastforge": "Enhanced Blastforge",
"Lunarch HQ": "Lunar HQ",
"Aniforge": "Aniforge",
"Blastuit": "Blastuit",
"Condimus": "Condimus",
"Enhanced Animus": "Animus avanzato",
"Fast Tarsier": "Tarsier veloce",
"Slow Tarsier": "Tarsier lento",
"Overwork": "lavorare troppo",
"Deep Impact": "Forte impatto",
"EMP": "EMP",
"Glaciator": "Glaciator",
"Plasma Missile": "Missile al plasma",
"Short Cannon": "Cannone corto",
"Warden Cannon": "Warden Cannon",
"Aurb Magnifier": "Lente d'ingrandimento Aurb",
"Doomsplitter": "Doomsplitter",
"Guard Splitter": "Guardia Splitter",
"Raid Splitter": "Raid Splitter",
"1-Apollo": "1-Apollo",
"2-Apollo": "2-Apollo",
"3-Apollo": "3-Apollo",
"4-Apollo": "4-Apollo",
"Anti-B Apollo": "Anti-B Apollo",
"Anti-G Apollo": "Anti-G Apollo",
"Anti-R Apollo": "Anti-R Apollo",
"Enhanced Conduit": "Conduit migliorato",
"Great Husk": "Grande buccia",
"Whopping Husk": "Buccia whopping",
"The Gift": "Il regalo",
"Weak Barrier": "Barriera debole",
"Auresonator": "Auresonator",
"Tiny Wall": "Piccolo muro",
"Feeble Wall": "Muro debole",
"Twinbot": "Twinbot",
"A.R. Groans": "Groans AR",
"Fire Spinner": "Fire Spinner",
"Alloy Swirler": "Alloy Swirler",
"Ether Twister": "Ether Twister",
"1-Polywall": "1-Polywall",
"2-Polywall": "2-Polywall",
"3-Polywall": "3-Polywall",
"5-Polywall": "5-Polywall",
"8-Polywall": "8-Polywall",
"13-Polywall": "13-Polywall",
"Catalyzer": "catalizzatore",
"Glacial Vortex": "Vortice glaciale",
"Titanic Field": "Titanic Field",
"Repel Field": "Respingi campo",
"Small Target": "Piccolo bersaglio",
"Care Package": "Pacchetto di assistenza",
"Medium Target": "Target Medio",
"Booster": "Booster",
"Robo Santa": "Robo Santa",
"Robo Santa 2016": "Robo Santa 2016",
"Red-To-Blue": "Red-To-blu",
"Blue-To-Green": "Blue-To-verde",
"Green-To-Red": "Green-To-Red",
"Green Capsule": "Capsula verde",
"Red Capsule": "Capsula rossa",
"Blue Capsule": "Capsula blu",
"Gold-To-RGB": "Gold-To-RGB",
"Magnum Aegis": "Magnum Aegis",
"Mini Barrier": "Mini barriera",

"@@@@@ LOBBY - SKIN @@@@@": "",


"My Skins": "Le mie skin",
"Skin Sets": "Set di skins",
"Sort By Unit": "Ordina per unità",
"Recently Unlocked": "Recentemente sbloccato",
"No recently unlocked skins found.": "Nessuna skin recentemente sbloccata trovata.",
"All Equipped Skins": "Tutte le skin equipaggiate",
"All Unlocked Skins": "Tutte le skin sbloccate",
"Non-Classic Equipped Skins": "Pelli equipaggiate non classiche",
"You don't have any non-classic skins equipped.": "Non hai nessuna skin non classica
equipaggiata.",
"You have not unlocked any skins yet.": "Non hai ancora sbloccato nessuna skin.",
"Collectible skins can have $ERare$0, $FEpic$0, $GMythic$0,\n$HCosmic$0,
$IMeteoric$0, or $JPrismatic$0 rarity.": "Le skin da collezione possono avere rarità
$ERara$0,$FEpico$0,$GMitica$0,$HCosmica$0,$IMeteorica<$0 o $JPrismatica$0.",
"{0} Skins": "{0} Skins",
"Rarity: {0}": "Rarità: {0}",
"Not owned": "Non posseduta",
"Unequip": "rimuovi",
"Equip": "equipaggia",
"Unlock": "Sblocca",
"Unlock\n$3{0}$0\nfor $4{1} Shards?$0": "Sblocca \n$3{0}$0\n per $4 {1} scheggie?$0",
"$3{0}$0\nrequires $4{1} Shards$0\nto unlock.": "$3{0}$0\n richiede $4 {1} scheggie$0 \n
per sbloccare.",
"Skin Set: {0}": "Set skin: {0}",
"View all skins in {0}.": "Visualizza tutte le skin in {0}.",
"Unit: {0}": "Unità: {0}",
"View all skins for {0}.": "Visualizza tutte le skin per {0}.",
"No skin collection selected.": "Nessuna collezione di skin selezionata.",
"Loading Failed": "Caricamento fallito",
"Blue Glow": "Bagliore blu",
"Chibi": "Chibi",
"Classic Unit Skins": "Skin classiche",
"Community Pack": "Pack della comunità",
"Confectioner": "Pasticciere",
"Googly Eye": "Occhi Finti",
"Green Army": "Esercito Verde",
"Hand-Painted Base Set": "Set base dipinto a mano",
"Infernal": "Infernale",
"Medieval Warriors": "Guerrieri medievali",
"National Flag Drones": "Droni bandiera nazionale",
"Natural": "Naturale",
"Ninja": "Ninja",
"Party People": "Festaioli",
"Pirates": "Pirati",
"Rose Gold": "Oro rosa",
"Space": "Spazio",
"Steampunk": "Steampunk",
"Super Mecha": "Super Mecha",
"Wild West": "Selvaggio West",

"@@@@@ LOBBY - EMOTE @@@@@": "",


"All Emotes": "Tutte le emote",
"Favorites": "Preferiti",
"Customizations": "personalizzazioni",
"Search emotes...": "Cerca emote ...",
"You haven't selected any favorite emotes.": "Non hai selezionato nessuna emote preferita.",
"There are no emotes with that search result.": "Non ci sono emote con quel risultato di
ricerca.",
"$6Infusions$0 are consumable items used\nto upgrade Emotes,
$3permanently\nunlocking$0 their customization options.": "le $6Infusioni$0 sono oggetti
consumabili usati per potenziare le Emote,$3 sbloccando permanentemente$0 le loro opzioni di
personalizzazione.",
"Use $6Infusions$0 to upgrade\nthis emote's level permanently.": "Usa $6Infusioni$0 per
aumentare il livello di questa emote in modo permanente.",
"You require more $6Infusions$0.": "Hai bisogno di più $6Infusioni$0.",
"Level {0}": "Livello {0}",
"Collectible emotes can have $DClassic$0,\n$KBasic$0, $ERare$0, $FEpic$0,
$GMythic$0, $HCosmic$0,\n$IMeteoric$0, or $JPrismatic$0 rarity.": "Le emote da collezione
possono avere rarità $DClassica$0, $KBasica$0, $ERara$0, $FEpica$0, $GMitica$0,
$HCosmica$0, $IMeteorica$0 o $JPrismatica$0.",
"The current level of this Emote.\nYou can $3upgrade$0 the level of an emote by using
$6Infusions$0.": "Il livello corrente di questa Emote. Puoi $3 aumentare$0 il livello di un emote
usando $6Infusioni$0.",
"Upgrade\nEmote Level": "Amenta livello emote",
"Unlock\nEmote": "Sblocca Emote",
"Close\nUpgrade Menu": "Chiudi il menu di aumento livello",
"Close\nUnlock Menu": "Chiudi il menu di sblocco",
"Use {0} $4Shards$0 to add ten\n$6Infusions$0 to your inventory.": "Usa {0}$4Shards$0
per aggiungere dieci $6Infusioni$0 al tuo inventario.",
"Your emote is at the maximum level\nand can no longer be upgraded.": "La tua emote è al
livello massimo e non può più essere aumentato.",
"Use {0} $4Shards$0 to permanently upgrade\nthis emote's level to the $3maximum level$0
of 100.": "Usa {0}$4Shards$0 per aggiornare in modo permanente il livello di questa emote al
livello $3massimo$0 di 100.",
"Purchase $310 Infusions$0\nfor $C{0}$0 Shards?": "Acquista $310 Infusioni$0 per $C
{0}$0 Frammenti?",
"Purchase requires $C{0}$0 Shards.": "L'acquisto richiede $C{0}$0 Shard.",
"Upgrade to the $3maximum level$0\nfor $C{0}$0 Shards?": "Esegui l'upgrade al livello $3
massimo$0 per $C{0} Shard$0?",
"Upgrading requires $C{0}$0 Shards.": "L'aggiornamento richiede $C{0}$0 Shard.",
"Infuse Emote": "Infondere emote",
"Get Infusions": "Ottieni le infusioni",
"Upgrade to Max Level": "Passa al livello massimo",
"Coming Soon": "Prossimamente",
"Background": "sfondo",
"Tint": "Tinta",
"Frame": "Telaio",
"Animation": "Animazione",
"Text Colour": "Colore del testo",
"emote_mBackground_Default": "Predefinito",
"emote_mBackground_Paper": "Carta",
"emote_mBackground_Rivets": "rivetti",
"emote_mBackground_Plank": "tavola",
"emote_mBackground_Carbon": "Carbonio",
"emote_mBackground_Plate": "Piatto",
"emote_mBackground_Bricks": "Mattoni",
"emote_mBackground_Scales": "Bilancia",
"emote_mBackground_Herring": "aringa",
"emote_mBackground_Spotted": "Macchiato",
"emote_mBackground_Ripple": "Ondulazione",
"emote_mBackground_Track": "Traccia",
"emote_mBackground_Wooly": "lanoso",
"emote_mBackground_Bubbles": "bolle",
"emote_mBackground_Zigzag": "Zigzag",
"emote_mBackground_Spun Metal": "Spun Metal",
"emote_mBackground_Stained": "Macchiato",
"emote_mBackground_Banded": "banded",
"emote_mBackground_Scratched": "graffiato",
"emote_mBackground_Buckskin": "pelle di daino",
"emote_mBackground_Marble": "Marmo",
"emote_mBackground_Starry": "Stellato",
"emote_mBackground_Gator": "alligatore",
"emote_mBackground_Shiny": "Brillante",
"emote_mBackground_Deck": "ponte",
"emote_mBackground_Regal": "Regale",
"emote_mBackground_Honey": "Miele",
"emote_mBackground_Velvet": "Velluto",
"emote_mBackground_Crystalline": "Cristallino",
"emote_mBackground_Emblem": "Emblema",
"emote_mTint_Default": "Predefinito",
"emote_mTint_Gray": "Grigio",
"emote_mTint_Blue": "Blu",
"emote_mTint_Green": "verde",
"emote_mTint_Red": "Rosso",
"emote_mTint_Cyan": "Ciano",
"emote_mTint_Magenta": "Magenta",
"emote_mTint_Yellow": "Giallo",
"emote_mTint_Marengo": "Marengo",
"emote_mTint_Tea": "Tè",
"emote_mTint_Taupe": "taupe",
"emote_mTint_Cobalt": "Cobalto",
"emote_mTint_Sap": "Linfa",
"emote_mTint_Vermillion": "Vermillion",
"emote_mTint_Turquoise": "Turchese",
"emote_mTint_Eggplant": "Melanzana",
"emote_mTint_Ochre": "Ocra",
"emote_mTint_Charcoal": "Carbone",
"emote_mTint_Ultramarine": "blu oltremare",
"emote_mTint_Pine": "Pino",
"emote_mTint_Crimson": "Cremisi",
"emote_mTint_Pumpkin": "Zucca",
"emote_mTint_Viridian": "viridian",
"emote_mTint_Indigo": "Indaco",
"emote_mTint_Lemon": "Limone",
"emote_mTint_Pink": "Rosa",
"emote_mTint_Celeste": "Celeste",
"emote_mTint_Wine": "Vino",
"emote_mTint_Gold": "Oro",
"emote_mTint_Jet": "Jet",
"emote_mFrame_Default": "Predefinito",
"emote_mFrame_Plate": "Piatto",
"emote_mFrame_Polymer": "Polimero",
"emote_mFrame_Brass": "Ottone",
"emote_mFrame_Walnut": "Noce",
"emote_mFrame_Gunmetal": "Gunmetal",
"emote_mFrame_Leather": "Pelle",
"emote_mFrame_Thick": "Di spessore",
"emote_mFrame_Thin": "Magro",
"emote_mFrame_Thinner": "Più sottile",
"emote_mFrame_Thinnest": "più sottile",
"emote_mFrame_Oak": "Quercia",
"emote_mFrame_Patina": "Patina",
"emote_mFrame_Silver": "Argento",
"emote_mFrame_Carbon": "Carbonio",
"emote_mFrame_Banded": "banded",
"emote_mFrame_Buckskin": "pelle di daino",
"emote_mFrame_Copper": "Rame",
"emote_mFrame_Iridescent": "Iridescente",
"emote_mFrame_Mahogany": "Mogano",
"emote_mFrame_Bronze": "Bronzo",
"emote_mFrame_Cobalt": "Cobalto",
"emote_mFrame_Harlequin": "Arlecchino",
"emote_mFrame_Rose Gold": "Oro rosa",
"emote_mFrame_Orange": "arancia",
"emote_mFrame_Green": "verde",
"emote_mFrame_Blue": "Blu",
"emote_mFrame_Pink": "Rosa",
"emote_mFrame_Naked": "Nudo",
"emote_mFrame_Deluxe": "Deluxe",
"emote_mTextAnimation_None": "Nessuna",
"emote_mTextAnimation_Nod": "Cenno",
"emote_mTextAnimation_Shake": "Agitare",
"emote_mTextAnimation_Fade In": "Dissolvenza in entrata",
"emote_mTextAnimation_Circle": "Cerchio",
"emote_mTextAnimation_Quake": "tremito",
"emote_mTextAnimation_Drop": "Far cadere",
"emote_mTextAnimation_Seesaw": "Altalena",
"emote_mTextAnimation_Bloom": "fioritura",
"emote_mTextAnimation_Drunk": "Ubriaco",
"emote_mTextAnimation_Hop": "Luppolo",
"emote_mTextAnimation_Enlarge": "Ingrandire",
"emote_mTextAnimation_Shudder": "Brivido",
"emote_mTextAnimation_Slide In": "Slide In",
"emote_mTextAnimation_Pump": "Pompa",
"emote_mTextAnimation_Revolve": "ruotare",
"emote_mTextAnimation_Astroid": "Astroid",
"emote_mTextAnimation_Analog": "Analogico",
"emote_mTextAnimation_Crank": "Manovella",
"emote_mTextAnimation_Bro Fist": "Bro Fist",
"emote_mTextAnimation_Meek": "Mite",
"emote_mTextAnimation_Windy": "Ventoso",
"emote_mTextAnimation_Aggro": "aggro",
"emote_mTextAnimation_Vortex": "Vortice",
"emote_mTextAnimation_Broken": "Rotto",
"emote_mTextAnimation_Crazy": "pazzo",
"emote_mTextAnimation_Slam": "Sbattere",
"emote_mTextAnimation_Launch": "Lanciare",
"emote_mTextAnimation_Galestorm": "Gale Storm",
"emote_mTextAnimation_Aerial": "aereo",
"emote_mColour_Default": "Predefinito",
"emote_mColour_Blue": "Blu",
"emote_mColour_Green": "verde",
"emote_mColour_Pink": "Rosa",
"emote_mColour_Cyan": "Ciano",
"emote_mColour_Magenta": "Magenta",
"emote_mColour_Yellow": "Giallo",
"emote_mColour_Rose": "Rosa",
"emote_mColour_Amber": "Ambra",
"emote_mColour_Lime": "Lime",
"emote_mColour_Aqua": "acqua",
"emote_mColour_Azure": "Azzurro",
"emote_mColour_Lavender": "Lavanda",
"emote_mColour_Fuchsia": "Fucsia",
"emote_mColour_Olivine": "Olivina",
"emote_mColour_Hematite": "Ematite",
"emote_mColour_Slate": "Ardesia",
"emote_mColour_Copper": "Rame",
"emote_mColour_Silver": "Argento",
"emote_mColour_Amethyst": "Ametista",
"emote_mColour_Garnet": "Granato",
"emote_mColour_Citrine": "citrino",
"emote_mColour_Jade": "Giada",
"emote_mColour_Emerald": "Smeraldo",
"emote_mColour_Sapphire": "Zaffiro",
"emote_mColour_Replicase": "replicasi",
"emote_mColour_Behemium": "Behemium",
"emote_mColour_Gaussite": "Gaussite",
"emote_mColour_Onyx": "Onice",
"emote_mColour_Gold": "Oro",
"emote_content_Heart": "Cuore",
"emote_content_Hello.": "Ciao.",
"emote_content_Hello!": "Ciao!",
"emote_content_Good luck, have fun.": "Buona fortuna buon divertimento.",
"emote_content_Oops.": "Ops.",
"emote_content_Uh oh.": "Uh Oh.",
"emote_content_Thanks.": "Grazie.",
"emote_content_Good game.": "Bel gioco.",
"emote_content_I surrender.": "Mi arrendo.",
"emote_content_Nicely played.": "Ben giocato.",
"emote_content_Frostbite": "Congelamento",
"emote_content_I enjoyed playing with you.": "Mi è piaciuto giocare con te.",
"emote_content_I'm new at this.": "Sono nuovo a questo.",
"emote_content_Leave My Drone Alone": "Lascia il mio solo Drone",
"emote_content_Long Nose Liar": "Bugiardo lungo naso",
"emote_content_Your Skill is OP!": "La tua abilità è OP!",
"emote_content_Is something over-powered?": "Qualcosa di troppo potente?",
"emote_content_Outplayed": "giocato meglio",
"emote_content_Apollo Firing": "Apollo Firing",
"emote_content_Apollo": "Apollo",
"emote_content_Iso Kronus Firing": "Iso Kronus Firing",
"emote_content_Iso Kronus": "Iso Kronus",
"emote_content_Drake Firing": "Drake Firing",
"emote_content_Drake": "Drake",
"emote_content_Scorchilla Firing": "Scorchilla Firing",
"emote_content_Scorchilla": "Scorchilla",
"emote_content_The Wincer Firing": "La cottura a Wincer",
"emote_content_The Wincer": "La trincea",
"emote_content_Cryo Ray Freezing": "Cryo Ray Freezing",
"emote_content_Cryo Ray": "Cryo Ray",
"emote_content_Shiver Yeti Freezing": "Shiver Yeti Congelamento",
"emote_content_Shiver Yeti": "Shiver Yeti",
"emote_content_Frostbite Bouncing": "Frostbite che rimbalza",
"emote_content_Vai Mauronax Freezing": "Vai Mauronax Congelamento",
"emote_content_Vai Mauronax": "Vai Mauronax",
"emote_content_Drone Exploding": "Drone che esplode",
"emote_content_Drone": "fuco",
"emote_content_Pixie Exploding": "Pixie che esplode",
"emote_content_Pixie": "folletto",
"emote_content_Cluster Bolt Exploding": "Cluster Bolt Exploding",
"emote_content_Cluster Bolt": "Cluster Bolt",
"emote_content_Gauss Charge Exploding": "Carica di Gauss che esplode",
"emote_content_Gauss Charge": "Carica di Gauss",
"emote_content_Gaussite Symbiote Exploding": "Symbiote Gaussite che esplode",
"emote_content_Gaussite Symbiote": "Simbionte gaussita",
"emote_content_Protoplasm Exploding": "Protoplasma che esplode",
"emote_content_Protoplasm": "Protoplasma",
"emote_content_Death Visits Apollo": "La morte visita Apollo",
"emote_content_Death Visits Arka Sodara": "La morte visita Arka Sodara",
"emote_content_Arka Sodara": "Arka Sodara",
"emote_content_Death Visits Asteri Cannon": "La morte visita il cannone di Asteri",
"emote_content_Asteri Cannon": "Asteri Cannon",
"emote_content_Death Visits Centurion": "La morte visita il centurione",
"emote_content_Centurion": "Centurione",
"emote_content_Death Visits Defense Grid": "La morte visita la griglia di difesa",
"emote_content_Defense Grid": "Griglia di difesa",
"emote_content_Death Visits Doomed Mech": "La morte visita condannato Mech",
"emote_content_Doomed Mech": "Doomed Mech",
"emote_content_Death Visits Galvani Drone": "La morte visita Galvani Drone",
"emote_content_Galvani Drone": "Drone di Galvani",
"emote_content_Death Visits Hannibull": "La morte visita Hannibull",
"emote_content_Hannibull": "Hannibull",
"emote_content_Death Visits Iceblade Golem": "Death Visits Iceblade Golem",
"emote_content_Iceblade Golem": "Lama di ghiaccio Golem",
"emote_content_Death Visits Tia Thurnax": "La morte visita Tia Thurnax",
"emote_content_Tia Thurnax": "Tia Thurnax",
"emote_content_Death Visits Thunderhead": "La morte visita il temporale",
"emote_content_Thunderhead": "thunderhead",
"emote_content_Death Visits Vivid Drone": "La morte visita Vivid Drone",
"emote_content_Vivid Drone": "Vivid Drone",
"emote_content_Death Visits Wild Drone": "La morte visita il selvaggio Drone",
"emote_content_Wild Drone": "Drone selvaggio",
"emote_content_Death Visits Xaetron": "La morte visita Xaetron",
"emote_content_Xaetron": "Xaetron",
"emote_content_Death Visits Zemora Voidbringer": "La morte visita Zemora Voidbringer",
"emote_content_Zemora Voidbringer": "Zemora Voidbringer",
"emote_content_Can't Touch Drone": "Impossibile toccare Drone",
"emote_content_Can't Touch Lucina Spinos": "Non posso toccare Lucina Spinos",
"emote_content_Lucina Spinos": "Lucina Spinos",
"emote_content_Can't Touch Shadowfang": "Non posso toccare Shadowfang",
"emote_content_Shadowfang": "Shadowfang",
"emote_content_Can't Touch Tarsier": "Impossibile toccare Tarsier",
"emote_content_Tarsier": "Tarsier",
"emote_content_Can't Touch Vivid Drone": "Impossibile toccare Vivid Drone",
"emote_content_Salt Shaker": "Saliera",
"emote_content_Bro Fist": "Bro Fist",
"emote_content_BroFist": "BroFist",
"emote_content_Wally": "Wally",
"emote_content_Aloha": "Aloha",
"emote_content_Aloha.": "Aloha.",
"emote_content_Ahoy, matey.": "Ahoy, amico.",
"emote_content_Cheers.": "Saluti.",
"emote_content_Delighted to make your acquaintance.": "Felice di fare la tua conoscenza.",
"emote_content_Greetings.": "Saluti.",
"emote_content_Hello, human.": "Ciao, umano.",
"emote_content_Greetings, swarmwielder.": "Saluti, swarmwielder.",
"emote_content_Greetings and salutations.": "Saluti e saluti",
"emote_content_Hello, friend.": "Ciao amico.",
"emote_content_Good evening.": "Buonasera.",
"emote_content_G'day mate!": "Compagno amico!",
"emote_content_Hey.": "Hey.",
"emote_content_Hi.": "Ciao.",
"emote_content_Howdy!": "Salve!",
"emote_content_I seek revenge!": "Io cerco la vendetta!",
"emote_content_Nice to meet you.": "Piacere di conoscerti.",
"emote_content_Not you again!": "Non ancora tu!",
"emote_content_Sup.": "Sup.",
"emote_content_We meet again.": "Ci incontriamo di nuovo.",
"emote_content_Why, hello there.": "Perché, ciao lì.",
"emote_content_Yo.": "Yo.",
"emote_content_Blimey!": "Accidenti!",
"emote_content_Billions of bilious blue blistering barnacles!": "Miliardi di balani blu
vesciche bilious!",
"emote_content_Close game.": "Gioco chiuso.",
"emote_content_Close, but no cigar.": "Chiudi, ma senza sigaro.",
"emote_content_Crikey!": "Caspita!",
"emote_content_Curses!": "Maledizioni!",
"emote_content_Damn, you're good.": "Dannazione, sei bravo.",
"emote_content_D'oh.": "D'oh.",
"emote_content_FFFFFFFUUUUUUUUUUUU": "FFFFFFFUUUUUUUUUUUU",
"emote_content_FFFFFFFUUUUUUUUUUUU...": "FFFFFFFUUUUUUUUUUUU ...",
"emote_content_Feels bad man.": "Sembra cattivo.",
"emote_content_Feels bad, man.": "Mi sento male, amico.",
"emote_content_I blame the cosmic background radiation.": "Do la colpa alla radiazione
cosmica di fondo.",
"emote_content_I blew it there.": "L'ho soffiato lì.",
"emote_content_I didn't think that through.": "Non l'ho pensato.",
"emote_content_I got REKT.": "Ho ricevuto REKT.",
"emote_content_I goofed up.": "Ho perso tempo.",
"emote_content_I should not have done that.": "Non avrei dovuto farlo.",
"emote_content_I've made a huge mistake!": "Ho fatto un errore enorme!",
"emote_content_Looks like you win this one.": "Sembra che tu abbia vinto questo.",
"emote_content_Mistakes were made.": "Gli errori sono stati fatti.",
"emote_content_My bad.": "Colpa mia.",
"emote_content_Ow.": "Ow.",
"emote_content_Ouch. That hurt.": "Ahia. Fa male.",
"emote_content_That was an error.": "Quello era un errore",
"emote_content_That didn't quite work out.": "Questo non ha funzionato.",
"emote_content_That was not supposed to happen.": "Non doveva succedere.",
"emote_content_This doesn't look good for me.": "Questo non mi sembra buono.",
"emote_content_Time for me to get wrecked.": "Tempo per me di essere distrutto.",
"emote_content_Today, I ****ed up.": "Oggi, mi sono alzato.",
"emote_content_Entering scoop phase...": "Entrando nella fase scoop ...",
"emote_content_Excellent game.": "Gioco eccellente",
"emote_content_Fascinating game.": "Gioco affascinante",
"emote_content_GG!": "GG!",
"emote_content_Good game. 2": "Bel gioco. 2",
"emote_content_Good game, swarmwielder.": "Buona partita, swarmwielder.",
"emote_content_I admit defeat.": "Ammetto la sconfitta.",
"emote_content_I concede to your superior play.": "Concedo il tuo gioco superiore.",
"emote_content_I embrace my destruction.": "Abbraccio la mia distruzione",
"emote_content_I give up.": "Mi arrendo.",
"emote_content_I resign.": "Mi dimetto.",
"emote_content_I'll get you next time!": "Ti prenderò la prossima volta!",
"emote_content_Checkmate.": "Scacco matto.",
"emote_content_I've been checkmated.": "Sono stato scaccomatto.",
"emote_content_It's appears you've bested me... this time.": "Sembra che tu mi abbia battuto
... questa volta.",
"emote_content_It appears you've bested me... this time.": "Sembra che tu mi abbia
battuto ... questa volta.",
"emote_content_My regards to your swarmwielding instructor.": "I miei saluti al tuo
istruttore ardente.",
"emote_content_Nice playing with you.": "Bello giocare con te.",
"emote_content_Nice play.": "Bella partita.",
"emote_content_Perfectly played.": "Perfettamente giocato.",
"emote_content_Thanks for the game.": "Grazie per il gioco.",
"emote_content_That was masterful, I concede.": "È stato magistrale, concordo.",
"emote_content_Time for me to throw in the towel.": "Tempo per me di gettare la spugna.",
"emote_content_That was a close one.": "Era uno stretto.",
"emote_content_That was an awesome game.": "E 'stato un gioco fantastico.",
"emote_content_Well fought, I surrender.": "Ben combattuto, mi arrendo.",
"emote_content_Thank you for a very enjoyable game.": "Grazie per un gioco molto
divertente.",
"emote_content_Very good game.": "Ottimo gioco",
"emote_content_Well, I tried.": "Beh, ci ho provato",
"emote_content_You got me.": "Mi hai.",
"emote_content_You played well.": "Hai giocato bene.",
"emote_content_You win this one, friend.": "Hai vinto questo, amico.",
"emote_content_You win, but the VILE will infect everything!": "Vinci, ma il VILE
infetterà tutto!",
"emote_content_Are you ready to be incinerated?": "Sei pronto per essere incenerito?",
"emote_content_All your base are belong to us.": "Tutta la tua base ci appartiene.",
"emote_content_Between Wacky Bot and you, Wacky Bot is harder.": "Tra Wacky Bot e te,
Wacky Bot è più difficile.",
"emote_content_Dead or alive, you're coming with me.": "Morto o vivo, verrai con me.",
"emote_content_Don't worry; Drones have no pain receptors.": "Non preoccuparti; I droni
non hanno recettori del dolore.",
"emote_content_Did that hurt?": "Ha fatto male?",
"emote_content_Did Lunarch add Wacky Bot just so you could win?": "Lunarch ha aggiunto
Wacky Bot solo per poter vincere?",
"emote_content_Game over.": "Gioco finito.",
"emote_content_I crave the sweet taste of victory.": "Desidero il dolce sapore della
vittoria.",
"emote_content_I have no idea how I won.": "Non ho idea di come ho vinto.",
"emote_content_I heard that you fought Pacifist Bot and lost.": "Ho sentito che hai
combattuto con il Bot Pacifista e hai perso.",
"emote_content_I'll destroy every last Drone you have.": "Distruggerò ogni Drone che
possiedi.",
"emote_content_I'll enjoy ravaging your forces.": "Mi divertirò a devastare le tue forze.",
"emote_content_I'll tickle your catastrophe!": "Ti solleticherò la tua catastrofe!",
"emote_content_I will crush you, human.": "Ti schiaccerò, umano.",
"emote_content_I will eradicate your Drones.": "Sradicherò i tuoi droni.",
"emote_content_Is your cat choosing what you should buy?": "Il tuo gatto sceglie ciò che
dovresti comprare?",
"emote_content_It's not an easy thing to meet your maker.": "Non è una cosa facile
incontrare il tuo creatore.",
"emote_content_It's all ogre now.": "Adesso è tutto orco.",
"emote_content_My swarm of automatons is better than yours!": "Il mio sciame di automi è
migliore del tuo!",
"emote_content_Prepare for trouble!": "Preparati per i guai!",
"emote_content_Prepare to be annihilated.": "Preparati ad essere annientato.",
"emote_content_Same to you.": "Altrettanto.",
"emote_content_Sorry to burst your bubble.": "Mi dispiace scoppiare la tua bolla.",
"emote_content_Time to rain fire and death upon you.": "È tempo di far piovere fuoco e
morte su di te.",
"emote_content_You're as mighty as a Droneless Wincer.": "Sei potente come una Trincea
Droneless.",
"emote_content_You're as bright as a black hole.": "Sei brillante come un buco nero.",
"emote_content_You're so dense, light bends around you.": "Sei così denso, leggero si piega
intorno a te.",
"emote_content_You're so bad, I could beat you by massing Blood Pacts.": "Sei così cattivo,
potrei batterti massaggiando Patti di sangue.",
"emote_content_You're sadder than an Amporilla with no Tarsiers.": "Sei più triste di un
Amporilla senza Tarsiers.",
"emote_content_You're worse than a 0-Engineer Antima Comet.": "Sei peggio di uno 0-
Engineer Antima Comet.",
"emote_content_Your insults betray your juvenility.": "I tuoi insulti tradiscono la tua
giovinezza.",
"emote_content_Your mouth has been overengineered.": "La tua bocca è stata
sovrastampata.",
"emote_content_Your strategy is as shallow as a dry seabed.": "La tua strategia è bassa come
un fondo marino asciutto.",
"emote_content_Your DOOM awaits.": "Il tuo DOOM ti aspetta.",
"emote_content_A symbiotic relationship.": "Una relazione simbiotica.",
"emote_content_Always buy Shadowfang.": "Compra sempre Shadowfang.",
"emote_content_Amp it up!": "Ampli!",
"emote_content_Anime Comet!": "Cometa Anime!",
"emote_content_Brorager is my bro, bro.": "Brorager è il mio fratello, fratello.",
"emote_content_Centrifuge turns are impossible.": "I giri della centrifuga sono impossibili.",
"emote_content_Chill is so overpowered.": "Il freddo è così sopraffatto.",
"emote_content_Drones are overrated.": "I droni sono sopravvalutati.",
"emote_content_Electrovore, go!": "Electrovore, vai!",
"emote_content_Everyone loves Steelforge.": "Tutti adorano Steelforge.",
"emote_content_I can feel my mouse being pulled toward the Savior.": "Posso sentire il mio
topo essere tirato verso il Salvatore.",
"emote_content_Ice, Ice, Bladey.": "Ghiaccio, ghiaccio, Bladey.",
"emote_content_I'll shred ya!": "Ti distruggerò!",
"emote_content_I shouldn't have attacked with that Rhino.": "Non avrei dovuto attaccare
con quel Rhino.",
"emote_content_Is it cold in here?": "Fa freddo qui?",
"emote_content_I will now nullify your defenses.": "Ora annullerò le tue difese.",
"emote_content_I am engineering your defeat!": "Sto architettando la tua sconfitta!",
"emote_content_I'm out of Walls!": "Sono fuori dai muri!",
"emote_content_Looks like I botched things up.": "Sembra che abbia rovinato tutto.",
"emote_content_Let me rectify this situation...": "Lasciami rettificare questa situazione ...",
"emote_content_Let's make a pact.": "Facciamo un patto.",
"emote_content_My Tarsiers challenge you to a staring contest.": "I miei Tarsiers ti sfidano
in una gara fissa.",
"emote_content_My mechanical army will crush you.": "Il mio esercito meccanico ti
schiaccerà.",
"emote_content_My biological forces will eviscerate you.": "Le mie forze biologiche ti
svelleranno.",
"emote_content_My cybernetic technologies will vaporize you.": "Le mie tecnologie
cibernetiche ti vaporizzeranno.",
"emote_content_My Scorchilla wishes to rapidly oxidize you.": "La mia Scorchilla desidera
ossidarti rapidamente.",
"emote_content_Nerf Drones.": "Nerf Drones.",
"emote_content_No, Omega Splitter is best splitter.": "No, Omega Splitter è il miglior
splitter.",
"emote_content_Omega Splitter is best splitter.": "Omega Splitter è il miglior splitter.",
"emote_content_Pffft... Tia Thurnax, Shmia Thurnax.": "Pffft ... Tia Thurnax, Shmia
Thurnax.",
"emote_content_Please, no sniperino!": "Per favore, no sniperino!",
"emote_content_Please spare my Drones!": "Per favore, risparmia i miei droni!",
"emote_content_Prepare to be cauterized.": "Preparati a essere cauterizzato.",
"emote_content_Raise your Redongers!": "Alza i tuoi Redonger!",
"emote_content_Ready to be electrified?": "Pronto per essere elettrificato?",
"emote_content_Should I leave this Drone back?": "Devo lasciare questo Drone indietro?",
"emote_content_SNIPE!": "SNIPE!",
"emote_content_Sorry for hounding you.": "Scusa per averti perseguitato.",
"emote_content_So two Engineers walk into a spacebar...": "Quindi due ingegneri entrano in
una barra spaziatrice ...",
"emote_content_Steelsplitter is best splitter.": "Steelsplitter è il miglior splitter.",
"emote_content_Tarsier, Tarsier": "Tarsier, Tarsier",
"emote_content_Tarsier, Tarsier.": "Tarsier, Tarsier.",
"emote_content_That feeling when you can't fire Zemora...": "Quella sensazione quando non
puoi sparare a Zemora ...",
"emote_content_That was a colossal mistake.": "È stato un errore colossale.",
"emote_content_That was a complete fabrication.": "Era una fabbricazione completa.",
"emote_content_The Odin is online.": "L'Odino è online.",
"emote_content_Few things hurt like dealing 5 damage to Polywall.": "Poche cose fanno
male come se infliggessero 5 danni a Polywall.",
"emote_content_These Turbines are spinning like crazy.": "Queste turbine girano come
matti.",
"emote_content_This economy is wild!": "Questa economia è selvaggia!",
"emote_content_Tip: be careful clicking Xaetron with Apollo around.": "Suggerimento: fai
attenzione a cliccare Xaetron con Apollo in giro.",
"emote_content_Time to mass Forcefields.": "Forza di massa a tempo.",
"emote_content_Time to spam Engineers.": "Tempo per lo spam Ingegneri.",
"emote_content_Walls are overrated.": "I muri sono sopravvalutati.",
"emote_content_Warning: Engineer loss is imminent.": "Avvertenza: la perdita
dell'ingegnere è imminente.",
"emote_content_We're off to the races.": "Siamo fuori per le gare.",
"emote_content_When all else fails, spam Gauss Cannons.": "Quando tutto il resto fallisce,
spam Gauss Cannons.",
"emote_content_Wincer for the win!": "Wincer per la vittoria!",
"emote_content_You can never have too many Drones.": "Non puoi mai avere troppi
droni.",
"emote_content_You're out of Walls!": "Sei fuori dai muri!",
"emote_content_Your units are DOOMED!": "Le tue unità sono DOOMED!",
"emote_content_Those Tarsiers look really smart.": "Quei Tarsiani sembrano davvero
intelligenti.",
"emote_content_Zemora's build time is TOO DAMN HIGH!": "Il tempo di costruzione di
Zemora è TROPPO ALTA!",
"emote_content_Determining the optimal strategy...": "Determinazione della strategia
ottimale ...",
"emote_content_Hmm...": "Hmm ...",
"emote_content_Hmmmmm.": "Hmmmmm.",
"emote_content_Hmmmmmmmmmmmmmmmm...": "Hmmmmmmmmmmmmmmmm ...",
"emote_content_How shall I obliterate you...": "Come posso cancellarti ...",
"emote_content_I can't decide what to buy...": "Non riesco a decidere cosa comprare ...",
"emote_content_I. Am. THINKING.": "Sono. PENSIERO.",
"emote_content_I'm gonna tank on this one...": "Sto per tankare questo ...",
"emote_content_What to do, what to do...": "Cosa fare, cosa fare...",
"emote_content_What to build...": "Cosa costruire ...",
"emote_content_So many possiblities...": "Così tante possibilità ...",
"emote_content_So many possibilities...": "Così tante possibilità ...",
"emote_content_The decision paralysis is real.": "La paralisi decisionale è reale.",
"emote_content_Emotes suck.": "Gli emotic succhiano.",
"emote_content_Have you seen my skin synergy?": "Hai visto la mia pelle in sinergia?",
"emote_content_If only I had a more appropriate emote for this situation...": "Se solo avessi
un emote più appropriato per questa situazione ...",
"emote_content_I am just emoting to increase my APM.": "Sto solo emulando per
aumentare il mio APM.",
"emote_content_I am only emoting to distract you.": "Sto solo emulando per distrarti.",
"emote_content_I challenge you to an emote war.": "Ti sfido a una guerra emote.",
"emote_content_I don't know why I'm emoting.": "Non so perché sto emulando.",
"emote_content_I love that skin!": "Adoro quella pelle!",
"emote_content_I need more wins for more skins.": "Ho bisogno di più vittorie per più
pelli.",
"emote_content_My emote game is totally sick.": "Il mio gioco di emote è totalmente
malato.",
"emote_content_My skins are stronger than yours!": "Le mie pelli sono più forti delle tue!",
"emote_content_Nice skins.": "Belle pelli.",
"emote_content_That's a really cool skin.": "È una pelle davvero bella.",
"emote_content_That emote was perfectly played.": "Quella emote è stata suonata alla
perfezione.",
"emote_content_Your collection is amazing.": "La tua collezione è incredibile.",
"emote_content_Your emotes don't faze me.": "Le tue emote non mi turbano.",
"emote_content_Your childish words have no affect on me.": "Le tue parole infantili non
hanno alcun effetto su di me.",
"emote_content_Your childish words have no effect on me.": "Le tue parole infantili non
hanno alcun effetto su di me.",
"emote_content_Absorbing damage is overrated.": "Il danno assorbente è sopravvalutato.",
"emote_content_A great Prismata player once told me this:": "Un grande giocatore di
Prismata una volta mi ha detto questo:",
"emote_content_Anything you say may be used against you.": "Tutto ciò che dici può essere
usato contro di te.",
"emote_content_All these moments will be lost in time, like tears in rain.": "Tutti questi
momenti saranno persi nel tempo, come lacrime nella pioggia.",
"emote_content_Are you sure about that?": "Sei sicuro di questo?",
"emote_content_At what cost?": "A quale costo?",
"emote_content_Ayy LMAO.": "Ayy LMAO.",
"emote_content_Back to the drawing board...": "Torna al tavolo da disegno...",
"emote_content_Base set... best set.": "Base set ... miglior set.",
"emote_content_Believe in yourself!": "Credi in te stesso!",
"emote_content_Breach me, if you dare.": "Mi fai breccia, se ne hai il coraggio.",
"emote_content_BRB, consulting the Prismata wiki.": "BRB, consultando il wiki di
Prismata.",
"emote_content_Bring it.": "Portalo.",
"emote_content_Bullets don't faze me.": "I proiettili non mi disturbano.",
"emote_content_But...": "Ma...",
"emote_content_Challenge accepted.": "Sfida accettata.",
"emote_content_Checkmate, swarmwielder.": "Scacco matto, swarmwielder.",
"emote_content_Close enough.": "Abbastanza vicino.",
"emote_content_Check this out...": "Controllalo...",
"emote_content_Damn. Not enough supplies.": "Dannazione. Non abbastanza forniture.",
"emote_content_Denied.": "Negato.",
"emote_content_Do I have one of everything?": "Ho uno di tutto?",
"emote_content_Do you have a PhD in Prismata?": "Hai un dottorato in Prismata?",
"emote_content_Do your worst!": "Fai del tuo peggio!",
"emote_content_Even fools are right sometimes.": "Talvolta gli sciocchi hanno ragione.",
"emote_content_GLHF!": "GLHF!",
"emote_content_Go on and breach me; I don't care.": "Vai avanti e aprimi una breccia; Non
mi interessa",
"emote_content_Go ahead, make my day.": "Vai avanti, prepara la mia giornata.",
"emote_content_Good one.": "Bene.",
"emote_content_Gosh, you've really got some nice toys there.": "Accidenti, hai davvero dei
bei giocattoli lì.",
"emote_content_Gotta take a risk here.": "Devo correre un rischio qui.",
"emote_content_Guess I ran outta steam.": "Suppongo di essermi sfogato.",
"emote_content_Hahah, good one.": "Hahah, buono.",
"emote_content_Hasta la vista, baby.": "Hasta la vista, piccola.",
"emote_content_Here's a message from the bottom of my heart:": "Ecco un messaggio dal
profondo del mio cuore:",
"emote_content_Here's what I think of your build.": "Ecco cosa penso della tua build.",
"emote_content_How do you like me now?": "Come ti piaccio ora?",
"emote_content_How terribly rude of you.": "Sei terribilmente scortese da parte tua.",
"emote_content_Holy cow.": "Mucca sacra.",
"emote_content_Huh?": "Eh?",
"emote_content_I apologize in advance for the following spam:": "Mi scuso in anticipo per
il seguente spam:",
"emote_content_I can take that hit!": "Posso prendere quel colpo!",
"emote_content_I can't believe the game is a draw.": "Non posso credere che il gioco sia un
pareggio.",
"emote_content_I can't believe that worked.": "Non posso credere che abbia funzionato.",
"emote_content_I concur.": "Concordo.",
"emote_content_I copied that build directly from Fearless Bot.": "Ho copiato quella build
direttamente da Fearless Bot.",
"emote_content_I cry every time.": "Piango ogni volta.",
"emote_content_I got lucky.": "Sono diventato fortunato.",
"emote_content_I have no clue what's going on.": "Non ho idea di cosa sta succedendo.",
"emote_content_I have no idea what I'm doing.": "Non ho idea di quello che sto facendo.",
"emote_content_I have thick skin.": "Ho una pelle spessa.",
"emote_content_I had better options last turn.": "Ho avuto opzioni migliori nell'ultimo
turno.",
"emote_content_I learned that from the wiki.": "L'ho imparato dal wiki.",
"emote_content_I learned something there..": "Ho imparato qualcosa lì ..",
"emote_content_I learned something there.": "Ho imparato qualcosa lì.",
"emote_content_I love base+11": "Amo la base + 11",
"emote_content_I love base + 11.": "Amo la base + 11.",
"emote_content_I love bonus stars.": "Adoro le stelle bonus.",
"emote_content_More units, more fun!": "Più unità, più divertimento!",
"emote_content_I meant to do that.": "Intendevo farlo.",
"emote_content_I must stay functional until my mission is complete.": "Devo rimanere in
funzione finché la mia missione non è completa.",
"emote_content_I need some D.": "Ho bisogno di un po 'di D.",
"emote_content_I need some defense.": "Ho bisogno di un po 'di difesa.",
"emote_content_I sense injuries.": "Sento ferite.",
"emote_content_I want to play with more units.": "Voglio giocare con più unità.",
"emote_content_I wish my favorite unit was here.": "Vorrei che la mia unità preferita fosse
qui.",
"emote_content_I wonder if I made the right play?": "Mi chiedo se ho fatto il gioco giusto?",
"emote_content_I wouldn't do that if I were you.": "Non lo farei se fossi in te.",
"emote_content_I'll accept your gambit.": "Accetterò la tua scommessa.",
"emote_content_I'll be back.": "Tornerò.",
"emote_content_I'm afraid that's something I cannot allow to happen.": "Ho paura che sia
qualcosa che non posso permettere che accada.",
"emote_content_I'm all out of ideas.": "Sono tutte senza idee.",
"emote_content_I'm going for broke!": "Sto andando per rotto!",
"emote_content_I'm gonna regret this.": "Me ne pentirò",
"emote_content_I'm just holding out in case a meteorite hits your ISP.": "Sto solo aspettando
nel caso che un meteorite colpisca il tuo ISP.",
"emote_content_I might have had a chance if a meteorite hit your ISP.": "Avrei potuto avere
una possibilità se un meteorite ha colpito il tuo ISP.",
"emote_content_I'm not quite sure how I lost.": "Non sono abbastanza sicuro di come ho
perso.",
"emote_content_I'm on a huge streak right now!": "Sono su una striscia enorme in questo
momento!",
"emote_content_I'm one short. :(": "Sono un corto. :(",
"emote_content_I'm out of time!": "Sono fuori tempo!",
"emote_content_It's in your nature to destroy yourselves.": "È nella tua natura distruggere te
stesso.",
"emote_content_I've heard that one before.": "L'ho già sentito prima.",
"emote_content_If you can't beat em, join em.": "Se non riesci a sconfiggerli, unisciti a
em.",
"emote_content_Imagination is more important than knowledge.": "L'immaginazione è più
importante della conoscenza.",
"emote_content_Imma let you finish, but...": "Imma ti ha lasciato finire, ma ...",
"emote_content_I'm sorry, but I can't let you do that.": "Mi dispiace, ma non posso
permetterti di farlo.",
"emote_content_I need more time to decide!": "Ho bisogno di più tempo per decidere!",
"emote_content_In a moment, you'll be saying the following:": "Tra un momento, starai
dicendo:",
"emote_content_In response to your defense, I just won't attack.": "In risposta alla tua
difesa, non attaccherò.",
"emote_content_In response to your attack, I just won't defend!": "In risposta al tuo attacco,
non difenderò!",
"emote_content_I disagree.": "Non sono d'accordo.",
"emote_content_I spent all of my resources!": "Ho speso tutte le mie risorse!",
"emote_content_Is this worth it?": "Ne vale la pena?",
"emote_content_It seemed like a good idea at the time.": "Sembrava una buona idea in quel
momento.",
"emote_content_I feel like one of us forgot something.": "Mi sento come se uno di noi
avesse dimenticato qualcosa.",
"emote_content_It was for the greater good.": "Era per il bene più grande.",
"emote_content_It's a breach party!": "È una festa d'infrazione!",
"emote_content_It's never too late.": "Non è mai troppo tardi.",
"emote_content_I've got a golden ticket!": "Ho un biglietto d'oro!",
"emote_content_I've got a platinum ticket!": "Ho un biglietto del platino!",
"emote_content_I've truly never seen anything like this before.": "Non ho mai visto niente
del genere prima d'ora.",
"emote_content_I've got a Prismata Hype Degree.": "Ho una laurea in Hype Prismata.",
"emote_content_I've seen things you people wouldn't believe.": "Ho visto cose a cui la gente
non avrebbe creduto.",
"emote_content_I seem to have stumbled upon a good build!": "Mi sembra di essere
incappato in una buona build!",
"emote_content_I will break your defenses.": "Spezzerò le tue difese.",
"emote_content_I want one of those!": "Voglio uno di quelli!",
"emote_content_I want that badge!": "Voglio quel distintivo!",
"emote_content_I was programmed this way.": "Sono stato programmato in questo modo.",
"emote_content_I was thinking about doing that!": "Stavo pensando di farlo!",
"emote_content_I was thinking the same thing.": "Stavo pensando la stessa cosa.",
"emote_content_I wasn't expecting this to be so effective.": "Non mi aspettavo che fosse
così efficace.",
"emote_content_Just what do you think you're doing?": "Cosa pensi di fare?",
"emote_content_Just kidding.": "Stavo solo scherzando.",
"emote_content_Just so you're aware...": "Solo così sei consapevole ...",
"emote_content_Kappa.": "Kappa.",
"emote_content_Knowledge is power": "Sapere è potere",
"emote_content_Knowledge is power.": "Sapere è potere.",
"emote_content_Laser beams can melt Steelsplitters.": "I raggi laser possono fondere gli
Steelsplitter.",
"emote_content_Let's shake things up.": "Scuotiamo le cose.",
"emote_content_Let's battle until dawn!": "Combattiamo fino all'alba!",
"emote_content_Looks like the car just ran out of gas.": "Sembra che l'auto abbia finito il
gas.",
"emote_content_Loonark pls.": "Loonark pls.",
"emote_content_Lost to RNG.": "Perso in RNG.",
"emote_content_Math is hard.": "La matematica è difficile.",
"emote_content_Make it so.": "Fallo così.",
"emote_content_Mind. Blown.": "Mente. Soffiato.",
"emote_content_Morituri te salutant.": "Morituri te salutante.",
"emote_content_Mwahahahahah.": "Mwahahahahah.",
"emote_content_Mwahahahah": "Mwahahahah",
"emote_content_Much respect to you for those badges.": "Molto rispetto per te per quei
badge.",
"emote_content_My apologies.": "Mie scuse.",
"emote_content_My father will hear about this!": "Mio padre sentirà parlare di questo!",
"emote_content_My great economy will cripple you!": "La mia grande economia ti
paralizzerà!",
"emote_content_Never lucky, rubber ducky.": "Mai fortunato, papera di gomma.",
"emote_content_Nice tactic.": "Bella tattica",
"emote_content_Nice gambit.": "Bella mossa",
"emote_content_Nice topdeck.": "Bel topdeck",
"emote_content_Nice try.": "Bel tentativo.",
"emote_content_Nobody wins a dance.": "Nessuno vince un ballo.",
"emote_content_No.": "No.",
"emote_content_Not like this!": "Non così!",
"emote_content_Now watch as I exploit your defenses.": "Ora guarda mentre sfrutto le tue
difese.",
"emote_content_NOOOOO!": "NOOOOO!",
"emote_content_NOOOOOOOoooooooo! :(": "Nooooooooooooooo! :(",
"emote_content_Off-by-one errors are the worst.": "Gli errori off-by-one sono i peggiori.",
"emote_content_Okay.": "Va bene.",
"emote_content_Oh no! I didn't expect that rush.": "Oh no! Non mi aspettavo quella fretta.",
"emote_content_OMG...": "OH MIO DIO...",
"emote_content_Please, think of the children!": "Per favore, pensa ai bambini!",
"emote_content_Please, don't hurt me.": "Per favore, non farmi del male.",
"emote_content_Pls.": "Pls.",
"emote_content_Pls no.": "Pls no.",
"emote_content_Probably didn't need to do that.": "Probabilmente non aveva bisogno di
farlo.",
"emote_content_Ready for action!": "Pronto all'azione!",
"emote_content_Same.": "Stesso.",
"emote_content_Shall we play a game?": "Facciamo un gioco?",
"emote_content_Sick draw.": "Sorteggio malato.",
"emote_content_So much value!": "Così tanto valore!",
"emote_content_So it begins...": "Così comincia...",
"emote_content_Sorry about that.": "Mi dispiace per quello",
"emote_content_Sorry... I had a brain cramp.": "Scusa ... ho avuto un crampo al cervello.",
"emote_content_Sticks and stones can break my bones...": "Bastoni e pietre possono
spezzarmi le ossa ...",
"emote_content_Such gold. Many resources. Wow.": "Tale oro. Molte risorse Wow.",
"emote_content_Thank you!": "Grazie!",
"emote_content_That build is CRAZY!": "Quella build è CRAZY!",
"emote_content_That's an INSANE amount of damage!": "Questa è una quantità di danno
INSANE!",
"emote_content_That's a terrifying amount of chill!": "È una quantità terrificante di
freddo!",
"emote_content_That turn felt great.": "Quel turno è stato grandioso.",
"emote_content_That unit needs to be nerfed.": "Quella unità deve essere eliminata.",
"emote_content_That was fabulous!": "E 'stato favoloso!",
"emote_content_That was part of the plan.": "Quello era parte del piano.",
"emote_content_That was truly epic!": "E 'stato davvero epico!",
"emote_content_That was a great build.": "E 'stata una grande build.",
"emote_content_That was surprisingly close.": "Era sorprendentemente vicino.",
"emote_content_That was totally calculated.": "Questo è stato completamente calcolato.",
"emote_content_That's just your opinion.": "Questa è solo la tua opinione.",
"emote_content_The best defense is a good offense!": "La miglior difesa è un buon
attacco!",
"emote_content_The best offense is a good defense!": "Il miglior attacco è una buona
difesa!",
"emote_content_The following is a true statement:": "Quanto segue è una dichiarazione
vera:",
"emote_content_There was nothing I could do.": "Non c'era niente che potessi fare.",
"emote_content_There has been a change of plans...": "C'è stato un cambiamento di
piani ...",
"emote_content_This guy's deck is crazy!": "Il mazzo di questo tizio è pazzo!",
"emote_content_This game is hard.": "Questo gioco è difficile.",
"emote_content_This set of units hurts my brain.": "Questo insieme di unità mi ferisce il
cervello.",
"emote_content_The end justifies the means.": "Il fine giustifica i mezzi.",
"emote_content_The more random units, the better.": "Più unità casuali, meglio è.",
"emote_content_The only winning move is not to play.": "La sola mossa vincente è non
giocare.",
"emote_content_The preceding statement was false.": "L'affermazione precedente era
falsa.",
"emote_content_This game is down to the wire.": "Questo gioco è fino al filo.",
"emote_content_This game has come down to the wire.": "Questo gioco è arrivato al filo.",
"emote_content_This is the most degenerate Prismata strategy ever.": "Questa è la strategia
di Prismata più degenerata di sempre.",
"emote_content_This set of units is nuts!": "Questo insieme di unità è pazzesco!",
"emote_content_This unit is my favorite!": "Questa unità è la mia preferita!",
"emote_content_Those badges indicate some serious dedication.": "Questi distintivi
indicano una seria dedizione.",
"emote_content_Time to buy a unit at random...": "È ora di comprare un'unità a caso ...",
"emote_content_Time to go breachproof!": "È ora di andare a prova di violazione!",
"emote_content_To get a third Engineer, or not to get a third Engineer...": "Per ottenere un
terzo ingegnere, o non ottenere un terzo ingegnere ...",
"emote_content_Uhhh...": "Uhhh ...",
"emote_content_Ummmmmmm...": "Ummmmmmm ...",
"emote_content_Victorious warriors win first, and then go to war.": "I guerrieri vittoriosi
vincono per primi e poi vanno in guerra.",
"emote_content_Wanna see a magic trick?": "Vuoi vedere un trucco magico?",
"emote_content_Want to switch sides?": "Vuoi cambiare i lati?",
"emote_content_Watch out behind you!!!": "Fai attenzione dietro di te !!!",
"emote_content_Watch your clock!": "Guarda il tuo orologio!",
"emote_content_Well...": "Bene...",
"emote_content_What are you waitin' for? Christmas?": "Cosa stai aspettando? Natale?",
"emote_content_Where did you get that?": "Dove lo hai preso?",
"emote_content_Where did all my stuff go?": "Dove sono finite tutte le mie cose?",
"emote_content_Whoa...": "Whoa ...",
"emote_content_Who needs blockers when your units are invulnerable?": "Chi ha bisogno di
blocchi quando le tue unità sono invulnerabili?",
"emote_content_Why am I emoting with so little time on the clock?!": "Perché sto emulando
con così poco tempo all'orologio ?!",
"emote_content_Why was I programmed to feel pain?": "Perché sono stato programmato per
provare dolore?",
"emote_content_Wow.": "Wow.",
"emote_content_Yarrr!": "Yarrr!",
"emote_content_Yes!": "Sì!",
"emote_content_Yeah.": "Si.",
"emote_content_Yikes!": "Yikes!",
"emote_content_You only live once...": "Si vive solo una volta...",
"emote_content_Y O L O B O Y S": "YOLOBOYS",
"emote_content_You are in the presence of a master.": "Sei alla presenza di un maestro.",
"emote_content_You are very skilled.": "Sei molto abile.",
"emote_content_You asked for it!": "Te la sei cercata!",
"emote_content_You needed PRECISELY that unit to win.": "Avevi bisogno
PRECISAMENTE di quell'unità per vincere.",
"emote_content_You like my massive economy?": "Ti piace la mia massiccia economia?",
"emote_content_You shall not pass!": "Tu non puoi passere!",
"emote_content_You want some of this?": "vuoi un po 'di questo?",
"emote_content_You must construct additional Conduits.": "È necessario costruire conduit
aggiuntivi.",
"emote_content_Your skill is OP.": "La tua abilità è OP.",
"emote_content_Your strategy is pretty cool.": "La tua strategia è piuttosto interessante.",
"emote_content_Your weapons cannot harm me.": "Le tue armi non possono farmi del
male.",
"emote_content_You're awesome.": "Sei fantastico.",
"emote_content_You're soooooo cool.": "Sei incredibilmente figo.",
"emote_content_You've got that right.": "Hai ragione.",
"emote_content_:/": ":/",
"emote_content_:(": ":(",
"emote_content_:)": ":)",
"emote_content_:D": ":D",
"emote_content_D:": "D:",
"emote_content_:P": ":P",
"emote_content_:S": ":S",
"emote_content_;)": ";)",
"emote_content_o_O": "O",
"emote_content_Q_Q": "Q",
"emote_content_T_T": "T",
"emote_content_>_<": "<",
"emote_content_X_X": "X",
"emote_content_<3": "<3",
"emote_content_</3": "</3",
"emote_content_^_^": "^",
"emote_content_-_______-": "-",
"emote_content_(^_____^)": "^)",
"emote_content_d[-_-]b": "-]b",
"emote_content_Q(''Q)": "Q(''Q)",
"emote_content_=^_^=": "^=",
"emote_content_(*_*)": "*)",
"emote_content_(@_@)": "@)",
"emote_content_($_$)": "$)",
"emote_content_(>^-^)>": "(>^-^)>",
"emote_content_t(o_ot)": "ot)",
"emote_content_<^>(-_-)": "-)",
"emote_content_v('.')v": "v('.')v",
"emote_content_(>.<)": "(>.<)",
"emote_content_>8[]": ">8[]",
"emote_content_(-_-)zzZZzz": "-)zzZZzz",
"emote_content_(~_~;)": "~;)",
"emote_content_-----E": "-----E",
"emote_content_!!!!": "!!!!",
"emote_content_?!?!?!": "?!?!?!",
"emote_content_??????????": "??????????",
"emote_content_*beep* *boop*": "* beep * * boop *",
"emote_content_*crosses fingers*": "* incrocia le dita *",
"emote_content_*displays absolutely no emotion*": "* mostra assolutamente nessuna
emozione *",
"emote_content_*evil laughter*": "* risate malvagie *",
"emote_content_*facepalm*": "* Facepalm *",
"emote_content_*glares angrily*": "* guarda con rabbia *",
"emote_content_*loading appropriate response...*": "* caricamento risposta appropriata ...
*",
"emote_content_*meek whimpering*": "* mite piagnucolio *",
"emote_content_*profuse sobbing*": "* profusione singhiozzante *",
"emote_content_*raises eyebrows*": "* alza le sopracciglia *",
"emote_content_*scratches head*": "* graffia la testa *",
"emote_content_*stares menacingly*": "* guarda minacciosamente *",
"emote_content_*sticks tongue out*": "* attacca la lingua *",
"emote_content_*strokes chin*": "* colpi di mento *",
"emote_content_*tips hat*": "* cappello dei consigli *",
"emote_content_$@%#!!!!": "$@%#!!!!",
"emote_content_Prepare for trouble! ": "Preparati per i guai! ",
"emote_content_<3 BAETRON <3": "<3 BAETRON <3",
"emote_content_1 + 1 = 3": "1 + 1 = 3",
"emote_content_90 seconds is not enough time.": "90 secondi non sono abbastanza tempo.",
"emote_content_150 seconds is not enough time either.": "Neanche 150 secondi non sono
sufficienti.",
"emote_content_(...and by you, I meant me.)": "(... e da te, intendevo me.)",
"emote_content_I'm a big fan!": "Sono un grande fan!",
"emote_content_In other words...": "In altre parole...",
"emote_content_lol": "lol",
"emote_content_My father will hear about this! ": "Mio padre sentirà parlare di questo! ",
"emote_content_Overconfidence is a slow and insidious killer.": "L'eccesso di sicurezza è un
assassino lento e insidioso.",
"emote_content_This train is bound for glory.": "Questo treno è destinato alla gloria.",
"emote_content_#worthit": "#ne e 'valsa la pena",
"emote_content_You asked for it! ": "Te la sei cercata! ",
"emote_content_You shall not pass! ": "Tu non puoi passere! ",
"emote_content_You're welcome.": "Prego.",
"emote_content_Warning:": "Avvertimento:",
"emote_content_Watch and learn.": "Guarda e impara.",

"@@@@@ BADGE @@@@@": "",


"Badges": "badge",
"Equip up to 3 Badges:": "Equipaggia fino a 3 badge:",
"Outbreak Complete": "Epidemia completata",
"Complete campaign Episode 1: Outbreak on Normal difficulty.": "Completa la campagna
Episodio 1: Scoppio a difficoltà normale.",
"Outbreak Master": "Outbreak Master",
"Earn all the expert medals in Episode 1: Outbreak.": "Ottieni tutte le medaglie esperte
nell'episodio 1: Scoppio.",
"Recombination Complete": "Ricombinazione completata",
"Complete campaign Episode 2: Recombination on Normal Difficulty.": "Campagna
completa Episodio 2: Ricombinazione a difficoltà normale.",
"Recombination Master": "Master di ricombinazione",
"Earn all the expert medals in Episode 2: Recombination.": "Ottieni tutte le medaglie esperte
nell'episodio 2: Ricombinazione.",
"Keystone Complete": "Chiave di volta completata",
"Complete campaign Episode 3: Keystone.": "Completa la campagna Episodio 3:
Keystone.",
"Keystone Master": "Keystone Master",
"Earn all the expert medals in Episode 3: Keystone.": "Ottieni tutte le medaglie esperte
nell'episodio 3: Keystone.",
"Quick Dispatch": "Spedizione rapida",
"Clear the second phase of the Squarewave mission in at most 9 turns.": "Completa la
seconda fase della missione Squarewave in un massimo di 9 turni.",
"No Time To Waste": "No tempo da perdere",
"In The Solar Fields mission, breach the enemy defenses by turn 9.": "Nella missione The
Solar Fields, fai breccia nelle difese nemiche alla svolta 9.",
"Optimal Blocking": "Blocco ottimale",
"Complete the Scrap and Scrutiny mission without losing any Hellhounds.": "Completa la
missione Scrap and Scrutiny senza perdere alcun Hellhound.",
"They Didn't Stand a Chance": "Non avevano alcuna possibilità",
"In the Tandem mission, defeat the entire final wave of enemies in a single turn.": "Nella
missione Tandem, sconfiggi l'intera ondata finale di nemici in un solo turno.",
"Defense Budget Savings": "Risparmio di bilancio della difesa",
"In the Five-Cycle mission, destroy the enemy Overheat Ray before it fires three times.":
"Nella missione Five-Cycle, distruggi il nemico Raggio di surriscaldamento prima che scocchi tre
volte.",
"Bomb Defused": "Bomba Defusa",
"In the Guardian Rube mission, destroy the Armored Plasma Bomb before it detonates.":
"Nella missione Guardian Rube, distruggi la Bomba Plasma Armata prima che esploda.",
"Massive Destruction": "Massiccia Distruzione",
"In the Cargo mission, destroy all of the enemy Conduits.": "Nella missione Cargo, distruggi
tutti i condotti nemici.",
"There's No Escape": "Non c'è Fuga",
"In the AFS Concordia mission, destroy the Xantho Talos before it escapes.": "Nella
missione AFS Concordia, distruggi lo Xantho Talos prima che scappi.",
"Beginner Scenarios Complete": "Scenari Principianti Completi",
"Complete all the Beginner Scenarios in Combat Scenario mode.": "Completa tutti gli
scenari per principianti in modalità Scenario combattimento.",
"Intermediate Scenarios Complete": "Scenari intermedi completati",
"Complete all the Intermediate Scenarios stages in Combat Scenario mode.": "Completa
tutte le fasi degli scenari intermedi in modalità Combat Scenario.",
"Advanced Scenarios Complete": "Scenari avanzati completati",
"Complete all the Advanced Scenarios in Combat Scenario mode.": "Completa tutti gli
scenari avanzati in modalità Combat Scenario.",
"Expert Scenarios Complete": "Scenari esperti completati",
"Complete all the Expert Scenarios in Combat Scenario mode.": "Completa tutti gli scenari
esperti in modalità Combat Scenario.",
"Master Scenarios Complete": "Scenari principali completati",
"Complete all Master Scenarios in Combat Scenario mode.": "Completa tutti gli scenari
principali in modalità Scenario combattimento.",
"Concept Pack Complete": "Pacchetto di concetti completo",
"Complete all puzzles in the Concept Pack in Puzzle mode.": "Completa tutti i puzzle nel
Concept Pack in modalità Puzzle.",
"Prismata Miniatures Pack Complete": "Pack di miniature Prismata completo",
"Complete all puzzles in the 'Prismata Miniatures' chapter of Challenge Pack 1.": "Completa
tutti i puzzle nel capitolo \"Prismata Miniatures\" del Challenge Pack 1.",
"Overheat Defense Pack Complete": "Pacchetto Difesa surriscaldamento completato",
"Complete all puzzles in the 'Overheat Defense' chapter of Challenge Pack 1.": "Completa
tutti i puzzle nel capitolo \"Difesa surriscaldamento\" del Challenge Pack 1.",
"The Onslaught Pack Complete": "Il pacchetto di assalto completo",
"Complete all puzzles in the 'Onslaught' chapter of Challenge Pack 1.": "Completa tutti i
puzzle nel capitolo 'Onslaught' del Challenge Pack 1.",
"Final Countdown": "Conto alla rovescia finale",
"Clear the Countdown puzzle in the Concept Pack in Puzzle mode without losing any
Drones or building a Wall.": "Elimina il puzzle Countdown nel Concept Pack in modalità Puzzle
senza perdere droni o costruire un muro.",
"Ampo Shmampo": "Ampo Shmampo",
"Clear the Amporilla Challenge puzzle in the Concept Pack in Puzzle mode without buying
an Amporilla.": "Elimina il puzzle di Amporilla Challenge nel Concept Pack in modalità Puzzle
senza acquistare un Amporilla.",
"New Contender": "Nuovo contendente",
"Unlock Ranked Play.": "Sblocca la partita classificata.",
"Neophyte": "Neofita",
"Reach Tier II in Ranked Play.": "Raggiungi il livello II in modalità classificata.",
"Cadet": "Cadetto",
"Reach Tier III in Ranked Play.": "Raggiungi il livello III in modalità classificata.",
"Apprentice": "Apprendista",
"Reach Tier IV in Ranked Play.": "Raggiungi il livello IV in modalità classificata.",
"Swarm Shepherd": "Swarm Shepherd",
"Reach Tier V in Ranked Play.": "Raggiungi il livello V in modalità classificata.",
"Guardian": "Custode",
"Reach Tier VI in Ranked Play.": "Raggiungi il livello VI in modalità classificata.",
"Swarmwielder": "Swarmwielder",
"Reach Tier VII in Ranked Play.": "Raggiungi il livello VII in modalità classificata.",
"Officer": "Ufficiale",
"Reach Tier VIII in Ranked Play.": "Raggiungi il livello VIII in modalità classificata.",
"Captain of the Swarm": "Capitano dello Sciame",
"Reach Tier IX in Ranked Play.": "Raggiungi il livello IX in modalità classificata.",
"Prismata Master": "Maestro di Prismata",
"Achieve the title of Master in Ranked Play.": "Ottieni il titolo di Master in classifiche.",
"Hot Streak": "Hot Streak",
"Win 5 games in a row in Ranked Play.": "Vinci 5 partite di fila in partite classificate.",
"Unstoppable": "Inarrestabile",
"Win 8 games in a row in Ranked Play.": "Vinci 8 partite di fila in partite classificate.",
"Legendary": "Leggendario",
"Win 10 games in a row in Ranked Play.": "Vinci 10 partite di fila in partite classificate.",
"Master Monster": "Master Monster",
"Win 5 Honorable games in a row against Master Bot.": "Vinci 5 partite onorevoli di fila
contro il Maestro Bot.",
"Crush Those Casuals": "Schiaccia quei casual",
"Win 25 Casual Match games.": "Vinci 25 partite amichevoli.",
"Honorable Victory": "Vittoria onorevole",
"Win a Ranked Play, Casual Match, or Master Bot game.": "Vinci una partita classificata,
amichevole o un gioco di Bot principale.",
"10 Honorable Victories": "10 vittorie onorevoli",
"Win 10 Ranked Play, Casual Match, or Master Bot games.": "Vinci 10 partite classificate,
partite amichevoli o bot principali.",
"20 Honorable Victories": "20 vittorie onorevoli",
"Win 20 Ranked Play, Casual Match, or Master Bot games.": "Vinci 20 partite classificate,
partite amichevoli o bot principali.",
"50 Honorable Victories": "50 vittorie onorevoli",
"Win 50 Ranked Play, Casual Match, or Master Bot games.": "Vinci 50 partite classificate,
amichevoli o Master Bot.",
"100 Honorable Victories": "100 vittorie onorevoli",
"Win 100 Ranked Play, Casual Match, or Master Bot games.": "Vinci 100 partite
classificate, amichevoli o di bot principale.",
"200 Honorable Victories": "200 vittorie onorevoli",
"Win 200 Ranked Play, Casual Match, or Master Bot games.": "Vinci 200 partite
classificate, amichevoli o di bot principale.",
"500 Honorable Victories": "500 vittorie onorevoli",
"Win 500 Ranked Play, Casual Match, or Master Bot games.": "Vinci 500 partite
classificate, partite casuali o bot principali.",
"1000 Honorable Victories": "1000 vittorie onorevoli",
"Win 1000 Ranked Play, Casual Match, or Master Bot games.": "Vinci 1000 partite
classificate, partite casuali o giochi con Bot principale.",
"Eventful Game": "Gioco pieno di eventi",
"Win an Event Mode game.": "Vinci un gioco in modalità Evento.",
"But... How?": "Ma come?",
"Lose to Pacifist Bot.": "Perdere a Bot pacifista.",
"Blitz Wits": "Blitz Wits",
"Defeat Master Bot Honorably with the time control set to 12 seconds per turn or less.":
"Sconfiggi Master Bot Onestamente con il controllo del tempo impostato su 12 secondi per turno o
meno.",
"Bullet Boldness": "Bullet Boldness",
"Win a bullet (6 seconds per turn) game in Ranked Play.": "Vinci un proiettile (6 secondi per
turno) in modalità classificata.",
"The Kappa Challenge": "La sfida di Kappa",
"Win five Honorable Master Bot games with the time control set to 3 seconds per turn or
less.": "Vinci cinque giochi di Master Bot d'onore con il controllo del tempo impostato su 3 secondi
per turno o meno.",
"Swift Victory": "Swift Victory",
"Defeat Basic Bot Honorably by destroying all enemy units by turn 10.": "Sconfiggi Bot di
base Honorably distruggendo tutte le unità nemiche entro la svolta 10.",
"Comeback King": "Comeback King",
"Defeat Adept Bot Honorably without clicking any Drones on your first turn.": "Sconfiggi
Adept Bot Onorevolmente senza fare clic su alcun Drone nel tuo primo turno.",
"But Fear Itself": "Ma la paura stessa",
"Defeat Fearless Bot Honorably without attacking before Turn 10.": "Sconfiggi il Bot
impavido senza aver attaccato prima della curva 10.",
"Rush Master": "Rush Master",
"Defeat Master Bot Honorably by purchasing an Animus or Blastforge on your first turn.":
"Sconfiggi Master Bot Onorevolmente acquistando un Animus o Blastforge nel tuo primo turno.",
"Who Needs ABCs": "Chi ha bisogno di ABC",
"Defeat Master Bot Honorably without ever buying an Animus, Blastforge, or Conduit.":
"Sconfiggi il Bot del Maestro Onestamente senza mai comprare un Animus, un Blastforge o un
Conduit.",
"Warning: This One Is Hard": "Attenzione: questo è difficile",
"Defeat Master Bot Honorably with a handicap of 5 gold.": "Sconfiggi il Bot del Maestro
Onestamente con un handicap di 5 monete d'oro.",
"Stream In My Sights": "Streaming My My Sights",
"View a live Twitch stream from within Prismata.": "Visualizza un flusso Twitch dal vivo
all'interno di Prismata.",
"You Are Not Alone": "Non sei solo",
"Become mutual friends with another player.": "Diventa amico comune con un altro
giocatore.",
"Friendly Gamer": "Giocatore amichevole",
"Finish a friendly game with another player.": "Termina una partita amichevole con un altro
giocatore.",
"Secret Fan": "Fan segreto",
"Follow another player and observe them playing a game.": "Segui un altro giocatore e
osservali mentre giocano.",
"Super Spectator": "Super Spectator",
"Observe a top live game from the main menu.": "Osserva una partita in diretta dal menu
principale.",
"Second Look": "Secondo sguardo",
"Watch one of your own replays.": "Guarda uno dei tuoi replay.",
"The Code Is The Key": "Il codice è la chiave",
"Watch another player's replay by entering a replay code.": "Guarda la riproduzione di un
altro giocatore inserendo un codice di riproduzione.",
"Flair Up": "Flair Up",
"Equip 3 Badges.": "Equipaggia 3 distintivi.",
"Daily Dose": "Dose giornaliera",
"Obtain all three Daily Bonus rewards in one day.": "Ottieni tutti e tre i premi del bonus
giornaliero in un giorno.",
"Platinum Player": "Giocatore di platino",
"Start a Platinum Ticket in Ranked Play.": "Avvia un biglietto Platinum in modalità
classificata.",
"Crank It Up To 11": "Manovella fino a 11",
"Win a Ranked Play game that features 11 random units.": "Vinci una partita classificata con
11 unità casuali.",
"Third Possible Outcome": "Terzo risultato possibile",
"Achieve a drawn game in Ranked Play mode.": "Ottieni una partita nella modalità di gioco
classificata.",
"Omnipotence": "Onnipotenza",
"Obtain an Omnipower Core.": "Ottieni un nucleo di Omnipower.",
"Mysterious Card": "Carta misteriosa",
"Obtain a certain dark-coloured rectangular object.": "Ottieni un certo oggetto rettangolare
di colore scuro.",
"Armory Jackpot": "Jackpot d'Armeria",
"Bring a Power Core to the Armory and reveal four red cards in your first five flips.": "Porta
un Power Core all'armeria e rivela quattro cartellini rossi nei tuoi primi cinque lanci.",
"I Want It All": "Voglio tutto",
"Flip over at least ten cards in a single Armory session.": "Capovolgere almeno dieci carte in
una singola sessione di Armeria.",
"Loonark Pls": "Loonark Pls",
"Have a score of exactly 99 in the Armory after opening a Power Core.": "Hai un punteggio
di esattamente 99 nell'Armeria dopo aver aperto un Power Core.",
"Never Lucky": "Mai fortunato",
"Achieve a feat of truly horrible luck.": "Ottieni un'impresa di fortuna davvero orribile.",
"Prismatic Power": "Potere prismatico",
"Win a Prismatic reward by uncovering six white keys.": "Vinci una ricompensa prismatica
scoprendo sei tasti bianchi.",
"Potent Infusion": "Potente infusione",
"Upgrade an Emote to level 100.": "Aggiorna un emote al livello 100.",
"Architect": "Architetto",
"Discover 50 Blueprints.": "Scopri 50 progetti.",
"Check Out These Skins": "Dai un'occhiata a queste pelli",
"Collect every skin in a skin collection and view it in the skin browser.": "Colleziona ogni
skin in una skin collection e guardalo nel browser skin.",
"Dressed For Success": "Vestito per il successo",
"Have non-default skins equipped for all Random Set units in a Ranked Play game.":
"Hanno gli skin non predefiniti equipaggiati per tutte le unità di Set casuale in una partita
classificata.",
"Trick Shot": "Colpo di trucco",
"Snipe a Gauss Cannon with an Apollo.": "Fai un colpo con un cannone di Gauss con un
Apollo.",
"Superior Army Composition": "Composizione dell'esercito superiore",
"Control 20 different units on one turn.": "Controlla 20 diverse unità in un turno.",
"Snowstorm": "tempesta di neve",
"Freeze 20 or more health worth of units in one turn.": "Congelare 20 o più unità di valore di
salute in un turno.",
"But There Are Only Ten": "Ma ce ne sono solo dieci",
"Attack with at least 20 Gauss Cannons on one turn.": "Attacca con almeno 20 Gauss
Cannon in un turno.",
"So Much Defense": "Quindi molta difesa",
"Block with at least 60 health worth of units on one turn.": "Blocca con almeno 60 unità di
valore di salute in un turno.",
"Become Legendary": "Diventa leggendario",
"Build three 1-supply units on the same turn.": "Costruisci tre unità a 1 rifornimento nello
stesso turno.",
"Exact Vengeance": "Vendetta esatta",
"Build at least 6 Venge Cannons on the same turn.": "Costruisci almeno 6 Cannoni di Venge
nello stesso turno.",
"Maximum Amporilla": "Amporilla massimo",
"Attack with at least four Amporillas and ten Tarsiers on one turn.": "Attacca con almeno
quattro Amporillas e dieci Tarsiers in un turno.",
"Dragon Sisters": "Dragon Sisters",
"Click Tia Thurnax and Vai Mauronax on the same turn.": "Fai clic su Tia Thurnax e Vai
Mauronax nello stesso turno.",
"Fully Synced": "Completamente sincronizzato",
"Attack with 10 Iso Kronuses on the same turn.": "Attacco con 10 Iso Kronuses nello stesso
turno.",
"Laser Show": "Spettacolo laser",
"Deal 25 or more damage with an Antima Comet in one turn.": "Infligge 25 o più danni con
una Antima Comet in un turno.",
"Rhino Perfection": "Perfezione del rinoceronte",
"Deal 20 damage with Rhinos in one game.": "Infligge 20 danni con i rinoceronti in una
partita.",
"The Bone Drone Zone": "The Bone Drone Zone",
"Create at least 20 Ossified Drones in one game.": "Crea almeno 20 Droni Ossificati in una
partita.",
"Deadeye Ranger": "Deadeye Ranger",
"Snipe 10 or more Drones using Deadeye Operatives in one game.": "Fai incetta di 10 o più
Droni usando gli Operatori Occhi in una partita.",
"Close Call": "Chiudi Chiama",
"Win a Ranked Play game with 20 or less health worth of units remaining.": "Vinci una
partita classificata con 20 o meno punti salute rimanenti.",
"Executioner": "Boia",
"Win a Ranked Play game in which you dealt at least 150 total damage.": "Vinci una partita
classificata in cui hai inflitto almeno 150 danni totali.",
"Defender": "Difensore",
"Buy 50 Walls.": "Acquista 50 pareti.",
"Century Club": "Century Club",
"Buy 100 Centurions.": "Acquista 100 centurioni.",
"Tank Commander": "Tank Commander",
"Buy 200 Chieftains.": "Compra 200 capi tribù.",
"Cerberus Lord": "Signore di Cerbero",
"Buy 500 Hellhounds.": "Acquista 500 Hellhounds.",
"Doomed Economy": "Economia condannata",
"Buy 1000 Doomed Drones.": "Compra 1000 droni condannati.",
"Bringer of the Void": "Bringer of the Void",
"Click Zemora Voidbringer 333 times.": "Clicca Zemora Voidbringer 333 volte.",
"Gaussite Tycoon": "Gaussite Tycoon",
"Produce 10,000 Gaussite in Honorable games.": "Produce 10.000 Gaussite in giochi
d'onore.",
"Metallurgist": "metallurgico",
"Produce 10,000 Behemium in Honorable games.": "Produci 10.000 Behemium in giochi
d'onore.",
"Biotechnologist": "biotecnologo",
"Produce 10,000 Replicase in Honorable games.": "Produci 10.000 repliche in giochi
d'onore.",
"Minister of Energy": "Ministro dell'energia",
"Produce 25,000 Energy in Honorable games.": "Produci 25.000 energia in giochi d'onore.",
"Millionaire": "Milionario",
"Produce one million Gold in Honorable games.": "Produci un milione di oro in giochi
d'onore.",
"Pacifist": "Pacifista",
"Get punished for your empathy.": "Puniti per la tua empatia.",
"But I Survived": "Ma sono sopravvissuto",
"Use a meat shield to deal with your problems.": "Usa uno scudo di carne per affrontare i
tuoi problemi.",
"No Thanks": "No grazie",
"Decline a free gift.": "Rifiuta un regalo gratuito.",
"No Thanks, Again": "No grazie, ancora",
"Accept a free gift, but decline to use it.": "Accetta un regalo gratuito, ma rifiuta di usarlo.",
"I Didn't Do It": "Non l'ho fatto",
"He did it to himself.": "Lo ha fatto per se stesso.",
"Supporter": "sostenitore",
"Kickstarter Supporter": "Sostenitore di Kickstarter",
"Prismata Supporter": "Sostenitore di Prismata",
"Alpha Supporter": "Alpha Supporter",
"Early Access Supporter": "Primo sostenitore dell'accesso",
"Given to Prismata supporters during Early Access.": "Dato ai sostenitori di Prismata
durante l'accesso anticipato.",
"Bugfinder": "Bugfinder",
"Given to those who have made a special contribution in discovering or diagnosing bugs in
Prismata.": "Fornito a coloro che hanno dato un contributo speciale alla scoperta o alla diagnosi di
bug in Prismata.",
"Ambassador": "Ambasciatore",
"Given to Prismata Ambassadors who have helped grow the game.": "Dato agli ambasciatori
di Prismata che hanno contribuito a far crescere il gioco.",
"Dev": "dev",
"Only developers of Prismata have this badge.": "Solo gli sviluppatori di Prismata hanno
questo badge.",
"Impending Doom Winner": "Impending Doom Winner",
"Arkanishu's Custom Set Tourney Winner": "Custom Set di Arkanishu, vincitore del torneo",
"Aetherllama's base + 11 Tournament Champion": "Base di Aetherllama + 11 campione del
torneo",
"Lord Of The Swarms 7-time Champion": "Lord Of The Swarms 7 volte campione",
"Apooche's base + 11 Tournament Champion": "Base di Apooche + 11 campioni del torneo",
"Apooche's Picks and Bans Tournament Champion": "Campione del torneo Picks and Bans
di Apooche",
"Apooche's Longnose Tournament Champion": "Campione del torneo a lungo termine di
Apooche",
"Arkanishu's Inferno Cup Winner": "Vincitore della Coppa Inferno di Arkanishu",
"Paranoijaa's Prismata Betting Champion, August 2015": "Champion Prismata di Paranoijaa,
agosto 2015",
"Paranoijaa's Prismata Betting Champion, September 2015": "Champion Prismata di
Paranoijaa, settembre 2015",
"Paranoijaa's Prismata Betting Champion, October 2015": "Champion Prismata di
Paranoijaa, ottobre 2015",
"Paranoijaa's Prismata Betting Champion, November 2015": "Champion Prismata di
Paranoijaa, novembre 2015",
"Paranoijaa's Prismata Betting Champion, December 2015": "Champion Prismata di
Paranoijaa, dicembre 2015",
"Paranoijaa's Prismata Betting Champion, January 2016": "Champion Prismata di
Paranoijaa, gennaio 2016",
"Paranoijaa's Prismata Betting Champion, February 2016": "Champion Prismata di
Paranoijaa, febbraio 2016",
"Paranoijaa's Prismata Betting Champion, March 2016": "Champion Prismata di Paranoijaa,
marzo 2016",
"Paranoijaa's Prismata Betting Champion, April 2016": "Campione di scommesse Prismata
di Paranoijaa, aprile 2016",
"Paranoijaa's Prismata Betting Champion, May 2016": "Campione di scommesse Prismata di
Paranoijaa, maggio 2016",
"Paranoijaa's Prismata Betting Champion, June 2016": "Campione di scommesse Prismata di
Paranoijaa, giugno 2016",
"Paranoijaa's Prismata Betting Champion, July 2016": "Campione di scommesse Prismata di
Paranoijaa, luglio 2016",
"Crash_Overlord's Q Cup Champion": "Campione della Coppa Q di Crash_Overlord",
"Redrame's Spin To Win 1 Champion": "Redrame's Spin per vincere 1 campione",
"Redrame's Spin To Win 2 Champion": "Redrame's Spin per vincere 2 campioni",
"Redrame's Spin To Win 3 Champion": "Redrame's Spin per vincere 3 campioni",
"Aetherllama's Vendium Scrap Tourney Champion": "Campione del torneo di Vendium
Scrap di Aetherllama",
"Mana League Base 8 Winner, Spring 2015": "Mana League Base 8 Winner, Spring 2015",
"Mana League Masters Winner, Spring 2015": "Vincitore del Mana League Masters,
primavera 2015",
"Masters League Champion, Summer 2015": "Campione della Masters League, estate
2015",
"Masters League Finalist, Summer 2015": "Finalista della Masters League, estate 2015",
"Masters League Top 4, Summer 2015": "Masters League Top 4, Estate 2015",
"Masters League Champion, Spring 2015": "Campione della Masters League, primavera
2015",
"Masters League Finalist, Spring 2015": "Finalista della Masters League, primavera 2015",
"Masters League Top 4, Spring 2015": "Masters League Top 4, Primavera 2015",
"Masters League Champion, Fall 2015": "Campione della Masters League, autunno 2015",
"Masters League Finalist, Fall 2015": "Finalista della Masters League, autunno 2015",
"Masters League Semifinalist, Fall 2015": "Semifinalista della Masters League, autunno
2015",
"Masters League Champion, Winter 2016": "Campione della Masters League, inverno
2016",
"Masters League Finalist, Winter 2016": "Finalista della Masters League, inverno 2016",
"Masters League Semifinalist, Winter 2016": "Semifinalista della Masters League, inverno
2016",
"Masters League Champion, Spring 2016": "Campione della Masters League, primavera
2016",
"Masters League Finalist, Spring 2016": "Finalista della Masters League, primavera 2016",
"Masters League Semifinalist, Spring 2016": "Semifinalista della Masters League,
primavera 2016",
"Masters League Champion, Summer 2016": "Campione della Masters League, estate
2016",
"Masters League Finalist, Summer 2016": "Finalista della Masters League, estate 2016",
"Masters League Semifinalist, Summer 2016": "Semifinalista della Masters League, estate
2016",
"Masters League Champion, Fall 2016": "Campione della Masters League, autunno 2016",
"Masters League Finalist, Fall 2016": "Finalista della Masters League, autunno 2016",
"Masters League Semifinalist, Fall 2016": "Semifinalista della Masters League, autunno
2016",
"Golden Cup Top 4": "Golden Cup Top 4",
"Golden Cup Finalist": "Finalista della Coppa d'Oro",
"Golden Cup Champion": "Campione della Coppa d'oro",
"Prismata Alpha World Championship GP Round 1 Winner": "Vincitore del Round 1 del GP
di Prismata Alpha World Championship",
"Prismata Alpha World Championship GP Round 2 Winner": "Vincitore del Round 2 del
Prismata Alpha World Championship GP",
"Prismata Alpha World Championship GP Round 3 Winner": "Prismata Alpha World
Championship GP Round 3 vincitore",
"Prismata Alpha World Championship GP Round 4 Winner": "Prismata Alpha World
Championship GP Round 4 vincitore",
"Prismata Alpha World Championship GP Round 5 Winner": "Vincitore del Round 5 del
Prismata Alpha World Championship GP",
"Prismata Alpha World Championship GP Round 6 Winner": "Prismata Alpha World
Championship GP Round 6 vincitore",
"Prismata Alpha Blitz World Champion": "Campione del mondo Prismata Alpha Blitz",
"Prismata Beta Pre-Season Tourney 1 Winner": "Vincitore di Prismata Beta Pre-Season
Tourney 1",
"Prismata Alpha World Championship - 1st Place": "Prismata Alpha World Championship -
1 ° posto",
"Prismata Alpha World Championship - 2nd Place": "Prismata Alpha World Championship -
2 ° posto",
"Prismata Alpha World Championship - 3rd Place": "Prismata Alpha World Championship -
3 ° posto",
"Prismata Alpha World Championship - 4th Place": "Prismata Alpha World Championship -
4 ° posto",
"Prismata Alpha World Championship - 5th Place": "Prismata Alpha World Championship -
5 ° posto",
"Prismata Alpha World Championship - 6th Place": "Prismata Alpha World Championship -
6 ° posto",
"Prismata Alpha World Championship - 7th Place": "Prismata Alpha World Championship -
7 ° posto",
"Prismata Alpha World Championship - 8th Place": "Prismata Alpha World Championship -
8 ° posto",
"Blitz Brawl Champion": "Campione Blitz Brawl",
"Price War Brawl Champion": "Price War Brawl Champion",
"Mode of the Week Brawl Champion": "Modalità del campione della rissa della settimana",
"Planetary Mega Brawl Champion": "Campione Planetario Megapoco",
"Prismata Community Hero": "Prismata Community Hero",
"Given to MasN for being the first player to solve Impending Doom.": "Dato a MasN per
essere stato il primo giocatore a risolvere Impending Doom.",
"Given to Aetherllama for winning Arkanishu's Custom Set Tourney.": "Dato ad Aetherllama
per aver vinto il Custom Set Tourney di Arkanishu.",
"Given to msven for winning Aetherllama's Base + 11 Tourney.": "Dato a msven per aver
vinto il Base + 11 Tourney di Aetherllama.",
"Given for being Lord Of The Swarms Champion 7 times in a row.": "Dato per essere il
campione di Lord Of The Swarms per 7 volte di seguito.",
"Given to mrguy888 for winning Apooche's 90s Base + 11 Tourney.": "Dato a mrguy888 per
aver vinto il Base + 11 Tourney degli anni '90 di Apooche.",
"Given to Aetherllama for winning Apooche's Picks and Bans Tourney.": "Dato ad
Aetherllama per aver vinto Apooche's Picks and Bans Tourney.",
"Given to Aetherllama for winning Apooche's Base + 10 Longnose Tourney.": "Dato ad
Aetherllama per aver vinto la Base di Apooche + 10 Longnose Tourney.",
"Given to 307th for winning Arkanishu's Inferno Cup.": "Dato al 307 ° per aver vinto la
Coppa Inferno di Arkanishu.",
"Given to the August 2015 winner on Paranoijaa's Betting Stream.": "Dato al vincitore di
agosto 2015 su Betting Stream di Paranoijaa.",
"Given to the September 2015 winner on Paranoijaa's Betting Stream.": "Dato al vincitore di
settembre 2015 su Betting Stream di Paranoijaa.",
"Given to the October 2015 winner on Paranoijaa's Betting Stream.": "Dato al vincitore
dell'ottobre 2015 su Betting Stream di Paranoijaa.",
"Given to the November 2015 winner on Paranoijaa's Betting Stream.": "Dato al vincitore
del novembre 2015 su Betting Stream di Paranoijaa.",
"Given to the December 2015 winner on Paranoijaa's Betting Stream.": "Dato al vincitore di
dicembre 2015 su Betting Stream di Paranoijaa.",
"Given to the January 2016 winner on Paranoijaa's Betting Stream.": "Dato al vincitore di
gennaio 2016 su Betting Stream di Paranoijaa.",
"Given to the February 2016 winner on Paranoijaa's Betting Stream.": "Dato al vincitore di
febbraio 2016 su Betting Stream di Paranoijaa.",
"Given to the March 2016 winner on Paranoijaa's Betting Stream.": "Dato al vincitore del
marzo 2016 su Betting Stream di Paranoijaa.",
"Given to the April 2016 winner on Paranoijaa's Betting Stream.": "Dato al vincitore
dell'aprile 2016 su Betting Stream di Paranoijaa.",
"Given to the May 2016 winner on Paranoijaa's Betting Stream.": "Dato al vincitore del
maggio 2016 su Betting Stream di Paranoijaa.",
"Given to the June 2016 winner on Paranoijaa's Betting Stream.": "Dato al vincitore di
giugno 2016 su Betting Stream di Paranoijaa.",
"Given to the July 2016 winner on Paranoijaa's Betting Stream.": "Dato al vincitore di luglio
2016 su Betting Stream di Paranoijaa.",
"Given to the winner of Crash_Overlord's Q Cup.": "Dato al vincitore della Q Cup di
Crash_Overlord.",
"Given to the winner of Redrame's first Spin To Win Tourney.": "Dato al vincitore del primo
torneo Spin To Win di Redrame.",
"Given to the winner of Redrame's second Spin To Win Tourney.": "Dato al vincitore del
secondo torneo Spin To Win di Redrame.",
"Given to the winner of Redrame's third Spin To Win Tourney.": "Dato al vincitore del terzo
torneo Spin To Win di Redrame.",
"Given to Apooche for winning Aetherllama's Vendium Scrap Tournament.": "Dato ad
Apooche per aver vinto il Vendium Scrap Tournament di Aetherllama.",
"Masa League Base 8 Champion.": "Masa League Base 8 Champion.",
"Mana League Masters Champion.": "Campione Masters della Mana League.",
"Given to the first place finisher in the Summer 2015 Masters League.": "Dato al primo
classificato nella Summer Masters League 2015.",
"Given to the second place finisher in the Summer 2015 Masters League.": "Dato al secondo
classificato nella Summer Masters League 2015.",
"Given to the third/fourth place finishers in the Summer 2015 Masters League.": "Dedicato
al terzo / quarto posto dei finalisti della Summer Masters League 2015.",
"Given to the first place finisher in the Spring 2015 Masters League.": "Dato al primo
classificato nella Primavera 2015 Masters League.",
"Given to the second place finisher in the Spring 2015 Masters League.": "Dato al secondo
classificato nella Primavera 2015 Masters League.",
"Given to the third/fourth place finishers in the Spring 2015 Masters League.": "Dato per il
terzo / quarto posto ai finalisti della primavera 2015 Masters League.",
"Given to the first place finisher in the Fall 2015 Masters League.": "Considerato il primo
classificato nella Masters League dell'autunno 2015.",
"Given to the second place finisher in the Fall 2015 Masters League.": "Dato al secondo
posto nella fase finale della Masters League dell'autunno 2015.",
"Given to the third place finisher in the Fall 2015 Masters League.": "Dato al terzo posto
nella fase finale della Masters League dell'autunno 2015.",
"Given to the first place finisher in the Winter 2016 Masters League.": "Dato al primo
classificato nella Winter Masters League 2016.",
"Given to the second place finisher in the Winter 2016 Masters League.": "Dato al secondo
classificato nella Winter Masters League 2016.",
"Given to the third place finisher in the Winter 2016 Masters League.": "Dato al terzo
classificato nella Winter Masters League 2016.",
"Given to the first place finisher in the Spring 2016 Masters League.": "Dato al primo
classificato nella Primavera 2016 Masters League.",
"Given to the second place finisher in the Spring 2016 Masters League.": "Dato al secondo
classificato nella Primavera 2016 Masters League.",
"Given to the third place finisher in the Spring 2016 Masters League.": "Dato al terzo
classificato nella Primavera 2016 Masters League.",
"Given to the first place finisher in the Summer 2016 Masters League.": "Dato al primo
classificato nella Summer Masters League 2016.",
"Given to the second place finisher in the Summer 2016 Masters League.": "Dato al secondo
classificato nella Summer Masters League 2016.",
"Given to the third place finisher in the Summer 2016 Masters League.": "Dato al terzo
classificato nella Summer Masters League 2016.",
"Given to the first place finisher in the Fall 2016 Masters League.": "Dato al primo
classificato nella Masters League dell'autunno 2016.",
"Given to the second place finisher in the Fall 2016 Masters League.": "Dato al secondo
classificato nella Masters League dell'autunno 2016.",
"Given to the third place finisher in the Fall 2016 Masters League.": "Dato al terzo posto
nella finale 2016 Masters League.",
"Awarded to the third/fourth place finishers in Arkanishu's $1750 Golden Cup Tournament.":
"Awarded to the third/fourth place finishers in Arkanishu's $1750 Golden Cup Tournament.",
"Awarded to 307th for finishing second in Arkanishu's $1750 Golden Cup Tournament.":
"Awarded to 307th for finishing second in Arkanishu's $1750 Golden Cup Tournament.",
"Awarded to weiseguy for winning Arkanishu's $1750 Golden Cup Tournament.": "Awarded
to weiseguy for winning Arkanishu's $1750 Golden Cup Tournament.",
"Winner of the first Grand Prix round in the Prismata Alpha World Championship.":
"Vincitore del primo round del Grand Prix nel Prismata Alpha World Championship.",
"Winner of the second Grand Prix round in the Prismata Alpha World Championship.":
"Vincitore del secondo round Grand Prix nel Prismata Alpha World Championship.",
"Winner of the third Grand Prix round in the Prismata Alpha World Championship.":
"Vincitore del terzo round del Grand Prix nel Prismata Alpha World Championship.",
"Winner of the fourth Grand Prix round in the Prismata Alpha World Championship.":
"Vincitore del quarto round del Grand Prix nel Prismata Alpha World Championship.",
"Winner of the fifth Grand Prix round in the Prismata Alpha World Championship.":
"Vincitore del quinto round del Grand Prix nel Prismata Alpha World Championship.",
"Winner of the sixth Grand Prix round in the Prismata Alpha World Championship.":
"Vincitore del sesto round del Grand Prix nel Prismata Alpha World Championship.",
"Winner of the Prismata Alpha World Championship Blitz event.": "Vincitore del Prismata
Alpha World Championship Blitz.",
"Winner of the first Prismata Beta pre-season tourney.": "Vincitore del primo torneo pre-
campionato di Prismata Beta.",
"Awarded to weiseguy for winning the Prismata Alpha World Championship.": "Assegnato a
weiseguy per aver vinto il Prismata Alpha World Championship.",
"Awarded to Arkanishu for finishing second in the Prismata Alpha World Championship.":
"Assegnato ad Arkanishu per il secondo posto nel Prismata Alpha World Championship.",
"Awarded to Aetherllama for finishing third in the Prismata Alpha World Championship.":
"Assegnato ad Aetherllama per il terzo posto nel Prismata Alpha World Championship.",
"Awarded to Crash0verlord for finishing fourth in the Prismata Alpha World
Championship.": "Assegnato a Crash0verlord per il quarto posto nel Prismata Alpha World
Championship.",
"Awarded to dbelange for finishing fifth in the Prismata Alpha World Championship.":
"Assegnato a Dbelange per il quinto posto nel Prismata Alpha World Championship.",
"Awarded to silverspawn for finishing sixth in the Prismata Alpha World Championship.":
"Assegnato a Silverspawn per il sesto posto nel Prismata Alpha World Championship.",
"Awarded to Andreas for finishing seventh in the Prismata Alpha World Championship.":
"Assegnato ad Andreas per aver concluso il settimo posto nel Prismata Alpha World
Championship.",
"Awarded to Apooche for finishing eighth in the Prismata Alpha World Championship.":
"Assegnato ad Apooche per aver concluso l'ottavo posto nel Prismata Alpha World Championship.",
"Awarded to those who finished first in a Blitz Brawl.": "Assegnato a coloro che hanno
terminato per primi in una rissa in Blitz.",
"Awarded to those who finished first in a Price War Brawl.": "Assegnato a coloro che hanno
finito per primi in una rissa di guerra dei prezzi.",
"Awarded to those who finished first in a Mode of the Week Brawl.": "Assegnato a coloro
che hanno finito per primi in una rissa in modalità della settimana.",
"Awarded to the winner of the Planetary Mega Brawl.": "Assegnato al vincitore del
Planetary Mega Brawl.",
"Awarded for a truly outstanding contribution to the Prismata community.": "Premiato per
un contributo davvero eccezionale alla comunità di Prismata.",

"@@@@@ LOBBY - AVATAR @@@@@": "",


"Select Your Avatar": "Seleziona il tuo avatar",
"Loading of avatars failed": "Caricamento di avatar fallito",
"Unlocked after {0} Honorable Victories ({1}/{0})": "Sbloccato dopo {0} Vittorie onorevoli
({1} / {0})",
"Select your Avatar Frame:": "Seleziona il tuo Frame Avatar:",
"Enter Reward Code:": "Inserisci il codice di ricompensa:",
"Redeem": "Riscattare",

"@@@@@ FRIENDS @@@@@": "",


"Friends": "Amici",
"Everyone": "Tutti",
"Followed By": "Seguito da",
"Following": "A seguire",
"Challengeable": "impugnabile",
"Hide Offline Users": "Nascondi utenti offline",
"Error: No peer filter selected.": "Errore: nessun filtro peer selezionato.",
"Search returned no results!": "La ricerca non ha prodotto risultati!",
"You have no friends online at the moment. Click the add friend button below to add a new
friend.": "Non hai amici online al momento. Fai clic sul pulsante Aggiungi amico qui sotto per
aggiungere un nuovo amico.",
"All of your friends are offline.": "Tutti i tuoi amici sono offline.",
"Nobody is following you.": "Nessuno ti sta seguendo.",
"Everyone you are following is offline.": "Tutti quelli che stai seguendo non sono in linea.",
"Looks like you don't have any friends to challenge.": "Sembra che tu non abbia amici da
sfidare.",
"Show/Hide on-screen messages from this chat": "Mostra / nasconde i messaggi sullo
schermo di questa chat",
"{0} is now following you": "{0} ti sta seguendo ora",
"You are now following {0}": "Stai ora seguendo {0}",
"You are no longer friends with {0}": "Non sei più amico di {0}",
"{0} is now friends with you": "{0} ora è amico di te",
"You are no longer following {0}": "Non stai più seguendo {0}",
"You challenged {0}": "Hai sfidato {0}",
"This user is offline": "Questo utente è offline",

"@@@@@ LOBBY - OTHER @@@@@:": "",


"Fullscreen Mode": "Modalità schermo intero",
"Settings": "impostazioni",
"Settings\n(ESC or {0})": "Impostazioni (ESC o {0})",
"{0} chat": "{0} chat",
"Message {0}": "Messaggio {0}",
"Search...": "Ricerca...",
"UTC{0}": "UTC {0}",
"Would you like to reconnect to your previous game?": "Ti piacerebbe ricollegarti al tuo
gioco precedente?",
"This game will not count for Daily Bonuses.\nOnly Ranked Play or fair Master Bot games
qualify.": "Questo gioco non conta per i bonus giornalieri. Solo i giochi con classificazione
classificata o giochi con Master Bot sono qualificati.",
"Daily Bonus": "Bonus giornaliero",
"Earn Daily Rewards by defeating Master Bot or winning\n in Ranked Play, Casual Match,
or Event modes.": "Guadagna premi giornalieri sconfiggendo il Bot principale o vincendo nelle
modalità classificate, partite amichevoli o eventi.",
"More info in our $3troubleshooting FAQ$0": "Maggiori informazioni nelle nostre FAQ
$3troubleshooting$0",
"Featured Live Game": "In primo piano Live Game",
"More Live Games": "Altri giochi dal vivo",
"View Full Leaderboard": "Visualizza la classifica completa",
"Live Twitch Streams": "Live Twitch Streams",
"No Streams Available": "Nessun flusso disponibile",
"How to Stream Prismata": "Come eseguire lo streaming di Prismata",
"Looking for game...": "In cerca di gioco ...",
"In Development": "In sviluppo",
"Top Master Players": "I migliori giocatori master",
"Tier {0}": "Livello {0}",
"Vendium Scrap was an experimental starting unit given to both players during 1v1 Prismata
games. It was tested during Prismata's alpha period, but was subsequently removed.": "Vendium
Scrap era un'unità di partenza sperimentale assegnata a entrambi i giocatori durante i giochi 1v1
Prismata. È stato testato durante il periodo alfa di Prismata, ma è stato successivamente rimosso.",
"Give the computer opponent a completely different random set of units. You can use this to
play asymmetric games, or to battle with your own custom unit set against the bot.": "Dai al
computer avversario un insieme casuale di unità completamente diverse. Puoi usarlo per giocare a
giochi asimmetrici o per combattere con la tua unità personalizzata impostata contro il bot.",
"At the start of ranked games, both players contribute Bonus Unit Cards to a common deck.
Three random cards are then drawn; an additional unit is added to the game for each Bonus Unit
Card drawn.": "All'inizio delle partite classificate, entrambi i giocatori contribuiscono con le Carte
Unità Bonus a un mazzo comune. Vengono quindi pescate tre carte casuali; un'ulteriore unità viene
aggiunta al gioco per ogni Carta Unità Bonus pescata.",
"I don't think I've ever seen such a big collection of $3Power Cores$0.": "Non penso di aver
mai visto una così grande collezione di $3Power Cores$0.",
"It seems that you have a massive number of $3Power Cores$0. Come to the $5Black Lab$0
and you can exchange them for $8Black Cards$0 directly.": "Sembra che tu abbia un numero
enorme di $3Power Cores$0. Vieni al $5Black Lab$0 e puoi scambiarli direttamente con $8 Black
Card$0.",
"Wow, you've collected quite a lot of $3Power Cores$0! Come to the $5Armory$0 to trade
them in for rewards.": "Wow, hai raccolto un bel po 'di $3Power Cores$0! Vieni al $5Armory$0 per
scambiarli in premi.",
"More rewards are waiting for you at the $5Armory$0, Commander. Come have a look!":
"Altre ricompense ti stanno aspettando al $5Armory$0, Comandante. Vieni a dare un'occhiata!",
"Collect 100 Power Fragments to obtain a Power Core.": "Raccogli 100 frammenti di
energia per ottenere un Power Core.",
"Level {0} required to unlock.": "Il livello {0} richiesto per sbloccare.",
"Watch and learn.": "Guarda e impara.",
"Your level: {0}": "Il tuo livello: {0}",
"Earn Daily Rewards by defeating Master Bot or winning\n in Ranked Play, Casual Match,
or Event modes.\n{0} Daily Rewards remaining.": "Guadagna premi giornalieri sconfiggendo il Bot
principale o vincendo nelle modalità classificate, amichevoli o eventi. {0} Restanti giornalieri
rimanenti.",
"Earn Daily Rewards by defeating Master Bot or winning\n in Ranked Play, Casual Match,
or Event modes.\n1 Daily Reward remaining.": "Guadagna premi giornalieri sconfiggendo il Bot
principale o vincendo nelle modalità classificate, partite casuali o eventi. 1 ricompensa giornaliera
rimanente.",
"You've achieved the maximum level.": "Hai raggiunto il livello massimo.",
"Couldn't open a new URL to open analysis window.": "Impossibile aprire un nuovo URL
per aprire la finestra di analisi.",
"Could not open link {0}": "Impossibile aprire il link {0}",
"Could not access twitch stream for {1}": "Impossibile accedere al flusso di twitch per {1}",
"Loading Failed!": "Caricamento fallito!",
"Global\nChat": "Chat globale",
"Reason: {0}": "Motivo: {0}",
"Couldn't open the URL in a new window: helpURL": "Impossibile aprire l'URL in una
nuova finestra: helpURL",
"Ping data is not available": "I dati ping non sono disponibili",
"Ping is {0}ms": "Il ping è {0} ms",
"Average ping is: {0}ms": "Il ping medio è: {0} ms",
"Server time: {0}": "Ora del server: {0}",
"Copied to clipboard": "Copiato negli appunti",
"Cheat activated: {0}": "Cheat attivato: {0}",
"Enabled event units in custom games.": "Abilitato le unità degli eventi nei giochi
personalizzati.",

"@@@@@ FEEDBACK @@@@@": "",


"provide feedback": "fornire un feedback",
"Bug Report": "Riportare un errore",
"Feature Request": "Richiesta di funzionalità",
"Balance Change": "Cambio di equilibrio",
"Send": "Inviare",
"Steps to reproduce (please be as detailed as possible):": "Passaggi per la riproduzione (si
prega di essere il più dettagliato possibile):",
"Expected result:": "Risultato atteso:",
"Actual result:": "Risultato effetivo:",
"Any other information (please include replay codes if relevant):": "Qualsiasi altra
informazione (includi i codici di riproduzione, se pertinenti):",
"Include your email if you require a response from our support team:": "Includi la tua email
se hai bisogno di una risposta dal nostro team di supporto:",
"Suggest a feature:": "Suggerisci una funzionalità:",
"Game balance feedback:": "Feedback sull'equilibrio del gioco:",
"Please include some information in the bug report before submitting.": "Si prega di
includere alcune informazioni nella segnalazione di bug prima dell'invio.",
"bug report sent": "segnalazione di bug inviata",

"@@@@@ STORE @@@@@": "",


"SHOP": "NEGOZIO",
"You can obtain Shards and bundles in the SHOP.": "Puoi ottenere Frammenti e pacchi nello
SHOP.",
"Bundles": "gruppi",
"Shards": "Frammenti",
"Engineer Tier": "Ingegnere di livello",
"Steelsplitter Tier": "Steelsplitter Tier",
"Centurion Tier": "Centurion Tier",
"Grand Centurion Tier": "Grand Centurion Tier",
"About the Prismata Shop": "Informazioni sul negozio Prismata",
"Hi there!": "Ciao!",
"Welcome to the Prismata Shop, where you can purchase packages containing $3premium
single player content$0 and $3cosmetic rewards$0.": "Benvenuto nel Prismata Shop, dove puoi
acquistare pacchetti contenenti $3premium di contenuti per giocatore singolo$0 e $3 per premi$0.",
"Please note that items in our shop $5DO NOT provide any advantage in competitive
multiplayer$0.": "Si prega di notare che gli articoli nel nostro negozio $5 NON forniscono alcun
vantaggio nel multiplayer competitivo$0.",
"Our motto is simple: $3No pay-to-win, no grinding, and no bullshit.$0": "Il nostro motto è
semplice:$3Non pagare per vincere, senza macinare e niente cazzate.$0",
"Thank you for your support!": "Grazie per il vostro sostegno!",
"- The Prismata Dev Team": "- Il team di Prismata Dev",
"Coming fall 2018": "Venendo autunno 2018",
"Prismata Campaign Episode 2: $3Recombination$0.": "Campagna Prismata Episodio 2:$3
Ricombinazione$0.",
"Prismata Campaign Episode 3: $3Keystone$0.": "Episodio 3 della campagna Prismata:
$3Keystone$0.",
"(Coming fall 2018)\nPrismata Campaign Episode 4: $3Lockdown$0.": "(Venendo
all'autunno 2018) Prismata Campaign Episodio 4:$3Lockdown$0.",
"(Coming fall 2018)\nPrismata Campaign Episode 5: $3Pulse$0.": "(Venendo all'autunno
2018) Prismata Campaign Episode 5:$3Pulse$0.",
"A $7Golden Pass$0 allows for unlimited Golden Reward Boosts in Ranked Play.": "Un
$7Golden Pass$0 consente di avere biglietti d'oro illimitati in partite classificate.",
"{0} extra $3Power Cores$0 to open.": "{0}$3Power Core$0 aggiuntivi da aprire.",
"{0} extra $4Shards$0 to spend.": "{0} extra $4Shard$0 da spendere.",
"A $3Supporter Bonus$0 grants you a +20% bonus to all Ranked Play rewards.": "Un
$3Supporter Bonus$0 ti garantisce un bonus del + 20% per tutti i premi di gioco classificato.",
"Show off your support for Prismata's development with this equippable $3Supporter
Badge$0.": "Mostra il tuo supporto per lo sviluppo di Prismata con questo $3Supporter Badge
equivoco$0.",
"The $5Sweet Treat Steelsplitter$0 equipabble Skin.": "Skin $5Sweet Treat Steelsplitter$0
equipabble.",
"Challenge Pack 1, a 27-mission single player $3Puzzle Pack$0.": "Un giocatore singolo di
25 giocatori $3Puzzle Pack$0.",
"Two 25-mission single player $3Puzzle Packs$0 (Challenge Pack 1, and another coming in
Early 2019).": "Due giocatori single player da 25 missioni con $3Puzzle$0.",
"(Coming when Episode 5 launches) A digital $3Prismata Art Book$0.": "(Venendo
all'apertura dell'episodio 5) Un libro digitale $3Prismata Art$0.",
"(Coming when Episode 5 launches) A high quality digital edition of the $3Prismata Sound
Track$0.": "(Venendo all'uscita dell'episodio 5) Un'edizione digitale di alta qualità della $3Prismata
Sound Track$0.",
"A collection of $510 equippable emotes$0 created by the Prismata Community.": "Una
raccolta di $510 emoticon equivoci$0 creati dalla Comunità di Prismata.",
"Instantly unlock all of the $5Prismata Avatars$0!": "Sblocca istantaneamente tutti
$5Prismata Avatars$0!",
"Send us your own $5Custom Avatar$0 and we will add it to Prismata.": "Inviaci il tuo
Avatar $5 personalizzato$0 e lo aggiungeremo a Prismata.",
"The $5Bro Fist$0 emote.": "Il $5Bro Fist$0 emote.",
"The $5'I got lucky.'$0 emote.": "I $5'I sono stati fortunati. '$0 emote.",
"The $5Salt Shaker$0 emote.": "L'emote $5Salt Shaker$0.",
"$8Platinum Ranked Play Reward Boosts$0, every week for life.": "$8Platinum classificate
Play Tickets$0, ogni settimana per la vita.",
"1/wk": "1 / sett",
"2/wk": "2 / sett",
"10/wk": "10 / sett",
"A $7Golden Frame$0 that certifies your status as one of Prismata's greatest supporters.":
"Un $7Golden Frame$0 che certifica il tuo status come uno dei più grandi sostenitori di Prismata.",
"Bundles are one-time purchases that unlock exclusive bonuses. After purchasing a bundle,
you can upgrade to a higher bundle later.": "I pacchetti sono acquisti una tantum che sbloccano
bonus esclusivi. Dopo l'acquisto di un pacchetto, è possibile eseguire l'aggiornamento a un
pacchetto più elevato in un secondo momento.",
"Some rewards will be emailed to: $5{0}$0. To change your account email, click here.":
"Alcuni premi verranno inviati via email a:$5 {0}$0. Per cambiare l'indirizzo email del tuo account,
clicca qui.",
"Step 1:\nConfirm Package": "Passaggio 1: conferma il pacchetto",
"Step 2:\nBilling Information": "Passaggio 2: informazioni di fatturazione",
"Step 2:\nPurchase via Steam": "Passaggio 2: acquistare tramite Steam",
"Step 3:\nEnjoy Your Purchase": "Passaggio 3: goditi il tuo acquisto",
"Available for purchase": "Disponibile per l'acquisto",
"Puzzle Pack": "Puzzle Pack",
"Challenge Pack 1": "Challenge Pack 1",
"Engineer Bundle": "Pacchetto tecnico",
"Steelsplitter Bundle": "Pacchetto Steelsplitter",
"Steelsplitter Bundle Upgrade": "Aggiornamento del pacchetto Steelsplitter",
"upgrade for": "aggiornamento per",
"Single Episode": "Episodio singolo",
"Coming soon...": "Prossimamente...",
"Available Now!": "Disponibile ora!",
"Your account is missing an email address. Please add one before redeeming rewards.": "Nel
tuo account manca un indirizzo email. Si prega di aggiungerne uno prima di riscattare i premi.",
"$3WARNING:$0 You have $3no email$0 associated to your Prismata account and $3will
not be able to receive some rewards$0. $5Click here to add one.$0": "$3ATTENZIONE:$0 Hai
$3no e-mail$0 associati al tuo account Prismata e $3 non sarà in grado di ricevere alcuni
premi$0.$5 Fai clic qui per aggiungerne uno.$0",
"You purchased the $3Prismata {0} Tier$0 package, which contain the following rewards:":
"Hai acquistato il pacchetto $3Prismata {0} Tier$0, che contiene i seguenti vantaggi:",
"Would you like to activate these rewards now on the Prismata account $5{0}$0?": "Vorresti
attivare questi premi ora sull'account Prismata $5{0}$0?",
"If you bought Prismata on Kickstarter or Steam, you should have this already! Click $5
here$0 for more info.": "Se hai acquistato Prismata su Kickstarter o Steam, dovresti averlo già!
Clicca $5 qui$0 per maggiori informazioni.",
"The shop is currently disabled.": "Il negozio è attualmente disabilitato.",
"A collection of 7 insightful puzzles illustrating key Prismata tactics": "Una raccolta di 7
puzzle penetranti che illustrano le principali tattiche di Prismata",
"A puzzling series of 26 fascinating Prismata challenges.": "Una misteriosa serie di 26
affascinanti sfide di Prismata.",
"In a few seconds, a popup will appear. If nothing happens, check for blocked popups.\n":
"In pochi secondi, apparirà un popup. Se non succede nulla, controlla i popup bloccati.\n",
"In a few seconds, a popup will appear in a web browser.\n": "In pochi secondi, un popup
apparirà in un browser web.\n",
"To proceed, submit your payment information into the popup. Prismata will respond
automatically.\n": "Per procedere, invia i tuoi dati di pagamento nel popup. Prismata risponderà
automaticamente.\n",
"\nIf you encounter any problems, contact support@lunarchstudios.com \n": "\nIn caso di
problemi, contattare support@lunarchstudios.com \n",
"Transaction Complete!\n": "Transazione completata!\n",
"The transaction was not completed.\n": "La transazione non è stata completata.\n",
"Transaction ID: {0}": "ID transazione: {0}",
"\nYour purchased items are available immmediately.": "\nI tuoi articoli acquistati sono
disponibili immediatamente.",
"\nIf you encounter a problem, please email support@lunarchstudios.com.": "\nSe si verifica
un problema, inviare un'e-mail a support@lunarchstudios.com.",
"\nIf the problem persists, please email support@lunarchstudios.com.": "\nSe il problema
persiste, invia un'email a support@lunarchstudios.com.",
"We can't complete your purchase, because the Steam Overlay is currently disabled.\n\n":
"Non possiamo completare il tuo acquisto, perché Steam Overlay è attualmente disabilitato.\n\n",
"We received the following error: {0}": "Abbiamo ricevuto il seguente errore: {0}",
"Accessing Steam...": "Accesso a Steam ...",
"You can also make purchases online at play.prismata.net \n": "Puoi anche effettuare acquisti
online su play.prismata.net \n",
"You already own this bundle tier.": "Possiedi già questo livello di bundle.",
"Owned": "Di proprietà",
"Please confirm your purchase.": "Si prega di confermare il vostro acquisto.",
"Confirm Purchase": "Confermare l'acquisto",
"Open the SHOP": "Apri il negozio",
"You require more Shards to make that purchase.": "Hai bisogno di più Frammenti per fare
quell'acquisto.",
"Activate Your Rewards!": "Attiva i tuoi premi!",

"@@@@@ SETTING @@@@@": "",


"Settings\n({0})": "Impostazioni ({0})",
"Fullscreen\n({0})": "Schermo intero ({0})",
"Log Out": "Disconnettersi",
"Options": "Opzioni",
"Account": "account",
"Graphics": "Grafica",
"Interface": "Interfaccia",
"Sound": "Suono",
"Key Bindings": "Legami chiave",
"Notifications": "notifiche",
"Streaming Options": "Opzioni di streaming",
"Language": "linguaggio",
"Graphics Options": "Opzioni grafiche",
"Texture Quality": "Qualità delle texture",
"High": "alto",
"Low": "Basso",
"Use high-quality HD textures, except switch to lower-quality SD textures if Prismata is
running at a small resolution where HD textures provide no benefit.": "Usa texture HD di alta
qualità, eccetto passare a texture SD di qualità inferiore se Prismata è in esecuzione a una
risoluzione ridotta in cui le trame HD non offrono alcun vantaggio.",
"Use high-quality HD textures optimized for 1920x1080 resolution or higher.": "Usa texture
HD di alta qualità ottimizzate per risoluzione 1920x1080 o superiore.",
"Use lower-quality SD textures optimized for 1024x600 resolution and web play. Can
improve stability on systems with extremely low GPU memory. May yield a small (5-10%) boost in
performance.": "Usa texture SD di qualità inferiore ottimizzate per risoluzione 1024x600 e
riproduzione web. Può migliorare la stabilità su sistemi con memoria GPU estremamente bassa. Può
dare un piccolo (5-10%) aumento delle prestazioni.",
"Resolution": "Risoluzione",
"Custom:": "personalizzato:",
"Set": "Impostato",
"Note: Prismata will automatically reload so that the resolution can change.": "Nota:
Prismata si ricaricherà automaticamente in modo che la risoluzione possa cambiare.",
"Fullscreen": "A schermo intero",
"Borderless fullscreen mode at your monitor's current resolution. (Fullscreen mode can be
toggled from any Prismata screen via the fullscreen button in the upper right corner.)": "Modalità
schermo intero senza bordi alla risoluzione corrente del monitor. (La modalità a schermo intero può
essere attivata da qualsiasi schermata di Prismata tramite il pulsante a schermo intero nell'angolo in
alto a destra.)",
"Particles": "Particelle",
"None": "Nessuna",
"Reduced": "Ridotto",
"Disable all particle effects.": "Disabilita tutti gli effetti particellari.",
"Reduce the emission rate of all particles to 0.3 times the original emission rate. May yield a
small boost in performance.": "Ridurre il tasso di emissione di tutte le particelle a 0,3 volte il tasso
di emissione originale. Può dare una piccola spinta alle prestazioni.",
"Display all particle effects as the artists intended.": "Mostra tutti gli effetti particellari come
previsto dagli artisti.",
"Max Frame Rate": "Frame rate massimo",
"Not all configurations support frame rates above 60 FPS.": "Non tutte le configurazioni
supportano frame rate superiori a 60 FPS.",
"Disable Animated Skins": "Disabilita pelli animate",
"Do not animate any unit skins in the Prismata game screen. Display a static unit image
instead.": "Non animare gli skin di unità nella schermata di gioco di Prismata. Visualizza invece
un'immagine di unità statica.",
"Disable Menu Screen Background Shifting": "Disabilita lo spostamento di sfondo dello
schermo del menu",
"Do not shift the menu backgrounds around in response to the mouse movements.": "Non
spostare gli sfondi del menu in giro in risposta ai movimenti del mouse.",
"Interface Options": "Opzioni di interfaccia",
"Show Infopanel on Battlefield Units": "Mostra Infopanel sulle unità di Battlefield",
"If disabled, unit infopanels will only be shown when mousing over entries in the left-side
buybox.": "Se disabilitato, gli infopanel di unità verranno visualizzati solo quando si passa il mouse
sopra le voci nel riquadro di acquisto sul lato sinistro.",
"Warn When Time is Low": "Avvisa quando il tempo è basso",
"Play a ticking sound when the total remaining time on the turn timer is low.": "Suona un
ticchettio quando il tempo totale rimanente sul timer è basso.",
"Disable Confirm Phase (Not Recommended)": "Disabilita fase di conferma (non
consigliato)",
"Disabling the end-of-turn Confirm Phase allows you to end your turns with a single
keypress, but is only recommended for experts, as it eliminates the breach warnings and vastly
increases the likelihood of accidental turn-passing.": "Disattivare la fase di conferma di fine turno
consente di terminare i turni con una pressione di un tasto, ma è consigliata solo per gli esperti, in
quanto elimina gli avvisi di violazione e aumenta notevolmente la probabilità di inversione
involontaria.",
"Disable Breach Pulse Effects": "Disabilitare gli effetti del polso di violazione",
"Disables the screen flash that occurs when a player's defenses are breached. May increase
comfort for players with photosensitivity, migraines, or epilepsy.": "Disattiva il flash dello schermo
che si verifica quando le difese di un giocatore vengono violate. Può aumentare il comfort per i
giocatori con fotosensibilità, emicrania o epilessia.",
"Custom cursor": "Cursore personalizzato",
"Enabled": "Abilitato",
"Disabled": "Disabilitato",
"Only disable the custom cursor on high-density displays where we feel that a 32x32 cursor
is too small.": "Disabilita il cursore personalizzato solo su schermi ad alta densità in cui riteniamo
che un cursore 32x32 sia troppo piccolo.",
"Animation Speed": "Velocità di animazione",
"Very Slow": "Molto lento",
"Slow": "Lento",
"Interface Elements": "Elementi dell'interfaccia",
"Display Large Attack Sword": "Mostra una grande spada d'attacco",
"Display Large Defense Sword": "Mostra grande spada difensiva",
"Show Gold Estimate for Next Turn": "Mostra la stima dell'oro per il prossimo turno",
"Show Opponent's Unit Supply": "Mostra rifornimento unità dell'avversario",
"When breaching the enemy, display a large sword on your side of the battlefield showing
the amount of damage remaining in your attack pool.": "Quando fai breccia nel nemico, mostra una
grande spada sul tuo lato del campo di battaglia che mostra la quantità di danni rimanenti nella tua
riserva d'attacco.",
"When defending or being breached, display a large sword on the enemy side of the
battlefield showing the amount of damage remaining to defend.": "Durante la difesa o la violazione,
mostra una grande spada sul lato nemico del campo di battaglia che mostra la quantità di danni
rimanenti da difendere.",
"Display an estimate of how much total gold you'll have available for spending next turn,
assuming none of your workers are lost.": "Mostra una stima dell'oro totale che avrai a disposizione
per spendere il turno successivo, supponendo che nessuno dei tuoi lavoratori sia perso.",
"Display a second supply bar in the left-side buybox showing the opponent's remaining unit
supplies (you can hold CTRL to see this normally).": "Mostra una seconda barra di rifornimento nel
riquadro di acquisto sul lato sinistro che mostra i rifornimenti rimanenti di unità dell'avversario
(puoi tenere premuto CTRL per vederlo normalmente).",
"Prevent window resizing": "Impedisci il ridimensionamento della finestra",
"Restore Prismata to its original size if the edges of the window are dragged.": "Ripristina
Prismata alla sua dimensione originale se i bordi della finestra vengono trascinati.",
"The resolution cannot be changed in Fullscreen Mode.": "La risoluzione non può essere
modificata in modalità Schermo intero.",
"The resolution can't be changed in Fullscreen Mode. Only borderless mode is supported.":
"La risoluzione non può essere modificata in modalità Schermo intero. È supportata solo la
modalità senza bordi.",
"Sound Options": "Opzioni audio",
"Sound Effects": "Effetti sonori",
"Music": "Musica",
"Audio Warning When Time is Low": "Avviso audio quando il tempo è basso",
"No Warning": "Nessun avvertimento",
"Single Warning": "Avvertimento singolo",
"Aggressive Warning": "Avvertimento aggressivo",
"Edit Key Bindings": "Modifica i binding dei tasti",
"Page 1 Unit Hotkeys": "Page 1 Unità Tasti di scelta rapida",
"Buy Engineer": "Acquista l'ingegnere",
"Buy Drone": "Acquista Drone",
"Buy Conduit": "Acquista conduit",
"Buy Blastforge": "Acquista Blastforge",
"Buy Animus": "Acquista Animus",
"Buy Forcefield": "Acquista Forcefield",
"Buy Gauss Cannon": "Acquista Gauss Cannon",
"Buy Wall": "Acquista Wall",
"Buy Steelsplitter": "Acquista Steelsplitter",
"Buy Tarsier": "Acquista Tarsier",
"Buy Rhino": "Acquista Rhino",
"Page 2 Unit Hotkeys": "Tasti di scelta rapida dell'unità",
"Buy Unit 1": "Acquista l'unità 1",
"Buy Unit 2": "Acquista l'unità 2",
"Buy Unit 3": "Acquista l'unità 3",
"Buy Unit 4": "Acquista l'unità 4",
"Buy Unit 5": "Acquista l'unità 5",
"Buy Unit 6": "Acquista l'unità 6",
"Buy Unit 7": "Acquista l'unità 7",
"Buy Unit 8": "Acquista l'unità 8",
"Buy Unit 9": "Acquista l'unità 9",
"Buy Unit 10": "Acquista l'unità 10",
"Buy Unit 11": "Acquista l'unità 11",
"Game Hotkeys": "Tasti di scelta rapida del gioco",
"Click All Drones": "Fai clic su Tutti i droni",
"Click Vendium Scrap (deprecated)": "Fai clic su Vendium Scrap (deprecato)",
"End Phase": "End Phase",
"Undo": "Disfare",
"Swap Buy Tabs": "Swap Swap Tabs",
"Emote menu": "Emote menu",
"Go Fullscreen": "Vai a schermo intero",
"Open Settings": "Apri Impostazioni",
"Open Cutscene Backlog": "Apri Cutscene Backlog",
"Close Cutscene Backlog": "Chiudi il filmato arretrato",
"Press a key to assign to {0}": "Premi un tasto per assegnare a {0}",
"Reset to default": "Riportare alle condizioni originali",
"Are you sure you want to reset key bindings to their default values?": "Sei sicuro di voler
reimpostare i collegamenti dei tasti ai loro valori predefiniti?",
"Notifications & Chat Options": "Notifiche e opzioni di chat",
"Hide Notifications When Players Follow Me": "Nascondi notifiche quando i giocatori mi
seguono",
"Allow Non-Friends to Challenge Me": "Permetti ai non-amici di sfidarmi",
"Do not disturb mode (enabled)": "Modalità Non disturbare (abilitata)",
"Do not disturb mode (disabled)": "Modalità Non disturbare (disabilitata)",
"Message: ": "Messaggio: ",
"Sorry, I'm not available right now.": "Scusa, non sono disponibile in questo momento.",
"Enable for current session": "Abilita per la sessione corrente",
"Do not display anything when friends try to message you. Instead, auto-respond with the
message above.": "Non visualizzare nulla quando gli amici cercano di inviarti messaggi. Invece,
rispondi automaticamente con il messaggio sopra.",
"Stream Overlay Protection": "Stream Overlay Protection",
"Prevents game units from appearing behind facecams or overlays.": "Impedisce che le unità
di gioco appaiano dietro a faccams o overlay.",
"Game Screen Preview": "Anteprima della schermata di gioco",
"The highlighted regions force units into adjacent empty space.": "Le regioni evidenziate
spingono le unità nello spazio vuoto adiacente.",
"Height": "Altezza",
"Width": "Larghezza",
"Top Cam": "Cam in alto",
"Bottom Cam": "Bottom Cam",
"Adds a protected region in the lower right corner of the game screen.": "Aggiunge una
regione protetta nell'angolo in basso a destra della schermata di gioco.",
"Adds a protected region in the upper right corner of the game screen.": "Aggiunge una
regione protetta nell'angolo in alto a destra della schermata di gioco.",
"Green screen mode": "Modalità schermo verde",
"Hides the pink rectangles, but still adjusts the positioning of units.": "Nasconde i rettangoli
rosa, ma regola ancora il posizionamento delle unità.",
"Don't show live Twitch streams": "Non mostrare live streaming Twitch",
"Prevents the top-right Lobby panel from displaying live Twitch Streams.": "Impedisce al
pannello Lobby in alto a destra di visualizzare i flussi di Twitch in tempo reale.",
"Language Options": "Opzioni di lingua",
"Note: changing language will cause Prismata to reload.": "Nota: la modifica della lingua
farà ricaricare Prismata.",
"English": "Inglese (English)",
"Canadian English": "Inglese canadese (Canadian English)",
"Spanish": "spagnolo (Spanish)",
"French": "francese (French)",
"Dutch": "olandese (Dutch)",
"Russian": "russo (Russian)",
"Korean": "coreano (Korean)",
"Japanese": "giapponese (Japanese)",
"Chinese": "cinese (Chinese)",
"German": "tedesco (German)",
"Italian": "italiano (Italian)",
"Portuguese": "portoghese (Portuguese)",
"Language cannot be changed outside of the lobby.": "La lingua non può essere cambiata al
di fuori della lobby.",
"Name Change": "Cambio di nome",
"Change Email": "Cambia email",
"Change Password": "Cambia la password",
"Add Facebook Account": "Aggiungi account Facebook",
"Add Google Account": "Aggiungi un account Google",
"WARNING: you can only change your username ONCE.\nYour new name will be
PERMANENT.": "ATTENZIONE: puoi cambiare il tuo nome utente una sola volta. Il tuo nuovo
nome sarà PERMANENTE.",
"Current Password": "Password attuale",
"New Name": "Nuovo nome",
"Update Name": "Aggiorna nome",
"New Email": "nuova email",
"Update Email": "Aggiorna email",
"New Password": "nuova password",
"Confirm Password": "conferma password",
"Update Password": "Aggiorna password",
"Password cannot be empty.": "La password non può essere vuota.",
"Password must be at least 8 characters.": "La password deve essere di almeno 8 caratteri.",
"Passwords do not match": "le passwords non corrispondono",
"Email cannot be blank.": "L'email non può essere vuota.",
"Name cannot be blank.": "Il nome non può essere vuoto.",
"Name cannot be the same.": "Il nome non può essere lo stesso.",
"A password reset code has been": "Un codice di reimpostazione della password è stato",
"emailed to you. Please enter it below:": "inviato per email. Per favore inseriscilo qui
sotto:",
"You will be logged out if the name change is successful": "Sarai disconnesso se la modifica
del nome ha esito positivo",
"You have already changed your username. Usernames can only be changed once.": "Hai già
cambiato il tuo nome utente. I nomi utente possono essere modificati solo una volta.",
"Add a password before adding an email": "Aggiungi una password prima di aggiungere
un'email",
"Add Email": "Aggiungi email",
"Add Password": "Aggiungi password",
"Remove Facebook Account": "Rimuovi account Facebook",
"Remove Google Account": "Rimuovi l'account Google",
"Password was changed successfully.": "La password è stata cambiata correttamente.",
"Email was changed successfully.": "L'email è stata cambiata con successo.",
"Facebook is currently your only login method. Please add a password or a Google account
before removing your Facebook account.": "Facebook è attualmente il tuo unico metodo di accesso.
Aggiungi una password o un account Google prima di rimuovere il tuo account Facebook.",
"Google is currently your only login method. Please add a password or a Facebook account
before removing your Google account.": "Google è attualmente il tuo unico metodo di accesso.
Aggiungi una password o un account Facebook prima di rimuovere il tuo account Google.",
"Enter new name": "Inserisci un nuovo nome",
"Your new name:": "Il tuo nuovo nome:",
"This operation will remove you from automatching queues.\nDo you want to proceed?":
"Questa operazione ti rimuoverà dalle code di automatching. Vuoi procedere?",
"Really exit Prismata?": "Uscire davvero da Prismata?",

"@@@@@ NOTIFICATION @@@@@": "",


"Achievement Unlocked!": "Obiettivo sbloccato!",
"Achievement Unlocked: {0}": "Achievement Unlocked: {0}",
"{0} just started streaming {1}!": "{0} ha appena avviato lo streaming {1}!",
"{0} seconds remaining.": "{0} secondi rimanenti.",
"You were challenged by {0}": "Sei stato sfidato da {0}",
"{0} is now following you.\nClick to follow back:": "{0} ti sta seguendo ora. Clicca per
tornare indietro:",
"Warning: hardware rendering has failed. Graphics are running in a slower software-
emulated mode. Reason for failure: you have disabled hardware acceleration!\n\nClick below for
more info:": "Attenzione: il rendering dell'hardware non è riuscito. La grafica è in esecuzione in una
modalità di emulazione software più lenta. Motivo dell'errore: hai disabilitato l'accelerazione
hardware! Clicca qui sotto per maggiori informazioni:",
"Warning: hardware rendering has failed. Graphics are running in a slower software-
emulated mode. Reason for failure: there are known problems with the hardware graphics driver
version. Updating the graphics driver may fix this problem.\n\nClick below for more info:":
"Attenzione: il rendering dell'hardware non è riuscito. La grafica è in esecuzione in una modalità di
emulazione software più lenta. Motivo dell'errore: sono noti problemi con la versione del driver
della scheda grafica. L'aggiornamento del driver grafico potrebbe risolvere questo problema. Clicca
qui sotto per maggiori informazioni:",
"Warning: hardware rendering has failed. Graphics are running in a slower software-
emulated mode. Reason for failure: hardware graphics initialization failure due to a problem with
the graphics driver.\n\nClick below for more info:": "Attenzione: il rendering dell'hardware non è
riuscito. La grafica è in esecuzione in una modalità di emulazione software più lenta. Motivo
dell'errore: errore di inizializzazione della grafica hardware a causa di un problema con il driver
grafico. Clicca qui sotto per maggiori informazioni:",
"Received at {0}": "Ricevuto a {0}",

"@@@@@ GAME PLAY @@@@@": "",


"The $7Gold Estimate$0 displays how much\ngold will be available $3next turn$0.": "La
$7Stima dell’oro$0 mostra quanto oro sarà disponibile $3successivo$0.",
"Multiple blueprint pages are available.\nPress TAB to switch between them,\nor
CTRL+TAB to view both pages at once.": "Sono disponibili più pagine di progetti. Premere TAB
per passare da una all'altra, oppure CTRL + TAB per visualizzarele entrambe
contemporaneamente.",
"Multiple blueprint pages are available.\nPress TAB to switch between them,\nor
SHIFT+TAB to view both pages at once.": "Sono disponibili più pagine di progetto. Premere TAB
per passare da una all'altra, o MAIUSC + TAB per visualizzare entrambe le pagine
contemporaneamente.",
"You cannot claim a draw\nuntil it is your turn.": "Non puoi dichiarare un pareggio finché
non è il tuo turno.",
"You can no longer claim a draw,\nbecause your opponent has made progress.": "Non puoi
più dichiarare un pareggio, perché il tuo avversario ha fatto progressi.",
"Since your opponent has not made progress toward winning,\nyou may click here to end
the game as a draw.": "Dal momento che il tuo avversario non ha fatto progressi verso la vittoria,
puoi cliccare qui per terminare la partita come pareggio.",
"Lost connection with Prismata AI thread.\nPlease restart Prismata and contact support if the
error persists.": "Connessione persa con il programma AI di Prismata. Riavvia Prismata e contatta
l'assistenza se l'errore persiste.",
"Click Allow to continue playing": "Fai clic su Consenti per continuare a giocare",
"Waiting for {0}": "In attesa di {0}",
"Your opponent has disconnected. {0} in...": "Il tuo avversario si è disconnesso. {0} in ...",
"The game will be declared a draw": "Il gioco sarà dichiarato un pareggio",
"You will be awarded a win": "Ti verrà assegnata una vittoria",
"Your computer opponent has conceded. Click here to end the game.": "Il tuo avversario
computer si è arreso. Clicca qui per terminare il gioco.",
"{0}{1}{2} {3} stored at the end of your turn.": "{0} {1} {2} {3} conservati alla fine del
tuo turno.",
"{0}{1}{2}{3}{4} {5} discarded at the end of your turn.": "{0} {1} {2} {3} {4} {5}
scartato alla fine del tuo turno.",
"You can't emote right now.": "Non puoi usare emote in questo momento.",
"It's not your turn.": "Non è il tuo turno.",
"Squelch Emotes": "Silenzia le emote",
"Unsquelch": "Annulla il silenzio",
"{0}'s defenses could be breached!": "Le difese di {0} potrebbero subire una breccia!",
"The enemy could breach your defenses!": "Il nemico potrebbe fare breccia nelle tue
difese!",
"All of {0}'s defenses could be destroyed!": "Tutte le difese di {0} potrebbero essere
distrutte!",
"The enemy could destroy all of your defenses!": "Il nemico potrebbe distruggere tutte le tue
difese!",
"Total health of all enemy defenders": "Salute totale di tutti i difensori nemici",
"Total health of all your defenders": "Salute totale di tutti i tuoi difensori",
"Total health of {0}'s defenders": "Salute totale dei difensori di {0}",
"Your total attack potential": "Il tuo potenziale di attacco totale",
"Your total attack": "Il tuo attacco totale",
"Total enemy attack potential": "Potenziale di attacco nemico totale",
"Total enemy attack": "Attacco nemico totale",
"{0}'s total attack potential": "Potenziale di attacco totale di {0}",
"{0}'s total attack": "Attacco totale di {0}",
"Absorb {0}": "Assorbi {0}",
"Waste {0}": "Sprechi {0}",
"Canceled": "Annullato",
"Turn 0": "Turno 0",
"Turn {0}": "Turno {0}",
"Toggle with TAB": "Scambia con TAB",
"Cannot revert during the opponent's turn": "Non puoi annullare durante il turno avversario",
"Space Bar": "Barra spaziatrice",
"Proceed to Damage!": "Procedi con danni!",
"Overrun Defenders!": "Sopraffa i difensori!",
"Overkill Active...": "Overkill Active ...",
"Assigning Damage...": "Assegnazione di danni ...",
"End Turn": "Termina turno",
"End Defense": "Termina difesa",
"Assigning Defense...": "Assegnare la difesa ...",
"Commit": "Conferma",
"Opponent's\nTurn": "Turno dell'avversario",
"{0} Turn": "Turno {0}",
"{0} and {1} are stored at the end of your turn.": "{0} e {1} sono conservati alla fine del tuo
turno.",
"{0} is stored at the end of your turn.": "{0} è conservatoo alla fine del tuo turno.",
"{0}, {1} and {2} are discarded at the end of your turn.": "{0}, {1} e {2} vengono scartati
alla fine del tuo turno.",
"{0} and {1} are discarded at the end of your turn.": "{0} e {1} vengono scartati alla fine
del tuo turno.",
"{0} is discarded at the end of your turn.": "{0} è scartato alla fine del tuo turno.",
"Previous Turn\n(Shift + Left)": "Turno precedente (MAIUSC + sinistra",
"Undo\n(Backspace\n or Ctrl + Z)": "Annulla (Backspace o Ctrl + Z)",
"Next Turn\n(Shift + Right)": "Prossima svolta (MAIUSC + destra)",
"Revert\n(Ctrl + X)": "Ripristina (Ctrl + X)",
"Show Statistics": "Mostra statistiche",
"Search all owned emotes...": "Cerca tra tutte le tue emote...",
"Are you sure you want to resign?": "Sei sicuro di voler arrenderti?",
"Are you sure you want to leave?": "Sei sicuro di voler andare via?",
"Victory": "Vittoria",
"Defeat": "Sconfitta",
"Get an AI hint": "Ottieni un suggerimento dalla intelligenza artificiale",

"@@@@@ ERROR MESSAGE @@@@@": "",


"Build more {units}.": "Costruisci più {units}.",
"Activate your {units}.": "Attiva le tue {units}.",
"The game is already over.": "La partita è già finita.",
"Cannot target dead units.": "Non può bersagliare unità morte.",
"Cannot target units under construction.": "Impossibile bersagliare le unità in costruzione.",
"Cannot target your own units.": "Non puoi bersagliare le tue unità.",
"Cannot chill {unit} because it is already frozen.": "Impossibile congelare {unit} perché è
già congelato.",
"Cannot chill {unit} because it is not blocking.": "Impossibile congelare {unit} perché non
sta bloccando.",
"Cannot snipe {unit} because it is an invalid target.": "Impossibile bersagliare {unit} perché
è un bersaglio non valido.",
"Cannot snipe {unit} because it is blocking.": "Impossibile bersagliare {unit} perché sta
bloccando.",
"Cannot snipe {unit} because it has more than 3 health.": "Non puoi bersagliare {unit}
perché ha più di 3 punti vita.",
"Cannot snipe {unit} because it is not an $5Animus$0, $5Blastforge$0, or $5Conduit$0.":
"Impossibile bersagliare {unit} perché non è $5Animus$0,$5Blastforge$0 o $5Conduit$0.",
"Cannot snipe {unit} because it is not an $5Engineer$0.": "Impossibile bersagliare {unit}
perché non è un $5Ingegnere$0.",
"That is an enemy unit.": "Quella è un'unità nemica.",
"The enemy defenses must be breached before other units can be damaged.": "Devi fare
breccia nelle difese nemiche prima che le altre unità possano essere danneggiate.",
"Units cannot be damaged while they are under construction.": "Le unità non possono essere
danneggiate mentre sono in costruzione.",
"{unit} cannot defend because it still under construction.": "{unit} non può difendere perché
è ancora in costruzione.",
"{unit} cannot defend because it is frozen.": "{unit} non può difendere perché è
congelato/a.",
"{unit} cannot defend because it is not currently blocking.": "{unit} non può difendere
perché al momento non sta bloccando.",
"{unit} is not a blocker. It cannot defend.": "{unit} non è un difensore. Non può difendere.",
"There is no remaining attack to defend.": "Non c'è nessun attacco rimanente da difendere.",
"{unit} does not have enough health.": "{unit} non ha abbastanza salute.",
"{unit} is out of stamina.": "{unit} ha esaurito la resistenza.",
"More {0}(mana) required.": "Altro {0} richiesto.",
"Not enough {units} available to consume.": "{units} disponibili non sufficienti per il
sacrificio.",
"No non-blocking enemy $5Drones$0 for $5Deadeye Operative$0 to target.": "Nessun
$5Drones$0 nemico non bloccante che $5Deadeye Operative$0 può bersagliare.",
"There are no legal targets.": "Non ci sono obiettivi legali.",
"Cannot unclick {unit} because {0}(mana) is currently being used.": "Impossibile de-
cliccare {unit} perché {0}(mana) è attualmente in uso.",
"Cannot unclick because one of the units created from {unit} has been damaged or
destroyed.": "Non puoi de-cliccare perché una delle unità create da {unit} è stata danneggiata o
distrutta.",
"Cannot unchill a target after breaching.": "Non è possibile rimuovere un congelamento
dopo aver violato.",
"Cannot unchill a $5Drone$0 after sniping it with $5Deadeye Operative$0.": "Non puoi
scongelare un $5Drone$0 dopo averlo bersagliato con un $5Deadeye Operative$0.",
"Cannot undo the sniping of a defender after breaching.": "Non è possibile annullare il
bersagliamento di un difensore dopo aver violato.",
"Cannot undo the sniping of a unit after Overkilling.": "Non è possibile annullare il
ersagliamento di un'unità dopo l'Overkilling.",
"Cannot click {unit} during Overkill because it would create additional enemy units.": "Non
puoi cliccare su {unit} durante Overkill perché creerebbe ulteriori unità nemiche.",
"Cannot sell {unit}. Not enough {0}(mana).": "Impossibile vendere {unit}. Non abbastanza
{0}(mana).",
"Cannot sell because a unit created by {unit} has been damaged or destroyed.": "Impossibile
vendere perché un'unità creata da {unit} è stata danneggiata o distrutta.",
"Let Anya handle her own {units}.": "Lascia che Anya gestisca le sue {units}.",
"Let Swade handle his own {units}.": "Lascia che Swade gestisca le sue {units}.",
"{unit} does not have a $BClick$0 ability. It automatically produces {0}(mana) every turn.":
"{unit} non ha un'abilità $BClicca$0. Produce automaticamente {0}(mana) ad ogni turno.",
"{unit} is a blocker with no $BClick$0 ability. It cannot be clicked until the enemy attacks.":
"{unit} è un bloccante senza abilità $BClicca$0. Non può essere cliccato fino a quando il nemico
attacca.",
"{unit} does not have a $BClick$0 ability": "{unit} non ha un'abilità $BClicca$0",
"{unit} is exhausted and cannot be activated until next turn.": "{unit} è esausto e non può
essere attivato fino al prossimo turno.",
"{unit} is exhausted and cannot be activated until {0}(n) turns from now.": "{unit} è
esaurito e non può essere attivato fino a {0} turni da adesso.",
"{unit} has been sacrificed.": "{unit} è stato sacrificato.",
"{unit} is still under construction and cannot be activated until next turn.": "{unit} è ancora
in costruzione e non può essere attivato fino all prossimo turno.",
"{unit} is still under construction and cannot be activated until {0}(n) turns from now.":
"{unit} è ancora in costruzione e non può essere attivato fino a {0} turni da adesso.",
"{unit0} cannot be clicked because {unit1} cannot be sold.": "{unit0} non può essere
cliccato perché {unit1} non può essere venduto.",
"Clicking {unit} does nothing right now.": "Cliccare su {unit} non fa nulla al momento.",
"You cannot attack units that are under construction.": "Non puoi attaccare unità che sono in
costruzione.",
"More attack required.": "serve più attacco.",
"You must first breach the enemy defenses.": "Devi prima far breccia nelle difese nemiche.",
"All attack has been assigned to enemy units. End your turn.": "Tutto l’attacco è stato
assegnato alle unità nemiche. Termina il tuo turno.",
"All targetable enemy units have been eliminated. End your turn.": "Tutte le unità nemiche
bersagliabili sono state eliminate. Termina il tuo turno.",
"Cannot undo the destruction of Frontline defenders after breaching.": "Non è possibile
annullare la distruzione dei difensori di prima linea dopo aver fatto breccia.",
"Cannot undo a breach after destroying or damaging additional units.": "Non è possibile
annullare una breccia dopo aver distrutto o danneggiato unità aggiuntive.",
"That unit was destroyed by {unit}.": "Quell'unità è stata distrutta da {unit}.",
"Cannot buy units during the Defense Phase.": "Non puoi comprare unità durante la fase di
difesa.",
"{unit} has already been constructed.": "{unit} è già stato costruito.",
"{unit} supply has been depleted.": "L'offerta di {unit} è stata esaurita.",
"Additional {0}(mana) required.": "Serve più {0}(mana).",
"Additional {units} required for sacrifice.": "Ulteriori {units} richiesti per il sacrificio.",
"You must absorb all of the enemy's attack before ending your Defense Phase.": "Devi
assorbire tutto l'attacco del nemico prima di terminare la tua fase di difesa.",
"You must use your remaining attack to damage enemy units.": "Devi usare il tuo attacco
rimanente per danneggiare le unità nemiche.",
"You must use your attack to damage enemy units.": "Devi usare il tuo attacco per
danneggiare unità nemiche.",
"You still have enough attack to damage enemy units.": "Hai ancora abbastanza attacchi per
danneggiare unità nemiche.",
"There is nothing to undo.": "Non c'è nulla da annullare.",
"There is nothing to redo.": "Non c'è niente da rifare.",
"Warning: a loss is imminent.": "Attenzione: una sconfitta è imminente.",
"Warning: both players will be mutually eliminated.": "Attenzione: entrambi i giocatori si
elimineranno a vicenda.",
"Caution: {unit} supply is running low.": "Attenzione: l'offerta di {unit} si sta esaurendo.",
"Warning: {unit} supply has been depleted.": "Attenzione: l'offerta {unit} è esaurita.",
"That unit has already defended.": "Quell'unità ha già difeso.",
"That unit has already been destroyed.": "Quell'unità è già stata distrutta.",
"You cannot click your own units while you are assigning damage.": "Non è possibile fare
clic sulle proprie unità mentre si assegna un danno.",
"You cannot toggle your units while you are assigning damage.": "Non è possibile attivare o
disattivare le unità mentre si assegna un danno.",
"That unit has already been activated this turn.": "Quell'unità è già stata attivata in questo
turno.",
"You cannot buy units while you are assigning damage.": "Non è possibile acquistare unità
mentre si assegna un danno.",
"Units must wait a turn after being created before they can be activated.": "Le unità devono
attendere un turno dopo essere state create prima di poter essere attivate.",
"That unit is under construction and cannot be clicked until next turn.": "Quell'unità è in
costruzione e non può essere cliccata fino al prossimo turno.",
"{unit} automatically produces {B} at the start of your turn. It doesn't need to be clicked.":
"{unit} produce automaticamente {B} all'inizio del tuo turno. Non ha bisogno di essere cliccato.",
"The {unit} cannot be activated until next turn.": "{unit}non può essere attivato fino al
prossimo turno.",
"The {unit} cannot be activated until {0}(n) turns from now.": "{unit} non può essere
attivato fino a {0} turni da adesso.",
"We should be using our damage to destroy the boss, while we can!": "Dovremmo usare il
nostro danno per distruggere il boss, finché possiamo!",
"We shouldn't buy a 3rd {unit}; we don't need that much {B}!": "Non dovremmo comprare
una 3a {unit}; non abbiamo bisogno di così tanto {B}!",
"This game mode cannot have local players": "Questa modalità di gioco non può avere
giocatori locali",
"Cannot perform that undo after destroying or damaging invulnerable units during
Overkill.": "Non puoi eseguire quell’annulla dopo aver distrutto o danneggiato unità invulnerabili
durante l'Overkill.",
"Cannot unsnipe defenders while breaching": "Non è possibile smettere di bersagliare i
difensori durante una breccia",
"Cannot revert/undo/redo while targeting or swiping.": "Impossibile ripristinare / annullare /
rifare mentre bersagli o scorri.",
"{unit0} will not arrive in time to protect the {units1}!": "{unit0} non arriverà in tempo per
proteggere {units1|plural}!",
"Invalid target.": "Bersaglio non valido.",
"You're currently observing.": "Stai osservando adesso.",
"AI hint is thinking.": "I’AI dei suggerimenti sta pensando.",
"The game hasn't started yet.": "Il gioco non è ancora iniziato.",
"The game is paused.": "Il gioco è in pausa.",
"You cannot claim a draw until it is your turn.": "Non puoi dichiarare un pareggio finché non
è il tuo turno.",
"Tried to do the following, but still in the grace period: {0}": "Ho cercato di eseguire quanto
segue, ma ancora nel periodo di prova: {0}",
"Bot is taking longer than usual to respond...\nClient may have lost connection with the
Prismata AI thread.\nPlease contact support if the error persists.": "Il bot impiega più tempo del
solito per rispondere ... Il client potrebbe aver perso la connessione con il programma AI di
Prismata. Si prega di contattare il supporto se l'errore persiste.",
"Can't do that during the opponent's turn.": "Non può farlo durante il turno dell'avversario.",
"There is no previous turn to go back to.": "Non c'è un turno precedente a cui tornare.",
"There is no next turn to go to.": "Non c'è un turno successivo a cui andare.",
"There is no previous move to go back to.": "Non ci sono mosse precedenti a cui tornare.",
"There is no next move to go to.": "Non c'è nessuna mossa successiva a cui passare.",
"That's not your lane.": "Non è la tua corsia.",
"Cannot toggle your own spawns.": "Impossibile attivare o disattivare i tuoi spawn.",
"Cannot change spawns during AI turn": "Non puoi cambiare spawn durante il turno
dell’AI",
"Cannot pull {unit} as it is unpullable.": "Impossibile tirare {unit} in quanto è non tirabile.",
"Cannot pull {unit} as it is locked.": "Impossibile tirare {unit} poiché è bloccato.",

"@@@@@ INFOPANEL @@@@@": "",


"Blocker": "Difensore",
"Additional cost": "Costo aggiuntivo",
"Effect": "Effetto",
"When bought": "Quando acquistato",
"Prompt": "Pronto",
"blocks immediately": "blocca immediatamente",
"Buildtime": "Tempo di costruzione",
"Fragile": "Fragile",
"can be damaged": "può essere danneggiato",
"Lifespan 1": "Durata 1",
"dies after 1 turn": "muore dopo 1 turno",
"Lifespan {0}": "Durata {0}",
"dies after {0} turns": "muore dopo {0} turni",
"Frontline": "Prima linea",
"can be attacked directly": "può essere attaccato direttamente",
"Stamina 2": "Resistenza 2",
"only clickable twice": "cliccabile solo due volte",
"Stamina {0}": "Resistenza {0}",
"only clickable {0} times": "cliccabile solo {0} volte",
"gain{A} for each {unit} that attacks this turn": "ottieni {A} per ogni {unit} che attacca in
questo turno",
"gain{A} for each {unit} you have": "ottieni {A} per ogni {unit} che hai",
"gain{1} for each {unit} you have": "ottieni {1} per ogni {unit} che hai",
"restore {0} (up to a maximum of{1})": "ripristina {0} (fino a un massimo di {1})",
"restore {0}": "ripristina {0}",
"gain{0}": "guadagna {0}",
"sacrifice {unit}": "sacrifica {unit}",
"Exhaust {0}": "Stanchezza {0}",
"cannot do anything until {0} turns later": "non può fare nulla per {0} turni",
"Start of turn": "Inizio del turno",
"pay{0}": "paga {0}",
"gain an additional{0}": "ottiene un ulteriore {0}",
"Chill {0}": "Raffredda {0}",
"add {0} {1} to target until next turn": "aggiungi {0} {1} al bersaglio fino al prossimo
turno",
"Chill": "Raffreddamento",
"Units can't block if their {0} equals or exceeds their health)": "Le unità non possono
bloccare se il loro valore {0} è uguale o superiore alla loro salute)",
"construct a prompt {unit}": "costruire un {unit} pronto",
"construct {0} prompt {units}": "costruisci {0} {units} pronti",
"construct {unit}": "costruisce {unit}",
"construct {0}(n) {units}": "costruisce {0} {units}",
"construct a {0} with {1}": "costruisce {0} con {1}",
"construct {unit} with {0}(buildtime)": "costruisce {unit} con {0}",
"construct {unit} for your opponent": "costruisce {unit} per il tuo avversario",
"construct {0}(n) {units} for your opponent": "costruisce {0} {units} per il tuo avversario",
"construct {unit} with {0}(buildtime) for your opponent": "costruisce {unit} con {0} per il
tuo avversario",
"construct {0}(n) {units} with {1}(buildtime) for your opponent": "costruisce {0} {units}
con {1} per il tuo avversario",
"consume {unit}": "sacrifica {unit}",
"consume {0}(n) {units}": "sacrifica {0} {units}",
"{1} and {0}": "{1} e {0}",
"{0}, {1}, and {2}": "{0}, {1} e {2}",
"{0}, {1}, {2}, and {3}": "{0}, {1}, {2} e {3}",
"{0}, {1}, {2}, {3}, and {4}": "{0}, {1}, {2}, {3} e {4}",
"Click": "Clic",
"$7Buildtime$0 of {0} turns": "$7Tempo di costruzione$0 di {0} turni",

"@@@@@ GAME MENU @@@@@": "",


"Resign and Quit": "Arrenditi e esci",
"Force Quit": "Forza uscita",
"You are still in a game.\nDo you really want to exit Prismata?": "Sei ancora in gioco. Vuoi
veramente uscire da Prismata?",
"Force Quit should only be used if 'Resign and Quit' fails due to a game crash.\n\nAre you
sure you want to continue?": "Forza uscita dovrebbe essere usato solo se 'Arrenditi e esci' fallisce a
causa di un crash del gioco. Sei sicuro di voler continuare?",
"Restart": "Ricomincia",
"Analyze": "Analizza",
"Claim Draw": "Accetta pareggio",
"Claim Victory": "Accetta vittoria",
"View Log": "Vedi il registro",
"Skip Cutscene": "Salta il filmato",

"@@@@@ GAME OVER @@@@@": "",


"Exit Prismata": "Esci da prismata",
"Restart Analysis": "Riavvia analisi",
"Pause": "Pausa",
"Leave": "Esci",
"Resign": "Arrenditi",
"Game Paused": "Gioco in pausa",
"First Win": "Prima vittoria",
"Second Win": "Seconda vittoria",
"Third Win": "Terza vittoria",
"LEVEL UP!": "AUMENTO DI LIVELLO!",
"Streak Bonus!": "Bonus serie di vittorie!",
"Casual Victory Bonus!": "Bonus vittoria casuale!",
"Combat Scenarios are now unlocked!": "Gli scenari di combattimento sono ora sbloccati!",
"Casual Match is now unlocked!": "Hai sbloccato la partita amichevole!",
"Events are now unlocked!": "Gli eventi sono ora sbloccati!",
"Ranked Play is now unlocked!": "Hai sbloccato la partita classificata!",
"You have reached the maximum level!": "Hai raggiunto il livello massimo!",
"You've received {0} EXP.": "Hai ricevuto {0} EXP.",
"Reach Level 40 to add them all to your Blueprint Index.": "Raggiungi il livello 40 per
aggiungerli tutti alla tua libreria dei progetti.",
"All unit blueprints are now available.": "Tutti i progetti delle unità sono ora disponibili.",
"You've reached level {0}.": "Hai raggiunto il livello {0}.",
"Reach Level {0} to unlock": "Raggiungi il livello {0} per sbloccare",
"You've unlocked {unit}!": "Hai sbloccato {unit}!",
"New Avatar available!": "Nuovo Avatar disponibile!",
"New Blueprints Discovered!": "Nuovi progetti scoperti!",
"New Items Acquired!": "Nuovi oggetti ottenuti!",
"You've earned a prize for {0} consecutive victories in Ranked Play!": "Hai guadagnato un
premio per {0} vittorie consecutive in partita classificata!",
"You've earned a prize for achieving {0} victories in Casual Match!": "Hai guadagnato un
premio per aver ottenuto {0} vittorie in partita amichevole!",
"Continue your streak to receive another prize.": "Continua la tua serie di vittorie per
ricevere un altro premio.",
"Received for achieving {0} Honorable Victories": "Ricevuto per aver ottenuto {0} vittorie
onorevoli",
"Well, not actually, since you already own all the avatars.\nNevertheless, congratulations on
achieving {0} Honorable Victories.": "Beh, in realtà no, dato che possiedi già tutti gli avatar.
Tuttavia, congratulazioni per aver ottenuto {0} Vittorie onorevoli.",
"VICTORY!": "VITTORIA!",
"DEFEAT!": "SCONFITTA!",
"DRAW!": "PAREGGIO!",
"GAME OVER": "GAME OVER",
"You were unsuccessful in clearing the simulation.": "Non hai avuto successo nel competare
la simulazione.",
"You have reached a draw against {0}.": "Hai raggiunto un pareggio contro {0}.",
"You have been defeated by {enemy}.": "Sei stato sconfitto da {enemy}.",
"{0} and {1} have reached a draw.": "{0} e {1} hanno raggiunto un pareggio.",
"You have defeated {0}.": "Hai sconfitto {0}.",
"{0} defeated {1}.": "{0} ha sconfitto {1}.",
"Explore the position by playing for both sides.": "Esplora la posizione giocando per
entrambe le parti.",
"View Replay": "Visualizza Replay",
"Browse through a turn-by-turn replay of the game.": "Sfoglia un replay turno-per-turno
della partita.",
"Revert back to the beginning of this mission.": "Ritornare all'inizio di questa missione.",
"Rewind": "riavvolgi",
"Go back to the previous turn.": "Torna al turno precedente.",
"View Stats": "Visualizza statistiche",
"View build orders and combat statistics.": "Visualizza gli ordini di costruzione e le
statistiche di combattimento.",
"Return to Lobby": "Ritorna alla Lobby",
"Requeue": "riaccodamento",
"Queue up for another ranked game.": "Mettiti in coda per un altra partita classificata.",
"Request Rematch": "Chiedi la rivincita",
"Offer your opponent a rematch.": "Offri al tuo avversario una rivincita.",
"Add this replay to favorites.": "Aggiungi questo replay ai preferiti.",
"Revert": "Ripristina",
"Revert back to checkpoint on turn {0}": "Ripristina il checkpoint nel turno {0}",
"Continue": "Continua",
"Tip: {0}": "Suggerimento: {0}",
"Next tip": "Prossimo Consiglio",
"Previous tip": "Suggerimento precedente",
"Replay Code": "Replay Code",
"Turn": "Turno",
"Damage": "Danno",
"Economy": "Economia",

"@@@@@ SERVER STRINGS @@@@@": "",


"Number of users online: {0}": "Numero di utenti online: {0}",
"Some people were kicked out of this chat. Type /users to see who is left.": "Alcune persone
sono state espulse da questa chat. Digita / utenti per vedere chi è rimasto.",
"Command {0} is not recognized": "Il comando {0} non è riconosciuto",
"A Prismata community moderator ({0}) has sent you the following warning: {1}": "Un
moderatore della comunità di Prismata ({0}) ti ha inviato il seguente avviso: {1}",
"User {0} was warned about '{1}'.": "L''utente {0} è stato avvisato di' {1} '.",
"Incorrect message format, suppose to be /warn NAME MESSAGE": "Formato messaggio
errato, supponiamo di essere / avvisare NOME MESSAGGIO",
"Correct usage: type \\f USERNAME to follow USERNAME": "Utilizzo corretto: digita \\ f
USERNAME per seguire USERNAME",
"Correct usage: type \\mute USERNAME to mute USERNAME": "Utilizzo corretto:
digita \\ USEROVE muto per disattivare USERNAME",
"Correct usage: type \\unmute USERNAME to unmute USERNAME": "Utilizzo corretto:
digita \\ riattiva USERNAME per riattivare USERNAME",
"You have not muted anyone.": "Non hai disattivato nessuno.",
"User not found; check the spelling of the name.": "Utente non trovato; controlla l'ortografia
del nome.",
"That user is offline.": "Quell'utente è offline.",
"{0} has left the chat": "{0} ha lasciato la chat",
"{0} has joined the chat": "{0} è entrato nella chat",
"Users in {0} ({1}): {2}": "Utenti in {0} ({1}): {2}",
"Trying to join same chat room twice.": "Cercando di unirti alla stessa chat room due volte.",
"Invalid characters in chatID: '{0}'": "Caratteri non validi in chatID: '{0}'",
"Chat room name contains invalid characters.": "Il nome della chat room contiene caratteri
non validi.",
"Chat room name cannot be a number.": "Il nome della chat room non può essere un
numero.",
"Chat room name cannot be empty.": "Il nome della chat room non può essere vuoto.",
"You cannot join that chat room.": "Non puoi unirti a quella chat room.",
"Your level has been increased to 15. Some UI elements will only update after logging in
again.": "Il tuo livello è stato aumentato a 15. Alcuni elementi dell'interfaccia utente verranno
aggiornati solo dopo aver effettuato nuovamente l'accesso.",
"You are already above level 15. No change has occurred.": "Hai già superato il livello 15.
Non è stata apportata alcuna modifica.",
"Replay codes:": "Riproduci i codici:",
"Replay codes have also been copied to the clipboard.": "I codici di riproduzione sono stati
copiati negli appunti.",
"Your feedback has been logged. Thank you!": "Il tuo feedback è stato registrato. Grazie!",
"It appears there is some problem with your computer, this game has no flaws.": "Sembra
che ci sia qualche problema con il tuo computer, questo gioco non ha difetti.",
"Can't add new Steam friends because you're not running the Steam version of Prismata, or
Steam was not initialized correctly.": "Non è possibile aggiungere nuovi amici Steam perché non si
sta eseguendo la versione Steam di Prismata, o Steam non è stato inizializzato correttamente.",
"Error initializing Steam: {0}": "Errore durante l'inizializzazione di Steam: {0}",
"No new friends were added.": "Non sono stati aggiunti nuovi amici.",
"Trying to start a game while in another game. Restart Prismata if the error repeats.":
"Cercando di iniziare una partita mentre si è in un'altra partita. Riavvia Prismata se l'errore si
ripete.",
"Can't reconnect, because the game has already ended.": "Impossibile riconnettersi perché il
gioco è già terminato.",
"You require an active Ranked Play ticket.": "È necessario un biglietto di gioco classificato
attivo.",
"Your username was changed to {0}, relogin to see the change.": "Il tuo nome utente è stato
cambiato in {0}, per visualizzare la modifica è necessario registrarsi.",
"That game has just ended.": "Quel gioco è appena finito.",
"That player is currently sitting in the post-game screen.": "Quel giocatore è attualmente
seduto nella schermata di post-gioco.",
"Emotes have been disabled for spamming": "Le emote sono state disabilitate per lo
spamming",
"Both players failed to load the game. It has been declared a draw.": "Entrambi i giocatori
non sono riusciti a caricare il gioco. È stato dichiarato un pareggio.",
"{0} failed to load the game. {1} has been declared the winner.": "{0} non è riuscito a
caricare il gioco. {1} è stato dichiarato vincitore.",

"@@@@@ MISSION @@@@@": "",


"Episode 1": "Episodio 1",
"Outbreak": "Epidemia",
"Episode 2": "Episodio 2",
"Recombination": "Ricombinazione",
"Episode 3": "Episodio 3",
"Keystone": "Chiave di volta",
"Episode 4": "Episodio 4",
"Lockdown": "Blocco totale",
"Episode 5": "Episodio 5",
"Pulse": "Impulso",
"Tier 1": "Livello 1",
"Beginner Scenarios": "Scenari per principianti",
"Tier 2": "Livello 2",
"Intermediate Scenarios": "Scenari intermedi",
"Tier 3": "Livello 3",
"Advanced Scenarios": "Scenari avanzati",
"Tier 4": "Livello 4",
"Expert Scenarios": "Scenari esperti",
"Tier 5": "Livello 5",
"Master Scenarios": "Scenari da maestro",
"Concept Pack": "Concept Pack",
"CASUAL DIFFICULTY": "DIFFICOLTA FACILE",
"EXPERT CHALLENGE": "SFIDA ESPERTA",
"This mission requires {0} $7Expert Medals$0 or {1} $AHonorable victories$0 to
play.\nYou currently have {2} {eMedals}, {3} {hVictories}.": "Questa missione richiede {0}$7
Medaglie esperto$0 o {1}$A vittorie onorevoli$0 per poterla giocare. Attualmente hai {2}
{eMedals|plural}, {3} {hVictories|plural}.",
"Complete Episode 1 to unlock Expert difficulty.": "Completa l'episodio 1 per sbloccare la
difficoltà degli esperti.",
"Complete this mission to unlock Expert difficulty.": "Completa questa missione per
sbloccare la difficoltà Esperto.",
"{0} of {1} challenges complete.": "{0} di {1} sfide completate.",
"Previously completed missions can now be reattempted in $9Expert Challenge$0 mode to
earn $7Expert Medals$0. Earn 4 medals to unlock this $3bonus mission$0.": "Le missioni
completate in precedenza possono ora essere rigiocate in$$9 Sfida Esperta$0 per guadagnare $7
Medaglie esperto$0. Guadagna 4 medaglie per sbloccare questa missione $3bonus$0.",
"Missions completed": "Missioni completate",
"Complete this mission on Normal difficulty unlock Expert difficulty.": "Completare questa
missione a difficoltà Normale sblocca la difficoltà Esperto.",
"$7Expert Medals$0 earned": "$7 Medaglie esperto$0 guadagnate",
"ALLIANCE DATA SYSTEMS": "SISTEMI DI DATI DI ALLEANZA",
"C5-AUTHORIZED PERSONNEL ONLY": "SOLO PERSONALE AUTORIZZATO C5",
"Incoming communication!": "Comunicazione in arrivo!",
"Previous communication": "Comunicazione precedente",
"[End of chat]": "[Fine della chat]",
"Click anywhere or press SPACE to continue": "Clicca ovunque o premi lo SPAZIO per
continuare",
"Hold Space to skip": "Tieni premuto Spazio per saltare",
"Combat statistics are now available.": "Le statistiche di combattimento sono ora
disponibili.",
"Restart Mission": "Riavvia la missione",
"Yes: Revert to Checkpoint": "Sì: ripristina il checkpoint",
"Revert back to checkpoint on turn {0}?": "Ritornare al checkpoint nel turno {0}?",
"Would you like to restart the mission?": "Vorresti riavviare la missione?",
"Yes: Restart Mission": "Sì: riavviare la missione",
"Revert to Checkpoint": "Ripristina al punto di controllo",
"Mission Objectives": "Obiettivi della missione",

"@@@@@ TUTORIAL @@@@@": "",


"Activate your $5Assembler$0.": "Attiva il tuo $5Assembler$0.",
"The $5Assembler$0 creates a $5Steelsplitter$0.": "$5Assembler$0 crea uno
$5Steelsplitter$0.",
"End your turn.": "Termina il tuo turno.",
"Each $5Steelsplitter$0 contributes 1 point of damage to your $3attack pool$0.\n\nDamage
is dealt at the end of each turn.": "Ogni $5Steelsplitter$0 contribuisce 1 punto di danno al tuo
$3attacco$0. Il danno viene inflitto alla fine di ogni turno.",
"Click enemy units to $3assign damage$0 to them from your $3attack pool$0.\n\nEnd your
turn when this is complete.": "Fai clic su unità nemiche per $3assegnare il danno$0 a loro dal tuo
$3attacco$0. Termina il tuo turno quando hai finito.",
"Activate your $5Assembler$0 before ending your turn!": "Attiva il tuo$5Assembler$0
prima di terminare il tuo turno!",
"Activate your $5Assembler$0 before proceeding!": "Attiva il tuo $5Assembler$0 prima di
procedere!",
"Activate your $5Assemblers$0 before proceeding!": "Attiva i tuoi 5Assembler$0 prima di
procedere!",
"Attack with your $5Steelsplitter$0 before proceeding!": "Attacca con i tuoi
$5Steelsplitter$0 prima di procedere!",
"Attack with your $5Steelsplitters$0 before proceeding!": "Attacca con i
tuoi$5Steelsplitters$0 prima di procedere!",
"$3Click and drag$0 across a pile of units to $3swipe$0 all of them at once.": "$3Fai clic e
trascina$0 su una pila di unità per $3scorrerle$0 tutte in una volta.",
"Activating $5Odin$0 sacrifices a $5Steelsplitter$0 to deal 4 damage.": "L'attivazione di
$5Odin$0 sacrifica uno $5Steelsplitter$0 per infliggere 4 danni.",
"Activate your $5Drones$0 before completing your turn!": "Attiva i tuoi $5Drones$0 prima
di completare il tuo turno!",
"Activate all of your $5Drones$0 before completing your turn!": "Attiva tutti i tuoi
$5Drones$0 prima di completare il tuo turno!",
"Activate your Drones before ending your turn!": "Attiva i tuoi droni prima di terminare il
tuo turno!",
"You're blocking with too many $5Drones$0! Activate more of them!": "Stai bloccando con
troppi $5Drones$0! Attivane di più!",
"The $7Gold Estimate$0 displays how much gold will be available $3next turn$0.\n(You
can toggle it in the Interface Options)": "La $7Stima dell’oro$0 mostra quanto oro sarà disponibile
$3nel turno successivo$0. (Puoi attivare e disattivare le opzioni di interfaccia)",
"Keep (recommended)": "Mantieni (consigliato)",
"Disable": "disattiva",
"Spend your resources before completing your turn!": "Spendi le tue risorse prima di
completare il tuo turno!",
"Construct a $5Wall$0 to defend against the incoming enemy!": "Costruisci un $5Wall$0
per difenderti dal nemico in arrivo!",
"You still have resources available! Construct additional $5Walls$0!": "Hai ancora risorse
disponibili! Costruisci $5wall$0 aggiuntivi!",
"You still have resources available! Construct additional units!": "Hai ancora risorse
disponibili! Costruisci unità aggiuntive!",
"Activate the $5Overheat Ray$0 to destroy the enemy!": "Attiva l’$5Overheat Ray$0 per
distruggere il nemico!",
"The $5Overheat Ray$0 is in danger! Protect it by toggling your $5Drones$0 to block with
them!": "L’$5Overheat Ray$0 è in pericolo! Proteggilo disattivando i $5Drones$0 per usarli per
bloccare!",
"The $5Overheat Ray$0 is in danger! Block with more $5Drones$0 to protect it!": "Il
$5Overheat Ray$0 è in pericolo! Blocca con più $5Drones$0 per proteggerlo!",
"Don't forget to click Steelsplitters and Omega Splitters to attack with them!": "Non
dimenticare di fare clic su Steelsplitters e Omega Splitters per farli attaccare!",
"Use the $5Shield Killer$0 before ending your turn!": "Usa $5Shield Killer$0 prima di
terminare il tuo turno!",
"Use the $5Gaussite Cannon$0 before ending your turn!": "Usa il $5Gaussite Cannon$0
prima di terminare il tuo turno!",
"Don't forget to activate the $5Sector Scanner$0 before ending your turn!": "Non
dimenticare di attivare il$5Sector Scanner$0 prima di terminare il tuo turno!",
"3 Phases of a Turn": "3 fasi del turno",

"@@@@@ TIPS @@@@@": "",


"You can swipe across *any pile* at *any time* to click all of the units in that pile at once.":
"Puoi scorrere * qualsiasi pila * in * qualsiasi momento * per fare clic su tutte le unità in quella pila
contemporaneamente.",
"Hold SHIFT while clicking a unit to click everything in an entire pile at once.": "Tieni
premuto SHIFT mentre fai clic su un'unità per fare clic su tutto in una pila intera in una sola volta.",
"You can hold SHIFT when clicking units with Chill to quickly freeze many of your
opponent's units at once.": "Puoi tenere premuto SHIFT quando fai clic su unità con Chill per
congelare rapidamente molte delle unità del tuo avversario contemporaneamente.",
"Press Q at the start of your turn to work with all of your Drones.": "Premi Q all'inizio del
tuo turno per lavorare con tutti i tuoi Droni.",
"You can press Q during the defense phase to defend automatically (but not necessarily
optimally!)": "Puoi premere Q durante la fase di difesa per difenderti automaticamente (ma non
necessariamente in modo ottimale!)",
"While defending, you can CTRL+click on a defender to automatically defend in a way that
ensures that the clicked defender survives.": "Durante la difesa, puoi fare CTRL + clic su un
difensore per difenderti automaticamente in modo da garantire che il difensore cliccato
sopravviva.",
"If you're using a QWERTY keyboard and the default shortcuts, each of the base set units
can be bought with your left hand.": "Se stai usando una tastiera QWERTY e le scorciatoie
predefinite, ciascuna delle unità del set base può essere acquistata con la mano sinistra.",
"The units in the second buy box tab can be rearranged by dragging them up and down. This
also reassigns their hotkeys.": "Le unità nella seconda scheda di acquisto possono essere
riorganizzate trascinandole su e giù. Questo riassegna anche i tasti di scelta rapida.",
"Press TAB to quickly switch between the buy box tabs.": "Premi TAB per passare
rapidamente tra le schede di acquisto.",
"To see your opponent's remaining supplies, hold CTRL or hover your mouse over your
opponent's portrait.": "Per vedere i rifornimenti rimanenti del tuo avversario, tieni premuto CTRL o
passa il mouse sopra il ritratto del tuo avversario.",
"You can end your turn by pressing SPACE instead of clicking 'End Turn'.": "Puoi terminare
il tuo turno premendo SPACE invece di fare clic su \"Fine turno\".",
"If your total attack exceeds the total health of your opponent's defenders, then you can click
on those defenders to breach.": "Se il tuo attacco totale supera la salute totale dei difensori del tuo
avversario, puoi fare clic su questi difensori per fare breccia.",
"You can press ENTER to pull up the chat window.": "Puoi premere INVIO per aprire la
finestra della chat.",
"You can play your entire first turn by pressing Q, D, D, SPACE, SPACE.": "Puoi giocare
l'intero primo turno premendo Q, D, D, SPAZIO, SPAZIO.",
"You can press SHIFT+TAB or CTRL+TAB to fully pop out both buy box tabs. By pressing
a second time, you can half-tuck the left tab.": "È possibile premere MAIUSC + TAB o CTRL +
TAB per visualizzare completamente entrambe le schede di acquisto. Premendo una seconda volta,
puoi risucchiare la linguetta a sinistra.",
"You can undo any action with CTRL+Z, or rewind to the beginning of each phase of your
turn with CTRL+X.": "Puoi annullare qualsiasi azione con CTRL + Z o riavvolgere all'inizio di
ogni fase del tuo turno con CTRL + X.",
"If you used CTRL+Z to undo an action, you can use CTRL+SHIFT+Z or CTRL+Y to redo
it.": "Se hai usato CTRL + Z per annullare un'azione, puoi usare CTRL + MAIUSC + Z o CTRL +
Y per rifarlo.",
"Q and SPACE have many secret functions, like skipping the start-of-game countdown,
flipping cards in the Armory, and more.": "Q e SPACE hanno molte funzioni segrete, come saltare il
conto alla rovescia per l'inizio del gioco, lanciare le carte nell'Armeria e altro.",
"Wasting blue and red resources is a common mistake. Try to spend them all!": "Sprecare
risorse blu e rosse è un errore comune. Prova a spenderli tutti!",
"Tarsier is the most cost-efficient attacker in the base set.": "Tarsier è l'attaccante più
efficiente in termini di costi nel set di base.",
"If all of your blockers are Fragile, then you're missing out on the opportunity to absorb
some enemy damage with a Wall.": "Se tutti i tuoi bloccanti sono Fragili, perdi l'opportunità di
assorbire alcuni danni nemici con un Muro.",
"The attack potential indicators (sword and shield numbers) are extremely handy. Use them
to avoid being breached.": "Gli indicatori di potenziale di attacco (numeri di spada e scudo) sono
estremamente utili. Usali per evitare di essere violati.",
"The attack potential (sword number) can overestimate your opponent's damage if they lack
the resources to click all their units.": "Il potenziale d'attacco (numero di spada) può sovrastimare il
danno del tuo avversario se mancano le risorse per fare clic su tutte le loro unità.",
"Forcefield is a poor defender during the early phases of most Prismata games, but can be
excellent in the late game.": "Forcefield è un povero difensore durante le prime fasi della maggior
parte dei giochi Prismata, ma può essere eccellente nel gioco finale.",
"Burst attackers like Wincer work well with chill units like Frostbite to get through your
opponent's defenses.": "Gli attaccanti di scoppio come Wincer funzionano bene con unità fredde
come Frostbite per superare le difese del tuo avversario.",
"Be careful not to buy too many tech structures if you lack the Drones to make good use of
them.": "Fai attenzione a non acquistare troppe strutture tecniche se ti mancano i droni per farne
buon uso.",
"When a big defender is available, it's often a good decision to construct a large number of
Drones.": "Quando un grande difensore è disponibile, spesso è una buona decisione costruire un
gran numero di Droni.",
"Watch out for units like Grenade Mech, Gaussite Symbiote, and Tia Thurnax. They can
produce a ton of damage very quickly.": "Fai attenzione alle unità come Grenade Mech, Gaussite
Symbiote e Tia Thurnax. Possono produrre un sacco di danni molto rapidamente.",
"If your opponent only has Walls and no other defenders, try to exploit their defenses by
attacking for a multiple of 3.": "Se il tuo avversario ha solo Muri e nessun altro difensore, prova a
sfruttare le sue difese attaccando per un multiplo di 3.",
"Units like Lancetooth and Bloodrager are highly efficient purchases when your attack
would otherwise be absorbed by an enemy Wall.": "Unità come Lancetooth e Bloodrager sono
acquisti altamente efficienti quando il tuo attacco verrebbe assorbito da un Muro nemico.",
"Units in the second tab tend to be a bit stronger than base set units. Focus your strategy
around them.": "Le unità nella seconda scheda tendono ad essere un po 'più forti delle unità del
gruppo base. Focalizza la tua strategia intorno a loro.",
"You can get excellent value out of units like Doomed Drone by defending with them on
their last turn.": "Puoi ottenere un valore eccellente da unità come Doomed Drone difendendo con
loro nel loro ultimo turno.",
"Units like Venge Cannon allow you to go 'all in' by sacrificing all of your Drones at the
same time!": "Unità come Venge Cannon ti permettono di andare all-in sacrificando tutti i tuoi
Droni allo stesso tempo!",
"High-health units like Gauss Cannon improve your survivability in the later stages of the
game by being less vulnerable to a breach.": "Unità ad alta salute come Gauss Cannon migliorano la
tua capacità di sopravvivenza nelle fasi successive del gioco essendo meno vulnerabili a una
violazione.",
"Temporary defenders like Barrier and Plexo Cell are heavily countered by units with
Chill.": "Difensori temporanei come Barrier e Plexo Cell sono pesantemente neutralizzati dalle
unità con Chill.",
"Units like Lucina Spinos and Shadowfang are extremely vulnerable. Avoid getting
breached at all costs!": "Unità come Lucina Spinos e Shadowfang sono estremamente vulnerabili.
Evitare di essere violati a tutti i costi!",
"It's sometimes useful to *threaten* to buy units like Tia Thurnax simply to force your
opponent to spend their gold on a Blastforge.": "A volte è utile * minacciare * di comprare unità
come Tia Thurnax semplicemente per costringere il tuo avversario a spendere il proprio oro su un
Blastforge.",
"Rushes are less likely to work if large attack-absorbing defenders like Energy Matrix are
available.": "Le corse hanno meno probabilità di funzionare se sono disponibili difensori che
assorbono gli attacchi come Energy Matrix.",
"You cannot defend forever in Prismata! Attackers do not die when they attack, so you must
counterattack to win.": "Non puoi difendere per sempre in Prismata! Gli attaccanti non muoiono
quando attaccano, quindi devi contrattaccare per vincere.",
"Buy Drones first and attackers later. The first few attackers are easily stopped by a Wall.":
"Compra Droni prima e attaccanti dopo. I primi pochi attaccanti sono facilmente fermati da un
Muro.",
"Don't stock up on excessive Walls. The best time to purchase defense is usually at the last
possible second.": "Non fare scorta di pareti eccessive. Il momento migliore per acquistare difesa è
solitamente all'ultimo secondo possibile.",
"Investing heavily in Drones will allow you to produce a larger number of attackers and
defenders later.": "Investire pesantemente con Droni ti permetterà di produrre un numero maggiore
di attaccanti e difensori in seguito.",
"Expensive units can often be bought earlier by storing large quantities of unspent gold.":
"Unità costose possono spesso essere acquistate in precedenza immagazzinando grandi quantità di
oro non speso.",
"Don't waste Pixies. Always try to click the perfect number of them to efficiently damage
your opponent.": "Non sprecare Pixies. Cerca sempre di fare clic sul numero perfetto di loro per
danneggiare efficacemente il tuo avversario.",
"Large absorbing defenders like Energy Matrix are extremely valuable. Construct them
whenever you can.": "I grandi difensori assorbenti come Energy Matrix sono estremamente
preziosi. Costruiscili quando puoi.",
"Cheap red attackers like Perforators, Immolites, and Shadowfangs allow you to rush down
your opponent quickly.": "Gli attaccanti rossi a buon mercato come Perforators, Immolites e
Shadowfangs ti permettono di affrettare rapidamente il tuo avversario.",
"If your opponent tries to rush you down, the best response is often to buy superior defense
and then counterattack immediately.": "Se il tuo avversario cerca di precipitarti, la miglior risposta è
spesso quella di comprare una difesa superiore e poi contrattaccare immediatamente.",
"Don't underestimate the value of absorbing 1 point of enemy damage with a Rhino. It's a
whole lot better than nothing.": "Non sottovalutare il valore dell'assorbimento di 1 punto di danno
nemico con un rinoceronte. È molto meglio di niente.",
"Perforators and Engineers are more cost-efficient defenders than Rhinos and Husks, but
they have to be purchased in advance.": "Perforatori e ingegneri sono difensori più efficienti rispetto
ai rhinos e ai husks, ma devono essere acquistati in anticipo.",
"Red and blue units often combine to form the ultimate combo of attack and defense.": "Le
unità rosse e blu spesso si combinano per formare l'ultima combo di attacco e difesa.",
"If you try to click a Plasmafier but haven't clicked any Drones yet, a Drone will
automatically be clicked and immediately consumed.": "Se provi a fare clic su un Plasmafier ma
non hai ancora fatto clic su alcun Drone, un Drone verrà automaticamente cliccato e
immediatamente consumato.",
"Tarsiers do not count for Amporilla while they are still under construction.": "Tareers non
conta per Amporilla mentre sono ancora in costruzione.",
"Did you know? You can damage a Gauss Cannon down to 3 health remaining, and then
finish it off with an Apollo.": "Lo sapevate? Puoi danneggiare un Gauss Cannon fino a 3 punti
rimanenti, quindi terminarlo con un Apollo.",
"Units (like Drone and Steelsplitter) and Effects (like Cluster Bolt and Blood Pact) are the
two types of Blueprints.": "Le unità (come Drone e Steelsplitter) e gli Effetti (come Cluster Bolt e
Blood Pact) sono i due tipi di Blueprints.",
"Invulnerability only applies to units that are purchased, not to units created by the abilities
of other units.": "L'invulnerabilità si applica solo alle unità che vengono acquistate, non alle unità
create dalle abilità di altre unità.",
"Want to play Prismata at a larger resolution? You can increase the game's size in the
graphics options menu.": "Vuoi giocare a Prismata a una risoluzione maggiore? Puoi aumentare le
dimensioni del gioco nel menu delle opzioni grafiche.",
"Add friends so that you can challenge them and observe their games.": "Aggiungi amici in
modo da poterli sfidare e osservare i loro giochi.",
"You can review all of your previously played games in the Replay menu.": "Puoi rivedere
tutti i tuoi giochi giocati in precedenza nel menu Riproduci.",
"Prismata automatically generates a link for each of your previously played games, allowing
you to share your replays.": "Prismata genera automaticamente un link per ciascuno dei tuoi giochi
giocati in precedenza, permettendoti di condividere i tuoi replay.",
"You can play games using the units from a previous game by pasting in a replay code when
selecting a Blueprint Set.": "Puoi giocare usando le unità di un gioco precedente incollando un
codice di riproduzione quando selezioni un Set di modelli.",
"You can click your portrait during a game to send an emote to your opponent.": "Puoi fare
clic sul tuo ritratto durante una partita per inviare un emote al tuo avversario.",
"In any chat box, type /mute PLAYERNAME to mute a player. You can /unmute them too.":
"In qualsiasi casella di chat, digita / disabilita PLAYERNAME per disattivare un lettore. Puoi /
riattivare anche loro.",
"Don't like a unit? You can embargo it so that it appears less often in your Ranked Play
games.": "Non ti piace un'unità? Puoi embargerlo in modo che appaia meno spesso nelle tue partite
classificate.",
"You can click 'View Stats' above to review your build order. Could you have done better?":
"Puoi fare clic su \"Visualizza statistiche\" qui sopra per rivedere il tuo ordine di costruzione.
Avresti potuto fare meglio?",
"You can press the the tilde/backquote key (~ or `) to open the emote menu in a game, even
during the pre-game countdown.": "Puoi premere il tasto tilde / backquote (~ o `) per aprire il menu
emote in una partita, anche durante il conto alla rovescia pre-partita.",
"You can search and send any of the emotes you own.": "Puoi cercare e inviare qualsiasi
emote che possiedi.",
"When searching for an emote in game, you can press ENTER to send the first result to your
opponent.": "Quando cerchi un emote in gioco, puoi premere INVIO per inviare il primo risultato al
tuo avversario.",
"You can earn EXP faster by playing more difficult bot opponents.": "Puoi guadagnare EXP
più velocemente giocando avversari più difficili.",
"Want to see if you had a winning move? Review your game using the 'Analyze' function to
explore the possibilities.": "Vuoi vedere se hai avuto una mossa vincente? Controlla il tuo gioco
usando la funzione 'Analizza' per esplorare le possibilità.",
"You can join multiple queues at the same time. For example, to queue for both Ranked Play
and Events, just press PLAY in both tabs.": "Puoi unire più code allo stesso tempo. Ad esempio, per
fare la coda per la riproduzione classificata e gli eventi, basta premere PLAY in entrambe le
schede.",
"Want to chat with your opponent during a game? Try Following them; if they follow you
back, you can start a conversation.": "Vuoi chattare con il tuo avversario durante una partita? Prova
a seguirli; se ti seguono, puoi iniziare una conversazione.",
"Type /help in any chat window for a list of available chat commands.": "Digitare / guida in
qualsiasi finestra di chat per un elenco di comandi chat disponibili.",
"Type /join CHANNELNAME in the chat to create your own custom multi-party chat
channel.": "Digita / accedi a CHANNELNAME nella chat per creare il tuo canale di chat
multipartitico personalizzato.",
"You can hold SHIFT to speed up the text in cutscenes and hold SPACE to advance rapidly
through the dialogue.": "Puoi tenere premuto SHIFT per accelerare il testo nei filmati e mantenere
lo SPAZIO per avanzare rapidamente attraverso il dialogo.",
"Events run on a weekly schedule and feature a variety of different casual, competitive, and
custom modes. Give them a try!": "Gli eventi vengono eseguiti su un programma settimanale e
offrono una varietà di diverse modalità casual, competitive e personalizzate. Provali!",
"Play Prismata in full screen by pressing F11, or clicking the fullscreen button in the upper
right corner.": "Gioca a Prismata a schermo intero premendo F11 o facendo clic sul pulsante a
schermo intero nell'angolo in alto a destra.",
"When playing with clocks, if you finish your turn early, 25% of your remaining time is
added to your time bank.": "Quando giochi con gli orologi, se finisci il turno presto, il 25% del
tempo rimanente viene aggiunto alla tua banca del tempo.",
"Enjoy streaming? Stream Prismata on Twitch to be automatically featured within the
game.": "Goditi lo streaming? Stream Prismata su Twitch per essere automaticamente presenti nel
gioco.",
"Checking more boxes in the Ranked Play Settings menu may decrease the time it takes for
Prismata to match you with an opponent.": "Il controllo di più caselle nel menu Impostazioni di
riproduzione classificate può ridurre il tempo necessario affinché Prismata corrisponda a un
avversario.",
"To help you count large piles of units quickly, every fifth unit in each pile has a large dot in
its lower left corner.": "Per aiutarti a contare rapidamente grandi pile di unità, ogni quinta unità in
ogni pila ha un punto grande nell'angolo in basso a sinistra.",
"During a turn, every action can be undone (as long as you don't end your turn or run out of
time)!": "Durante un turno, ogni azione può essere annullata (a patto che tu non finisca il tuo turno
o finisca il tempo)!",
"You can rewind to the beginning of each phase of your turn by pressing the '<<' button or
pressing CTRL+X.": "Puoi tornare indietro all'inizio di ogni fase del tuo turno premendo il tasto
'<<' o premendo CTRL + X.",
"In a 'dead draw' or 'stalemate' situation, keep passing your turn until the computer detects a
draw.": "In una situazione di \"dead draw\" o \"stallo\", continua a passare il turno fino a quando il
computer non rileva un pareggio.",
"Prismata intelligently sorts the units within each pile so that the units on top are the ones
you most likely want to click.": "Prismata ordina in modo intelligente le unità all'interno di ciascuna
pila in modo che le unità in cima siano quelle che più probabilmente vorranno fare clic.",
"Developers read your bug reports and feedback emails daily.": "Gli sviluppatori leggono
quotidianamente le segnalazioni di bug e le e-mail di feedback.",
"Less than one percent of Prismata games end in a draw.": "Meno dell'1% dei giochi di
Prismata finisce in parità.",
"Got a tip to add here? Suggest it to us with the feedback button.": "Hai un consiglio da
aggiungere qui? Suggeriscilo con il pulsante di feedback.",

"@@@@@ CUTSCENE CHARACTERS @@@@@": "",


"Anya": "Anya",
"Logan": "Logan",
"Swade": "Swade",
"Reige": "Reige",
"Plato": "Platone",
"Cygnus": "Cygnus",
"Xelgudu": "Xelgudu",
"Veera": "Veera",
"Samita": "Samita",
"Rube": "campagnolo",
"Meris": "Meris",
"Adam": "Adamo",
"Giselle": "Giselle",
"Magnus": "Magnus",
"Junkers": "Junkers",
"Squarewave": "Onda quadra",
"Overheated": "surriscaldamento",
"Omega Factor": "Fattore Omega",
"The Solar Fields": "I campi solari",
"Scrap and Scrutiny": "Scrap and Scrutiny",
"VILE": "VILE",
"Comm-Net": "Comm-Net",
"Incendiary Biorobotics": "Biorobotica incendiaria",
"All malfunctioning sanitation automatons have been eliminated.": "Tutti gli automatismi di
sanificazione malfunzionanti sono stati eliminati.",

"@@@@@ MISC STRINGS @@@@@": "",


"Unlock All\n${0}": "Sblocca tutti${0}",
"Unlock\n${0}": "Sblocca${0}",
"Your": "Il tuo",
"You'll be asked the next time you log in.": "Ti verrà chiesto la prossima volta che accedi.",
"Ask me later": "Chiedimelo più tardi",
"Waste": "Rifiuto",
"Click to continue": "Clicca per continuare",
"{0} Avatar": "{0} Avatar",
"{0}.{1}% progress.": "{0}. {1}% di progressi.",
"Warning:": "Avvertimento:",

"@@@@@ SINGLE PLAYER UNIT NAMES AND SHORT NAMES @@@@@": "",
"Battery": "Batteria",
"Plasma Bomb": "Plasma Bomb",
"Robo-Maid": "Robo-Colf",
"Litterbomb": "Litterbomb",
"Target": "Bersaglio",
"Tough Fab": "Difficile Fab",
"G. Mech Alpha": "G. Mech Alpha",
"Anya Drone": "Anya Drone",
"Anya Engineer": "Anya Engineer",
"Anya Eng.": "Anya Eng.",
"Swade Drone": "Swade Drone",
"Swade Blastforge": "Swade Blastforge",
"Warbringer": "Warbringer",
"Argyro Talos, The Protector": "Argyro Talos, The Protector",
"Xantho Talos, The War Machine": "Xantho Talos, The War Machine",
"Rubro Talos, The Assassin": "Rubro Talos, The Assassin",
"Rainmaker": "Rainmaker",
"Scanner": "Scanner",
"Erebos L1": "Erebos L1",
"Erebos L2": "Erebos L2",
"Erebos L3": "Erebos L3",
"Erebos L4": "Erebos L4",
"Erebos L5": "Erebos L5",
"Tantalum Fab": "Tantalio Fab",
"Asteri Fab": "Asteri Fab",

"@@@@@ TUTORIAL DRIVEBY TIPS @@@@@": "",


"To view your opponent's supplies, mouse over $3their portrait$0 or hold the $3CTRL$0
key.": "Per visualizzare i rifornimenti del tuo avversario, passa il mouse $3il loro ritratto$0 o tenere
premuto il $3CTRL$0 chiave.",
"Full $3Undo Controls$0 are now available.\nYou can:\n- Cancel units after purchasing
them.\n- Undo individual actions (CTRL + Z).\n- Rewind to previous turns (SHIFT + LEFT).":
"Pieno $3Annulla i controlli$0sono ora disponibili. È possibile: - Annullare le unità dopo averle
acquistate. - Annulla singole azioni (CTRL + Z). - Riavvolgi alle svolte precedenti (MAIUSC +
SINISTRA).",
"The $3Confirm Phase$0 allows you to have a final look and make any necessary changes.
When you're ready, press SPACE to $3Commit$0 your turn.": "Il $3Conferma fase$0ti consente di
avere un'ultima occhiata e apportare le modifiche necessarie. Quando sei pronto, premi SPAZIO
su$3Commettere$0 il tuo turno.",
"You can disable the $3Confirm Phase$0 in the Interface Options. However, this is not
recommended for beginners, because important $9warning tips$0 are shown during the Confirm
Phase.": "Puoi disabilitare il $3Conferma fase$0nelle opzioni di interfaccia. Tuttavia, questo non è
raccomandato per i principianti, perché importante$9consigli di avvertimento$0 sono mostrati
durante la fase di conferma.",
"You can $3double-tap SPACE$0 to skip the Confirm Phase and $3immediately commit$0
your turn.": "Puoi $3tocca due volte SPAZIO$0 saltare la fase di conferma e $3immediatamente
impegnarsi$0 il tuo turno.",
"In this module, you must $3defend optimally$0 by losing $3as few blockers as
possible$0.\n\nThere are 4 challenges in total.\nEnd your turn to proceed to the first one.": "In
questo modulo, devi $3difendere in modo ottimale$0 perdendo $3il minor numero possibile di
bloccanti$0. Ci sono 4 sfide in totale. Termina il tuo turno per procedere al primo.",
"Walls can $3absorb$0 up to 2 enemy attack without being damaged.\n\nIt's like they $3heal
up instantly$0.": "I muri possono $3assorbire$0fino a 2 attacchi nemici senza essere danneggiati. È
come loro$3guarire all'istante$0.",
"Tip: you can breach your opponent and eliminate some of their attackers before buying
defense. This makes it easier to know how much defense you'll need.": "Suggerimento: puoi
infrangere il tuo avversario ed eliminare alcuni dei loro attaccanti prima di acquistare difesa. Questo
rende più facile sapere di quanta difesa hai bisogno.",
"$7Prompt$0 units like $5Rhino$0 and $5Husk$0 are marked with a $7Golden Shield$0.
Look for this symbol when you need defenders that can $3block immediately$0.": "$7Richiesta$0
unità come $5Rinoceronte$0 e $5buccia$0 sono contrassegnati con a $7Scudo d'oro$0. Cerca
questo simbolo quando hai bisogno di difensori che possono$3bloccare immediatamente$0.",
"You can use press $3Q$0 to quick-defend, which performs defense using an automatic (but
not always optimal) algorithm.": "Puoi usare la stampa $3Q$0 per difendersi rapidamente, che
esegue la difesa usando un algoritmo automatico (ma non sempre ottimale).",
"Each $3Expert Challenge$0 adds a twist or variation to make the original mission
significantly more difficult.\n\nHere, you must win in only 8 turns.": "Ogni $3Sfida
esperta$0aggiunge una svolta o una variazione per rendere la missione originale molto più difficile.
Qui, devi vincere solo in 8 turni.",
"Enemies with the $7Frontline$0 property can be attacked even if you don't breach your
opponent's defenses.": "Nemici con il $7Frontline$0 la proprietà può essere attaccata anche se non
infrangi le difese del tuo avversario.",

"@@@@@ CAMPAIGN UNIT INFOPANEL TEXT, EPISODE 1 @@@@@": "",


"Domestic sanitation automaton.": "Automa di servizi igienico-sanitari domestici.",
"Urban cleanliness automaton.": "Automa di pulizia urbana.",
"Municipal waste management automaton.": "Automa municipale di gestione dei rifiuti.",
"$BStart of turn: $0construct a $5Scrapper$0": "$BInizio del turno: $0costruire a
$5scrapper$0",
"$BClick:$0 gain{AAAAAA} and construct a $5Wall$0": "$BClic:$0
guadagno{AAAAAA} e costruire a $5Parete$0",
"Can only be bought once": "Può essere acquistato solo una volta",
"Creates malicious robots every turn.": "Crea robot malevoli in ogni turno.",
"Creates malicious robots every turn, obeying the following pattern:": "Crea robot malevoli
in ogni turno, obbedendo al seguente schema:",
"(1) $5Gunbot Forge$0": "(1) $5Gunbot Forge$0",
"(2) $5Shield Module$0 and $5Wall$0": "(2) $5Modulo scudo$0 e $5Parete$0",
"(3) $5Shield Module$0 and $5Tough Gunbot$0": "(3) $5Modulo scudo$0 e $5Gunbot
duro$0",
"Insentient Robotic Assistant": "Assistente robotico insenziente",
"$BStart of turn: $0construct a $5Gunbot$0, $5Tough Gunbot$0, or $5Gunbot Forge$0":
"$BInizio del turno: $0costruire a $5Gunbot$0, $5Gunbot duro$0, o $5Gunbot Forge$0",
"$BStart of turn: $0construct a $5Shield$0 $5Module$0, $5Wall$0, or $5Module Forge$0":
"$BInizio del turno: $0costruire a $5Scudo$0 $5Modulo$0, $5Parete$0, o $5Modulo Forge$0",
"$BStart of turn: $0construct a malicious robot in the following pattern:": "$BInizio del
turno: $0costruire un robot dannoso nel seguente schema:",
"(1) $5Gunbot$0": "(1) $5Gunbot$0",
"(2) $5Gunbot Forge$0": "(2) $5Gunbot Forge$0",
"(3) $5Tough Gunbot$0": "(3) $5Gunbot duro$0",
"(1) $5Module Forge$0": "(1) $5Modulo Forge$0",
"(2) $5Shield Module$0": "(2) $5Modulo scudo$0",
"(3) $5Wall$0": "(3) $5Parete$0",
"The $5Giga$0 $5Structor$0 can merge six $5Giga Fragments$0 to form a $5Giga
Gunbot$0": "Il $5Giga$0 $5Structor$0 può unire sei $5Frammenti di Giga$0 formare un $5Giga
Gunbot$0",
"$BStart of turn$0: Construct a $5Giga$0 $5Fragment$0": "$BInizio del turno$0: Costruisci
a $5Giga$0 $5Frammento$0",
"Six $5Giga Fragments$0 merge to form a $5Giga Gunbot$0": "Sei $5Frammenti di Giga$0
unire per formare a $5Giga Gunbot$0",
"$BStart of turn: $0construct a $5Tough$0 $5Gunbot$0": "$BInizio del turno: $0costruire a
$5Difficile$0 $5Gunbot$0",
"Each $5Tough$0 $5Gunbot$0 will be tougher than the last": "Ogni $5Difficile$0
$5Gunbot$0 sarà più duro dell'ultimo",
"Each $5Tough$0 $5Gunbot$0 will be tougher than the last, starting at 5 Health.": "Ogni
$5Difficile$0 $5Gunbot$0 sarà più duro dell'ultimo, a partire da 5 Salute.",

"@@@@@ CAMPAIGN UNIT INFOPANEL TEXT, EPISODE 2 @@@@@": "",


"(2) $5Tough Gunbot$0": "(2) $5Gunbot duro$0",
"(3) $5Gunbot Forge$0": "(3) $5Gunbot Forge$0",
"Detonates in 5 turns, dealing
{AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAA}.": "Detona in 5 turni, occupando
{AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAA}.",
"Vulnerable to the $5Shield Killer$0": "Vulnerabile al $5Scudo Killer$0",
"$BClick:$0 nullify the $5Power Shield$0 for 3 turns and [delay,5,true]($7Exhaust 5:
$0cannot do anything until 5 turns later)": "$BClic:$0 annullare il $5Power Shield$0 per 3 turni e
[delay, 5, true] ($7Scarico 5: $0non posso fare nulla fino a 5 turni più tardi)",
"(1) $5Shield Module$0": "(1) $5Modulo scudo$0",
"(2) $5Wall$0": "(2) $5Parete$0",
"(3) $5Module Forge$0": "(3) $5Modulo Forge$0",
"$BStart of turn: $0construct an $5Aegis$0, a $5Hard Drone$0, a $5Gauss Cannon$0, or a
$5Voider$0": "$BInizio del turno: $0costruire un $5Egida$0, a $5Drone duro$0, a $5Cannone di
Gauss$0o a $5Voider$0",
"$BEnd of turn: $0restore[hp,5]to all $7Fragile$0 units": "$BFine del turno: $0ripristinare
[hp, 5] a tutti $7Fragile$0 unità",
"destroy a unit with 1 health": "distruggi un'unità con 1 salute",
"[hp] $7Fragile:$0 can be damaged": "[CV] $7Fragile:$0 può essere danneggiato",
"$BClick: $0pay{GGGGG} to construct 3 $7Invulnerable$0 $5Gauss$0 $5Charges$0":
"$BClic: $0pagare{GGGGG} costruire 3 $7Invulnerabile$0 $5Gauss$0 $5oneri$0",
"(1) $5Aegis$0": "(1) $5Egida$0",
"(2) $5Hard Drone$0": "(2) $5Drone duro$0",
"(3) $5Gauss Cannon$0": "(3) $5Cannone di Gauss$0",
"(4) $5Voider$0": "(4) $5Voider$0",
"$BEnd of turn: $0restore[hp,10]to all $7Fragile$0 units": "$BFine del turno: $0ripristinare
[hp, 10] a tutti $7Fragile$0 unità",
"destroy any unit with 1 health": "distruggi qualsiasi unità con 1 salute",
"$BClick: $0pay{GGGGG} to construct 4 $7Invulnerable$0 $5Gauss$0 $5Charges$0":
"$BClic: $0pagare{GGGGG} costruire 4 $7Invulnerabile$0 $5Gauss$0 $5oneri$0",

"@@@@@ CAMPAIGN UNIT INFOPANEL TEXT, EPISODE 3 @@@@@": "",


"Detonates in 1 turn, destroying $5Rube$0 and dealing
{AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA}": "Detona in 1 turno, distruggendo $5campagnolo$0
e trattare {AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA}",
"Infected Sentient Guardian": "Infetto Sentient Guardian",
"$BClick: $0pay{HH} to scan a sector.": "$BClic: $0pagare{HH} per scansionare un
settore.",
"hack the $5Comm Server$0, disabling all enemies.": "hackerare il $5Comm Server$0,
disabilitando tutti i nemici.",
"Controls all mining automatons and defenses.": "Controlla tutti gli automi e le difese
minerarie.",
"$BDestroyed: $0spawn 10 invulnerable $5Gauss$0 $5Charges$0": "$BDistrutto: $0genera
10 invulnerabili $5Gauss$0 $5oneri$0",
"Detonates and deals {AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA}": "Detona e fa affari
{AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA}",
"$BStart of turn: $0construct a $5Replicore$0 with [delay,2,true]": "$BInizio del turno:
$0costruire a $5Replicore$0 con [delay, 2, true]",
"$BStart of turn: $0freeze all enemy blockers (disabling them for one turn) and
[delay,2,true] ($7Exhaust 2:$0 cannot do anything until 2 turns later)": "$BInizio del turno:
$0congela tutti i bloccanti nemici (disabilitandoli per un turno) e [Ritardo, 2, vero] ($7Scarico 2:$0
non posso fare nulla fino a 2 turni dopo)",
"$BStart of turn: $0gain{A} for each $5Kilowatt$0 $5Core$0 and activate one of three
abilities: $5Plant Assembly$0, $5Symplectic Blockade$0, or $5Gaussite Storm$0": "$BInizio del
turno: $0guadagno{A} per ciascuno $5Chilowatt$0 $5Nucleo$0 e attiva una delle tre abilità:
$5Assemblaggio di impianti$0, $5Blocco simplettico$0, o $5Tempesta gaussita$0",
"Powers Erebos's attack": "Alimenta l'attacco di Erebos",

"@@@@@ PUZZLE LEVEL CAMPAIGN UNIT INFOPANEL TEXT @@@@@": "",


"Detonates in 7 turns, dealing
{AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAA}.": "Detona in 7 turni, occupando
{AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAA}.",
"Detonates in 8 turns, dealing {AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA}.":
"Detona in 8 turni, occupando {AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA}.",

"@@@@@ TOOLTIPS FOR LOCKED AVATARS @@@@@": "",


"Unlocked by clearing Episode 1: Outbreak in the Campaign.": "Sbloccato eliminando
l'episodio 1: Outbreak nella campagna.",
"Unlocked by clearing Episode 2: Recombination in the Campaign.": "Sbloccato eliminando
l'episodio 2: Ricombinazione nella campagna.",
"Unlocked by clearing Episode 3: Keystone in the Campaign.": "Sbloccato eliminando
l'episodio 3: Keystone nella campagna.",
"Unlocked by clearing Episode 4: Lockdown in the Campaign.": "Sbloccato cancellando
l'episodio 4: Lockdown in the Campaign.",
"Unlocked by clearing Episode 5: Pulse in the Campaign.": "Sbloccato eliminando l'episodio
5: Pulse in the Campaign.",
"Unlocked by completing 11 Road to Glory objectives.": "Sbloccato completando 11
obiettivi Road to Glory.",
"Unlocked by completing 22 Road to Glory objectives.": "Sbloccato completando 22
obiettivi Road to Glory.",
"Unlocked by clearing the 'Golden Armor' puzzle in the Concept Pack.": "Sbloccato
cancellando il puzzle \"Armatura d'oro\" nel Concept Pack.",
"Unlocked by clearing the 'Quandary of Limitations' puzzle in Challenge Pack 1.":
"Sbloccato cancellando il puzzle \"Quandary of Limitations\" nel Challenge Pack 1.",
"Unlocked at level 8": "Sbloccato al livello 8",
"Unlocked at level 16": "Sbloccato al livello 16",
"Unlocked at level 24": "Sbloccato al livello 24",
"Unlocked at level 32": "Sbloccato al livello 32",
"Unlocked at level 40": "Sbloccato al livello 40",

"@@@@@ NAMES OF SKINS @@@@@": "",


"Wartime Chieftain": "Capitano di guerra",
"Smart Bomb Cluster Bolt": "Smart Bomb Cluster Bolt",
"Rifleman Steelsplitter": "Rifleman Steelsplitter",
"Bazooka Odin": "Bazooka Odino",
"Marksman Deadeye Operative": "Marksman Deadeye Operative",
"Pineapple Pixie": "Pineapple Pixie",
"Artillery Plasmafier": "Plasma d'artiglieria",
"Bomber Savior": "Bomber Saviour",
"Azure Aegis": "Aegis azzurro",
"Krypton Asteri Cannon": "Krypton Asteri Cannon",
"Cerulean Barrier": "Barriera di Ceruleo",
"Radiant Centrifuge": "Centrifuga radiante",
"Shadow Chieftain": "Shadow Chieftain",
"Midnight Cluster Bolt": "Midnight Cluster Bolt",
"Fluoro Conduit": "Fluoro Conduit",
"Iceglow Cryo Ray": "Iceglow Cryo Ray",
"Darkling Cynestra": "Darkling Cynestra",
"Platonic Drone": "Drone platonico",
"Radium Fission Turret": "Torretta di fissione del radio",
"Glitzy Forcefield": "Glitzy Forcefield",
"Neon Gauss Cannon": "Cannone al neon di Gauss",
"Sapphire Gauss Charge": "Carica di zaffiro Gauss",
"Nightglow Gauss Fabricator": "Nightglow Gauss Fabricator",
"Phosphorescent Iso Kronus": "Iso Kronus fosforescente",
"Deflector Innervi Field": "Deflector Innervi Field",
"Aphotic Kinetic Driver": "Driver cinetico afonico",
"Dark Matter Mahar Rectifier": "Mahar Raddrizzatore di Materia Oscura",
"Digital Plexo Cell": "Digital Plexo Cell",
"Crystal Shard Redeemer": "Crystal Shard Redentore",
"Mainframe Resophore": "Mainframe Resophore",
"Cyber Synthesizer": "Cyber Synthesizer",
"Electrospark Tesla Coil": "Bobina elettrosaldata Tesla",
"Dazzling Trinity Drone": "Abbagliante Drone della Trinità",
"Xenon Venge Cannon": "Xenon Venge Cannon",
"Blue Core Xaetron": "Blue Core Xaetron",
"Eviscerator Xeno Guardian": "Eviscerator Xeno Guardian",
"Celestial Zemora Voidbringer": "Zemora Voidbringer celeste",
"Ragou Bloodrager": "Ragou Bloodrager",
"Centara Centurion": "Centara Centurion",
"Enji Engineer": "Enji Engineer",
"Gurimbo Grimbotch": "Gurimbo Grimbotch",
"Lucy Lucina Spinos": "Lucy Lucina Spinos",
"Shiva Shiver Yeti": "Shiva Shiver Yeti",
"Steepo Steelsplitter": "Steepo Steelsplitter",
"Nullie Tatsu Nullifier": "Nullie Tatsu Nullifier",
"Tira Tia Thurnax": "Tira Tia Thurnax",
"Dai Deadeye Operative": "Dai Deadeye Operative",
"Grennam Grenade Mech": "Grennam Grenade Mech",
"Rectang Mahar Rectifier": "Rettificatore rettangolare Mahar",
"Perfo Perforator": "Perfo perforatore",
"Xengu Xeno Guardian": "Xengu Xeno Guardian",
"Sweet Treat Steelsplitter": "Steelsplitter dolce trattare",
"Giant Lolly Amporilla": "Giant Lolly Amporilla",
"Frosting Accident Bloodrager": "Bloodrager Accident glassing",
"Angry Baker Centurion": "Angry Baker Centurion",
"Cake-Cutter Redeemer": "Redentore della torta",
"Chocolatier Wild Drone": "Chocolatier Wild Drone",
"Australia Drone": "Drone australiano",
"Austria Drone": "Drone Austria",
"Belgium Drone": "Drone Belgio",
"Brazil Drone": "Drone brasiliano",
"Bulgaria Drone": "Bulgaria Drone",
"Canada Drone": "Drone canadese",
"Chile Drone": "Drone del Cile",
"China Drone": "Drone Cina",
"Czech Republic Drone": "Drone della Repubblica Ceca",
"Denmark Drone": "Danimarca Drone",
"Finland Drone": "Finlandia Drone",
"France Drone": "Francia Drone",
"Germany Drone": "Drone Germania",
"Greece Drone": "Drone della Grecia",
"Hong Kong Drone": "Hong Kong Drone",
"Hungary Drone": "Drone Ungheria",
"India Drone": "India Drone",
"Ireland Drone": "Irlanda Drone",
"Israel Drone": "Israele Drone",
"Italy Drone": "Drone d'Italia",
"Japan Drone": "Drone giapponese",
"Mexico Drone": "Messico Drone",
"Netherlands Drone": "Drone olandese",
"New Zealand Drone": "Drone della Nuova Zelanda",
"Norway Drone": "Norvegia Drone",
"Pakistan Drone": "Drone del Pakistan",
"Philippines Drone": "Drone delle Filippine",
"Poland Drone": "Drone Polonia",
"Portugal Drone": "Portogallo Drone",
"Russia Drone": "Russia Drone",
"Singapore Drone": "Drone di Singapore",
"South Korea Drone": "Drone della Corea del Sud",
"Spain Drone": "Spagna Drone",
"Sweden Drone": "Drone svedese",
"Switzerland Drone": "Drone Svizzera",
"United Kingdom Drone": "Regno Unito Drone",
"United Nations Drone": "Drone delle Nazioni Unite",
"USA Drone": "Drone USA",
"Shortbarrel Apollo": "Shortbarrel Apollo",
"Wanted Bloodrager": "Cercasi Bloodrager",
"Lever-Action Deadeye Operative": "Operazione degli occhi morti azione leva",
"Sheriff's Badge Defense Grid": "Griglia difesa difesa sceriffo",
"Revolver Doomed Mech": "Revolver Doomed Mech",
"Chief Deputy Drone": "Capo Vice Drone",
"Ranchero Engineer": "Ingegnere Ranchero",
"Tumbleweed Frostbite": "Tumbleweed Frostbite",
"Bandit Grenade Mech": "Bandit Grenade Mech",
"Longhorn Hannibull": "Longhorn Hannibull",
"Saloon Girl Lucina Spinos": "Saloon Girl Lucina Spinos",
"Covered Wagon Militia": "Milizia del carro coperto",
"Workhorse Rhino": "Cavallo da lavoro Rhino",
"Dynamite Sentinel": "Dynamite Sentinel",
"Rodeo Steelsplitter": "Rodeo Steelsplitter",
"Saguaro Synthesizer": "Sintetizzatore Saguaro",
"Quickdraw Tatsu Nullifier": "Rinvio Tatsu Nullifier",
"Fireball Antima Comet": "Fireball Antima Comet",
"Conflagration Auric Impulse": "Conflagrazione Aurico Impulso",
"Lava Rock Corpus": "Lava Rock Corpus",
"Crimson Cynestra": "Crimson Cynestra",
"Searspark Electrovore": "Searspark Electrovore",
"Plutonic Hellhound": "Hellhound plutonico",
"Igneous Husk": "Buccia ignea",
"Fire Crystal Iceblade Golem": "Golem di cristallo di fuoco",
"Napalm Scorchilla": "Napalm Scorchilla",
"Flaming Shadowfang": "Flaming Shadowfang",
"Ashen Shiver Yeti": "Ashen Shiver Yeti",
"Plasma Beam Tia Thurnax": "Plasma Beam Tia Thurnax",
"Wildfire Vai Mauronax": "Wildfire Vai Mauronax",
"Sterling Engineer": "Ingegnere Sterling",
"Aurelian Animus": "Aurelian Animus",
"Gilded Arms Race": "Gilded Arms Race",
"Blushing Tarsier": "Tarsier arrossendo",
"Morning Star Amporilla": "Morning Star Amporilla",
"Crossbow Apollo": "Balestra Apollo",
"Battle Axe Centurion": "Battle Axe Centurion",
"Ball-and-Chain Doomed Mech": "Mech. Ball-and-Chain Doomed",
"Chevalier Engineer": "Ingegnere Chevalier",
"Crystal Ball Frostbite": "Crystal Ball Frostbite",
"Legionnaire Immolite": "Legionario Immolite",
"Excalibur Redeemer": "Excalibur Redentore",
"Medieval Rhino": "Rinoceronte medievale",
"Ballista Sentinel": "Ballista Sentinel",
"Jousting Shadowfang": "Giostrina dell'Oscurante",
"Crusader Xeno Guardian": "Crociato Xeno Guardiano",
"Silverback Amporilla": "Silverback Amporilla",
"Pachyderm Arka Sodara": "Pachyderm Arka Sodara",
"Wildtree Tarsier": "Wildtree Tarsier",
"Grizzly Bloodrager": "Grizzly Bloodrager",
"Arthropod Cynestra": "Arthropod Cynestra",
"Feline Electrovore": "Felino Electrovore",
"Predator Feral Warden": "Predator Feral Warden",
"Guinea Pig Frostbite": "Frostbite di cavia",
"Terrapin Gaussite Symbiote": "Symbiote gaussite di Terrapin",
"Bovine Hannibull": "Bovine Hannibull",
"Amanita Nitrocybe": "Amanita Nitrocybe",
"Blackhorn Rhino": "Blackhorn Rhino",
"Tiger Shadowfang": "Tiger Shadowfang",
"Kunai Cauterizer": "Kunai Cauterizer",
"Roppoken Defense Grid": "Grid difesa fallita",
"Sly Doomed Drone": "Drone maledetto",
"Surreptitious Drone": "Drone surrettiziato",
"Kunoichi Galvani Drone": "Drone di Kunoichi Galvani",
"Inconspicuous Gaussite Symbiote": "Symbiote gaussita non appariscente",
"Grappling Hook Grimbotch": "Grappling Hook Grimbotch",
"Kama Master Lucina Spinos": "Maestro Kama Lucina Spinos",
"Covert Ossified Drone": "Drone Ossificato Nascosto",
"Sai Warrior Perforator": "Sai Warrior Perforator",
"Shuriken Polywall": "Shuriken Polywall",
"Tekko-Kagi Shredder": "Tekko-Kagi Shredder",
"Bushido Tarsier": "Bushido Tarsier",
"Nunchaku Tatsu Nullifier": "Nunchaku Tatsu Nullifier",
"Ninja Clan Trinity Drone": "Ninja Clan Trinity Drone",
"Masked Vivid Drone": "Drone Vistoso mascherato",
"Sankoken Wall": "Sankoken Wall",
"Samurai Wild Drone": "Samurai Wild Drone",
"Scallywag Drone": "Scallywag Drone",
"Mutineer Steelsplitter": "Commissario Steelsplitter",
"Swashbuckler Tarsier": "Swashbuckler Tarsier",
"Black Flag Amporilla": "Bandiera nera Amporilla",
"Navigation Globe Centrifuge": "Centrifuga di navigazione",
"Twin-Cannon Drake": "Cannone a due cannoni",
"Bilgewater Engineer": "Ingegnere di Bilgewater",
"Cutlass Grenade Mech": "Cutlass Grenade Mech",
"Scurvy Curse Grimbotch": "Scorbuto Maledizione Grimbotch",
"Ship's Wheel Iso Kronus": "Ruota della nave Iso Kronus",
"Land Ho Apollo": "Land Ho Apollo",
"Stormy Seas Protoplasm": "Protoplasma dei mari tempestosi",
"Loot 'n Plunder Shiver Yeti": "Conquista del bottino Shiver Yeti",
"Peg-Legged Shredder": "Trituratore con gambe a pegging",
"Hand-Painted Drone": "Drone dipinto a mano",
"Hand-Painted Engineer": "Ingegnere dipinto a mano",
"Hand-Painted Animus": "Animus dipinto a mano",
"Hand-Painted Blastforge": "Blastforge dipinto a mano",
"Hand-Painted Conduit": "Conduit dipinto a mano",
"Hand-Painted Forcefield": "Forcefield dipinto a mano",
"Hand-Painted Gauss Cannon": "Cannone Gauss dipinto a mano",
"Hand-Painted Steelsplitter": "Steelsplitter dipinto a mano",
"Hand-Painted Wall": "Parete dipinta a mano",
"Hand-Painted Rhino": "Rhino dipinto a mano",
"Hand-Painted Tarsier": "Tarsio dipinto a mano",
"Star Map Aegis": "Star Map Aegis",
"Armageddon Antima Comet": "Armageddon Antima Comet",
"Alien Rocket Cluster Bolt": "Alien Rocket Cluster Bolt",
"Observatory Ebb Turbine": "Osservatorio Ebb Turbine",
"Gas Giant Forcefield": "Gas Giant Forcefield",
"Orbital Kinetic Driver": "Driver cinetico orbitale",
"Rover Militia": "Rover Militia",
"Moonwalk Omega Splitter": "Splitter Omega Moonwalk",
"Shuttle Savior": "Shuttle Saviour",
"Space Hotel Zemora Voidbringer": "Space Hotel Zemora Voidbringer",
"Bevel Gear Animus": "Bevel Gear Animus",
"Mechatronic Arka Sodara": "Mechatronic Arka Sodara",
"Brass Cog Auride Core": "Nucleo d'ottone Cog Auride",
"Contraption Blastforge": "Contraption Blastforge",
"Apparatus Chrono Filter": "Apparecchio Chrono Filter",
"Electrolytic Conduit": "Condotto elettrolitico",
"Gizmo Cynestra": "Gizmo Cynestra",
"Inspector Doomed Drone": "Ispettore condannato Drone",
"Tommy Gun Doomed Mech": "Tommy Gun Doomed Mech",
"High Pressure Ebb Turbine": "Turbina Ebb ad alta pressione",
"Sir Top Cat Electrovore": "Sir Top Cat Electrovore",
"Wind-Up Feral Warden": "Wind-Up Feral Warden",
"Hydrolyzer Fission Turret": "Hydrolyzer Fission Turret",
"Clockwork Flame Animus": "Clockwork Flame Animus",
"Hydraulic Gauss Cannon": "Cannone Gauss idraulico",
"Pneumatic Nivo Charge": "Carica Nivo pneumatica",
"Diesel Scorchilla": "Scorchilla diesel",
"Ornithopter Shadowfang": "Ornithopter Shadowfang",
"Coal-Fired Steelforge": "Steelforge a carbone",
"Monocle Tarsier": "Monocolo Tarsier",
"Boiler Chamber Thermite Core": "Caldaia Termite Core",
"Gyroscopic The Wincer": "Giroscopico The Wincer",
"Skywing Apollo": "Skywing Apollo",
"Ironfur Bloodrager": "Ironfur Bloodrager",
"Starfire Asteri Cannon": "Starfire Asteri Cannon",
"Powersuit Cauterizer": "Cauterizzatore Powersuit",
"Megasword Centurion": "Megasword Centurion",
"Mechano Cynestra": "Mechano Cynestra",
"Vulcan Phantom Deadeye Operative": "Vulcan Phantom Deadeye Operative",
"Battleworn Doomed Mech": "Battleworn Doomed Mech",
"Bluesteel Drake": "Bluesteel Drake",
"Megabot Grenade Mech": "Megabot Grenade Mech",
"Annihilator Hannibull": "Annientatore Hannibull",
"Beam Cannon Hellhound": "Beam Cannon Hellhound",
"Astral Guardian Odin": "Astral Guardian Odin",
"Bro Tarsier": "Bro Tarsier",
"Kegger Amporilla": "Kegger Amporilla",
"Check It Apollo": "Controlla Apollo",
"Sports Fan Doomed Mech": "Sport Fan Doomed Mech",
"Scenester Engineer": "Ingegnere Scenario",
"Selfie Grenade Mech": "Selfie Grenade Mech",
"Supercool Iceblade Golem": "Supercool Iceblade Golem",
"Raver Girl Lucina Spinos": "Raver Girl Lucina Spinos",
"All-Star Mega Drone": "Drone Mega All Star",
"Glam Rock Perforator": "Glam Rock Perforator",
"Boom Box Shiver Yeti": "Boom Box Shiver Yeti",
"Musclehead Tatsu Nullifier": "Musclehead Tatsu Nullifier",
"Eyes-On-Target Antima Comet": "Eyes-On-Target Antima Comet",
"Sanguine Arka Sodara": "Sanguine Arka Sodara",
"Indomitable Blood Pact": "Patto di sangue indomabile",
"\"What Did I Step In?\" Bloodrager": "\"In che cosa sono entrato?\" Bloodrager",
"Psycho Cauterizer": "Psycho Cauterizer",
"Pessimist Doomed Wall": "Muro condannato pessimista",
"Melting Ferritin Sac": "Fesa della ferritina di fusione",
"Kooky-Eyed Endotherm Kit": "Kit endotermico con occhi sbarrati",
"\"It's Alive!\" Frost Brooder": "\"È vivo!\" Frost Brooder",
"Spiral Vision Infusion Grid": "Griglia per infusione a spirale",
"Apprehensive Photonic Fibroid": "Fibronio fotonico apprensivo",
"Dollface Pixie": "Dollface Pixie",
"Overseer Redeemer": "Redentore Redentore",
"Eyes-to-the-Sky Synthesizer": "Sintetizzatore Eyes-to-the-Sky",
"Leery Tarsier": "Leery Tarsier",
"Duckface The Wincer": "Duckface The Wincer",
"Resentful Venge Cannon": "Cannone di venere risentito",
"Watchful Wall": "Muro vigile",
"Wary Wild Drone": "Wary Wild Drone",
"Fully Caffeinated Xaetron": "Xaetron completamente caffeina",
"Amethyst Gauss Charge": "Carica di Gauss sull'ametista",
"Bubblegum Forcefield": "Bubblegum Forcefield",
"Cardboard Resophore": "Resophore del cartone",
"Cupcake Frostbite": "Cupcake Frostbite",
"Disco Ball Thorium Dynamo": "Dinamo del torio della sfera della discoteca",
"Elf Engineer": "Ingegnere Elfo",
"Gentleman Engineer": "Ingegnere Gentleman",
"Joystick Tesla Coil": "Joystick Tesla Coil",
"Lava Lamp Cluster Bolt": "Lava Lamp Cluster Bolt",
"'On The Rocks' Conduit": "Condotto 'On The Rocks'",
"Root Beer Animus": "Root Beer Animus",
"Ruby Trinity Drone": "Rubino Trinity Drone",
"Santa Drone": "Santa Drone",
"Stained Glass Plexo Cell": "Cella di vetro colorato Plexo",
"Extinction Antima Comet": "Estinzione Cometa Antima",
"Blazing Auric Impulse": "Blazing Auric Impulse",
"Necromantic Engineer": "Ingegnere Necromantico",
"Pursuer Cynestra": "Pursuer Cynestra",
"Thomaskantor Tarsier": "Thomaskantor Tarsier",

"@@@@@ NAMES AND DESCRIPTIONS OF EVENTS @@@@@": "",


"Alternate Base Set!": "Set di base alternativo!",
"All attackers and defenders in the base set have been replaced by other units.": "Tutti gli
attaccanti e i difensori nel set di base sono stati sostituiti da altre unità.",
"Full Alternate Base Set!": "Set di base alternativo completo!",
"Everything in the base set (except for Drones and Engineers) has been replaced by
alternative units.\nBoth players start with 2 Ferritin Sacs. Warning: DO NOT WASTE THEM!":
"Tutto nel set base (eccetto Droni e Ingegneri) è stato sostituito da unità alternative. Entrambi i
giocatori iniziano con 2 ferritin Sacs. Avvertenza: NON LI FARANNO!",
"Alternate Technologies!": "Tecnologie alternative!",
"Animus, Blastforge, and Conduit are not available. Instead, an alternate set of tech units is
available!": "Animus, Blastforge e Conduit non sono disponibili. Invece, è disponibile un insieme
alternativo di unità tecniche!",
"Anya vs Reige": "Anya vs Reige",
"Player 1 (Anya) faces off against Player 2 (Reige), each possessing a unique pre-configured
set of units!\nHold CTRL to see what your opponent can purchase.": "Il giocatore 1 (Anya) affronta
il Giocatore 2 (Reige), ognuno con un unico set di unità preconfigurate! Tieni premuto CTRL per
vedere cosa può acquistare il tuo avversario.",
"Auride Megareactor!": "Auride Megareactor!",
"Both players start the game with 10 Auride Cores.": "Entrambi i giocatori iniziano il gioco
con 10 Auride Core.",
"Biological Warfare!": "Guerra biologica!",
"Play Prismata games involving a new base set, and RED UNITS ONLY!": "Gioca ai giochi
Prismata che prevedono un nuovo set base e SOLTANTO UNITÀ ROSSE!",
"Bomb Threat": "Minaccia bomba",
"The following units now have the abililty to be sacrificed at any time to deal one extra point
of damage:\nConduit, Blastforge, Animus, Gauss Cannon, Wall, and Tarsier.": "Le seguenti unità
ora hanno l'abilità di essere sacrificate in qualsiasi momento per infliggere un punto extra di danno:
Conduit, Blastforge, Animus, Gauss Cannon, Wall e Tarsier.",
"Breach Invulnerable": "Breach Invulnerable",
"Drones have 2 HP, 20 lifespan, and can no longer block!\nAdditionally, Tarsier has been
removed, along with most other low HP units and large defenders.": "I droni hanno 2 HP, 20 durata
di vita e non possono più bloccarsi! Inoltre, Tarsier è stato rimosso, insieme alla maggior parte delle
unità a bassa HP e ai grandi difensori.",
"The Catalyzer": "Il catalizzatore",
"Both players start with the Catalyzer. When clicked, the Catalyzer produces 6 gold.\nWhen
left unclicked, it produces 1 of each other resource and 1 attack.": "Entrambi i giocatori iniziano con
Catalyzer. Quando si fa clic, Catalyzer produce 6 ori. Quando viene lasciato unclicked, produce 1 di
ogni altra risorsa e 1 attacco.",
"Choose Your Target": "Scegli il tuo obiettivo",
"Players each get a free Apollo that can only target their choice of red, blue, or green base
set units.\nOnce you make your choice, there's no going back, so choose carefully!": "I giocatori
ottengono ciascuno un Apollo libero che può scegliere come bersaglio solo la propria scelta di unità
di base rosse, blu o verdi. Una volta che hai fatto la tua scelta, non puoi tornare indietro, quindi
scegli attentamente!",
"Classic Prismata!": "Prismata classica!",
"Units, including the base set, have been replaced by older versions, before more recent
balance changes were applied!": "Le unità, incluso il set di base, sono state sostituite da versioni
precedenti, prima che venissero applicate le modifiche al saldo più recenti!",
"Clearance Sale": "Vendita di liquidazione",
"All units with no click ability now have one, which sacrifices the unit and refunds its
purchase price.\nBoth players also start with two Ebb Turbines instead of 4 of their starting
Drones.": "Ora tutte le unità senza abilità di clic ne hanno una, che sacrifica l'unità e rimborsa il
prezzo di acquisto. Entrambi i giocatori iniziano con due Ebb Turbines invece di 4 dei Droni
iniziali.",
"Cluster Skirmish!": "Schermaglia del Cluster!",
"Battle with a custom set of green units, and no Drones!": "Combatti con un set
personalizzato di unità verdi e nessun Drone!",
"Crack The Egg": "Rompi l'uovo",
"Drones no longer block and do not produce gold. Instead, both players start with a 1hp
Auresonator\nthat produces 1 gold for each Drone. Some chill units are more common.": "I droni
non bloccano più e non producono oro. Invece, entrambi i giocatori iniziano con un Auresonator da
1 ora che produce 1 oro per ciascun Drone. Alcune unità di raffreddamento sono più comuni.",
"Crazy Gold!!!": "Oro pazzesco !!!",
"Both players start with a lot of gold in the bank!": "Entrambi i giocatori iniziano con un
sacco di oro in banca!",
"Cybernetic Warfare!": "Guerra cibernetica!",
"Play Prismata games involving a new base set, and GREEN UNITS ONLY!": "Gioca ai
giochi Prismata con un nuovo set base e SOLO UNITÀ VERDE!",
"Delayed Production": "Produzione ritardata",
"All units have their production time increased by one.": "Tutte le unità hanno il tempo di
produzione aumentato di uno.",
"Disjoint Arsenals": "Arsenali disgiunti",
"It's totally unfair! Players have completely different random units available.\nHold CTRL
to see your opponent's supplies.": "È totalmente ingiusto! I giocatori hanno unità casuali
completamente diverse disponibili. Tieni premuto CTRL per vedere i rifornimenti del tuo
avversario.",
"Doomed Factory": "Fabbrica fallita",
"Drones are unavailable. Instead, players have access to a Doomed Factory that makes
Doomed Drones!": "I droni non sono disponibili. Invece, i giocatori hanno accesso a una fabbrica
maledetta che produce Droni spaccati!",
"Economic Victory!": "Vittoria economica!",
"Three ultra-expensive units are available: Fire Spinner, Alloy Swirler, and Ether
Twister.\nCan you win by constructing them?": "Sono disponibili tre unità costosissime: Fire
Spinner, Alloy Swirler e Ether Twister. Puoi vincere costruendoli?",
"Energy Abundance!": "Abbondanza di energia!",
"Play with a unique set of Energy-themed units. Drones in the supply have been replaced by
20 Galvani Drones.": "Gioca con un set unico di unità a tema energetico. I droni nella scorta sono
stati sostituiti da 20 Droni Galvani.",
"Enhanced Base Structures!": "Strutture di base migliorate!",
"Animus, Blastforge, and Conduit are 'enhanced' with special abilities!": "Animus,
Blastforge e Conduit sono \"potenziati\" con abilità speciali!",
"Xelgudu vs Plato!": "Xelgudu vs Platone!",
"Player 1 (Xelgudu) faces off against Player 2 (Plato), each possessing a unique pre-
configured set of units!\nHold CTRL to see what your opponent can purchase.": "Il giocatore 1
(Xelgudu) affronta il Giocatore 2 (Platone), ognuno con un unico insieme di unità preconfigurate!
Tieni premuto CTRL per vedere cosa può acquistare il tuo avversario.",
"Explodin!": "Explodin!",
"A fixed unit pool is available, and a cheap 4BB Odin (without Steelsplitters) is
included.\nConduit and Animus have been removed. Some supplies have been increased.": "È
disponibile un pool di unità fisso, ed è incluso un economico Odin da 4BB (senza Steelsplitters).
Conduit e Animus sono stati rimossi. Alcune forniture sono state aumentate.",
"Fibonacci No Rush Mode!": "Fibonacci No Rush Mode!",
"Both players start the game with a special set of Frontline defenders.": "Entrambi i
giocatori iniziano il gioco con un set speciale di difensori di prima linea.",
"Five Unit Base Set!": "Set base di cinque unità!",
"The only Base Set units available are Engineer, Drone, Conduit, Blastforge, and Animus.":
"Le uniche unità Base Set disponibili sono Engineer, Drone, Conduit, Blastforge e Animus.",
"Galvanic Squad!": "Squadra galvanica!",
"Each player's initial Drones are replaced with Galvani Drones and Engineers.": "I Droni
iniziali di ogni giocatore sono sostituiti con Droni e Ingegneri Galvani.",
"Game of Pure Skill": "Gioco di pura abilità",
"The developers have altered Prismata's base set to increase the amount of SKILL required
to win.": "Gli sviluppatori hanno modificato il set di base di Prismata per aumentare la quantità di
SKILL richiesta per vincere.",
"Giga Savior": "Giga Salvatore",
"Both sides start with a Savior, but Plasmafiers cannot attack!": "Entrambe le parti iniziano
con un Salvatore, ma i Plasmafiers non possono attaccare!",
"Global Malfunction!": "Malfunzionamento globale!",
"All units are malfunctioning and have limited lifespan!": "Tutte le unità sono
malfunzionanti e hanno una durata limitata!",
"Gold Drought": "Siccità dell'oro",
"All gold in unit costs has been randomly changed to red/green/blue.\nNon-coloured units
have not had their costs changed.": "Tutti i costi unitari dell'oro sono stati modificati casualmente in
rosso / verde / blu. Le unità non colorate non hanno cambiato i loro costi.",
"Gold Rush": "Gold Rush",
"All red, blue, and green resource costs have been changed to gold!\nred = 2 gold, green = 2
gold, blue = 3 gold. You probably shouldn't buy an Animus, Blastforge, or Conduit!": "Tutti i costi
delle risorse in rosso, blu e verde sono stati convertiti in oro! rosso = 2 oro, verde = 2 oro, blu = 3
oro. Probabilmente non dovresti comprare un Animus, Blastforge o Conduit!",
"High Tech Blueprints!": "Progetti high-tech!",
"Oh no! All of the units with 1 or fewer coloured resources in their costs have vanished!":
"Oh no! Tutte le unità con 1 o meno risorse colorate nei loro costi sono svanite!",
"The Immaculon": "L'Immaculon",
"An incredibly powerful superweapon called The Immaculon is available. Can you win by
constructing it?": "È disponibile un'arma incredibilmente potente chiamata The Immaculon. Puoi
vincere costruendolo?",
"Improved Storage": "Storage migliorato",
"Resource storage technologies have improved!\nThree new units are available for purchase:
Gaussite Breeder, Behemium Preserver, and Replicase Bank.": "Le tecnologie di archiviazione delle
risorse sono migliorate! Tre nuove unità sono disponibili per l'acquisto: allevatore di gaussite,
conservatore di Behemium e banca di replicase.",
"Infinite Thermite": "Termite infinita",
"A cheap Thermite Core costing just 1 gold is always available.\nYou can buy up to 20 of
them, and the unit has no lifespan!": "È sempre disponibile un economico Thermite Core che costa
solo 1 oro. Puoi comprarne fino a 20 e l'unità non ha vita!",
"Legends Mode!": "Modalità Legende!",
"Only 1-supply units are included. All units have 20 supply.": "Sono incluse solo unità di
alimentazione 1. Tutte le unità hanno 20 rifornimenti.",
"Mana Burn": "Mana Burn",
"Every time you waste a red or blue resource, one of your units will be destroyed!": "Ogni
volta che sprechi una risorsa rossa o blu, una delle tue unità verrà distrutta!",
"Mechatronic Warfare!": "Guerra meccatronica!",
"Play Prismata games involving a new base set, and BLUE UNITS ONLY!": "Gioca ai
giochi Prismata che prevedono un nuovo set base e SOLO UNITÀ BLU!",
"Mega Impulse!": "Mega impulso!",
"Players have 300 seconds (+1s increment) for all moves, and a cheap Auric Impulse is
always available.": "I giocatori hanno 300 secondi (incremento di 1 secondo) per tutte le mosse, ed
è sempre disponibile un Auric Impulse a buon mercato.",
"Moments of Peace": "Momenti di pace",
"Three inexpensive lifespan-1 defensive barriers are available to both players. When will
you purchase them?": "Tre barriere difensive-1 di durata economica sono disponibili per entrambi i
giocatori. Quando li acquisterete?",
"Mono-Green Tech": "Tecnologia mono-verde",
"All red and blue resources in unit tech costs have been changed to green!": "Tutte le risorse
rosse e blu in termini di costi unitari sono state cambiate in verde!",
"Nerf Everything!": "Nerf Everything!",
"ALL units have had their cost increased by 1 gold!": "TUTTE le unità hanno avuto il loro
costo aumentato di 1 oro!",
"No Rush Mode!": "No Rush Mode!",
"Players start the game with a huge number of Walls.": "I giocatori iniziano il gioco con un
numero enorme di muri.",
"Odd-Turn Madness": "Odd-Turn Madness",
"Both players have 10 Chrono Filters, providing near-limitless Red and Blue resources
during odd turns.\nHowever, they're useless during even turns! Both players also start with 2
Walls.": "Entrambi i giocatori hanno 10 filtri Chrono, fornendo risorse Red e Blue quasi illimitate
durante i turni dispari. Tuttavia, sono inutili durante i turni pari! Entrambi i giocatori iniziano anche
con 2 muri.",
"One Apollo, Two Apollo, Three Apollo, Four": "Un Apollo, Due Apollo, Tre Apollo,
Quattro",
"Players start with a set of custom Fragile Apollos, each increasingly more powerful than the
last.": "I giocatori iniziano con una serie di Apollos Fragili personalizzati, ognuno sempre più
potente del precedente.",
"Random Tech Costs": "Costi tecnologici casuali",
"All units have randomized tech costs, including the base set.": "Tutte le unità hanno costi
tecnologici randomizzati, incluso il set base.",
"Resource Conversion Hysteria": "Hysteria di conversione delle risorse",
"Each player starts the game with a number of clickable resource-conversion units.": "Ogni
giocatore inizia la partita con un numero di unità di conversione delle risorse selezionabili.",
"Robo Santa!": "Robo Santa!",
"Robo Santa is available! He gives out gifts!!! Are they... random?!?!?!?!": "Robo Santa è
disponibile! Dà dei regali !!! Sono ... casuali?!?!?!?!",
"Our Competent Robotic Helpers": "I nostri assistenti robotici competenti",
"Sometime during turns 6 through 12, Wacky Bot will take over for both players and play
for the rest of the game!": "Qualche volta durante i turni dal 6 al 12, Wacky Bot prenderà il posto di
entrambi i giocatori e giocherà per il resto del gioco!",
"Robust Drones": "Droni robusti",
"Drones now have 3HP, are Frontline, have 10 supply, and cost 4E instead of
3E.\nAdditionally, both players start with two extra Drones.": "I droni ora hanno 3HP, sono in prima
linea, hanno 10 rifornimenti e costano 4E invece di 3E. Inoltre, entrambi i giocatori iniziano con
due Droni extra.",
"Starting With Scrap!": "A partire da Scrap!",
"Replay weiseguy's favourite blueprint set from the Masters League Winter 2016
Finals.\nOnly one change: both players start off with a Vendium Scrap of questionable value.":
"Replay il set dei progetti preferiti di weiseguy dalle finali di Winter 2016 della Masters League.
Unico cambiamento: entrambi i giocatori iniziano con un rottame Vendium di valore discutibile.",
"Stockpile": "scorta",
"Players begin the game with a stockpile of colored resources, but Animus, Blastforge and
Conduit are more expensive!": "I giocatori iniziano il gioco con una scorta di risorse colorate, ma
Animus, Blastforge e Conduit sono più costosi!",
"Thermite Megareactor!": "Termite Megareactor!",
"Both players start the game with 10 Thermite Cores.": "Entrambi i giocatori iniziano il
gioco con 10 Thermite Core.",
"Three Damage No Rush Mode!": "Three Damage No Rush Mode!",
"Both players start the game with ten 3HP Polywalls. Be sure to attack your opponent for a
multiple of three!": "Entrambi i giocatori iniziano il gioco con dieci PolyHall 3HP. Assicurati di
attaccare il tuo avversario per un multiplo di tre!",
"Trinket Betrayal": "Tradimento del gingillo",
"All units now spawn extra trinkets FOR YOUR OPPONENT when purchased!\n+1 Gauss
Charge/Pixie/Nitrocybe per green/blue/red in each unit's cost.": "Ora tutte le unità generano ninnoli
extra PER IL TUO AVVENTO al momento dell'acquisto! +1 Gauss Charge / Pixie / Nitrocybe per
verde / blu / rosso nel costo di ciascuna unità.",
"Trinket Collection": "Collezione Trinket",
"All units now spawn extra trinkets when purchased!\n+1 Barrier/Pixie/Nitrocybe per
green/blue/red in each unit's cost.": "Tutte le unità ora generano ninnoli extra quando vengono
acquistate! +1 Barriera / Pixie / Nitrocybe per verde / blu / rosso nel costo di ogni unità.",
"Triplestart Mode!": "Modalità Triplestart!",
"Players start with three times the usual number of Drones and Engineers.": "I giocatori
iniziano con tre volte il solito numero di Droni e Ingegneri.",
"Turbo Centrifuge": "Centrifuga Turbo",
"Animus, Blastforge, and Conduit are no longer available. Instead, players have 20 supply
of\n5-cost buildtime-1 Turbo Centrifuges (hotkey C) that produces 2 of each colored resource.":
"Animus, Blastforge e Conduit non sono più disponibili. Invece, i giocatori hanno 20 rifornimenti di
5 centrifughe turbo buildtime-1 (hotkey C) che producono 2 di ciascuna risorsa colorata.",
"Wall Of Fortune": "Wall Of Fortune",
"Both players start with a 2HP Wall of Fortune.\nOnce per turn, players can pay to increase
its HP by one, but the cost of doing so increases each time.": "Entrambi i giocatori iniziano con un
Wall of Fortune 2HP. Una volta per turno, i giocatori possono pagare per aumentare i propri HP di
uno, ma il costo di farlo aumenta ogni volta.",

"@@@@@ COMBAT SCENARIO MISSION NAMES AND DESCRIPTIONS


@@@@@": "",
"Defending to Win": "Difendere per vincere",
"Organizing Your Attack": "Organizzare il tuo attacco",
"Back to the Basics": "Tornando alle basi",
"Exploiting Your Opponent": "Sfruttare il tuo avversario",
"High-Econ Game": "Gioco High-Econ",
"Defense Micromanagement": "Micromanagement della difesa",
"Economic Planning": "Pianificazione economica",
"Defending With Drones": "Difendere con Droni",
"Shadowfang Battle": "Battaglia degli Shadowfang",
"Fragility In Combat": "Fragilità in combattimento",
"Gaussite Storage": "Stoccaggio gaussite",
"Gaussite Game I (Offense)": "Gaussite Game I (Offesa)",
"Fragility In Defense": "Fragilità In Difesa",
"Forcefield Survival": "Forcefield Survival",
"Gaussite Game II (Defense)": "Gaussite Game II (Difesa)",
"Last Stand": "Ultimo atto",
"High Tech Game": "High Tech Game",
"Extreme Rush Defense": "Extreme Rush Defense",
"The Second Tab": "La seconda scheda",
"Counterintuitive Defense Tactics": "Tattiche di difesa controintuitive",
"Rushing Your Opponent": "Precipitando il tuo avversario",
"Coffee Break I": "Coffee Break I",
"Syncing Iso Kronus": "Sincronizzare Iso Kronus",
"Highly Defensive Units": "Unità altamente difensive",
"Advanced Defense I": "Difesa avanzata I",
"Not Wasting Resources": "Non sprecare risorse",
"Introduction To Frontline": "Introduzione alla prima linea",
"Streamlining Your Builds": "Razionalizzare le tue creazioni",
"Skipping Defense Entirely": "Salto della Difesa Interamente",
"Introducing Chill": "Presentazione di Chill",
"A Chilly Situation": "Una situazione gelida",
"Chill Factor": "Fattore di freddo",
"Expert Bot Challenge I": "Expert Bot Challenge I",
"Coffee Break II": "Coffee Break II",
"Expert Bot Challenge II": "Expert Bot Challenge II",
"When a Breach is Inevitable": "Quando una violazione è inevitabile",
"Expert Bot Challenge III": "Expert Bot Challenge III",
"Advanced Defense II": "Difesa avanzata II",
"Expert Certification": "Certificazione di esperti",
"Master Bot Challenge I": "Master Bot Challenge I",
"Coffee Break III": "Coffee Break III",
"Master Bot Challenge II": "Master Bot Challenge II",
"Advanced Defense III": "Difesa avanzata III",
"Master Bot Challenge III": "Master Bot Challenge III",
"Cryo Ray Tactics I": "Tattiche di Cryo Ray I",
"Unfair Challenge I": "Sfida ingiusta I",
"Cryo Ray Tactics II": "Cryo Ray Tactics II",
"Unfair Challenge II": "Sfida ingiusta II",
"Iced Coffee Break": "Coffee break ghiacciato",
"Extremely Unfair Challenge": "Sfida estremamente ingiusta",

"@@@@@ COMBAT SCENARIO OBJECTIVES @@@@@": "",


"Destroy all enemy Litterbugs by turn 5.": "Distruggi tutti i Litterbug nemici al turno 5.",
"[Optional] Also destroy the Scrapper by turn 5.": "[Facoltativo] Distruggi anche Scrapper di
turno 5.",
"Buy a $5Steelsplitter$0 and 2 $5Tarsiers$0 on turn 5.": "Acquista a $5Steelsplitter$0 e 2
$5tarsi$0 alla curva 5.",
"Buy a $5Wall$0 and 2 $5Tarsiers$0 on turn 6.": "Acquista a $5Parete$0 e 2 $5tarsi$0 alla
curva 6.",
"Buy a $5Wall$0 and 2 $5Rhinos$0 on turn 7.": "Acquista a $5Parete$0 e 2 $5Rhinos$0 alla
curva 7.",
"Destroy the target by turn 5.": "Distruggi il bersaglio alla curva 5.",
"Keep the $5Vivid Drone$0 alive until the end of turn 4.": "Mantieni il $5Vivid Drone$0
vivo fino alla fine del turno 4.",
"Survive until the start of turn 10 without being eliminated.": "Sopravvivi fino all'inizio
della curva 10 senza essere eliminato.",
"[Optional] Keep all Conduits and Blastforges alive too.": "[Facoltativo] Mantieni vivi tutti i
condotti e i Blastforges.",
"Survive.": "Sopravvivere.",
"Protect the Shadowfang.": "Proteggi lo Shadowfang.",

"@@@@@ COMBAT SCENARIO DRIVEBY TUTORIALS @@@@@": "",


"The $5Conduit$0 produces $BGaussite$0, which can be stockpiled for multiple turns like
$7gold$0.": "Il $5Condotto$0 produce $BGaussite$0, che può essere accumulato per più turni come
$7oro$0.",
"$5Cryo Rays$0 and $5Frostbites$0 have the $7Chill$0 ability, which lets you temporarily
disable enemy blockers.": "$5Cryo Rays$0 e $5geloni$0 avere il $7Freddo$0 abilità, che ti
consente di disattivare temporaneamente i blocchi nemici.",
"The $5Conduit$0 produces $BGaussite$0, which can be stockpiled for multiple turns like
$7gold$0.": "Il $5Condotto$0 produce $BGaussite$0, che può essere accumulato per più turni come
$7oro$0.",

"@@@@@ COMBAT SCENARIO OBJECTIVE TUTORIAL TIPS @@@@@": "",


"Use $5Walls$0 effectively by always $3absorbing 2 damage$0 with them.": "Uso
$5Walls$0 efficacemente da sempre $3assorbendo 2 danni$0 con loro.",
"Think carefully about which units to kill first.": "Pensa attentamente a quali unità uccidere
per prime.",
"If you get stuck, you can use $5Shift + Left$0 to cycle through previous turns.": "Se rimani
bloccato, puoi usare $5MAIUSC + SX$0 per scorrere le svolte precedenti.",
"$5Walls$0 and $5Rhinos$0 are $7prompt$0: they can block immediately when bought.":
"$5Walls$0 e $5Rhinos$0 siamo $7richiesta$0: possono bloccare immediatamente al momento
dell'acquisto.",
"The turn number can be seen in the lower right corner of the screen!": "Il numero di turno
può essere visto nell'angolo in basso a destra dello schermo!",
"Plan your build to efficiently buy the units you need.": "Pianifica la tua build per acquistare
in modo efficiente le unità di cui hai bisogno.",
"In this scenario, you have a $5Vivid Drone$0, which produces 3 gold per turn, but is
extremely vulnerable. You'll need to block with $5Drones$0 to help protect it.": "In questo scenario,
hai a $5Vivid Drone$0, che produce 3 ori per turno, ma è estremamente vulnerabile. Dovrai
bloccare con$5droni$0 per aiutare a proteggerlo.",
"Many expensive, high-tech units are available, so you should get a lot of $5Drones$0! An
$5Energy Matrix$0 can absorb up to 4 damage every turn. It's as if 4 enemy $5Tarsiers$0 are
completely nullified!": "Sono disponibili molte unità costose e altamente tecnologiche, quindi
dovresti ottenerne molte $5droni$0! Un$5Matrice di energia$0può assorbire fino a 4 danni ogni
turno. È come se 4 nemici$5tarsi$0 sono completamente annullati!",
"The $5Flame Animus$0 allows you to construct $5Shadowfangs$0 without purchasing two
$5Animuses$0.": "Il $5Fiamma Animus$0 ti permette di costruire $5Shadowfangs$0 senza
acquistare due $5Animuses$0.",
"In this scenario, your opponent has built an $5Animus$0 on their first turn and is planning
to rush you with $5Tarsiers$0! Grow your economy, use $5Walls$0 to defend, and counterattack
them!": "In questo scenario, il tuo avversario ha costruito un $5malanimo$0 al loro primo turno e
sta pianificando di farti impazzire $5tarsi$0! Fai crescere la tua economia, usa$5Walls$0 difendere
e contrattaccare!",
"$5Gauss Cannons$0 are $7fragile$0; damage permanently reduces their health.":
"$5Cannoni di Gauss$0 siamo $7fragile$0; il danno riduce permanentemente la loro salute.",
"Unlike the other colored resources, $BGaussite$0 isn't discarded at the end of your turn.":
"A differenza delle altre risorse colorate, $BGaussite$0 non viene scartato alla fine del tuo turno.",
"You don't need 4 $5Conduits$0 to build a $5Gauss Fabricator$0.": "Non hai bisogno di 4
$5Conduits$0 costruire un $5Gauss Fabricator$0.",
"$7Fragile$0 blockers like $5Aegis$0 cannot absorb enemy damage.": "$7Fragile$0
bloccanti come $5Egida$0 non può assorbire il danno nemico.",
"Each time you construct a $5Forcefield$0, a $5Drone$0 is consumed.": "Ogni volta che
costruisci un $5Forcefield$0, a $5fuco$0 è consumato",
"$5Drones$0 still produce resources on the turn they are consumed, but not on subsequent
turns. Buy $5Forcefields$0 as late as possible so your Drones produce more gold.":
"$5droni$0continuano a produrre risorse nel turno in cui vengono consumate, ma non nei turni
successivi. Acquistare$5campi di forza$0 il più tardi possibile in modo che i tuoi droni producano
più oro.",
"Learn your hotkeys! $5Animus$0 is $3A$0, $5Blastforge$0 is $3B$0, $5Conduit$0 is
$3C$0, $5Drone$0 is $3D$0, $5Engineer$0 is $3E$0.": "Impara i tuoi hotkey! $5malanimo$0 è
$3UN$0, $5Blastforge$0 è $3B$0, $5Condotto$0 è $3C$0, $5fuco$0 è $3D$0, $5Ingegnere$0 è
$3E$0.",
"Shortcut reminders:\n- $3Q$0 to work with all of your drones.\n- $3SHIFT+CLICK$0 to
activate an entire pile of units.\n- $3Space Bar$0 to end the current phase or pass your turn.":
"Promemoria di scelta rapida: - $3Q$0per lavorare con tutti i tuoi droni. -$3SHIFT +
CLICK$0attivare un'intera pila di unità. -$3Barra spaziatrice$0 per terminare la fase corrente o
passare il turno.",
"Units with $7Frontline$0, like $5Shredder$0, can be destroyed without breaching your
opponent's defenses.": "Unità con $7Frontline$0, piace $5distruttore di documenti$0, può essere
distrutto senza violare le difese del tuo avversario.",
"This puzzle is very tricky! You can $3Restart$0 using the button at the top of the screen.":
"Questo puzzle è molto complicato! Puoi$3Ricomincia$0 utilizzando il pulsante nella parte
superiore dello schermo.",
"In a full game of Prismata, you and your opponent have access to $3TWO TABS$0 of
buyable units:\n- the fixed 11-unit $3base set$0\n- the $3random set$0, which changes every
game.": "In un gioco completo di Prismata, tu e il tuo avversario avete accesso $3DUE
TABELLE$0 di unità acquistabili: - l'unità fissa di 11 unità $3set di base$0\n- il $3insieme
casuale$0, che cambia ogni partita.",
"Defense is sometimes counterintuitive.": "La difesa a volte è controintuitiva.",
"This time, the $3random set$0 contains many hyper-aggressive, low-health attackers. In
situations like these, it's best to get fewer $5Drones$0 and focus on quickly constructing a powerful
army.": "Questa volta, il $3insieme casuale$0contiene molti aggressori iper-aggressivi e di bassa
salute. In situazioni come queste, è meglio ottenere di meno$5droni$0 e concentrati sulla
costruzione rapida di un potente esercito.",
"In this scenario, you lack the $5Drones$0 to support the full production capabilities of one
$5Animus$0 and one $5Blastforge$0. $5Pixies$0 and $5Perforators$0 can help you avoid wasting
$ABehemium$0 and $9Replicase$0 while you construct more $5Drones$0.": "In questo scenario, ti
manca il $5droni$0 per supportare le capacità di produzione complete di uno $5malanimo$0 e uno
$5Blastforge$0. $5Pixies$0 e $5perforatori$0 può aiutarti a evitare di sprecare $ABehemium$0 e
$9replicasi$0 mentre tu costruisci di più $5droni$0.",
"Plan ahead. Try to produce enough $ABehemium$0 and $9Replicase$0 to buy what you
need without wasting any!": "Pianificare in anticipo. Cerca di produrre abbastanza$ABehemium$0
e $9replicasi$0 per comprare quello che ti serve senza sprecare!",
"In this scenario, the second tab contains no rushy units and is highly defensive, providing
an excellent opportunity to go for a huge economy. Try getting a 3rd $5Engineer$0 on your 2nd
turn.": "In questo scenario, la seconda scheda non contiene unità affrettate ed è altamente difensiva,
fornendo un'eccellente opportunità per un'economia enorme. Prova a ottenere un 3 °$5Ingegnere$0
nel tuo 2 ° turno.",
"The $5Iso Kronus$0 attacks every second turn. Synchronizing them to attack all at once is
highly effective against large defenders that absorb small attacks.": "Il $5Iso Kronus$0attacca ogni
secondo turno. Sincronizzarli per attaccare tutti in una volta è altamente efficace contro i grandi
difensori che assorbono piccoli attacchi.",
"You must plan carefully to deal with your opponent's attacks.": "Devi pianificare
attentamente per gestire gli attacchi del tuo avversario.",
"$7Chill$0 can be added together: a 3-health $5Wall$0 can be frozen using three $5Cryo
Rays$0 or a single $5Frostbite$0.": "$7Freddo$0 può essere aggiunto insieme: un 3-salute
$5Parete$0 può essere congelato usando tre $5Cryo Rays$0 o un singolo $5Congelamento$0.",
"You can $3SHIFT+CLICK$0 a pile of $5Frostbites$0 to chill multiple targets more
easily.": "Puoi $3SHIFT + CLICK$0 Una pila di $5geloni$0 per raffreddare più bersagli più
facilmente.",
"When strong $7Chill$0 units are present in the random set, low-health attackers like
$5Tarsier$0 can become a liability, but synchronized $5Scorchillas$0 can create big threats.":
"Quando forte $7Freddo$0 unità sono presenti nel set casuale, come attaccanti di bassa salute
$5Tarsier$0 può diventare una responsabilità, ma sincronizzato $5Scorchillas$0 può creare grandi
minacce",
"Your opponent is three turns away from a massive burst of attack. Convert your workers
into $5Venge Cannons$0 and construct other $3high-health attackers$0 that can survive a breach.":
"Il tuo avversario è a tre turni da un massiccio attacco. Converti i tuoi lavoratori in$5Cannoni di
Venge$0 e costruisci altro $3aggressori ad alta salute$0 che può sopravvivere a una breccia.",
"With these units, you can win without buying any defense at all! Try converting all of your
workers to $5Trinity Drones$0, building green attackers with lots of health, and allowing your
opponent to breach you.": "Con queste unità, puoi vincere senza comprare alcuna difesa! Prova a
convertire tutti i tuoi dipendenti in$5Trinity Drones$0, costruendo attaccanti verdi con molta salute
e permettendo al tuo avversario di violarti.",
"These units are tricky, as many strong plays and counterplays are available. Watch what
your opponent does and react accordingly.": "Queste unità sono difficili, dato che sono disponibili
molti giochi forti e controsoffitti. Guarda cosa fa il tuo avversario e reagisci di conseguenza.",
"In this challenge, you must defeat the bot in a standard $3base+11$0 match with a
challenging set of 11 units in the second tab. Many strategies are available.": "In questa sfida, devi
sconfiggere il robot in uno standard $3Base + 11$0abbinare con un set impegnativo di 11 unità nella
seconda scheda. Molte strategie sono disponibili.",
"The Master Challenges contain several tactical puzzles that are extremely tricky. They all
have unique solutions. Good luck!": "Le Master Challenges contengono diversi enigmi tattici
estremamente difficili. Hanno tutte soluzioni uniche. In bocca al lupo!",
"Master Bot is the toughest Prismata AI opponent. If you can defeat Master Bot, you are a
great player!": "Master Bot è il più duro avversario di Prismata AI. Se riesci a sconfiggere Master
Bot, sei un grande giocatore!",
"Watch out! Master Bot has an extra $5Engineer$0! How unfair!": "Attento! Il Bot
principale ha un extra$5Ingegnere$0! Quanto ingiusto!",
"Master Bot has an extra $5Engineer$0, and $5Vivid Drone$0 is also available! This is
preposterous!": "Il Bot principale ha un extra $5Ingegnere$0, e $5Vivid Drone$0è anche
disponibile! Questo è assurdo!",
"Master Bot has been given an extra $5Drone$0. Is it even possible to win?": "Al Maestro
Bot è stato dato un extra $5fuco$0. È persino possibile vincere?",

"@@@@@ COMBAT SCENARIO POST-GAME MESSAGES @@@@@": "",


"It's crucial to absorb as much enemy damage as possible when defending with Walls.": "È
cruciale assorbire il maggior numero possibile di danni nemici quando si difende con Walls.",
"When breaching the enemy defenses, assign damage efficiently.": "Quando si aprono le
difese nemiche, assegnare i danni in modo efficiente.",
"Your opponent's defenses can often be exploited when they lack granular 1-health
defenders like Engineers.": "Le difese del tuo avversario possono spesso essere sfruttate quando
mancano difensori della salute di tipo granulare come gli Ingegneri.",
"The best defense is sometimes a good offense. Forcing your opponent to buy blockers will
leave them with fewer resources to buy attackers.": "La miglior difesa a volte è un buon attacco.
Costringendo il tuo avversario a comprare blocchi ti lascerà con meno risorse per comprare
attaccanti.",
"Do not waste Behemium (blue resources) and Replicase (red resources). They get discarded
at the end of each turn.": "Non sprecare Beemio (risorse blu) e Replicase (risorse rosse). Vengono
scartati alla fine di ogni turno.",
"The most efficient builds avoid wasting resources. Each unspent Replicase or Behemium
wastes about 1 to 2 gold worth of value.": "Le build più efficienti evitano sprechi di risorse. Ogni
Replicase o Behemium non spesi spreca circa 1 o 2 monete d'oro di valore.",
"Holding back a Drone to keep a Wall alive is an extremely common play.": "Trattenere un
Drone per mantenere vivo un Muro è un gioco estremamente comune.",
"High-health defenders like Energy Matrix tend to encourage strategies with a high Drone
count.": "Difensori ad alta salute come Energy Matrix tendono a incoraggiare strategie con un alto
numero di droni.",
"Shadowfang was originally priced at 6RRR and was nerfed twice during Prismata's alpha
period.": "Shadowfang era originariamente al prezzo di 6RRR ed è stato nerfato due volte durante il
periodo alfa di Prismata.",
"Building a \"Turn 1 Animus\" is a losing play when using the Prismata base set only, but it
can work in rare situations when other units are present.": "Costruire un \"Turn 1 Animus\" è un
gioco perdente quando si utilizza solo il set base Prismata, ma può funzionare in rare situazioni
quando sono presenti altre unità.",
"10 Gauss Cannons can easily defeat 10 Steelsplitters, but 1 Steelsplitter can defeat 2 Gauss
Cannons.": "10 cannoni Gauss possono facilmente sconfiggere 10 Steelsplitters, ma 1 Steelsplitter
può sconfiggere 2 Gauss Cannons.",
"In this scenario, it's possible to wait until turn 4 and buy all the attackers at once!": "In
questo scenario, è possibile aspettare fino alla curva 4 e comprare tutti gli attaccanti
contemporaneamente!",
"Try this cheeky opening: DD/CC/DD/Gauss Fabricator!": "Prova questa apertura sfacciata:
DD / CC / DD / Gauss Fabricator!",
"Defending with Aegis and Wall together is tricky because only the Wall can absorb enemy
damage. It's easy to get exploited.": "Difendersi con Aegis e Wall insieme è complicato perché solo
il Muro può assorbire i danni del nemico. È facile da sfruttare.",
"In the later phases of a game, Gaussite is mostly used to build Forcefields.": "Nelle fasi
successive di un gioco, Gaussite è usato principalmente per costruire campi di forza.",
"Try to build Forcefields at the latest possible moment, so your Drones have as much time as
possible to produce gold.": "Cerca di costruire campi di forza all'ultimo momento possibile, in
modo che i tuoi droni abbiano tutto il tempo possibile per produrre oro.",
"Walls are still very important for their damage-absorbing ability, even if your primary
offensive tech is Conduit-based.": "I muri sono ancora molto importanti per la loro capacità di
assorbire i danni, anche se la tua tecnologia offensiva primaria è basata su Conduit.",
"Xeno Guardian can attack and defend at the same time. It's like a Wall and a Tarsier merged
into a single unit!": "Xeno Guardian può attaccare e difendere allo stesso tempo. È come un muro e
un tarsio uniti in un'unica unità!",
"Damage is wasted when it is absorbed by an opponent's Wall! Units like Auride Core can
help prevent this.": "Il danno viene sprecato quando viene assorbito dal Muro di un avversario!
Unità come Auride Core possono aiutare a prevenire questo.",
"A lone Steelsplitter can defeat 2 Iso Kronuses, but only if they are off-sync.": "Un solitario
Steelsplitter può sconfiggere 2 Iso Kronuses, ma solo se sono fuori sincrono.",
"Random set units are typically more specialized and more impactful than the base set
units.": "Le unità del set casuale sono in genere più specializzate e di maggior impatto rispetto alle
unità del set base.",
"Multiple Walls are very inefficient for defense when you have no Engineers and your
opponent is repeatedly attacking for 3 damage.": "Pareti multiple sono molto inefficienti per la
difesa quando non hai Ingegneri e il tuo avversario sta ripetutamente attaccando per 3 danni.",
"Buying a Feral Warden every turn can be useful because it allows you to consistently
absorb two enemy damage without buying a Blastforge.": "Acquistare un Feral Warden in ogni
turno può essere utile perché ti consente di assorbire in modo coerente due danni nemici senza
acquistare un Blastforge.",
"Pixies are not very cost effective as a pure form of attack, but they're incredibly cost
effective when the Behemium would otherwise be wasted.": "I Pixies non sono molto economici
come una pura forma di attacco, ma sono incredibilmente convenienti quando il Behemium
andrebbe altrimenti sprecato.",
"Each unspent Replicase represents a loss that's worth about 1 gold. An unspent Behemium
is worth almost 2 gold!": "Ogni Replicase non speso rappresenta una perdita che vale circa 1 oro.
Un Behemium non speso vale quasi 2 monete d'oro!",
"It's usually correct to defend with your biggest defender last so that it absorbs as much
enemy damage as possible.": "Di solito è corretto difendere con il tuo più grande difensore l'ultimo
in modo che assorba il maggior danno possibile.",
"You'll want to synchronize your Iso Kronuses more often when your opponent has a large,
absorbing defender.": "Ti consigliamo di sincronizzare i tuoi Iso Kronus più spesso quando il tuo
avversario ha un difensore grande e avvincente.",
"The second Energy Matrix is only better than a Wall when your opponent is attacking for 8
damage or more.": "La seconda matrice energia è migliore di una parete quando il tuo avversario sta
attaccando per 8 o più danni.",
"With only 10 Cluster Bolts, you can only deal 40 total damage. The enemy has 40 total
health, so you can't waste any damage at all!": "Con solo 10 Cluster Bolts, puoi infliggere solo 40
danni totali. Il nemico ha una salute totale di 40, quindi non puoi perdere alcun danno!",
"Frostbites have Chill 3 and can be clicked once, whereas Cryo Rays have Chill 1 and can
be clicked 3 times. Frostbites are usually much stronger.": "Frostbites ha Chill 3 e può essere
cliccato una volta, mentre Cryo Rays ha Chill 1 e può essere cliccato 3 volte. Frostbites sono
solitamente molto più forti.",
"A Tatsu Nullifier provides a permanent source of 5 Chill, completely negating an opposing
Energy Matrix.": "Un Tatsu Nullifier fornisce una fonte permanente di 5 Chill, annullando
completamente una matrice di energia avversaria.",
"Frostbite and Cryo Ray were much stronger in the early days of the Prismata alpha, but
they dominated too many games and had to be weakened.": "Frostbite e Cryo Ray erano molto più
forti agli albori del Prismata Alpha, ma dominavano troppi giochi e dovevano essere indeboliti.",
"Your opponent will target your most vulnerable units first when breaching, so low-health
units are always a potential liability.": "Il tuo avversario bersaglia per prima cosa le tue unità più
vulnerabili durante la violazione, quindi le unità a bassa salute sono sempre una potenziale
responsabilità.",
"Many players use the phrase \"going breachproof\" to describe strategies where you forsake
defenses and build high-health units.": "Molti giocatori usano la frase \"andando a prova di
breachproof\" per descrivere le strategie in cui si abbandonano le difese e si costruiscono unità ad
alta salute.",
"Freezing a 4-health Doomed Wall with 1 lifespan is equivalent to dealing 4 damage.":
"Congelare un muro condannato a 4 salute con 1 durata della vita equivale a infliggere 4 danni.",
"The task of defending optimally in Prismata is related to a famous problem in theoretical
computer science called the 'Subset Sum Problem'.": "Il compito di difendere in modo ottimale in
Prismata è legato a un famoso problema in informatica teorica chiamato \"Subset Sum Problem\".",
"A fun strategy with these units is to line up a Xaetron click with multiple Nivo Charges.":
"Una strategia divertente con queste unità è quella di allineare un clic di Xaetron con più addebiti
Nivo.",
"Ossified Drones produce gold and defend at the same time, so they mitigate some of the
threats posed by chill units like Endotherm Kit.": "I droni ossificati producono oro e difendono allo
stesso tempo, quindi attenuano alcune delle minacce poste dalle unità di raffreddamento come
Endotherm Kit.",
"In blueprint sets with few strong defenders, aggressive strategies usually beat economic
strategies.": "Nei set di progetti con pochi forti difensori, le strategie aggressive solitamente battono
le strategie economiche.",
"Out of dozens of complex game mechanics tested by the Prismata dev team, Chill had the
most interesting and surprising emergent interactions.": "Su dozzine di complesse meccaniche di
gioco testate dal team di sviluppo di Prismata, Chill ha avuto le interazioni emergenti più
interessanti e sorprendenti.",
"Killing a Gauss Charge or Pixie when breaching is always a tricky decision, since you're
effectively paying 1 damage to receive 1 less enemy damage.": "Uccidere una carica di Gauss o
Pixie quando si apre una breccia è sempre una decisione complicata, dal momento che si paga
effettivamente 1 danno per ricevere 1 danno nemico in meno.",
"Why is a Cryo Ray sometimes preferable to a Gauss Charge even though Chill is worse
than damage? Because you get to choose the Cryo Ray's target.": "Perché a volte un Cryo Ray è
preferibile a un Gauss Charge anche se Chill è peggio del danno? Perché tu puoi scegliere
l'obiettivo di Cryo Ray.",
"A common use for Cryo Rays is chilling your opponent's small defenders so they have to
block inefficiently.": "Un uso comune per Cryo Rays sta agghiacciando i piccoli difensori
dell'avversario in modo che debbano bloccare in modo inefficiente.",
"Frostbites can help you breach your opponent's defenses, but choosing when to use them is
often an interesting and difficult decision.": "Frostbites può aiutarti a violare le difese del tuo
avversario, ma scegliere quando usarle è spesso una decisione interessante e difficile.",
"If this is your first time defeating Master Bot, congratulations! It is no easy feat.": "Se
questa è la prima volta che sconfiggi Master Bot, congratulazioni! Non è un'impresa facile.",
"Top Prismata players use the phrase \"reading the set\" to describe the process of analyzing
a complex blueprint set and identifying a good strategy.": "I migliori giocatori di Prismata usano la
frase \"leggendo il set\" per descrivere il processo di analisi di un complesso set di schemi e
identificare una buona strategia.",
"Master Bot uses an algorithm called Hierarchical Portfolio Search. It was developed
exclusively for Prismata.": "Il Bot principale usa un algoritmo chiamato ricerca gerarchica del
portafoglio. È stato sviluppato esclusivamente per Prismata.",
"Many different strategies are viable with this particular blueprint set. Each of the 11 random
set units has the potential to play a role.": "Molte diverse strategie sono praticabili con questo
particolare insieme di progetti. Ciascuna delle 11 unità del set casuale ha il potenziale per svolgere
un ruolo.",
"Master Bot was developed by Dr. David Churchill. He was hired by Lunarch Studios after
winning the 2013 StarCraft AI Competition.": "Il Master Bot è stato sviluppato dal Dr. David
Churchill. È stato assunto da Lunarch Studios dopo aver vinto il concorso StarCraft AI 2013.",
"Congratulations! If you can take out Master Bot with that handicap, you probably have
what it takes to hit Master Tier in Ranked Play mode!": "Congratulazioni! Se riesci a eliminare
Master Bot con quell'handicap, probabilmente hai quello che serve per colpire Master Tier in
modalità Classificata!",

"@@@@@ PUZZLE LEVEL MISSION NAMES AND DESCRIPTIONS @@@@@": "",


"Prismata Miniatures": "Miniature di Prismata",
"Overheat Defense": "Difesa surriscaldamento",
"The Onslaught": "The Onslaught",
"A hand-crafted selection of tricky 'coffee break'-style tactics puzzles.": "Una selezione
artigianale di enigmatici rompicapo in stile coffee break.",
"Rush to build enough attack to destroy an enemy Overheat Ray before it fries you.": "Fai in
modo di costruire abbastanza attacchi per distruggere un Raggio di surriscaldamento nemico prima
che ti fritti.",
"Defeat a wave of attackers using a specific collection of purchasable units.": "Sconfiggi
un'ondata di attaccanti usando una raccolta specifica di unità acquistabili.",
"Challenge Pack 1 features three unique collections of intriguing Prismata
challenges.\n\nSome puzzles are available now as a free preview!": "Challenge Pack 1 presenta tre
collezioni uniche di sfide intricate di Prismata. Alcuni puzzle sono ora disponibili come anteprima
gratuita!",
"Don't Waste Attack": "Non sprecare attacchi",
"Delayed Defense": "Difesa ritardata",
"Vai For Dominance": "Vai per il dominio",
"Countdown": "Conto alla rovescia",
"Golden Armor": "Armatura d'oro",
"Thunderdeemer": "Thunderdeemer",
"Amporilla Challenge": "Sfida di Amporilla",
"Splitter Splatter": "Splitter Splatter",
"Tatsu Oxide": "Tatsu Oxide",
"Reso War": "Reso War",
"The Great Tia Enigma": "The Great Tia Enigma",
"Chilling Mystery": "Mistero agghiacciante",
"To Block Or Not To Block": "Bloccare o non bloccare",
"Xaetronics": "Xaetronics",
"Gaussite Shenanigans": "Shenanigans gaussite",
"Electrovorology": "Electrovorology",
"Introductory Morsel": "Morsel introduttivo",
"A Rare Treat": "Un trattamento raro",
"Mad Rush": "Folle corsa",
"Ferritin Provenance": "Provenienza di ferritina",
"Lucina's Rage": "Lucina's Rage",
"Quandary Of Limitations": "Dilemma delle limitazioni",
"Ham Dudes": "Ham Dudes",
"30 Damage, 9 Turns": "30 danni, 9 turni",
"Stifling Constraints": "Soffocamento sui vincoli",
"Break The Cycle": "Rompere il ciclo",
"Polywall Perplexity": "Perplessità Polywall",
"Infusion Confusion": "Confusione d'infusione",
"Cluster Conundrum": "Cluster Enigma",
"Crashing Through": "Schiantarsi",
"Meet Your Doom": "Incontra il tuo destino",
"Don't Crack The Egg": "Non rompere l'uovo",
"Electrovorology, Part 2": "Elettrovorologia, parte 2",
"The Invasion": "L'invasione",

"@@@@@ PUZZLE LEVEL OBJECTIVES @@@@@": "",


"Destroy all enemy forces.": "Distruggi tutte le forze nemiche.",
"The Aegis must survive.": "L'Aegis deve sopravvivere.",
"Destroy the Photonic Plasma Bomb before it explodes.": "Distruggi la bomba al plasma
fotonica prima che esploda.",
"The opponent's Auride Core must survive.": "L'Auride Core dell'avversario deve
sopravvivere.",

"@@@@@ PUZZLE LEVEL OBJECTIVE TIPS @@@@@": "",


"You must exploit the fact that units are $7invulnerable$0 while they are under
construction.": "Devi sfruttare il fatto che le unità sono $7invulnerabile$0 mentre sono in
costruzione.",
"$5Xaetron$0 normally has a click ability, but it has been removed in this scenario.":
"$5Xaetron$0 normalmente ha una capacità di click, ma è stato rimosso in questo scenario.",
"There are two tabs of units available in this challenge. Good luck!": "Ci sono due schede di
unità disponibili in questa sfida. In bocca al lupo!",
"The enemy Tia Thurnax will always attack if able.": "Il nemico Tia Thurnax attaccherà
sempre se in grado.",

"@@@@@ PUZZLE LEVEL POST-GAME MESSAGES @@@@@": "",


"If you purchase an Infusion Grid immediately after your opponent buys a Tarsier, the
Infusion Grid will arrive just in time to block the Tarsier.": "Se acquisti una griglia di infusione
immediatamente dopo che il tuo avversario ha acquistato un Tarsio, la griglia di infusione arriverà
appena in tempo per bloccare il Tarsier.",
"This puzzle was inspired by a situation that arose in one of Elyot's ladder games during the
Prismata alpha.": "Questo puzzle è stato ispirato da una situazione sorto in uno dei giochi ladder di
Elyot durante il Prismata Alpha.",
"The enemy units have 20 total health, so all 10 Rhinos must each be clicked twice.": "Le
unità nemiche hanno una salute totale di 20, quindi tutti e 10 i Rhinos devono essere selezionati due
volte.",
"Additional Tarsiers are often better than a second Amporilla.": "Tarsier aggiuntivi sono
spesso migliori di un secondo Amporilla.",
"If you buy a Thunderhead followed by a Redeemer, the Redeemer's Gauss Charges arrive
right before the Thunderhead's lifespan runs out.": "Se comprate un Thunderhead seguito da un
Redentore, i Gauss Charges del Redentore arrivano proprio prima che la durata della Thunderhead
si esaurisca.",
"Overdefending is a common mistake when playing against Vai. Players often forget that it
can't attack for full damage and chill at the same time.": "Overdefending è un errore comune
quando si gioca contro Vai. I giocatori spesso dimenticano che non può attaccare per danni completi
e rilassarsi allo stesso tempo.",
"It is always correct to prioritize Auride Cores over Militias when deciding which to click.":
"È sempre corretto dare la priorità ai nuclei Auride rispetto alle milizie al momento di decidere su
quale clic.",
"Forcefields can help you get ahead in defensive stalemate situations.": "I campi di forza
possono aiutarti ad andare avanti in situazioni di stallo difensivo.",
"An advanced use of Prismata's chill mechanic: freeze an Energy Matrix to kill Engineers,
so you can freeze Engineers to kill an Energy Matrix.": "Un uso avanzato della meccanica del
freddo di Prismata: congelare una matrice di energia per uccidere gli ingegneri, in modo da poter
bloccare gli ingegneri per uccidere una matrice di energia.",
"Auride Cores can facilitate some very strange plays in the late-game phase of a Prismata
match.": "Auride Cores può facilitare alcuni giochi molto strani nella fase di gioco finale di una
partita di Prismata.",
"The 8-Polywall is from our 'Fibonacci No Rush' mode-of-the-week event, where both
players start with Polywalls having 1, 1, 2, 3, 5, 8, and 13 health.": "L'8-Polywall proviene dal
nostro evento \"Fibonacci No Rush\" della settimana, in cui entrambi i giocatori iniziano con
Polywalls con 1, 1, 2, 3, 5, 8 e 13 punti vita.",
"The enemy Auride Core actually doesn't add any difficulty to the puzzle, since the winning
line of play wastes as little attack as possible.": "Il nemico Auride Core in realtà non aggiunge
alcuna difficoltà al puzzle, poiché la linea vincente del gioco spreca il minor attacco possibile.",
"Units like Bloodrager are incredibly effective when attempting to ramp up your attack
quickly.": "Unità come Bloodrager sono incredibilmente efficaci quando si tenta di accelerare
rapidamente il tuo attacco.",
"This puzzle was designed by Alan 'Hatharo' Moore, our 2018 summer intern.": "Questo
puzzle è stato progettato da Alan 'Hatharo' Moore, il nostro stagista estivo 2018.",
"Blocking 5 damage with a Polywall is one of the best feelings in Prismata.": "Bloccare 5
danni con un Polywall è uno dei migliori sentimenti di Prismata.",
"Infusion Grid's often-underestimated click ability can be a life-saving source of late-game
defense granularity.": "L'abilità di click spesso sottovalutata di Infusion Grid può essere una fonte
salvavita di granularità della difesa del late-game.",
"Welcome to Overheat Defense, where your goal is to build up attack as fast as possible.
Don't expect it to stay this easy!": "Benvenuto in Overheat Defense, dove il tuo obiettivo è creare
attacchi il più velocemente possibile. Non aspettarti che rimanga così facile!",
"This mission was redesigned after Lucina Spinos was nerfed. The old version had a 16-
health Overheat Ray, but Lucina's click required no Replicase.": "Questa missione è stata
ridisegnata dopo che Lucina Spinos era stata sottoposta a nerfissione. La vecchia versione aveva un
Overheat Ray a 16 stati, ma il click di Lucina non richiedeva Replicase.",
"With limited supplies and few turns, each purchase must be selected carefully if you wish
to take out the Overhead Ray in time.": "Con forniture limitate e pochi turni, ogni acquisto deve
essere selezionato attentamente se si desidera estrarre il raggio di azione in tempo.",
"This puzzle has TWO different solutions: one where DD is purchased on turn 1, and
another where DDE is purchased. Can you find both?": "Questo puzzle ha DUE diverse soluzioni:
una in cui viene acquistato DD alla prima curva e un'altra in cui è stato acquistato DDE. Puoi
trovare entrambi?",
"With a supply of Walls and Doomed Walls, six Drones can earn you an extra gold every
three turns while defending against six enemy damage.": "Con una scorta di muri e muri spaccati,
sei droni possono guadagnare un oro in più ogni tre turni, difendendo contro sei danni nemici.",
"This challenge combines aspects of all the other Overheat Defense missions.
Congratulations on completing it!": "Questa sfida combina aspetti di tutte le altre missioni di difesa
da surriscaldamento. Congratulazioni per averlo completato!",
"14 damage required, 14 attackers in the supply, and 7 turns of Animus production available.
This was the first Overheat Defense mission created.": "14 danni richiesti, 14 attaccanti nella riserva
e 7 turni di produzione Animus disponibili. Questa è stata la prima missione di Overheat Defense
creata.",
"A rat-eater ate a rare treat: a rat rear tartar tart! (Winner of the best sentence using only the
letters corresponding to this mission's buyable units.)": "Un mangiatore di ratti ha mangiato un raro
piacere: una crostata di tartara sul topo posteriore! (Vincitore della frase migliore usando solo le
lettere corrispondenti alle unità acquistabili di questa missione.)",
"These enemy forces can be defeated using 3 Forcefields and 3 Rhinos, but not with 2
Forcefields and 4 Rhinos.": "Queste forze nemiche possono essere sconfitte usando 3 Forcefield e 3
Rhinos, ma non con 2 Forcefields e 4 Rhinos.",
"Holding back the Steelsplitter on turn 1 is the only way to keep the Guard Splitter alive
while eliminating the Borehole Patroller.": "Trattenere lo Steelsplitter alla curva 1 è l'unico modo
per tenere in vita il Guard Splitter mentre si elimina il Patroller Borehole.",
"Fun fact: to clear this puzzle, you were required to freeze a Wall, a Forcefield, and a Wall,
in that order.": "Fatto divertente: per cancellare questo puzzle, ti è stato richiesto di bloccare un
Muro, un Campo di Forza e un Muro, in questo ordine.",
"Requiring 4 Gaussite Symbiotes by turn 8, our heroes bought a Synthesizer on turn 2 so
they could build 3 Flame Animuses on turn 4.": "Richiedendo 4 Gaussite Symbiotes alla curva 8, i
nostri eroi hanno acquistato un sintetizzatore alla curva 2 in modo da poter creare 3 Flame
Animuses alla curva 4.",
"All you need to do is save an Engineer, the Tarsier, and the Steelsplitter. You actually don't
need to click any other attacker!": "Tutto ciò che devi fare è salvare un Ingegnere, il Tarsio e lo
Steelsplitter. In realtà non è necessario fare clic su nessun altro utente malintenzionato!",
"Surprisingly, to attack optimally into a stack of desynchronized Iso Kronuses, it's often
necessary to plan ahead for several turns.": "Sorprendentemente, per attaccare in modo ottimale in
una pila di Iso Kron desincronizzati, è spesso necessario pianificare in anticipo per diversi turni.",
"This was the first and only Prismata puzzle in this pack that was developed and tested with
AI assistance. The solution is unique.": "Questo è stato il primo e unico puzzle di Prismata in questo
pacchetto che è stato sviluppato e testato con l'assistenza AI. La soluzione è unica.",
"The dev team spent a long time trying to find a solution that used fewer than 5 Engineer
supply, but we couldn't do it! Is it impossible?": "Il team di sviluppo ha impiegato molto tempo a
cercare una soluzione che utilizzasse meno di 5 risorse per l'ingegnere, ma non è stato possibile
farlo! È impossibile?",
"The Rhino is the unsung hero in this puzzle. It's impossible to win unless you absorb on it
three times!": "Il rinoceronte è l'eroe non celebrato in questo puzzle. È impossibile vincere se non lo
assorbi tre volte!",
"Congratulations! This puzzle is a monster. Many Lunarch developers and testers took
multiple hours to complete it. Well done.": "Congratulazioni! Questo puzzle è un mostro. Molti
sviluppatori e tester di Lunarch hanno impiegato più ore per completarlo. Molto bene.",

"@@@@@ CAMPAIGN EPISODE AND MISSION NAMES, EPISODES 1-3


@@@@@": "",
"The Road to Tauren Prime": "La strada per Tauren Prime",
"Tandem": "Tandem",
"Photonic Countdown": "Conto alla rovescia fotonico",
"Vorexus": "Vorexus",
"Five-Cycle": "Five-Cycle",
"Zoo": "Zoo",
"Short Supply": "Scarseggiano",
"The Warbringer": "The Warbringer",
"High Score": "Punteggio alto",
"Practically Legal": "Praticamente legale",
"Guardian Rube": "Guardiano Rube",
"The Mines": "Le miniere",
"Cargo": "Carico",
"AFS Concordia": "AFS Concordia",
"The Creator": "Il creatore",
"Refinery": "Raffineria",
"Helpmate": "compagna",

"@@@@@ CAMPAIGN MISSION DESCRIPTIONS, EPISODE 1 @@@@@": "",


"Crime is so rare in the autonomous desert city of Centauri that only one Guardian
Swarmwielder is kept on the payroll.\n\nHe doesn't like his job very much.": "Il crimine è così raro
nella città autonoma del deserto di Centauri che solo un Guardian Swarmwielder è tenuto sul libro
paga. Non gli piace molto il suo lavoro.",
"After eliminating several batches of malfunctioning robo-custodians, Swade heads over to
the bar to unwind.\n\nLogan joins him to discuss the day's events.": "Dopo aver eliminato diversi
lotti di malfunzionanti robo-custodi, Swade si dirige verso la barra per rilassarsi. Logan si unisce a
lui per discutere gli eventi del giorno.",
"Logan is worried that the Centauri Robotics artificial intelligence systems may be
compromised by a widespread software problem.\n\nSwade brings a logic chip back to the Centauri
Guardian Headquarters for further study.": "Logan è preoccupato che i sistemi di intelligenza
artificiale di Centauri Robotics possano essere compromessi da un problema software diffuso.
Swade riporta un chip logico al quartier generale del Guardiano Centauri per ulteriori studi.",
"Swade and Logan visit the laboratory to review the progress of the software autopsies and
meet with the Director of Research and Development from Centauri Robotics.\n\nThey hope to
learn why their HQ was attacked by a swarm of malicious military robots.": "Swade e Logan
visitano il laboratorio per esaminare i progressi delle autopsie del software e incontrare il direttore
della ricerca e dello sviluppo di Centauri Robotics. Sperano di sapere perché il loro quartier
generale è stato attaccato da uno sciame di robot militari maligni.",
"Swade and Logan respond to a series of urgent error messages broadcasted by Centauri's
power generation plant.\n\nThey fly out to the Centauri Solar Fields for a first-hand investigation.":
"Swade e Logan rispondono a una serie di messaggi di errore urgenti trasmessi dall'impianto di
generazione di energia di Centauri. Volano verso i Centauri Solar Fields per un'indagine di prima
mano.",
"A malicious Exo Structor near the solar power generation plant was identified as the source
of the military sentries that attacked the city.\n\nAfter eliminating the Exo Structor, Swade and
Logan return to the Guardian Headquarters.": "Un malvagio Exo Structor vicino all'impianto di
generazione di energia solare è stato identificato come la fonte delle sentinelle militari che hanno
attaccato la città. Dopo aver eliminato Exo Structor, Swade e Logan tornano al quartier generale del
Guardian.",
"After a quick in-flight practice session, Swade and Logan meet with Anya at the Guardian
HQ to resume their investigation.\n\nThey're still seeking an explanation for the software
malfunctions in the Exo Structor and Centauri Robotics automatons.": "Dopo una rapida sessione di
prove in volo, Swade e Logan si incontrano con Anya al quartier generale del Guardian per
riprendere le indagini. Stanno ancora cercando una spiegazione per i malfunzionamenti del software
negli automi Exo Structor e Centauri Robotics.",
"After learning that the hostile robots were infected with the VILE, a wirelessly-transmitted
malware program, the team travels to Centauri Data Control to disable the city's Comm-Net.":
"Dopo aver appreso che i robot ostili sono stati infettati dal VILE, un programma di malware
trasmesso in modalità wireless, il team si reca a Centauri Data Control per disabilitare la Comm-Net
della città.",
"Things get a little heated as Anya and Swade pass the time on their way to Tauren Prime.":
"Le cose si scaldano quando Anya e Swade passano il tempo sulla via per Tauren Prime.",

"@@@@@ CAMPAIGN MISSION DESCRIPTIONS, EPISODE 2 @@@@@": "",


"Swade and Anya are desperately trying to reach Tauren Prime in an attempt to prevent the
dangerous VILE infection from spreading.\n\nThey still don't know who or what is responsible for
its creation.": "Swade e Anya stanno cercando disperatamente di raggiungere Tauren Prime nel
tentativo di impedire la diffusione della pericolosa infezione VILE. Non sanno ancora chi o cosa sia
responsabile della sua creazione.",
"After a destructive crash landing, Swade blasts his way through Tauren Prime's VILE-
infected border security fleet.\n\nWithout authorization to deploy her forces, Anya is forced to
cooperate with Swade and Logan, whom she has recently learned are associated with the anti-
government Sunrider group.": "Dopo un atterraggio distruttivo, Swade si fa strada attraverso la
flotta di sicurezza del confine infetto di Tauren Prime. Senza l'autorizzazione a schierare le sue
forze, Anya è costretta a collaborare con Swade e Logan, che ha appreso di recente sono associate al
gruppo anti-governativo Sunrider.",
"The streets of Tauren Prime are crawling with infected Urban Sentries and military
automatons. In the absence of a centralized Comm-Net, Swade must reclaim the city by destroying
every single robot within it.\n\nMeanwhile, Anya parts company to assume command of the local
Alliance Station, which has been silent and unresponsive in the midst of disaster.": "Le strade di
Tauren Prime strisciano con le sentinelle urbane infette e gli automi militari. In assenza di una
Comm-Net centralizzata, Swade deve reclamare la città distruggendo ogni singolo robot al suo
interno. Nel frattempo, Anya divide la compagnia per assumere il comando della locale Alliance
Station, che è rimasta silenziosa e insensibile nel bel mezzo del disastro.",
"Logan has uncovered evidence linking Vorexus's CEO to the fatal AI vulnerability that
allowed the VILE to spread.\n\nWithout a military warrant, Swade needs to rely on his charm to get
any information out of Vorexus.": "Logan ha scoperto prove che collegano il CEO di Vorexus alla
fatale vulnerabilità dell'IA che ha permesso al VILE di diffondersi. Senza un mandato militare,
Swade deve fare affidamento sul suo fascino per ottenere qualsiasi informazione da Vorexus.",
"Swade learns that an old war acquaintance, whom he thought was dead, is hiding from the
alliance and working for Vorexus.\n\nAfter an accusation is made against her mother, Anya waits
for Swade to bring Magnus in for questioning.": "Swade scopre che un vecchio conoscente di
guerra, che pensava fosse morto, si nasconde dall'alleanza e lavora per Vorexus. Dopo che un'accusa
è stata fatta contro sua madre, Anya aspetta che Swade porti Magnus per interrogarlo.",
"When the Alliance Station finally responds, it's with a full-blown attack. By the end of the
battle, Tauren Prime's protective Shield Killer has been exhausted of all its ammunition.\n\nHaving
not heard from her mother in 3 weeks, Anya heads over to the secret Biorobotics Research Facility
to check on her.": "Quando la Stazione dell'Alleanza alla fine risponde, è con un attacco in piena
regola. Alla fine della battaglia, lo scudo protettivo Killer di Tauren Prime si è esaurito di tutte le
sue munizioni. Non avendo avuto notizie di sua madre in 3 settimane, Anya si dirige verso il centro
di ricerca Biorobotics per controllarla.",
"Anya and Swade have managed to defeat all of the Alliance's VILE-controlled biorobotics
experiments.\n\nAfter learning about their toxic levels of Gaussite radiation exposure, Swade and
Anya head over to Dr. Iravani's house to receive medical treatment.": "Anya e Swade sono riusciti a
sconfiggere tutti gli esperimenti di biorobotica controllati dal VILE dell'Alleanza. Dopo aver
appreso i loro livelli tossici di esposizione alle radiazioni di Gaussite, Swade e Anya si dirigono
verso la casa del dott. Iravani per ricevere cure mediche.",
"Who is responsible for the VILE? Logan is accusing Magnus, and Magnus is accusing
Veera.\n\nMeanwhile, the Nightsiders have denied any involvement in the recent Gaussite attacks
on Tauren Prime.": "Chi è responsabile per il VILE? Logan sta accusando Magnus e Magnus sta
accusando Veera. Nel frattempo, i Nightsider hanno negato qualsiasi coinvolgimento nei recenti
attacchi gaussiti su Tauren Prime.",
"Swade is stranded in the outskirts of Tauren Prime while his aircraft is undergoing
repair.\n\nHe calls up Anya for something to do, but is he good enough to beat her at her own
game?": "Swade è bloccato alla periferia di Tauren Prime mentre il suo aereo è in riparazione.
Chiama Anya per qualcosa da fare, ma è abbastanza bravo da batterla nel suo stesso gioco?",

"@@@@@ CAMPAIGN MISSION DESCRIPTIONS, EPISODE 3 @@@@@": "",


"The Alliance believes that the fleet of war machines that attacked Tauren Prime may have
originated in Mahar, one of Beacon's Gaussite hotspots.\n\nAnya is dispatched there to
investigate.": "L'Alleanza crede che la flotta di macchine da guerra che ha attaccato Tauren Prime
possa aver avuto origine in Mahar, uno degli hotspot gaussiani di Beacon. Anya viene inviato lì per
investigare.",
"After rescuing her mother from a swarm of hostile robots, Anya declines an invitation to
accompany her to the outskirts of Mahar.\n\nInstead, Anya heads into town to search for her
missing colleague, the only other operative assigned to shut down the town's Gaussite-mining
operation.": "Dopo aver salvato sua madre da uno sciame di robot ostili, Anya declina l'invito ad
accompagnarla alla periferia di Mahar. Anya, invece, si reca in città per cercare il suo collega
scomparso, l'unico altro agente incaricato di chiudere l'operazione mineraria della città.",
"Anya learns that Mahar's guardian swarmwielder is infected with the VILE, marking the
first evidence that Sentients are susceptible.\n\nVeera has become lost while searching for Meris's
residence. Anya promises to help her, but must first rendezvous with her colleague and shut down
Mahar's mining operation.": "Anya viene a sapere che lo swarmwielder guardiano di Mahar è stato
infettato dal VILE, segnando la prima prova che i senzienti sono suscettibili. Veera si è perso
mentre cercava la residenza di Meris. Anya promette di aiutarla, ma prima deve incontrarsi con il
suo collega e chiudere l'operazione mineraria di Mahar.",
"While deep in the mines, Anya finds her colleague dead. She also meets Plato, a Sentient
who claims to be immune to the VILE.\n\nCygnus sends Anya to the shipyard to prevent a fleet of
infected Gaussite-filled cargo ships from departing.": "Mentre si trova nelle profondità delle
miniere, Anya trova la sua collega morta. Inoltre incontra Platone, un senziente che dichiara di
essere immune al VILE. Cygnus manda Anya nel cantiere navale per impedire che una flotta di navi
da carico infestate da Gaussite abbia lasciato la nave.",
"Plato claims to have been created by Meris, the man who Veera was searching for.\n\nAnya
requests to meet Meris, hoping that Veera has found her way there.": "Platone afferma di essere
stato creato da Meris, l'uomo che Veera stava cercando. Anya chiede di incontrare Meris, sperando
che Veera abbia trovato la sua strada lì.",
"On the way to Meris's hideout, Anya is ordered to turn back and save the Alliance's rogue
Gaussite-loaded freighter.\n\nAfter failing to save the ship, Anya is told to remain at the shipyard
while Cygnus has a discussion with the Luminaries.": "Sulla strada per il nascondiglio di Meris,
Anya riceve l'ordine di tornare indietro e salvare il mercantile carico di Gaussite dell'Alleanza.
Dopo aver fallito nel salvare la nave, Anya viene informata di rimanere nel cantiere navale mentre
Cygnus ha una discussione con i Luminari.",
"Disobeying a direct order, Anya travels to Meris's highly-secured cavehouse in the Mahar
Mountains. Veera is not there, but Anya takes the opportunity to discover why her mother believed
that Meris could help them fight the VILE.": "Disobbedendo a un ordine diretto, Anya si reca nella
grotta altamente protetta di Meris, sulle montagne Mahar. Veera non è lì, ma Anya coglie
l'occasione per scoprire perché sua madre credeva che Meris potesse aiutarli a combattere il VILE.",
"Meris has refused to get involved with the Alliance's efforts in fighting the VILE, but
agrees to let Plato accompany Anya.\n\nAfter shutting off the town's refinery, Anya learns that
Meris's massive robot Erebos has been hijacked.": "Meris ha rifiutato di essere coinvolto negli
sforzi dell'Alleanza nel combattere il VILE, ma accetta di lasciare che Platone accompagni Anya.
Dopo aver interrotto la raffineria della città, Anya scopre che il massiccio robot di Meris Erebos è
stato dirottato.",
"After defeating Erebos, Plato and Anya prepare to wrap up their operations in
Mahar.\n\nHowever, there's one last thing to do.": "Dopo aver sconfitto Erebos, Platone e Anya si
preparano a concludere le loro operazioni a Mahar. Tuttavia, c'è un'ultima cosa da fare.",

"@@@@@ CAMPAIGN HERO AND OPPONENT NAMES, EPISODES 1-3


@@@@@": "",
"Armored Plasma Bombs": "Bombe al plasma corazzate",
"Border Defenses": "Difese di confine",
"Borehole Patrol": "Borehole Patrol",
"Combat Simulator": "Combat Simulator",
"Escaped Units": "Unità in fuga",
"Gunbot Forces": "Forze di Gunbot",
"Hacked Enemy Forces": "Forze nemiche hackerate",
"Infected Automatons": "Automi infetti",
"Malfunctioning Drones": "Droni malfunzionanti",
"Meris's Defenses": "Difese di Meris",
"Plasma Bombs": "Bombe al plasma",
"Refinery Defenses": "Difese di raffineria",
"Rube PX15-11618": "Rube PX15-11618",
"Sanitation Bots": "Robot per l'igiene",
"Shipyard Forces": "Forze del cantiere navale",
"Structors": "Structors",
"TP-1 Station Defenses": "TP-1 Station Defences",
"Urban Sentry Force": "Urban Sentry Force",
"Swade and Anya": "Swade e Anya",
"@@@@@ CAMPAIGN MISSION OBJECTIVES, EPISODES 1-3 @@@@@": "",
"Destroy the Centauri Robotics factory.": "Distruggi la fabbrica di robotica di Centauri.",
"Destroy all malfunctioning sanitation automatons.": "Distruggi tutti gli automi di
risanamento malfunzionanti.",
"Destroy all enemies by the end of turn 8.": "Distruggi tutti i nemici entro la fine del turno
8.",
"Destroy all the malfunctioning Drones and waste management bots in the Centauri Urban
Core.": "Distruggi tutti i Droni malfunzionanti e i robot di gestione dei rifiuti nel Centauri Urban
Core.",
"Destroy all the malfunctioning Drones and other units in the northwest plaza.": "Distruggi
tutti i Droni malfunzionanti e altre unità nella piazza nordoccidentale.",
"[Optional] Win by turn objTurnUI.": "[Facoltativo] Vincere per turno objTurnUI.",
"Destroy all malfunctioning Drones and waste management bots in the Centauri Urban Core
by turn 11.": "Distruggi tutti i Droni malfunzionanti e i robot di gestione dei rifiuti nel Centauri
Urban Core alla svolta 11.",
"Destroy all enemies in the northwest plaza (the enemy will never block and will target your
Drakes, Drones, and Steelsplitters in that order).": "Distruggi tutti i nemici nella piazza
nordoccidentale (il nemico non bloccherà mai e bersaglierà i tuoi Drake, Drones e Steelsplitter in
quest'ordine).",
"Defend against the wave of enemy Gunbots.": "Difenditi dall'ondata di cannoni nemici.",
"Defend against the second wave of enemy Gunbots.": "Difenditi dalla seconda ondata di
cannoni nemici.",
"Defend against the final wave of enemy Gunbots.": "Difenditi dall'ultima ondata di cannoni
nemici.",
"Protect the Overheat Ray.": "Proteggi il raggio di surriscaldamento.",
"Eliminate the first wave of enemy Gunbots.": "Elimina la prima ondata di cannoni nemici.",
"Eliminate the second wave of enemy Gunbots.": "Elimina la seconda ondata di cannoni
nemici.",
"Eliminate the final wave of enemy Gunbots.": "Elimina l'ultima ondata di cannoni nemici.",
"Deploy at least 15 Drones.": "Distribuire almeno 15 droni.",
"Deploy 3 Blastforges.": "Distribuire 3 Blastforges.",
"Assemble an army and defeat all waves of invading enemy Gunbots.": "Assemblare un
esercito e sconfiggere tutte le ondate di Gunbots nemici invasori.",
"Defeat the first enemy wave (arriving turn 7).": "Sconfiggi la prima ondata nemica (arrivo
7).",
"Defeat the second enemy wave (arriving turn 10).": "Sconfiggi la seconda ondata nemica
(arrivo 10).",
"Defeat the third enemy wave (arriving turn 12).": "Sconfiggi la terza ondata nemica (arrivo
12).",
"Defeat the final enemy wave (arriving turn 14).": "Sconfiggi l'ultima ondata nemica (arrivo
14).",
"Eliminate all enemies in challenge 1.": "Elimina tutti i nemici nella sfida 1.",
"Eliminate all enemies in challenge 2.": "Elimina tutti i nemici nella sfida 2.",
"Eliminate all enemies in challenge 3.": "Elimina tutti i nemici nella sfida 3.",
"Eliminate all enemies in challenge 4.": "Elimina tutti i nemici nella sfida 4.",
"[Optional] Don't lose any Hellhounds.": "[Facoltativo] Non perdere nessun segugio
dell'inferno.",
"Construct at least 3 Gilded Drones.": "Costruisci almeno 3 Droni dorati.",
"Construct The Advocate.": "Costruisci l'avvocato.",
"[Optional] Breach the enemy defenses by turn 9.": "[Facoltativo] Distruggi le difese
nemiche alla svolta 9.",
"Eliminate all of Giselle's units.": "Elimina tutte le unità di Giselle.",
"Destroy Giselle.": "Distruggi Giselle.",
"Destroy the outer bridge defenses.": "Distruggi le difese del ponte esterno.",
"Destroy the inner bridge defenses.": "Distruggi le difese del ponte interno.",
"Destroy the final border defenses.": "Distruggi le difese del confine finale.",
"Construct an Energy Matrix.": "Costruisci una matrice energetica.",
"Defend until all waves of enemies have been defeated.": "Difenditi finché tutte le ondate di
nemici non saranno state sconfitte.",
"[Optional] Defeat the final wave as soon as it arrives.": "[Facoltativo] Sconfiggi l'onda
finale non appena arriva.",
"Protect Anya's Tarsiers and Shadowfangs.": "Proteggi i Tarsi e gli Shadowfang di Anya.",
"Destroy the Photonic Plasma Bomb before it destroys the Alliance Station.": "Distruggi la
bomba al plasma fotonica prima che distrugga la stazione dell'Alleanza.",
"Destroy the second Photonic Plasma Bomb before it detonates in the Tauren Prime city
center.": "Distruggi la seconda bomba al plasma fotonica prima che esploda nel centro di Tauren
Prime.",
"Destroy the three Photonic Plasma Bombs to save the Biological Research Facility.":
"Distruggi le tre bombe al plasma fotoniche per salvare la struttura di ricerca biologica.",
"Deal with the remaining Photonic Plasma Bombs.": "Gestisci le rimanenti bombe al plasma
fotoniche.",
"Destroy all of Xelgudu's forces.": "Distruggi tutte le forze di Xelgudu.",
"Survive until Swade arrives with backup.": "Sopravvivi fino a quando Swade arriva con il
backup.",
"Eliminate all enemy units.": "Elimina tutte le unità nemiche.",
"Protect Lucina Spinos.": "Proteggi Lucina Spinos.",
"Destroy the Overheat Ray and all other enemy units.": "Distruggi il raggio di
surriscaldamento e tutte le altre unità nemiche.",
"[Optional] Destroy the enemy Overheat Ray before it fires three times.": "[Facoltativo]
Distruggi il raggio di surriscaldamento nemico prima che scocchi tre volte.",
"Do not allow the Shield Killer to be damaged.": "Non permettere che lo Shield Killer sia
danneggiato.",
"Defeat all 4 waves of enemies, which arrive on turns 2, 6, 9, and 11.": "Sconfiggi tutte e 4
le ondate di nemici, che arrivano nelle curve 2, 6, 9 e 11.",
"Defeat all 4 waves of enemies.": "Sconfiggi tutte e 4 le ondate di nemici.",
"Survive until turn 25.": "Sopravvivi fino alla 25a volta.",
"Survive until turn 20.": "Sopravvivi fino alla 20a volta.",
"Survive until turn 30.": "Sopravvivi fino al turno 30.",
"Destroy all waves of enemy forces.": "Distruggi tutte le ondate di forze nemiche.",
"Eliminate all of Rube's units.": "Elimina tutte le unità di Rube.",
"[Optional] Destroy the Armored Plasma Bomb before it detonates.": "[Facoltativo]
Distruggi la bomba al plasma corazzata prima che esploda.",
"Construct the Sector Scanner.": "Costruisci lo Scanner di settore.",
"Scan twelve sectors (numScanned/12).": "Scansione di dodici settori (numScanned / 12).",
"Use Plato to disable the central command server.": "Usa Platone per disabilitare il server
dei comandi centrale.",
"Destroy all Cargo Ships before they leave.": "Distruggi tutte le Navi Cargo prima che se ne
vadano.",
"[Optional] Destroy all Conduits by turn 18.": "[Facoltativo] Distruggi tutti i condotti al
turno 18.",
"Survive the first Armored Plasma Bomb.": "Sopravvivi alla prima bomba al plasma
corazzata.",
"Survive the second Armored Plasma Bomb.": "Sopravvivi alla seconda bomba al plasma
corazzata.",
"Survive the final Armored Plasma Bombs.": "Sopravvivi alle bombe al plasma corazzate
finali.",
"Eliminate the remaining enemy forces.": "Elimina le restanti forze nemiche.",
"[Optional] Destroy the Xantho Talos before it flies away.": "[Facoltativo] Distruggi lo
Xantho Talos prima che voli via.",
"Destroy the first Reso Lens.": "Distruggi il primo obiettivo Reso.",
"Destroy the second Reso Lens.": "Distruggi il secondo obiettivo Reso.",
"Destroy the third Reso Lens.": "Distruggi il terzo obiettivo Reso.",
"Destroy the last Reso Lens.": "Distruggi l'ultimo obiettivo Reso.",
"Eliminate the first wave of refinery defenses.": "Elimina la prima ondata di difese della
raffineria.",
"Eliminate the final wave of refinery defenses.": "Elimina l'ultima ondata di difese della
raffineria.",
"Defeat Erebos.": "Sconfiggi Erebos.",
"Destroy all enemies. You control both sides.": "Distruggi tutti i nemici. Tu controlli
entrambi i lati.",

"@@@@@ CAMPAIGN EXPERT CHALLENGE OBJECTIVE TIPS, EPISODES 1-3


@@@@@": "",
"The Expert Challenges are $3not ordered by increasing difficulty$0! The first two Expert
Challenges in Episode 1 are actually two of the most difficult ones!": "Le sfide degli esperti sono
$3non ordinato per difficoltà crescente$0! Le prime due sfide Expert nell'Episodio 1 sono in realtà
due delle più difficili!",
"Be careful! The $5Overheat Ray$0 only has 1 Health in this Expert Challenge.": "Stai
attento! Il$5Raggio di surriscaldamento$0 ha solo 1 stato di salute in questa sfida di esperti.",
"A strong opening is important for clearing the first two waves of enemies.": "Una forte
apertura è importante per liberare le prime due ondate di nemici.",
"The Expert Challenges for bonus missions are among the toughest in Prismata. Don't give
up!": "Le sfide degli esperti per le missioni bonus sono tra le più dure di Prismata. Non arrenderti!",
"Xelgudu always plays the same opening moves, but doesn't always defend perfectly. You
must find a way to defeat him!": "Xelgudu gioca sempre le stesse mosse di apertura, ma non sempre
difende perfettamente. Devi trovare un modo per sconfiggerlo!",
"Swade will arrive on turn 8 and produce one Energy Matrix per turn.": "Swade arriverà alla
curva 8 e produrrà una Matrice di Energia per turno.",
"Some of our testers were stumped for hours on this one. You've been warned!": "Alcuni dei
nostri tester sono rimasti perplessi per ore su questo. Sei stato avvisato!",
"There are two tabs of units available. You'll need both!": "Ci sono due schede di unità
disponibili. Avrai bisogno di entrambi!",

"@@@@@ CAMPAIGN POST-GAME MESSAGES, EPISODES 1-3 @@@@@": "",


"Most expert challenges admit a few different solutions, but this one is unique!": "Le sfide
più esperte ammettono alcune soluzioni diverse, ma questa è unica!",
"All malfunctioning Drones have been eliminated.": "Tutti i droni malfunzionanti sono stati
eliminati.",
"If you deal 17 damage to a pile of Scrappers and Dumpster Bots, you'll be forced to waste
some attack. 17 is the largest such number.": "Se infliggi 17 danni a una pila di Scrappers e
Dumpster Bots, sarai costretto a perdere qualche attacco. 17 è il più grande numero tale.",
"All malicious Gunbots have been eliminated.": "Tutti i gunbots dannosi sono stati
eliminati.",
"Phase 3 of this challenge has two different solutions: one in which DD is bought on turn 11,
and another in which DDE is bought.": "La fase 3 di questa sfida ha due soluzioni diverse: una in
cui viene acquistato DD alla svolta 11 e un'altra in cui viene acquistato DDE.",
"This challenge admits a solution in which only a single Engineer is constructed. Can you
find it?": "Questa sfida ammette una soluzione in cui viene costruito un solo ingegnere. Puoi
trovarlo?",
"Combat simulation module completed.": "Modulo di simulazione di combattimento
completato.",
"Even though Walls are more cost-effective than Engineers, there are many situations where
Engineers are a superior defensive choice.": "Anche se i Wall sono più economici degli Ingegneri,
ci sono molte situazioni in cui gli Ingegneri sono una scelta difensiva superiore.",
"The rogue Exo Structor has been eliminated.": "Il rogue Exo Structor è stato eliminato.",
"Even at a price of 30BBB, The Advocate would likely still be massively overpowered in
competitive Prismata.": "Anche ad un prezzo di 30BBB, The Advocate sarebbe probabilmente
enormemente sopraffatto in Prismata competitivo.",
"Giselle has been eliminated.": "Giselle è stata eliminata.",
"If you like facing off against the toughest Prismata bots in imbalanced situations, try the
Totally Unfair challenges in Combat Scenario mode.": "Se ti piace confrontarti con i più difficili
robot Prismata in situazioni di squilibrio, prova le sfide Totally Unfair in Combat Scenario.",
"The infected Structors have been eliminated.": "Gli Struct infetti sono stati eliminati.",
"The first version of this mission was created in 2013. The enemy was originally an evil
robot named Vel'kar.": "La prima versione di questa missione fu creata nel 2013. Il nemico era
originariamente un robot malvagio chiamato Vel'kar.",
"Bonus missions like this one have Expert Challenges as well, but be warned: they are extra
challenging!": "Le missioni bonus come questa hanno anche Expert Challenges, ma attenzione:
sono molto impegnative!",
"Both DD/DB and DD/DDE are viable openings in this challenge, but both are extremely
tricky! Can you find a solution using each option?": "Sia DD / DB che DD / DDE sono aperture
praticabili in questa sfida, ma entrambi sono estremamente difficili! Riesci a trovare una soluzione
usando ciascuna opzione?",
"The infected Border Defenses have been eliminated.": "Le difese di confine infette sono
state eliminate.",
"Phase 3 of this challenge admits a solution in which only 2 Grenade Mech clicks are used.
Can you find it?": "La fase 3 di questa sfida ammette una soluzione in cui vengono utilizzati solo 2
clic di granata Mech. Puoi trovarlo?",
"The Urban Sentry Force has been defeated.": "La Forza Urbana Sentinella è stata
sconfitta.",
"Anya's build order is the infamous player 2 Shadowfang rush: DD/DA/AT. Player 1 can
defeat this opening using units in the Prismata base set.": "L'ordine di costruzione di Anya è il
famigerato giocatore 2 rush degli Shadowfang: DD / DA / AT. Il giocatore 1 può sconfiggere questa
apertura usando unità nel set base Prismata.",
"The Photonic Plasma Bombs have been destroyed.": "Le bombe al plasma fotonico sono
state distrutte.",
"Phase 4 of this mission is one of the toughest attack puzzles we've ever designed. Well
done.": "La fase 4 di questa missione è uno dei puzzle di attacco più difficili che abbiamo mai
progettato. Molto bene.",
"Xelgudu's forces have been eliminated.": "Le forze di Xelgudu sono state eliminate.",
"Xelgudu is a conservative defender; he'll never lose a Wall to save an Engineer for
Electrovore. However, it's not necessary to exploit this to defeat him.": "Xelgudu è un difensore
conservatore; non perderà mai un muro per salvare un ingegnere per Electrovore. Tuttavia, non è
necessario sfruttarlo per sconfiggerlo.",
"The escaped test subjects have been eliminated.": "I soggetti in fuga sono stati eliminati.",
"One of our testers managed to clear this challenge while only purchasing 2 Shadowfangs!
What's the fewest you need to win?": "Uno dei nostri tester è riuscito a risolvere questa sfida mentre
acquistava solo 2 Shadowfang! Qual è il minor numero di vincite necessario?",
"The Tauren Prime Alliance Station defenses have been eliminated.": "Le difese della Tauren
Prime Alliance Station sono state eliminate.",
"The devs created this 'shield up, shields down' mission to teach players about the best way
to use Rhinos.": "Gli sviluppatori hanno creato questa missione di \"scudo, scudo\" per insegnare ai
giocatori il modo migliore di usare i Rhinos.",
"For an extra challenge, try winning without depleting the supplies of more than 3 different
units. How low can you go?": "Per una sfida in più, prova a vincere senza svuotare le scorte di più
di 3 unità diverse. Quanto in basso si può andare?",
"The invading Warbringer and other enemy forces have been eliminated.": "L'invasore
Warbringer e le altre forze nemiche sono stati eliminati.",
"How many Amporillas would you build to optimize your damage if supplies didn't matter?
Is it 4 Amporillas for every 13 Tarsiers?": "Quanti Amporillas vorresti costruire per ottimizzare il
tuo danno se le forniture non fossero importanti? Sono 4 Amporillas per ogni 13 Tarsier?",
"Think you can survive even longer? Try the Expert Challenge.": "Pensi di poter
sopravvivere anche più a lungo? Prova la sfida degli esperti.",
"It's actually possible to clear this Expert Challenge without buying Ossified Drone at all
(but only barely!)": "In realtà è possibile cancellare questa Sfida Esperta senza acquistare Drone
Ossificato (ma solo a malapena!)",
"The infected Mahar automatons have been eliminated.": "Gli automi Mahar infetti sono
stati eliminati.",
"Wave-clearing missions like these have a strong 'snowball effect'. The first few turns are
extremely important!": "Le missioni di compensazione delle onde come queste hanno un forte
effetto \"palla di neve\". I primi turni sono estremamente importanti!",
"Rube and his forces have been eliminated.": "Rube e le sue forze sono state eliminate.",
"Tyranno Smorcus was our first community-designed unit, created by Daniel 'weiseguy'
Weiser, winner of the Prismata Alpha World Championship.": "Tyranno Smorcus è stata la nostra
prima unità progettata dalla comunità, creata da Daniel Weiseguy Weiser, vincitore del Prismata
Alpha World Championship.",
"The infected Comm Server has been shut down.": "Il Comm Server infetto è stato spento.",
"Surprisingly, it's better to go for attackers first rather than to build the Sector Scanner as
soon as possible.": "Sorprendentemente, è meglio andare prima per attaccanti piuttosto che costruire
il Sector Scanner il prima possibile.",
"All Cargo Ships have been shot down.": "Tutte le navi da carico sono state abbattute.",
"The Cargo Ships' death triggers can create paradoxical situations where you wish you were
attacking for *less*.": "Le abilità innescate della morte di Cargo Ships possono creare situazioni
paradossali in cui vorresti attaccare per * meno *.",
"You have survived the Photonic Plasma Bomb explosions.": "Sei sopravvissuto alle
esplosioni della bomba al plasma fotonico.",
"Plexo Cell is unbelievably efficient at soaking up enemy damage. Can you win without
buying all 10 of them?": "Plexo Cell è incredibilmente efficiente nell'assorbire i danni del nemico.
Puoi vincere senza comprarne tutti e 10?",
"Meris's security system has been bypassed.": "Il sistema di sicurezza di Meris è stato
aggirato.",
"An attacker that creates a buildtime-2 replica of itself every turn will grow its attack
according to the Fibonacci sequence.": "Un attaccante che crea una replica buildtime-2 di sé ogni
turno aumenterà il suo attacco secondo la sequenza di Fibonacci.",
"The refinery defenses have been eliminated.": "Le difese della raffineria sono state
eliminate.",
"Iso Kronus's name is a cryptic hint describing how to use the unit effectively.": "Il nome di
Iso Kronus è un suggerimento criptico che descrive come utilizzare l'unità in modo efficace.",
"Erebos has been eliminated.": "Erebos è stato eliminato.",
"Erebos was originally designed to be the Episode 1 boss (in the first draft, he was an
infected robot guarding the Comm Net).": "Erebos fu originariamente progettato per essere il boss
dell'episodio 1 (nella prima stesura, era un robot infetto a guardia della Comm Net).",
"Got a handle on how to win when you can control both sides? The Expert Challenge will
put your skills to the test.": "Hai una mano su come vincere quando puoi controllare entrambe le
parti? La Sfida degli esperti metterà alla prova le tue abilità.",
"Well done! This challenge was guest-authored by Shalev Ben David, one of the original
Prismata dev team members from 2010-2013.": "Molto bene! Questa sfida è stata scritta da Shalev
Ben David, uno dei membri originali del team di sviluppo di Prismata dal 2010 al 2013.",

"@@@@@ ERROR MESSAGES IN MISSIONS AND TUTORIALS @@@@@": "",


"Activate all of your $5Steelsplitters$0 before completing your turn!": "Attiva tutti i tuoi
$5Steelsplitters$0 prima di completare il tuo turno!",
"Don't forget to click $5Steelsplitters$0 and $5Omega Splitters$0 to attack with them!":
"Non dimenticare di fare clic $5Steelsplitters$0 e $5Splitter Omega$0 attaccare con loro!",
"Use the $5Photonic Rainmaker$0 before ending your turn!": "Utilizzare il $5Photonic
Rainmaker$0 prima di terminare il tuo turno!",
"Don't forget to activate your $5Assemblers$0!": "Non dimenticare di attivare il tuo
$5assemblatori$0!",
"Don't forget to infuse the $5Medical Animus$0 before ending your turn!": "Non
dimenticare di infondere il $5Animus medico$0 prima di terminare il tuo turno!",

"@@@@@ TIMING AND STATUS WARNINGS IN MISSIONS AND TUTORIALS


@@@@@": "",
"3 turns until the Overheat Ray can be fired again.": "3 giri fino a quando il raggio di
surriscaldamento può essere sparato di nuovo.",
"2 turns until the Overheat Ray can be fired again.": "2 giri fino a quando il raggio di
surriscaldamento può essere sparato di nuovo.",
"1 turn until the Overheat Ray can be fired again.": "1 giro fino a quando il raggio di
surriscaldamento può essere sparato di nuovo.",
"6 turns until the Overheat Ray can be fired again.": "6 turni fino a quando il raggio di
surriscaldamento può essere sparato di nuovo.",
"5 turns until the Overheat Ray can be fired again.": "5 turni fino a quando il raggio di
surriscaldamento può essere sparato di nuovo.",
"4 turns until the Overheat Ray can be fired again.": "4 turni fino a quando il raggio di
surriscaldamento può essere sparato di nuovo.",
"6 turns until enemy arrival.": "6 turni fino all'arrivo nemico.",
"5 turns until enemy arrival.": "5 turni fino all'arrivo nemico.",
"4 turns until enemy arrival.": "4 turni fino all'arrivo nemico.",
"3 turns until enemy arrival.": "3 turni fino all'arrivo nemico.",
"2 turns until enemy arrival.": "2 turni fino all'arrivo nemico.",
"1 turn until enemy arrival.": "1 turno fino all'arrivo nemico.",
"Enemy wave 1.": "Enemy wave 1.",
"2 turns until enemy reinforcements arrive.": "2 turni fino all'arrivo dei rinforzi nemici.",
"1 turn until enemy reinforcements arrive.": "1 turno fino all'arrivo dei rinforzi nemici.",
"Enemy wave 2.": "Enemy wave 2.",
"Enemy wave 3.": "Enemy wave 3.",
"Final enemy wave.": "Onda nemica finale.",
"Challenge 1. Eliminate all enemies.": "Sfida 1. Elimina tutti i nemici.",
"Challenge 2. Eliminate all enemies.": "Sfida 2. Elimina tutti i nemici.",
"Challenge 3. Eliminate all enemies.": "Sfida 3. Elimina tutti i nemici.",
"Final Challenge. Eliminate all enemies.": "Sfida finale. Elimina tutti i nemici.",
"Enemy reinforcements arrive in 2 turns.": "I rinforzi nemici arrivano in 2 turni.",
"Enemy reinforcements arrive in 1 turn.": "I rinforzi nemici arrivano in 1 turno.",
"Enemy wave 1 of 5. Enemy reinforcements arrive in 2 turns.": "Enemy wave 1 of 5. I
rinforzi nemici arrivano in 2 turni.",
"Enemy wave 2 of 5. Enemy reinforcements arrive in 2 turns.": "Enemy wave 2 di 5. I
rinforzi nemici arrivano in 2 turni.",
"Enemy wave 3 of 5. Enemy reinforcements arrive in 2 turns.": "Nemico nemico 3 di 5. I
rinforzi nemici arrivano in 2 turni.",
"Enemy wave 4 of 5. Enemy reinforcements arrive in 2 turns.": "Onda nemica 4 di 5. I
rinforzi nemici arrivano in 2 turni.",
"2 turns until the enemy Power Shield is back online.": "2 turni fino a quando lo Scudo di
potere nemico è di nuovo online.",
"1 turn until the enemy Power Shield is back online.": "1 turno fino a quando lo Scudo di
potere nemico è di nuovo online.",
"Enemy reinforcements arrive in 3 turns.": "I rinforzi nemici arrivano in 3 turni.",
"Enemy wave 2 of 4. Enemy reinforcements arrive in 3 turns.": "Enemy wave 2 di 4. I
rinforzi nemici arrivano in 3 turni.",
"Enemy wave 3 of 4. Enemy reinforcements arrive in 2 turns.": "Nemico nemico 3 di 4. I
rinforzi nemici arrivano in 2 turni.",
"Enemy reinforcements arrive in 5 turns.": "I rinforzi nemici arrivano in 5 turni.",
"Final enemy reinforcements arrive in 3 turns.": "I rinforzi nemici finali arrivano in 3 turni.",
"7 turns until the first Cargo Ship flies away.": "7 turni fino a quando la prima nave cargo
vola via.",
"3 turns until the first Cargo Ship flies away.": "3 turni fino a quando la prima nave cargo
vola via.",
"1 turn until the first Cargo Ship flies away.": "1 turno fino a quando la prima nave cargo
vola via.",
"3 turns until the next group of Cargo Ships flies away.": "3 turni fino a quando il gruppo
successivo di Cargo Ships vola via.",
"1 turn until the next group of Cargo Ships flies away.": "1 turno fino a quando il gruppo
successivo di Cargo Ships vola via.",
"3 turns until the last group of Cargo Ships flies away.": "3 turni fino a quando l'ultimo
gruppo di Cargo Ships vola via.",
"1 turn until the last group of Cargo Ships flies away.": "1 turno fino a quando l'ultimo
gruppo di Cargo Ships vola via.",
"Erebos uses SYMPLECTIC BLOCKADE: extra defenders will spawn next turn.": "Erebos
usa BLOCKADE SIMPLETTICO: i difensori extra genereranno il turno successivo.",
"Erebos used PLANT ASSEMBLY: a Kilowatt Core and Aegis have been constructed.":
"Erebos ha utilizzato PLANT ASSEMBLY: sono stati costruiti un Kilowatt Core e Aegis.",
"Erebos used PLANT ASSEMBLY: 2 Kilowatt Cores and 2 Aegises have been
constructed.": "Erebos ha utilizzato PLANT ASSEMBLY: sono stati costruiti 2 Kilowatt Core e 2
Aegises.",
"Erebos used PLANT ASSEMBLY: 3 Kilowatt Cores and 3 Aegises have been
constructed.": "Erebos ha utilizzato PLANT ASSEMBLY: sono stati costruiti 3 core Kilowatt e 3
Aegises.",
"Erebos used PLANT ASSEMBLY: 4 Kilowatt Cores and 4 Aegises have been
constructed.": "Erebos ha utilizzato il PLANT ASSEMBLY: sono stati costruiti 4 core Kilowatt e 4
Aegises.",
"Erebos used PLANT ASSEMBLY: 5 Kilowatt Cores and 5 Aegises have been
constructed.": "Erebos ha utilizzato PLANT ASSEMBLY: sono stati costruiti 5 core Kilowatt e 5
Aegises.",
"Erebos used GAUSSITE STORM: massive damage incoming!": "Erebos ha usato
GAUSSITE STORM: danni enormi in arrivo!",
"Erebos used PLANT ASSEMBLY: Gauss Cannons and Aegises have been constructed.":
"Erebos ha utilizzato l'ASSEMBLEA DELLE PIANTE: sono stati costruiti cannoni di Gauss e
Aegise.",
"Enemy wave 1 of 4. Enemy reinforcements arrive in 3 turns.": "Onda nemica 1 di 4. I
rinforzi nemici arrivano in 3 turni.",
"Enemy wave 3 of 4. Enemy reinforcements arrive in 3 turns.": "Nemico nemico 3 di 4. I
rinforzi nemici arrivano in 3 turni.",

"@@@@@ CAMPAIGN IN-MISSION CHATS, EPISODE 1. SEE characterReference.txt


TO KNOW WHICH CHARACTER IS SAYING EACH LINE @@@@@": "",
"So I installed this nice chat app on your Slate. What do you think?": "Così ho installato
questa bella app di chat sulla tua lista. Cosa pensi?",
"I don't give a damn. Why are there Drones building whacko junkers in downtown
Centauri?": "Non me ne frega niente. Perché ci sono i droni che costruiscono gli junkers di whacko
nel centro di Centauri?",
"Those Drones are actually from the city maintenance fleet. They've been working fine for
ages.": "Quei droni sono in realtà dalla flotta di manutenzione della città. Stanno funzionando bene
per secoli.",
"Did somebody mess with them?": "Qualcuno ha fatto casino con loro?",
"Not sure. I'm still looking into it.": "Non sono sicuro. Ci sto ancora guardando.",
"Swade, there's something going on near building NW-12.": "Swade, c'è qualcosa in corso
vicino alla costruzione di NW-12.",
"Pffft... if it's another flock of Drones and junkers, tell someone to tip 'em over. They're not
even fighting back.": "Pffft ... se è un altro stormo di droni e junkers, di 'a qualcuno di dargli una
mancia. Non stanno nemmeno combattendo.",
"I think it's more serious this time.": "Penso che sia più serio questa volta.",
"Alrighty. I'll hurry.": "Alrighty. Mi sbrigo.",
"Hey Swade, I want to conduct a software autopsy on those Drones. Can you grab one of
their logic chips from the debris when you're done?": "Hey Swade, voglio condurre un'autopsia del
software su quei droni. Puoi prendere uno dei loro chip logici dai detriti quando hai finito?",
"Will do, if I can find one without any holes in it.": "Lo farà, se riesco a trovarne uno senza
buchi.",
"I don't give a damn. Why are these Drones building whacko junkers in downtown
Centauri?": "Non me ne frega niente. Perché questi droni stanno costruendo degli junkers di
whacko nel centro di Centauri?",
"That's a lot of Gunbots! They're right outside the office!": "Questo è un sacco di Gunbots!
Sono proprio fuori dall'ufficio!",
"It's no problem! I've got the Overheat Ray wielded. Time to turn these soupcans into slag.":
"Non è un problema! Ho ottenuto il raggio di surriscaldamento. È ora di trasformare questi
minestroni in scorie.",
"Swade, the Overheat Ray can't fire yet! It's still charging up! You've gotta hold them off
until it's ready! Make another Wall!": "Swade, il raggio surriscaldamento non può ancora sparare!
Sta ancora caricando! Devi tenerli fuori finché non è pronto! Crea un altro muro!",
"Relax, I've got this.": "Rilassati, ho questo.",
"Swade! I just checked the cams, and there are a lot more Gunbots on the way. They're
surrounding us!": "Swade! Ho appena controllato le camme e ci sono molti altri Gunbots in arrivo.
Ci stanno circondando!",
"Shit. Do we have any more defenses? Anything you can boot up?": "Merda. Abbiamo altre
difese? Qualcosa che puoi avviare?",
"Probably not?! I'll look into it, but you better make as many Walls as you can.":
"Probabilmente no?! Ci penserò, ma è meglio fare quanti più muri possibile.",
"I'm on it.": "Ci sto lavorando.",
"There are tons of them! Are they going to breach the defenses?": "Ce ne sono tonnellate!
Stanno andando a violare le difese?",
"It's fine. They'll break through, but they won't be able to take out the Overheat Ray. We'll
get a shot off.": "Va bene. Attraverseranno, ma non saranno in grado di eliminare il raggio di
surriscaldamento. Ci prenderemo un colpo.",
"Oh no! They broke through! Your poor Drones!": "Oh no! Hanno sfondato! I tuoi poveri
droni!",
"Time for some revenge.": "È tempo di vendicarsi.",
"Looks like the Overheat Ray is all charged up.": "Sembra che il raggio di surriscaldamento
sia tutto carico.",
"Yep, and I freakin' love firing this thing.": "Sì, e mi fa impazzire l'amore sparando questa
cosa.",
"Looks like a couple of stragglers are still attacking.": "Sembra che un paio di ritardatari
stiano ancora attaccando.",
"No need to worry. A single Wall can hold these off forever.": "Non c'è bisogno di
preoccuparsi. Un singolo muro può trattenerli per sempre.",
"Here they come!": "Arrivano!",
"No kidding. A bunch of them just showed up on the Slate.": "Non sto scherzando. Un sacco
di loro si sono presentati alla lista.",
"You've gotta keep the Overheat Ray safe at all costs.": "Devi mantenere il Overheat Ray
sicuro a tutti i costi.",
"Don't worry. There's no way I'm gonna let a bunch of soupcans take out my favorite toy.":
"Non ti preoccupare In nessun caso lascerò che un mucchio di zuppe tolgano il mio giocattolo
preferito.",
"There are too many of them!": "Ce ne sono troppi!",
"I'm gonna have to put these Drones on defense duty to protect the Overheat Ray.": "Dovrò
mettere questi droni in servizio di difesa per proteggere il raggio di surriscaldamento.",
"Do what you need to.": "Fai quello che ti serve.",
"Rest in peace, Drones. May we always remember their noble sacrifice.": "Riposa in pace,
Drones. Possiamo ricordare sempre il loro nobile sacrificio.",
"For crying out loud Logan, they're insentient!": "Per gridare a voce alta Logan, sono
insensibili!",
"Hey! That's not nice.": "Hey! Non è carino.",
"Are you just gonna deploy your forces right here in the lab?": "Spiegerai le tue forze
proprio qui in laboratorio?",
"Movement costs time. We should deploy our forces first and ask questions later.": "Il
movimento costa tempo. Dovremmo schierare prima le nostre forze e fare domande più tardi.",
"Well, it looks like you have a few minutes until they get here.": "Bene, sembra che tu abbia
pochi minuti fino a quando arrivano qui.",
"Nice. That means I'll be able to assemble a big swarm of Drones to help with
construction.": "Bello. Ciò significa che sarò in grado di assemblare un grande sciame di droni per
aiutare nella costruzione.",
"Looks like they're here!": "Sembra che siano qui!",
"That's it? I was expecting more of them.": "Questo è tutto? Mi aspettavo più di loro.",
"Umm...": "Umm ...",
"Let me guess... there are more of them?": "Fammi indovinare ... ce ne sono più di loro?",
"A lot more. Looks like 4 groups of them in total.": "Molto più. Assomiglia a 4 gruppi di
loro in totale.",
"Alright. I got this.": "Tutto apposto. Ho capito.",
"Do you know why the Swarmwielding interface uses a sword and shield for attack and
defense?": "Sai perché l'interfaccia Swarmwielding usa una spada e uno scudo per attacco e
difesa?",
"Is it the same reason you still click that paper rectangle thing to read messages?": "È lo
stesso motivo per cui fai ancora clic su quel rettangolo di carta per leggere i messaggi?",
"Yeah, pretty much.": "Sì, praticamente.",
"Wow, that Exo Structor can even pump out protection for itself!": "Wow, l'Exo Structor può
persino pompare la protezione da solo!",
"It's literally a war machine.": "È letteralmente una macchina da guerra.",
"Know what else can pump out a load of other units?": "Sai cos'altro può pompare un carico
di altre unità?",
"Not now, Logan.": "Non ora, Logan.",
"Dude... The Advocate! It has an automated defense system. It can create its own Walls.":
"Amico ... L'avvocato! Ha un sistema di difesa automatizzato. Può creare i propri muri.",
"Right... Well, I'm glad you brought the blueprints for it.": "Giusto ... Beh, sono felice che tu
abbia portato i progetti per questo.",
"Did that thing just make a Gunbot Forge?": "Quel coso è solo un fucile Gunbot?",
"Looks like it.": "Sembra così.",
"So the machine that pumps out evil robots can also pump out machines that pump out evil
robots.": "Quindi la macchina che pompa i robot malvagi può anche pompare macchine che
pompano robot malvagi.",
"I can see this getting out of hand pretty quickly.": "Posso vederlo sfuggire di mano
abbastanza rapidamente.",
"Better get The Advocate built as soon as you can.": "Meglio ottenere The Advocate
costruito il prima possibile.",
"Hey, is everything alright? Are you on your way here yet?": "Ehi, va tutto bene? Sei già
arrivato?",
"Still working on it. Might be done sooner if you guys stopped interrupting me.": "Ci sto
ancora lavorando. Potrebbe essere fatto prima se voi ragazzi smetteste di interromperlo.",
"Sorry, I'll leave you to it.": "Scusa, ti lascio fare.",
"OK, the Animus and Tarsier blueprints have been transferred to you.": "OK, i progetti
Animus e Tarsier ti sono stati trasferiti.",
"Thanks. I got 'em.": "Grazie. Li ho presi.",
"Do you know what you're doing? You need to build the Animus, synthesize Replicase,
construct the Tarsiers, and then wait a bit for them to firm up.": "Sai cosa stai facendo? Devi
costruire l'Animus, sintetizzare Replicase, costruire i Tarsier, e poi aspettare un po 'affinchè si
fermino.",
"I know that! I completed the training modules... many years ago... maybe.": "Lo so! Ho
completato i moduli di formazione ... molti anni fa ... forse.",
"Don't make me take over.": "Non farmi prendere il controllo.",
"Not a chance.": "Non una possibilità.",
"You can speed up the construction of your Tarsiers by purchasing a booster with your credit
card or virtual wallet.": "Puoi accelerare la costruzione del tuo Tarsio acquistando un potenziatore
con la tua carta di credito o il tuo portafoglio virtuale.",
"Wait, really?": "Aspetta, davvero?",
"No, dumbass, that's not how it works.": "No, idiota, non è così che funziona.",
"It's just the VILE talking. Seems like it has a mind of its own.": "È solo il VILE a parlare.
Sembra che abbia una mente propria.",
"Tarsiers working okay for you?": "Tarsisti funzionano bene per te?",
"They're fine, but I'm not convinced that they're better than Steelsplitters. They take longer
to build!": "Stanno bene, ma non sono convinto che siano migliori di Steelsplitters. Richiedono più
tempo per costruire!",
"But they're so inexpensive to produce! You can even produce two at the same time using a
single Animus.": "Ma sono così poco costosi da produrre! Puoi anche produrne due allo stesso
tempo usando un singolo Animus.",
"Yeah, but Steelsplitters are way tougher. The Tarsiers look a little squishy.": "Sì, ma
Steelsplitters è molto più difficile. I Tarsiers sembrano un po 'morbidi.",
"Well then you better protect them!": "Bene, allora è meglio proteggerli!",
"So... what do you think of Giselle's Drones?": "Allora ... cosa ne pensi dei Drones di
Giselle?",
"Seriously? Am I supposed to give a shit about that?": "Sul serio? Dovrei dare una cazzata a
riguardo?",
"Well, they're using a new cosmetic blueprint with crimson eyes and a gunmetal finish. Do
you like it?": "Bene, stanno usando un nuovo modello cosmetico con gli occhi cremisi e una finitura
canna di fucile. Ti piace?",
"Sure. The evil-looking red eyes are a fantastic mood-setter for when your robotic office
assistant decides to attack you.": "Sicuro. Gli occhi rossi dall'aspetto malvagio sono un fantastico
mood-setter per quando il tuo assistente ufficio robotico decide di attaccarti.",
"I bought the blueprint right after I saw it on those Centauri Robotics Drones.": "Ho
comprato il progetto subito dopo averlo visto su quei Droni Centauri Robotics.",
"Too bad Giselle got to be the first to use it.": "Peccato che Giselle sia stata la prima ad
usarla.",
"Even if you defeat me, the VILE will still infect everything.": "Anche se mi sconfiggi, il
VILE infetterà ancora tutto.",
"Just stop, Giselle. It's over.": "Fermati, Giselle. È finita.",
"Swade... please... I thought we were friends.": "Swade ... per favore ... pensavo fossimo
amici.",
"...": "...",
"What are you waiting for?! She could be spreading the infection, or calling for help!": "Che
cosa state aspettando?! Potrebbe diffondere l'infezione o chiedere aiuto!",
"Did she just take control of some of your units?": "Ha appena preso il controllo di alcune
delle tue unità?",
"Swade, do something!": "Swade, fai qualcosa!",
"Her Swarmwielding Assistant software is installed on the Slate. She's using it to corrupt
your units!": "Il suo software Swarmwielding Assistant è installato sulla lista. Lo sta usando per
corrompere le tue unità!",
"There's nothing you can do now. It's over, Swade.": "Non c'è niente che puoi fare ora. È
finita, Swade.",
"Amazing. It looks like Giselle's Swarmwielding Assistant program is still running on the
Slate.": "Stupefacente. Sembra che il programma Assistente sciamanico di Giselle sia ancora in
esecuzione sulla lista.",
"Great. Because I really need a zombie robot to tell me how to do my job.": "Grande. Perché
ho davvero bisogno di un robot zombi per dirmi come fare il mio lavoro.",
"You should make plenty of Shadowfangs. They'll be effective in combination with Gilded
Drones and Walls.": "Dovresti fare un sacco di Shadowfangs. Saranno efficaci in combinazione con
Droni e Pareti dorati.",
"Why don't you deploy your own swarm instead of being a backseat driver?": "Perché non
distribuisci il tuo sciame invece di essere un autista di backseat?",
"Deploying forces without authorization is a serious military conduct violation! I'll get
court-martialed!": "Il dispiegamento di forze senza autorizzazione è una grave violazione della
condotta militare! Prenderò una corte marziale!",
"They won't make an exception when a bunch of deranged soupcans are about to blow your
head off?": "Non faranno eccezione quando un gruppo di minacciose zuppe sta per farti saltare la
testa?",
"Well, we're only in danger if you fail.": "Beh, siamo solo in pericolo se fallisci.",
"Oh no! VILE infections were just reported in Tauren Prime.": "Oh no! Le infezioni da
VILE sono state appena riportate in Tauren Prime.",
"Damn. We weren't able to contain the virus. Do you still live in Tauren Prime?":
"Dannazione. Non siamo stati in grado di contenere il virus. Vivi ancora a Tauren Prime?",
"Yes. I need to leave, ASAP.": "Sì. Ho bisogno di andarmene, APPENA POSSIBILE.",

"@@@@@ CAMPAIGN IN-MISSION CHATS, EPISODE 2. SEE characterReference.txt


TO KNOW WHICH CHARACTER IS SAYING EACH LINE @@@@@": "",
"Swade... what are you doing to your ship?": "Swade ... cosa stai facendo alla tua nave?",
"It's a trick I learned. You can rip the nozzle off the afterburner and cold-fire it. It gets hot
enough to forge a ton of Behemium.": "È un trucco che ho imparato. Puoi strappare l'ugello dal
postbruciatore e farlo scaldare a freddo. Diventa abbastanza caldo da forgiare una tonnellata di
Behemium.",
"Seriously? That piece of junk has an afterburner? How come we didn't use it to fly here
faster?": "Sul serio? Quel pezzo di spazzatura ha un postcombustore? Come mai non l'abbiamo
usato per volare qui più velocemente?",
"Well, the last time I tried to fire it in flight, it uh... kinda melted off a part of the fuselage.":
"Beh, l'ultima volta che ho provato a sparare in volo, ehm ... un po 'si è sciolto una parte della
fusoliera.",
"Are you guys OK? I just got a notification that you're in battle.": "Ragazzi, state bene? Ho
appena ricevuto la notifica che sei in battaglia.",
"Good, then you know we're not dead yet.": "Bene, allora sai che non siamo ancora morti.",
"There's a whole network of those Sentries, and they know how to call for help. I'm
deploying Tarsiers and Shadowfangs. Swade, can you provide cover?": "C'è un'intera rete di quelle
sentinelle e sanno come chiedere aiuto. Sto schierando Tarsiers e Shadowfangs. Swade, puoi fornire
una copertura?",
"No problem. I'll set up defenses.": "Nessun problema. Istituirò le difese.",
"Swade, I sent you the blueprint for Energy Matrix. You should construct one immediately.":
"Swade, ti ho mandato il progetto di Energy Matrix. Dovresti costruirne uno immediatamente.",
"Thanks, Lucas. Will do.": "Grazie, Lucas. Andrà bene.",
"Huh?": "Eh?",
"Nevermind.": "Non importa.",
"Hurry up and get that Matrix built!": "Sbrigati e prendi quello che Matrix ha costruito!",
"I'm working on it. Geez, those Sentries can defend and attack at the same time?!": "Ci sto
lavorando. Accidenti, quelle sentinelle possono difendere e attaccare allo stesso tempo ?!",
"Yep. They can perform both functions without a human swarmwielder instructing them to
switch modes.": "Sì. Possono eseguire entrambe le funzioni senza uno swarmwielder umano che li
istruisca a cambiare modalità.",
"Damn robots... always stealing our jobs.": "Maledetti robot ... rubano sempre il nostro
lavoro.",
"What the hell is going on over there?": "Che diavolo sta succedendo laggiù?",
"The quadrotor appears to be carrying about 50 kilograms of Gaussite. It's heading right
toward the Station.": "Il quadrante sembra trasportare circa 50 chilogrammi di gaussite. Si sta
dirigendo a destra verso la stazione.",
"Gaussite? In Tauren Prime?": "Gaussite? In Tauren Prime?",
"It looks like a high-energy Photonic Plasma Bomb. It could detonate at any second.":
"Sembra una bomba al plasma fotonica ad alta energia. Potrebbe detonare in qualsiasi momento.",
"Then you better shoot it down before it activates.": "Quindi è meglio abbatterlo prima che
si attivi.",
"No! One of the bombs went off!": "No! Una delle bombe è esplosa!",
"What the hell happened?": "Cosa diavolo è successo?",
"The Station! It's... completely demolished. And everyone inside...": "La stazione! È ...
completamente demolito. E tutti dentro ...",
"What's going on? Anya?": "Cosa sta succedendo? Anya?",
"This confrontation serves neither of our interests.": "Questo confronto non serve a nessuno
dei nostri interessi.",
"Then retract your freakin' swarm and get out of the way. Why the hell are you playing
guard dog for these corporate slimeballs?": "Quindi ritrai il tuo sciame da baraccone e togliti di
mezzo. Perché diavolo stai giocando a un cane da guardia per questi slime corporativi?",
"I don't owe you an explanation.": "Non ti devo una spiegazione.",
"Leave. Let me handle Magnus.": "Partire. Lasciami gestire Magnus.",
"Oh gee, that sounds like a great idea. Why should I even trust you?": "Oh cavolo, sembra
un'ottima idea. Perché dovrei anche fidarmi di te?",
"Because in the end, we want the same thing.": "Perché alla fine, vogliamo la stessa cosa.",
"You must be pleased. You always preferred finding violent solutions to problems.": "Devi
essere contento. Hai sempre preferito trovare soluzioni violente ai problemi.",
"Next time, try standing down instead of fighting back. Then I won't have to.": "La prossima
volta, prova a stare in piedi invece di contrattaccare. Allora non dovrò.",
"I can't believe this is happening. So many experiments. Completely ruined.": "Non posso
credere che stia succedendo. Tanti esperimenti. Completamente rovinato.",
"How many of these things are in there?": "Quante di queste cose ci sono dentro?",
"Well over a hundred. Keep all your weapons pointed at the facility. Highest priority targets
first!": "Ben oltre un centinaio. Tieni tutte le tue armi puntate sulla struttura. Gli obiettivi con
priorità più alta prima!",
"No... the Ursa project too?": "No ... anche il progetto Ursa?",
"Are those... heavily-armed bears?": "Sono quegli ... orsi pesantemente armati?",
"That bear was four years of genetic neuroengineering.": "Quell'orso aveva quattro anni di
genetica neuroingegneria.",
"What the heck are those giant black reptiles? And why did you strap a cannon to their
backs?": "Che diamine sono quei rettili neri giganti? E perché hai legato un cannone alle loro
spalle?",
"My intern developed that one. Her tastes were a little... eccentric.": "Il mio internato ha
sviluppato quello. I suoi gusti erano un po '... eccentrici.",
"Where is she? Is she alright?": "Dov'è lei? Sta bene?",
"She was... right by their cages when the doors first opened.": "Era ... proprio vicino alle
loro gabbie quando le porte si aprirono per la prima volta.",
"Oh, that's so embarrassing. Those test subjects are... still in development.": "Oh, è così
imbarazzante. Questi soggetti di prova sono ... ancora in fase di sviluppo.",
"Is their skin falling off? What the hell were you working on, mom?": "La loro pelle sta
cadendo? A cosa diavolo stavi lavorando, mamma?",
"That design has a lot of problems. Honestly, you probably don't even need to kill it. It'll just
fall over in a few minutes.": "Quel progetto ha molti problemi. Onestamente, probabilmente non hai
nemmeno bisogno di ucciderlo. Cadrà in pochi minuti.",
"Seriously? A mecha robot elephant? Was that one of your intern's too?": "Sul serio? Un
elefante robot mecha? Anche quello del tuo tirocinante?",
"The elephant was the strongest land mammal on Earth. We made it even stronger.":
"L'elefante era il mammifero terrestre più forte sulla Terra. L'abbiamo reso ancora più forte.",
"It seemed useful at the time, dear.": "All'epoca sembrava utile, caro.",
"That's probably the last of them.": "Probabilmente è l'ultimo di loro.",
"How do you guys keep this many specimens in there?": "Come fate a mantenere questo
numero di esemplari?",
"We massively expanded the facilities in the sub-basement.": "Abbiamo ampliato in maniera
massiccia le strutture nel sottosuolo.",
"Wait, you're telling me those things know how to use the elevator?": "Aspetta, mi stai
dicendo che quelle cose sanno come usare l'ascensore?",
"No. But the VILE does.": "No. Ma il VILE lo fa.",
"Is everything alright? ": "Va tutto bene? ",
"That Overheat Ray is about to shower my forces in plasma! There's a massive Power Shield
protecting it!": "Quel raggio di surriscaldamento sta per far piovere le mie forze nel plasma! C'è un
enorme Power Shield che lo protegge!",
"Oh crap. Uh... is there anything I can do?": "Oh merda. Uh ... c'è qualcosa che posso fare?",
"General Augustus, I need backup immediately! The Alliance Station's defenses have gone
rogue! I don't have enough forces to take them out.": "Generale Augustus, ho bisogno di un backup
immediato! Le difese della Stazione dell'Alleanza sono diventate canaglie! Non ho abbastanza forze
per eliminarle.",
"Hold on, just build whatever. I'll be with you in a moment.": "Resisti, costruisci qualsiasi
cosa. Sarò con te tra un momento.",
"Come on!": "Dai!",
"That Overheat Ray is charging up to fire on us again!": "Quel raggio di surriscaldamento si
sta caricando di nuovo contro di noi!",
"Then prepare defenses.": "Quindi prepara le difese.",
"The Shield Killer is ready for another shot. Discharging it again...": "The Shield Killer è
pronto per un altro colpo. Scaricalo di nuovo ...",
"Damn it, do you know how much it costs to fire that thing?": "Dannazione, sai quanto costa
sparare quella cosa?",
"Well without it, I'm dead. Are you implying that the Shield Killer's ammunition is worth
more than my life?": "Beh senza di esso, sono morto. Stai insinuando che le munizioni di Shield
Killer valgono più della mia vita?",
"Let me do the math on that one.": "Fammi fare i conti con quello.",
"Anya... your mom just pulled out this huge needle. It's freaking me out a bit.": "Anya ... tua
madre ha appena tirato fuori questo enorme ago. Mi fa impazzire un po '.",
"Relax. She knows what she's doing. Can you open the livemap and tell me how many bots
are coming?": "Rilassare. Lei sa cosa sta facendo. Puoi aprire la mappa del mondo e dimmi quanti
robot stanno arrivando?",
"Sure... looks like three more fleets of them moving toward the house. Damn, it's like
something told every bot left in the city to swarm us.": "Certo ... sembra che altre tre flotte si
dirigano verso la casa. Dannazione, è come se qualcuno avesse detto a tutti i robot rimasti in città di
sciamarci.",
"What's going on out there? That Gunbot looks... well-endowed.": "Cosa sta succedendo là
fuori? Quello Spadaccino sembra ... ben dotato.",
"I think it's got grenade launchers!": "Penso che abbia i lanciagranate!",
"Take it out quickly, then!": "Tiralo fuori velocemente, allora!",
"Those Drones are building Conduits! They're synthesizing their own Gaussite!": "Quei
droni stanno costruendo i condotti! Stanno sintetizzando il loro Gaussite!",
"That can't be good.": "Non può essere buono.",
"So that's why those freaking things are growing their own Gaussite crystals. They're
making 'em into bombs!": "Ecco perché quelle strane cose stanno facendo crescere i loro stessi
cristalli di Gaussite. Li stanno trasformando in bombe!",
"Better get some strong defenses up.": "Meglio avere delle forti difese.",
"Oh great. Even more flying death machines. Where the hell are these things coming from?
": "Oh grande. Ancora più macchine mortali volanti. Da dove diavolo vengono queste cose?",
"Oh no... I've heard rumors. I think those automatons are powered by nuclear photonics!":
"Oh no ... ho sentito delle voci. Penso che quegli automi siano alimentati dalla fotonica nucleare!",
"They use the Gaussite's optical nanolattice to amplify quasi-monochromatic beams, which
power their...": "Usano il nanolattice ottico della Gaussite per amplificare fasci quasi
monocromatici, che alimentano il loro ...",
"Come on, Anya. Which one do we shoot first?": "Andiamo, Anya. Quale spariamo prima?",
"I don't know. Whichever one looks the scariest. You pick.": "Non lo so. Qualunque sia la
più spaventosa. Prendi.",
"Is this even possible? I don't think those Rhinos are enough to take everything out!": "È
possibile? Non penso che quei Rhinos siano sufficienti per togliere tutto!",
"That's the point. It's impossible to defeat the enemies. The goal is to defend for as long as
you can.": "Questo è il punto. È impossibile sconfiggere i nemici. L'obiettivo è difendere il più a
lungo possibile.",
"Ah. That makes sense.": "Ah. Ciò ha senso.",
"Still looks insanely difficult though... like... I'm about to get totally overrun.": "Sembra
comunque follemente difficile ... come ... Sto per essere completamente sopraffatto.",
"I'm sure a talented swarmwielder like you will find a way.": "Sono sicuro che un talentuoso
swarmwielder come te troverà un modo.",
"Do I get anything if I beat your high score?": "Ottengo qualcosa se batto il tuo punteggio
più alto?",
"I would be pretty impressed if you can do that. I might even buy you dinner.": "Sarei molto
colpito se puoi farlo. Potrei persino comprarti la cena.",

"@@@@@ CAMPAIGN IN-MISSION CHATS, EPISODE 3. SEE characterReference.txt


TO KNOW WHICH CHARACTER IS SAYING EACH LINE @@@@@": "",
"There! Your very own Conduit. Aww, look at it... rapidly synthesizing its own cute little
Gaussite crystals. Once you've got enough, you can fire off the Rainmaker.": "Là! Il tuo conduit
personale. Aww, guardalo ... sintetizzando rapidamente i suoi piccoli e graziosi cristalli di Gaussite.
Una volta che hai abbastanza, puoi licenziare Rainmaker.",
"Even if we're in Mahar, I don't think Command is going to like the idea of me stockpiling
Gaussite.": "Anche se siamo a Mahar, non credo che a Comando piacerà l'idea di accumulare
Gaussite.",
"Hunnie, you need to learn that it's sometimes easier to ask for forgiveness than permission.
If anything, you should build more Conduits so you can fire the Rainmaker sooner.": "Hunnie, devi
imparare che a volte è più facile chiedere perdono che il permesso. Se mai, dovresti costruire più
Conduit in modo da poter licenziare il Rainmaker prima.",
"Whatever. I guess it's better than getting sawed in half.": "Qualunque cosa. Immagino sia
meglio che farsi segare a metà.",
"You don't have to die here.": "Non devi morire qui.",
"You don't understand. Deleting the VILE is the same as killing me.": "Tu non capisci
Cancellare il VILE equivale a uccidermi.",
"What are you talking about?": "Di cosa stai parlando?",
"You're wasting your time in Mahar. The VILE is already sleeping in Zenith.": "Stai
sprecando il tuo tempo a Mahar. Il VILE sta già dormendo a Zenith.",
"Thanks. I'll pass that information to my superiors.": "Grazie. Trasmetterò queste
informazioni ai miei superiori.",
"Looks like there's no need to be stealthy. The guards already noticed me.": "Sembra che
non sia necessario essere furtivi. Le guardie mi hanno già notato.",
"Anya, I don't need an update on every little thing you're doing. Just hurry up and scan the
sectors.": "Anya, non ho bisogno di un aggiornamento su ogni piccola cosa che stai facendo.
Sbrigati e scansiona i settori.",
"These guards just keep coming. There could be hundreds. I don't think I have enough
supplies to deal with all of them.": "Queste guardie continuano a venire. Potrebbero esserci
centinaia. Non penso di avere abbastanza rifornimenti per occuparmi di tutti loro.",
"Then find Johnson, go get him, and get out of there.": "Poi trova Johnson, vai a prenderlo e
vattene da lì.",
"Don't forget that you can place your Drones on defense duty. That might be useful at some
point.": "Non dimenticare che puoi mettere i tuoi Droni in servizio di difesa. Potrebbe essere utile
ad un certo punto.",
"First of all, I know that. I've been doing this for years. Secondly, how do you know that?":
"Prima di tutto, lo so. Lo sto facendo da anni. In secondo luogo, come lo sai?",
"I know a lot of things.": "Conosco molte cose",
"That ship's loaded with several crates of gaussite crystals.": "Quella nave è carica di diverse
casse di cristalli di gaussite.",
"How do you know that?": "Come fai a saperlo?",
"I can sense low-level gamma emissions penetrating the ship's hull.": "Posso percepire
emissioni gamma di basso livello che penetrano nello scafo della nave.",
"Wow, that's a useful skill.": "Wow, questa è un'abilità utile.",
"Are you sure you want to shoot down that ship?": "Sei sicuro di voler abbattere quella
nave?",
"Yes. That Gaussite could be used to manufacture weapons. I need to take out the transport
quickly before it flies away.": "Sì. Quella gaussite potrebbe essere usata per fabbricare armi. Devo
prendere il trasporto velocemente prima che voli via.",
"Be careful. That ship will explode pretty violently if you shoot it down.": "Stai attento.
Quella nave esploderà in modo violento se la abbatterai.",
"I'll be ready.": "Sarò pronto",
"Looks like more ships are getting ready to leave.": "Sembra che altre navi si stiano
preparando a partire.",
"They too are filled with crates of Gaussite crystals.": "Anche loro sono pieni di casse di
cristalli di Gaussite.",
"We're not leaving until we shoot every single one of them down.": "Non ce ne andremo
finché non avremo abbattuto tutti e tre.",
"Oh no, there's a big group of them leaving all at once.": "Oh no, c'è un grande gruppo di
persone che se ne vanno tutte insieme.",
"I would recommend caution. Shooting them all down will cause a massive Gaussite
explosion. It might be better to target them one at a time.": "Consiglierei cautela. Spararli tutti
causerà un'enorme esplosione di Gaussite. Potrebbe essere meglio prenderli di mira uno alla volta.",
"That's a reasonable suggestion.": "Questo è un suggerimento ragionevole.",
"How big is that bomb?": "Quanto è grande quella bomba?",
"It looks like about 20 kilograms of Gaussite, but it's heavily armored. There's no way I can
shoot it down.": "Sembra circa 20 chilogrammi di gaussite, ma è pesantemente corazzato. Non c'è
modo che io possa abbatterlo.",
"Then you'll have to brace for impact.": "Quindi dovrai prepararti per l'impatto.",
"I'll build as many defenses as I can!": "Costruirò quante più difese possibile!",
"You can swarmwield?": "Puoi swarmwield?",
"Yes! As a matter of fact, I cleared every Combat Training simulation in the academy's
syllabus.": "Sì! In effetti, ho cancellato tutte le simulazioni di Combat Training nel programma
dell'Accademia.",
"Have you ever been in an actual battle before?": "Sei mai stato in una vera battaglia
prima?",
"No, but to me, there is no discernable difference.": "No, ma per me, non c'è differenza
distinguibile.",
"I've never seen that unit model before. The Iso Kronus, is it? What are its characteristics?":
"Non ho mai visto quel modello di unità prima. L'Iso Kronus, vero? Quali sono le sue
caratteristiche?",
"It's one of father's designs. You can synchronize their firing to reduce the effectiveness of
enemy damage absorption.": "È uno dei progetti di papà. Puoi sincronizzare i loro lanci per ridurre
l'efficacia dell'assorbimento del danno nemico.",
"Interesting. Can I get a copy of that blueprint when we're done here? It might be helpful.":
"Interessante. Posso avere una copia di quel progetto quando abbiamo finito qui? Potrebbe essere
utile.",
"Of course. Father believes that all blueprints should be freely available to anyone.":
"Ovviamente. Padre crede che tutti i progetti dovrebbero essere liberamente disponibili per
chiunque.",
"Father, I've encountered a contradiction. You claimed that I could complete this challenge,
but I estimate that a defeat will occur with probability 99.999999 percent.": "Padre, ho incontrato
una contraddizione. Hai affermato che potrei completare questa sfida, ma credo che si verificherà
una sconfitta con una probabilità del 99,99999%.",
"If this were a conventional challenge, you'd be correct. However, I've left a security
vulnerability in the enemy's wielding interface.": "Se fosse una sfida convenzionale, avresti ragione.
Tuttavia, ho lasciato una vulnerabilità di sicurezza nell'interfaccia maneggevole del nemico.",
"Oh. I found it. The handshake procedure was missing a bounds check on the memory
read.": "Oh. L'ho trovato. La procedura di handshake mancava un controllo dei limiti nella lettura
della memoria.",
"Well, that was quick.": "Bene, è stato veloce.",
"I see. I can exploit this to partially control some of the enemy units. I no longer believe this
challenge to be impossible.": "Vedo. Posso sfruttare questo per controllare parzialmente alcune
unità nemiche. Non credo più che questa sfida sia impossibile.",
"It's usually not good to store up a lot of Gaussite unless you have a very good plan for how
you're going to spend it.": "Di solito non è buono immagazzinare parecchio Gaussite a meno che tu
non abbia un ottimo piano per come lo spendi.",
"If you convert all of your Drones to Trinity Drones, you can withstand large amounts of
enemy damage without buying defense.": "Se converti tutti i tuoi Droni su Trinity Drones, puoi
sopportare grandi quantità di danni nemici senza acquistare difesa.",
"Mahar Rectifier takes 2 turns to fully heal up, so it's best to alternate defending with two or
more of them.": "Mahar Rectifier impiega 2 turni per guarire completamente, quindi è meglio
alternare la difesa con due o più di essi.",
"Prompt attackers like Feral Warden and Protoplasm are amazing for counterattacking your
opponent.": "Gli aggressori pronti come Feral Warden e Protoplasma sono sorprendenti per
contrattaccare il tuo avversario.",
"Given to Kickstarter backers: the first Prismata supporters.": "Dato ai sostenitori di
Kickstarter: i primi sostenitori di Prismata.",
"Given to Prismata alpha supporters.": "Dato ai sostenitori di Prismata Alpha.",
"Given to the winner of RuinedShadows's Game of Morale Tourney.": "Dato al vincitore di
RuinedShadows Game of Morale Tourney.",
"Given to the winner of Miccull's 6-6-6 Bullet Tourney.": "Dato al vincitore del Bullet
Tourney 6-6-6 di Miccull.",
"construct {unit} with {0}(buildTime) and {1}(lifespan)": "costruire {unit} con {0}
(buildTime) e {1}(durata)",
"Jan": "Jan",
"Feb": "febbraio",
"Mar": "mar",
"Apr": "aprile",
"May": "potrebbe",
"Jun": "giugno",
"Jul": "luglio",
"Aug": "agosto",
"Sept": "settembre",
"Oct": "ottobre",
"Nov": "novembre",
"Dec": "dicembre",
"pm": "pm",
"am": "sono",
"Shift + Left Arrow": "Maiusc + Freccia sinistra",
"Left Arrow": "Freccia sinistra",
"Right Arrow": "Freccia destra",
"Shift + Right Arrow": "Maiusc + Freccia destra",
"- / Numpad -": "- / Numpad -",
"= / Numpad +": "= / Numpad +",
"Standard Base Set": "Base standard impostata",
" + Custom Randomizer Units": " + Unità di randomizzazione personalizzate",
" + {0} Random Units": " + {0} Unità casuali",
"Custom Base Set": "Base personalizzata impostata",
" (1 Banned Unit)": " (1 unità esclusa)",
" ({0} Banned Units)": " ({0} Unità vietate)",
"Commander, we have a special offer for you. You may exchange $340 Power Cores$0 and
receive $83 Black Cards$0, $93 Omnipower Cores$0, and $610 Infusions$0 in return.":
"Comandante, abbiamo un'offerta speciale per te. Puoi scambiare$340 core di potenza$0 e ricevere
$83 carte nere$0, $93 nuclei di Omnipower$0, e $610 infusi$0 in cambio.",
"Resources": "risorse",
"Blocking": "Blocco",
"Phases of a Turn": "Fasi di svolta",
"Useful Hotkeys": "Tasti di scelta rapida utili",
"Absorbing Damage": "Assorbimento di danni",
"Activate $5Drones$0 to get {99999}": "Attivare $5droni$0 ottenere {99999}",
"$5Blastforges$0 produce one {B} per turn": "$5Blastforges$0 produrne uno {B} per
turno",
"Use resources to buy more units": "Usa le risorse per acquistare più unità",
"Producing": "Produrre",
"Defend": "Difendere",
"Actions": "Azioni",
"Assign Damage": "Assign Damage",
"(If you were attacked)": "(Se sei stato attaccato)",
"(Activate and buy units)": "(Attiva e acquista unità)",
"(If you breach the enemy defenses)": "(Se infrangi le difese nemiche)",
"Press $3Backspace$0 or $3CTRL+Z$0 to undo actions during your turn": "stampa
$3Backspace$0 o $3CTRL + Z$0 per annullare azioni durante il tuo turno",
"Press $3Q$0 to work with all Drones": "stampa $3Q$0 lavorare con tutti i droni",
"Press $3SPACE$0 to end your turn": "stampa $3SPAZIO$0 per terminare il tuo turno",
"You can reduce losses by blocking cleverly. It's very important!": "Puoi ridurre le perdite
bloccando abilmente. È molto importante!",
"NORMAL DIFFICULTY": "NORMALE DIFFICOLTÀ",
"A gentle, beginner-friendly difficulty": "Una delicata difficoltà per principianti",
"A balanced challenge that ramps up in later episodes": "Una sfida equilibrata che si
sviluppa negli episodi successivi",
"An ultra-tough difficulty for Prismata experts": "Una difficoltà ultra-dura per gli esperti di
Prismata",
"Two difficulty levels are now available. We recommend starting on Normal Difficulty. You
can switch difficulties at any time.": "Sono ora disponibili due livelli di difficoltà. Raccomandiamo
di iniziare con la difficoltà normale. Puoi cambiare le difficoltà in qualsiasi momento.",
"Complete this mission on Normal difficulty to unlock Expert Challenge.": "Completa
questa missione a difficoltà Normale per sbloccare la Sfida Esperta.",
"This mission requires {0} $7Expert Medals$0 or {1} $AHonorable Victories$0 to
play.\nYou currently have {2} {eMedals} and {3} {hVictories}.": "Questa missione richiede {0}
$7Medaglie esperte$0 o {1} $AVittorie onorevoli$0giocare. Al momento hai{2} {eMedals} e {3}
{hVictories}.",
"A balanced difficulty that ramps up in later episodes": "Una difficoltà equilibrata che
aumenta negli episodi successivi",
"An ultra-tough challenge for Prismata experts": "Una sfida ultra-dura per gli esperti di
Prismata",
"I'm going breachproof instead.": "Invece andrò a prova di violazione.",
"That's ambitious.": "È ambizioso",
"Quick Guides": "Guide veloci",
"More Guides": "Altre guide",
"{unit} cannot defend because it is still under construction.": "{unit} non può difendere
perché è ancora in costruzione.",
"Got it.": "Fatto.",
"View on Prismata Wiki": "Visualizza su Prismata Wiki",
"Create Account Now!": "Crea un account ora!",
"Too many accounts created.\nPlease contact support.": "Troppi account creati. Si prega di
contattare l'assistenza.",
"Don't forget! You can $3press Q$0 to quickly activate all of your Drones.": "Non
dimenticare! Puoi$3premi Q$0 per attivare rapidamente tutti i tuoi droni.",
"Full $3Undo Controls$0 are now available. Use $3SHIFT + LEFT$0 to revert to previous
turns.": "Pieno $3Annulla i controlli$0sono ora disponibili. Uso$3MAIUSC + A SINISTRA$0 per
tornare ai turni precedenti.",
"Game ended in a draw": "La partita è finita in parità",
" defeated ": " sconfitto ",
" by resignation.": " per rassegnazione.",
" by disconnect.": " da disconnettere.",
" by agreement.": " per accordo.",
" because it was aborted.": " perché è stato abortito",
" by double disconnect.": " con doppia disconnessione.",
"SUBTAB_Quick Guides": "Guide veloci",
"Unlock this frame by purchasing the Grand Centurion Tier.": "Sblocca questo frame
acquistando il livello Grand Centurion.",
"Unlock this frame by completing the Road to Glory and purchasing the Grand Centurion
Tier.": "Sblocca questo frame completando Road to Glory e acquistando il livello Grand
Centurion.",
"(Coming soon)\nPrismata Campaign Episode 4: $3Lockdown$0.": "(Prossimamente)
Prismata Campaign Episodio 4: $3Lockdown$0.",
"(Coming soon)\nPrismata Campaign Episode 5: $3Pulse$0.": "(Prossimamente) Prismata
Campaign Episode 5: $3impulso$0.",
"Arabic": "Arabo",
"Persian": "persiano",
"Greek": "greco",
"Czech": "ceco",
"Thai": "tailandese",
"Finnish": "finlandese",
"Original by Lunarch Studios": "Originale di Lunarch Studios",
"Official translation": "Traduzione ufficiale",
"Machine translation (may contain errors)": "Traduzione automatica (potrebbe contenere
errori)",
"Fan translations contributed by:": "Traduzioni di fan fornite da:"
}

Potrebbero piacerti anche