Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
METODOLOGIA DE LA INVESTIGACION
CITAS TEXTUALES
MODELO APA Y MODELO CHICAGO
MODELO ISO 690
MODELO HARVARD
LOCUCIONES LATINAS
LOCUCIONES EN ESPAÑOL
Cita es un término que deriva del latín. En concreto, procede del verbo latino “citare”,
que puede traducirse como “citar” o “impulsar”.
Textual, por otro lado, también procede del latín. En su caso, viene de “textualis”
que significa “igual como fue dicho o escrito”. Se trata de una palabra latina esa que
se compone de dos partes diferenciadas: el sustantivo “textus”, que hace referencia
al “conjunto de palabras que dan forma a un pasaje”, y el sufijo “-al”, que se emplea
para indicar “relativo a”
Por lo tanto, consiste en la reproducción exacta de una expresión, la cual se inserta
en un discurso propio. La principal característica de la cita textual es que se
mantiene su formulación original, a diferencia de lo que ocurre con la paráfrasis.
Clasificación:
Cita textual corta, que es la que tiene menos de 40 palabras: Se introduce en el
texto con un entrecomillado doble.
Cita textual corta con énfasis en el autor
Cita textual corta con énfasis en el año
Cita textual corta con énfasis en el contenido.
Cita textual larga, que es la que cuenta con más de 40 palabras: Se escribe sin
comillas, con sangría en todo el párrafo a doble espacio y en una nueva línea.
Libro
Herrán Gascón, A., Cortina Selva, M. y González Sánchez, I. (2006). La muerte y
su didáctica. Manual para educación infantil, primaria y secundaria. Madrid:
Universitas.
Capítulo de libro
Gilmartín, M. A. (2008). Ambientes escolares. En J. A. Aragonés y M. Amérigo
(Eds.), Psicología ambiental (pp. 221-237).
Madrid: Pirámide.
Artículo de periódico
Aréchaga, J. (15 de septiembre de 2011). Los españoles y las revistas científicas...
¡Que editen ellos! El País, pp. 20-22.
Comunicación en un congreso
López, E. (junio, 2011). Percepción de riesgo y respuesta psicosocial antes
desastres naturales y tecnológicos. Trabajo
presentado en el V Congreso Latinoamericano de Psicología de la Salud, Xalapa,
Veracruz.
Legislación
Ley Orgánica 8/2013, de 9 de diciembre, para la mejora de la calidad educativa.
Boletín Oficial del Estado, núm. 295,de 10 de diciembre de 2013, pp. 97858 a 97921.
Recuperado de http://www.boe.es/boe/dias/2013/12/10/pdfs/BOE-A-2013-
12886.pdf
La cita en el texto:
Ley orgánica 8/2013, de 9 de dicimebre, para la mejora de la calidad educativ
Página web
American Psychological Association (7 de diciembre de 2016). APA Style.
Recuperado de http://www.apastyle.org
Nielsen, M. E. (2010).Notable people in psychology of religion. Recuperado de
http://www.psywww.com/psyrelig/psyrelpr.htm
All 33 Chile miners freed in flawless rescue. (13 de octubre de 2010). Recuperado
de http://www.msnbc.msn.com/id/39625809/ns/world_news-americas/
Tesis doctoral electrónica
Fernández González, A. (2010). La inteligencia emocional como variable predictora
de adaptación psicosocial en estudiantes de la Comunidad de Madrid (Tesis
doctoral). Recuperado de http://hdl.handle.net/10486/4872
Datos de investigación
Remesar Betlloch, X., Antelo, A., Llivina, C., Albà, E., Berdié, L., Agnelli, S. (2015).
Influence of a hyperlipidic diet on the composition of the non-membrane lipid 6 pool
of red blood cells of male and female rats. [Dataset]. Versión de 22 de junio de 2015.
Recuperado de http://hdl.handle.net/2445/66010
Citas textuales: hay que hacer constar además del autor y la fecha, la página o
páginas o de no existir el párrafo concreto del que se ha obtenido la información:
Cita textual extraída de más de una página: (Zofio, 2010, pp. 140-141)
Capítulo de libro
Nota a pie de página: Andrew Wiese, “The House I Live In: Race, Class, and African
American Suburban Dreams in the Postwar United States”, en The New Suburban
History, ed. Kevin M. Kruse y Thomas J. Sugrue (Chicago: University of Chicago
Press, 2006), 101–2.
Bibliografía: Wiese, Andrew. “The House I Live In: Race, Class, and African
American Suburban Dreams in the Postwar United States.” En The New Suburban
History, editado por Kevin M. Kruse and Thomas J. Sugrue, 99–119. Chicago:
University of Chicago Press, 2006.
Libro electrónico
Nota a pie de página: Philip B. Kurland and Ralph Lerner, eds., The Founders’
Constitution (Chicago: University of Chicago Press, 1987) ,http://press-
pubs.uchicago.edu/founders/ (Consultado el 27-7-2006)
Bibliografía: Kurland, Philip B., and Ralph Lerner, eds. The Founders’ Constitution.
Chicago: University of Chicago Press, 1987. http://press-
pubs.uchicago.edu/founders/También disponible en versión impresa y CD-ROM
Página web
Nota a pie de página: Evanston Public Library Board of Trustees, “Evanston Public
Library Strategic Plan, 2000–2010: A Decade of Outreach,” Evanston Public Library,
http://www.epl.org/staff/strategic-plan-00.php
Bibliografía: Evanston Public Library Board of Trustees. “Evanston Public Library
Strategic Plan, 2000–2010: A Decade of Outreach.” Evanston Public Library.
http://www.epl.org/staff/strategic-plan-00.php(Consultado el 1-6-2014)
Datos de investigación
Bibliografía: Graham Smith, and Graham Smith. “C 16 H 27 N 1 O 1.” Imperial
College London, 2010. doi:10.14469/CH/3710.
Capítulo de un libro
Cita dentro del texto: (Wiese 2006, 101–2)
Bibliografía: Wiese, Andrew. 2006. “The house I live in”: Race, class, and African
American suburban dreams in the postwar United States. En The new suburban
history, eds. Kevin M. Kruse y Thomas J. Sugrue, 99–119. Chicago: University of
Chicago Press.
Libro electrónico
Cita dentro del texto: (Kurland and Lerner 1987)
Bibliografía: Kurland, Philip B., and Ralph Lerner, eds. 1987. The founders’
Constitution. Chicago: University of Chicago Press. http://press-
pubs.uchicago.edu/founders También disponible en versión impresa y CD-ROM
Página web
Cita dentro del texto: (Evanston Public Library Board of Trustees)
Bibliografía: Evanston Public Library Board of Trustees. Evanston Public Library
strategic plan, 2000–2010: A decade of outreach. Evanston Public Library.
http://www.epl.org/library/strategic-plan-00.html
MODELO ISO 690
Tesis no publicadas
APELLIDO(S), Nombre. "Título de la tesis". Dirección. Clase de tesis. [Tipo de
documento]. Institución académica en la que se presenta, lugar, año.
Ejemplos:
VARONA MARTÍNEZ, Pablo. "Escalas, modelos y técnicas de simulación en
neurociencia computacional". Director: Juan Alberto Sigüenza Pizarro.
Universidad Autónoma de Madrid, Departamento de Ingeniería Informática,
Madrid, 1997.
Informes inéditos
APELLIDO(S), Nombre. "Título del informe". Informe inédito. Organismo que lo
produce, año.
Ejemplos:
GUIRADO ROMERO, Nuria. "Proyecto de conservación y recuperación de
una especie amenazada, Testudo graeca, a partir de las poblaciones relictas
del sureste español". Informe inédito. Almeria: [s.n.], 1988. 115 p. Informe
técnico Dirección General de Medio Ambiente.
Grabaciones audiovisuales
APELLIDO(S), Nombre. Título. [Designación específica del tipo de documento].
Lugar: editorial, año.
Ejemplos:
WAGNER, Richard. El drama musical wagneriano. [Grabación sonora].
Barcelona: CYC, 1998.
BARDEM, Juan Antonio. Calle Mayor. [Vídeo]. Madrid : Paramount Pictures
: El Mundo , [2002]. 1 disco compacto.
Programas de radio o televisión
Nombre del programa. Responsabilidad. Entidad emisora, fecha de emisión.
Ejemplo:
Jorge Luis Borges. Director y presentador: Joaquín Soler Serrano. RTVE,
1980. Videoteca de la memoria literaria ; 1
Materiales gráficos
APELLIDO(S), Nombre. Título. [Designación específica del tipo de documento].
Lugar: editorial, año.
Ejemplos:
BALLESTEROS, Ernesto. Arquitectura contemporánea. [Material gráfico
proyectable]. 2a ed. Madrid : Hiares , [1980]. 32 diapositivas. Historia del Arte
Español; 57.
Mensajes, listas, foros y recursos similares
APELLIDO(S), Nombre. Título del mensaje. [Designación del soporte] Fecha del
mensaje. [Fecha de consulta]. [Disponibilidad y acceso]
Ejemplos:
GARCÍA Rodríguez, A. "Uso de vídeos de Youtube para fines educativos".
En IWETEL: foro para profesionales de bibliotecas y documentación[en
línea]. 31 octubre 2013 [consulta: 03-11-2013]. Disponible en:
http://listserv.rediris.es/cgi-bin/wa?A2=IWETEL;17f126ff.1310E
Inserta las citas en tu texto mediante claves autor-fecha: (apellido(s) del autor año
del documento). Dependiendo si mencionas o no al autor al redactar tus frases, de
si te refieres a una parte concreta de la fuente y por tanto citas la página, de si hay
menos o más de tres autores, etc., se pueden dar diversos casos, como por
Ejemplo:
Algunos autores destacan la resistencia de la universidad al
cambio (Sorensen 2003); otros sin embargo…
Por el contrario, Tapia Jiménez (2007) sostiene que las instituciones de
enseñanza superior son…
“Las universidades han cambiado al ritmo de los tiempos” concluye Sánchez
Gil (1999, p. 140) en su estudio.
En este trabajo seguimos el método de aproximaciones sucesivas (Lexner,
Kichner y Johnson 2009).
Maxwell et al. (2008, p. 80) mantienen que “La educación superior es por lo
general bastante elevada”, así que...
Según Cartea y Penalba (2012, p. 10), la presencia de HFTs aumenta el
impacto en el precio de las mercancías.
MODELO HARVARD
Las citas en el texto, según el sistema Harvard, se realizan con el apellido del
autor y el año, separados por una coma, entre paréntesis. El número de páginas
se refleja, tras dos puntos, si se cita o parafrasea -sin resumir- la información de
una(s) página(s) específica(s):
(Apellido, año: página)
Un autor:
El aumento de la locura en el siglo XVIII fue incierto (Foucault, 2002).
Según Foucault (2002), el aumento de la locura en el siglo XVIII fue incierto.
Más de un autor:
En “El arte del cambio” (Watzlawick y Nardone, 2000) desarrollan esta idea
con mayor profundidad.
Más de tres autores:
El axioma de acuerdo con el cual es imposible no comunicar (Watzlawick et
al., 2002: 49) es uno de los puntos de partida más revolucionarios de la
nueva psicología cognitiva.
Obras colectivas
La teoría de la información se ocupó únicamente del fenómeno de la
transmisión dejando de lado el problema de la comprensión de la
información (Enciclopedia Británica, 1998).
Si la cita se refiere a varias obras de diferentes autores, las citas irán dentro del
mismo par de paréntesis separadas por punto y coma.
Ejemplo:
(Bourdieu, 2001; Harvey, 2013)
Cuando la extensión de una cita textual sea mayor a una línea y menor de cuatro
se colocará dentro del párrafo. Si la extensión excede tres líneas, se escribirán
dos puntos y se colocará dos renglones debajo en letras más pequeñas, cursivas
y con márgenes menores. En este caso la referencia se colocará al final y entre
paréntesis con letra normal. Se incluirá, en ambos casos, el número de página
después del año de publicación precedido de dos puntos y con los números
separados por un guion en el caso de que el material referido abarque más de una
página.
Ejemplos:
Esto es claro cuando miramos al estado teológico comteano entendido
como una investigación sobre “la naturaleza íntima de los seres, hacia sus
causas primeras y finales” (Comte, 1981: 35-37). Para poder entender el
estado teológico regresemos al curso de filosofía positiva y revisemos cómo
el propio Comte lo definía: En el estado teológico, el espíritu humano al
dirigir esencialmente sus investigaciones hacia la naturaleza íntima de los
seres, hacia los conocimientos absolutos, se representa los fenómenos
como producidos por la acción directa y continuada de agentes
sobrenaturales más o menos numerosos, cuya arbitraria intervención
explica todas las anomalías aparentes del universo. (Comte, 1981: 35)
Siempre es mejor citar desde el documento original pero, en caso de no
encontrarlo, se cita dando nombre y fecha del documento original no consultado,
escribir “citado en” y el nombre y año de la obra consultada.
Ejemplo:
Coventry boasts the ‘finest modern cathedral in Britain’ (Shah, 2004 citado
en Padda, 2005: 8)
En la referencia bibliográfica solo debe aparecer Padda (2005) …...
Todas las citas en el texto se reflejarán en la lista de referencias bibliográficas o
bibliografía.
ELEMENTOS QUE COMPONEN LAS REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS.
1. Autor. Puede ser autor personal, corporativo, una organización o un editor.
Apellido e iniciales del nombre.
2. Año de publicación entre paréntesis. Si no se dispone de fecha se pondrá
‘(n.d.)’.
3. Título en cursiva. El subtítulo a continuación precedido por dos puntos.
4. Nº de edición si no es la primera. Se especifica en los mismos términos
utilizados en la fuente referida, incluidos los símbolos y las abreviaturas.
5. Lugar de publicación. Si hay más de un lugar, se dará únicamente el primero
que aparezca. Si no aparece el lugar de publicación se pondrá ‘s.l.’ (sine loco).
6. Editorial. Si no se dispone del nombre se pondrá ‘s.n.’ (sine nomine).
Apellido, I. (año) Título: subtítulo. Nº ed. Lugar: Editorial.
LOCUCIONES LATINAS
Son expresiones en latín que se utilizan en español con un significado cercano al
original latino. Como el latín fue la lengua de expresión cultural y científica en
Europa hasta el siglo XVIII, estas locuciones han pervivido en el lenguaje jurídico,
técnico, religioso, médico y científico.
En el planteamiento del problema o marco teórico o conceptual, se requiere en
ocasiones hacer algunos señalamientos. También resulta necesario recurrir a
ciertas ideas, información o sugerencias de otros autores para sustentar nuestras
propias tesis.
Para dar los créditos al autor o autores y proporcionar los datos de la fuente de la
que se extrae la información, deben emplearse locuciones latinas. Estas servirán
para hacer las notas, citas o llamadas, que pueden ir a pie de página, al final de
capitulo o de la obra, aunque se recomiende lo primero, ya que permite al lector
ubicar inmediatamente la fuente. Esta forma de presentación de las notas a pie de
página es de mucha utilidad cuando se trata de hacer algunas aclaraciones o
proporcionar mayor información sobre lo expuesto en el texto, ya que facilita
revisar el material adicional, para dilucidar dudas o abundar en los datos
presentados.
LOCUCIONES EN ESPAÑOL
Son combinaciones de dos o más palabras que cumplen una función adverbial y
que nunca varían de forma.
Aunque incluyan varias palabras, se tratan con un sentido y una entidad únicas.
Ejemplo:
Recitó sus palabras al pie de la letra (“al pie de la letra” es una locución que
cumple una función en la oración: la de modificar el verbo. Es el equivalente
de “exactamente” o “igual”).
Las clases de palabras combinadas más comunes son la preposición y
el sustantivo, aunque también puede haber adverbios y/o adjetivos.
Ejemplos:
Salimos del puerto al amanecer
De cuando en cuando me gusta hacer algo de ejercicio
Hay que ir probando poco a poco
Al ejercer función adverbial, pueden clasificarse como un adverbio:
De tiempo:
al instante: Los toros salieron del corral al instante (nada más) de sonar el
cohete.
de cabo a rabo: Recorrieron el edificio de cabo a rabo (de principio a fin).
de noche: María y José llegaron al portal de Belén de noche.
al anochecer: Al anochecer encendimos una fogata.
a mediodía: A mediodía salí de trabajar.
a primera luz/hora: Tenemos que levantarnos a primera hora para coger el
autobús.
– De lugar:
de por medio: Hubo quien se metió de por medio (en la discusión).
de cerca: Quiero ver a los caballos de cerca.
a lo lejos: Vi llegar a los guardias a lo lejos.
en alto: Cuando ganes saldrás con la gloria en alto.
por detrás: Le atacaron por detrás.
– De cantidad:
de menos: Te echo de menos, cariño.
en nada: En nada será septiembre y volveremos a estudiar.
ni más ni menos: Ese de ahí no es ni más ni menos que el presidente de los
Estados Unidos.
por poco: Por poco no salgo vivo del accidente.
– De modo:
a ciegas: Avanzaba a ciegas por la gruta oscura.
a caballo/ a pie: Fue a casa a pie.
a fuerza de: Solo a fuerza de voluntad lograrás cumplir tus sueños.
a diestro y siniestro: Le golpeó con la vara a diestro y siniestro.
– De duda:
tal vez: Tal vez coja dos bolsos en vez de uno, por si acaso.
– De afirmación:
desde luego: Desde luego, no puedes ir por la vida insultando a la
gente.
en efecto: En efecto, Paco es el diminutivo de Francisco.
en verdad: En verdad solo quería agua, pero gracias.
sin duda: Sin duda, para aprobar hay que estudiar.
por supuesto: -¿Puedo ir a casa de Jaime? – Por supuesto.
– De negación
en mi vida: En mi vida me he desfasado tanto como los jóvenes de
hoy en día.
no ya: No ya contento con romperle la bici, encima se la tiró a la
basura.
nunca jamás: No me veréis nunca jamás llevando un traje de
flamenca
Bibliografía
UAM. (4 de Dic de 2018). UAM. Obtenido de Biblioguias:
https://biblioguias.uam.es/citar/estilo_ieee